# Russian translation for Lilypond. # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # August S. Sigov , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 16:16+0100\n" "Last-Translator: August S. Sigov \n" "Language-Team: Russian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" msgstr "" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" #: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "" #: convertrules.py:2398 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "" #: convertrules.py:2401 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "" #: convertrules.py:2404 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "" #: convertrules.py:2407 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "" #: fontextract.py:26 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "предупреждаю: " #: fontextract.py:71 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "" #: fontextract.py:86 #, fuzzy, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #: lilylib.py:85 lilylib.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: lilylib.py:87 lilylib.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: lilylib.py:203 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "предупреждаю: " #: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 #, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "Использование: %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]" #: abc2ly.py:1351 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input." msgstr "" #: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 #, fuzzy msgid "write output to FILE" msgstr "записывать вывод в ОСНОВА[-x].расширение" #: abc2ly.py:1357 msgid "be strict about succes" msgstr "" #: abc2ly.py:1359 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "" #: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 #: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 #, fuzzy msgid "Report bugs via" msgstr "Сообщайте об ошибках по %s." #: convert-ly.py:41 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" #: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 msgid "Examples:" msgstr "" #: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "предупреждаю: " #: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "ошибка: " #: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "" #: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "" #: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 msgid "VERSION" msgstr "" #: convert-ly.py:88 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "" #: convert-ly.py:91 msgid "edit in place" msgstr "" #: convert-ly.py:94 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "" #: convert-ly.py:100 msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "" #: convert-ly.py:105 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "" #: convert-ly.py:153 msgid "Applying conversion: " msgstr "" #: convert-ly.py:166 msgid "Error while converting" msgstr "" #: convert-ly.py:168 msgid "Stopping at last succesful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Обрабатываю..." #: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54 #, c-format, python-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "не могу открыть файл: `%s'" #: convert-ly.py:284 #, fuzzy, python-format msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" msgstr "не могу найти шрифт по умолчанию: `%s'" #: etf2ly.py:1196 #, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "Использование: %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]" #: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " "file." msgstr "" #: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" #: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185 msgid "show warranty and copyright" msgstr "показать гарантию и copyright" #: lilypond-book.py:71 msgid "" "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" #: lilypond-book.py:78 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:87 #, fuzzy, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: lilypond-book.py:119 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Все права защищены (c) %s by" #: lilypond-book.py:129 #, fuzzy msgid "FILTER" msgstr "ФАЙЛ" #: lilypond-book.py:132 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "" #: lilypond-book.py:135 #, fuzzy msgid "" "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "использовать выходной формат РАСШ" #: lilypond-book.py:138 #, fuzzy msgid "add DIR to include path" msgstr "добавить КАТ к пути поиска" #: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171 msgid "DIR" msgstr "КАТ" #: lilypond-book.py:143 #, fuzzy msgid "write output to DIR" msgstr "записывать вывод в ОСНОВА[-x].расширение" #: lilypond-book.py:147 msgid "COMMAND" msgstr "" #: lilypond-book.py:148 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "" #: lilypond-book.py:154 msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #: lilypond-book.py:157 msgid "" "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" "must use this with dvips -h INPUT.psfonts" msgstr "" #: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184 #, fuzzy msgid "be verbose" msgstr "быть болтливым" #: lilypond-book.py:773 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:1004 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "" #: lilypond-book.py:1007 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "" #: lilypond-book.py:1011 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:1014 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:1033 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: lilypond-book.py:1405 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "" #: lilypond-book.py:1406 msgid "The error log is as follows:" msgstr "" #: lilypond-book.py:1476 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "" #: lilypond-book.py:1586 #, fuzzy msgid "Writing snippets..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: lilypond-book.py:1591 #, fuzzy msgid "Processing..." msgstr "Обрабатываю..." #: lilypond-book.py:1595 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "" #: lilypond-book.py:1605 #, fuzzy, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "не могу найти шрифт по умолчанию: `%s'" #: lilypond-book.py:1616 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "" #: lilypond-book.py:1622 #, fuzzy, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: lilypond-book.py:1677 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "" #: lilypond-book.py:1681 #, fuzzy, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: lilypond-book.py:1700 #, fuzzy msgid "Dissecting..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: lilypond-book.py:1716 #, fuzzy, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: lilypond-book.py:1725 #, fuzzy, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Обрабатываю..." #: lilypond-book.py:1739 #, fuzzy, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: lilypond-book.py:1815 #, fuzzy, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #: lilypond-book.py:1830 msgid "option --psfonts not used" msgstr "" #: lilypond-book.py:1831 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "" #: lilypond-book.py:1834 msgid "DVIPS usage:" msgstr "" #: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632 msgid "warning: " msgstr "предупреждаю: " #: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924 msgid "error: " msgstr "ошибка: " #: midi2ly.py:110 msgid "Exiting ... " msgstr "" #: midi2ly.py:857 #, fuzzy, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "вывод MIDI в %s..." #: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input." msgstr "" #: midi2ly.py:875 msgid "print absolute pitches" msgstr "" #: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 msgid "DUR" msgstr "МАЖОР" #: midi2ly.py:878 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:881 msgid "print explicit durations" msgstr "" #: midi2ly.py:882 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "" #: midi2ly.py:883 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "" #: midi2ly.py:888 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:891 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:894 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:902 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "" #: midi2ly.py:905 msgid "Examples" msgstr "" #: midi2ly.py:925 msgid "no files specified on command line." msgstr "" #: musicxml2ly.py:473 msgid "musicxml2ly FILE.xml" msgstr "" #: musicxml2ly.py:476 #, fuzzy, python-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information." msgstr "" "Это свободное программное обеспечение. Оно охраняется Общей Открытой\n" "Лицензией GNU, и Вы можете изменять его и/или распространять его копии\n" "при соблюдении некоторых условий. Вызывайте как `%s --warranty' для\n" "получения дополнительной информации.\n" #: musicxml2ly.py:495 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." msgstr "" #: musicxml2ly.py:503 #, fuzzy msgid "set output filename to FILE" msgstr "записывать вывод в ОСНОВА[-x].расширение" #: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "опция `%s' требует аргумент" #: getopt-long.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "опция `%s' не допускает использование аргумента" #: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "неизвестная опция: `%s'" #: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "неверный аргумент `%s' для опции `%s'" #: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 #, fuzzy, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "ошибка программирования: " #: warn.cc:69 input.cc:83 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:240 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:268 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:284 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" #: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 #, c-format msgid "accidental `%s' not found" msgstr "" #: align-interface.cc:222 msgid "" "vertical alignment called before line-breaking.\n" "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." msgstr "" #: align-interface.cc:329 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" msgstr "" #: all-font-metrics.cc:173 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "не могу найти шрифт: `%s'" #: apply-context-iterator.cc:31 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "" #: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "не могу сменить `%s' на `%s'" #: axis-group-engraver.cc:78 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:79 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:80 msgid "removing this vertical group" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:96 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:370 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:383 #, c-format msgid "outside-staff object %s has an empty extent" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "" #: beam-engraver.cc:128 msgid "already have a beam" msgstr "уже имеем группу штилей" #: beam-engraver.cc:196 msgid "unterminated beam" msgstr "незаконченная группировка штилей" #: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "штиль должен иметь ритмовую структуру" #: beam-engraver.cc:246 #, fuzzy msgid "stem does not fit in beam" msgstr "штиль не влезает в группировку" #: beam-engraver.cc:247 msgid "beam was started here" msgstr "группировка начиналась здесь" #: beam-quanting.cc:307 #, fuzzy msgid "no feasible beam position" msgstr "Не найдено удовлетворительного разрыва строки" #: beam.cc:144 #, fuzzy msgid "removing beam with no stems" msgstr "группировка менее двух штилей" #: beam.cc:1007 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" #: break-alignment-interface.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "неизвестная переменная бумаги: `%s'" #: change-iterator.cc:23 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "не могу сменить `%s' на `%s'" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:82 #, fuzzy msgid "cannot find context to switch to" msgstr "не могу найти контекст `%s'" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); #: change-iterator.cc:91 #, fuzzy, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "нет такого инструмента: `%s'" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:95 msgid "none of these in my family" msgstr "они мне не родственники" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" msgstr "" #: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "незаконченное тремоло аккорда" #: chord-tremolo-iterator.cc:33 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" msgstr "" #: clef.cc:54 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "" #: cluster.cc:110 #, fuzzy, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "неизвестный тип ключа" #: cluster.cc:135 msgid "junking empty cluster" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:100 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "" #: context-def.cc:130 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "" #: context-property.cc:76 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "" #: context.cc:151 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #: context.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "не могу найти символ под названием: `%s'" #: context.cc:276 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "" #: context.cc:388 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #: custos.cc:77 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "" #: dispatcher.cc:71 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "" #: dispatcher.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "неизвестный тип ключа" #: dots.cc:38 #, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "" #: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "не могу найти начало (де)крещендо" #: dynamic-engraver.cc:195 msgid "already have a decrescendo" msgstr "декрещендо уже есть" #: dynamic-engraver.cc:197 msgid "already have a crescendo" msgstr "крещендо уже есть" #: dynamic-engraver.cc:200 #, fuzzy msgid "cresc starts here" msgstr "группировка начиналась здесь" #: dynamic-engraver.cc:323 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "незаконченное (де)крещендо" #: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 msgid "unterminated extender" msgstr "незавершенный расширитель" #: font-config.cc:28 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "" #: font-config.cc:44 #, c-format msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." msgstr "" #: font-config.cc:55 #, fuzzy, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #: font-config.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #: general-scheme.cc:160 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "" #: general-scheme.cc:161 msgid "setting to zero" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:92 #, fuzzy msgid "unterminated glissando" msgstr "незавершенная лига" #: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 #, fuzzy msgid "no music found in score" msgstr "уже имеем группу штилей" #: global-context-scheme.cc:97 #, fuzzy msgid "Interpreting music... " msgstr "Интерпретирую музыку..." #: global-context-scheme.cc:120 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "затраченное время: %.2f секунд" #: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "" #: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:212 #, fuzzy msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "что-то не найду начало группировки штилей" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "" #: grob-interface.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "неизвестный тип ключа" #: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: grob.cc:253 msgid "Infinity or NaN encountered" msgstr "" #: hairpin.cc:183 msgid "decrescendo too small" msgstr "" #: horizontal-bracket-engraver.cc:59 #, fuzzy msgid "do not have that many brackets" msgstr "Нет такого количества октав (%s)" #: horizontal-bracket-engraver.cc:68 msgid "conflicting note group events" msgstr "" #: hyphen-engraver.cc:93 #, fuzzy msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "перенос без окончания" #: hyphen-engraver.cc:107 #, fuzzy msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "перенос без окончания" #: includable-lexer.cc:53 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "" #: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "не могу найти файл: `%s'" #: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(путь поиска: `%s')" #: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 msgid "position unknown" msgstr "положение неизвестно" #: ligature-engraver.cc:93 #, fuzzy msgid "cannot find start of ligature" msgstr "что-то не найду начало группировки штилей" #: ligature-engraver.cc:98 msgid "no right bound" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:120 #, fuzzy msgid "already have a ligature" msgstr "уже имеем группу штилей" #: ligature-engraver.cc:129 msgid "no left bound" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:173 #, fuzzy msgid "unterminated ligature" msgstr "незавершенная лига" #: ligature-engraver.cc:202 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:203 #, fuzzy msgid "ligature was started here" msgstr "группировка начиналась здесь" #: lily-guile.cc:92 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(путь загрузки: `%s')" #: lily-guile.cc:518 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "" #: lily-guile.cc:521 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "" #: lily-guile.cc:527 msgid "doing assignment anyway" msgstr "" #: lily-guile.cc:539 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" #: lily-lexer.cc:254 #, fuzzy, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Имя команды является ключевым словом: `%s'" #: lily-lexer.cc:269 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "ошмбка в конце файла: %s" #: lily-parser-scheme.cc:29 #, c-format msgid "deprecated function called: %s" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:88 #, fuzzy, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:106 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "не могу найти файл: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:125 #, fuzzy, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Обрабатываю..." #: lily-parser.cc:99 msgid "Parsing..." msgstr "Разбираю..." #: lily-parser.cc:127 #, fuzzy msgid "braces do not match" msgstr "Фигурные скобки не совпадают" #: lyric-combine-music-iterator.cc:291 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "не могу найти файл: `%s'" #: main.cc:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Это свободное программное обеспечение. Оно охраняется Общей Открытой\n" "Лицензией GNU, и Вы можете изменять его и/или распространять его копии\n" "при соблюдении некоторых условий. Вызывайте как `%s --warranty' для\n" "получения дополнительной информации.\n" #: main.cc:122 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" "as published by the Free Software Foundation.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: main.cc:153 msgid "BACK" msgstr "" #: main.cc:153 msgid "" "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" "scm, svg, tex, texstr)" msgstr "" #: main.cc:155 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "" #: main.cc:156 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" #: main.cc:159 msgid "EXPR" msgstr "" #: main.cc:159 #, fuzzy msgid "evaluate scheme code" msgstr "Не могу выполнять код схемы в безопасном режиме" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:162 msgid "FORMATs" msgstr "" #: main.cc:162 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" #: main.cc:163 msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "" #: main.cc:164 msgid "generate PDF (default)" msgstr "" #: main.cc:165 msgid "generate PNG" msgstr "" #: main.cc:166 msgid "generate PostScript" msgstr "" #: main.cc:167 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "" #: main.cc:168 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: main.cc:169 #, fuzzy msgid "FIELD" msgstr "ФАЙЛ" #: main.cc:169 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "" #: main.cc:171 msgid "add DIR to search path" msgstr "добавить КАТ к пути поиска" #: main.cc:172 msgid "use FILE as init file" msgstr "использовать ФАЙЛ как файл инициализации" #: main.cc:174 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgstr "" #: main.cc:174 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:177 #, fuzzy msgid "do not generate printed output" msgstr "не отмечать дату и время вывода" #: main.cc:178 #, fuzzy msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "записывать вывод в ОСНОВА[-x].расширение" #: main.cc:179 msgid "generate a preview of the first system" msgstr "" #: main.cc:180 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" #: main.cc:181 msgid "" "disallow unsafe Scheme and PostScript\n" "operations" msgstr "" #: main.cc:183 #, fuzzy msgid "show version number and exit" msgstr "выводить номер версии" #: main.cc:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "Все права защищены (c) %s by" #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Использование: %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]..." #: main.cc:253 #, fuzzy, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Набирать музыку и/или проигрывать MIDI из ФАЙЛа." #: main.cc:255 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "" #: main.cc:257 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "" #: main.cc:259 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Опции:" #: main.cc:263 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Сообщайте об ошибках по %s." #: main.cc:309 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "" #: main.cc:323 #, fuzzy, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "нет такого инструмента: `%s'" #: main.cc:325 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:340 #, fuzzy, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "нет такого инструмента: `%s'" #: main.cc:342 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "не могу сменить `%s' на `%s'" #: main.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #: main.cc:357 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "не могу сменить `%s' на `%s'" #: main.cc:363 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "не могу сменить `%s' на `%s'" #: main.cc:369 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #: main.cc:415 #, c-format msgid "Evaluating %s" msgstr "" #: main.cc:645 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:154 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "" #: mark-engraver.cc:160 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:85 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:112 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:126 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:150 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:356 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "" #: mensural-ligature.cc:141 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "" #: mensural-ligature.cc:192 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "" #: midi-item.cc:152 #, fuzzy, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "нет такого инструмента: `%s'" #: midi-item.cc:285 #, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." msgstr "" #: midi-stream.cc:28 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "не могу открыть файл: `%s'" #: midi-stream.cc:44 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "не могу открыть файл: `%s'" #: music-iterator.cc:171 msgid "Sending non-event to context" msgstr "" #: music.cc:141 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "" #: music.cc:207 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:96 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:239 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:240 msgid "placing below" msgstr "" #: note-collision.cc:457 #, fuzzy msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "Слишком много пересекающихся столбцов нот. Игнорирую." #: note-column.cc:124 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "" #: note-head.cc:63 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "" #: note-heads-engraver.cc:61 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "" #: open-type-font.cc:33 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "не могу открыть файл: `%s'" #: open-type-font.cc:37 #, fuzzy, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "не могу найти шрифт: `%s'" #: open-type-font.cc:98 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:100 #, c-format msgid "unknown error: %d reading font file: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:205 msgid "" "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" "page-number to an even number." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:218 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 #, fuzzy msgid "Drawing systems..." msgstr "Создаю голоса..." #: pango-font.cc:181 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" #: pango-font.cc:224 #, fuzzy, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "не могу открыть файл: `%s'" #: pango-font.cc:272 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:33 #, fuzzy, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "вывод MIDI в %s..." #: paper-score.cc:105 #, fuzzy msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Вычисляю позиции столбцов" #: paper-score.cc:118 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "" #: paper-score.cc:122 #, fuzzy msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Предварительно обрабатываю элементы..." #: parse-scm.cc:83 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "" #: percent-repeat-engraver.cc:200 #, fuzzy msgid "unterminated percent repeat" msgstr "незаконченная группировка штилей" #: performance.cc:45 #, fuzzy msgid "Track..." msgstr "Дорожка ..." #: performance.cc:74 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: performance.cc:75 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: performance.cc:103 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "вывод MIDI в %s..." #: phrasing-slur-engraver.cc:146 #, fuzzy msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "незавершенная лига" #: piano-pedal-engraver.cc:286 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "" #: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 #: piano-pedal-performer.cc:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "что-то не найду начало группировки штилей" #: piano-pedal-engraver.cc:347 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "что-то не найду начало группировки штилей" #: program-option.cc:205 #, fuzzy, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "нет такого инструмента: `%s'" #: property-iterator.cc:74 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "" #: relative-octave-check.cc:38 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "" #: relocate.cc:44 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #: relocate.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "нет такого инструмента: `%s'" #: relocate.cc:69 relocate.cc:87 #, fuzzy, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "нет такого инструмента: `%s'" #: relocate.cc:79 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "" #: relocate.cc:99 #, c-format msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" msgstr "" #: relocate.cc:129 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "" #: relocate.cc:169 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:176 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:185 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:354 #, fuzzy, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "не могу открыть файл: `%s'" #: relocate.cc:390 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "" #: rest-collision.cc:151 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "" #: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210 msgid "too many colliding rests" msgstr "слишком много налезающих пауз" #: rest.cc:144 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "" #: score-engraver.cc:67 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "не могу найти: `%s'" #: score-engraver.cc:69 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "" #: score-engraver.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "(путь поиска: `%s')" #: score-engraver.cc:73 msgid "Aborting" msgstr "Совершаю харакири" #: score.cc:225 #, fuzzy msgid "already have music in score" msgstr "уже имеем группу штилей" #: score.cc:226 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:231 #, fuzzy msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Найдены ошибки/*, не обрабатываю ноты*/" #. FIXME: #: script-engraver.cc:102 msgid "do not know how to interpret articulation: " msgstr "" #: script-engraver.cc:103 #, fuzzy msgid "scheme encoding: " msgstr "Опции:" #: simple-spacer.cc:375 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "" #: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #: slur-engraver.cc:157 msgid "unterminated slur" msgstr "незавершенная лига" #: slur-engraver.cc:166 #, fuzzy msgid "cannot end slur" msgstr "что-то не найду начало группировки штилей" #: source-file.cc:74 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "" #: staff-symbol-engraver.cc:62 msgid "staff-span event has no direction" msgstr "" #: stem-engraver.cc:92 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "" #. FIXME: #: stem-engraver.cc:129 #, fuzzy, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Добавляю ноту к несовместимому штилю (тип = %d)" #: stem-engraver.cc:131 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: stem.cc:105 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "" #: stem.cc:641 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "" #: stem.cc:652 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "" #: system.cc:180 #, c-format msgid "Element count %d." msgstr "" #: system.cc:276 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "" #: text-spanner-engraver.cc:61 #, fuzzy msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "что-то не найду начало группировки штилей" #: text-spanner-engraver.cc:73 #, fuzzy msgid "already have a text spanner" msgstr "уже имеем группу штилей" #: text-spanner-engraver.cc:133 #, fuzzy msgid "unterminated text spanner" msgstr "незавершенный расширитель" #: tie-engraver.cc:264 msgid "lonely tie" msgstr "" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:83 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "" #: translator-ctors.cc:52 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "" #: translator-group.cc:151 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr "не могу найти: `%s'" #: translator.cc:332 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "" #: translator.cc:333 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "" #: trill-spanner-engraver.cc:68 #, fuzzy msgid "cannot find start of trill spanner" msgstr "что-то не найду начало группировки штилей" #: trill-spanner-engraver.cc:80 #, fuzzy msgid "already have a trill spanner" msgstr "уже имеем группу штилей" #: vaticana-ligature-engraver.cc:388 #, c-format msgid "" "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " "selected ligature style" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:714 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:84 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:89 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:177 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:144 #, fuzzy msgid "cannot end volta spanner" msgstr "что-то не найду начало группировки штилей" #: volta-engraver.cc:154 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "" #: volta-engraver.cc:158 #, fuzzy msgid "also already have an ended spanner" msgstr "уже имеем группу штилей" #: volta-engraver.cc:159 #, fuzzy msgid "giving up" msgstr "Сдаюсь" #: parser.yy:702 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "" #: parser.yy:726 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:1172 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "" #: parser.yy:1475 #, fuzzy msgid "second argument must be pitch list" msgstr "Второй аргумент должен быть символом" #: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 #, fuzzy msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Должен быть в Лирическом режиме для лирики" #: parser.yy:1604 msgid "expecting string as script definition" msgstr "" #: parser.yy:1759 parser.yy:1809 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "не продолжительность: %d" #: parser.yy:1926 #, fuzzy msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Должен быть в Нотном режиме для нот" #: parser.yy:1987 #, fuzzy msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Должен быть в Аккордном режиме для аккордов" #: lexer.ll:176 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "" #: lexer.ll:180 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "" #: lexer.ll:235 #, fuzzy, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: lexer.ll:252 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "" #: lexer.ll:256 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "" #: lexer.ll:260 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "" #: lexer.ll:273 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Конец файла внутри комментария" #: lexer.ll:288 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "" #: lexer.ll:312 #, fuzzy, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "неизвестная метка/команда: `%s'" #. backup rule #: lexer.ll:321 msgid "end quote missing" msgstr "" #: lexer.ll:466 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "" #: lexer.ll:559 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "" #: lexer.ll:659 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "неверный символ: `%c'" #: lexer.ll:774 lexer.ll:775 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "неизвестная escape-последовательность: `\\%s'" #: lexer.ll:880 lexer.ll:881 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:881 lexer.ll:882 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "" #: lexer.ll:887 lexer.ll:888 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 #, fuzzy, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: backend-library.scm:24 #, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "" #: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 #, fuzzy, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: backend-library.scm:108 #, fuzzy, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: backend-library.scm:145 #, fuzzy, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Записываю файл зависимостей: `%s'..." #: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 #: define-music-properties.scm:10 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "" #: define-event-classes.scm:119 #, scheme-format msgid "event class ~A seems to be unused" msgstr "" #. should be programming-error #: define-event-classes.scm:125 #, scheme-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:255 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:1297 #, fuzzy, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "не продолжительность: %d" #: define-music-types.scm:751 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:754 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "не могу найти контекст `%s'" #: define-music-types.scm:774 #, fuzzy, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "неизвестный тип ключа" #: define-music-types.scm:775 msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgstr "" #: document-backend.scm:91 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "" #: document-backend.scm:135 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "не могу найти символ с номером: %d" #: document-backend.scm:145 #, fuzzy, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "неизвестный тип ключа" #: documentation-lib.scm:45 #, fuzzy, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Обрабатываю..." #: documentation-lib.scm:150 #, fuzzy, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: documentation-lib.scm:172 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "не могу найти символ с номером: %d" #: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92 #, fuzzy, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #: framework-ps.scm:279 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:332 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "" #: framework-ps.scm:349 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:380 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "" #: framework-ps.scm:729 #, scheme-format msgid "cannot convert to ~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 #, scheme-format msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" msgstr "" #: framework-ps.scm:758 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the 'classic'\n" "framework. Use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -b eps \n" "\n" "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" msgstr "" #: framework-tex.scm:360 #, fuzzy, scheme-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "Уже содержит: `%s'" #: layout-beam.scm:29 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "" #: layout-beam.scm:46 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "" #: layout-page-layout.scm:357 #, fuzzy msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Вычисляю позиции столбцов" #: lily-library.scm:593 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "" #: lily-library.scm:626 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" #: lily-library.scm:633 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "" #: lily.scm:144 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "не могу найти: `%s'" #: lily.scm:209 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" #: lily.scm:525 lily.scm:589 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "" #: lily.scm:579 #, fuzzy, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "\"бумажный\" вывод в %s..." #: ly-syntax-constructors.scm:40 msgid "Music head function must return Music object" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:136 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "" #: markup.scm:123 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "" #: markup.scm:129 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "" #: music-functions.scm:213 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" #: music-functions.scm:232 #, scheme-format msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:538 #, fuzzy, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "в то время как ожидалось" #. FIXME: uncomprehensable message #: music-functions.scm:589 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:748 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "не могу найти шрифт: `%s'" #: music-functions.scm:942 #, fuzzy, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "неизвестная escape-последовательность: `\\%s'" #: output-ps.scm:315 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "" #: output-svg.scm:42 #, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "" #: output-svg.scm:132 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-tex.scm:98 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find ~a in ~a" msgstr "что-то не найду начало группировки штилей" #: paper.scm:69 msgid "Not in toplevel scope" msgstr "" #: paper.scm:117 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "" #: paper.scm:129 #, fuzzy, scheme-format msgid "Unknown papersize: ~a" msgstr "неизвестная переменная бумаги: `%s'" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:144 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "" #: parser-clef.scm:126 #, fuzzy, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "неизвестный тип ключа" #: parser-clef.scm:127 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" msgstr "" #: ps-to-png.scm:88 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "" #: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "show warranty" #~ msgstr "показать гарантию и copyright" #, fuzzy #~ msgid "loading default font" #~ msgstr "Загружаю шрифт по умолчанию" #~ msgid "cannot find default font: `%s'" #~ msgstr "не могу найти шрифт по умолчанию: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "крещендо" #~ msgid "print this help" #~ msgstr "эта справка" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "глупый тон" #, fuzzy #~ msgid "cannot open file %s" #~ msgstr "не могу открыть файл: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "неверная версия mudela: %s (%s, %s)" #, fuzzy #~ msgid "no one to print a tremolos" #~ msgstr "некому рисовать скобу повтора" #, fuzzy #~ msgid "junking event: `%s'" #~ msgstr "Выбрасываю запрос: `%s'" #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "некому рисовать скобу повтора" #~ msgid "cannot find `%s' context" #~ msgstr "не могу найти контекст `%s'" #, fuzzy #~ msgid "no feasible line breaking found" #~ msgstr "Не найдено удовлетворительного разрыва строки" #, fuzzy #~ msgid "no one to print a percent" #~ msgstr "некому рисовать скобу повтора" #~ msgid "Creator: " #~ msgstr "Создатель: " #, fuzzy #~ msgid "at " #~ msgstr ", в" #, fuzzy #~ msgid "in quotation: junking event %s" #~ msgstr "Выбрасываю запрос: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "cannot find ascii character: %d" #~ msgstr "не могу найти символ ASCII: `%d'" #, fuzzy #~ msgid "unterminated trill spanner" #~ msgstr "незавершенный расширитель" #, fuzzy #~ msgid "cannot find signature for music function" #~ msgstr "не могу найти контекст `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Opening pipe `%s'" #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Cleaning %s..." #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." #~ msgstr "Использование: %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]..." #, fuzzy #~ msgid "%s: skipping: `%s'" #~ msgstr "нет такого инструмента: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "print version information" #~ msgstr "выводить номер версии" #, fuzzy #~ msgid "no such context: %s" #~ msgstr "нет такого инструмента: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Processing `%s'..." #~ msgstr "Обрабатываю..." #, fuzzy #~ msgid "Wrote `%s'" #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "cannot dlopen: %s: %s" #~ msgstr "не могу открыть файл: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "install package: %s or %s" #~ msgstr "не могу сменить `%s' на `%s'" #, fuzzy #~ msgid "aborting" #~ msgstr "Совершаю харакири" #, fuzzy #~ msgid "parsing AFM file: `%s'" #~ msgstr "Ошибка при анализе файла AFM" #, fuzzy #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "группировка менее двух штилей" #, fuzzy #~ msgid "adding lilypond directory: %s" #~ msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s" #~ msgstr "Не знаю, что делать с пустыми ключами" #, fuzzy #~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" #~ msgstr "Single_malt_grouping_item: я лишком много выпил" #, fuzzy #~ msgid "suspect duration in beam: %s" #~ msgstr "не продолжительность: %d" #, fuzzy #~ msgid "syntax error: cannot back up" #~ msgstr "не смертельная ошибка: " #, fuzzy #~ msgid "Stack now" #~ msgstr "дорожка" #, fuzzy #~ msgid "Reading a token: " #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "syntax error, unexpected %s" #~ msgstr "не смертельная ошибка: " #, fuzzy #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" #~ msgstr "не смертельная ошибка: " #, fuzzy #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" #~ msgstr "не смертельная ошибка: " #, fuzzy #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" #~ msgstr "не смертельная ошибка: " #, fuzzy #~ msgid "syntax error; also memory exhausted" #~ msgstr "не смертельная ошибка: " #, fuzzy #~ msgid "syntax error" #~ msgstr "не смертельная ошибка: " #, fuzzy #~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" #~ msgstr "не могу найти шрифт: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'" #~ msgstr "неизвестный тип ключа" #, fuzzy #~ msgid "Extracting fonts to %s..." #~ msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Writing %s..." #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Second argument must be pitch list." #~ msgstr "Второй аргумент должен быть символом" #~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" #~ msgstr "Должен быть в Лирическом режиме для лирики" #~ msgid "Have to be in Note mode for notes" #~ msgstr "Должен быть в Нотном режиме для нот" #~ msgid "Have to be in Chord mode for chords" #~ msgstr "Должен быть в Аккордном режиме для аккордов" #, fuzzy #~ msgid "programming error: " #~ msgstr "ошибка программирования: " #, fuzzy #~ msgid "Programming error: " #~ msgstr "ошибка программирования: " #~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already" #~ msgstr "Не могу переключить переводчиков, я уже там" #, fuzzy #~ msgid "Aborting." #~ msgstr "Совершаю харакири" #~ msgid "I'm one myself" #~ msgstr "Я единственный" #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Хм... Получил %d, а ожидал %d знаков" #~ msgid "Missing end quote" #~ msgstr "Отсутсвует заключительная кавычка" #~ msgid "EXT" #~ msgstr "РАСШ" #~ msgid "FIXME: key change merge" #~ msgstr "ИСПРАВЬМЕНЯ: слияние смены ключа" #, fuzzy #~ msgid "kpathsea cannot find %s file: `%s'" #~ msgstr "не могу найти файл: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "kpathsea cannot find file: `%s'" #~ msgstr "не могу найти файл: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "EXTs" #~ msgstr "РАСШ" #, fuzzy #~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'" #~ msgstr "не могу найти файл: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'" #~ msgstr "не могу найти файл: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" #~ msgstr "не могу найти файл: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Converting to `~a.ps'..." #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" #~ msgstr "добавить КАТ к пути поиска" #~ msgid "produce MIDI output only" #~ msgstr "производить вывод только MIDI" #, fuzzy #~ msgid "Continuing..." #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Analyzing %s..." #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" #~ msgstr "Lily выход в %s..." #, fuzzy #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "вывод MIDI в %s..." #, fuzzy #~ msgid "%s output to %s..." #~ msgstr "вывод MIDI в %s..." #, fuzzy #~ msgid "cannot find file: `%s.%s'" #~ msgstr "не могу найти файл: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "DIM" #~ msgstr "КАТ" #, fuzzy #~ msgid "write dependencies" #~ msgstr "в то время как ожидалось" #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "записывать зависимости Makefile для каждого входного файла" #, fuzzy #~ msgid "invalid value: `%s'" #~ msgstr "неверный символ: `%c'" #, fuzzy #~ msgid "Writing HTML menu `%s'" #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n" #~ msgstr " (Продолжаю; скрестите пальцы)" #, fuzzy #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." #~ msgstr "группировка менее двух штилей" #~ msgid "NaN" #~ msgstr "NaN" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." #~ msgstr "" #~ "Некуда присоединить расширитель слева. Игнорирую запрос расширителя." #, fuzzy #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." #~ msgstr "Не к чему присоединить перенос слева. Игнорирую запрос переноса." #, fuzzy #~ msgid "Now processing: `%s'" #~ msgstr "неизвестная escape-последовательность: `\\%s'" #~ msgid "inhibit file output naming and exporting" #~ msgstr "скрыть именование и экспорт вывода в файл" #~ msgid "" #~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" #~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" #~ "the GNU Project.\n" #~ msgstr "" #~ "LilyPond - программа набора музыки. Она производит прекрасную музыку\n" #~ "на бумаге, используя высокоуровневый файл описания на вводе. LilyPond\n" #~ "является частью Проекта GNU.\n" #, fuzzy #~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" #~ msgstr "GNU LilyPond -- Наборщик музыки Проекта GNU" #~ msgid "silly duration" #~ msgstr "глупая продолжительность" #~ msgid "paper output to `%s'..." #~ msgstr "\"бумажный\" вывод в %s..." #, fuzzy #~ msgid "I'm one myself: `%s'" #~ msgstr "Я единственный" #, fuzzy #~ msgid "none of these in my family: `%s'" #~ msgstr "они мне не родственники" #~ msgid "from musical definition: %s" #~ msgstr "из музыкальной нотации %s" #, fuzzy #~ msgid "cannot find start of phrasing slur" #~ msgstr "что-то не найду начало группировки штилей" #, fuzzy #~ msgid "unterminated pedal bracket" #~ msgstr "незаконченная группировка штилей" #~ msgid "Error syncing file (disk full?)" #~ msgstr "Ошибка синхронизации файла (диск переполнен?)" #~ msgid "Already contains: `%s'" #~ msgstr "Уже содержит: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Must have duration object" #~ msgstr "установить наименьшую продолжительность" #, fuzzy #~ msgid "%r: release directory" #~ msgstr "не могу найти или создать: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Fetching `%s'..." #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Building `%s'..." #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" #~ msgstr "неверное вычитание: не часть аккорда: %s" #~ msgid ", at " #~ msgstr ", в" #, fuzzy #~ msgid "Putting slur over rest." #~ msgstr "Лига над паузой. Игнорирую." #~ msgid "Slur over rest?" #~ msgstr "Лига над паузой?" #~ msgid "Cannot specify direction for this request" #~ msgstr "Не могу указать направление для этого запроса" #~ msgid "cannot map file" #~ msgstr "не могу отобразить файл в память" #~ msgid "This binary was compiled with the following options:" #~ msgstr "Этот исполняемый файл был собран со следующими опциями:" #~ msgid "EOF in a string" #~ msgstr "EOF в строке" #~ msgid "" #~ msgstr "<стандартный ввод>" #~ msgid "weird beam vertical offset" #~ msgstr "дикое вертикальное смещение группировки штилей" #~ msgid "#32 in quarter: %d" #~ msgstr "#32 в четвертной: %d" #~ msgid "track %d:" #~ msgstr "дорожка %d:" #~ msgid "% MIDI copyright:" #~ msgstr "% MIDI copyright:" #~ msgid "% MIDI instrument:" #~ msgstr "% MIDI инструмент:" #~ msgid "lily indent level: %d" #~ msgstr "уровень отступов lily: %d" #~ msgid "% Creator: " #~ msgstr "% Создатель: " #~ msgid "% Automatically generated" #~ msgstr "% Автоматически сгенерировано" #~ msgid "% from input file: " #~ msgstr "% из входного файла: " #~ msgid "enable debugging output" #~ msgstr "включить вывод отладочной информации" #~ msgid "set FILE as default output" #~ msgstr "установить ФАЙЛ для вывода по умолчанию" #~ msgid "do not output tuplets" #~ msgstr "не выводить скобы триолей" #~ msgid "be quiet" #~ msgstr "быть молчаливым" #, fuzzy #~ msgid "do not output rests or skips" #~ msgstr "не выводить скобы триолей" #~ msgid "set smallest duration" #~ msgstr "установить наименьшую продолжительность" #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... [FILE]" #~ msgstr "Использование: %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]" #, fuzzy #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond" #~ msgstr "Транслировать MIDI-файл в mudela" #~ msgid "zero length string encountered" #~ msgstr "встретилась строка нулевой длины" #~ msgid "MIDI header expected" #~ msgstr "ожидался заголовок MIDI" #~ msgid "invalid header length" #~ msgstr "неверная длина заголовка" #~ msgid "invalid MIDI format" #~ msgstr "неверный формат MIDI" #~ msgid "invalid number of tracks" #~ msgstr "неверное число дорожек" #~ msgid "invalid running status" #~ msgstr "неверный статус выполнения" #~ msgid "unimplemented MIDI meta-event" #~ msgstr "неподдерживаемое мета-событие MIDI" #~ msgid "invalid MIDI event" #~ msgstr "неверное событие MIDI" #~ msgid "MIDI track expected" #~ msgstr "ожидалась MIDI дорожка" #~ msgid "invalid track length" #~ msgstr "неверная длина дорожки" #~ msgid "no Grace context available" #~ msgstr "нет доступного Форшлаг-контекста" #~ msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." #~ msgstr "Форшлаг без привязки. Привязываю к последнему музыкальному столбцу." #, fuzzy #~ msgid "Fetching `%'s..." #~ msgstr "Выбрасываю музыку: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "NAME" #~ msgstr "ОСНОВА" #, fuzzy #~ msgid "write output to NAME" #~ msgstr "записывать вывод в ОСНОВА[-x].расширение" #, fuzzy #~ msgid "write ouput to NAME" #~ msgstr "записывать вывод в ОСНОВА[-x].расширение" #~ msgid "not enough fields in Dstream init" #~ msgstr "не достаточно полей в Dstream init" #~ msgid "floating point exception" #~ msgstr "исключение арифметики с плавающей запятой" #~ msgid "cannot set mem-checking!" #~ msgstr "не могу включить проверку памяти" #, fuzzy #~ msgid "Dependency file left in `%s'" #~ msgstr "Записываю файл зависимостей: `%s'..." #, fuzzy #~ msgid "Report bugs to bug-gnu-music@gnu.org." #~ msgstr "Сообщайте об ошибках по %s." #, fuzzy #~ msgid "Usage: lilypond [OPTIONS]... FILE\n" #~ msgstr "Использование: %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]" #~ msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" #~ msgstr "нестандартный ключ: бемоли: %d, диезы: %d" #, fuzzy #~ msgid "not a forced distance; cross-staff spanners may be broken" #~ msgstr "" #~ "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: междустрочные лиги могут быть " #~ "неверными" #~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" #~ msgstr "неверный тип переменной, ожидался: `%s'" #~ msgid "show all changes in relative syntax" #~ msgstr "показывать все изменения в относительном синтаксисе" #~ msgid "switch on experimental features" #~ msgstr "включить экспериментальные возможности" #~ msgid "Automatically generated" #~ msgstr "Автоматически сгенерировано" #~ msgid "Wrong type for property" #~ msgstr "Неверный тип для свойства" #~ msgid "too small" #~ msgstr "слишком мало" #~ msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces" #~ msgstr "Фигурные скобки в тексте `%s' не совпадают, добавляю скобки" #~ msgid "Huh? Not a Request: `%s'" #~ msgstr "А? НЕ Запрос: `%s'" #~ msgid "cannot find both ends of %s" #~ msgstr "не могу найти оба конца у %s" #~ msgid "slur" #~ msgstr "лига" #~ msgid "No key name, assuming `C'" #~ msgstr "Нет названия ключа, подразумеваю `C'" #~ msgid "out of tune:" #~ msgstr "вне тональности:" #~ msgid "ignore mudela version" #~ msgstr "игнорировать версию mudela" #~ msgid "not a real variable" #~ msgstr "не настоящая переменная" #~ msgid "score does not have any columns" #~ msgstr "фрагмент не содержит столбцов" #~ msgid "cannot find start of chord tremolo" #~ msgstr "не найду начало тремоло аккорда" #~ msgid "already have a chord tremolo" #~ msgstr "уже имеем тремоло аккорда" #~ msgid "redeclaration of `\\%s'" #~ msgstr "переопределение `\\%s'" #~ msgid "More than one music block" #~ msgstr "Более одного музыкального блока" #~ msgid "cannot put stem tremolo on tuplet" #~ msgstr "не могу поместить штилевое тремоло на группировку"