# Kinyarwanda translations for libc package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 msgid "Interrupt" msgstr "Hagarikira aho" #: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 msgid "Quit" msgstr "Kuvamo" #: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 msgid "Illegal instruction" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 #, fuzzy msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Aho bahagarara" #: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 #, fuzzy msgid "Floating point exception" msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" #: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 msgid "Killed" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 #, fuzzy msgid "Bus error" msgstr "Ikosa" #: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 msgid "Segmentation fault" msgstr "" #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. #: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 msgid "Broken pipe" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 msgid "Alarm clock" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 msgid "Terminated" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 #, fuzzy msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Ibisabwa" #: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 msgid "Stopped (signal)" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 msgid "Stopped" msgstr "Kyahagariswe" #: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 msgid "Continued" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 msgid "Child exited" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 #, fuzzy msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Iyinjiza" #: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 #, fuzzy msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Ibisohoka" #: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 msgid "I/O possible" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 #, fuzzy msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Igihe" #: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 #, fuzzy msgid "File size limit exceeded" msgstr "Idosiye Ingano" #: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 #, fuzzy msgid "Virtual timer expired" msgstr "Byarengeje igihe" #: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 #, fuzzy msgid "Profiling timer expired" msgstr "Byarengeje igihe" #: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 #, fuzzy msgid "Window changed" msgstr "Byahinduwe" #: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 #, fuzzy msgid "User defined signal 1" msgstr "1." #: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 #, fuzzy msgid "User defined signal 2" msgstr "2." #: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 msgid "EMT trap" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 #, fuzzy msgid "Bad system call" msgstr "Sisitemu" #: sysdeps/generic/siglist.h:66 msgid "Stack fault" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:69 #, fuzzy msgid "Information request" msgstr "Kubaza..." #: sysdeps/generic/siglist.h:71 msgid "Power failure" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 msgid "Resource lost" msgstr "" #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 #, fuzzy msgid "Error in unknown error system: " msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu" # # @name OTHER # # @loc none #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 #, fuzzy msgid "Unknown error " msgstr "Ikosa itazwi" #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "Gufungura" #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye" #: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" #: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "Ikosa Iyinjiza" #: iconv/iconv_charmap.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro" #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 #, fuzzy msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya" #: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 #: iconv/iconv_prog.c:582 #, fuzzy msgid "error while reading the input" msgstr "Ikosa i Iyinjiza" #: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 #, fuzzy msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza" #: iconv/iconv_prog.c:61 #, fuzzy msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Imiterere" #: iconv/iconv_prog.c:62 #, fuzzy msgid "encoding of original text" msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko" #: iconv/iconv_prog.c:63 #, fuzzy msgid "encoding for output" msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka" #: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "Information:" msgstr "Ibisobanuro:" #: iconv/iconv_prog.c:65 #, fuzzy msgid "list all known coded character sets" msgstr "Urutonde Byose Inyuguti" #: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 #, fuzzy msgid "Output control:" msgstr "Igenzura" #: iconv/iconv_prog.c:67 #, fuzzy msgid "omit invalid characters from output" msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka" #: iconv/iconv_prog.c:68 #, fuzzy msgid "output file" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" #: iconv/iconv_prog.c:69 #, fuzzy msgid "suppress warnings" msgstr "Iburira" #: iconv/iconv_prog.c:70 #, fuzzy msgid "print progress information" msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro" #: iconv/iconv_prog.c:75 #, fuzzy msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri" #: iconv/iconv_prog.c:79 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[Idosiye" #: iconv/iconv_prog.c:199 #, fuzzy msgid "cannot open output file" msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE" #: iconv/iconv_prog.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "Bivuye Na Kuri OYA" #: iconv/iconv_prog.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA" #: iconv/iconv_prog.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA" #: iconv/iconv_prog.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA" #: iconv/iconv_prog.c:263 #, fuzzy msgid "failed to start conversion processing" msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora" #: iconv/iconv_prog.c:358 #, fuzzy msgid "error while closing output file" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268 #: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 #: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 #, fuzzy msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" msgstr "org." #: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281 #: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904 #: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259 #: elf/sprof.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A" #: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286 #: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909 #: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264 #: elf/sprof.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ku" #: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 #, fuzzy msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka" #: iconv/iconv_prog.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro" #: iconv/iconv_prog.c:507 #, fuzzy msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "By'imbere Ikosa" #: iconv/iconv_prog.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "Kitazwi Ikosa" #: iconv/iconv_prog.c:753 #, fuzzy msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" "\n" " " msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano" #: iconv/iconvconfig.c:110 #, fuzzy msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE" #: iconv/iconvconfig.c:114 msgid "[DIR...]" msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:126 #, fuzzy msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "kugirango Byose IDOSIYE" #: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292 #, fuzzy msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe" #: iconv/iconvconfig.c:403 #, fuzzy msgid "while inserting in search tree" msgstr "in Gushaka" #: iconv/iconvconfig.c:1202 #, fuzzy msgid "cannot generate output file" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" #: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro" #: locale/programs/charmap.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse" #: locale/programs/charmap.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse" #: locale/programs/charmap.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C" #: locale/programs/charmap.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s:" msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya" #: locale/programs/charmap.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta" #: locale/programs/charmap.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya" #: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti" #: locale/programs/charmap.c:466 #, fuzzy msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "Inyuguti Na: OYA" #: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 #: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 #: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 #: locale/programs/charmap.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "Ikosa in Insobanuro" #: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 #: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 #, fuzzy msgid "no symbolic name given" msgstr "Oya Izina:" #: locale/programs/charmap.c:548 #, fuzzy msgid "invalid encoding given" msgstr "Sibyo Imisobekere:" #: locale/programs/charmap.c:557 #, fuzzy msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:" #: locale/programs/charmap.c:559 #, fuzzy msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:" #: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 #: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 #, fuzzy msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde" #: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 #: locale/programs/repertoire.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:" #: locale/programs/charmap.c:638 #, fuzzy msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "Kuri i Insobanuro" #: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye" #: locale/programs/charmap.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s:Ikosa in Leta" #: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 #: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 #: locale/programs/ld-identification.c:469 #: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 #: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 #: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 #: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 #: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE" #: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "Kitazwi Inyuguti" #: locale/programs/charmap.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i" #: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915 #: locale/programs/repertoire.c:420 #, fuzzy msgid "invalid names for character range" msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde" #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432 #, fuzzy msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti" #: locale/programs/charmap.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde" #: locale/programs/charmap.c:1023 #, fuzzy msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya" #: locale/programs/charmap.c:1081 #, fuzzy msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA" #: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519 #: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134 #: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 #: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 #: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse" #: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 #: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 #: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 #: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 #: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 #: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106 #: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 #: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 #: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 #: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 #: locale/programs/ld-time.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s:Umwanya OYA" #: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 #: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 #: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa" #: locale/programs/ld-address.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s:Sibyo in Umwanya" #: locale/programs/ld-address.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA" #: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s:Ururimi Impine OYA" #: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 #: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro" #: locale/programs/ld-address.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe" #: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 #: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592 #: locale/programs/ld-identification.c:365 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 #: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 #: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281 #: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 #: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106 #: locale/programs/ld-time.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe" #: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 #: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 #: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 #: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 #: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000 #: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775 #: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450 #: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 #: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306 #: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 #: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s:Umurongo" #: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638 #: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453 #: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 #: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308 #: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 #: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:" # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text #: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520 #: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869 #: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625 #: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947 #: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460 #: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315 #: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 #: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**" #: locale/programs/ld-collate.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "" "`%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: locale/programs/ld-collate.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "" "`%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: locale/programs/ld-collate.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "" "`%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: locale/programs/ld-collate.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "" "`%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s:`Na Ikindi" #: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485 #: locale/programs/ld-collate.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere" #: locale/programs/ld-collate.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe" #: locale/programs/ld-collate.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s:OYA Ishungura" #: locale/programs/ld-collate.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:" #: locale/programs/ld-collate.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s:Uduciro" #: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "Itondekanya kugirango ku" #: locale/programs/ld-collate.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti" #: locale/programs/ld-collate.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure" #: locale/programs/ld-collate.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti" #: locale/programs/ld-collate.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s:Urutonde OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s:Urutonde OYA ku" #: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" msgstr "`%s'Na." #: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku" #: locale/programs/ld-collate.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s:`%s'a Inyuguti" #: locale/programs/ld-collate.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo" #: locale/programs/ld-collate.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "IKIMENYETSO OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text #: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "IKIMENYETSO" #: locale/programs/ld-collate.c:1788 #, fuzzy msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "Oya Insobanuro Bya" #: locale/programs/ld-collate.c:1817 #, fuzzy msgid "too many errors; giving up" msgstr "Amakosa Hejuru" #: locale/programs/ld-collate.c:2720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya" #: locale/programs/ld-collate.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro" #: locale/programs/ld-collate.c:2895 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:" #: locale/programs/ld-collate.c:3027 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:" #: locale/programs/ld-collate.c:3040 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro" #: locale/programs/ld-collate.c:3050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro" #: locale/programs/ld-collate.c:3059 #, fuzzy msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO" #: locale/programs/ld-collate.c:3089 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA" #: locale/programs/ld-collate.c:3137 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown section name `%s'" msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:" #: locale/programs/ld-collate.c:3165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro" #: locale/programs/ld-collate.c:3190 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura" #: locale/programs/ld-collate.c:3217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro" #: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394 #: locale/programs/ld-collate.c:3753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze" #: locale/programs/ld-collate.c:3329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:3345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:3356 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze" #: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637 #, fuzzy, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s:Icyiciro." #: locale/programs/ld-collate.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s:IKIMENYETSO S" #: locale/programs/ld-collate.c:3700 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde" #: locale/programs/ld-collate.c:3749 #, fuzzy, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:3768 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze" #: locale/programs/ld-ctype.c:435 #, fuzzy msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in" #: locale/programs/ld-ctype.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo" #: locale/programs/ld-ctype.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606 #, fuzzy, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " character must not be in class `%s'" msgstr " not defined in character map" msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti" #: locale/programs/ld-ctype.c:709 #, fuzzy msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya" #: locale/programs/ld-ctype.c:758 #, fuzzy msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i" #: locale/programs/ld-ctype.c:823 #, fuzzy msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i" #: locale/programs/ld-ctype.c:840 #, fuzzy msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i" #: locale/programs/ld-ctype.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "Inyuguti ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego" #: locale/programs/ld-ctype.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "Inyuguti" #: locale/programs/ld-ctype.c:1273 #, fuzzy, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita" #: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663 #: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455 #: locale/programs/ld-ctype.c:3443 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe" #: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U" #: locale/programs/ld-ctype.c:1693 #, fuzzy msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure" #: locale/programs/ld-ctype.c:1700 #, fuzzy msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro" #: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108 #, fuzzy msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "Impera Bya Insobanuro" #: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114 #: locale/programs/ld-ctype.c:2156 msgid "syntax error" msgstr "Ikosa mu myandikire" #: locale/programs/ld-ctype.c:2287 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:2302 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti" #: locale/programs/ld-ctype.c:2477 #, fuzzy msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko" #: locale/programs/ld-ctype.c:2486 #, fuzzy msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA" #: locale/programs/ld-ctype.c:2501 #, fuzzy msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: locale/programs/ld-ctype.c:2515 #, fuzzy msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i" #: locale/programs/ld-ctype.c:2666 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya" #: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:" #: locale/programs/ld-ctype.c:2839 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro" #: locale/programs/ld-ctype.c:2844 #, fuzzy msgid "previous definition was here" msgstr "Ibanjirije Insobanuro" #: locale/programs/ld-ctype.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse" #: locale/programs/ld-ctype.c:3019 #, fuzzy, c-format msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro" #: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108 #: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149 #: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191 #: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252 #: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite" #: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123 #: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186 #: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247 #: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335 #: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro" #: locale/programs/ld-ctype.c:3144 #, fuzzy, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro" #: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409 #, fuzzy, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite" #: locale/programs/ld-ctype.c:3464 #, fuzzy msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i" #: locale/programs/ld-ctype.c:3755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari" #: locale/programs/ld-ctype.c:3851 #, fuzzy, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:3920 #, fuzzy, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango" #: locale/programs/ld-ctype.c:4053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari" #: locale/programs/ld-identification.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro" #: locale/programs/ld-identification.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro" #: locale/programs/ld-measurement.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya" #: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye" #: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti" #: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya" #: locale/programs/ld-monetary.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure" #: locale/programs/ld-monetary.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in" #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti" #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde" #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti" #: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya" #: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya" #: locale/programs/ld-monetary.c:902 #, fuzzy msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru" #: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 #: locale/programs/ld-telephone.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s:Sibyo in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA" #: locale/programs/ld-time.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti" #: locale/programs/ld-time.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini" #: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini" #: locale/programs/ld-time.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini" #: locale/programs/ld-time.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:1029 #, fuzzy msgid "extra trailing semicolon" msgstr "Birenga Akabago n'Akitso" #: locale/programs/ld-time.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya" #: locale/programs/linereader.c:275 #, fuzzy msgid "garbage at end of number" msgstr "ku Impera Bya Umubare" #: locale/programs/linereader.c:387 #, fuzzy msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA" #: locale/programs/linereader.c:473 #, fuzzy msgid "unterminated symbolic name" msgstr "Izina:" #: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1166 #, fuzzy msgid "invalid escape sequence" msgstr "Sibyo" #: locale/programs/linereader.c:600 #, fuzzy msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti" #: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832 #, fuzzy msgid "unterminated string" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #: locale/programs/linereader.c:646 #, fuzzy msgid "non-symbolic character value should not be used" msgstr "Inyuguti Agaciro OYA" #: locale/programs/linereader.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "IKIMENYETSO." #: locale/programs/linereader.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "IKIMENYETSO." #: locale/programs/linereader.h:162 #, fuzzy msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "ku Impera Bya Umurongo" #: locale/programs/locale.c:73 #, fuzzy msgid "System information:" msgstr "Ibisobanuro" #: locale/programs/locale.c:75 #, fuzzy msgid "Write names of available locales" msgstr "Amazina Bya Bihari" #: locale/programs/locale.c:77 #, fuzzy msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Amazina Bya Bihari" #: locale/programs/locale.c:78 #, fuzzy msgid "Modify output format:" msgstr "Ibisohoka Imiterere" #: locale/programs/locale.c:79 #, fuzzy msgid "Write names of selected categories" msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro" #: locale/programs/locale.c:80 #, fuzzy msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo" #: locale/programs/locale.c:81 #, fuzzy msgid "Print more information" msgstr "Birenzeho Ibisobanuro" #: locale/programs/locale.c:86 #, fuzzy msgid "Get locale-specific information." msgstr "Umwanya Ibisobanuro" #: locale/programs/locale.c:89 #, fuzzy msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" msgstr "a M" #: locale/programs/locale.c:488 #, fuzzy msgid "while preparing output" msgstr "Mugutegura... Ibisohoka" #: locale/programs/localedef.c:121 msgid "Input Files:" msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:123 #, fuzzy msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Inyuguti Amazina in" #: locale/programs/localedef.c:124 #, fuzzy msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Byabonetse in" #: locale/programs/localedef.c:126 #, fuzzy msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro" #: locale/programs/localedef.c:130 #, fuzzy msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe" #: locale/programs/localedef.c:131 #, fuzzy msgid "Create old-style tables" msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe" #: locale/programs/localedef.c:132 #, fuzzy msgid "Optional output file prefix" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza" #: locale/programs/localedef.c:133 msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:135 #, fuzzy msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa" #: locale/programs/localedef.c:136 #, fuzzy msgid "Print more messages" msgstr "Birenzeho Ubutumwa" #: locale/programs/localedef.c:137 #, fuzzy msgid "Archive control:" msgstr "Igenzura" #: locale/programs/localedef.c:139 #, fuzzy msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri" #: locale/programs/localedef.c:141 #, fuzzy msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "ku Ibigenga Kuri" #: locale/programs/localedef.c:142 #, fuzzy msgid "Replace existing archive content" msgstr "Ibikubiyemo" #: locale/programs/localedef.c:144 #, fuzzy msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "ku Ibigenga Bivuye" #: locale/programs/localedef.c:145 #, fuzzy msgid "List content of archive" msgstr "Ibikubiyemo Bya" #: locale/programs/localedef.c:147 #, fuzzy msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "Umwanya." #: locale/programs/localedef.c:152 #, fuzzy msgid "Compile locale specification" msgstr "Umwanya" #: locale/programs/localedef.c:155 #, fuzzy msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" "--list-archive [FILE]" msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde" #: locale/programs/localedef.c:233 #, fuzzy msgid "cannot create directory for output files" msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye" #: locale/programs/localedef.c:244 #, fuzzy msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..." #: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE" #: locale/programs/localedef.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri" #: locale/programs/localedef.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" " repertoire maps: %s\n" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira" #: locale/programs/localedef.c:567 #, fuzzy msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya" #: locale/programs/localedef.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe" #: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" #: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:302 #, fuzzy msgid "cannot initialize archive file" msgstr "gutangiza IDOSIYE" #: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:309 #, fuzzy msgid "cannot resize archive file" msgstr "Ihindurangero IDOSIYE" #: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:318 #: locale/programs/locarchive.c:508 #, fuzzy msgid "cannot map archive header" msgstr "Umutwempangano" #: locale/programs/locarchive.c:156 #, fuzzy msgid "failed to create new locale archive" msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:168 #, fuzzy msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:253 #, fuzzy msgid "cannot map locale archive file" msgstr "Umwanya IDOSIYE" #: locale/programs/locarchive.c:326 #, fuzzy msgid "cannot lock new archive" msgstr "Gishya" #: locale/programs/locarchive.c:377 #, fuzzy msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "Umwanya IDOSIYE" #: locale/programs/locarchive.c:386 #, fuzzy msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:394 #, fuzzy msgid "cannot rename new archive" msgstr "Guhindura izina Gishya" #: locale/programs/locarchive.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "Gufungura Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:494 #, fuzzy msgid "cannot read archive header" msgstr "Gusoma Umutwempangano" #: locale/programs/locarchive.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:784 locale/programs/locarchive.c:799 #: locale/programs/locarchive.c:811 locale/programs/locarchive.c:823 #: locale/programs/locfile.c:343 #, fuzzy msgid "cannot add to locale archive" msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse" #: locale/programs/locarchive.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Wongera" #: locale/programs/locarchive.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "Bya Byanze" #: locale/programs/locarchive.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro" #: locale/programs/locarchive.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "Gufungura bushyinguro" #: locale/programs/locarchive.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in" #: locale/programs/locarchive.c:1273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "Gusoma Byose Idosiye in" #: locale/programs/locarchive.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "Umwanya OYA in" #: locale/programs/locfile.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti" #: locale/programs/locfile.c:251 #, fuzzy msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro" #: locale/programs/locfile.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro" #: locale/programs/locfile.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro" #: locale/programs/locfile.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro" #: locale/programs/locfile.h:59 #, fuzzy msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango" #: locale/programs/locfile.h:63 #, fuzzy msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti" #: locale/programs/locfile.h:82 #, fuzzy msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni" #: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 #: locale/programs/repertoire.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "Ikosa in Insobanuro" #: locale/programs/repertoire.c:272 #, fuzzy msgid "no or value given" msgstr "Oya Cyangwa Agaciro" #: locale/programs/repertoire.c:332 #, fuzzy msgid "cannot safe new repertoire map" msgstr "Gishya" #: locale/programs/repertoire.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" #: locale/programs/repertoire.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde" #: locale/programs/repertoire.c:457 #, fuzzy msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya" #: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:500 malloc/obstack.c:503 #: posix/getconf.c:996 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "Ububiko" # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text #: assert/assert-perr.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**" #: assert/assert.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze" #: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 msgid "cheese" msgstr "" #: intl/tst-gettext2.c:37 #, fuzzy msgid "First string for testing." msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango" #: intl/tst-gettext2.c:38 #, fuzzy msgid "Another string for testing." msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango" #: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:79 #, fuzzy msgid "NAME" msgstr "Izina" #: catgets/gencat.c:112 #, fuzzy msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO" #: catgets/gencat.c:114 #, fuzzy msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE" #: catgets/gencat.c:115 #, fuzzy msgid "Write output to file NAME" msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE" #: catgets/gencat.c:120 #, fuzzy msgid "" "Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka" #: catgets/gencat.c:125 #, fuzzy msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "-o" #: catgets/gencat.c:282 #, fuzzy msgid "*standard input*" msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza" #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 #, fuzzy msgid "illegal set number" msgstr "Gushyiraho Umubare" #: catgets/gencat.c:444 #, fuzzy msgid "duplicate set definition" msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro" #: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:619 catgets/gencat.c:648 #, fuzzy msgid "this is the first definition" msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro" #: catgets/gencat.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "Kitazwi Gushyiraho" #: catgets/gencat.c:563 #, fuzzy msgid "invalid quote character" msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti" #: catgets/gencat.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "Kitazwi Umurongo" #: catgets/gencat.c:617 #, fuzzy msgid "duplicated message number" msgstr "Ubutumwa Umubare" #: catgets/gencat.c:645 #, fuzzy msgid "duplicated message identifier" msgstr "Ubutumwa Ikiranga" #: catgets/gencat.c:702 #, fuzzy msgid "invalid character: message ignored" msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa" #: catgets/gencat.c:745 #, fuzzy msgid "invalid line" msgstr "Sibyo Umurongo" #: catgets/gencat.c:799 #, fuzzy msgid "malformed line ignored" msgstr "Umurongo" #: catgets/gencat.c:963 catgets/gencat.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE" #: catgets/gencat.c:1188 #, fuzzy msgid "unterminated message" msgstr "Ubutumwa" #: catgets/gencat.c:1212 #, fuzzy msgid "while opening old catalog file" msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE" #: catgets/gencat.c:1303 #, fuzzy msgid "conversion modules not available" msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari" #: catgets/gencat.c:1329 #, fuzzy msgid "cannot determine escape character" msgstr "Inyuguti" #: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 #, fuzzy msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:178 #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 msgid "Success" msgstr "Ibyatunganye" #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 #, fuzzy msgid "Operation not permitted" msgstr "OYA" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 #, fuzzy msgid "No such file or directory" msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro" #. TRANS No process matches the specified process ID. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 msgid "No such process" msgstr "" #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 #, fuzzy msgid "Interrupted system call" msgstr "Sisitemu" #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 #, fuzzy msgid "Input/output error" msgstr "Ibisohoka Ikosa" #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 #, fuzzy msgid "No such device or address" msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi" #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the #. TRANS GNU system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 #, fuzzy msgid "Argument list too long" msgstr "Urutonde" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 #, fuzzy msgid "Exec format error" msgstr "Imiterere Ikosa" #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 #, fuzzy msgid "Bad file descriptor" msgstr "IDOSIYE" #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 msgid "No child processes" msgstr "" #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "" #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Ububiko" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 #: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817 msgid "Permission denied" msgstr "" #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 #, fuzzy msgid "Bad address" msgstr "Aderesi" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 #, fuzzy msgid "Block device required" msgstr "APAREYE Bya ngombwa" #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 #, fuzzy msgid "Device or resource busy" msgstr "Cyangwa Irahuze" #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Idosiye" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 #, fuzzy msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 #, fuzzy msgid "No such device" msgstr "APAREYE" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 #, fuzzy msgid "Not a directory" msgstr "a bushyinguro" #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 #, fuzzy msgid "Is a directory" msgstr "a bushyinguro" #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 msgid "Invalid argument" msgstr "Inkoresha siyo" #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. #. TRANS #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 #, fuzzy msgid "Too many open files" msgstr "Gufungura Idosiye" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 #, fuzzy msgid "Too many open files in system" msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 #, fuzzy msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "kugirango APAREYE" #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 #, fuzzy msgid "Text file busy" msgstr "IDOSIYE Irahuze" #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 #, fuzzy msgid "File too large" msgstr "Idosiye Binini" #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 #, fuzzy msgid "No space left on device" msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 msgid "Illegal seek" msgstr "" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 #, fuzzy msgid "Read-only file system" msgstr "IDOSIYE Sisitemu" #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 #, fuzzy msgid "Too many links" msgstr "amahuza" #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 #, fuzzy msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Inyuma Bya Urwego" #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 #, fuzzy msgid "Numerical result out of range" msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde" #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in the GNU C library. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS #. TRANS @itemize @bullet #. TRANS @item #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. #. TRANS #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should #. TRANS check for both codes and treat them the same. #. TRANS #. TRANS @item #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "" #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 #, fuzzy msgid "Operation would block" msgstr "Funga" #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 #, fuzzy msgid "Operation now in progress" msgstr "NONEAHA in Aho bigeze" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 #, fuzzy msgid "Operation already in progress" msgstr "in Aho bigeze" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 #, fuzzy msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "ku" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 msgid "Message too long" msgstr "" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 #, fuzzy msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Ubwoko kugirango" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 #, fuzzy msgid "Protocol not available" msgstr "OYA Bihari" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 #, fuzzy msgid "Protocol not supported" msgstr "OYA" #. TRANS The socket type is not supported. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 #, fuzzy msgid "Socket type not supported" msgstr "Ubwoko OYA" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be #. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 #, fuzzy msgid "Operation not supported" msgstr "OYA" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 #, fuzzy msgid "Protocol family not supported" msgstr "OYA" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 #, fuzzy msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "OYA ku Porotokole" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 #, fuzzy msgid "Address already in use" msgstr "in Gukoresha" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 #, fuzzy msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Kugenera... Aderesi" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 #, fuzzy msgid "Network is down" msgstr "ni Hasi" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 #, fuzzy msgid "Network is unreachable" msgstr "ni" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 #, fuzzy msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Ukwihuza ku Kugarura" #. TRANS A network connection was aborted locally. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 #, fuzzy msgid "Software caused connection abort" msgstr "Ukwihuza Kureka" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 #, fuzzy msgid "Connection reset by peer" msgstr "Kugarura ku" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 #, fuzzy msgid "No buffer space available" msgstr "Umwanya Bihari" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 #, fuzzy msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "ni" #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 #, fuzzy msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "ni OYA" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 #, fuzzy msgid "Destination address required" msgstr "Aderesi Bya ngombwa" #. TRANS The socket has already been shut down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 #, fuzzy msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Kohereza Nyuma Zimya" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 #, fuzzy msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Indango" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr "Inyuma" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 msgid "Connection refused" msgstr "" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 #, fuzzy msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Intera Bya amahuza" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 #, fuzzy msgid "File name too long" msgstr "Idosiye Izina:" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 #, fuzzy msgid "Host is down" msgstr "ni Hasi" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 #, fuzzy msgid "No route to host" msgstr "Kuri Ubuturo" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 #, fuzzy msgid "Directory not empty" msgstr "OYA ubusa" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 msgid "Too many processes" msgstr "" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 msgid "Too many users" msgstr "" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 #, fuzzy msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Igice" #. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting #. TRANS the NFS file system on the local host. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 #, fuzzy msgid "Stale NFS file handle" msgstr "IDOSIYE" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 #, fuzzy msgid "Object is remote" msgstr "ni" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 #, fuzzy msgid "RPC struct is bad" msgstr "ni" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 #, fuzzy msgid "RPC version wrong" msgstr "Verisiyo" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 #, fuzzy msgid "RPC program not available" msgstr "Porogaramu OYA Bihari" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 #, fuzzy msgid "RPC program version wrong" msgstr "Porogaramu Verisiyo" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 #, fuzzy msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "kugirango Porogaramu" #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 #, fuzzy msgid "No locks available" msgstr "Bihari" #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 #, fuzzy msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 #, fuzzy msgid "Authentication error" msgstr "Ikosa" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 msgid "Need authenticator" msgstr "" #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 #, fuzzy msgid "Function not implemented" msgstr "OYA" #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter #. TRANS values. #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 msgid "Not supported" msgstr "" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 #, fuzzy msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti" #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 #, fuzzy msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "kugirango Mbuganyuma" #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 msgid "Translator died" msgstr "" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 #, fuzzy msgid "You really blew it this time" msgstr "iyi Igihe" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 #, fuzzy msgid "Computer bought the farm" msgstr "i" #. TRANS This error code has no purpose. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 #, fuzzy msgid "Gratuitous error" msgstr "Ikosa" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 #, fuzzy msgid "Bad message" msgstr "Ubutumwa" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 #, fuzzy msgid "Identifier removed" msgstr "Cyavanyweho" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 msgid "Multihop attempted" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 #, fuzzy msgid "No data available" msgstr "Ibyatanzwe Bihari" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 msgid "Link has been severed" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 #, fuzzy msgid "No message of desired type" msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 #, fuzzy msgid "Out of streams resources" msgstr "Bya" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 #, fuzzy msgid "Device not a stream" msgstr "OYA a" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 #, fuzzy msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 msgid "Protocol error" msgstr "Ikosa rya Protocol" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 #, fuzzy msgid "Timer expired" msgstr "Byarengeje igihe" #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 #, fuzzy msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Sisitemu" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 #, fuzzy msgid "Channel number out of range" msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 #, fuzzy msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "2. OYA" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 #, fuzzy msgid "Level 3 halted" msgstr "3." #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 #, fuzzy msgid "Level 3 reset" msgstr "3. Kugarura" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 #, fuzzy msgid "Link number out of range" msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 #, fuzzy msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Musomyi: OYA" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 #, fuzzy msgid "No CSI structure available" msgstr "Imiterere Bihari" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 #, fuzzy msgid "Level 2 halted" msgstr "2." #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 msgid "Invalid exchange" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 #, fuzzy msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Kubaza..." #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 msgid "Exchange full" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 msgid "No anode" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 #, fuzzy msgid "Invalid request code" msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 msgid "Invalid slot" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 #, fuzzy msgid "File locking deadlock error" msgstr "Idosiye Ikosa" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 #, fuzzy msgid "Bad font file format" msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 #, fuzzy msgid "Machine is not on the network" msgstr "ni OYA ku i urusobe" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 #, fuzzy msgid "Package not installed" msgstr "OYA" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 #, fuzzy msgid "Advertise error" msgstr "Ikosa" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 #, fuzzy msgid "Srmount error" msgstr "Ikosa" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 #, fuzzy msgid "Communication error on send" msgstr "Ikosa ku Kohereza" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 #, fuzzy msgid "RFS specific error" msgstr "Ikosa" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 #, fuzzy msgid "Name not unique on network" msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 #, fuzzy msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Idosiye in Leta" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 #, fuzzy msgid "Remote address changed" msgstr "Aderesi Byahinduwe" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 #, fuzzy msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "OYA a Isomero" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 #, fuzzy msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "a Isomero" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 #, fuzzy msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "" ".Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 #, fuzzy msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 #, fuzzy msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "a Isomero" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 #, fuzzy msgid "Streams pipe error" msgstr "Ikosa" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 #, fuzzy msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "a Ubwoko IDOSIYE" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 #, fuzzy msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Bihari" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 #, fuzzy msgid "Is a named type file" msgstr "a Ubwoko IDOSIYE" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 #, fuzzy msgid "Remote I/O error" msgstr "Ikosa" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 #, fuzzy msgid "No medium found" msgstr "biringaniye Byabonetse" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 #, fuzzy msgid "Wrong medium type" msgstr "biringaniye Ubwoko" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 #, fuzzy msgid "Signal 0" msgstr "0" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 msgid "IOT trap" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 #, fuzzy msgid "Error 0" msgstr "0" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 #: nis/nis_error.c:40 msgid "Not owner" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 #, fuzzy msgid "I/O error" msgstr "Ikosa" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 #, fuzzy msgid "Arg list too long" msgstr "Urutonde" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 #, fuzzy msgid "Bad file number" msgstr "IDOSIYE Umubare" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 #, fuzzy msgid "Not enough space" msgstr "Umwanya" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 #, fuzzy msgid "Device busy" msgstr "Irahuze" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 #, fuzzy msgid "Cross-device link" msgstr "APAREYE Ihuza" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 #, fuzzy msgid "File table overflow" msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 #, fuzzy msgid "Argument out of domain" msgstr "Inyuma Bya Urwego" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 #, fuzzy msgid "Result too large" msgstr "Binini" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 msgid "Deadlock situation detected/avoided" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 #, fuzzy msgid "No record locks available" msgstr "Icyabitswe Bihari" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 #, fuzzy msgid "Disc quota exceeded" msgstr "Igice" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 msgid "Bad exchange descriptor" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 #, fuzzy msgid "Bad request descriptor" msgstr "Kubaza..." #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 #, fuzzy msgid "Message tables full" msgstr "Imbonerahamwe" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 #, fuzzy msgid "Anode table overflow" msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 #, fuzzy msgid "Bad request code" msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 #, fuzzy msgid "File locking deadlock" msgstr "Idosiye" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 msgid "Error 58" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 msgid "Error 59" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 #, fuzzy msgid "Not a stream device" msgstr "a APAREYE" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 #, fuzzy msgid "Out of stream resources" msgstr "Bya" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 msgid "Error 72" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 msgid "Error 73" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 #, fuzzy msgid "Error 75" msgstr "75" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 msgid "Error 76" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 #, fuzzy msgid "Not a data message" msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 #, fuzzy msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 #, fuzzy msgid "Can not exec a shared library directly" msgstr "OYA a Isomero" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 #, fuzzy msgid "Illegal byte sequence" msgstr "Bayite" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 #, fuzzy msgid "Operation not applicable" msgstr "OYA" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 #, fuzzy msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 msgid "Error 91" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 msgid "Error 92" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 #, fuzzy msgid "Option not supported by protocol" msgstr "OYA ku Porotokole" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 #, fuzzy msgid "Error 100" msgstr "100" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 msgid "Error 101" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 msgid "Error 102" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 msgid "Error 103" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 msgid "Error 104" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 msgid "Error 105" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 msgid "Error 106" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 msgid "Error 107" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 msgid "Error 108" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 msgid "Error 109" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 msgid "Error 110" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 msgid "Error 111" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 msgid "Error 112" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 msgid "Error 113" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 msgid "Error 114" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 msgid "Error 115" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 msgid "Error 116" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 msgid "Error 117" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 msgid "Error 118" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 msgid "Error 119" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 #, fuzzy msgid "Operation not supported on transport endpoint" msgstr "OYA ku" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 #, fuzzy msgid "Address family not supported by protocol family" msgstr "OYA ku Porotokole" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 #, fuzzy msgid "Network dropped connection because of reset" msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 msgid "Error 136" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 #, fuzzy msgid "Not a name file" msgstr "a Izina: IDOSIYE" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 msgid "Not available" msgstr "Ntibonetse" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 #, fuzzy msgid "Is a name file" msgstr "a Izina: IDOSIYE" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 #, fuzzy msgid "Reserved for future use" msgstr "kugirango Gukoresha" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 msgid "Error 142" msgstr "" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 #, fuzzy msgid "Cannot send after socket shutdown" msgstr "Kohereza Nyuma Zimya" #: stdio-common/psignal.c:63 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "" #: malloc/mcheck.c:296 #, fuzzy msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "Ububiko ni Isomero ni" #: malloc/mcheck.c:299 #, fuzzy msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "Ububiko Mbere" #: malloc/mcheck.c:302 #, fuzzy msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "Ububiko Impera Bya" #: malloc/mcheck.c:305 #, fuzzy msgid "block freed twice\n" msgstr "Funga" #: malloc/mcheck.c:308 #, fuzzy msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "Isomero ni" #: malloc/memusagestat.c:53 #, fuzzy msgid "Name output file" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" #: malloc/memusagestat.c:54 #, fuzzy msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo" #: malloc/memusagestat.c:55 #, fuzzy msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:" #: malloc/memusagestat.c:57 #, fuzzy msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko" #: malloc/memusagestat.c:58 #, fuzzy msgid "make output graphic VALUE pixel wide" msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo" #: malloc/memusagestat.c:59 #, fuzzy msgid "make output graphic VALUE pixel high" msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire" #: malloc/memusagestat.c:64 #, fuzzy msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe" #: malloc/memusagestat.c:67 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "" #: string/strsignal.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Igihe" #: string/strsignal.c:73 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "" #: timezone/zdump.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s:Ikoresha: ni v C" #: timezone/zdump.c:268 #, fuzzy msgid "Error writing standard output" msgstr "Bisanzwe Ibisohoka" #: timezone/zic.c:365 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "" #: timezone/zic.c:390 misc/error.c:120 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: timezone/zic.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\",Umurongo" #: timezone/zic.c:427 #, fuzzy, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr "(Bivuye Umurongo" #: timezone/zic.c:439 #, fuzzy msgid "warning: " msgstr "Iburira!" #: timezone/zic.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:" #: timezone/zic.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s:D Ihitamo" #: timezone/zic.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s:L Ihitamo" #: timezone/zic.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s:P Ihitamo" #: timezone/zic.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s:Y Ihitamo" #: timezone/zic.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: timezone/zic.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" msgstr "%s:Kureka guhuza" #: timezone/zic.c:645 #, fuzzy msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza" #: timezone/zic.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri" #: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753 #, fuzzy msgid "same rule name in multiple files" msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye" #: timezone/zic.c:794 msgid "unruly zone" msgstr "" #: timezone/zic.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%sin" #: timezone/zic.c:822 #, fuzzy msgid "standard input" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza" #: timezone/zic.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s:Gufungura" #: timezone/zic.c:838 #, fuzzy msgid "line too long" msgstr "Umurongo" #: timezone/zic.c:858 #, fuzzy msgid "input line of unknown type" msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko" #: timezone/zic.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE" #: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "" #: timezone/zic.c:889 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "" #: timezone/zic.c:896 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "" #: timezone/zic.c:901 #, fuzzy msgid "expected continuation line not found" msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse" #: timezone/zic.c:957 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:961 msgid "nameless rule" msgstr "" #: timezone/zic.c:966 #, fuzzy msgid "invalid saved time" msgstr "Sibyo Igihe" #: timezone/zic.c:985 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo" #: timezone/zic.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo" #: timezone/zic.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo" #: timezone/zic.c:1027 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1067 #, fuzzy msgid "invalid UTC offset" msgstr "Sibyo Nta- boneza" #: timezone/zic.c:1070 #, fuzzy msgid "invalid abbreviation format" msgstr "Sibyo Impine Imiterere" #: timezone/zic.c:1096 #, fuzzy msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo" #: timezone/zic.c:1123 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1132 #, fuzzy msgid "invalid leaping year" msgstr "Sibyo Umwaka" #: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250 #, fuzzy msgid "invalid month name" msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:" #: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386 #, fuzzy msgid "invalid day of month" msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi" #: timezone/zic.c:1165 #, fuzzy msgid "time before zero" msgstr "Igihe Mbere Zeru" #: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068 #, fuzzy msgid "time overflow" msgstr "Igihe Byarenze urugero" #: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279 #, fuzzy msgid "invalid time of day" msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI" #: timezone/zic.c:1195 #, fuzzy msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "Umwanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1199 #, fuzzy msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "Umwanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1214 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1218 #, fuzzy msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1222 #, fuzzy msgid "blank TO field on Link line" msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1299 #, fuzzy msgid "invalid starting year" msgstr "Sibyo Umwaka" #: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 #, fuzzy msgid "starting year too low to be represented" msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri" #: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330 #, fuzzy msgid "starting year too high to be represented" msgstr "Umwaka kirekire Kuri" #: timezone/zic.c:1324 #, fuzzy msgid "invalid ending year" msgstr "Sibyo Umwaka" #: timezone/zic.c:1333 #, fuzzy msgid "starting year greater than ending year" msgstr "Umwaka Biruta Umwaka" #: timezone/zic.c:1340 #, fuzzy msgid "typed single year" msgstr "UMWE Umwaka" #: timezone/zic.c:1377 #, fuzzy msgid "invalid weekday name" msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:" #: timezone/zic.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s:Gukuraho..." #: timezone/zic.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s:Kurema" #: timezone/zic.c:1568 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "" #: timezone/zic.c:1758 #, fuzzy msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe" #: timezone/zic.c:1801 msgid "too many transitions?!" msgstr "" #: timezone/zic.c:1820 #, fuzzy msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "By'imbere Ikosa Na:" #: timezone/zic.c:1824 #, fuzzy msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "By'imbere Ikosa Na:" #: timezone/zic.c:1828 #, fuzzy msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "By'imbere Ikosa Na:" #: timezone/zic.c:1847 #, fuzzy msgid "too many local time types" msgstr "Igihe" #: timezone/zic.c:1875 #, fuzzy msgid "too many leap seconds" msgstr "amasogonda" #: timezone/zic.c:1881 #, fuzzy msgid "repeated leap second moment" msgstr "byasubiyemo ISEGONDA" #: timezone/zic.c:1933 #, fuzzy msgid "Wild result from command execution" msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:" #: timezone/zic.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s:Komandi: Igisubizo" #: timezone/zic.c:2029 #, fuzzy msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe" #: timezone/zic.c:2115 #, fuzzy msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka" #: timezone/zic.c:2149 #, fuzzy msgid "no day in month matches rule" msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi" #: timezone/zic.c:2172 #, fuzzy msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "Cyangwa Igihe" #: timezone/zic.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s:Kurema bushyinguro" #: timezone/zic.c:2235 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO" #: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 #, fuzzy msgid "parameter null or not set" msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 #, fuzzy msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 #, fuzzy msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "in Izina: Imikemurire" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 #, fuzzy msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Agaciro kugirango" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 #, fuzzy msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "in Izina: Imikemurire" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 #, fuzzy msgid "ai_family not supported" msgstr "OYA" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 msgid "Memory allocation failure" msgstr "" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 #, fuzzy msgid "No address associated with hostname" msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 #, fuzzy msgid "Name or service not known" msgstr "Cyangwa Serivisi OYA" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 #, fuzzy msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "OYA kugirango" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 #, fuzzy msgid "ai_socktype not supported" msgstr "OYA" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 #, fuzzy msgid "System error" msgstr "Ikosa" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 #, fuzzy msgid "Processing request in progress" msgstr "Kubaza... in Aho bigeze" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 msgid "Request canceled" msgstr "" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 #, fuzzy msgid "Request not canceled" msgstr "OYA" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 #, fuzzy msgid "All requests done" msgstr "Byakozwe" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 #, fuzzy msgid "Interrupted by a signal" msgstr "ku a" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 msgid "Unknown error" msgstr "Ikosa itazwi" #: posix/getconf.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "v" #: posix/getconf.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "Kitazwi" #: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 msgid "undefined" msgstr "kidasobanuye" #: posix/getconf.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "IMPINDURAGACIRO" #: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093 #: posix/getopt.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" #: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159 #: posix/getopt.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: posix/regcomp.c:181 #, fuzzy msgid "No match" msgstr "BIHUYE" #: posix/regcomp.c:184 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ibisanzwe imvugo" #: posix/regcomp.c:187 #, fuzzy msgid "Invalid collation character" msgstr "Inyuguti" #: posix/regcomp.c:190 #, fuzzy msgid "Invalid character class name" msgstr "Inyuguti ishuri Izina:" #: posix/regcomp.c:193 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: posix/regcomp.c:196 #, fuzzy msgid "Invalid back reference" msgstr "Inyuma Indango" #: posix/regcomp.c:199 #, fuzzy msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Cyangwa" #: posix/regcomp.c:202 #, fuzzy msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Cyangwa" #: posix/regcomp.c:205 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: posix/regcomp.c:208 #, fuzzy msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ibikubiyemo Bya" #: posix/regcomp.c:211 #, fuzzy msgid "Invalid range end" msgstr "Urutonde Impera" #: posix/regcomp.c:214 msgid "Memory exhausted" msgstr "" #: posix/regcomp.c:217 #, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ibisanzwe imvugo" #: posix/regcomp.c:220 #, fuzzy msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo" #: posix/regcomp.c:223 #, fuzzy msgid "Regular expression too big" msgstr "imvugo" #: posix/regcomp.c:226 #, fuzzy msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Cyangwa" #: posix/regcomp.c:673 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo" #: argp/argp-help.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "" "%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: argp/argp-help.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "" "%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: argp/argp-help.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "in" #: argp/argp-help.c:1189 #, fuzzy msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo" #: argp/argp-help.c:1572 msgid "Usage:" msgstr "Ikoresha:" #: argp/argp-help.c:1576 #, fuzzy msgid " or: " msgstr "Cyangwa" #: argp/argp-help.c:1588 msgid " [OPTION...]" msgstr "" #: argp/argp-help.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: argp/argp-help.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Kuri" #: argp/argp-parse.c:100 #, fuzzy msgid "Give this help list" msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde" #: argp/argp-parse.c:101 #, fuzzy msgid "Give a short usage message" msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa" #: argp/argp-parse.c:102 #, fuzzy msgid "Set the program name" msgstr "i Porogaramu Izina:" #: argp/argp-parse.c:104 #, fuzzy msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi" #: argp/argp-parse.c:161 #, fuzzy msgid "Print program version" msgstr "Porogaramu Verisiyo" #: argp/argp-parse.c:177 #, fuzzy msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(Verisiyo" #: argp/argp-parse.c:653 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "" #: argp/argp-parse.c:794 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "" #: resolv/herror.c:67 #, fuzzy msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "0 Oya Ikosa" #: resolv/herror.c:68 #, fuzzy msgid "Unknown host" msgstr "Ubuturo" #: resolv/herror.c:69 #, fuzzy msgid "Host name lookup failure" msgstr "Izina: GUSHAKISHA" #: resolv/herror.c:70 #, fuzzy msgid "Unknown server error" msgstr "Seriveri Ikosa" #: resolv/herror.c:71 #, fuzzy msgid "No address associated with name" msgstr "Aderesi Na: Izina:" #: resolv/herror.c:107 #, fuzzy msgid "Resolver internal error" msgstr "By'imbere Ikosa" #: resolv/herror.c:110 #, fuzzy msgid "Unknown resolver error" msgstr "Ikosa" #: resolv/res_hconf.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse" #: resolv/res_hconf.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" msgstr "%s:Umurongo Birenzeho" #: resolv/res_hconf.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze" #: resolv/res_hconf.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE" #: resolv/res_hconf.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego" #: resolv/res_hconf.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse" #: resolv/res_hconf.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s:Umurongo Komandi:" #: resolv/res_hconf.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s:Umurongo" #: nss/getent.c:51 #, fuzzy msgid "database [key ...]" msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo" #: nss/getent.c:56 #, fuzzy msgid "Service configuration to be used" msgstr "Iboneza Kuri" #: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "OYA ku" #: nss/getent.c:729 #, fuzzy msgid "getent - get entries from administrative database." msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro" #: nss/getent.c:730 #, fuzzy msgid "Supported databases:" msgstr "Ububikoshingiro" #: nss/getent.c:787 nscd/nscd.c:119 nscd/nscd_nischeck.c:64 #, fuzzy msgid "wrong number of arguments" msgstr "Umubare Bya ingingo" #: nss/getent.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Ububikoshingiro" #: debug/pcprofiledump.c:52 #, fuzzy msgid "Don't buffer output" msgstr "Ibisohoka" #: debug/pcprofiledump.c:57 #, fuzzy msgid "Dump information generated by PC profiling." msgstr "Ibisobanuro ku" #: debug/pcprofiledump.c:60 #, fuzzy msgid "[FILE]" msgstr "[Idosiye" #: debug/pcprofiledump.c:100 #, fuzzy msgid "cannot open input file" msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" #: debug/pcprofiledump.c:106 #, fuzzy msgid "cannot read header" msgstr "Gusoma Umutwempangano" #: debug/pcprofiledump.c:170 #, fuzzy msgid "invalid pointer size" msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano" #: inet/rcmd.c:174 inet/rcmd.c:177 #, fuzzy msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "in" #: inet/rcmd.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi" #: inet/rcmd.c:229 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "" #: inet/rcmd.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru" #: inet/rcmd.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "Igenamiterere Hejuru" #: inet/rcmd.c:302 #, fuzzy msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "Porotokole in" #: inet/rcmd.c:346 #, fuzzy msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "Porotokole in" #: inet/rcmd.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "Gusoma" #: inet/rcmd.c:524 #, fuzzy msgid "lstat failed" msgstr "Byanze" #: inet/rcmd.c:526 #, fuzzy msgid "not regular file" msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE" #: inet/rcmd.c:531 #, fuzzy msgid "cannot open" msgstr "Gufungura" #: inet/rcmd.c:533 #, fuzzy msgid "fstat failed" msgstr "Byanze" #: inet/rcmd.c:535 msgid "bad owner" msgstr "" #: inet/rcmd.c:537 #, fuzzy msgid "writeable by other than owner" msgstr "ku Ikindi" #: inet/rcmd.c:539 #, fuzzy msgid "hard linked somewhere" msgstr "Ikomeye" #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 msgid "out of memory" msgstr "Ububiko bwarenzwe" #: inet/ruserpass.c:184 #, fuzzy msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi" #: inet/ruserpass.c:185 #, fuzzy msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi" #: inet/ruserpass.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Ijambo- banze" #: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 #, fuzzy msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/auth_unix.c:318 #, fuzzy msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "C" #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo" #: sunrpc/clnt_perr.c:125 msgid "; why = " msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(Kitazwi Ikosa" #: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Success" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:180 #, fuzzy msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "ingingo" #: sunrpc/clnt_perr.c:184 #, fuzzy msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "Igisubizo" #: sunrpc/clnt_perr.c:188 #, fuzzy msgid "RPC: Unable to send" msgstr "Kuri Kohereza" #: sunrpc/clnt_perr.c:192 #, fuzzy msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "Kuri Akira" #: sunrpc/clnt_perr.c:196 #, fuzzy msgid "RPC: Timed out" msgstr "Inyuma" #: sunrpc/clnt_perr.c:200 #, fuzzy msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "Uburyo Bya" #: sunrpc/clnt_perr.c:204 #, fuzzy msgid "RPC: Authentication error" msgstr "Ikosa" #: sunrpc/clnt_perr.c:208 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:212 #, fuzzy msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "Verisiyo" #: sunrpc/clnt_perr.c:216 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:220 #, fuzzy msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "ingingo" #: sunrpc/clnt_perr.c:224 #, fuzzy msgid "RPC: Remote system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: sunrpc/clnt_perr.c:228 #, fuzzy msgid "RPC: Unknown host" msgstr "Ubuturo" #: sunrpc/clnt_perr.c:232 #, fuzzy msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "Porotokole" #: sunrpc/clnt_perr.c:236 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:240 #, fuzzy msgid "RPC: Program not registered" msgstr "OYA" #: sunrpc/clnt_perr.c:244 #, fuzzy msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "Ikosa" #: sunrpc/clnt_perr.c:285 #, fuzzy msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA" #: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Authentication OK" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:360 #, fuzzy msgid "Invalid client credential" msgstr "Umukiriya" #: sunrpc/clnt_perr.c:364 #, fuzzy msgid "Server rejected credential" msgstr "Byanzwe" #: sunrpc/clnt_perr.c:368 #, fuzzy msgid "Invalid client verifier" msgstr "Umukiriya" #: sunrpc/clnt_perr.c:372 #, fuzzy msgid "Server rejected verifier" msgstr "Byanzwe" #: sunrpc/clnt_perr.c:376 msgid "Client credential too weak" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:380 #, fuzzy msgid "Invalid server verifier" msgstr "Seriveri" #: sunrpc/clnt_perr.c:384 #, fuzzy msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Ikosa" #: sunrpc/clnt_raw.c:117 #, fuzzy msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "C Umutwempangano Ikosa" #: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 #, fuzzy msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 #, fuzzy msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 #, fuzzy msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/get_myaddr.c:78 #, fuzzy msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" msgstr "Kubona Iboneza" #: sunrpc/pm_getmaps.c:74 msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "" #: sunrpc/pmap_clnt.c:72 #, fuzzy msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" msgstr "_Kubona Iboneza" #: sunrpc/pmap_clnt.c:137 #, fuzzy msgid "Cannot register service" msgstr "Kwiyandikisha Serivisi" #: sunrpc/pmap_rmt.c:190 #, fuzzy msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" msgstr "Kubona Iboneza" #: sunrpc/pmap_rmt.c:199 #, fuzzy msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" msgstr "Kubona Amabendera" #: sunrpc/pmap_rmt.c:269 #, fuzzy msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Kurema kugirango" #: sunrpc/pmap_rmt.c:276 #, fuzzy msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Gushyiraho Ihitamo" #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 #, fuzzy msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Kohereza" #: sunrpc/pmap_rmt.c:353 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "" #: sunrpc/pmap_rmt.c:366 #, fuzzy msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Akira Subiza Kuri" #: sunrpc/rpc_main.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura" #: sunrpc/rpc_main.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s:Kuri Gufungura" #: sunrpc/rpc_main.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s:Ibisohoka" #: sunrpc/rpc_main.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "Gushaka C" #: sunrpc/rpc_main.c:351 #, fuzzy msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "Gushaka C" #: sunrpc/rpc_main.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s:C Byanze Na:" #: sunrpc/rpc_main.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA" #: sunrpc/rpc_main.c:463 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1105 msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1117 msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. #: sunrpc/rpc_main.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi" #: sunrpc/rpc_main.c:1195 #, fuzzy msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE" #: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, fuzzy msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA" #: sunrpc/rpc_main.c:1374 #, fuzzy msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera" #: sunrpc/rpc_main.c:1386 #, fuzzy msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Gukoresha Ibendera" #: sunrpc/rpc_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:" #: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, fuzzy msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera" #: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, fuzzy msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera" #: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "Ikoresha:" #: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira" #: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "%s[-C h L M T o" #: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "%s[-S o" #: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "%s[-N o" #: sunrpc/rpc_scan.c:116 #, fuzzy msgid "constant or identifier expected" msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:" #: sunrpc/rpc_scan.c:312 #, fuzzy msgid "illegal character in file: " msgstr "Inyuguti in IDOSIYE" #: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 #, fuzzy msgid "unterminated string constant" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #: sunrpc/rpc_scan.c:383 #, fuzzy msgid "empty char string" msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti" #: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 #, fuzzy msgid "preprocessor error" msgstr "Ikosa" #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "Porogaramu ni OYA" #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 #: sunrpc/rpcinfo.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA" #: sunrpc/rpcinfo.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na" #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 #, fuzzy msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "Umuntu" #: sunrpc/rpcinfo.c:570 #, fuzzy msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Porogaramu" #: sunrpc/rpcinfo.c:574 #, fuzzy msgid " program vers proto port\n" msgstr "Porogaramu" #: sunrpc/rpcinfo.c:613 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "(Itazwi>" #: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "Byanze" #: sunrpc/rpcinfo.c:658 #, fuzzy msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "OYA" #: sunrpc/rpcinfo.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo" #: sunrpc/rpcinfo.c:674 #, fuzzy msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "N u Ubuturo" #: sunrpc/rpcinfo.c:676 #, fuzzy msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr "N T Ubuturo" #: sunrpc/rpcinfo.c:678 #, fuzzy msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr "P Ubuturo" #: sunrpc/rpcinfo.c:679 #, fuzzy msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr "B" #: sunrpc/rpcinfo.c:680 #, fuzzy msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr "D" #: sunrpc/rpcinfo.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "ni Kitazwi" #: sunrpc/rpcinfo.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "ni Kitazwi" #: sunrpc/svc_run.c:76 #, fuzzy msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "Byanze" #: sunrpc/svc_simple.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "Umubare" #: sunrpc/svc_simple.c:96 #, fuzzy msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "Kurema" #: sunrpc/svc_simple.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "Kwiyandikisha" #: sunrpc/svc_simple.c:111 #, fuzzy msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/svc_simple.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "Kuri" #: sunrpc/svc_simple.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "Nta narimwe" #: sunrpc/svc_tcp.c:155 #, fuzzy msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "C" #: sunrpc/svc_tcp.c:170 #, fuzzy msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "C Cyangwa" #: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 #, fuzzy msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 #, fuzzy msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "" #: sunrpc/svc_udp.c:142 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "" #: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 #, fuzzy msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 #, fuzzy msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "ni Gitoya kugirango" #: sunrpc/svc_udp.c:471 #, fuzzy msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "Ubwihisho Bikora" #: sunrpc/svc_udp.c:477 #, fuzzy msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "OYA Ubwihisho" #: sunrpc/svc_udp.c:485 #, fuzzy msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe" #: sunrpc/svc_udp.c:492 #, fuzzy msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "OYA Ubwihisho" #: sunrpc/svc_udp.c:528 #, fuzzy msgid "cache_set: victim not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: sunrpc/svc_udp.c:539 #, fuzzy msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "Byanze" #: sunrpc/svc_udp.c:545 #, fuzzy msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "OYA Gishya" #: sunrpc/svc_unix.c:150 #, fuzzy msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "C" #: sunrpc/svc_unix.c:166 #, fuzzy msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "C Cyangwa" #: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 #, fuzzy msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 #, fuzzy msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 #, fuzzy msgid "xdr_bytes: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728 #, fuzzy msgid "xdr_string: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 #, fuzzy msgid "xdr_array: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 #, fuzzy msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 #, fuzzy msgid "xdr_reference: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: nis/nis_callback.c:189 #, fuzzy msgid "unable to free arguments" msgstr "Kuri Kigenga ingingo" #: nis/nis_error.c:30 #, fuzzy msgid "Probable success" msgstr "Ibyatunganye" #: nis/nis_error.c:31 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Bitabonetse" #: nis/nis_error.c:32 #, fuzzy msgid "Probably not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: nis/nis_error.c:33 #, fuzzy msgid "Cache expired" msgstr "Byarengeje igihe" #: nis/nis_error.c:34 msgid "NIS+ servers unreachable" msgstr "" #: nis/nis_error.c:35 #, fuzzy msgid "Unknown object" msgstr "Igikoresho" #: nis/nis_error.c:36 #, fuzzy msgid "Server busy, try again" msgstr "Irahuze" #: nis/nis_error.c:37 #, fuzzy msgid "Generic system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: nis/nis_error.c:38 #, fuzzy msgid "First/next chain broken" msgstr "Komeza>>" #: nis/nis_error.c:41 #, fuzzy msgid "Name not served by this server" msgstr "OYA ku iyi Seriveri" #: nis/nis_error.c:42 #, fuzzy msgid "Server out of memory" msgstr "Inyuma Bya Ububiko" #: nis/nis_error.c:43 #, fuzzy msgid "Object with same name exists" msgstr "Na: Izina:" #: nis/nis_error.c:44 #, fuzzy msgid "Not master server for this domain" msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego" #: nis/nis_error.c:45 #, fuzzy msgid "Invalid object for operation" msgstr "Igikoresho kugirango" #: nis/nis_error.c:46 #, fuzzy msgid "Malformed name, or illegal name" msgstr "Izina: Cyangwa Izina:" #: nis/nis_error.c:47 #, fuzzy msgid "Unable to create callback" msgstr "Kuri Kurema" #: nis/nis_error.c:48 #, fuzzy msgid "Results sent to callback proc" msgstr "Yoherejwe: Kuri" #: nis/nis_error.c:49 #, fuzzy msgid "Not found, no such name" msgstr "Byabonetse Oya Izina:" #: nis/nis_error.c:50 #, fuzzy msgid "Name/entry isn't unique" msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine" #: nis/nis_error.c:51 #, fuzzy msgid "Modification failed" msgstr "Byanze" #: nis/nis_error.c:52 #, fuzzy msgid "Database for table does not exist" msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA" #: nis/nis_error.c:53 #, fuzzy msgid "Entry/table type mismatch" msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko" #: nis/nis_error.c:54 #, fuzzy msgid "Link points to illegal name" msgstr "Utudomo Kuri Izina:" #: nis/nis_error.c:55 #, fuzzy msgid "Partial success" msgstr "Ibyatunganye" #: nis/nis_error.c:56 #, fuzzy msgid "Too many attributes" msgstr "Ibiranga" #: nis/nis_error.c:57 #, fuzzy msgid "Error in RPC subsystem" msgstr "in" #: nis/nis_error.c:58 #, fuzzy msgid "Missing or malformed attribute" msgstr "Cyangwa Ikiranga" #: nis/nis_error.c:59 #, fuzzy msgid "Named object is not searchable" msgstr "Igikoresho ni OYA" #: nis/nis_error.c:60 #, fuzzy msgid "Error while talking to callback proc" msgstr "Kuri" #: nis/nis_error.c:61 msgid "Non NIS+ namespace encountered" msgstr "" #: nis/nis_error.c:62 #, fuzzy msgid "Illegal object type for operation" msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango" #: nis/nis_error.c:63 #, fuzzy msgid "Passed object is not the same object on server" msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri" #: nis/nis_error.c:64 #, fuzzy msgid "Modify operation failed" msgstr "Byanze" #: nis/nis_error.c:65 #, fuzzy msgid "Query illegal for named table" msgstr "kugirango imbonerahamwe#" #: nis/nis_error.c:66 #, fuzzy msgid "Attempt to remove a non-empty table" msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#" #: nis/nis_error.c:67 #, fuzzy msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" msgstr "in Gutangira IDOSIYE" #: nis/nis_error.c:68 #, fuzzy msgid "Full resync required for directory" msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro" #: nis/nis_error.c:69 #, fuzzy msgid "NIS+ operation failed" msgstr "Byanze" #: nis/nis_error.c:70 #, fuzzy msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA" #: nis/nis_error.c:71 #, fuzzy msgid "Yes, 42 is the meaning of life" msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima" #: nis/nis_error.c:72 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate NIS+ server" msgstr "Kuri Seriveri" #: nis/nis_error.c:73 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate NIS+ client" msgstr "Kuri Umukiriya" #: nis/nis_error.c:74 #, fuzzy msgid "No file space on server" msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri" #: nis/nis_error.c:75 #, fuzzy msgid "Unable to create process on server" msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri" #: nis/nis_error.c:76 #, fuzzy msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "Seriveri Irahuze" #: nis/nis_local_names.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text #: nis/nis_print.c:51 #, fuzzy msgid "UNKNOWN" msgstr "Kitazwi" #: nis/nis_print.c:109 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:112 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:115 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:118 msgid "GROUP\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:121 msgid "TABLE\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:124 msgid "ENTRY\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:127 msgid "LINK\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:130 msgid "PRIVATE\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:133 #, fuzzy msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Igikoresho" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text #: nis/nis_print.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Izina:" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: nis/nis_print.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Ubwoko" #: nis/nis_print.c:172 msgid "Master Server :\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:174 msgid "Replicate :\n" msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text #: nis/nis_print.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "Izina:" # VCARD_LDAP_KEY # # @name VCARD_LDAP_KEY # # @loc None #: nis/nis_print.c:176 #, fuzzy msgid "\tPublic Key : " msgstr "Ifunguzo ngenga" #: nis/nis_print.c:180 #, fuzzy msgid "None.\n" msgstr "Ntacyo" #: nis/nis_print.c:183 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:188 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:191 msgid "Kerberos.\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Ubwoko" #: nis/nis_print.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "Amaderesi" #: nis/nis_print.c:227 #, fuzzy msgid "Time to live : " msgstr "Kuri" #: nis/nis_print.c:229 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: nis/nis_print.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "Ubwoko" #: nis/nis_print.c:239 msgid "\tAccess rights: " msgstr "" #: nis/nis_print.c:252 msgid "Group Flags :" msgstr "" #: nis/nis_print.c:255 msgid "" "\n" "Group Members :\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:266 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Bya" #: nis/nis_print.c:268 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:269 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "" # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text #: nis/nis_print.c:270 #, fuzzy msgid "Columns :\n" msgstr "Inkingi...." # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text #: nis/nis_print.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "[%d]IZINA!" # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text #: nis/nis_print.c:275 #, fuzzy msgid "\t\tAttributes : " msgstr "Ibiranga..." #: nis/nis_print.c:277 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "" #: nis/nis_print.c:286 msgid "Linked Object Type : " msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text #: nis/nis_print.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "bihujwe na" #: nis/nis_print.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko" #: nis/nis_print.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "[%u]-[%uBayite" #: nis/nis_print.c:303 msgid "Encrypted data\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:305 msgid "Binary data\n" msgstr "" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text #: nis/nis_print.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Izina ry'igikoresho" # setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text #: nis/nis_print.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "bushyinguro" #: nis/nis_print.c:322 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text #: nis/nis_print.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Itsinda" #: nis/nis_print.c:324 msgid "Access Rights : " msgstr "" #: nis/nis_print.c:326 #, fuzzy msgid "" "\n" "Time to Live : " msgstr "Kuri" #: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "" #: nis/nis_print.c:331 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "" # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text #: nis/nis_print.c:332 #, fuzzy msgid "Object Type : " msgstr "Ubwoko bwÆigikoresho" #: nis/nis_print.c:352 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Imimerere" # offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text #: nis/nis_print.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Umubare w'ibintu" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text #: nis/nis_print.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Igikoresho" #: nis/nis_print_group_entry.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda" #: nis/nis_print_group_entry.c:123 msgid " Explicit members:\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:128 msgid " No explicit members\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:131 msgid " Implicit members:\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:136 msgid " No implicit members\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:139 msgid " Recursive members:\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:144 msgid " No recursive members\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:152 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:155 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:160 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:168 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr "" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "GUSHAKISHA" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "netname2user: principal name `%s' too long" msgstr "Umutahe Izina:" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 #, fuzzy msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "OYA UID 0" #: nis/ypclnt.c:174 #, c-format msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" msgstr "" #: nis/ypclnt.c:789 #, fuzzy msgid "Request arguments bad" msgstr "ingingo" #: nis/ypclnt.c:791 #, fuzzy msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "ku" #: nis/ypclnt.c:793 #, fuzzy msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego" #: nis/ypclnt.c:795 #, fuzzy msgid "No such map in server's domain" msgstr "in Urwego" #: nis/ypclnt.c:797 #, fuzzy msgid "No such key in map" msgstr "Urufunguzo in" #: nis/ypclnt.c:799 #, fuzzy msgid "Internal NIS error" msgstr "Ikosa" #: nis/ypclnt.c:801 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "" #: nis/ypclnt.c:803 #, fuzzy msgid "No more records in map database" msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro" #: nis/ypclnt.c:805 #, fuzzy msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Na:" #: nis/ypclnt.c:807 #, fuzzy msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Na:" #: nis/ypclnt.c:809 #, fuzzy msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Na:" #: nis/ypclnt.c:811 #, fuzzy msgid "Local domain name not set" msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho" #: nis/ypclnt.c:813 #, fuzzy msgid "NIS map database is bad" msgstr "Ububikoshingiro ni" #: nis/ypclnt.c:815 #, fuzzy msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi" #: nis/ypclnt.c:819 #, fuzzy msgid "Database is busy" msgstr "ni Irahuze" #: nis/ypclnt.c:821 #, fuzzy msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA" #: nis/ypclnt.c:863 #, fuzzy msgid "Internal ypbind error" msgstr "Ikosa" #: nis/ypclnt.c:865 #, fuzzy msgid "Domain not bound" msgstr "OYA" #: nis/ypclnt.c:867 msgid "System resource allocation failure" msgstr "" #: nis/ypclnt.c:869 #, fuzzy msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Ikosa" #: nis/ypclnt.c:908 #, fuzzy msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri" #: nis/ypclnt.c:920 #, fuzzy msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "Kubona Seriveri" #: nscd/cache.c:88 #, fuzzy msgid "while allocating hash table entry" msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe" #: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "IDOSIYE" #: nscd/connections.c:146 #, fuzzy msgid "cannot read configuration file; this is fatal" msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni" #: nscd/connections.c:153 #, fuzzy msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:" #: nscd/connections.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "Gufungura" #: nscd/connections.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza" #: nscd/connections.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE" #: nscd/connections.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni" #: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "Kwandika Igisubizo" #: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "error getting callers id: %s" msgstr "Ikosa ID" #: nscd/connections.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "while accepting connection: %s" msgstr "Ukwihuza" #: nscd/connections.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "Gusoma Kubaza..." #: nscd/connections.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..." #: nscd/connections.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo" #: nscd/connections.c:590 nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:610 #: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:" #: nscd/connections.c:611 #, fuzzy msgid "getgrouplist failed" msgstr "Byanze" #: nscd/connections.c:624 #, fuzzy msgid "setgroups failed" msgstr "Byanze" #: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108 #, fuzzy msgid "while allocating key copy" msgstr "Urufunguzo Gukoporora" #: nscd/grpcache.c:152 nscd/hstcache.c:167 nscd/pwdcache.c:145 #, fuzzy msgid "while allocating cache entry" msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe" #: nscd/grpcache.c:195 nscd/hstcache.c:281 nscd/pwdcache.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "Kwandika in" #: nscd/grpcache.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" #: nscd/grpcache.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Bikurikije umubare" #: nscd/grpcache.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" #: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456 #: nscd/hstcache.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" #: nscd/nscd.c:80 #, fuzzy msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye" #: nscd/nscd.c:82 #, fuzzy msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO" #: nscd/nscd.c:83 #, fuzzy msgid "NUMBER" msgstr "Umubare" #: nscd/nscd.c:83 #, fuzzy msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Gutangira" #: nscd/nscd.c:84 #, fuzzy msgid "Shut the server down" msgstr "i Seriveri Hasi" #: nscd/nscd.c:85 #, fuzzy msgid "Print current configuration statistic" msgstr "KIGEZWEHO Iboneza" #: nscd/nscd.c:86 #, fuzzy msgid "TABLE" msgstr "Imbonerahamwe" #: nscd/nscd.c:87 #, fuzzy msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "i Ubwihisho" #: nscd/nscd.c:88 #, fuzzy msgid "TABLE,yes" msgstr "Yego" #: nscd/nscd.c:88 #, fuzzy msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:" #: nscd/nscd.c:93 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "" #: nscd/nscd.c:126 msgid "already running" msgstr "" #: nscd/nscd.c:192 nscd/nscd.c:212 nscd/nscd.c:218 #, fuzzy msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo" #: nscd/nscd_conf.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "Ikosa" #: nscd/nscd_conf.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create log file \"%s\"" msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE" #: nscd/nscd_conf.c:182 #, fuzzy msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo" #: nscd/nscd_conf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Ihitamo ritazwi:" #: nscd/nscd_stat.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "Kwandika Sitatisitiki" #: nscd/nscd_stat.c:105 #, fuzzy msgid "nscd not running!\n" msgstr "OYA" #: nscd/nscd_stat.c:116 #, fuzzy msgid "write incomplete" msgstr "Kwandika" #: nscd/nscd_stat.c:128 #, fuzzy msgid "cannot read statistics data" msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe" #: nscd/nscd_stat.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" "\n" "%15d server debug level\n" msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa" #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 #, fuzzy msgid " no" msgstr "Oya" #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 #, fuzzy msgid " yes" msgstr "Yego" #: nscd/nscd_stat.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s cache:\n" "\n" "%15s cache is enabled\n" "%15Zd suggested size\n" "%15ld seconds time to live for positive entries\n" "%15ld seconds time to live for negative entries\n" "%15ld cache hits on positive entries\n" "%15ld cache hits on negative entries\n" "%15ld cache misses on positive entries\n" "%15ld cache misses on negative entries\n" "%15ld%% cache hit rate\n" "%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango" #: nscd/pwdcache.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho" #: nscd/pwdcache.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Bikurikije umubare UID" #: nscd/pwdcache.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho" #: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:297 #, fuzzy msgid "cannot create capability list" msgstr "Kurema Urutonde" #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "file %s is truncated\n" msgstr "IDOSIYE ni" #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%sni a IDOSIYE" #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%sni a IDOSIYE" #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "in IDOSIYE" #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE" #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 #, fuzzy msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "Birenzeho" #: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%sni kugirango Kitazwi" #: elf/cache.c:69 msgid "unknown" msgstr "itazwi" #: elf/cache.c:105 msgid "Unknown OS" msgstr "" #: elf/cache.c:110 #, fuzzy, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr "" ",Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE" #: elf/cache.c:148 #, fuzzy msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze" #: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162 #, fuzzy msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE" #: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho" #: elf/cache.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove old temporary cache file %s" msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE" #: elf/cache.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE" #: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420 #, fuzzy msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze" #: elf/cache.c:424 #, fuzzy msgid "Writing of cache data failed." msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze" #: elf/cache.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Bya Kuri Byanze" #: elf/cache.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Bya Kuri Byanze" #: elf/dl-close.c:113 #, fuzzy msgid "shared object not open" msgstr "Igikoresho OYA Gufungura" #: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:436 #, fuzzy msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA" #: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:177 #, fuzzy msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "OYA in Porogaramu" #: elf/dl-deps.c:124 #, fuzzy msgid "empty dynamics string token substitution" msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti" #: elf/dl-deps.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti" #: elf/dl-deps.c:461 #, fuzzy msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "Urutonde" #: elf/dl-deps.c:492 elf/dl-deps.c:547 #, fuzzy msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde" #: elf/dl-deps.c:532 #, fuzzy msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "OYA Na:" #: elf/dl-error.c:73 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "" #: elf/dl-error.c:106 #, fuzzy msgid "error while loading shared libraries" msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero" #: elf/dl-load.c:338 #, fuzzy msgid "cannot allocate name record" msgstr "Izina: Icyabitswe" #: elf/dl-load.c:440 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:614 elf/dl-load.c:709 #, fuzzy msgid "cannot create cache for search path" msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira" #: elf/dl-load.c:545 #, fuzzy msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "Kurema Gukoporora" #: elf/dl-load.c:600 #, fuzzy msgid "cannot create search path array" msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe" #: elf/dl-load.c:796 #, fuzzy msgid "cannot stat shared object" msgstr "Igikoresho" #: elf/dl-load.c:840 #, fuzzy msgid "cannot open zero fill device" msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE" #: elf/dl-load.c:849 elf/dl-load.c:1855 #, fuzzy msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "Kurema Igikoresho" #: elf/dl-load.c:868 elf/dl-load.c:1351 elf/dl-load.c:1434 #, fuzzy msgid "cannot read file data" msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe" #: elf/dl-load.c:908 #, fuzzy msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji" #: elf/dl-load.c:915 #, fuzzy msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA" #: elf/dl-load.c:996 #, fuzzy msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho" #: elf/dl-load.c:1020 #, fuzzy msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "Ibirimo" #: elf/dl-load.c:1081 #, fuzzy msgid "cannot change memory protections" msgstr "Guhindura>> Ububiko" #: elf/dl-load.c:1100 #, fuzzy msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji" #: elf/dl-load.c:1118 #, fuzzy msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano" #: elf/dl-load.c:1149 #, fuzzy msgid "object file has no dynamic section" msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro" #: elf/dl-load.c:1193 #, fuzzy msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "Igikoresho" #: elf/dl-load.c:1216 #, fuzzy msgid "cannot create searchlist" msgstr "Kurema" #: elf/dl-load.c:1351 #, fuzzy msgid "file too short" msgstr "IDOSIYE" #: elf/dl-load.c:1374 #, fuzzy msgid "invalid ELF header" msgstr "Sibyo Umutwempangano" #: elf/dl-load.c:1383 #, fuzzy msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA" #: elf/dl-load.c:1385 #, fuzzy msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA" #: elf/dl-load.c:1389 #, fuzzy msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO" #: elf/dl-load.c:1393 #, fuzzy msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "IDOSIYE Sibyo" #: elf/dl-load.c:1395 #, fuzzy msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo" #: elf/dl-load.c:1398 #, fuzzy msgid "internal error" msgstr "Ikosa ry'imbere" #: elf/dl-load.c:1405 #, fuzzy msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO" #: elf/dl-load.c:1413 #, fuzzy msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano" #: elf/dl-load.c:1419 #, fuzzy msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "Na" #: elf/dl-load.c:1870 #, fuzzy msgid "cannot open shared object file" msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE" #: elf/dl-lookup.c:248 elf/dl-lookup.c:413 #, fuzzy msgid "relocation error" msgstr "Ikosa" #: elf/dl-open.c:105 #, fuzzy msgid "cannot extend global scope" msgstr "Ingano:" #: elf/dl-open.c:208 #, fuzzy msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti" #: elf/dl-open.c:345 elf/dl-open.c:356 #, fuzzy msgid "cannot create scope list" msgstr "Kurema Ingano: Urutonde" #: elf/dl-open.c:416 #, fuzzy msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "Kurema Ibyatanzwe" #: elf/dl-open.c:478 #, fuzzy msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango" #: elf/dl-reloc.c:88 #, fuzzy msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "Ubwoko kugirango" #: elf/dl-reloc.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho" #: elf/dl-reloc.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya" #: elf/dl-reloc.c:201 #, fuzzy msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "Kugarura Nyuma" #: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 #, fuzzy msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA" #: elf/dl-version.c:302 #, fuzzy msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#" #: elf/ldconfig.c:122 #, fuzzy msgid "Print cache" msgstr "Ubwihisho" #: elf/ldconfig.c:123 #, fuzzy msgid "Generate verbose messages" msgstr "Ubutumwa" #: elf/ldconfig.c:124 #, fuzzy msgid "Don't build cache" msgstr "Ubwihisho" #: elf/ldconfig.c:125 #, fuzzy msgid "Don't generate links" msgstr "amahuza" #: elf/ldconfig.c:126 #, fuzzy msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro" #: elf/ldconfig.c:127 #, fuzzy msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE" #: elf/ldconfig.c:128 #, fuzzy msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE" #: elf/ldconfig.c:129 #, fuzzy msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho" #: elf/ldconfig.c:130 #, fuzzy msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ihuza Amasomero" #: elf/ldconfig.c:131 #, fuzzy msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi" #: elf/ldconfig.c:136 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "" #: elf/ldconfig.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Birenzeho Rimwe" #: elf/ldconfig.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko" #: elf/ldconfig.c:344 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:414 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%sni OYA a" #: elf/ldconfig.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kureka guhuza" #: elf/ldconfig.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Ihuza Kuri" #: elf/ldconfig.c:455 #, fuzzy msgid " (changed)\n" msgstr "(Byahinduwe" #: elf/ldconfig.c:457 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Gushaka" #: elf/ldconfig.c:528 #, c-format msgid "Can't lstat %s" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" #: elf/ldconfig.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango" # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text #: elf/ldconfig.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka" #: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:701 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:758 elf/readlib.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" #: elf/ldconfig.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "Isomero in bushyinguro" #: elf/ldconfig.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "Isomero in bushyinguro" #: elf/ldconfig.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "Isomero in bushyinguro" #: elf/ldconfig.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko" #: elf/ldconfig.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE" #: elf/ldconfig.c:1012 #, fuzzy msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kuri" #: elf/ldconfig.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro" #: elf/readlib.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "IDOSIYE" #: elf/readlib.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe" #: elf/readlib.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "IDOSIYE" #: elf/readlib.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira" #: elf/sprof.c:72 #, fuzzy msgid "Output selection:" msgstr "Ihitamo" #: elf/sprof.c:74 #, fuzzy msgid "print list of count paths and their number of use" msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha" #: elf/sprof.c:76 #, fuzzy msgid "generate flat profile with counts and ticks" msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na" #: elf/sprof.c:77 msgid "generate call graph" msgstr "" #: elf/sprof.c:84 #, fuzzy msgid "Read and display shared object profiling data" msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe" #: elf/sprof.c:87 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "" #: elf/sprof.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho" #: elf/sprof.c:407 #, fuzzy msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "Kurema By'imbere" #: elf/sprof.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "Igikoresho Byanze" #: elf/sprof.c:534 #, fuzzy msgid "mapping of section headers failed" msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze" #: elf/sprof.c:544 #, fuzzy msgid "mapping of section header string table failed" msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze" #: elf/sprof.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "***IDOSIYE ni Oya" #: elf/sprof.c:594 #, fuzzy msgid "failed to load symbol data" msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe" #: elf/sprof.c:664 #, fuzzy msgid "cannot load profiling data" msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe" #: elf/sprof.c:673 #, fuzzy msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE" #: elf/sprof.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho" #: elf/sprof.c:692 #, fuzzy msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE" #: elf/sprof.c:700 #, fuzzy msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE" #: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 #, fuzzy msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "Kurema By'imbere" #: elf/sprof.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango" #: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 #, fuzzy msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe"