# Serbian translation of binutils ld. # Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Мирослав Николић , 2017–2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ld-2.38.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-08 05:46+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ldcref.c:170 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" msgstr "%X%P: „bfd_hash_table_init“ табеле унакрсне упуте није успело: %E\n" #: ldcref.c:176 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: „cref_hash_lookup“ није успело: %E\n" #: ldcref.c:186 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" msgstr "%X%P: додељивање унакрсне упуте није успело: %E\n" #: ldcref.c:371 #, c-format msgid "" "\n" "Cross Reference Table\n" "\n" msgstr "" "\n" "Табела унакрсне упуте\n" "\n" #: ldcref.c:372 msgid "Symbol" msgstr "Симбол" #: ldcref.c:380 #, c-format msgid "File\n" msgstr "Датотека\n" #: ldcref.c:384 #, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "Нема симбола\n" #: ldcref.c:413 ldcref.c:565 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n" msgstr "%P: симбол „%pT“ недостаје у главној хеш табели\n" #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1304 ldmisc.c:336 pe-dll.c:738 #: pe-dll.c:1304 pe-dll.c:1425 pe-dll.c:1551 earm_wince_pe.c:1486 #: earm_wince_pe.c:1693 earmpe.c:1486 earmpe.c:1693 ei386pe.c:1486 #: ei386pe.c:1693 ei386pe_posix.c:1486 ei386pe_posix.c:1693 ei386pep.c:1475 #: emcorepe.c:1486 emcorepe.c:1693 eshpe.c:1486 eshpe.c:1693 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам симболе: %E\n" #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1366 ldmain.c:1373 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам премештања: %E\n" #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. #: ldcref.c:724 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n" msgstr "%X%P: %C: забрањена унакрсна упута из „%s“ у „%pT“ у „%s“\n" #: ldctor.c:84 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n" msgstr "%X%P: Другачија премештања су коришћена у скупу „%s“\n" #: ldctor.c:102 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n" msgstr "%X%P: Другачији формати објектне датотеке чине скуп „%s“\n" #: ldctor.c:278 ldctor.c:299 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n" #: ldctor.c:294 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n" #: ldctor.c:320 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n" msgstr "%X%P: Неподржана величина од %d за скуп „%s“\n" #: ldctor.c:343 msgid "" "\n" "Set Symbol\n" "\n" msgstr "" "\n" "Скуп Симбол\n" "\n" #: ldelf.c:77 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n" msgstr "%P: упозорење: „-z dynamic-undefined-weak“ је занемарено\n" #: ldelf.c:97 msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n" msgstr "%F%P: уобичајена величина странице (0x%v) > највећа величина странице (0x%v)\n" #: ldelf.c:123 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols“ се не могу нкористити на „DSO“\n" #: ldelf.c:225 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" msgstr "%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n" #: ldelf.c:266 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, се може сукобити са „%s“\n" #: ldelf.c:286 ldfile.c:133 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "покушај отварања „%s“ није успео\n" #: ldelf.c:323 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: „bfd_elf_get_bfd_needed_list“ није успело: %E\n" #: ldelf.c:371 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n" #: ldelf.c:377 #, c-format msgid "found %s at %s\n" msgstr "нађох „%s“ на „%s“\n" #: ldelf.c:410 ldlang.c:3166 ldlang.c:3180 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: грешка додавања симбола: %E\n" #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode #. as the $ token might be a legitimate component of #. a path name in the target's file system. #: ldelf.c:597 #, c-format msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n" msgstr "непозната или неподржана скупина „%s“ у путањи претраге\n" #: ldelf.c:1077 #, c-format msgid "%s needed by %pB\n" msgstr "„%s“ је потребно за „%pB“\n" #: ldelf.c:1186 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n" msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, нисам нашао (покушајте да користите „-rpath“ или „-rpath-link“)\n" #: ldelf.c:1202 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n" msgstr "%F%P: нисам успео да додам „DT_NEEDED“ динамичку ознаку\n" #: ldelf.c:1253 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n" msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим за писање: %E\n" #: ldelf.c:1309 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n" msgstr "%F%P: не могу да користим извршну датотеку „%pB“ као улаз за везу\n" #: ldelf.c:1363 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n" msgstr "%F%P: сажети описи оквира нису сагласни са „DWARF2 .eh_frame“ из „%pB“\n" #: ldelf.c:1399 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n" msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.eh_frame_hdr“ одељак, „--eh-frame-hdr“ је занемарено\n" #: ldelf.c:1405 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n" msgstr "%F%P: нисам успео да обрадим уносе „EH“ оквира\n" #: ldelf.c:1447 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n" msgstr "%P: упозорење: „.note.gnu.build-id“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n" #: ldelf.c:1496 earm_wince_pe.c:1277 earmpe.c:1277 ei386pe.c:1277 #: ei386pe_posix.c:1277 ei386pep.c:1284 emcorepe.c:1277 eshpe.c:1277 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n" msgstr "%P: упозорење: непознат „--build-id“ стил је занемарен\n" #: ldelf.c:1515 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n" msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.gnu.build-id“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n" #: ldelf.c:1536 msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n" msgstr "%P: упозорење: „.note.package“ одељак је одбачен, „--package-metadata“ је занемарено\n" #: ldelf.c:1591 msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n" msgstr "%P: упозорење: „--package-metadata“ је празно, занемарујем\n" #: ldelf.c:1601 msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n" msgstr "%P: упозорење: „--package-metadata=%s“ не садржи исправан ЈСОН, занемарујем: %s\n" #: ldelf.c:1630 msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n" msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.package“ одељак, „--package-metadata“ је занемарено\n" #: ldelf.c:1662 eaix5ppc.c:1574 eaix5rs6.c:1574 eaixppc.c:1574 eaixrs6.c:1574 #: eppcmacos.c:1574 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n" msgstr "%F%P: нисам успео да прибележим доделу за „%s“: %E\n" #: ldelf.c:1840 ldelf.c:1905 eaix5ppc.c:844 eaix5rs6.c:844 eaixppc.c:844 #: eaixrs6.c:844 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:844 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n" msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n" #: ldelf.c:1877 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.gnu.warning“: %E\n" #: ldelfgen.c:284 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n" msgstr "%F%P: „%pA“ има и сређене и несређене одељке\n" #: ldelfgen.c:309 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n" msgstr "%F%P: мапирање одељака у подеоке није успело: %E\n" #: ldelfgen.c:329 msgid "%F%P: looping in map_segments\n" msgstr "%F%P: кружење у подеоцима_мапе\n" #: ldelfgen.c:341 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n" msgstr "%F%P: нисам успео да покидам динамичке одељке нулте величине\n" #: ldelfgen.c:419 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n" msgstr "%F%P: упозорење: придруживање „CTF“ таб_ниске није успело; ниске неће бити дељене: %s\n" #: ldelfgen.c:446 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" msgstr "%F%P: упозорење: придодавање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n" #: ldelfgen.c:456 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" msgstr "%F%P: упозорење: мешање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n" #: ldemul.c:317 #, c-format msgid "%pS SYSLIB ignored\n" msgstr "„%pS SYSLIB“ је занемарено\n" #: ldemul.c:323 #, c-format msgid "%pS HLL ignored\n" msgstr "„%pS HLL“ је занемарено\n" #: ldemul.c:343 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: непзнат режим емулације: %s\n" #: ldemul.c:344 msgid "Supported emulations: " msgstr "Подржане емулације: " #: ldemul.c:386 #, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " нема посебних опција емулације.\n" #: ldexp.c:284 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%F%P: „bfd_hash_allocate“ није успело са стварањем симбола „%s“\n" #: ldexp.c:315 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело са стварањем симбола „%s“\n" #: ldexp.c:561 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" msgstr "%P: упозорење: адреса од „%s“ није множилац највеће величине странице\n" #: ldexp.c:640 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n" msgstr "%F%P:%pS %% нулом\n" #: ldexp.c:649 msgid "%F%P:%pS / by zero\n" msgstr "%F%P:%pS / нулом\n" #: ldexp.c:745 ldlang.c:4018 ldmain.c:1271 earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804 #: ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 ei386pep.c:1699 emcorepe.c:1804 #: eshpe.c:1804 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ није успело: %E\n" #: ldexp.c:758 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%P:%pS: нерешиви симбол „%s“ има упуту у изразу\n" #: ldexp.c:773 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: недефинисани симбол „%s“ има упуту у изразу\n" #: ldexp.c:811 ldexp.c:829 ldexp.c:857 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: недефинисани одељак „%s“ има упуту у изразу\n" #: ldexp.c:896 ldexp.c:910 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: недефинисана област МЕМОРИЈЕ „%s“ има упуту у изразу\n" #: ldexp.c:922 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS непозната константа „%s“ има упуту у изразу\n" #: ldexp.c:1070 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "„%F%P:%pS“ не може да ОБЕЗБЕДИ додељивање бројачу места\n" #: ldexp.c:1103 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n" msgstr "„%F%P:%pS“ неисправно додељивање бројачу места\n" #: ldexp.c:1107 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" msgstr "„%F%P:%pS“ додељивање бројачу места неисправно изван ОДЕЉАКА\n" #: ldexp.c:1126 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "„%F%P:%pS“ не може да помери бројач места уназад (од %V до %V)\n" #: ldexp.c:1186 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n" msgstr "%F%P:%s: стварање хеша није успело\n" #: ldexp.c:1558 ldexp.c:1600 ldexp.c:1660 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%P:%pS: неконстантни израз за „%s“\n" #: ldexp.c:1686 ldlang.c:1279 ldlang.c:3500 ldlang.c:8062 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да направим хеш табелу: %E\n" #: ldfile.c:135 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "покушај отварања „%s“ је успео\n" #: ldfile.c:141 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправна БФД мета „%s“\n" #: ldfile.c:267 ldfile.c:297 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: прескачем несагласно „%s“ када тражим „%s“\n" #: ldfile.c:280 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" msgstr "%F%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%s“\n" #: ldfile.c:407 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ (%s): %E\n" #. We ignore the return status of the script #. and always print the error message. #: ldfile.c:410 ldfile.c:494 ldfile.c:498 msgid "%P: cannot find %s: %E\n" msgstr "%P: не могу да нађем „%s“: %E\n" #: ldfile.c:462 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ унутар „%s“\n" #: ldfile.c:477 ldmain.c:1451 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n" msgstr "%P: Покренућу скрипту рада са грешком „%s“ са аргументима: „%s“ „%s“\n" #: ldfile.c:481 ldmain.c:1455 msgid "error handling script" msgstr "грешка рада са скриптом" #: ldfile.c:487 ldmain.c:1461 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: " msgstr "%P: Нисам успео да покренем скрипту рада са грешком „%s“, разлог: " #: ldfile.c:508 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n" msgstr "%P: напомена ка вези са „%s“ користи „-l:%s“ или га преименује у „lib%s“\n" #: ldfile.c:537 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "не могу да нађем датотеку скрипте „%s“\n" #: ldfile.c:539 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "отворих датотеку скрипте „%s“\n" #: ldfile.c:688 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n" msgstr "%F%P: грешка: датотека скрипте повезивача „%s“ се јавља више пута\n" #: ldfile.c:710 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку скрипте повезивача „%s“: %E\n" #: ldfile.c:783 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%F%P: не могу да представим машину „%s“\n" #: ldlang.c:1363 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%pS: упозорење: поновно декларисање области меморије „%s“\n" #: ldlang.c:1369 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P:%pS: упозорење: област меморије „%s“ није декларисана\n" #: ldlang.c:1405 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%pS: грешка: алијас за основну област меморије\n" #: ldlang.c:1416 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%pS: грешка: поновно дефинисање алијаса области меморије „%s“\n" #: ldlang.c:1423 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%pS: грешка: област меморије „%s“ за алијаса „%s“ не постоји\n" #: ldlang.c:1484 ldlang.c:1519 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „%s“: %E\n" #: ldlang.c:2219 msgid "" "\n" "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "" "\n" "Библиотека као-што-је-потребно је укључена да би задовољила упуту датотеком (симболом)\n" "\n" #: ldlang.c:2286 #, c-format msgid "" "\n" "Discarded input sections\n" "\n" msgstr "" "\n" "Одбачени одељци улаза\n" "\n" #: ldlang.c:2294 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" "\n" msgstr "" "\n" "Подешавање меморије\n" "\n" #: ldlang.c:2296 msgid "Name" msgstr "Назив" #: ldlang.c:2296 msgid "Origin" msgstr "Порекло" #: ldlang.c:2296 msgid "Length" msgstr "Дужина" #: ldlang.c:2296 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: ldlang.c:2336 #, c-format msgid "" "\n" "Linker script and memory map\n" "\n" msgstr "" "\n" "Скрипта повезивача и мапа меморије\n" "\n" #: ldlang.c:2389 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n" msgstr "%F%P: неисправна употреба одељка „%s“\n" #: ldlang.c:2398 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" msgstr "%F%P: формат излаза „%s“ не може да представља одељак под називом „%s: %E“\n" #: ldlang.c:2566 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n" msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ чини да одељак „%pA“ из „%pB“ одговара клаузули „/DISCARD/“.\n" #: ldlang.c:2599 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n" msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ може променити понашање за одељак „%pA“ из „%pB“ (додељено за „%pA“, али додатно се поклапа са: %pA)\n" #: ldlang.c:3069 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:" msgstr "%P: %pB: датотека није препозната: %E; одговарајући записи:" #: ldlang.c:3078 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: датотека није препозната: %E\n" #: ldlang.c:3151 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n" msgstr "%F%P: %pB: члан „%pB“ у архиви није објекат\n" #: ldlang.c:3422 msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n" msgstr "%F%P: улазна датотека „%s“ је иста као излазна датотека\n" #: ldlang.c:3470 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем ниједну мету која одговар захтевима крајњости\n" #: ldlang.c:3484 msgid "%F%P: target %s not found\n" msgstr "%F%P: нисам нашао мету „%s“\n" #: ldlang.c:3486 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да отворим излазну датотеку „%s“: %E\n" #: ldlang.c:3492 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n" msgstr "%F%P: %s: не могу да направим објектну датотеку: %E\n" #: ldlang.c:3496 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим архитектуру: %E\n" #: ldlang.c:3676 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: упозорење: „%s“ садржи излазне одељке; да ли сте заборавили „-T“?\n" #: ldlang.c:3723 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: ldlang.c:3723 msgid "CTF warning" msgstr "„CTF“ упозорење" #: ldlang.c:3723 msgid "CTF error" msgstr "„CTF“ грешка" #: ldlang.c:3729 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n" msgstr "„CTF“ грешка: не могу да добавим „CTF“ грешке: %s\n" #: ldlang.c:3763 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n" msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није учитан; његове врсте биће одбачене: „%s“\n" #: ldlang.c:3792 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n" msgstr "%P: упозорење: „CTF“ излаз није направљен: „%s“\n" #: ldlang.c:3835 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n" msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ се не може повезати: %s\n" #: ldlang.c:3855 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n" msgstr "%P: упозорење: „CTF“ повезивање није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n" #: ldlang.c:3926 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n" msgstr "%P: емитовање „CTF“ одељка није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n" #: ldlang.c:3965 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n" msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није свезив: „%P“ је уграђен без подршке за „CTF“\n" #: ldlang.c:4103 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n" msgstr "%X%P: затражен симбол „%s“ није дефинисан\n" #: ldlang.c:4298 ldlang.c:4307 msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправна врста за излазни одељак „%s“\n" #: ldlang.c:4439 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "warning: „INSERT“ тврдња у скрипти свезача није сагласна са „--enable-non-contiguous-regions“.\n" #: ldlang.c:4452 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: нисам нашао „%s“ за уметање\n" #: ldlang.c:4692 msgid " load address 0x%V" msgstr " адреса учитавања 0x%V" #: ldlang.c:4925 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (величина пре одмора)\n" #: ldlang.c:5018 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Адреса одељка „%s“ је постављена на " #: ldlang.c:5216 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Нисам успео са стањем „%d“\n" #: ldlang.c:5429 msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n" msgstr "%F%P: Излазни одељак „%s“ није довољно велик за свезачем направљен одељак окрајка „%s“.\n" #: ldlang.c:5434 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n" msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“ (одељак „%s“ ће преплавити „%s“ након његове промењене величине).\n" #: ldlang.c:5543 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ се прелама око простора адресе\n" #: ldlang.c:5549 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ се прелама око простора адресе\n" #: ldlang.c:5601 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s LMA“ [%V,%V]\n" #: ldlang.c:5645 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s VMA“ [%V,%V]\n" #: ldlang.c:5668 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n" msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n" msgstr[0] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтом\n" msgstr[1] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајта\n" msgstr[2] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтова\n" #: ldlang.c:5693 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: адреса 0x%v %pB одељка „%s“ није унутар области „%s“\n" #: ldlang.c:5704 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: %pB одељак „%s“ неће стати у област „%s“\n" #: ldlang.c:5790 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%P:%pS: не константа или следећи израз адресе упуте за одељак „%s“\n" #: ldlang.c:5815 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%X%P: унутрашња грешка на „COFF“ дељеном одељку библиотеке „%s“\n" #: ldlang.c:5873 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%F%P: грешка: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n" #: ldlang.c:5877 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: упозорење: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n" #: ldlang.c:5911 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n" msgstr "%P: упозорење: почетак одељка „%s“ је измењен за %lu\n" #: ldlang.c:6003 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: упозорење: тачка је померена уназад пре „%s“\n" #: ldlang.c:6184 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да одморим одељак: %E\n" #: ldlang.c:6596 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: неисправна изјава података\n" #: ldlang.c:6629 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: неисправна изјава премештања\n" #: ldlang.c:7047 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n" msgstr "%F%P: „--gc-sections“ захтева дефинисани корен симбола одређеног са „-e“ или „-u“\n" #: ldlang.c:7072 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n" msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим почетну адресу\n" #: ldlang.c:7085 ldlang.c:7104 msgid "%F%P: can't set start address\n" msgstr "%F%P: не могу да подесим почетну адресу\n" #: ldlang.c:7098 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; постављам на основно „%V“\n" #: ldlang.c:7109 ldlang.c:7117 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; не подешавам почетну адресу\n" #: ldlang.c:7173 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n" msgstr "%F%P: преместиво повезивање са премештањима из формата „%s“ (%pB) у формат „%s“ (%pB) није подржано\n" #: ldlang.c:7183 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n" msgstr "%X%P: „%s“ архитектура улазне датотеке „%pB“ није сагласна са излазом „%s“\n" #: ldlang.c:7207 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n" msgstr "%X%P: нисма успео да спојим мети специфичне податке датотеке „%pB“\n" #: ldlang.c:7278 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n" msgstr "%F%P: не могу да дефинишем општи симбол „%pT“: %E\n" #: ldlang.c:7290 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" msgstr "" "\n" "Додељујем опште симболе\n" #: ldlang.c:7291 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" msgstr "" "Општи симбол величина датотека\n" "\n" #: ldlang.c:7364 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n" msgstr "%X%P: грешка: није стављен напуштен одељак „%pA“ из „%pB“\n" #: ldlang.c:7382 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n" msgstr "%P: упозорење: напуштен одељак „%pA“ из „%pB“ је стављен у одељак „%s“\n" #: ldlang.c:7472 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n" msgstr "%F%P: неисправан знак „%c“ (%d) у заставицама\n" #: ldlang.c:7584 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n" msgstr "%F%P:%pS: грешка: поравнање са улазом и изричитим поравнањем је наведено\n" #: ldlang.c:8100 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%F%P: %s: извештена грешка прикључка након читања свих симбола\n" #: ldlang.c:8536 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n" msgstr "%F%P: неколико ПОЧЕТНИХ датотека\n" #: ldlang.c:8582 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%pS: одељак има и адресу учитавања и област учитавања\n" #: ldlang.c:8688 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%pS: „PHDRS“ и „FILEHDR“ нису подржани када недостају у претходним „PT_LOAD“ заглављима\n" #: ldlang.c:8761 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: ниједан одељак није додељен „phdrs“-у\n" #: ldlang.c:8799 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: „bfd_record_phdr“ није успело: %E\n" #: ldlang.c:8819 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: одељак „%s“ је додељен непостојећем „phdr“-у „%s“\n" #: ldlang.c:9242 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: непознат језик „%s“ у подацима о издању\n" #: ldlang.c:9387 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: анонимна ознака издања се не може комбиновати са другим ознакама издања\n" #: ldlang.c:9396 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: удвостручена ознака издања „%s“\n" #: ldlang.c:9417 ldlang.c:9426 ldlang.c:9444 ldlang.c:9454 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: удвостручени израз „%s“ у подацима о издању\n" #: ldlang.c:9494 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: не могу да нађем зависност издања „%s“\n" #: ldlang.c:9517 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: не могу да прочитам садржаје одељка „.exports“ (извоза)\n" #: ldlang.c:9563 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n" msgstr "%P: неисправно порекло за област меморије „%s“\n" #: ldlang.c:9575 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n" msgstr "%P: неисправна дужина за област меморије „%s“\n" #: ldlang.c:9687 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" msgstr "%X%P: непозната функција „%s“\n" #: ldmain.c:196 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку зависности „%s“: %E\n" #: ldmain.c:264 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n" msgstr "%F%P: кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара\n" #: ldmain.c:300 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: не могу да поставим основну БФД мету на „%s“: %E\n" #: ldmain.c:405 msgid "built in linker script" msgstr "уграђена скрипта повезивача" #: ldmain.c:415 msgid "using external linker script:" msgstr "користим спољну скрипту повезивача:" #: ldmain.c:417 msgid "using internal linker script:" msgstr "користим унутрашњу скрипту повезивача:" #: ldmain.c:464 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: „--no-define-common“ се не може користити без „-shared“\n" #: ldmain.c:470 msgid "%F%P: no input files\n" msgstr "%F%P: нема улазних датотека\n" #: ldmain.c:474 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: режим „%s“\n" #: ldmain.c:490 ends32belf.c:454 ends32belf16m.c:454 ends32belf_linux.c:587 #: ends32elf.c:454 ends32elf16m.c:454 ends32elf_linux.c:587 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку мапе „%s“: %E\n" #: ldmain.c:543 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: нађох грешке везе, бришем извршног „%s“\n" #: ldmain.c:552 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: завршно затварање није успело: %E\n" #: ldmain.c:579 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%F%P: не могу да отворим за извором умношка „%s“\n" #: ldmain.c:582 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%F%P: не могу да отворим за одредиштем умношка „%s“\n" #: ldmain.c:589 msgid "%P: error writing file `%s'\n" msgstr "%P: грешка писања датотеке „%s“\n" #: ldmain.c:594 pe-dll.c:1955 #, c-format msgid "%P: error closing file `%s'\n" msgstr "%P: грешка затварања датотеке „%s“\n" #: ldmain.c:608 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: укупно време у вези: %ld.%06ld\n" #: ldmain.c:695 msgid "%F%P: missing argument to -m\n" msgstr "%F%P: недостаје аргумент за „-m“\n" #: ldmain.c:749 ldmain.c:766 ldmain.c:786 ldmain.c:818 pe-dll.c:1385 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: „bfd_hash_table_init“ није успело: %E\n" #: ldmain.c:753 ldmain.c:770 ldmain.c:790 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело: %E\n" #: ldmain.c:804 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: грешка: удвостручено задржи-датотеку-симбола\n" #: ldmain.c:848 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ за уметање није успело: %E\n" #: ldmain.c:853 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: „-retain-symbols-file“ преписује `-s' и „-S“\n" #: ldmain.c:969 msgid "" "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "" "Члан архиве је укључен да би задовољио упуту датотеком (симболом)\n" "\n" #: ldmain.c:1079 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'" msgstr "%P: %C: упозорење: вишеструка дефиниција за „%pT“" #: ldmain.c:1082 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'" msgstr "%X%P: %C: вишеструка дефиниција за „%pT“" #: ldmain.c:1085 msgid "; %D: first defined here" msgstr "; %D: прво је дефинисано овде" #: ldmain.c:1090 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: искључујем опуштање: неће радити са вишеструким дефиницијама\n" #: ldmain.c:1143 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште из „%pB“\n" #: ldmain.c:1147 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште\n" #: ldmain.c:1156 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом из „%pB“\n" #: ldmain.c:1160 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом\n" #: ldmain.c:1169 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим из „%pB“\n" #: ldmain.c:1173 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим\n" #: ldmain.c:1180 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег из „%pB“\n" #: ldmain.c:1184 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег\n" #: ldmain.c:1191 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" msgstr "%P: „%pB“ и „%pB“: упозорење: више општих за „%pT“\n" #: ldmain.c:1194 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: више општих за „%pT“\n" #: ldmain.c:1213 ldmain.c:1249 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: упозорење: глобални конструктор „%s“ је коришћен\n" #: ldmain.c:1259 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%F%P: грешка БФД позадинца: „BFD_RELOC_CTOR“ није подржано\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. #: ldmain.c:1331 ldmain.c:1333 ldmain.c:1335 ldmain.c:1343 ldmain.c:1386 msgid "warning: " msgstr "упозорење: " #: ldmain.c:1476 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%X%P: %C: недефинисана упута ка „%pT“\n" #: ldmain.c:1479 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%P: %C: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n" #: ldmain.c:1485 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%X%P: %D: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n" #: ldmain.c:1488 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%P: %D: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n" #: ldmain.c:1499 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%X%P: %pB: недефинисана упута ка „%pT“\n" #: ldmain.c:1502 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n" #: ldmain.c:1508 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%X%P: %pB: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n" #: ldmain.c:1511 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n" #: ldmain.c:1548 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " додатна превазилажења премештања су изостављена из излаза\n" #: ldmain.c:1561 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'" msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%pT“" #: ldmain.c:1567 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB" msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам симбола „%pT“ дефинисаног у одељку „%pA“ у „%pB“" #: ldmain.c:1580 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'" msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам „%pT“" #: ldmain.c:1596 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" msgstr "%X%H: опасно премештање: %s\n" #: ldmain.c:1610 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n" msgstr "%X%H: премештање упућује на симбол „%pT“ који није био излаз\n" #: ldmain.c:1644 msgid "%P: %pB: reference to %s\n" msgstr "%P: %pB: упута ка „%s“\n" #: ldmain.c:1646 msgid "%P: %pB: definition of %s\n" msgstr "%P: %pB: дефиниција за „%s“\n" #: ldmisc.c:375 #, c-format msgid "%pB: in function `%pT':\n" msgstr "%pB: у функцији „%pT“:\n" #: ldmisc.c:515 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "нема симбола" #: ldmisc.c:622 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: унутрашња грешка „%s“ %d\n" #: ldmisc.c:686 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d у „%s“\n" #: ldmisc.c:689 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d\n" #: ldmisc.c:691 msgid "%F%P: please report this bug\n" msgstr "%F%P: пријавите ову грешку\n" #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. #: ldver.c:38 #, c-format msgid "GNU ld %s\n" msgstr "ГНУ лд %s\n" #: ldver.c:42 #, c-format msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Ауторска права © 2022 Фондација слободног софтвера, Доо.\n" #: ldver.c:43 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n" "Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n" "новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n" #: ldver.c:53 #, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Подржане емулације:\n" #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%F%P: „bfd_new_link_order“ није успело\n" #: ldwrite.c:332 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" msgstr "%F%P: не могу да направим назив одељка поделе за „%s“\n" #: ldwrite.c:344 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: клонирање одељка није успело: %E\n" #: ldwrite.c:382 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x нешто друго\n" #: ldwrite.c:552 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: завршна веза није успела: %E\n" #: lexsup.c:105 lexsup.c:290 msgid "KEYWORD" msgstr "КЉУЧНА РЕЧ" #: lexsup.c:105 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Управљање дељеном библиотеком за ХП/УИкс сагласност" #: lexsup.c:108 msgid "ARCH" msgstr "АРХИТЕКТУРА" #: lexsup.c:108 msgid "Set architecture" msgstr "Подешава архитектуру" #: lexsup.c:110 lexsup.c:425 msgid "TARGET" msgstr "МЕТА" #: lexsup.c:110 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Наводи мету за пратеће улазне датотеке" #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216 #: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:447 lexsup.c:516 lexsup.c:529 #: lexsup.c:533 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" #: lexsup.c:113 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Чита МРИ формат скрипте повезивача" #: lexsup.c:115 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Приморава дефинисање општих симбола" #: lexsup.c:119 msgid "Write dependency file" msgstr "Пише датотеку зависности" #: lexsup.c:122 msgid "Force group members out of groups" msgstr "Присиљава чланове групе ван група" #: lexsup.c:124 lexsup.c:493 lexsup.c:495 lexsup.c:497 lexsup.c:499 #: lexsup.c:501 lexsup.c:503 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" #: lexsup.c:124 msgid "Set start address" msgstr "Подешава полазну адресу" #: lexsup.c:126 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Извози све динамичке симболе" #: lexsup.c:128 msgid "Undo the effect of --export-dynamic" msgstr "Поништава дејство „--export-dynamic“" #: lexsup.c:130 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions" msgstr "Омогућује подршку испрекиданих подручја меморије" #: lexsup.c:132 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour" msgstr "Омогућује упозорења када „--enable-non-contiguous-regions“ може довести до неочекиваног понашања" #: lexsup.c:134 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Повезује објекте велике крајњости" #: lexsup.c:136 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Повезује објекте мале крајњости" #: lexsup.c:138 lexsup.c:141 msgid "SHLIB" msgstr "ДЕЉ_БИБЛ" #: lexsup.c:138 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта" #: lexsup.c:141 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта" #: lexsup.c:144 msgid "Ignored" msgstr "Занемарено" #: lexsup.c:146 msgid "SIZE" msgstr "ВЕЛИЧИНА" #: lexsup.c:146 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Величина малих података (ако нема величине, исто као „--shared“)" #: lexsup.c:149 msgid "FILENAME" msgstr "ДАТОТЕКА" #: lexsup.c:149 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Подешава унутрашњи назив дељене библиотеке" #: lexsup.c:151 msgid "PROGRAM" msgstr "ПРОГРАМ" #: lexsup.c:151 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Поставља ПРОГРАМ као динамички повезивач за коришћење" #: lexsup.c:154 msgid "Produce an executable with no program interpreter header" msgstr "Производи извршну без заглавља тумача програма" #: lexsup.c:157 msgid "LIBNAME" msgstr "НАЗИВ_БИБЛ" #: lexsup.c:157 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Тражи библиотеку НАЗИВ_БИБЛ" #: lexsup.c:159 msgid "DIRECTORY" msgstr "ДИРЕКТРОРИЈУМ" #: lexsup.c:159 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Додаје ДИРЕКТРОРИЈУМ у путању тражења библиотеке" #: lexsup.c:162 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Преписује основно место системског администратора" #: lexsup.c:164 msgid "EMULATION" msgstr "ЕМУЛАЦИЈА" #: lexsup.c:164 msgid "Set emulation" msgstr "Подешава емулацију" #: lexsup.c:166 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Исписује датотеку мапе на стандардном излазу" #: lexsup.c:168 msgid "Do not page align data" msgstr "Не страничи податке поравнања" #: lexsup.c:170 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање" #: lexsup.c:173 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање" #: lexsup.c:176 msgid "Set output file name" msgstr "Поставља назив излазне датотеке" #: lexsup.c:178 msgid "Optimize output file" msgstr "Оптимизује излазну датотеку" #: lexsup.c:180 msgid "Generate import library" msgstr "Прави библиотеку увоза" #: lexsup.c:183 lexsup.c:194 msgid "PLUGIN" msgstr "ПРИКЉУЧАК" #: lexsup.c:183 msgid "Load named plugin" msgstr "Учитава именовани прикључак" #: lexsup.c:185 lexsup.c:196 msgid "ARG" msgstr "АРГ" #: lexsup.c:185 msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку" #: lexsup.c:187 lexsup.c:190 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" msgstr "Занемарено зарад сагласности ГЦЦ ЛТО опције" #: lexsup.c:194 msgid "Load named plugin (ignored)" msgstr "Учитава именовани прикључак (занемарено)" #: lexsup.c:196 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)" msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку (занемарено)" #: lexsup.c:199 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Занемарено зарад сагласности опције ГЦЦ повезивача" #: lexsup.c:202 lexsup.c:205 msgid "Ignored for gold option compatibility" msgstr "занемарено зарад сагласности „gold“ опције" #: lexsup.c:208 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Занемарено зарад СВР4 сагласности" #: lexsup.c:212 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Ствара преместиви излаз" #: lexsup.c:216 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Само повезује симболе (ако је директоријум, исто као „--rpath“)" #: lexsup.c:219 msgid "Strip all symbols" msgstr "Кида све симболе" #: lexsup.c:221 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Кида симболе прочишћавања" #: lexsup.c:223 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Кида симболе у одбаченим одељцима" #: lexsup.c:225 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Не кида симболе у одбаченим одељцима" #: lexsup.c:227 msgid "Trace file opens" msgstr "Прати отварања датотеке" #: lexsup.c:229 msgid "Read linker script" msgstr "Чита скрипту повезивача" #: lexsup.c:231 msgid "Read default linker script" msgstr "Чита основну скрипту повезивача" #: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:348 lexsup.c:372 #: lexsup.c:486 lexsup.c:519 lexsup.c:531 lexsup.c:577 lexsup.c:580 msgid "SYMBOL" msgstr "СИМБОЛ" #: lexsup.c:235 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Почиње са недефинисаном упутом ка СИМБОЛУ" #: lexsup.c:238 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" msgstr "Захтева да „СИМБОЛ“ буде дефинисан у крајњем излазу" #: lexsup.c:241 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=ОДЕЉАК]" #: lexsup.c:242 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Не стапа улазне [ОДЕЉАК | сироче] одељке" #: lexsup.c:244 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Гради опште табеле градитеља/рушитеља" #: lexsup.c:246 msgid "Print version information" msgstr "Исписује податке о издању" #: lexsup.c:248 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Исписује податке о издању и емулацији" #: lexsup.c:250 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Одбацује све локалне симболе" #: lexsup.c:252 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Одбацује привремене локалне симболе (основно)" #: lexsup.c:254 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Не одбацује никакве локалне симболе" #: lexsup.c:256 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Прати помињање СИМБОЛА" #: lexsup.c:258 lexsup.c:449 lexsup.c:451 msgid "PATH" msgstr "ПУТАЊА" #: lexsup.c:258 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Основна путања претраге за сагласност са Соларисом" #: lexsup.c:261 msgid "Start a group" msgstr "Започиње групу" #: lexsup.c:263 msgid "End a group" msgstr "Завршава групу" #: lexsup.c:267 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Прихвата улазне датотеке чија се архитектура не може одредити" #: lexsup.c:271 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Одбија улазне датотеке чија је архитектура непозната" #: lexsup.c:283 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Само поставља „DT_NEEDED“ за пратеће динамичке библиотеке ако се користе" #: lexsup.c:286 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" msgstr "" "Увек поставља „DT_NEEDED“ за динамичке библиотеке поменуте на\n" " линији наредби" #: lexsup.c:290 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Занемарено зарад СанОС сагласности" #: lexsup.c:292 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Повезује дељене библиотеке" #: lexsup.c:298 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Не повезује дељене библиотеке" #: lexsup.c:306 msgid "Don't bind global references locally" msgstr "Не свезује опште упуте локално" #: lexsup.c:308 msgid "Bind global references locally" msgstr "Свезује опште упуте локално" #: lexsup.c:310 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Свезује опште упуте функције локално" #: lexsup.c:312 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Проверава адресе одељка за преклапањима (основно)" #: lexsup.c:315 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Не проверава адресе одељка за преклапањима" #: lexsup.c:319 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи" #: lexsup.c:323 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи" #: lexsup.c:327 msgid "Output cross reference table" msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте" #: lexsup.c:329 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ" #: lexsup.c:329 msgid "Define a symbol" msgstr "Дефинише симбол" #: lexsup.c:331 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=СТИЛ]" #: lexsup.c:331 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Прекрштава називе симбола [користећи СТИЛ]" #: lexsup.c:335 msgid "" "Do not allow multiple definitions with symbols included\n" " in filename invoked by -R or --just-symbols" msgstr "" "Не допушта више дефиниција са симболима укљученим\n" " у називу датотеке призване са „-R“ или „--just-symbols“" #: lexsup.c:340 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Ствара угнежђена премештања" #: lexsup.c:342 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Сматра упозорења грешкама" #: lexsup.c:345 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "Не сматра упозорења грешкама (основно)" #: lexsup.c:348 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Позива СИМБОЛ за време истовара" #: lexsup.c:350 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Приморава стварање датотеке са суфиксом „.exe“" #: lexsup.c:352 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Уклања некоришћене одељке (на неким метама)" #: lexsup.c:355 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Не уклања некоришћене одељке (основно)" #: lexsup.c:358 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардној грешци" #: lexsup.c:361 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке" #: lexsup.c:364 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" msgstr "Задржава извезене симболе када уклања некоришћене одељке" #: lexsup.c:367 msgid "Set default hash table size close to " msgstr "Поставља основну величину хеш табеле приближно на <БРОЈ>" #: lexsup.c:370 msgid "Print option help" msgstr "Исписује помоћ опције" #: lexsup.c:372 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Позива СИМБОЛ за време учитавања" #: lexsup.c:374 msgid "FILE/DIR" msgstr "ДАТОТЕКА/ДИРЕКТРОРИЈУМ" #: lexsup.c:374 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/.map" msgstr "Пише мапу свезача у ДАТОТЕКУ или ДИРЕКТРОРИЈУМ/<излазног_назива>.map" #: lexsup.c:376 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Не дефинише општи смештај" #: lexsup.c:378 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Не прекрштава називе симбола" #: lexsup.c:380 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Користи мање меморије а више У/И диска" #: lexsup.c:382 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у објектним датотекама" #: lexsup.c:385 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама" #: lexsup.c:389 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама" #: lexsup.c:393 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Дозвољава више дефиниција" #: lexsup.c:397 msgid "SCRIPT" msgstr "СКРИПТА" #: lexsup.c:397 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors" msgstr "Обезбеђује скрипту да помогне са недефинисаним грешкама симбола" #: lexsup.c:400 msgid "Disallow undefined version" msgstr "Искључује недефинисано издање" #: lexsup.c:402 msgid "Create default symbol version" msgstr "Ствара основно издање симбола" #: lexsup.c:405 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Ствара основно издање симбола за увезене симболе" #: lexsup.c:408 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама" #: lexsup.c:411 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "Не упозорава о налажењу несагласне библиотеке" #: lexsup.c:414 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Искључује „--whole-archive“" #: lexsup.c:416 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешака" #: lexsup.c:421 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" msgstr "" "Само користи директоријуме библиотеке наведене на\n" " линији наредби" #: lexsup.c:425 msgid "Specify target of output file" msgstr "Наводи мету излазне датотеке" #: lexsup.c:428 msgid "Print default output format" msgstr "Исписује основни излазни формат" #: lexsup.c:430 msgid "Print current sysroot" msgstr "Исписује текућег администратора система" #: lexsup.c:432 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Занемарено зарад Линукс сагласности" #: lexsup.c:435 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Умањује утрошке меморије, вероватно трајући дуже" #: lexsup.c:439 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes" msgstr "оставља највећу величину оставе на ВЕЛИЧИНА бајтова" #: lexsup.c:442 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Смањује величину кода користећи оптимизације специфичне мети" #: lexsup.c:444 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "Не користи технике опуштања да умањи величину кода" #: lexsup.c:447 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Користи само симболе исписане у ДАТОТЕЦИ" #: lexsup.c:449 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена извршавања" #: lexsup.c:451 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена везе" #: lexsup.c:454 msgid "Create a shared library" msgstr "Прави дељену библиотеку" #: lexsup.c:458 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Ствара извршног независног од положаја" #: lexsup.c:462 msgid "Create a position dependent executable (default)" msgstr "Ствара извршног зависног од положаја (основно)" #: lexsup.c:464 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=растуће|опадајуће]" #: lexsup.c:465 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "Ређа опште симболе према поравнању [наведеним редом]" #: lexsup.c:470 msgid "name|alignment" msgstr "назив|поравнање" #: lexsup.c:471 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Ређа одељке према називу или највећем поравнању" #: lexsup.c:473 msgid "COUNT" msgstr "БРОЈ" #: lexsup.c:473 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Колико ознака да резервише у одељку „.dynamic“" #: lexsup.c:476 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=ВЕЛИЧИНА]" #: lexsup.c:476 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА октета" #: lexsup.c:479 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=БРОЈ]" #: lexsup.c:479 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА премештања" #: lexsup.c:482 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Исписује статистику коришћења меморије" #: lexsup.c:484 msgid "Display target specific options" msgstr "Приказује опције специфичне за мету" #: lexsup.c:486 msgid "Do task level linking" msgstr "Обавља повезивање на нивоу задатка" #: lexsup.c:488 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Користи исти формат као матични повезивач" #: lexsup.c:490 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА" #: lexsup.c:490 msgid "Set address of named section" msgstr "Поставља адресу именованог одељка" #: lexsup.c:493 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Поставља адресу одељка „.bss“" #: lexsup.c:495 msgid "Set address of .data section" msgstr " Поставља адресу одељка „.data“" #: lexsup.c:497 msgid "Set address of .text section" msgstr " Поставља адресу одељка „.text“" #: lexsup.c:499 msgid "Set address of text segment" msgstr " Поставља адресу одељка текста" #: lexsup.c:501 msgid "Set address of rodata segment" msgstr "Поставља адресу одељка ро-података" #: lexsup.c:503 msgid "Set address of ldata segment" msgstr "Поставља адресу одељка л-података" #: lexsup.c:506 msgid "" "How to handle unresolved symbols. is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" msgstr "" "Шта да ради са нерешеним симболима. <метод> је:\n" " „ignore-all“ (занемари све), „report-all“ (пријави све), „ignore-in-object-files“ (занемари у објектним датотекама),\n" " „ignore-in-shared-libs“ (занемари у дељеним библиотекама)" #: lexsup.c:511 msgid "[=NUMBER]" msgstr "[=БРОЈ]" #: lexsup.c:512 msgid "Output lots of information during link" msgstr " Исписује доста података за време повезивања" #: lexsup.c:516 msgid "Read version information script" msgstr "Чита скрипту података о издању" #: lexsup.c:519 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." msgstr "" "Узима извозни списак симбола из „.exports“, користећи\n" " СИМБОЛ као издање." #: lexsup.c:523 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Додаје симболе података на динамички списак" #: lexsup.c:525 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Користи нови/обриши динамички списак Ц++ оператора" #: lexsup.c:527 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Користи Ц++ динамички списак врсте података" #: lexsup.c:529 msgid "Read dynamic list" msgstr "Чита динамички списак" #: lexsup.c:531 msgid "Export the specified symbol" msgstr "Извози наведени симбол" #: lexsup.c:533 msgid "Read export dynamic symbol list" msgstr "Чита списак извоза динамичког симбола" #: lexsup.c:535 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима" #: lexsup.c:537 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Упозорава ако је виђен општи градитељ/рушитељ" #: lexsup.c:540 msgid "Warn when creating an executable stack" msgstr "Упозорава када ствара извршиви спремник" #: lexsup.c:542 msgid "Do not warn when creating an executable stack" msgstr "Не упозорава када ствара извршиви спремник" #: lexsup.c:544 msgid "Warn when creating executable segments" msgstr "Упозорава када ствара извршиве сегменте" #: lexsup.c:546 msgid "Do not warn when creating executable segments" msgstr "Не упозорава када ствара извршиве сегменте" #: lexsup.c:548 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Упозорава ако је коришћено више ГП вредности" #: lexsup.c:550 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Упозорава само једном по недефинисаном симболу" #: lexsup.c:552 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Упозорава ако се почетак одељка промени у току поравнања" #: lexsup.c:557 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)" msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“ (основно)" #: lexsup.c:559 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL" msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“" #: lexsup.c:565 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "Упозорава ако објект има заменски ЕЛФ машински код" #: lexsup.c:569 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Представља нерешене симболе као упозорења" #: lexsup.c:572 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Представља нерешене симболе као грешке" #: lexsup.c:574 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Укључује све објкете из пратећих архива" #: lexsup.c:577 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr " Користи функције омотача за СИМБОЛ" #: lexsup.c:581 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" msgstr "Нерешени СИМБОЛ неће довести до грешке или упозорења" #: lexsup.c:583 msgid "Push state of flags governing input file handling" msgstr "Стање гурања заставица влада руковањем улазне датотеке" #: lexsup.c:586 msgid "Pop state of flags governing input file handling" msgstr "Стање избацивања у први план заставица влада руковањем улазне датотеке" #: lexsup.c:589 msgid "Report target memory usage" msgstr "Извештава коришћење меморије циља" #: lexsup.c:591 msgid "=MODE" msgstr "=РЕЖИМ" #: lexsup.c:591 msgid "Control how orphan sections are handled." msgstr "Контролише како се ради са напуштеним одељцима." #: lexsup.c:594 msgid "Show discarded sections in map file output (default)" msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе (основно)" #: lexsup.c:597 msgid "Do not show discarded sections in map file output" msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе" #: lexsup.c:600 msgid "Emit names and types of static variables in CTF" msgstr "Емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у" #: lexsup.c:603 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF" msgstr "Не емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у" #: lexsup.c:607 msgid "" "How to share CTF types between translation units.\n" " is: share-unconflicted (default),\n" " share-duplicated" msgstr "" "Како да дели „CTF“ врсте између јединица превођења.\n" " <метода> је: „share-unconflicted“ (основно),\n" " „share-duplicated“" #: lexsup.c:771 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n" msgstr "%F%P: Грешка: не могу да разликујем: %s (да ли сте мислили „-%s“ ?)\n" #: lexsup.c:774 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n" msgstr "%P: Упозорење: груписане кратке опције линије наредби су застареле: %s\n" #: lexsup.c:801 msgid "%P: %s: missing argument\n" msgstr "%P: %s: недостаје аргумент\n" #: lexsup.c:806 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: непозната опција „%s“\n" #: lexsup.c:811 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n" msgstr "%F%P: користите опцију „--help“ за податке о коришћењу\n" #: lexsup.c:830 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%F%P: непозната „-a“ опција „%s“\n" #: lexsup.c:843 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%F%P: непозната „-assert“ опција „%s“\n" #: lexsup.c:887 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%F%P: непознат стил прекрштавања „%s“\n" #: lexsup.c:975 lexsup.c:1449 eaarch64cloudabi.c:844 eaarch64cloudabib.c:844 #: eaarch64elf.c:839 eaarch64elf32.c:839 eaarch64elf32b.c:839 #: eaarch64elfb.c:839 eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844 #: eaarch64haiku.c:844 eaarch64linux.c:844 eaarch64linux32.c:844 #: eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844 earmelf.c:1105 #: earmelf_fbsd.c:1105 earmelf_fuchsia.c:1110 earmelf_haiku.c:1110 #: earmelf_linux.c:1110 earmelf_linux_eabi.c:1110 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1110 earmelf_nacl.c:1110 earmelf_nbsd.c:1105 #: earmelf_phoenix.c:1110 earmelf_vxworks.c:1141 earmelfb.c:1105 #: earmelfb_fbsd.c:1105 earmelfb_fuchsia.c:1110 earmelfb_linux.c:1110 #: earmelfb_linux_eabi.c:1110 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1110 #: earmelfb_nacl.c:1110 earmelfb_nbsd.c:1105 earmnto.c:1080 ecskyelf.c:566 #: ecskyelf_linux.c:733 eelf32metag.c:730 eelf64lppc.c:1201 #: eelf64lppc_fbsd.c:1201 eelf64ppc.c:1201 eelf64ppc_fbsd.c:1201 #: ehppaelf.c:586 ehppalinux.c:768 ehppanbsd.c:768 ehppaobsd.c:768 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправан број „%s“\n" #: lexsup.c:1071 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%F%P: лоша опција „--unresolved-symbols“: %s\n" #: lexsup.c:1148 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%F%P: лоша опција „-plugin-opt“\n" #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command #. line. (Or something similar. The comma is important). #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to #. increment the optind counter. Detect this case and issue #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. #: lexsup.c:1165 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n" msgstr "%F%P: непозната опција „%s“\n" #: lexsup.c:1168 lexsup.c:1278 lexsup.c:1299 lexsup.c:1418 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n" msgstr "%F%P: „-r“ и „%s“ се не могу користити заједно\n" #: lexsup.c:1290 msgid "%F%P: -shared not supported\n" msgstr "%F%P: „-shared“ није подржана\n" #: lexsup.c:1304 msgid "%F%P: -pie not supported\n" msgstr "%F%P: „-pie“ није подржана\n" #: lexsup.c:1310 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; задржавам претходну\n" #: lexsup.c:1316 msgid "descending" msgstr "опадајуће" #: lexsup.c:1318 msgid "ascending" msgstr "растуће" #: lexsup.c:1321 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%F%P: неисправна опција ређања општег одељка: %s\n" #: lexsup.c:1325 msgid "name" msgstr "назив" #: lexsup.c:1327 msgid "alignment" msgstr "поравнање" #: lexsup.c:1330 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%F%P: неисправна опција ређања одељка: %s\n" #: lexsup.c:1367 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--section-start“\n" #: lexsup.c:1374 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%F%P: недостаје аргумент за опцију „--section-start“\n" #: lexsup.c:1639 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%F%P: група је завршена пре почетка („--help“ за коришћење)\n" #: lexsup.c:1664 msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n" msgstr "%F%P: неисправна величина оставе: %s\n" #: lexsup.c:1678 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%X%P: „--hash-size“ је потребан бројевни аргумент\n" #: lexsup.c:1690 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n" msgstr "%F%P: ниједно стање није погурано пре издизања\n" #: lexsup.c:1713 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--orphan-handling“\n" #: lexsup.c:1743 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n" msgstr "%F%P: лоша „--ctf-share-types“ опција: %s\n" #: lexsup.c:1761 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n" msgstr "%P: није достављен ниједан назив датотеке/директоријума за излаз мапе; занемарено\n" #: lexsup.c:1789 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n" msgstr "%P: не могу да добавим податке датотеке мапе свезача: %E\n" #: lexsup.c:1801 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n" msgstr "%P: датотека мапе свезача није обична датотека\n" #. If the asprintf failed then something is probably very #. wrong. Better to halt now rather than continue on #. into more problems. #: lexsup.c:1812 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n" msgstr "%P%F: не могу да направим назив за датотеку мапе свезача: %E\n" #: lexsup.c:1823 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; занемарено\n" #: lexsup.c:1829 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n" msgstr "%P: недостаје „--end-group“; додато је као последња опција линије наредби\n" #: lexsup.c:1937 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: „-F“ се не може користити са „-shared“\n" #: lexsup.c:1939 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: „-f“ се не може користити без „-shared“\n" #: lexsup.c:1980 lexsup.c:1993 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправан хексадецимални број „%s“\n" #: lexsup.c:2023 #, c-format msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" msgstr " --audit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање\n" #: lexsup.c:2025 #, c-format msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" msgstr " -Bgroup Бира правила тражења назива групе за „DSO“\n" #: lexsup.c:2027 #, c-format msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" msgstr " --disable-new-dtags Онемогућује нове динамичке ознаке\n" #: lexsup.c:2029 #, c-format msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" msgstr " --enable-new-dtags Омогућује нове динамичке ознаке\n" #: lexsup.c:2031 #, c-format msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" msgstr " --eh-frame-hdr Прави „.eh_frame_hdr“ одељак\n" #: lexsup.c:2033 #, c-format msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" msgstr " --no-eh-frame-hdr Не прави „.eh_frame_hdrд одељак\n" #: lexsup.c:2035 #, c-format msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" msgstr " --exclude-libs=БИБЛЕ Чини све симболе у БИБЛИОТЕКАМА скривеним\n" #: lexsup.c:2037 #, c-format msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: " msgstr " --hash-style=СТИЛ Поставља хеш стил на сисв/гну/оба. Основно: " #: lexsup.c:2056 #, c-format msgid "" " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" " Specify a library to use for auditing dependencies\n" msgstr "" " -P БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА, --depaudit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА\n" " Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање зависности\n" #: lexsup.c:2059 #, c-format msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" msgstr " -z combreloc Стапа динамичке премештаје у један одељак и ређа\n" #: lexsup.c:2061 #, c-format msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" msgstr " -z nocombreloc Не стапа динамичке премештаје у један одељак\n" #: lexsup.c:2063 #, c-format msgid "" " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" " loaded objects\n" msgstr "" " -z global Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно\n" " учитане објекте\n" #: lexsup.c:2066 #, c-format msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" msgstr " -z initfirst Означава „DSO“ да буде први покренут у време извршења\n" #: lexsup.c:2068 #, c-format msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" msgstr " -z interpose Означава објекте да уметну све „DSO“-ове осим извршне\n" #: lexsup.c:2070 #, c-format msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n" msgstr " -z unique Означава „DSO за учитавање највише једном по основи, и само у главном називном простору\n" #: lexsup.c:2072 #, c-format msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n" msgstr " -z nounique Не означава „DSO“ за учитавање највише једном\n" #: lexsup.c:2074 #, c-format msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" msgstr " -z lazy Означава лењо време извршења увезивања објекта (основно)\n" #: lexsup.c:2076 #, c-format msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" msgstr " -z loadfltr Означава објекте да захтевају моменталну обраду\n" #: lexsup.c:2078 #, c-format msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" msgstr " -z nocopyreloc Не ствара умножак премештаја\n" #: lexsup.c:2080 #, c-format msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" msgstr " -z nodefaultlib Означава објекат да не користи основне путање претраге\n" #: lexsup.c:2082 #, c-format msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" msgstr " -z nodelete Означава „DSO“ необрисивим у време извршења\n" #: lexsup.c:2084 #, c-format msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" msgstr " -z nodlopen Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“\n" #: lexsup.c:2086 #, c-format msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" msgstr " -z nodump Означава „DSO“ недоступним за „dldump“\n" #: lexsup.c:2088 #, c-format msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" msgstr " -z now Означава не лењо време извршења увезивања објекта\n" #: lexsup.c:2090 #, c-format msgid "" " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" " processing at runtime\n" msgstr "" " -z origin Означава објекат да захтева тренутну „$ORIGIN“\n" " обраду у време извршавања\n" #: lexsup.c:2094 #, c-format msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n" #: lexsup.c:2096 #, c-format msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма\n" #: lexsup.c:2099 #, c-format msgid " -z relro Create RELRO program header\n" msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма\n" #: lexsup.c:2101 #, c-format msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n" #: lexsup.c:2105 #, c-format msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n" msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n" #: lexsup.c:2107 #, c-format msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n" msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода\n" #: lexsup.c:2110 #, c-format msgid " -z separate-code Create separate code program header\n" msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода\n" #: lexsup.c:2112 #, c-format msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n" msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n" #: lexsup.c:2115 #, c-format msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr " -z common Ствара опште симболе са „STT_COMMON“ врстом\n" #: lexsup.c:2117 #, c-format msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" msgstr " -z nocommon Ствара опште симболе са „STT_OBJECT“ врстом\n" #: lexsup.c:2120 #, c-format msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n" #: lexsup.c:2123 #, c-format msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n" #: lexsup.c:2127 #, c-format msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n" #: lexsup.c:2129 #, c-format msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n" #: lexsup.c:2134 #, c-format msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n" #: lexsup.c:2136 #, c-format msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n" #: lexsup.c:2144 #, c-format msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара напомену ИБ-а изградње\n" #: lexsup.c:2146 #, c-format msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n" msgstr " --package-metadata[=JSON] Ствара белешку метаподатака пакета\n" #: lexsup.c:2148 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" " Compress DWARF debug sections using zlib\n" msgstr "" " --compress-debug-sections=[ништа|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" " Сажима „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n" #: lexsup.c:2152 #, c-format msgid " Default: zlib-gabi\n" msgstr " Основно: zlib-gabi\n" #: lexsup.c:2155 #, c-format msgid " Default: none\n" msgstr " Основно: ништа\n" #: lexsup.c:2158 #, c-format msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" msgstr " -z common-page-size=ВЕЛЧ Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n" #: lexsup.c:2160 #, c-format msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" msgstr " -z max-page-size=ВЕЛЧ Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n" #: lexsup.c:2162 #, c-format msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n" msgstr " -z defs Пријављује нерешене симболе у ојкетним датотекама\n" #: lexsup.c:2164 #, c-format msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n" msgstr " -z undefs Занемарује нерешене симболе у датотекама објекта\n" #: lexsup.c:2166 #, c-format msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" msgstr " -z muldefs Допушта више дефиниција\n" #: lexsup.c:2168 #, c-format msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" msgstr " -z stack-size=ВЕЛИЧИНА Поставља величину подеока спремника\n" #: lexsup.c:2170 #, c-format msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" msgstr " -z execstack Означава извршну као да захтева извршни спремник\n" #: lexsup.c:2172 #, c-format msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" msgstr " -z noexecstack Означава извршну као да не захтева извршни спремник\n" #: lexsup.c:2175 #, c-format msgid " --warn-execstack Generate a warning if the stack is executable (default)\n" msgstr " --warn-execstack Ствара упозорење ако је спремник извршив (основно)\n" #: lexsup.c:2178 #, c-format msgid " --warn-execstack Generate a warning if the stack is executable\n" msgstr " --warn-execstack Ствара упозорење ако је спремник извршив\n" #: lexsup.c:2182 #, c-format msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if the stack is executable (default)\n" msgstr " --no-warn-execstack Не ствара упозорење ако је спремник извршив (основно)\n" #: lexsup.c:2185 #, c-format msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if the stack is executable\n" msgstr " --no-warn-execstack Не ствара упозорење ако је спремник извршив\n" #: lexsup.c:2189 #, c-format msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n" msgstr " --warn-rwx-segments Ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе (основно)\n" #: lexsup.c:2191 #, c-format msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n" msgstr " --no-warn-rwx-segments Не ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе\n" #: lexsup.c:2194 #, c-format msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n" msgstr " --warn-rwx-segments Ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе\n" #: lexsup.c:2196 #, c-format msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n" msgstr " --no-warn-rwx-segments Не ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе (основно)\n" #: lexsup.c:2199 #, c-format msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n" msgstr " -z unique-symbol Избегава удвостручене локалне називе симбола\n" #: lexsup.c:2201 #, c-format msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n" msgstr " -z nounique-symbol Задржава удвостручене локалне називе симбола (основно)\n" #: lexsup.c:2203 #, c-format msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n" msgstr " -z globalaudit Означава извршне који захтевају опште надгледање\n" #: lexsup.c:2205 #, c-format msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n" msgstr " -z start-stop-gc Укључује скупљање смећа на „__start/__stop“\n" #: lexsup.c:2207 #, c-format msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n" msgstr " -z nostart-stop-gc Не скупља смеће на „__start/__stop“ (основно)\n" #: lexsup.c:2209 #, c-format msgid "" " -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n" " to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n" msgstr "" " -z start-stop-visibility=V Поставља видљивост уграђених „__start/__stop“ симбола\n" " на „DEFAULT“, „PROTECTED“, „HIDDEN“ или „INTERNAL“\n" #: lexsup.c:2217 #, c-format msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" msgstr " --ld-generated-unwind-info Ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n" #: lexsup.c:2219 #, c-format msgid "" " --no-ld-generated-unwind-info\n" " Don't generate exception handling info for PLT\n" msgstr "" " --no-ld-generated-unwind-info\n" " Не ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n" #: lexsup.c:2229 #, c-format msgid "ELF emulations:\n" msgstr "„ELF“ емулације:\n" #: lexsup.c:2247 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n" #: lexsup.c:2249 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Опције:\n" #: lexsup.c:2327 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @ДАТОТЕКА" #: lexsup.c:2330 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. #: lexsup.c:2335 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: подржане мете:" #: lexsup.c:2343 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: подржане емулације: " #: lexsup.c:2348 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: посебне опције емулације:\n" #: lexsup.c:2355 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n" #: mri.c:291 msgid "%F%P: unknown format type %s\n" msgstr "%F%P: непозната врста формата „%s“\n" #: pe-dll.c:448 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%X%P: неподржана ПЕИ архитектура: %s\n" #: pe-dll.c:827 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: неисправан назив извоза\n" #: pe-dll.c:879 #, c-format msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%X%P: грешка, удвостручени ИЗВОЗ са редним бројевима: %s (%d vs %d)\n" #: pe-dll.c:886 #, c-format msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "%P: упозорење, удвостручено „ИЗВЕЗИ“: %s\n" #: pe-dll.c:993 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: симбол није дефинисан\n" #: pe-dll.c:999 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: погрешна врста симбола (%d vs %d)\n" #: pe-dll.c:1006 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: нисам нашао симбол\n" #: pe-dll.c:1029 eaarch64cloudabi.c:366 eaarch64cloudabib.c:366 #: eaarch64elf.c:365 eaarch64elf32.c:365 eaarch64elf32b.c:365 #: eaarch64elfb.c:365 eaarch64fbsd.c:366 eaarch64fbsdb.c:366 #: eaarch64haiku.c:366 eaarch64linux.c:366 eaarch64linux32.c:366 #: eaarch64linux32b.c:366 eaarch64linuxb.c:366 eaix5ppc.c:1660 eaix5ppc.c:1670 #: eaix5rs6.c:1660 eaix5rs6.c:1670 eaixppc.c:1660 eaixppc.c:1670 #: eaixrs6.c:1660 eaixrs6.c:1670 earmelf.c:574 earmelf_fbsd.c:574 #: earmelf_fuchsia.c:575 earmelf_haiku.c:575 earmelf_linux.c:575 #: earmelf_linux_eabi.c:575 earmelf_linux_fdpiceabi.c:575 earmelf_nacl.c:575 #: earmelf_nbsd.c:574 earmelf_phoenix.c:575 earmelf_vxworks.c:574 #: earmelfb.c:574 earmelfb_fbsd.c:574 earmelfb_fuchsia.c:575 #: earmelfb_linux.c:575 earmelfb_linux_eabi.c:575 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:575 earmelfb_nacl.c:575 earmelfb_nbsd.c:574 #: earmnto.c:574 ecskyelf.c:165 ecskyelf_linux.c:165 eelf32b4300.c:174 #: eelf32bmip.c:174 eelf32bmipn32.c:188 eelf32bsmip.c:188 eelf32btsmip.c:174 #: eelf32btsmip_fbsd.c:174 eelf32btsmipn32.c:174 eelf32btsmipn32_fbsd.c:174 #: eelf32ebmip.c:174 eelf32ebmipvxworks.c:174 eelf32elmip.c:174 #: eelf32elmipvxworks.c:174 eelf32l4300.c:174 eelf32lmip.c:174 #: eelf32lr5900.c:174 eelf32lr5900n32.c:174 eelf32lsmip.c:174 #: eelf32ltsmip.c:174 eelf32ltsmip_fbsd.c:174 eelf32ltsmipn32.c:174 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:174 eelf32metag.c:89 eelf32mipswindiss.c:174 #: eelf64bmip.c:188 eelf64btsmip.c:174 eelf64btsmip_fbsd.c:174 #: eelf64lppc.c:121 eelf64lppc_fbsd.c:121 eelf64ltsmip.c:174 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:174 eelf64ppc.c:121 eelf64ppc_fbsd.c:121 #: eelf_mipsel_haiku.c:174 ehppaelf.c:112 ehppalinux.c:112 ehppanbsd.c:112 #: ehppaobsd.c:112 em68hc11elf.c:172 em68hc11elfb.c:172 em68hc12elf.c:172 #: em68hc12elfb.c:172 enios2elf.c:94 enios2linux.c:94 eppcmacos.c:1660 #: eppcmacos.c:1670 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да направим „BFD“: %E\n" #: pe-dll.c:1043 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да направим „.edata“ одељак: %E\n" #: pe-dll.c:1057 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да направим „.reloc“ одељак: %E\n" #: pe-dll.c:1106 #, c-format msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%X%P: грешка, редни број је коришћен два пута: %d (%s vs %s)\n" #: pe-dll.c:1142 #, c-format msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n" msgstr "%X%P: грешка: извоз редног броја је превелик: %d\n" #: pe-dll.c:1465 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Инфо: решавам „%s“ повезивањем на „%s“ (самостални увоз)\n" #: pe-dll.c:1471 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n" msgstr "%P: упозорење: самостални увоз је активиран без наведеног „--enable-auto-import“ на линији наредби; ово би требало да ради осим ако не умеша и константне структуре података које упућују на симболе из самостално увезених „DLLs“-а\n" #: pe-dll.c:1542 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n" msgstr "%P: откривено је нула премештаја „vma“ одељка: „%s“ #%d f=%d\n" #: pe-dll.c:1625 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n" msgstr "%P: премештај основе за одељак „%s“ изнад „.reloc“ одељка\n" #: pe-dll.c:1675 #, c-format msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%X%P: грешка: %d-битно премештање у „dll“-у\n" #: pe-dll.c:1800 #, c-format msgid "%P: can't open output def file %s\n" msgstr "%P: не могу да отворим излазну датотеку дефиниције „%s“\n" #: pe-dll.c:1951 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; садржај није доступан\n" #: pe-dll.c:2838 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n" msgstr "%X%P: %C: променљива „%pT“ се не може сама увести; прочитајте документацију за лд-ову опцију „--enable-auto-import“\n" #: pe-dll.c:2859 #, c-format msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n" msgstr "%X%P: не могу да отворим датотеку „.lib“: %s\n" #: pe-dll.c:2865 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s\n" #: pe-dll.c:2895 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" msgstr "%X%P: „bfd_openr“ „%s“: %E\n" #: pe-dll.c:2907 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у датотеци која није архива" #: pe-dll.c:2921 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive" msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у архиви" #: pe-dll.c:3185 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n" msgstr "%X%P: додајем симболе „%s“: %E\n" #: pe-dll.c:3390 msgid "%X%P: open %s: %E\n" msgstr "%X%P: отварам „%s“: %E\n" #: pe-dll.c:3399 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n" msgstr "%X%P: %s: ово не изгледа као да је „DLL“\n" #: pe-dll.c:3604 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%X%P: грешка: не могу да користим дуге називе одељака на овој архитектури\n" #: plugin.c:236 plugin.c:282 msgid "" msgstr "<нема прикључка>" #: plugin.c:251 plugin.c:1114 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n" msgstr "%F%P: %s: грешка учитавања прикључка: %s\n" #: plugin.c:258 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" msgstr "%P: %s: удвостручени прикључак\n" #: plugin.c:344 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да направим лажни ИР бфд: %E\n" #: plugin.c:425 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" msgstr "%F%P: %s: не-„ELF“ симбол у „ELF BFD“!\n" #: plugin.c:436 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" msgstr "%F%P: непозната видљивост „ELF“ симбола: %d!\n" #: plugin.c:545 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" msgstr "%F%P: неподржана величина улазне датотеке: %s (%ld бајта)\n" #: plugin.c:690 #, c-format msgid "unknown LTO kind value %x" msgstr "непозната „LTO“ врста вредности „%x“" #: plugin.c:716 #, c-format msgid "unknown LTO resolution value %x" msgstr "непозната вредност „LTO“ резолуције „%x“" #: plugin.c:736 #, c-format msgid "unknown LTO visibility value %x" msgstr "непозната вредност „LTO“ видљивости „%x“" #. We should not have a new, indirect or warning symbol here. #: plugin.c:816 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n" msgstr "%F%P: %s: табела симбола прикључка је оштећена (врста симбола „%d“)\n" #: plugin.c:881 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n" msgstr "%P: %pB: дефиниција симбола „%s“: %s, видљивост: %s, резолуција: %s\n" #: plugin.c:958 msgid "%P: warning: " msgstr "%P: упозорење: " #: plugin.c:969 msgid "%P: error: " msgstr "%P: грешка: " #: plugin.c:1121 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n" msgstr "%F%P: %s: грешка прикључка: %d\n" #: plugin.c:1176 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%F%P: „plugin_strdup“ није успео да додели меморију: %s\n" #: plugin.c:1213 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" msgstr "%F%P: прикључак није успео да додели меморију за улаз: %s\n" #: plugin.c:1241 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n" msgstr "%F%P: %s: прикључак је известио грешку захтевајући датотеку\n" #: plugin.c:1352 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" msgstr "%P: %s: грешка у чишћењу прикључка: %d (ignored)\n" #: eaarch64cloudabi.c:229 eaarch64cloudabib.c:229 eaarch64elf.c:228 #: eaarch64elf32.c:228 eaarch64elf32b.c:228 eaarch64elfb.c:228 #: eaarch64fbsd.c:229 eaarch64fbsdb.c:229 eaarch64haiku.c:229 #: eaarch64linux.c:229 eaarch64linux32.c:229 eaarch64linux32b.c:229 #: eaarch64linuxb.c:229 eaix5ppc.c:1125 eaix5rs6.c:1125 eaixppc.c:1125 #: eaixrs6.c:1125 earmelf.c:298 earmelf_fbsd.c:298 earmelf_fuchsia.c:299 #: earmelf_haiku.c:299 earmelf_linux.c:299 earmelf_linux_eabi.c:299 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:299 earmelf_nacl.c:299 earmelf_nbsd.c:298 #: earmelf_phoenix.c:299 earmelf_vxworks.c:298 earmelfb.c:298 #: earmelfb_fbsd.c:298 earmelfb_fuchsia.c:299 earmelfb_linux.c:299 #: earmelfb_linux_eabi.c:299 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:299 #: earmelfb_nacl.c:299 earmelfb_nbsd.c:298 earmnto.c:298 eavr1.c:181 #: eavr2.c:181 eavr25.c:181 eavr3.c:181 eavr31.c:181 eavr35.c:181 eavr4.c:181 #: eavr5.c:181 eavr51.c:181 eavr6.c:181 eavrtiny.c:181 eavrxmega1.c:181 #: eavrxmega2.c:181 eavrxmega3.c:181 eavrxmega4.c:181 eavrxmega5.c:181 #: eavrxmega6.c:181 eavrxmega7.c:181 ecskyelf.c:212 ecskyelf_linux.c:212 #: eelf32b4300.c:207 eelf32bmip.c:207 eelf32bmipn32.c:221 eelf32bsmip.c:221 #: eelf32btsmip.c:207 eelf32btsmip_fbsd.c:207 eelf32btsmipn32.c:207 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:207 eelf32ebmip.c:207 eelf32ebmipvxworks.c:207 #: eelf32elmip.c:207 eelf32elmipvxworks.c:207 eelf32l4300.c:207 #: eelf32lmip.c:207 eelf32lr5900.c:207 eelf32lr5900n32.c:207 eelf32lsmip.c:207 #: eelf32ltsmip.c:207 eelf32ltsmip_fbsd.c:207 eelf32ltsmipn32.c:207 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:207 eelf32metag.c:208 eelf32mipswindiss.c:207 #: eelf64bmip.c:221 eelf64btsmip.c:207 eelf64btsmip_fbsd.c:207 #: eelf64lppc.c:484 eelf64lppc_fbsd.c:484 eelf64ltsmip.c:207 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:207 eelf64ppc.c:484 eelf64ppc_fbsd.c:484 #: eelf_mipsel_haiku.c:207 ehppaelf.c:232 ehppalinux.c:232 ehppanbsd.c:232 #: ehppaobsd.c:232 em68hc11elf.c:297 em68hc11elfb.c:297 em68hc12elf.c:297 #: em68hc12elfb.c:297 enios2elf.c:225 enios2linux.c:225 eppcmacos.c:1125 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да направим одељак окрајка: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:272 eaarch64cloudabib.c:272 eaarch64elf.c:271 #: eaarch64elf32.c:271 eaarch64elf32b.c:271 eaarch64elfb.c:271 #: eaarch64fbsd.c:272 eaarch64fbsdb.c:272 eaarch64haiku.c:272 #: eaarch64linux.c:272 eaarch64linux32.c:272 eaarch64linux32b.c:272 #: eaarch64linuxb.c:272 earcelf.c:112 earclinux.c:113 earclinux_nps.c:113 #: earcv2elf.c:112 earcv2elfx.c:112 earmelf.c:410 earmelf_fbsd.c:410 #: earmelf_fuchsia.c:411 earmelf_haiku.c:411 earmelf_linux.c:411 #: earmelf_linux_eabi.c:411 earmelf_linux_fdpiceabi.c:411 earmelf_nacl.c:411 #: earmelf_nbsd.c:410 earmelf_phoenix.c:411 earmelf_vxworks.c:410 #: earmelfb.c:410 earmelfb_fbsd.c:410 earmelfb_fuchsia.c:411 #: earmelfb_linux.c:411 earmelfb_linux_eabi.c:411 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:411 earmelfb_nacl.c:411 earmelfb_nbsd.c:410 #: earmnto.c:410 eavr1.c:316 eavr2.c:316 eavr25.c:316 eavr3.c:316 eavr31.c:316 #: eavr35.c:316 eavr4.c:316 eavr5.c:316 eavr51.c:316 eavr6.c:316 #: eavrtiny.c:316 eavrxmega1.c:316 eavrxmega2.c:316 eavrxmega3.c:316 #: eavrxmega4.c:316 eavrxmega5.c:316 eavrxmega6.c:316 eavrxmega7.c:316 #: ecriself.c:112 ecrislinux.c:113 ed10velf.c:112 eelf32_sparc.c:113 #: eelf32_sparc_sol2.c:245 eelf32_sparc_vxworks.c:142 eelf32_spu.c:646 #: eelf32_tic6x_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_le.c:183 #: eelf32_tic6x_le.c:183 eelf32_tic6x_linux_be.c:183 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:183 eelf32_x86_64.c:137 eelf32am33lin.c:112 #: eelf32b4300.c:309 eelf32bfin.c:122 eelf32bfinfd.c:122 eelf32bmip.c:309 #: eelf32bmipn32.c:323 eelf32briscv.c:91 eelf32briscv_ilp32.c:91 #: eelf32briscv_ilp32f.c:91 eelf32bsmip.c:323 eelf32btsmip.c:309 #: eelf32btsmip_fbsd.c:309 eelf32btsmipn32.c:309 eelf32btsmipn32_fbsd.c:309 #: eelf32cr16.c:262 eelf32crx.c:149 eelf32ebmip.c:309 eelf32ebmipvxworks.c:338 #: eelf32elmip.c:309 eelf32elmipvxworks.c:338 eelf32epiphany.c:112 #: eelf32epiphany_4x4.c:114 eelf32frvfd.c:112 eelf32ip2k.c:112 #: eelf32l4300.c:309 eelf32lm32.c:112 eelf32lm32fd.c:112 eelf32lmip.c:309 #: eelf32loongarch.c:90 eelf32lppc.c:321 eelf32lppclinux.c:321 #: eelf32lppcnto.c:321 eelf32lppcsim.c:321 eelf32lr5900.c:309 #: eelf32lr5900n32.c:308 eelf32lriscv.c:91 eelf32lriscv_ilp32.c:91 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:91 eelf32lsmip.c:309 eelf32ltsmip.c:309 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:309 eelf32ltsmipn32.c:309 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:309 #: eelf32m32c.c:123 eelf32mb_linux.c:113 eelf32mbel_linux.c:113 #: eelf32mcore.c:112 eelf32mep.c:112 eelf32metag.c:258 eelf32microblaze.c:112 #: eelf32microblazeel.c:112 eelf32mipswindiss.c:308 eelf32moxie.c:112 #: eelf32or1k.c:113 eelf32or1k_linux.c:113 eelf32ppc.c:321 #: eelf32ppc_fbsd.c:321 eelf32ppchaiku.c:321 eelf32ppclinux.c:321 #: eelf32ppcnto.c:321 eelf32ppcsim.c:321 eelf32ppcvxworks.c:295 #: eelf32ppcwindiss.c:321 eelf32rl78.c:112 eelf32rx.c:128 eelf32rx_linux.c:125 #: eelf32tilegx.c:113 eelf32tilegx_be.c:113 eelf32tilepro.c:113 #: eelf32vax.c:112 eelf32visium.c:112 eelf32xstormy16.c:123 #: eelf32xtensa.c:2017 eelf32z80.c:139 eelf64_aix.c:112 eelf64_ia64.c:138 #: eelf64_ia64_fbsd.c:138 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:128 #: eelf64_sparc.c:113 eelf64_sparc_fbsd.c:113 eelf64_sparc_sol2.c:245 #: eelf64alpha.c:196 eelf64alpha_fbsd.c:196 eelf64alpha_nbsd.c:196 #: eelf64bmip.c:323 eelf64bpf.c:112 eelf64briscv.c:91 eelf64briscv_lp64.c:91 #: eelf64briscv_lp64f.c:91 eelf64btsmip.c:309 eelf64btsmip_fbsd.c:309 #: eelf64hppa.c:112 eelf64loongarch.c:90 eelf64lppc.c:594 #: eelf64lppc_fbsd.c:594 eelf64lriscv.c:91 eelf64lriscv_lp64.c:91 #: eelf64lriscv_lp64f.c:91 eelf64ltsmip.c:309 eelf64ltsmip_fbsd.c:309 #: eelf64mmix.c:223 eelf64ppc.c:594 eelf64ppc_fbsd.c:594 eelf64rdos.c:128 #: eelf64tilegx.c:113 eelf64tilegx_be.c:113 eelf_i386.c:137 eelf_i386_be.c:136 #: eelf_i386_fbsd.c:137 eelf_i386_haiku.c:137 eelf_i386_ldso.c:137 #: eelf_i386_sol2.c:269 eelf_i386_vxworks.c:166 eelf_iamcu.c:137 #: eelf_mipsel_haiku.c:309 eelf_s390.c:113 eelf_x86_64.c:137 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:137 eelf_x86_64_fbsd.c:137 eelf_x86_64_haiku.c:137 #: eelf_x86_64_sol2.c:269 eh8300elf.c:112 eh8300elf_linux.c:112 #: eh8300helf.c:112 eh8300helf_linux.c:112 eh8300hnelf.c:112 eh8300self.c:112 #: eh8300self_linux.c:112 eh8300snelf.c:112 eh8300sxelf.c:112 #: eh8300sxelf_linux.c:112 eh8300sxnelf.c:112 ehppa64linux.c:112 #: ehppaelf.c:282 ehppalinux.c:282 ehppanbsd.c:282 ehppaobsd.c:282 #: ei386lynx.c:127 ei386moss.c:127 ei386nto.c:127 em32relf.c:112 #: em32relf_linux.c:112 em32rlelf.c:112 em32rlelf_linux.c:112 #: em68hc11elf.c:389 em68hc11elfb.c:389 em68hc12elf.c:389 em68hc12elfb.c:389 #: em68kelf.c:264 em68kelfnbsd.c:264 emn10300.c:112 ends32belf.c:220 #: ends32belf16m.c:220 ends32belf_linux.c:220 ends32elf.c:220 #: ends32elf16m.c:220 ends32elf_linux.c:220 enios2elf.c:275 enios2linux.c:275 #: epruelf.c:133 escore3_elf.c:134 escore7_elf.c:134 eshelf.c:112 #: eshelf_fd.c:113 eshelf_linux.c:113 eshelf_nbsd.c:112 eshelf_nto.c:112 #: eshelf_uclinux.c:112 eshelf_vxworks.c:141 eshlelf.c:112 eshlelf_fd.c:113 #: eshlelf_linux.c:113 eshlelf_nbsd.c:112 eshlelf_nto.c:112 #: eshlelf_vxworks.c:141 ev850.c:159 ev850_rh850.c:159 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n" msgstr "%X%P: „.eh_frame/.stab“ уређује: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:288 eaarch64cloudabib.c:288 eaarch64elf.c:287 #: eaarch64elf32.c:287 eaarch64elf32b.c:287 eaarch64elfb.c:287 #: eaarch64fbsd.c:288 eaarch64fbsdb.c:288 eaarch64haiku.c:288 #: eaarch64linux.c:288 eaarch64linux32.c:288 eaarch64linux32b.c:288 #: eaarch64linuxb.c:288 earmelf.c:425 earmelf_fbsd.c:425 earmelf_fuchsia.c:426 #: earmelf_haiku.c:426 earmelf_linux.c:426 earmelf_linux_eabi.c:426 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:426 earmelf_nacl.c:426 earmelf_nbsd.c:425 #: earmelf_phoenix.c:426 earmelf_vxworks.c:425 earmelfb.c:425 #: earmelfb_fbsd.c:425 earmelfb_fuchsia.c:426 earmelfb_linux.c:426 #: earmelfb_linux_eabi.c:426 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:426 #: earmelfb_nacl.c:426 earmelfb_nbsd.c:425 earmnto.c:425 ecskyelf.c:262 #: ecskyelf_linux.c:262 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да израчунам спискове одељака за стварање окрајка: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:303 eaarch64cloudabib.c:303 eaarch64elf.c:302 #: eaarch64elf32.c:302 eaarch64elf32b.c:302 eaarch64elfb.c:302 #: eaarch64fbsd.c:303 eaarch64fbsdb.c:303 eaarch64haiku.c:303 #: eaarch64linux.c:303 eaarch64linux32.c:303 eaarch64linux32b.c:303 #: eaarch64linuxb.c:303 earmelf.c:440 earmelf_fbsd.c:440 earmelf_fuchsia.c:441 #: earmelf_haiku.c:441 earmelf_linux.c:441 earmelf_linux_eabi.c:441 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:441 earmelf_nacl.c:441 earmelf_nbsd.c:440 #: earmelf_phoenix.c:441 earmelf_vxworks.c:440 earmelfb.c:440 #: earmelfb_fbsd.c:440 earmelfb_fuchsia.c:441 earmelfb_linux.c:441 #: earmelfb_linux_eabi.c:441 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:441 #: earmelfb_nacl.c:441 earmelfb_nbsd.c:440 earmnto.c:440 eavr1.c:131 #: eavr1.c:195 eavr2.c:131 eavr2.c:195 eavr25.c:131 eavr25.c:195 eavr3.c:131 #: eavr3.c:195 eavr31.c:131 eavr31.c:195 eavr35.c:131 eavr35.c:195 eavr4.c:131 #: eavr4.c:195 eavr5.c:131 eavr5.c:195 eavr51.c:131 eavr51.c:195 eavr6.c:131 #: eavr6.c:195 eavrtiny.c:131 eavrtiny.c:195 eavrxmega1.c:131 eavrxmega1.c:195 #: eavrxmega2.c:131 eavrxmega2.c:195 eavrxmega3.c:131 eavrxmega3.c:195 #: eavrxmega4.c:131 eavrxmega4.c:195 eavrxmega5.c:131 eavrxmega5.c:195 #: eavrxmega6.c:131 eavrxmega6.c:195 eavrxmega7.c:131 eavrxmega7.c:195 #: eelf32metag.c:273 eelf32metag.c:287 eelf64lppc.c:537 eelf64lppc.c:556 #: eelf64lppc.c:583 eelf64lppc_fbsd.c:537 eelf64lppc_fbsd.c:556 #: eelf64lppc_fbsd.c:583 eelf64ppc.c:537 eelf64ppc.c:556 eelf64ppc.c:583 #: eelf64ppc_fbsd.c:537 eelf64ppc_fbsd.c:556 eelf64ppc_fbsd.c:583 #: ehppaelf.c:297 ehppaelf.c:312 ehppalinux.c:297 ehppalinux.c:312 #: ehppanbsd.c:297 ehppanbsd.c:312 ehppaobsd.c:297 ehppaobsd.c:312 #: em68hc11elf.c:92 em68hc11elf.c:102 em68hc11elf.c:319 em68hc11elfb.c:92 #: em68hc11elfb.c:102 em68hc11elfb.c:319 em68hc12elf.c:92 em68hc12elf.c:102 #: em68hc12elf.c:319 em68hc12elfb.c:92 em68hc12elfb.c:102 em68hc12elfb.c:319 #: enios2elf.c:292 enios2elf.c:305 enios2linux.c:292 enios2linux.c:305 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:322 eaarch64cloudabib.c:322 eaarch64elf.c:321 #: eaarch64elf32.c:321 eaarch64elf32b.c:321 eaarch64elfb.c:321 #: eaarch64fbsd.c:322 eaarch64fbsdb.c:322 eaarch64haiku.c:322 #: eaarch64linux.c:322 eaarch64linux32.c:322 eaarch64linux32b.c:322 #: eaarch64linuxb.c:322 eaix5ppc.c:1165 eaix5rs6.c:1165 eaixppc.c:1165 #: eaixrs6.c:1165 earmelf.c:474 earmelf_fbsd.c:474 earmelf_fuchsia.c:475 #: earmelf_haiku.c:475 earmelf_linux.c:475 earmelf_linux_eabi.c:475 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:475 earmelf_nacl.c:475 earmelf_nbsd.c:474 #: earmelf_phoenix.c:475 earmelf_vxworks.c:474 earmelfb.c:474 #: earmelfb_fbsd.c:474 earmelfb_fuchsia.c:475 earmelfb_linux.c:475 #: earmelfb_linux_eabi.c:475 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:475 #: earmelfb_nacl.c:475 earmelfb_nbsd.c:474 earmnto.c:474 eavr1.c:204 #: eavr2.c:204 eavr25.c:204 eavr3.c:204 eavr31.c:204 eavr35.c:204 eavr4.c:204 #: eavr5.c:204 eavr51.c:204 eavr6.c:204 eavrtiny.c:204 eavrxmega1.c:204 #: eavrxmega2.c:204 eavrxmega3.c:204 eavrxmega4.c:204 eavrxmega5.c:204 #: eavrxmega6.c:204 eavrxmega7.c:204 eelf32metag.c:302 eelf64lppc.c:633 #: eelf64lppc_fbsd.c:633 eelf64ppc.c:633 eelf64ppc_fbsd.c:633 ehppaelf.c:334 #: ehppalinux.c:334 ehppanbsd.c:334 ehppaobsd.c:334 em68hc11elf.c:323 #: em68hc11elfb.c:323 em68hc12elf.c:323 em68hc12elfb.c:323 enios2elf.c:320 #: enios2linux.c:320 eppcmacos.c:1165 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n" #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is a RISC-V format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. Check the output target is nds32. #. The score backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an score format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #: eaarch64cloudabi.c:340 eaarch64cloudabib.c:340 eaarch64elf.c:339 #: eaarch64elf32.c:339 eaarch64elf32b.c:339 eaarch64elfb.c:339 #: eaarch64fbsd.c:340 eaarch64fbsdb.c:340 eaarch64haiku.c:340 #: eaarch64linux.c:340 eaarch64linux32.c:340 eaarch64linux32b.c:340 #: eaarch64linuxb.c:340 earm_wince_pe.c:1426 earmelf.c:546 earmelf_fbsd.c:546 #: earmelf_fuchsia.c:547 earmelf_haiku.c:547 earmelf_linux.c:547 #: earmelf_linux_eabi.c:547 earmelf_linux_fdpiceabi.c:547 earmelf_nacl.c:547 #: earmelf_nbsd.c:546 earmelf_phoenix.c:547 earmelf_vxworks.c:546 #: earmelfb.c:546 earmelfb_fbsd.c:546 earmelfb_fuchsia.c:547 #: earmelfb_linux.c:547 earmelfb_linux_eabi.c:547 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:547 earmelfb_nacl.c:547 earmelfb_nbsd.c:546 #: earmnto.c:546 earmpe.c:1426 eavr1.c:144 eavr2.c:144 eavr25.c:144 #: eavr3.c:144 eavr31.c:144 eavr35.c:144 eavr4.c:144 eavr5.c:144 eavr51.c:144 #: eavr6.c:144 eavrtiny.c:144 eavrxmega1.c:144 eavrxmega2.c:144 #: eavrxmega3.c:144 eavrxmega4.c:144 eavrxmega5.c:144 eavrxmega6.c:144 #: eavrxmega7.c:144 eelf32briscv.c:126 eelf32briscv_ilp32.c:126 #: eelf32briscv_ilp32f.c:126 eelf32loongarch.c:108 eelf32lriscv.c:126 #: eelf32lriscv_ilp32.c:126 eelf32lriscv_ilp32f.c:126 eelf64briscv.c:126 #: eelf64briscv_lp64.c:126 eelf64briscv_lp64f.c:126 eelf64loongarch.c:108 #: eelf64lriscv.c:126 eelf64lriscv_lp64.c:126 eelf64lriscv_lp64f.c:126 #: ei386pe.c:1426 ei386pe_posix.c:1426 emcorepe.c:1426 ends32belf.c:76 #: ends32belf16m.c:76 ends32belf_linux.c:76 ends32elf.c:76 ends32elf16m.c:76 #: ends32elf_linux.c:76 escore3_elf.c:81 escore7_elf.c:81 eshpe.c:1426 #: ev850.c:93 ev850_rh850.c:93 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n" msgstr "%F%P: грешка: не могу да изменим излазни запис док повезујем „%s“ извршне\n" #: eaarch64cloudabi.c:596 eaarch64cloudabib.c:596 eaarch64elf.c:595 #: eaarch64elf32.c:595 eaarch64elf32b.c:595 eaarch64elfb.c:595 #: eaarch64fbsd.c:596 eaarch64fbsdb.c:596 eaarch64haiku.c:596 #: eaarch64linux.c:596 eaarch64linux32.c:596 eaarch64linux32b.c:596 #: eaarch64linuxb.c:596 earcelf.c:227 earclinux.c:283 earclinux_nps.c:283 #: earcv2elf.c:211 earcv2elfx.c:211 earmelf.c:838 earmelf_fbsd.c:838 #: earmelf_fuchsia.c:839 earmelf_haiku.c:839 earmelf_linux.c:839 #: earmelf_linux_eabi.c:839 earmelf_linux_fdpiceabi.c:839 earmelf_nacl.c:839 #: earmelf_nbsd.c:838 earmelf_phoenix.c:839 earmelf_vxworks.c:874 #: earmelfb.c:838 earmelfb_fbsd.c:838 earmelfb_fuchsia.c:839 #: earmelfb_linux.c:839 earmelfb_linux_eabi.c:839 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:839 earmelfb_nacl.c:839 earmelfb_nbsd.c:838 #: earmnto.c:813 eavr1.c:435 eavr2.c:435 eavr25.c:435 eavr3.c:435 eavr31.c:435 #: eavr35.c:435 eavr4.c:435 eavr5.c:435 eavr51.c:435 eavr6.c:435 #: eavrtiny.c:435 eavrxmega1.c:435 eavrxmega2.c:435 eavrxmega3.c:435 #: eavrxmega4.c:435 eavrxmega5.c:435 eavrxmega6.c:435 eavrxmega7.c:435 #: ecriself.c:226 ecrislinux.c:258 ecskyelf.c:470 ecskyelf_linux.c:527 #: ed10velf.c:211 eelf32_sparc.c:283 eelf32_sparc_sol2.c:415 #: eelf32_sparc_vxworks.c:320 eelf32_spu.c:808 eelf32_tic6x_be.c:394 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:394 eelf32_tic6x_elf_le.c:394 eelf32_tic6x_le.c:394 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:394 eelf32_tic6x_linux_le.c:394 #: eelf32_x86_64.c:5374 eelf32am33lin.c:257 eelf32b4300.c:498 eelf32bfin.c:275 #: eelf32bfinfd.c:300 eelf32bmip.c:498 eelf32bmipn32.c:512 eelf32briscv.c:351 #: eelf32briscv_ilp32.c:351 eelf32briscv_ilp32f.c:351 eelf32bsmip.c:512 #: eelf32btsmip.c:498 eelf32btsmip_fbsd.c:498 eelf32btsmipn32.c:498 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:498 eelf32cr16.c:361 eelf32crx.c:248 #: eelf32ebmip.c:498 eelf32ebmipvxworks.c:533 eelf32elmip.c:498 #: eelf32elmipvxworks.c:533 eelf32epiphany.c:226 eelf32epiphany_4x4.c:213 #: eelf32frvfd.c:282 eelf32ip2k.c:226 eelf32l4300.c:498 eelf32lm32.c:226 #: eelf32lm32fd.c:282 eelf32lmip.c:498 eelf32loongarch.c:333 eelf32lppc.c:534 #: eelf32lppclinux.c:534 eelf32lppcnto.c:534 eelf32lppcsim.c:534 #: eelf32lr5900.c:467 eelf32lr5900n32.c:466 eelf32lriscv.c:351 #: eelf32lriscv_ilp32.c:351 eelf32lriscv_ilp32f.c:351 eelf32lsmip.c:498 #: eelf32ltsmip.c:498 eelf32ltsmip_fbsd.c:498 eelf32ltsmipn32.c:498 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:498 eelf32m32c.c:237 eelf32mb_linux.c:283 #: eelf32mbel_linux.c:283 eelf32mcore.c:232 eelf32mep.c:211 eelf32metag.c:532 #: eelf32microblaze.c:211 eelf32microblazeel.c:211 eelf32mipswindiss.c:441 #: eelf32moxie.c:226 eelf32or1k.c:227 eelf32or1k_linux.c:283 eelf32ppc.c:534 #: eelf32ppc_fbsd.c:534 eelf32ppchaiku.c:534 eelf32ppclinux.c:534 #: eelf32ppcnto.c:534 eelf32ppcsim.c:534 eelf32ppcvxworks.c:508 #: eelf32ppcwindiss.c:534 eelf32rl78.c:226 eelf32rx.c:254 eelf32rx_linux.c:239 #: eelf32tilegx.c:283 eelf32tilegx_be.c:283 eelf32tilepro.c:283 #: eelf32vax.c:257 eelf32visium.c:211 eelf32xstormy16.c:222 #: eelf32xtensa.c:2204 eelf32z80.c:238 eelf64_aix.c:257 eelf64_ia64.c:314 #: eelf64_ia64_fbsd.c:314 eelf64_s390.c:353 eelf64_sparc.c:283 #: eelf64_sparc_fbsd.c:283 eelf64_sparc_sol2.c:415 eelf64alpha.c:376 #: eelf64alpha_fbsd.c:376 eelf64alpha_nbsd.c:376 eelf64bmip.c:512 #: eelf64bpf.c:211 eelf64briscv.c:351 eelf64briscv_lp64.c:351 #: eelf64briscv_lp64f.c:351 eelf64btsmip.c:498 eelf64btsmip_fbsd.c:498 #: eelf64hppa.c:227 eelf64loongarch.c:333 eelf64lppc.c:984 #: eelf64lppc_fbsd.c:984 eelf64lriscv.c:351 eelf64lriscv_lp64.c:351 #: eelf64lriscv_lp64f.c:351 eelf64ltsmip.c:498 eelf64ltsmip_fbsd.c:498 #: eelf64mmix.c:368 eelf64ppc.c:984 eelf64ppc_fbsd.c:984 eelf64rdos.c:308 #: eelf64tilegx.c:283 eelf64tilegx_be.c:283 eelf_i386.c:4996 #: eelf_i386_be.c:281 eelf_i386_fbsd.c:317 eelf_i386_haiku.c:317 #: eelf_i386_ldso.c:292 eelf_i386_sol2.c:449 eelf_i386_vxworks.c:344 #: eelf_iamcu.c:317 eelf_mipsel_haiku.c:498 eelf_s390.c:283 eelf_x86_64.c:5374 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:317 eelf_x86_64_fbsd.c:317 eelf_x86_64_haiku.c:317 #: eelf_x86_64_sol2.c:449 eh8300elf.c:226 eh8300elf_linux.c:226 #: eh8300helf.c:226 eh8300helf_linux.c:226 eh8300hnelf.c:226 eh8300self.c:226 #: eh8300self_linux.c:226 eh8300snelf.c:226 eh8300sxelf.c:226 #: eh8300sxelf_linux.c:226 eh8300sxnelf.c:226 ehppa64linux.c:257 #: ehppaelf.c:494 ehppalinux.c:566 ehppanbsd.c:566 ehppaobsd.c:566 #: ei386lynx.c:272 ei386moss.c:272 ei386nto.c:272 em32relf.c:226 #: em32relf_linux.c:282 em32rlelf.c:226 em32rlelf_linux.c:282 #: em68hc11elf.c:496 em68hc11elfb.c:496 em68hc12elf.c:496 em68hc12elfb.c:496 #: em68kelf.c:440 em68kelfnbsd.c:440 emn10300.c:257 ends32belf.c:347 #: ends32belf16m.c:347 ends32belf_linux.c:370 ends32elf.c:347 #: ends32elf16m.c:347 ends32elf_linux.c:370 enios2elf.c:513 enios2linux.c:544 #: epruelf.c:232 escore3_elf.c:279 escore7_elf.c:279 eshelf.c:257 #: eshelf_fd.c:283 eshelf_linux.c:283 eshelf_nbsd.c:257 eshelf_nto.c:257 #: eshelf_uclinux.c:257 eshelf_vxworks.c:294 eshlelf.c:257 eshlelf_fd.c:283 #: eshlelf_linux.c:283 eshlelf_nbsd.c:257 eshlelf_nto.c:257 #: eshlelf_vxworks.c:294 ev850.c:258 ev850_rh850.c:258 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправна „--compress-debug-sections“ одељка: %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:647 eaarch64cloudabib.c:647 eaarch64elf.c:646 #: eaarch64elf32.c:646 eaarch64elf32b.c:646 eaarch64elfb.c:646 #: eaarch64fbsd.c:647 eaarch64fbsdb.c:647 eaarch64haiku.c:647 #: eaarch64linux.c:647 eaarch64linux32.c:647 eaarch64linux32b.c:647 #: eaarch64linuxb.c:647 earcelf.c:278 earclinux.c:334 earclinux_nps.c:334 #: earmelf.c:889 earmelf_fbsd.c:889 earmelf_fuchsia.c:890 earmelf_haiku.c:890 #: earmelf_linux.c:890 earmelf_linux_eabi.c:890 earmelf_linux_fdpiceabi.c:890 #: earmelf_nacl.c:890 earmelf_nbsd.c:889 earmelf_phoenix.c:890 #: earmelf_vxworks.c:925 earmelfb.c:889 earmelfb_fbsd.c:889 #: earmelfb_fuchsia.c:890 earmelfb_linux.c:890 earmelfb_linux_eabi.c:890 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:890 earmelfb_nacl.c:890 earmelfb_nbsd.c:889 #: earmnto.c:864 ecrislinux.c:309 ecskyelf_linux.c:578 eelf32_sparc.c:334 #: eelf32_sparc_sol2.c:466 eelf32_sparc_vxworks.c:371 eelf32_tic6x_be.c:445 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:445 eelf32_tic6x_elf_le.c:445 eelf32_tic6x_le.c:445 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:445 eelf32_tic6x_linux_le.c:445 #: eelf32_x86_64.c:5425 eelf32am33lin.c:308 eelf32b4300.c:549 eelf32bfin.c:326 #: eelf32bfinfd.c:351 eelf32bmip.c:549 eelf32bmipn32.c:563 eelf32briscv.c:402 #: eelf32briscv_ilp32.c:402 eelf32briscv_ilp32f.c:402 eelf32bsmip.c:563 #: eelf32btsmip.c:549 eelf32btsmip_fbsd.c:549 eelf32btsmipn32.c:549 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:549 eelf32ebmip.c:549 eelf32ebmipvxworks.c:584 #: eelf32elmip.c:549 eelf32elmipvxworks.c:584 eelf32frvfd.c:333 #: eelf32l4300.c:549 eelf32lm32fd.c:333 eelf32lmip.c:549 eelf32loongarch.c:384 #: eelf32lppc.c:585 eelf32lppclinux.c:585 eelf32lppcnto.c:585 #: eelf32lppcsim.c:585 eelf32lriscv.c:402 eelf32lriscv_ilp32.c:402 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:402 eelf32lsmip.c:549 eelf32ltsmip.c:549 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:549 eelf32ltsmipn32.c:549 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:549 #: eelf32mb_linux.c:334 eelf32mbel_linux.c:334 eelf32metag.c:583 #: eelf32or1k_linux.c:334 eelf32ppc.c:585 eelf32ppc_fbsd.c:585 #: eelf32ppchaiku.c:585 eelf32ppclinux.c:585 eelf32ppcnto.c:585 #: eelf32ppcsim.c:585 eelf32ppcvxworks.c:559 eelf32ppcwindiss.c:585 #: eelf32tilegx.c:334 eelf32tilegx_be.c:334 eelf32tilepro.c:334 #: eelf32vax.c:308 eelf32xtensa.c:2255 eelf64_aix.c:308 eelf64_ia64.c:365 #: eelf64_ia64_fbsd.c:365 eelf64_s390.c:404 eelf64_sparc.c:334 #: eelf64_sparc_fbsd.c:334 eelf64_sparc_sol2.c:466 eelf64alpha.c:427 #: eelf64alpha_fbsd.c:427 eelf64alpha_nbsd.c:427 eelf64bmip.c:563 #: eelf64briscv.c:402 eelf64briscv_lp64.c:402 eelf64briscv_lp64f.c:402 #: eelf64btsmip.c:549 eelf64btsmip_fbsd.c:549 eelf64hppa.c:278 #: eelf64loongarch.c:384 eelf64lppc.c:1035 eelf64lppc_fbsd.c:1035 #: eelf64lriscv.c:402 eelf64lriscv_lp64.c:402 eelf64lriscv_lp64f.c:402 #: eelf64ltsmip.c:549 eelf64ltsmip_fbsd.c:549 eelf64mmix.c:419 #: eelf64ppc.c:1035 eelf64ppc_fbsd.c:1035 eelf64rdos.c:359 eelf64tilegx.c:334 #: eelf64tilegx_be.c:334 eelf_i386.c:5047 eelf_i386_be.c:332 #: eelf_i386_fbsd.c:368 eelf_i386_haiku.c:368 eelf_i386_ldso.c:343 #: eelf_i386_sol2.c:500 eelf_i386_vxworks.c:395 eelf_iamcu.c:368 #: eelf_mipsel_haiku.c:549 eelf_s390.c:334 eelf_x86_64.c:5425 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:368 eelf_x86_64_fbsd.c:368 eelf_x86_64_haiku.c:368 #: eelf_x86_64_sol2.c:500 ehppa64linux.c:308 ehppalinux.c:617 ehppanbsd.c:617 #: ehppaobsd.c:617 ei386lynx.c:323 ei386moss.c:323 ei386nto.c:323 #: em32relf_linux.c:333 em32rlelf_linux.c:333 em68kelf.c:491 #: em68kelfnbsd.c:491 emn10300.c:308 ends32belf_linux.c:421 #: ends32elf_linux.c:421 enios2linux.c:595 escore3_elf.c:330 escore7_elf.c:330 #: eshelf.c:308 eshelf_fd.c:334 eshelf_linux.c:334 eshelf_nbsd.c:308 #: eshelf_nto.c:308 eshelf_uclinux.c:308 eshelf_vxworks.c:345 eshlelf.c:308 #: eshlelf_fd.c:334 eshlelf_linux.c:334 eshlelf_nbsd.c:308 eshlelf_nto.c:308 #: eshlelf_vxworks.c:345 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправан стил хеша „%s“\n" #: eaarch64cloudabi.c:664 eaarch64cloudabib.c:664 eaarch64elf.c:663 #: eaarch64elf32.c:663 eaarch64elf32b.c:663 eaarch64elfb.c:663 #: eaarch64fbsd.c:664 eaarch64fbsdb.c:664 eaarch64haiku.c:664 #: eaarch64linux.c:664 eaarch64linux32.c:664 eaarch64linux32b.c:664 #: eaarch64linuxb.c:664 earcelf.c:295 earclinux.c:351 earclinux_nps.c:351 #: earcv2elf.c:228 earcv2elfx.c:228 earmelf.c:906 earmelf_fbsd.c:906 #: earmelf_fuchsia.c:907 earmelf_haiku.c:907 earmelf_linux.c:907 #: earmelf_linux_eabi.c:907 earmelf_linux_fdpiceabi.c:907 earmelf_nacl.c:907 #: earmelf_nbsd.c:906 earmelf_phoenix.c:907 earmelf_vxworks.c:942 #: earmelfb.c:906 earmelfb_fbsd.c:906 earmelfb_fuchsia.c:907 #: earmelfb_linux.c:907 earmelfb_linux_eabi.c:907 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:907 earmelfb_nacl.c:907 earmelfb_nbsd.c:906 #: earmnto.c:881 eavr1.c:452 eavr2.c:452 eavr25.c:452 eavr3.c:452 eavr31.c:452 #: eavr35.c:452 eavr4.c:452 eavr5.c:452 eavr51.c:452 eavr6.c:452 #: eavrtiny.c:452 eavrxmega1.c:452 eavrxmega2.c:452 eavrxmega3.c:452 #: eavrxmega4.c:452 eavrxmega5.c:452 eavrxmega6.c:452 eavrxmega7.c:452 #: ecriself.c:243 ecrislinux.c:326 ecskyelf.c:487 ecskyelf_linux.c:595 #: ed10velf.c:228 eelf32_sparc.c:351 eelf32_sparc_sol2.c:483 #: eelf32_sparc_vxworks.c:388 eelf32_spu.c:825 eelf32_tic6x_be.c:462 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:462 eelf32_tic6x_elf_le.c:462 eelf32_tic6x_le.c:462 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:462 eelf32_tic6x_linux_le.c:462 #: eelf32_x86_64.c:5442 eelf32am33lin.c:325 eelf32b4300.c:566 eelf32bfin.c:343 #: eelf32bfinfd.c:368 eelf32bmip.c:566 eelf32bmipn32.c:580 eelf32briscv.c:419 #: eelf32briscv_ilp32.c:419 eelf32briscv_ilp32f.c:419 eelf32bsmip.c:580 #: eelf32btsmip.c:566 eelf32btsmip_fbsd.c:566 eelf32btsmipn32.c:566 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:566 eelf32cr16.c:378 eelf32crx.c:265 #: eelf32ebmip.c:566 eelf32ebmipvxworks.c:601 eelf32elmip.c:566 #: eelf32elmipvxworks.c:601 eelf32epiphany.c:243 eelf32epiphany_4x4.c:230 #: eelf32frvfd.c:350 eelf32ip2k.c:243 eelf32l4300.c:566 eelf32lm32.c:243 #: eelf32lm32fd.c:350 eelf32lmip.c:566 eelf32loongarch.c:401 eelf32lppc.c:602 #: eelf32lppclinux.c:602 eelf32lppcnto.c:602 eelf32lppcsim.c:602 #: eelf32lr5900.c:484 eelf32lr5900n32.c:483 eelf32lriscv.c:419 #: eelf32lriscv_ilp32.c:419 eelf32lriscv_ilp32f.c:419 eelf32lsmip.c:566 #: eelf32ltsmip.c:566 eelf32ltsmip_fbsd.c:566 eelf32ltsmipn32.c:566 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:566 eelf32m32c.c:254 eelf32mb_linux.c:351 #: eelf32mbel_linux.c:351 eelf32mcore.c:249 eelf32mep.c:228 eelf32metag.c:600 #: eelf32microblaze.c:228 eelf32microblazeel.c:228 eelf32mipswindiss.c:458 #: eelf32moxie.c:243 eelf32or1k.c:244 eelf32or1k_linux.c:351 eelf32ppc.c:602 #: eelf32ppc_fbsd.c:602 eelf32ppchaiku.c:602 eelf32ppclinux.c:602 #: eelf32ppcnto.c:602 eelf32ppcsim.c:602 eelf32ppcvxworks.c:576 #: eelf32ppcwindiss.c:602 eelf32rl78.c:243 eelf32rx.c:271 eelf32rx_linux.c:256 #: eelf32tilegx.c:351 eelf32tilegx_be.c:351 eelf32tilepro.c:351 #: eelf32vax.c:325 eelf32visium.c:228 eelf32xstormy16.c:239 #: eelf32xtensa.c:2272 eelf32z80.c:255 eelf64_aix.c:325 eelf64_ia64.c:382 #: eelf64_ia64_fbsd.c:382 eelf64_s390.c:421 eelf64_sparc.c:351 #: eelf64_sparc_fbsd.c:351 eelf64_sparc_sol2.c:483 eelf64alpha.c:444 #: eelf64alpha_fbsd.c:444 eelf64alpha_nbsd.c:444 eelf64bmip.c:580 #: eelf64bpf.c:228 eelf64briscv.c:419 eelf64briscv_lp64.c:419 #: eelf64briscv_lp64f.c:419 eelf64btsmip.c:566 eelf64btsmip_fbsd.c:566 #: eelf64hppa.c:295 eelf64loongarch.c:401 eelf64lppc.c:1052 #: eelf64lppc_fbsd.c:1052 eelf64lriscv.c:419 eelf64lriscv_lp64.c:419 #: eelf64lriscv_lp64f.c:419 eelf64ltsmip.c:566 eelf64ltsmip_fbsd.c:566 #: eelf64mmix.c:436 eelf64ppc.c:1052 eelf64ppc_fbsd.c:1052 eelf64rdos.c:376 #: eelf64tilegx.c:351 eelf64tilegx_be.c:351 eelf_i386.c:5064 #: eelf_i386_be.c:349 eelf_i386_fbsd.c:385 eelf_i386_haiku.c:385 #: eelf_i386_ldso.c:360 eelf_i386_sol2.c:517 eelf_i386_vxworks.c:412 #: eelf_iamcu.c:385 eelf_mipsel_haiku.c:566 eelf_s390.c:351 eelf_x86_64.c:5442 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:385 eelf_x86_64_fbsd.c:385 eelf_x86_64_haiku.c:385 #: eelf_x86_64_sol2.c:517 eh8300elf.c:243 eh8300elf_linux.c:243 #: eh8300helf.c:243 eh8300helf_linux.c:243 eh8300hnelf.c:243 eh8300self.c:243 #: eh8300self_linux.c:243 eh8300snelf.c:243 eh8300sxelf.c:243 #: eh8300sxelf_linux.c:243 eh8300sxnelf.c:243 ehppa64linux.c:325 #: ehppaelf.c:511 ehppalinux.c:634 ehppanbsd.c:634 ehppaobsd.c:634 #: ei386lynx.c:340 ei386moss.c:340 ei386nto.c:340 em32relf.c:243 #: em32relf_linux.c:350 em32rlelf.c:243 em32rlelf_linux.c:350 #: em68hc11elf.c:513 em68hc11elfb.c:513 em68hc12elf.c:513 em68hc12elfb.c:513 #: em68kelf.c:508 em68kelfnbsd.c:508 emn10300.c:325 ends32belf.c:364 #: ends32belf16m.c:364 ends32belf_linux.c:438 ends32elf.c:364 #: ends32elf16m.c:364 ends32elf_linux.c:438 enios2elf.c:530 enios2linux.c:612 #: epruelf.c:249 escore3_elf.c:347 escore7_elf.c:347 eshelf.c:325 #: eshelf_fd.c:351 eshelf_linux.c:351 eshelf_nbsd.c:325 eshelf_nto.c:325 #: eshelf_uclinux.c:325 eshelf_vxworks.c:362 eshlelf.c:325 eshlelf_fd.c:351 #: eshlelf_linux.c:351 eshlelf_nbsd.c:325 eshlelf_nto.c:325 #: eshlelf_vxworks.c:362 ev850.c:275 ev850_rh850.c:275 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправна највећа величина странице „%s“\n" #: eaarch64cloudabi.c:674 eaarch64cloudabib.c:674 eaarch64elf.c:673 #: eaarch64elf32.c:673 eaarch64elf32b.c:673 eaarch64elfb.c:673 #: eaarch64fbsd.c:674 eaarch64fbsdb.c:674 eaarch64haiku.c:674 #: eaarch64linux.c:674 eaarch64linux32.c:674 eaarch64linux32b.c:674 #: eaarch64linuxb.c:674 earcelf.c:305 earclinux.c:361 earclinux_nps.c:361 #: earcv2elf.c:238 earcv2elfx.c:238 earmelf.c:916 earmelf_fbsd.c:916 #: earmelf_fuchsia.c:917 earmelf_haiku.c:917 earmelf_linux.c:917 #: earmelf_linux_eabi.c:917 earmelf_linux_fdpiceabi.c:917 earmelf_nacl.c:917 #: earmelf_nbsd.c:916 earmelf_phoenix.c:917 earmelf_vxworks.c:952 #: earmelfb.c:916 earmelfb_fbsd.c:916 earmelfb_fuchsia.c:917 #: earmelfb_linux.c:917 earmelfb_linux_eabi.c:917 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:917 earmelfb_nacl.c:917 earmelfb_nbsd.c:916 #: earmnto.c:891 eavr1.c:462 eavr2.c:462 eavr25.c:462 eavr3.c:462 eavr31.c:462 #: eavr35.c:462 eavr4.c:462 eavr5.c:462 eavr51.c:462 eavr6.c:462 #: eavrtiny.c:462 eavrxmega1.c:462 eavrxmega2.c:462 eavrxmega3.c:462 #: eavrxmega4.c:462 eavrxmega5.c:462 eavrxmega6.c:462 eavrxmega7.c:462 #: ecriself.c:253 ecrislinux.c:336 ecskyelf.c:497 ecskyelf_linux.c:605 #: ed10velf.c:238 eelf32_sparc.c:361 eelf32_sparc_sol2.c:493 #: eelf32_sparc_vxworks.c:398 eelf32_spu.c:835 eelf32_tic6x_be.c:472 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:472 eelf32_tic6x_elf_le.c:472 eelf32_tic6x_le.c:472 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:472 eelf32_tic6x_linux_le.c:472 #: eelf32_x86_64.c:5452 eelf32am33lin.c:335 eelf32b4300.c:576 eelf32bfin.c:353 #: eelf32bfinfd.c:378 eelf32bmip.c:576 eelf32bmipn32.c:590 eelf32briscv.c:429 #: eelf32briscv_ilp32.c:429 eelf32briscv_ilp32f.c:429 eelf32bsmip.c:590 #: eelf32btsmip.c:576 eelf32btsmip_fbsd.c:576 eelf32btsmipn32.c:576 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:576 eelf32cr16.c:388 eelf32crx.c:275 #: eelf32ebmip.c:576 eelf32ebmipvxworks.c:611 eelf32elmip.c:576 #: eelf32elmipvxworks.c:611 eelf32epiphany.c:253 eelf32epiphany_4x4.c:240 #: eelf32frvfd.c:360 eelf32ip2k.c:253 eelf32l4300.c:576 eelf32lm32.c:253 #: eelf32lm32fd.c:360 eelf32lmip.c:576 eelf32loongarch.c:411 eelf32lppc.c:612 #: eelf32lppclinux.c:612 eelf32lppcnto.c:612 eelf32lppcsim.c:612 #: eelf32lr5900.c:494 eelf32lr5900n32.c:493 eelf32lriscv.c:429 #: eelf32lriscv_ilp32.c:429 eelf32lriscv_ilp32f.c:429 eelf32lsmip.c:576 #: eelf32ltsmip.c:576 eelf32ltsmip_fbsd.c:576 eelf32ltsmipn32.c:576 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:576 eelf32m32c.c:264 eelf32mb_linux.c:361 #: eelf32mbel_linux.c:361 eelf32mcore.c:259 eelf32mep.c:238 eelf32metag.c:610 #: eelf32microblaze.c:238 eelf32microblazeel.c:238 eelf32mipswindiss.c:468 #: eelf32moxie.c:253 eelf32or1k.c:254 eelf32or1k_linux.c:361 eelf32ppc.c:612 #: eelf32ppc_fbsd.c:612 eelf32ppchaiku.c:612 eelf32ppclinux.c:612 #: eelf32ppcnto.c:612 eelf32ppcsim.c:612 eelf32ppcvxworks.c:586 #: eelf32ppcwindiss.c:612 eelf32rl78.c:253 eelf32rx.c:281 eelf32rx_linux.c:266 #: eelf32tilegx.c:361 eelf32tilegx_be.c:361 eelf32tilepro.c:361 #: eelf32vax.c:335 eelf32visium.c:238 eelf32xstormy16.c:249 #: eelf32xtensa.c:2282 eelf32z80.c:265 eelf64_aix.c:335 eelf64_ia64.c:392 #: eelf64_ia64_fbsd.c:392 eelf64_s390.c:431 eelf64_sparc.c:361 #: eelf64_sparc_fbsd.c:361 eelf64_sparc_sol2.c:493 eelf64alpha.c:454 #: eelf64alpha_fbsd.c:454 eelf64alpha_nbsd.c:454 eelf64bmip.c:590 #: eelf64bpf.c:238 eelf64briscv.c:429 eelf64briscv_lp64.c:429 #: eelf64briscv_lp64f.c:429 eelf64btsmip.c:576 eelf64btsmip_fbsd.c:576 #: eelf64hppa.c:305 eelf64loongarch.c:411 eelf64lppc.c:1062 #: eelf64lppc_fbsd.c:1062 eelf64lriscv.c:429 eelf64lriscv_lp64.c:429 #: eelf64lriscv_lp64f.c:429 eelf64ltsmip.c:576 eelf64ltsmip_fbsd.c:576 #: eelf64mmix.c:446 eelf64ppc.c:1062 eelf64ppc_fbsd.c:1062 eelf64rdos.c:386 #: eelf64tilegx.c:361 eelf64tilegx_be.c:361 eelf_i386.c:5074 #: eelf_i386_be.c:359 eelf_i386_fbsd.c:395 eelf_i386_haiku.c:395 #: eelf_i386_ldso.c:370 eelf_i386_sol2.c:527 eelf_i386_vxworks.c:422 #: eelf_iamcu.c:395 eelf_mipsel_haiku.c:576 eelf_s390.c:361 eelf_x86_64.c:5452 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:395 eelf_x86_64_fbsd.c:395 eelf_x86_64_haiku.c:395 #: eelf_x86_64_sol2.c:527 eh8300elf.c:253 eh8300elf_linux.c:253 #: eh8300helf.c:253 eh8300helf_linux.c:253 eh8300hnelf.c:253 eh8300self.c:253 #: eh8300self_linux.c:253 eh8300snelf.c:253 eh8300sxelf.c:253 #: eh8300sxelf_linux.c:253 eh8300sxnelf.c:253 ehppa64linux.c:335 #: ehppaelf.c:521 ehppalinux.c:644 ehppanbsd.c:644 ehppaobsd.c:644 #: ei386lynx.c:350 ei386moss.c:350 ei386nto.c:350 em32relf.c:253 #: em32relf_linux.c:360 em32rlelf.c:253 em32rlelf_linux.c:360 #: em68hc11elf.c:523 em68hc11elfb.c:523 em68hc12elf.c:523 em68hc12elfb.c:523 #: em68kelf.c:518 em68kelfnbsd.c:518 emn10300.c:335 ends32belf.c:374 #: ends32belf16m.c:374 ends32belf_linux.c:448 ends32elf.c:374 #: ends32elf16m.c:374 ends32elf_linux.c:448 enios2elf.c:540 enios2linux.c:622 #: epruelf.c:259 escore3_elf.c:357 escore7_elf.c:357 eshelf.c:335 #: eshelf_fd.c:361 eshelf_linux.c:361 eshelf_nbsd.c:335 eshelf_nto.c:335 #: eshelf_uclinux.c:335 eshelf_vxworks.c:372 eshlelf.c:335 eshlelf_fd.c:361 #: eshlelf_linux.c:361 eshlelf_nbsd.c:335 eshlelf_nto.c:335 #: eshlelf_vxworks.c:372 ev850.c:285 ev850_rh850.c:285 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправна општа величина странице „%s“\n" #: eaarch64cloudabi.c:683 eaarch64cloudabib.c:683 eaarch64elf.c:682 #: eaarch64elf32.c:682 eaarch64elf32b.c:682 eaarch64elfb.c:682 #: eaarch64fbsd.c:683 eaarch64fbsdb.c:683 eaarch64haiku.c:683 #: eaarch64linux.c:683 eaarch64linux32.c:683 eaarch64linux32b.c:683 #: eaarch64linuxb.c:683 earcelf.c:314 earclinux.c:370 earclinux_nps.c:370 #: earcv2elf.c:247 earcv2elfx.c:247 earmelf.c:925 earmelf_fbsd.c:925 #: earmelf_fuchsia.c:926 earmelf_haiku.c:926 earmelf_linux.c:926 #: earmelf_linux_eabi.c:926 earmelf_linux_fdpiceabi.c:926 earmelf_nacl.c:926 #: earmelf_nbsd.c:925 earmelf_phoenix.c:926 earmelf_vxworks.c:961 #: earmelfb.c:925 earmelfb_fbsd.c:925 earmelfb_fuchsia.c:926 #: earmelfb_linux.c:926 earmelfb_linux_eabi.c:926 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:926 earmelfb_nacl.c:926 earmelfb_nbsd.c:925 #: earmnto.c:900 eavr1.c:471 eavr2.c:471 eavr25.c:471 eavr3.c:471 eavr31.c:471 #: eavr35.c:471 eavr4.c:471 eavr5.c:471 eavr51.c:471 eavr6.c:471 #: eavrtiny.c:471 eavrxmega1.c:471 eavrxmega2.c:471 eavrxmega3.c:471 #: eavrxmega4.c:471 eavrxmega5.c:471 eavrxmega6.c:471 eavrxmega7.c:471 #: ecriself.c:262 ecrislinux.c:345 ecskyelf.c:506 ecskyelf_linux.c:614 #: ed10velf.c:247 eelf32_sparc.c:370 eelf32_sparc_sol2.c:502 #: eelf32_sparc_vxworks.c:407 eelf32_spu.c:844 eelf32_tic6x_be.c:481 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:481 eelf32_tic6x_elf_le.c:481 eelf32_tic6x_le.c:481 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:481 eelf32_tic6x_linux_le.c:481 #: eelf32_x86_64.c:5461 eelf32am33lin.c:344 eelf32b4300.c:585 eelf32bfin.c:362 #: eelf32bfinfd.c:387 eelf32bmip.c:585 eelf32bmipn32.c:599 eelf32briscv.c:438 #: eelf32briscv_ilp32.c:438 eelf32briscv_ilp32f.c:438 eelf32bsmip.c:599 #: eelf32btsmip.c:585 eelf32btsmip_fbsd.c:585 eelf32btsmipn32.c:585 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:585 eelf32cr16.c:397 eelf32crx.c:284 #: eelf32ebmip.c:585 eelf32ebmipvxworks.c:620 eelf32elmip.c:585 #: eelf32elmipvxworks.c:620 eelf32epiphany.c:262 eelf32epiphany_4x4.c:249 #: eelf32frvfd.c:369 eelf32ip2k.c:262 eelf32l4300.c:585 eelf32lm32.c:262 #: eelf32lm32fd.c:369 eelf32lmip.c:585 eelf32loongarch.c:420 eelf32lppc.c:621 #: eelf32lppclinux.c:621 eelf32lppcnto.c:621 eelf32lppcsim.c:621 #: eelf32lr5900.c:503 eelf32lr5900n32.c:502 eelf32lriscv.c:438 #: eelf32lriscv_ilp32.c:438 eelf32lriscv_ilp32f.c:438 eelf32lsmip.c:585 #: eelf32ltsmip.c:585 eelf32ltsmip_fbsd.c:585 eelf32ltsmipn32.c:585 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:585 eelf32m32c.c:273 eelf32mb_linux.c:370 #: eelf32mbel_linux.c:370 eelf32mcore.c:268 eelf32mep.c:247 eelf32metag.c:619 #: eelf32microblaze.c:247 eelf32microblazeel.c:247 eelf32mipswindiss.c:477 #: eelf32moxie.c:262 eelf32or1k.c:263 eelf32or1k_linux.c:370 eelf32ppc.c:621 #: eelf32ppc_fbsd.c:621 eelf32ppchaiku.c:621 eelf32ppclinux.c:621 #: eelf32ppcnto.c:621 eelf32ppcsim.c:621 eelf32ppcvxworks.c:595 #: eelf32ppcwindiss.c:621 eelf32rl78.c:262 eelf32rx.c:290 eelf32rx_linux.c:275 #: eelf32tilegx.c:370 eelf32tilegx_be.c:370 eelf32tilepro.c:370 #: eelf32vax.c:344 eelf32visium.c:247 eelf32xstormy16.c:258 #: eelf32xtensa.c:2291 eelf32z80.c:274 eelf64_aix.c:344 eelf64_ia64.c:401 #: eelf64_ia64_fbsd.c:401 eelf64_s390.c:440 eelf64_sparc.c:370 #: eelf64_sparc_fbsd.c:370 eelf64_sparc_sol2.c:502 eelf64alpha.c:463 #: eelf64alpha_fbsd.c:463 eelf64alpha_nbsd.c:463 eelf64bmip.c:599 #: eelf64bpf.c:247 eelf64briscv.c:438 eelf64briscv_lp64.c:438 #: eelf64briscv_lp64f.c:438 eelf64btsmip.c:585 eelf64btsmip_fbsd.c:585 #: eelf64hppa.c:314 eelf64loongarch.c:420 eelf64lppc.c:1071 #: eelf64lppc_fbsd.c:1071 eelf64lriscv.c:438 eelf64lriscv_lp64.c:438 #: eelf64lriscv_lp64f.c:438 eelf64ltsmip.c:585 eelf64ltsmip_fbsd.c:585 #: eelf64mmix.c:455 eelf64ppc.c:1071 eelf64ppc_fbsd.c:1071 eelf64rdos.c:395 #: eelf64tilegx.c:370 eelf64tilegx_be.c:370 eelf_i386.c:5083 #: eelf_i386_be.c:368 eelf_i386_fbsd.c:404 eelf_i386_haiku.c:404 #: eelf_i386_ldso.c:379 eelf_i386_sol2.c:536 eelf_i386_vxworks.c:431 #: eelf_iamcu.c:404 eelf_mipsel_haiku.c:585 eelf_s390.c:370 eelf_x86_64.c:5461 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:404 eelf_x86_64_fbsd.c:404 eelf_x86_64_haiku.c:404 #: eelf_x86_64_sol2.c:536 eh8300elf.c:262 eh8300elf_linux.c:262 #: eh8300helf.c:262 eh8300helf_linux.c:262 eh8300hnelf.c:262 eh8300self.c:262 #: eh8300self_linux.c:262 eh8300snelf.c:262 eh8300sxelf.c:262 #: eh8300sxelf_linux.c:262 eh8300sxnelf.c:262 ehppa64linux.c:344 #: ehppaelf.c:530 ehppalinux.c:653 ehppanbsd.c:653 ehppaobsd.c:653 #: ei386lynx.c:359 ei386moss.c:359 ei386nto.c:359 em32relf.c:262 #: em32relf_linux.c:369 em32rlelf.c:262 em32rlelf_linux.c:369 #: em68hc11elf.c:532 em68hc11elfb.c:532 em68hc12elf.c:532 em68hc12elfb.c:532 #: em68kelf.c:527 em68kelfnbsd.c:527 emn10300.c:344 ends32belf.c:383 #: ends32belf16m.c:383 ends32belf_linux.c:457 ends32elf.c:383 #: ends32elf16m.c:383 ends32elf_linux.c:457 enios2elf.c:549 enios2linux.c:631 #: epruelf.c:268 escore3_elf.c:366 escore7_elf.c:366 eshelf.c:344 #: eshelf_fd.c:370 eshelf_linux.c:370 eshelf_nbsd.c:344 eshelf_nto.c:344 #: eshelf_uclinux.c:344 eshelf_vxworks.c:381 eshlelf.c:344 eshlelf_fd.c:370 #: eshlelf_linux.c:370 eshlelf_nbsd.c:344 eshlelf_nto.c:344 #: eshlelf_vxworks.c:381 ev850.c:294 ev850_rh850.c:294 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправна величина спремника „%s“\n" #: eaarch64cloudabi.c:722 eaarch64cloudabib.c:722 eaarch64elf.c:721 #: eaarch64elf32.c:721 eaarch64elf32b.c:721 eaarch64elfb.c:721 #: eaarch64fbsd.c:722 eaarch64fbsdb.c:722 eaarch64haiku.c:722 #: eaarch64linux.c:722 eaarch64linux32.c:722 eaarch64linux32b.c:722 #: eaarch64linuxb.c:722 earcelf.c:353 earclinux.c:409 earclinux_nps.c:409 #: earcv2elf.c:286 earcv2elfx.c:286 earmelf.c:964 earmelf_fbsd.c:964 #: earmelf_fuchsia.c:965 earmelf_haiku.c:965 earmelf_linux.c:965 #: earmelf_linux_eabi.c:965 earmelf_linux_fdpiceabi.c:965 earmelf_nacl.c:965 #: earmelf_nbsd.c:964 earmelf_phoenix.c:965 earmelf_vxworks.c:1000 #: earmelfb.c:964 earmelfb_fbsd.c:964 earmelfb_fuchsia.c:965 #: earmelfb_linux.c:965 earmelfb_linux_eabi.c:965 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:965 earmelfb_nacl.c:965 earmelfb_nbsd.c:964 #: earmnto.c:939 eavr1.c:510 eavr2.c:510 eavr25.c:510 eavr3.c:510 eavr31.c:510 #: eavr35.c:510 eavr4.c:510 eavr5.c:510 eavr51.c:510 eavr6.c:510 #: eavrtiny.c:510 eavrxmega1.c:510 eavrxmega2.c:510 eavrxmega3.c:510 #: eavrxmega4.c:510 eavrxmega5.c:510 eavrxmega6.c:510 eavrxmega7.c:510 #: ecriself.c:301 ecrislinux.c:384 ecskyelf.c:545 ecskyelf_linux.c:653 #: ed10velf.c:286 eelf32_sparc.c:409 eelf32_sparc_sol2.c:541 #: eelf32_sparc_vxworks.c:446 eelf32_spu.c:883 eelf32_tic6x_be.c:520 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:520 eelf32_tic6x_elf_le.c:520 eelf32_tic6x_le.c:520 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:520 eelf32_tic6x_linux_le.c:520 #: eelf32_x86_64.c:5500 eelf32am33lin.c:383 eelf32b4300.c:624 eelf32bfin.c:401 #: eelf32bfinfd.c:426 eelf32bmip.c:624 eelf32bmipn32.c:638 eelf32briscv.c:477 #: eelf32briscv_ilp32.c:477 eelf32briscv_ilp32f.c:477 eelf32bsmip.c:638 #: eelf32btsmip.c:624 eelf32btsmip_fbsd.c:624 eelf32btsmipn32.c:624 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:624 eelf32cr16.c:436 eelf32crx.c:323 #: eelf32ebmip.c:624 eelf32ebmipvxworks.c:659 eelf32elmip.c:624 #: eelf32elmipvxworks.c:659 eelf32epiphany.c:301 eelf32epiphany_4x4.c:288 #: eelf32frvfd.c:408 eelf32ip2k.c:301 eelf32l4300.c:624 eelf32lm32.c:301 #: eelf32lm32fd.c:408 eelf32lmip.c:624 eelf32loongarch.c:459 eelf32lppc.c:660 #: eelf32lppclinux.c:660 eelf32lppcnto.c:660 eelf32lppcsim.c:660 #: eelf32lr5900.c:542 eelf32lr5900n32.c:541 eelf32lriscv.c:477 #: eelf32lriscv_ilp32.c:477 eelf32lriscv_ilp32f.c:477 eelf32lsmip.c:624 #: eelf32ltsmip.c:624 eelf32ltsmip_fbsd.c:624 eelf32ltsmipn32.c:624 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:624 eelf32m32c.c:312 eelf32mb_linux.c:409 #: eelf32mbel_linux.c:409 eelf32mcore.c:307 eelf32mep.c:286 eelf32metag.c:658 #: eelf32microblaze.c:286 eelf32microblazeel.c:286 eelf32mipswindiss.c:516 #: eelf32moxie.c:301 eelf32or1k.c:302 eelf32or1k_linux.c:409 eelf32ppc.c:660 #: eelf32ppc_fbsd.c:660 eelf32ppchaiku.c:660 eelf32ppclinux.c:660 #: eelf32ppcnto.c:660 eelf32ppcsim.c:660 eelf32ppcvxworks.c:634 #: eelf32ppcwindiss.c:660 eelf32rl78.c:301 eelf32rx.c:329 eelf32rx_linux.c:314 #: eelf32tilegx.c:409 eelf32tilegx_be.c:409 eelf32tilepro.c:409 #: eelf32vax.c:383 eelf32visium.c:286 eelf32xstormy16.c:297 #: eelf32xtensa.c:2330 eelf32z80.c:313 eelf64_aix.c:383 eelf64_ia64.c:440 #: eelf64_ia64_fbsd.c:440 eelf64_s390.c:479 eelf64_sparc.c:409 #: eelf64_sparc_fbsd.c:409 eelf64_sparc_sol2.c:541 eelf64alpha.c:502 #: eelf64alpha_fbsd.c:502 eelf64alpha_nbsd.c:502 eelf64bmip.c:638 #: eelf64bpf.c:286 eelf64briscv.c:477 eelf64briscv_lp64.c:477 #: eelf64briscv_lp64f.c:477 eelf64btsmip.c:624 eelf64btsmip_fbsd.c:624 #: eelf64hppa.c:353 eelf64loongarch.c:459 eelf64lppc.c:1110 #: eelf64lppc_fbsd.c:1110 eelf64lriscv.c:477 eelf64lriscv_lp64.c:477 #: eelf64lriscv_lp64f.c:477 eelf64ltsmip.c:624 eelf64ltsmip_fbsd.c:624 #: eelf64mmix.c:494 eelf64ppc.c:1110 eelf64ppc_fbsd.c:1110 eelf64rdos.c:434 #: eelf64tilegx.c:409 eelf64tilegx_be.c:409 eelf_i386.c:5122 #: eelf_i386_be.c:407 eelf_i386_fbsd.c:443 eelf_i386_haiku.c:443 #: eelf_i386_ldso.c:418 eelf_i386_sol2.c:575 eelf_i386_vxworks.c:470 #: eelf_iamcu.c:443 eelf_mipsel_haiku.c:624 eelf_s390.c:409 eelf_x86_64.c:5500 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:443 eelf_x86_64_fbsd.c:443 eelf_x86_64_haiku.c:443 #: eelf_x86_64_sol2.c:575 eh8300elf.c:301 eh8300elf_linux.c:301 #: eh8300helf.c:301 eh8300helf_linux.c:301 eh8300hnelf.c:301 eh8300self.c:301 #: eh8300self_linux.c:301 eh8300snelf.c:301 eh8300sxelf.c:301 #: eh8300sxelf_linux.c:301 eh8300sxnelf.c:301 ehppa64linux.c:383 #: ehppaelf.c:569 ehppalinux.c:692 ehppanbsd.c:692 ehppaobsd.c:692 #: ei386lynx.c:398 ei386moss.c:398 ei386nto.c:398 em32relf.c:301 #: em32relf_linux.c:408 em32rlelf.c:301 em32rlelf_linux.c:408 #: em68hc11elf.c:571 em68hc11elfb.c:571 em68hc12elf.c:571 em68hc12elfb.c:571 #: em68kelf.c:566 em68kelfnbsd.c:566 emn10300.c:383 ends32belf.c:422 #: ends32belf16m.c:422 ends32belf_linux.c:496 ends32elf.c:422 #: ends32elf16m.c:422 ends32elf_linux.c:496 enios2elf.c:588 enios2linux.c:670 #: epruelf.c:307 escore3_elf.c:405 escore7_elf.c:405 eshelf.c:383 #: eshelf_fd.c:409 eshelf_linux.c:409 eshelf_nbsd.c:383 eshelf_nto.c:383 #: eshelf_uclinux.c:383 eshelf_vxworks.c:420 eshlelf.c:383 eshlelf_fd.c:409 #: eshlelf_linux.c:409 eshlelf_nbsd.c:383 eshlelf_nto.c:383 #: eshlelf_vxworks.c:420 ev850.c:333 ev850_rh850.c:333 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected" msgstr "%F%P: неисправна видљивост у „-z %s“; мора бити основна, унутрашња, скривена или заштићена" #: eaarch64cloudabi.c:795 eaarch64cloudabib.c:795 eaarch64elf.c:790 #: eaarch64elf32.c:790 eaarch64elf32b.c:790 eaarch64elfb.c:790 #: eaarch64fbsd.c:795 eaarch64fbsdb.c:795 eaarch64haiku.c:795 #: eaarch64linux.c:795 eaarch64linux32.c:795 eaarch64linux32b.c:795 #: eaarch64linuxb.c:795 earcelf.c:413 earclinux.c:473 earclinux_nps.c:473 #: earcv2elf.c:291 earcv2elfx.c:291 earmelf.c:1024 earmelf_fbsd.c:1024 #: earmelf_fuchsia.c:1029 earmelf_haiku.c:1029 earmelf_linux.c:1029 #: earmelf_linux_eabi.c:1029 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1029 #: earmelf_nacl.c:1029 earmelf_nbsd.c:1024 earmelf_phoenix.c:1029 #: earmelf_vxworks.c:1060 earmelfb.c:1024 earmelfb_fbsd.c:1024 #: earmelfb_fuchsia.c:1029 earmelfb_linux.c:1029 earmelfb_linux_eabi.c:1029 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1029 earmelfb_nacl.c:1029 earmelfb_nbsd.c:1024 #: earmnto.c:999 eavr1.c:515 eavr2.c:515 eavr25.c:515 eavr3.c:515 eavr31.c:515 #: eavr35.c:515 eavr4.c:515 eavr5.c:515 eavr51.c:515 eavr6.c:515 #: eavrtiny.c:515 eavrxmega1.c:515 eavrxmega2.c:515 eavrxmega3.c:515 #: eavrxmega4.c:515 eavrxmega5.c:515 eavrxmega6.c:515 eavrxmega7.c:515 #: ecriself.c:306 ecrislinux.c:448 ecskyelf.c:550 ecskyelf_linux.c:717 #: ed10velf.c:291 eelf32_sparc.c:473 eelf32_sparc_sol2.c:605 #: eelf32_sparc_vxworks.c:510 eelf32_spu.c:888 eelf32_tic6x_be.c:580 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:580 eelf32_tic6x_elf_le.c:580 eelf32_tic6x_le.c:580 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:580 eelf32_tic6x_linux_le.c:580 #: eelf32_x86_64.c:5656 eelf32am33lin.c:443 eelf32b4300.c:688 eelf32bfin.c:461 #: eelf32bfinfd.c:486 eelf32bmip.c:688 eelf32bmipn32.c:702 eelf32briscv.c:541 #: eelf32briscv_ilp32.c:541 eelf32briscv_ilp32f.c:541 eelf32bsmip.c:702 #: eelf32btsmip.c:688 eelf32btsmip_fbsd.c:688 eelf32btsmipn32.c:688 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:688 eelf32cr16.c:441 eelf32crx.c:328 #: eelf32ebmip.c:688 eelf32ebmipvxworks.c:723 eelf32elmip.c:688 #: eelf32elmipvxworks.c:723 eelf32epiphany.c:306 eelf32epiphany_4x4.c:293 #: eelf32frvfd.c:468 eelf32ip2k.c:306 eelf32l4300.c:688 eelf32lm32.c:306 #: eelf32lm32fd.c:468 eelf32lmip.c:688 eelf32loongarch.c:523 eelf32lppc.c:730 #: eelf32lppclinux.c:730 eelf32lppcnto.c:730 eelf32lppcsim.c:730 #: eelf32lr5900.c:547 eelf32lr5900n32.c:546 eelf32lriscv.c:541 #: eelf32lriscv_ilp32.c:541 eelf32lriscv_ilp32f.c:541 eelf32lsmip.c:688 #: eelf32ltsmip.c:688 eelf32ltsmip_fbsd.c:688 eelf32ltsmipn32.c:688 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:688 eelf32m32c.c:317 eelf32mb_linux.c:473 #: eelf32mbel_linux.c:473 eelf32mcore.c:312 eelf32mep.c:291 eelf32metag.c:722 #: eelf32microblaze.c:291 eelf32microblazeel.c:291 eelf32mipswindiss.c:521 #: eelf32moxie.c:306 eelf32or1k.c:307 eelf32or1k_linux.c:473 eelf32ppc.c:730 #: eelf32ppc_fbsd.c:730 eelf32ppchaiku.c:730 eelf32ppclinux.c:730 #: eelf32ppcnto.c:730 eelf32ppcsim.c:730 eelf32ppcvxworks.c:704 #: eelf32ppcwindiss.c:730 eelf32rl78.c:306 eelf32rx.c:334 eelf32rx_linux.c:319 #: eelf32tilegx.c:473 eelf32tilegx_be.c:473 eelf32tilepro.c:473 #: eelf32vax.c:443 eelf32visium.c:291 eelf32xstormy16.c:302 #: eelf32xtensa.c:2394 eelf32z80.c:318 eelf64_aix.c:443 eelf64_ia64.c:500 #: eelf64_ia64_fbsd.c:500 eelf64_s390.c:543 eelf64_sparc.c:473 #: eelf64_sparc_fbsd.c:473 eelf64_sparc_sol2.c:605 eelf64alpha.c:566 #: eelf64alpha_fbsd.c:566 eelf64alpha_nbsd.c:566 eelf64bmip.c:702 #: eelf64bpf.c:291 eelf64briscv.c:541 eelf64briscv_lp64.c:541 #: eelf64briscv_lp64f.c:541 eelf64btsmip.c:688 eelf64btsmip_fbsd.c:688 #: eelf64hppa.c:413 eelf64loongarch.c:523 eelf64lppc.c:1185 #: eelf64lppc_fbsd.c:1185 eelf64lriscv.c:541 eelf64lriscv_lp64.c:541 #: eelf64lriscv_lp64f.c:541 eelf64ltsmip.c:688 eelf64ltsmip_fbsd.c:688 #: eelf64mmix.c:554 eelf64ppc.c:1185 eelf64ppc_fbsd.c:1185 eelf64rdos.c:498 #: eelf64tilegx.c:473 eelf64tilegx_be.c:473 eelf_i386.c:5275 #: eelf_i386_be.c:514 eelf_i386_fbsd.c:596 eelf_i386_haiku.c:596 #: eelf_i386_ldso.c:529 eelf_i386_sol2.c:686 eelf_i386_vxworks.c:581 #: eelf_iamcu.c:554 eelf_mipsel_haiku.c:688 eelf_s390.c:473 eelf_x86_64.c:5709 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:652 eelf_x86_64_fbsd.c:652 eelf_x86_64_haiku.c:652 #: eelf_x86_64_sol2.c:784 eh8300elf.c:306 eh8300elf_linux.c:306 #: eh8300helf.c:306 eh8300helf_linux.c:306 eh8300hnelf.c:306 eh8300self.c:306 #: eh8300self_linux.c:306 eh8300snelf.c:306 eh8300sxelf.c:306 #: eh8300sxelf_linux.c:306 eh8300sxnelf.c:306 ehppa64linux.c:443 #: ehppaelf.c:574 ehppalinux.c:756 ehppanbsd.c:756 ehppaobsd.c:756 #: ei386lynx.c:458 ei386moss.c:458 ei386nto.c:458 em32relf.c:306 #: em32relf_linux.c:468 em32rlelf.c:306 em32rlelf_linux.c:468 #: em68hc11elf.c:576 em68hc11elfb.c:576 em68hc12elf.c:576 em68hc12elfb.c:576 #: em68kelf.c:630 em68kelfnbsd.c:630 emn10300.c:443 ends32belf.c:427 #: ends32belf16m.c:427 ends32belf_linux.c:560 ends32elf.c:427 #: ends32elf16m.c:427 ends32elf_linux.c:560 enios2elf.c:593 enios2linux.c:734 #: epruelf.c:312 escore3_elf.c:465 escore7_elf.c:465 eshelf.c:443 #: eshelf_fd.c:473 eshelf_linux.c:473 eshelf_nbsd.c:443 eshelf_nto.c:443 #: eshelf_uclinux.c:443 eshelf_vxworks.c:480 eshlelf.c:443 eshlelf_fd.c:473 #: eshlelf_linux.c:473 eshlelf_nbsd.c:443 eshlelf_nto.c:443 #: eshlelf_vxworks.c:480 ev850.c:338 ev850_rh850.c:338 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n" msgstr "%P: упозорење: „-z %s“ је занемарено\n" #: eaarch64cloudabi.c:829 eaarch64cloudabib.c:829 eaarch64elf.c:824 #: eaarch64elf32.c:824 eaarch64elf32b.c:824 eaarch64elfb.c:824 #: eaarch64fbsd.c:829 eaarch64fbsdb.c:829 eaarch64haiku.c:829 #: eaarch64linux.c:829 eaarch64linux32.c:829 eaarch64linux32b.c:829 #: eaarch64linuxb.c:829 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n" msgstr "%P: грешка: непозната опција за „--fix-cortex-a53-843419“: %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:858 eaarch64cloudabib.c:858 eaarch64elf.c:853 #: eaarch64elf32.c:853 eaarch64elf32b.c:853 eaarch64elfb.c:853 #: eaarch64fbsd.c:858 eaarch64fbsdb.c:858 eaarch64haiku.c:858 #: eaarch64linux.c:858 eaarch64linux32.c:858 eaarch64linux32b.c:858 #: eaarch64linuxb.c:858 earmelf.c:1161 earmelf_fbsd.c:1161 #: earmelf_fuchsia.c:1166 earmelf_haiku.c:1166 earmelf_linux.c:1166 #: earmelf_linux_eabi.c:1166 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1166 #: earmelf_nacl.c:1166 earmelf_nbsd.c:1161 earmelf_phoenix.c:1166 #: earmelf_vxworks.c:1201 earmelfb.c:1161 earmelfb_fbsd.c:1161 #: earmelfb_fuchsia.c:1166 earmelfb_linux.c:1166 earmelfb_linux_eabi.c:1166 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1166 earmelfb_nacl.c:1166 earmelfb_nbsd.c:1161 #: earmnto.c:1136 #, c-format msgid "" " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " enum sizes\n" msgstr "" " --no-enum-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n" " величинама набрајања\n" #: eaarch64cloudabi.c:860 eaarch64cloudabib.c:860 eaarch64elf.c:855 #: eaarch64elf32.c:855 eaarch64elf32b.c:855 eaarch64elfb.c:855 #: eaarch64fbsd.c:860 eaarch64fbsdb.c:860 eaarch64haiku.c:860 #: eaarch64linux.c:860 eaarch64linux32.c:860 eaarch64linux32b.c:860 #: eaarch64linuxb.c:860 earmelf.c:1163 earmelf_fbsd.c:1163 #: earmelf_fuchsia.c:1168 earmelf_haiku.c:1168 earmelf_linux.c:1168 #: earmelf_linux_eabi.c:1168 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1168 #: earmelf_nacl.c:1168 earmelf_nbsd.c:1163 earmelf_phoenix.c:1168 #: earmelf_vxworks.c:1203 earmelfb.c:1163 earmelfb_fbsd.c:1163 #: earmelfb_fuchsia.c:1168 earmelfb_linux.c:1168 earmelfb_linux_eabi.c:1168 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelfb_nacl.c:1168 earmelfb_nbsd.c:1163 #: earmnto.c:1138 #, c-format msgid "" " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " wchar_t sizes\n" msgstr "" " --no-wchar-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n" " „wchar_t“ величинама\n" #: eaarch64cloudabi.c:862 eaarch64cloudabib.c:862 eaarch64elf.c:857 #: eaarch64elf32.c:857 eaarch64elf32b.c:857 eaarch64elfb.c:857 #: eaarch64fbsd.c:862 eaarch64fbsdb.c:862 eaarch64haiku.c:862 #: eaarch64linux.c:862 eaarch64linux32.c:862 eaarch64linux32b.c:862 #: eaarch64linuxb.c:862 earmelf.c:1165 earmelf_fbsd.c:1165 #: earmelf_fuchsia.c:1170 earmelf_haiku.c:1170 earmelf_linux.c:1170 #: earmelf_linux_eabi.c:1170 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1170 #: earmelf_nacl.c:1170 earmelf_nbsd.c:1165 earmelf_phoenix.c:1170 #: earmelf_vxworks.c:1205 earmelfb.c:1165 earmelfb_fbsd.c:1165 #: earmelfb_fuchsia.c:1170 earmelfb_linux.c:1170 earmelfb_linux_eabi.c:1170 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelfb_nacl.c:1170 earmelfb_nbsd.c:1165 #: earmnto.c:1140 #, c-format msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n" msgstr " --pic-veneer Увек ствара „PIC“ међурадне превлаке\n" #: eaarch64cloudabi.c:863 eaarch64cloudabib.c:863 eaarch64elf.c:858 #: eaarch64elf32.c:858 eaarch64elf32b.c:858 eaarch64elfb.c:858 #: eaarch64fbsd.c:863 eaarch64fbsdb.c:863 eaarch64haiku.c:863 #: eaarch64linux.c:863 eaarch64linux32.c:863 eaarch64linux32b.c:863 #: eaarch64linuxb.c:863 earmelf.c:1172 earmelf_fbsd.c:1172 #: earmelf_fuchsia.c:1177 earmelf_haiku.c:1177 earmelf_linux.c:1177 #: earmelf_linux_eabi.c:1177 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1177 #: earmelf_nacl.c:1177 earmelf_nbsd.c:1172 earmelf_phoenix.c:1177 #: earmelf_vxworks.c:1212 earmelfb.c:1172 earmelfb_fbsd.c:1172 #: earmelfb_fuchsia.c:1177 earmelfb_linux.c:1177 earmelfb_linux_eabi.c:1177 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1177 earmelfb_nacl.c:1177 earmelfb_nbsd.c:1172 #: earmnto.c:1147 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" " can be handled by one stub section. A negative\n" " value locates all stubs after their branches\n" " (with a group size of -N), while a positive\n" " value allows two groups of input sections, one\n" " before, and one after each stub section.\n" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n" " може да ради један одељак окрајка. Негативна\n" " вредност налази све окрајке након њихових грана\n" " (са величином групе „-N“), док позитивна\n" " вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n" " пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n" " Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n" " изабере одговарајућу подразумеваност.\n" #: eaarch64cloudabi.c:872 eaarch64cloudabib.c:872 eaarch64elf.c:867 #: eaarch64elf32.c:867 eaarch64elf32b.c:867 eaarch64elfb.c:867 #: eaarch64fbsd.c:872 eaarch64fbsdb.c:872 eaarch64haiku.c:872 #: eaarch64linux.c:872 eaarch64linux32.c:872 eaarch64linux32b.c:872 #: eaarch64linuxb.c:872 #, c-format msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n" msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Поправља грешку 835769\n" #: eaarch64cloudabi.c:873 eaarch64cloudabib.c:873 eaarch64elf.c:868 #: eaarch64elf32.c:868 eaarch64elf32b.c:868 eaarch64elfb.c:868 #: eaarch64fbsd.c:873 eaarch64fbsdb.c:873 eaarch64haiku.c:873 #: eaarch64linux.c:873 eaarch64linux32.c:873 eaarch64linux32b.c:873 #: eaarch64linuxb.c:873 #, c-format msgid "" " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n" " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n" " increase the size of your binaries.\n" " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n" " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n" " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n" " a veneer and results in both performance and size benefits.\n" " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n" " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n" " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n" msgstr "" " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Поправља грешку 843419 и изборно наводи које решење ће се користити.\n" " full (основно): Користи и „ADRP“ и „ADR“ решења, ово ће \n" " повећати величину ваших извршних.\n" " adr: Користи само „ADR“ решење, ово неће довести ни до каквог повећања\n" " у величини извршне али повезивање неће успети ако је упутна адреса\n" " ван опсега „ADR“ инструкције. Ово ће уклонити потребу за коришћењем\n" " превлаке и резултата користи и у делотворности и величини.\n" " adrp: Користи само „ADRP“ решење, ово неће никада преписати вашу „ADRP“\n" " инструкцију у „ADR“. Као такво решење ће увек користити\n" " превлаку а ово ће вам дати утрошак и делотворности и величине.\n" #: eaarch64cloudabi.c:884 eaarch64cloudabib.c:884 eaarch64elf.c:879 #: eaarch64elf32.c:879 eaarch64elf32b.c:879 eaarch64elfb.c:879 #: eaarch64fbsd.c:884 eaarch64fbsdb.c:884 eaarch64haiku.c:884 #: eaarch64linux.c:884 eaarch64linux32.c:884 eaarch64linux32b.c:884 #: eaarch64linuxb.c:884 #, c-format msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n" msgstr " --no-apply-dynamic-relocs Не примењује вредности времена повезивања за динамичке премештаје\n" #: eaarch64cloudabi.c:885 eaarch64cloudabib.c:885 eaarch64elf.c:880 #: eaarch64elf32.c:880 eaarch64elf32b.c:880 eaarch64elfb.c:880 #: eaarch64fbsd.c:885 eaarch64fbsdb.c:885 eaarch64haiku.c:885 #: eaarch64linux.c:885 eaarch64linux32.c:885 eaarch64linux32b.c:885 #: eaarch64linuxb.c:885 #, c-format msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n" msgstr " -z force-bti Укључује механизам препознавања циља гране и ствара „PLT“-ове са „BTI“. Ствара упозорења за недостајуће „BTI“ на улазима\n" #: eaarch64cloudabi.c:886 eaarch64cloudabib.c:886 eaarch64elf.c:881 #: eaarch64elf32.c:881 eaarch64elf32b.c:881 eaarch64elfb.c:881 #: eaarch64fbsd.c:886 eaarch64fbsdb.c:886 eaarch64haiku.c:886 #: eaarch64linux.c:886 eaarch64linux32.c:886 eaarch64linux32b.c:886 #: eaarch64linuxb.c:886 #, c-format msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n" msgstr " -z pac-plt Штити „PLT“-ове потврђивањем идентитета показивача.\n" #: eaix5ppc.c:330 eaix5rs6.c:330 eaixppc.c:330 eaixrs6.c:330 eppcmacos.c:330 msgid "%F%P: cannot open %s\n" msgstr "%F%P: не могу да отворим „%s“\n" #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377 msgid "%F%P: cannot read %s\n" msgstr "%F%P: не могу да читам „%s“\n" #: eaix5ppc.c:405 eaix5rs6.c:405 eaixppc.c:405 eaixrs6.c:405 eppcmacos.c:405 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n" msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-D“ број „%s“\n" #: eaix5ppc.c:413 eaix5rs6.c:413 eaixppc.c:413 eaixrs6.c:413 eppcmacos.c:413 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n" msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-H“ број „%s“\n" #: eaix5ppc.c:525 eaix5rs6.c:525 eaixppc.c:525 eaixrs6.c:525 eppcmacos.c:525 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n" msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxdata“ број „%s“\n" #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n" msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxstack“ број „%s“\n" #: eaix5ppc.c:547 eaix5rs6.c:547 eaixppc.c:547 eaixrs6.c:547 eppcmacos.c:547 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n" msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправну врсту модула „%s“\n" #: eaix5ppc.c:577 eaix5rs6.c:577 eaixppc.c:577 eaixrs6.c:577 eppcmacos.c:577 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n" msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pD“ број „%s“\n" #: eaix5ppc.c:600 eaix5rs6.c:600 eaixppc.c:600 eaixrs6.c:600 eppcmacos.c:600 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n" msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pT“ број „%s“\n" #: eaix5ppc.c:729 eaix5rs6.c:729 eaixppc.c:729 eaixrs6.c:729 eppcmacos.c:729 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n" msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_record_set“ није успело: %E\n" #: eaix5ppc.c:759 eaix5rs6.c:759 eaixppc.c:759 eaixrs6.c:759 eppcmacos.c:759 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n" msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ извоза симбола није успело: %E\n" #: eaix5ppc.c:761 eaix5rs6.c:761 eaixppc.c:761 eaixrs6.c:761 eppcmacos.c:761 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n" msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_export_symbol“ није успело: %E\n" #: eaix5ppc.c:866 eaix5rs6.c:866 eaixppc.c:866 eaixrs6.c:866 eppcmacos.c:866 msgid "%F%P: can't find output section %s\n" msgstr "%F%P: не могу да нађем излазни одељак „%s“\n" #: eaix5ppc.c:903 eaix5rs6.c:903 eaixppc.c:903 eaixrs6.c:903 eppcmacos.c:903 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n" msgstr "%F%P: не могу да нађем „%s“ у излазном одељку\n" #: eaix5ppc.c:970 eaix5rs6.c:970 eaixppc.c:970 eaixrs6.c:970 eppcmacos.c:970 msgid "%P: can't find required output section %s\n" msgstr "%P: не могу да нађем захтевани излазни одељак „%s“\n" #: eaix5ppc.c:1152 eaix5rs6.c:1152 eaixppc.c:1152 eaixrs6.c:1152 #: eppcmacos.c:1152 msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n" #: eaix5ppc.c:1157 eaix5rs6.c:1157 eaixppc.c:1157 eaixrs6.c:1157 #: eppcmacos.c:1157 msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n" msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n" #: eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370 #: eppcmacos.c:1370 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n" msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([члан]) није подржано у увозним датотекама\n" #: eaix5ppc.c:1387 eaix5rs6.c:1387 eaixppc.c:1387 eaixrs6.c:1387 #: eppcmacos.c:1387 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да обрадим путању увоза: %E\n" #: eaix5ppc.c:1397 eaix5ppc.c:1409 eaix5rs6.c:1397 eaix5rs6.c:1409 #: eaixppc.c:1397 eaixppc.c:1409 eaixrs6.c:1397 eaixrs6.c:1409 #: eppcmacos.c:1397 eppcmacos.c:1409 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n" msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза\n" #: eaix5ppc.c:1444 eaix5rs6.c:1444 eaixppc.c:1444 eaixrs6.c:1444 #: eppcmacos.c:1444 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n" msgstr "%P:%s%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n" #: eaix5ppc.c:1462 eaix5rs6.c:1462 eaixppc.c:1462 eaixrs6.c:1462 #: eppcmacos.c:1462 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n" msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n" #: eaix5ppc.c:1497 eaix5rs6.c:1497 eaixppc.c:1497 eaixrs6.c:1497 #: eppcmacos.c:1497 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n" msgstr "%X%P:%s:%d: нисам успео да увезем симбол „%s“: %E\n" #: eaix5ppc.c:1507 eaix5rs6.c:1507 eaixppc.c:1507 eaixrs6.c:1507 #: eppcmacos.c:1507 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n" msgstr "%P:%s:%d: упозорење: занемарујем незавршен последњи ред\n" #: eaix5ppc.c:1542 eaix5rs6.c:1542 eaixppc.c:1542 eaixrs6.c:1542 #: eppcmacos.c:1542 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n" msgstr "%F%P: само премештаји наспрам симбола су дозвољени\n" #: eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545 #: eppcmacos.c:1545 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n" msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_count_reloc“ није успело: %E\n" #: eaix5ppc.c:1633 eaix5rs6.c:1633 eaixppc.c:1633 eaixrs6.c:1633 #: eppcmacos.c:1633 msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n" #: eaix5ppc.c:1643 eaix5rs6.c:1643 eaixppc.c:1643 eaixrs6.c:1643 #: eelf64_s390.c:65 eelf64lppc.c:131 eelf64lppc_fbsd.c:131 eelf64ppc.c:131 #: eelf64ppc_fbsd.c:131 eppcmacos.c:1643 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да покренем „BFD“: %E\n" #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167 #, c-format msgid " --identification Set the identification of the output\n" msgstr " --identification <ниска> Поставља идентификацију излаза\n" #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399 #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:399 eshpe.c:399 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве ДЛЛ-е\n" #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400 #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:400 eshpe.c:400 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll Подешава основу слике на основну за ДЛЛ-е\n" #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401 #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:401 eshpe.c:401 #, c-format msgid " --file-alignment Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <величина> Подешава поравнање датотеке\n" #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402 #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:402 eshpe.c:402 #, c-format msgid " --heap Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <величина> Подешава почетнуи величину гомиле\n" #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403 #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:403 eshpe.c:403 #, c-format msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <адреса> Подешава почетну адресу извршног\n" #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404 #: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404 #, c-format msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <број> Подешава број издања извршног\n" #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405 #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405 #, c-format msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <број> Подешава најмање захтевано издање ОС-а\n" #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406 #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406 #, c-format msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version <број> Подешава најмање захтевано издање подсистема ОС-а\n" #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407 #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407 #, c-format msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <број> Подешава број ревизије извршног\n" #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408 #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408 #, c-format msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију ОС-а\n" #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409 #: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију подсистема ОС-а\n" #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410 #: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410 #, c-format msgid " --section-alignment Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <величина> Подешава поравнање одељка\n" #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411 #: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411 #, c-format msgid " --stack Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <величина> Подешава величину почетног спремника\n" #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412 #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412 #, c-format msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <назив>[:<издање>] Подешава захтевани подсистем ОС-а [и издања]\n" #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413 #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n" #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414 #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414 #, c-format msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" msgstr " --[no-]leading-underscore Подешава изричити режим префикса подвлаке симбола\n" #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415 #: emcorepe.c:415 eshpe.c:415 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" msgstr " --thumb-entry=<симбол> Подешава тачку уноса да буде сличица <симбол>\n" #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416 #: emcorepe.c:416 eshpe.c:416 #, c-format msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно).\n" #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417 #: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417 #, c-format msgid " This makes binaries non-deterministic\n" msgstr " Ово чини бинарне не-детерминистичким\n" #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419 #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Извози симболе са и без „@nn“\n" #: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420 #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup Не прави везу за „_sym“ на „_sym@nn“\n" #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421 #: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup Прави вез од „_sym“ на „_sym@nn“ без упозорења\n" #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols сим,сим,... Искључује симболе из самосталног извоза\n" #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423 #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423 #, c-format msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-all-symbols Искључује све симболе из самосталног извоза\n" #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424 #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs библ,библ,... Искључује библиотеке из самосталног извоза\n" #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425 #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425 #, c-format msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" msgstr " --exclude-modules-for-implib мод,мод,...\n" #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426 #, c-format msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" msgstr " Искључује објекте, чланове архиве из самосталног\n" #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427 #: emcorepe.c:427 eshpe.c:427 #, c-format msgid " export, place into import library instead.\n" msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога.\n" #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428 #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols Самостално извози све општости у ДЛЛ\n" #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429 #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at Уклања „@nn“ из извезених симбола\n" #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430 #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430 #, c-format msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def <дттка> Ствара датотеку „.DEF“ за ДЛЛ изградње\n" #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431 #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" msgstr " --warn-duplicate-exports Упозорава о удвострученим извозима\n" #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432 #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_ as well.\n" msgstr "" " --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n" " прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође.\n" #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433 #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base[=
] Automatically choose image base for DLLs\n" " (optionally starting with address) unless\n" " specifically set with --image-base\n" msgstr "" " --enable-auto-image-base[=<адреса>] Аутоматски бира основу слике за „DLL“-ове\n" " (опционално почињавши са адресом) осим ако\n" " је нарочито постављено са „--image-base“\n" #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434 #: emcorepe.c:434 eshpe.c:434 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике. (основно)\n" #: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435 #: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" " an importlib, use .dll\n" " in preference to lib.dll \n" msgstr "" " --dll-search-prefix=<ниска> Када динамички повезује на „dll“ без\n" " библиотеке увоза, користи „<ниска><назив_основе>.dll“\n" " уместо „lib<назив_основе>.dll“ \n" #: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436 #: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436 #, c-format msgid "" " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" msgstr "" " --enable-auto-import Одрађује префињеније повезивање „_sym“-а на\n" " „__imp_sym“ за упуте ПОДАТАКА\n" #: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437 #: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import Не увози самостално ставке ПОДАТАКА из ДЛЛ-а\n" #: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438 #: emcorepe.c:438 eshpe.c:438 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime.\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n" " додавајући псеудо-премештања која се решавају\n" " у време извршавања.\n" #: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439 #: emcorepe.c:439 eshpe.c:439 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA.\n" msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n" " самостално увезене ПОДАТКЕ.\n" #: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440 #: emcorepe.c:440 eshpe.c:440 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" " --enable-extra-pe-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n" " или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n" #: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442 #: emcorepe.c:442 eshpe.c:442 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" " greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" " --large-address-aware Извршни подржава виртуелне адресе\n" " веће од 2 гигабајта\n" #: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443 #: emcorepe.c:443 eshpe.c:443 #, c-format msgid "" " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" " addresses greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" " --disable-large-address-aware Извршни не подржава виртуелне\n" " адресе веће од 2 гигабајта\n" #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444 #: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444 #, c-format msgid "" " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" " executable image files\n" msgstr "" " --enable-long-section-names Користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак и у\n" " извршним датотекама слике\n" #: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445 #: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445 #, c-format msgid "" " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" " in object files\n" msgstr "" " --disable-long-section-names Никада не користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак ни у\n" " објектним датотекама\n" #: earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446 #: ei386pep.c:427 emcorepe.c:446 eshpe.c:446 #, c-format msgid "" " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n" " address space layout randomization (ASLR)\n" msgstr "" " --[disable-]dynamicbase Адреса основе слике се може преместити коришћењем\n" " насумичности распореда простора адресе (ASLR)\n" #: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447 #: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447 #, c-format msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n" msgstr " --enable-reloc-section Ствара табелу премештаја основе\n" #: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448 #: ei386pep.c:429 emcorepe.c:448 eshpe.c:448 #, c-format msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n" msgstr " --disable-reloc-section Не ствара табелу премештаја основе\n" #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449 #: ei386pep.c:430 emcorepe.c:449 eshpe.c:449 #, c-format msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n" msgstr " --[disable-]forceinteg Провере целовитости кода су присилне\n" #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450 #: ei386pep.c:431 emcorepe.c:450 eshpe.c:450 #, c-format msgid "" " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n" " prevention\n" msgstr "" " --[disable-]nxcompat Слика је сагласна са спречавањем извршавања\n" " података\n" #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451 #: ei386pep.c:432 emcorepe.c:451 eshpe.c:451 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n" " isolate the image\n" msgstr "" " --[disable-]no-isolation Слика разуме изолацију али не\n" " изолује слику\n" #: earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452 #: emcorepe.c:452 eshpe.c:452 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n" " be called in this image\n" msgstr "" " --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“. Никакав „SE“ руковалац не може\n" " бити позван у овој слици\n" #: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453 #: ei386pep.c:434 emcorepe.c:453 eshpe.c:453 #, c-format msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n" msgstr " --[disable-]no-bind Не свезује ову слику\n" #: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454 #: ei386pep.c:435 emcorepe.c:454 eshpe.c:454 #, c-format msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n" msgstr " --[disable-]wdmdriver Управљачки програм користи „WDM“ модел\n" #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455 #: ei386pep.c:436 emcorepe.c:455 eshpe.c:455 #, c-format msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n" msgstr " --[disable-]tsaware Слика је свесна сервера терминала\n" #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456 #: ei386pep.c:437 emcorepe.c:456 eshpe.c:456 #, c-format msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара ИБ изградње\n" #: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584 #: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: упозорење: лош број издања у опцији „-subsystem“\n" #: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609 #: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%F%P: неисправна врста подсистема „%s“\n" #: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630 #: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%F%P: неисправан хекс број за ПЕ параметар „%s“\n" #: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647 #: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%F%P: чудни хекс подаци за ПЕ параметар „%s“\n" #: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:318 ei386beos.c:266 #: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку основе „%s“\n" #: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986 #: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n" msgstr "%P: упозорење: поравнање датотеке > поравнања одељка\n" #: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999 #: emcorepe.c:999 eshpe.c:999 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за ПЕ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n" #: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044 #: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "%P: упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n" #: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049 #: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Користите „--enable-stdcall-fixup“ да искључите ова упозорења\n" #: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050 #: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Користите „--disable-stdcall-fixup“ да искључите ове исправке\n" #: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119 #: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%P: %C: не могу да добавим садржај одељка — изузетак самосталног увоза\n" #: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204 #: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n" msgstr "%P: упозорење: „.buildid“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n" #: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301 #: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n" msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.buildid“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n" #: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355 #: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n" msgstr "%F%P: не могу да обавим ПЕ радње на излазној датотеци која није ПЕ „%pB“\n" #: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498 #: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да обрадим премештаје: %E\n" #: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742 #: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“ за међусобни рад\n" #: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:526 earmelf_fbsd.c:526 earmelf_fuchsia.c:527 #: earmelf_haiku.c:527 earmelf_linux.c:527 earmelf_linux_eabi.c:527 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:527 earmelf_nacl.c:527 earmelf_nbsd.c:526 #: earmelf_phoenix.c:527 earmelf_vxworks.c:526 earmelfb.c:526 #: earmelfb_fbsd.c:526 earmelfb_fuchsia.c:527 earmelfb_linux.c:527 #: earmelfb_linux_eabi.c:527 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:527 #: earmelfb_nacl.c:527 earmelfb_nbsd.c:526 earmnto.c:526 earmpe.c:1909 #: ei386pe.c:1909 ei386pe_posix.c:1909 emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: упозорење: „--thumb-entry %s“ преписује „-e %s“\n" #: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:531 earmelf_fbsd.c:531 earmelf_fuchsia.c:532 #: earmelf_haiku.c:532 earmelf_linux.c:532 earmelf_linux_eabi.c:532 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:532 earmelf_nacl.c:532 earmelf_nbsd.c:531 #: earmelf_phoenix.c:532 earmelf_vxworks.c:531 earmelfb.c:531 #: earmelfb_fbsd.c:531 earmelfb_fuchsia.c:532 earmelfb_linux.c:532 #: earmelfb_linux_eabi.c:532 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:532 #: earmelfb_nacl.c:532 earmelfb_nbsd.c:531 earmnto.c:531 earmpe.c:1914 #: ei386pe.c:1914 ei386pe_posix.c:1914 emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем почетни симбол сличице „%s“\n" #: earmelf.c:144 earmelf_fbsd.c:144 earmelf_fuchsia.c:145 earmelf_haiku.c:145 #: earmelf_linux.c:145 earmelf_linux_eabi.c:145 earmelf_linux_fdpiceabi.c:145 #: earmelf_nacl.c:145 earmelf_nbsd.c:144 earmelf_phoenix.c:145 #: earmelf_vxworks.c:144 earmelfb.c:144 earmelfb_fbsd.c:144 #: earmelfb_fuchsia.c:145 earmelfb_linux.c:145 earmelfb_linux_eabi.c:145 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:145 earmelfb_nacl.c:145 earmelfb_nbsd.c:144 #: earmnto.c:144 ei386beos.c:615 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s\n" msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“\n" #: earmelf.c:557 earmelf_fbsd.c:557 earmelf_fuchsia.c:558 earmelf_haiku.c:558 #: earmelf_linux.c:558 earmelf_linux_eabi.c:558 earmelf_linux_fdpiceabi.c:558 #: earmelf_nacl.c:558 earmelf_nbsd.c:557 earmelf_phoenix.c:558 #: earmelf_vxworks.c:557 earmelfb.c:557 earmelfb_fbsd.c:557 #: earmelfb_fuchsia.c:558 earmelfb_linux.c:558 earmelfb_linux_eabi.c:558 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:558 earmelfb_nacl.c:558 earmelfb_nbsd.c:557 #: earmnto.c:557 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n" msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим: %E\n" #: earmelf.c:560 earmelf_fbsd.c:560 earmelf_fuchsia.c:561 earmelf_haiku.c:561 #: earmelf_linux.c:561 earmelf_linux_eabi.c:561 earmelf_linux_fdpiceabi.c:561 #: earmelf_nacl.c:561 earmelf_nbsd.c:560 earmelf_phoenix.c:561 #: earmelf_vxworks.c:560 earmelfb.c:560 earmelfb_fbsd.c:560 #: earmelfb_fuchsia.c:561 earmelfb_linux.c:561 earmelfb_linux_eabi.c:561 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:561 earmelfb_nacl.c:561 earmelfb_nbsd.c:560 #: earmnto.c:560 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n" msgstr "%F%P: %s: није преместива датотека: %E\n" #: earmelf.c:1071 earmelf_fbsd.c:1071 earmelf_fuchsia.c:1076 #: earmelf_haiku.c:1076 earmelf_linux.c:1076 earmelf_linux_eabi.c:1076 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1076 earmelf_nacl.c:1076 earmelf_nbsd.c:1071 #: earmelf_phoenix.c:1076 earmelf_vxworks.c:1107 earmelfb.c:1071 #: earmelfb_fbsd.c:1071 earmelfb_fuchsia.c:1076 earmelfb_linux.c:1076 #: earmelfb_linux_eabi.c:1076 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1076 #: earmelfb_nacl.c:1076 earmelfb_nbsd.c:1071 earmnto.c:1046 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n" msgstr "%P: непозната врста „VFP11“ поправке „%s“\n" #: earmelf.c:1084 earmelf_fbsd.c:1084 earmelf_fuchsia.c:1089 #: earmelf_haiku.c:1089 earmelf_linux.c:1089 earmelf_linux_eabi.c:1089 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1089 earmelf_nacl.c:1089 earmelf_nbsd.c:1084 #: earmelf_phoenix.c:1089 earmelf_vxworks.c:1120 earmelfb.c:1084 #: earmelfb_fbsd.c:1084 earmelfb_fuchsia.c:1089 earmelfb_linux.c:1089 #: earmelfb_linux_eabi.c:1089 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1089 #: earmelfb_nacl.c:1089 earmelfb_nbsd.c:1084 earmnto.c:1059 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n" msgstr "%P: непозната врста „STM32L4XX“ поправке „%s“\n" #: earmelf.c:1151 earmelf_fbsd.c:1151 earmelf_fuchsia.c:1156 #: earmelf_haiku.c:1156 earmelf_linux.c:1156 earmelf_linux_eabi.c:1156 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1156 earmelf_nacl.c:1156 earmelf_nbsd.c:1151 #: earmelf_phoenix.c:1156 earmelf_vxworks.c:1191 earmelfb.c:1151 #: earmelfb_fbsd.c:1151 earmelfb_fuchsia.c:1156 earmelfb_linux.c:1156 #: earmelfb_linux_eabi.c:1156 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1156 #: earmelfb_nacl.c:1156 earmelfb_nbsd.c:1151 earmnto.c:1126 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" msgstr " --thumb-entry=<сим> Подешава тачку уноса на симбол сличице <сим>\n" #: earmelf.c:1152 earmelf_fbsd.c:1152 earmelf_fuchsia.c:1157 #: earmelf_haiku.c:1157 earmelf_linux.c:1157 earmelf_linux_eabi.c:1157 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1157 earmelf_nacl.c:1157 earmelf_nbsd.c:1152 #: earmelf_phoenix.c:1157 earmelf_vxworks.c:1192 earmelfb.c:1152 #: earmelfb_fbsd.c:1152 earmelfb_fuchsia.c:1157 earmelfb_linux.c:1157 #: earmelfb_linux_eabi.c:1157 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1157 #: earmelfb_nacl.c:1157 earmelfb_nbsd.c:1152 earmnto.c:1127 #, c-format msgid " --be8 Output BE8 format image\n" msgstr " --be8 Даје излаз слике у „BE8“ запису\n" #: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158 #: earmelf_haiku.c:1158 earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153 #: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153 #: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158 #: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158 #: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128 #, c-format msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n" msgstr " --target1-rel Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n" #: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159 #: earmelf_haiku.c:1159 earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154 #: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154 #: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159 #: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159 #: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129 #, c-format msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n" msgstr " --target1-abs Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n" #: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160 #: earmelf_haiku.c:1160 earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155 #: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155 #: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160 #: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160 #: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130 #, c-format msgid " --target2= Specify definition of R_ARM_TARGET2\n" msgstr " --target2=<врста> Наводи дефиницију за „R_ARM_TARGET2“\n" #: earmelf.c:1156 earmelf_fbsd.c:1156 earmelf_fuchsia.c:1161 #: earmelf_haiku.c:1161 earmelf_linux.c:1161 earmelf_linux_eabi.c:1161 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1161 earmelf_nacl.c:1161 earmelf_nbsd.c:1156 #: earmelf_phoenix.c:1161 earmelf_vxworks.c:1196 earmelfb.c:1156 #: earmelfb_fbsd.c:1156 earmelfb_fuchsia.c:1161 earmelfb_linux.c:1161 #: earmelfb_linux_eabi.c:1161 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1161 #: earmelfb_nacl.c:1161 earmelfb_nbsd.c:1156 earmnto.c:1131 #, c-format msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n" msgstr " --fix-v4bx Преписује „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“\n" #: earmelf.c:1157 earmelf_fbsd.c:1157 earmelf_fuchsia.c:1162 #: earmelf_haiku.c:1162 earmelf_linux.c:1162 earmelf_linux_eabi.c:1162 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1162 earmelf_nacl.c:1162 earmelf_nbsd.c:1157 #: earmelf_phoenix.c:1162 earmelf_vxworks.c:1197 earmelfb.c:1157 #: earmelfb_fbsd.c:1157 earmelfb_fuchsia.c:1162 earmelfb_linux.c:1162 #: earmelfb_linux_eabi.c:1162 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1162 #: earmelfb_nacl.c:1162 earmelfb_nbsd.c:1157 earmnto.c:1132 #, c-format msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n" msgstr " --fix-v4bx-interworking Преписује „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку\n" #: earmelf.c:1158 earmelf_fbsd.c:1158 earmelf_fuchsia.c:1163 #: earmelf_haiku.c:1163 earmelf_linux.c:1163 earmelf_linux_eabi.c:1163 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1163 earmelf_nacl.c:1163 earmelf_nbsd.c:1158 #: earmelf_phoenix.c:1163 earmelf_vxworks.c:1198 earmelfb.c:1158 #: earmelfb_fbsd.c:1158 earmelfb_fuchsia.c:1163 earmelfb_linux.c:1163 #: earmelfb_linux_eabi.c:1163 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1163 #: earmelfb_nacl.c:1163 earmelfb_nbsd.c:1158 earmnto.c:1133 #, c-format msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n" msgstr " --use-blx Омогућује коришћење „BLX“ инструкција\n" #: earmelf.c:1159 earmelf_fbsd.c:1159 earmelf_fuchsia.c:1164 #: earmelf_haiku.c:1164 earmelf_linux.c:1164 earmelf_linux_eabi.c:1164 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1164 earmelf_nacl.c:1164 earmelf_nbsd.c:1159 #: earmelf_phoenix.c:1164 earmelf_vxworks.c:1199 earmelfb.c:1159 #: earmelfb_fbsd.c:1159 earmelfb_fuchsia.c:1164 earmelfb_linux.c:1164 #: earmelfb_linux_eabi.c:1164 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1164 #: earmelfb_nacl.c:1164 earmelfb_nbsd.c:1159 earmnto.c:1134 #, c-format msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n" msgstr " --vfp11-denorm-fix Наводи како поправити „VFP11“ денорм грешку\n" #: earmelf.c:1160 earmelf_fbsd.c:1160 earmelf_fuchsia.c:1165 #: earmelf_haiku.c:1165 earmelf_linux.c:1165 earmelf_linux_eabi.c:1165 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1165 earmelf_nacl.c:1165 earmelf_nbsd.c:1160 #: earmelf_phoenix.c:1165 earmelf_vxworks.c:1200 earmelfb.c:1160 #: earmelfb_fbsd.c:1160 earmelfb_fuchsia.c:1165 earmelfb_linux.c:1165 #: earmelfb_linux_eabi.c:1165 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1165 #: earmelfb_nacl.c:1165 earmelfb_nbsd.c:1160 earmnto.c:1135 #, c-format msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n" msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Наводи каоко поправити „STM32L4XX 629360“ грешку\n" #: earmelf.c:1166 earmelf_fbsd.c:1166 earmelf_fuchsia.c:1171 #: earmelf_haiku.c:1171 earmelf_linux.c:1171 earmelf_linux_eabi.c:1171 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1171 earmelf_nacl.c:1171 earmelf_nbsd.c:1166 #: earmelf_phoenix.c:1171 earmelf_vxworks.c:1206 earmelfb.c:1166 #: earmelfb_fbsd.c:1166 earmelfb_fuchsia.c:1171 earmelfb_linux.c:1171 #: earmelfb_linux_eabi.c:1171 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1171 #: earmelfb_nacl.c:1171 earmelfb_nbsd.c:1166 earmnto.c:1141 #, c-format msgid "" " --long-plt Generate long .plt entries\n" " to handle large .plt/.got displacements\n" msgstr "" " --long-plt Ствара дуге „.plt“ уносе\n" " за руковање дугим „.plt/.got“ размештајима\n" #: earmelf.c:1168 earmelf_fbsd.c:1168 earmelf_fuchsia.c:1173 #: earmelf_haiku.c:1173 earmelf_linux.c:1173 earmelf_linux_eabi.c:1173 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1173 earmelf_nacl.c:1173 earmelf_nbsd.c:1168 #: earmelf_phoenix.c:1173 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1168 #: earmelfb_fbsd.c:1168 earmelfb_fuchsia.c:1173 earmelfb_linux.c:1173 #: earmelfb_linux_eabi.c:1173 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1173 #: earmelfb_nacl.c:1173 earmelfb_nbsd.c:1168 earmnto.c:1143 #, c-format msgid "" " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n" " library as per ARMv8-M Security Extensions\n" msgstr "" " --cmse-implib Чини да библиотека увоза буде безбедна библиотека увоза\n" " мрежног пролаза као за „ARMv8-M“ проширења безбедности\n" #: earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 earmelf_fuchsia.c:1175 #: earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 earmelf_linux_eabi.c:1175 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170 #: earmelf_phoenix.c:1175 earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1170 #: earmelfb_fbsd.c:1170 earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175 #: earmelfb_linux_eabi.c:1175 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175 #: earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 earmnto.c:1145 #, c-format msgid "" " --in-implib Import library whose symbols address must\n" " remain stable\n" msgstr "" " --in-implib Увози библиотеку чија адреса симбола мора\n" " остати стабилна\n" #: earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181 earmelf_fuchsia.c:1186 #: earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186 earmelf_linux_eabi.c:1186 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nacl.c:1186 earmelf_nbsd.c:1181 #: earmelf_phoenix.c:1186 earmelf_vxworks.c:1221 earmelfb.c:1181 #: earmelfb_fbsd.c:1181 earmelfb_fuchsia.c:1186 earmelfb_linux.c:1186 #: earmelfb_linux_eabi.c:1186 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186 #: earmelfb_nacl.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181 earmnto.c:1156 #, c-format msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n" msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 Онемогућује/омогућује поправку грешке „Cortex-A8 Thumb-2“ гране\n" #: earmelf.c:1182 earmelf_fbsd.c:1182 earmelf_fuchsia.c:1187 #: earmelf_haiku.c:1187 earmelf_linux.c:1187 earmelf_linux_eabi.c:1187 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelf_nacl.c:1187 earmelf_nbsd.c:1182 #: earmelf_phoenix.c:1187 earmelf_vxworks.c:1222 earmelfb.c:1182 #: earmelfb_fbsd.c:1182 earmelfb_fuchsia.c:1187 earmelfb_linux.c:1187 #: earmelfb_linux_eabi.c:1187 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1187 #: earmelfb_nacl.c:1187 earmelfb_nbsd.c:1182 earmnto.c:1157 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n" msgstr " --no-merge-exidx-entries Искључује стапање „exidx“ уноса\n" #: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188 #: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183 #: earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1183 #: earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188 #: earmelfb_linux_eabi.c:1188 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188 #: earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1158 #, c-format msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n" msgstr " --[no-]fix-arm1176 Онемогућава/омогућава тренутну поправку „ARM1176 BLX“ грешке\n" #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:73 eelf32ebmipvxworks.c:269 #: eelf32elmipvxworks.c:269 eelf32ppcvxworks.c:226 eelf_i386_vxworks.c:97 #: eshelf_vxworks.c:73 eshlelf_vxworks.c:73 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n" msgstr "%X%P: не могу да направим динамичке одељке „%E“\n" #: earmelf_vxworks.c:612 eelf32_sparc_vxworks.c:79 eelf32ebmipvxworks.c:275 #: eelf32elmipvxworks.c:275 eelf32ppcvxworks.c:232 eelf_i386_vxworks.c:103 #: eshelf_vxworks.c:79 eshlelf_vxworks.c:79 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n" msgstr "%X%P: динамички одељци су створени у нединамичкој вези\n" #: earmelf_vxworks.c:1225 eelf32_sparc_vxworks.c:527 eelf32ebmipvxworks.c:785 #: eelf32elmipvxworks.c:785 eelf32ppcvxworks.c:838 eelf_i386_vxworks.c:612 #: eshelf_vxworks.c:497 eshlelf_vxworks.c:497 #, c-format msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n" msgstr " --force-dynamic Увек ствара динамичке одељке\n" #: eavr1.c:124 eavr2.c:124 eavr25.c:124 eavr3.c:124 eavr31.c:124 eavr35.c:124 #: eavr4.c:124 eavr5.c:124 eavr51.c:124 eavr6.c:124 eavrtiny.c:124 #: eavrxmega1.c:124 eavrxmega2.c:124 eavrxmega3.c:124 eavrxmega4.c:124 #: eavrxmega5.c:124 eavrxmega6.c:124 eavrxmega7.c:124 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да поставим списак улазног одељка %E\n" #: eavr1.c:159 eavr2.c:159 eavr25.c:159 eavr3.c:159 eavr31.c:159 eavr35.c:159 #: eavr4.c:159 eavr5.c:159 eavr51.c:159 eavr6.c:159 eavrtiny.c:159 #: eavrxmega1.c:159 eavrxmega2.c:159 eavrxmega3.c:159 eavrxmega4.c:159 #: eavrxmega5.c:159 eavrxmega6.c:159 eavrxmega7.c:159 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n" #: eavr1.c:564 eavr2.c:564 eavr25.c:564 eavr3.c:564 eavr31.c:564 eavr35.c:564 #: eavr4.c:564 eavr5.c:564 eavr51.c:564 eavr6.c:564 eavrtiny.c:564 #: eavrxmega1.c:564 eavrxmega2.c:564 eavrxmega3.c:564 eavrxmega4.c:564 #: eavrxmega5.c:564 eavrxmega6.c:564 eavrxmega7.c:564 #, c-format msgid "" " --pmem-wrap-around= Make the linker relaxation machine assume that a\n" " program counter wrap-around occurs at address\n" " . Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n" msgstr "" " --pmem-wrap-around=<врд> Чини да машина одмарања повезивача претпостави\n" " да се преламања бројача програма јављају на адреси\n" " <вредност>. Подржане вредности су: 8k, 16k, 32k и 64k.\n" #: eavr1.c:570 eavr2.c:570 eavr25.c:570 eavr3.c:570 eavr31.c:570 eavr35.c:570 #: eavr4.c:570 eavr5.c:570 eavr51.c:570 eavr6.c:570 eavrtiny.c:570 #: eavrxmega1.c:570 eavrxmega2.c:570 eavrxmega3.c:570 eavrxmega4.c:570 #: eavrxmega5.c:570 eavrxmega6.c:570 eavrxmega7.c:570 #, c-format msgid "" " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n" " substitute two immediately following call/ret\n" " instructions by a single jump instruction.\n" " This option disables this optimization.\n" msgstr "" " --no-call-ret-replacement Машина опуштања нормално ће\n" " заменити две тренутне пратеће „call/ret“\n" " инструкције једном инструкцијом скока.\n" " Ова опција искључује ову оптимизацију.\n" #: eavr1.c:578 eavr2.c:578 eavr25.c:578 eavr3.c:578 eavr31.c:578 eavr35.c:578 #: eavr4.c:578 eavr5.c:578 eavr51.c:578 eavr6.c:578 eavrtiny.c:578 #: eavrxmega1.c:578 eavrxmega2.c:578 eavrxmega3.c:578 eavrxmega4.c:578 #: eavrxmega5.c:578 eavrxmega6.c:578 eavrxmega7.c:578 #, c-format msgid "" " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n" " an instruction beyond 128k by a reloc that\n" " is limited to 128k max, it inserts a jump\n" " stub. You can de-active this with this switch.\n" msgstr "" " --no-stubs Ако повезивач открије да покушава да приступи\n" " инструкцији изван 128k премештајем које је\n" " ограничено на највише 128k, убацује окрајак\n" " скока. Ово можете искључити овом опцијом.\n" #: eavr1.c:586 eavr2.c:586 eavr25.c:586 eavr3.c:586 eavr31.c:586 eavr35.c:586 #: eavr4.c:586 eavr5.c:586 eavr51.c:586 eavr6.c:586 eavrtiny.c:586 #: eavrxmega1.c:586 eavrxmega2.c:586 eavrxmega3.c:586 eavrxmega4.c:586 #: eavrxmega5.c:586 eavrxmega6.c:586 eavrxmega7.c:586 #, c-format msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n" msgstr " --debug-stubs Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n" #: eavr1.c:588 eavr2.c:588 eavr25.c:588 eavr3.c:588 eavr31.c:588 eavr35.c:588 #: eavr4.c:588 eavr5.c:588 eavr51.c:588 eavr6.c:588 eavrtiny.c:588 #: eavrxmega1.c:588 eavrxmega2.c:588 eavrxmega3.c:588 eavrxmega4.c:588 #: eavrxmega5.c:588 eavrxmega6.c:588 eavrxmega7.c:588 #, c-format msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n" msgstr " --debug-relax Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n" #: ecskyelf.c:277 ecskyelf_linux.c:277 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n" #: ecskyelf.c:294 ecskyelf_linux.c:294 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n" #: ecskyelf.c:580 ecskyelf_linux.c:747 #, c-format msgid "" " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n" " instructions that cannot reach the target.\n" msgstr "" " --[no-]branch-stub Онемогућује/омогућује коришћење окрајака за ширење гране\n" " инструкција које не могу да дођу до циља.\n" #: ecskyelf.c:584 ecskyelf_linux.c:751 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n" " handled by one stub section.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака\n" " којима рукује један одељак окрајка.\n" #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да сразмерим одељке групе: %E\n" #: eelf32_spu.c:257 ev850.c:75 ev850_rh850.c:75 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да направим одељак напомене: „%E“\n" #: eelf32_spu.c:346 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n" msgstr "%F%P: нема уграђеног управника преклапања\n" #: eelf32_spu.c:356 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да отворим уграђеног управника преклапања: %E\n" #: eelf32_spu.c:362 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да учитам уграђеног управника преклапања: %E\n" #: eelf32_spu.c:422 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да нађем преклапања: %E\n" #: eelf32_spu.c:429 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n" msgstr "%P: „--auto-overlay“ је занемарено са корисниковом скриптом преклапања\n" #: eelf32_spu.c:450 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину окрајака преклапања: „%E“\n" #: eelf32_spu.c:523 msgid "%F%P: can not open script: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да отворим скрипту: %E\n" #: eelf32_spu.c:570 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n" msgstr "%X%P: „%pA“ превазилази опсег локалног смештаја\n" #: eelf32_spu.c:573 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n" msgstr "%P: „--auto-overlay“ занемарено са нултим опсегом локалног смештаја\n" #: eelf32_spu.c:921 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправан опсег „--local-store“ адресе „%s“\n" #: eelf32_spu.c:957 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n" msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%u“\n" #: eelf32_spu.c:962 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n" msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%u“\n" #: eelf32_spu.c:983 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%s“\n" #: eelf32_spu.c:996 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%s“\n" #: eelf32_spu.c:1005 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправна „--fixed-space“ вредност „%s“\n" #: eelf32_spu.c:1014 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправна „--reserved-space“ вредност „%s“\n" #: eelf32_spu.c:1023 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправна „--extra-stack-space“ вредност „%s“\n" #: eelf32_spu.c:1060 #, c-format msgid " --plugin Make SPU plugin\n" msgstr " --plugin Прави „SPU“ прикључак\n" #: eelf32_spu.c:1062 #, c-format msgid " --no-overlays No overlay handling\n" msgstr " --no-overlays Нема руковања преклапањем\n" #: eelf32_spu.c:1064 #, c-format msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n" msgstr " --compact-stubs Користи мање и по могућству спорије окрајке позива\n" #: eelf32_spu.c:1066 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n" msgstr " --emit-stub-syms Додаје симболе на преклапање окрајака позива\n" #: eelf32_spu.c:1068 #, c-format msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n" msgstr " --extra-overlay-stubs Додаје окрајке на све позиве ван области преклапања\n" #: eelf32_spu.c:1070 #, c-format msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n" msgstr " --local-store=lo:hi Исправан опсег адресе\n" #: eelf32_spu.c:1072 #, c-format msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n" msgstr " --stack-analysis Процењује највеће захтевање спремника\n" #: eelf32_spu.c:1074 #, c-format msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n" msgstr " --emit-stack-syms Додаје симбол дајући спремник потребан за сваку функцију\n" #: eelf32_spu.c:1076 #, c-format msgid "" " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n" " executable does not fit in local store\n" msgstr "" " --auto-overlay [=датотека] Ствара скрипту преклапања у датотеци ако\n" " извршна не стане у локалном смештају\n" #: eelf32_spu.c:1079 #, c-format msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n" msgstr " --auto-relink Поново покреће повезивача користећи скрипту ауто-преклапања\n" #: eelf32_spu.c:1081 #, c-format msgid "" " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n" " code in overlays\n" msgstr "" " --overlay-rodata Ставља податке само за читање са придруженим кодом\n" " функције у преклапањима\n" #: eelf32_spu.c:1084 #, c-format msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n" msgstr " --num-regions Број међумеморија преклапања (основно је 1)\n" #: eelf32_spu.c:1086 #, c-format msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n" msgstr " --region-size Величина међумеморија преклапања (основно је 0, самостално)\n" #: eelf32_spu.c:1088 #, c-format msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n" msgstr " --fixed-space=бајта Локални смештај за код и податке не-преклапања\n" #: eelf32_spu.c:1090 #, c-format msgid "" " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n" " ld will estimate stack size and assume no heap\n" msgstr "" " --reserved-space=бајтова Локални смештај за спремник и гомилу. Ако није наведено\n" " „ld“ ће проценити величину спремника и претпоставити да нема гомиле\n" #: eelf32_spu.c:1093 #, c-format msgid "" " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n" " --reserved-space not given\n" msgstr "" " --extra-stack-space=бајта Простор за негативан „sp“ приступ (основно је 2000) ако\n" " „--reserved-space“ није дато\n" #: eelf32_spu.c:1096 #, c-format msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n" msgstr " --soft-icache Ствара софтверска „icache“ преклапања\n" #: eelf32_spu.c:1098 #, c-format msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n" msgstr " --num-lines Број „soft-icache“ редова (основно је 32)\n" #: eelf32_spu.c:1100 #, c-format msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n" msgstr " --line-size Величина „soft-icache“ редова (основно је 1k)\n" #: eelf32_spu.c:1102 #, c-format msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n" msgstr " --non-ia-text Допушта „non-icache“ код у „icache“ редовима\n" #: eelf32_spu.c:1104 #, c-format msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n" msgstr " --lrlive-analysis ТРажи има ли у прологу функције „lr“ живости\n" #: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90 #: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n" msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index“ %d, изван „DSBT“ величине\n" #: eelf32_tic6x_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_le.c:590 #: eelf32_tic6x_le.c:590 eelf32_tic6x_linux_be.c:590 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:590 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n" msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index %s“\n" #: eelf32_tic6x_be.c:600 eelf32_tic6x_elf_be.c:600 eelf32_tic6x_elf_le.c:600 #: eelf32_tic6x_le.c:600 eelf32_tic6x_linux_be.c:600 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:600 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n" msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-size %s“\n" #: eelf32_tic6x_be.c:616 eelf32_tic6x_elf_be.c:616 eelf32_tic6x_elf_le.c:616 #: eelf32_tic6x_le.c:616 eelf32_tic6x_linux_be.c:616 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:616 #, c-format msgid " --dsbt-index Use this as the DSBT index for the output object\n" msgstr " --dsbt-index <индекс> Користи ово као „DSBT“ индекс за излазни објект\n" #: eelf32_tic6x_be.c:617 eelf32_tic6x_elf_be.c:617 eelf32_tic6x_elf_le.c:617 #: eelf32_tic6x_le.c:617 eelf32_tic6x_linux_be.c:617 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:617 #, c-format msgid " --dsbt-size Use this as the number of entries in the DSBT table\n" msgstr " --dsbt-size <индекс> Користи ово као број уноса у „DSBT“ табели\n" #: eelf32_tic6x_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_le.c:618 #: eelf32_tic6x_le.c:618 eelf32_tic6x_linux_be.c:618 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:618 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries\n" msgstr " --no-merge-exidx-entries\n" #: eelf32_tic6x_be.c:619 eelf32_tic6x_elf_be.c:619 eelf32_tic6x_elf_le.c:619 #: eelf32_tic6x_le.c:619 eelf32_tic6x_linux_be.c:619 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:619 #, c-format msgid " Disable merging exidx entries\n" msgstr " Онеогућује стапање „exidx“ уноса\n" #: eelf32_x86_64.c:5596 eelf_i386.c:5215 eelf_i386_be.c:496 #: eelf_i386_fbsd.c:536 eelf_i386_haiku.c:536 eelf_i386_ldso.c:511 #: eelf_i386_sol2.c:668 eelf_i386_vxworks.c:563 eelf_iamcu.c:536 #: eelf_x86_64.c:5596 eelf_x86_64_cloudabi.c:539 eelf_x86_64_fbsd.c:539 #: eelf_x86_64_haiku.c:539 eelf_x86_64_sol2.c:671 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n" msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=prefix-“: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5605 eelf_i386.c:5224 eelf_i386_be.c:505 #: eelf_i386_fbsd.c:545 eelf_i386_haiku.c:545 eelf_i386_ldso.c:520 #: eelf_i386_sol2.c:677 eelf_i386_vxworks.c:572 eelf_iamcu.c:545 #: eelf_x86_64.c:5605 eelf_x86_64_cloudabi.c:548 eelf_x86_64_fbsd.c:548 #: eelf_x86_64_haiku.c:548 eelf_x86_64_sol2.c:680 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n" msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=suffix-“: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5610 eelf_i386.c:5229 eelf_i386_be.c:510 #: eelf_i386_fbsd.c:550 eelf_i386_haiku.c:550 eelf_i386_ldso.c:525 #: eelf_i386_sol2.c:682 eelf_i386_vxworks.c:577 eelf_iamcu.c:550 #: eelf_x86_64.c:5610 eelf_x86_64_cloudabi.c:553 eelf_x86_64_fbsd.c:553 #: eelf_x86_64_haiku.c:553 eelf_x86_64_sol2.c:685 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n" msgstr "%F%P: неподржана опција: „-z“ „%s“\n" #: eelf32_x86_64.c:5632 eelf_i386.c:5251 eelf_i386_fbsd.c:572 #: eelf_i386_haiku.c:572 eelf_x86_64.c:5632 eelf_x86_64_cloudabi.c:575 #: eelf_x86_64_fbsd.c:575 eelf_x86_64_haiku.c:575 eelf_x86_64_sol2.c:707 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n" msgstr "%F%P: неисправна опција „-z cet-report=“: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5646 eelf_i386.c:5265 eelf_i386_fbsd.c:586 #: eelf_i386_haiku.c:586 eelf_x86_64.c:5646 eelf_x86_64_cloudabi.c:589 #: eelf_x86_64_fbsd.c:589 eelf_x86_64_haiku.c:589 eelf_x86_64_sol2.c:721 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n" msgstr "%F%P: неисправан „x86-64 ISA“ ниво: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5688 eelf_i386.c:5307 eelf_i386_be.c:526 #: eelf_i386_fbsd.c:628 eelf_i386_haiku.c:628 eelf_i386_ldso.c:550 #: eelf_i386_sol2.c:707 eelf_i386_vxworks.c:598 eelf_iamcu.c:575 #: eelf_x86_64.c:5741 eelf_x86_64_cloudabi.c:684 eelf_x86_64_fbsd.c:684 #: eelf_x86_64_haiku.c:684 eelf_x86_64_sol2.c:816 #, c-format msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n" msgstr " -z noextern-protected-data Не сматра заштићени симбол података спољним\n" #: eelf32_x86_64.c:5690 eelf_i386.c:5309 eelf_i386_be.c:528 #: eelf_i386_fbsd.c:630 eelf_i386_haiku.c:630 eelf_i386_ldso.c:552 #: eelf_i386_sol2.c:709 eelf_i386_vxworks.c:600 eelf_iamcu.c:577 #: eelf_x86_64.c:5743 eelf_x86_64_cloudabi.c:686 eelf_x86_64_fbsd.c:686 #: eelf_x86_64_haiku.c:686 eelf_x86_64_sol2.c:818 #, c-format msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n" msgstr " -z indirect-extern-access Укључује посредан спољни приступ\n" #: eelf32_x86_64.c:5692 eelf_i386.c:5311 eelf_i386_be.c:530 #: eelf_i386_fbsd.c:632 eelf_i386_haiku.c:632 eelf_i386_ldso.c:554 #: eelf_i386_sol2.c:711 eelf_i386_vxworks.c:602 eelf_iamcu.c:579 #: eelf_x86_64.c:5745 eelf_x86_64_cloudabi.c:688 eelf_x86_64_fbsd.c:688 #: eelf_x86_64_haiku.c:688 eelf_x86_64_sol2.c:820 #, c-format msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n" msgstr " -z noindirect-extern-access Искључује посредан спољни приступ (основно)\n" #: eelf32_x86_64.c:5695 eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830 #: eelf32lppcnto.c:830 eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830 #: eelf32ppc_fbsd.c:830 eelf32ppchaiku.c:830 eelf32ppclinux.c:830 #: eelf32ppcnto.c:830 eelf32ppcsim.c:830 eelf32ppcvxworks.c:808 #: eelf32ppcwindiss.c:830 eelf64lppc.c:1360 eelf64lppc_fbsd.c:1360 #: eelf64ppc.c:1360 eelf64ppc_fbsd.c:1360 eelf_i386.c:5314 eelf_i386_be.c:533 #: eelf_i386_fbsd.c:635 eelf_i386_haiku.c:635 eelf_i386_ldso.c:557 #: eelf_i386_sol2.c:714 eelf_i386_vxworks.c:605 eelf_iamcu.c:582 #: eelf_x86_64.c:5748 eelf_x86_64_cloudabi.c:691 eelf_x86_64_fbsd.c:691 #: eelf_x86_64_haiku.c:691 eelf_x86_64_sol2.c:823 #, c-format msgid "" " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n" " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n" msgstr "" " -z dynamic-undefined-weak Чини недефинисане слабе симболе динамичким\n" " -z nodynamic-undefined-weak Не чини недефинисане слабе симболе динамичким\n" #: eelf32_x86_64.c:5699 eelf_x86_64.c:5752 eelf_x86_64_cloudabi.c:695 #: eelf_x86_64_fbsd.c:695 eelf_x86_64_haiku.c:695 eelf_x86_64_sol2.c:827 #, c-format msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n" msgstr " -z noreloc-overflow Искључује проверу прекорачења премештаја\n" #: eelf32_x86_64.c:5702 eelf_i386.c:5318 eelf_i386_be.c:537 #: eelf_i386_fbsd.c:639 eelf_i386_haiku.c:639 eelf_i386_ldso.c:561 #: eelf_i386_sol2.c:718 eelf_i386_vxworks.c:609 eelf_iamcu.c:586 #: eelf_x86_64.c:5755 eelf_x86_64_cloudabi.c:698 eelf_x86_64_fbsd.c:698 #: eelf_x86_64_haiku.c:698 eelf_x86_64_sol2.c:830 #, c-format msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n" msgstr " -z call-nop=ПОПУЊАВАЊЕ Користи ПОПУЊАВАЊЕ као 1-бајтни „NOP“ за грану\n" #: eelf32_x86_64.c:5705 eelf_i386.c:5321 eelf_i386_fbsd.c:642 #: eelf_i386_haiku.c:642 eelf_x86_64.c:5758 eelf_x86_64_cloudabi.c:701 #: eelf_x86_64_fbsd.c:701 eelf_x86_64_haiku.c:701 eelf_x86_64_sol2.c:833 #, c-format msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n" msgstr " -z ibtplt Ствара „IBT“-ом омогућене „PLT“ уносе\n" #: eelf32_x86_64.c:5707 eelf_i386.c:5323 eelf_i386_fbsd.c:644 #: eelf_i386_haiku.c:644 eelf_x86_64.c:5760 eelf_x86_64_cloudabi.c:703 #: eelf_x86_64_fbsd.c:703 eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:835 #, c-format msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" msgstr " -z ibt Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT“\n" #: eelf32_x86_64.c:5709 eelf_i386.c:5325 eelf_i386_fbsd.c:646 #: eelf_i386_haiku.c:646 eelf_x86_64.c:5762 eelf_x86_64_cloudabi.c:705 #: eelf_x86_64_fbsd.c:705 eelf_x86_64_haiku.c:705 eelf_x86_64_sol2.c:837 #, c-format msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" msgstr " -z shstk Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK“\n" #: eelf32_x86_64.c:5711 eelf_i386.c:5327 eelf_i386_fbsd.c:648 #: eelf_i386_haiku.c:648 eelf_x86_64.c:5764 eelf_x86_64_cloudabi.c:707 #: eelf_x86_64_fbsd.c:707 eelf_x86_64_haiku.c:707 eelf_x86_64_sol2.c:839 #, c-format msgid "" " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing IBT and SHSTK properties\n" msgstr "" " -z cet-report=[ништа|упозорење|грешка] (основно: ништа)\n" " Извештава о недостајућим „IBT“ и „SHSTK“ извештајима\n" #: eelf32_x86_64.c:5715 eelf_i386.c:5331 eelf_i386_fbsd.c:652 #: eelf_i386_haiku.c:652 eelf_x86_64.c:5768 eelf_x86_64_cloudabi.c:711 #: eelf_x86_64_fbsd.c:711 eelf_x86_64_haiku.c:711 eelf_x86_64_sol2.c:843 #, c-format msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n" msgstr " -z report-relative-reloc Извештава о релативним премештајима\n" #: eelf32_x86_64.c:5718 eelf_i386.c:5334 eelf_i386_fbsd.c:655 #: eelf_i386_haiku.c:655 eelf_x86_64.c:5771 eelf_x86_64_cloudabi.c:714 #: eelf_x86_64_fbsd.c:714 eelf_x86_64_haiku.c:714 eelf_x86_64_sol2.c:846 #, c-format msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n" msgstr " -z x86-64-{baseline|v[234]} Означава потребним „x86-64-{baseline|v[234]} ISA“ ниво\n" #: eelf32_x86_64.c:5721 eelf64lppc.c:1364 eelf64lppc_fbsd.c:1364 #: eelf64ppc.c:1364 eelf64ppc_fbsd.c:1364 eelf_i386.c:5337 #: eelf_i386_fbsd.c:658 eelf_i386_haiku.c:658 eelf_x86_64.c:5788 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:731 eelf_x86_64_fbsd.c:731 eelf_x86_64_haiku.c:731 #: eelf_x86_64_sol2.c:863 #, c-format msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n" msgstr " -z pack-relative-relocs Пакује релативне премештаје\n" #: eelf32_x86_64.c:5723 eelf64lppc.c:1366 eelf64lppc_fbsd.c:1366 #: eelf64ppc.c:1366 eelf64ppc_fbsd.c:1366 eelf_i386.c:5339 #: eelf_i386_fbsd.c:660 eelf_i386_haiku.c:660 eelf_x86_64.c:5790 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:733 eelf_x86_64_fbsd.c:733 eelf_x86_64_haiku.c:733 #: eelf_x86_64_sol2.c:865 #, c-format msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n" msgstr " -z nopack-relative-relocs Не пакује релативне премештаје (основно)\n" #: eelf32b4300.c:725 eelf32bmip.c:725 eelf32bmipn32.c:739 eelf32bsmip.c:739 #: eelf32btsmip.c:725 eelf32btsmip_fbsd.c:725 eelf32btsmipn32.c:725 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:725 eelf32ebmip.c:725 eelf32ebmipvxworks.c:764 #: eelf32elmip.c:725 eelf32elmipvxworks.c:764 eelf32l4300.c:725 #: eelf32lmip.c:725 eelf32lr5900.c:584 eelf32lr5900n32.c:583 eelf32lsmip.c:725 #: eelf32ltsmip.c:725 eelf32ltsmip_fbsd.c:725 eelf32ltsmipn32.c:725 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:725 eelf32mipswindiss.c:558 eelf64bmip.c:739 #: eelf64btsmip.c:725 eelf64btsmip_fbsd.c:725 eelf64ltsmip.c:725 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:725 eelf_mipsel_haiku.c:725 #, c-format msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n" msgstr " --insn32 Ствара само 32-битне „microMIPS“ инструкције\n" #: eelf32b4300.c:728 eelf32bmip.c:728 eelf32bmipn32.c:742 eelf32bsmip.c:742 #: eelf32btsmip.c:728 eelf32btsmip_fbsd.c:728 eelf32btsmipn32.c:728 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:728 eelf32ebmip.c:728 eelf32ebmipvxworks.c:767 #: eelf32elmip.c:728 eelf32elmipvxworks.c:767 eelf32l4300.c:728 #: eelf32lmip.c:728 eelf32lr5900.c:587 eelf32lr5900n32.c:586 eelf32lsmip.c:728 #: eelf32ltsmip.c:728 eelf32ltsmip_fbsd.c:728 eelf32ltsmipn32.c:728 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:728 eelf32mipswindiss.c:561 eelf64bmip.c:742 #: eelf64btsmip.c:728 eelf64btsmip_fbsd.c:728 eelf64ltsmip.c:728 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:728 eelf_mipsel_haiku.c:728 #, c-format msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n" msgstr " --no---insn32 Ствара све „microMIPS“ инструкције\n" #: eelf32b4300.c:731 eelf32bmip.c:731 eelf32bmipn32.c:745 eelf32bsmip.c:745 #: eelf32btsmip.c:731 eelf32btsmip_fbsd.c:731 eelf32btsmipn32.c:731 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:731 eelf32ebmip.c:731 eelf32ebmipvxworks.c:770 #: eelf32elmip.c:731 eelf32elmipvxworks.c:770 eelf32l4300.c:731 #: eelf32lmip.c:731 eelf32lr5900.c:590 eelf32lr5900n32.c:589 eelf32lsmip.c:731 #: eelf32ltsmip.c:731 eelf32ltsmip_fbsd.c:731 eelf32ltsmipn32.c:731 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:731 eelf32mipswindiss.c:564 eelf64bmip.c:745 #: eelf64btsmip.c:731 eelf64btsmip_fbsd.c:731 eelf64ltsmip.c:731 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:731 eelf_mipsel_haiku.c:731 #, c-format msgid "" " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" " --ignore-branch-isa Прихвата неисправне премештаје гране захтевајући\n" " прекидача „ISA“ режима\n" #: eelf32b4300.c:735 eelf32bmip.c:735 eelf32bmipn32.c:749 eelf32bsmip.c:749 #: eelf32btsmip.c:735 eelf32btsmip_fbsd.c:735 eelf32btsmipn32.c:735 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:735 eelf32ebmip.c:735 eelf32ebmipvxworks.c:774 #: eelf32elmip.c:735 eelf32elmipvxworks.c:774 eelf32l4300.c:735 #: eelf32lmip.c:735 eelf32lr5900.c:594 eelf32lr5900n32.c:593 eelf32lsmip.c:735 #: eelf32ltsmip.c:735 eelf32ltsmip_fbsd.c:735 eelf32ltsmipn32.c:735 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:735 eelf32mipswindiss.c:568 eelf64bmip.c:749 #: eelf64btsmip.c:735 eelf64btsmip_fbsd.c:735 eelf64ltsmip.c:735 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:735 eelf_mipsel_haiku.c:735 #, c-format msgid "" " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" " --no-ignore-branch-isa Одбацује неисправне премештаје гране захтевајући\n" " прекидача „ISA“ режима\n" #: eelf32b4300.c:739 eelf32bmip.c:739 eelf32bmipn32.c:753 eelf32bsmip.c:753 #: eelf32btsmip.c:739 eelf32btsmip_fbsd.c:739 eelf32btsmipn32.c:739 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:739 eelf32ebmip.c:739 eelf32ebmipvxworks.c:778 #: eelf32elmip.c:739 eelf32elmipvxworks.c:778 eelf32l4300.c:739 #: eelf32lmip.c:739 eelf32lr5900.c:598 eelf32lr5900n32.c:597 eelf32lsmip.c:739 #: eelf32ltsmip.c:739 eelf32ltsmip_fbsd.c:739 eelf32ltsmipn32.c:739 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:739 eelf32mipswindiss.c:572 eelf64bmip.c:753 #: eelf64btsmip.c:739 eelf64btsmip_fbsd.c:739 eelf64ltsmip.c:739 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:739 eelf_mipsel_haiku.c:739 #, c-format msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n" msgstr " --compact-branches Ствара сажете гране/скокове за „MIPS R6“\n" #: eelf32b4300.c:742 eelf32bmip.c:742 eelf32bmipn32.c:756 eelf32bsmip.c:756 #: eelf32btsmip.c:742 eelf32btsmip_fbsd.c:742 eelf32btsmipn32.c:742 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:742 eelf32ebmip.c:742 eelf32ebmipvxworks.c:781 #: eelf32elmip.c:742 eelf32elmipvxworks.c:781 eelf32l4300.c:742 #: eelf32lmip.c:742 eelf32lr5900.c:601 eelf32lr5900n32.c:600 eelf32lsmip.c:742 #: eelf32ltsmip.c:742 eelf32ltsmip_fbsd.c:742 eelf32ltsmipn32.c:742 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:742 eelf32mipswindiss.c:575 eelf64bmip.c:756 #: eelf64btsmip.c:742 eelf64btsmip_fbsd.c:742 eelf64ltsmip.c:742 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:742 eelf_mipsel_haiku.c:742 #, c-format msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n" msgstr " --no-compact-branches Ствара гране/скокове застоја утора за „MIPS R6“\n" #: eelf32bfin.c:481 eelf32bfinfd.c:506 #, c-format msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n" msgstr " --code-in-l1 Ставља код у „L1“\n" #: eelf32bfin.c:483 eelf32bfinfd.c:508 #, c-format msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n" msgstr " --data-in-l1 Ставља податке у „L1“\n" #: eelf32cr16.c:87 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n" msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „COFF“ или „ELF“ за „--embedded-relocs“\n" #: eelf32cr16.c:111 em68kelf.c:115 em68kelfnbsd.c:115 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: не могу да направим „.emreloc“ одељак: %E\n" #: eelf32cr16.c:130 em68kelf.c:136 em68kelfnbsd.c:136 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n" msgstr "%X%P: %pB: одељак „%s“ има премештаје; не могу да користим „--embedded-relocs“\n" #: eelf32cr16.c:186 em68kelf.c:179 em68kelfnbsd.c:179 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n" msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %E\n" #: eelf32cr16.c:189 em68kelf.c:183 em68kelfnbsd.c:183 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n" msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %s\n" #: eelf32lppc.c:98 eelf32lppclinux.c:98 eelf32lppcnto.c:98 eelf32lppcsim.c:98 #: eelf32ppc.c:98 eelf32ppc_fbsd.c:98 eelf32ppchaiku.c:98 eelf32ppclinux.c:98 #: eelf32ppcnto.c:98 eelf32ppcsim.c:98 eelf32ppcwindiss.c:98 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n" msgstr "%X%P: „select_plt_layout“ проблем „%E“\n" #: eelf32lppc.c:162 eelf32lppclinux.c:162 eelf32lppcnto.c:162 #: eelf32lppcsim.c:162 eelf32ppc.c:162 eelf32ppc_fbsd.c:162 #: eelf32ppchaiku.c:162 eelf32ppclinux.c:162 eelf32ppcnto.c:162 #: eelf32ppcsim.c:162 eelf32ppcvxworks.c:107 eelf32ppcwindiss.c:162 #: eelf64lppc.c:323 eelf64lppc_fbsd.c:323 eelf64ppc.c:323 eelf64ppc_fbsd.c:323 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n" msgstr "%X%P: унутарње „PLT“: %E\n" #: eelf32lppc.c:170 eelf32lppclinux.c:170 eelf32lppcnto.c:170 #: eelf32lppcsim.c:170 eelf32ppc.c:170 eelf32ppc_fbsd.c:170 #: eelf32ppchaiku.c:170 eelf32ppclinux.c:170 eelf32ppcnto.c:170 #: eelf32ppcsim.c:170 eelf32ppcvxworks.c:115 eelf32ppcwindiss.c:170 #: eelf64lppc.c:327 eelf64lppc.c:346 eelf64lppc_fbsd.c:327 #: eelf64lppc_fbsd.c:346 eelf64ppc.c:327 eelf64ppc.c:346 eelf64ppc_fbsd.c:327 #: eelf64ppc_fbsd.c:346 msgid "%X%P: TLS problem %E\n" msgstr "%X%P: „TLS“ проблем „%E“\n" #: eelf32lppc.c:257 eelf32lppclinux.c:257 eelf32lppcnto.c:257 #: eelf32lppcsim.c:257 eelf32ppc.c:257 eelf32ppc_fbsd.c:257 #: eelf32ppchaiku.c:257 eelf32ppclinux.c:257 eelf32ppcnto.c:257 #: eelf32ppcsim.c:257 eelf32ppcvxworks.c:202 eelf32ppcwindiss.c:257 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n" msgstr "%X%P: „ppc_finish_symbols“ проблем „%E“\n" #: eelf32lppc.c:771 eelf32lppclinux.c:771 eelf32lppcnto.c:771 #: eelf32lppcsim.c:771 eelf32ppc.c:771 eelf32ppc_fbsd.c:771 #: eelf32ppchaiku.c:771 eelf32ppclinux.c:771 eelf32ppcnto.c:771 #: eelf32ppcsim.c:771 eelf32ppcvxworks.c:745 eelf32ppcwindiss.c:771 #: eelf64lppc.c:1227 eelf64lppc_fbsd.c:1227 eelf64ppc.c:1227 #: eelf64ppc_fbsd.c:1227 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправно „--plt-align“ „%s“\n" #: eelf32lppc.c:804 eelf32lppclinux.c:804 eelf32lppcnto.c:804 #: eelf32lppcsim.c:804 eelf32ppc.c:804 eelf32ppc_fbsd.c:804 #: eelf32ppchaiku.c:804 eelf32ppclinux.c:804 eelf32ppcnto.c:804 #: eelf32ppcsim.c:804 eelf32ppcvxworks.c:778 eelf32ppcwindiss.c:804 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправна величина странице „%s“\n" #: eelf32lppc.c:834 eelf32lppclinux.c:834 eelf32lppcnto.c:834 #: eelf32lppcsim.c:834 eelf32ppc.c:834 eelf32ppc_fbsd.c:834 #: eelf32ppchaiku.c:834 eelf32ppclinux.c:834 eelf32ppcnto.c:834 #: eelf32ppcsim.c:834 eelf32ppcvxworks.c:812 eelf32ppcwindiss.c:834 #: eelf64lppc.c:1412 eelf64lppc_fbsd.c:1412 eelf64ppc.c:1412 #: eelf64ppc_fbsd.c:1412 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n" msgstr " --emit-stub-syms Етикетира окрајке повезивача симболом\n" #: eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837 eelf32lppcnto.c:837 #: eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837 #: eelf32ppchaiku.c:837 eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837 #: eelf32ppcsim.c:837 eelf32ppcvxworks.c:815 eelf32ppcwindiss.c:837 #: eelf64lppc.c:1415 eelf64lppc_fbsd.c:1415 eelf64ppc.c:1415 #: eelf64ppc_fbsd.c:1415 #, c-format msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n" msgstr " --no-emit-stub-syms Не етикетира окрајке повезивача симболом\n" #: eelf32lppc.c:840 eelf32lppclinux.c:840 eelf32lppcnto.c:840 #: eelf32lppcsim.c:840 eelf32ppc.c:840 eelf32ppc_fbsd.c:840 #: eelf32ppchaiku.c:840 eelf32ppclinux.c:840 eelf32ppcnto.c:840 #: eelf32ppcsim.c:840 eelf32ppcvxworks.c:818 eelf32ppcwindiss.c:840 #: eelf64lppc.c:1435 eelf64lppc_fbsd.c:1435 eelf64ppc.c:1435 #: eelf64ppc_fbsd.c:1435 #, c-format msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n" msgstr " --no-tls-optimize Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе\n" #: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843 #: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843 #: eelf32ppchaiku.c:843 eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843 #: eelf32ppcsim.c:843 eelf32ppcvxworks.c:821 eelf32ppcwindiss.c:843 #: eelf64lppc.c:1441 eelf64lppc_fbsd.c:1441 eelf64ppc.c:1441 #: eelf64ppc_fbsd.c:1441 #, c-format msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n" msgstr " --no-tls-get-addr-optimize Не користи специјални „__tls_get_addr“ позив\n" #: eelf32lppc.c:846 eelf32lppclinux.c:846 eelf32lppcnto.c:846 #: eelf32lppcsim.c:846 eelf32ppc.c:846 eelf32ppc_fbsd.c:846 #: eelf32ppchaiku.c:846 eelf32ppclinux.c:846 eelf32ppcnto.c:846 #: eelf32ppcsim.c:846 eelf32ppcwindiss.c:846 #, c-format msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n" msgstr " --secure-plt Користи новостилни „PLT“ ако је могуће\n" #: eelf32lppc.c:849 eelf32lppclinux.c:849 eelf32lppcnto.c:849 #: eelf32lppcsim.c:849 eelf32ppc.c:849 eelf32ppc_fbsd.c:849 #: eelf32ppchaiku.c:849 eelf32ppclinux.c:849 eelf32ppcnto.c:849 #: eelf32ppcsim.c:849 eelf32ppcwindiss.c:849 #, c-format msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n" msgstr " --bss-plt Присиљава старостилни „BSS PLT“\n" #: eelf32lppc.c:852 eelf32lppclinux.c:852 eelf32lppcnto.c:852 #: eelf32lppcsim.c:852 eelf32ppc.c:852 eelf32ppc_fbsd.c:852 #: eelf32ppchaiku.c:852 eelf32ppclinux.c:852 eelf32ppcnto.c:852 #: eelf32ppcsim.c:852 eelf32ppcwindiss.c:852 #, c-format msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr " --plt-align Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n" #: eelf32lppc.c:855 eelf32lppclinux.c:855 eelf32lppcnto.c:855 #: eelf32lppcsim.c:855 eelf32ppc.c:855 eelf32ppc_fbsd.c:855 #: eelf32ppchaiku.c:855 eelf32ppclinux.c:855 eelf32ppcnto.c:855 #: eelf32ppcsim.c:855 eelf32ppcwindiss.c:855 eelf64lppc.c:1394 #: eelf64lppc_fbsd.c:1394 eelf64ppc.c:1394 eelf64ppc_fbsd.c:1394 #, c-format msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n" msgstr " --no-plt-align Не поравнава неисправне окрајке „PLT“ позива\n" #: eelf32lppc.c:858 eelf32lppclinux.c:858 eelf32lppcnto.c:858 #: eelf32lppcsim.c:858 eelf32ppc.c:858 eelf32ppc_fbsd.c:858 #: eelf32ppchaiku.c:858 eelf32ppclinux.c:858 eelf32ppcnto.c:858 #: eelf32ppcsim.c:858 eelf32ppcwindiss.c:858 eelf64lppc.c:1453 #: eelf64lppc_fbsd.c:1453 eelf64ppc.c:1453 eelf64ppc_fbsd.c:1453 #, c-format msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n" msgstr " --no-inline-optimize Не претвара унутарње „PLT“ у директне позиве\n" #: eelf32lppc.c:861 eelf32lppclinux.c:861 eelf32lppcnto.c:861 #: eelf32lppcsim.c:861 eelf32ppc.c:861 eelf32ppc_fbsd.c:861 #: eelf32ppchaiku.c:861 eelf32ppclinux.c:861 eelf32ppcnto.c:861 #: eelf32ppcsim.c:861 eelf32ppcwindiss.c:861 #, c-format msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n" msgstr " --sdata-got Присиљава „GOT“ место одмах пре „.sdata“\n" #: eelf32lppc.c:864 eelf32lppclinux.c:864 eelf32lppcnto.c:864 #: eelf32lppcsim.c:864 eelf32ppc.c:864 eelf32ppc_fbsd.c:864 #: eelf32ppchaiku.c:864 eelf32ppclinux.c:864 eelf32ppcnto.c:864 #: eelf32ppcsim.c:864 eelf32ppcvxworks.c:824 eelf32ppcwindiss.c:864 #, c-format msgid "" " --ppc476-workaround [=pagesize]\n" " Avoid a cache bug on ppc476\n" msgstr "" " --ppc476-workaround [=величина_странице]\n" " Избегава грешку оставе на „ppc476“\n" #: eelf32lppc.c:868 eelf32lppclinux.c:868 eelf32lppcnto.c:868 #: eelf32lppcsim.c:868 eelf32ppc.c:868 eelf32ppc_fbsd.c:868 #: eelf32ppchaiku.c:868 eelf32ppclinux.c:868 eelf32ppcnto.c:868 #: eelf32ppcsim.c:868 eelf32ppcvxworks.c:828 eelf32ppcwindiss.c:868 #, c-format msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n" msgstr " --no-ppc476-workaround Онемогућује решавања\n" #: eelf32lppc.c:871 eelf32lppclinux.c:871 eelf32lppcnto.c:871 #: eelf32lppcsim.c:871 eelf32ppc.c:871 eelf32ppc_fbsd.c:871 #: eelf32ppchaiku.c:871 eelf32ppclinux.c:871 eelf32ppcnto.c:871 #: eelf32ppcsim.c:871 eelf32ppcvxworks.c:831 eelf32ppcwindiss.c:871 #, c-format msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n" msgstr " --no-pic-fixup Не уређује „non-pic“ у „pic“\n" #: eelf32lppc.c:874 eelf32lppclinux.c:874 eelf32lppcnto.c:874 #: eelf32lppcsim.c:874 eelf32ppc.c:874 eelf32ppc_fbsd.c:874 #: eelf32ppchaiku.c:874 eelf32ppclinux.c:874 eelf32ppcnto.c:874 #: eelf32ppcsim.c:874 eelf32ppcvxworks.c:834 eelf32ppcwindiss.c:874 #, c-format msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n" msgstr " --vle-reloc-fixup Поправља „16A/16D“ премештај старе објектне датотеке\n" #: eelf32mcore.c:331 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве „DLL“-ове\n" #: eelf32metag.c:744 eelf64lppc.c:1369 eelf64lppc_fbsd.c:1369 eelf64ppc.c:1369 #: eelf64ppc_fbsd.c:1369 ehppaelf.c:604 ehppalinux.c:786 ehppanbsd.c:786 #: ehppaobsd.c:786 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" " can be handled by one stub section. A negative\n" " value locates all stubs before their branches\n" " (with a group size of -N), while a positive\n" " value allows two groups of input sections, one\n" " before, and one after each stub section.\n" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n" " може да ради један одељак окрајка. Негативна\n" " вредност налази све окрајке пре њихових грана\n" " (са величином групе „-N“), док позитивна\n" " вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n" " пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n" " Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n" " изабере одговарајућу подразумеваност.\n" #: eelf32rx.c:363 #, c-format msgid "" " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n" " endian or dsp settings\n" msgstr "" " --no-flag-mismatch-warnings Не упозорава о објектима са несагласним\n" " подешавањима крајности или „dsp“-а\n" #: eelf32rx.c:365 #, c-format msgid "" " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n" " endian, dsp or ABI settings\n" msgstr "" " --flag-mismatch-warnings Упозорава о објектима са несагласним\n" " подешавањима крајности, „dsp“-а или „ABI“-а\n" #: eelf32rx.c:367 #, c-format msgid "" " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n" " (for Renesas Tools compatibility)\n" msgstr "" " --ignore-lma Занемарује „LMA“-ове одељка [основно]\n" " (за сагласност „Renesas“ алата)\n" #: eelf32rx.c:369 #, c-format msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n" msgstr " --no-ignore-lma Не занемарује „LMA“-еве подеока\n" #: eelf32xtensa.c:151 msgid "file already has property tables" msgstr "датотека већ поседује табеле својстава" #: eelf32xtensa.c:161 msgid "failed to read section contents" msgstr "нисам успео да прочитам садржаје одељка" #: eelf32xtensa.c:173 msgid "could not create new section" msgstr "не могу да направим нови одељак" #: eelf32xtensa.c:189 msgid "could not allocate section contents" msgstr "не могу да доделим садржаје одељка" #: eelf32xtensa.c:208 msgid "out of memory" msgstr "нема више меморије" #: eelf32xtensa.c:306 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n" msgstr "%P: упозорење: нисам успео да претворим „%s“ табелу у „%pB“ (%s); накнадно растављање може бити непотпуно\n" #: eelf32xtensa.c:426 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n" msgstr "%F%P: %pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n" #: eelf32xtensa.c:437 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: несагласно „Xtensa“ подешавање (%s)\n" #: eelf32xtensa.c:441 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: не могу да обрадим „.xtensa.info“ одељак\n" #: eelf32xtensa.c:467 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "%F%P: излаз мале крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n" #: eelf32xtensa.c:473 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "%F%P: излаз велике крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n" #: eelf32xtensa.c:492 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n" msgstr "%F%P: повезивање унакрсне крајњости за „%pB“ није подржано\n" #: eelf32xtensa.c:523 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „.xtensa.info“\n" #: eelf32xtensa.c:1264 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“.\n" #: eelf32xtensa.c:2423 #, c-format msgid "" " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n" " optimization over branch target alignment\n" msgstr "" " --size-opt Приликом опуштања дугих позива, даје предност\n" " оптимизацији величине над поравнањем циља гране\n" #: eelf32xtensa.c:2426 #, c-format msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n" msgstr " --abi-windowed Бира упрозорен „ABI“ за излазни објекат\n" #: eelf32xtensa.c:2428 #, c-format msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n" msgstr " --abi-call0 Бира „call0 ABI“ за излазни објекат\n" #: eelf32z80.c:69 ez80.c:59 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n" msgstr "%F%P: %pB: Скупови инструкција објектних датотека нису сагласни\n" #: eelf64_ia64.c:517 eelf64_ia64_fbsd.c:517 #, c-format msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n" msgstr " --itanium Ствара код за „Intel Itanium“ процесор\n" #: eelf64_s390.c:560 #, c-format msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n" msgstr " --s390-pgste Говори језгру да додели 4k табеле странице\n" #: eelf64alpha.c:589 eelf64alpha_fbsd.c:589 eelf64alpha_nbsd.c:589 #, c-format msgid "" " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n" " virtual address range\n" msgstr "" " --taso Учитава извршну у нижем 31-битном адресивом\n" " виртуелном опсегу адресе\n" #: eelf64alpha.c:592 eelf64alpha_fbsd.c:592 eelf64alpha_nbsd.c:592 #, c-format msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n" msgstr " --secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку текста\n" #: eelf64alpha.c:594 eelf64alpha_fbsd.c:594 eelf64alpha_nbsd.c:594 #, c-format msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n" msgstr " --no-secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку података\n" #: eelf64lppc.c:315 eelf64lppc.c:355 eelf64lppc_fbsd.c:315 #: eelf64lppc_fbsd.c:355 eelf64ppc.c:315 eelf64ppc.c:355 eelf64ppc_fbsd.c:315 #: eelf64ppc_fbsd.c:355 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n" msgstr "%X%P: не могу да уредим „%s“: %E\n" #: eelf64lppc.c:518 eelf64lppc_fbsd.c:518 eelf64ppc.c:518 eelf64ppc_fbsd.c:518 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n" msgstr "%X%P: срипта повезивача раздваја „.got“ и „.toc“\n" #: eelf64lppc.c:579 eelf64lppc_fbsd.c:579 eelf64ppc.c:579 eelf64ppc_fbsd.c:579 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n" msgstr "%P: „.init/.fini“ одломци користе другачије „TOC“ показиваче\n" #: eelf64lppc.c:1256 eelf64lppc_fbsd.c:1256 eelf64ppc.c:1256 #: eelf64ppc_fbsd.c:1256 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n" msgstr "%F%P: неисправан „--power10-stubs“ аргумент „%s“\n" #: eelf64lppc.c:1379 eelf64ppc.c:1379 #, c-format msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n" msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r11“ (основно)\n" #: eelf64lppc.c:1382 eelf64ppc.c:1382 #, c-format msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n" msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“\n" #: eelf64lppc.c:1385 eelf64lppc_fbsd.c:1385 eelf64ppc.c:1385 #: eelf64ppc_fbsd.c:1385 #, c-format msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n" msgstr " --plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива са учитај-учитај баријером\n" #: eelf64lppc.c:1388 eelf64lppc_fbsd.c:1388 eelf64ppc.c:1388 #: eelf64ppc_fbsd.c:1388 #, c-format msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n" msgstr " --no-plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива без баријере\n" #: eelf64lppc.c:1391 eelf64lppc_fbsd.c:1391 eelf64ppc.c:1391 #: eelf64ppc_fbsd.c:1391 #, c-format msgid " --plt-align [=] Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr " --plt-align [=<поравнај>] Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n" #: eelf64lppc.c:1397 eelf64lppc_fbsd.c:1397 eelf64ppc.c:1397 #: eelf64ppc_fbsd.c:1397 #, c-format msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n" msgstr " --plt-localentry Оптимизује позиве на „ELFv2 localentry:0“ функције\n" #: eelf64lppc.c:1400 eelf64lppc_fbsd.c:1400 eelf64ppc.c:1400 #: eelf64ppc_fbsd.c:1400 #, c-format msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n" msgstr " --no-plt-localentry Не оптимизује „ELFv2“ позиве\n" #: eelf64lppc.c:1403 eelf64lppc_fbsd.c:1403 eelf64ppc.c:1403 #: eelf64ppc_fbsd.c:1403 #, c-format msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n" msgstr " --power10-stubs [=auto] Користи окрајке „Power10 PLT“ позива (основно је „auto“)\n" #: eelf64lppc.c:1406 eelf64lppc_fbsd.c:1406 eelf64ppc.c:1406 #: eelf64ppc_fbsd.c:1406 #, c-format msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n" msgstr " --no-pcrel-optimize Не обавља „R_PPC64_PCREL_OPT“ оптимизацију\n" #: eelf64lppc.c:1409 eelf64lppc_fbsd.c:1409 eelf64ppc.c:1409 #: eelf64ppc_fbsd.c:1409 #, c-format msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n" msgstr " --no-power10-stubs Не користи окрајке „Power10 PLT“ позива\n" #: eelf64lppc.c:1418 eelf64lppc_fbsd.c:1418 eelf64ppc.c:1418 #: eelf64ppc_fbsd.c:1418 #, c-format msgid "" " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n" " script, add \".foo\" so that function code\n" " symbols are treated the same as function\n" " descriptor symbols. Defaults to on.\n" msgstr "" " --dotsyms За сваки „foo“ шаблон издања у скрипти\n" " издања, додаје „.foo“ тако да се симболи кода\n" " функције сматрају исто као симболи описника\n" " функције. Подразумева се укљученом.\n" #: eelf64lppc.c:1424 eelf64lppc_fbsd.c:1424 eelf64ppc.c:1424 #: eelf64ppc_fbsd.c:1424 #, c-format msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n" msgstr " --no-dotsyms Не ради ништа посебно у скриптама издања\n" #: eelf64lppc.c:1427 eelf64lppc_fbsd.c:1427 eelf64ppc.c:1427 #: eelf64ppc_fbsd.c:1427 #, c-format msgid "" " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n" " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n" " final link, off for ld -r.\n" msgstr "" " --save-restore-funcs Обезбеђује рутине чувања и повраћаја регистра кога\n" " користи „gcc -Os“ код. Подразумева се укљученом за уобичајену\n" " крајњу везу, искљученом за „ld -r“.\n" #: eelf64lppc.c:1432 eelf64lppc_fbsd.c:1432 eelf64ppc.c:1432 #: eelf64ppc_fbsd.c:1432 #, c-format msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n" msgstr " --no-save-restore-funcs Не обезбеђује ове рутине\n" #: eelf64lppc.c:1438 eelf64lppc_fbsd.c:1438 eelf64ppc.c:1438 #: eelf64ppc_fbsd.c:1438 #, c-format msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n" msgstr " --tls-get-addr-optimize Присиљава коришћење специјалног „__tls_get_addr“ позив\n" #: eelf64lppc.c:1444 eelf64lppc_fbsd.c:1444 eelf64ppc.c:1444 #: eelf64ppc_fbsd.c:1444 #, c-format msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n" msgstr " --tls-get-addr-regsave Приморава да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n" #: eelf64lppc.c:1447 eelf64lppc_fbsd.c:1447 eelf64ppc.c:1447 #: eelf64ppc_fbsd.c:1447 #, c-format msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n" msgstr " --no-tls-get-addr-regsave Не користи да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n" #: eelf64lppc.c:1450 eelf64lppc_fbsd.c:1450 eelf64ppc.c:1450 #: eelf64ppc_fbsd.c:1450 #, c-format msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n" msgstr " --no-opd-optimize Не оптимизује „OPD“ одељак\n" #: eelf64lppc.c:1456 eelf64lppc_fbsd.c:1456 eelf64ppc.c:1456 #: eelf64ppc_fbsd.c:1456 #, c-format msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n" msgstr " --no-toc-optimize Не оптимизује „TOC“ одељак\n" #: eelf64lppc.c:1459 eelf64lppc_fbsd.c:1459 eelf64ppc.c:1459 #: eelf64ppc_fbsd.c:1459 #, c-format msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n" msgstr " --no-multi-toc Не омогућава више самосталних одељака табеле садржаја\n" #: eelf64lppc.c:1462 eelf64lppc_fbsd.c:1462 eelf64ppc.c:1462 #: eelf64ppc_fbsd.c:1462 #, c-format msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n" msgstr " --no-toc-sort Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке\n" #: eelf64lppc.c:1465 eelf64lppc_fbsd.c:1465 eelf64ppc.c:1465 #: eelf64ppc_fbsd.c:1465 #, c-format msgid "" " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n" " overlapping .opd entries\n" msgstr "" " --non-overlapping-opd Стандардизује „.opd“, тако да нема\n" " преклапајућих „.opd“ уноса\n" #: eelf64lppc_fbsd.c:1379 eelf64ppc_fbsd.c:1379 #, c-format msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n" msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r111“\n" #: eelf64lppc_fbsd.c:1382 eelf64ppc_fbsd.c:1382 #, c-format msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n" msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“ (основно)\n" #: eelf64mmix.c:83 emmo.c:84 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s" msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми подешавања одељка „%s“" #: eelf64mmix.c:127 emmo.c:128 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n" msgstr "%X%P: превише општих регистара: %u, највише 223\n" #. This is a fatal error; make einfo call not return. #: eelf64mmix.c:145 emmo.c:146 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n" msgstr "%F%P: не могу да завршим повезивачем додељене опште регистре\n" #: eelf_x86_64.c:5661 eelf_x86_64_cloudabi.c:604 eelf_x86_64_fbsd.c:604 #: eelf_x86_64_haiku.c:604 eelf_x86_64_sol2.c:736 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n" msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u48-report=“: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5675 eelf_x86_64_cloudabi.c:618 eelf_x86_64_fbsd.c:618 #: eelf_x86_64_haiku.c:618 eelf_x86_64_sol2.c:750 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n" msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u57-report=“: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5696 eelf_x86_64_cloudabi.c:639 eelf_x86_64_fbsd.c:639 #: eelf_x86_64_haiku.c:639 eelf_x86_64_sol2.c:771 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n" msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-report=“: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5774 eelf_x86_64_cloudabi.c:717 eelf_x86_64_fbsd.c:717 #: eelf_x86_64_haiku.c:717 eelf_x86_64_sol2.c:849 #, c-format msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" msgstr " -z lam-u48 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48“\n" #: eelf_x86_64.c:5776 eelf_x86_64_cloudabi.c:719 eelf_x86_64_fbsd.c:719 #: eelf_x86_64_haiku.c:719 eelf_x86_64_sol2.c:851 #, c-format msgid "" " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U48 property\n" msgstr "" " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (основно: none)\n" " Извештава о недостајућем „LAM_U48“ својству\n" #: eelf_x86_64.c:5779 eelf_x86_64_cloudabi.c:722 eelf_x86_64_fbsd.c:722 #: eelf_x86_64_haiku.c:722 eelf_x86_64_sol2.c:854 #, c-format msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" msgstr " -z lam-u57 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57“\n" #: eelf_x86_64.c:5781 eelf_x86_64_cloudabi.c:724 eelf_x86_64_fbsd.c:724 #: eelf_x86_64_haiku.c:724 eelf_x86_64_sol2.c:856 #, c-format msgid "" " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U57 property\n" msgstr "" " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (основно: none)\n" " Извештава о недостајућем „LAM_U57“ својству\n" #: eelf_x86_64.c:5784 eelf_x86_64_cloudabi.c:727 eelf_x86_64_fbsd.c:727 #: eelf_x86_64_haiku.c:727 eelf_x86_64_sol2.c:859 #, c-format msgid "" " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n" msgstr "" " -z lam-report=[none|warning|error] (основно: none)\n" " Извештава о недостајућим „LAM_U48“ и „LAM_U57“ својствима\n" #: eelf_x86_64.c:5793 eelf_x86_64_cloudabi.c:736 eelf_x86_64_fbsd.c:736 #: eelf_x86_64_haiku.c:736 eelf_x86_64_sol2.c:868 #, c-format msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n" msgstr " -z bndplt Увек ствара „BND“ префикс у „PLT“ уносима\n" #: ehppaelf.c:326 ehppalinux.c:326 ehppanbsd.c:326 ehppaobsd.c:326 msgid "%X%P: can not set gp\n" msgstr "%X%P: не могу да подесим „gp“\n" #: ehppaelf.c:600 ehppalinux.c:782 ehppanbsd.c:782 ehppaobsd.c:782 #, c-format msgid "" " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n" " multiple sub-space shared libraries\n" msgstr "" " --multi-subspace Ствара окрајке увоза и извоза да подржавају\n" " више под-просторних дељених библиотека\n" #: ei386beos.c:376 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n" msgstr "%F%P: „PE“ радње на не „PE“ датотеци\n" #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.idata“: %E\n" #: ei386beos.c:663 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n" msgstr "%F%P: одељак „%s“ има $ као први знак\n" #: ei386beos.c:693 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n" msgstr "%F%P: „*(%s$)“ недостаје из скрипте повезивача\n" #: ei386pep.c:399 #, c-format msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n" msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно)\n" #: ei386pep.c:410 #, c-format msgid " export, place into import library instead\n" msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога\n" #: ei386pep.c:415 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_ as well\n" msgstr "" " --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n" " прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође\n" #: ei386pep.c:416 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" " unless user specifies one\n" msgstr "" " --enable-auto-image-base Сам бира основу слике за ДЛЛ-е\n" " осим ако корисник не наведе неку\n" #: ei386pep.c:417 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике (основно)\n" #: ei386pep.c:421 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n" " додавајући псеудо-премештања која се решавају\n" " у време извршавања\n" #: ei386pep.c:422 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA\n" msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n" " самостално увезене ПОДАТКЕ\n" #: ei386pep.c:423 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" " --enable-extra-pep-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n" " или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n" #: ei386pep.c:426 #, c-format msgid "" " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n" " layout randomization (ASLR)\n" msgstr "" " --[disable-]high-entropy-va Слика је сагласна са 64-битном насумичношћу\n" " распореда простора адресе (ASLR)\n" #: ei386pep.c:433 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n" " be called in this image\n" msgstr "" " --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“; никакав „SE“ руковалац не може\n" " бити позван у овој слици\n" #: ei386pep.c:965 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за „PE+“ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n" #: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060 #, c-format msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n" #: em68hc11elf.c:143 em68hc11elfb.c:143 em68hc12elf.c:143 em68hc12elfb.c:143 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n" msgstr "%P: упозорење: величина области меморије „window“ није степен 2; њена величина %d је скраћена на %d\n" #: em68hc11elf.c:158 em68hc11elfb.c:158 em68hc12elf.c:158 em68hc12elfb.c:158 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n" msgstr "%X%P: мења запис излаза док повезивање није подржано\n" #: em68hc11elf.c:597 em68hc11elfb.c:597 em68hc12elf.c:597 em68hc12elfb.c:597 #, c-format msgid "" " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n" " a far function using jsr or bsr\n" msgstr "" " --no-trampoline Не ствара „far“ трамполине коришћене за позивање\n" " „far“ функције користећи „jsr“ или „bsr“\n" #: em68hc11elf.c:600 em68hc11elfb.c:600 em68hc12elf.c:600 em68hc12elfb.c:600 #, c-format msgid "" " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n" " the layout of the memory bank window\n" msgstr "" " --bank-window НАЗИВ Наводи назив области меморије који описује\n" " распоред прозора групе меморије\n" #: em68kelf.c:91 em68kelfnbsd.c:91 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n" msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „ELF“ за „--embedded-relocs“\n" #: em68kelf.c:643 em68kelfnbsd.c:643 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n" msgstr "%P: непознат „--got“ аргумент „%s“\n" #: em68kelf.c:656 em68kelfnbsd.c:656 #, c-format msgid " --got= Specify GOT handling scheme\n" msgstr " --got=<врста> Наводи шему „GOT“ руковања\n" #: emmo.c:333 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it" msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми скенирања „%pB“ након његовог отварања" #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n" msgstr "%P: грешка: непозната величина изјаве података\n" #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n" msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ или „%s“ у скрипти повезивача\n" #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n" msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ у скрипти повезивача\n" #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459 #, c-format msgid "" " --code-region={either,lower,upper,none}\n" " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n" msgstr "" " --code-region={оба,нижи,виши,ништа}\n" " Преображава одељке „.text*“ у одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.text*“\n" #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460 #, c-format msgid "" " --data-region={either,lower,upper,none}\n" " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n" " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n" msgstr "" " --data-region={оба,нижи,виши,ништа}\n" " Преображава одељке „.data*“, „.rodata*“ и „.bss*“ у\n" " одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.{bss,data,rodata}*“\n" #: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461 #, c-format msgid "" " --disable-sec-transformation\n" " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n" " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n" msgstr "" " --disable-sec-transformation\n" " Искључује преображавање одељака „.{text,data,bss,rodata}*“ за\n" " додавање префикса {оба,нижи,виши,ништа}\n" #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: „--code-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n" #: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n" msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--code-region=“ опцију: \"%s\"\n" #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: „--data-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n" #: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n" msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--data-region=“ опцију: \"%s\"\n" #. Incompatible objects. #: ends32belf.c:128 ends32belf16m.c:128 ends32belf_linux.c:128 ends32elf.c:128 #: ends32elf16m.c:128 ends32elf_linux.c:128 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n" msgstr "%F%P: %pB: „ABI“ издање објектних датотека не одговара\n" #: ends32belf.c:431 ends32belf16m.c:431 ends32belf_linux.c:564 ends32elf.c:431 #: ends32elf16m.c:431 ends32elf_linux.c:564 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n" msgstr "%P: „--mbaseline“ се више не користи\n" #: ends32belf.c:442 ends32belf16m.c:442 ends32belf_linux.c:575 ends32elf.c:442 #: ends32elf16m.c:442 ends32elf_linux.c:575 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n" msgstr "%P: „--relax-[no-]reduce-fp-updat“ се више не користи\n" #: ends32belf.c:446 ends32belf16m.c:446 ends32belf_linux.c:579 ends32elf.c:446 #: ends32elf16m.c:446 ends32elf_linux.c:579 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n" msgstr "%P: недостаје датотека за „--mexport-symbols“\n" #: ends32belf.c:459 ends32belf.c:468 ends32belf16m.c:459 ends32belf16m.c:468 #: ends32belf_linux.c:592 ends32belf_linux.c:601 ends32elf.c:459 #: ends32elf.c:468 ends32elf16m.c:459 ends32elf16m.c:468 ends32elf_linux.c:592 #: ends32elf_linux.c:601 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" msgstr "%P: исправни аргументи за „--mhyper-relax=(ниско|средње|високо)“\n" #: ends32belf.c:488 ends32belf16m.c:488 ends32belf_linux.c:621 ends32elf.c:488 #: ends32elf16m.c:488 ends32elf_linux.c:621 #, c-format msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n" msgstr " --m[no-]fp-as-gp Искључује/укључује „fp-as-gp“ опуштања\n" #: ends32belf.c:490 ends32belf16m.c:490 ends32belf_linux.c:623 ends32elf.c:490 #: ends32elf16m.c:490 ends32elf_linux.c:623 #, c-format msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n" msgstr " --mexport-symbols=ДТТКА Извози симболе у скрипти повезивача\n" #: ends32belf.c:492 ends32belf16m.c:492 ends32belf_linux.c:625 ends32elf.c:492 #: ends32elf16m.c:492 ends32elf_linux.c:625 #, c-format msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n" msgstr " --mhyper-relax=ниво Подешава ниво опуштања (низак|средњи|висок). основно је: средњи\n" #: ends32belf.c:494 ends32belf16m.c:494 ends32belf_linux.c:627 ends32elf.c:494 #: ends32elf16m.c:494 ends32elf_linux.c:627 #, c-format msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n" msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Искључује/укључује „TLS DESC“ трамполину\n" #: epdp11.c:82 #, c-format msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n" msgstr " -N, --omagic Не чини текст само за читање, не поравнава податке по страници (основно)\n" #: epdp11.c:83 #, c-format msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n" msgstr " -n, --nmagic Чини текст само за читање, поравнава податке на следећу страницу\n" #: epdp11.c:84 #, c-format msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n" msgstr " -z, --imagic Чини текст само за читање, раздваја размаке инструкције и података\n" #: epdp11.c:85 #, c-format msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n" msgstr " --no-omagic Исто што и „--nmagic“\n" #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69 #, c-format msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n" msgstr " --format 0|1|2 Наводи које „COFF“ издање ће се користити\n" #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n" msgstr "%F%P: неисправно издање „COFF“ записа „%s“\n" #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n" #~ msgstr "покрећем: %s „%s“ „%s“ „%s“ „%s“\n" #~ msgid "%P: cannot find %s\n" #~ msgstr "%P: не могу да нађем „%s“\n" #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n" #~ msgstr "%F%P: не могу да повежем са „CTF“ у „%pB: %s\n" #~ msgid " --[no-]branch-stub\n" #~ msgstr " --[no-]branch-stub\n" #~ msgid " --stub-group-size=N\n" #~ msgstr " --stub-group-size=N\n" #~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u" #~ msgstr "%P: упозорење: непозната врста машине „%u“" #~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output" #~ msgstr "%P: упозорење: при мешању извршних „ADL“ и „Z80“ режима, „objdump“ може створити неисправан излаз" #~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work" #~ msgstr "%P: упозорење: повезане су несагласне датотеке објекта, резултирајући код неће радити" #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" #~ msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n" #~ msgid "Errors encountered processing file %s" #~ msgstr "Наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“" #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n" #~ msgstr "%B: датотека није препозната: %E\n" #~ msgid "%B: matching formats:" #~ msgstr "%B: упоређујем формате:" #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" #~ msgstr "%P%F: Нисам успео да направим хеш табелу\n" #~ msgid "%s: data size %ld\n" #~ msgstr "%s: величина података %ld\n" #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n" #~ msgstr "%B: упозорење: већи општи је овде\n" #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n" #~ msgstr "%B: упозорење: мањи општи је овде\n" #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n" #~ msgstr "%B: упозорење: претходни општи је овде\n" #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n" #~ msgstr "%P%F: лоша опција „-rpath“\n"