# Spanish translation for ld. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Antonio Ceballos Roa , 2018, 2019, 2020, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ld 2.35.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-16 09:07+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ldcref.c:171 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" msgstr "%X%P: falló bfd_hash_table_init de la tabla cref: %E\n" #: ldcref.c:177 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: falló cref_hash_lookup: %E\n" #: ldcref.c:187 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" msgstr "%X%P: falló la reubicación cref: %E\n" #: ldcref.c:372 #, c-format msgid "" "\n" "Cross Reference Table\n" "\n" msgstr "" "\n" "Tabla de Referencias Cruzadas\n" "\n" #: ldcref.c:373 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: ldcref.c:381 #, c-format msgid "File\n" msgstr "Fichero\n" #: ldcref.c:385 #, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "No hay símbolos\n" #: ldcref.c:414 ldcref.c:566 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n" msgstr "%P: falta el símbolo `%pT' de la tabla principal de dispersión\n" #: ldcref.c:518 ldcref.c:629 ldmain.c:1295 ldmisc.c:336 pe-dll.c:737 #: pe-dll.c:1315 pe-dll.c:1436 pe-dll.c:1562 earm_wince_pe.c:1486 #: earm_wince_pe.c:1693 earmpe.c:1486 earmpe.c:1693 ei386pe.c:1486 #: ei386pe.c:1693 ei386pe_posix.c:1486 ei386pe_posix.c:1693 ei386pep.c:1475 #: emcorepe.c:1486 emcorepe.c:1693 eshpe.c:1486 eshpe.c:1693 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%F: %pB: no se pueden leer símbolos: %E\n" #: ldcref.c:691 ldcref.c:698 ldmain.c:1357 ldmain.c:1364 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. #: ldcref.c:725 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n" msgstr "%X%P: %C: referencia cruzada prohibida de %s a `%pT' en %s\n" #: ldctor.c:84 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n" msgstr "%X%P: se usaron diferentes reubicaciones en el conjunto %s\n" #: ldctor.c:102 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n" msgstr "%X%P: formatos diferentes de fichero objeto componen al conjunto %s\n" #: ldctor.c:278 ldctor.c:299 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%X%P: %s no se admite la reubicación %s para el conjunto %s\n" #: ldctor.c:294 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%X%P: la sección especial %s no admite la reubicación %s para el conjunto %s\n" #: ldctor.c:320 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n" msgstr "%X%P: no se admite el tamaño %d para el conjunto %s\n" #: ldctor.c:343 msgid "" "\n" "Set Symbol\n" "\n" msgstr "" "\n" "Conjunto Símbolo\n" "\n" #: ldelf.c:71 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n" msgstr "%P: aviso: se ha hecho caso omiso de -z dynamic-undefined-weak\n" #: ldelf.c:98 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols no se puede utilizar en DSO\n" #: ldelf.c:200 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" msgstr "%P: %pB: falló bfd_stat: %E\n" #: ldelf.c:241 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" msgstr "%P: aviso: %s, necesario para %pB, podría entrar en conflicto con %s\n" #: ldelf.c:261 ldfile.c:133 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "falló el intento de abrir %s\n" #: ldelf.c:298 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list falló: %E\n" #: ldelf.c:346 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat falló: %E\n" #: ldelf.c:352 #, c-format msgid "found %s at %s\n" msgstr "se ha encontrado %s en %s\n" #: ldelf.c:385 ldlang.c:3145 ldlang.c:3159 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: error al añadir símbolos: %E\n" #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode #. as the $ token might be a legitimate component of #. a path name in the target's file system. #: ldelf.c:572 #, c-format msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n" msgstr "no se reconoce o no se admite el «token» '%s' en la ruta de búsqueda\n" #: ldelf.c:1016 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n" msgstr "%F%P: %s: no se puede abrir para escritura: %E\n" #: ldelf.c:1052 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n" msgstr "%F%P: no se puede usar el fichero ejecutable '%pB' como entrada de un enlace\n" #: ldelf.c:1106 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n" msgstr "%F%P: descripciones de marcos compactos incompatibles DWARF2 .eh_frame desde %pB\n" #: ldelf.c:1142 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n" msgstr "%P: aviso: no se puede crear la sección .eh_frame_hdr, se hace caso omiso de --eh-frame-hdr.\n" #: ldelf.c:1198 #, c-format msgid "%s needed by %pB\n" msgstr "%s necesario para %pB\n" #: ldelf.c:1307 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n" msgstr "%P: aviso: %s, necesario para %pB, no se ha encontrado (pruebe utilizando -rpath o -rpath-link)\n" #: ldelf.c:1320 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n" msgstr "%F%P: fallo al añadir la etiqueta dinámica DT_NEEDED\n" #: ldelf.c:1328 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n" msgstr "%F%P: fallo al analizar entradas de marco EH\n" #: ldelf.c:1367 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n" msgstr "%P: aviso: se descarta la sección .note.gnu.build-id, se hace caso omiso de --build-id\n" #: ldelf.c:1413 earm_wince_pe.c:1277 earmpe.c:1277 ei386pe.c:1277 #: ei386pe_posix.c:1277 ei386pep.c:1284 emcorepe.c:1277 eshpe.c:1277 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n" msgstr "%P: aviso: se descarta estilo --build-id no reconocido\n" #: ldelf.c:1431 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n" msgstr "%P: aviso: no se puede crear la sección .note.gnu.build-id, se hace caso omiso de --build-id\n" #: ldelf.c:1463 eaix5ppc.c:1371 eaix5rs6.c:1371 eaixppc.c:1371 eaixrs6.c:1371 #: eppcmacos.c:1371 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n" msgstr "%F%P: no se ha podido grabar la asignación a %s: %E\n" #: ldelf.c:1647 ldelf.c:1712 eaix5ppc.c:832 eaix5rs6.c:832 eaixppc.c:832 #: eaixrs6.c:832 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:832 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n" msgstr "%F%P: no se han podido establecer los tamaños de las secciones dinámicas: %E\n" #: ldelf.c:1684 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: no se puede leer el contenido de la sección .gnu.warning: %E\n" #: ldelfgen.c:56 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló la asociación de secciones a segmentos: %E\n" #: ldelfgen.c:76 msgid "%F%P: looping in map_segments" msgstr "%F%P: bucle en map_segments" #: ldelfgen.c:88 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections" msgstr "%F%P: no se han podido quitar las secciones dinámicas de tamaño cero" #: ldelfgen.c:159 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n" msgstr "%F%P: aviso: la asociación CFT strtab ha fallado; las cadenas no van a compartirse: %s\n" #: ldelfgen.c:186 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" msgstr "%F%P: aviso: la adición de símbolos CTF ha fallado; CTF no estará vinculado a símbolos: %s\n" #: ldelfgen.c:196 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" msgstr "%F%P: aviso: la remodelación de símbolos CTF ha fallado; CTF no estará vinculado a símbolos: %s\n" #: ldemul.c:311 #, c-format msgid "%pS SYSLIB ignored\n" msgstr "%pS se descarta SYSLIB\n" #: ldemul.c:317 #, c-format msgid "%pS HLL ignored\n" msgstr "%pS se descarta HLL\n" #: ldemul.c:337 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulación: %s\n" #: ldemul.c:338 msgid "Supported emulations: " msgstr "Emulaciones admitidas: " #: ldemul.c:380 #, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n" #: ldexp.c:284 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n" #: ldexp.c:315 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n" #: ldexp.c:552 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" msgstr "%P: aviso: la dirección de `%s' no es un múltiplo del tamaño máximo de página\n" #: ldexp.c:631 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n" msgstr "%F%P:%pS por cero\n" #: ldexp.c:640 msgid "%F%P:%pS / by zero\n" msgstr "%F%P:%pS / por cero\n" #: ldexp.c:736 ldlang.c:3979 ldmain.c:1262 earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804 #: ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 ei386pep.c:1699 emcorepe.c:1804 #: eshpe.c:1804 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n" #: ldexp.c:749 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%P:%pS: se referencía el símbolo sin resolución `%s' en la expresión\n" #: ldexp.c:764 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: se referencía el símbolo sin definir `%s' en la expresión\n" #: ldexp.c:802 ldexp.c:820 ldexp.c:848 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: se referencía la sección sin definir `%s' en la expresión\n" #: ldexp.c:879 ldexp.c:893 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: se referencía la región MEMORY sin definir `%s' en la expresión\n" #: ldexp.c:905 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: se referencía la constante sin definir `%s' en la expresión\n" #: ldexp.c:1053 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%P:%pS no se puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n" #: ldexp.c:1086 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%P:%pS asignación inválida al contador de ubicación\n" #: ldexp.c:1090 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" msgstr "%F%P:%pS asignación al contador de ubicación inválida fuera de SECTIONS\n" #: ldexp.c:1109 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%P:%pS no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n" #: ldexp.c:1169 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n" msgstr "%F%P:%s: falló la creación de la dispersión\n" #: ldexp.c:1538 ldexp.c:1580 ldexp.c:1640 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%P:%pS: la expresión no es constante para %s\n" #: ldexp.c:1666 ldlang.c:1280 ldlang.c:3463 ldlang.c:7917 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n" msgstr "%F%P: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n" #: ldfile.c:135 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "tuvo éxito el intento de abrir %s\n" #: ldfile.c:141 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: objetivo BFD inválido `%s'\n" #: ldfile.c:267 ldfile.c:297 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n" #: ldfile.c:280 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n" #: ldfile.c:407 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s (%s): %E\n" #: ldfile.c:410 msgid "%P: cannot find %s: %E\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s: %E\n" #: ldfile.c:462 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n" #: ldfile.c:477 ldmain.c:1442 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n" msgstr "%P: Se va a ejecutar el script '%s' de manejo de errores con los argumentos: '%s' '%s'\n" #: ldfile.c:481 ldmain.c:1446 msgid "error handling script" msgstr "script de manejo de errores" #: ldfile.c:487 ldmain.c:1452 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: " msgstr "%P: No se ha podido ejecutar el script '%s' de manejo de errores, motivo: " #. We ignore the return status of the script #. and always print the error message. #: ldfile.c:494 ldfile.c:498 msgid "%P: cannot find %s\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s\n" #: ldfile.c:508 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n" msgstr "%P: nótese para enlazar con %s utilizar -l:%s o renombrarlo a lib%s\n" #: ldfile.c:537 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "no se puede encontrar el fichero de guión %s\n" #: ldfile.c:539 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "fichero de guión %s abierto\n" #: ldfile.c:688 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n" msgstr "%F%P: error: el fichero script del enlazador '%s' aparece varias veces\n" #: ldfile.c:710 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n" #: ldfile.c:783 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%F%P: no se puede representar la máquina `%s'\n" #: ldlang.c:1364 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%pS: aviso: redeclaración de la región de memoria `%s'\n" #: ldlang.c:1370 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P:%pS: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n" #: ldlang.c:1406 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%pS: aviso: alias para la región de memoria por defecto\n" #: ldlang.c:1417 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%pS: aviso: redefinición del alias de la región de memoria '%s'\n" #: ldlang.c:1424 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%pS: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n" #: ldlang.c:1485 ldlang.c:1520 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%F%P: falló la creación de la sección `%s': %E\n" #: ldlang.c:2220 msgid "" "\n" "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "" "\n" "Biblioteca bajo demanda incluida para satisfacer referencia por fichero (símbolo)\n" "\n" #: ldlang.c:2287 #, c-format msgid "" "\n" "Discarded input sections\n" "\n" msgstr "" "\n" "Secciones de salida descartadas\n" "\n" #: ldlang.c:2295 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" "\n" msgstr "" "\n" "Configuración de la Memoria\n" "\n" #: ldlang.c:2297 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ldlang.c:2297 msgid "Origin" msgstr "Origen" #: ldlang.c:2297 msgid "Length" msgstr "Longitud" #: ldlang.c:2297 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: ldlang.c:2337 #, c-format msgid "" "\n" "Linker script and memory map\n" "\n" msgstr "" "\n" "Guión del enlazador y mapa de memoria\n" "\n" #: ldlang.c:2390 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n" msgstr "%F%P: uso ilegal de la sección `%s'\n" #: ldlang.c:2399 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" msgstr "%F%P: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s: %E\n" #: ldlang.c:2566 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n" msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions hace que la sección `%pA' desde '%pB' coincida con la cláusula /DISCARD/.\n" #: ldlang.c:2599 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n" msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions puede alterar el comportamiento de la sección `%pA' desde '%pB' (asignado a %pA, pero hay otra coincidencia: %pA)\n" #: ldlang.c:3049 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:" msgstr "%P: %pB: no se reconoce el fichero: %E; formatos coincidentes:" #: ldlang.c:3057 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: no se reconoce el fichero: %E\n" #: ldlang.c:3130 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n" msgstr "%F%P: %pB: el miembro %pB en el archivo no es un objeto\n" #: ldlang.c:3433 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de `endianez'\n" #: ldlang.c:3447 msgid "%F%P: target %s not found\n" msgstr "%F%P: no se encontró el objetivo %s\n" #: ldlang.c:3449 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n" #: ldlang.c:3455 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n" msgstr "%F%P: %s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n" #: ldlang.c:3459 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%F%P: %s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n" #: ldlang.c:3639 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: aviso: %s contiene secciones de salida. ¿Olvidó -T?\n" #: ldlang.c:3686 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: ldlang.c:3686 msgid "CTF warning" msgstr "aviso CTF" #: ldlang.c:3686 msgid "CTF error" msgstr "error CTF" #: ldlang.c:3692 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n" msgstr "error CTF: no se pueedn obtener errores CTF: `%s'\n" #: ldlang.c:3726 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n" msgstr "%P: aviso: sección CTF en %pB no cargada: sus tipos serán descartados: %s\n" #: ldlang.c:3755 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n" msgstr "%P: aviso: salida CTF no creada: `%s'\n" #: ldlang.c:3798 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n" msgstr "%P: aviso: sección CTF en %pB no puede enlazarse: `%s'\n" #: ldlang.c:3816 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n" msgstr "%P: aviso: enlazado CTF fallido; la salida no tendrá ninguna sección CTF: %s\n" #: ldlang.c:3887 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n" msgstr "%P: aviso: emisión de sección CTF fallida; la salida no tendrá ninguna sección CTF: %s\n" #: ldlang.c:3926 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n" msgstr "%P: aviso: sección CTF en %pB no enlazable: %P se construyó sin soporte para CTF\n" #: ldlang.c:4049 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n" msgstr "%X%P: símbolo requerido `%s' sin definir\n" #: ldlang.c:4344 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "aviso: la sentencia INSERT en el script del enlazador es incompatible con --enable-non-contiguous-regions.\n" #: ldlang.c:4357 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n" #: ldlang.c:4597 msgid " load address 0x%V" msgstr " dirección de carga 0x%V" #: ldlang.c:4830 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n" #: ldlang.c:4923 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a " #: ldlang.c:5121 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Falló con %d\n" #: ldlang.c:5334 msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n" msgstr "%F%P: La sección de salida '%s' no es suficientemente grande para la sección '%s' de stubs creada para el enlazador.\n" #: ldlang.c:5339 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n" msgstr "%F%P: No está admitido relajar con --enable-non-contiguous-regions (la sección '%s' se solaparía con '%s' tras cambiar de tamaño).\n" #: ldlang.c:5448 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: la VMA de la sección %s da la vuelta alrededor del espacio de direcciones\n" #: ldlang.c:5454 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: La VMA de la sección %s da la vuelta alrededor del espacio de direcciones\n" #: ldlang.c:5506 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: la LMA de la sección %s [%V,%V] se solapa con la LMA de la sección %s [%V,%V]\n" #: ldlang.c:5550 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: la VMA de la sección %s [%V,%V] se solapa con la VMA de la sección %s [%V,%V]\n" #: ldlang.c:5573 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n" msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n" msgstr[0] "%X%P: la región `%s' se desborda por %lu byte\n" msgstr[1] "%X%P: la región `%s' se desborda por %lu bytes\n" #: ldlang.c:5598 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de la sección %pB %s no está dentro de la región `%s'\n" #: ldlang.c:5609 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: la sección %pB `%s' no cabe en la región `%s'\n" #: ldlang.c:5695 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%P:%pS: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n" #: ldlang.c:5720 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%X%P: error interno en la sección de biblioteca compartida COFF %s\n" #: ldlang.c:5778 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%F%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" #: ldlang.c:5782 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" #: ldlang.c:5816 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n" msgstr "%P: aviso: el inicio de la sección %s se ha cambiado por %ld\n" #: ldlang.c:5908 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n" #: ldlang.c:6089 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n" msgstr "%F%P: no se puede relajar la sección: %E\n" #: ldlang.c:6510 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: declaración de datos inválida\n" #: ldlang.c:6543 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: declaración de reubicación inválida\n" #: ldlang.c:6910 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n" msgstr "%F%P: --gc-sections requiere de una raíz de símbolos definida mediante -e o -u\n" #: ldlang.c:6935 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n" msgstr "%F%P: %s: no se puede establecer la dirección de inicio\n" #: ldlang.c:6948 ldlang.c:6966 msgid "%F%P: can't set start address\n" msgstr "%F%P: no se puede establecer la dirección de inicio\n" #: ldlang.c:6960 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n" #: ldlang.c:6971 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n" #: ldlang.c:7028 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n" msgstr "%F%P: no se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%pB) al formato %s (%pB)\n" #: ldlang.c:7038 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n" msgstr "%X%P: la arquitectura %s del fichero de entrada `%pB' es incompatible con la salida %s\n" #: ldlang.c:7062 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n" msgstr "%X%P: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %pB\n" #: ldlang.c:7133 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n" msgstr "%F%P: no se puede definir el símbolo común `%pT': %E\n" #: ldlang.c:7145 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" msgstr "" "\n" "Se asignan símbolos comunes\n" #: ldlang.c:7146 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" msgstr "" "Símbolo común tamaño fichero\n" "\n" #: ldlang.c:7219 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n" msgstr "%X%P: error: sección huérfana no colocada `%pA' de `%pB'\n" #: ldlang.c:7237 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n" msgstr "%P: aviso: la sección huérfana `%pA' de `%pB' se está colocando en la sección `%s'\n" #: ldlang.c:7327 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n" msgstr "%F%P: carácter inválido %c (%d) en los interruptores\n" #: ldlang.c:7436 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n" msgstr "%F%P:%pS: error: se especificó alineamiento con la entrada y alineamiento explícito\n" #: ldlang.c:7953 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%F%P: %s: el plugin reportó error después de leer todos los símbolos\n" #: ldlang.c:8391 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n" msgstr "%F%P: ficheros STARTUP múltiples\n" #: ldlang.c:8437 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%pS: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n" #: ldlang.c:8543 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%pS: no se admiten PHDRS y FILEHDR cuando los encabezados PT_LOAD previso no los tienen\n" #: ldlang.c:8616 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n" #: ldlang.c:8654 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n" #: ldlang.c:8674 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n" #: ldlang.c:9097 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n" #: ldlang.c:9242 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n" #: ldlang.c:9251 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n" #: ldlang.c:9272 ldlang.c:9281 ldlang.c:9299 ldlang.c:9309 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n" #: ldlang.c:9349 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n" #: ldlang.c:9372 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n" #: ldlang.c:9418 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n" msgstr "%P: origen no válido para la región de memoria %s\n" #: ldlang.c:9430 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n" msgstr "%P: longitud no válida para la región de memoria %s\n" #: ldlang.c:9542 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" msgstr "%X%P: opción `%s' desconocida\n" #: ldmain.c:196 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n" msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero de dependencias %s: %E\n" #: ldmain.c:266 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n" msgstr "%F%P: error fatal: discordancia en ABI de libbfd\n" #: ldmain.c:302 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n" #: ldmain.c:404 msgid "built in linker script" msgstr "guión interno del enlazador" #: ldmain.c:414 msgid "using external linker script:" msgstr "se usa el guión externo del enlazador:" #: ldmain.c:416 msgid "using internal linker script:" msgstr "se usa el guión interno del enlazador:" #: ldmain.c:463 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: no se puede usar --no-define-common sin -shared\n" #: ldmain.c:469 msgid "%F%P: no input files\n" msgstr "%F%P: no hay ficheros de entrada\n" #: ldmain.c:473 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: modo %s\n" #: ldmain.c:489 ends32belf.c:423 ends32belf16m.c:423 ends32belf_linux.c:556 #: ends32elf.c:423 ends32elf16m.c:423 ends32elf_linux.c:556 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%F%P: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n" #: ldmain.c:542 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n" #: ldmain.c:551 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: falló el cerrado final: %E\n" #: ldmain.c:578 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%F%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n" #: ldmain.c:581 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%F%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n" #: ldmain.c:588 msgid "%P: error writing file `%s'\n" msgstr "%P: error al escribir el fichero `%s'\n" #: ldmain.c:593 pe-dll.c:1953 #, c-format msgid "%P: error closing file `%s'\n" msgstr "%P: error al cerrar el fichero `%s'\n" #: ldmain.c:607 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n" #: ldmain.c:694 msgid "%F%P: missing argument to -m\n" msgstr "%F%P: falta el argumento para -m\n" #: ldmain.c:744 ldmain.c:761 ldmain.c:781 ldmain.c:813 pe-dll.c:1396 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n" #: ldmain.c:748 ldmain.c:765 ldmain.c:785 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n" #: ldmain.c:799 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n" #: ldmain.c:843 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n" #: ldmain.c:848 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n" #: ldmain.c:964 msgid "" "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "" "Se incluyó el miembro del archivo para satisfacer referencia por fichero (símbolo)\n" "\n" #: ldmain.c:1073 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'" msgstr "%X%P: %C: definiciones múltiples de `%pT'" #: ldmain.c:1076 msgid "; %D: first defined here" msgstr "; %D: primero se definió aquí" #: ldmain.c:1081 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: se desactiva la relajación: no funcionará con definiciones múltiples\n" # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o # se puede sustituir por `común'. cfuga #: ldmain.c:1134 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: aviso: la definición de `%pT' se impone a common desde %pB\n" # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o # se puede sustituir por `común'. cfuga #: ldmain.c:1138 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n" msgstr "%P: %pB: aviso: la definición de `%pT' se impone a common\n" #: ldmain.c:1147 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n" msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa por definición desde %pB\n" #: ldmain.c:1151 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n" msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa por definición\n" #: ldmain.c:1160 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa con un common más grande desde %pB\n" #: ldmain.c:1164 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n" msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa con un common más grande\n" #: ldmain.c:1171 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa con un common más pequeño desde %pB\n" #: ldmain.c:1175 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n" msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa con un common más pequeño\n" #: ldmain.c:1182 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" msgstr "%P: %pB y %pB: aviso: common múltiple de `%pT'\n" #: ldmain.c:1185 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: aviso: common múltiple de `%pT'\n" #: ldmain.c:1204 ldmain.c:1240 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n" #: ldmain.c:1250 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%F%P: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. #: ldmain.c:1322 ldmain.c:1324 ldmain.c:1326 ldmain.c:1334 ldmain.c:1377 msgid "warning: " msgstr "aviso: " #: ldmain.c:1467 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%X%P: %C: referencia a `%pT' sin definir\n" #: ldmain.c:1470 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%P: %C: aviso: referencia a `%pT' sin definir\n" #: ldmain.c:1476 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%X%P: %D: más referencias a `%pT' sin definir a continuación\n" #: ldmain.c:1479 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%P: %D: aviso: más referencias a `%pT' sin definir a continuación\n" #: ldmain.c:1490 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%X%P: %pB: referencia a `%pT' sin definir\n" #: ldmain.c:1493 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: aviso: referencia a `%pT' sin definir\n" #: ldmain.c:1499 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%X%P: %pB: más referencias a `%pT' sin definir a continuación\n" #: ldmain.c:1502 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%P: %pB: aviso: más referencias a `%pT' sin definir a continuación\n" #: ldmain.c:1539 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n" #: ldmain.c:1552 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%pT' sin definir" #: ldmain.c:1558 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%pT' definido en la sección %pA en %pB" #: ldmain.c:1571 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%pT'" #: ldmain.c:1587 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" msgstr "%X%H: reubicación peligrosa: %s\n" #: ldmain.c:1601 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n" msgstr "%X%H: la reubicación se refiere al símbolo `%pT', el cual no se muestra\n" #: ldmain.c:1635 msgid "%P: %pB: reference to %s\n" msgstr "%P: %pB: referencia a %s\n" #: ldmain.c:1637 msgid "%P: %pB: definition of %s\n" msgstr "%P: %pB: definición de %s\n" #: ldmisc.c:375 #, c-format msgid "%pB: in function `%pT':\n" msgstr "%pB: en la función `%pT':\n" #: ldmisc.c:515 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "no hay símbolo" #: ldmisc.c:622 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: error interno %s %d\n" #: ldmisc.c:686 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "%P: error interno: se aborta en %s:%d en %s\n" #: ldmisc.c:689 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" msgstr "%P: error interno: se aborta en %s:%d\n" #: ldmisc.c:691 msgid "%F%P: please report this bug\n" msgstr "%F%P: por favor reporte este bicho\n" #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. #: ldver.c:38 #, c-format msgid "GNU ld %s\n" msgstr "GNU ld %s\n" #: ldver.c:42 #, c-format msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" #: ldver.c:43 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" "la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su elección) una versión\n" "posterior.\n" "Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n" #: ldver.c:53 #, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Emulaciones admitidas:\n" #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%F%P: falló bfd_new_link_order\n" #: ldwrite.c:332 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" msgstr "%F%P: no se puede crear el nombre de sección dividida para %s\n" #: ldwrite.c:344 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló la clonación de la sección: %E\n" #: ldwrite.c:382 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x algo más\n" #: ldwrite.c:552 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n" #: lexsup.c:105 lexsup.c:290 msgid "KEYWORD" msgstr "PALABRA CLAVE" #: lexsup.c:105 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX" #: lexsup.c:108 msgid "ARCH" msgstr "ARQ" #: lexsup.c:108 msgid "Set architecture" msgstr "Establece la arquitectura" #: lexsup.c:110 lexsup.c:422 msgid "TARGET" msgstr "OBJETIVO" #: lexsup.c:110 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada" #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216 #: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:440 lexsup.c:507 lexsup.c:520 #: lexsup.c:524 msgid "FILE" msgstr "FICHERO" #: lexsup.c:113 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI" #: lexsup.c:115 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Fuerza que se definan los símbolos comunes" #: lexsup.c:119 msgid "Write dependency file" msgstr "Escribe el fichero de dependencias" #: lexsup.c:122 msgid "Force group members out of groups" msgstr "Fuerza a los miembros de grupo a salir de los grupos" #: lexsup.c:124 lexsup.c:484 lexsup.c:486 lexsup.c:488 lexsup.c:490 #: lexsup.c:492 lexsup.c:494 msgid "ADDRESS" msgstr "DIRECCIÓN" #: lexsup.c:124 msgid "Set start address" msgstr "Establece la dirección de inicio" #: lexsup.c:126 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos" #: lexsup.c:128 msgid "Undo the effect of --export-dynamic" msgstr "Deshace el efecto de --export-dynamic" #: lexsup.c:130 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions" msgstr "Activa el que las regiones de memoria no contiguas sean permitidas" #: lexsup.c:132 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour" msgstr "Activa avisos cuando --enable-non-contiguous-regions puede provocar comportamiento inesperado" #: lexsup.c:134 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Enlaza objetos big-endian" #: lexsup.c:136 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Enlaza objetos little-endian" #: lexsup.c:138 lexsup.c:141 msgid "SHLIB" msgstr "BIBCOMP" #: lexsup.c:138 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de símbolos de objetos compartidos" #: lexsup.c:141 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtro para la tabla de símbolos de objetos compartidos" #: lexsup.c:144 msgid "Ignored" msgstr "Se descarta" #: lexsup.c:146 msgid "SIZE" msgstr "TAMAÑO" #: lexsup.c:146 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)" #: lexsup.c:149 msgid "FILENAME" msgstr "FICHERO" #: lexsup.c:149 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida" #: lexsup.c:151 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAMA" #: lexsup.c:151 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar" #: lexsup.c:154 msgid "Produce an executable with no program interpreter header" msgstr "Produce un ejecutable sin cabecera de intérprete de programa" #: lexsup.c:157 msgid "LIBNAME" msgstr "NOMBREBIB" #: lexsup.c:157 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB" #: lexsup.c:159 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORIO" #: lexsup.c:159 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas" #: lexsup.c:162 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Sobreescribe la ubicación de sysroot por defecto" #: lexsup.c:164 msgid "EMULATION" msgstr "EMULACIÓN" #: lexsup.c:164 msgid "Set emulation" msgstr "Establece la emulación" #: lexsup.c:166 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Muestra el fichero mapa en la salida estándar" #: lexsup.c:168 msgid "Do not page align data" msgstr "No pagina los datos alineados" #: lexsup.c:170 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura" #: lexsup.c:173 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura" #: lexsup.c:176 msgid "Set output file name" msgstr "Establece el nombre del fichero de salida" #: lexsup.c:178 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimiza la salida del fichero" #: lexsup.c:180 msgid "Generate import library" msgstr "Genera biblioteca de importación" #: lexsup.c:183 lexsup.c:194 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" #: lexsup.c:183 msgid "Load named plugin" msgstr "Carga el plugin nombrado" #: lexsup.c:185 lexsup.c:196 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: lexsup.c:185 msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado" #: lexsup.c:187 lexsup.c:190 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con LTO de GCC" #: lexsup.c:194 msgid "Load named plugin (ignored)" msgstr "Carga el plugin nombrado (ignorado)" #: lexsup.c:196 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)" msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado (ignorado)" #: lexsup.c:199 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con opción del enlazador de GCC" #: lexsup.c:202 lexsup.c:205 msgid "Ignored for gold option compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con opción oro de GCC" #: lexsup.c:208 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4" #: lexsup.c:212 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Genera salida reubicable" #: lexsup.c:216 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Sólo enlaza símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)" #: lexsup.c:219 msgid "Strip all symbols" msgstr "Descarta todos los símbolos" #: lexsup.c:221 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Descarta los símbolos de depuración" #: lexsup.c:223 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Descarta símbolos en las secciones descartadas" #: lexsup.c:225 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "No descarta símbolos en las secciones descartadas" #: lexsup.c:227 msgid "Trace file opens" msgstr "Rastrea la apertura de ficheros" #: lexsup.c:229 msgid "Read linker script" msgstr "Lee el guión del enlazador" #: lexsup.c:231 msgid "Read default linker script" msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto" #: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:345 lexsup.c:369 #: lexsup.c:477 lexsup.c:510 lexsup.c:522 lexsup.c:560 lexsup.c:563 msgid "SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO" #: lexsup.c:235 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO" #: lexsup.c:238 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" msgstr "Requiere que se defina SÍMBOLO en la salida final" #: lexsup.c:241 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=SECCIÓN]" #: lexsup.c:242 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]" #: lexsup.c:244 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores" #: lexsup.c:246 msgid "Print version information" msgstr "Muestra la información de la versión" #: lexsup.c:248 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Muestra la información de la versión y de la emulación" #: lexsup.c:250 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Descarta todos los símbolos locales" #: lexsup.c:252 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Descarta los símbolos locales temporales (por defecto)" #: lexsup.c:254 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "No descarta ningún símbolo local" #: lexsup.c:256 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO" #: lexsup.c:258 lexsup.c:442 lexsup.c:444 msgid "PATH" msgstr "RUTA" #: lexsup.c:258 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris" #: lexsup.c:261 msgid "Start a group" msgstr "Inicia un grupo" #: lexsup.c:263 msgid "End a group" msgstr "Termina un grupo" #: lexsup.c:267 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar" #: lexsup.c:271 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida" #: lexsup.c:283 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan" #: lexsup.c:286 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" msgstr "" "Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas dinámicas\n" " mencionadas en la línea de órdenes" #: lexsup.c:290 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS" #: lexsup.c:292 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas" #: lexsup.c:298 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas" #: lexsup.c:306 msgid "Bind global references locally" msgstr "Asocia localmente las referencias globlales" #: lexsup.c:308 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Asocia localmente las referencias a función globales" #: lexsup.c:310 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)" #: lexsup.c:313 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes" #: lexsup.c:317 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación" #: lexsup.c:321 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "No copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación" #: lexsup.c:325 msgid "Output cross reference table" msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas" #: lexsup.c:327 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN" #: lexsup.c:327 msgid "Define a symbol" msgstr "Define un símbolo" #: lexsup.c:329 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=ESTILO]" #: lexsup.c:329 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]" #: lexsup.c:333 msgid "" "Do not allow multiple definitions with symbols included\n" " in filename invoked by -R or --just-symbols" msgstr "" "No permite definiciones múltiples con símbolos incluidos\n" " en el nombre de fichero invocado por -R o --just-symbols" # No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga #: lexsup.c:337 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Genera reubicaciones imbuídas" #: lexsup.c:339 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Trata los avisos como errores" #: lexsup.c:342 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)" #: lexsup.c:345 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de descargar" #: lexsup.c:347 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe" #: lexsup.c:349 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)" #: lexsup.c:352 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)" #: lexsup.c:355 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estándar" #: lexsup.c:358 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas" #: lexsup.c:361 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" msgstr "Mantiene los símbolos exportados cuando se quitan secciones sin uso" #: lexsup.c:364 msgid "Set default hash table size close to " msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al " #: lexsup.c:367 msgid "Print option help" msgstr "Muestra la ayuda de opciones" #: lexsup.c:369 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de cargar" #: lexsup.c:371 msgid "FILE/DIR" msgstr "FICHERO/DIR" #: lexsup.c:371 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/.map" msgstr "Escribe un mapa de enlazador en FICHERO o DIR/.map" #: lexsup.c:373 msgid "Do not define Common storage" msgstr "No define almacenamiento Common" #: lexsup.c:375 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "No desenreda los nombres de los símbolos" #: lexsup.c:377 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco" #: lexsup.c:379 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto" #: lexsup.c:382 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" #: lexsup.c:386 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" #: lexsup.c:390 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Permite definiciones múltiples" #: lexsup.c:394 msgid "SCRIPT" msgstr "SCRIPT" #: lexsup.c:394 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors" msgstr "Ofrece un script de ayuda para errores de símbolos indefinidos" #: lexsup.c:397 msgid "Disallow undefined version" msgstr "No permite versiones sin definir" #: lexsup.c:399 msgid "Create default symbol version" msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto" #: lexsup.c:402 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto para símbolos importados" #: lexsup.c:405 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia" #: lexsup.c:408 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible" #: lexsup.c:411 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Apaga --whole-archive" #: lexsup.c:413 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores" #: lexsup.c:418 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" msgstr "" "Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n" " especificados en la línea de órdenes" #: lexsup.c:422 msgid "Specify target of output file" msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida" #: lexsup.c:425 msgid "Print default output format" msgstr "Muestra el formato de salida por defecto" #: lexsup.c:427 msgid "Print current sysroot" msgstr "Muestra el sysroot actual" #: lexsup.c:429 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux" #: lexsup.c:432 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo" #: lexsup.c:435 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Reduce el tamaño del código usando optimizaciones específicas del objetivo" #: lexsup.c:437 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "No utiliza técnicas de relajación para reducir el tamaño del código" #: lexsup.c:440 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO" #: lexsup.c:442 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución" #: lexsup.c:444 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace" #: lexsup.c:447 msgid "Create a shared library" msgstr "Crea una biblioteca compartida" #: lexsup.c:451 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición" #: lexsup.c:455 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=ascending|descending]" #: lexsup.c:456 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]" #: lexsup.c:461 msgid "name|alignment" msgstr "nombre|alineación" #: lexsup.c:462 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Ordena secciones por nombre o alineación máxima" #: lexsup.c:464 msgid "COUNT" msgstr "CUENTA" #: lexsup.c:464 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Cúantas marcas reserva en la sección .dynamic" #: lexsup.c:467 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=TAMAÑO]" #: lexsup.c:467 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAÑO octetos" #: lexsup.c:470 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=CUENTA]" #: lexsup.c:470 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones" #: lexsup.c:473 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Muestra las estadísticas de uso de memoria" #: lexsup.c:475 msgid "Display target specific options" msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo" #: lexsup.c:477 msgid "Do task level linking" msgstr "Enlaza a nivel de tarea" #: lexsup.c:479 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo" #: lexsup.c:481 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN" #: lexsup.c:481 msgid "Set address of named section" msgstr "Establece la dirección de la sección nombrada" #: lexsup.c:484 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Establece la dirección de la sección .bss" #: lexsup.c:486 msgid "Set address of .data section" msgstr "Establece la dirección de la sección .data" #: lexsup.c:488 msgid "Set address of .text section" msgstr "Establece la dirección de la sección .text" #: lexsup.c:490 msgid "Set address of text segment" msgstr "Establece la dirección del segmento de texto" #: lexsup.c:492 msgid "Set address of rodata segment" msgstr "Establece la dirección del segmento de datos de solo lectura" #: lexsup.c:494 msgid "Set address of ldata segment" msgstr "Establece la dirección del segmento de datos (ldata)" #: lexsup.c:497 msgid "" "How to handle unresolved symbols. is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" msgstr "" "Cómo manejar símbolos sin resolver. es:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" #: lexsup.c:502 msgid "[=NUMBER]" msgstr "[=NÚMERO]" #: lexsup.c:503 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Muestra mucha información durante el enlace" #: lexsup.c:507 msgid "Read version information script" msgstr "Lee la información de la versión del guión" #: lexsup.c:510 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." msgstr "" "Toma la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n" " el SÍMBOLO como la versión." #: lexsup.c:514 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Agrega símbolos de datos a la lista dinámica" #: lexsup.c:516 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Usa la lista dinámica de los operadores de C++ new/delete" #: lexsup.c:518 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Usa la lista dinámica de tipo de dato de C++" #: lexsup.c:520 msgid "Read dynamic list" msgstr "Lee la lista dinámica" #: lexsup.c:522 msgid "Export the specified symbol" msgstr "Exporta el símbolo especificado" #: lexsup.c:524 msgid "Read export dynamic symbol list" msgstr "Lee la lista de los símbolos dinámicos exportados" #: lexsup.c:526 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados" #: lexsup.c:528 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales" #: lexsup.c:531 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Avisa si se usan valores múltiples de GP" #: lexsup.c:533 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Avisa sólo una vez por cada símbolo sin definir" #: lexsup.c:535 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación" #: lexsup.c:540 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)" msgstr "Avisa si la salida tiene DT_TEXTREL (lo predefinido)" #: lexsup.c:542 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL" msgstr "Avisa si la salida tiene DT_TEXTREL" #: lexsup.c:548 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "Avisa si el objeto tiene código máquina ELF alternativo" #: lexsup.c:552 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos" #: lexsup.c:555 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores" #: lexsup.c:557 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros" #: lexsup.c:560 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO" #: lexsup.c:564 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" msgstr "SÍMBOLO no resuelto no provocará error ni aviso" #: lexsup.c:566 msgid "Push state of flags governing input file handling" msgstr "Apila («push») el estado de los indicadores que gobiernan el manejo del fichero de entrada" #: lexsup.c:569 msgid "Pop state of flags governing input file handling" msgstr "Retira («pop») el estado de los indicadores que gobiernan el manejo del fichero de entrada" #: lexsup.c:572 msgid "Report target memory usage" msgstr "Informa sobre el uso de memoria del objetivo" #: lexsup.c:574 msgid "=MODE" msgstr "=MODO" #: lexsup.c:574 msgid "Control how orphan sections are handled." msgstr "Controla cómo manejar las secciones huérfanas" #: lexsup.c:577 msgid "Show discarded sections in map file output (default)" msgstr "Muestra secciones descartadas en la salida del fichero de mapa (opción predefinida)" #: lexsup.c:580 msgid "Do not show discarded sections in map file output" msgstr "No muestra secciones descartadas en la salida del fichero de mapa" #: lexsup.c:583 msgid "Emit names and types of static variables in CTF" msgstr "Emite nombres y tipos de variables estáticas en CTF" #: lexsup.c:586 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF" msgstr "No emite nombres ni tipos de variables estáticas en CTF" #: lexsup.c:590 msgid "" "How to share CTF types between translation units.\n" " is: share-unconflicted (default),\n" " share-duplicated" msgstr "" "Cómo compartir tipos CTF entre unidades de traducción.\n" " es: share-unconflicted (predefinido),\n" " share-duplicated" #: lexsup.c:754 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n" msgstr "%F%P: Error: no se puede desambiguar: %s (¿quiso decir -%s ?)\n" #: lexsup.c:757 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n" msgstr "%P: Aviso: la agrupación de opciones abreviadas en la línea de órdenes es obsoleta: %s\n" #: lexsup.c:784 msgid "%P: %s: missing argument\n" msgstr "%P: %s: falta el argumento\n" #: lexsup.c:789 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n" #: lexsup.c:794 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n" msgstr "%F%P: use la opción --help para información de modo de empleo\n" #: lexsup.c:813 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%F%P: no se reconoce la opción -a `%s'\n" #: lexsup.c:826 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%F%P: no se reconoce la opción -assert `%s'\n" #: lexsup.c:870 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido\n" #: lexsup.c:946 lexsup.c:1414 eaarch64cloudabi.c:812 eaarch64cloudabib.c:812 #: eaarch64elf.c:807 eaarch64elf32.c:807 eaarch64elf32b.c:807 #: eaarch64elfb.c:807 eaarch64fbsd.c:812 eaarch64fbsdb.c:812 #: eaarch64linux.c:812 eaarch64linux32.c:812 eaarch64linux32b.c:812 #: eaarch64linuxb.c:812 earmelf.c:1073 earmelf_fbsd.c:1073 #: earmelf_fuchsia.c:1078 earmelf_linux.c:1078 earmelf_linux_eabi.c:1078 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1078 earmelf_nacl.c:1078 earmelf_nbsd.c:1073 #: earmelf_phoenix.c:1078 earmelf_vxworks.c:1109 earmelfb.c:1073 #: earmelfb_fbsd.c:1073 earmelfb_fuchsia.c:1078 earmelfb_linux.c:1078 #: earmelfb_linux_eabi.c:1078 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1078 #: earmelfb_nacl.c:1078 earmelfb_nbsd.c:1073 earmnto.c:1048 earmsymbian.c:1073 #: ecskyelf.c:535 ecskyelf_linux.c:702 eelf32metag.c:699 eelf64lppc.c:1165 #: eelf64lppc_fbsd.c:1165 eelf64ppc.c:1165 eelf64ppc_fbsd.c:1165 #: ehppaelf.c:555 ehppalinux.c:737 ehppanbsd.c:737 ehppaobsd.c:737 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n" msgstr "%F%P: número `%s' inválido\n" #: lexsup.c:1042 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%F%P: opción --unresolved-symbols errónea: %s\n" #: lexsup.c:1119 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%F%P: opción -plugin-opt errónea\n" #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command #. line. (Or something similar. The comma is important). #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to #. increment the optind counter. Detect this case and issue #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. #: lexsup.c:1136 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n" msgstr "%F%P: no se reconoce la opción %s\n" #: lexsup.c:1139 lexsup.c:1249 lexsup.c:1267 lexsup.c:1383 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n" msgstr "%F%P: no se pueden usar juntos -r y %s\n" #: lexsup.c:1261 msgid "%F%P: -shared not supported\n" msgstr "%F%P: no se admite -shared\n" #: lexsup.c:1272 msgid "%F%P: -pie not supported\n" msgstr "%F%P: no se admite -pie\n" #: lexsup.c:1278 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" msgstr "%P: SONAME no debe ser una cadena vacía: se conserva la anterior\n" #: lexsup.c:1284 msgid "descending" msgstr "descendente" #: lexsup.c:1286 msgid "ascending" msgstr "ascendente" #: lexsup.c:1289 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%F%P: opción de ordenado de sección común inválida: %s\n" #: lexsup.c:1293 msgid "name" msgstr "nombre" #: lexsup.c:1295 msgid "alignment" msgstr "alineación" #: lexsup.c:1298 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%F%P: opción de ordenado de sección inválida: %s\n" #: lexsup.c:1332 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%F%P: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n" #: lexsup.c:1339 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%F%P: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n" #: lexsup.c:1604 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%F%P: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n" #: lexsup.c:1632 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%X%P: --hash-size necesita un argumento numérico\n" #: lexsup.c:1644 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n" msgstr "%F%P: no se apiló («push») ningún estado con anterioridad a retirarlo («pop»)\n" #: lexsup.c:1667 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" msgstr "%F%P: argumento inválido para la opción \"--orphan-handling\"\n" #: lexsup.c:1697 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n" msgstr "%F%P: opción --ctf-share-types errónea: %s\n" #: lexsup.c:1715 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n" msgstr "%P: no se ha proporcionado nombre de fichero/directorio para la salida de mapas; se hace caso omiso\n" #: lexsup.c:1743 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n" msgstr "%P: no se puede el estado del fichero de mapa del enlazador: %E\n" #: lexsup.c:1755 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n" msgstr "%P: el fichero de mapa del enlazador no es un fichero normal\n" #. If the asprintf failed then something is probably very #. wrong. Better to halt now rather than continue on #. into more problems. #: lexsup.c:1766 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede crear el nombre del fichero de mapa del enlazador: %E\n" #: lexsup.c:1777 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" msgstr "%P: SONAME no debe ser una cadena vacía: se descarta\n" #: lexsup.c:1783 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n" msgstr "%P: falta --end-group; añadida como última opción de la línea de órdenes\n" #: lexsup.c:1891 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: no se puede usar -F sin -shared\n" #: lexsup.c:1893 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: no se puede usar -f sin -shared\n" #: lexsup.c:1934 lexsup.c:1947 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%F%P: número hexadecimal `%s' inválido\n" #: lexsup.c:1977 #, c-format msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" msgstr " --audit=AUDITLIB Especifica una biblioteca para auditoría\n" # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga #: lexsup.c:1979 #, c-format msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" msgstr " -Bgroup Selecciona las reglas de búsqueda de nombre de grupo para DSO\n" #: lexsup.c:1981 #, c-format msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" msgstr " --disable-new-dtags Desactiva etiquetas dinámicas nuevas\n" #: lexsup.c:1983 #, c-format msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" msgstr " --enable-new-dtags Activa etiquetas dinámicas nuevas\n" #: lexsup.c:1985 #, c-format msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" msgstr " --eh-frame-hdr Crea sección .eh_frame_hdr\n" #: lexsup.c:1987 #, c-format msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" msgstr " --no-eh-frame-hdr No crea sección .eh_frame_hdr\n" #: lexsup.c:1989 #, c-format msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" msgstr " --exclude-libs=LIBS Hace ocultos todos los símbolos en LIBS\n" #: lexsup.c:1991 #, c-format msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: " msgstr " --hash-style=ESTILO Establece el estilo «hash» a sysv/gnu/both. Predefinido: " #: lexsup.c:2010 #, c-format msgid "" " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" " Specify a library to use for auditing dependencies\n" msgstr "" " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" " Especifica una biblioteca para auditar dependencias\n" #: lexsup.c:2013 #, c-format msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" msgstr "" " -z combreloc Funde las reubicaciones dinámicas en una sola\n" " sección y las ordena\n" #: lexsup.c:2015 #, c-format msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" msgstr "" " -z nocombreloc No funde las reubicaciones dinámicas en una\n" " sola sección\n" #: lexsup.c:2017 #, c-format msgid "" " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" " loaded objects\n" msgstr "" " -z global Hace disponibles los símbolos en DSO a los\n" " objetos cargados posteriormente\n" #: lexsup.c:2020 #, c-format msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" msgstr "" " -z initfirst Marca el DSO para ser inicialiado al principio\n" " en tiempo de ejecución\n" #: lexsup.c:2022 #, c-format msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" msgstr "" " -z interpose Marca el objeto para interponer todos los DSOs\n" " menos los ejecutables\n" #: lexsup.c:2024 #, c-format msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n" msgstr "" " -z unique Marca el DSO para que el comportamiento predefinido sea\n" " cargarlo una vez como máximo y solo en el espacio\n" " de nombres principal\n" #: lexsup.c:2026 #, c-format msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n" msgstr " -z nounique No marca el DSO como cargable una vez como máximo\n" #: lexsup.c:2028 #, c-format msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" msgstr "" " -z lazy Señala enlace perezoso de objetos en tiempo\n" " de ejecución (opción predefinida)\n" #: lexsup.c:2030 #, c-format msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" msgstr " -z loadfltr Indica que el objeto requiere procesamiento inmediato\n" #: lexsup.c:2032 #, c-format msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" msgstr " -z nocopyreloc No crea reubicaciones copia\n" #: lexsup.c:2034 #, c-format msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" msgstr " -z nodefaultlib Indica que el objeto no utilizará rutas de búsqueda predeterminadas\n" #: lexsup.c:2036 #, c-format msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" msgstr " -z nodelete Indica que el DSO no es borrable en tiempo de ejecución\n" #: lexsup.c:2038 #, c-format msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" msgstr " -z nodlopen Indica que el DSO no está disponible para dlopen\n" #: lexsup.c:2040 #, c-format msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" msgstr " -z nodump Indica que el DSO no está disponible para dldump\n" #: lexsup.c:2042 #, c-format msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" msgstr " -z now Señala enlace no perezoso de objetos en tiempo de ejecución\n" #: lexsup.c:2044 #, c-format msgid "" " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" " processing at runtime\n" msgstr "" " -z origin Indica que el objeto requiere procesamiento\n" " inmediato de $ORIGEN en tiempo de ejecución\n" #: lexsup.c:2048 #, c-format msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" msgstr " -z relro Crea cabecera de programa RELRO (opción predefinida)\n" #: lexsup.c:2050 #, c-format msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" msgstr " -z norelro No crea cabecera de programa RELRO\n" #: lexsup.c:2053 #, c-format msgid " -z relro Create RELRO program header\n" msgstr " -z relro Crea cabecera de programa RELRO\n" #: lexsup.c:2055 #, c-format msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" msgstr " -z norelro No crea cabecera de programa RELRO (opción predefinida)\n" #: lexsup.c:2059 #, c-format msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n" msgstr "" " -z separate-code Crea cabecera de programa de código separado\n" " (opción predefinida)\n" #: lexsup.c:2061 #, c-format msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n" msgstr " -z noseparate-code No crea cabecera de programa de código separado\n" #: lexsup.c:2064 #, c-format msgid " -z separate-code Create separate code program header\n" msgstr " -z separate-code Crea cabecera de programa de código separado\n" #: lexsup.c:2066 #, c-format msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n" msgstr "" " -z noseparate-code No crea cabecera de programa de código separado\n" " (opción predefinida)\n" #: lexsup.c:2069 #, c-format msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr " -z common Genera símbolos comunes con el tipo STT_COMMON\n" #: lexsup.c:2071 #, c-format msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" msgstr " -z nocommon Genera símbolos comunes con el tipo STT_OBJECT\n" #: lexsup.c:2073 #, c-format msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" msgstr " -z stack-size=TAMAÑO Establece el tamaño de segmento de la pila\n" #: lexsup.c:2076 #, c-format msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z text Trata DT_TEXTREL en la salida como error (lo predefinido)\n" #: lexsup.c:2079 #, c-format msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z text Trata DT_TEXTREL en la salida como error\n" #: lexsup.c:2083 #, c-format msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z notext No trata DT_TEXTREL en la salida como error (lo predefinido)\n" #: lexsup.c:2085 #, c-format msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z textoff No trata DT_TEXTREL en la salida como error (lo predefinido)\n" #: lexsup.c:2090 #, c-format msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z notext No trata DT_TEXTREL en la salida como error\n" #: lexsup.c:2092 #, c-format msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z textoff No trata DT_TEXTREL en la salida como error\n" #: lexsup.c:2100 #, c-format msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" msgstr " --build-id[=ESTILO] Genera nota de ID de «build»\n" #: lexsup.c:2102 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" " Compress DWARF debug sections using zlib\n" msgstr "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" " Comprime las secciones de depuración DWARF\n" " mediante zlib\n" #: lexsup.c:2106 #, c-format msgid " Default: zlib-gabi\n" msgstr " Lo predefinido: zlib-gabi\n" # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga #: lexsup.c:2109 #, c-format msgid " Default: none\n" msgstr " Lo predefinido: none\n" #: lexsup.c:2112 #, c-format msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" msgstr " -z common-page-size=TAMAÑO Establece el tamaño de página común a TAMAÑO\n" #: lexsup.c:2114 #, c-format msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" msgstr " -z max-page-size=TAMAÑO Establece el tamaño de página máximo a TAMAÑO\n" #: lexsup.c:2116 #, c-format msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n" msgstr "" " -z defs Informa sobre símbolos no resueltos en los\n" " ficheros objeto\n" #: lexsup.c:2118 #, c-format msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" msgstr " -z muldefs Permite definiciones múltiples\n" #: lexsup.c:2120 #, c-format msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" msgstr "" " -z execstack Indica que el ejecutable requiere pila de\n" " ejecutable\n" #: lexsup.c:2122 #, c-format msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" msgstr "" " -z noexecstack Indica que el ejecutable no requiere pila de\n" " ejecutable\n" #: lexsup.c:2124 #, c-format msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n" msgstr " -z unique-symbol Evita duplicados en nombres de símbolos locales\n" #: lexsup.c:2126 #, c-format msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n" msgstr "" " -z nounique-symbol Mantiene duplicados en nombres de símbolos\n" " locales (comportamiento predefinido)\n" #: lexsup.c:2128 #, c-format msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n" msgstr " -z globalaudit Indica que el ejecutable requiere auditoría global\n" #: lexsup.c:2135 #, c-format msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" msgstr "" " --ld-generated-unwind-info Genera información de manejo de excepciones\n" " para PLT\n" #: lexsup.c:2137 #, c-format msgid "" " --no-ld-generated-unwind-info\n" " Don't generate exception handling info for PLT\n" msgstr "" " --no-ld-generated-unwind-info\n" " No genera información de manejo de excepción para\n" "PLT\n" #: lexsup.c:2148 #, c-format msgid "ELF emulations:\n" msgstr "Emulaciones ELF:\n" #: lexsup.c:2166 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n" #: lexsup.c:2168 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" #: lexsup.c:2246 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @FICHERO" #: lexsup.c:2249 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Lee opciones del FICHERO\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. #: lexsup.c:2254 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: objetivos admitidos:" #: lexsup.c:2262 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: emulaciones admitidas: " #: lexsup.c:2267 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n" #: lexsup.c:2274 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reporte bichos a %s\n" #: mri.c:291 msgid "%F%P: unknown format type %s\n" msgstr "%F%P: tipo de formato %s desconocido\n" #: pe-dll.c:447 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%X%P: no se admite la arquitectura PEI: %s\n" #: pe-dll.c:826 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%X%P: no se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n" #: pe-dll.c:878 #, c-format msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%X%P: error, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n" #: pe-dll.c:885 #, c-format msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "%P: aviso, EXPORT duplicado: %s\n" #: pe-dll.c:992 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%X%P: no se puede exportar %s: símbolo sin definir\n" #: pe-dll.c:998 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%X%P: no se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n" #: pe-dll.c:1005 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%X%P: no se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n" #: pe-dll.c:1028 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360 #: eaarch64elf.c:359 eaarch64elf32.c:359 eaarch64elf32b.c:359 #: eaarch64elfb.c:359 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360 #: eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360 eaarch64linux32b.c:360 #: eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1433 eaix5ppc.c:1443 eaix5rs6.c:1433 #: eaix5rs6.c:1443 eaixppc.c:1433 eaixppc.c:1443 eaixrs6.c:1433 eaixrs6.c:1443 #: earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568 earmelf_fuchsia.c:569 earmelf_linux.c:569 #: earmelf_linux_eabi.c:569 earmelf_linux_fdpiceabi.c:569 earmelf_nacl.c:569 #: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:569 earmelf_vxworks.c:568 #: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:569 #: earmelfb_linux.c:569 earmelfb_linux_eabi.c:569 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:569 earmelfb_nacl.c:569 earmelfb_nbsd.c:568 #: earmnto.c:568 earmsymbian.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163 #: eelf32b4300.c:172 eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186 #: eelf32btsmip.c:172 eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:172 eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172 #: eelf32elmip.c:172 eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172 #: eelf32lmip.c:172 eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172 #: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172 #: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172 #: eelf64lppc.c:119 eelf64lppc_fbsd.c:119 eelf64ltsmip.c:172 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:119 eelf64ppc_fbsd.c:119 ehppaelf.c:110 #: ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110 ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170 #: em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170 em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92 #: enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1433 eppcmacos.c:1443 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n" msgstr "%F%P: no se puede crear BFD: %E\n" #: pe-dll.c:1042 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede crear la sección .edata: %E\n" #: pe-dll.c:1056 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede crear la sección .reloc: %E\n" #: pe-dll.c:1117 #, c-format msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%X%P: error, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n" #: pe-dll.c:1153 #, c-format msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n" msgstr "%X%P: error: exportación de ordinal demasiado grande: %d\n" #: pe-dll.c:1476 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Información: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importación)\n" #: pe-dll.c:1482 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n" msgstr "" "%P: aviso: la importación automática se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de órdenes.\n" "Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencíen símbolos de DLLs auto-importadas\n" #: pe-dll.c:1553 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n" msgstr "%P: reubicación de sección vma cero detectada: `%s' #%d f=%d\n" #: pe-dll.c:1670 #, c-format msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%X%P: error: reubicación de %d-bit en la dll\n" #: pe-dll.c:1798 #, c-format msgid "%P: can't open output def file %s\n" msgstr "%P: no se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n" #: pe-dll.c:1949 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; no hay contenido disponible\n" #: pe-dll.c:2808 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n" msgstr "%X%P: %C: no se puede auto-importar la variable '%pT'. Por favor lea la documentación de --enable-auto-import de ld para más detalles\n" #: pe-dll.c:2835 #, c-format msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n" msgstr "%X%P: no se puede abrir el fichero .lib: %s\n" #: pe-dll.c:2841 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n" #: pe-dll.c:2871 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" #: pe-dll.c:2883 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%X%P: %s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo" #: pe-dll.c:2897 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive" msgstr "%X%P: %s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo" #: pe-dll.c:3160 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n" msgstr "%X%P: añade los símbolos %s: %E\n" #: pe-dll.c:3347 msgid "%X%P: open %s: %E\n" msgstr "%X%P: abre %s: %E\n" #: pe-dll.c:3356 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n" msgstr "%X%P: %s: no parece que esto sea una DLL\n" #: pe-dll.c:3561 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%X%P: error: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n" #: plugin.c:233 plugin.c:279 msgid "" msgstr "" #: plugin.c:248 plugin.c:1100 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n" msgstr "%F%P: %s: error al cargar el plugin: %s\n" #: plugin.c:255 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" msgstr "%P: %s: plugin duplicado\n" #: plugin.c:341 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n" msgstr "%F%P: no se puede crear el bdf IR dummy: %F%E\n" #: plugin.c:422 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" msgstr "%F%P: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!\n" #: plugin.c:433 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" msgstr "%F%P: visibilidad de símbolo ELF desconocida: ¡%d!\n" #: plugin.c:542 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" msgstr "%F%P: no se admite el tamaño de fichero de entrada: %s (%ld bytes)\n" #: plugin.c:679 #, c-format msgid "unknown LTO kind value %x" msgstr "valor de tipo LTO desconocido %x" #: plugin.c:705 #, c-format msgid "unknown LTO resolution value %x" msgstr "valor de resolución LTO desconocido %x" #: plugin.c:725 #, c-format msgid "unknown LTO visibility value %x" msgstr "valor de visibilidad LTO desconocido %x" #. We should not have a new, indirect or warning symbol here. #: plugin.c:805 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n" msgstr "%F%P: %s: la tabla de símbolos de plugin está corrupta (tipo de símbolo %d)\n" #: plugin.c:867 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n" msgstr "%P %pB: símbolo `%s' definición: %s, visibilidad: %s, resolución: %s\n" #: plugin.c:944 msgid "%P: warning: " msgstr "%P: aviso: " #: plugin.c:955 msgid "%P: error: " msgstr "%P: error: " #: plugin.c:1107 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n" msgstr "%F%P: %s: error en el plugin: %d\n" #: plugin.c:1162 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%F%P: plugin_strdup no pudo asignar memoria: %s\n" #: plugin.c:1199 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" msgstr "%F%P: plugin no pudo asignar memoria para entrada: %s\n" #: plugin.c:1226 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n" msgstr "%F%P: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n" #: plugin.c:1337 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" msgstr "%P: %s: error en la limpieza de plugin: %d (se descarta)\n" #: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:222 #: eaarch64elf32.c:222 eaarch64elf32b.c:222 eaarch64elfb.c:222 #: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64linux.c:223 #: eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223 eaarch64linuxb.c:223 #: earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:293 earmelf_linux.c:293 #: earmelf_linux_eabi.c:293 earmelf_linux_fdpiceabi.c:293 earmelf_nacl.c:293 #: earmelf_nbsd.c:292 earmelf_phoenix.c:293 earmelf_vxworks.c:292 #: earmelfb.c:292 earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:293 #: earmelfb_linux.c:293 earmelfb_linux_eabi.c:293 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:293 earmelfb_nacl.c:293 earmelfb_nbsd.c:292 #: earmnto.c:292 earmsymbian.c:292 eavr1.c:178 eavr2.c:178 eavr25.c:178 #: eavr3.c:178 eavr31.c:178 eavr35.c:178 eavr4.c:178 eavr5.c:178 eavr51.c:178 #: eavr6.c:178 eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178 eavrxmega2.c:178 #: eavrxmega3.c:178 eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178 eavrxmega6.c:178 #: eavrxmega7.c:178 ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210 eelf32b4300.c:205 #: eelf32bmip.c:205 eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219 eelf32btsmip.c:205 #: eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205 eelf32btsmipn32_fbsd.c:205 #: eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205 eelf32elmip.c:205 #: eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205 eelf32lmip.c:205 #: eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205 #: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205 #: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205 #: eelf64lppc.c:482 eelf64lppc_fbsd.c:482 eelf64ltsmip.c:205 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:482 eelf64ppc_fbsd.c:482 ehppaelf.c:230 #: ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230 ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295 #: em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295 em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223 #: enios2linux.c:223 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede crear la sección stub: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:265 #: eaarch64elf32.c:265 eaarch64elf32b.c:265 eaarch64elfb.c:265 #: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64linux.c:266 #: eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266 eaarch64linuxb.c:266 #: earcelf.c:96 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97 earcv2elf.c:96 #: earcv2elfx.c:96 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404 earmelf_fuchsia.c:405 #: earmelf_linux.c:405 earmelf_linux_eabi.c:405 earmelf_linux_fdpiceabi.c:405 #: earmelf_nacl.c:405 earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:405 #: earmelf_vxworks.c:404 earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404 #: earmelfb_fuchsia.c:405 earmelfb_linux.c:405 earmelfb_linux_eabi.c:405 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:405 earmelfb_nacl.c:405 earmelfb_nbsd.c:404 #: earmnto.c:404 earmsymbian.c:404 eavr1.c:299 eavr2.c:299 eavr25.c:299 #: eavr3.c:299 eavr31.c:299 eavr35.c:299 eavr4.c:299 eavr5.c:299 eavr51.c:299 #: eavr6.c:299 eavrtiny.c:299 eavrxmega1.c:299 eavrxmega2.c:299 #: eavrxmega3.c:299 eavrxmega4.c:299 eavrxmega5.c:299 eavrxmega6.c:299 #: eavrxmega7.c:299 ecriself.c:96 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:96 #: eelf32_sparc.c:97 eelf32_sparc_sol2.c:228 eelf32_sparc_vxworks.c:126 #: eelf32_spu.c:630 eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:181 eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:121 eelf32am33lin.c:96 #: eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:106 eelf32bfinfd.c:106 eelf32bmip.c:293 #: eelf32bmipn32.c:307 eelf32briscv.c:89 eelf32briscv_ilp32.c:89 #: eelf32briscv_ilp32f.c:89 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293 #: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293 #: eelf32cr16.c:246 eelf32crx.c:133 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322 #: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:96 #: eelf32epiphany_4x4.c:98 eelf32frvfd.c:96 eelf32ip2k.c:96 eelf32l4300.c:293 #: eelf32lm32.c:96 eelf32lm32fd.c:96 eelf32lmip.c:293 eelf32lppc.c:305 #: eelf32lppclinux.c:305 eelf32lppcnto.c:305 eelf32lppcsim.c:305 #: eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:292 eelf32lriscv.c:89 #: eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89 eelf32lsmip.c:293 #: eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293 eelf32ltsmipn32.c:293 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:107 eelf32mb_linux.c:97 #: eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:96 eelf32mep.c:96 eelf32metag.c:256 #: eelf32microblaze.c:96 eelf32microblazeel.c:96 eelf32mipswindiss.c:292 #: eelf32moxie.c:96 eelf32or1k.c:97 eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:305 #: eelf32ppc_fbsd.c:305 eelf32ppclinux.c:305 eelf32ppcnto.c:305 #: eelf32ppcsim.c:305 eelf32ppcvxworks.c:279 eelf32ppcwindiss.c:305 #: eelf32rl78.c:96 eelf32rx.c:112 eelf32rx_linux.c:109 eelf32tilegx.c:97 #: eelf32tilegx_be.c:97 eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:96 eelf32visium.c:96 #: eelf32xc16x.c:96 eelf32xc16xl.c:96 eelf32xc16xs.c:96 eelf32xstormy16.c:107 #: eelf32xtensa.c:2001 eelf32z80.c:123 eelf64_aix.c:96 eelf64_ia64.c:122 #: eelf64_ia64_fbsd.c:122 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112 #: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:228 #: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180 #: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:96 eelf64briscv.c:89 eelf64briscv_lp64.c:89 #: eelf64briscv_lp64f.c:89 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293 #: eelf64hppa.c:96 eelf64lppc.c:592 eelf64lppc_fbsd.c:592 eelf64lriscv.c:89 #: eelf64lriscv_lp64.c:89 eelf64lriscv_lp64f.c:89 eelf64ltsmip.c:293 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:293 eelf64mmix.c:207 eelf64ppc.c:592 #: eelf64ppc_fbsd.c:592 eelf64rdos.c:112 eelf64tilegx.c:97 #: eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:121 eelf_i386_be.c:120 #: eelf_i386_fbsd.c:121 eelf_i386_ldso.c:121 eelf_i386_sol2.c:252 #: eelf_i386_vxworks.c:150 eelf_iamcu.c:121 eelf_k1om.c:121 #: eelf_k1om_fbsd.c:121 eelf_l1om.c:121 eelf_l1om_fbsd.c:121 eelf_s390.c:97 #: eelf_x86_64.c:121 eelf_x86_64_cloudabi.c:121 eelf_x86_64_fbsd.c:121 #: eelf_x86_64_sol2.c:252 eh8300elf.c:96 eh8300elf_linux.c:96 eh8300helf.c:96 #: eh8300helf_linux.c:96 eh8300hnelf.c:96 eh8300self.c:96 #: eh8300self_linux.c:96 eh8300snelf.c:96 eh8300sxelf.c:96 #: eh8300sxelf_linux.c:96 eh8300sxnelf.c:96 ehppa64linux.c:96 ehppaelf.c:280 #: ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280 ei386lynx.c:111 #: ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:96 em32relf_linux.c:96 #: em32rlelf.c:96 em32rlelf_linux.c:96 em68hc11elf.c:373 em68hc11elfb.c:373 #: em68hc12elf.c:373 em68hc12elfb.c:373 em68kelf.c:248 em68kelfnbsd.c:248 #: emn10300.c:96 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204 ends32belf_linux.c:204 #: ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204 ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273 #: enios2linux.c:273 epruelf.c:117 escore3_elf.c:117 escore7_elf.c:117 #: eshelf.c:96 eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97 eshelf_nbsd.c:96 #: eshelf_nto.c:96 eshelf_uclinux.c:96 eshelf_vxworks.c:125 eshlelf.c:96 #: eshlelf_fd.c:97 eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:96 eshlelf_nto.c:96 #: eshlelf_vxworks.c:125 ev850.c:143 ev850_rh850.c:143 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n" msgstr "%X%P: edición de .eh_frame/.stab: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:281 #: eaarch64elf32.c:281 eaarch64elf32b.c:281 eaarch64elfb.c:281 #: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64linux.c:282 #: eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282 eaarch64linuxb.c:282 #: earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:420 earmelf_linux.c:420 #: earmelf_linux_eabi.c:420 earmelf_linux_fdpiceabi.c:420 earmelf_nacl.c:420 #: earmelf_nbsd.c:419 earmelf_phoenix.c:420 earmelf_vxworks.c:419 #: earmelfb.c:419 earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:420 #: earmelfb_linux.c:420 earmelfb_linux_eabi.c:420 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:420 earmelfb_nacl.c:420 earmelfb_nbsd.c:419 #: earmnto.c:419 earmsymbian.c:419 ecskyelf.c:260 ecskyelf_linux.c:260 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n" msgstr "%X%P: no se han podido calcular las listas para la generación de stub: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:296 #: eaarch64elf32.c:296 eaarch64elf32b.c:296 eaarch64elfb.c:296 #: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64linux.c:297 #: eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297 eaarch64linuxb.c:297 #: earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:435 earmelf_linux.c:435 #: earmelf_linux_eabi.c:435 earmelf_linux_fdpiceabi.c:435 earmelf_nacl.c:435 #: earmelf_nbsd.c:434 earmelf_phoenix.c:435 earmelf_vxworks.c:434 #: earmelfb.c:434 earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:435 #: earmelfb_linux.c:435 earmelfb_linux_eabi.c:435 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:435 earmelfb_nacl.c:435 earmelfb_nbsd.c:434 #: earmnto.c:434 earmsymbian.c:434 eavr1.c:129 eavr1.c:192 eavr2.c:129 #: eavr2.c:192 eavr25.c:129 eavr25.c:192 eavr3.c:129 eavr3.c:192 eavr31.c:129 #: eavr31.c:192 eavr35.c:129 eavr35.c:192 eavr4.c:129 eavr4.c:192 eavr5.c:129 #: eavr5.c:192 eavr51.c:129 eavr51.c:192 eavr6.c:129 eavr6.c:192 #: eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192 eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192 #: eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192 eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192 #: eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192 eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192 #: eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192 eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192 #: eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285 eelf64lppc.c:535 eelf64lppc.c:554 #: eelf64lppc.c:581 eelf64lppc_fbsd.c:535 eelf64lppc_fbsd.c:554 #: eelf64lppc_fbsd.c:581 eelf64ppc.c:535 eelf64ppc.c:554 eelf64ppc.c:581 #: eelf64ppc_fbsd.c:535 eelf64ppc_fbsd.c:554 eelf64ppc_fbsd.c:581 #: ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295 ehppalinux.c:310 #: ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295 ehppaobsd.c:310 #: em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317 em68hc11elfb.c:90 #: em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90 em68hc12elf.c:100 #: em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100 em68hc12elfb.c:317 #: enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290 enios2linux.c:303 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede medir la sección de stub: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:315 #: eaarch64elf32.c:315 eaarch64elf32b.c:315 eaarch64elfb.c:315 #: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64linux.c:316 #: eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316 #: earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:469 earmelf_linux.c:469 #: earmelf_linux_eabi.c:469 earmelf_linux_fdpiceabi.c:469 earmelf_nacl.c:469 #: earmelf_nbsd.c:468 earmelf_phoenix.c:469 earmelf_vxworks.c:468 #: earmelfb.c:468 earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:469 #: earmelfb_linux.c:469 earmelfb_linux_eabi.c:469 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:469 earmelfb_nacl.c:469 earmelfb_nbsd.c:468 #: earmnto.c:468 earmsymbian.c:468 eavr1.c:201 eavr2.c:201 eavr25.c:201 #: eavr3.c:201 eavr31.c:201 eavr35.c:201 eavr4.c:201 eavr5.c:201 eavr51.c:201 #: eavr6.c:201 eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201 eavrxmega2.c:201 #: eavrxmega3.c:201 eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201 eavrxmega6.c:201 #: eavrxmega7.c:201 eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:631 eelf64lppc_fbsd.c:631 #: eelf64ppc.c:631 eelf64ppc_fbsd.c:631 ehppaelf.c:332 ehppalinux.c:332 #: ehppanbsd.c:332 ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321 em68hc11elfb.c:321 #: em68hc12elf.c:321 em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318 enios2linux.c:318 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n" msgstr "%X%P: no se pueden construir los stubs: %E\n" #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is a RISC-V format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. Check the output target is nds32. #. The score backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an score format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:333 #: eaarch64elf32.c:333 eaarch64elf32b.c:333 eaarch64elfb.c:333 #: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64linux.c:334 #: eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334 eaarch64linuxb.c:334 #: earm_wince_pe.c:1426 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540 earmelf_fuchsia.c:541 #: earmelf_linux.c:541 earmelf_linux_eabi.c:541 earmelf_linux_fdpiceabi.c:541 #: earmelf_nacl.c:541 earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:541 #: earmelf_vxworks.c:540 earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540 #: earmelfb_fuchsia.c:541 earmelfb_linux.c:541 earmelfb_linux_eabi.c:541 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:541 earmelfb_nacl.c:541 earmelfb_nbsd.c:540 #: earmnto.c:540 earmpe.c:1426 earmsymbian.c:540 eavr1.c:142 eavr2.c:142 #: eavr25.c:142 eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142 #: eavr51.c:142 eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142 #: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142 #: eavrxmega7.c:142 eelf32briscv.c:110 eelf32briscv_ilp32.c:110 #: eelf32briscv_ilp32f.c:110 eelf32lriscv.c:110 eelf32lriscv_ilp32.c:110 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:110 eelf64briscv.c:110 eelf64briscv_lp64.c:110 #: eelf64briscv_lp64f.c:110 eelf64lriscv.c:110 eelf64lriscv_lp64.c:110 #: eelf64lriscv_lp64f.c:110 ei386pe.c:1426 ei386pe_posix.c:1426 #: emcorepe.c:1426 ends32belf.c:74 ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74 #: ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74 ends32elf_linux.c:74 escore3_elf.c:75 #: escore7_elf.c:75 eshpe.c:1426 ev850.c:91 ev850_rh850.c:91 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n" msgstr "%F%P: error: no se puede cambiar el formato de salida mientras se enlazan los binarios %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:570 eaarch64cloudabib.c:570 eaarch64elf.c:569 #: eaarch64elf32.c:569 eaarch64elf32b.c:569 eaarch64elfb.c:569 #: eaarch64fbsd.c:570 eaarch64fbsdb.c:570 eaarch64linux.c:570 #: eaarch64linux32.c:570 eaarch64linux32b.c:570 eaarch64linuxb.c:570 #: earcelf.c:202 earclinux.c:258 earclinux_nps.c:258 earcv2elf.c:186 #: earcv2elfx.c:186 earmelf.c:812 earmelf_fbsd.c:812 earmelf_fuchsia.c:813 #: earmelf_linux.c:813 earmelf_linux_eabi.c:813 earmelf_linux_fdpiceabi.c:813 #: earmelf_nacl.c:813 earmelf_nbsd.c:812 earmelf_phoenix.c:813 #: earmelf_vxworks.c:848 earmelfb.c:812 earmelfb_fbsd.c:812 #: earmelfb_fuchsia.c:813 earmelfb_linux.c:813 earmelfb_linux_eabi.c:813 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:813 earmelfb_nacl.c:813 earmelfb_nbsd.c:812 #: earmnto.c:787 earmsymbian.c:812 eavr1.c:409 eavr2.c:409 eavr25.c:409 #: eavr3.c:409 eavr31.c:409 eavr35.c:409 eavr4.c:409 eavr5.c:409 eavr51.c:409 #: eavr6.c:409 eavrtiny.c:409 eavrxmega1.c:409 eavrxmega2.c:409 #: eavrxmega3.c:409 eavrxmega4.c:409 eavrxmega5.c:409 eavrxmega6.c:409 #: eavrxmega7.c:409 ecriself.c:201 ecrislinux.c:233 ecskyelf.c:445 #: ecskyelf_linux.c:502 ed10velf.c:186 eelf32_sparc.c:258 #: eelf32_sparc_sol2.c:389 eelf32_sparc_vxworks.c:295 eelf32_spu.c:783 #: eelf32_tic6x_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_le.c:369 #: eelf32_tic6x_le.c:369 eelf32_tic6x_linux_be.c:369 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:369 eelf32_x86_64.c:5195 eelf32am33lin.c:232 #: eelf32b4300.c:473 eelf32bfin.c:250 eelf32bfinfd.c:275 eelf32bmip.c:473 #: eelf32bmipn32.c:487 eelf32briscv.c:312 eelf32briscv_ilp32.c:312 #: eelf32briscv_ilp32f.c:312 eelf32bsmip.c:487 eelf32btsmip.c:473 #: eelf32btsmip_fbsd.c:473 eelf32btsmipn32.c:473 eelf32btsmipn32_fbsd.c:473 #: eelf32cr16.c:336 eelf32crx.c:223 eelf32ebmip.c:473 eelf32ebmipvxworks.c:508 #: eelf32elmip.c:473 eelf32elmipvxworks.c:508 eelf32epiphany.c:201 #: eelf32epiphany_4x4.c:188 eelf32frvfd.c:257 eelf32ip2k.c:201 #: eelf32l4300.c:473 eelf32lm32.c:201 eelf32lm32fd.c:257 eelf32lmip.c:473 #: eelf32lppc.c:509 eelf32lppclinux.c:509 eelf32lppcnto.c:509 #: eelf32lppcsim.c:509 eelf32lr5900.c:442 eelf32lr5900n32.c:441 #: eelf32lriscv.c:312 eelf32lriscv_ilp32.c:312 eelf32lriscv_ilp32f.c:312 #: eelf32lsmip.c:473 eelf32ltsmip.c:473 eelf32ltsmip_fbsd.c:473 #: eelf32ltsmipn32.c:473 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:473 eelf32m32c.c:212 #: eelf32mb_linux.c:258 eelf32mbel_linux.c:258 eelf32mcore.c:207 #: eelf32mep.c:186 eelf32metag.c:507 eelf32microblaze.c:186 #: eelf32microblazeel.c:186 eelf32mipswindiss.c:416 eelf32moxie.c:201 #: eelf32or1k.c:202 eelf32or1k_linux.c:258 eelf32ppc.c:509 #: eelf32ppc_fbsd.c:509 eelf32ppclinux.c:509 eelf32ppcnto.c:509 #: eelf32ppcsim.c:509 eelf32ppcvxworks.c:483 eelf32ppcwindiss.c:509 #: eelf32rl78.c:201 eelf32rx.c:229 eelf32rx_linux.c:214 eelf32tilegx.c:258 #: eelf32tilegx_be.c:258 eelf32tilepro.c:258 eelf32vax.c:232 #: eelf32visium.c:186 eelf32xc16x.c:186 eelf32xc16xl.c:186 eelf32xc16xs.c:186 #: eelf32xstormy16.c:197 eelf32xtensa.c:2179 eelf32z80.c:213 eelf64_aix.c:232 #: eelf64_ia64.c:289 eelf64_ia64_fbsd.c:289 eelf64_s390.c:328 #: eelf64_sparc.c:258 eelf64_sparc_fbsd.c:258 eelf64_sparc_sol2.c:389 #: eelf64alpha.c:351 eelf64alpha_fbsd.c:351 eelf64alpha_nbsd.c:351 #: eelf64bmip.c:487 eelf64bpf.c:186 eelf64briscv.c:312 eelf64briscv_lp64.c:312 #: eelf64briscv_lp64f.c:312 eelf64btsmip.c:473 eelf64btsmip_fbsd.c:473 #: eelf64hppa.c:202 eelf64lppc.c:959 eelf64lppc_fbsd.c:959 eelf64lriscv.c:312 #: eelf64lriscv_lp64.c:312 eelf64lriscv_lp64f.c:312 eelf64ltsmip.c:473 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:473 eelf64mmix.c:4009 eelf64ppc.c:959 #: eelf64ppc_fbsd.c:959 eelf64rdos.c:283 eelf64tilegx.c:258 #: eelf64tilegx_be.c:258 eelf_i386.c:4817 eelf_i386_be.c:256 #: eelf_i386_fbsd.c:292 eelf_i386_ldso.c:267 eelf_i386_sol2.c:423 #: eelf_i386_vxworks.c:319 eelf_iamcu.c:4795 eelf_k1om.c:5151 #: eelf_k1om_fbsd.c:5131 eelf_l1om.c:5151 eelf_l1om_fbsd.c:5131 #: eelf_s390.c:258 eelf_x86_64.c:5195 eelf_x86_64_cloudabi.c:292 #: eelf_x86_64_fbsd.c:292 eelf_x86_64_sol2.c:423 eh8300elf.c:201 #: eh8300elf_linux.c:201 eh8300helf.c:201 eh8300helf_linux.c:201 #: eh8300hnelf.c:201 eh8300self.c:201 eh8300self_linux.c:201 eh8300snelf.c:201 #: eh8300sxelf.c:201 eh8300sxelf_linux.c:201 eh8300sxnelf.c:201 #: ehppa64linux.c:232 ehppaelf.c:469 ehppalinux.c:541 ehppanbsd.c:541 #: ehppaobsd.c:541 ei386lynx.c:247 ei386moss.c:247 ei386nto.c:247 #: em32relf.c:201 em32relf_linux.c:257 em32rlelf.c:201 em32rlelf_linux.c:257 #: em68hc11elf.c:471 em68hc11elfb.c:471 em68hc12elf.c:471 em68hc12elfb.c:471 #: em68kelf.c:415 em68kelfnbsd.c:415 emn10300.c:232 ends32belf.c:322 #: ends32belf16m.c:322 ends32belf_linux.c:345 ends32elf.c:322 #: ends32elf16m.c:322 ends32elf_linux.c:345 enios2elf.c:488 enios2linux.c:519 #: epruelf.c:207 escore3_elf.c:253 escore7_elf.c:253 eshelf.c:232 #: eshelf_fd.c:258 eshelf_linux.c:258 eshelf_nbsd.c:232 eshelf_nto.c:232 #: eshelf_uclinux.c:232 eshelf_vxworks.c:269 eshlelf.c:232 eshlelf_fd.c:258 #: eshlelf_linux.c:258 eshlelf_nbsd.c:232 eshlelf_nto.c:232 #: eshlelf_vxworks.c:269 ev850.c:233 ev850_rh850.c:233 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n" msgstr "%F%P: opción --compress-debug-sections no válida: `%s'\n" #: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620 #: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620 #: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64linux.c:621 #: eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621 eaarch64linuxb.c:621 #: earcelf.c:253 earclinux.c:309 earclinux_nps.c:309 earmelf.c:863 #: earmelf_fbsd.c:863 earmelf_fuchsia.c:864 earmelf_linux.c:864 #: earmelf_linux_eabi.c:864 earmelf_linux_fdpiceabi.c:864 earmelf_nacl.c:864 #: earmelf_nbsd.c:863 earmelf_phoenix.c:864 earmelf_vxworks.c:899 #: earmelfb.c:863 earmelfb_fbsd.c:863 earmelfb_fuchsia.c:864 #: earmelfb_linux.c:864 earmelfb_linux_eabi.c:864 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:864 earmelfb_nacl.c:864 earmelfb_nbsd.c:863 #: earmnto.c:838 earmsymbian.c:863 ecrislinux.c:284 ecskyelf_linux.c:553 #: eelf32_sparc.c:309 eelf32_sparc_sol2.c:440 eelf32_sparc_vxworks.c:346 #: eelf32_tic6x_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420 #: eelf32_tic6x_le.c:420 eelf32_tic6x_linux_be.c:420 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:420 eelf32_x86_64.c:5246 eelf32am33lin.c:283 #: eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:301 eelf32bfinfd.c:326 eelf32bmip.c:524 #: eelf32bmipn32.c:538 eelf32briscv.c:363 eelf32briscv_ilp32.c:363 #: eelf32briscv_ilp32f.c:363 eelf32bsmip.c:538 eelf32btsmip.c:524 #: eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524 eelf32btsmipn32_fbsd.c:524 #: eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:559 eelf32elmip.c:524 #: eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32frvfd.c:308 eelf32l4300.c:524 #: eelf32lm32fd.c:308 eelf32lmip.c:524 eelf32lppc.c:560 eelf32lppclinux.c:560 #: eelf32lppcnto.c:560 eelf32lppcsim.c:560 eelf32lriscv.c:363 #: eelf32lriscv_ilp32.c:363 eelf32lriscv_ilp32f.c:363 eelf32lsmip.c:524 #: eelf32ltsmip.c:524 eelf32ltsmip_fbsd.c:524 eelf32ltsmipn32.c:524 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524 eelf32mb_linux.c:309 eelf32mbel_linux.c:309 #: eelf32metag.c:558 eelf32or1k_linux.c:309 eelf32ppc.c:560 #: eelf32ppc_fbsd.c:560 eelf32ppclinux.c:560 eelf32ppcnto.c:560 #: eelf32ppcsim.c:560 eelf32ppcvxworks.c:534 eelf32ppcwindiss.c:560 #: eelf32tilegx.c:309 eelf32tilegx_be.c:309 eelf32tilepro.c:309 #: eelf32vax.c:283 eelf32xtensa.c:2230 eelf64_aix.c:283 eelf64_ia64.c:340 #: eelf64_ia64_fbsd.c:340 eelf64_s390.c:379 eelf64_sparc.c:309 #: eelf64_sparc_fbsd.c:309 eelf64_sparc_sol2.c:440 eelf64alpha.c:402 #: eelf64alpha_fbsd.c:402 eelf64alpha_nbsd.c:402 eelf64bmip.c:538 #: eelf64briscv.c:363 eelf64briscv_lp64.c:363 eelf64briscv_lp64f.c:363 #: eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524 eelf64hppa.c:253 #: eelf64lppc.c:1010 eelf64lppc_fbsd.c:1010 eelf64lriscv.c:363 #: eelf64lriscv_lp64.c:363 eelf64lriscv_lp64f.c:363 eelf64ltsmip.c:524 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:524 eelf64mmix.c:4060 eelf64ppc.c:1010 #: eelf64ppc_fbsd.c:1010 eelf64rdos.c:334 eelf64tilegx.c:309 #: eelf64tilegx_be.c:309 eelf_i386.c:4868 eelf_i386_be.c:307 #: eelf_i386_fbsd.c:343 eelf_i386_ldso.c:318 eelf_i386_sol2.c:474 #: eelf_i386_vxworks.c:370 eelf_iamcu.c:4846 eelf_k1om.c:5202 #: eelf_k1om_fbsd.c:5182 eelf_l1om.c:5202 eelf_l1om_fbsd.c:5182 #: eelf_s390.c:309 eelf_x86_64.c:5246 eelf_x86_64_cloudabi.c:343 #: eelf_x86_64_fbsd.c:343 eelf_x86_64_sol2.c:474 ehppa64linux.c:283 #: ehppalinux.c:592 ehppanbsd.c:592 ehppaobsd.c:592 ei386lynx.c:298 #: ei386moss.c:298 ei386nto.c:298 em32relf_linux.c:308 em32rlelf_linux.c:308 #: em68kelf.c:466 em68kelfnbsd.c:466 emn10300.c:283 ends32belf_linux.c:396 #: ends32elf_linux.c:396 enios2linux.c:570 escore3_elf.c:304 escore7_elf.c:304 #: eshelf.c:283 eshelf_fd.c:309 eshelf_linux.c:309 eshelf_nbsd.c:283 #: eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:283 #: eshlelf_fd.c:309 eshlelf_linux.c:309 eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283 #: eshlelf_vxworks.c:320 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n" msgstr "%F%P: estilo de hash no válido `%s'\n" #: eaarch64cloudabi.c:638 eaarch64cloudabib.c:638 eaarch64elf.c:637 #: eaarch64elf32.c:637 eaarch64elf32b.c:637 eaarch64elfb.c:637 #: eaarch64fbsd.c:638 eaarch64fbsdb.c:638 eaarch64linux.c:638 #: eaarch64linux32.c:638 eaarch64linux32b.c:638 eaarch64linuxb.c:638 #: earcelf.c:270 earclinux.c:326 earclinux_nps.c:326 earcv2elf.c:203 #: earcv2elfx.c:203 earmelf.c:880 earmelf_fbsd.c:880 earmelf_fuchsia.c:881 #: earmelf_linux.c:881 earmelf_linux_eabi.c:881 earmelf_linux_fdpiceabi.c:881 #: earmelf_nacl.c:881 earmelf_nbsd.c:880 earmelf_phoenix.c:881 #: earmelf_vxworks.c:916 earmelfb.c:880 earmelfb_fbsd.c:880 #: earmelfb_fuchsia.c:881 earmelfb_linux.c:881 earmelfb_linux_eabi.c:881 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:881 earmelfb_nacl.c:881 earmelfb_nbsd.c:880 #: earmnto.c:855 earmsymbian.c:880 eavr1.c:426 eavr2.c:426 eavr25.c:426 #: eavr3.c:426 eavr31.c:426 eavr35.c:426 eavr4.c:426 eavr5.c:426 eavr51.c:426 #: eavr6.c:426 eavrtiny.c:426 eavrxmega1.c:426 eavrxmega2.c:426 #: eavrxmega3.c:426 eavrxmega4.c:426 eavrxmega5.c:426 eavrxmega6.c:426 #: eavrxmega7.c:426 ecriself.c:218 ecrislinux.c:301 ecskyelf.c:462 #: ecskyelf_linux.c:570 ed10velf.c:203 eelf32_sparc.c:326 #: eelf32_sparc_sol2.c:457 eelf32_sparc_vxworks.c:363 eelf32_spu.c:800 #: eelf32_tic6x_be.c:437 eelf32_tic6x_elf_be.c:437 eelf32_tic6x_elf_le.c:437 #: eelf32_tic6x_le.c:437 eelf32_tic6x_linux_be.c:437 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:437 eelf32_x86_64.c:5263 eelf32am33lin.c:300 #: eelf32b4300.c:541 eelf32bfin.c:318 eelf32bfinfd.c:343 eelf32bmip.c:541 #: eelf32bmipn32.c:555 eelf32briscv.c:380 eelf32briscv_ilp32.c:380 #: eelf32briscv_ilp32f.c:380 eelf32bsmip.c:555 eelf32btsmip.c:541 #: eelf32btsmip_fbsd.c:541 eelf32btsmipn32.c:541 eelf32btsmipn32_fbsd.c:541 #: eelf32cr16.c:353 eelf32crx.c:240 eelf32ebmip.c:541 eelf32ebmipvxworks.c:576 #: eelf32elmip.c:541 eelf32elmipvxworks.c:576 eelf32epiphany.c:218 #: eelf32epiphany_4x4.c:205 eelf32frvfd.c:325 eelf32ip2k.c:218 #: eelf32l4300.c:541 eelf32lm32.c:218 eelf32lm32fd.c:325 eelf32lmip.c:541 #: eelf32lppc.c:577 eelf32lppclinux.c:577 eelf32lppcnto.c:577 #: eelf32lppcsim.c:577 eelf32lr5900.c:459 eelf32lr5900n32.c:458 #: eelf32lriscv.c:380 eelf32lriscv_ilp32.c:380 eelf32lriscv_ilp32f.c:380 #: eelf32lsmip.c:541 eelf32ltsmip.c:541 eelf32ltsmip_fbsd.c:541 #: eelf32ltsmipn32.c:541 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:541 eelf32m32c.c:229 #: eelf32mb_linux.c:326 eelf32mbel_linux.c:326 eelf32mcore.c:224 #: eelf32mep.c:203 eelf32metag.c:575 eelf32microblaze.c:203 #: eelf32microblazeel.c:203 eelf32mipswindiss.c:433 eelf32moxie.c:218 #: eelf32or1k.c:219 eelf32or1k_linux.c:326 eelf32ppc.c:577 #: eelf32ppc_fbsd.c:577 eelf32ppclinux.c:577 eelf32ppcnto.c:577 #: eelf32ppcsim.c:577 eelf32ppcvxworks.c:551 eelf32ppcwindiss.c:577 #: eelf32rl78.c:218 eelf32rx.c:246 eelf32rx_linux.c:231 eelf32tilegx.c:326 #: eelf32tilegx_be.c:326 eelf32tilepro.c:326 eelf32vax.c:300 #: eelf32visium.c:203 eelf32xc16x.c:203 eelf32xc16xl.c:203 eelf32xc16xs.c:203 #: eelf32xstormy16.c:214 eelf32xtensa.c:2247 eelf32z80.c:230 eelf64_aix.c:300 #: eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357 eelf64_s390.c:396 #: eelf64_sparc.c:326 eelf64_sparc_fbsd.c:326 eelf64_sparc_sol2.c:457 #: eelf64alpha.c:419 eelf64alpha_fbsd.c:419 eelf64alpha_nbsd.c:419 #: eelf64bmip.c:555 eelf64bpf.c:203 eelf64briscv.c:380 eelf64briscv_lp64.c:380 #: eelf64briscv_lp64f.c:380 eelf64btsmip.c:541 eelf64btsmip_fbsd.c:541 #: eelf64hppa.c:270 eelf64lppc.c:1027 eelf64lppc_fbsd.c:1027 #: eelf64lriscv.c:380 eelf64lriscv_lp64.c:380 eelf64lriscv_lp64f.c:380 #: eelf64ltsmip.c:541 eelf64ltsmip_fbsd.c:541 eelf64mmix.c:4077 #: eelf64ppc.c:1027 eelf64ppc_fbsd.c:1027 eelf64rdos.c:351 eelf64tilegx.c:326 #: eelf64tilegx_be.c:326 eelf_i386.c:4885 eelf_i386_be.c:324 #: eelf_i386_fbsd.c:360 eelf_i386_ldso.c:335 eelf_i386_sol2.c:491 #: eelf_i386_vxworks.c:387 eelf_iamcu.c:4863 eelf_k1om.c:5219 #: eelf_k1om_fbsd.c:5199 eelf_l1om.c:5219 eelf_l1om_fbsd.c:5199 #: eelf_s390.c:326 eelf_x86_64.c:5263 eelf_x86_64_cloudabi.c:360 #: eelf_x86_64_fbsd.c:360 eelf_x86_64_sol2.c:491 eh8300elf.c:218 #: eh8300elf_linux.c:218 eh8300helf.c:218 eh8300helf_linux.c:218 #: eh8300hnelf.c:218 eh8300self.c:218 eh8300self_linux.c:218 eh8300snelf.c:218 #: eh8300sxelf.c:218 eh8300sxelf_linux.c:218 eh8300sxnelf.c:218 #: ehppa64linux.c:300 ehppaelf.c:486 ehppalinux.c:609 ehppanbsd.c:609 #: ehppaobsd.c:609 ei386lynx.c:315 ei386moss.c:315 ei386nto.c:315 #: em32relf.c:218 em32relf_linux.c:325 em32rlelf.c:218 em32rlelf_linux.c:325 #: em68hc11elf.c:488 em68hc11elfb.c:488 em68hc12elf.c:488 em68hc12elfb.c:488 #: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:300 ends32belf.c:339 #: ends32belf16m.c:339 ends32belf_linux.c:413 ends32elf.c:339 #: ends32elf16m.c:339 ends32elf_linux.c:413 enios2elf.c:505 enios2linux.c:587 #: epruelf.c:224 escore3_elf.c:321 escore7_elf.c:321 eshelf.c:300 #: eshelf_fd.c:326 eshelf_linux.c:326 eshelf_nbsd.c:300 eshelf_nto.c:300 #: eshelf_uclinux.c:300 eshelf_vxworks.c:337 eshlelf.c:300 eshlelf_fd.c:326 #: eshlelf_linux.c:326 eshlelf_nbsd.c:300 eshlelf_nto.c:300 #: eshlelf_vxworks.c:337 ev850.c:250 ev850_rh850.c:250 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n" msgstr "%F%P: tamaño de página máximo no válido `%s'\n" #: eaarch64cloudabi.c:647 eaarch64cloudabib.c:647 eaarch64elf.c:646 #: eaarch64elf32.c:646 eaarch64elf32b.c:646 eaarch64elfb.c:646 #: eaarch64fbsd.c:647 eaarch64fbsdb.c:647 eaarch64linux.c:647 #: eaarch64linux32.c:647 eaarch64linux32b.c:647 eaarch64linuxb.c:647 #: earcelf.c:279 earclinux.c:335 earclinux_nps.c:335 earcv2elf.c:212 #: earcv2elfx.c:212 earmelf.c:889 earmelf_fbsd.c:889 earmelf_fuchsia.c:890 #: earmelf_linux.c:890 earmelf_linux_eabi.c:890 earmelf_linux_fdpiceabi.c:890 #: earmelf_nacl.c:890 earmelf_nbsd.c:889 earmelf_phoenix.c:890 #: earmelf_vxworks.c:925 earmelfb.c:889 earmelfb_fbsd.c:889 #: earmelfb_fuchsia.c:890 earmelfb_linux.c:890 earmelfb_linux_eabi.c:890 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:890 earmelfb_nacl.c:890 earmelfb_nbsd.c:889 #: earmnto.c:864 earmsymbian.c:889 eavr1.c:435 eavr2.c:435 eavr25.c:435 #: eavr3.c:435 eavr31.c:435 eavr35.c:435 eavr4.c:435 eavr5.c:435 eavr51.c:435 #: eavr6.c:435 eavrtiny.c:435 eavrxmega1.c:435 eavrxmega2.c:435 #: eavrxmega3.c:435 eavrxmega4.c:435 eavrxmega5.c:435 eavrxmega6.c:435 #: eavrxmega7.c:435 ecriself.c:227 ecrislinux.c:310 ecskyelf.c:471 #: ecskyelf_linux.c:579 ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:335 #: eelf32_sparc_sol2.c:466 eelf32_sparc_vxworks.c:372 eelf32_spu.c:809 #: eelf32_tic6x_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_le.c:446 #: eelf32_tic6x_le.c:446 eelf32_tic6x_linux_be.c:446 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:446 eelf32_x86_64.c:5272 eelf32am33lin.c:309 #: eelf32b4300.c:550 eelf32bfin.c:327 eelf32bfinfd.c:352 eelf32bmip.c:550 #: eelf32bmipn32.c:564 eelf32briscv.c:389 eelf32briscv_ilp32.c:389 #: eelf32briscv_ilp32f.c:389 eelf32bsmip.c:564 eelf32btsmip.c:550 #: eelf32btsmip_fbsd.c:550 eelf32btsmipn32.c:550 eelf32btsmipn32_fbsd.c:550 #: eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249 eelf32ebmip.c:550 eelf32ebmipvxworks.c:585 #: eelf32elmip.c:550 eelf32elmipvxworks.c:585 eelf32epiphany.c:227 #: eelf32epiphany_4x4.c:214 eelf32frvfd.c:334 eelf32ip2k.c:227 #: eelf32l4300.c:550 eelf32lm32.c:227 eelf32lm32fd.c:334 eelf32lmip.c:550 #: eelf32lppc.c:586 eelf32lppclinux.c:586 eelf32lppcnto.c:586 #: eelf32lppcsim.c:586 eelf32lr5900.c:468 eelf32lr5900n32.c:467 #: eelf32lriscv.c:389 eelf32lriscv_ilp32.c:389 eelf32lriscv_ilp32f.c:389 #: eelf32lsmip.c:550 eelf32ltsmip.c:550 eelf32ltsmip_fbsd.c:550 #: eelf32ltsmipn32.c:550 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:550 eelf32m32c.c:238 #: eelf32mb_linux.c:335 eelf32mbel_linux.c:335 eelf32mcore.c:233 #: eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:584 eelf32microblaze.c:212 #: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:442 eelf32moxie.c:227 #: eelf32or1k.c:228 eelf32or1k_linux.c:335 eelf32ppc.c:586 #: eelf32ppc_fbsd.c:586 eelf32ppclinux.c:586 eelf32ppcnto.c:586 #: eelf32ppcsim.c:586 eelf32ppcvxworks.c:560 eelf32ppcwindiss.c:586 #: eelf32rl78.c:227 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:240 eelf32tilegx.c:335 #: eelf32tilegx_be.c:335 eelf32tilepro.c:335 eelf32vax.c:309 #: eelf32visium.c:212 eelf32xc16x.c:212 eelf32xc16xl.c:212 eelf32xc16xs.c:212 #: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2256 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:309 #: eelf64_ia64.c:366 eelf64_ia64_fbsd.c:366 eelf64_s390.c:405 #: eelf64_sparc.c:335 eelf64_sparc_fbsd.c:335 eelf64_sparc_sol2.c:466 #: eelf64alpha.c:428 eelf64alpha_fbsd.c:428 eelf64alpha_nbsd.c:428 #: eelf64bmip.c:564 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:389 eelf64briscv_lp64.c:389 #: eelf64briscv_lp64f.c:389 eelf64btsmip.c:550 eelf64btsmip_fbsd.c:550 #: eelf64hppa.c:279 eelf64lppc.c:1036 eelf64lppc_fbsd.c:1036 #: eelf64lriscv.c:389 eelf64lriscv_lp64.c:389 eelf64lriscv_lp64f.c:389 #: eelf64ltsmip.c:550 eelf64ltsmip_fbsd.c:550 eelf64mmix.c:4086 #: eelf64ppc.c:1036 eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:360 eelf64tilegx.c:335 #: eelf64tilegx_be.c:335 eelf_i386.c:4894 eelf_i386_be.c:333 #: eelf_i386_fbsd.c:369 eelf_i386_ldso.c:344 eelf_i386_sol2.c:500 #: eelf_i386_vxworks.c:396 eelf_iamcu.c:4872 eelf_k1om.c:5228 #: eelf_k1om_fbsd.c:5208 eelf_l1om.c:5228 eelf_l1om_fbsd.c:5208 #: eelf_s390.c:335 eelf_x86_64.c:5272 eelf_x86_64_cloudabi.c:369 #: eelf_x86_64_fbsd.c:369 eelf_x86_64_sol2.c:500 eh8300elf.c:227 #: eh8300elf_linux.c:227 eh8300helf.c:227 eh8300helf_linux.c:227 #: eh8300hnelf.c:227 eh8300self.c:227 eh8300self_linux.c:227 eh8300snelf.c:227 #: eh8300sxelf.c:227 eh8300sxelf_linux.c:227 eh8300sxnelf.c:227 #: ehppa64linux.c:309 ehppaelf.c:495 ehppalinux.c:618 ehppanbsd.c:618 #: ehppaobsd.c:618 ei386lynx.c:324 ei386moss.c:324 ei386nto.c:324 #: em32relf.c:227 em32relf_linux.c:334 em32rlelf.c:227 em32rlelf_linux.c:334 #: em68hc11elf.c:497 em68hc11elfb.c:497 em68hc12elf.c:497 em68hc12elfb.c:497 #: em68kelf.c:492 em68kelfnbsd.c:492 emn10300.c:309 ends32belf.c:348 #: ends32belf16m.c:348 ends32belf_linux.c:422 ends32elf.c:348 #: ends32elf16m.c:348 ends32elf_linux.c:422 enios2elf.c:514 enios2linux.c:596 #: epruelf.c:233 escore3_elf.c:330 escore7_elf.c:330 eshelf.c:309 #: eshelf_fd.c:335 eshelf_linux.c:335 eshelf_nbsd.c:309 eshelf_nto.c:309 #: eshelf_uclinux.c:309 eshelf_vxworks.c:346 eshlelf.c:309 eshlelf_fd.c:335 #: eshlelf_linux.c:335 eshlelf_nbsd.c:309 eshlelf_nto.c:309 #: eshlelf_vxworks.c:346 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n" msgstr "%F%P: tamaño de página normal no válido `%s'\n" #: eaarch64cloudabi.c:655 eaarch64cloudabib.c:655 eaarch64elf.c:654 #: eaarch64elf32.c:654 eaarch64elf32b.c:654 eaarch64elfb.c:654 #: eaarch64fbsd.c:655 eaarch64fbsdb.c:655 eaarch64linux.c:655 #: eaarch64linux32.c:655 eaarch64linux32b.c:655 eaarch64linuxb.c:655 #: earcelf.c:287 earclinux.c:343 earclinux_nps.c:343 earcv2elf.c:220 #: earcv2elfx.c:220 earmelf.c:897 earmelf_fbsd.c:897 earmelf_fuchsia.c:898 #: earmelf_linux.c:898 earmelf_linux_eabi.c:898 earmelf_linux_fdpiceabi.c:898 #: earmelf_nacl.c:898 earmelf_nbsd.c:897 earmelf_phoenix.c:898 #: earmelf_vxworks.c:933 earmelfb.c:897 earmelfb_fbsd.c:897 #: earmelfb_fuchsia.c:898 earmelfb_linux.c:898 earmelfb_linux_eabi.c:898 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:898 earmelfb_nacl.c:898 earmelfb_nbsd.c:897 #: earmnto.c:872 earmsymbian.c:897 eavr1.c:443 eavr2.c:443 eavr25.c:443 #: eavr3.c:443 eavr31.c:443 eavr35.c:443 eavr4.c:443 eavr5.c:443 eavr51.c:443 #: eavr6.c:443 eavrtiny.c:443 eavrxmega1.c:443 eavrxmega2.c:443 #: eavrxmega3.c:443 eavrxmega4.c:443 eavrxmega5.c:443 eavrxmega6.c:443 #: eavrxmega7.c:443 ecriself.c:235 ecrislinux.c:318 ecskyelf.c:479 #: ecskyelf_linux.c:587 ed10velf.c:220 eelf32_sparc.c:343 #: eelf32_sparc_sol2.c:474 eelf32_sparc_vxworks.c:380 eelf32_spu.c:817 #: eelf32_tic6x_be.c:454 eelf32_tic6x_elf_be.c:454 eelf32_tic6x_elf_le.c:454 #: eelf32_tic6x_le.c:454 eelf32_tic6x_linux_be.c:454 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:454 eelf32_x86_64.c:5280 eelf32am33lin.c:317 #: eelf32b4300.c:558 eelf32bfin.c:335 eelf32bfinfd.c:360 eelf32bmip.c:558 #: eelf32bmipn32.c:572 eelf32briscv.c:397 eelf32briscv_ilp32.c:397 #: eelf32briscv_ilp32f.c:397 eelf32bsmip.c:572 eelf32btsmip.c:558 #: eelf32btsmip_fbsd.c:558 eelf32btsmipn32.c:558 eelf32btsmipn32_fbsd.c:558 #: eelf32cr16.c:370 eelf32crx.c:257 eelf32ebmip.c:558 eelf32ebmipvxworks.c:593 #: eelf32elmip.c:558 eelf32elmipvxworks.c:593 eelf32epiphany.c:235 #: eelf32epiphany_4x4.c:222 eelf32frvfd.c:342 eelf32ip2k.c:235 #: eelf32l4300.c:558 eelf32lm32.c:235 eelf32lm32fd.c:342 eelf32lmip.c:558 #: eelf32lppc.c:594 eelf32lppclinux.c:594 eelf32lppcnto.c:594 #: eelf32lppcsim.c:594 eelf32lr5900.c:476 eelf32lr5900n32.c:475 #: eelf32lriscv.c:397 eelf32lriscv_ilp32.c:397 eelf32lriscv_ilp32f.c:397 #: eelf32lsmip.c:558 eelf32ltsmip.c:558 eelf32ltsmip_fbsd.c:558 #: eelf32ltsmipn32.c:558 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:558 eelf32m32c.c:246 #: eelf32mb_linux.c:343 eelf32mbel_linux.c:343 eelf32mcore.c:241 #: eelf32mep.c:220 eelf32metag.c:592 eelf32microblaze.c:220 #: eelf32microblazeel.c:220 eelf32mipswindiss.c:450 eelf32moxie.c:235 #: eelf32or1k.c:236 eelf32or1k_linux.c:343 eelf32ppc.c:594 #: eelf32ppc_fbsd.c:594 eelf32ppclinux.c:594 eelf32ppcnto.c:594 #: eelf32ppcsim.c:594 eelf32ppcvxworks.c:568 eelf32ppcwindiss.c:594 #: eelf32rl78.c:235 eelf32rx.c:263 eelf32rx_linux.c:248 eelf32tilegx.c:343 #: eelf32tilegx_be.c:343 eelf32tilepro.c:343 eelf32vax.c:317 #: eelf32visium.c:220 eelf32xc16x.c:220 eelf32xc16xl.c:220 eelf32xc16xs.c:220 #: eelf32xstormy16.c:231 eelf32xtensa.c:2264 eelf32z80.c:247 eelf64_aix.c:317 #: eelf64_ia64.c:374 eelf64_ia64_fbsd.c:374 eelf64_s390.c:413 #: eelf64_sparc.c:343 eelf64_sparc_fbsd.c:343 eelf64_sparc_sol2.c:474 #: eelf64alpha.c:436 eelf64alpha_fbsd.c:436 eelf64alpha_nbsd.c:436 #: eelf64bmip.c:572 eelf64bpf.c:220 eelf64briscv.c:397 eelf64briscv_lp64.c:397 #: eelf64briscv_lp64f.c:397 eelf64btsmip.c:558 eelf64btsmip_fbsd.c:558 #: eelf64hppa.c:287 eelf64lppc.c:1044 eelf64lppc_fbsd.c:1044 #: eelf64lriscv.c:397 eelf64lriscv_lp64.c:397 eelf64lriscv_lp64f.c:397 #: eelf64ltsmip.c:558 eelf64ltsmip_fbsd.c:558 eelf64mmix.c:4094 #: eelf64ppc.c:1044 eelf64ppc_fbsd.c:1044 eelf64rdos.c:368 eelf64tilegx.c:343 #: eelf64tilegx_be.c:343 eelf_i386.c:4902 eelf_i386_be.c:341 #: eelf_i386_fbsd.c:377 eelf_i386_ldso.c:352 eelf_i386_sol2.c:508 #: eelf_i386_vxworks.c:404 eelf_iamcu.c:4880 eelf_k1om.c:5236 #: eelf_k1om_fbsd.c:5216 eelf_l1om.c:5236 eelf_l1om_fbsd.c:5216 #: eelf_s390.c:343 eelf_x86_64.c:5280 eelf_x86_64_cloudabi.c:377 #: eelf_x86_64_fbsd.c:377 eelf_x86_64_sol2.c:508 eh8300elf.c:235 #: eh8300elf_linux.c:235 eh8300helf.c:235 eh8300helf_linux.c:235 #: eh8300hnelf.c:235 eh8300self.c:235 eh8300self_linux.c:235 eh8300snelf.c:235 #: eh8300sxelf.c:235 eh8300sxelf_linux.c:235 eh8300sxnelf.c:235 #: ehppa64linux.c:317 ehppaelf.c:503 ehppalinux.c:626 ehppanbsd.c:626 #: ehppaobsd.c:626 ei386lynx.c:332 ei386moss.c:332 ei386nto.c:332 #: em32relf.c:235 em32relf_linux.c:342 em32rlelf.c:235 em32rlelf_linux.c:342 #: em68hc11elf.c:505 em68hc11elfb.c:505 em68hc12elf.c:505 em68hc12elfb.c:505 #: em68kelf.c:500 em68kelfnbsd.c:500 emn10300.c:317 ends32belf.c:356 #: ends32belf16m.c:356 ends32belf_linux.c:430 ends32elf.c:356 #: ends32elf16m.c:356 ends32elf_linux.c:430 enios2elf.c:522 enios2linux.c:604 #: epruelf.c:241 escore3_elf.c:338 escore7_elf.c:338 eshelf.c:317 #: eshelf_fd.c:343 eshelf_linux.c:343 eshelf_nbsd.c:317 eshelf_nto.c:317 #: eshelf_uclinux.c:317 eshelf_vxworks.c:354 eshlelf.c:317 eshlelf_fd.c:343 #: eshlelf_linux.c:343 eshlelf_nbsd.c:317 eshlelf_nto.c:317 #: eshlelf_vxworks.c:354 ev850.c:267 ev850_rh850.c:267 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n" msgstr "%F%P: tamaño de pila no válido `%s'\n" #: eaarch64cloudabi.c:690 eaarch64cloudabib.c:690 eaarch64elf.c:689 #: eaarch64elf32.c:689 eaarch64elf32b.c:689 eaarch64elfb.c:689 #: eaarch64fbsd.c:690 eaarch64fbsdb.c:690 eaarch64linux.c:690 #: eaarch64linux32.c:690 eaarch64linux32b.c:690 eaarch64linuxb.c:690 #: earcelf.c:322 earclinux.c:378 earclinux_nps.c:378 earcv2elf.c:255 #: earcv2elfx.c:255 earmelf.c:932 earmelf_fbsd.c:932 earmelf_fuchsia.c:933 #: earmelf_linux.c:933 earmelf_linux_eabi.c:933 earmelf_linux_fdpiceabi.c:933 #: earmelf_nacl.c:933 earmelf_nbsd.c:932 earmelf_phoenix.c:933 #: earmelf_vxworks.c:968 earmelfb.c:932 earmelfb_fbsd.c:932 #: earmelfb_fuchsia.c:933 earmelfb_linux.c:933 earmelfb_linux_eabi.c:933 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:933 earmelfb_nacl.c:933 earmelfb_nbsd.c:932 #: earmnto.c:907 earmsymbian.c:932 eavr1.c:478 eavr2.c:478 eavr25.c:478 #: eavr3.c:478 eavr31.c:478 eavr35.c:478 eavr4.c:478 eavr5.c:478 eavr51.c:478 #: eavr6.c:478 eavrtiny.c:478 eavrxmega1.c:478 eavrxmega2.c:478 #: eavrxmega3.c:478 eavrxmega4.c:478 eavrxmega5.c:478 eavrxmega6.c:478 #: eavrxmega7.c:478 ecriself.c:270 ecrislinux.c:353 ecskyelf.c:514 #: ecskyelf_linux.c:622 ed10velf.c:255 eelf32_sparc.c:378 #: eelf32_sparc_sol2.c:509 eelf32_sparc_vxworks.c:415 eelf32_spu.c:852 #: eelf32_tic6x_be.c:489 eelf32_tic6x_elf_be.c:489 eelf32_tic6x_elf_le.c:489 #: eelf32_tic6x_le.c:489 eelf32_tic6x_linux_be.c:489 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:489 eelf32_x86_64.c:5315 eelf32am33lin.c:352 #: eelf32b4300.c:593 eelf32bfin.c:370 eelf32bfinfd.c:395 eelf32bmip.c:593 #: eelf32bmipn32.c:607 eelf32briscv.c:432 eelf32briscv_ilp32.c:432 #: eelf32briscv_ilp32f.c:432 eelf32bsmip.c:607 eelf32btsmip.c:593 #: eelf32btsmip_fbsd.c:593 eelf32btsmipn32.c:593 eelf32btsmipn32_fbsd.c:593 #: eelf32cr16.c:405 eelf32crx.c:292 eelf32ebmip.c:593 eelf32ebmipvxworks.c:628 #: eelf32elmip.c:593 eelf32elmipvxworks.c:628 eelf32epiphany.c:270 #: eelf32epiphany_4x4.c:257 eelf32frvfd.c:377 eelf32ip2k.c:270 #: eelf32l4300.c:593 eelf32lm32.c:270 eelf32lm32fd.c:377 eelf32lmip.c:593 #: eelf32lppc.c:629 eelf32lppclinux.c:629 eelf32lppcnto.c:629 #: eelf32lppcsim.c:629 eelf32lr5900.c:511 eelf32lr5900n32.c:510 #: eelf32lriscv.c:432 eelf32lriscv_ilp32.c:432 eelf32lriscv_ilp32f.c:432 #: eelf32lsmip.c:593 eelf32ltsmip.c:593 eelf32ltsmip_fbsd.c:593 #: eelf32ltsmipn32.c:593 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:593 eelf32m32c.c:281 #: eelf32mb_linux.c:378 eelf32mbel_linux.c:378 eelf32mcore.c:276 #: eelf32mep.c:255 eelf32metag.c:627 eelf32microblaze.c:255 #: eelf32microblazeel.c:255 eelf32mipswindiss.c:485 eelf32moxie.c:270 #: eelf32or1k.c:271 eelf32or1k_linux.c:378 eelf32ppc.c:629 #: eelf32ppc_fbsd.c:629 eelf32ppclinux.c:629 eelf32ppcnto.c:629 #: eelf32ppcsim.c:629 eelf32ppcvxworks.c:603 eelf32ppcwindiss.c:629 #: eelf32rl78.c:270 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:283 eelf32tilegx.c:378 #: eelf32tilegx_be.c:378 eelf32tilepro.c:378 eelf32vax.c:352 #: eelf32visium.c:255 eelf32xc16x.c:255 eelf32xc16xl.c:255 eelf32xc16xs.c:255 #: eelf32xstormy16.c:266 eelf32xtensa.c:2299 eelf32z80.c:282 eelf64_aix.c:352 #: eelf64_ia64.c:409 eelf64_ia64_fbsd.c:409 eelf64_s390.c:448 #: eelf64_sparc.c:378 eelf64_sparc_fbsd.c:378 eelf64_sparc_sol2.c:509 #: eelf64alpha.c:471 eelf64alpha_fbsd.c:471 eelf64alpha_nbsd.c:471 #: eelf64bmip.c:607 eelf64bpf.c:255 eelf64briscv.c:432 eelf64briscv_lp64.c:432 #: eelf64briscv_lp64f.c:432 eelf64btsmip.c:593 eelf64btsmip_fbsd.c:593 #: eelf64hppa.c:322 eelf64lppc.c:1079 eelf64lppc_fbsd.c:1079 #: eelf64lriscv.c:432 eelf64lriscv_lp64.c:432 eelf64lriscv_lp64f.c:432 #: eelf64ltsmip.c:593 eelf64ltsmip_fbsd.c:593 eelf64mmix.c:4129 #: eelf64ppc.c:1079 eelf64ppc_fbsd.c:1079 eelf64rdos.c:403 eelf64tilegx.c:378 #: eelf64tilegx_be.c:378 eelf_i386.c:4937 eelf_i386_be.c:376 #: eelf_i386_fbsd.c:412 eelf_i386_ldso.c:387 eelf_i386_sol2.c:543 #: eelf_i386_vxworks.c:439 eelf_iamcu.c:4915 eelf_k1om.c:5271 #: eelf_k1om_fbsd.c:5251 eelf_l1om.c:5271 eelf_l1om_fbsd.c:5251 #: eelf_s390.c:378 eelf_x86_64.c:5315 eelf_x86_64_cloudabi.c:412 #: eelf_x86_64_fbsd.c:412 eelf_x86_64_sol2.c:543 eh8300elf.c:270 #: eh8300elf_linux.c:270 eh8300helf.c:270 eh8300helf_linux.c:270 #: eh8300hnelf.c:270 eh8300self.c:270 eh8300self_linux.c:270 eh8300snelf.c:270 #: eh8300sxelf.c:270 eh8300sxelf_linux.c:270 eh8300sxnelf.c:270 #: ehppa64linux.c:352 ehppaelf.c:538 ehppalinux.c:661 ehppanbsd.c:661 #: ehppaobsd.c:661 ei386lynx.c:367 ei386moss.c:367 ei386nto.c:367 #: em32relf.c:270 em32relf_linux.c:377 em32rlelf.c:270 em32rlelf_linux.c:377 #: em68hc11elf.c:540 em68hc11elfb.c:540 em68hc12elf.c:540 em68hc12elfb.c:540 #: em68kelf.c:535 em68kelfnbsd.c:535 emn10300.c:352 ends32belf.c:391 #: ends32belf16m.c:391 ends32belf_linux.c:465 ends32elf.c:391 #: ends32elf16m.c:391 ends32elf_linux.c:465 enios2elf.c:557 enios2linux.c:639 #: epruelf.c:276 escore3_elf.c:373 escore7_elf.c:373 eshelf.c:352 #: eshelf_fd.c:378 eshelf_linux.c:378 eshelf_nbsd.c:352 eshelf_nto.c:352 #: eshelf_uclinux.c:352 eshelf_vxworks.c:389 eshlelf.c:352 eshlelf_fd.c:378 #: eshlelf_linux.c:378 eshlelf_nbsd.c:352 eshlelf_nto.c:352 #: eshlelf_vxworks.c:389 ev850.c:302 ev850_rh850.c:302 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected" msgstr "%F%P: visibilidad no válida en `-z %s', debe ser default, internal, hidden o protected" #: eaarch64cloudabi.c:763 eaarch64cloudabib.c:763 eaarch64elf.c:758 #: eaarch64elf32.c:758 eaarch64elf32b.c:758 eaarch64elfb.c:758 #: eaarch64fbsd.c:763 eaarch64fbsdb.c:763 eaarch64linux.c:763 #: eaarch64linux32.c:763 eaarch64linux32b.c:763 eaarch64linuxb.c:763 #: earcelf.c:382 earclinux.c:442 earclinux_nps.c:442 earcv2elf.c:260 #: earcv2elfx.c:260 earmelf.c:992 earmelf_fbsd.c:992 earmelf_fuchsia.c:997 #: earmelf_linux.c:997 earmelf_linux_eabi.c:997 earmelf_linux_fdpiceabi.c:997 #: earmelf_nacl.c:997 earmelf_nbsd.c:992 earmelf_phoenix.c:997 #: earmelf_vxworks.c:1028 earmelfb.c:992 earmelfb_fbsd.c:992 #: earmelfb_fuchsia.c:997 earmelfb_linux.c:997 earmelfb_linux_eabi.c:997 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:997 earmelfb_nacl.c:997 earmelfb_nbsd.c:992 #: earmnto.c:967 earmsymbian.c:992 eavr1.c:483 eavr2.c:483 eavr25.c:483 #: eavr3.c:483 eavr31.c:483 eavr35.c:483 eavr4.c:483 eavr5.c:483 eavr51.c:483 #: eavr6.c:483 eavrtiny.c:483 eavrxmega1.c:483 eavrxmega2.c:483 #: eavrxmega3.c:483 eavrxmega4.c:483 eavrxmega5.c:483 eavrxmega6.c:483 #: eavrxmega7.c:483 ecriself.c:275 ecrislinux.c:417 ecskyelf.c:519 #: ecskyelf_linux.c:686 ed10velf.c:260 eelf32_sparc.c:442 #: eelf32_sparc_sol2.c:573 eelf32_sparc_vxworks.c:479 eelf32_spu.c:857 #: eelf32_tic6x_be.c:549 eelf32_tic6x_elf_be.c:549 eelf32_tic6x_elf_le.c:549 #: eelf32_tic6x_le.c:549 eelf32_tic6x_linux_be.c:549 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:549 eelf32_x86_64.c:5459 eelf32am33lin.c:412 #: eelf32b4300.c:657 eelf32bfin.c:430 eelf32bfinfd.c:455 eelf32bmip.c:657 #: eelf32bmipn32.c:671 eelf32briscv.c:496 eelf32briscv_ilp32.c:496 #: eelf32briscv_ilp32f.c:496 eelf32bsmip.c:671 eelf32btsmip.c:657 #: eelf32btsmip_fbsd.c:657 eelf32btsmipn32.c:657 eelf32btsmipn32_fbsd.c:657 #: eelf32cr16.c:410 eelf32crx.c:297 eelf32ebmip.c:657 eelf32ebmipvxworks.c:692 #: eelf32elmip.c:657 eelf32elmipvxworks.c:692 eelf32epiphany.c:275 #: eelf32epiphany_4x4.c:262 eelf32frvfd.c:437 eelf32ip2k.c:275 #: eelf32l4300.c:657 eelf32lm32.c:275 eelf32lm32fd.c:437 eelf32lmip.c:657 #: eelf32lppc.c:699 eelf32lppclinux.c:699 eelf32lppcnto.c:699 #: eelf32lppcsim.c:699 eelf32lr5900.c:516 eelf32lr5900n32.c:515 #: eelf32lriscv.c:496 eelf32lriscv_ilp32.c:496 eelf32lriscv_ilp32f.c:496 #: eelf32lsmip.c:657 eelf32ltsmip.c:657 eelf32ltsmip_fbsd.c:657 #: eelf32ltsmipn32.c:657 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:657 eelf32m32c.c:286 #: eelf32mb_linux.c:442 eelf32mbel_linux.c:442 eelf32mcore.c:281 #: eelf32mep.c:260 eelf32metag.c:691 eelf32microblaze.c:260 #: eelf32microblazeel.c:260 eelf32mipswindiss.c:490 eelf32moxie.c:275 #: eelf32or1k.c:276 eelf32or1k_linux.c:442 eelf32ppc.c:699 #: eelf32ppc_fbsd.c:699 eelf32ppclinux.c:699 eelf32ppcnto.c:699 #: eelf32ppcsim.c:699 eelf32ppcvxworks.c:673 eelf32ppcwindiss.c:699 #: eelf32rl78.c:275 eelf32rx.c:303 eelf32rx_linux.c:288 eelf32tilegx.c:442 #: eelf32tilegx_be.c:442 eelf32tilepro.c:442 eelf32vax.c:412 #: eelf32visium.c:260 eelf32xc16x.c:260 eelf32xc16xl.c:260 eelf32xc16xs.c:260 #: eelf32xstormy16.c:271 eelf32xtensa.c:2363 eelf32z80.c:287 eelf64_aix.c:412 #: eelf64_ia64.c:469 eelf64_ia64_fbsd.c:469 eelf64_s390.c:512 #: eelf64_sparc.c:442 eelf64_sparc_fbsd.c:442 eelf64_sparc_sol2.c:573 #: eelf64alpha.c:535 eelf64alpha_fbsd.c:535 eelf64alpha_nbsd.c:535 #: eelf64bmip.c:671 eelf64bpf.c:260 eelf64briscv.c:496 eelf64briscv_lp64.c:496 #: eelf64briscv_lp64f.c:496 eelf64btsmip.c:657 eelf64btsmip_fbsd.c:657 #: eelf64hppa.c:382 eelf64lppc.c:1149 eelf64lppc_fbsd.c:1149 #: eelf64lriscv.c:496 eelf64lriscv_lp64.c:496 eelf64lriscv_lp64f.c:496 #: eelf64ltsmip.c:657 eelf64ltsmip_fbsd.c:657 eelf64mmix.c:4189 #: eelf64ppc.c:1149 eelf64ppc_fbsd.c:1149 eelf64rdos.c:467 eelf64tilegx.c:442 #: eelf64tilegx_be.c:442 eelf_i386.c:5078 eelf_i386_be.c:479 #: eelf_i386_fbsd.c:553 eelf_i386_ldso.c:494 eelf_i386_sol2.c:650 #: eelf_i386_vxworks.c:546 eelf_iamcu.c:5022 eelf_k1om.c:5378 #: eelf_k1om_fbsd.c:5358 eelf_l1om.c:5378 eelf_l1om_fbsd.c:5358 #: eelf_s390.c:442 eelf_x86_64.c:5512 eelf_x86_64_cloudabi.c:609 #: eelf_x86_64_fbsd.c:609 eelf_x86_64_sol2.c:740 eh8300elf.c:275 #: eh8300elf_linux.c:275 eh8300helf.c:275 eh8300helf_linux.c:275 #: eh8300hnelf.c:275 eh8300self.c:275 eh8300self_linux.c:275 eh8300snelf.c:275 #: eh8300sxelf.c:275 eh8300sxelf_linux.c:275 eh8300sxnelf.c:275 #: ehppa64linux.c:412 ehppaelf.c:543 ehppalinux.c:725 ehppanbsd.c:725 #: ehppaobsd.c:725 ei386lynx.c:427 ei386moss.c:427 ei386nto.c:427 #: em32relf.c:275 em32relf_linux.c:437 em32rlelf.c:275 em32rlelf_linux.c:437 #: em68hc11elf.c:545 em68hc11elfb.c:545 em68hc12elf.c:545 em68hc12elfb.c:545 #: em68kelf.c:599 em68kelfnbsd.c:599 emn10300.c:412 ends32belf.c:396 #: ends32belf16m.c:396 ends32belf_linux.c:529 ends32elf.c:396 #: ends32elf16m.c:396 ends32elf_linux.c:529 enios2elf.c:562 enios2linux.c:703 #: epruelf.c:281 escore3_elf.c:433 escore7_elf.c:433 eshelf.c:412 #: eshelf_fd.c:442 eshelf_linux.c:442 eshelf_nbsd.c:412 eshelf_nto.c:412 #: eshelf_uclinux.c:412 eshelf_vxworks.c:449 eshlelf.c:412 eshlelf_fd.c:442 #: eshlelf_linux.c:442 eshlelf_nbsd.c:412 eshlelf_nto.c:412 #: eshlelf_vxworks.c:449 ev850.c:307 ev850_rh850.c:307 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n" msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso de -z %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:797 eaarch64cloudabib.c:797 eaarch64elf.c:792 #: eaarch64elf32.c:792 eaarch64elf32b.c:792 eaarch64elfb.c:792 #: eaarch64fbsd.c:797 eaarch64fbsdb.c:797 eaarch64linux.c:797 #: eaarch64linux32.c:797 eaarch64linux32b.c:797 eaarch64linuxb.c:797 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n" msgstr "%P: error: no se reconoce la opción para --fix-cortex-a53-843419: %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:826 eaarch64cloudabib.c:826 eaarch64elf.c:821 #: eaarch64elf32.c:821 eaarch64elf32b.c:821 eaarch64elfb.c:821 #: eaarch64fbsd.c:826 eaarch64fbsdb.c:826 eaarch64linux.c:826 #: eaarch64linux32.c:826 eaarch64linux32b.c:826 eaarch64linuxb.c:826 #: earmelf.c:1129 earmelf_fbsd.c:1129 earmelf_fuchsia.c:1134 #: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1129 #: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1169 earmelfb.c:1129 #: earmelfb_fbsd.c:1129 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134 #: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134 #: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1129 earmnto.c:1104 earmsymbian.c:1129 #, c-format msgid "" " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " enum sizes\n" msgstr "" " --no-enum-size-warning No advierte de objetos con tamaños de\n" " enumerados incompatibles\n" #: eaarch64cloudabi.c:828 eaarch64cloudabib.c:828 eaarch64elf.c:823 #: eaarch64elf32.c:823 eaarch64elf32b.c:823 eaarch64elfb.c:823 #: eaarch64fbsd.c:828 eaarch64fbsdb.c:828 eaarch64linux.c:828 #: eaarch64linux32.c:828 eaarch64linux32b.c:828 eaarch64linuxb.c:828 #: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136 #: earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131 #: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131 #: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136 #: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136 #: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106 earmsymbian.c:1131 #, c-format msgid "" " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " wchar_t sizes\n" msgstr "" " --no-wchar-size-warning No advierte de objetos con tamaños de\n" " wchar_t incompatibles\n" #: eaarch64cloudabi.c:830 eaarch64cloudabib.c:830 eaarch64elf.c:825 #: eaarch64elf32.c:825 eaarch64elf32b.c:825 eaarch64elfb.c:825 #: eaarch64fbsd.c:830 eaarch64fbsdb.c:830 eaarch64linux.c:830 #: eaarch64linux32.c:830 eaarch64linux32b.c:830 eaarch64linuxb.c:830 #: earmelf.c:1133 earmelf_fbsd.c:1133 earmelf_fuchsia.c:1138 #: earmelf_linux.c:1138 earmelf_linux_eabi.c:1138 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1138 earmelf_nacl.c:1138 earmelf_nbsd.c:1133 #: earmelf_phoenix.c:1138 earmelf_vxworks.c:1173 earmelfb.c:1133 #: earmelfb_fbsd.c:1133 earmelfb_fuchsia.c:1138 earmelfb_linux.c:1138 #: earmelfb_linux_eabi.c:1138 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1138 #: earmelfb_nacl.c:1138 earmelfb_nbsd.c:1133 earmnto.c:1108 earmsymbian.c:1133 #, c-format msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n" msgstr " --pic-veneer Genera siempre capas de interoperabilidad PIC\n" #: eaarch64cloudabi.c:831 eaarch64cloudabib.c:831 eaarch64elf.c:826 #: eaarch64elf32.c:826 eaarch64elf32b.c:826 eaarch64elfb.c:826 #: eaarch64fbsd.c:831 eaarch64fbsdb.c:831 eaarch64linux.c:831 #: eaarch64linux32.c:831 eaarch64linux32b.c:831 eaarch64linuxb.c:831 #: earmelf.c:1140 earmelf_fbsd.c:1140 earmelf_fuchsia.c:1145 #: earmelf_linux.c:1145 earmelf_linux_eabi.c:1145 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1145 earmelf_nacl.c:1145 earmelf_nbsd.c:1140 #: earmelf_phoenix.c:1145 earmelf_vxworks.c:1180 earmelfb.c:1140 #: earmelfb_fbsd.c:1140 earmelfb_fuchsia.c:1145 earmelfb_linux.c:1145 #: earmelfb_linux_eabi.c:1145 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1145 #: earmelfb_nacl.c:1145 earmelfb_nbsd.c:1140 earmnto.c:1115 earmsymbian.c:1140 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" " can be handled by one stub section. A negative\n" " value locates all stubs after their branches\n" " (with a group size of -N), while a positive\n" " value allows two groups of input sections, one\n" " before, and one after each stub section.\n" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N Tamaño máximo de un grupo de secciones de entrada\n" " que puede manejarse en una sección stub. Un\n" " valor negativo coloca todos los stubs después\n" " de sus ramas (con tamaño de grupo -N), mientras\n" " que un valor positivo permite dos grupos de\n" " secciones de entrada, una delante y otra detrás\n" " de cada sección stub. Los valores +/-1 indican\n" " que el enlazador es el que debería escoger los\n" " valores adecuados.\n" #: eaarch64cloudabi.c:840 eaarch64cloudabib.c:840 eaarch64elf.c:835 #: eaarch64elf32.c:835 eaarch64elf32b.c:835 eaarch64elfb.c:835 #: eaarch64fbsd.c:840 eaarch64fbsdb.c:840 eaarch64linux.c:840 #: eaarch64linux32.c:840 eaarch64linux32b.c:840 eaarch64linuxb.c:840 #, c-format msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n" msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Corrige el error 835769\n" #: eaarch64cloudabi.c:841 eaarch64cloudabib.c:841 eaarch64elf.c:836 #: eaarch64elf32.c:836 eaarch64elf32b.c:836 eaarch64elfb.c:836 #: eaarch64fbsd.c:841 eaarch64fbsdb.c:841 eaarch64linux.c:841 #: eaarch64linux32.c:841 eaarch64linux32b.c:841 eaarch64linuxb.c:841 #, c-format msgid "" " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n" " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n" " increase the size of your binaries.\n" " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n" " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n" " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n" " a veneer and results in both performance and size benefits.\n" " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n" " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n" " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n" msgstr "" " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Corrige el error 843419 y opcionalmente especifica que solución utilizar.\n" " full (opción predefinida): utiliza las soluciones ADRP y ADR, lo cual\n" " incrementa el tamaño de los binarios generados.\n" " adr: solo utiliza la solución ADR, que no provoca incremento alguno en el\n" " tamaño de los binarios, pero el enlazado fallará si la dirección\n" " referenciada está fuera del rango de la instrucción ADR. Esto eliminará\n" " la necesidad de utilizar capa y mejorará el rendimiento y el\n" " tamaño\n" " adrp: solo utiliza la solución ADRP, que nunca reescribirá una\n" " instrucción ADRP como ADR. La solución siempre utilizará\n" " capa, lo que empeorará el rendimiento y el tamaño.\n" #: eaarch64cloudabi.c:852 eaarch64cloudabib.c:852 eaarch64elf.c:847 #: eaarch64elf32.c:847 eaarch64elf32b.c:847 eaarch64elfb.c:847 #: eaarch64fbsd.c:852 eaarch64fbsdb.c:852 eaarch64linux.c:852 #: eaarch64linux32.c:852 eaarch64linux32b.c:852 eaarch64linuxb.c:852 #, c-format msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n" msgstr " --no-apply-dynamic-relocs No aplica valores de tiempo de enlazamiento a reubicaciones dinámicas\n" #: eaarch64cloudabi.c:853 eaarch64cloudabib.c:853 eaarch64elf.c:848 #: eaarch64elf32.c:848 eaarch64elf32b.c:848 eaarch64elfb.c:848 #: eaarch64fbsd.c:853 eaarch64fbsdb.c:853 eaarch64linux.c:853 #: eaarch64linux32.c:853 eaarch64linux32b.c:853 eaarch64linuxb.c:853 #, c-format msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n" msgstr " -z force-bti Activa el mechanismo de identificación de objetivo de rama y genera PLTs con BTI. Genera avisos para BTI ausentes en las entradas\n" #: eaarch64cloudabi.c:854 eaarch64cloudabib.c:854 eaarch64elf.c:849 #: eaarch64elf32.c:849 eaarch64elf32b.c:849 eaarch64elfb.c:849 #: eaarch64fbsd.c:854 eaarch64fbsdb.c:854 eaarch64linux.c:854 #: eaarch64linux32.c:854 eaarch64linux32b.c:854 eaarch64linuxb.c:854 #, c-format msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n" msgstr " -z pac-plt Protege PLTs con autenticación de puntero.\n" #: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317 msgid "%F%P: cannot open %s\n" msgstr "%F%P: no se puede abrir %s\n" #: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364 msgid "%F%P: cannot read %s\n" msgstr "%F%P: no se puede leer %s\n" #: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n" msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -D no válido %s\n" #: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n" msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -H no válido %s\n" #: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n" msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -bmaxdata no válido %s\n" #: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n" msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -bmaxstack no válido %s\n" #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n" msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del tipo de módulo no válido %s\n" #: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n" msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -pD no válido %s\n" #: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n" msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -pT no válido %s\n" #: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_xcoff_link_record_set: %E\n" #: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n" #: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_xcoff_export_symbol: %E\n" #: eaix5ppc.c:854 eaix5rs6.c:854 eaixppc.c:854 eaixrs6.c:854 eppcmacos.c:854 msgid "%F%P: can't find output section %s\n" msgstr "%F%P: no se puede encontrar la sección de salida %s\n" #: eaix5ppc.c:891 eaix5rs6.c:891 eaixppc.c:891 eaixrs6.c:891 eppcmacos.c:891 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n" msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s en la sección de salida\n" #: eaix5ppc.c:958 eaix5rs6.c:958 eaixppc.c:958 eaixrs6.c:958 eppcmacos.c:958 msgid "%P: can't find required output section %s\n" msgstr "%P: no se puede encontrar la sección de salida requerida %s\n" #: eaix5ppc.c:1167 eaix5rs6.c:1167 eaixppc.c:1167 eaixrs6.c:1167 #: eppcmacos.c:1167 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n" msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([miembro]) no se admite en ficheros de importación\n" #: eaix5ppc.c:1184 eaix5rs6.c:1184 eaixppc.c:1184 eaixrs6.c:1184 #: eppcmacos.c:1184 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n" msgstr "%F%P: no se puede analizar la ruta de importación: %E\n" #: eaix5ppc.c:1194 eaix5ppc.c:1206 eaix5rs6.c:1194 eaix5rs6.c:1206 #: eaixppc.c:1194 eaixppc.c:1206 eaixrs6.c:1194 eaixrs6.c:1206 #: eppcmacos.c:1194 eppcmacos.c:1206 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n" msgstr "%P:%s:%d: aviso: error de sintaxis en fichero de importación\n" #: eaix5ppc.c:1241 eaix5rs6.c:1241 eaixppc.c:1241 eaixrs6.c:1241 #: eppcmacos.c:1241 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n" msgstr "%P:%s%d: aviso: error de sintaxis en fichero de importación/exportación\n" #: eaix5ppc.c:1259 eaix5rs6.c:1259 eaixppc.c:1259 eaixrs6.c:1259 #: eppcmacos.c:1259 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n" msgstr "%P:%s:%d: aviso: error de sintaxis en fichero de importación/exportación\n" #: eaix5ppc.c:1294 eaix5rs6.c:1294 eaixppc.c:1294 eaixrs6.c:1294 #: eppcmacos.c:1294 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n" msgstr "%X%P:%s:%d: fallo al importar el símbolo %s: %E\n" #: eaix5ppc.c:1304 eaix5rs6.c:1304 eaixppc.c:1304 eaixrs6.c:1304 #: eppcmacos.c:1304 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n" msgstr "%P:%s:%d: aviso: se hace caso omiso de la línea última inacabada\n" #: eaix5ppc.c:1339 eaix5rs6.c:1339 eaixppc.c:1339 eaixrs6.c:1339 #: eppcmacos.c:1339 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n" msgstr "%F%P: solo se permiten reubicaciones contra símbolos\n" #: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342 #: eppcmacos.c:1342 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_xcoff_link_count_reloc: %E\n" #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167 #, c-format msgid " --identification Set the identification of the output\n" msgstr " --identification Establece la identificación de la salida\n" #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399 #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:399 eshpe.c:399 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file Genera un fichero base para DLLs reubicables\n" # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400 #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:400 eshpe.c:400 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n" #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401 #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:401 eshpe.c:401 #, c-format msgid " --file-alignment Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment Establece el fichero de alineación\n" #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402 #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:402 eshpe.c:402 #, c-format msgid " --heap Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap Establece el tamaño inicial del montón\n" #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403 #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:403 eshpe.c:403 #, c-format msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base Establece la dirección de inicio del ejecutable\n" #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404 #: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404 #, c-format msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version Establece el número de versión del ejecutable\n" #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405 #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405 #, c-format msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version Establece la versión mínima requerida del SO\n" #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406 #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406 #, c-format msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n" #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407 #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407 #, c-format msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version Establece el número de revisión del ejecutable\n" #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408 #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408 #, c-format msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version Establece la revisión mínima requerida del SO\n" #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409 #: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n" #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410 #: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410 #, c-format msgid " --section-alignment Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment Establece la alineación de la sección\n" #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411 #: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411 #, c-format msgid " --stack Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack Establece el tamaño de la pila inicial\n" #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412 #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412 #, c-format msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem [:] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\n" #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413 #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n" #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414 #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414 #, c-format msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" msgstr " --[no-]leading-underscore Establece el modo explícito de prefijo de símbolo con subrayado\n" #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415 #: emcorepe.c:415 eshpe.c:415 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" msgstr " --thumb-entry= Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb \n" #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416 #: emcorepe.c:416 eshpe.c:416 #, c-format msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" msgstr " --[no-]insert-timestamp Utiliza marca de sello real en lugar de cero (opción predefinida).\n" #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417 #: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417 #, c-format msgid " This makes binaries non-deterministic\n" msgstr " Produce binarios no deterministas\n" #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419 #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos con y sin @nn\n" #: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420 #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlaza _sym con _sym@nn\n" #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421 #: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlaza _sym con _sym@nn sin avisos\n" #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye símbolos de la exportación automática\n" #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423 #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423 #, c-format msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-all-symbols Excluye todos los símbolos de la exportación automática\n" #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424 #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye bibliotecas de la exportación automática\n" #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425 #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425 #, c-format msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426 #, c-format msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" msgstr " Excluye objetos, miembros de archivo de la exportación\n" #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427 #: emcorepe.c:427 eshpe.c:427 #, c-format msgid " export, place into import library instead.\n" msgstr " automática, los coloca en la biblioteca de importación.\n" #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428 #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols Exporta automáticamente todos los globales a la DLL\n" #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429 #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at Elimina @nn de los símbolos exportados\n" #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430 #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430 #, c-format msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def Genera un fichero .DEF para la DLL construida\n" #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431 #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportaciones duplicadas\n" #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432 #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_ as well.\n" msgstr "" " --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n" " crea además __imp_.\n" #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433 #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base[=
] Automatically choose image base for DLLs\n" " (optionally starting with address) unless\n" " specifically set with --image-base\n" msgstr "" " --enable-auto-image-base[=] Escoge automáticamente la base de la imagen para las DLLs\n" " (opcionalmente empezando con direc salvo que\n" " se establezca específicamente con --image-base\n" #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434 #: emcorepe.c:434 eshpe.c:434 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automáticamente una imagen base. (por defecto)\n" #: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435 #: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" " an importlib, use .dll\n" " in preference to lib.dll \n" msgstr "" " --dll-search-prefix= Al enlazar dinámicamente con una dll sin una\n" " biblioteca de importación, usa .dll \n" " en lugar de lib.dll \n" #: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436 #: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436 #, c-format msgid "" " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" msgstr "" " --enable-auto-import Hace enlazado sofisticado de _sym a\n" " __imp_sym para las referencias DATA\n" #: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437 #: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import No importa automáticamente elementos DATA de las DLLs\n" #: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438 #: emcorepe.c:438 eshpe.c:438 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime.\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Evita limitaciones de autoimportación\n" " agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n" " al momento de ejecución.\n" #: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439 #: emcorepe.c:439 eshpe.c:439 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA.\n" msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n" " de ejecución para DATOS autoimportados.\n" #: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440 #: emcorepe.c:440 eshpe.c:440 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" " --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuración detallada al construir\n" " o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n" #: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442 #: emcorepe.c:442 eshpe.c:442 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" " greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" " --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n" " virtuales mayores a 2 gigabytes\n" #: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443 #: emcorepe.c:443 eshpe.c:443 #, c-format msgid "" " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" " addresses greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" " --disable-large-address-aware El ejecutable no admite direcciones\n" " virtuales mayores que 2 gigabytes\n" #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444 #: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444 #, c-format msgid "" " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" " executable image files\n" msgstr "" " --enable-long-section-names Usa nombres de sección COFF largos aún\n" " en ficheros de imágenes ejecutables\n" #: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445 #: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445 #, c-format msgid "" " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" " in object files\n" msgstr "" " --disable-long-section-names Nunca usa nombres de sección COFF largos,\n" " aún en ficheros objeto\n" #: earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446 #: ei386pep.c:427 emcorepe.c:446 eshpe.c:446 #, c-format msgid "" " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n" " address space layout randomization (ASLR)\n" msgstr "" " --[disable-]dynamicbase La dirección base de la imagen se puede\n" " reubicar usando la disposición aleatoria\n" " del espacio de direcciones (en inglés: ASLR)\n" #: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447 #: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447 #, c-format msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n" msgstr " --enable-reloc-section Crea la tabla de reubicación de base\n" #: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448 #: ei386pep.c:429 emcorepe.c:448 eshpe.c:448 #, c-format msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n" msgstr " --disable-reloc-section No crea la tabla de reubicación de base\n" #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449 #: ei386pep.c:430 emcorepe.c:449 eshpe.c:449 #, c-format msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n" msgstr " --[disable-]forceinteg Se aplican comprobaciones de integridad del código\n" #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450 #: ei386pep.c:431 emcorepe.c:450 eshpe.c:450 #, c-format msgid "" " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n" " prevention\n" msgstr "" " --[disable-]nxcompat La imagen es compatible con la prevención\n" " de ejecución de datos\n" #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451 #: ei386pep.c:432 emcorepe.c:451 eshpe.c:451 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n" " isolate the image\n" msgstr "" " --[disable-]no-isolation La imagen entiende aislamiento, pero\n" " no aísla la imagen\n" #: earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452 #: emcorepe.c:452 eshpe.c:452 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n" " be called in this image\n" msgstr "" " --[disable-]no-seh La imagen no usa SEH. No se puede llamar\n" " a ningún manejador SE en esta imagen\n" #: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453 #: ei386pep.c:434 emcorepe.c:453 eshpe.c:453 #, c-format msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n" msgstr " --[disable-]no-bind No enlaza esta imagen\n" #: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454 #: ei386pep.c:435 emcorepe.c:454 eshpe.c:454 #, c-format msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n" msgstr " --[disable-]wdmdriver El controlador usa el modelo WDM\n" #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455 #: ei386pep.c:436 emcorepe.c:455 eshpe.c:455 #, c-format msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n" msgstr " --[disable-]tsaware La imagen funciona con Terminal Server\n" #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456 #: ei386pep.c:437 emcorepe.c:456 eshpe.c:456 #, c-format msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" msgstr " --build-id[=ESTILO] Genera ID de build\n" #: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584 #: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: aviso: número de versión erróneo en la opción -subsystem\n" #: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609 #: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%F%P: tipo de subsistema %s inválido\n" #: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630 #: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%F%P: número hexadecimal inválido para el parámetro PE '%s'\n" #: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647 #: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%F%P: información hexadecimal extraña para el parámetro PE '%s'\n" #: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:287 ei386beos.c:266 #: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n" #: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986 #: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n" msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección\n" #: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999 #: emcorepe.c:999 eshpe.c:999 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: aviso: --export-dynamic no se admite para objetivos PE, ¿quiso decir --export-all-symbols?\n" #: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044 #: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "%P: aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n" #: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049 #: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n" #: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050 #: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n" #: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119 #: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%P: %C: no se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" #: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204 #: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n" msgstr "%P: aviso: se descarta la sección .buildid, se hace caso omiso de --build-id\n" #: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301 #: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n" msgstr "%P: aviso: no se puede crear la sección .buildid, se descarta --build-id\n" #: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355 #: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n" msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%pB' que no es PE\n" #: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498 #: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n" msgstr "%X%P: no se pueden procesar las reubicaciones: %E\n" #: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742 #: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "%P: se encontraron errores al procesar el fichero %s para interoperabilidad\n" #: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:521 #: earmelf_linux.c:521 earmelf_linux_eabi.c:521 earmelf_linux_fdpiceabi.c:521 #: earmelf_nacl.c:521 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:521 #: earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520 earmelfb_fbsd.c:520 #: earmelfb_fuchsia.c:521 earmelfb_linux.c:521 earmelfb_linux_eabi.c:521 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:521 earmelfb_nacl.c:521 earmelfb_nbsd.c:520 #: earmnto.c:520 earmpe.c:1909 earmsymbian.c:520 ei386pe.c:1909 #: ei386pe_posix.c:1909 emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n" #: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:526 #: earmelf_linux.c:526 earmelf_linux_eabi.c:526 earmelf_linux_fdpiceabi.c:526 #: earmelf_nacl.c:526 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:526 #: earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525 earmelfb_fbsd.c:525 #: earmelfb_fuchsia.c:526 earmelfb_linux.c:526 earmelfb_linux_eabi.c:526 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:526 earmelfb_nacl.c:526 earmelfb_nbsd.c:525 #: earmnto.c:525 earmpe.c:1914 earmsymbian.c:525 ei386pe.c:1914 #: ei386pe_posix.c:1914 emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n" #: earmelf.c:138 earmelf_fbsd.c:138 earmelf_fuchsia.c:139 earmelf_linux.c:139 #: earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139 earmelf_nacl.c:139 #: earmelf_nbsd.c:138 earmelf_phoenix.c:139 earmelf_vxworks.c:138 #: earmelfb.c:138 earmelfb_fbsd.c:138 earmelfb_fuchsia.c:139 #: earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:138 #: earmnto.c:138 earmsymbian.c:138 ei386beos.c:615 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s\n" msgstr "%P: se encontraron errores al procesar el fichero %s\n" #: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:552 earmelf_linux.c:552 #: earmelf_linux_eabi.c:552 earmelf_linux_fdpiceabi.c:552 earmelf_nacl.c:552 #: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:552 earmelf_vxworks.c:551 #: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:552 #: earmelfb_linux.c:552 earmelfb_linux_eabi.c:552 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:552 earmelfb_nacl.c:552 earmelfb_nbsd.c:551 #: earmnto.c:551 earmsymbian.c:551 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n" msgstr "%F%P: %s: no se puede abrir: %E\n" #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_linux.c:555 #: earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 earmelf_nacl.c:555 #: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 earmelf_vxworks.c:554 #: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:555 #: earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554 #: earmnto.c:554 earmsymbian.c:554 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n" msgstr "%F%P: %s no es un fichero reubicable: %E\n" #: earmelf.c:1039 earmelf_fbsd.c:1039 earmelf_fuchsia.c:1044 #: earmelf_linux.c:1044 earmelf_linux_eabi.c:1044 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1044 earmelf_nacl.c:1044 earmelf_nbsd.c:1039 #: earmelf_phoenix.c:1044 earmelf_vxworks.c:1075 earmelfb.c:1039 #: earmelfb_fbsd.c:1039 earmelfb_fuchsia.c:1044 earmelfb_linux.c:1044 #: earmelfb_linux_eabi.c:1044 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1044 #: earmelfb_nacl.c:1044 earmelfb_nbsd.c:1039 earmnto.c:1014 earmsymbian.c:1039 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n" msgstr "%P: no se reconoce el tipo de corrección VFP11 '%s'\n" #: earmelf.c:1052 earmelf_fbsd.c:1052 earmelf_fuchsia.c:1057 #: earmelf_linux.c:1057 earmelf_linux_eabi.c:1057 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1057 earmelf_nacl.c:1057 earmelf_nbsd.c:1052 #: earmelf_phoenix.c:1057 earmelf_vxworks.c:1088 earmelfb.c:1052 #: earmelfb_fbsd.c:1052 earmelfb_fuchsia.c:1057 earmelfb_linux.c:1057 #: earmelfb_linux_eabi.c:1057 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1057 #: earmelfb_nacl.c:1057 earmelfb_nbsd.c:1052 earmnto.c:1027 earmsymbian.c:1052 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n" msgstr "%P: no se reconoce el tipo de corrección STM32L4XX '%s'\n" #: earmelf.c:1119 earmelf_fbsd.c:1119 earmelf_fuchsia.c:1124 #: earmelf_linux.c:1124 earmelf_linux_eabi.c:1124 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1124 earmelf_nacl.c:1124 earmelf_nbsd.c:1119 #: earmelf_phoenix.c:1124 earmelf_vxworks.c:1159 earmelfb.c:1119 #: earmelfb_fbsd.c:1119 earmelfb_fuchsia.c:1124 earmelfb_linux.c:1124 #: earmelfb_linux_eabi.c:1124 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1124 #: earmelfb_nacl.c:1124 earmelfb_nbsd.c:1119 earmnto.c:1094 earmsymbian.c:1119 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" msgstr " --thumb-entry= Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb \n" # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga #: earmelf.c:1120 earmelf_fbsd.c:1120 earmelf_fuchsia.c:1125 #: earmelf_linux.c:1125 earmelf_linux_eabi.c:1125 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1125 earmelf_nacl.c:1125 earmelf_nbsd.c:1120 #: earmelf_phoenix.c:1125 earmelf_vxworks.c:1160 earmelfb.c:1120 #: earmelfb_fbsd.c:1120 earmelfb_fuchsia.c:1125 earmelfb_linux.c:1125 #: earmelfb_linux_eabi.c:1125 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1125 #: earmelfb_nacl.c:1125 earmelfb_nbsd.c:1120 earmnto.c:1095 earmsymbian.c:1120 #, c-format msgid " --be8 Output BE8 format image\n" msgstr " --be8 Salida en formato de imagen BE8\n" #: earmelf.c:1121 earmelf_fbsd.c:1121 earmelf_fuchsia.c:1126 #: earmelf_linux.c:1126 earmelf_linux_eabi.c:1126 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1126 earmelf_nacl.c:1126 earmelf_nbsd.c:1121 #: earmelf_phoenix.c:1126 earmelf_vxworks.c:1161 earmelfb.c:1121 #: earmelfb_fbsd.c:1121 earmelfb_fuchsia.c:1126 earmelfb_linux.c:1126 #: earmelfb_linux_eabi.c:1126 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1126 #: earmelfb_nacl.c:1126 earmelfb_nbsd.c:1121 earmnto.c:1096 earmsymbian.c:1121 #, c-format msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n" msgstr " --target1-rel Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_REL32\n" #: earmelf.c:1122 earmelf_fbsd.c:1122 earmelf_fuchsia.c:1127 #: earmelf_linux.c:1127 earmelf_linux_eabi.c:1127 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1127 earmelf_nacl.c:1127 earmelf_nbsd.c:1122 #: earmelf_phoenix.c:1127 earmelf_vxworks.c:1162 earmelfb.c:1122 #: earmelfb_fbsd.c:1122 earmelfb_fuchsia.c:1127 earmelfb_linux.c:1127 #: earmelfb_linux_eabi.c:1127 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1127 #: earmelfb_nacl.c:1127 earmelfb_nbsd.c:1122 earmnto.c:1097 earmsymbian.c:1122 #, c-format msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n" msgstr " --target1-abs Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_ABS32\n" #: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1128 #: earmelf_linux.c:1128 earmelf_linux_eabi.c:1128 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1128 earmelf_nacl.c:1128 earmelf_nbsd.c:1123 #: earmelf_phoenix.c:1128 earmelf_vxworks.c:1163 earmelfb.c:1123 #: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1128 earmelfb_linux.c:1128 #: earmelfb_linux_eabi.c:1128 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1128 #: earmelfb_nacl.c:1128 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1098 earmsymbian.c:1123 #, c-format msgid " --target2= Specify definition of R_ARM_TARGET2\n" msgstr " --target2= Especifica la definición de R_ARM_TARGET2\n" #: earmelf.c:1124 earmelf_fbsd.c:1124 earmelf_fuchsia.c:1129 #: earmelf_linux.c:1129 earmelf_linux_eabi.c:1129 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1129 earmelf_nacl.c:1129 earmelf_nbsd.c:1124 #: earmelf_phoenix.c:1129 earmelf_vxworks.c:1164 earmelfb.c:1124 #: earmelfb_fbsd.c:1124 earmelfb_fuchsia.c:1129 earmelfb_linux.c:1129 #: earmelfb_linux_eabi.c:1129 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1129 #: earmelfb_nacl.c:1129 earmelfb_nbsd.c:1124 earmnto.c:1099 earmsymbian.c:1124 #, c-format msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n" msgstr " --fix-v4bx Reescribe BX rn como MOV pc, rn para ARMv4\n" #: earmelf.c:1125 earmelf_fbsd.c:1125 earmelf_fuchsia.c:1130 #: earmelf_linux.c:1130 earmelf_linux_eabi.c:1130 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1130 earmelf_nacl.c:1130 earmelf_nbsd.c:1125 #: earmelf_phoenix.c:1130 earmelf_vxworks.c:1165 earmelfb.c:1125 #: earmelfb_fbsd.c:1125 earmelfb_fuchsia.c:1130 earmelfb_linux.c:1130 #: earmelfb_linux_eabi.c:1130 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1130 #: earmelfb_nacl.c:1130 earmelfb_nbsd.c:1125 earmnto.c:1100 earmsymbian.c:1125 #, c-format msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n" msgstr " --fix-v4bx-interworking Reescribe rama BX rn en capa de interoperabilidad ARMv4\n" #: earmelf.c:1126 earmelf_fbsd.c:1126 earmelf_fuchsia.c:1131 #: earmelf_linux.c:1131 earmelf_linux_eabi.c:1131 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1131 earmelf_nacl.c:1131 earmelf_nbsd.c:1126 #: earmelf_phoenix.c:1131 earmelf_vxworks.c:1166 earmelfb.c:1126 #: earmelfb_fbsd.c:1126 earmelfb_fuchsia.c:1131 earmelfb_linux.c:1131 #: earmelfb_linux_eabi.c:1131 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1131 #: earmelfb_nacl.c:1131 earmelfb_nbsd.c:1126 earmnto.c:1101 earmsymbian.c:1126 #, c-format msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n" msgstr " --use-blx Activa el uso de instrucciones BLX\n" #: earmelf.c:1127 earmelf_fbsd.c:1127 earmelf_fuchsia.c:1132 #: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1127 #: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1127 #: earmelfb_fbsd.c:1127 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132 #: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132 #: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1127 earmnto.c:1102 earmsymbian.c:1127 #, c-format msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n" msgstr " --vfp11-denorm-fix Especifica cómo corregir VFP11 denorm erratum\n" #: earmelf.c:1128 earmelf_fbsd.c:1128 earmelf_fuchsia.c:1133 #: earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1128 #: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1168 earmelfb.c:1128 #: earmelfb_fbsd.c:1128 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133 #: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133 #: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1128 earmnto.c:1103 earmsymbian.c:1128 #, c-format msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n" msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Especifica cómo corregir el error STM32L4XX 629360\n" #: earmelf.c:1134 earmelf_fbsd.c:1134 earmelf_fuchsia.c:1139 #: earmelf_linux.c:1139 earmelf_linux_eabi.c:1139 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1139 earmelf_nacl.c:1139 earmelf_nbsd.c:1134 #: earmelf_phoenix.c:1139 earmelf_vxworks.c:1174 earmelfb.c:1134 #: earmelfb_fbsd.c:1134 earmelfb_fuchsia.c:1139 earmelfb_linux.c:1139 #: earmelfb_linux_eabi.c:1139 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1139 #: earmelfb_nacl.c:1139 earmelfb_nbsd.c:1134 earmnto.c:1109 earmsymbian.c:1134 #, c-format msgid "" " --long-plt Generate long .plt entries\n" " to handle large .plt/.got displacements\n" msgstr "" " --long-plt Genera entradas .plt largas para manejar\n" " desplazamientos .plt/.got grandes\n" #: earmelf.c:1136 earmelf_fbsd.c:1136 earmelf_fuchsia.c:1141 #: earmelf_linux.c:1141 earmelf_linux_eabi.c:1141 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1141 earmelf_nacl.c:1141 earmelf_nbsd.c:1136 #: earmelf_phoenix.c:1141 earmelf_vxworks.c:1176 earmelfb.c:1136 #: earmelfb_fbsd.c:1136 earmelfb_fuchsia.c:1141 earmelfb_linux.c:1141 #: earmelfb_linux_eabi.c:1141 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1141 #: earmelfb_nacl.c:1141 earmelfb_nbsd.c:1136 earmnto.c:1111 earmsymbian.c:1136 #, c-format msgid "" " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n" " library as per ARMv8-M Security Extensions\n" msgstr "" " --cmse-implib Hace que la biblioteca de importación sea una\n" " biblioteca de importación de pasarela segura\n" " según las extensiones de seguridad de ARMv8-M\n" #: earmelf.c:1138 earmelf_fbsd.c:1138 earmelf_fuchsia.c:1143 #: earmelf_linux.c:1143 earmelf_linux_eabi.c:1143 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1143 earmelf_nacl.c:1143 earmelf_nbsd.c:1138 #: earmelf_phoenix.c:1143 earmelf_vxworks.c:1178 earmelfb.c:1138 #: earmelfb_fbsd.c:1138 earmelfb_fuchsia.c:1143 earmelfb_linux.c:1143 #: earmelfb_linux_eabi.c:1143 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1143 #: earmelfb_nacl.c:1143 earmelfb_nbsd.c:1138 earmnto.c:1113 earmsymbian.c:1138 #, c-format msgid "" " --in-implib Import library whose symbols address must\n" " remain stable\n" msgstr "" " --in-implib Importa biblioteca en la que la dirección de\n" " los símbolos debe permanecer estable\n" #: earmelf.c:1149 earmelf_fbsd.c:1149 earmelf_fuchsia.c:1154 #: earmelf_linux.c:1154 earmelf_linux_eabi.c:1154 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1154 earmelf_nacl.c:1154 earmelf_nbsd.c:1149 #: earmelf_phoenix.c:1154 earmelf_vxworks.c:1189 earmelfb.c:1149 #: earmelfb_fbsd.c:1149 earmelfb_fuchsia.c:1154 earmelfb_linux.c:1154 #: earmelfb_linux_eabi.c:1154 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1154 #: earmelfb_nacl.c:1154 earmelfb_nbsd.c:1149 earmnto.c:1124 earmsymbian.c:1149 #, c-format msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n" msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 Desactiva/activa la corrección del error de rama Cortex-A8 Thumb-2\n" #: earmelf.c:1150 earmelf_fbsd.c:1150 earmelf_fuchsia.c:1155 #: earmelf_linux.c:1155 earmelf_linux_eabi.c:1155 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1155 earmelf_nacl.c:1155 earmelf_nbsd.c:1150 #: earmelf_phoenix.c:1155 earmelf_vxworks.c:1190 earmelfb.c:1150 #: earmelfb_fbsd.c:1150 earmelfb_fuchsia.c:1155 earmelfb_linux.c:1155 #: earmelfb_linux_eabi.c:1155 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1155 #: earmelfb_nacl.c:1155 earmelfb_nbsd.c:1150 earmnto.c:1125 earmsymbian.c:1150 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n" msgstr " --no-merge-exidx-entries Desactiva la fusión de entradas exidx\n" #: earmelf.c:1151 earmelf_fbsd.c:1151 earmelf_fuchsia.c:1156 #: earmelf_linux.c:1156 earmelf_linux_eabi.c:1156 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1156 earmelf_nacl.c:1156 earmelf_nbsd.c:1151 #: earmelf_phoenix.c:1156 earmelf_vxworks.c:1191 earmelfb.c:1151 #: earmelfb_fbsd.c:1151 earmelfb_fuchsia.c:1156 earmelfb_linux.c:1156 #: earmelfb_linux_eabi.c:1156 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1156 #: earmelfb_nacl.c:1156 earmelfb_nbsd.c:1151 earmnto.c:1126 earmsymbian.c:1151 #, c-format msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n" msgstr " --[no-]fix-arm1176 Desactiva/activa la corrección inmediata del error ARM1176 BLX\n" #: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267 #: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:224 eelf_i386_vxworks.c:95 #: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n" msgstr "%X%P: no se pueden crear secciones dinámicas %E\n" #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273 #: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:230 eelf_i386_vxworks.c:101 #: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n" msgstr "%X%P: secciones dinámicas creadas en enlace no dinámico\n" #: earmelf_vxworks.c:1193 eelf32_sparc_vxworks.c:496 eelf32ebmipvxworks.c:754 #: eelf32elmipvxworks.c:754 eelf32ppcvxworks.c:807 eelf_i386_vxworks.c:573 #: eshelf_vxworks.c:466 eshlelf_vxworks.c:466 #, c-format msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n" msgstr " --force-dynamic Crea siempre secciones dinámicas\n" #: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122 #: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122 #: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122 #: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede configurar la lista de secciones de entrada: %E\n" #: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157 #: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157 #: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157 #: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede crear stub BFD: %E\n" #: eavr1.c:532 eavr2.c:532 eavr25.c:532 eavr3.c:532 eavr31.c:532 eavr35.c:532 #: eavr4.c:532 eavr5.c:532 eavr51.c:532 eavr6.c:532 eavrtiny.c:532 #: eavrxmega1.c:532 eavrxmega2.c:532 eavrxmega3.c:532 eavrxmega4.c:532 #: eavrxmega5.c:532 eavrxmega6.c:532 eavrxmega7.c:532 #, c-format msgid "" " --pmem-wrap-around= Make the linker relaxation machine assume that a\n" " program counter wrap-around occurs at address\n" " . Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n" msgstr "" " --pmem-wrap-around= Induce a la máquina de relajación del enlazador a\n" " asumir que el contador de programa experimenta\n" " una vuelta a cero en la dirección .\n" " Valores admitidos: 8k, 16k, 32k y 64k.\n" #: eavr1.c:538 eavr2.c:538 eavr25.c:538 eavr3.c:538 eavr31.c:538 eavr35.c:538 #: eavr4.c:538 eavr5.c:538 eavr51.c:538 eavr6.c:538 eavrtiny.c:538 #: eavrxmega1.c:538 eavrxmega2.c:538 eavrxmega3.c:538 eavrxmega4.c:538 #: eavrxmega5.c:538 eavrxmega6.c:538 eavrxmega7.c:538 #, c-format msgid "" " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n" " substitute two immediately following call/ret\n" " instructions by a single jump instruction.\n" " This option disables this optimization.\n" msgstr "" " --no-call-ret-replacement La máquina de relajación normalmente sustituye\n" " dos instrucciones call/ret inmediatamente\n" " seguidas por una sola instrucción jump.\n" " Esta opción desactiva dicha optimización.\n" #: eavr1.c:546 eavr2.c:546 eavr25.c:546 eavr3.c:546 eavr31.c:546 eavr35.c:546 #: eavr4.c:546 eavr5.c:546 eavr51.c:546 eavr6.c:546 eavrtiny.c:546 #: eavrxmega1.c:546 eavrxmega2.c:546 eavrxmega3.c:546 eavrxmega4.c:546 #: eavrxmega5.c:546 eavrxmega6.c:546 eavrxmega7.c:546 #, c-format msgid "" " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n" " an instruction beyond 128k by a reloc that\n" " is limited to 128k max, it inserts a jump\n" " stub. You can de-active this with this switch.\n" msgstr "" " --no-stubs Si el enlazador detecta un intento de acceder\n" " una instrucción más allá de 128k por parte de\n" " una reubicación limitada a 128k como máximo,\n" " inserta un stub de salto. Puede desactivarse\n" " con esta opción.\n" #: eavr1.c:554 eavr2.c:554 eavr25.c:554 eavr3.c:554 eavr31.c:554 eavr35.c:554 #: eavr4.c:554 eavr5.c:554 eavr51.c:554 eavr6.c:554 eavrtiny.c:554 #: eavrxmega1.c:554 eavrxmega2.c:554 eavrxmega3.c:554 eavrxmega4.c:554 #: eavrxmega5.c:554 eavrxmega6.c:554 eavrxmega7.c:554 #, c-format msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n" msgstr " --debug-stubs Utilizado para depurar avr-ld.\n" #: eavr1.c:556 eavr2.c:556 eavr25.c:556 eavr3.c:556 eavr31.c:556 eavr35.c:556 #: eavr4.c:556 eavr5.c:556 eavr51.c:556 eavr6.c:556 eavrtiny.c:556 #: eavrxmega1.c:556 eavrxmega2.c:556 eavrxmega3.c:556 eavrxmega4.c:556 #: eavrxmega5.c:556 eavrxmega6.c:556 eavrxmega7.c:556 #, c-format msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n" msgstr " --debug-relax Utilizado para depurar avr-ld.\n" #: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede medir la sección de stub: %E\n" #: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n" msgstr "%X%P: no se pueden construir los stubs: %E\n" #: ecskyelf.c:549 ecskyelf_linux.c:716 #, c-format msgid "" " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n" " instructions that cannot reach the target.\n" msgstr "" " --[no-]branch-stub Desactiva/activa el uso de stubs para expandir\n" " las instrucciones de rama que no pueden llegar\n" " al objetivo.\n" #: ecskyelf.c:553 ecskyelf_linux.c:720 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n" " handled by one stub section.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N Tamaño máximo de un grupo de secciones de\n" " entrada manejado por una sección stub.\n" #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n" msgstr "%X%P: no se pueden dimensionar las secciones de grupos: %E\n" #: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede crear la sección de notas: %E\n" #: eelf32_spu.c:344 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n" msgstr "%F%P: ningún gestor de recubrimientos incorporado\n" #: eelf32_spu.c:354 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede abrir el gestor de recubrimientos incorporado: %E\n" #: eelf32_spu.c:360 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede cargar el gestor de recubrimientos incorporado: %E\n" #: eelf32_spu.c:420 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n" msgstr "%X%P: no se pueden encontrar recubrimientos: %E\n" #: eelf32_spu.c:427 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n" msgstr "%P: --auto-overlay ignorada con script de recubrimientos de usuario\n" #: eelf32_spu.c:448 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede calcular tamaño de stubs de recubrimientos: %E\n" #: eelf32_spu.c:521 msgid "%F%P: can not open script: %E\n" msgstr "%F%P: no se puede abrir el script: %E\n" #: eelf32_spu.c:568 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n" msgstr "%X%P: %pA sobrepasa el rango de almacenamiento local\n" #: eelf32_spu.c:571 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n" msgstr "%P: --auto-overlay descartado con rango de almacenamiento local cero\n" #: eelf32_spu.c:890 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n" msgstr "%F%P: rango de direcciones --local-store no válido `%s'\n" #: eelf32_spu.c:926 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n" msgstr "%F%P --num-lines/--num-regions no válido `%u'\n" #: eelf32_spu.c:931 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n" msgstr "%F%P: --line-size/--region-size no válido `%u'\n" #: eelf32_spu.c:952 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n" msgstr "%F%P: --num-lines/--num-regions no válido `%s'\n" #: eelf32_spu.c:965 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n" msgstr "%F%P: --line-size/--region-size no válido `%s'\n" #: eelf32_spu.c:974 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: valor de --fixed-space no válido `%s'\n" #: eelf32_spu.c:983 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: valor de --reserved-space no válido `%s'\n" #: eelf32_spu.c:992 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: valor de --extra-stack-space no válido `%s'\n" #: eelf32_spu.c:1029 #, c-format msgid " --plugin Make SPU plugin\n" msgstr " --plugin Produce plugin SPU\n" #: eelf32_spu.c:1031 #, c-format msgid " --no-overlays No overlay handling\n" msgstr " --no-overlays Sin manejo de recubrimientos\n" #: eelf32_spu.c:1033 #, c-format msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n" msgstr "" " --compact-stubs Utiliza stubs de llamadas más pequeños y\n" " posiblemente más lentos\n" #: eelf32_spu.c:1035 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n" msgstr " --emit-stub-syms Añade símbolos en los stubs de llamada de recubrimiento\n" #: eelf32_spu.c:1037 #, c-format msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n" msgstr " --extra-overlay-stubs Añade stubs en todas las llamadas fuera de regiones de recubrimiento\n" #: eelf32_spu.c:1039 #, c-format msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n" msgstr " --local-store=inf:sup Rango de direcciones válido\n" #: eelf32_spu.c:1041 #, c-format msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n" msgstr " --stack-analysis Estima el requisito de pila máximo\n" #: eelf32_spu.c:1043 #, c-format msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n" msgstr "" " --emit-stack-syms Añade símbolo para dar la pila necesaria\n" " para cada función\n" #: eelf32_spu.c:1045 #, c-format msgid "" " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n" " executable does not fit in local store\n" msgstr "" " --auto-overlay [=filename] Crea script de recubrimiento en nombre del fichero\n" " si el ejecutable no cabe en el almacenamiento local\n" #: eelf32_spu.c:1048 #, c-format msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n" msgstr "" " --auto-relink Vuelve a ejecutar el enlazador utilizando\n" " script de autorecubrimiento\n" #: eelf32_spu.c:1050 #, c-format msgid "" " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n" " code in overlays\n" msgstr "" " --overlay-rodata Coloca los datos de solo lectura con el código de\n" " la función asociada en recubrimientos\n" #: eelf32_spu.c:1053 #, c-format msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n" msgstr "" " --num-regions Número de «buffers» de recubrimientos\n" " (1 predefinido)\n" #: eelf32_spu.c:1055 #, c-format msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n" msgstr "" " --region-size Tamaño de los «buffers» de recubrimiento\n" " (0 predefinido, auto)\n" #: eelf32_spu.c:1057 #, c-format msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n" msgstr "" " --fixed-space=bytes Almacenamiento local para código y datos\n" " no de recubrimiento\n" #: eelf32_spu.c:1059 #, c-format msgid "" " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n" " ld will estimate stack size and assume no heap\n" msgstr "" " --reserved-space=bytes Almacenamiento local para pila y montículo. Si no\n" " se especifica, ld estima el tamaño de pila y\n" " asume que no hay montículo\n" #: eelf32_spu.c:1062 #, c-format msgid "" " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n" " --reserved-space not given\n" msgstr "" " --extra-stack-space=bytes Espacio para acceso sp negativo (2000 predefinido)\n" " si no se proporciona --reserved-space\n" #: eelf32_spu.c:1065 #, c-format msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n" msgstr " --soft-icache Genera recubrimientos «icache» software\n" #: eelf32_spu.c:1067 #, c-format msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n" msgstr " --num-lines Número de líneas «soft-icache» (32 predefinido)\n" #: eelf32_spu.c:1069 #, c-format msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n" msgstr " --line-size Tamaño de las líneas «soft-icache» (1k predefinido)\n" #: eelf32_spu.c:1071 #, c-format msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n" msgstr " --non-ia-text Permite código no «icache» en líneas «icache»\n" #: eelf32_spu.c:1073 #, c-format msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n" msgstr " --lrlive-analysis Examina la vitalidad lr en el prólogo de las funciones\n" #: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88 #: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n" msgstr "%F%P: --dsbt-index %d no válido, tamaño fuera de DSBT\n" #: eelf32_tic6x_be.c:559 eelf32_tic6x_elf_be.c:559 eelf32_tic6x_elf_le.c:559 #: eelf32_tic6x_le.c:559 eelf32_tic6x_linux_be.c:559 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:559 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n" msgstr "%F%P: --dsbt-index no válido %s\n" #: eelf32_tic6x_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_le.c:569 #: eelf32_tic6x_le.c:569 eelf32_tic6x_linux_be.c:569 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:569 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n" msgstr "%F%P: --dsbt-size no válido %s\n" #: eelf32_tic6x_be.c:585 eelf32_tic6x_elf_be.c:585 eelf32_tic6x_elf_le.c:585 #: eelf32_tic6x_le.c:585 eelf32_tic6x_linux_be.c:585 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:585 #, c-format msgid " --dsbt-index Use this as the DSBT index for the output object\n" msgstr " --dsbt-index <índice> Indica el índice DSBT del objeto de salida\n" #: eelf32_tic6x_be.c:586 eelf32_tic6x_elf_be.c:586 eelf32_tic6x_elf_le.c:586 #: eelf32_tic6x_le.c:586 eelf32_tic6x_linux_be.c:586 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:586 #, c-format msgid " --dsbt-size Use this as the number of entries in the DSBT table\n" msgstr " --dsbt-size <índice> Indica el número de entradas en la tabla DSBT\n" #: eelf32_tic6x_be.c:587 eelf32_tic6x_elf_be.c:587 eelf32_tic6x_elf_le.c:587 #: eelf32_tic6x_le.c:587 eelf32_tic6x_linux_be.c:587 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:587 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries\n" msgstr " --no-merge-exidx-entries\n" # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga #: eelf32_tic6x_be.c:588 eelf32_tic6x_elf_be.c:588 eelf32_tic6x_elf_le.c:588 #: eelf32_tic6x_le.c:588 eelf32_tic6x_linux_be.c:588 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:588 #, c-format msgid " Disable merging exidx entries\n" msgstr " Desactiva la fusión de entradas exidx\n" #: eelf32_x86_64.c:5407 eelf_i386.c:5026 eelf_i386_be.c:461 #: eelf_i386_fbsd.c:501 eelf_i386_ldso.c:476 eelf_i386_sol2.c:632 #: eelf_i386_vxworks.c:528 eelf_iamcu.c:5004 eelf_k1om.c:5360 #: eelf_k1om_fbsd.c:5340 eelf_l1om.c:5360 eelf_l1om_fbsd.c:5340 #: eelf_x86_64.c:5407 eelf_x86_64_cloudabi.c:504 eelf_x86_64_fbsd.c:504 #: eelf_x86_64_sol2.c:635 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n" msgstr "%F%P: número no válido para -z call-nop=prefix-: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5416 eelf_i386.c:5035 eelf_i386_be.c:470 #: eelf_i386_fbsd.c:510 eelf_i386_ldso.c:485 eelf_i386_sol2.c:641 #: eelf_i386_vxworks.c:537 eelf_iamcu.c:5013 eelf_k1om.c:5369 #: eelf_k1om_fbsd.c:5349 eelf_l1om.c:5369 eelf_l1om_fbsd.c:5349 #: eelf_x86_64.c:5416 eelf_x86_64_cloudabi.c:513 eelf_x86_64_fbsd.c:513 #: eelf_x86_64_sol2.c:644 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n" msgstr "%F%P: número no válido para -z call-nop=suffix-: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5421 eelf_i386.c:5040 eelf_i386_be.c:475 #: eelf_i386_fbsd.c:515 eelf_i386_ldso.c:490 eelf_i386_sol2.c:646 #: eelf_i386_vxworks.c:542 eelf_iamcu.c:5018 eelf_k1om.c:5374 #: eelf_k1om_fbsd.c:5354 eelf_l1om.c:5374 eelf_l1om_fbsd.c:5354 #: eelf_x86_64.c:5421 eelf_x86_64_cloudabi.c:518 eelf_x86_64_fbsd.c:518 #: eelf_x86_64_sol2.c:649 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n" msgstr "%F%P: no se admite la opción: -z %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5443 eelf_i386.c:5062 eelf_i386_fbsd.c:537 #: eelf_x86_64.c:5443 eelf_x86_64_cloudabi.c:540 eelf_x86_64_fbsd.c:540 #: eelf_x86_64_sol2.c:671 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n" msgstr "%F%P: origen no válido para -z cet-report=: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5454 eelf_i386.c:5073 eelf_i386_fbsd.c:548 #: eelf_x86_64.c:5454 eelf_x86_64_cloudabi.c:551 eelf_x86_64_fbsd.c:551 #: eelf_x86_64_sol2.c:682 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n" msgstr "%F%P: nivel ISA x86-64 inválido: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5491 eelf_i386.c:5110 eelf_i386_be.c:491 #: eelf_i386_fbsd.c:585 eelf_i386_ldso.c:515 eelf_i386_sol2.c:671 #: eelf_i386_vxworks.c:563 eelf_iamcu.c:5043 eelf_k1om.c:5399 #: eelf_k1om_fbsd.c:5379 eelf_l1om.c:5399 eelf_l1om_fbsd.c:5379 #: eelf_x86_64.c:5544 eelf_x86_64_cloudabi.c:641 eelf_x86_64_fbsd.c:641 #: eelf_x86_64_sol2.c:772 #, c-format msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n" msgstr " -z noextern-protected-data No trata los símbolos de datos protegidos como externos\n" #: eelf32_x86_64.c:5494 eelf32lppc.c:799 eelf32lppclinux.c:799 #: eelf32lppcnto.c:799 eelf32lppcsim.c:799 eelf32ppc.c:799 #: eelf32ppc_fbsd.c:799 eelf32ppclinux.c:799 eelf32ppcnto.c:799 #: eelf32ppcsim.c:799 eelf32ppcvxworks.c:777 eelf32ppcwindiss.c:799 #: eelf64lppc.c:1324 eelf64lppc_fbsd.c:1324 eelf64ppc.c:1324 #: eelf64ppc_fbsd.c:1324 eelf_i386.c:5113 eelf_i386_be.c:494 #: eelf_i386_fbsd.c:588 eelf_i386_ldso.c:518 eelf_i386_sol2.c:674 #: eelf_i386_vxworks.c:566 eelf_iamcu.c:5046 eelf_k1om.c:5402 #: eelf_k1om_fbsd.c:5382 eelf_l1om.c:5402 eelf_l1om_fbsd.c:5382 #: eelf_x86_64.c:5547 eelf_x86_64_cloudabi.c:644 eelf_x86_64_fbsd.c:644 #: eelf_x86_64_sol2.c:775 #, c-format msgid "" " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n" " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n" msgstr "" " -z dynamic-undefined-weak Hace dinámicos los símbolos débiles indefinidos\n" " -z nodynamic-undefined-weak No hace dinámicos los símbolos débiles indefinidos\n" #: eelf32_x86_64.c:5498 eelf_x86_64.c:5551 eelf_x86_64_cloudabi.c:648 #: eelf_x86_64_fbsd.c:648 eelf_x86_64_sol2.c:779 #, c-format msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n" msgstr "" " -z noreloc-overflow Desactiva la comprobación de desbordamiento\n" " por reubicación\n" #: eelf32_x86_64.c:5501 eelf_i386.c:5117 eelf_i386_be.c:498 #: eelf_i386_fbsd.c:592 eelf_i386_ldso.c:522 eelf_i386_sol2.c:678 #: eelf_i386_vxworks.c:570 eelf_iamcu.c:5050 eelf_k1om.c:5406 #: eelf_k1om_fbsd.c:5386 eelf_l1om.c:5406 eelf_l1om_fbsd.c:5386 #: eelf_x86_64.c:5554 eelf_x86_64_cloudabi.c:651 eelf_x86_64_fbsd.c:651 #: eelf_x86_64_sol2.c:782 #, c-format msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n" msgstr "" " -z call-nop=RELLENO Utiliza RELLENO como NOP de 1 byte para\n" " bifurcación\n" #: eelf32_x86_64.c:5504 eelf_i386.c:5120 eelf_i386_fbsd.c:595 #: eelf_x86_64.c:5557 eelf_x86_64_cloudabi.c:654 eelf_x86_64_fbsd.c:654 #: eelf_x86_64_sol2.c:785 #, c-format msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n" msgstr " -z ibtplt Genera entradas PLT con IBT activado\n" #: eelf32_x86_64.c:5506 eelf_i386.c:5122 eelf_i386_fbsd.c:597 #: eelf_x86_64.c:5559 eelf_x86_64_cloudabi.c:656 eelf_x86_64_fbsd.c:656 #: eelf_x86_64_sol2.c:787 #, c-format msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" msgstr " -z ibt Genera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" #: eelf32_x86_64.c:5508 eelf_i386.c:5124 eelf_i386_fbsd.c:599 #: eelf_x86_64.c:5561 eelf_x86_64_cloudabi.c:658 eelf_x86_64_fbsd.c:658 #: eelf_x86_64_sol2.c:789 #, c-format msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" msgstr " -z shstk Genera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" #: eelf32_x86_64.c:5510 eelf_i386.c:5126 eelf_i386_fbsd.c:601 #: eelf_x86_64.c:5563 eelf_x86_64_cloudabi.c:660 eelf_x86_64_fbsd.c:660 #: eelf_x86_64_sol2.c:791 #, c-format msgid "" " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing IBT and SHSTK properties\n" msgstr "" " -z cet-report=[none|warning|error] (predefinido: none)\n" " Informa de la falta de las propiedades IBT y SHSTK\n" #: eelf32_x86_64.c:5514 eelf_i386.c:5130 eelf_i386_fbsd.c:605 #: eelf_x86_64.c:5567 eelf_x86_64_cloudabi.c:664 eelf_x86_64_fbsd.c:664 #: eelf_x86_64_sol2.c:795 #, c-format msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n" msgstr " -z x86-64-{baseline|v[234]} Marca el nivel ISA x86-64-{baseline|v[234]} requerido\n" #: eelf32b4300.c:694 eelf32bmip.c:694 eelf32bmipn32.c:708 eelf32bsmip.c:708 #: eelf32btsmip.c:694 eelf32btsmip_fbsd.c:694 eelf32btsmipn32.c:694 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:694 eelf32ebmip.c:694 eelf32ebmipvxworks.c:733 #: eelf32elmip.c:694 eelf32elmipvxworks.c:733 eelf32l4300.c:694 #: eelf32lmip.c:694 eelf32lr5900.c:553 eelf32lr5900n32.c:552 eelf32lsmip.c:694 #: eelf32ltsmip.c:694 eelf32ltsmip_fbsd.c:694 eelf32ltsmipn32.c:694 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:694 eelf32mipswindiss.c:527 eelf64bmip.c:708 #: eelf64btsmip.c:694 eelf64btsmip_fbsd.c:694 eelf64ltsmip.c:694 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:694 #, c-format msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n" msgstr " --insn32 Solo genera instrucciones microMIPS de 32 bits\n" #: eelf32b4300.c:697 eelf32bmip.c:697 eelf32bmipn32.c:711 eelf32bsmip.c:711 #: eelf32btsmip.c:697 eelf32btsmip_fbsd.c:697 eelf32btsmipn32.c:697 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:697 eelf32ebmip.c:697 eelf32ebmipvxworks.c:736 #: eelf32elmip.c:697 eelf32elmipvxworks.c:736 eelf32l4300.c:697 #: eelf32lmip.c:697 eelf32lr5900.c:556 eelf32lr5900n32.c:555 eelf32lsmip.c:697 #: eelf32ltsmip.c:697 eelf32ltsmip_fbsd.c:697 eelf32ltsmipn32.c:697 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:697 eelf32mipswindiss.c:530 eelf64bmip.c:711 #: eelf64btsmip.c:697 eelf64btsmip_fbsd.c:697 eelf64ltsmip.c:697 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:697 #, c-format msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n" msgstr " --no-insn32 Genera todas las instrucciones microMIPS\n" #: eelf32b4300.c:700 eelf32bmip.c:700 eelf32bmipn32.c:714 eelf32bsmip.c:714 #: eelf32btsmip.c:700 eelf32btsmip_fbsd.c:700 eelf32btsmipn32.c:700 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:700 eelf32ebmip.c:700 eelf32ebmipvxworks.c:739 #: eelf32elmip.c:700 eelf32elmipvxworks.c:739 eelf32l4300.c:700 #: eelf32lmip.c:700 eelf32lr5900.c:559 eelf32lr5900n32.c:558 eelf32lsmip.c:700 #: eelf32ltsmip.c:700 eelf32ltsmip_fbsd.c:700 eelf32ltsmipn32.c:700 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:700 eelf32mipswindiss.c:533 eelf64bmip.c:714 #: eelf64btsmip.c:700 eelf64btsmip_fbsd.c:700 eelf64ltsmip.c:700 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:700 #, c-format msgid "" " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" " --ignore-branch-isa Acepta las reubicaciones de rama inválidas que\n" " requieren opción de modo ISA\n" #: eelf32b4300.c:704 eelf32bmip.c:704 eelf32bmipn32.c:718 eelf32bsmip.c:718 #: eelf32btsmip.c:704 eelf32btsmip_fbsd.c:704 eelf32btsmipn32.c:704 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:704 eelf32ebmip.c:704 eelf32ebmipvxworks.c:743 #: eelf32elmip.c:704 eelf32elmipvxworks.c:743 eelf32l4300.c:704 #: eelf32lmip.c:704 eelf32lr5900.c:563 eelf32lr5900n32.c:562 eelf32lsmip.c:704 #: eelf32ltsmip.c:704 eelf32ltsmip_fbsd.c:704 eelf32ltsmipn32.c:704 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:704 eelf32mipswindiss.c:537 eelf64bmip.c:718 #: eelf64btsmip.c:704 eelf64btsmip_fbsd.c:704 eelf64ltsmip.c:704 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:704 #, c-format msgid "" " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" " --no-ignore-branch-isa Rechaza las reubicaciones de rama inválidas que\n" " requieren opción de modo ISA\n" #: eelf32b4300.c:708 eelf32bmip.c:708 eelf32bmipn32.c:722 eelf32bsmip.c:722 #: eelf32btsmip.c:708 eelf32btsmip_fbsd.c:708 eelf32btsmipn32.c:708 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:708 eelf32ebmip.c:708 eelf32ebmipvxworks.c:747 #: eelf32elmip.c:708 eelf32elmipvxworks.c:747 eelf32l4300.c:708 #: eelf32lmip.c:708 eelf32lr5900.c:567 eelf32lr5900n32.c:566 eelf32lsmip.c:708 #: eelf32ltsmip.c:708 eelf32ltsmip_fbsd.c:708 eelf32ltsmipn32.c:708 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:708 eelf32mipswindiss.c:541 eelf64bmip.c:722 #: eelf64btsmip.c:708 eelf64btsmip_fbsd.c:708 eelf64ltsmip.c:708 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:708 #, c-format msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n" msgstr " --compact-branches Genera ramas/saltos compactos para MIPS R6\n" #: eelf32b4300.c:711 eelf32bmip.c:711 eelf32bmipn32.c:725 eelf32bsmip.c:725 #: eelf32btsmip.c:711 eelf32btsmip_fbsd.c:711 eelf32btsmipn32.c:711 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:711 eelf32ebmip.c:711 eelf32ebmipvxworks.c:750 #: eelf32elmip.c:711 eelf32elmipvxworks.c:750 eelf32l4300.c:711 #: eelf32lmip.c:711 eelf32lr5900.c:570 eelf32lr5900n32.c:569 eelf32lsmip.c:711 #: eelf32ltsmip.c:711 eelf32ltsmip_fbsd.c:711 eelf32ltsmipn32.c:711 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:711 eelf32mipswindiss.c:544 eelf64bmip.c:725 #: eelf64btsmip.c:711 eelf64btsmip_fbsd.c:711 eelf64ltsmip.c:711 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:711 #, c-format msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n" msgstr " --no-compact-branches Genera ramas/saltos de ranura de retardo para MIPS R6\n" #: eelf32bfin.c:450 eelf32bfinfd.c:475 #, c-format msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n" msgstr " --code-in-l1 Pone el código en L1\n" #: eelf32bfin.c:452 eelf32bfinfd.c:477 #, c-format msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n" msgstr " --data-in-l1 Pone los datos en L1\n" #: eelf32cr16.c:85 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n" msgstr "%F%P: %pB: todos los objetos de entrada deben ser COFF o ELF para --embedded-relocs\n" #: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: no se puede crear la sección .emreloc: %E\n" #: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n" msgstr "%X%P: %pB: la sección %s tiene reubicaciones; no se puede utilizar --embedded-relocs\n" #: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n" msgstr "%X%P: %pB: no se puede crear información de reubicación para tiempo de ejecución: %E\n" #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n" msgstr "%X%P: %pB: no se puede crear información de reubicación para tiempo de ejecución: %s\n" #: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96 #: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppclinux.c:96 eelf32ppcnto.c:96 #: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n" msgstr "%X%P: select_plt_layout problema %E\n" #: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160 #: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160 #: eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160 eelf32ppcsim.c:160 #: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:321 #: eelf64lppc_fbsd.c:321 eelf64ppc.c:321 eelf64ppc_fbsd.c:321 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n" msgstr "%X%P: PLT en línea: %E\n" #: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168 #: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168 #: eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168 eelf32ppcsim.c:168 #: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:325 #: eelf64lppc.c:344 eelf64lppc_fbsd.c:325 eelf64lppc_fbsd.c:344 #: eelf64ppc.c:325 eelf64ppc.c:344 eelf64ppc_fbsd.c:325 eelf64ppc_fbsd.c:344 msgid "%X%P: TLS problem %E\n" msgstr "%X%P: TLS problema %E\n" #: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255 #: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255 #: eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255 eelf32ppcsim.c:255 #: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n" msgstr "%X%P: ppc_finish_symbols problema %E\n" #: eelf32lppc.c:740 eelf32lppclinux.c:740 eelf32lppcnto.c:740 #: eelf32lppcsim.c:740 eelf32ppc.c:740 eelf32ppc_fbsd.c:740 #: eelf32ppclinux.c:740 eelf32ppcnto.c:740 eelf32ppcsim.c:740 #: eelf32ppcvxworks.c:714 eelf32ppcwindiss.c:740 eelf64lppc.c:1191 #: eelf64lppc_fbsd.c:1191 eelf64ppc.c:1191 eelf64ppc_fbsd.c:1191 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n" msgstr "%F%P: --plt-align no válido `%s'\n" #: eelf32lppc.c:773 eelf32lppclinux.c:773 eelf32lppcnto.c:773 #: eelf32lppcsim.c:773 eelf32ppc.c:773 eelf32ppc_fbsd.c:773 #: eelf32ppclinux.c:773 eelf32ppcnto.c:773 eelf32ppcsim.c:773 #: eelf32ppcvxworks.c:747 eelf32ppcwindiss.c:773 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n" msgstr "%F%P: tamaño de página no válido `%s'\n" #: eelf32lppc.c:803 eelf32lppclinux.c:803 eelf32lppcnto.c:803 #: eelf32lppcsim.c:803 eelf32ppc.c:803 eelf32ppc_fbsd.c:803 #: eelf32ppclinux.c:803 eelf32ppcnto.c:803 eelf32ppcsim.c:803 #: eelf32ppcvxworks.c:781 eelf32ppcwindiss.c:803 eelf64lppc.c:1371 #: eelf64lppc_fbsd.c:1371 eelf64ppc.c:1371 eelf64ppc_fbsd.c:1371 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n" msgstr " --emit-stub-syms Etiqueta los stubs del enlazador con un símbolo\n" #: eelf32lppc.c:806 eelf32lppclinux.c:806 eelf32lppcnto.c:806 #: eelf32lppcsim.c:806 eelf32ppc.c:806 eelf32ppc_fbsd.c:806 #: eelf32ppclinux.c:806 eelf32ppcnto.c:806 eelf32ppcsim.c:806 #: eelf32ppcvxworks.c:784 eelf32ppcwindiss.c:806 eelf64lppc.c:1374 #: eelf64lppc_fbsd.c:1374 eelf64ppc.c:1374 eelf64ppc_fbsd.c:1374 #, c-format msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n" msgstr "" " --no-emit-stub-syms No etiqueta los stubs del enlazador con un\n" " símbolo\n" #: eelf32lppc.c:809 eelf32lppclinux.c:809 eelf32lppcnto.c:809 #: eelf32lppcsim.c:809 eelf32ppc.c:809 eelf32ppc_fbsd.c:809 #: eelf32ppclinux.c:809 eelf32ppcnto.c:809 eelf32ppcsim.c:809 #: eelf32ppcvxworks.c:787 eelf32ppcwindiss.c:809 eelf64lppc.c:1394 #: eelf64lppc_fbsd.c:1394 eelf64ppc.c:1394 eelf64ppc_fbsd.c:1394 #, c-format msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n" msgstr " --no-tls-optimize No trata de optimizar los accesos TLS\n" #: eelf32lppc.c:812 eelf32lppclinux.c:812 eelf32lppcnto.c:812 #: eelf32lppcsim.c:812 eelf32ppc.c:812 eelf32ppc_fbsd.c:812 #: eelf32ppclinux.c:812 eelf32ppcnto.c:812 eelf32ppcsim.c:812 #: eelf32ppcvxworks.c:790 eelf32ppcwindiss.c:812 eelf64lppc.c:1400 #: eelf64lppc_fbsd.c:1400 eelf64ppc.c:1400 eelf64ppc_fbsd.c:1400 #, c-format msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n" msgstr " --no-tls-get-addr-optimize No utiliza una llamada __tls_get_addr especial\n" #: eelf32lppc.c:815 eelf32lppclinux.c:815 eelf32lppcnto.c:815 #: eelf32lppcsim.c:815 eelf32ppc.c:815 eelf32ppc_fbsd.c:815 #: eelf32ppclinux.c:815 eelf32ppcnto.c:815 eelf32ppcsim.c:815 #: eelf32ppcwindiss.c:815 #, c-format msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n" msgstr " --secure-plt Utiliza el nuevo estilo PLT si es posible\n" #: eelf32lppc.c:818 eelf32lppclinux.c:818 eelf32lppcnto.c:818 #: eelf32lppcsim.c:818 eelf32ppc.c:818 eelf32ppc_fbsd.c:818 #: eelf32ppclinux.c:818 eelf32ppcnto.c:818 eelf32ppcsim.c:818 #: eelf32ppcwindiss.c:818 #, c-format msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n" msgstr " --bss-plt Fuerza BSS PLT al viejo estilo\n" #: eelf32lppc.c:821 eelf32lppclinux.c:821 eelf32lppcnto.c:821 #: eelf32lppcsim.c:821 eelf32ppc.c:821 eelf32ppc_fbsd.c:821 #: eelf32ppclinux.c:821 eelf32ppcnto.c:821 eelf32ppcsim.c:821 #: eelf32ppcwindiss.c:821 #, c-format msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr "" " --plt-align Alinea stubs de llamadas PLT para que quepan\n" " en las líneas de caché\n" #: eelf32lppc.c:824 eelf32lppclinux.c:824 eelf32lppcnto.c:824 #: eelf32lppcsim.c:824 eelf32ppc.c:824 eelf32ppc_fbsd.c:824 #: eelf32ppclinux.c:824 eelf32ppcnto.c:824 eelf32ppcsim.c:824 #: eelf32ppcwindiss.c:824 eelf64lppc.c:1353 eelf64lppc_fbsd.c:1353 #: eelf64ppc.c:1353 eelf64ppc_fbsd.c:1353 #, c-format msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n" msgstr " --no-plt-align No alinea stubs de llamadas PLT individuales\n" #: eelf32lppc.c:827 eelf32lppclinux.c:827 eelf32lppcnto.c:827 #: eelf32lppcsim.c:827 eelf32ppc.c:827 eelf32ppc_fbsd.c:827 #: eelf32ppclinux.c:827 eelf32ppcnto.c:827 eelf32ppcsim.c:827 #: eelf32ppcwindiss.c:827 eelf64lppc.c:1412 eelf64lppc_fbsd.c:1412 #: eelf64ppc.c:1412 eelf64ppc_fbsd.c:1412 #, c-format msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n" msgstr " --no-inline-optimize No convierte PLT en línea en llamadas directas\n" #: eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830 eelf32lppcnto.c:830 #: eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830 eelf32ppc_fbsd.c:830 #: eelf32ppclinux.c:830 eelf32ppcnto.c:830 eelf32ppcsim.c:830 #: eelf32ppcwindiss.c:830 #, c-format msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n" msgstr " --sdata-got Fuerza la ubicación de GOT justo antes de .sdata\n" #: eelf32lppc.c:833 eelf32lppclinux.c:833 eelf32lppcnto.c:833 #: eelf32lppcsim.c:833 eelf32ppc.c:833 eelf32ppc_fbsd.c:833 #: eelf32ppclinux.c:833 eelf32ppcnto.c:833 eelf32ppcsim.c:833 #: eelf32ppcvxworks.c:793 eelf32ppcwindiss.c:833 #, c-format msgid "" " --ppc476-workaround [=pagesize]\n" " Avoid a cache bug on ppc476\n" msgstr "" " --ppc476-workaround [=tamañopágina]\n" " Evita un error de caché en ppc476\n" #: eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837 eelf32lppcnto.c:837 #: eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837 #: eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837 eelf32ppcsim.c:837 #: eelf32ppcvxworks.c:797 eelf32ppcwindiss.c:837 #, c-format msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n" msgstr " --no-ppc476-workaround Desactiva la solución alternativa\n" #: eelf32lppc.c:840 eelf32lppclinux.c:840 eelf32lppcnto.c:840 #: eelf32lppcsim.c:840 eelf32ppc.c:840 eelf32ppc_fbsd.c:840 #: eelf32ppclinux.c:840 eelf32ppcnto.c:840 eelf32ppcsim.c:840 #: eelf32ppcvxworks.c:800 eelf32ppcwindiss.c:840 #, c-format msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n" msgstr " --no-pic-fixup No edita non-pic para pic\n" #: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843 #: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843 #: eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843 eelf32ppcsim.c:843 #: eelf32ppcvxworks.c:803 eelf32ppcwindiss.c:843 #, c-format msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n" msgstr " --vle-reloc-fixup Corrige reubicaciones de ficheros objeto antiguos 16A/16D\n" #: eelf32mcore.c:300 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file Genera un fichero base para DLLs reubicables\n" #: eelf32metag.c:713 eelf64lppc.c:1328 eelf64lppc_fbsd.c:1328 eelf64ppc.c:1328 #: eelf64ppc_fbsd.c:1328 ehppaelf.c:573 ehppalinux.c:755 ehppanbsd.c:755 #: ehppaobsd.c:755 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" " can be handled by one stub section. A negative\n" " value locates all stubs before their branches\n" " (with a group size of -N), while a positive\n" " value allows two groups of input sections, one\n" " before, and one after each stub section.\n" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N Tamaño máximo de un grupo de secciones de entrada\n" " que puede manejarse en una sección stub. Un\n" " valor negativo coloca todos los stubs después\n" " de sus ramas (con tamaño de grupo -N), mientras\n" " que un valor positivo permite dos grupos de\n" " secciones de entrada, una delante y otra detrás\n" " de cada sección stub. Los valores +/-1 indican\n" " que el enlazador es el que debería escoger los\n" " valores adecuados.\n" #: eelf32rx.c:332 #, c-format msgid "" " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n" " endian or dsp settings\n" msgstr "" " --no-flag-mismatch-warnings No advierte de objetos con configuraciones de\n" " endian o dsp incompatibles\n" #: eelf32rx.c:334 #, c-format msgid "" " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n" " endian, dsp or ABI settings\n" msgstr "" " --flag-mismatch-warnings Advierte de objetos con configuraciones de\n" " endian, dsp o ABI incompatibles\n" #: eelf32rx.c:336 #, c-format msgid "" " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n" " (for Renesas Tools compatibility)\n" msgstr "" " --ignore-lma Hace caso omiso de LMAs\n" " [comportamiento predefinido]\n" " (para compatibilidad con Renesas Tools)\n" #: eelf32rx.c:338 #, c-format msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n" msgstr " --no-ignore-lma No ignora los LMAs de segmento\n" #: eelf32xtensa.c:149 msgid "file already has property tables" msgstr "el fichero ya tiene tablas de propiedades" #: eelf32xtensa.c:159 msgid "failed to read section contents" msgstr "fallo al leer el contenido de la sección" #: eelf32xtensa.c:171 msgid "could not create new section" msgstr "no se ha podido crear la nueva sección" #: eelf32xtensa.c:187 msgid "could not allocate section contents" msgstr "no se ha podido asignar el contenido de la sección" #: eelf32xtensa.c:206 msgid "out of memory" msgstr "sin memoria" #: eelf32xtensa.c:304 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n" msgstr "%P: aviso: no se ha podido convertir la tabla de %s en %pB (%s); el desensamblaje subsiguiente puede estar incompleto\n" #: eelf32xtensa.c:424 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n" msgstr "%F%P: %pB: no se puede leer el contenido de la sección %pA\n" #: eelf32xtensa.c:435 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n" msgstr "%P: %pB: aviso: configuración Xtensa incompatible (%s)\n" #: eelf32xtensa.c:439 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n" msgstr "%P: %pB: aviso: no se puede analizar la sección .xtensa.info\n" #: eelf32xtensa.c:465 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "%F%P: la salida «little endian» no concuerda con la configuración Xtensa\n" #: eelf32xtensa.c:471 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "%F%P: la salida «big endian» no concuerda con la configuración Xtensa\n" #: eelf32xtensa.c:490 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n" msgstr "%F%P: no se admite el enlazamiento con «endian» cruzado para %pB\n" #: eelf32xtensa.c:521 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n" msgstr "%F%P: fallo al crear la sección .xtensa.info\n" #: eelf32xtensa.c:1262 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: No se admite relajar con --enable-non-contiguous-regions.\n" #: eelf32xtensa.c:2392 #, c-format msgid "" " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n" " optimization over branch target alignment\n" msgstr "" " --size-opt Cuando relaja llamadas largas, optimiza antes\n" " tamaño que alineamiento de objetivo de rama\n" #: eelf32xtensa.c:2395 #, c-format msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n" msgstr " --abi-windowed Elige ABI de ventana para el objeto de salida\n" #: eelf32xtensa.c:2397 #, c-format msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n" msgstr " --abi-call0 Elige ABI call0 para el objeto de salida\n" #: eelf32z80.c:67 ez80.c:59 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n" msgstr "%F%P: %pB: Conjuntos de instrucciones de los ficheros objeto incompatibles\n" #: eelf64_ia64.c:486 eelf64_ia64_fbsd.c:486 #, c-format msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n" msgstr " --itanium Genera código para el procesador Intel Itanium\n" #: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:129 eelf64lppc_fbsd.c:129 eelf64ppc.c:129 #: eelf64ppc_fbsd.c:129 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n" msgstr "%F%P: no se puede inicializar BFD: %E\n" #: eelf64_s390.c:529 #, c-format msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n" msgstr " --s390-pgste Pide al kernel que asigne tablas de páginas de 4k\n" #: eelf64alpha.c:558 eelf64alpha_fbsd.c:558 eelf64alpha_nbsd.c:558 #, c-format msgid "" " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n" " virtual address range\n" msgstr "" " --taso Carga el ejecutable en el rango de 31 bits inferior\n" " de direcciones virtuales direccionables\n" #: eelf64alpha.c:561 eelf64alpha_fbsd.c:561 eelf64alpha_nbsd.c:561 #, c-format msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n" msgstr " --secureplt Fuerza PLT en el segmento de texto\n" #: eelf64alpha.c:563 eelf64alpha_fbsd.c:563 eelf64alpha_nbsd.c:563 #, c-format msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n" msgstr " --no-secureplt Fuerza PLT en el segmento de datos\n" #: eelf64lppc.c:313 eelf64lppc.c:353 eelf64lppc_fbsd.c:313 #: eelf64lppc_fbsd.c:353 eelf64ppc.c:313 eelf64ppc.c:353 eelf64ppc_fbsd.c:313 #: eelf64ppc_fbsd.c:353 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n" msgstr "%X%P: no se puede editar%s: %E\n" #: eelf64lppc.c:516 eelf64lppc_fbsd.c:516 eelf64ppc.c:516 eelf64ppc_fbsd.c:516 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n" msgstr "%X%P: el «script» de enlazamiento separa .got y .toc\n" #: eelf64lppc.c:577 eelf64lppc_fbsd.c:577 eelf64ppc.c:577 eelf64ppc_fbsd.c:577 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n" msgstr "%P: los fragmentos .init/.fini utilizan punteros TOC que difieren\n" #: eelf64lppc.c:1220 eelf64lppc_fbsd.c:1220 eelf64ppc.c:1220 #: eelf64ppc_fbsd.c:1220 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n" msgstr "%F%P: argumento de --power10-stubs no válido `%s'\n" #: eelf64lppc.c:1338 eelf64ppc.c:1338 #, c-format msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n" msgstr " --plt-static-chain Los stubs de llamadas PLT deberían cargar r11 (lo predefinido)\n" #: eelf64lppc.c:1341 eelf64ppc.c:1341 #, c-format msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n" msgstr " --no-plt-static-chain Los stubs de llamadas PLT no deberían cargar r11\n" #: eelf64lppc.c:1344 eelf64lppc_fbsd.c:1344 eelf64ppc.c:1344 #: eelf64ppc_fbsd.c:1344 #, c-format msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n" msgstr " --plt-thread-safe Stubs de llamadas PLT con barrera carga-carga\n" #: eelf64lppc.c:1347 eelf64lppc_fbsd.c:1347 eelf64ppc.c:1347 #: eelf64ppc_fbsd.c:1347 #, c-format msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n" msgstr " --no-plt-thread-safe Stubs de llamadas PLT sin barrera\n" #: eelf64lppc.c:1350 eelf64lppc_fbsd.c:1350 eelf64ppc.c:1350 #: eelf64ppc_fbsd.c:1350 #, c-format msgid " --plt-align [=] Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr "" " --plt-align [=]\n" " Alinea los stubs de llamadas PLT para que quepan\n" " en líneas de caché\n" #: eelf64lppc.c:1356 eelf64lppc_fbsd.c:1356 eelf64ppc.c:1356 #: eelf64ppc_fbsd.c:1356 #, c-format msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n" msgstr " --plt-localentry Optimiza las llamadas a funciones ELFv2 localentry:0\n" #: eelf64lppc.c:1359 eelf64lppc_fbsd.c:1359 eelf64ppc.c:1359 #: eelf64ppc_fbsd.c:1359 #, c-format msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n" msgstr " --no-plt-localentry No optimiza las llamadas ELFv2\n" #: eelf64lppc.c:1362 eelf64lppc_fbsd.c:1362 eelf64ppc.c:1362 #: eelf64ppc_fbsd.c:1362 #, c-format msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n" msgstr " --power10-stubs [=auto] Utiliza stubs PLT Power10 (predefinido: auto)\n" #: eelf64lppc.c:1365 eelf64lppc_fbsd.c:1365 eelf64ppc.c:1365 #: eelf64ppc_fbsd.c:1365 #, c-format msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n" msgstr " --no-pcrel-optimize No efectúa optimización R_PPC64_PCREL_OPT\n" #: eelf64lppc.c:1368 eelf64lppc_fbsd.c:1368 eelf64ppc.c:1368 #: eelf64ppc_fbsd.c:1368 #, c-format msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n" msgstr " --no-power10-stubs No utiliza stubs de llamadas PLT Power10\n" #: eelf64lppc.c:1377 eelf64lppc_fbsd.c:1377 eelf64ppc.c:1377 #: eelf64ppc_fbsd.c:1377 #, c-format msgid "" " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n" " script, add \".foo\" so that function code\n" " symbols are treated the same as function\n" " descriptor symbols. Defaults to on.\n" msgstr "" " --dotsyms Para cada patrón de versión \"foo\" en un «script»\n" " de versión, añade \".foo\" de modo que a los\n" " símbolos del código de función se los trate\n" " igual que a los símbolos de los descriptores de\n" " función. Activo por omisión.\n" #: eelf64lppc.c:1383 eelf64lppc_fbsd.c:1383 eelf64ppc.c:1383 #: eelf64ppc_fbsd.c:1383 #, c-format msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n" msgstr " --no-dotsyms No hace nada especial en los «scripts» de versión\n" #: eelf64lppc.c:1386 eelf64lppc_fbsd.c:1386 eelf64ppc.c:1386 #: eelf64ppc_fbsd.c:1386 #, c-format msgid "" " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n" " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n" " final link, off for ld -r.\n" msgstr "" " --save-restore-funcs Proporciona rutinas para guardar restaurar registros\n" " utilizadas por código gcc -Os. Por defecto, activado\n" " enlazado final normal, desactivado para ld -r.\n" #: eelf64lppc.c:1391 eelf64lppc_fbsd.c:1391 eelf64ppc.c:1391 #: eelf64ppc_fbsd.c:1391 #, c-format msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n" msgstr " --no-save-restore-funcs No proporciona estas rutinas\n" #: eelf64lppc.c:1397 eelf64lppc_fbsd.c:1397 eelf64ppc.c:1397 #: eelf64ppc_fbsd.c:1397 #, c-format msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n" msgstr " --tls-get-addr-optimize Fuerza el uso de la llamada especial __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1403 eelf64lppc_fbsd.c:1403 eelf64ppc.c:1403 #: eelf64ppc_fbsd.c:1403 #, c-format msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n" msgstr " --tls-get-addr-regsave Fuerza el uso del stub de salvado de registro __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1406 eelf64lppc_fbsd.c:1406 eelf64ppc.c:1406 #: eelf64ppc_fbsd.c:1406 #, c-format msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n" msgstr " --no-tls-get-addr-regsave No utiliza el stub de salvado de registro __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1409 eelf64lppc_fbsd.c:1409 eelf64ppc.c:1409 #: eelf64ppc_fbsd.c:1409 #, c-format msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n" msgstr " --no-opd-optimize No optimiza la sección OPD\n" #: eelf64lppc.c:1415 eelf64lppc_fbsd.c:1415 eelf64ppc.c:1415 #: eelf64ppc_fbsd.c:1415 #, c-format msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n" msgstr " --no-toc-optimize No optimiza la sección TOC\n" #: eelf64lppc.c:1418 eelf64lppc_fbsd.c:1418 eelf64ppc.c:1418 #: eelf64ppc_fbsd.c:1418 #, c-format msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n" msgstr " --no-multi-toc Deniega secciones toc múltiples automáticas\n" #: eelf64lppc.c:1421 eelf64lppc_fbsd.c:1421 eelf64ppc.c:1421 #: eelf64ppc_fbsd.c:1421 #, c-format msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n" msgstr "" " --no-toc-sort No ordena las secciones TOC y GOT\n" " -z nocombreloc No funde las reubicaciones dinámicas en una\n" " sola sección\n" #: eelf64lppc.c:1424 eelf64lppc_fbsd.c:1424 eelf64ppc.c:1424 #: eelf64ppc_fbsd.c:1424 #, c-format msgid "" " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n" " overlapping .opd entries\n" msgstr "" " --non-overlapping-opd Canoniza .opd de forma que no haya solapamiento\n" " de entradas .opd\n" #: eelf64lppc_fbsd.c:1338 eelf64ppc_fbsd.c:1338 #, c-format msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n" msgstr " --plt-static-chain Los stubs de llamadas PLT deberían cargar r11\n" #: eelf64lppc_fbsd.c:1341 eelf64ppc_fbsd.c:1341 #, c-format msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n" msgstr " --no-plt-static-chain Los stubs de llamadas PLT no deberían cargar r11 (lo predefinido)\n" #: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s" msgstr "%X%P: problemas internos configurando la sección %s" #: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n" msgstr "%X%P: demasiados registros globales: %u, máx 223\n" #. This is a fatal error; make einfo call not return. #: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n" msgstr "%F%P: no se pueden finalizar los registros globales asignados por el enlazador\n" #: eelf_x86_64.c:5469 eelf_x86_64_cloudabi.c:566 eelf_x86_64_fbsd.c:566 #: eelf_x86_64_sol2.c:697 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opción no válida para -z lam-u48-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5483 eelf_x86_64_cloudabi.c:580 eelf_x86_64_fbsd.c:580 #: eelf_x86_64_sol2.c:711 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opción no válida para -z lam-u57-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5504 eelf_x86_64_cloudabi.c:601 eelf_x86_64_fbsd.c:601 #: eelf_x86_64_sol2.c:732 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opción no válida para -z lam-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5570 eelf_x86_64_cloudabi.c:667 eelf_x86_64_fbsd.c:667 #: eelf_x86_64_sol2.c:798 #, c-format msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" msgstr " -z lam-u48 Genera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" #: eelf_x86_64.c:5572 eelf_x86_64_cloudabi.c:669 eelf_x86_64_fbsd.c:669 #: eelf_x86_64_sol2.c:800 #, c-format msgid "" " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U48 property\n" msgstr "" " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (predefinido: none)\n" " Informa de la falta de la propiedad LAM_U48\n" #: eelf_x86_64.c:5575 eelf_x86_64_cloudabi.c:672 eelf_x86_64_fbsd.c:672 #: eelf_x86_64_sol2.c:803 #, c-format msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" msgstr " -z lam-u57 Genera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" #: eelf_x86_64.c:5577 eelf_x86_64_cloudabi.c:674 eelf_x86_64_fbsd.c:674 #: eelf_x86_64_sol2.c:805 #, c-format msgid "" " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U57 property\n" msgstr "" " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (predefinido: none)\n" " Informa de la falta de la propiedad LAM_U57\n" #: eelf_x86_64.c:5580 eelf_x86_64_cloudabi.c:677 eelf_x86_64_fbsd.c:677 #: eelf_x86_64_sol2.c:808 #, c-format msgid "" " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n" msgstr "" " -z lam-report=[none|warning|error] (predefinido: none)\n" " Informa de la falta de las propiedades LAM_U48 and\n" " LAM_U57\n" #: eelf_x86_64.c:5584 eelf_x86_64_cloudabi.c:681 eelf_x86_64_fbsd.c:681 #: eelf_x86_64_sol2.c:812 #, c-format msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n" msgstr " -z bndplt Genera siempre prefijo BND en las entradas PLT\n" #: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324 msgid "%X%P: can not set gp\n" msgstr "%X%P: no se puede establecer gp\n" #: ehppaelf.c:569 ehppalinux.c:751 ehppanbsd.c:751 ehppaobsd.c:751 #, c-format msgid "" " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n" " multiple sub-space shared libraries\n" msgstr "" " --multi-subspace Genera stubs de importación y exportación para\n" " admitir bibliotecas compartidas de subespacios\n" " múltiples\n" #: ei386beos.c:376 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n" msgstr "%F%P: operaciones PE en un fichero que no es PE\n" #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: no se puede leer el contenido de la sección .idata: %E\n" #: ei386beos.c:663 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n" msgstr "%F%P: la sección %s tiene un '$' como primer carácter\n" #: ei386beos.c:693 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n" msgstr "%F%P: falta *(%s$) en el «script» del enlazador \n" #: ei386pep.c:399 #, c-format msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n" msgstr " --[no-]insert-timestamp Utiliza marca de tiempo real en lugar de cero (opción predefinida)\n" #: ei386pep.c:410 #, c-format msgid " export, place into import library instead\n" msgstr " automática, los coloca en la biblioteca de importación\n" #: ei386pep.c:415 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_ as well\n" msgstr "" " --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n" " crea además __imp_\n" #: ei386pep.c:416 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" " unless user specifies one\n" msgstr "" " --enable-auto-image-base Escoge automáticamente la base de la imagen para\n" " las DLLs salvo que el usuario especifique una\n" #: ei386pep.c:417 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automáticamente una imagen base (por defecto)\n" #: ei386pep.c:421 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Evita limitaciones de autoimportación\n" " agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n" " al momento de ejecución\n" #: ei386pep.c:422 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA\n" msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n" " de ejecución para DATOS autoimportados\n" #: ei386pep.c:423 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" " --enable-extra-pep-debug Activa la salida de depuración detallada al construir\n" " o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n" #: ei386pep.c:426 #, c-format msgid "" " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n" " layout randomization (ASLR)\n" msgstr "" " --[disable-]high-entropy-va Imagen compatible con disposición aleatoria\n" " del espacio de direcciones de 64 bits\n" " (en inglés: ASLR)\n" #: ei386pep.c:433 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n" " be called in this image\n" msgstr "" " --[disable-]no-seh La imagen no usa SEH; no se puede llamar\n" " a un manejador SE en esta imagen\n" #: ei386pep.c:965 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: aviso: --export-dynamic no se admite para objetivos PE+, ¿quiso decir --export-all-symbols?\n" #: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060 #, c-format msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n" #: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n" msgstr "%P: aviso: el tamaño de la región de memoria de la 'ventana' no es potencia de 2; se trunca su tamaño %d a %d\n" #: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n" msgstr "%X%P: no se puede cambiar el formato de salida mientras se enlaza\n" #: em68hc11elf.c:566 em68hc11elfb.c:566 em68hc12elf.c:566 em68hc12elfb.c:566 #, c-format msgid "" " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n" " a far function using jsr or bsr\n" msgstr "" " --no-trampoline No genera trampolines lejanos utilizados para\n" " llamar a funciones lejanas mediante jsr o bsr\n" #: em68hc11elf.c:569 em68hc11elfb.c:569 em68hc12elf.c:569 em68hc12elfb.c:569 #, c-format msgid "" " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n" " the layout of the memory bank window\n" msgstr "" " --bank-window NOMBRE Especifica el nombre de la región de memoria que\n" " describe la disposición de la ventana del banco de memoria\n" #: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n" msgstr "%F%P: %pB: todos los objetos de entrada deben ser ELF para --embedded-relocs\n" #: em68kelf.c:612 em68kelfnbsd.c:612 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n" msgstr "%P: no se reconoce el argumento --got '%s'\n" #: em68kelf.c:625 em68kelfnbsd.c:625 #, c-format msgid " --got= Specify GOT handling scheme\n" msgstr " --got= Especifica el esquema de manejo GOT\n" #: emmo.c:333 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it" msgstr "%X%P: problemas internos explorando %pB después de abrirlo" #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n" msgstr "%P: error: tamaño de declaración de datos no manejado\n" #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n" msgstr "%P: error: no hay ninguna sección que se llame %s o %s en el «script» del enlazador\n" #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n" msgstr "%P: error: no hay ninguna sección que se llame %s en el «script» del enlazador\n" #: emsp430X.c:458 emsp430elf.c:458 #, c-format msgid "" " --code-region={either,lower,upper,none}\n" " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n" msgstr "" " --code-region={either,lower,upper,none}\n" " Transforma las secciones .text* en secciones {either,lower,upper,none}.text*\n" #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459 #, c-format msgid "" " --data-region={either,lower,upper,none}\n" " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n" " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n" msgstr "" " --data-region={either,lower,upper,none}\n" " Transforma las secciones .data*, .rodata* y .bss* en\n" " secciones {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n" #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460 #, c-format msgid "" " --disable-sec-transformation\n" " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n" " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n" msgstr "" " --disable-sec-transformation\n" " Desactiva la transformación de las secciones .{text,data,bss,rodata}*\n" " para añadir los prefijos {either,lower,upper,none}\n" #: emsp430X.c:479 emsp430elf.c:479 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: --code-region requiere un argumento: {upper,lower,either,none}\n" #: emsp430X.c:485 emsp430elf.c:485 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n" msgstr "%P: no se reconoce el argumento de la opción --code-region=: \"%s\"\n" #: emsp430X.c:502 emsp430elf.c:502 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: --data-region requiere un argumento: {upper,lower,either,none}\n" #: emsp430X.c:508 emsp430elf.c:508 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n" msgstr "%P: no se reconoce el argumento de la opción --data-region=: \"%s\"\n" #. Incompatible objects. #: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126 #: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n" msgstr "%F%P: %pB: versión ABI de los ficheros objeto discordantes\n" #: ends32belf.c:400 ends32belf16m.c:400 ends32belf_linux.c:533 ends32elf.c:400 #: ends32elf16m.c:400 ends32elf_linux.c:533 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n" msgstr "%P: --mbaseline ya no se utiliza\n" #: ends32belf.c:411 ends32belf16m.c:411 ends32belf_linux.c:544 ends32elf.c:411 #: ends32elf16m.c:411 ends32elf_linux.c:544 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n" msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat ya no se utiliza\n" #: ends32belf.c:415 ends32belf16m.c:415 ends32belf_linux.c:548 ends32elf.c:415 #: ends32elf16m.c:415 ends32elf_linux.c:548 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n" msgstr "%P: falta el fichero para --mexport-symbols\n" #: ends32belf.c:428 ends32belf.c:437 ends32belf16m.c:428 ends32belf16m.c:437 #: ends32belf_linux.c:561 ends32belf_linux.c:570 ends32elf.c:428 #: ends32elf.c:437 ends32elf16m.c:428 ends32elf16m.c:437 ends32elf_linux.c:561 #: ends32elf_linux.c:570 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" msgstr "%P: argumentos válidos para --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" #: ends32belf.c:457 ends32belf16m.c:457 ends32belf_linux.c:590 ends32elf.c:457 #: ends32elf16m.c:457 ends32elf_linux.c:590 #, c-format msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n" msgstr " --m[no-]fp-as-gp Desactiva/activa la relajación fp-as-gp\n" #: ends32belf.c:459 ends32belf16m.c:459 ends32belf_linux.c:592 ends32elf.c:459 #: ends32elf16m.c:459 ends32elf_linux.c:592 #, c-format msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n" msgstr " --mexport-symbols=FICHERO Exportando los símbolos del «script» del enlazador\n" #: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461 #: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594 #, c-format msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n" msgstr " --mhyper-relax=nivel Ajusta el nivel de relajamiento (low|medium|high). predefinido: medium\n" #: ends32belf.c:463 ends32belf16m.c:463 ends32belf_linux.c:596 ends32elf.c:463 #: ends32elf16m.c:463 ends32elf_linux.c:596 #, c-format msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n" msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Desactiva/activa trampolín TLS DESC\n" #: epdp11.c:82 #, c-format msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n" msgstr "" " -N, --omagic No hace que el texto sea de solo lectura; no alinea los\n" " datos a la página (lo predefinido)\n" #: epdp11.c:83 #, c-format msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n" msgstr "" " -n, --nmagic Hace que el texto sea de solo lectura; alinea los\n" " datos a la siguiente página\n" #: epdp11.c:84 #, c-format msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n" msgstr "" " -z, --imagic Hace que el texto sea de solo lectura; espacios de datos\n" " e instrucciones separados\n" #: epdp11.c:85 #, c-format msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n" msgstr " --no-magic Equivalente a --nmagic\n" #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69 #, c-format msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n" msgstr " --format 0|1|2 Especifica qué versión COFF utilizar\n" #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n" msgstr "%F%P: versión no válida de formato COFF %s\n" #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n" #~ msgstr "%F%P: no se puede con CTF en %pB: %s\n" #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n" #~ msgstr "ejecutando: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n" #~ msgid " --[no-]branch-stub\n" #~ msgstr " --[no-]branch-stub\n" #~ msgid " --stub-group-size=N\n" #~ msgstr " --stub-group-size=N\n" #~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u" #~ msgstr "%P: aviso: tipo de máquina no conocido %u" #~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output" #~ msgstr "%P: aviso: mezclando binarios de modo ADL y Z80, objdump puede generar salida no válida" #~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work" #~ msgstr "%P: aviso: ficheros objeto incompatibles enlazados, el código resultante podría no funcionar" #~ msgid " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible wchar_t sizes\n" #~ msgstr "" #~ " --no-wchar-size-warning No advierte de objetos con tamaños de\n" #~ " wchar_t incompatibles\n" #~ msgid " --fix-cortex-a53-843419 Fix erratum 843419\n" #~ msgstr " --fix-cortex-a53-843419 Corrige el error 843419\n" #~ msgid "%X%P: .gnu.hash is incompatible with the MIPS ABI\n" #~ msgstr "%X%P: .gnu.hash es incompatible con la MIPS ABI\n" #~ msgid "%P: %pB: must use -fpic to compile this file for shared object or PIE\n" #~ msgstr "%P: %pB: debe utilizar -fpic para compilar este fichero para objeto compartido o PIE\n" #~ msgid "%P: missing file for --mexport-ex9=\n" #~ msgstr "%P: falta el fichero para --mexport-ex9=\n" #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 export file %s\n" #~ msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n" #~ msgid "%P: missing file for --mimport-ex9=\n" #~ msgstr "%P: falta el fichero para --mimport-ex9=\n" #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 import file %s\n" #~ msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n" #~ msgid "%F%P: the range of ex9_limit must between 1 and 511\n" #~ msgstr "%F%P: el rango de ex9_limit debe estar entre 1 y 511\n" #~ msgid " --m[no-]ex9 Disable/enable link-time EX9 relaxation\n" #~ msgstr " --m[no-]ex9 Desactiva/activa la relajación EX9 de tiempo de enlazamiento\n" #~ msgid " --mexport-ex9=FILE Export EX9 table after linking\n" #~ msgstr " --mexport-ex9=FICHERO Exporta la tabla EX9 después de enlazar\n" #~ msgid " --mimport-ex9=FILE Import Ex9 table for EX9 relaxation\n" #~ msgstr " --mimport-ex9=FICHERO Importa la tabla Ex9 para la relajación EX9\n" #~ msgid " --mupdate-ex9 Update existing EX9 table\n" #~ msgstr " --mupdate-ex9 Actualiza la tabla EX9 existente\n" #~ msgid " --mex9-limit=NUM Maximum number of entries in ex9 table\n" #~ msgstr " --mex9-limit=NUM Número máximo de entradas en la tabla ex9\n" #~ msgid " --mex9-loop-aware Avoid generate EX9 instruction inside loop\n" #~ msgstr " --mex9-loop-aware Evita generar instrucción EX9 dentro de bucle\n" #~ msgid " --m[no-]ifc Disable/enable link-time IFC optimization\n" #~ msgstr " --m[no-]ifc Desactiva/activa optimización IFC de tiempo de enlazamiento\n" #~ msgid " --mifc-loop-aware Avoid generate IFC instruction inside loop\n" #~ msgstr " --mifc-loop-aware Evita generar instrucción IFC dentro de bucle\n" #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" #~ msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n" #~ msgid "Errors encountered processing file %s" #~ msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s" #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n" #~ msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n" #~ msgid "%B: matching formats:" #~ msgstr "%B: formatos coincidentes:" #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" #~ msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n" #~ msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" #~ msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n" #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n" #~ msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n" #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n" #~ msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n" #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n" #~ msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n" #~ msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" #~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n" #~ msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n" #~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -pie\n" #~ msgid "%s: data size %ld\n" #~ msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n" #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n" #~ msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n" #~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n" #~ msgstr "%P%F: opción -plugin errónea\n" #~ msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s" #~ msgstr "%P%X: %s: falló la tabla de dispersión al agregar el símbolo %s" #~ msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'" #~ msgstr "%P%X: %s: no se puede encontrar el símbolo IR '%s'" #~ msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d" #~ msgstr "%P%x: %s: tipo de símbolo IR %d erróneo" #~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" #~ msgstr "%F%P: %s (%s): No hay tal fichero: %E\n" #~ msgid "" #~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" #~ " following dynamic libs" #~ msgstr "" #~ "Establece marcas DT_NEEDED para entradas DT_NEEDED en\n" #~ " las siguientes bibliotecas dinámicas" #~ msgid "" #~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" #~ " in following dynamic libs" #~ msgstr "" #~ "No establece marcas DT_NEEDED para entradas DT_NEEDED en\n" #~ " las siguientes bibliotecas dinámicas" #~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" #~ msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas" #~ msgid "Relax branches on certain targets" #~ msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos" #~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" #~ msgstr "%P%F: no se pueden anidar grupos (--help para modo de empleo)\n" #~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" #~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -relax y -r\n" #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" #~ msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n" #~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" #~ msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos; %E\n" #~ msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" #~ msgstr "%F%S expresión no constante para %s\n" #~ msgid "%B%F: could not read symbols\n" #~ msgstr "%B%F: no se pueden leer los símbolos\n" #~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n" #~ msgstr "%F%S expresión no constante para %s\n" #~ msgid "%P%F: out of memory during initialization" #~ msgstr "%P%F: memoria agotada durante la inicialización" #~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" #~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -static y -shared\n" #~ msgid "%P%X: generated" #~ msgstr "%P%X: generado" #~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" #~ msgstr "%F%P: %s usa la sección sin definir %s\n" #~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" #~ msgstr "%F%P: %s es una referencia hacia adelante de la sección %s\n" #~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n" #~ msgstr "%P%F: arquitectura destino reespecificada\n" #~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" #~ msgstr "%P: %B: aviso: la sección duplicada `%s' tiene tamaño diferente\n" #~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" #~ msgstr "%P: no hay una orden [COMMON], usando .bss por defecto\n" #~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" #~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y --mpc860c0\n" #~ msgid "Allow no undefined symbols" #~ msgstr "No permitir símbolos sin definir" #~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" #~ msgstr "Permitir símbolos sin definir en objetos compartidos (por defecto)" #~ msgid "[=WORDS]" #~ msgstr "[=PALABRAS]" #~ msgid "" #~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" #~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" #~ msgstr "" #~ "Modificar las ramificaciones problemáticas en las últimas PALABRAS (1-10,\n" #~ "\t\t\t5 por defecto) palabras de una página" #~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" #~ msgstr "%P%F: Argumento inválido para la opción \"mpc860c0\"\n" #~ msgid " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll witout an\n" #~ msgstr " --dll-search-prefix= Al enlazar dinámicamente con una dll sin una\n" #~ msgid " importlib, use .dll \n" #~ msgstr " biblioteca de importación, usar .dll\n" #~ msgid "Archive member included" #~ msgstr "Se incluyó el fichero miembro"