# Danish messages for gcal 3.00 # Copyright (C) 2001 Thomas Esken (msgids) # This file is distributed under the same license as the gcal package. # # Keld Jørn Simonsen , 2001. # Ask Hjorth Larsen , 2011. # # Jeg har brugt henvisningerne fra # # http://da.wikipedia.org/wiki/Verdens_landes_arealer # # til at finde formelle navne på lande msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcal-3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gcal@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-02 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-20 15:58+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/file-io.c:1598 #, c-format msgid "Try to write %s `%s'... %s%s%s" msgstr "Forsøg at skrive %s \"%s\"... %s%s%s" #: src/file-io.c:1601 src/file-io.c:1740 src/file-io.c:1767 msgid "failed" msgstr "mislykkedes" #: src/file-io.c:1601 src/file-io.c:1740 src/file-io.c:1767 msgid "success" msgstr "lykkedes" #: src/file-io.c:1735 #, c-format msgid "Try to open%sresource file `%s'... %s%s%s" msgstr "Forsøg at åbne%sresursefilen \"%s\"... %s%s%s" #: src/file-io.c:1736 msgid " `HERE' " msgstr " \"HER\" " #: src/file-io.c:1762 #, c-format msgid "Try to open (level: %02d) include file `%s'... %s%s%s" msgstr "Forsøg at åbne (niveau: %02d) inkluderingsfil \"%s\"... %s%s%s" #: src/gcal.c:355 src/gcal.c:530 src/gcal.c:2067 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: src/gcal.c:1093 src/hd-data.c:91 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: src/gcal.c:1094 msgid "U.S.A." msgstr "USA" #: src/gcal.c:1095 src/hd-data.c:94 msgid "Great Britain" msgstr "Storbritannien" #: src/gcal.c:1887 msgid "default" msgstr "standard" #: src/gcal.c:1989 msgid ":" msgstr ":" #: src/gcal.c:2004 msgid "Y" msgstr "Å" #: src/gcal.c:2009 msgid "M" msgstr "M" #: src/gcal.c:2014 msgid "W" msgstr "U" #: src/gcal.c:2019 msgid "D" msgstr "D" #: src/gcal.c:2115 msgid "Fixed date list:" msgstr "Fast datoliste:" #: src/gcal.c:2135 src/gcal.c:2152 msgid "environment variable" msgstr "miljøvariabel" #: src/gcal.c:2327 #, c-format msgid "" "%s: command in environment variable `%s' found -- %s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: kommando fundet i miljøvariablen \"%s\" - %s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/gcal.c:2517 src/gcal.c:2549 src/gcal.c:6385 src/rc-use.c:1850 #: src/rc-use.c:1923 src/rc-use.c:1985 src/rc-use.c:2273 src/rc-utils.c:395 #: src/rc-utils.c:427 src/utils.c:453 src/utils.c:476 src/utils.c:495 #: src/utils.c:801 src/tcal.c:378 src/tcal.c:386 src/txt2gcal.c:312 #: src/txt2gcal.c:317 src/gcal2txt.c:312 src/gcal2txt.c:317 msgid "Internal" msgstr "Intern" #: src/gcal.c:2935 msgid "response file" msgstr "responsfil" #: src/gcal.c:2935 src/gcal.c:2948 msgid "Created" msgstr "Oprettet" #: src/gcal.c:2948 msgid "shell script" msgstr "skalprogram" #: src/gcal.c:3165 #, c-format msgid "Mail from \\`%s' (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" msgstr "E-post fra \\\"%s\" (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" #: src/gcal.c:3223 #, c-format msgid "%s: warning, eMail with empty message body not sent to <%s>.\n" msgstr "%s: Advarsel, eMail med tom brødtekst ikke sendt til <%s>.\n" #: src/gcal.c:5041 src/gcal.c:5078 msgid "command line" msgstr "kommandolinje" #: src/gcal.c:6037 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous" msgstr "%s: flag \"%s\" er tvetydig" #: src/gcal.c:6042 src/tcal.c:954 src/txt2gcal.c:768 src/gcal2txt.c:767 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%s'" msgstr "%s: ukendt flag \"%s\"" #: src/gcal.c:6045 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %s" msgstr "%s: ugyldigt flag -- %s" #: src/gcal.c:6052 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument" msgstr "%s: flaget \"--%s\" tillader intet argument" #: src/gcal.c:6057 #, c-format msgid "%s: option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "%s: flag \"%s\" tager intet argument" #: src/gcal.c:6063 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument" msgstr "%s: flag \"%s\" behøver et argument" #: src/gcal.c:6067 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %s" msgstr "%s: flag behøver et argument -- %s" #: src/gcal.c:6072 src/tcal.c:1011 #, c-format msgid "%s: option with invalid argument -- %s" msgstr "%s: flag med ugyldigt argument -- %s" #: src/gcal.c:6077 #, c-format msgid "%s: option with ambiguous argument -- %s" msgstr "%s: flag med tvetydigt argument -- %s" #: src/gcal.c:6143 #, c-format msgid "" "%s: invalid date given -- %c%s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: ugyldig dato angivet -- %c%s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/hd-data.c:85 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: src/hd-data.c:86 src/hd-data.c:482 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: src/hd-data.c:87 src/hd-data.c:491 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: src/hd-data.c:88 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/hd-data.c:89 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: src/hd-data.c:90 src/hd-data.c:544 msgid "China" msgstr "Kina" #: src/hd-data.c:92 src/hd-data.c:578 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: src/hd-data.c:93 src/hd-data.c:585 msgid "France" msgstr "Frankrig" #: src/hd-data.c:95 src/hd-data.c:614 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: src/hd-data.c:96 src/hd-data.c:619 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: src/hd-data.c:97 src/hd-data.c:622 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: src/hd-data.c:98 src/hd-data.c:630 msgid "Republic of Korea" msgstr "Republikken Korea" #: src/hd-data.c:99 src/hd-data.c:662 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: src/hd-data.c:100 src/hd-data.c:671 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: src/hd-data.c:101 src/hd-data.c:677 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: src/hd-data.c:102 src/hd-data.c:689 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/hd-data.c:103 src/hd-data.c:695 msgid "Russian Federation" msgstr "Den Russiske Føderation" #: src/hd-data.c:104 msgid "United States" msgstr "USA" #: src/hd-data.c:454 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/hd-data.c:455 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De Forenede Arabiske Emirater" #: src/hd-data.c:456 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/hd-data.c:457 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #: src/hd-data.c:458 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/hd-data.c:459 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: src/hd-data.c:460 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: src/hd-data.c:461 msgid "Netherlands Antilles/Bonaire" msgstr "Nederlandske Antiller/Bonaire" #: src/hd-data.c:462 msgid "Netherlands Antilles/Curaçao" msgstr "Nederlandske Antiller/Curaçao" #: src/hd-data.c:463 msgid "Netherlands Antilles/St Maarten" msgstr "Nederlandske Antiller/St Maarten" #: src/hd-data.c:464 msgid "Netherlands Antilles/Saba and Statia" msgstr "Nederlandske Antiller/Saba og Statia" #: src/hd-data.c:465 msgid "Angola #" msgstr "Angola #" #: src/hd-data.c:466 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/hd-data.c:467 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" #: src/hd-data.c:468 msgid "Austria" msgstr "Østrig" #: src/hd-data.c:469 msgid "Australia/Canberra" msgstr "Australien/Canberra" #: src/hd-data.c:470 msgid "Australia/Northern Territory" msgstr "Australien/Northern Territory" #: src/hd-data.c:471 msgid "Australia/Queensland" msgstr "Australien/Queensland" #: src/hd-data.c:472 msgid "Australia/Southern Australia" msgstr "Australien/Southern Australia" #: src/hd-data.c:473 msgid "Australia/New South Wales" msgstr "Australien/New South Wales" #: src/hd-data.c:474 msgid "Australia/Tasmania" msgstr "Australien/Tasmanien" #: src/hd-data.c:475 msgid "Australia/Victoria" msgstr "Australien/Victoria" #: src/hd-data.c:476 msgid "Australia/Western Australia" msgstr "Australien/Western Australia" #: src/hd-data.c:477 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/hd-data.c:478 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #: src/hd-data.c:479 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnien-Hercegovina" #: src/hd-data.c:480 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/hd-data.c:481 msgid "Bangladesh #" msgstr "Bangladesh #" #: src/hd-data.c:483 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/hd-data.c:484 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: src/hd-data.c:485 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/hd-data.c:486 msgid "Burundi #" msgstr "Burundi #" #: src/hd-data.c:487 msgid "Benin #" msgstr "Benin #" #: src/hd-data.c:488 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/hd-data.c:489 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: src/hd-data.c:490 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/hd-data.c:492 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/hd-data.c:493 msgid "Bhutan #" msgstr "Bhutan #" #: src/hd-data.c:494 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøen" #: src/hd-data.c:495 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/hd-data.c:496 msgid "Belarus" msgstr "Hviderusland" #: src/hd-data.c:497 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/hd-data.c:498 msgid "Canada/Alberta" msgstr "Canada/Alberta" #: src/hd-data.c:499 msgid "Canada/British Columbia" msgstr "Canada/British Columbia" #: src/hd-data.c:500 msgid "Canada/Manitoba" msgstr "Canada/Manitoba" #: src/hd-data.c:501 msgid "Canada/New Brunswick" msgstr "Canada/New Brunswick" #: src/hd-data.c:502 msgid "Canada/Newfoundland and Labrador" msgstr "Canada/Newfoundland og Labrador" #: src/hd-data.c:503 msgid "Canada/Nova Scotia" msgstr "Canada/Nova Scotia" #: src/hd-data.c:504 msgid "Canada/Nordwest Territories" msgstr "Canada/Nordwest Territories" #: src/hd-data.c:505 msgid "Canada/Ontario" msgstr "Canada/Ontario" #: src/hd-data.c:506 msgid "Canada/Prince Edward Island" msgstr "Canada/Prince Edward Island" #: src/hd-data.c:507 msgid "Canada/Québec" msgstr "Canada/Québec" #: src/hd-data.c:508 msgid "Canada/Saskatchewan" msgstr "Canada/Saskatchewan" #: src/hd-data.c:509 msgid "Canada/Yukon" msgstr "Canada/Yukon" #: src/hd-data.c:510 msgid "Cocos Islands (Keeling)" msgstr "Kokosøerne (Keeling)" #: src/hd-data.c:511 msgid "Democratic Republic of Congo #" msgstr "Den Demokratiske Republik Congo #" #: src/hd-data.c:512 msgid "Central African Republic #" msgstr "Den Centralafrikanske Republik #" #: src/hd-data.c:513 msgid "Republic of Congo #" msgstr "Republikken Congo #" #: src/hd-data.c:514 msgid "Switzerland/Aargau" msgstr "Schweiz/Aargau" #: src/hd-data.c:515 msgid "Switzerland/Appenzell Innerrhoden" msgstr "Schweiz/Appenzell Innerrhoden" #: src/hd-data.c:516 msgid "Switzerland/Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Schweiz/Appenzell Ausserrhoden" #: src/hd-data.c:517 msgid "Switzerland/Bern" msgstr "Schweiz/Bern" #: src/hd-data.c:518 msgid "Switzerland/Basel-Land" msgstr "Schweiz/Basel-Land" #: src/hd-data.c:519 msgid "Switzerland/Basel-Stadt" msgstr "Schweiz/Basel-Stadt" #: src/hd-data.c:520 msgid "Switzerland/Fribourg" msgstr "Schweiz/Fribourg" #: src/hd-data.c:521 msgid "Switzerland/Genève" msgstr "Schweiz/Genève" #: src/hd-data.c:522 msgid "Switzerland/Glarus" msgstr "Schweiz/Glarus" #: src/hd-data.c:523 msgid "Switzerland/Graubünden" msgstr "Schweiz/Graubünden" #: src/hd-data.c:524 msgid "Switzerland/Jura" msgstr "Schweiz/Jura" #: src/hd-data.c:525 msgid "Switzerland/Luzern" msgstr "Schweiz/Luzern" #: src/hd-data.c:526 msgid "Switzerland/Neuchâtel" msgstr "Schweiz/Neuchâtel" #: src/hd-data.c:527 msgid "Switzerland/Nidwalden" msgstr "Schweiz/Nidwalden" #: src/hd-data.c:528 msgid "Switzerland/Obwalden" msgstr "Schweiz/Obwalden" #: src/hd-data.c:529 msgid "Switzerland/St Gallen" msgstr "Schweiz/St Gallen" #: src/hd-data.c:530 msgid "Switzerland/Schaffhausen" msgstr "Schweiz/Schaffhausen" #: src/hd-data.c:531 msgid "Switzerland/Solothurn" msgstr "Schweiz/Solothurn" #: src/hd-data.c:532 msgid "Switzerland/Schwyz" msgstr "Schweiz/Schwyz" #: src/hd-data.c:533 msgid "Switzerland/Thurgau" msgstr "Schweiz/Thurgau" #: src/hd-data.c:534 msgid "Switzerland/Ticino" msgstr "Schweiz/Ticino" #: src/hd-data.c:535 msgid "Switzerland/Uri" msgstr "Schweiz/Uri" #: src/hd-data.c:536 msgid "Switzerland/Vaud" msgstr "Schweiz/Vaud" #: src/hd-data.c:537 msgid "Switzerland/Valais" msgstr "Schweiz/Valais" #: src/hd-data.c:538 msgid "Switzerland/Zug" msgstr "Schweiz/Zug" #: src/hd-data.c:539 msgid "Switzerland/Zürich" msgstr "Schweiz/Zürich" #: src/hd-data.c:540 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" #: src/hd-data.c:541 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøerne" #: src/hd-data.c:542 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: src/hd-data.c:543 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: src/hd-data.c:545 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" #: src/hd-data.c:546 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/hd-data.c:547 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/hd-data.c:548 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: src/hd-data.c:549 msgid "Christmas Islands" msgstr "Juleøerne" #: src/hd-data.c:550 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" #: src/hd-data.c:551 msgid "Czech Republic" msgstr "Den Tjekkiske Republik" #: src/hd-data.c:552 msgid "Germany/Brandenburg" msgstr "Tyskland/Brandenburg" #: src/hd-data.c:553 msgid "Germany/Berlin" msgstr "Tyskland/Berlin" #: src/hd-data.c:554 msgid "Germany/Baden-Württemberg" msgstr "Tyskland/Baden-Württemberg" #: src/hd-data.c:555 msgid "Germany/Bavaria" msgstr "Tyskland/Bayern" #: src/hd-data.c:556 msgid "Germany/Bremen" msgstr "Tyskland/Bremen" #: src/hd-data.c:557 msgid "Germany/Hesse" msgstr "Tyskland/Hessen" #: src/hd-data.c:558 msgid "Germany/Hamburg" msgstr "Tyskland/Hamburg" #: src/hd-data.c:559 msgid "Germany/Mecklenburg-West Pomerania" msgstr "Tyskland/Mecklenburg-Vorpommern" #: src/hd-data.c:560 msgid "Germany/Lower Saxony" msgstr "Tyskland/Niedersachsen" #: src/hd-data.c:561 msgid "Germany/North Rhine-Westphalia" msgstr "Tyskland/Nordrhein-Westfalen" #: src/hd-data.c:562 msgid "Germany/Rhineland Palatinate" msgstr "Tyskland/Rheinland-Pfalz" #: src/hd-data.c:563 msgid "Germany/Schleswig-Holstein" msgstr "Tyskland/Schleswig-Holstein" #: src/hd-data.c:564 msgid "Germany/Saar" msgstr "Tyskland/Saarland" #: src/hd-data.c:565 msgid "Germany/Saxony" msgstr "Tyskland/Sachsen" #: src/hd-data.c:566 msgid "Germany/Saxony-Anhalt" msgstr "Tyskland/Sachsen-Anhalt" #: src/hd-data.c:567 msgid "Germany/Thuringia" msgstr "Tyskland/Thüringen" #: src/hd-data.c:568 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: src/hd-data.c:569 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: src/hd-data.c:570 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/hd-data.c:571 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanske Republik" #: src/hd-data.c:572 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" #: src/hd-data.c:573 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/hd-data.c:574 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: src/hd-data.c:575 msgid "Egypt" msgstr "Ægypten" #: src/hd-data.c:576 msgid "Western Sahara" msgstr "Vestsahara" #: src/hd-data.c:577 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/hd-data.c:579 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" #: src/hd-data.c:580 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: src/hd-data.c:581 msgid "Fiji #" msgstr "Fiji #" #: src/hd-data.c:582 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsøerne (Malvinas)" #: src/hd-data.c:583 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Føderale Statsforbund Mikronesien" #: src/hd-data.c:584 msgid "Faroes" msgstr "Færøerne" #: src/hd-data.c:586 msgid "Gabon #" msgstr "Gabon #" #: src/hd-data.c:587 msgid "Great Britain/England and Wales" msgstr "Storbritannien/England og Wales" #: src/hd-data.c:588 msgid "Great Britain/Northern Ireland" msgstr "Storbritannien/Nordirland" #: src/hd-data.c:589 msgid "Great Britain/Scotland" msgstr "Storbritannien/Skotland" #: src/hd-data.c:590 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/hd-data.c:591 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: src/hd-data.c:592 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" #: src/hd-data.c:593 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/hd-data.c:594 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/hd-data.c:595 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #: src/hd-data.c:596 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/hd-data.c:597 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/hd-data.c:598 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: src/hd-data.c:599 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ækvatorialguinea" #: src/hd-data.c:600 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" #: src/hd-data.c:601 msgid "South Georgia and South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien og Sydsandwichøerne" #: src/hd-data.c:602 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/hd-data.c:603 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/hd-data.c:604 msgid "Guinea-Bissau #" msgstr "Guinea-Bissau #" #: src/hd-data.c:605 msgid "Guyana #" msgstr "Guyana #" #: src/hd-data.c:606 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/hd-data.c:607 msgid "Heard and Mc Donald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøerne" #: src/hd-data.c:608 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/hd-data.c:609 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: src/hd-data.c:610 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/hd-data.c:611 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: src/hd-data.c:612 msgid "Indonesia #" msgstr "Indonesien #" #: src/hd-data.c:613 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: src/hd-data.c:615 msgid "India #" msgstr "Indien #" #: src/hd-data.c:616 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/hd-data.c:617 msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "Den Islamiske Republik Iran" #: src/hd-data.c:618 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: src/hd-data.c:620 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: src/hd-data.c:621 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: src/hd-data.c:623 msgid "Kenya #" msgstr "Kenya #" #: src/hd-data.c:624 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: src/hd-data.c:625 msgid "Cambodia #" msgstr "Cambodia #" #: src/hd-data.c:626 msgid "Kiribati #" msgstr "Kiribati #" #: src/hd-data.c:627 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: src/hd-data.c:628 msgid "St Kitts and Nevis" msgstr "St Kitts og Nevis" #: src/hd-data.c:629 msgid "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "Den Demokratiske Folkerepublik Korea" #: src/hd-data.c:631 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/hd-data.c:632 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøerne" #: src/hd-data.c:633 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: src/hd-data.c:634 msgid "Laos People's Democratic Republic #" msgstr "Den Demokratiske Folkerepublik Laos #" #: src/hd-data.c:635 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: src/hd-data.c:636 msgid "St Lucia" msgstr "St Lucia" #: src/hd-data.c:637 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/hd-data.c:638 msgid "Sri Lanka #" msgstr "Sri Lanka #" #: src/hd-data.c:639 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/hd-data.c:640 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/hd-data.c:641 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: src/hd-data.c:642 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: src/hd-data.c:643 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: src/hd-data.c:644 msgid "Libyan Arab Jamahiriya (Libya)" msgstr "Den Store Folkesocialistiske Libyske Arabiske Jamahiriya (Libyen)" #: src/hd-data.c:645 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: src/hd-data.c:646 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/hd-data.c:647 msgid "Republic of Moldova" msgstr "Republikken Moldova" #: src/hd-data.c:648 msgid "Madagascar #" msgstr "Madagaskar #" #: src/hd-data.c:649 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløerne" #: src/hd-data.c:650 msgid "Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien" #: src/hd-data.c:651 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/hd-data.c:652 msgid "Mongolia #" msgstr "Mongoliet #" #: src/hd-data.c:653 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: src/hd-data.c:654 msgid "Northern Marian Islands (Saipan)" msgstr "De nordlige Marianerøer (Saipan)" #: src/hd-data.c:655 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: src/hd-data.c:656 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: src/hd-data.c:657 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/hd-data.c:658 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/hd-data.c:659 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/hd-data.c:660 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverne" #: src/hd-data.c:661 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/hd-data.c:663 msgid "Malaysia #" msgstr "Malaysia #" #: src/hd-data.c:664 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: src/hd-data.c:665 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/hd-data.c:666 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonien" #: src/hd-data.c:667 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/hd-data.c:668 msgid "Norfolk Islands" msgstr "Norfolkøerne" #: src/hd-data.c:669 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/hd-data.c:670 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/hd-data.c:672 msgid "Myanmar (Burma) #" msgstr "Myanmar (Burma) #" #: src/hd-data.c:673 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: src/hd-data.c:674 msgid "Nepal #" msgstr "Nepal #" #: src/hd-data.c:675 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/hd-data.c:676 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/hd-data.c:678 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/hd-data.c:679 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/hd-data.c:680 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: src/hd-data.c:681 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" #: src/hd-data.c:682 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny Guinea" #: src/hd-data.c:683 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerne" #: src/hd-data.c:684 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/hd-data.c:685 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: src/hd-data.c:686 msgid "Saint-Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" #: src/hd-data.c:687 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/hd-data.c:688 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/hd-data.c:690 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/hd-data.c:691 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/hd-data.c:692 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/hd-data.c:693 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: src/hd-data.c:694 msgid "Romania" msgstr "Rumænien" #: src/hd-data.c:696 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: src/hd-data.c:697 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-arabien" #: src/hd-data.c:698 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøerne" #: src/hd-data.c:699 msgid "Seychellen" msgstr "Seychellerne" #: src/hd-data.c:700 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/hd-data.c:701 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: src/hd-data.c:702 msgid "Singapore #" msgstr "Singapore #" #: src/hd-data.c:703 msgid "St Helena" msgstr "St Helena" #: src/hd-data.c:704 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: src/hd-data.c:705 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen-øerne" #: src/hd-data.c:706 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" #: src/hd-data.c:707 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/hd-data.c:708 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/hd-data.c:709 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/hd-data.c:710 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/hd-data.c:711 msgid "Suriname #" msgstr "Surinam #" #: src/hd-data.c:712 msgid "Sao Tomé and Principe" msgstr "Sao Tomé og Principe" #: src/hd-data.c:713 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/hd-data.c:714 msgid "Syrian Arab Republic (Syria)" msgstr "Den Syriske Arabiske Republik (Syrien)" #: src/hd-data.c:715 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/hd-data.c:716 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøerne" #: src/hd-data.c:717 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: src/hd-data.c:718 msgid "Togo #" msgstr "Togo #" #: src/hd-data.c:719 msgid "Thailand #" msgstr "Thailand #" #: src/hd-data.c:720 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: src/hd-data.c:721 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/hd-data.c:722 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/hd-data.c:723 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: src/hd-data.c:724 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/hd-data.c:725 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkiet" #: src/hd-data.c:726 msgid "Trinidad and Tobago #" msgstr "Trinidad og Tobago #" #: src/hd-data.c:727 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/hd-data.c:728 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/hd-data.c:729 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/hd-data.c:730 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: src/hd-data.c:731 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/hd-data.c:732 msgid "United States/Alaska" msgstr "USA/Alaska" #: src/hd-data.c:733 msgid "United States/Alabama" msgstr "USA/Alabama" #: src/hd-data.c:734 msgid "United States/Arkansas" msgstr "USA/Arkansas" #: src/hd-data.c:735 msgid "United States/Arizona" msgstr "USA/Arizona" #: src/hd-data.c:736 msgid "United States/California" msgstr "USA/Californien" #: src/hd-data.c:737 msgid "United States/Colorado" msgstr "USA/Colorado" #: src/hd-data.c:738 msgid "United States/Connecticut" msgstr "USA/Connecticut" #: src/hd-data.c:739 msgid "United States/District of Columbia" msgstr "USA/District of Columbia" #: src/hd-data.c:740 msgid "United States/Delaware" msgstr "USA/Delaware" #: src/hd-data.c:741 msgid "United States/Florida" msgstr "USA/Florida" #: src/hd-data.c:742 msgid "United States/Georgia" msgstr "USA/Georgia" #: src/hd-data.c:743 msgid "United States/Hawaii" msgstr "USA/Hawaii" #: src/hd-data.c:744 msgid "United States/Iowa" msgstr "USA/Iowa" #: src/hd-data.c:745 msgid "United States/Idaho" msgstr "USA/Idaho" #: src/hd-data.c:746 msgid "United States/Illinois" msgstr "USA/Illinois" #: src/hd-data.c:747 msgid "United States/Indiana" msgstr "USA/Indiana" #: src/hd-data.c:748 msgid "United States/Kansas" msgstr "USA/Kansas" #: src/hd-data.c:749 msgid "United States/Kentucky" msgstr "USA/Kentucky" #: src/hd-data.c:750 msgid "United States/Louisiana" msgstr "USA/Louisiana" #: src/hd-data.c:751 msgid "United States/Massachusetts" msgstr "USA/Massachusetts" #: src/hd-data.c:752 msgid "United States/Maryland" msgstr "USA/Maryland" #: src/hd-data.c:753 msgid "United States/Maine" msgstr "USA/Maine" #: src/hd-data.c:754 msgid "United States/Michigan" msgstr "USA/Michigan" #: src/hd-data.c:755 msgid "United States/Minnesota" msgstr "USA/Minnesota" #: src/hd-data.c:756 msgid "United States/Missouri" msgstr "USA/Missouri" #: src/hd-data.c:757 msgid "United States/Mississippi" msgstr "USA/Mississippi" #: src/hd-data.c:758 msgid "United States/Montana" msgstr "USA/Montana" #: src/hd-data.c:759 msgid "United States/North Carolina" msgstr "USA/North Carolina" #: src/hd-data.c:760 msgid "United States/North Dakota" msgstr "USA/North Dakota" #: src/hd-data.c:761 msgid "United States/Nebraska" msgstr "USA/Nebraska" #: src/hd-data.c:762 msgid "United States/New Hampshire" msgstr "USA/New Hampshire" #: src/hd-data.c:763 msgid "United States/New Jersey" msgstr "USA/New Jersey" #: src/hd-data.c:764 msgid "United States/New Mexico" msgstr "USA/New Mexico" #: src/hd-data.c:765 msgid "United States/Nevada" msgstr "USA/Nevada" #: src/hd-data.c:766 msgid "United States/New York" msgstr "USA/New York" #: src/hd-data.c:767 msgid "United States/Ohio" msgstr "USA/Ohio" #: src/hd-data.c:768 msgid "United States/Oklahoma" msgstr "USA/Oklahoma" #: src/hd-data.c:769 msgid "United States/Oregon" msgstr "USA/Oregon" #: src/hd-data.c:770 msgid "United States/Pennsylvania" msgstr "USA/Pennsylvania" #: src/hd-data.c:771 msgid "United States/Rhode Island" msgstr "USA/Rhode Island" #: src/hd-data.c:772 msgid "United States/South Carolina" msgstr "USA/South Carolina" #: src/hd-data.c:773 msgid "United States/South Dakota" msgstr "USA/South Dakota" #: src/hd-data.c:774 msgid "United States/Tennessee" msgstr "USA/Tennessee" #: src/hd-data.c:775 msgid "United States/Texas" msgstr "USA/Texas" #: src/hd-data.c:776 msgid "United States/Utah" msgstr "USA/Utah" #: src/hd-data.c:777 msgid "United States/Virginia" msgstr "USA/Virginia" #: src/hd-data.c:778 msgid "United States/Vermont" msgstr "USA/Vermont" #: src/hd-data.c:779 msgid "United States/Washington" msgstr "USA/Washington" #: src/hd-data.c:780 msgid "United States/Wisconsin" msgstr "USA/Wisconsin" #: src/hd-data.c:781 msgid "United States/West Virginia" msgstr "USA/West Virginia" #: src/hd-data.c:782 msgid "United States/Wyoming" msgstr "USA/Wyoming" #: src/hd-data.c:783 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/hd-data.c:784 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/hd-data.c:785 msgid "St Vincent and Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinerne" #: src/hd-data.c:786 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/hd-data.c:787 msgid "British Virgin Islands" msgstr "De Britiske Jomfruøer" #: src/hd-data.c:788 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "De Amerikanske Jomfruøer" #: src/hd-data.c:789 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: src/hd-data.c:790 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/hd-data.c:791 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis og Futuna-øerne" #: src/hd-data.c:792 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/hd-data.c:793 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/hd-data.c:794 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/hd-data.c:795 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien og Montenegro" #: src/hd-data.c:796 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" #: src/hd-data.c:797 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/hd-data.c:798 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: src/hd-data.c:1389 msgid "1st Advent" msgstr "1. søndag i advent" #: src/hd-data.c:1390 msgid "1st Sunday in Lent" msgstr "Første fastesøndag" #: src/hd-data.c:1391 msgid "2nd Advent" msgstr "2. søndag i advent" #: src/hd-data.c:1392 msgid "2nd Sunday in Lent" msgstr "Anden fastesøndag" #: src/hd-data.c:1393 msgid "3rd Advent" msgstr "3. søndag i advent" #: src/hd-data.c:1394 msgid "3rd Sunday in Lent" msgstr "Tredje fastesøndag" #: src/hd-data.c:1395 msgid "4th Advent" msgstr "4. søndag i advent" #: src/hd-data.c:1396 msgid "4th Sunday in Lent" msgstr "Fjerde fastesøndag" #: src/hd-data.c:1397 msgid "7-5-3 Festival" msgstr "7-5-3-festivalen" #: src/hd-data.c:1398 msgid "Aborigines Day" msgstr "Aboriginerdagen" #: src/hd-data.c:1399 msgid "All Fool's Day" msgstr "Første april" #: src/hd-data.c:1400 msgid "All Saints' Day" msgstr "Allehelgensdag" #: src/hd-data.c:1401 msgid "All Souls' Day" msgstr "Alle sjæles dag" #: src/hd-data.c:1402 msgid "Alphabet Day" msgstr "Alfabet-dagen" #: src/hd-data.c:1403 msgid "Anniversary of Auckland" msgstr "Aucklands årsdag" #: src/hd-data.c:1404 msgid "Anniversary of Canterbury North" msgstr "Canterbury Norths årsdag" #: src/hd-data.c:1405 msgid "Anniversary of Canterbury South" msgstr "Canterbury Souths årsdag" #: src/hd-data.c:1406 msgid "Anniversary of Chatham Islands" msgstr "Chathamøernes årsdag" #: src/hd-data.c:1407 msgid "Anniversary of Hawkes' Bay" msgstr "Hawkes' Bays årsdag" #: src/hd-data.c:1408 msgid "Anniversary of Marlborough" msgstr "Marlboroughs årsdag" #: src/hd-data.c:1409 msgid "Anniversary of Nelson" msgstr "Nelsons årsdag" #: src/hd-data.c:1410 msgid "Anniversary of Otago" msgstr "Otagos årsdag" #: src/hd-data.c:1411 msgid "Anniversary of Southland" msgstr "Southlands årsdag" #: src/hd-data.c:1412 msgid "Anniversary of Taranaki" msgstr "Taranakis årsdag" #: src/hd-data.c:1413 msgid "Anniversary of Wellington" msgstr "Wellingtons årsdag" #: src/hd-data.c:1414 msgid "Anniversary of Westland" msgstr "Westlands årsdag" #: src/hd-data.c:1415 msgid "Anzac Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:1416 msgid "Arbor Day" msgstr "Plant et træ" #: src/hd-data.c:1417 msgid "Armed Forces Day" msgstr "Militærets dag" #: src/hd-data.c:1418 msgid "Armistice Day" msgstr "Våbenstilstandsdagen" #: src/hd-data.c:1419 msgid "Ash Monday" msgstr "" #: src/hd-data.c:1420 msgid "Ash Wednesday" msgstr "Askeonsdag" #: src/hd-data.c:1421 msgid "Ascension of Abdu'l-Baha" msgstr "" #: src/hd-data.c:1422 msgid "Ascension of Baha'u'llah" msgstr "" #: src/hd-data.c:1423 msgid "Birth of Baha'u'llah" msgstr "Baha'u'llahs fødsel" #: src/hd-data.c:1424 msgid "Birth of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:1425 msgid "Day of the Covenant" msgstr "" #: src/hd-data.c:1426 msgid "Declaration of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:1427 msgid "First Day of Ridvan" msgstr "" #: src/hd-data.c:1428 msgid "Martyrdom of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:1429 msgid "Bahá'i New Year's Day" msgstr "Bahá'i nytårsdag" #: src/hd-data.c:1430 msgid "Ninth Day of Ridvan" msgstr "Ridvans niende dag" #: src/hd-data.c:1431 msgid "Twelfth Day of Ridvan" msgstr "Ridvans tolvte dag" #: src/hd-data.c:1432 msgid "Bank Holiday" msgstr "Bankfridag" #: src/hd-data.c:1433 msgid "Basque National Day" msgstr "Den baskiske nationaldag" #: src/hd-data.c:1434 msgid "Battle of Boyne" msgstr "Slaget ved Boyne" #: src/hd-data.c:1435 msgid "Battle of Puebla" msgstr "Slaget ved Puebla" #: src/hd-data.c:1436 msgid "Beginning of Financial Year" msgstr "Finansårets begyndelse" #: src/hd-data.c:1437 msgid "Benito Juárez Day" msgstr "Benito Juárez-dag" #: src/hd-data.c:1438 msgid "Bodhidharma's Birthday" msgstr "Bodhidharmas fødselsdag" #: src/hd-data.c:1439 msgid "Bosses' Day" msgstr "Bosses' dag" # Boxing Day is a bank or public holiday that occurs on 26 December, or the first or second weekday after Christmas Day, depending on national or regional laws. It is observed in Australia, Canada, New Zealand, the United Kingdom and some other Commonwealth nations. #: src/hd-data.c:1440 #, fuzzy msgid "Boxing Day" msgstr "Anden juledag" #: src/hd-data.c:1441 msgid "Bringing Home the Herds Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1442 msgid "Bringing in the Harvest Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1443 msgid "Buddha's Birthday" msgstr "Buddhas fødselsdag" #: src/hd-data.c:1444 msgid "Burns Night" msgstr "Burns nat" #: src/hd-data.c:1445 msgid "Camoes Day" msgstr "Camoes dag" #: src/hd-data.c:1446 msgid "Carnival" msgstr "Karneval" #: src/hd-data.c:1447 msgid "Beltane" msgstr "Beltane" #: src/hd-data.c:1448 msgid "Imbolg" msgstr "Imbolg" #: src/hd-data.c:1449 msgid "Lughnasa" msgstr "Lughnasa" #: src/hd-data.c:1450 msgid "Samhain/Celtic New Year's Day" msgstr "Samhain/keltisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1451 msgid "Children's Day" msgstr "Børnenes dag" #: src/hd-data.c:1452 msgid "Cycle" msgstr "" #: src/hd-data.c:1453 msgid "Chinese New Year's Day" msgstr "Kinesisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1454 msgid "Chinese New Year's Eve" msgstr "Kinesisk nytårsaften" #: src/hd-data.c:1455 msgid "Christmas Day" msgstr "Juledag" #: src/hd-data.c:1456 msgid "Christmas Eve" msgstr "Juleaften" #: src/hd-data.c:1457 msgid "Christ's Ascension Day" msgstr "Kristi himmelsfartsdag" #: src/hd-data.c:1458 msgid "Chrysanthenum Day" msgstr "Chrysanthemumsdag" #: src/hd-data.c:1459 msgid "Citizenship Day" msgstr "Borgerskabsdag" #: src/hd-data.c:1460 msgid "Civic Holiday" msgstr "" #: src/hd-data.c:1461 msgid "Columbus Day" msgstr "Columbus dag" #: src/hd-data.c:1462 msgid "Coming of Age Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1463 msgid "Confucius' Birthday" msgstr "Confusius' fødselsdag" #: src/hd-data.c:1464 msgid "Constitution Anniversary" msgstr "" #: src/hd-data.c:1465 msgid "Coptic New Year's Day" msgstr "Koptisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1466 msgid "Cosmonauts' Day" msgstr "Kosmonautdag" #: src/hd-data.c:1467 msgid "Cross Raising Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1468 msgid "Culture Day" msgstr "Kulturdagen" #: src/hd-data.c:1469 msgid "Day after Mid-Autumn Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:1470 msgid "Day after Tomb-Sweeping Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1471 msgid "Day of Andalucia" msgstr "Andalusiens dag" #: src/hd-data.c:1472 msgid "Day of Catalonia" msgstr "Kataloniens dag" #: src/hd-data.c:1473 msgid "Day of Galicia" msgstr "Galiciens dag" #: src/hd-data.c:1474 msgid "Day of Prayer and Repentance" msgstr "Bøne- og ångerdagen" #: src/hd-data.c:1475 msgid "Day of Reconciliation" msgstr "" #: src/hd-data.c:1476 msgid "Defenders of Motherland Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1477 #, fuzzy msgid "Double-9 Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:1478 msgid "Dragon Boat Festival" msgstr "Dragebådsfestivalen" #: src/hd-data.c:1479 msgid "Dynasty Day" msgstr "Dynastidagen" #: src/hd-data.c:1480 msgid "Easter Monday" msgstr "Anden påskedag" #: src/hd-data.c:1481 msgid "Easter Sunday" msgstr "Påskedag" #: src/hd-data.c:1482 msgid "Lunar Eclipse" msgstr "Måneformørkelse" #: src/hd-data.c:1483 msgid "Solar Eclipse" msgstr "Solformørkelse" #: src/hd-data.c:1484 msgid "Annular" msgstr "Ringformet" #: src/hd-data.c:1485 msgid "Partial" msgstr "Delvis" #: src/hd-data.c:1486 msgid "Penumbral" msgstr "Halvskygge" #: src/hd-data.c:1487 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/hd-data.c:1488 msgid "Eindhoven's Liberation" msgstr "Eindhovens befrielse" #: src/hd-data.c:1489 msgid "Election Day" msgstr "Valgdagen" #: src/hd-data.c:1490 msgid "Emperor's Birthday" msgstr "Kejserens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1491 #, fuzzy msgid "Equinox Day" msgstr "Valdagen" #: src/hd-data.c:1492 msgid "Ethiopic New Year's Day" msgstr "Etiopisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1493 msgid "Father's Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:1494 msgid "Feast of Corpus Christi" msgstr "" #: src/hd-data.c:1495 #, fuzzy msgid "Feast of Fortune" msgstr "Kristi kropps og blods høgtid" #: src/hd-data.c:1496 #, fuzzy msgid "Feast of Heart Jesus" msgstr "Theotokos høgtid" #: src/hd-data.c:1497 msgid "Festival of Lanterns" msgstr "" #: src/hd-data.c:1498 msgid "Festival of Sadeh" msgstr "Sadehfestivalen" #: src/hd-data.c:1499 msgid "Flag Day" msgstr "Flagets dag" #: src/hd-data.c:1500 msgid "Flemish Culture Day" msgstr "Flamske kulturdag" #: src/hd-data.c:1501 msgid "Founding of the Communist Party" msgstr "Kommunistpartiets grundlæggelse" #: src/hd-data.c:1502 msgid "French Culture Day" msgstr "Franske kulturdag" #: src/hd-data.c:1503 #, fuzzy msgid "French Revolutionary" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:1504 #, fuzzy msgid "Friendship Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:1505 msgid "German Unity Day" msgstr "Dagen for Tysklands forening" #: src/hd-data.c:1506 msgid "Good Friday" msgstr "Langfredag" #: src/hd-data.c:1507 msgid "Good Saturday/Easter Eve" msgstr "Påskeaften" #: src/hd-data.c:1508 msgid "Grandparents' Day" msgstr "Bedsteforælderdagen" #: src/hd-data.c:1509 #, fuzzy msgid "Greenery Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:1510 msgid "Grotto Day" msgstr "Grottodagen" #: src/hd-data.c:1511 msgid "Groundhog Day" msgstr "Jordsvinedagen" #: src/hd-data.c:1512 msgid "Guadalupe Virgin's Day" msgstr "Guadalupe Virgins dag" #: src/hd-data.c:1513 msgid "Guy Fawke's Day" msgstr "Guy Fawkes dag" #: src/hd-data.c:1514 msgid "Halloween" msgstr "Allehelligensaften" #: src/hd-data.c:1515 msgid "Health and Sport's Day" msgstr "Sundheds- og idrætsdag" #: src/hd-data.c:1516 msgid "Hannukah/Festival of Lights" msgstr "Hannukah/lysets festival" #: src/hd-data.c:1517 msgid "Lag B'Omer" msgstr "Lag B'Omer" #: src/hd-data.c:1518 msgid "Pesach/Passover" msgstr "" #: src/hd-data.c:1519 msgid "Purim/Feast of Lots" msgstr "" #: src/hd-data.c:1520 msgid "Rosh Hashana/New Year's Day" msgstr "Rosh Hashana/nytårsdag" #: src/hd-data.c:1521 msgid "Shavuot/Giving of the Torah" msgstr "" #: src/hd-data.c:1522 msgid "Shushan Purim" msgstr "Shushan Purim" #: src/hd-data.c:1523 msgid "Simchat Torah" msgstr "Simchat Torah" #: src/hd-data.c:1524 msgid "Sukkot/Feast of Tabernacles" msgstr "" #: src/hd-data.c:1525 msgid "Tisha B'Av/Fasting Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1526 msgid "Tu B'Shevat/New Year of Trees" msgstr "Tu B'Shevat/Træernes nytår" #: src/hd-data.c:1527 #, fuzzy msgid "Yom Hashoah/Holocaust Memorial" msgstr "Yom Hashoah/holocaust-mindedagen" #: src/hd-data.c:1528 msgid "Yom Hazikaron/Soldiers Memorial" msgstr "" #: src/hd-data.c:1529 msgid "Yom Ha Azmaut/Independence Day" msgstr "Yom Ha Azmaut/uafhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:1530 msgid "Yom Kippur/Atonement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1531 msgid "Yom Yerushalayim/Jerusalem Day" msgstr "Yom Yerushalayim/Jerusalemdag" #: src/hd-data.c:1532 msgid "Holy Innocent's Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1533 msgid "Holy Trinity" msgstr "" #: src/hd-data.c:1534 #, fuzzy msgid "Huravee Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:1535 msgid "Independence Day" msgstr "Uafhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:1536 #, fuzzy msgid "Independence Movement Day" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:1537 msgid "Independence Proclamation" msgstr "Uafhængighedserklæringen" #: src/hd-data.c:1538 msgid "Indian New Year's Day" msgstr "Indisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1539 msgid "Aga Khan's Birthday" msgstr "Aga Khans fødselsdag" #: src/hd-data.c:1540 msgid "Ashura'" msgstr "Ashura'" #: src/hd-data.c:1541 msgid "Eid-al-Adha" msgstr "Eid-al-Adha" #: src/hd-data.c:1542 msgid "Eid-al-Fitr" msgstr "Eid-al-Fitr" #: src/hd-data.c:1543 msgid "Eid-i-Milad-un-Nabi" msgstr "Eid-i-Milad-un-Nabi" #: src/hd-data.c:1544 msgid "Ghadir" msgstr "Ghadir" #: src/hd-data.c:1545 msgid "Imamat Day" msgstr "Imamat-dagen" #: src/hd-data.c:1546 msgid "Islamic New Year's Day" msgstr "Islamisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1547 msgid "Nuzul-al-Qur'an" msgstr "Nuzul-al-Qur'an" #: src/hd-data.c:1548 msgid "Quds Day" msgstr "Quds dag" #: src/hd-data.c:1549 msgid "Ramadan" msgstr "Ramadanen" #: src/hd-data.c:1550 msgid "Shab-e-Bara't" msgstr "Shab-e-Bara't" #: src/hd-data.c:1551 msgid "Shab-e-Mi'raj" msgstr "Shab-e-Mi'raj" #: src/hd-data.c:1552 msgid "Shab-e Qadr" msgstr "Shab-e Qadr" #: src/hd-data.c:1553 msgid "Waqf-al-Arafat" msgstr "Waqf-al-Arafat" #: src/hd-data.c:1554 msgid "Japanese New Year's Day" msgstr "Japansk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1555 msgid "Japanese New Year's Eve" msgstr "Japansk nytårsaften" #: src/hd-data.c:1556 msgid "Jesus' Circumcision" msgstr "" #: src/hd-data.c:1557 msgid "Kwanzaa" msgstr "Kwanzaa" #: src/hd-data.c:1558 msgid "Labour Day" msgstr "Første maj" #: src/hd-data.c:1559 #, fuzzy msgid "Labour Thanksgiving Day" msgstr "Tacksægelsedagen" #: src/hd-data.c:1560 msgid "Lao Tze's Birthday" msgstr "Lao Tzes fødselsdag" #: src/hd-data.c:1561 msgid "Liberation Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:1562 #, fuzzy msgid "Marine Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1563 msgid "Martinimas" msgstr "Martinimas" #: src/hd-data.c:1564 msgid "Martin L. King's Day" msgstr "Martin L. Kings dag" #: src/hd-data.c:1565 msgid "Martyrs' Day" msgstr "Martyrernes dag" #: src/hd-data.c:1566 msgid "Mary's Annunciation Day" msgstr "Marie bebudelsedag" #: src/hd-data.c:1567 msgid "Mary's Ascension Day" msgstr "Marie himmelsfarts dag" #: src/hd-data.c:1568 msgid "Mary's Candlemas" msgstr "" #: src/hd-data.c:1569 #, fuzzy msgid "Mary's Expectation" msgstr "Marie bebådelsedag" #: src/hd-data.c:1570 msgid "Mary's Immaculate Conception" msgstr "" #: src/hd-data.c:1571 #, fuzzy msgid "Mary's Maternity" msgstr "Marie himmelsfærds dag" #: src/hd-data.c:1572 msgid "Mary's Name" msgstr "" #: src/hd-data.c:1573 msgid "Mary's Nativity" msgstr "" #: src/hd-data.c:1574 msgid "Mary's Sacrifice" msgstr "" #: src/hd-data.c:1575 #, fuzzy msgid "Mary's Visitation" msgstr "Marie bebådelsedag" #: src/hd-data.c:1576 msgid "Mary - Blessed Virgin" msgstr "" #: src/hd-data.c:1577 msgid "Maundy Thursday" msgstr "Skærtorsdagen" #: src/hd-data.c:1578 msgid "May Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1579 msgid "St John's/Midsummer Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1580 msgid "Mid-Autumn Festival" msgstr "Midt-efterårsfestival" #: src/hd-data.c:1581 msgid "Mid-Spring Festival" msgstr "Midt-forårsfestival" #: src/hd-data.c:1582 msgid "Mid-Year Festival" msgstr "Midt-årsfestival" #: src/hd-data.c:1583 msgid "Waxing Half Moon" msgstr "Tiltagende halvmåne" #: src/hd-data.c:1584 msgid "Full Moon" msgstr "Fuldmåne" #: src/hd-data.c:1585 msgid "Waning Half Moon" msgstr "Aftagende halvmåne" #: src/hd-data.c:1586 msgid "New Moon" msgstr "Nymåne" #: src/hd-data.c:1587 msgid "Mother's Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:1588 msgid "Mother in Law's Day" msgstr "Svigermordag" #: src/hd-data.c:1589 msgid "Music Water Banquet" msgstr "" #: src/hd-data.c:1590 msgid "National Foundation Day" msgstr "Den nationale grundlæggelsesdag" #: src/hd-data.c:1591 msgid "National Holiday" msgstr "National helligdag" #: src/hd-data.c:1592 msgid "National Mourning Day" msgstr "National sørgedag" #: src/hd-data.c:1593 msgid "New Year's Day" msgstr "Nyårsdag" #: src/hd-data.c:1594 msgid "Nurses' Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1595 msgid "Old-Armenic New Year" msgstr "Oldarmensk nytår" #: src/hd-data.c:1596 msgid "Old-Egyptic New Year" msgstr "Oldægyptisk nytår" #: src/hd-data.c:1597 msgid "Orthodox New Year's Day" msgstr "Ortodoks nytårsdag" #: src/hd-data.c:1598 msgid "Our Lady Aparecida Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1599 msgid "Palm Sunday" msgstr "Palmesøndag" #: src/hd-data.c:1600 #, fuzzy msgid "Parent's Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:1601 #, fuzzy msgid "Passion Sunday" msgstr "Palmsøndagen" #: src/hd-data.c:1602 msgid "Peace Festival" msgstr "Fredsfestival" #: src/hd-data.c:1603 msgid "Peach Festival" msgstr "Ferskenfestival" #: src/hd-data.c:1604 msgid "Whitsunday/Pentecost" msgstr "Pinsedag" #: src/hd-data.c:1605 msgid "Noruz/Persian New Year's Day" msgstr "Noruz/persisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1606 msgid "Prayer Day" msgstr "Bededag" #: src/hd-data.c:1607 #, fuzzy msgid "Presidential Inauguration" msgstr "Presidentens tal" #: src/hd-data.c:1608 msgid "Presidents' Day" msgstr "Præsidentdag" #: src/hd-data.c:1609 #, fuzzy msgid "Presidents' Inform" msgstr "Presidentens tal" #: src/hd-data.c:1610 #, fuzzy msgid "President Lincoln's Birthday" msgstr "Præsident Lincolns fødselsdag" #: src/hd-data.c:1611 msgid "Princess' Day" msgstr "Prinsessans dag" #: src/hd-data.c:1612 msgid "Quinquagesima Sunday" msgstr "Quinquagesima-søndag" #: src/hd-data.c:1613 msgid "Reformation Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:1614 msgid "Remembrance/Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1615 msgid "Republic Day" msgstr "Republikens dag" #: src/hd-data.c:1616 msgid "Respect for the Aged Day" msgstr "Respekt for de ældre-dagen" #: src/hd-data.c:1617 msgid "Revolution Day" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:1618 msgid "Rio de Janeiro Anniversary" msgstr "Rio de Janeiros årsdag" #: src/hd-data.c:1619 #, fuzzy msgid "Rogation Sunday" msgstr "Domsøndagen" #: src/hd-data.c:1620 msgid "Sao Paulo Anniversary" msgstr "Sao Paulos årsdag" #: src/hd-data.c:1621 msgid "Sapporo Snow Festival" msgstr "Sapporos snefestival" #: src/hd-data.c:1622 msgid "Season Change/Bean-Festival" msgstr "Årstidsændring/bønnefestival" #: src/hd-data.c:1623 #, fuzzy msgid "Septuagesima Sunday" msgstr "Palmsøndagen" #: src/hd-data.c:1624 #, fuzzy msgid "Seven Sleepers Day" msgstr "S:t Stefans dag" #: src/hd-data.c:1625 #, fuzzy msgid "Sexagesima Sunday" msgstr "Palmsøndagen" #: src/hd-data.c:1626 msgid "Shrove Tuesday/Mardi Gras" msgstr "Hvidetirsdag" #: src/hd-data.c:1627 #, fuzzy msgid "Solstice Day" msgstr "Vapenstilleståndsdagen" #: src/hd-data.c:1628 msgid "Soot-Sweeping Day" msgstr "Skorstensfejerdag" #: src/hd-data.c:1629 msgid "Spring Festival" msgstr "Forårsfestival" #: src/hd-data.c:1630 msgid "Start of common month" msgstr "Start på almindelig måned" #: src/hd-data.c:1631 msgid "Start of leap month" msgstr "Start på skudmåned" #: src/hd-data.c:1632 msgid "Star Festival" msgstr "Stjernefestival" #: src/hd-data.c:1633 #, fuzzy msgid "St Andrew's Day" msgstr "S:t Gørans dag" #: src/hd-data.c:1634 #, fuzzy msgid "St Bartholomew Day" msgstr "S:t Berchtolds dag" #: src/hd-data.c:1635 #, fuzzy msgid "St Berchtold's Day" msgstr "S:t Berchtolds dag" #: src/hd-data.c:1636 #, fuzzy msgid "St David's Day" msgstr "S:t Davids dag" #: src/hd-data.c:1637 #, fuzzy msgid "St Edward's Day" msgstr "S:t Edwards dag" #: src/hd-data.c:1638 #, fuzzy msgid "St George's Day" msgstr "S:t Gørans dag" #: src/hd-data.c:1639 #, fuzzy msgid "St James' Day" msgstr "S:t James dag" #: src/hd-data.c:1640 #, fuzzy msgid "St Joseph's Day" msgstr "S:t Josefs dag" #: src/hd-data.c:1641 #, fuzzy msgid "St Laurentius Day" msgstr "Alla hjærtans dag" #: src/hd-data.c:1642 #, fuzzy msgid "St Nicholas' Day" msgstr "S:t Nikolaus dag" #: src/hd-data.c:1643 #, fuzzy msgid "St Nicholas' Eve" msgstr "S:t Nikolaus aften" #: src/hd-data.c:1644 #, fuzzy msgid "St Patrick's Day" msgstr "S:t Patricks dag" #: src/hd-data.c:1645 msgid "St Peter and St Paul" msgstr "" #: src/hd-data.c:1646 #, fuzzy msgid "St Stephen's Day" msgstr "S:t Stefans dag" #: src/hd-data.c:1647 #, fuzzy msgid "St Valentine's Day" msgstr "Alla hjærtans dag" #: src/hd-data.c:1648 msgid "Sunday of the Dead" msgstr "" #: src/hd-data.c:1649 msgid "Swallow Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1650 #, fuzzy msgid "Sweetest Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:1651 msgid "Sylvester/New Year's Eve" msgstr "" #: src/hd-data.c:1652 msgid "Teacher's Day" msgstr "Lærerens dag" #: src/hd-data.c:1653 #, fuzzy msgid "Thai New Year's Day" msgstr "Nyårsdagen" #: src/hd-data.c:1654 #, fuzzy msgid "Thanksgiving Day" msgstr "Tacksægelsedagen" #: src/hd-data.c:1655 msgid "The King's Birthday" msgstr "Kongens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1656 msgid "The Queen's Birthday" msgstr "Dronningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1657 msgid "Epiphany/Three King's Day" msgstr "Hellig tre kongers dag" #: src/hd-data.c:1658 #, fuzzy msgid "Tiradentes Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:1659 msgid "Tomb-Sweeping Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1660 #, fuzzy msgid "Transfiguration Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1661 #, fuzzy msgid "Tynwald Day" msgstr "Dynastidagen" #: src/hd-data.c:1662 msgid "Valborg's Eve" msgstr "" #: src/hd-data.c:1663 msgid "Venice Carnival" msgstr "" #: src/hd-data.c:1664 msgid "Veteran's Day" msgstr "Veteranernes dag" #: src/hd-data.c:1665 msgid "Victoria Day" msgstr "Viktoriadagen" #: src/hd-data.c:1666 msgid "Victory Day" msgstr "Sejersdagen" #: src/hd-data.c:1667 msgid "Whit Monday" msgstr "Anden pinsedag" #: src/hd-data.c:1668 #, fuzzy msgid "Women's Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:1669 #, fuzzy msgid "Women's Shrove Day" msgstr "Kvinnans fastedag" #: src/hd-data.c:1670 msgid "World Animal Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1671 #, fuzzy msgid "Youth Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:1677 msgid "Adelaide Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1678 #, fuzzy msgid "Admission Day" msgstr "Vapenstilleståndsdagen" #: src/hd-data.c:1679 #, fuzzy msgid "Alaska Day" msgstr "Flaggans dag" #: src/hd-data.c:1680 msgid "Aleksis Kivi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1681 msgid "Alice-Springs Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1682 #, fuzzy msgid "All Saints' Eve" msgstr "Allhelligonadagen" #: src/hd-data.c:1683 #, fuzzy msgid "Americas Day" msgstr "Militærens dag" #: src/hd-data.c:1684 #, fuzzy msgid "Angam Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:1686 msgid "Anniversary of Amir's Succession" msgstr "" #: src/hd-data.c:1687 msgid "Anniversary of Armed Struggle" msgstr "" #: src/hd-data.c:1688 msgid "Anniversary of Green March" msgstr "" #: src/hd-data.c:1689 #, fuzzy msgid "Antillian Day" msgstr "Allhelligonadagen" #: src/hd-data.c:1690 msgid "Arab League Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1692 msgid "Archbishop Makarios' Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1693 msgid "Archbishop Makarios' Name-Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1694 #, fuzzy msgid "Arengo Anniversary" msgstr "Førfattningsdagen" #: src/hd-data.c:1695 #, fuzzy msgid "Army Coup Day" msgstr "Militærens dag" #: src/hd-data.c:1696 msgid "Arrival of the Swiss" msgstr "" #: src/hd-data.c:1697 #, fuzzy msgid "Artigas' Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1698 #, fuzzy msgid "Asuncion Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:1699 msgid "Ataturk Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1700 msgid "Authority's Power Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1701 #, fuzzy msgid "Ba'ath Revolution Day" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:1702 msgid "Baron Bliss Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1703 #, fuzzy msgid "Bataan Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:1704 #, fuzzy msgid "Battle of Angamos" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:1705 #, fuzzy msgid "Battle of Boyacá" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:1706 #, fuzzy msgid "Battle of Carabobo" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:1707 #, fuzzy msgid "Battle of Iquique" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:1708 #, fuzzy msgid "Battle of Las Piedras" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:1709 msgid "Battle of Näfels" msgstr "Slaget ved Näfels" #: src/hd-data.c:1710 msgid "Beginning of Summer" msgstr "Start på sommeren" #: src/hd-data.c:1711 msgid "Belgrade's Day" msgstr "Beograds dag" #: src/hd-data.c:1712 #, fuzzy msgid "Bennington Battle Day" msgstr "Benito Juarez dag" #: src/hd-data.c:1713 msgid "Blessing of the Water" msgstr "" #: src/hd-data.c:1714 msgid "Bloomsday" msgstr "" #: src/hd-data.c:1715 #, fuzzy msgid "Boganda Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:1716 #, fuzzy msgid "Bonaire Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:1717 #, fuzzy msgid "Boqueron Battle Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1718 #, fuzzy msgid "Botswana Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:1719 #, fuzzy msgid "Bounty Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:1720 msgid "Bunker Hill Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1721 msgid "Burning of Jan Hus" msgstr "Jan Hus eldbegængelse" #: src/hd-data.c:1722 #, fuzzy msgid "Canberra Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:1723 #, fuzzy msgid "Caricom Day" msgstr "Juldagen" #: src/hd-data.c:1724 msgid "Casimir Pulaski's Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:1725 #, fuzzy msgid "Cassinga Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:1726 msgid "Cayenne Festival" msgstr "Cayennefestivalen" #: src/hd-data.c:1727 msgid "Cesar Chavez Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1728 #, fuzzy msgid "Charter Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:1729 #, fuzzy msgid "Chiang Kai-shek's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1730 #, fuzzy msgid "Children's White Sunday" msgstr "Barnens dag" #: src/hd-data.c:1731 #, fuzzy msgid "Colon Day" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:1732 #, fuzzy msgid "Colorado Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1733 #, fuzzy msgid "Commonwealth Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1734 #, fuzzy msgid "Compact Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1735 msgid "Confederal Agreement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1736 msgid "Coronation Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1737 #, fuzzy msgid "Cup Match Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1738 #, fuzzy msgid "Custom Chief's Day" msgstr "Barnens dag" #: src/hd-data.c:1739 msgid "C. Mapinduzi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1740 msgid "Darwin Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1741 msgid "Day of Goodwill" msgstr "" #: src/hd-data.c:1742 msgid "Day of Students Revolt" msgstr "Studentrevoltens dag" #: src/hd-data.c:1743 msgid "Day of the Free Laos" msgstr "" #: src/hd-data.c:1744 msgid "Death of H. Christophe" msgstr "H. Christophes død" #: src/hd-data.c:1745 msgid "Death of J. Dessalines" msgstr "J. Dessalines' død" #: src/hd-data.c:1746 msgid "Death of President Abdallah" msgstr "Præsident Abdallahs død" #: src/hd-data.c:1747 msgid "Death of President Cheikh" msgstr "Præsident Cheikhs død" #: src/hd-data.c:1748 msgid "Death of President Soilih" msgstr "Præsident Soilihs død" #: src/hd-data.c:1749 msgid "Death of Qaid-i-Azam" msgstr "Qaid-i-Azams død" #: src/hd-data.c:1750 msgid "Death of T. Louverture" msgstr "T. Louvertures død" #: src/hd-data.c:1751 #, fuzzy msgid "Defenders Day" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:1752 msgid "Dia del Padre" msgstr "" #: src/hd-data.c:1753 msgid "Dia de los Maestros" msgstr "" #: src/hd-data.c:1754 #, fuzzy msgid "Discovery Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:1755 msgid "Downfall of the Dergue" msgstr "" #: src/hd-data.c:1756 msgid "Dry Season Celebration" msgstr "" #: src/hd-data.c:1757 #, fuzzy msgid "Dr. Sun Yat-sen's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1758 #, fuzzy msgid "Duarte's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1759 #, fuzzy msgid "Easter Tuesday" msgstr "Påskdagen" #: src/hd-data.c:1760 #, fuzzy msgid "Economic Liberation Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:1761 #, fuzzy msgid "Eight Hours Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:1762 msgid "Elections for National Assembly" msgstr "" #: src/hd-data.c:1763 msgid "Errol Barrow Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1764 #, fuzzy msgid "Evacuation Day" msgstr "Valdagen" #: src/hd-data.c:1765 msgid "Eve of Epiphany" msgstr "" #: src/hd-data.c:1766 msgid "Expedition of the 33" msgstr "" #: src/hd-data.c:1767 msgid "E. Hostos' Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:1768 #, fuzzy msgid "Family Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1769 #, fuzzy msgid "FAO Day" msgstr "Flaggans dag" #: src/hd-data.c:1770 #, fuzzy msgid "Farmers' Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:1771 #, fuzzy msgid "Father Leval Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:1772 msgid "Feast of Our Theotokos" msgstr "Theotokos højtid" #: src/hd-data.c:1773 #, fuzzy msgid "Fisherman's Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:1774 #, fuzzy msgid "Foundation of NPLA Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1775 msgid "Founding of People's Party" msgstr "" #: src/hd-data.c:1776 msgid "Garifuna Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1778 msgid "General San Martin's Anniversary" msgstr "" #: src/hd-data.c:1779 #, fuzzy msgid "Gospel Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:1780 #, fuzzy msgid "Guacanaste Day" msgstr "Dynastidagen" #: src/hd-data.c:1781 msgid "Gustavus Adolphus' Day" msgstr "Gustav Adolfsdagen" #: src/hd-data.c:1782 #, fuzzy msgid "Heritage Day" msgstr "Vapenstilleståndsdagen" #: src/hd-data.c:1783 #, fuzzy msgid "Heroes Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:1784 msgid "Hobart Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1785 #, fuzzy msgid "Holy Wednesday" msgstr "onsdag" #: src/hd-data.c:1786 #, fuzzy msgid "Ho Chi Minh's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1787 #, fuzzy msgid "Human Rights Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:1788 msgid "Hurricane Supplication Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1789 #, fuzzy msgid "Hurricane Thanksgiving Day" msgstr "Tacksægelsedagen" #: src/hd-data.c:1790 #, fuzzy msgid "Independence of Cartagena" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:1791 #, fuzzy msgid "Independence of Cuenca" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:1792 #, fuzzy msgid "Independence of Guayaquil" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:1793 msgid "Independence of Quito" msgstr "" #: src/hd-data.c:1794 msgid "Indian Arrival Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1795 #, fuzzy msgid "Internal Autonomy Day" msgstr "Internationella kvinnodagen" #: src/hd-data.c:1796 #, fuzzy msgid "Jefferson Davis' Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:1797 #, fuzzy msgid "June Holiday" msgstr "Bankfridag" #: src/hd-data.c:1798 #, fuzzy msgid "J. Barbosa's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1799 #, fuzzy msgid "J. Chilembwe Day" msgstr "Barnens dag" #: src/hd-data.c:1800 #, fuzzy msgid "J. Diego's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1801 #, fuzzy msgid "J. Robert's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1802 msgid "Kamarampaka Day" msgstr "Kamarampaka-dag" #: src/hd-data.c:1803 #, fuzzy msgid "Kartini Day" msgstr "Mårtensmæssa" #: src/hd-data.c:1804 #, fuzzy msgid "Catherine Show Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:1805 msgid "Kiev Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1806 #, fuzzy msgid "Kim Il-Sung's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1807 #, fuzzy msgid "Kim Jong-Il's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1808 msgid "King Kamehameha Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1809 msgid "King Rama I Memorial Day/Chakri" msgstr "" #: src/hd-data.c:1810 #, fuzzy msgid "King Rama V Memorial Day" msgstr "Minnesdagen" #: src/hd-data.c:1811 msgid "Knabenschiessen" msgstr "Knabenschiessen" #: src/hd-data.c:1812 msgid "Konstantin and Methodius" msgstr "" #: src/hd-data.c:1813 msgid "Lapp National Holiday" msgstr "Samernas nationaldag" #: src/hd-data.c:1814 msgid "Launceston Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1815 #, fuzzy msgid "Liberty Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:1816 msgid "Loss of Muslim Nation" msgstr "" #: src/hd-data.c:1817 msgid "Luxembourg City Kermis" msgstr "" #: src/hd-data.c:1818 #, fuzzy msgid "Lyndon B. Johnson Day" msgstr "S:t Johns dag" #: src/hd-data.c:1819 #, fuzzy msgid "L. Rivera's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1820 #, fuzzy msgid "Madaraka Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1821 #, fuzzy msgid "Mahatma Gandhi's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1822 #, fuzzy msgid "Malvinas Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1823 #, fuzzy msgid "Manila Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1824 #, fuzzy msgid "Maputo City Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1825 msgid "Marien Ngouabi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1826 #, fuzzy msgid "Maryland Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1827 msgid "Melbourne Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1828 #, fuzzy msgid "Merchant Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:1829 #, fuzzy msgid "St John's/Midsummers Eve" msgstr "Midsommaraften" #: src/hd-data.c:1830 #, fuzzy msgid "Missionary Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1831 #, fuzzy msgid "Mi-Carême Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1832 #, fuzzy msgid "Morazan Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1833 #, fuzzy msgid "Mosheshoe's Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:1834 msgid "Motherhood and Beauty Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1835 #, fuzzy msgid "Naming Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:1836 #, fuzzy msgid "National Bun Day" msgstr "Nationell sorgedag" #: src/hd-data.c:1837 #, fuzzy msgid "National Heroes Day" msgstr "Nationell helligdag" #: src/hd-data.c:1838 #, fuzzy msgid "National Redemption Day" msgstr "Nationell sorgedag" #: src/hd-data.c:1839 msgid "National Resistance Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1840 #, fuzzy msgid "National Revival Day" msgstr "Nationella motståndsrørelsens dag" #: src/hd-data.c:1841 #, fuzzy msgid "National Unity Day" msgstr "Nationell sorgedag" #: src/hd-data.c:1842 #, fuzzy msgid "Ndadaye Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:1843 #, fuzzy msgid "Neutrality Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:1844 #, fuzzy msgid "Nevada Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:1845 msgid "New Regime Anniversary" msgstr "" #: src/hd-data.c:1846 msgid "Nobel Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:1847 #, fuzzy msgid "Noi Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:1848 #, fuzzy msgid "OAU Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:1849 #, fuzzy msgid "October Holiday" msgstr "Nationell helligdag" #: src/hd-data.c:1850 msgid "Oil Industry Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1851 msgid "Our Lady of Altagracia Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1852 msgid "Our Lady of Camarin Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1853 msgid "Our Lady of Las Mercedes Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1854 msgid "Our Lady of Los Angeles Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1855 msgid "Our Lady of Seven Sorrows" msgstr "" #: src/hd-data.c:1856 msgid "Our Lady of Victories Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1857 #, fuzzy msgid "Panama City Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:1858 #, fuzzy msgid "Panamerica Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:1859 msgid "Paris Peace Agreement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1860 #, fuzzy msgid "Patriot's Day" msgstr "S:t Patricks dag" #: src/hd-data.c:1861 #, fuzzy msgid "People's Uprising Day" msgstr "Tjeckiska folkets majuppror" #: src/hd-data.c:1862 msgid "People Power Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1863 msgid "Philippine-American Friendship" msgstr "" #: src/hd-data.c:1864 #, fuzzy msgid "Pichincha Day" msgstr "Viktoriadagen" #: src/hd-data.c:1865 #, fuzzy msgid "Picnic Day" msgstr "Prinsessans dag" #: src/hd-data.c:1866 #, fuzzy msgid "Pioneer Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:1867 #, fuzzy msgid "Poya Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:1868 msgid "Prince Kalanianaole Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1869 #, fuzzy msgid "Prince of Wales' Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:1870 #, fuzzy msgid "Proclamation Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1871 msgid "Qaid-i-Azam's Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:1872 msgid "Ratu Sukuma Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1873 #, fuzzy msgid "Recreation Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:1874 #, fuzzy msgid "Referendum Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:1875 #, fuzzy msgid "Regatta Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:1876 msgid "Regency Exchange" msgstr "" #: src/hd-data.c:1877 #, fuzzy msgid "Restoration Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:1878 #, fuzzy msgid "Return Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:1879 #, fuzzy msgid "Reunification Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:1880 #, fuzzy msgid "Rizal Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:1881 #, fuzzy msgid "Rwagasore Day" msgstr "Førsta maj" #: src/hd-data.c:1882 #, fuzzy msgid "Saba Day" msgstr "Førsta maj" #: src/hd-data.c:1883 #, fuzzy msgid "San Jacinto Day" msgstr "S:t Jean Baptistes dag" #: src/hd-data.c:1884 #, fuzzy msgid "San José Day" msgstr "S:t Johns dag" #: src/hd-data.c:1885 msgid "SAR Establishment Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1886 #, fuzzy msgid "School Holiday" msgstr "Nationell helligdag" #: src/hd-data.c:1887 msgid "Sechseläuten" msgstr "Sechseläuten" #: src/hd-data.c:1888 #, fuzzy msgid "Separation Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:1889 msgid "Seretse Khama Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1890 #, fuzzy msgid "Settlers Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:1891 #, fuzzy msgid "Seward's Day" msgstr "S:t Edwards dag" #: src/hd-data.c:1892 #, fuzzy msgid "Shaheed Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:1893 msgid "Sheep Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:1894 #, fuzzy msgid "Sheikh Zayed's Ascension Day" msgstr "Marie himmelsfærds dag" #: src/hd-data.c:1895 msgid "Simon Bolivar's Day" msgstr "Simon Bolivars dag" #: src/hd-data.c:1896 msgid "Sinai-Liberation Day" msgstr "Sinais befrielsesdag" #: src/hd-data.c:1897 msgid "Slave-Liberation Day" msgstr "Slavernes befrielsesdag" #: src/hd-data.c:1898 msgid "Sniff the Breeze Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1899 msgid "Solidarity Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1900 #, fuzzy msgid "Somers Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:1901 #, fuzzy msgid "Statia-American Day" msgstr "S:t Patricks dag" #: src/hd-data.c:1902 #, fuzzy msgid "Student's Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:1903 #, fuzzy msgid "St Agata Day" msgstr "Tjugondag Knut" #: src/hd-data.c:1904 #, fuzzy msgid "St Canute's Day" msgstr "Tjugondag Knut" #: src/hd-data.c:1905 #, fuzzy msgid "St Cedilia's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:1906 #, fuzzy msgid "St Charles' Day" msgstr "S:t James dag" #: src/hd-data.c:1907 #, fuzzy msgid "St Demetrius' Day" msgstr "S:t James dag" #: src/hd-data.c:1908 #, fuzzy msgid "St Dévote Day" msgstr "S:t Josefs dag" #: src/hd-data.c:1909 #, fuzzy msgid "St Eliah's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:1910 #, fuzzy msgid "St Jean Baptiste Day" msgstr "S:t Jean Baptistes dag" #: src/hd-data.c:1911 #, fuzzy msgid "St Lucia's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:1912 #, fuzzy msgid "St Marguerite's Day" msgstr "Tjugondag Knut" #: src/hd-data.c:1913 #, fuzzy msgid "St Maroon's Day" msgstr "S:t Johns dag" #: src/hd-data.c:1914 #, fuzzy msgid "St Michael's Day" msgstr "S:t Nikolaus dag" #: src/hd-data.c:1915 #, fuzzy msgid "St Olav's Day" msgstr "S:t Davids dag" #: src/hd-data.c:1916 #, fuzzy msgid "St Olav's Eve" msgstr "S:t Nikolaus aften" #: src/hd-data.c:1917 msgid "St Paul's Shipswreck" msgstr "" #: src/hd-data.c:1918 #, fuzzy msgid "St Rose of Lima" msgstr "S:t Josefs dag" #: src/hd-data.c:1919 #, fuzzy msgid "St Ursula's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:1920 #, fuzzy msgid "St Vincent de Paul's Day" msgstr "Alla hjærtans dag" #: src/hd-data.c:1921 #, fuzzy msgid "Suez Victory Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:1922 msgid "Sultan Qaboos' Birthday" msgstr "Sultan Qaboos' fødselsdag" #: src/hd-data.c:1923 msgid "Svetitskhovloba" msgstr "Svetitskhovloba" #: src/hd-data.c:1924 #, fuzzy msgid "Sweden Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:1925 #, fuzzy msgid "S. Doe's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1926 msgid "Tennant-Creek Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1927 #, fuzzy msgid "Territory Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:1928 msgid "The Crown Princesse's Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:1929 msgid "The Crown Princesse's Name-Day" msgstr "Kronprinsessans navnsdag" #: src/hd-data.c:1930 #, fuzzy msgid "The Crown Prince's Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:1931 msgid "The King's Name-Day" msgstr "Konungens navnsdag" #: src/hd-data.c:1932 msgid "The Queen's Name-Day" msgstr "Drottningens navnsdag" #: src/hd-data.c:1933 msgid "Topou I Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1934 #, fuzzy msgid "Town Meeting Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:1935 #, fuzzy msgid "Traditional Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1936 #, fuzzy msgid "Transfer Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:1937 #, fuzzy msgid "Truman Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:1938 #, fuzzy msgid "Union Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1939 msgid "Union with Sweden dissolved" msgstr "Unionsopløsningen med Sverige" #: src/hd-data.c:1940 msgid "United Nations Day" msgstr "FN-dagen" #: src/hd-data.c:1941 #, fuzzy msgid "Unity Factory Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:1942 #, fuzzy msgid "Victor-Schoelcher Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:1943 msgid "Vidovdan" msgstr "" #: src/hd-data.c:1944 #, fuzzy msgid "West Virginia Day" msgstr "Viktoriadagen" #: src/hd-data.c:1945 msgid "Whitsun Eve" msgstr "Pinseaften" #: src/hd-data.c:1946 #, fuzzy msgid "W. Tubman's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1947 #, fuzzy msgid "Yap Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1948 msgid "Day of Czech Statehood" msgstr "" #: src/hd-data.c:2024 msgid "Zi/Rat" msgstr "Zi/rotte" #: src/hd-data.c:2024 msgid "Chou/Ox" msgstr "Chou/okse" #: src/hd-data.c:2025 msgid "Yin/Tiger" msgstr "Yin/tiger" #: src/hd-data.c:2025 msgid "Mao/Rabbit" msgstr "Mao/kanin" #: src/hd-data.c:2026 msgid "Chen/Dragon" msgstr "Chen/drage" #: src/hd-data.c:2026 msgid "Si/Snake" msgstr "Si/slange" #: src/hd-data.c:2027 msgid "Wu/Horse" msgstr "Wu/hest" #: src/hd-data.c:2027 msgid "Wei/Sheep" msgstr "Wei/får" #: src/hd-data.c:2028 msgid "Shen/Monkey" msgstr "Shen/abe" #: src/hd-data.c:2028 msgid "You/Rooster" msgstr "You/hane" #: src/hd-data.c:2029 msgid "Xu/Dog" msgstr "Xu/hund" #: src/hd-data.c:2029 msgid "Hai/Pig" msgstr "Hai/gris" #: src/hd-data.c:2230 msgid "Ast" msgstr "Ast" #: src/hd-data.c:2347 src/hd-data.c:2434 msgid "Bah" msgstr "Bah" #: src/hd-data.c:2505 msgid "Cel" msgstr "Cel" #: src/hd-data.c:2651 src/hd-data.c:3194 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: src/hd-data.c:2771 src/hd-data.c:3304 src/hd-data.c:4856 #, c-format msgid "Cannot calculate lunisolar calendar for %d correctly" msgstr "" #: src/hd-data.c:3200 src/hd-data.c:4738 #, fuzzy msgid "Jap" msgstr "jan" #: src/hd-data.c:3406 msgid "Chr" msgstr "Kr" #: src/hd-data.c:3644 src/hd-data.c:5192 msgid "FRR" msgstr "" #: src/hd-data.c:3769 src/hd-data.c:3956 #, fuzzy msgid "Heb" msgstr "feb" #: src/hd-data.c:4190 src/hd-data.c:4623 msgid "Isl" msgstr "" #: src/hd-data.c:5266 src/hd-data.c:5373 msgid "AMO" msgstr "" #: src/hd-data.c:5291 src/hd-data.c:5367 msgid "EGO" msgstr "" #: src/hd-data.c:5485 msgid "OxN" msgstr "" #: src/hd-data.c:5491 msgid "OxO" msgstr "" #: src/hd-data.c:5696 src/hd-data.c:5830 msgid "Per" msgstr "" #: src/hd-data.c:5902 msgid "Zod" msgstr "" #: src/hd-use.c:931 msgid " day" msgstr " dag" #: src/hd-use.c:1988 src/hd-use.c:1993 src/hd-use.c:1997 src/hd-use.c:2004 #: src/hd-use.c:2008 src/hd-use.c:2108 src/hd-use.c:2302 msgid "Eternal holiday list" msgstr "Evighedskalender for helligdage" #: src/hd-use.c:1992 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %0*d is A leap year" msgstr "%s:%*sÅr %0*d ER et skudår" #: src/hd-use.c:1996 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %0*d is NO leap year" msgstr "%s:%*sÅr %0*d ER IKKE et skudår" #: src/hd-use.c:2003 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %d is A leap year" msgstr "%s:%*sÅr %d ER et skudår" #: src/hd-use.c:2007 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %d is NO leap year" msgstr "%s:%*sÅr %d ER IKKE et skudår" #: src/hd-use.c:2265 #, c-format msgid " = %+4d day" msgstr " = %+4d dag" #: src/hd-use.c:2267 #, c-format msgid " = %+4d days" msgstr " = %+4d dage" #: src/hd-use.c:2300 #, c-format msgid "%s%s contains %d maximum entries now!%s" msgstr "%s%s indeholder nu %d maxposter!%s" #: src/help.c:68 #, c-format msgid "Compiled with %s%s for %s%s%s%s" msgstr "Kompileret med %s%s for %s%s%s%s" #: src/help.c:131 #, fuzzy msgid "# Day number (must be defined)" msgstr "Daggruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:132 #, fuzzy msgid "# Year number (must be defined)" msgstr "Årsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:133 #, fuzzy msgid "# Weekday name (may be defined)" msgstr "Namngruppe med ugedage (en medlem kan definieras):" #: src/help.c:134 msgid "Month group (exactly one member must be defined):" msgstr "Månedsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:135 msgid "# Month number" msgstr "# Månedsnummer" #: src/help.c:136 msgid "# Month name" msgstr "# Månedsnavn" #: src/help.c:137 msgid "Highlighting group (all members must be defined):" msgstr "Fremhæver gruppe (alle medlemmer skal være defineret):" #: src/help.c:138 msgid "Start of highlighting sequence/marking character" msgstr "Start på fremhævningssekvens/markeringstegn" #: src/help.c:140 msgid "End of highlighting sequence/marking character" msgstr "Slut på fremhævningssekvens/markeringstegn" #: src/help.c:142 msgid "Character replacement:" msgstr "Erstatningstegn:" #: src/help.c:143 #, c-format msgid "Space/blank ('%c') character" msgstr "Mellemrumstegn (\"%c\")" #: src/help.c:144 #, c-format msgid "Underscore ('%c') character" msgstr "Bundstregstegn (\"%c\")" #: src/help.c:145 #, c-format msgid "Percent ('%c') character" msgstr "Procenttegn (\"%c\")" #: src/help.c:146 #, c-format msgid "Backslash ('%c') character" msgstr "Omvendt skråstreg (\"%c\")" #: src/help.c:147 msgid "All format elements marked by # may optionally" msgstr "Alle formatelementer, der er markeret med #, kan valgfrit" #: src/help.c:148 msgid "contain a format instruction, which template is like:" msgstr "indeholde en formateringsinstruktion, hvis skabelon ligner:" #: src/help.c:149 msgid "[ALIGNMENT [SIGN] [ZERO] WIDTH [STYLE] [SUFFIX] FORMAT]" msgstr "[JUSTERING [FORTEGN] [NUL] BREDDE [STIL] [SUFFIKS] FORMAT]" #: src/help.c:150 #, fuzzy msgid "ALIGNMENT group (exactly one member must be defined):" msgstr "Månedsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:151 msgid "Field contents placed at the left margin using width WIDTH" msgstr "Feltindhold placeres ved venstre margen med bredden BREDDE" #: src/help.c:153 msgid "Field contents placed in centered manner using width WIDTH" msgstr "Feltindhold placeres centreret med bredden BREDDE" #: src/help.c:155 msgid "Field contents placed at the right margin using width WIDTH" msgstr "Feltindhold placeres ved højre margen med bredden BREDDE" # (i modsætning til "must be defined", så denne fortolkning burde være rigtig) #: src/help.c:157 msgid "SIGN (may be defined):" msgstr "FORTEGN (kan defineres):" #: src/help.c:158 msgid "Numerical value is provided with leading sign" msgstr "Numerisk værdi udstyres med foranstillet fortegn" #: src/help.c:159 msgid "ZERO (may be defined):" msgstr "NUL (kan defineres):" #: src/help.c:160 #, fuzzy msgid "Numerical value is filled with leading zero(es)" msgstr "Dagnummer med inledende nollor" #: src/help.c:161 msgid "WIDTH (must be defined):" msgstr "BREDDE (skal defineres):" #: src/help.c:162 #, c-format msgid "Field has the width N (%d...%d)" msgstr "Felt har bredden N (%d...%d)" #: src/help.c:163 #, fuzzy msgid "STYLE group (exactly one member may be defined):" msgstr "Årsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:164 msgid "Field contents is converted to upper-case letters" msgstr "Feltindhold omdannes til store bogstaver" #: src/help.c:165 msgid "Field contents is converted to lower-case letters" msgstr "Feltindhold omdannes til små bogstaver" #: src/help.c:166 msgid "Field contents is converted to capitalized words" msgstr "Feltindhold omdannes til ord med stort begyndelsesbogstav" #: src/help.c:167 msgid "SUFFIX (may be defined):" msgstr "SUFFIKS (kan defineres):" #: src/help.c:168 msgid "Numerical value is provided with an ordinal number suffix" msgstr "" #: src/help.c:170 #, fuzzy msgid "FORMAT group (exactly one member must be defined):" msgstr "Månedsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:171 msgid "Field contents is not cut after position WIDTH" msgstr "" #: src/help.c:172 msgid "Field contents is cut after position WIDTH" msgstr "" #: src/help.c:200 msgid "legal holidays" msgstr "offentlige helligdage" #: src/help.c:201 msgid "holidays" msgstr "helligdage" #: src/help.c:202 msgid "Mondays" msgstr "mandage" #: src/help.c:203 msgid "Tuesdays" msgstr "tirsdage" #: src/help.c:204 msgid "Wednesdays" msgstr "onsdage" #: src/help.c:205 msgid "Thursdays" msgstr "torsdage" #: src/help.c:206 msgid "Fridays" msgstr "fredage" #: src/help.c:207 msgid "Saturdays" msgstr "lørdage" #: src/help.c:208 msgid "Sundays" msgstr "søndage" #: src/help.c:209 msgid "Mondays...Thursdays" msgstr "mandage - torsdage" #: src/help.c:210 msgid "Mondays...Fridays" msgstr "mandage - fredage" #: src/help.c:247 #, c-format msgid "%s: Use `%s %s' with one of these arguments" msgstr "%s: Brug \"%s %s\" med et af dessa argument" #: src/help.c:320 msgid "OPTION" msgstr "FLAG" #: src/help.c:2211 msgid " Display help text and quit program" msgstr " Vis hjælpetekst og afslut" #: src/help.c:2228 msgid " Display extended help text and quit program" msgstr " Visa udvidet hjælpetekst og afslut" #: src/help.c:2246 msgid " Display software license and quit program" msgstr " Visa programlicens og afslut" #: src/help.c:2257 #, fuzzy msgid " Display version information and quit program" msgstr " Visa versionsnummer og afslut" #: src/help.c:2268 #, fuzzy, c-format msgid " Set EXIT status of program to %d on `%s' etc." msgstr " Sæt programmets slutstatus til 127 vid --help, --version osv." #: src/help.c:2281 #, c-format msgid " Create response file for the `%cFILE' option" msgstr " Opret responsfil for \"%cFIL-flaget\"" #: src/help.c:2285 #, c-format msgid " %-3s = Store arguments of command line in file %s" msgstr " %-3s = Gem argumenter fra kommandolinjen i filen %s" #: src/help.c:2299 #, c-format msgid " Create shell script which contains the arguments of command line" msgstr " Skapa et skalprogram som inneholder argumenten fra kommandolinjen" #: src/help.c:2301 #, c-format msgid " %-3s = File name of the shell script" msgstr " %-3s = Skalprogrammets filnavn" #: src/help.c:2315 #, fuzzy msgid " Define global date variable(s) \"DVAR->a...d|f...s|u...|z\"" msgstr " Definiera globala datovariabler \"dvar->a...d|f...s|u...|z\"" #: src/help.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = \"DVAR%s%s%s\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Definition af \"dvar%s'%s%s'\" skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sv a%s1127%sb%s054 Set `a' to Nov 27 and `b' to May 4" msgstr " t.ex. %sv a%s1127%sb%s054 Sætt \"a\" til 27 nov og \"b\" til 4 maj" #: src/help.c:2336 msgid " Export local date variables from file to file" msgstr " Exportera lokala datovariabler fra fil til fil" #: src/help.c:2348 #, fuzzy, c-format msgid " Define global text variable(s) \"TVAR->%ca...%cz\"" msgstr " Definiera globala textvariabler \"tvar->%ca...%cz\"" #: src/help.c:2353 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = \"TVAR%sTEXT\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Definition af \"dvar%s'%s%s'\" skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:2358 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Set `%ca' to `foo' and `%cb' to `bar'" msgstr " t.ex. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Sætt \"%ca\" til \"foo\" og \"%cb\" til \"bar\"" #: src/help.c:2364 #, fuzzy, c-format msgid " = \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " uttryck skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:2369 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sr %ca%sfoo Assign output of command `foo' to `%ca'" msgstr " t.ex. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Sætt \"%ca\" til \"foo\" og \"%cb\" til \"bar\"" #: src/help.c:2381 msgid " Export local text variables from file to file" msgstr " Exportera lokala textvariabler fra fil til fil" #: src/help.c:2393 src/help.c:2423 #, c-format msgid " Display only those fixed dates, whose date is not excluded by %s" msgstr " Visa bara de fasta dato, som ikke utesluts af %s" #: src/help.c:2398 #, c-format msgid " %-3s = One or more of the following characters. If character" msgstr " %-3s = Ett eller fler af føljende tegn. Hvis tecknet" #: src/help.c:2403 #, fuzzy msgid " is a LOWER-CASE-LETTER, it means a non-exclusion!" msgstr " er en GEMEN, betyder det \"icke uteslutning\"!" #: src/help.c:2407 #, c-format msgid " %c = Exclusion of all %s" msgstr " %c = Uteslutning af %s" #: src/help.c:2428 #, c-format msgid " %-3s = List of `%c[DATE][%c[DATE]]' and/or `%c[DATE][%c[DATE]]'" msgstr " %-3s = Lista med \"%c[DATUM][%c[DATUM]]\" og/eller \"%c[DATUM][%c[DATUM]]\"" #: src/help.c:2432 #, c-format msgid " expressions separated by `%s' characters" msgstr " uttryck skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:2445 #, c-format msgid " Display only those fixed dates, whose text is matched by %s" msgstr " Visa bara de fasta dato, vars text overensstæmmer med %s" #: src/help.c:2450 #, c-format msgid " %-3s = Any text respectively \"regular expression\" you like" msgstr " %-3s = Vilken text eller \"reguljært uttryck\" som helst" #: src/help.c:2463 #, c-format msgid " Ignore case distinctions if `%s' option is given" msgstr " Ingen forskel på store/små bogstaver hvis tilvalget \"%s\" er givet" #: src/help.c:2475 #, fuzzy, c-format msgid " Revert the sense of matching of the `%s' option" msgstr " Skapa responsfil for \"%cFIL-flaggan\"" #: src/help.c:2486 #, fuzzy msgid " Display some debug information" msgstr " Visa lite fejlsøkningsinformation" #: src/help.c:2494 #, fuzzy, c-format msgid " [%-3s] = internal Information if program internal maximums are reached" msgstr " [%-3s] = internal Information ifall programmets interne maxima opnås" #: src/help.c:2503 msgid " = handled Like `internal' and file names which are handled" msgstr " = handled Som \"internal\" plus filnavn som hanteras" #: src/help.c:2511 msgid " = unhandled Like `internal' and file names which are unhandled" msgstr " = unhandled Som \"internal\" plus filnavn som ikke hanteras" #: src/help.c:2519 msgid " = all Like `handled' and `unhandled' together" msgstr " = all Som \"handled\" og \"unhandled\" tillsammans" #: src/help.c:2527 msgid " = abort Like `all' and abort if file name can't be handled" msgstr " = abort Som \"all\" men afbryt om filnavnet ikke kan hanteras" #: src/help.c:2537 msgid " Use special format for calendar sheet" msgstr " Anvænd speciellt format for kalenderblad" #: src/help.c:2540 msgid " [MOD] = - Use standard format for calendar sheet" msgstr " [MOD] = - Anvænd standardformat for kalenderblad" #: src/help.c:2551 #, fuzzy msgid " Use leap year rule of Eastern Orthodox churches" msgstr " Anvænd regeln for skudår i ortodoxa kyrkan" #: src/help.c:2561 #, fuzzy msgid " Provide calendar sheet with week numbers" msgstr " Tillhandahåll kalenderblad med ugenummer" #: src/help.c:2572 #, fuzzy, c-format msgid " Determine type of week numbers (actual: %s)" msgstr " Bestem typen af ugenumre (nuværende: %s)" #: src/help.c:2573 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/help.c:2579 #, c-format msgid " %-3s = yes ISO-8601:1988 week numbers" msgstr "" #: src/help.c:2586 #, fuzzy msgid " = no Standard week numbers" msgstr " Tillhandahåll kalenderblad med ugenummer" #: src/help.c:2597 msgid " Suppress output of calendar sheet explicitly" msgstr " Undertryck utmatning af kalenderblad explicit" #: src/help.c:2610 #, c-format msgid " Direct output through external `%s' pager" msgstr " Skicka utdata genom en extern \"%s\"-sidvisare" #: src/help.c:2616 src/help.c:2618 msgid " Direct output through simple internal pager" msgstr " Skicka utdata genom en enkel intern sidvisare" #: src/help.c:2635 msgid " Disable highlighting of text, holiday resp., actual day" msgstr " Stæng af framhævning af text, helligdage resp. aktuell dag" #: src/help.c:2650 msgid " Forces highlighting sequences if output is redirected/piped" msgstr " Framtvinga framhævningssekvens om utdata styrs om" #: src/help.c:2662 msgid " Set highlighting sequence pairs 1 (=actual day) and 2 (=holiday)" msgstr " Sætt framhævningssekvenspar 1 (=aktuell dag) og 2 (=helligdag)" #: src/help.c:2666 #, c-format msgid " %-3s = Highlighting sequence pairs separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Framhævningssekvenspar skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sH \\x2%s\\xAE Use hex values 2 and AE for sequence 1" msgstr " t.ex. %sH \\x2%s\\xAE Anvænd hexværdina 2 og AE for sekvens 1" #: src/help.c:2676 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sH %s%s*%s* Use characters `*' and `*' for sequence 2" msgstr " t.ex. %sH %s%s*%s* Anvænd tecknen \"*\" og \"*\" for sekvens 2" #: src/help.c:2687 msgid " Modify format of year calendar" msgstr " Ändra format på årskalender" #: src/help.c:2691 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Number of blocks (actual: %d)" msgstr " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Antalet block" #: src/help.c:2703 msgid " Use consecutive day of year in calendar sheet" msgstr " Anvænd fortløbende dage på året på kalenderbladet" #: src/help.c:2707 msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" msgstr " [MOD] = b Anvænd båda datobeteckningarna (dag i måneden+dag på året)" #: src/help.c:2719 msgid " Use consecutive day of year in eternal holiday list" msgstr " Anvænd fortløbende dage på året i evighedskalendern" #: src/help.c:2723 src/help.c:2739 msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" msgstr " [MOD] = b Anvænd båda datobeteckningarna (dag i måneden+dag på året)" #: src/help.c:2735 msgid " Use consecutive day of year in fixed date list" msgstr " Anvænd fortløbende dage på året på listan med fasta dato" #: src/help.c:2750 #, fuzzy, c-format msgid " Set starting day of week (actual: %s)" msgstr " Sætt dag som veckan begynder med" #: src/help.c:2783 #, c-format msgid " Send output via `%s' program to user" msgstr " Skicka utdata via programmet \"%s\" til anvændare" #: src/help.c:2812 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: src/help.c:2815 #, c-format msgid " [%-3s] = Email address, otherwise eMail is send to user `%s'" msgstr "" #: src/help.c:2833 #, c-format msgid " Display eternal holiday list (Year in range: %d...%d)" msgstr " Visa evighedskalender for helligdage (år i intervallet: %d - %d)" #: src/help.c:2836 msgid " n = Legal days and memorial days" msgstr " n = Allmænna helligdage og minnesdage" #: src/help.c:2838 msgid " N = Legal days only" msgstr " N = Enbart allmænna helligdage" #: src/help.c:2840 src/help.c:3586 #, c-format msgid " [MOD] = %s Descending sort order" msgstr " [MOD] = %s Fallende sorteringsordning" #: src/help.c:2852 #, fuzzy msgid " Suppress leading blank line of eternal holiday list" msgstr " Evighedskalender for helligdage uden titel" #: src/help.c:2862 msgid " Exclude title of eternal holiday list" msgstr " Evighedskalender for helligdage uden titel" #: src/help.c:2874 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with astronomical data" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:2886 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:2898 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:2910 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Celtic calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:2922 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:2934 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:2946 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:2958 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:2970 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Christian Western calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:2982 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Coptic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:2994 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Ethiopic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3006 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with French Revolutionary calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3018 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3030 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3042 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Indian civil-calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:3054 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3066 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3078 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3090 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3102 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3114 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3127 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with multicultural New Year holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3139 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Old-Armenic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3151 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Old-Egyptic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3163 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Orthodox new-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3175 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Orthodox old-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3187 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3199 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:3211 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with zodiacal marker data" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:3223 msgid " Provide eternal holiday list with country specific holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med landsspecifika helligdage" #: src/help.c:3227 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Single country resp., territory code or a list of these," msgstr " %-3s = Enstaka landskod eller en lista med landskoder" #: src/help.c:3232 #, fuzzy, c-format msgid " which are connected by `%s' characters. Countries/territories," msgstr " som er sammanbundna med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:3237 msgid " marked by # have an incomplete recording of holidays" msgstr "" #: src/help.c:3241 #, fuzzy, c-format msgid " %-*s = Holidays in %s" msgstr " %s = %s helligdage" #: src/help.c:3262 msgid " Set reference value for rise/set time respectively shadow length" msgstr "" #: src/help.c:3266 #, c-format msgid " %-3s = Angular value respectively factor in range: %+.1f...%+.1f" msgstr "" #: src/help.c:3277 #, fuzzy msgid " Set base data of Earth's atmosphere" msgstr " Sætt dag som veckan begynder med" #: src/help.c:3281 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Air pressure and temperature separated by `%s' character" msgstr " %-3s = Framhævningssekvenspar skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:3284 #, c-format msgid " Air pressure in Millibar (actual: %.3f)" msgstr "" #: src/help.c:3289 #, c-format msgid " Air temperature in degrees Celsius (actual: %+.3f)" msgstr "" #: src/help.c:3299 #, fuzzy msgid " Limit rise/set times of Sun to the day" msgstr " 1. Representation af text" #: src/help.c:3311 msgid " Represent astronomical times and data with utmost precision" msgstr "" #: src/help.c:3321 #, fuzzy, c-format msgid " Execute `%c%c[%s]' shell commands" msgstr " # B = Utfør ikke skalkommandona \"%c%c[%s]\"" #: src/help.c:3324 #, fuzzy, c-format msgid " and \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" assignments" msgstr " uttryck skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:3336 msgid " Change base time of astronomical functions" msgstr "" #: src/help.c:3339 msgid " respectively, change cycle-starting time" msgstr "" #: src/help.c:3349 #, c-format msgid " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d%s%02d == GMT%s)" msgstr "" #: src/help.c:3357 #, c-format msgid " %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d%s%02d == GMT%s)" msgstr "" #: src/help.c:3373 msgid " Change cycle-ending time" msgstr "" #: src/help.c:3377 #, c-format msgid " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Ending time value (actual: %02d%s%02d)" msgstr "" #: src/help.c:3391 msgid " Change cycle-timestep" msgstr "" #: src/help.c:3395 #, c-format msgid " %-3s = MMMM|HH%s[MM] Timestep value (actual: %02d%s%02d)" msgstr "" #: src/help.c:3408 #, fuzzy msgid " Change base year of calendar" msgstr " Ändra format på årskalender" #: src/help.c:3412 #, c-format msgid " %-3s = [%s|%s]YYYY Year offset value (actual: %d)" msgstr "" #: src/help.c:3424 msgid " Set period of Gregorian Reformation" msgstr " Stæll in perioden for gregorianska reformationen" #: src/help.c:3426 #, c-format msgid " Actual respected period: %02d-%02d %s %0*d" msgstr " Aktuell tidsperiod: %02d-%02d %s %0*d" #: src/help.c:3432 #, c-format msgid " %-*d%*s = Set period to: %02d-%02d %s %0*d" msgstr " %-*d%*s = Sætt tidsperioden till: %02d-%02d %s %0*d" #: src/help.c:3440 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = %s%c%s%s%s%s%s%s Set period explicitly" msgstr " %-3s = %s%s%s%s%s%s%s Sætt tidsperioden uttryckligen" #: src/help.c:3454 #, c-format msgid " Set order of date elements using the %s format text" msgstr " Sætt ordningen på datoelementen genom at anvænda formattexten %s" #: src/help.c:3457 #, fuzzy, c-format msgid " Actual: (%s) `%s' (%s)" msgstr " Aktuellt format: (%s) \"%s\" (%s)" #: src/help.c:3459 msgid "self-defined" msgstr "eget" #: src/help.c:3464 #, fuzzy, c-format msgid " %-6s = Format is: `%s' (%s)" msgstr " %-6s = Sætt formatet till: \"%s\" (%s)" #: src/help.c:3472 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Define individual format. Respected format elements are:" msgstr " %-3s = Definiera eget format. Formatelement som kænns igen ær:" #: src/help.c:3515 msgid " Define translatable country specific special character pairs" msgstr "" #: src/help.c:3519 #, c-format msgid " %-3s = UPPER-CASE-LETTER\"\"LOWER-CASE-LETTER... definitions" msgstr "" #: src/help.c:3524 #, c-format msgid " E.g. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s causes the correct conversion of" msgstr "" #: src/help.c:3529 msgid " the preceding special characters in an individual date format," msgstr "" #: src/help.c:3533 msgid " which has a STYLE format instruction component, and that, how" msgstr "" #: src/help.c:3537 #, fuzzy msgid " they are used by the character set used in Germany" msgstr " som er sammanbundna med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:3546 #, c-format msgid "+++ FIXED DATES +++" msgstr "+++ FASTA DATUM +++" #: src/help.c:3567 #, c-format msgid " Use standard resource file `.%s%s' for fixed date list" msgstr " Anvænd standardresursfilen \".%s%s\" for listan med fasta dato" #: src/help.c:3572 #, c-format msgid " Use standard resource file `%s%s' for fixed date list" msgstr " Anvænd standardresursfilen \"%s%s\" for listan med fasta dato" #: src/help.c:3576 src/help.c:4116 msgid " Implies period: Today" msgstr " Medfør tidsperioden: idag" #: src/help.c:3580 msgid " c = Display only those dates, for which fixed dates exists" msgstr " c = Visa bara de dage, som har fasta dato" #: src/help.c:3584 msgid " C = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" msgstr " C = Visa också de dage, som ikke har fasta dato" #: src/help.c:3596 msgid " [MOD] = One or more of the following modifiers which are marked by #" msgstr " [MOD] = En eller fler af føljende modifierare markerede med #" #: src/help.c:3609 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Heading/Title text used for fixed date list" msgstr " # x = Lista med fasta dato uden titel" #: src/help.c:3612 #, fuzzy, c-format msgid " Actual: `%s'" msgstr " = %s Bakåt" #: src/help.c:3625 msgid " # g[MOD] = Group fixed dates by day using text MOD" msgstr " # g[MOD] = Gruppera fasta dato genom at anvænda texten MOD" #: src/help.c:3637 msgid " 1. Representation of text" msgstr " 1. Representation af text" #: src/help.c:3649 msgid " = Set width of the biorhythm text graphics" msgstr " = Sætt bredden på biorytmens textgrafik" #: src/help.c:3653 #, c-format msgid " %-3s = %d...%d Length of a single axis" msgstr " %-3s = %d - %d Længden på en axel" #: src/help.c:3666 #, fuzzy msgid " = Set height of the Moon phase text graphics" msgstr " = Sætt højden på månfasens textgrafik" #: src/help.c:3670 #, c-format msgid " %-3s = %d...%d Total number of lines" msgstr " %-3s = %d...%d Totala antalet linjer" #: src/help.c:3682 msgid " # a = Display origin of fixed date" msgstr " # a = Visa ursprunget til fast dato" #: src/help.c:3694 msgid " # A = Display using alternative list format" msgstr " # A = Visa genom at anvænda et alternativt listformat" #: src/help.c:3706 msgid " # e = Include legal days and memorial days" msgstr " # e = Tag med allmænna helligdage og minnesdage" #: src/help.c:3708 msgid " # E = Include legal days only" msgstr " # E = Tag bara med allmænna helligdage" #: src/help.c:3718 #, fuzzy msgid " # k = Display week number" msgstr " # k = Visa ugenummer" #: src/help.c:3730 msgid " # o = Omit repeating date part of fixed dates" msgstr " # o = Utelæmna del af datoet som oprepas" #: src/help.c:3742 #, fuzzy msgid " # Q = Suppress leading blank line of fixed dates list" msgstr " # U = Utelæmna datodelen af fasta dato" #: src/help.c:3754 msgid " # U = Suppress date part of fixed dates" msgstr " # U = Utelæmna datodelen af fasta dato" #: src/help.c:3766 #, fuzzy msgid " # J = Suppress text part of fixed dates" msgstr " # U = Utelæmna datodelen af fasta dato" #: src/help.c:3778 msgid " # x = Exclude title of fixed date list" msgstr " # x = Lista med fasta dato uden titel" #: src/help.c:3790 msgid " # z = Display consecutive number of fixed date" msgstr " # z = Visa fortløbende fasta dato" #: src/help.c:3802 msgid " # Z = Display dates, for which fixed dates doesn't exist" msgstr " # Z = Visa dage, som mangler fasta dato" #: src/help.c:3810 msgid " 2. Respected period" msgstr " 2. Aktuell tidsperiod" #: src/help.c:3822 msgid " = Manage `29-FEBRUARY' in non-leap years" msgstr " = Hantera 29 FEBRUARI under icke skudår" #: src/help.c:3830 #, c-format msgid " %-3s = february Respect at `28-FEBRUARY'" msgstr " %-3s = february Beakta den 28 FEBRUARI" #: src/help.c:3839 #, c-format msgid " %-3s = march Respect at `01-MARCH'" msgstr " %-3s = march Beakta den 1 MARS" #: src/help.c:3852 msgid " # d = Include actual date if list of periods is generated" msgstr " # d = Tag med aktuellt dato om periodlista skapas" #: src/help.c:3864 msgid " # l = Generate list of periods instead of a single period" msgstr " # l = Skapa periodlista i stællet for en enstaka period" #: src/help.c:3880 msgid " # Nd = Single absolute day N" msgstr " # Nd = Enstaka dag N" #: src/help.c:3882 #, c-format msgid " # %cdN = Single absolute day N" msgstr " # %cdN = Enstaka dag N" #: src/help.c:3887 msgid " # NMOD = Single day N relative to today" msgstr " # NMOD = Enstaka dag N relativt idag" #: src/help.c:3889 #, c-format msgid " MOD = %s Forwards" msgstr " MOD = %s Framåt" #: src/help.c:3891 #, c-format msgid " = %s Backwards" msgstr " = %s Bakåt" #: src/help.c:3894 msgid " # Nw = Complete week N" msgstr " # Nw = Hel vecka N" #: src/help.c:3898 msgid " N = 0 1st week / last week of previous year" msgstr " N = 0 1:a veckan / sista veckan foregående år" #: src/help.c:3902 msgid " N = 1...52 1st...52nd week (always)" msgstr " N = 1 - 52 1:a - 52:a veckan (alltid)" #: src/help.c:3906 msgid " N = 53 53rd week (sometimes)" msgstr " N = 53 53:e veckan (ibland)" #: src/help.c:3908 msgid " N = 99 Last week" msgstr " N = 99 Sista veckan" #: src/help.c:3911 #, fuzzy, c-format msgid " # %s%s = Single day %s of month %s" msgstr " # \"%s%s\" = Enstaka dag \"%s\" i måneden \"%s\"" #: src/help.c:3917 #, fuzzy, c-format msgid " # %s%sN = Single N'th weekday %s of month %s" msgstr " # \"%s%s\"N = Enstaka N:e ugedag \"%s\" i måneden \"%s\"" #: src/help.c:3922 #, fuzzy, c-format msgid " N = 1...4 1st...4th weekday %s (always)" msgstr " N = 1 - 4 1:a - 4:e ugedagen \"%s\" (alltid)" #: src/help.c:3927 #, fuzzy, c-format msgid " N = 5 5th weekday %s (sometimes)" msgstr " N = 5 5:e ugedagen \"%s\" (ibland)" #: src/help.c:3931 #, fuzzy, c-format msgid " N = 9 Last weekday %s" msgstr " N = 9 Sista ugedagen \"%s\"" #: src/help.c:3935 #, fuzzy, c-format msgid " # %cdN%s = Single N'th weekday %s" msgstr " # %cdN\"%s\" = Enstaka N:e ugedag \"%s\"" #: src/help.c:3940 #, fuzzy, c-format msgid " N = 1...51 1st...51st weekday %s (always)" msgstr " N = 1 - 51 1:a - 51:a ugedagen \"%s\" (alltid)" #: src/help.c:3945 #, fuzzy, c-format msgid " N = 52|53 52|53rd weekday %s (sometimes)" msgstr " N = 52|53 52|53:e ugedagen \"%s\" (ibland)" #: src/help.c:3949 #, fuzzy, c-format msgid " N = 99 Last weekday %s" msgstr " N = 99 Sista ugedagen \"%s\"" #: src/help.c:3954 #, fuzzy, c-format msgid " # %cwN%s = Single weekday %s of N'th week" msgstr " # %cwN\"%s\" = Enstaka ugedag \"%s\" i N:e veckan" #: src/help.c:3959 #, fuzzy, c-format msgid " N = 0 %s which isn't located in 1st week" msgstr " N = 0 \"%s\" som ikke finns i 1:a veckan" #: src/help.c:3964 #, fuzzy, c-format msgid " N = 1...51 %s of 1st...51st week (always)" msgstr " N = 1 - 51 \"%s\" i 1:a - 51:a veckan (alltid)" #: src/help.c:3969 #, fuzzy, c-format msgid " N = 52|53 %s of 52|53rd week (sometimes)" msgstr " N = 52|53 \"%s\" i 52:a|53:e veckan (ibland)" #: src/help.c:3973 #, fuzzy, c-format msgid " N = 99 %s of last week" msgstr " N = 99 \"%s\" i sista veckan" #: src/help.c:3979 #, c-format msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to Easter Sunday" msgstr " # %c%c[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt påskdagen" #: src/help.c:3985 #, fuzzy, c-format msgid " # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to Easter Sunday" msgstr " # %c%c[%s|%s]N\"%s\"= Enstaka N:e ugedag relativt påskdagen" #: src/help.c:3991 #, c-format msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to today's date" msgstr " # %c%c[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt dagens dato" #: src/help.c:3997 #, fuzzy, c-format msgid " # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to today's date" msgstr " # %c%c[%s|%s]N\"%s\"= Enstaka N:e ugedag relativt dagens dato" #: src/help.c:4003 #, c-format msgid " # %c?[[%s|%s]N] = Single day N relative to date variable" msgstr " # %c?[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt datovariabel" #: src/help.c:4009 #, fuzzy, c-format msgid " # %c?[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to date variable" msgstr " # %c?[%s|%s]N\"%s\"= Enstaka N:e ugedag relativt datovariabel" #: src/help.c:4017 msgid " # t|T = List tomorrow" msgstr " # t|T = Lista imorgon" #: src/help.c:4034 msgid " # w|W[MOD] = List complete week" msgstr " # w|W[MOD] = Lista hela veckan" #: src/help.c:4038 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of week" msgstr " [MOD] = %s Lista fra imorgon til slutet på veckan" #: src/help.c:4043 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of week" msgstr " = %s Lista fra igår til begyndelsen på veckan" #: src/help.c:4063 msgid " # m|M[MOD] = List complete month" msgstr " # m|M[MOD] = Lista hela måneden" #: src/help.c:4067 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of month" msgstr " [MOD] = %s Lista fra imorgon til slutet på måneden" #: src/help.c:4072 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of month" msgstr " = %s Lista fra igår til begyndelsen på måneden" #: src/help.c:4092 msgid " # y|Y[MOD] = List complete year" msgstr " # y|Y[MOD] = Lista hela året" #: src/help.c:4096 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of year" msgstr " [MOD] = %s Lista fra imorgon til slutet på året" #: src/help.c:4101 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of year" msgstr " = %s Lista fra igår til begyndelsen på året" #: src/help.c:4114 msgid " Use alternative file(s) instead of standard resource file" msgstr " Anvænd alternativ(a) fil(er) i stællet for standardresursfil" #: src/help.c:4120 msgid " f = Display only those dates, for which fixed dates exists" msgstr " f = Visa bara de dage, som har fasta dato" #: src/help.c:4124 #, fuzzy msgid " F = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" msgstr " F = Visa också de dage, som ikke har fasta dato" #: src/help.c:4128 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Single file or list of files connected by `%s' characters" msgstr " %-3s = Enstaka fil eller lista med filer sammanbundna med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:4139 #, fuzzy msgid " Define additional resource file line" msgstr " Definiera ytterligare linjer i resursfilen" #: src/help.c:4141 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Any possible resource file line" msgstr " %-3s = Vilken resursfillinje som helst" #: src/help.c:4151 #, c-format msgid "%cDATE" msgstr "%cDATO" #: src/help.c:4153 msgid "Use given `DATE' instead of today's date" msgstr "Anvend angivet \"DATO\" i stedet for dagens dato" #: src/help.c:4157 #, c-format msgid "Date format: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" msgstr "Datoformat: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|dvar[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" #: src/help.c:4164 #, c-format msgid " %s%cwN[%s], month name[%s], weekday name[N] or %s" msgstr " %s%cwN[%s], navn på måned[%s], navn på ugedag[N] eller %s" #: src/help.c:4173 #, c-format msgid "%cFILE" msgstr "%cFIL" #: src/help.c:4175 msgid "Preload options and commands from `FILE'" msgstr "Læs flag og kommandon fra \"FIL\"" #: src/help.c:4179 msgid "COMMAND" msgstr "KOMMANDO" #: src/help.c:4181 #, c-format msgid "%s = Month in range: %d...%d" msgstr "%s = Måned i intervallet: %d - %d" #: src/help.c:4186 #, c-format msgid " or: month name | %s | %s%s | %s%s | %s%s" msgstr " eller: navn på måned | %s | %s%s | %s%s | %s%s" #: src/help.c:4191 #, fuzzy, c-format msgid " List: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" msgstr " Lista: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" #: src/help.c:4197 #, c-format msgid " Range: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" msgstr " Interval: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" #: src/help.c:4203 #, c-format msgid "%s%*s = Year in range: %d...%d" msgstr "%s%*s = År i intervallet: %d - %d" #: src/help.c:4207 #, fuzzy, c-format msgid " List: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" msgstr " Lista: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" #: src/help.c:4212 #, fuzzy, c-format msgid " Range: [%s%s]%s%s[%s%s]%s | %s%s%s %s%s%s" msgstr " Intervall: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" #: src/help.c:4275 #, fuzzy, c-format msgid " %sh, %s Display this help text and quit program" msgstr " Visa hjælptext og afslutte" #: src/help.c:4278 #, fuzzy, c-format msgid " %shh, %s Display extended help text and quit program" msgstr " Visa utvidgad hjælptext og afslutte" #: src/help.c:4282 #, fuzzy, c-format msgid " %sL, %s Display software license and quit program" msgstr " Visa programlicens og afslutte" #: src/help.c:4286 #, fuzzy, c-format msgid " %sV, %s Display version information and quit program" msgstr " Visa versionsnummer og afslutte" #: src/help.c:4294 #, fuzzy, c-format msgid " %sp, %s Direct output through external `%s' pager" msgstr " Skicka utdata genom en extern \"%s\"-sidvisare" #: src/help.c:4301 src/help.c:4306 #, fuzzy, c-format msgid " %sp, %s Direct output through simple internal pager" msgstr " Skicka utdata genom en enkel intern sidvisare" #: src/help.c:4372 #, fuzzy msgid "This software doesn't claim completeness, correctness or usability." msgstr "Dette program gør ikke anspråk på fullstændighet, korrekthet eller" #: src/help.c:4376 #, fuzzy msgid "On principle I will not be liable for ANY damages or losses (implicit" msgstr "anvændbarhet. Jag tar af princip ikke ansvar for NÅGON skada eller" #: src/help.c:4380 #, fuzzy msgid "or explicit), which result from using or handling my software." msgstr "forlust (direkt eller indirekt), som anvændendet eller handhavandet" #: src/help.c:4384 #, fuzzy msgid "If you use this software, you agree without any exception to this" msgstr "af mitt program gett ophov till. Hvis du anvænder detta program," #: src/help.c:4386 #, fuzzy msgid "agreement, which binds you LEGALLY !!" msgstr "accepterar du uden undantag detta aftal!!" #: src/help.c:4391 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify" msgstr "Dette program er fri software; du må distribuere det og/eller ændre" #: src/help.c:4395 msgid "it under the terms of the `GNU General Public License' as published by" msgstr "det under vilkårene i \"GNU General Public License\" udgivet af" #: src/help.c:4399 msgid "the `Free Software Foundation'; either version 3, or (at your option)" msgstr "\"Free Software Foundation\"; enten version 3, eller (hvis du ønsker det)" #: src/help.c:4401 msgid "any later version." msgstr "enhver senere version." #: src/help.c:4406 #, fuzzy msgid "You should have received a copy of the `GNU General Public License'" msgstr "Du skall ha fått en kopia af \"GNU General Public License\"" #: src/help.c:4408 #, fuzzy msgid "along with this program; if not, write to the:" msgstr "tillsammans med detta program; om inte, skriv till:" #: src/help.c:4464 #, c-format msgid "Usage: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" msgstr "Brug: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" #: src/help.c:4498 #, c-format msgid "Use `%s %s|[%s?]" msgstr "Brug '%s %s|[%s?]" #: src/help.c:4512 msgid "for more information." msgstr "for at få mere information." #: src/help.c:4620 src/tcal.c:208 src/txt2gcal.c:145 src/gcal2txt.c:145 #, c-format msgid "Email bug reports to <%s>" msgstr "Rapportér fejl til <%s>" #: src/help.c:4658 src/tcal.c:242 src/txt2gcal.c:179 src/gcal2txt.c:179 #, c-format msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgstr "Detta er fri programvara; se kællkoden for kopieringsvillkor" #: src/help.c:4662 src/tcal.c:245 src/txt2gcal.c:182 src/gcal2txt.c:182 #, c-format msgid "There is NO warranty, without even the implied warranty of" msgstr "Det finns INGEN garanti, ej heller någon underforstådd garanti om" #: src/help.c:4664 src/tcal.c:247 src/txt2gcal.c:184 src/gcal2txt.c:184 #, c-format msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FØR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL" #: src/help.c:4685 #, c-format msgid "%s: The Gregorian calendar program (GNU cal) %s" msgstr "%s: Det gregorianske kalenderprogram (GNU cal) %s" #: src/help.c:4698 #, c-format msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cDATE] [%cFILE...]] [COMMAND]" msgstr "Brug: %s [[FLAG...] [%cDATUM] [%cFIL...]] [KOMMANDO]" #: src/help.c:4706 #, c-format msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cFILE...]] [COMMAND]" msgstr "Brug: %s [[FLAG...] [%cFIL...]] [KOMMANDO]" #: src/help.c:4740 #, c-format msgid " +++ If you specify two digits for the year I DON'T assume %2d%s +++" msgstr " +++ Hvis du anger året med två siffror ANTAR JAG IKKE %2d%s +++" #: src/help.c:4743 #, c-format msgid " +++ `%s' is free software, enjoy =8^) +++" msgstr " +++ \"%s\" er \"fri programvara\". Mycket nøje! =8^) +++" #: src/help.c:4831 src/help.c:5008 msgid " 4.0 or 4.02" msgstr " 4.0 eller 4.02" #: src/help.c:4843 src/help.c:5020 msgid " later than 5.0" msgstr " senere end 5.0" #: src/help.c:4858 src/help.c:5031 msgid "++ 3.0 or later" msgstr "++ 3.0 eller senere" #: src/help.c:4889 src/help.c:5164 msgid "5.1 or earlier" msgstr "5.1 eller tidigare" #: src/help.c:4896 src/help.c:5171 src/help.c:5369 src/help.c:5457 msgid "unknown compiler" msgstr "ukendt oversætter" #: src/help.c:4938 src/help.c:5054 src/help.c:5215 src/help.c:5244 #: src/help.c:5334 src/help.c:5386 src/help.c:5411 src/help.c:5487 #: src/help.c:5725 msgid " on " msgstr " på " #: src/help.c:4981 msgid "(bad version)" msgstr "(dålig version)" #: src/help.c:5044 msgid "unknown compiler (SDK?)" msgstr "ukendt oversætter (SDK?)" #: src/help.c:5123 msgid " later than 4.5" msgstr " senere end 4.5" #: src/help.c:5137 msgid "++ 1.0 or later" msgstr "++ 1.0 eller senere" #: src/help.c:5149 msgid " 1.0 or 1.5?" msgstr " 1.0 eller 1.5?" #: src/help.c:5290 msgid "unknown " msgstr "ukendt " #: src/help.c:5306 #, c-format msgid "version %d.%d" msgstr "version %d.%d" #: src/help.c:5313 src/help.c:5359 src/help.c:5526 #, c-format msgid "version %d" msgstr "version %d" #: src/help.c:5319 #, c-format msgid "unknown version" msgstr "ukendt version" #: src/help.c:5471 #, c-format msgid " (%.4s for Alpha)" msgstr " (%.4s for Alpha)" #: src/help.c:5478 #, c-format msgid " (%.4s for VAX)" msgstr " (%.4s for VAX)" #: src/help.c:5644 msgid " (NetBSD before 0.9)" msgstr " (NetBSD før 0.9)" #: src/help.c:5644 msgid " (NetBSD 1.2 or later)" msgstr " (NetBSD 1.2 eller senere)" #: src/help.c:5655 msgid " (FreeBSD 2.0 or later)" msgstr " (FreeBSD 2.0 eller senere)" #: src/help.c:5662 msgid " (BSD/386 1.1 or later)" msgstr " (BSD/386 1.1 eller senere)" #: src/print.c:547 src/print.c:990 src/print.c:1049 msgid "CW" msgstr "VE" #: src/print.c:573 msgid "Week" msgstr "Vecka" #: src/rc-insert.c:1709 src/rc-insert.c:2847 msgid "pm" msgstr "em" #: src/rc-insert.c:1722 src/rc-insert.c:2860 msgid "am" msgstr "fm" #: src/rc-insert.c:2029 src/rc-insert.c:2043 #, fuzzy msgid "d'\"" msgstr "d'\"" #: src/rc-insert.c:2057 #, fuzzy msgid "h'\"" msgstr "t'\"" #: src/rc-insert.c:3762 src/rc-utils.c:2614 #, c-format msgid "" "Cannot execute command in file `%s'\n" "Line: %ld %s" msgstr "" "Kan ikke utføra kommando i filen \"%s\"\n" "Linje: %ld %s" #: src/rc-insert.c:3791 src/rc-utils.c:2645 #, c-format msgid "" "Command executed (exit code=%d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "Kommando udført (statuskode=%d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/rc-use.c:518 msgid "Emo" msgstr "Emo" #: src/rc-use.c:523 msgid "Int" msgstr "Int" #: src/rc-use.c:528 msgid "Phy" msgstr "Fys" #: src/rc-use.c:1096 src/rc-use.c:1192 msgid "`Eternal holiday list'" msgstr "\"Evighedskalender for helligdage\"" #: src/rc-use.c:1904 src/rc-use.c:1966 src/rc-use.c:2068 src/rc-use.c:2165 msgid "`Internal'" msgstr "\"Intern\"" #: src/rc-use.c:2409 #, c-format msgid " ; Week %s" msgstr " ; uge %s" #: src/rc-use.c:2422 #, c-format msgid "Week %s" msgstr "Uge %s" #: src/rc-utils.c:407 src/rc-utils.c:436 #, c-format msgid "" "%s: invalid date given -- %s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: ugyldig dato angivet -- %s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/rc-utils.c:3310 #, c-format msgid "Leap-day set to `%02d-%s' in file `%s'." msgstr "Skottdagen satt til \"%02d-%s\" i filen \"%s\"." #: src/rc-utils.c:3317 src/rc-utils.c:3773 #, c-format msgid "Line %ld: %s" msgstr "Linje %ld: %s" #: src/rc-utils.c:3682 src/utils.c:277 #, c-format msgid "%s: abort, " msgstr "%s: afbryd, " #: src/rc-utils.c:3694 #, c-format msgid "illegal variable definition in file `%s'" msgstr "ugyldig variabeldefinition i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3701 #, c-format msgid "illegal definition of variable `%c'" msgstr "ugyldig variabeldefinition \"%c\"" #: src/rc-utils.c:3712 #, c-format msgid "illegal variable operation in file `%s'" msgstr "ugyldig variabeloperation i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3718 #, c-format msgid "illegal operation on variable `%c'" msgstr "ugyldig operation på variabel \"%c\"" #: src/rc-utils.c:3729 #, c-format msgid "variable `%c' undefined in file `%s'" msgstr "variabel \"%c\" udefineret i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3739 #, c-format msgid "invalid value assigned to variable `%c' in file `%s'" msgstr "ugyldig værdi tildelt variabel \"%c\" i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3766 #, c-format msgid "Invalid argument in command line given -- %s" msgstr "Ugyldigt argument givet i kommandolinje -- %s" #: src/rc-utils.c:3787 #, c-format msgid "Argument `%s' of command line ignored." msgstr "Argumentet \"%s\" på kommandolinjen ignoreres." #: src/rc-utils.c:3794 #, c-format msgid "Line %ld ignored: %s" msgstr "Linje %ld ignoreret: %s" #: src/tty.c:428 #, c-format msgid "%s: for more, <%s> to quit..." msgstr "%s: for mere, <%s> for at afslutte..." #: src/tty.c:1028 #, c-format msgid "environment variable `%s' not found" msgstr "Miljøvariablen \"%s\" blev ikke fundet" #: src/tty.c:1040 #, c-format msgid "environment variable `%s' not set" msgstr "miljøvariablen \"%s\" er ikke sat" #: src/tty.c:1084 msgid "`termcap' file not found" msgstr "\"termcap\"-fil blev ikke fundet" #: src/tty.c:1094 #, c-format msgid "unknown terminal type defined in `%s'" msgstr "ukendt terminaltype defineret i \"%s\"" #: src/tty.c:1107 #, c-format msgid "" "\n" "%s: warning, %s.\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s: advarsel, %s.\n" "\n" #: src/utils.c:391 #, c-format msgid "" "invalid year for computing Easter Sundays date\n" "Year must be in range (%d...%d)" msgstr "" "ugyldigt år for at kunne beregne dato for påskedag\n" "Året skal vare i intervallet (%d - %d)" #: src/utils.c:395 src/tcal.c:371 src/txt2gcal.c:305 src/gcal2txt.c:305 #, c-format msgid "`%s' line %ld: virtual memory exhausted (%s=%d)" msgstr "\"%s\" linje %ld: virtuel hukommelse slut (%s=%d)" #: src/utils.c:400 #, c-format msgid "" "invalid date part in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "del af dato ugyldig i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:405 #, c-format msgid "" "invalid month field(%02d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt månedsfelt(%02d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:410 #, c-format msgid "" "invalid day field(%02d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt dagsfelt(%02d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:414 #, c-format msgid "" "malformed %s in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldig %s i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:419 #, c-format msgid "" "invalid recursive/cyclic %s in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldig rekursiv/cyklisk %s i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:423 #, c-format msgid "file `%s' not found" msgstr "filen \"%s\" ej fundet" #: src/utils.c:427 #, c-format msgid "" "invalid N'th weekday field(%d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt N. ugedagsfelt(%d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:433 #, c-format msgid "" "missing `whitespace' character after date part in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "blanktegn mangler efter datodelen i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:438 #, c-format msgid "" "file `%s' can't be written\n" "Storage media full!" msgstr "" "filen \"%s\" kan ikke skrivas\n" "Lagringsmediet fuldt!" #: src/utils.c:443 #, c-format msgid "sending eMail to <%s> failed" msgstr "forsendelse af e-post til <%s> mislykkedes" #: src/utils.c:445 src/utils.c:463 #, c-format msgid "" "\n" "`%s' line %ld: " msgstr "" "\n" "\"%s\" linje %ld: " #: src/utils.c:452 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') `%s%d' failed" msgstr "\"%s\" linje %ld: (\"%s\") \"%s%d\" mislykkedes" #: src/utils.c:461 #, c-format msgid "read error in file `%s'" msgstr "læsefejl i filen \"%s\"" #: src/utils.c:469 #, c-format msgid "" "illegal character in response file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt tegn i responsfilen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:475 src/tcal.c:377 src/txt2gcal.c:311 src/gcal2txt.c:311 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') invalid value for table size `sizeof %s>%d'" msgstr "\"%s\" linje %ld: (\"%s\") ugyldig værdi på tabelstørrelsen \"sizeof %s>%d\"" #: src/utils.c:480 #, c-format msgid "(`%s') date format `%s' is invalid" msgstr "(\"%s\") datoformatet \"%s\" er ugyldigt" #: src/utils.c:486 #, c-format msgid "%s in search pattern `%s'" msgstr "%s i søgemønstret \"%s\"" #: src/utils.c:489 #, c-format msgid "invalid search pattern `%s' specified" msgstr "ugyldigt søgemønster \"%s\" specificeret" #: src/utils.c:494 src/tcal.c:385 src/txt2gcal.c:316 src/gcal2txt.c:316 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') unmanaged error (%d)" msgstr "\"%s\" linje %ld: (\"%s\") ikke-behandlet fejl (%d)" #: src/utils.c:519 src/tcal.c:410 src/txt2gcal.c:341 src/gcal2txt.c:341 #, c-format msgid "" "\n" "%s: program aborted by signal %d\n" msgstr "" "\n" "%s: programmet afbrudt af signalet %d\n" #: src/utils.c:1237 msgid "th" msgstr "." #: src/utils.c:1241 msgid "st" msgstr "." #: src/utils.c:1245 msgid "nd" msgstr "." #: src/utils.c:1249 msgid "rd" msgstr "." #: src/utils.c:1292 src/utils.c:1354 src/utils.c:1417 msgid "invalid day" msgstr "ugyldig dag" #: src/utils.c:1297 msgid "Mon" msgstr "man" #: src/utils.c:1302 msgid "Tue" msgstr "tir" #: src/utils.c:1307 msgid "Wed" msgstr "ons" #: src/utils.c:1312 msgid "Thu" msgstr "tor" #: src/utils.c:1317 msgid "Fri" msgstr "fre" #: src/utils.c:1322 msgid "Sat" msgstr "lør" #: src/utils.c:1327 msgid "Sun" msgstr "søn" #: src/utils.c:1359 msgid "Mo" msgstr "ma" #: src/utils.c:1364 msgid "Tu" msgstr "ti" #: src/utils.c:1369 msgid "We" msgstr "on" #: src/utils.c:1374 msgid "Th" msgstr "to" #: src/utils.c:1379 msgid "Fr" msgstr "fr" #: src/utils.c:1384 msgid "Sa" msgstr "lø" #: src/utils.c:1389 msgid "Su" msgstr "sø" #: src/utils.c:1418 msgid "Monday" msgstr "mandag" #: src/utils.c:1418 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" #: src/utils.c:1418 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: src/utils.c:1418 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: src/utils.c:1419 msgid "Friday" msgstr "fredag" #: src/utils.c:1419 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" #: src/utils.c:1419 msgid "Sunday" msgstr "søndag" #: src/utils.c:1453 src/utils.c:1549 msgid "invalid month" msgstr "ugyldig måned" #: src/utils.c:1458 msgid "Jan" msgstr "jan" #: src/utils.c:1463 msgid "Feb" msgstr "feb" #: src/utils.c:1468 msgid "Mar" msgstr "mar" #: src/utils.c:1473 msgid "Apr" msgstr "apr" #: src/utils.c:1478 msgid "May" msgstr "maj" #: src/utils.c:1483 msgid "Jun" msgstr "jun" #: src/utils.c:1488 msgid "Jul" msgstr "jul" #: src/utils.c:1493 msgid "Aug" msgstr "aug" #: src/utils.c:1498 msgid "Sep" msgstr "sep" #: src/utils.c:1503 msgid "Oct" msgstr "okt" #: src/utils.c:1508 msgid "Nov" msgstr "nov" #: src/utils.c:1513 msgid "Dec" msgstr "dec" #: src/utils.c:1550 msgid "January" msgstr "januar" #: src/utils.c:1550 msgid "February" msgstr "februar" #: src/utils.c:1551 msgid "March" msgstr "marts" #: src/utils.c:1551 msgid "April" msgstr "april" #: src/utils.c:1561 msgid "May " msgstr "maj" #: src/utils.c:1562 msgid "June" msgstr "juni" #: src/utils.c:1562 msgid "July" msgstr "juli" #: src/utils.c:1563 msgid "August" msgstr "august" #: src/utils.c:1563 msgid "September" msgstr "september" #: src/utils.c:1564 msgid "October" msgstr "oktober" #: src/utils.c:1564 msgid "November" msgstr "november" #: src/utils.c:1564 msgid "December" msgstr "december" #: src/tcal.c:202 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]NUMBER] [ARGUMENT...]\n" msgstr "Brug: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]TAL] [ARGUMENT...]\n" #: src/tcal.c:347 src/txt2gcal.c:284 src/gcal2txt.c:284 #, c-format msgid "" "\n" "%s: abort, " msgstr "" "\n" "%s: abrudt, " #: src/tcal.c:382 #, c-format msgid "shift value `%s' is invalid" msgstr "skifteværdien \"%s\" er ugyldigt" #: src/tcal.c:971 #, c-format msgid "%s: option `--%s' requires an argument" msgstr "%s: flaget \"--%s\" behøver et argument" #: src/tcal.c:1146 #, c-format msgid "%s: error during program execution of `%s'\n" msgstr "%s: fejl da programmet \"%s\" kørtes\n" #: src/txt2gcal.c:140 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [TEXT-FILE | -] [DATE-PART]\n" msgstr "Brug: %s [--%s | --%s] | [TEKSTFIL | -] [DATO-DEL]\n" #: src/txt2gcal.c:811 src/gcal2txt.c:810 #, c-format msgid "%s: no regular file\n" msgstr "%s: ingen normal fil\n" #: src/txt2gcal.c:820 src/gcal2txt.c:819 #, c-format msgid "%s: file not found\n" msgstr "%s: filen ikke fundet\n" #: src/gcal2txt.c:140 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [RESOURCE-FILE | -]\n" msgstr "Brug: %s [--%s| --%s] | [RESSOURCEFIL | -]\n"