# Russian translations for FusionForge. # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the FusionForge package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-07 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:52+0100\n" "Last-Translator: Aleksey Bragin \n" "Language-Team: FusionForge team \n" "Language: ru\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: common/account/actions/addsshkey.php:35 #: common/account/actions/addsshkey.php:50 #, fuzzy msgid "SSH Key added successfully." msgstr "Вы добавили участника в проект" #: common/account/actions/addsshkey.php:40 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:834 #: common/tracker/actions/tracker.php:133 #: common/tracker/actions/tracker.php:361 www/project/admin/editimages.php:58 msgid "Invalid file name." msgstr "Неверное имя списка." #: common/account/actions/deletesshkey.php:30 #, fuzzy msgid "SSH Key deleted successfully." msgstr "Уровень удален" #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43 #: common/docman/actions/editfile.php:54 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30 #: common/docman/actions/lockfile.php:34 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32 #: common/docman/actions/releasefile.php:32 #: common/docman/actions/reservefile.php:33 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43 #: common/docman/actions/trashfile.php:34 #: common/docman/actions/trashfile.php:42 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27 #: common/docman/actions/validatefile.php:40 #: common/docman/views/addfile.php:53 #, fuzzy msgid "Document Manager Action Denied." msgstr "Управление документацией" #: common/docman/actions/addfile.php:75 #, fuzzy msgid "No valid folder was selected." msgstr "Не указаны группы документов" #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106 msgid "Error getting blank document." msgstr "Ошибка получения чистого документа." #: common/docman/actions/addfile.php:152 msgid "Manual uploads disabled." msgstr "" #: common/docman/actions/addfile.php:176 msgid "Unknown type submission." msgstr "" #: common/docman/actions/addfile.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s submitted successfully." msgstr "Документ успешно загружен в систему" #: common/docman/actions/addfile.php:196 #, fuzzy, php-format msgid "" "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved." msgstr "Документ успешно загружен в систему" #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63 #, fuzzy msgid "Document subfolder successfully created." msgstr "Документ успешно загружен в систему" #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67 #, fuzzy msgid "Document folder successfully created." msgstr "Документ успешно загружен в систему" #: common/docman/actions/deldir.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Document folder %s deleted successfully." msgstr "Документ успешно загружен в систему" #: common/docman/actions/delfile.php:36 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38 #: common/docman/actions/releasefile.php:37 #: common/docman/actions/reservefile.php:38 #: common/docman/actions/trashfile.php:50 #: common/docman/actions/validatefile.php:45 #, fuzzy msgid "Document(s)" msgstr "Документация" #: common/docman/actions/delfile.php:48 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72 #: common/docman/actions/trashfile.php:62 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:249 #, fuzzy msgid "No action to perform" msgstr "Нет данных для отчета" #: common/docman/actions/delfile.php:52 #, fuzzy msgid "deleted successfully." msgstr "Уровень удален" #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101 #, fuzzy, php-format msgid "Documents folder %s updated successfully" msgstr "Документ успешно загружен в систему" #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "on project %s" msgstr "Проект: %s" #: common/docman/actions/editfile.php:69 #, fuzzy msgid "No document found to update" msgstr "Нет данных документа" #: common/docman/actions/editfile.php:89 #, php-format msgid "Invalid file attack attempt %s." msgstr "Неправильная попытка подачи файла %s." #: common/docman/actions/editfile.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s updated successfully." msgstr "Обновление завершено" #: common/docman/actions/emptytrash.php:38 #, fuzzy msgid "Unable to clean trash" msgstr "Не удалось получить списки" #: common/docman/actions/emptytrash.php:42 #, fuzzy msgid "Emptied Trash successfully." msgstr "Обновление завершено" #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47 #, fuzzy msgid "reservation enforced successfully." msgstr "Обновление завершено" #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36 msgid "" "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h." msgstr "" #: common/docman/actions/injectzip.php:49 #, fuzzy msgid "Archive injected successfully." msgstr "Вид работы добавлен" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38 #: common/docman/Document.class.php:950 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:729 #: common/docman/views/reporting.php:169 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Имя файла" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63 #: common/docman/Document.class.php:949 common/docman/Document.class.php:950 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/Document.class.php:952 #: common/docman/Document.class.php:953 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:728 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:729 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:731 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:733 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:830 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:834 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:838 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171 #: common/docman/views/listfile.php:173 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:527 #: common/forum/ForumHTML.class.php:587 common/forum/ForumHTML.class.php:590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/frs/FRSFile.class.php:187 #: common/frs/FRSFile.class.php:440 common/frs/FRSPackage.class.php:295 #: common/include/Error.class.php:206 common/include/exit.php:80 #: common/include/Group.class.php:2634 common/include/Group.class.php:2635 #: common/include/Group.class.php:2636 common/include/Group.class.php:2688 #: common/include/Group.class.php:2689 common/include/Group.class.php:2692 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2706 #: common/include/Group.class.php:2707 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298 #: common/include/Navigation.class.php:68 common/include/User.class.php:350 #: common/include/User.class.php:436 common/include/User.class.php:1410 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139 #: common/mail/MailingList.class.php:174 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103 #: common/reporting/report_utils.php:27 #: common/search/SearchQuery.class.php:120 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581 #: common/tracker/actions/browse.php:409 common/tracker/actions/browse.php:412 #: common/tracker/actions/browse.php:771 common/tracker/actions/detail.php:63 #: common/tracker/actions/detail.php:157 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:72 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:180 #: common/tracker/actions/mod.php:77 common/tracker/actions/mod.php:136 #: common/tracker/actions/mod.php:168 common/tracker/actions/mod.php:175 #: common/tracker/actions/mod.php:183 common/tracker/actions/mod.php:202 #: common/tracker/actions/mod.php:243 common/tracker/actions/mod.php:245 #: common/tracker/actions/query.php:325 common/tracker/actions/query.php:340 #: common/tracker/actions/query.php:346 common/tracker/actions/query.php:347 #: common/tracker/actions/query.php:382 common/tracker/actions/query.php:384 #: common/tracker/actions/query.php:386 common/tracker/actions/query.php:391 #: common/tracker/actions/tracker.php:167 #: common/tracker/actions/tracker.php:169 #: common/tracker/actions/tracker.php:214 #: common/tracker/actions/tracker.php:283 #: common/tracker/actions/tracker.php:384 #: common/tracker/actions/tracker.php:389 #: common/tracker/actions/tracker.php:501 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:224 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1005 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:220 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:440 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:49 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:635 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:637 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:647 www/account/index.php:198 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:212 #: www/account/verify.php:57 www/admin/approve-pending.php:190 #: www/admin/approve-pending.php:192 www/admin/database.php:155 #: www/admin/database.php:160 www/admin/globalroledelete.php:50 #: www/admin/groupdelete.php:52 www/admin/responses_admin.php:42 #: www/admin/userlist.php:67 www/export/rssAboTask.php:142 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/export/rss_project.php:88 #: www/export/rss_project.php:98 www/export/rss_project.php:104 #: www/export/rss_project.php:110 www/forum/admin/index.php:158 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:197 #: www/frs/shownotes.php:64 www/include/features_boxes.php:150 #: www/include/features_boxes.php:159 www/include/html.php:932 #: www/include/user_profile.php:87 www/include/user_profile.php:92 #: www/include/user_profile.php:111 www/new/index.php:98 #: www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155 www/news/submit.php:158 #: www/people/admin/index.php:53 www/people/admin/index.php:66 #: www/people/editprofile.php:234 www/people/skills_utils.php:122 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 #: www/pm/admin/index.php:98 www/pm/admin/index.php:120 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142 www/pm/mod_task.php:52 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:114 #: www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146 www/pm/mod_task.php:160 #: www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:324 #: www/pm/task.php:354 www/project/admin/database.php:66 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188 #: www/reporting/timeadd.php:70 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90 #: www/snippet/submit.php:105 www/snippet/submit.php:109 #: www/snippet/submit.php:114 www/snippet/submit.php:118 #: www/snippet/submit.php:124 www/snippet/submit.php:130 #: www/snippet/submit.php:137 www/snippet/submit.php:141 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:144 www/softwaremap/tag_cloud.php:164 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:219 #: www/softwaremap/trove_list.php:320 www/softwaremap/trove_list.php:324 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468 #, php-format msgid ": " msgstr "" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56 #: common/tracker/actions/tracker.php:430 #: common/tracker/actions/tracker.php:447 #: common/tracker/Artifact.class.php:627 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:554 www/frs/monitor.php:65 #: www/frs/monitor.php:66 #, fuzzy msgid "Monitoring Started" msgstr "Оповещение на емайл включено" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76 #: common/tracker/actions/tracker.php:432 #: common/tracker/Artifact.class.php:637 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:564 www/developer/monitor.php:75 #: www/frs/monitor.php:57 www/frs/monitor.php:58 #, fuzzy msgid "Monitoring Stopped" msgstr "Отключено оповещение на емайл" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80 msgid "Docman: monitoring action unknown." msgstr "" #: common/docman/actions/releasefile.php:49 #, fuzzy msgid "released successfully." msgstr "Создание завершено" #: common/docman/actions/reservefile.php:49 #, fuzzy msgid "reserved successfully." msgstr "Документ успешно загружен в систему" #: common/docman/actions/trashdir.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "Documents folder %s moved to trash successfully." msgstr "Документ успешно загружен в систему" #: common/docman/actions/trashfile.php:66 #, fuzzy msgid "moved to trash successfully." msgstr "Документ успешно загружен в систему" #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33 #, fuzzy msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active." msgstr "Статусы участников обновлены" #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36 #, fuzzy msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off." msgstr "Статусы участников обновлены" #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33 #, fuzzy msgid "Search Engine Status updated successfully: Active." msgstr "Статусы участников обновлены" #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36 #, fuzzy msgid "Search Engine Status updated successfully: Off." msgstr "Статусы участников обновлены" #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33 #, fuzzy msgid "Webdav Interface updated successfully: Active." msgstr "Статусы участников обновлены" #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36 #, fuzzy msgid "Webdav Interface updated successfully: Off." msgstr "Статусы участников обновлены" #: common/docman/actions/validatefile.php:61 #, fuzzy msgid "activated successfully." msgstr "Обновление завершено" #: common/docman/Document.class.php:65 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:103 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65 #: common/include/Permission.class.php:102 #: common/mail/MailingList.class.php:65 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:103 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:162 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54 msgid "No Valid Group Object" msgstr "Объект не соответствует группе" #: common/docman/Document.class.php:82 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139 #: common/frs/FRSPackage.class.php:120 common/include/Error.class.php:184 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102 #, fuzzy msgid "group_id in db result does not match Group Object" msgstr "Идентификатор группы в базе не соответствует объекту" #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:837 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:338 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters" msgstr "Заголовок должен быть из 5 букв минимум" #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:842 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters" msgstr "Описание документа должно состоять минимум из 10 букв" #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149 #: common/docman/Document.class.php:851 #, fuzzy msgid "Document already published in this folder" msgstr "Разместить новую документацию" #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205 #, fuzzy msgid "Error Adding Document:" msgstr "Ошибка добавления форума" #: common/docman/Document.class.php:198 #, fuzzy msgid "Not a file" msgstr "Нет доступной статистики" #: common/docman/Document.class.php:214 #, fuzzy msgid "Error fetching Document" msgstr "Ошибка вставки элемента" #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:890 #: common/docman/Document.class.php:1110 #, fuzzy msgid "Error updating document group:" msgstr "Ошибка добавления форума" #: common/docman/Document.class.php:252 #, fuzzy msgid "Document: Invalid docid" msgstr "Документ: неверный идентификатор доку мента" #: common/docman/Document.class.php:590 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410 #, fuzzy msgid "Unable To Remove Monitor" msgstr "Наблюдение невозможно" #: common/docman/Document.class.php:611 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457 #: common/frs/FRSPackage.class.php:295 msgid "Unable To Add Monitor" msgstr "Наблюдение невозможно" #: common/docman/Document.class.php:627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447 #, fuzzy msgid "Unable To Clear Monitor" msgstr "Наблюдение невозможно" #: common/docman/Document.class.php:678 #, fuzzy msgid "Document lock failed" msgstr "Название документа" #: common/docman/Document.class.php:706 #, fuzzy msgid "Document reservation failed" msgstr "Управление документацией" #: common/docman/Document.class.php:944 common/docman/views/additem.php:54 #, fuzzy msgid "New Document" msgstr "Добавить новый проект" #: common/docman/Document.class.php:946 #, fuzzy msgid "Updated document" msgstr "Добавить новый проект" #: common/docman/Document.class.php:946 common/docman/views/listfile.php:285 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66 msgid "by" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:949 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:728 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:372 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59 msgid "Project" msgstr "Проект" #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/views/addfile.php:91 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102 #: common/docman/views/editfile.php:38 msgid "Document Title" msgstr "Название документа" #: common/docman/Document.class.php:952 #, fuzzy msgid "Document description" msgstr "Описание:" #: common/docman/Document.class.php:953 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:731 #: common/include/Group.class.php:2692 common/tracker/actions/browse.php:202 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346 msgid "Submitter" msgstr "Представил" #: common/docman/Document.class.php:955 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:736 msgid "For more info, visit:" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:960 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:741 msgid "Docman" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:1029 #, fuzzy msgid "Error Deleting Document:" msgstr "Ошибка вставки элемента" #: common/docman/Document.class.php:1105 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:879 msgid "wrong column name" msgstr "" #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316 msgid "No Documents Found" msgstr "Нет документов" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67 #: common/docman/views/listfile.php:173 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116 #, fuzzy msgid "Document Folder" msgstr "Название документа" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101 #, fuzzy msgid "Name is required" msgstr "Имя зарезервировано для CVS." #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490 #, fuzzy msgid "Invalid Documents Folder parent ID" msgstr "Группа: неверный идентификатор родительской группы" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131 #, fuzzy msgid "Folder name already exists" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147 #, fuzzy msgid "Error Adding Folder:" msgstr "Ошибка добавления форума" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241 msgid "Unsupported injected file:" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259 #, fuzzy msgid "Invalid Document Folder ID" msgstr "Группа: неверный идентификатор группы" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502 #, fuzzy msgid "Documents Folder name already exists" msgstr "Такое название для проекта уже занято." #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:676 #, fuzzy msgid "Browse this folder" msgstr "Редактировать таблицу %1$ss" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723 #: common/docman/views/additem.php:57 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "Новая роль" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725 #, fuzzy msgid "Updated folder by" msgstr "Обновить запись:" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:733 #, fuzzy msgid "Updated by" msgstr "Обновлено" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:768 #, fuzzy msgid "Unable to extract ZIP file." msgstr "Не удалось получить списки" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:773 #, fuzzy msgid "Unable to open ZIP file." msgstr "Не удалось получить список %s" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:824 #, fuzzy msgid "(Title must be at least 5 characters.)" msgstr "Заголовок должен быть из 5 букв минимум" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:829 msgid "Injected by ZIP:" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:838 #, fuzzy msgid "Unknown item." msgstr "Неопознан" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:845 msgid "Unable to open folder for injecting into tree" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120 #, fuzzy msgid "No Documents Folder Found" msgstr "Нет документов" #: common/docman/DocumentManager.class.php:190 #, fuzzy msgid "Number of documents in this folder" msgstr "Количество вопросов" #: common/docman/DocumentManager.class.php:193 msgid "" "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:196 msgid "Number of deleted documents in this folder" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:202 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52 #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Создал:" #: common/docman/DocumentManager.class.php:206 msgid "; " msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:208 #: www/project/report/index.php:137 msgid "Last Modified" msgstr "Последние изменение" #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95 #: common/tracker/actions/tracker.php:267 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84 #: www/admin/globalroledelete.php:50 www/admin/passedit.php:54 #: www/admin/passedit.php:62 www/admin/passedit.php:70 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90 #: www/snippet/download.php:47 www/survey/admin/question.php:64 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233 #: common/docman/include/webdav.php:295 msgid "webdav db error:" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:88 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:91 msgid "" "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the " "download server)." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42 #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139 #: common/tracker/actions/browse.php:564 common/tracker/actions/ind.php:57 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53 #: plugins/blocks/www/index.php:202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:649 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:192 #: www/snippet/snippet_utils.php:226 www/snippet/submit.php:109 msgid "Description" msgstr "Описание" #: common/docman/views/addfile.php:92 msgid "A brief description to be placed just under the title." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47 #, fuzzy msgid "Both fields are used by the document search engine." msgstr "Служба поиска документов" #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43 #, php-format msgid "(at least %s characters)" msgstr "(как минимум %s букв)" #: common/docman/views/addfile.php:116 #, fuzzy msgid "Type of Document" msgstr "Документация" #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144 #: common/docman/views/editfile.php:51 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32 #: www/frs/reporting/downloads.php:197 msgid "File" msgstr "Файл" #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59 msgid "URL" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:121 #, fuzzy msgid "Already-uploaded file" msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:" #: common/docman/views/addfile.php:124 #, fuzzy msgid "Create online" msgstr "Создать" #: common/docman/views/addfile.php:130 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34 msgid "Upload File" msgstr "Закачать файл" #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:80 #: common/docman/views/editfile.php:81 #, php-format msgid "(max upload size: %s)" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:139 msgid "Enter a valid URL" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:151 #, php-format msgid "" "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the project's incoming directory (%1$s)." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "You need first to upload file in %s" msgstr "Войдите в Вашу учетную запись" #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:348 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:204 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" #: common/docman/views/addfile.php:193 #, fuzzy msgid "Documents folder that document belongs in" msgstr "Группа документа" #: common/docman/views/addfile.php:204 #, fuzzy msgid "Status of that document" msgstr "Взять на контроль этот пакет" #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148 #, fuzzy msgid "Mandatory fields" msgstr "Управлять спец полями" #: common/docman/views/addfile.php:214 msgid "Submit Information" msgstr "Отправить" #: common/docman/views/additem.php:31 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44 #: common/docman/views/listfile.php:56 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25 #, fuzzy msgid "Document Manager Access Denied" msgstr "Document Manager: Показать документ" #: common/docman/views/additem.php:53 #, fuzzy msgid "Submit a new document in this folder." msgstr "Разместить новую документацию" #: common/docman/views/additem.php:56 msgid "Create a folder based on this name." msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:58 msgid "" "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format " "support." msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:59 common/docman/views/additem.php:81 #, fuzzy msgid "Inject Tree" msgstr "Дерево проекта" #: common/docman/views/additem.php:80 #, fuzzy msgid "Upload archive:" msgstr "Закачать файл" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56 #, fuzzy msgid "Name of the document subfolder to create" msgstr "Нет данных документа" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59 #, fuzzy msgid "Name of the document folder to create" msgstr "Нет данных документа" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132 #: www/project/admin/database.php:180 www/project/admin/vhost.php:123 msgid "Create" msgstr "Создать" #: common/docman/views/admin.php:49 msgid "Extract documents and directories as an archive" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:57 msgid "Enable Create Online Documents" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:60 msgid "Disable Create Online Documents" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:69 #, fuzzy msgid "Enable Search Engine" msgstr "Поиск" #: common/docman/views/admin.php:72 #, fuzzy msgid "Disable Search Engine" msgstr "Служба поиска документов" #: common/docman/views/admin.php:81 #, fuzzy msgid "Force reindexation search engine" msgstr "Служба поиска документов" #: common/docman/views/admin.php:90 msgid "Enable Webdav Interface" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:93 msgid "Disable Webdav Interface" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:59 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "Имя файла" #: common/docman/views/editdocgroup.php:62 #, fuzzy msgid "belongs to" msgstr "Входит в" #: common/docman/views/editdocgroup.php:68 msgid "Restore" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:71 #: common/forum/AttachManager.class.php:149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:330 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:319 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:427 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: common/docman/views/editdocgroup.php:79 #, fuzzy msgid "" "Folder name will be used as a title, so it should be formatted " "correspondingly." msgstr "" "Имя группы будет использовано в качестве заголовка, поэтому должно быть " "задано в соответствующей форме." #: common/docman/views/editfile.php:57 msgid "" "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain " "unmodified." msgstr "Редактирование содержимого файла." #: common/docman/views/editfile.php:65 #, fuzzy msgid "Folder that document belongs to:" msgstr "Группа документа" #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:412 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/browse.php:771 #: common/tracker/actions/detail.php:97 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:145 #: common/tracker/actions/mod.php:183 common/tracker/actions/query.php:340 #: common/tracker/Artifact.class.php:946 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40 www/pm/browse_task.php:381 #: www/project/admin/database.php:204 msgid "State" msgstr "Состояние" #: common/docman/views/editfile.php:75 #, fuzzy msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:" msgstr "Или задать внешний адрес (URL) файла" #: common/docman/views/editfile.php:80 #, fuzzy msgid "OPTIONAL: Upload new file:" msgstr "(Необязательно) Закачать новый файл" #: common/docman/views/help.php:38 #, fuzzy msgid "Documents parsing is also available thru webdav" msgstr "Нет описания" #: common/docman/views/help.php:39 msgid "Direct Webdav URL" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:112 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "Неверное имя участника" #: common/docman/views/listfile.php:158 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55 #, fuzzy msgid "Edit document dialog box" msgstr "Ftp директория проекта" #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142 #: www/pm/browse_task.php:385 www/pm/mod_task.php:66 msgid "Subproject" msgstr "Подпроект" #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151 msgid "Path" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123 #, fuzzy msgid "Edit this folder" msgstr "Редактировать таблицу %1$ss" #: common/docman/views/listfile.php:176 #, fuzzy msgid "Move this folder and his content to trash" msgstr "Нет данных документа" #: common/docman/views/listfile.php:178 #, fuzzy msgid "Permanently delete this folder" msgstr "Удалить документ полностью" #: common/docman/views/listfile.php:183 #, fuzzy msgid "Add a new item in this folder" msgstr "Добавить новую запись о уровне" #: common/docman/views/listfile.php:190 msgid "Download this folder as a ZIP" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:195 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this folder" msgstr "Взять на контроль этот пакет" #: common/docman/views/listfile.php:198 #, fuzzy msgid "Start monitoring this folder" msgstr "Взять на контроль этот пакет" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 msgid "Select / Deselect all documents for massaction" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214 #: www/account/index.php:242 www/account/register.php:171 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:436 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:190 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147 #: www/snippet/snippet_utils.php:144 www/snippet/submit.php:105 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:144 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:150 #: www/snippet/snippet_utils.php:145 msgid "Author" msgstr "Автор" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #, fuzzy msgid "Last time" msgstr "Фамилия:" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150 #: common/include/Group.class.php:793 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:109 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:65 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107 #: www/admin/grouplist.php:70 www/admin/pluginman.php:137 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:67 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:73 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74 #: www/people/editjob.php:167 www/people/viewjob.php:71 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/detail_task.php:153 #: www/pm/ganttpage.php:182 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217 #: www/reporting/usersummary.php:105 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206 #: www/project/admin/editimages.php:267 msgid "Size" msgstr "Размер" #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105 #: www/project/report/index.php:170 msgid "View" msgstr "Просмотр" #: common/docman/views/listfile.php:221 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:51 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Аукционы" #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137 msgid "Select / Deselect this document for massaction" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:243 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75 msgid "Visit this link" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:248 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80 #, fuzzy msgid "View this document" msgstr "Просмотр документации" #: common/docman/views/listfile.php:257 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89 #, fuzzy msgid "new" msgstr "Новости" #: common/docman/views/listfile.php:259 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91 msgid "Created or updated since less than 7 days" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1212 #: common/tracker/actions/browse.php:621 common/tracker/actions/browse.php:632 #: common/tracker/actions/browse.php:652 common/tracker/actions/detail.php:87 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:87 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:88 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:89 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:115 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:120 #: common/tracker/actions/mod.php:124 common/tracker/actions/mod.php:129 #: common/tracker/Artifact.class.php:1690 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:141 #: www/account/index.php:315 www/admin/cronman.php:78 #: www/admin/grouplist.php:152 www/admin/massmail.php:156 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:116 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234 #: www/include/html.php:1079 www/news/news_utils.php:149 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:457 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:264 #: www/pm/browse_task.php:274 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:313 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180 #: www/reporting/usersummary.php:129 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:165 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165 www/softwaremap/trove_list.php:324 #: www/stats/lastlogins.php:61 msgid "Y-m-d H:i" msgstr "d.m.Y H:i" #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279 #, fuzzy msgid "Reserved Document" msgstr "Документация" #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336 #, fuzzy msgid "Move this document to trash" msgstr "Нет данных документа" #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127 #, fuzzy msgid "Edit this document" msgstr "Ftp директория проекта" #: common/docman/views/listfile.php:328 msgid "Reserve this document for later edition" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:328 #, fuzzy msgid "Reserve this document" msgstr "Поиск в документах" #: common/docman/views/listfile.php:333 msgid "Enforce reservation" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365 #, fuzzy msgid "Release reservation" msgstr "Новый релиз версии файла" #: common/docman/views/listfile.php:344 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this document" msgstr "Взять на контроль этот пакет" #: common/docman/views/listfile.php:347 #, fuzzy msgid "Start monitoring this document" msgstr "Взять на контроль этот пакет" #: common/docman/views/listfile.php:358 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199 msgid "" "Actions availables for selected documents, you need to check at least one " "document to get actions" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:359 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200 msgid "Mass actions for selected documents:" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:362 #, fuzzy msgid "Move to trash" msgstr "Удалить документ полностью" #: common/docman/views/listfile.php:364 msgid "Reserve for later edition" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:364 #, fuzzy msgid "Reserve" msgstr "Внешний участник" #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:54 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:63 common/tracker/actions/mod.php:68 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:76 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:95 msgid "Monitor" msgstr "Информировать" #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140 #: common/tracker/actions/detail.php:50 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:59 common/tracker/actions/mod.php:64 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59 msgid "Stop Monitoring" msgstr "Снять с контроля" #: common/docman/views/listfile.php:370 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138 #, fuzzy msgid "Download as a ZIP" msgstr "Скачать базу данных CSV" #: common/docman/views/listfile.php:376 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88 #, fuzzy msgid "No documents." msgstr "Добавить новый проект" #: common/docman/views/listtrashfile.php:93 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status." msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:119 #, fuzzy msgid "Delete permanently this folder and his content." msgstr "Полностью удалить всё содержимое форума" #: common/docman/views/listtrashfile.php:158 msgid "Updated since less than 7 days" msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:191 #, fuzzy msgid "Delete permanently this document." msgstr "Поиск в документах" #: common/docman/views/listtrashfile.php:202 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61 #: www/mail/admin/deletelist.php:77 msgid "Permanently Delete" msgstr "Полностью удалить" #: common/docman/views/menu.php:44 #, fuzzy msgid "View Documents" msgstr "Добавить новый проект" #: common/docman/views/menu.php:46 msgid "" "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of " "files of selected folder." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:49 #, fuzzy msgid "Add new item" msgstr "Добавить новую базу данных" #: common/docman/views/menu.php:51 msgid "" "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63 #: common/include/Navigation.class.php:181 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: common/docman/views/menu.php:57 msgid "Search documents in this project using keywords." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:63 #, fuzzy msgid "Trash" msgstr "Управление" #: common/docman/views/menu.php:65 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:78 #: common/include/Navigation.class.php:310 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:68 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106 #: www/scm/include/scm_utils.php:50 msgid "Reporting" msgstr "Отчёты" #: common/docman/views/menu.php:72 #, fuzzy msgid "Docman module reporting." msgstr "Управление подсистемой работы с документами" #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:79 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:82 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:87 msgid "Administration" msgstr "Администрирование" #: common/docman/views/menu.php:75 #, fuzzy msgid "Docman module administration." msgstr "Управление подсистемой работы с документами" #: common/docman/views/pendingfiles.php:42 #, fuzzy msgid "No pending documents." msgstr "Нет ожидающих запросов" #: common/docman/views/pendingfiles.php:62 #, fuzzy msgid "Pending files" msgstr "Ожидающие запросы" #: common/docman/views/pendingfiles.php:128 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139 #, fuzzy msgid "Activate in this folder" msgstr "Ftp директория проекта" #: common/docman/views/pendingfiles.php:135 msgid "" "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to " "get actions" msgstr "" #: common/docman/views/pendingfiles.php:136 msgid "Mass actions for selected pending files:" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:92 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:95 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:166 www/pm/mod_task.php:146 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/tracker/reporting/index.php:132 msgid "Start Date" msgstr "Начальная дата" #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301 #: common/include/utils.php:507 common/tracker/actions/admin-ind.php:139 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156 #: common/tracker/actions/browse.php:759 common/tracker/actions/browse.php:767 #: common/tracker/actions/browse.php:777 common/tracker/actions/detail.php:86 #: common/tracker/actions/detail.php:90 common/tracker/actions/detail.php:97 #: common/tracker/actions/detail.php:104 common/tracker/actions/detail.php:114 #: common/tracker/actions/detail.php:126 common/tracker/actions/detail.php:150 #: common/tracker/actions/detail.php:172 common/tracker/actions/detail.php:179 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:113 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:131 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:145 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:194 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:197 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:204 #: common/tracker/actions/mod.php:113 common/tracker/actions/mod.php:122 #: common/tracker/actions/mod.php:128 common/tracker/actions/mod.php:194 #: common/tracker/actions/mod.php:219 common/tracker/actions/mod.php:268 #: common/tracker/actions/mod.php:271 common/tracker/actions/query.php:372 #: common/tracker/actions/query.php:374 common/tracker/actions/query.php:376 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:103 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:57 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:77 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1127 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:649 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 #: www/account/change_email.php:86 www/account/index.php:128 #: www/account/index.php:140 www/account/index.php:144 #: www/account/index.php:149 www/account/index.php:174 #: www/account/index.php:186 www/account/index.php:205 #: www/account/index.php:214 www/account/index.php:224 #: www/account/index.php:233 www/account/index.php:242 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:171 #: www/account/register.php:223 www/account/register.php:229 #: www/account/register.php:235 www/account/register.php:241 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:150 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/pending-news.php:137 #: www/admin/pending-news.php:139 www/admin/pending-news.php:145 #: www/admin/pending-news.php:147 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211 #: www/admin/vhost.php:140 www/forum/admin/index.php:113 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:150 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:230 #: www/frs/admin/editrelease.php:234 www/frs/admin/editrelease.php:250 #: www/frs/admin/editrelease.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:265 #: www/frs/admin/editrelease.php:271 www/frs/admin/editrelease.php:322 #: www/frs/admin/editrelease.php:328 www/frs/admin/index.php:206 #: www/frs/admin/index.php:208 www/frs/admin/qrs.php:149 #: www/frs/admin/qrs.php:175 www/frs/admin/qrs.php:183 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/admin/qrs.php:224 #: www/frs/admin/qrs.php:234 www/frs/admin/qrs.php:244 #: www/frs/admin/qrs.php:252 www/frs/reporting/downloads.php:107 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:125 #: www/include/user_profile.php:132 www/include/user_profile.php:143 #: www/include/user_profile.php:151 www/mail/admin/index.php:186 #: www/mail/admin/index.php:192 www/mail/admin/index.php:225 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_add.php:59 #: www/my/bookmark_edit.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65 #: www/my/diary.php:183 www/my/diary.php:187 www/news/admin/index.php:125 #: www/people/admin/index.php:103 www/people/admin/index.php:137 #: www/people/createjob.php:53 www/people/createjob.php:56 #: www/people/editjob.php:170 www/people/editjob.php:173 #: www/people/editprofile.php:242 www/pm/admin/index.php:214 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:323 #: www/pm/admin/index.php:333 www/pm/admin/index.php:343 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 #: www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97 #: www/project/admin/database.php:164 www/project/admin/editimages.php:222 #: www/project/admin/editimages.php:226 www/project/admin/editimages.php:230 #: www/project/admin/editimages.php:250 www/project/admin/editimages.php:253 #: www/project/admin/index.php:261 www/project/stats/index.php:105 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96 #: www/sendmessage.php:150 www/sendmessage.php:161 www/sendmessage.php:172 #: www/sendmessage.php:176 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128 #: www/snippet/addversion.php:95 www/snippet/addversion.php:99 #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/addversion.php:218 #: www/snippet/addversion.php:222 www/snippet/index.php:64 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:183 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:192 #: www/snippet/snippet_utils.php:213 www/snippet/snippet_utils.php:215 #: www/snippet/snippet_utils.php:219 www/snippet/snippet_utils.php:221 #: www/snippet/snippet_utils.php:226 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:137 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:139 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:198 #, php-format msgid ":" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:94 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111 #: www/people/editprofile.php:280 www/people/skills_utils.php:52 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:110 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:167 www/pm/mod_task.php:160 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108 #: www/reporting/usertime.php:96 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51 #: www/tracker/reporting/index.php:134 msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: common/docman/views/reporting.php:105 #, fuzzy msgid "There have been no viewed documents for this project yet." msgstr "Участник, следящий за файлом: %1$s ." #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135 #: www/frs/reporting/downloads.php:144 msgid "Y-m" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172 #: www/stats/site_stats_utils.php:411 msgid "Month" msgstr "Месяц" #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Документация" #: common/docman/views/reporting.php:169 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84 #: www/reporting/usertime.php:93 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69 #: common/tracker/actions/detail.php:86 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:89 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:140 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51 #: www/stats/lastlogins.php:50 msgid "Date" msgstr "Дата" #: common/docman/views/reporting.php:179 #, fuzzy msgid "View user profile" msgstr "Просмотр профиля участника" #: common/docman/views/search.php:61 #, fuzzy msgid "Query: " msgstr "Дневник дополнен" #: common/docman/views/search.php:62 #, fuzzy msgid "Searched words" msgstr "Поиск в документах" #: common/docman/views/search.php:65 #, fuzzy msgid "All searched words are mandatory" msgstr "Поля, помеченные %s обязательны." #: common/docman/views/search.php:65 msgid "With all the words" msgstr "Со всеми словами" #: common/docman/views/search.php:66 msgid "At least one word must be found" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:66 msgid "With at least one of words" msgstr "Минимум одно слово" #: common/docman/views/search.php:68 msgid "Filename and contents are used to match searched words" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:68 #, fuzzy msgid "Inside documents" msgstr "Документация" #: common/docman/views/search.php:75 msgid "search into childs following project hierarchy" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91 #, fuzzy msgid "Include child projects" msgstr "Дочерний проект" #: common/docman/views/search.php:126 msgid "Database query error" msgstr "Ошибка запроса базы данных" #: common/docman/views/search.php:129 #, fuzzy msgid "Your search did not match any documents." msgstr "По вашему запросу не найдено ни одного документа" #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64 #, fuzzy msgid "Browse document manager for this project." msgstr "Вы уже участник этого проекта." #: common/docman/views/search.php:162 msgid "Your search is empty." msgstr "" #: common/docman/views/tree.php:64 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 msgid "Child project" msgstr "Дочерний проект" #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:326 #: www/forum/admin/index.php:332 www/forum/admin/index.php:397 #: www/forum/admin/monitor.php:41 #, fuzzy msgid "Could Not Get Forum Object" msgstr "Невозможно получение группы проекта" #: common/forum/AttachManager.class.php:150 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57 #: common/tracker/actions/mod.php:101 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:388 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:104 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1103 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1112 #: www/admin/admin_table.php:163 www/admin/admin_table.php:331 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:134 #: www/admin/userlist.php:136 www/forum/admin/index.php:186 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76 #: www/frs/admin/index.php:185 www/frs/admin/showreleases.php:114 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:179 #: www/people/people_utils.php:328 www/people/skills_utils.php:47 #: www/people/skills_utils.php:105 www/project/admin/vhost.php:146 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:321 www/tracker/admin/index.php:103 #: www/tracker/admin/index.php:180 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: common/forum/AttachManager.class.php:164 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:133 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:55 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 #: www/pm/mod_task.php:290 www/reporting/timeadd.php:183 #: www/reporting/timecategory.php:101 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: common/forum/AttachManager.class.php:181 #: common/forum/AttachManager.class.php:267 #: common/forum/AttachManager.class.php:323 msgid "Could not get message id" msgstr "Нет идентификатора сообщения" #: common/forum/AttachManager.class.php:197 #: common/forum/AttachManager.class.php:287 #: common/forum/AttachManager.class.php:309 #: common/forum/AttachManager.class.php:343 msgid "File uploaded" msgstr "Файл загружен" #: common/forum/AttachManager.class.php:199 #: common/forum/AttachManager.class.php:290 #: common/forum/AttachManager.class.php:313 #: common/forum/AttachManager.class.php:346 msgid "File not uploaded" msgstr "Файл не загружен" #: common/forum/AttachManager.class.php:235 msgid "Invalid Extension" msgstr "Некорректное расширение" #: common/forum/AttachManager.class.php:243 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server" msgstr "Проблема при получении прикрепленной части сервером" #: common/forum/AttachManager.class.php:310 msgid "File Updated Successfully" msgstr "Файл успешно обновлен" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58 #, php-format msgid "%s does not use the Forum tool." msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:364 #, fuzzy msgid "Move Thread" msgstr "Ответвление" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104 #, fuzzy msgid "Add Forum" msgstr "Добавить форум" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57 msgid "Manage Pending Messages" msgstr "Управление заявками" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:286 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 #: www/forum/save.php:47 msgid "Error getting Forum" msgstr "Ошибка доступа к форуму" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187 msgid "Forum Info Updated Successfully" msgstr "Информация форума дополнена" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214 #, fuzzy msgid "Forum added successfully" msgstr "Создан новый форум" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:293 msgid "Error Getting ForumMessage" msgstr "Сообщение форума блокировано" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240 #, php-format msgid "%s message deleted" msgid_plural "%s messages deleted" msgstr[0] "%s сообщение удалено" msgstr[1] "%s удалено сообщений" msgstr[2] "%s удаленных сообщений" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67 #: www/survey/admin/question.php:78 www/tracker/admin/index.php:238 msgid "Successfully Deleted." msgstr "Успешно удалено." #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286 msgid "No forums are moderated for this group" msgstr "У группы на форуме нет управляющего" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300 msgid "Proceed? Actions are permanent!" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113 #: www/forum/admin/index.php:150 msgid "Forum Name" msgstr "Имя форума" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:527 #: common/forum/ForumHTML.class.php:590 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72 #: plugins/forumml/www/index.php:121 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44 #: www/sendmessage.php:176 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333 #, fuzzy msgid "No action" msgstr "Без модерирования" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147 #: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/reporting/downloads.php:197 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Релизы" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328 #: common/forum/ForumHTML.class.php:545 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41 #: www/account/index.php:344 www/account/lostlogin.php:107 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162 #: www/frs/admin/editrelease.php:350 www/frs/admin/index.php:182 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:327 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289 #: www/project/admin/database.php:230 www/project/admin/index.php:289 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99 #: www/scm/admin/index.php:176 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400 msgid "Forum deleted" msgstr "Форум удален" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70 #: www/forum/message.php:72 msgid "Error getting new Forum" msgstr "Ошибка при создании форума" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82 msgid "Error getting new ForumMessage" msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439 #, fuzzy msgid "Pending message released" msgstr "Ожидание открытия форума" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time" msgstr "Временно недоступно создание заглавной темы" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463 msgid "" "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please " "delete the message." msgstr "Ветвь для сообщения более не существует, сообщение следует удалить." #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553 msgid "Forum name must be at least 3 characters." msgstr "Имя форума должно быть минимум из 3 букв." #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557 #, fuzzy msgid "Forum description must be at least 10 characters." msgstr "Описание форума долджно состоять минимум из 10 букв" #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564 #, fuzzy msgid "Illegal characters in Forum name." msgstr "Недопустимые символы в названии форума" #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562 #, fuzzy msgid "No space allowed." msgstr "Объём диска" #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589 #, fuzzy msgid "Mailing List exists with same name." msgstr "Список рассылок с таким именем уже существует" #: common/forum/Forum.class.php:230 #, fuzzy msgid "Error Adding Forum" msgstr "Ошибка добавления форума" #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156 #: www/account/first.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %1$s" #: common/forum/Forum.class.php:265 msgid "Invalid forum group identifier." msgstr "Недопустимый идентификатор форума." #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474 #: common/frs/FRSPackage.class.php:278 common/frs/FRSPackage.class.php:310 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:536 msgid "You can only monitor if you are logged in." msgstr "Если вы не идентифицированы, Вы можете лишь просматривать." #: common/forum/Forum.class.php:507 msgid "You can only save your place if you are logged in." msgstr "Сохранять позиции Вы можете лишь авторизировавшись." #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180 #: common/survey/Survey.class.php:218 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522 #: common/tracker/Artifact.class.php:1150 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389 #: www/pm/admin/index.php:120 msgid "Update failed" msgstr "Ошибка обновления" #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:470 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1617 #: common/mail/MailingList.class.php:398 common/pm/ProjectGroup.class.php:384 #: common/pm/ProjectTask.class.php:517 common/tracker/Artifact.class.php:514 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:431 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:815 msgid "Please tick all checkboxes." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672 #, fuzzy msgid "Error Deleting Forum" msgstr "Ошибка доступа к форуму" #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58 #: common/include/rbac_texts.php:175 www/forum/forum.php:156 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69 msgid "Forum" msgstr "Форум" #: common/forum/ForumFactory.class.php:142 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151 msgid "You don't have a permission to access this page" msgstr "Доступ к странице блокирован" #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 msgid "Forum not found" msgstr "Нет форума" #: common/forum/ForumFactory.class.php:192 #, fuzzy msgid "Thread not found" msgstr "Разветвленный" #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171 msgid "Posted by" msgstr "Опубликовал:" #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:389 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:562 #: common/tracker/actions/detail.php:126 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158 #: common/tracker/actions/mod.php:194 common/tracker/actions/query.php:198 #: common/tracker/actions/query.php:382 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143 #: www/my/dashboard.php:67 www/my/diary.php:183 www/pm/browse_task.php:144 #: www/project/report/index.php:135 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49 msgid "Summary" msgstr "Общее" #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57 #: www/pm/format_csv.php:66 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Новое содержимое" #: common/forum/ForumHTML.class.php:95 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:150 msgid "Latest News" msgstr "Новости" #: common/forum/ForumHTML.class.php:106 #, fuzzy msgid "View Forums" msgstr "Использовать форумы" #: common/forum/ForumHTML.class.php:111 msgid "Discussion Forums:" msgstr "Дискуссионные форумы:" #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150 msgid "Monitor Forum" msgstr "Взять на контроль" #: common/forum/ForumHTML.class.php:146 msgid "Save Place" msgstr "Запомнить позицию" #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156 msgid "Start New Thread" msgstr "Начать ветвь" #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60 #, fuzzy msgid "Invalid Forum Object" msgstr "Неправильный объект форума" #: common/forum/ForumHTML.class.php:203 msgid "This is the content of the pending message" msgstr "Содержимое незаконченного сообщения" #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162 msgid "By" msgstr "По" #: common/forum/ForumHTML.class.php:266 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123 #, fuzzy msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: common/forum/ForumHTML.class.php:311 msgid "Current File" msgstr "Текущий файл" #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:352 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach" msgstr "" "Воспользуйтесь клавишей \"Обзор\" для указания пути к файлу который вы " "желаете прикрепить" #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:355 msgid "File to upload" msgstr "Файл для загрузки" #: common/forum/ForumHTML.class.php:325 #, fuzzy msgid "Warning: Uploaded file will replace current file" msgstr "Внимание! Файл будет удален безвозвратно" #: common/forum/ForumHTML.class.php:349 common/tracker/actions/detail.php:168 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:193 #: common/tracker/actions/mod.php:267 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123 #: www/forum/attachment.php:151 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" #: common/forum/ForumHTML.class.php:519 #, fuzzy msgid "Edit Message" msgstr "Редактировать сообщение" #: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:587 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:172 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: common/forum/ForumHTML.class.php:546 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235 #: common/widget/Widget.class.php:103 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1133 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:653 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:166 #: www/admin/admin_table.php:227 www/forum/admin/index.php:414 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96 #: www/people/editprofile.php:158 www/people/editprofile.php:216 #: www/pm/mod_task.php:290 www/register/index.php:315 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103 #: www/tracker/admin/index.php:180 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: common/forum/ForumHTML.class.php:607 msgid "HTML tags will display in your post as text" msgstr "HTML теги будут отображаться как текст" #: common/forum/ForumHTML.class.php:614 #, fuzzy, php-format msgid "" "You are posting anonymously because you are not logged in" msgstr "Вы пишите сообщение анонимно" #: common/forum/ForumHTML.class.php:619 common/tracker/actions/mod.php:243 msgid "Post Comment" msgstr "Отправить сообщение" #: common/forum/ForumHTML.class.php:619 msgid "Anonymously" msgstr "Анонимно" #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 msgid "Receive comments via email" msgstr "Получать ответы по почте" #: common/forum/ForumHTML.class.php:632 #, fuzzy, php-format msgid "You could post if you were logged in." msgstr "Вы сможете оставлять сообщения %1$s войдя в Вашу учетную запись %2$s" #: common/forum/ForumHTML.class.php:636 #, fuzzy, php-format msgid "Please log in" msgstr "Вы сможете оставлять сообщения %1$s войдя в Вашу учетную запись %2$s" #: common/forum/ForumMessage.class.php:88 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object" msgstr "Group_forum_id в базе данных результат неимеет соответствий" #: common/forum/ForumMessage.class.php:113 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263 msgid "Getting next thread_id failed" msgstr "Невозможно получить идентификатор" #: common/forum/ForumMessage.class.php:130 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316 msgid "Posting Failed" msgstr "Ошибка при создании сообщения" #: common/forum/ForumMessage.class.php:141 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328 msgid "Unable to get new message id" msgstr "Ошибка при получении идентификатора" #: common/forum/ForumMessage.class.php:194 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300 msgid "Could Not Update Parent" msgstr "Невозможно обновить структуру" #: common/forum/ForumMessage.class.php:357 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject." msgstr "Должен иметь тему и содержать текст сообщения." #: common/forum/ForumMessage.class.php:373 msgid "Invalid ParentMessage Object" msgstr "неправильное вложение" #: common/forum/ForumMessage.class.php:406 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577 #, fuzzy msgid "Invalid Message Id" msgstr "неправильный идентификатор письма" #: common/forum/ForumMessage.class.php:658 #, php-format msgid "" "\n" "Read and respond to this message at: \n" "%s" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:660 #, php-format msgid "" "\n" "Or reply to this e-mail entering your response between the following " "markers:\n" "%1$s\n" "(enter your response here)\n" "%1$s" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:671 #, fuzzy msgid "A file has been uploaded with this message." msgstr "Файл должен быть указан на этой странице." #: common/forum/ForumMessage.class.php:682 #, php-format msgid "" "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n" "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n" "%s\n" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:825 #, fuzzy msgid "Message not found" msgstr "Сообщение не найдено" #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58 #, fuzzy msgid "Invalid group_form_id" msgstr "Неверное имя группы" #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398 #, fuzzy msgid "Invalid FRS Release Object" msgstr "Объект опросов отсутствует" #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:250 #: common/include/account.php:66 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters." msgstr "Слижком короткое имя, минимум 3 буквы" #: common/frs/FRSFile.class.php:125 #, fuzzy msgid "" "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters." msgstr "Имя файла должно содержать только цифры и буквы" #: common/frs/FRSFile.class.php:135 msgid "FRSFile Appears to be invalid" msgstr "FRS файл неисправен" #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434 msgid "That filename already exists in this project space" msgstr "Такое имя файла уже существует" #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440 msgid "File cannot be moved to the permanent location" msgstr "Файл неможет быть перемещен" #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158 #, fuzzy msgid "Error Adding Release: " msgstr "Ошибка добавления базы данных" #: common/frs/FRSFile.class.php:232 #, fuzzy msgid "Invalid file_id" msgstr "Неверное имя списка." #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:400 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:369 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90 #, fuzzy, php-format msgid "Error On Update: %s" msgstr "Ошибка при изменении" #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68 #, fuzzy msgid "Invalid type_id" msgstr "Неверный тип" #: common/frs/FRSPackage.class.php:143 common/frs/FRSPackage.class.php:375 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters" msgstr "FRS Имя пакета минимум из трёх букв" #: common/frs/FRSPackage.class.php:147 #, fuzzy msgid "Package Name can only be alphanumeric" msgstr "Название пакета только из букв и цифр" #: common/frs/FRSPackage.class.php:158 #, fuzzy msgid "Error Adding Package: Name Already Exists" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/frs/FRSPackage.class.php:169 #, fuzzy msgid "Error Adding Package: " msgstr "Ошибка добавления базы данных" #: common/frs/FRSPackage.class.php:209 #, fuzzy msgid "Invalid package_id" msgstr "Неверно указана дата" #: common/frs/FRSPackage.class.php:327 #, fuzzy msgid "Error On querying monitor count: " msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме" #: common/frs/FRSPackage.class.php:388 #, fuzzy msgid "Error Updating Package: Name Already Exists" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/frs/FRSPackage.class.php:407 #, fuzzy msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data" msgstr "Ошибка при обновлении выбранного поля" #: common/frs/FRSPackage.class.php:417 #, fuzzy msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/frs/FRSPackage.class.php:422 #, fuzzy msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/frs/FRSPackage.class.php:480 #, fuzzy msgid "Release Error: " msgstr "Автор релиза:" #: common/frs/FRSPackage.class.php:490 msgid "Package delete error: trying to delete root dir" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:519 #, fuzzy msgid "No valid max release id" msgstr "Неверное имя списка." #: common/frs/FRSPackage.class.php:540 msgid "Cannot open the file archive." msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:83 #, fuzzy msgid "Invalid FRS Package Object" msgstr "Неверно указан год" #: common/frs/FRSRelease.class.php:143 #, fuzzy msgid "Error Adding Release: Name Already Exists" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/frs/FRSRelease.class.php:187 #, fuzzy msgid "Invalid release_id" msgstr "Неверное имя списка." #: common/frs/FRSRelease.class.php:286 #, php-format msgid "[%1$s Release] %2$s" msgstr "[Релиз %1$s] %2$s" #: common/frs/FRSRelease.class.php:289 #, php-format msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”." msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:294 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:131 #: www/frs/admin/qrs.php:244 www/frs/shownotes.php:78 msgid "Release Notes" msgstr "Примечания к релизу" #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:252 #: www/frs/shownotes.php:84 msgid "Change Log" msgstr "Список изменений" #: common/frs/FRSRelease.class.php:301 msgid "You can download it by following this link" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:305 #, php-format msgid "" "You receive this email because you requested to be notified when new " "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in " "the future, please login to %s and click this link:" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:375 msgid "Release delete error: trying to delete root dir" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:419 #, fuzzy msgid "Error On Update: Name Already Exists" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/frs/FRSRelease.class.php:445 #, fuzzy msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data" msgstr "Ошибка при обновлении выбранного поля" #: common/frs/FRSRelease.class.php:455 #, fuzzy msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/frs/FRSRelease.class.php:460 #, fuzzy msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/frs/include/frs_utils.php:77 #, fuzzy msgid "View File Releases" msgstr "Новый файловый релиз" #: common/frs/include/frs_utils.php:175 common/frs/include/frs_utils.php:197 msgid "Error: group id required" msgstr "" #: common/frs/include/frs_utils.php:225 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127 #, fuzzy msgid "" "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin " "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)." msgstr "" "Размер загружаемого файла превышает максимально допустимый размер. " "Обратитесь к администратору сайта для загрузки такого большого файла." #: common/frs/include/frs_utils.php:228 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Файл загружен не полностью." #: common/frs/include/frs_utils.php:231 common/frs/include/frs_utils.php:269 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144 msgid "Unknown file upload error." msgstr "Неизвестная ошибка загрузки файла." #: common/frs/include/frs_utils.php:245 msgid "Must select a file." msgstr "Необходимо выбрать файл." #: common/frs/include/frs_utils.php:258 www/frs/admin/editrelease.php:181 #: www/frs/admin/editrelease.php:198 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRSFile" msgstr "Ошибка, не указана роль" #: common/import/import_users.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find user %s" msgstr "Навыки не добавлены" #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:103 #, fuzzy msgid "User Added Successfully" msgstr "Вы добавили участника в проект" #: common/include/account.php:34 msgid "Password must be at least 6 characters." msgstr "Пароль должен быть минимум из 6 букв" #: common/include/account.php:60 msgid "There cannot be any spaces in the login name." msgstr "Пробелы в имени недомустимы" #: common/include/account.php:70 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters." msgstr "Слижком длинное имя, максимум 15 букв" #: common/include/account.php:75 msgid "Illegal character in name." msgstr "Запрещенные симолы в имени" #: common/include/account.php:84 #, fuzzy msgid "Name is reserved." msgstr "Имя зарезервировано для CVS." #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93 #: common/include/User.class.php:355 msgid "That username already exists." msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/include/account.php:98 msgid "Name is reserved for CVS." msgstr "Имя зарезервировано для CVS." #: common/include/account.php:121 msgid "Name is reserved for DNS purposes." msgstr "Имя зарезервировано для DNS назначений" #: common/include/account.php:126 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons." msgstr "В имени группы нельзя использовать знаки подчеркивания" #: common/include/account.php:322 #, php-format msgid "" "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going " "back to the previous page." msgstr "" #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53 msgid "No database installation scripts found." msgstr "" #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137 #, fuzzy msgid "Database initialisation error:" msgstr "Управление базой данных" #: common/include/Error.class.php:106 #, fuzzy msgid "No Error" msgstr "Ошибка" #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:432 #: common/include/Group.class.php:515 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59 #: www/survey/admin/show_questions.php:35 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53 msgid "Permission denied." msgstr "Доступ запрещен" #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983 #: common/tracker/actions/tracker.php:86 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Неверный элеметронный адрес" #: common/include/Error.class.php:146 msgid "(none given)" msgstr "" #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80 #: common/include/exit.php:85 #, fuzzy, php-format msgid "Missing Required Parameters" msgstr "не указан необходимый параметр" #: common/include/exit.php:33 msgid "Exiting with error" msgstr "Закрытие с ошибкой" #: common/include/exit.php:50 #, fuzzy msgid "" "Permission denied. This project's administrator will have to grant you " "permission to view this page." msgstr "" "Управляющий проектом разрешил Вам лишь просмотр страницы, подайте заявку " "Управляющему на участие в проекте." #: common/include/exit.php:68 #, fuzzy msgid "" "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you " "cannot access it." msgstr "Доступ к группе запрещен." #: common/include/exit.php:104 msgid "The Site Administrator has turned off this feature." msgstr "Управляющий сайтом отключил дополнение" #: common/include/exit.php:113 #, fuzzy msgid "The Project Administrator has turned off this feature." msgstr "Управляющий сайтом отключил дополнение" #: common/include/exit.php:122 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking." msgstr "Вы пытались подтверждать дважды, в этом нет необходимости." #: common/include/forge_events.php:26 #, fuzzy msgid "Jobs" msgstr "Опубликовать вакансии" #: common/include/forge_events.php:29 #, fuzzy msgid "Create SCM Repositories" msgstr "SCM репозиторий" #: common/include/forge_events.php:30 #, fuzzy msgid "Upgrade Forge Software" msgstr "Карта категорий хранилища" #: common/include/forge_events.php:39 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:86 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:95 #: www/snippet/addversion.php:218 www/snippet/package.php:169 #: www/snippet/submit.php:137 msgid "Version" msgstr "Версия" #: common/include/Group.class.php:257 msgid "Group Not Found" msgstr "Нет группы" #: common/include/Group.class.php:310 msgid "Group object already exists." msgstr "Такая группа уже существует." #: common/include/Group.class.php:315 common/include/User.class.php:342 #: common/include/User.class.php:402 msgid "Invalid Unix Name." msgstr "Неверное Unix-имя." #: common/include/Group.class.php:318 common/include/Group.class.php:322 #: common/include/User.class.php:346 #, fuzzy msgid "Unix name already taken." msgstr "Такое название для проекта уже занято." #: common/include/Group.class.php:325 #, fuzzy msgid "" "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a " "more comprehensive manner." msgstr "" "Опишите в ясной и краткой форме цели регистрации проекта, описание неболее " "семисот букв " #: common/include/Group.class.php:328 #, fuzzy msgid "" "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please " "make it smaller than 1500 characters." msgstr "Слижком длинное описание назначения проекта, сократите до 1500 байт" #: common/include/Group.class.php:331 common/include/Group.class.php:585 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project." msgstr "Создайте описание проекта в наиболее краткой и ясной форме" #: common/include/Group.class.php:373 #, php-format msgid "Error: Cannot create group: %s" msgstr "Ошибка при создании группы: %s" #: common/include/Group.class.php:380 #, php-format msgid "Error: Cannot get group id: %s" msgstr "Нет группы: %s" #: common/include/Group.class.php:427 common/include/Group.class.php:510 msgid "Could not get permission." msgstr "Ошибка уровня доступа" #: common/include/Group.class.php:448 #, php-format msgid "Error: Cannot change group properties: %s" msgstr "Невозможно изменение свойств группы: %s" #: common/include/Group.class.php:529 #, php-format msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s" msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s" msgstr[0] "Ошибочный новый адрес документа: %s" msgstr[1] "Ошибочные новые адреса документов: %s" msgstr[2] "Ошибочный новый адрес документов: %s" #: common/include/Group.class.php:631 #, php-format msgid "Error updating project information: %s" msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s" #: common/include/Group.class.php:637 #, fuzzy, php-format msgid "Error updating project information: use_docman %s" msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s" #: common/include/Group.class.php:664 #, fuzzy msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update" msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s" #: common/include/Group.class.php:743 #, fuzzy msgid "Invalid Status Change From: " msgstr "Неверное изменение статуса" #: common/include/Group.class.php:743 msgid " To: " msgstr "" #: common/include/Group.class.php:754 #, php-format msgid "Error: Cannot change group status: %s" msgstr "Ошибка при изменении статуса группы: %s" #: common/include/Group.class.php:967 msgid "Could not insert SCM_BOX to database" msgstr "Добавление в SCM базу репозиторя блокировано" #: common/include/Group.class.php:971 msgid "SCM Box cannot be empty" msgstr "Папка репозитория должна содержать хотябы один файл" #: common/include/Group.class.php:1586 msgid "" "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#" "+. and space" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1595 #, fuzzy msgid "Setting tags:" msgstr "Установка" #: common/include/Group.class.php:1624 msgid "Cannot Delete System Group" msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: common/include/Group.class.php:1646 #, fuzzy msgid "Could not properly remove member:" msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка" #: common/include/Group.class.php:1670 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the tracker:" msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка" #: common/include/Group.class.php:1687 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the forum:" msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка" #: common/include/Group.class.php:1703 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:" msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка" #: common/include/Group.class.php:1714 #, fuzzy msgid "Error FRS Packages: " msgstr "Сообщение форума блокировано" #: common/include/Group.class.php:1722 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the FRSPackage:" msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка" #: common/include/Group.class.php:1733 common/include/Group.class.php:1748 #, fuzzy msgid "Error Deleting News: " msgstr "Ошибка при создании форума" #: common/include/Group.class.php:1741 #, php-format msgid "Could Not Delete News Forum: %d" msgstr "Невозможно удаление новостей форма: %d" #: common/include/Group.class.php:1759 common/include/Group.class.php:1767 #, fuzzy msgid "Error Deleting Documents: " msgstr "Ошибка вставки элемента" #: common/include/Group.class.php:1777 #, fuzzy msgid "Error Deleting Tags: " msgstr "Ошибка вставки элемента" #: common/include/Group.class.php:1788 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project History: " msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s" #: common/include/Group.class.php:1799 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project Plugins: " msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s" #: common/include/Group.class.php:1810 #, fuzzy msgid "Error Deleting SCM Statistics: " msgstr "Ошибка получения списка" #: common/include/Group.class.php:1826 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the survey" msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка" #: common/include/Group.class.php:1842 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the survey questions" msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка" #: common/include/Group.class.php:1860 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199 msgid "Could not properly delete the mailing list" msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка" #: common/include/Group.class.php:1872 common/include/Group.class.php:1880 #, fuzzy msgid "Error Deleting Trove: " msgstr "Ошибка создания группы" #: common/include/Group.class.php:1891 #, fuzzy msgid "Error Deleting Counters: " msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме" #: common/include/Group.class.php:1901 common/include/Group.class.php:1910 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project:" msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s" #: common/include/Group.class.php:1982 msgid "User is not active. Only active users can be added." msgstr "Добавлены в группу могут быть только активные участники" #: common/include/Group.class.php:1994 msgid "Error Getting Role Object" msgstr "Неполучена роль объекта" #: common/include/Group.class.php:2023 www/account/lostpw.php:44 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:77 msgid "That user does not exist." msgstr "Пользователь с таким именем не существует." #: common/include/Group.class.php:2071 common/include/Group.class.php:2190 #, php-format msgid "Error: User not removed: %s" msgstr "Ошибка при удалении пользователя: %s" #: common/include/Group.class.php:2093 #, fuzzy msgid "Error: artifact:" msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s" #: common/include/Group.class.php:2114 common/include/Group.class.php:2127 #, php-format msgid "Error: project_assigned_to %d: %s" msgstr "Ошибка базы данных назначения проекта %d: %s" #: common/include/Group.class.php:2170 www/admin/globalroledelete.php:37 #: www/admin/globalroleedit.php:42 www/project/admin/roledelete.php:46 #: www/project/admin/roleedit.php:54 msgid "Could Not Get Role" msgstr "Ошибка, не указана роль" #: common/include/Group.class.php:2173 #, php-format msgid "Role: %s" msgstr "Роль: %s" #: common/include/Group.class.php:2177 msgid "Wrong destination role" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2293 msgid "Group already active" msgstr "Группа уже активна" #: common/include/Group.class.php:2533 #, fuzzy msgid "Approved" msgstr "Утвердить" #: common/include/Group.class.php:2556 common/include/Group.class.php:2626 msgid "Group does not have any administrators." msgstr "Группа без админстраторов." #: common/include/Group.class.php:2564 #, fuzzy, php-format msgid "" "Your project registration for %4$s has been approved.\n" "\n" "Project Full Name: %1$s\n" "Project Unix Name: %2$s\n" "\n" "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n" "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n" "site documentation (see link below) about intended usage, available\n" "services, and directory layout of the account.\n" "\n" "If you visit your\n" "own project page in %4$s while logged in, you will find\n" "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n" "\n" "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n" "description for your project. This can be done by visiting your project\n" "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n" "on the left (or by visiting %3$s\n" "after login).\n" "\n" "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n" "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n" "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n" "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n" "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n" "menus on the left.\n" "\n" "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n" "if there is anything we can do to help you.\n" "\n" "-- the %4$s crew" msgstr "" "Регистрация вашего проекта %7$s одобрена.\n" "\n" "Полное название проекта: %1$s\n" "уникальное имя проекта: %2$s\n" "\n" "На присвоение DNS имени вашему проекту нужно приблизительно сутки.\n" "Ваш сайт доступен при помощи вашего шелл аккаунта.\n" "Ознакомится с документацией вы можете следуя по указателю\n" "приведеному ниже\n" "\n" "Авторизировавшись и зайдя на страницу вашего проекта,\n" "Вы найдете дополнительные меню в пункте\n" "Администрирование проекта\n" "\n" "Настоятельно рекомендуем зайти на ваш %7$s \n" "и создать публичное описание для вашего проекта\n" "что аналогично зайдя на ваш\n" " http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n" "\n" "Ваш проект может не отображатся на главной карте проектов\n" "хостинге хранилищ на %7$s который отличается гибкостью системы\n" "при поиске и удобной навигации по категориям в хранилище.\n" "Для того, чтобы участники с легкостью могли находить ваш проект\n" "Вы должны правильно заполнить его по категориям\n" "для этого: Войдя в раздел меню Администрирование проекта\n" "\n" "Оцените функциональность системы, расскажите друзьям о проекте %7$s. \n" "Если вы нуждаетесь в помощи, обращайтесь к администрации сайта, мы " "постараемся вам помочь.\n" "\n" "-- Администрация FireForge.net" #: common/include/Group.class.php:2600 #, php-format msgid "%s Project Approved" msgstr "Проект %s утвержден" #: common/include/Group.class.php:2633 #, php-format msgid "Your project registration for %s has been denied." msgstr "В регистрации проекта %s отказано." #: common/include/Group.class.php:2634 common/include/Group.class.php:2688 #: common/include/Group.class.php:2706 www/register/index.php:183 #: www/register/index.php:189 #, fuzzy msgid "Project Full Name" msgstr "Название проекта" #: common/include/Group.class.php:2635 plugins/projectlabels/www/index.php:172 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118 #: www/register/index.php:214 #, fuzzy msgid "Project Unix Name" msgstr "Название проекта" #: common/include/Group.class.php:2636 msgid "Reasons for negative decision" msgstr "Мотивация" #: common/include/Group.class.php:2648 #, php-format msgid "%s Project Denied" msgstr "Проект %s отклонён" #: common/include/Group.class.php:2672 msgid "Could not find user who has submitted the project." msgstr "Автор проекта не найден." #: common/include/Group.class.php:2679 #, fuzzy msgid "There is no administrator to send the mail to." msgstr "Нет администратора, которому отправить емайл." #: common/include/Group.class.php:2687 common/include/Group.class.php:2698 #: common/include/Group.class.php:2705 common/include/Group.class.php:2711 #, php-format msgid "New %s Project Submitted" msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %s" #: common/include/Group.class.php:2689 common/include/Group.class.php:2707 #: www/admin/approve-pending.php:192 msgid "Submitted Description" msgstr "Присланное описание" #: common/include/Group.class.php:2696 #, fuzzy msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project" msgstr "" "Пожалуйста посетите следующий линк чтобы завершить смену вашего e-mail " "адреса:" #: common/include/Group.class.php:2708 #, php-format msgid "" "The %s admin team will now examine your project submission. You will be " "notified of their decision." msgstr "" "Администрация %s приняла к рассмотрению ваш проект. О принятом решении Вы " "будете поставлены в известность." #: common/include/Group.class.php:2726 #, fuzzy msgid "Group name is too short" msgstr "Вопрос слижком краток" #: common/include/Group.class.php:2729 #, fuzzy msgid "Group name is too long" msgstr "Название группы (щелкните для изменения)" #: common/include/Group.class.php:2732 #, fuzzy msgid "Group name already taken" msgstr "Такое название для проекта уже занято." #: common/include/Group.class.php:2813 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s" msgstr "Ошибка при изменении статуса группы: %s" #: common/include/Group.class.php:2877 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s" msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: common/include/Group.class.php:2895 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s" msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: common/include/Group.class.php:2913 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s" msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: common/include/Group.class.php:2931 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s" msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:950 msgid "Must include " msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112 msgid "You are already a member of this project." msgstr "Вы уже участник этого проекта." #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122 msgid "" "You have already sent a request to the project administrators. Please wait " "for their reply." msgstr "Вы уже послали запрос администраторам. Пожалуйста ждите ответа." #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228 #, fuzzy, php-format msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)" msgstr "Запрос на присоединение к проекту %1$s" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234 #, php-format msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project." msgstr "Запрос присоединения к проекту от участника %1$s (%2$s)" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237 #, php-format msgid "You can approve this request here: %s" msgstr "Вы можете одобрить этот запрос здесь: %s" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240 msgid "Comments by the user:" msgstr "Обращение к Вам запрашивающего:" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273 #, php-format msgid "Request to Join Project %s" msgstr "Запрос на присоединение к проекту %s" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260 #, php-format msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator." msgstr "Ваш запрос на присоединение к проекту %s был отклонен." #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274 #, php-format msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator." msgstr "Вы приняты в проект %s его управляющим." #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287 msgid "Must be sure before deleting" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298 #: common/survey/Survey.class.php:240 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 #: common/tracker/actions/tracker.php:501 www/pm/task.php:354 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75 msgid "Delete failed" msgstr "Ошибка удаления" #: common/include/group_section_texts.php:29 #: common/include/Navigation.class.php:435 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677 #: common/reporting/report_utils.php:678 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138 #: plugins/blocks/www/index.php:151 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87 #: www/export/rss20_activity.php:155 msgid "Forums" msgstr "Форумы" #: common/include/group_section_texts.php:30 #: common/reporting/report_utils.php:698 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:122 #: www/export/rss20_activity.php:133 www/reporting/toolspie.php:65 msgid "Trackers" msgstr "Трекеры" #: common/include/group_section_texts.php:31 #: common/include/Navigation.class.php:483 common/include/rbac_texts.php:174 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:85 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364 #: www/stats/site_stats_utils.php:419 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" #: common/include/group_section_texts.php:32 #: common/reporting/report_utils.php:666 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153 msgid "Documents" msgstr "Документация" #: common/include/group_section_texts.php:33 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169 #: www/export/rss20_activity.php:144 msgid "File Release System" msgstr "Система выпуска файла" #: common/include/group_section_texts.php:34 #: common/include/Navigation.class.php:528 plugins/blocks/www/index.php:157 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:166 #: www/news/index.php:34 msgid "News" msgstr "Новости" #: common/include/MailParser.class.php:35 #, fuzzy msgid "Error: file too large" msgstr "временно отключено" #: common/include/MailParser.class.php:85 msgid "Error - only text/plain supported at this time" msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:185 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75 msgid "Advanced search" msgstr "Комбинированный поиск" #: common/include/Navigation.class.php:201 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206 msgid "Log Out" msgstr "Выход" #: common/include/Navigation.class.php:204 www/account/index.php:117 #: www/include/html.php:1004 msgid "My Account" msgstr "Моя учетная запись" #: common/include/Navigation.class.php:212 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210 msgid "Log In" msgstr "Вход" #: common/include/Navigation.class.php:216 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:86 msgid "New Account" msgstr "Регистрация" #: common/include/Navigation.class.php:240 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74 #, php-format msgid "Home" msgstr "Главная" #: common/include/Navigation.class.php:242 www/reporting/index.php:33 msgid "Main Page" msgstr "Главная страница" #: common/include/Navigation.class.php:245 #, fuzzy msgid "My Page" msgstr "Главная страница" #: common/include/Navigation.class.php:247 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:258 www/project/admin/index.php:163 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165 #: www/stats/site_stats_utils.php:472 msgid "Projects" msgstr "Проекты" #: common/include/Navigation.class.php:260 msgid "Map of projects, by categories or types." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:267 #, fuzzy msgid "Code Snippets" msgstr "Отрезки" #: common/include/Navigation.class.php:269 msgid "Tooling library. Small coding tips." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:276 #, fuzzy msgid "Project Openings" msgstr "Вакансии" #: common/include/Navigation.class.php:278 msgid "Hiring Market Place." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:302 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:140 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106 #, fuzzy msgid "Site Admin" msgstr "Управление сайтом" #: common/include/Navigation.class.php:304 msgid "" "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:312 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:333 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:390 #, fuzzy msgid "Project Homepage. Widgets oriented" msgstr "Файлы проекта" #: common/include/Navigation.class.php:407 common/tracker/actions/mod.php:172 #: common/tracker/actions/mod.php:223 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77 #: www/include/Layout.class.php:720 www/pm/add_task.php:53 #: www/pm/mod_task.php:62 msgid "Admin" msgstr "Управление" #: common/include/Navigation.class.php:408 www/admin/approve-pending.php:137 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276 #: www/admin/useredit.php:307 msgid "Project Admin" msgstr "Администратор проекта" #: common/include/Navigation.class.php:424 www/activity/index.php:95 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265 #: www/export/rss_project.php:98 msgid "Activity" msgstr "Активность" #: common/include/Navigation.class.php:425 msgid "Last activities per category." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:436 msgid "Tech & help forums." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:450 common/include/rbac_texts.php:173 #: common/reporting/report_utils.php:132 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109 #: www/tracker/reporting/index.php:126 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" #: common/include/Navigation.class.php:451 msgid "Issues, tickets, bugs." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:468 plugins/blocks/www/index.php:153 msgid "Lists" msgstr "Сп.рассылки" #: common/include/Navigation.class.php:469 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135 msgid "Mailing Lists" msgstr "Списки рассылки" #: common/include/Navigation.class.php:484 #, fuzzy msgid "Project Management." msgstr "Управление проектом" #: common/include/Navigation.class.php:498 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665 #: plugins/blocks/www/index.php:155 msgid "Docs" msgstr "Документация" #: common/include/Navigation.class.php:499 www/index_std.php:40 #, fuzzy msgid "Document Management." msgstr "Управление документацией" #: common/include/Navigation.class.php:513 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171 #: plugins/blocks/www/index.php:156 msgid "Surveys" msgstr "Опросы" #: common/include/Navigation.class.php:514 msgid "Online surveys, project needs your point of view." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:529 #, fuzzy msgid "Flash head line from the project." msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов" #: common/include/Navigation.class.php:543 common/include/rbac_texts.php:181 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365 #: www/stats/site_stats_utils.php:420 msgid "SCM" msgstr "SCM" #: common/include/Navigation.class.php:544 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:575 common/include/rbac_texts.php:183 #: plugins/blocks/www/index.php:159 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: common/include/Navigation.class.php:576 msgid "All published files organized per version." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:642 msgid "Show source" msgstr "Показать источник" #: common/include/Plugin.class.php:192 #, fuzzy msgid "" "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for " "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually." msgstr "" "Ссылка на страницу сайта не создана. Проверьте наличие у вас возможности " "записи в каталог www/plugins или создайте в ручном режиме." #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221 #, fuzzy, php-format msgid "" "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for " "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually." msgstr "" "Файл конфигурации неприсоединен к etc/fusionforge/plugins/%1$s. Проверьте " "ваш уровень достпа к /etc/fusionforge/plugins или создайте линк в ручном " "режиме." #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309 #: www/admin/pluginman.php:279 msgid "Current plugin status is" msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330 #, php-format msgid "Use %s" msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:348 #, fuzzy msgid "No description available." msgstr "Нет доступной статистики" #: common/include/PluginManager.class.php:226 msgid "" "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but " "obviously I cannot. Sorry." msgstr "" #: common/include/PluginPersistence.class.php:111 msgid "More than one value for the plugin + key" msgstr "" #: common/include/pre.php:239 #, php-format msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:195 #, fuzzy msgid "Cannot link to home project" msgstr "Вы уже участник этого проекта." #: common/include/RBAC.php:230 #, fuzzy msgid "Cannot unlink from home project" msgstr "Родительский проект" #: common/include/RBAC.php:599 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:819 #, php-format msgid "%s (global role)" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:823 #, fuzzy, php-format msgid "%s (in project %s)" msgstr "%1$s проектов" #: common/include/RBAC.php:1138 #, fuzzy msgid "Anonymous/not logged in" msgstr "Вы должны авторизироватся прежде" #: common/include/RBAC.php:1186 #, fuzzy msgid "Any user logged in" msgstr "вход" #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:58 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:63 #: common/include/rbac_texts.php:65 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219 #, fuzzy msgid "No administrative access" msgstr "Административный" #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:161 #, fuzzy msgid "Forge administration" msgstr "Форумы: Управление" #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:50 #: common/include/rbac_texts.php:52 common/include/rbac_texts.php:68 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100 #: common/include/rbac_texts.php:106 common/include/rbac_texts.php:130 #: common/include/rbac_texts.php:138 common/include/rbac_texts.php:144 #: common/include/rbac_texts.php:147 common/include/rbac_texts.php:152 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150 msgid "No Access" msgstr "Нет доступа" #: common/include/rbac_texts.php:49 common/include/rbac_texts.php:162 #, fuzzy msgid "Approve projects" msgstr "Одобрить/Отвергнуть" #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:163 #, fuzzy msgid "Approve news" msgstr "Утвердить" #: common/include/rbac_texts.php:53 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151 #, fuzzy msgid "Read access" msgstr "Нет доступа" #: common/include/rbac_texts.php:54 #, fuzzy msgid "Admin forge stats" msgstr "Управление через Mailman" #: common/include/rbac_texts.php:56 msgid "Hidden" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:57 msgid "Visible" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:59 common/include/rbac_texts.php:167 #, fuzzy msgid "Project administration" msgstr "Администрирование баз данных проекта" #: common/include/rbac_texts.php:62 common/tracker/actions/admin-ind.php:87 #: www/project/admin/tools.php:321 #, fuzzy msgid "Trackers Administration" msgstr "Админ опросов" #: common/include/rbac_texts.php:64 common/include/rbac_texts.php:170 #, fuzzy msgid "Task managers administration" msgstr "Администрирование проекта/задач" #: common/include/rbac_texts.php:66 common/include/rbac_texts.php:171 #, fuzzy msgid "Forums administration" msgstr "Форумы: Управление" #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:93 #: common/include/rbac_texts.php:101 common/include/rbac_texts.php:107 #: common/include/rbac_texts.php:131 common/include/rbac_texts.php:139 #: common/include/rbac_texts.php:145 common/include/rbac_texts.php:148 #, fuzzy msgid "Read only" msgstr "Чтение" #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:108 msgid "Technician (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:109 msgid "Technician (no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:110 msgid "Manager (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:111 msgid "Manager (no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:112 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:113 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no submitting)" msgstr "Управление и инструмент" #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:114 #, fuzzy msgid "Submit only" msgstr "Утверждено" #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:115 msgid "Read & submit" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:94 #: common/include/rbac_texts.php:116 common/include/rbac_texts.php:132 msgid "Technician (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:95 #: common/include/rbac_texts.php:117 common/include/rbac_texts.php:133 #, fuzzy msgid "Technician" msgstr "Техничесский отдел" #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:96 #: common/include/rbac_texts.php:118 common/include/rbac_texts.php:134 msgid "Manager (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:97 #: common/include/rbac_texts.php:119 common/include/rbac_texts.php:135 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Управление Cron" #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:98 #: common/include/rbac_texts.php:120 common/include/rbac_texts.php:136 msgid "Tech & manager (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:99 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:137 #, fuzzy msgid "Tech & manager" msgstr "Управление и инструмент" #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:122 #, fuzzy msgid "No access + Vote" msgstr "Нет доступа" #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:123 #, fuzzy msgid "Read only + Vote" msgstr "Чтение" #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:124 msgid "Technician (no read access) + Vote" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:125 #, fuzzy msgid "Technician + Vote" msgstr "Техничесский отдел" #: common/include/rbac_texts.php:88 common/include/rbac_texts.php:126 #, fuzzy msgid "Manager (no read access) + Vote" msgstr "Моя учетная запись" #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:127 #, fuzzy msgid "Manager + Vote" msgstr "Управление Cron" #: common/include/rbac_texts.php:90 common/include/rbac_texts.php:128 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no read access) + Vote" msgstr "Управление и инструмент" #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:129 #, fuzzy msgid "Tech & manager + Vote" msgstr "Управление и инструмент" #: common/include/rbac_texts.php:102 common/include/rbac_texts.php:140 #, fuzzy msgid "Moderated post" msgstr "Модерирование всех сообщений форума." #: common/include/rbac_texts.php:103 common/include/rbac_texts.php:141 #, fuzzy msgid "Unmoderated post" msgstr "Модерирование всех сообщений форума." #: common/include/rbac_texts.php:104 common/include/rbac_texts.php:142 #, fuzzy msgid "Moderation" msgstr "Без модерирования" #: common/include/rbac_texts.php:146 #, fuzzy msgid "Commit access" msgstr "Нет доступа" #: common/include/rbac_texts.php:149 #, fuzzy msgid "Submit documents" msgstr "Разместить новую документацию" #: common/include/rbac_texts.php:150 #, fuzzy msgid "Approve documents" msgstr "В документах проекта" #: common/include/rbac_texts.php:151 #, fuzzy msgid "Doc manager administration" msgstr "Управление подсистемой работы с документами" #: common/include/rbac_texts.php:153 msgid "View public packages only" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:154 #, fuzzy msgid "View all packages" msgstr "Файловый пакет" #: common/include/rbac_texts.php:155 #, fuzzy msgid "Publish files" msgstr "Сервисы проекта" #: common/include/rbac_texts.php:164 #, fuzzy msgid "Forge statistics" msgstr "Использовать статистику" #: common/include/rbac_texts.php:166 #, fuzzy msgid "Project visibility" msgstr "Проект: %s" #: common/include/rbac_texts.php:169 #, fuzzy msgid "Trackers administration" msgstr "Админ опросов" #: common/include/rbac_texts.php:177 #, fuzzy msgid "Default for new trackers" msgstr "Создать пакет" #: common/include/rbac_texts.php:178 #, fuzzy msgid "Default for new task managers" msgstr "Вставить данные в управление задачами" #: common/include/rbac_texts.php:179 msgid "Default for new forums" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:182 #, fuzzy msgid "Documentation manager" msgstr "Управление документацией" #: common/include/Role.class.php:82 #, fuzzy msgid "Cannot set a role name to empty" msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99 #: common/include/Role.class.php:181 common/include/Role.class.php:189 #, fuzzy msgid "Cannot create a role with this name (already used)" msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: common/include/Role.class.php:172 #, fuzzy msgid "Cannot create a role with an empty name" msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: common/include/Role.class.php:305 #, fuzzy msgid "Cannot remove a non empty role." msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: common/include/SCMPlugin.class.php:145 msgid "Unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:149 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:153 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:157 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:162 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176 #, fuzzy msgid "Repository Browser" msgstr "История репозитория" #: common/include/SCMPlugin.class.php:164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:168 #, fuzzy msgid "Not implemented yet" msgstr "Еще не активирован" #: common/include/SCMPlugin.class.php:185 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219 #, fuzzy msgid "Repository Statistics" msgstr "История репозитория" #: common/include/SCMPlugin.class.php:187 #, fuzzy msgid "Not implemented for this SCM plugin yet." msgstr "Еще не активирован" #: common/include/SCMPlugin.class.php:226 msgid "Repository History" msgstr "История репозитория" #: common/include/SCMPlugin.class.php:227 msgid "Data about current and past states of the repository." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:255 #, fuzzy msgid "Enable Anonymous Read Access" msgstr "Включить анонимный доступ" #: common/include/SCMPlugin.class.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "No repository %s exists" msgstr "История репозитория" #: common/include/SCMPlugin.class.php:340 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:606 #, fuzzy msgid "Add Repository" msgstr "SCM репозиторий" #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88 #, fuzzy msgid "Missing Password Or User Name" msgstr "Отсутствует пароль или ник" #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47 msgid "Invalid Password Or User Name" msgstr "Ошибка в пароле или нике" #: common/include/session.php:294 msgid "Account Suspended" msgstr "Учетная запись (аккаунт) приостановлена" #: common/include/session.php:299 msgid "Account Pending" msgstr "Учетная запись на рассмотрении" #: common/include/session.php:304 msgid "Account Deleted" msgstr "Аккаунт удален" #: common/include/session.php:309 msgid "Account Not Active" msgstr "Аккаунт не активен" #: common/include/session.php:472 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected" msgstr "" #: common/include/session.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "" "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission " "to view this page." msgstr "" "Управляющий проектом разрешил Вам лишь просмотр страницы, подайте заявку " "Управляющему на участие в проекте." #: common/include/session.php:583 #, fuzzy msgid "Could not fetch user session data" msgstr "Ошибка уровня доступа" #: common/include/session.php:608 msgid "No admin users ?" msgstr "" #: common/include/Storage.class.php:56 #, fuzzy msgid "Cannot create directory:" msgstr "Файл неможет быть перемещен" #: common/include/Storage.class.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s." msgstr "Файл неможет быть перемещен" #: common/include/Storage.class.php:70 #, fuzzy, php-format msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s." msgstr "Файл неможет быть перемещен" #: common/include/User.class.php:246 #, fuzzy msgid "User Not Found" msgstr "Файл не найден" #: common/include/User.class.php:306 msgid "You must supply a theme" msgstr "Вы должны поставлять тему" #: common/include/User.class.php:311 msgid "You must supply a username" msgstr "Вы должны указать ник" #: common/include/User.class.php:316 www/account/index.php:74 msgid "You must supply a first name" msgstr " Вы должны указать имя" #: common/include/User.class.php:320 www/account/index.php:77 msgid "You must supply a last name" msgstr "Вы должны указать фамилию" #: common/include/User.class.php:324 msgid "You must supply a password" msgstr "Вы должны выбрать пароль" #: common/include/User.class.php:328 msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароль не соответствует" #: common/include/User.class.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid Password" msgstr "Неверный пароль:" #: common/include/User.class.php:337 #, fuzzy msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)" msgstr "Имя пользователя (только нижний регистр):" #: common/include/User.class.php:360 msgid "" "User with this email already exists - use people search to recover your " "login." msgstr "" "В базе сайта такой емейл уже существует, воспользуйтесь службой " "восстановления пароля" #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194 #: www/people/admin/index.php:53 www/people/admin/index.php:66 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56 msgid "Insert Error" msgstr "Ошибка вставки" #: common/include/User.class.php:443 #, fuzzy msgid "Could Not Get User Id: " msgstr "Ошибка, не указана роль" #: common/include/User.class.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "" "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n" "account with username %1$s created for you. In order\n" "to complete your registration, visit the following url:\n" "\n" "<%2$s>\n" "\n" "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will " "be deleted.\n" "\n" "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail " "client.\n" "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Благодарим вас за регистрацию на сайте %4$s \n" "Ваша учетная запись (аккаунт) и имя пользователя %1$s внесены в базу данных " "сайта\n" "Для продолжения процесса регистрации, зайдите по ссылке: \n" "\n" "\n" "\n" "(Если вам не отображается приведенная выше ссылка, такое возможно в " "некоторых почтовых клиентах).\n" "(Воспользуйтесь приведенной ниже, и убедитесь что она введена в одну " "строку.)\n" "\n" "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n" "\n" "Желаем Вам успехов в работе.\n" "\n" "-- Администрация сайта %4$s \n" #: common/include/User.class.php:493 msgid "Enjoy the site." msgstr "Желаем Вам успехов в работе." #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "-- the %s staff" msgstr "Кампания %1$s" #: common/include/User.class.php:499 #, php-format msgid "%s Account Registration" msgstr "%s Регистрация учетной записи" #: common/include/User.class.php:527 #, fuzzy msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:" msgstr "Производство неполучно" #: common/include/User.class.php:534 #, fuzzy msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:" msgstr "Производство неполучно" #: common/include/User.class.php:541 #, fuzzy msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:" msgstr "Невозможно удаление новостей форма: %d" #: common/include/User.class.php:548 #, fuzzy msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:" msgstr "Невозможно удаление новостей форма: %d" #: common/include/User.class.php:639 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Object:" msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: common/include/User.class.php:733 #, fuzzy msgid "Error: Invalid status value" msgstr "Неверные пределы" #: common/include/User.class.php:737 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active" msgstr "" #: common/include/User.class.php:746 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Status:" msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991 #, fuzzy msgid "User with this email already exists." msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/include/User.class.php:1099 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Invalid Shell %s" msgstr "Неверные пределы" #: common/include/User.class.php:1107 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:" msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: common/include/User.class.php:1253 #, fuzzy msgid "SSH Key already in use" msgstr "Запрос уже существует" #: common/include/User.class.php:1261 #, fuzzy msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:" msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: common/include/User.class.php:1278 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys" msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460 #: common/include/User.class.php:1484 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Change User Password:" msgstr "Изменение пароля" #: common/include/User.class.php:1740 #, php-format msgid "" "New User %1$s registered and validated\n" "Full Name: %2$s\n" "Email: %3$s\n" msgstr "" #: common/include/User.class.php:1745 #, fuzzy, php-format msgid "New %1$s User" msgstr "Кампания %1$s" #: common/include/utils.php:205 common/mail/Mail.class.php:38 msgid "UTF-8" msgstr "" #: common/include/utils.php:507 msgid "Priority Colors" msgstr "Цвета приоритета" #: common/include/utils.php:907 common/include/utils.php:911 #: common/include/utils.php:922 msgid "bytes" msgstr "байт" #: common/include/utils.php:907 common/include/utils.php:922 msgid "kB" msgstr "" #: common/include/utils.php:907 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325 msgid "MB" msgstr "" #: common/include/utils.php:907 msgid "GB" msgstr "" #: common/include/utils.php:907 msgid "TB" msgstr "" #: common/include/utils.php:911 common/include/utils.php:922 msgid "KiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:911 msgid "MiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:911 msgid "GiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:911 msgid "TiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:1305 #, fuzzy msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists." msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/include/utils.php:1323 #, fuzzy msgid "Error: a forum with the same email address already exists." msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/mail/MailingList.class.php:126 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long" msgstr "В фамилии должно быть минимум 4 буквы" #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149 msgid "Invalid List Name" msgstr "Неверное имя списка" #: common/mail/MailingList.class.php:148 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156 msgid "List Already Exists" msgstr "Список уже существует" #: common/mail/MailingList.class.php:157 msgid "Forum exists with the same name" msgstr "С таким именем форум уже существует" #: common/mail/MailingList.class.php:174 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163 #, fuzzy msgid "Error Creating mailing list" msgstr "Существующие списки рассылки" #: common/mail/MailingList.class.php:189 #, fuzzy, php-format msgid "" "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n" "and you are the list administrator.\n" "\n" "This list is: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Your mailing list info is at:\n" "%4$s .\n" "\n" "List administration can be found at:\n" "%5$s .\n" "\n" "Your list password is: %6$s .\n" "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" "\n" "Thank you for registering your project with %1$s." msgstr "" "Лист рассылок новостей %1$s будет создан в течении 6-24 часов\n" "и Вы являетесь администратором листа рассылок.\n" "\n" "Этот лист рассылок: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Информация о Вашем листе рассылок новостей:\n" "%4$s .\n" "\n" "Управление листом рассылок расположено:\n" "%5$s .\n" "\n" "Пароль Вашего листа рассылок: %6$s .\n" "Теперь Вы в ближайшее время должны спенить пароль.\n" "\n" "Администрация сайта благодарит Вас за регистрацию Вашего проекта %1$s." #: common/mail/MailingList.class.php:208 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38 #, php-format msgid "%s New Mailing List" msgstr "%s. Новый список рассылки" #: common/mail/MailingList.class.php:228 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112 #, fuzzy msgid "Error Getting mailing list" msgstr "Существующие списки рассылки" #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62 #, php-format msgid "%s does not use the Mailing-list tool" msgstr "" #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required" msgstr "Название и назначения обязательны" #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:342 #, fuzzy msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters" msgstr "Описание документа должно состоять минимум из 10 букв" #: common/pm/ProjectGroup.class.php:196 #, fuzzy msgid "Invalid group_project_id" msgstr "Неверное имя группы" #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62 #, php-format msgid "%s does not use the Project Management tool" msgstr "" #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:942 #, fuzzy msgid "summary" msgstr "Общее" #: common/pm/ProjectTask.class.php:145 #, fuzzy msgid "details" msgstr "Дополнительно" #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:943 #, fuzzy msgid "priority" msgstr "Приоритет" #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:944 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "Часы" #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:945 #, fuzzy msgid "start date" msgstr "Начальная дата" #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:946 #, fuzzy msgid "end date" msgstr "Добавить дату" #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:948 #: www/pm/ganttpage.php:249 #, fuzzy msgid "category" msgstr "Категория" #: common/pm/ProjectTask.class.php:235 #, fuzzy msgid "Invalid Task ID" msgstr "Неверный указатель" #: common/pm/ProjectTask.class.php:947 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Состояние" #: common/pm/ProjectTask.class.php:1224 #, php-format msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] " msgstr "" #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151 #, fuzzy msgid "There are no packages defined." msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов" #: common/reporting/report_utils.php:27 #, php-format msgid "%s Reporting" msgstr "Отчет %s" #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44 msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45 msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" #: common/reporting/report_utils.php:43 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" #: common/reporting/report_utils.php:55 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:110 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106 #: www/my/dashboard.php:145 www/news/admin/news_admin_utils.php:43 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91 #: www/reporting/timeadd.php:121 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145 msgid "to" msgstr "на" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228 #: www/top/toplist.php:38 msgid "Page Views" msgstr "Просмотров страницы" #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361 #: www/stats/site_stats_utils.php:415 msgid "Bugs" msgstr "Ошибки" #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363 #: www/stats/site_stats_utils.php:417 msgid "Patches" msgstr "Патчи" #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939 msgid "Feature Requests" msgstr "Запросы на доработку" #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940 msgid "Other Trackers" msgstr "Прочие трекеры" #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941 msgid "Forum Messages" msgstr "Сообщения форума" #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38 #: www/snippet/snippet_utils.php:64 msgid "Other" msgstr "Разное" #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370 #, fuzzy msgid "No selected area." msgstr "Указанная дата" #: common/reporting/report_utils.php:260 msgid "Avg Time Open (in days)" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:262 #, fuzzy msgid "Total Opened" msgstr "Дата создания" #: common/reporting/report_utils.php:264 msgid "Total Still Open" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:310 #, fuzzy msgid "Tracker Activity" msgstr "Отчет о времени пользователей" #: common/reporting/report_utils.php:381 #, fuzzy msgid "Per assignee" msgstr "Назначено на" #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40 #: www/reporting/usercum.php:59 msgid "Cumulative Users" msgstr "Накопление пользователей" #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39 #: www/reporting/useradded.php:59 msgid "Users Added" msgstr "Добавление участников" #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59 #: www/reporting/index.php:48 msgid "Projects Added" msgstr "Добавленные проекты" #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59 #: www/reporting/index.php:49 msgid "Cumulative Projects" msgstr "Всего проектов в общем" #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626 #: common/reporting/report_utils.php:978 #: common/reporting/report_utils.php:1042 #: common/reporting/report_utils.php:1145 #, fuzzy msgid "No data to display." msgstr "Вопросов нет" #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:44 #: www/docman/index.php:105 #, fuzzy msgid "Could Not Get User" msgstr "Ошибка, не указана роль" #: common/reporting/report_utils.php:691 #, fuzzy msgid "Task open" msgstr "Трекер открыт" #: common/reporting/report_utils.php:692 #, fuzzy msgid "Task close" msgstr "Трекер закрыт" #: common/reporting/report_utils.php:699 #, fuzzy msgid "Tracker items opened" msgstr "Открытые записи в трекере" #: common/reporting/report_utils.php:700 #, fuzzy msgid "Tracker items closed" msgstr "Закрытые записи в трекере" #: common/reporting/report_utils.php:937 #, fuzzy msgid "Support Requests" msgstr "Запросы на доработку" #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79 msgid "By Task" msgstr "По задаче" #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80 msgid "By Category" msgstr "По категории" #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81 msgid "By Subproject" msgstr "По объекту" #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67 #: www/reporting/sitetime.php:67 msgid "By User" msgstr "По участнику" #: common/reporting/report_utils.php:1065 #, fuzzy msgid "Hours Recorded" msgstr "Рейтинг внесен" #: common/reporting/report_utils.php:1069 #, fuzzy msgid " Hours" msgstr "Часы" #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93 #: www/reporting/timecategory.php:42 msgid "Successfully Added" msgstr "Успешно добавлено" #: common/search/SearchQuery.class.php:120 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88 msgid "Please enter a term to search for" msgstr "" #: common/search/SearchQuery.class.php:126 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152 msgid "Error: search query too short" msgstr "Запрос для поиска слижком мал" #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157 #, fuzzy msgid "Update Failed: Survey Title Required" msgstr "Требуется Заголовок опроса" #: common/survey/Survey.class.php:113 #, fuzzy msgid "Update Failed: Survey Questions Required" msgstr "Требуется указать вопросы" #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200 msgid "The Survey data is not filled" msgstr "Данные об опросе не заполнены" #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:457 #: www/survey/index.php:56 msgid "No Survey is found" msgstr "Не найдены опросы" #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88 msgid "Survey" msgstr "Опрос" #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61 #, php-format msgid "%s does not use the Survey tool" msgstr "" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135 msgid "Question is too short" msgstr "Вопрос слижком краток" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92 msgid "Question Added" msgstr "Вопрос добавлен" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196 msgid "Error finding question" msgstr "Ошибка поиска запроса" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76 msgid "No valid Survey Object" msgstr "Объект опросов отсутствует" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84 msgid "No valid Question Object" msgstr "Вопрос к объекту отсутствует" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179 msgid "No Survey Response is found" msgstr "Не найден ответ опроса" #: common/tracker/actions/add.php:30 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62 msgid "Submit New" msgstr "Представить новый" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49 #, fuzzy msgid "Tracker created successfully" msgstr "Задача успешно создана" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31 #, fuzzy msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory" msgstr "Производство неполучно" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90 msgid "No trackers found" msgstr "Трекер пуст" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94 msgid "" "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and " "permissions" msgstr "" "Укажите тип данных и Вы можете указать свойства, категории, группы, " "пользователей, и уровни доступа" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119 #, fuzzy msgid "Manage your roadmaps." msgstr "Новый файловый релиз" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129 #, fuzzy msgid "Create a new tracker" msgstr "Создать пакет" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130 msgid "" "You can use this system to track virtually any kind of data, with each " "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can " "also easily move items between trackers when needed." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131 msgid "" "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data " "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would " "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but " "remember you need to set up categories, groups, and permission for each " "type, which can get time-consuming." msgstr "" "Трекеры связаны меж собой по \"Типам образцов\" и по индивидуальным частям " "данных \"Образцов\". \"Баги\" так-же могут быть как признак типа образца, " "баг-рипорты в качестве образцов должны приниматся с учетом создания " "отдельных категориийм, групп, и уровней доступов, для каждого типа, которые " "могут затрачивать значительно больше времени." #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136 msgid "" " Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)" msgstr "" " Название: (к примеру: результат теста, часть документа, " "характер бага,)" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64 msgid "Send email on new submission to address" msgstr "Отправить подтверждающее письмо на новый адрес" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67 msgid "Send email on all changes" msgstr "При изменении оповещать на емайл" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69 msgid "Days till considered overdue" msgstr "Действительно в течении дней" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72 msgid "Days till pending tracker items time out" msgstr "Период действия запроса трекера до истечения" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75 #, fuzzy msgid "Free form text for the “Submit New” page" msgstr "" "В свободной форме изложите описание бага на странице \"рассмотреть новую " "деталь\"" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78 #, fuzzy msgid "Free form text for the Browse page" msgstr "" "В свободной форме изложите описание бага на странице \"навигация среди " "деталей\"" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:112 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:60 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:72 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:94 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77 #: common/widget/Widget.class.php:104 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1134 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:654 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:225 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:250 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:191 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42 #: www/news/submit.php:170 www/people/admin/index.php:108 #: www/people/admin/index.php:142 www/pm/add_task.php:57 #: www/pm/add_task.php:140 www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93 #: www/project/admin/roleedit.php:303 www/project/request.php:70 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 #: www/snippet/addversion.php:110 www/snippet/addversion.php:229 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:145 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:559 www/tracker/roadmap.php:444 msgid "Submit" msgstr "Отправить" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31 #, fuzzy msgid "Administration of tracker" msgstr "Администрирование" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:106 msgid "New Tracker" msgstr "Новый трекер" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36 #, fuzzy msgid "Create a new tracker." msgstr "Создать пакет" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109 msgid "Update Settings" msgstr "Обновить настройки" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42 #, fuzzy msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses." msgstr "Установить параметры времени действия, или емайл" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112 msgid "Manage Custom Fields" msgstr "Управлять спец полями" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48 #, fuzzy msgid "" "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added " "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or " "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types." msgstr "" "Добавить новые окна как Фазы, Указатели на компоненты, Измерения и прочее. В " "дальнейшем они будут использоватся для выделения частей при составлении " "задачи (например категорий или групп) для описания параметров багов, и " "навигации в типах багов или выборе типа образца" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115 msgid "Manage Workflow" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54 msgid "Edit tracker workflow." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118 msgid "Customize List" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60 msgid "Customize display for the tracker." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64 #, fuzzy msgid "Manage Canned Responses" msgstr "Добавить/изменить Ответы для %s" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66 #, fuzzy msgid "Create/change generic response messages for the tracker." msgstr "Создать/Изменить основные виды ответов для трекера" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70 #, fuzzy msgid "Apply Template Tracker" msgstr "Трекер связанных элементов" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77 msgid "Permanently delete this tracker." msgstr "Полностью удалить трекер." #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:34 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51 msgid "Error inserting a custom field" msgstr "Ошибка добавления поля" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54 msgid "Extra field inserted" msgstr "Оригинальное поле добавлено" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81 msgid "Custom Field Deleted" msgstr "Выборочное поле удалено" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110 msgid "Element inserted" msgstr "Элемент вставлен" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146 #: www/tracker/admin/index.php:187 #, fuzzy msgid "Unable to create ArtifactCanned Object" msgstr "Ошибка создания объекта типа образца" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132 msgid "Canned Response Inserted" msgstr "Полученый ответ вставлен" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154 msgid "Canned Response Updated" msgstr "Шаблон ответа обновлен" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177 #: common/tracker/actions/tracker.php:38 www/tracker/admin/index.php:72 #: www/tracker/download.php:42 #, fuzzy msgid "ArtifactType could not be created" msgstr "Невозможно создать образец" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184 #, fuzzy msgid "Copy into Tracker: " msgstr "Клонировать" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238 msgid "Custom Field updated" msgstr "Выборочное поле обновлено" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:41 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269 msgid "Element updated" msgstr "Элемент обновлен" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282 msgid "Clone ID" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285 #, fuzzy msgid "Error cloning fields: " msgstr "Ошибка добавления поля" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287 #, fuzzy msgid "Successfully Cloned Tracker Fields " msgstr "Сопутствующий трекер добавлен" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525 msgid "Tracker Updated" msgstr "Трекер обновлен" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462 #, fuzzy msgid "Renderer Updated" msgstr "Загружено" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543 msgid "Initial values saved." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562 msgid "Workflow saved" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581 #, fuzzy msgid "Error deleting an element" msgstr "Ошибка вставки элемента" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584 #, fuzzy msgid "Element deleted" msgstr "Элемент обновлен" #: common/tracker/actions/browse.php:96 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333 msgid "Could Not Get Factory" msgstr "Производство неполучно" #: common/tracker/actions/browse.php:185 common/tracker/actions/browse.php:313 #: common/tracker/actions/browse.php:318 common/tracker/actions/query.php:340 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:152 #: www/pm/ganttpage.php:154 www/pm/ganttpage.php:156 www/pm/ganttpage.php:158 #: www/reporting/usersummary.php:55 msgid "Any" msgstr "Любой(ая)" #: common/tracker/actions/browse.php:190 www/pm/browse_task.php:108 #: www/pm/browse_task.php:353 www/pm/ganttpage.php:154 msgid "Unassigned" msgstr "Неназначено" #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:560 #: common/tracker/actions/query.php:196 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:65 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98 #: www/project/admin/editimages.php:263 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56 msgid "Id" msgstr "Идентификатор" #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:572 #: common/tracker/actions/browse.php:759 common/tracker/actions/detail.php:90 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:197 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:76 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:129 #: www/pm/browse_task.php:242 www/pm/browse_task.php:372 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:566 #: common/tracker/actions/query.php:199 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111 #: www/project/report/index.php:136 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59 msgid "Open Date" msgstr "Дата открытия" #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:580 #: common/tracker/actions/query.php:200 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:47 #, fuzzy msgid "Last Modified Date" msgstr "Диапазон дат последнего изменения" #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:568 #: common/tracker/actions/query.php:201 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44 msgid "Close Date" msgstr "Дата закрытия" #: common/tracker/actions/browse.php:203 common/tracker/actions/browse.php:409 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:181 msgid "Assignee" msgstr "Назначено на" #: common/tracker/actions/browse.php:204 common/tracker/actions/browse.php:582 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:48 #, fuzzy msgid "# Votes" msgstr "Голосование" #: common/tracker/actions/browse.php:205 common/tracker/actions/browse.php:584 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:49 #, fuzzy msgid "# Voters" msgstr "Голосование" #: common/tracker/actions/browse.php:206 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:50 #, fuzzy msgid "% Votes" msgstr "Голосование" #: common/tracker/actions/browse.php:225 common/tracker/actions/query.php:219 msgid "Ascending" msgstr "По нарастанию" #: common/tracker/actions/browse.php:226 common/tracker/actions/query.php:220 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" #: common/tracker/actions/browse.php:236 common/tracker/actions/query.php:230 msgid "Any changes" msgstr "Изменения" #: common/tracker/actions/browse.php:237 common/tracker/actions/query.php:231 msgid "Last 24 h" msgstr "Последние 24 часа" #: common/tracker/actions/browse.php:238 common/tracker/actions/query.php:232 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: common/tracker/actions/browse.php:239 common/tracker/actions/query.php:233 msgid "Last 2 weeks" msgstr "Последние 2 недели" #: common/tracker/actions/browse.php:240 common/tracker/actions/query.php:234 msgid "Last month" msgstr "Последний месяц" #: common/tracker/actions/browse.php:279 www/pm/browse_task.php:181 #, php-format msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:282 www/pm/browse_task.php:184 #, php-format msgid "Displaying %2$s results." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:284 www/pm/browse_task.php:186 #: www/top/topusers.php:67 msgid "Change" msgstr "Изменение" #: common/tracker/actions/browse.php:335 common/tracker/actions/browse.php:445 #, fuzzy msgid "Advanced queries" msgstr "Комбинированный поиск" #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/include/html.php:657 #, fuzzy msgid "Select One" msgstr "Удалить файл" #: common/tracker/actions/browse.php:372 www/frs/admin/index.php:210 #: www/my/diary.php:209 msgid "Private" msgstr "Приватный" #: common/tracker/actions/browse.php:384 msgid "Power Query" msgstr "Запустить Запрос" #: common/tracker/actions/browse.php:386 common/tracker/actions/browse.php:398 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256 msgid "Build Query" msgstr "Исполненять очередь" #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:446 msgid "Simple Filtering and Sorting" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:430 common/tracker/actions/query.php:391 msgid "Order by" msgstr "Владелец" #: common/tracker/actions/browse.php:433 msgid "Quick Browse" msgstr "Быстрый обзор" #: common/tracker/actions/browse.php:442 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: common/tracker/actions/browse.php:444 #, php-format msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:545 www/pm/browse_task.php:209 msgid "Check all" msgstr "Проверить все" #: common/tracker/actions/browse.php:547 www/pm/browse_task.php:211 msgid "Clear all" msgstr "Очистить все" #: common/tracker/actions/browse.php:574 common/tracker/actions/browse.php:767 #: common/tracker/actions/detail.php:114 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:131 #: common/tracker/actions/mod.php:168 common/tracker/Artifact.class.php:942 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:79 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:240 #: www/pm/browse_task.php:379 www/pm/detail_task.php:128 #: www/pm/mod_task.php:173 msgid "Assigned to" msgstr "Назначено на" #: common/tracker/actions/browse.php:576 common/tracker/actions/detail.php:104 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103 #: common/tracker/actions/mod.php:113 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:82 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42 #: www/pm/mod_task.php:52 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50 msgid "Submitted by" msgstr "Утверждено" #: common/tracker/actions/browse.php:578 common/tracker/actions/mod.php:255 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46 msgid "Related Tasks" msgstr "Сопутствующие задачи" #: common/tracker/actions/browse.php:586 #, fuzzy msgid "% Voted" msgstr "Нет голосований" #: common/tracker/actions/browse.php:713 #, php-format msgid "* Denotes requests > %s Days Old" msgstr "* Запрос составлен > %s дней назад" #: common/tracker/actions/browse.php:736 common/tracker/actions/browse.php:780 #: www/pm/browse_task.php:359 www/pm/browse_task.php:388 #, fuzzy msgid "Mass Update" msgstr "Глобальное изменение" #: common/tracker/actions/browse.php:740 www/pm/browse_task.php:364 msgid "" "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls " "to change their properties and click once on “Mass Update”." msgstr "" "Если Вы желаете изменить во всех выделенных частях выше, используйте " "управление свойствами нажав \"Измененить все\"." #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/actions/browse.php:768 #: common/tracker/actions/browse.php:772 www/include/html.php:363 #: www/include/html.php:623 www/include/html.php:827 #: www/pm/browse_task.php:356 www/pm/browse_task.php:371 #: www/pm/browse_task.php:382 msgid "No Change" msgstr "Без изменений" #: common/tracker/actions/browse.php:768 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:694 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:728 msgid "Nobody" msgstr "Никто" #: common/tracker/actions/browse.php:777 common/tracker/Artifact.class.php:950 msgid "Canned Response" msgstr "Указанный ответ" #: common/tracker/actions/browse.php:789 msgid "No items found" msgstr "Не найдено" #: common/tracker/actions/csv.php:81 msgid "" "This page allows you to export the items using a CSV (Comma Separated Values) " "File. This format can be used to view your entries using your favorite " "spreadsheet software." msgstr "" #: common/tracker/actions/csv.php:82 #, fuzzy msgid "Export as a CSV file" msgstr "Нет доступной статистики" #: common/tracker/actions/csv.php:84 www/pm/csv.php:82 #, fuzzy msgid "Selected CSV Format:" msgstr "Обновить" #: common/tracker/actions/csv.php:86 #, fuzzy msgid "Download CSV file" msgstr "Скачать базу данных CSV" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32 msgid "Delete artifact" msgstr "Удалить образец" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73 #: www/people/editprofile.php:200 www/project/admin/roledelete.php:83 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтверждение удаления" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?" msgstr "Подтвердите удаление образца?" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74 #: www/frs/admin/editrelease.php:385 www/pm/admin/index.php:384 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88 #: www/reporting/rebuild.php:63 msgid "I am Sure" msgstr "Я уверен" #: common/tracker/actions/detail.php:63 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:72 common/tracker/actions/mod.php:77 #: www/survey/admin/show_results.php:99 #, fuzzy msgid "Votes" msgstr "Голосование" #: common/tracker/actions/detail.php:67 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:76 common/tracker/actions/mod.php:82 msgid "Retract Vote" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:70 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:79 common/tracker/actions/mod.php:85 #, fuzzy msgid "Cast Vote" msgstr "Фамилия:" #: common/tracker/actions/detail.php:78 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:95 #: common/tracker/actions/mod.php:104 common/tracker/actions/query.php:265 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: common/tracker/actions/detail.php:141 common/tracker/actions/detail.php:157 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:174 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:180 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/mod.php:245 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:660 msgid "Comments" msgstr "Коментарии" #: common/tracker/actions/detail.php:150 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177 www/pm/mod_task.php:126 msgid "Add A Comment" msgstr "Добавить коментарий" #: common/tracker/actions/detail.php:172 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:197 #: common/tracker/actions/mod.php:271 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106 msgid "Attach Files" msgstr "Прикрепить файлы" #: common/tracker/actions/detail.php:172 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:197 #: common/tracker/actions/mod.php:271 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:258 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 msgid "max upload size: " msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:179 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:204 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44 msgid "Attached Files" msgstr "Прикрепленные файлы" #: common/tracker/actions/detail.php:189 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:214 #: common/tracker/actions/mod.php:286 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203 #: www/stats/site_stats_utils.php:283 msgid "Commits" msgstr "Коммитов" #: common/tracker/actions/detail.php:199 common/tracker/actions/detail.php:200 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:224 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:225 #: common/tracker/actions/mod.php:296 common/tracker/actions/mod.php:297 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:222 msgid "Changes" msgstr "Изменения" #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48 #, fuzzy msgid "Update CSV Format" msgstr "Обновить" #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58 #, fuzzy msgid "CSV Format" msgstr "Обновить" #: common/tracker/actions/format_csv.php:69 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Автор" #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72 msgid "Comma (char: “,”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73 msgid "Semi-colon (char: “;”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76 msgid "Header" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77 msgid "Included" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:76 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:548 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:760 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:630 www/admin/pluginman.php:230 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322 #: www/include/html.php:563 www/include/html.php:654 www/include/html.php:677 #: www/include/html.php:711 www/include/html.php:754 www/pm/format_csv.php:78 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/tracker/roadmap.php:440 msgid "None" msgstr "Нет" #: common/tracker/actions/format_csv.php:84 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:92 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93 #: www/pm/format_csv.php:86 msgid "Notes" msgstr "Примечания" #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”." msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97 msgid "Headers Included or not" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line." msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:44 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them." msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:46 #, php-format msgid "" "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s " "admin page %2$s" msgstr "" "Администратор этого проекта должен установить типы данных %1$s на странице " "управления %2$s" #: common/tracker/actions/ind.php:52 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it." msgstr "" "Выберите из списка трекер, в котором Вы будете добавлять или изменять задачи" #: common/tracker/actions/ind.php:57 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101 #: www/reporting/usersummary.php:56 msgid "Open" msgstr "Открыто" #: common/tracker/actions/ind.php:57 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:369 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102 #: www/pm/mod_task.php:324 www/stats/site_stats_utils.php:265 msgid "Total" msgstr "Всего" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:90 common/tracker/actions/mod.php:96 msgid "Build Task Relation" msgstr "Создать отношение между задачами" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:113 #: common/tracker/actions/mod.php:122 msgid "Date Submitted" msgstr "Дата представления" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119 #: common/tracker/actions/mod.php:128 msgid "Date Closed" msgstr "Дата закрытия" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:194 #: common/tracker/actions/mod.php:268 msgid "Existing Files" msgstr "Существующие файлы" #: common/tracker/actions/mod.php:136 common/tracker/Artifact.class.php:954 msgid "Data Type" msgstr "Тип данных" #: common/tracker/actions/mod.php:195 www/include/html.php:407 msgid "" "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when " "browsing through several tracker items." msgstr "" "Раскрывающийся текст-бокс представляет собой набор сокращенных пунктов " "трекера в сумме. Воспользуйтесь им, для выбора среди нескольких элементов " "трекера." #: common/tracker/actions/mod.php:202 common/tracker/actions/query.php:384 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45 msgid "Detailed description" msgstr "Полное описание" #: common/tracker/actions/mod.php:219 msgid "Use Canned Response" msgstr "Воспользоватся шаблонным ответом" #: common/tracker/actions/query.php:73 #, fuzzy msgid "Query Successfully Created" msgstr "Элемент успешно создан" #: common/tracker/actions/query.php:122 #, fuzzy msgid "Query Updated" msgstr "Дневник дополнен" #: common/tracker/actions/query.php:151 #, fuzzy msgid "Query Deleted" msgstr "Файл удален" #: common/tracker/actions/query.php:158 msgid "Missing Build Query Action" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297 msgid "Name and Save Query" msgstr "Назвать и сохранить запрос" #: common/tracker/actions/query.php:289 msgid "Load Query" msgstr "Загрузить запрос" #: common/tracker/actions/query.php:292 msgid "Update Query" msgstr "Обновить запрос" #: common/tracker/actions/query.php:293 msgid "Delete Query" msgstr "Удалить запрос" #: common/tracker/actions/query.php:317 #, php-format msgid "Note: The default project query is currently “%s”." msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:320 msgid "Note: There is no default project query defined." msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:325 #, fuzzy msgid "Type of query" msgstr "Тип выделенного поля" #: common/tracker/actions/query.php:327 #, fuzzy msgid "Private query" msgstr "Приватный" #: common/tracker/actions/query.php:329 msgid "Project level query (query is public)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:331 msgid "Default project query (for project level query only)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:367 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265 #, php-format msgid "(%% for wildcards)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:372 msgid "Last Modified Date range" msgstr "Диапазон дат последнего изменения" #: common/tracker/actions/query.php:374 msgid "Open Date range" msgstr "Дата открытия" #: common/tracker/actions/query.php:376 msgid "Close Date range" msgstr "Дата закрытия" #: common/tracker/actions/query.php:399 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Операции" #: common/tracker/actions/query.php:402 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)." msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:76 #: common/tracker/actions/tracker.php:167 #: common/tracker/actions/tracker.php:254 #: common/tracker/actions/tracker.php:425 #: common/tracker/actions/tracker.php:442 #: common/tracker/actions/tracker.php:471 #: common/tracker/actions/tracker.php:492 #: common/tracker/actions/tracker.php:549 #: common/tracker/actions/tracker.php:572 #: common/tracker/actions/tracker.php:590 www/tracker/download.php:50 msgid "Artifact Could Not Be Created" msgstr "Невозможно создать образец" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304 #: www/pm/admin/index.php:365 msgid "Could Not Get ProjectGroup" msgstr "Невозможно получение группы проекта" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:44 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:60 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory" msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98 #, fuzzy msgid "No Available Tasks Found" msgstr "Нет доступных трекеров" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158 #, fuzzy msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks" msgstr "Расчитать соотношение между частями трекера и мененджером задач" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161 #: common/tracker/actions/tracker.php:283 www/activity/index.php:291 #: www/activity/index.php:296 msgid "Tracker Item" msgstr "Часть трекера" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199 #, fuzzy msgid "Tasks Project" msgstr "Управление задачами проекта" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232 #: www/reporting/usersummary.php:104 msgid "Task" msgstr "Задача" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118 #, fuzzy msgid "Add Relationship to Selected Task" msgstr "Добавить сопутствующую задачу" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152 msgid "No Existing Project Groups Found" msgstr "Группы объекта не найдены" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169 #, fuzzy msgid "Add Relation to Existing Task" msgstr "Добавить сопутствующие задачи" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170 msgid "Create New Task" msgstr "Создать новую задачу" #: common/tracker/actions/tracker.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Item %s successfully created" msgstr "Элемент успешно создан" #: common/tracker/actions/tracker.php:110 #, php-format msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:114 #, php-format msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:128 #: common/tracker/actions/tracker.php:355 #: common/tracker/actions/tracker.php:384 #, fuzzy msgid "Could Not Create File Object" msgstr "Невозможно получение группы проекта" #: common/tracker/actions/tracker.php:136 msgid "Could Not Attach File to Item: " msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:220 #, fuzzy msgid "Updated Successfully" msgstr "Обновление завершено" #: common/tracker/actions/tracker.php:267 #, fuzzy, php-format msgid "Could not get Project Task for %d" msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению" #: common/tracker/actions/tracker.php:293 #: common/tracker/actions/tracker.php:312 msgid "Comment added" msgstr "Коментарий добавлен" #: common/tracker/actions/tracker.php:336 #, php-format msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:340 #, php-format msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:364 msgid "File Upload: Error" msgstr "Ошибка загрузки файла." #: common/tracker/actions/tracker.php:367 msgid "File Upload: Successful" msgstr "Загрузка файла: завершено" #: common/tracker/actions/tracker.php:389 msgid "File Delete" msgstr "Удаляемый файл" #: common/tracker/actions/tracker.php:392 msgid "File Delete: Successful" msgstr "Удаление файла: завершено" #: common/tracker/actions/tracker.php:403 #, fuzzy, php-format msgid "Item %s successfully updated" msgstr "Элемент успешно создан" #: common/tracker/actions/tracker.php:449 #, fuzzy msgid "Monitoring Deactivated" msgstr "Оповещение о изменениях в этом трекере на Ваш емейл отключено" #: common/tracker/actions/tracker.php:497 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted" msgstr "Ошибка при подтверждении удаления образца" #: common/tracker/actions/tracker.php:503 msgid "Artifact Deleted Successfully" msgstr "Образец удален" #: common/tracker/actions/tracker.php:577 #, fuzzy msgid "Retracted Vote successfully" msgstr "Статусы участников обновлены" #: common/tracker/actions/tracker.php:595 #, fuzzy msgid "Cast Vote successfully" msgstr "Обновление завершено" #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86 #, fuzzy msgid "Title and Message Body are required" msgstr "Текст сообщения обязателен" #: common/tracker/Artifact.class.php:150 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:68 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact Type" msgstr "Неверный указатель" #: common/tracker/Artifact.class.php:162 #, fuzzy msgid "Only project members can view private artifact types" msgstr "" "Только участники группы могут получить доступ к частному объекту образца" #: common/tracker/Artifact.class.php:199 common/tracker/Artifact.class.php:788 #, fuzzy msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker." msgstr "Вам блокирован доступ на просмотр вебкалендаря " #: common/tracker/Artifact.class.php:214 #, fuzzy msgid "Message Summary Is Required" msgstr "Необходимо суммарное сообщение" #: common/tracker/Artifact.class.php:218 #, fuzzy msgid "Message Body Is Required" msgstr "Текст сообщения обязателен" #: common/tracker/Artifact.class.php:237 #, fuzzy msgid "Error remapping status" msgstr "Ошибочное перемещение частей в образце" #: common/tracker/Artifact.class.php:309 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact ID" msgstr "Неверный указатель" #: common/tracker/Artifact.class.php:525 #, fuzzy msgid "Error deleting extra field data: " msgstr "Ошибка вставки элемента" #: common/tracker/Artifact.class.php:536 #, fuzzy msgid "Error deleting file from db: " msgstr "Ошибка создания группы" #: common/tracker/Artifact.class.php:544 #, fuzzy msgid "Error deleting message: " msgstr "Ошибка при создании форума" #: common/tracker/Artifact.class.php:552 #, fuzzy msgid "Error deleting history: " msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:560 #, fuzzy msgid "Error deleting monitor: " msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме" #: common/tracker/Artifact.class.php:568 #, fuzzy msgid "Error deleting artifact: " msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:579 common/tracker/Artifact.class.php:589 #, fuzzy msgid "Error updating artifact counts: " msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:610 #, fuzzy msgid "Valid Email Address Required" msgstr "Для установки оповещения на емайл, необходим Ваш емайл адрес" #: common/tracker/Artifact.class.php:961 msgid "Invalid assigned person: must be a technician" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:984 #, fuzzy msgid "Could not move to new Artifact Type" msgstr "Производство неполучно" #: common/tracker/Artifact.class.php:996 #, php-format msgid "Moved from %1$s to %2$s" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1070 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: " msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1178 #, fuzzy msgid "Could Not Create Canned Response Object" msgstr "Невозможно получение группы проекта" #: common/tracker/Artifact.class.php:1191 #, fuzzy msgid "Unable to Use Canned Response" msgstr "Воспользоватся шаблонным ответом" #: common/tracker/Artifact.class.php:1206 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled" msgstr "Изменения отменены " #: common/tracker/Artifact.class.php:1239 #, fuzzy msgid "Error updating assigned_to in artifact: " msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:1314 #: common/tracker/Artifact.class.php:1324 #, fuzzy msgid "Status Custom Field Must Be Set" msgstr "Выборочное поле удалено" #: common/tracker/Artifact.class.php:1797 #, fuzzy msgid "User ID not passed" msgstr "Имя пользователя" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:105 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:380 msgid "a field name is required" msgstr "название полей обязательно" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:109 #, fuzzy msgid "Type of custom field not selected" msgstr "Тип выделенного поля" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:121 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:389 #, fuzzy msgid "Field name already exists" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:126 msgid "Invalid size/maxlength for text field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:132 msgid "Invalid rows/cols for textarea field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:137 msgid "This Tracker already uses custom statuses" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:234 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactExtraField ID" msgstr "Неверный указатель" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124 msgid "Select Box" msgstr "Выделено" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125 msgid "Check Box" msgstr "Отмечено" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126 msgid "Radio Buttons" msgstr "Клавиши сообщений " #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127 msgid "Text Field" msgstr "Поле текста" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128 msgid "Multi-Select Box" msgstr "Комбинированный ввод" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129 msgid "Text Area" msgstr "Область текста" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134 #, fuzzy msgid "Relation between artifacts" msgstr "Удалить образец" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:330 msgid "Integer" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:499 #, fuzzy msgid "" "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at " "sign (@) and underscores (_) allowed." msgstr "" "Псевдоним содержит недопустимые символы. Только буквы, числа, тире (-) и " "подчеркивания (_) допустимы." #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:502 #, php-format msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name." msgstr "'%s' такой псевдоним недопустим, укажите другой." #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:587 msgid "Out of range value" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:110 msgid "an element name is required" msgstr "необходимо название элемента" #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:129 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:249 #, fuzzy msgid "Element name already exists" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125 #, fuzzy msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required" msgstr "" "Файл образец требует оформления всех параметров: имя файла, тип, размер, " "содержимое." #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact" msgstr "Неверный указатель" #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactHistory ID" msgstr "Неверный указатель" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89 #, fuzzy msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object" msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92 msgid "Logged In: YES" msgstr "Авторизироватся" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98 msgid "Logged In: NO" msgstr "Не авторизироватся" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactMessage ID" msgstr "Неверный указатель" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:742 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:792 #, fuzzy msgid "Must Be Logged In" msgstr "вход" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153 msgid "Query already exists" msgstr "Запрос уже существует" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:746 msgid "" "You must have tracker admin rights to set or update a project level query." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:342 #, fuzzy msgid "Invalid Last Modified Date Range" msgstr "Диапазон дат последнего изменения" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:358 #, fuzzy msgid "Invalid Open Date Range" msgstr "Дата открытия" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:374 #, fuzzy msgid "Invalid Close Date Range" msgstr "Дата закрытия" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:217 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:987 msgid "" "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required" msgstr "" "Файл образец требует оформления всех параметров: имя файла, описание, период " "действительности, продолжительность статуса" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:224 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1005 msgid "E-mail address(es) appeared invalid" msgstr "Указан не действительный емайл адрес " #: common/tracker/ArtifactType.class.php:998 #, fuzzy msgid "Tracker name already used" msgstr "Такое название для проекта уже занято." #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67 #, php-format msgid "%s does not use the Tracker tool" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46 #, fuzzy msgid "Edit this message" msgstr "Редактировать сообщение" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112 msgid "Sender" msgstr "Автор" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134 msgid "No Comments Have Been Posted" msgstr "Вложения небыли публикованы" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159 msgid "Field" msgstr "Поле" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160 msgid "Old Value" msgstr "Старое значение" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186 msgid "No Changes Have Been Made to This Item" msgstr "Часть осталась без изменений" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211 #, fuzzy msgid "Backward Relations" msgstr "Создать отношение между задачами" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Trackers for %s" msgstr "Форум для %s" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:52 #, fuzzy msgid "View Trackers" msgstr "Новый трекер" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:54 msgid "Get the list of available trackers" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405 #: www/tracker/roadmap.php:414 msgid "Roadmap" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52 msgid "Display configured roadmaps" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56 msgid "Various graph of statistics." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:84 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57 #, fuzzy msgid "Browse this tracker." msgstr "Обзор задач" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:58 #, fuzzy msgid "Export CSV" msgstr "Нет доступной статистики" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:60 msgid "Download data from this tracker as csv file." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64 #, fuzzy msgid "Add a new issue." msgstr "Добавить новую задачу" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:70 msgid "Various graph about statistics." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72 msgid "Stop Monitor" msgstr "Прекратить наблюдение" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:74 msgid "Remove this tracker from your monitoring." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78 msgid "Add this tracker from your monitoring." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121 msgid "Add/Update Canned Responses" msgstr "Добавить/Изменить ответы для багов" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:49 msgid "Clone Tracker" msgstr "Клонировать" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327 #, fuzzy msgid "Task Id and Summary" msgstr "Все задачи" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328 msgid "Progress" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112 msgid "Remove Relation" msgstr "Убрать зависимость" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358 #, php-format msgid "Average completion rate: %d%%" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:349 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44 #: www/sendmessage.php:76 msgid "Name" msgstr "Имя" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:98 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:147 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:672 msgid "" "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)" msgstr "" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89 #, php-format msgid "Please %1$s login %2$s" msgstr "Пожалуйста %1$s войдите в ваш аккаунт %2$s" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90 msgid "" "If you cannot login, then enter your email address here" msgstr "" "Если Вы не можете войти в учетную запись укажите здесь Ваш " "емайл" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153 #: www/people/viewjob.php:79 msgid "For project" msgstr "Для проекта" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!" msgstr "" "НИКОГДА не указывайте ваши пароли или прочую конфеденциальную информацию в " "почте" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127 #, fuzzy msgid "Indicates required fields." msgstr "Заполните все необходимые поля" #: common/tracker/Roadmap.class.php:75 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68 #, fuzzy msgid "Invalid Group" msgstr "Неверное имя участника" #: common/tracker/Roadmap.class.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "“%s” roadmap already exists" msgstr "Такое имя пользователя уже существует." #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "Manage Canned Responses to %s" msgstr "Добавить/изменить Ответы для %s" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42 msgid "Existing Responses" msgstr "Плоученые ответы" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "Операции" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60 msgid "No Canned Responses set up in this Project" msgstr "Ответы для группы не установлены" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63 #, fuzzy msgid "Add New Canned Response" msgstr "Добавить ответы" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38 msgid "" "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling " "common artifact requests." msgstr "" "Задайте удобную форму главноых сообщений для частоого использования при " "поиске поддерживающую основные запросы образца" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48 msgid "Message Body" msgstr "Содержимое письма" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36 #, php-format msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s" msgstr "Добавить/Изменить поля в элементах %s" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:49 #, fuzzy msgid "Custom field name" msgstr "Название нового поля" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:102 #, fuzzy msgid "Current / New positions" msgstr "Текущая версия" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:103 msgid "Up/Down positions" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44 msgid "Elements Defined" msgstr "Элементы объявлены" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:51 msgid "Mapping" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:84 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:112 #, fuzzy msgid "Reorder" msgstr "Удалить" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:89 msgid "Alphabetical order" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:97 msgid "You have not defined any elements." msgstr "Вы не указали элементы." #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:103 msgid "Add New Element" msgstr "Добавить новый элемент" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29 #, php-format msgid "Manage Custom Fields for %s" msgstr "Управлять спец полями для %s" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42 msgid "Custom Fields Defined" msgstr "Поля определены" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:278 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:154 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/snippet/snippet_utils.php:213 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251 #: www/tracker/reporting/index.php:130 msgid "Type" msgstr "Тип" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45 msgid "Add Options" msgstr "Добавить параметры" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97 #, fuzzy msgid "Add/Reorder choices" msgstr "добавить выбор" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106 msgid "You have not defined any custom fields" msgstr "Вы не указали поля выделений" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109 msgid "Add New Custom Field" msgstr "Добавить новое поле" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49 msgid "Custom Field Name" msgstr "Название нового поля" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83 msgid "Field alias" msgstr "Альяс поля" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42 msgid "Type of custom field" msgstr "Тип выделенного поля" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133 msgid "Box type technician" msgstr "Техничесский отдел" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136 msgid "" "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols " "defined, respectively." msgstr "" "Поля и области текста должны иметь установленный размер по высоте и ширине." #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137 msgid "Text Field Size/Text Area Rows" msgstr "Текстовое поле. Размер / количество строк" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns" msgstr "Текстовое поле, максимальная длинна текста / ширина колонок" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143 msgid "Warning: this add new custom field" msgstr "Внимание! Это добавит новое поле" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151 msgid "Custom Field Rendering Template" msgstr "Шаблон представляемого поля" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154 #, fuzzy msgid "Edit template" msgstr "Редактирование" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155 msgid "Delete template" msgstr "Удалить тему" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175 #, fuzzy msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" msgstr "Производство неполучно" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70 #, fuzzy msgid "Cannot create or rename roadmap" msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70 #, fuzzy msgid "name is empty" msgstr "Загружено" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77 #, php-format msgid "Roadmap %s created" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80 #, fuzzy msgid "Cannot create roadmap: " msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88 #, php-format msgid "Roadmap %s renamed to %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91 #, fuzzy msgid "Cannot rename roadmap: " msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98 #, fuzzy msgid "Cannot set roadmap: " msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122 #, fuzzy msgid "Cannot set roadmap state: " msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126 #, fuzzy msgid "Cannot set default value: " msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129 #, fuzzy msgid "Roadmap configuration is updated" msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141 #, php-format msgid "Roadmap %s is deleted" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144 #, fuzzy msgid "Cannot delete roadmap: " msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478 #, fuzzy msgid "Delete roadmap" msgstr "Удалить" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту задачу?" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221 #: www/people/editprofile.php:245 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420 msgid "Yes" msgstr "Да" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184 #, fuzzy msgid "Create a new roadmap" msgstr "Создать пакет" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187 #, fuzzy msgid "Update roadmap" msgstr "Обновить" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257 #, fuzzy msgid "No trackers have been set up." msgstr "Репозиторий небыл обновлен." #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Не найдено" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223 #, fuzzy, php-format msgid "roadmap %s is not available" msgstr "Нет описания" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367 #, fuzzy msgid "Release(s) order updated" msgstr "Дата релиза" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370 #, fuzzy msgid "Cannot modify release order: " msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475 #, fuzzy msgid "Manage releases" msgstr "Новый файловый релиз" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395 #, php-format msgid "Set order of releases for %s roadmap:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154 msgid "Releases" msgstr "Релизы" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409 msgid "Auto order" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421 #, fuzzy msgid "No tracker is selected for this roadmap" msgstr "У группы на форуме нет управляющего" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422 #, php-format msgid "You can select tracker(s) for this roadmap." msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428 msgid "Return to list of roadmaps" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436 #, fuzzy msgid "Manage roadmaps" msgstr "Новый файловый релиз" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here." msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472 #, fuzzy msgid "Modify roadmap" msgstr "Изменить задачу" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Закончено" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488 #, fuzzy msgid "Roadmap name" msgstr "Реальное имя" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503 #, fuzzy msgid "New Roadmap" msgstr "Новая роль" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:33 #, fuzzy msgid "Unable to Create Template Group Object" msgstr "Ошибка создания объекта типа образца" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:52 msgid "" "The site administrator must first set up template trackers in the template " "projet with default values and set permissions propertly so you can access " "them." msgstr "" "Админ сайта должен указать значения по умолчанию и уровни доступа к трекеру." #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:55 msgid "Choose the template tracker to clone." msgstr "" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:58 #, fuzzy msgid "" "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the " "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent " "you from cloning multiple times or making a huge mess. If you have " "preexisting extrafields with same name, they will be dropped. You have been " "warned!" msgstr "" "Предупреждение!!! Закрытие этой части трекера отразится на всех полях и на " "всех частях внутри этого трекера. Это не предотвращает закрытие вложенных " "частей, а лишь предупреждает о множественном клонировании и внесении " "беспорядка!" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:25 msgid "Customize Browse List" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:94 msgid "" "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your " "tracker:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:101 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Поле" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:122 msgid "" "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127 #, fuzzy msgid "Add New Field" msgstr "Добавить новое поле" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "Delete a custom field element in: %s" msgstr "Изменен элемент в поле %s" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:57 msgid "Element" msgstr "Элемент" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24 #, php-format msgid "Delete a custom field for %s" msgstr "Удалить поле для %s" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and " "all its contents!" msgstr "Вы желаете полностью удалить это поле и его содержимое!" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:71 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390 msgid "I am Really Sure" msgstr "Я абсолютно уверен" #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24 #, fuzzy, php-format msgid "Permanently Delete Tracker %s" msgstr "Полностью удалить трекер." #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all " "its contents!" msgstr "Вы желаете полностью удалить трекер и его содержимое!" #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3 #, fuzzy, php-format msgid "Edit Layout Template for %s" msgstr "Добавить/Обновить тему для %s" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51 #, fuzzy msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights." msgstr "Управление подсистемой работы с документами" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54 #, php-format msgid "Copy choices from custom field %s" msgstr "Скопировать выбранное из %s" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67 msgid "Copy From" msgstr "Копировать из" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70 msgid "Into trackers and custom fields" msgstr "В трекеры и выбранные поля" #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27 #, php-format msgid "Modify Canned Responses In %s" msgstr "Изменить ответы в %s" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:45 #, fuzzy, php-format msgid "Update a custom field element in %s" msgstr "Изменен элемент в поле %s" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:69 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:90 msgid "" "It is not recommended that you change the custom field name because other " "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all " "related items will be changed to the new name." msgstr "" "Не рекомендуется изменять содержимое полей в связи с тем, что другие части " "могут находится в зависимой связи от имени данного поля, и сопутствующие " "части так-же будут изменены в соответствии с новым именем." #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30 #, php-format msgid "Modify a custom field in %s" msgstr "Изменить выбранное поле в %s" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:56 #, fuzzy msgid "Text Area Rows" msgstr "Область текста" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:62 #, fuzzy msgid "Text Area Columns" msgstr "Область текста" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:68 #, fuzzy msgid "Text Field Size" msgstr "Поле текста" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:74 #, fuzzy msgid "Text Field Maxlength" msgstr "Текстовое поле, максимальная длинна текста / ширина колонок" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:88 #, fuzzy msgid "Field is mandatory" msgstr "Поля, помеченные %s обязательны." #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "Update settings for %s" msgstr "Обновить настройки" #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42 msgid "" "Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)" msgstr "" "Название: (к примеру: результат теста, время случая, часть " "документа)" #: common/tracker/views/form-workflow.php:30 msgid "" "To create a workflow, you need first to create a custom field of type " "“Status”." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:34 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:37 msgid "Configure Workflow" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:57 #, php-format msgid "Allowed initial values for the %s field" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:63 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "From" msgstr "Из" #: common/tracker/views/form-workflow.php:64 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49 msgid "To" msgstr "В" #: common/tracker/views/form-workflow.php:65 #, fuzzy msgid "Initial values" msgstr "Неверные пределы" #: common/tracker/views/form-workflow.php:68 #, fuzzy msgid "From Value" msgstr "Старое значение" #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:373 msgid "Edit Roles" msgstr "Изменить роли" #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55 #, php-format msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s" msgstr "" #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:253 #: www/include/Layout.class.php:1335 msgid "Preferences" msgstr "Свойства" #: common/widget/Widget.class.php:366 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Админ трекера" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182 #, fuzzy, php-format msgid "DB Error: %s" msgstr "Ошибка" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56 #: www/widgets/widgets.php:69 #, fuzzy msgid "Add widgets" msgstr "Добавить дату" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57 #: www/widgets/widgets.php:67 #, fuzzy msgid "Customize Layout" msgstr "Выборочное поле удалено" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Название нового поля" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332 msgid "Define your own layout:" msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372 #, php-format msgid "%s Widgets" msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89 #, fuzzy msgid "Already used" msgstr "Разветвленный" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710 #, fuzzy msgid "Your dashboard has been updated." msgstr "Ваш запрос отправлен." #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35 #, fuzzy msgid "Pending administrative tasks" msgstr "Административный" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51 #, php-format msgid "Users in P (pending) Status" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69 #, php-format msgid "Groups in P (pending) Status" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90 #, fuzzy msgid "Site News Approval" msgstr "(Нет проектов для утверждения)" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52 #, fuzzy msgid "My Artifacts" msgstr "Назначенные образцы" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100 #, fuzzy msgid "assigned to me [A]" msgstr "Назначено на" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101 #, fuzzy msgid "submitted by me [S]" msgstr "Утверждено" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102 #, fuzzy msgid "monitored by me [M]" msgstr "Утверждено" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103 msgid "assigned to or submitted by me [AS]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104 #, fuzzy msgid "assigned to or monitored by me [AM]" msgstr "Назначено на" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105 #, fuzzy msgid "submitted by or monitored by me [SM]" msgstr "Утверждено" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107 #, fuzzy msgid "Display artifacts:" msgstr "Удалить образец" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142 #, fuzzy msgid "You have no artifacts" msgstr "У Вас нет записей в дневнике" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278 #, fuzzy msgid "Browse Trackers List for this project" msgstr "Вы покинули проект" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280 #, fuzzy msgid "Browse this tracker for this project" msgstr "Вы уже участник этого проекта." #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241 #, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "Назначено на" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247 #, fuzzy msgid "Submitted" msgstr "Представил" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Информировать" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263 #, fuzzy msgid "Browse this artefact" msgstr "Вы покинули проект" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295 msgid "" "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, " "by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36 #, fuzzy msgid "My Bookmarks" msgstr "Редактирование закладок" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45 msgid "You currently do not have any bookmarks saved" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54 #, fuzzy msgid "Delete this bookmark?" msgstr "Удалить задачу" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59 #, fuzzy msgid "Add a bookmark" msgstr "Редактирование закладок" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64 #, php-format msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66 #, php-format msgid "" "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to " "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in " "your project Bug or Task database, etc." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68 msgid "" "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the " "bookmark and its destination URL can be modified." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31 #, fuzzy msgid "My Latest SVN Commits" msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN" #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Нет" #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111 msgid "List SVN commits you have done, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39 #, fuzzy msgid "Monitored Documents" msgstr "Наблюдаемые форумы" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47 #, fuzzy msgid "You are not monitoring any documents." msgstr "Нет форумов на контроле." #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47 msgid "" "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an " "email." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47 msgid "" "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the " "directory itself." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "%s new" msgstr "добавить" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135 #, fuzzy msgid "Documents Manager" msgstr "Управление документацией" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124 msgid "" "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to " "the item label." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37 msgid "Monitored Forums" msgstr "Наблюдаемые форумы" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67 msgid "You are not monitoring any forums." msgstr "Нет форумов на контроле." #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67 msgid "" "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, " "with a link to the new message." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67 msgid "" "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the " "discussion forum itself." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this Forum?" msgstr "Взять на контроль этот пакет" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33 #, fuzzy msgid "Monitored File Packages" msgstr "Нет файлов" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55 msgid "You are not monitoring any files." msgstr "Наблюдение за файлами не установлено." #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55 msgid "" "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a " "link to the new file on our download server." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55 msgid "" "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on " "the appropriate icon in the files section." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104 #, fuzzy msgid "Stop Monitoring this Package?" msgstr "Взять на контроль этот пакет" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50 msgid "My Projects" msgstr "Мои проекты" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47 #, fuzzy msgid "You're not a member of any project" msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87 #, fuzzy msgid "Quit this project?" msgstr "Вы покинули проект" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88 #, fuzzy msgid "Leave project" msgstr "Закрытые группы" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96 #, fuzzy msgid "Private project" msgstr "Закрытые группы" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109 #, fuzzy msgid "MyProjects" msgstr "Мои проекты" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110 #, fuzzy msgid "My projects" msgstr "Мои проекты" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151 msgid "" "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you " "to the corresponding Project Summary page." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37 msgid "The 5 Last Documents in My Projects" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132 msgid "" "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) " "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings " "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will " "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you " "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36 msgid "" "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page." msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63 #, fuzzy msgid "There are no surveys in your projects." msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131 #, fuzzy, php-format msgid "%d new" msgstr "добавить" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140 #, fuzzy msgid "Quick Survey" msgstr "Изменить Опросы" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148 #, fuzzy msgid "List the surveys in your projects." msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158 msgid "answered [A]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159 msgid "not yet answered [N]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160 msgid "any status [AN]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161 #, fuzzy msgid "Display surveys:" msgstr "Показать карту хранилища" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124 #, fuzzy msgid "No task yet" msgstr "Еще не активирован" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128 #, fuzzy msgid "My Tasks" msgstr "По задаче" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147 #, fuzzy msgid "List the tasks assigned to you." msgstr "Для вас нет задач." #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34 #, fuzzy msgid "Project description" msgstr "Описание:" #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53 msgid "This project has not yet submitted a description." msgstr "Проект неимеет описания." #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63 msgid "Allow you to view the project description" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42 #, fuzzy msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity" msgstr "Управление документацией" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88 msgid "new files [F]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89 #, fuzzy msgid "new directories [D]" msgstr "Настроить каталоги" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90 #, fuzzy msgid "updated files [U]" msgstr "Обновляется ежедневно" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91 msgid "new and update Files [FU]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92 #, fuzzy msgid "new files and directories [FD]" msgstr "Настроить каталоги" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93 msgid "new and update files and directories [FUD]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94 #, fuzzy msgid "Display statistics:" msgstr "Удалить образец" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161 #, fuzzy msgid "new Files" msgstr "Файлы" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162 #, fuzzy msgid "updated Files" msgstr "Обновляется ежедневно" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163 #, fuzzy msgid "new Directories" msgstr "Настроить каталоги" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167 msgid "3 weeks ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167 msgid "2 weeks ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "Последние 2 недели" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167 #, fuzzy msgid "Current Week" msgstr "Текущий файл" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123 #, fuzzy msgid "Browse Documents Manager" msgstr "Управление документацией" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216 msgid "" "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new " "directory ...) during the last 4 weeks." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48 msgid "Project Information" msgstr "Информация проекта" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:144 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Задача" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52 #, fuzzy msgid "No tag defined for this project" msgstr "Для проекта нет сообщений" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 www/admin/search.php:150 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324 #, php-format msgid "Registered" msgstr "Регистрирован" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 msgid ": " msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163 www/softwaremap/trove_list.php:322 #, fuzzy, php-format msgid "Activity Ranking: %d" msgstr "Активных участников сайта: %1$s" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84 #, fuzzy, php-format msgid "View project Statistics" msgstr "" "Посмотреть статистику или активность проекта." #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86 #, fuzzy, php-format msgid " or Activity" msgstr "Вы сможете оставлять сообщения %1$s войдя в Вашу учетную запись %2$s" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88 #, fuzzy, php-format msgid "View list of RSS feeds available for this project." msgstr "" "Просмотреть перечень RSS " "потока этого проекта." #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105 #, fuzzy, php-format msgid "" "HELP WANTED: This project is looking for a \"%2$s\"." msgid_plural "" "HELP WANTED: This project is looking for people to fill several different positions." msgstr[0] "Проекту требуется участник." msgstr[1] "Проекту требуется участника." msgstr[2] "Проекту требуется участников." #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131 #, fuzzy msgid "Some infos about the project." msgstr "Топ %1$s проект" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38 msgid "5 Latest Published Documents" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71 #, fuzzy msgid "This Project Has Not Published Any Documents" msgstr "Проект не выпустил ниодного файла" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139 msgid "List the 5 most recent documents published by team project." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36 msgid "Latest File Releases" msgstr "Последние файл-релизы" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:76 msgid "This Project Has Not Released Any Files" msgstr "Проект не выпустил ниодного файла" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:83 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:139 #: www/frs/index.php:136 msgid "Monitor this package" msgstr "Взять на контроль этот пакет" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:158 msgid "View All Project Files" msgstr "Список всех файлов проекта" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:173 msgid "" "List the most recent packages available for download along with their " "revision." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:175 msgid "" "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers " "comments associated with this revision." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:177 msgid "" "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to " "be monitored for you." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:179 msgid "" "Anytime the project development team posts a new release, you will be " "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in " "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page " "of the file release system." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33 #, fuzzy msgid "Project Members" msgstr "Список участников проекта" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48 msgid "Project Admins" msgstr "Администраторы" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:73 msgid "Members" msgstr "Участники" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "View the %d Member(s)" msgstr "Список участников" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110 msgid "Request to join" msgstr "Заявка на участие" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119 #, fuzzy msgid "List the project members." msgstr "Список участников проекта" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35 #, fuzzy msgid "Public Tools" msgstr "Общедоступные форумы" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48 msgid "Home Page" msgstr "Дом.страница" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49 msgid "Project Home Page" msgstr "Домашняя страница проекта" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75 #, fuzzy msgid "There are no trackers available" msgstr "Трекеры пусты" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87 #: www/include/project_summary.php:142 #, php-format msgid "(%1$s open / %2$s total)" msgid_plural "(%1$s open / %2$s total)" msgstr[0] "(%1$s открыто / %2$s всего)" msgstr[1] "(%1$s открыто / %2$s всего)" msgstr[2] "(%1$s открыто / %2$s всего)" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111 msgid "Public Forums" msgstr "Общедоступные форумы" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114 #: www/include/project_summary.php:168 #, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "Сообщение %d" msgstr[1] "%d сообщений" msgstr[2] "%d сообщение" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Ссылки" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116 #: www/include/project_summary.php:170 #, php-format msgid "%d forum" msgid_plural "%d forums" msgstr[0] "Форум %d" msgstr[1] "%d форумы" msgstr[2] "%d форумов" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125 msgid "DocManager: Project Documentation" msgstr "Менеджер документации" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139 #, php-format msgid "(%s public mailing list)" msgid_plural "(%s public mailing lists)" msgstr[0] "(%s общедоступный список рассылок)" msgstr[1] "(%s общедоступных списка рассылки)" msgstr[2] "(%s общедоступных списков рассылок)" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154 #, fuzzy msgid "There are no subprojects available" msgstr "Нет подпроектов" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173 msgid "surveys" msgstr "опросы" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162 msgid "SCM Repository" msgstr "SCM репозиторий" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205 msgid "Anonymous FTP Space" msgstr "Анонимный FTP проекта" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222 msgid "" "List all available services for this project along with some information " "next to it. Click on any of this item to access a service." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224 msgid "" "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at " "the top of the screen except that it shows additional information about each " "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41 #, fuzzy msgid "RSS Reader" msgstr " Релизы " #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142 msgid "Cannot add empty RSS URL" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206 msgid "less than 1 minute" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206 msgid "1 minute" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208 #, php-format msgid "%s minutes ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210 msgid "About one hour" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212 #, php-format msgid "about %s hours" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214 msgid "About one day" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216 #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218 #, fuzzy msgid "About one month" msgstr "Один месяц" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "%s months ago" msgstr "Последние месяцы" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222 msgid "About one year" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224 #, php-format msgid "over %s years" msgstr "" #: cronjobs/homedirs.php:152 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet" msgstr "" #: cronjobs/homedirs.php:154 msgid "Please replace this file with your own website" msgstr "" #: cronjobs/homedirs.php:158 msgid "" "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet." msgstr "" #: cronjobs/homedirs.php:159 #, php-format msgid "" "Please check back soon for updates or visit the project page." msgstr "" #: cronjobs/massmail.php:146 #, php-format msgid "" "You receive this message because you subscribed to %1$s\n" "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n" "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n" "page (%2$s), or disable them altogether\n" "by visiting following link:\n" "<%3$s>\n" msgstr "" "Вы получили это письмо подписавшись на лист рассылок сайта %1$s\n" "\n" "Ответить на тему Вы можете войдя в Вашу учетную запись %1$s \n" "на странице (%2$s),\n" "или отказатся от получения извещений посетив:\n" "<%3$s>\n" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75 msgid "Pending task manager items notification" msgstr "Извещение о незаконченой задаче " #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks." msgstr "Вы запросили напоминать о изменениях в списке поставленых заданий." #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77 #, fuzzy, php-format msgid "The task manager item #%s is pending" msgstr "Извещение о незаконченой задаче " #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:165 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97 msgid "Task Summary" msgstr "Все задачи" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:236 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:168 www/pm/mod_task.php:78 msgid "Percent Complete" msgstr "Процент завершенного" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122 #, php-format msgid "Click here to visit the item %s" msgstr "Следуйте ссылке %s" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113 msgid "Pending tracker items notification" msgstr "Оповещение состояния трекера" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114 msgid "" "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items." msgstr "Напоминаем о изменении состояния очереди в трекере." #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115 #, php-format msgid "The item #%s is pending" msgstr "" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:187 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158 msgid "Details" msgstr "Дополнительно" #: cronjobs/tracker_gateway.php:195 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker." msgstr "" #: cronjobs/tracker_gateway.php:199 msgid "" "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow " "anonymous posts." msgstr "" #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95 #: www/admin/pluginman.php:84 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually." msgstr "" "удаление ссылки на каталог www/plugins блокировано, удалите в ручном режиме." #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually." msgstr "" "удаление ссылки на каталог config блокировано, удалите в ручном режиме." #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105 msgid ", part of " msgstr "" #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94 #, php-format msgid "%1$s release series of project %2$s" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138 msgid "ADMS.SW meta-data" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150 #, fuzzy, php-format msgid "Preview ADMS.SW meta-data about the project" msgstr "" "Просмотреть перечень RSS " "потока этого проекта." #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631 msgid "" "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle " "format (see at the bottom for more details)" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634 #: www/softwaremap/full_list.php:70 #, fuzzy, php-format msgid "%d projects in result set." msgstr "%1$s проектов выделено." #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance:" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649 msgid "" "This may redirect to several pages documents in case of too big number of " "results (observing the LDP paging specifications)." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652 msgid "" "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single " "document, use:" msgstr "" #: plugins/admssw/www/full.php:59 msgid "Full ADMS.SW export" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:37 msgid "ADMS.SW" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:40 msgid "" "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW " "specifications" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:43 #, fuzzy msgid "Public projects :" msgstr "Подпроект" #: plugins/admssw/www/index.php:46 #, fuzzy msgid "short index" msgstr "Краткое имя" #: plugins/admssw/www/index.php:47 #, fuzzy msgid "or " msgstr "для" #: plugins/admssw/www/index.php:47 msgid "full dump" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:47 msgid " (as Turtle)" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:53 #, fuzzy msgid "Trove categories :" msgstr "Добавить категории" #: plugins/admssw/www/index.php:56 msgid "as Turtle" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44 #, fuzzy msgid "ADMS.SW project meta-data preview" msgstr "Счет высших посещений проектов" #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42 #, php-format msgid "" "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can " "be obtained at %s as Turtle" msgstr "" #: plugins/admssw/www/trove.php:37 msgid "SKOS meta-data for trove categories" msgstr "" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:67 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103 msgid "Cookies must be enabled past this point." msgstr "Cookie должны быть включены в вашем браузере." #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76 #, fuzzy msgid "Login name or email address" msgstr "Неверный емайл" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:77 #: www/account/index.php:149 www/account/lostpw.php:89 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78 #: www/include/user_profile.php:87 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "Регистрационное имя" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209 #: www/account/verify.php:86 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:80 msgid "Login" msgstr "Вход" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:83 msgid "[Lost your password?]" msgstr "[Забыли пароль?]" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:88 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:281 #, fuzzy msgid "Resend confirmation email to a pending account" msgstr "[Повторить отправку на указанный е-мейл запроса о подтверждении]" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105 #, fuzzy msgid "Your account does not exist." msgstr "Запрос не существует" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109 msgid "Your account is currently pending your email confirmation." msgstr "" "На данном этапе вам выслано письмо на ваш е-майл для подтверждения " "работоспособности вашего почтового ящика." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account." msgstr "Для активации учётной записи посетите ссылку, присланную в письме." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112 msgid "" "If you need this email resent, please click below and a confirmation email " "will be sent to the email address you provided in registration." msgstr "" "Если на указанный вами е-майл, письмо по какой-либо причине не пришло в " "течении получаса, возможно вам придется повторить процедуру указания " "правильного е-майл адреса." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115 msgid "Resend Confirmation Email" msgstr "Отправить повторное письмо на вышеуказанный мной адрес" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117 #, php-format msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff." msgstr "" "Регистрационные данные участника %1$s были блокированы администрацией сайта " "%1$s." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118 msgid "" "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be " "removed; or 2) some action has been performed using your account which has " "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for " "use of your account) and your account has been revoked for administrative " "reasons." msgstr "" "Это могло произойти по двум причинам. Первая: Вы подали запрос на " "удаление Вашего аккаунта. ; или Вторая: Вы нарушили условия " "использования предоставленных сервисов, или допустили действия расцененые " "администрацией как нежелательные, или приводящие к нарушению пунктов " "лицензионных соглашений. (например: неоговоренные в условиях вашего проекта " "пункты, или направления развития вашего програмного обеспечения, выходящие " "за рамки вашего аккаунта)." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119 #, php-format msgid "" "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request." msgstr "" "Если Вы считаете важным причины удаления Вашего аккаунта, или в подробностях " "узнать о произошедшем, следуйте по ссылке задать вопросы или " "обсудить действия администрации сайта." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116 msgid "Thank you" msgstr "" #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94 #, fuzzy msgid "Login via CAS" msgstr "Авторизация с SSL" #: plugins/authcas/www/post-login.php:83 #, fuzzy msgid "Your account " msgstr "%1$s Регистрация учетной записи" #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67 msgid "Login via HTTP authentication" msgstr "" #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208 #, fuzzy msgid "LDAP Login name:" msgstr "Регистрационное имя:" #: plugins/authldap/www/post-login.php:91 msgid "LDAP server unreachable" msgstr "" #: plugins/authldap/www/post-login.php:113 #, fuzzy, php-format msgid "[Resend Confirmation Email]" msgstr "Отправить повторное письмо на вышеуказанный мной адрес" #: plugins/authldap/www/post-login.php:115 #, fuzzy, php-format msgid "" "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two " "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some " "action has been performed using your account which has been seen as " "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your " "account) and your account has been revoked for administrative reasons. " "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request." msgstr "" "

Регистрационные данные участника %1$s были блокированы администрацией " "сайта %1$s .

Это могло произойти по двум причинам. Первая: Вы " "подали запрос на удаление Вашего аккаунта. ; или Вторая: Вы нарушили " "условия использования предоставленных сервисов, или допустили действия " "расцененые администрацией как нежелательные, или приводящие к нарушению " "пунктов лицензионных соглашений. (например: неоговоренные в условиях вашего " "проекта пункты, или направления развития вашего програмного обеспечения, " "выходящие за рамки вашего аккаунта). Если Вы считаете важным причины " "удаления Вашего аккаунта, или в подробностях узнать о произошедшем, следуйте " "по ссылке задать вопросы или обсудить " "действия администрации сайта.

Будьте вежливы и учтительны." "

, С уважением, Администрация сайта %1$s

" #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85 #, fuzzy msgid "Login via OpenID" msgstr "Регистрационное имя" #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395 msgid "coin pan" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:54 msgid "User has canceled authentication. Identity not added." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:64 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot insert new identity: %s" msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: plugins/authopenid/www/index.php:67 #, fuzzy msgid "Identity successfully added" msgstr "%1$s добавлена." #: plugins/authopenid/www/index.php:81 msgid "Error: Missing URL for the new identity" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:83 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:88 msgid "Error: identity already used by a forge user." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:114 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete identity: %s" msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82 #, fuzzy msgid "Identity successfully deleted" msgstr "%1$s удалено." #: plugins/authopenid/www/index.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Manage OpenID identities for user %s" msgstr "Статистика по базе данных проекта" #: plugins/authopenid/www/index.php:125 msgid "My OpenID identities" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134 #, fuzzy msgid "Add new identity" msgstr "Добавить новый проект" #: plugins/authopenid/www/index.php:130 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:138 msgid "OpenID identity URL:" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:143 #, fuzzy msgid "Add identity" msgstr "Добавить дату" #: plugins/authopenid/www/index.php:149 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "количество" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66 msgid "No such OpenID identity registered yet" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72 msgid "User has canceled authentication" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90 msgid "OpenID plugin not activated for the user account" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown user with identity “%s”" msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82 #, php-format msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s" msgstr "" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110 msgid "" "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in " "advance" msgstr "" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot bind new identity: %s" msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288 #, fuzzy msgid "WebID already used" msgstr "Разветвленный" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295 msgid "WebID already pending binding" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:61 msgid "" "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your " "account." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:70 msgid "" "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind " "it to your account." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Manage WebID identities for user %1$s" msgstr "Статистика по базе данных проекта" #: plugins/authwebid/www/index.php:92 msgid "My WebID identities" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123 #, fuzzy msgid "Bind a new WebID" msgstr "Добавить новую запись о уровне" #: plugins/authwebid/www/index.php:99 msgid "You can add your own WebID identities in the form below." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:100 msgid "" "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may " "use them to login." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:106 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:112 #, fuzzy msgid "Confirm binding" msgstr "Подтверждение удаления" #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Удалить" #: plugins/authwebid/www/index.php:130 #, php-format msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:137 msgid "My WebIDs" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:147 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:161 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69 msgid "WebID plugin not activated for the user account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74 msgid "" "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:52 #, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "Запомнить позицию" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65 #, fuzzy msgid "Blocks Admin" msgstr "Админ трекера" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43 msgid "Summary Page block of text" msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47 msgid "" "Add a free block on the project summary page to allow giving information." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74 msgid "Enter title of block" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:58 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:60 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121 #: plugins/blocks/www/index.php:126 msgid "Display block at the top of the listing" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95 #: plugins/blocks/www/index.php:110 msgid "Display block at the top" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:102 msgid "Display block at the top of the main page" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:163 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:165 msgid "Cannot Process your request: No ID specified" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108 #: plugins/quota_management/www/index.php:56 #: plugins/quota_management/www/index.php:70 #, php-format msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:187 msgid "" "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages " "the web site. They are created manually." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210 #: www/admin/userlist.php:69 msgid "Active" msgstr "Включен" #: plugins/blocks/www/index.php:225 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Подтверждение" #: plugins/blocks/www/index.php:229 #, fuzzy msgid "Save Blocks" msgstr "Запомнить позицию" #: plugins/blocks/www/index.php:269 msgid "Block Saved" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:280 msgid "" "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be " "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:296 msgid "Enter your text here" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:316 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214 #: plugins/message/www/index.php:77 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: plugins/blocks/www/index.php:322 msgid "Tips" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:325 msgid "" "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by " "inserting the following sentences in the content:" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:328 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:331 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:334 msgid ": will create the end part of a box." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:337 msgid ": will create a header before a text." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:339 msgid ": will create a footer after a text." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:341 msgid "" "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a " "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:356 #, fuzzy msgid "Block configuration saved" msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39 msgid "HTML editor (ckeditor)" msgstr "" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:111 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:115 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found." msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241 msgid "Compact preview of local user" msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275 msgid "Compact preview of local project" msgstr "" #: plugins/compactpreview/www/project.php:34 #, fuzzy msgid "OSLC Project Compact Preview" msgstr "Счет высших посещений проектов" #: plugins/compactpreview/www/user.php:34 msgid "OSLC Compact preview of user" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52 #, fuzzy msgid "Contribution tracker" msgstr "Наблюдаемые объекты" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53 #, fuzzy msgid "Follow the contributions by contributors to this project" msgstr "Для проекта нет сообщений" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74 msgid "Use the Contribution Tracker plugin" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94 #, fuzzy msgid "Contribution Tracker admin" msgstr "Админ трекера" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106 #, fuzzy msgid "Latest Major Contributions" msgstr "Распределение языков" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112 #, fuzzy msgid "Contribution" msgstr "Атрибуты" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Атрибуты" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:302 msgid "Role" msgstr "Роль" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115 #, fuzzy msgid "No contributions have been recorded for this project yet." msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38 #, fuzzy msgid "%Y-%m-%d" msgstr "Y-m-d" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166 #, fuzzy msgid "[View All Contributions]" msgstr "Просмотреть комментарии" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175 #, fuzzy msgid "Edit actors and roles" msgstr "Изменить роль" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175 #, fuzzy msgid "Contribution tracker plugin" msgstr "Наблюдаемые объекты" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783 #, fuzzy msgid "Object already exists" msgstr "Запрос уже существует" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create object in database: %s." msgstr "Ошибка при создании группы: %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804 #, fuzzy, php-format msgid "Could not get ID from object in database: %s." msgstr "Ошибка при создании группы: %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816 #, fuzzy msgid "Object does not exist" msgstr "Запрос не существует" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Could not update object in database: %s." msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846 #, fuzzy msgid "Cannot delete a non-existing object." msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855 #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete object in database: %s." msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822 msgid "Cannot currently move a participation across contributions." msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870 #, fuzzy, php-format msgid "Could not update indices in database: %s." msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909 #, fuzzy msgid "Cannot update a non-existing object." msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126 #, fuzzy msgid "Invalid actor" msgstr "Неверно указан год" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231 #, fuzzy msgid "Contribution tracker administration" msgstr "Управление подсистемой работы с документами" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235 #, fuzzy msgid "Existing actors" msgstr "Существующие файлы" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Выход" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337 #, fuzzy msgid "Short name" msgstr "Краткое имя" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61 #: www/sendmessage.php:76 msgid "Email" msgstr "емайл" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141 msgid "Legal structure" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324 msgid "No legal structures currently defined." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288 #, fuzzy msgid "Register new actor" msgstr "Зарегистрировать проект" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296 #, fuzzy msgid "Existing legal structures" msgstr "Существующие списки рассылки" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329 #, fuzzy msgid "Register new legal structure" msgstr "Зарегистрировать проект" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333 #, fuzzy msgid "Existing roles" msgstr "Существующие файлы" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363 #, fuzzy msgid "No roles currently defined." msgstr "Нет прикрепленных файлов" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368 #, fuzzy msgid "Register new role" msgstr "Зарегистрировать проект" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375 #, fuzzy msgid "Register a new role" msgstr "Регистрация нового пользователя" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396 #: www/admin/globalroleedit.php:204 www/admin/globalroleedit.php:211 #: www/project/admin/roleedit.php:124 www/project/admin/roleedit.php:127 #: www/project/admin/users.php:376 www/project/admin/users.php:436 #: www/project/admin/users.php:460 msgid "Role Name" msgstr "Название роли" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Role description" msgstr "Описание:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389 #, fuzzy msgid "Edit a role" msgstr "Изменить роль" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405 #, fuzzy msgid "Register a new legal structure" msgstr "Регистрация нового пользователя" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424 #, fuzzy msgid "Structure name" msgstr "Краткое имя" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417 msgid "Edit a legal structure" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431 #, fuzzy msgid "Register a new actor" msgstr "Регистрация нового пользователя" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Actor name" msgstr "Имя пользователя:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466 #, fuzzy msgid "Actor URL" msgstr "Имя пользователя:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467 #, fuzzy msgid "Actor email" msgstr "Дополнительно" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468 #, fuzzy msgid "Actor description" msgstr "Краткое описание" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470 #, php-format msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458 #, fuzzy msgid "Edit an actor" msgstr "Редактировать группу" #: plugins/contribtracker/www/index.php:51 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298 msgid "Participant:" msgid_plural "Participants:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:58 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305 #, php-format msgid "%s: %s (%s)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:93 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203 #, fuzzy msgid "Contribution details" msgstr "На емайл высланы инструкции" #: plugins/contribtracker/www/index.php:104 #, fuzzy, php-format msgid "Contributions for project %s" msgstr "Статистика по базе данных проекта" #: plugins/contribtracker/www/index.php:114 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182 #, fuzzy msgid "No contributions" msgstr "Без модерирования" #: plugins/contribtracker/www/index.php:129 #, fuzzy msgid "Actor details" msgstr "Дополнительно" #: plugins/contribtracker/www/index.php:131 #, php-format msgid "Actor details for %s" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:155 #, php-format msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "Contribution by %s" msgid_plural "Contributions by %s" msgstr[0] "Атрибуты" msgstr[1] "Атрибуты" msgstr[2] "Атрибуты" #: plugins/contribtracker/www/index.php:177 #, fuzzy msgid "Contributions" msgstr "Атрибуты" #: plugins/contribtracker/www/index.php:183 #, fuzzy msgid "No contributions have been recorded yet." msgstr "Репозиторий небыл обновлен." #: plugins/contribtracker/www/index.php:185 #, fuzzy msgid "Latest contributions" msgstr "Распределение языков" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21 #, php-format msgid "Contribution tracker for project %s" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184 #, fuzzy msgid "Register a new contribution" msgstr "Регистрация нового пользователя" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210 #, fuzzy msgid "Contribution name" msgstr "Атрибуты" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211 #, fuzzy msgid "Contribution date" msgstr "Атрибуты" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212 #, fuzzy msgid "Contribution description" msgstr "Краткое описание" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199 #, fuzzy msgid "Edit a contribution" msgstr "Изменить вопрос" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218 #, fuzzy msgid "Current participants" msgstr "Текущие базы данных" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246 msgid "Move participant down" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247 msgid "Move participant up" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254 #, fuzzy msgid "Add a participant" msgstr "Добавить список рассылки" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277 #, fuzzy msgid "Add participant" msgstr "Добавить параметры" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285 #, fuzzy msgid "Existing contributions" msgstr "Показать лист вопросов" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330 #, fuzzy msgid "No contributions for this project yet." msgstr "Для проекта нет сообщений" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336 #, fuzzy msgid "Add new contribution" msgstr "Добавить новую базу данных" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69 msgid "Links to related CVS commits" msgstr "Связей в репозитории" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96 msgid "No commits have been made." msgstr "Репозиторий небыл обновлен." #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:141 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135 msgid "Previous Version" msgstr "Предыдущая версия" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:142 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136 msgid "Current Version" msgstr "Текущая версия" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:143 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137 msgid "Log Message" msgstr "Лог сообщений" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190 msgid "Diff To" msgstr "Перечень в лист изменений" #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31 #, fuzzy msgid "Failed to add subproject." msgstr "Добавить новый проект" #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35 #, fuzzy msgid "Subproject successfully added." msgstr "%1$s удалено." #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30 #, fuzzy msgid "Failed to delete subproject." msgstr "Удаление навыков невозможно" #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156 #, fuzzy msgid "Subproject successfully deleted." msgstr "%1$s удалено." #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76 #, fuzzy msgid "External subprojects admin" msgstr "Название подпроекта" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76 msgid "Configure the External subprojects plugin" msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98 msgid "Site Global External subprojects Admin" msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31 #, fuzzy msgid "Project external subprojects" msgstr "Файлы проекта" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35 #, fuzzy msgid "Plugin (project)" msgstr "Родительский проект" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39 #, fuzzy msgid "Displays links to external subprojects of the project" msgstr "Ниже приведен список всех файлов проекта." #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51 #, fuzzy msgid "Subprojects" msgstr "Подпроект" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31 #, fuzzy msgid "Manage configuration" msgstr "Подтверждение изменения электронного адреса" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32 #, fuzzy msgid "Subproject URL" msgstr "Подпроект" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Удалить" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49 #, fuzzy msgid "Manage project's external subprojects" msgstr "Статистика по базе данных проекта" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #, fuzzy msgid "URL of the new subproject." msgstr "Добавить новый проект" #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70 #, fuzzy msgid "Unknown action." msgstr "Неопознан" #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34 msgid "HTML editor" msgstr "" #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17 #, fuzzy msgid "ForumML" msgstr "Форум" #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:245 #: www/forum/message.php:159 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47 msgid "Thread" msgstr "Ответвление" #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185 #, fuzzy msgid "Submitted on" msgstr "Утверждено" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108 #, fuzzy msgid "This project's mailing lists" msgstr "В задачах проекта" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157 #, fuzzy msgid "This List" msgstr "Добавить этот список" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171 #: plugins/forumml/www/message.php:156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117 #, fuzzy msgid "Archives" msgstr "%1$s Архивы" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147 #, fuzzy msgid "Previous " msgstr "предидущие" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151 #, fuzzy msgid "Next " msgstr "следующие" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152 #, fuzzy msgid "Last messages" msgstr "Лог сообщений" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:69 #: www/forum/myforums.php:69 msgid "Threads" msgstr "Ветвления" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184 #, fuzzy msgid "Last updated" msgstr "Список обновлен" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415 #, fuzzy msgid "On " msgstr "Вкл." #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42 msgid "Cc:" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578 msgid "Add cc:" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50 #, fuzzy msgid "Attach:" msgstr "Прикрепить файлы" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127 msgid "Erase" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726 #, fuzzy msgid "Mail successfully sent " msgstr "Задача успешно удалена" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728 #, fuzzy msgid "Sending mail failed" msgstr "Ожидание открытия форума" #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90 #, fuzzy msgid "No list specified" msgstr "Недопустимый идентификатор форума" #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 #, fuzzy msgid "You are not allowed to access this page" msgstr "Вам блокирован доступ на просмотр вебкалендаря " #: plugins/forumml/www/index.php:62 msgid "The mailing list does not exist or is inactive" msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:72 msgid "Submit failed you must specify the mail subject." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:77 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:77 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263 #: www/mail/index.php:77 #, fuzzy msgid "Mailing List" msgstr "Списки рассылки" #: plugins/forumml/www/index.php:101 #, fuzzy msgid "New Thread" msgstr "Начать ветвь" #: plugins/forumml/www/index.php:102 #, fuzzy msgid "Browse Archives" msgstr "%1$s Архивы" #: plugins/forumml/www/index.php:103 #, fuzzy msgid "Submit a new thread" msgstr "Добавить новую версию" #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51 #, fuzzy msgid "This list is not active" msgstr "Неверное имя участника" #: plugins/forumml/www/message.php:117 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:166 #, fuzzy msgid "Back to the list" msgstr "Не удалось получить списки" #: plugins/forumml/www/message.php:169 #, fuzzy msgid "Post a new thread" msgstr "Начать ветвь" #: plugins/forumml/www/message.php:172 #, fuzzy msgid "Original Archives" msgstr "Оригинальный коментарий" #: plugins/forumml/www/message.php:174 msgid "Original list archives" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:174 #, fuzzy msgid "Public archives" msgstr "Сервисы проекта" #: plugins/forumml/www/message.php:174 #, fuzzy msgid "Private Archives" msgstr "Закрытые группы" #: plugins/forumml/www/message.php:182 #, fuzzy msgid "Printer version" msgstr "Текущая версия" #: plugins/forumml/www/message.php:203 #, fuzzy msgid "Empty archives" msgstr "Архив новостей" #: plugins/forumml/www/message.php:209 #, fuzzy msgid "Search result for " msgstr "Результат поиска для " #: plugins/forumml/www/message.php:209 #, fuzzy msgid "Thread(s) found" msgstr "Ветвления" #: plugins/forumml/www/upload.php:82 #, fuzzy msgid "Error: Attachment not found" msgstr "Ничего не найдено" #: plugins/forumml/www/upload.php:85 #, fuzzy msgid "Error: Missing parameter" msgstr "параметр не указан" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42 msgid "Manage Remote Accounts" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110 msgid "Help" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32 msgid "User artiacts from other remote Forges" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38 msgid "Global Dashboard Plugin" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34 #, fuzzy msgid "Projects on remote Software Forges" msgstr "Проекты в категории хранилища:" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52 #, fuzzy msgid "My remote projects" msgstr "Одобрить/Отвергнуть" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully created" msgstr "Элемент успешно создан" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully deleted" msgstr "%1$s удалено." #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41 #, fuzzy msgid "Unable to delete remote account: " msgstr "Не удалось получить список %s" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55 #, fuzzy msgid "Remote Account Management" msgstr "Управление документацией" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74 #, fuzzy msgid "Main account properties" msgstr "Опции учётной записи:" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:151 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:301 #: www/project/memberlist.php:50 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63 #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "Имя участника" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123 #, fuzzy msgid "Account password" msgstr "Обновление пароля" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129 #, fuzzy msgid "Remote Forge Software" msgstr "Карта категорий хранилища" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141 #, fuzzy msgid "Account domain" msgstr "Информация аккаунта" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147 #, fuzzy msgid "Account URI" msgstr "Моя учетная запись" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150 msgid "Is account FOAF enabled ?" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147 msgid "Account Discovery Capabilities" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154 msgid "OSLC Discovery URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160 msgid "RSS Stream URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166 msgid "SOAP WSDL URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175 msgid "Ressources Discovery Parameters" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178 #, fuzzy msgid "Projects discovery method" msgstr "История проекта" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189 msgid "Artifacts discovery method" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully updated" msgstr "Элемент успешно создан" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38 #, fuzzy msgid "Global Dashboard Configuration" msgstr "Подтверждение изменения электронного адреса" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78 msgid "Stored remote accounts" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #, fuzzy msgid "Remote site" msgstr "Удалить этот фильтр" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #, fuzzy msgid "User account URL" msgstr "%1$s Регистрация учетной записи" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:305 #: www/project/admin/users.php:303 www/project/admin/users.php:377 #: www/project/admin/users.php:437 www/project/admin/users.php:461 msgid "Action" msgstr "Действие" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113 #, fuzzy msgid "Create a new remote account" msgstr "Создать пакет" #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52 msgid "Global Dashboard Help" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32 #, fuzzy msgid "Create a new associated forge below" msgstr "Создать %1$s ниже:" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Ссылки" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216 #, fuzzy msgid "Software only" msgstr "Карта программ" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Закончено" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62 msgid "Rank" msgstr "Ранг" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42 #, fuzzy msgid "Submit new associated forge" msgstr "Разместить новую документацию" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully added." msgstr "%1$s добавлена." #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?" msgstr "Подтвердите удаление образца?" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:422 msgid "No" msgstr "Нет" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully deleted." msgstr "%1$s удалено." #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144 #, fuzzy msgid "Modify the associated forge below" msgstr "Изменить %1$s ниже:" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:123 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:180 msgid "Submit Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully modified." msgstr "%1$s изменено." #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206 msgid "Associated forge" msgid_plural "Associated forges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206 #: www/admin/admin_table.php:313 msgid "add new" msgstr "добавить" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213 msgid "Forge ID" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226 #, fuzzy msgid "edit" msgstr "Изменить" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Новости" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247 msgid "OK" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248 #, fuzzy msgid "Error fetching data" msgstr "Ошибка добавления базы данных" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249 #, fuzzy msgid "Error parsing data" msgstr "Ошибка обновления" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250 msgid "Unknown status ID" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38 msgid "Admin Associated Forges" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38 #, fuzzy msgid "Global Search plugin" msgstr "Поиск" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40 #, fuzzy msgid "Associated Forges" msgstr "Затрачено часов" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33 #, fuzzy msgid "Global Search" msgstr "Поиск" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35 msgid "Top associated forges" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69 #, fuzzy msgid "Search associated forges" msgstr "Разместить новую документацию" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49 msgid "Extend search to include non-software projects" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50 #, fuzzy msgid "Require all words" msgstr "все слова" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:187 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:242 #, fuzzy msgid "No stats available" msgstr "Нет доступной статистики" #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33 msgid "Edit associated forges for global search" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34 msgid "Site Admin Home" msgstr "Домашняя страница администрирования сайта" #: plugins/globalsearch/www/index.php:83 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90 #, fuzzy msgid "Search must be at least three characters" msgstr "Пароль должен быть минимум из 6 букв" #: plugins/globalsearch/www/index.php:89 msgid "Enter Your Search Words Above" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/index.php:153 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "No matches found for “%s”" msgstr "Ничего не найдено для “%s”" #: plugins/globalsearch/www/index.php:162 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Результат поиска для %s" #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:67 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/mostactive.php:52 #: www/top/toplist.php:53 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Название проекта" #: plugins/globalsearch/www/index.php:170 #, fuzzy msgid "Forge" msgstr "Больше" #: plugins/globalsearch/www/index.php:205 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130 msgid "Previous Results" msgstr "Предыдущие результаты" #: plugins/globalsearch/www/index.php:213 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137 msgid "Next Results" msgstr "Следующие результаты" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30 msgid "Gravatar Plugin" msgstr "" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76 #, fuzzy msgid "Change face" msgstr "Изменить вид" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32 #, fuzzy msgid "Task succeeded." msgstr "Задача успешно удалена" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36 #, fuzzy msgid "Task failed" msgstr "Детали задачи" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72 msgid "Provided Link is not a valid URL." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57 #, fuzzy msgid "Missing Link URL." msgstr "Неуказан параметр" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84 #, fuzzy msgid "Missing Link URL or HTML Page." msgstr "Неуказан параметр" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94 msgid "No link to create or name missing." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31 #, fuzzy msgid "Link deleted" msgstr "Элемент обновлен" #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37 #, fuzzy msgid "Missing Link to be deleted." msgstr "Прикрепленная часть удалена" #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32 #, fuzzy msgid "Link Status updated" msgstr "Список обновлен" #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38 msgid "Missing Link or status to be updated." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89 msgid "No link to update or name missing." msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32 #, fuzzy msgid "Menu Tabs Manager" msgstr "Админ задач" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427 #, fuzzy msgid "Menu Tabs Manager Admin" msgstr "Админ задач" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs" msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112 #, fuzzy msgid "Global HeaderMenu admin" msgstr "Поиск" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56 msgid "Direct link to global configuration of this plugin" msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve the page" msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400 #, fuzzy msgid "Site Global Menu Admin" msgstr "Поиск" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466 msgid "" "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the " "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34 #, fuzzy msgid "Update this link" msgstr "Обновить" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94 #, fuzzy msgid "Displayed Name" msgstr "Отображено" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134 #, fuzzy msgid "Menu Location" msgstr "Без модерирования" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99 #, fuzzy msgid "Tab Type" msgstr "Тип данных" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106 #, fuzzy msgid "HTML Page" msgstr "Главная страница" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48 msgid "Cannot retrieve value for this link:" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44 #, fuzzy msgid "Outermenu Link Order successfully validated" msgstr "Документ успешно загружен в систему" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45 #, fuzzy msgid "Headermenu Link Order successfully validated" msgstr "%1$s добавлена." #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 msgid "Error in Outermenu Link Order validation" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47 msgid "Error in Headermenu Link Order validation" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55 msgid "" "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save " "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard " "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61 #, fuzzy msgid "Manage available tabs in headermenu" msgstr "Новый файловый релиз" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Владелец" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40 #, fuzzy msgid "link is on" msgstr "Список переходов по ссылкам" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41 #, fuzzy msgid "Desactivate this link" msgstr "Отключить" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43 #, fuzzy msgid "link is off" msgstr "Список переходов по ссылкам" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44 #, fuzzy msgid "Activate this link" msgstr "Ftp директория проекта" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 #, fuzzy msgid "Edit this link" msgstr "Редактировать таблицу %1$ss" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47 #, fuzzy msgid "Delete this link" msgstr "Удалить задачу" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85 #, fuzzy msgid "Save Order" msgstr "Владелец" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90 #, fuzzy msgid "No tabs available for headermenu" msgstr "Нет доступной статистики" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #, fuzzy msgid "Manage available tabs in outermenu" msgstr "Новый файловый релиз" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123 #, fuzzy msgid "No tabs available for outermenu" msgstr "Нет доступной статистики" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89 #, fuzzy msgid "Add new tab" msgstr "Добавить новую базу данных" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127 msgid "" "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the " "login) with the form below." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61 msgid "Just paste your code here..." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44 #, fuzzy msgid "Link Order successfully validated" msgstr "%1$s добавлена." #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45 #, fuzzy msgid "Error in Link Order validation" msgstr "Ошибка отказа группе" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #, fuzzy msgid "Manage available tabs" msgstr "Новый файловый релиз" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64 #, fuzzy msgid "displayed as iframe" msgstr "Отображено" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below." msgstr "" #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106 #, fuzzy msgid "View Personal HelloWorld" msgstr "Ваше персональное приветствие" #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "HelloWorld Admin" msgstr "Управление инструментом" #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29 msgid "HelloWorld" msgstr "" #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29 msgid "HelloWorld integration in the forge" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51 #, fuzzy msgid "Unable to add Hudson job." msgstr "Наблюдение невозможно" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53 msgid "Hudson job added." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81 #, fuzzy msgid "Unable to update Hudson job" msgstr "Не удалось обновить закладки." #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83 #, fuzzy msgid "Hudson job updated." msgstr "Выборочное поле обновлено" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95 #, fuzzy msgid "Unable to delete Hudson job" msgstr "Не удалось получить список %s" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97 #, fuzzy msgid "Hudson job deleted." msgstr "Завершено, конфигурация не удалена" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40 #, php-format msgid "Wrong Job URL: %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to read file at URL: %s" msgstr "Не удалось получить список %s" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "File not found at URL: %s" msgstr "Нет форума" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103 msgid "Missing Hudson job ID" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134 #, fuzzy msgid "Hudson service is not enabled" msgstr "Данные об опросе не заполнены" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137 #, fuzzy msgid "Missing group_id parameter." msgstr "не указан необходимый параметр" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Успешно" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166 msgid "In progress" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146 #, fuzzy msgid "Unstable" msgstr "Закончено" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154 msgid "Failure" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162 #: www/admin/approve-pending.php:131 #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "(*)Ожидание" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170 #, fuzzy msgid "Unknown status" msgstr "Неопознан" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40 msgid "Cannot add empty job id" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82 #, fuzzy msgid "Monitored job:" msgstr "Наблюдаемые форумы" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96 #, fuzzy msgid "Current used" msgstr "Текущий файл" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33 #, fuzzy msgid "Hudson/Jenkins" msgstr "Опубликовать вакансии" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82 msgid "Continuus Integration Scheduler" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233 msgid "Hudson Build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234 msgid "Hudson Job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264 msgid "Build performed on:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195 #, fuzzy msgid "Error: Hudson object not found." msgstr "Нет форума" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82 #, fuzzy msgid "Last Build:" msgstr "Последнее сообщение от:" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83 #, fuzzy msgid "Last Success" msgstr "Обновление завершено" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84 #, fuzzy msgid "Last Failure" msgstr "Ошибка вставки" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86 #, fuzzy msgid "No build found for this job." msgstr "Группа неимеет календаря" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91 #, fuzzy msgid "Weather Report:" msgstr "Генерирование отчета" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:347 #, fuzzy msgid "Hudson access" msgstr "Нет доступа" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349 #, fuzzy msgid "Full access" msgstr "Нет доступа" #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26 msgid "Continuous Integration" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26 msgid "Continuous Integration with Hudson" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117 #, php-format msgid "Pass (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119 #, php-format msgid "Fail (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121 #, php-format msgid "Skip (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28 msgid "Hudson" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214 msgid "Back to jobs list" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:148 #: www/people/people_utils.php:43 msgid "Edit Job" msgstr "Указать задание" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402 #, fuzzy msgid "Job URL:" msgstr "Имя пользователя:" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226 #, fuzzy msgid "Job name:" msgstr "Название роли" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230 #, php-format msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411 #, fuzzy, php-format msgid "Trigger a build after %s commits:" msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422 msgid "with (optional) token:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268 #, fuzzy msgid "Update job" msgstr "Обновить" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91 #: www/people/editjob.php:108 msgid "Job" msgstr "Задание" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299 #, fuzzy msgid "RSS" msgstr "Система быстрого выпуска (QRS)" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301 msgid "SVN trigger" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304 msgid "CVS trigger" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326 #, php-format msgid "Show job %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333 #, php-format msgid "Show build #%s of job %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333 msgid "build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337 #, php-format msgid "RSS feed of all builds for %s job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341 msgid "SVN commit will trigger a build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348 msgid "CVS commit will trigger a build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366 #, fuzzy msgid "Edit this job" msgstr "Редактировать таблицу %1$ss" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?" msgstr "Подтвердите удаление %1$s?" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373 #, fuzzy msgid "Delete this job" msgstr "Удалить задачу" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386 #, fuzzy msgid "No Hudson jobs associated with this project." msgstr "Вы покинули проект" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388 msgid "To add a job, select the link just below." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398 #, fuzzy msgid "Add job" msgstr "Добавить задачу" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44 #, php-format msgid "%s Builds History" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46 #, fuzzy msgid "Builds History" msgstr "История" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52 msgid "" "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For " "each build of the list, you can see the build number, the status and the " "date the build has been scheduled." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93 #, fuzzy msgid "Job not found." msgstr "Нет форума" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "%s Last Artifacts" msgstr "Назначенные образцы" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49 #, fuzzy msgid "Last Artifacts" msgstr "Назначенные образцы" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55 msgid "" "Show the last successfully published artifacts of one job. To display " "something, your job needs to publish artifacts." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44 #, php-format msgid "%s Last Builds" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46 #, fuzzy msgid "Last Builds" msgstr "Последние 7 дней" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52 msgid "" "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) " "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, " "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47 #, php-format msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "%s Test Results" msgstr "Следующие результаты" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52 #, fuzzy msgid "Test Results" msgstr "Следующие результаты" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58 msgid "" "Show the test results of the latest build for the selected job.To display " "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is " "shown on a pie chart." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91 msgid "No test found for this job." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86 #, php-format msgid "%s Test Result Trend" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47 #, fuzzy msgid "Test Result Trend" msgstr "Следующие результаты" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52 msgid "" "Show the test result trend for the selected job. To display something, your " "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and " "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number " "of build and commits are increasing too." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60 msgid "One or more failure or pending job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63 msgid "One or more unstable job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98 msgid "My Hudson Jobs" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103 msgid "" "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You " "can of course select the jobs you wish to display by selecting the " "preferences link of the widget." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138 #, fuzzy msgid "Monitored jobs:" msgstr "Наблюдаемые форумы" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154 msgid "Use global status:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76 #, fuzzy msgid "Hudson Jobs" msgstr "Опубликовать вакансии" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81 msgid "" "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can " "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)." msgstr "" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407 #, fuzzy msgid "Error On Query:" msgstr "Ошибка при изменении" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435 #, fuzzy msgid "Missing params" msgstr "Отсутствуют параметры" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445 #, fuzzy msgid "Could Not Delete List: " msgstr "Невозможно удаление новостей форма: %d" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136 #, fuzzy msgid "View Personal mailman" msgstr "Персональная энциклопедия" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146 #, fuzzy msgid "View the mailman Administration" msgstr "Просмотреть административного вебкалендаря" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153 #: www/admin/globalroleedit.php:152 www/admin/globalroleedit.php:167 #: www/admin/globalroleedit.php:177 www/my/rmproject.php:90 #: www/project/admin/users.php:346 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154 #, fuzzy msgid "Monitored Lists" msgstr "Наблюдаемые объекты" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168 #, fuzzy msgid "You are not monitoring any lists." msgstr "Наблюдение за файлами не установлено." #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170 #, fuzzy msgid "My Monitored Lists" msgstr "Мои наблюдаемые форумы" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195 #, fuzzy, php-format msgid "Not Object: MailmanList: %d" msgstr "Нет типа объекта: список рассылок: %d" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204 #, php-format msgid "ML: %s" msgstr "" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217 #, fuzzy msgid "Mailman plugin" msgstr "Админ почтовой подсистемы" #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28 #, fuzzy msgid "Mailman" msgstr "Админ почтовой подсистемы" #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230 msgid "Permanently Delete List" msgstr "Навсегда удалить список" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113 #: www/mail/admin/index.php:207 msgid "Error getting the list" msgstr "Ошибка получения списка" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56 #, fuzzy msgid "List re-created" msgstr "Список обновлен" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76 msgid "List Added" msgstr "Список добавлен" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101 msgid "List updated" msgstr "Список обновлен" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135 msgid "Add a Mailing List" msgstr "Добавить список рассылки" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137 #, php-format msgid "" "Lists are named in this manner:
projectname-listname@%s" msgstr "" "Листы называютя в порядке:
название-листа-проекта@%s" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123 #, fuzzy msgid "" "It will take few minutes for your list to " "be created." msgstr "" "Листы называютя в порядке:
название-листа-проекта@%1$s

это должно быть порядка 6-24 " "часов для создания листа рассылок." #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152 msgid "Unable to get the lists" msgstr "Не удалось получить списки" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 www/mail/admin/index.php:186 msgid "Mailing List Name" msgstr "Имя списка рассылки" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189 #: www/mail/admin/index.php:220 msgid "Is Public?" msgstr "Это общий?" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195 msgid "Add This List" msgstr "Добавить этот список" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172 msgid "Mail admin" msgstr "Админ почтовой подсистемы" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203 msgid "Mailing List Administration" msgstr "Администрирование списков рассылки" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47 #: www/mail/admin/index.php:249 #, php-format msgid "Unable to get the list %s" msgstr "Не удалось получить список %s" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254 #, php-format msgid "" "You can administrate lists from here. Please note that private lists can " "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s." msgstr "" "Вы можете управлять списками рассылок %1$s. Будьте внимательны, эти списки " "доступны к просмотру участниками вашего проекта, хотя и не отображены на " "главной странице." #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257 msgid "Add Mailing List" msgstr "Добавить списки рассылки" #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "Mailing Lists for %s" msgstr "Список рассылки для %1$s" #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68 #, php-format msgid "No Lists found for %s" msgstr "Не найдено списков для %s" #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists." msgstr "" "Администраторы проекта пользуются административной ссылкой для запроса " "списка рассылок" #: plugins/mailman/www/index.php:64 msgid "" "You seem to have mailman account with a different name or password. If you " "want to update mailman information, click on " msgstr "" #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages." msgstr "Выберите список для просмотра, поиска и добавления сообщений." #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19 #, php-format msgid "" "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n" "and you are the list administrator.\n" "\n" "This list is: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Your mailing list info is at:\n" "%4$s .\n" "\n" "List administration can be found at:\n" "%5$s .\n" "\n" "Your list password is: %6$s .\n" "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" "\n" "Thank you for registering your project with %1$s." msgstr "" "Лист рассылок новостей %1$s будет создан в течении 6-24 часов\n" "и Вы являетесь администратором листа рассылок.\n" "\n" "Этот лист рассылок: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Информация о Вашем листе рассылок новостей:\n" "%4$s .\n" "\n" "Управление листом рассылок расположено:\n" "%5$s .\n" "\n" "Пароль Вашего листа рассылок: %6$s .\n" "Теперь Вы в ближайшее время должны спенить пароль.\n" "\n" "Администрация сайта благодарит Вас за регистрацию Вашего проекта %1$s." #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80 msgid "Subscription" msgstr "Регистрация" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133 msgid "Administrate" msgstr "Управление через Mailman" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286 #: www/mail/index.php:93 msgid "Not activated yet" msgstr "Еще не активирован" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169 #, fuzzy msgid "Error during creation" msgstr "Ошибка отказа группе" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59 #: www/forum/monitor.php:65 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отключить рассылку" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Отключить рассылку" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169 #, fuzzy msgid "Re-create" msgstr "Создать" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179 #, fuzzy msgid "Administrate from Mailman" msgstr "Администрирование" #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42 #, fuzzy msgid "Category added successfully" msgstr "Вы добавили участника в проект" #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50 #, fuzzy msgid "Missing category name" msgstr "Неуказан параметр" #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126 msgid "Ticket " msgstr "" #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57 #, fuzzy msgid "Note added successfully." msgstr "Вы добавили участника в проект" #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73 #, fuzzy msgid "Missing version." msgstr "Отсутствуют параметры" #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36 #, fuzzy msgid "Attachment deleted successfully." msgstr "Образец удален" #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43 #, fuzzy msgid "Missing Attachment ID to delete." msgstr "Прикрепленная часть удалена" #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Category %s deleted successfully." msgstr "Сведения о навыке удалены" #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43 #, fuzzy msgid "Missing parameters to delete category." msgstr "Отсутствуют параметры" #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39 #, fuzzy msgid "Note deleted successfully" msgstr "Уровень удален" #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44 #, fuzzy msgid "Version deleted successfully." msgstr "Уровень удален" #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47 #, fuzzy msgid "Missing parameters to delete version." msgstr "Отсутствуют параметры" #: plugins/mantisbt/action/init.php:41 #, fuzzy msgid "MantisBT plugin successfully initialized." msgstr "Задача успешно удалена" #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34 msgid "Failed to initialize user." msgstr "" #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38 #, fuzzy msgid "MantisBT User successfully initialized." msgstr "Задача успешно удалена" #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37 #, fuzzy msgid "No action, same category name." msgstr "Неуказан параметр" #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47 #, fuzzy msgid "Category renamed successfully." msgstr "Создание завершено" #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39 #, fuzzy msgid "MantisBT configuration successfully updated." msgstr "Элемент успешно создан" #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33 #, fuzzy msgid "Failed to update global configuration." msgstr "Не удалось обновить закладки." #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37 msgid "MantisBT global configuration successfully updated." msgstr "" #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45 #, fuzzy msgid "No type found." msgstr "Не найдено" #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34 #, fuzzy msgid "MantisBT User configuration successfully updated." msgstr "Элемент успешно создан" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54 #, fuzzy msgid "Personal MantisBT page" msgstr "Персональная энциклопедия" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68 #, fuzzy msgid "Tickets Management" msgstr "Управление файлами" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92 #, fuzzy msgid "View Personal MantisBT" msgstr "Персональная энциклопедия" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104 #, fuzzy msgid "View Admin MantisBT" msgstr "Список изменений" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104 #, fuzzy msgid "MantisBT administration page" msgstr "Администрирование списков рассылки" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188 #, fuzzy msgid "Unable to create user in Mantisbt" msgstr "Ошибка создания объекта типа образца" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223 #, fuzzy msgid "Unable to create project in Mantisbt" msgstr "Ошибка создания объекта типа образца" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234 #: plugins/projectimport/www/index.php:628 www/admin/search.php:176 #, fuzzy msgid "No project found" msgstr "Не найдены группы проекта" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245 #, fuzzy msgid "No project found in MantisBT" msgstr "Для проекта нет сообщений" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251 #, fuzzy msgid "Cannot delete in database" msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289 #, fuzzy msgid "Update MantisBT project" msgstr "Родительский проект" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293 #, fuzzy msgid "ID MantisBT project not found" msgstr "Нет форума" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393 msgid "Tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398 msgid "View the roadmap, per version tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399 #, fuzzy msgid "View all tickets." msgstr "Файловый пакет" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Использовать статистику" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406 msgid "Manage versions, categories and general configuration." msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407 #, fuzzy msgid "View global statistics." msgstr "Статистика использования сервисов сайта" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446 #, fuzzy msgid "Site Global MantisBT Admin" msgstr "Персональная энциклопедия" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478 msgid "MantisBT project not initialized, missing params" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595 #, fuzzy msgid "MantisBT project not found" msgstr "Нет форума" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692 #, fuzzy msgid "Global MantisBT admin" msgstr "Управление переменными" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool." msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30 #, fuzzy msgid "MantisBT title" msgstr "Управление переменными" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34 #, fuzzy msgid "MantisBT" msgstr "Список изменений" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38 #, fuzzy msgid "MantisBT description." msgstr "Полное описание" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42 #, fuzzy msgid "Not yet implemented" msgstr "Еще не активирован" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45 msgid "Technical error occurs during data retrieving:" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62 #, fuzzy msgid "With Status:" msgstr "Состояние" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128 msgid "Clear filter" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129 msgid "Apply filter" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48 #, fuzzy msgid "Versions:" msgstr "Версия:" #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145 msgid "Milestone" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:50 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/people/editjob.php:164 www/people/people_utils.php:356 #: www/people/people_utils.php:437 www/pm/add_task.php:50 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/browse_task.php:238 #: www/pm/browse_task.php:369 www/pm/detail_task.php:52 #: www/pm/ganttpage.php:183 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162 #: www/snippet/snippet_utils.php:183 www/snippet/snippet_utils.php:215 #: www/snippet/submit.php:130 msgid "Category" msgstr "Категория" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59 #, fuzzy msgid "Reproducibility" msgstr "Проект: %s" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276 msgid "Severity" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62 msgid "Found in" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125 #, fuzzy msgid "No version defined" msgstr "Категории неуказаны" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133 msgid "(128 char max)" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116 #, fuzzy msgid "Additional Informations" msgstr "Персональная информация" #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52 #, fuzzy msgid "Modify note" msgstr "Изменить задачу" #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82 #, fuzzy msgid "Add note" msgstr "Добавить дату" #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31 #, fuzzy msgid "Add a new category" msgstr "Добавить новый проект" #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34 #, fuzzy msgid "Add a new version" msgstr "Добавить новую версию" #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #, fuzzy msgid "Version Detail" msgstr "Версия" #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51 #, fuzzy msgid "Target Date" msgstr "Начальная дата" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45 #, fuzzy msgid "Tickets oer Status" msgstr "Состояние задачи" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49 msgid "Fixed" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "закрыто" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31 #, fuzzy msgid "Manage your account" msgstr "Моя учетная запись" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36 msgid "Specify your mantisbt user." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77 #, fuzzy msgid "Specify the password of this user." msgstr "Пароль - 'anonsvn'" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44 #, fuzzy msgid "Manage categories" msgstr "Управлять категориями отслеживания времени" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Реальное имя" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75 #, fuzzy msgid "No Categories" msgstr "Добавить категории" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65 msgid "Use the global configuration defined at forge level" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66 #, fuzzy msgid "Use global configuration" msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40 msgid "" "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45 #, fuzzy msgid "Manage versions" msgstr "Версия пакета" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76 #, fuzzy msgid "No versions" msgstr "Версия" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130 #, fuzzy msgid "Edit ticket" msgstr "Ftp директория проекта" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60 #, fuzzy msgid "Submit Date" msgstr "Представил" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61 #, fuzzy msgid "Update Date" msgstr "Обновить" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83 #, fuzzy msgid "Reporter" msgstr "Отчет" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405 msgid "Resolution" msgstr "Резолюция" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88 msgid "Fixed in" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Большой" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213 msgid "(max128 char )" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:81 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:85 msgid "" "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:89 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74 #, fuzzy msgid "Initialize" msgstr "Неверные пределы" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53 #, fuzzy msgid "Use global forge configuration." msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66 msgid "Specify your mantisbt user to be used." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70 msgid "Specify the password of your user." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29 msgid "Jump to ticket:" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66 msgid "Display filter rules" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154 msgid "no-handler" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179 #, fuzzy msgid "No versions to display" msgstr "Вопросов нет" #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65 #, fuzzy msgid "No attached files for this ticket" msgstr "Для проекта нет сообщений" #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78 #: www/project/admin/editimages.php:256 msgid "Add File" msgstr "Добавить файл" #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48 msgid "Woops: wrong issue id" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54 msgid "Ticket" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68 #, fuzzy msgid "No data to retrieve" msgstr "Нет данных для отчета" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123 msgid "No tickets to display" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334 #, fuzzy msgid "Last update" msgstr "Список обновлен" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495 #, fuzzy msgid "Add a new ticket" msgstr "Добавить новый проект" #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130 msgid "Modify" msgstr "Изменить" #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70 #, fuzzy msgid "No notes for this ticket" msgstr "Взять на контроль этот пакет" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41 msgid "Invalid User" msgstr "Неверное имя участника" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45 #, fuzzy msgid "Invalid User not active" msgstr "Неверное имя участника" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63 #: plugins/quota_management/www/index.php:60 #: plugins/quota_management/www/index.php:74 #, fuzzy msgid "You are not a member of this project" msgstr "Вы уже участник этого проекта." #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258 msgid "Your mantisbt user is not initialized." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93 #, fuzzy msgid "No idAttachment" msgstr "Вложения" #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37 #: www/developer/index.php:45 #, fuzzy msgid "User not active" msgstr "Имя пользователя" #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215 #, php-format msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page" msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31 #, fuzzy msgid "My Tickets" msgstr "По задаче" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36 #, fuzzy msgid "View My tickets." msgstr "Список изменений" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44 msgid "Manage your mantisbt account." msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92 #, fuzzy msgid "Mediawiki Space" msgstr "Мультимедийный файл загружен" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:197 msgid "Mediawiki read access" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198 msgid "No reading" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:203 msgid "Mediawiki write access" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204 #, fuzzy msgid "No editing" msgstr "Голосование" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205 #, fuzzy msgid "Edit existing pages only" msgstr "Плоученые ответы" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206 #, fuzzy msgid "Edit and create pages" msgstr "Редактировать сообщение" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207 msgid "Edit, create, move, delete pages" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:211 #, fuzzy msgid "Mediawiki file upload" msgstr "Мультимедийный файл загружен" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212 #, fuzzy msgid "No uploading" msgstr "Файл для загрузки" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213 #, fuzzy msgid "Upload permitted" msgstr "Закачать файл" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214 msgid "Upload and re-upload" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:218 #, fuzzy msgid "Mediawiki administrative tasks" msgstr "Управление персональной энциклопедией" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220 msgid "Edit interface, import XML dumps" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:347 #, fuzzy msgid "MediaWiki Plugin admin" msgstr "Админ почтовой подсистемы" #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29 #, fuzzy msgid "Mediawiki" msgstr "Мультимедийный файл загружен" #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29 msgid "Mediawiki integration in the forge" msgstr "" #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220 #: plugins/projectimport/www/index.php:567 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:274 #, fuzzy msgid "Project Summary" msgstr "История проекта" #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29 #, fuzzy msgid "wiki" msgstr "Мультимедийный файл загружен" #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "" "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes." msgstr "" "Репозиторий проекта еще не создан. Он будет создан в ближайшие несколько " "минут." #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36 #, fuzzy msgid "Invalid file upload" msgstr "Неверное имя списка." #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40 msgid "Not a valid PNG image" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42 #, php-format msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot copy file to target directory %s" msgstr "Файл неможет быть перемещен" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49 #, fuzzy msgid "Cannot overwrite existing file" msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55 #, fuzzy msgid "Cannot move file to target location" msgstr "Файл неможет быть перемещен" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57 #, fuzzy msgid "New file installed successfully" msgstr "Удалено" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95 #, php-format msgid "Not a directory or could not access contents of %s" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101 msgid "" "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads " "('enable_uploads'). Contact your admin." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113 #, fuzzy msgid "File successfully removed" msgstr "Элемент успешно создан" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115 #, fuzzy msgid "File removal error" msgstr "Ошибка загрузки файла." #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167 msgid "Nightly XML dump" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169 #, php-format msgid "Download the nightly created XML dump (backup) here." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173 #, fuzzy msgid "This project's wiki logo : $wgLogo" msgstr "В задачах проекта" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176 #, fuzzy msgid "Current logo:" msgstr "Текущий файл" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181 #, fuzzy msgid "No per-project logo currently installed." msgstr "Нет прикрепленных файлов" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189 #, fuzzy msgid "Upload a new logo" msgstr "Загрузить новый файл" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:191 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/qrs.php:197 msgid "Upload a new file" msgstr "Загрузить новый файл" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:210 #, php-format msgid "" "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to " "the project's incoming directory (%1$s)." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:196 #: www/frs/admin/editrelease.php:311 www/frs/admin/qrs.php:212 msgid "" "This direct sftp:// link only works with some browsers, such as " "Konqueror." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:199 #: www/frs/admin/editrelease.php:300 www/frs/admin/editrelease.php:312 #: www/frs/admin/qrs.php:213 #, fuzzy msgid "Choose an already uploaded file:" msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:207 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:208 #, fuzzy msgid "Upload new logo" msgstr "Загрузить новый файл" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47 #, fuzzy msgid "Configure Global Message" msgstr "Управление концигурацией" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51 #, fuzzy msgid "Configure Message" msgstr "Управление концигурацией" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58 #: www/include/Layout.class.php:1328 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "закрыто" #: plugins/message/www/index.php:63 #, fuzzy msgid "Global Message Administration" msgstr "Администрирование" #: plugins/message/www/index.php:65 msgid "" "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be " "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:149 msgid "MoinMoin Wiki access" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152 #, fuzzy msgid "Write access" msgstr "Нет доступа" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153 #, fuzzy msgid "Admin access" msgstr "Нет доступа" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12 msgid "OAuth Access Tokens" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Provider" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Token Key" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Token Secret" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:183 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74 msgid "OAuth Providers" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35 msgid "Get more Access tokens" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20 msgid "Step 3: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22 msgid "Exchange the authorized request token for an access token" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:163 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90 msgid "Go" msgstr "Искать" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75 #, fuzzy msgid "New access token received and saved!" msgstr "Нет элементов для просмотра" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76 #, fuzzy msgid "Access Token Key: " msgstr "Доступ запрещен" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77 #, fuzzy msgid "Access Token Secret: " msgstr "Доступ запрещен" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75 #, fuzzy msgid "Get Access tokens" msgstr "Доступ запрещен" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75 #, fuzzy msgid "Access tokens" msgstr "Доступ запрещен" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28 msgid "Select" msgstr "Выбор" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83 msgid "Consumer Key" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93 #, fuzzy msgid "Request Token URL" msgstr "Заявка на участие" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98 #, fuzzy msgid "Authorization URL" msgstr "Авторизация" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103 #, fuzzy msgid "Access Token URL" msgstr "Доступ запрещен" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75 msgid "Do not verify SSL Certificate" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80 msgid "Step 1: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82 #, fuzzy msgid "Get Request Token" msgstr "Заявка на участие" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:130 msgid "Error in curl: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:137 #, fuzzy msgid "New request token received!" msgstr "Вопросов нет" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138 #, fuzzy msgid "Request Token Key" msgstr "Заявка на участие" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139 #, fuzzy msgid "Request Token Secret" msgstr "Заявка на участие в проекте" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:158 msgid "Step 2: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:160 msgid "Authorize the Request Token (from " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:168 #, fuzzy msgid "Error in retrieving request token" msgstr "Ошибка вставки вопроса" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:178 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81 msgid "" "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please " "ask your forge administer to create one." msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13 msgid "" "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth " "enabled services." msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14 msgid "Accessing resources with OAuth" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17 #, fuzzy msgid "Providers" msgstr "Авторизация" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49 msgid "Resource URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54 msgid "HTTP Request" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62 msgid "POST data" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77 #, fuzzy msgid "No access tokens have been created for this provider" msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84 msgid "" "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the " "links below to get started" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29 #, fuzzy msgid "Edit OAuth Provider" msgstr "Авторизация" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88 msgid "Consumer Secret" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69 #, fuzzy msgid "Update Provider" msgstr "Обновить" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69 #, fuzzy msgid "Add a new OAuth provider" msgstr "Добавить новую запись о уровне" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108 #, fuzzy msgid "Add provider" msgstr "Добавить опрос" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167 #, fuzzy msgid "View Personal oauthprovider" msgstr "Персональная энциклопедия" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178 #, fuzzy msgid "oauthprovider Admin" msgstr "Источник из %1$s" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184 #, fuzzy msgid "Manage OAuth consumers" msgstr "Управлять спец полями" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184 msgid "OAuth provider plugin" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54 #, fuzzy msgid "Consumer name" msgstr "Имя пользователя" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56 msgid "Secret" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60 #, fuzzy msgid "Authorized on" msgstr "Авторизация" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112 #, fuzzy msgid "No access tokens were found!" msgstr "Нет элементов для просмотра" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55 msgid "Pending authorization requests via OAuth" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98 #, php-format msgid "" "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf " "(asked %s)" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120 msgid "Authorize" msgstr "Авторизация" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128 msgid "Deny" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45 #, fuzzy msgid "OAuth" msgstr "Автор" #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153 #, fuzzy msgid "OAuth Provider" msgstr "Авторизация" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46 #, fuzzy msgid "Manage Consumer" msgstr "Управление Cron" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49 msgid "Back" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84 #, fuzzy msgid "Update Consumer" msgstr "Обновить запрос" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100 #, fuzzy msgid "Delete Consumer" msgstr "Удалить запрос" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42 msgid "OAuth consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 msgid "Consumer" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61 #, fuzzy msgid "Manage" msgstr "Управление Cron" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119 #, fuzzy msgid "Create Consumer" msgstr "Создать" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85 msgid "Regenerate keys & Update Consumer" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73 msgid "Consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65 #, fuzzy msgid "Request Tokens" msgstr "Заявка на участие" #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57 #, fuzzy msgid "Authorized" msgstr "Авторизация" #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118 #, fuzzy msgid "No request tokens were found!" msgstr "Вопросов нет" #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57 #, fuzzy msgid "Authorization Denied" msgstr "Доступ запрещен" #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59 #, php-format msgid "" "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The " "pending OAuth token request has been deleted." msgstr "" #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85 msgid "Get Help" msgstr "" #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143 #, fuzzy msgid "View Personal oslc" msgstr "Ваше персональное приветствие" #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153 #, fuzzy msgid "oslc Admin" msgstr "Управление инструментом" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45 msgid "Wrong captcha code" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54 msgid "Reload image." msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56 msgid "Write captcha here:" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60 msgid "" "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more " "informations." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:27 msgid "" "Missing require to use this plugin. You need " "ARC2_OSLCCoreRDFJSONParserPlugin.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124 msgid "error: no supported provider for " msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171 #, fuzzy msgid "Import projects" msgstr "Для проекта" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183 #, fuzzy msgid "Project import plugin" msgstr "Описание:" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183 #, fuzzy msgid "Import users" msgstr "Топ участников" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s" msgstr "Файл неможет быть перемещен" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132 msgid "Opening fileinfo database failed" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164 #, fuzzy msgid "Uploaded files available" msgstr "Типы файлов не заданы" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338 msgid "name" msgstr "имя" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167 #: plugins/projectimport/www/index.php:585 msgid "type" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168 #, fuzzy msgid "selected ?" msgstr "Указанная дата" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359 #, fuzzy msgid "Please select only one file" msgstr "Необходимо выбрать файл." #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364 #, fuzzy msgid "File not found on server" msgstr "Нет форума" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377 msgid "Please either select existing file OR upload new file" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388 #, php-format msgid "File “%s” uploaded and pre-selected" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407 #, fuzzy msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Навыки не добавлены" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown upload error %d" msgstr "Неизвестная ошибка загрузки файла." #: plugins/projectimport/www/index.php:151 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:195 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:163 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:85 #, fuzzy msgid "Project importer" msgstr "Дерево проекта" #: plugins/projectimport/www/index.php:176 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195 msgid "Users found in imported file" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:282 #, php-format msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:295 #, php-format msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”" msgstr "Навыки не добавлены" #: plugins/projectimport/www/index.php:317 msgid "Optionally change for another existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:320 msgid "Select existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:329 #, fuzzy msgid "to be added to project" msgstr "Добавить новый проект" #: plugins/projectimport/www/index.php:342 #, fuzzy msgid "need to add to project" msgstr "Добавить новый проект" #: plugins/projectimport/www/index.php:381 msgid "Failed to find existing users matching some imported users." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:382 msgid "" "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form " "bellow, and re-submit it:" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:385 msgid "You may change some mappings and re-submit." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:390 msgid "Matching imported users to existing forge users" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:393 msgid "Imported user logname" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:394 msgid "Imported user email" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:395 #, fuzzy msgid "Initial role" msgstr "Неверные пределы" #: plugins/projectimport/www/index.php:397 msgid "Map to existing user (role)" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:399 msgid "Mapped to existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:421 #, fuzzy msgid "Matching new project members roles" msgstr "Список участников проекта" #: plugins/projectimport/www/index.php:424 #, fuzzy msgid "New project member" msgstr "Новое имя проекта" #: plugins/projectimport/www/index.php:425 msgid "Imported users mapped to it" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:426 #, fuzzy msgid "New role" msgstr "Новая роль" #: plugins/projectimport/www/index.php:472 #, php-format msgid "" "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the " "project: need to add it as role “%s”." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:483 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find mapped user “%s”" msgstr "Навыки не добавлены" #: plugins/projectimport/www/index.php:564 #, fuzzy msgid "Details of imported project: " msgstr "Список участников для группы:" #: plugins/projectimport/www/index.php:578 #, fuzzy msgid "Project's spaces found" msgstr "Под проект высший" #: plugins/projectimport/www/index.php:584 #, fuzzy msgid "uri" msgstr "Идентификатор пользователя" #: plugins/projectimport/www/index.php:586 msgid "Import space ?" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:632 #, fuzzy msgid "parsing problem" msgstr "Существующие файлы" #: plugins/projectimport/www/index.php:685 msgid "Confirm selected file or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:688 msgid "Select a file or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:691 #, fuzzy msgid "Please upload a file" msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:" #: plugins/projectimport/www/index.php:717 #, fuzzy msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project" msgstr "" "Если Вы не являетесь администратором проекта, Вы не можете утверждать " "новости." #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:43 msgid "Missing require to use this plugin. You need OpenDocument.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:47 msgid "Missing require to use this plugin. You need arc/ARC2.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:264 #, fuzzy msgid "Failed to create project" msgstr "Ошибка создания объекта типа образца" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:270 #, fuzzy msgid "Created project" msgstr "Закрытые группы" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72 #, fuzzy msgid "Users importer" msgstr "Отчет о времени пользователей" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220 #, fuzzy msgid "Failed to create user" msgstr "Навыки не добавлены" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223 #, fuzzy msgid "Created user" msgstr "Создал:" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12 #, fuzzy msgid "Project labels" msgstr "Файлы проекта" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17 #, fuzzy msgid "Project labels plugin" msgstr "Файлы проекта" #: plugins/projectlabels/www/index.php:25 #, php-format msgid "Cannot insert new label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:28 #, fuzzy msgid "Project label added." msgstr "Добавленные проекты" #: plugins/projectlabels/www/index.php:39 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete label: %s" msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: plugins/projectlabels/www/index.php:51 #, fuzzy msgid "Project label deleted." msgstr "Файлы проекта" #: plugins/projectlabels/www/index.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot add label onto project: %s" msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: plugins/projectlabels/www/index.php:72 #, fuzzy msgid "The label has been added to the project." msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов" #: plugins/projectlabels/www/index.php:75 #, fuzzy msgid "No such project." msgstr "Топ %1$s проект" #: plugins/projectlabels/www/index.php:86 #, php-format msgid "Cannot remove label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:89 #, fuzzy msgid "The label has been removed from the project." msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов" #: plugins/projectlabels/www/index.php:103 #, php-format msgid "Cannot modify label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:106 #, fuzzy msgid "Label has been saved." msgstr "Сообщение было отправлено" #: plugins/projectlabels/www/index.php:120 #, fuzzy msgid "Label name:" msgstr "Реальное имя" #: plugins/projectlabels/www/index.php:122 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:125 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145 msgid "This label currently looks like this:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:126 #, fuzzy msgid "Save this label" msgstr "Запомнить позицию" #: plugins/projectlabels/www/index.php:140 #, fuzzy msgid "Manage labels" msgstr "Новый файловый релиз" #: plugins/projectlabels/www/index.php:141 msgid "You can edit the labels that you have already created." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:154 #, fuzzy msgid "This label is used on the following group:" msgid_plural "This label is used on the following groups:" msgstr[0] "Разработчик занят в группах:" msgstr[1] "Разработчик занят в группах:" msgstr[2] "Разработчик занят в группах:" #: plugins/projectlabels/www/index.php:165 #, fuzzy msgid "[Remove this label]" msgstr "Удалить этот фильтр" #: plugins/projectlabels/www/index.php:168 #, fuzzy msgid "This label is not used on any group." msgstr "Разработчик в проектах не занят" #: plugins/projectlabels/www/index.php:175 #, fuzzy msgid "Add label to project" msgstr "Добавить новый проект" #: plugins/projectlabels/www/index.php:180 #, fuzzy msgid "[Edit this label]" msgstr "Редактировать таблицу %1$ss" #: plugins/projectlabels/www/index.php:182 #, fuzzy msgid "[Delete this label]" msgstr "Удалить задачу" #: plugins/projectlabels/www/index.php:190 #, fuzzy msgid "Add new labels" msgstr "Добавить новую задачу" #: plugins/projectlabels/www/index.php:191 msgid "You can create new labels with the form below." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:197 msgid "Name of the label:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:198 #, fuzzy msgid "potm" msgstr "отчет" #: plugins/projectlabels/www/index.php:201 #, fuzzy msgid "Project of the month!" msgstr "Дерево проекта" #: plugins/projectlabels/www/index.php:203 #, fuzzy msgid "Add label" msgstr "Добавить дату" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32 #, fuzzy msgid "This project already has a parent" msgstr "В релизах проекта" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35 #, fuzzy msgid "Successfully added child" msgstr "Успешно добавлено" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37 #, fuzzy msgid "Failed to add child" msgstr "Навыки не добавлены" #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32 #, fuzzy msgid "Successfully removed child" msgstr "Элемент успешно создан" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to remove child" msgstr "Навыки не добавлены" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32 #, fuzzy msgid "Successfully removed parent" msgstr "Элемент успешно создан" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to remove parent" msgstr "Ошибка создания объекта типа образца" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to update configuration." msgstr "Не удалось обновить закладки." #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38 #, fuzzy msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated." msgstr "Информация о группе изменена" #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33 #, fuzzy msgid "Task done." msgstr "Id задачи" #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35 #, fuzzy msgid "Failed to do task." msgstr "Навыки не добавлены" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31 #, fuzzy msgid "Project Hierarchy" msgstr "Название проекта" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92 #, fuzzy msgid "Hierarchy Admin" msgstr "Управление и инструмент" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610 msgid "" "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf " "features)" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "Per Category" msgstr "Родительская категория" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117 #, fuzzy msgid "Per Hierarchy" msgstr "Поиск" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118 msgid "" "Browse per category the available projects. Some projects might not appear " "here they do not choose any categories" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119 msgid "" "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as " "father and sons" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610 #, fuzzy msgid "Global Hierarchy admin" msgstr "Поиск" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627 #, fuzzy msgid "Site Global Hierarchy Admin" msgstr "Поиск" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46 msgid "Link Type" msgstr "Тип зависимости" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47 msgid "Share" msgstr "Открыть доступ" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29 msgid "Modify the hierarchy" msgstr "Изменить структуру иерархии" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80 #, fuzzy msgid "Browse this project" msgstr "Вы покинули проект" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37 #, fuzzy msgid "Remove child project" msgstr "Дочерний проект" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47 #, fuzzy msgid "Remove parent project" msgstr "Родительский проект" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51 #, fuzzy msgid "Add new child" msgstr "Добавить новое поле" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54 #, fuzzy msgid "Select a project: " msgstr "Выбор проекта :" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56 #, fuzzy msgid "Add Child project" msgstr "Дочерний проект" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59 #, fuzzy msgid "No other project using project hierarchy plugin." msgstr "Иерархия проектов" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62 #, fuzzy msgid "Pending hierarchy request" msgstr "Ожидающие запросы" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68 #, fuzzy msgid "Validate parent" msgstr "Неверный параметр" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Автор" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80 msgid "Validate child" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88 #, fuzzy msgid "No pending requests" msgstr "Нет ожидающих запросов" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37 msgid "Enable Tree in projects tab." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40 #, fuzzy msgid "Enable Tree" msgstr "Включить pserver" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47 msgid "Enable docman browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31 msgid "Cannot retrieve data from DB" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33 #, fuzzy msgid "Manage project configuration" msgstr "Менеджер документации" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39 msgid "Enable visibily in hierarchy tree." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48 msgid "" "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in " "parent docman tab." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49 msgid "Enable Docman." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58 #, fuzzy msgid "Enable delegate" msgstr "Элемент обновлен" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65 msgid "" "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project " "level." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66 msgid "Use forge global configuration" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33 #, fuzzy msgid "Enable hierarchical browsing" msgstr "Поиск" #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36 #, fuzzy msgid "Disable hierarchical browsing" msgstr "Служба поиска документов" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:50 msgid "Linked projects" msgstr "Связанные проекты" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #, fuzzy msgid "Parent Project" msgstr "Родительский проект" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 #, fuzzy msgid "Direct link to project" msgstr "Родительский проект" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66 msgid "View the quota_management Administration" msgstr "Админ, управление квотой " #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63 msgid "Quota" msgstr "Квота" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39 msgid "Ressources usage and quota" msgstr "Использование и лимит ресурсов" #: plugins/quota_management/www/index.php:46 msgid "No TYPE specified" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/index.php:48 msgid "No ID specified" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/index.php:81 #, fuzzy msgid "You are not Admin of this project" msgstr "Вы уже участник этого проекта." #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44 msgid "Quota Manager Admin" msgstr "Управление ограничением занимаемого объёма" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54 #, fuzzy msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota" msgstr "Ошибочное указание в размерах ограничений" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61 msgid "Successfully updated quota" msgstr "Квоты успешно обновлены" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88 msgid "Projects disk quota" msgstr "Ограничение размеров проектов" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337 msgid "id" msgstr "идентификатор" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198 msgid "disk quota soft" msgstr "плавное ограничение занимемого пространства" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201 msgid "disk quota hard" msgstr "строгий контроль за занимаемым пространством" #: plugins/quota_management/www/quota.php:157 msgid "Projects ressources use" msgstr "Использовано ресурсов проектом" #: plugins/quota_management/www/quota.php:162 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186 msgid "project" msgstr "проект" #: plugins/quota_management/www/quota.php:168 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192 msgid "others" msgstr "другие" #: plugins/quota_management/www/quota.php:169 msgid "Download - without quota control" msgstr "Загрузить без ограничений в размере" #: plugins/quota_management/www/quota.php:183 msgid "database" msgstr "база данных" #: plugins/quota_management/www/quota.php:195 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369 msgid "total" msgstr "всего" #: plugins/quota_management/www/quota.php:333 msgid "Users disk use" msgstr "Пользователями занято" #: plugins/quota_management/www/quota.php:343 msgid "disk" msgstr "диск" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49 msgid "Project quota manager" msgstr "Управление ограничениемя в проекте" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59 msgid "Documents search engine" msgstr "Служба поиска документов" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126 msgid "Download project directory" msgstr "Скачать каталог проекта" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128 msgid "Without quota control" msgstr "Без ограничения занимаемого пространства" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133 msgid "Home project directory" msgstr "Домашняя страница проекта" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141 msgid "With ftp and home quota control" msgstr "Включить ограничение для сайтов Ftp и http" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139 #, fuzzy msgid "FTP project directory" msgstr "Ftp директория проекта" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145 msgid "CVS project directory" msgstr "CVS директория проекта" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153 msgid "With cvs and svn quota control" msgstr "Ограничить пространство занимаемое репозиториями" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151 msgid "Subversion project directory" msgstr "Размещение репозитория" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161 msgid "Database" msgstr "База данных" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203 msgid "quota type" msgstr "тип квоты" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165 msgid "quantity" msgstr "количество" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207 msgid "size" msgstr "размер" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198 msgid "Disk space" msgstr "Объём диска" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252 msgid "Quota exceeded" msgstr "Превышение указанного пространства" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258 msgid "Quota disk management" msgstr "Управление ограничением пространства диска" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262 msgid "Quota settings" msgstr "Установленое ограничение" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268 msgid "Quota soft" msgstr "Порядок ограничений" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271 msgid "Quota hard" msgstr "Усиленное ограничение" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276 msgid "Home, Ftp" msgstr "Сайт, Ftp" #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88 #, php-format msgid "Documentation for %1$s is available at %2$s." msgstr "Документация по устройству репозитория %1$s %2$s." #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:187 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82 #, php-format msgid "%1$s updates, %2$s adds" msgstr "%1$s измений, %2$s дополнений" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84 #, fuzzy msgid "Anonymous Bazaar Access" msgstr "Включить анонимный доступ" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87 #, fuzzy msgid "" "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgstr "" "Этот проект позволяет создать вам локальную копию репозитория, для вашего " "дальнейшего пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими " "командами." #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:122 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161 #, php-format msgid "Developer %s Access via SSH" msgstr "Доступ разработчика к репозиторию %s по протоколу SSH" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:125 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179 #, php-format msgid "Only project developers can access the %s tree via this method." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:174 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:99 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:127 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166 msgid "SSH must be installed on your client machine." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:176 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:232 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:101 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:114 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183 msgid "Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124 msgid "branchname" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181 msgid "Substitute developername with the proper value." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:218 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185 msgid "developername" msgstr "ник разработчика" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "%s Repository Browser" msgstr "История репозитория" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199 #, php-format msgid "" "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this " "project's code." msgstr "" "Навигация по деревьям %s даёт возможность полностью просмотреть состояние " "кода проекта." #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository." msgstr "" "Также Вы можете полностью просмотреть истории изменений любого файла в " "репозитории." #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205 #, php-format msgid "Browse %s Repository" msgstr "Обзор %s-репозитория" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91 #, fuzzy msgid "ClearCase Access" msgstr "Полный доступ" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94 #, php-format msgid "" "Either mount the VOB with cleartool mount %1$s or select the " "%1$s VOB in your ClearCase Explorer." msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111 msgid "History" msgstr "История" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122 #, fuzzy msgid "Browse the ClearCase tree" msgstr "Навигация с полным доступом" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146 #, fuzzy msgid "ClearCase server" msgstr "Полный доступ" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168 #, php-format msgid "commit" msgid_plural "commits" msgstr[0] "коментарий" msgstr[1] "коментариев" msgstr[2] "коментарием" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170 #, php-format msgid "add" msgid_plural "adds" msgstr[0] "добавлен" msgstr[1] "добавлены" msgstr[2] "добавления" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept." msgstr "" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60 #, fuzzy msgid "Anonymous CPOLD Access" msgstr "Включить анонимный доступ" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s." msgstr "" "Этот проект позволяет создать вам локальную копию репозитория, для вашего " "дальнейшего пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими " "командами." #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66 #, php-format msgid "%1$s commits, %2$s adds" msgstr "%1$s коммитов, %2$s дополнений" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80 #, fuzzy msgid "Anonymous CVS Access" msgstr "Включить анонимный доступ" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82 #, fuzzy msgid "" "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) " "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out " "must be specified as the modulename. When prompted for a password " "for anonymous, simply press the Enter key." msgstr "" "Этот проект имеет открытый анонимный доступ к репозиторию. Укажите название " "модуля заменив в строке ввода на нужный Вам модуль, который вы желаете " "создать в Вашей локальной базе репозитория название модуля. Когда " "клиентская программа откроет окно ввода пароляanonymous, просто " "нажмите Ок." #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128 msgid "modulename" msgstr "название модуля" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289 #, fuzzy msgid "Download the nightly snapshot" msgstr "Загрузить свежую CSV базу репозитория" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:350 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223 #: www/stats/site_stats_utils.php:284 msgid "Adds" msgstr "Добавлены" #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!" msgstr "" #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75 #, php-format msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s" msgstr "" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44 #, fuzzy msgid "Invalid CVS repository : " msgstr "Обзор CVS-репозитория" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47 #, fuzzy msgid "Invalid username : " msgstr "Вы не авторизировались" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "User not found %s" msgstr "Нет форума" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116 msgid "where REPO can be: " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631 msgid ", " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121 #, fuzzy msgid "No repositories defined." msgstr "Категории неуказаны" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125 #, fuzzy msgid "Repository not yet created, wait an hour." msgstr "История репозитория" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132 #, fuzzy msgid "Anonymous Darcs Access" msgstr "Включить анонимный доступ" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135 #, fuzzy msgid "" "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgstr "" "Этот проект позволяет создать вам локальную копию репозитория, для вашего " "дальнейшего пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими " "командами." #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194 #, fuzzy msgid "No repositories to browse" msgstr "История репозитория" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:351 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224 msgid "Updates" msgstr "Обновления" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:630 #, fuzzy msgid "Repository to be created: " msgstr "История репозитория" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634 #, fuzzy msgid "Create new repository:" msgstr "Создать новый отзыв" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:635 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1103 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1127 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:647 #, fuzzy msgid "Repository name" msgstr "История репозитория" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:637 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Телефон:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101 msgid "Anonymous Access to the Git repository" msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106 msgid "" "This project's Git repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgid_plural "" "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access " "with the following commands." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126 #, fuzzy msgid "Developer's repository" msgid_plural "Developer's repositories" msgstr[0] "Разработчики (тест)" msgstr[1] "Разработчики (тест)" msgstr[2] "Разработчики (тест)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131 msgid "" "One of this project's members also has a personal Git repository that can be " "checked out anonymously." msgid_plural "" "Some of this project's members also have personal Git repositories that can " "be checked out anonymously." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:332 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52 #, fuzzy msgid "Browse Git Repository" msgstr "Обзор CVS-репозитория" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:165 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:202 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH" msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:170 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:189 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method." msgid_plural "" "Only project developers can access the Git repositories via this method." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:184 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP" msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241 #, fuzzy msgid "Developer Git Access" msgstr "Доступ разработчика к репозиторию %s по протоколу SSH" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254 msgid "Access to your personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257 msgid "" "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with " "the following method. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265 msgid "Request a personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268 msgid "" "You can clone the project repository into a personal one into which you " "alone will be able to write. Other members of the project will only have " "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the " "project's main repository. Note that the personal repository may take some " "time before it is created (less than an hour in most situations)." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271 #, php-format msgid "Request a personal repository." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:326 #, fuzzy msgid "Git Repository Browser" msgstr "История репозитория" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:328 #, fuzzy msgid "" "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this " "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository." msgstr "" "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть " "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории " "изменений любого файла в репозитории." #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:977 #, fuzzy msgid "Git Commits" msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:995 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1000 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:556 #, fuzzy msgid "This repository name is not valid" msgstr "Неверное имя участника" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1013 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:551 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:567 #, fuzzy, php-format msgid "A repository %s already exists" msgstr "Запрос уже существует" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1038 msgid "Invalid URL from which to clone" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1047 #, fuzzy, php-format msgid "Clone of %s" msgstr "Телефон:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1097 #, fuzzy, php-format msgid "No extra Git repository for project %1$s" msgstr "Статистика по базе данных проекта" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1099 #, fuzzy, php-format msgid "Extra Git repository for project %1$s" msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s" msgstr[0] "Статистика по базе данных проекта" msgstr[1] "Статистика по базе данных проекта" msgstr[2] "Статистика по базе данных проекта" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1103 #, fuzzy msgid "Initial repository description" msgstr "Краткое описание" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1103 msgid "Initial clone URL (if any)" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120 #, fuzzy, php-format msgid "Create new Git repository for project %1$s" msgstr "Статистика по базе данных проекта" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1129 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1131 msgid "" "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave " "empty to start with an empty repository):" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32 #, fuzzy msgid "My Git cloned Repositories List" msgstr "Мои наблюдаемые форумы" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40 msgid "" "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57 #, fuzzy msgid "No personal git repository" msgstr "Разработчики (тест)" #: plugins/scmgit/www/index.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot locate group for func=%s" msgstr "Ошибка при создании группы: %s" #: plugins/scmgit/www/index.php:58 msgid "" "You have already requested a personal Git repository for this project. If " "it does not exist yet, it will be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmgit/www/index.php:72 msgid "" "You have now requested a personal Git repository for this project. It will " "be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61 msgid "" "Another short Introduction can be found at http://hginit.com/" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67 #, fuzzy msgid "Anonymous Mercurial Access" msgstr "Включить анонимный доступ" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73 #, fuzzy msgid "" "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous " "access with the following command:" msgstr "" "Этот проект позволяет создать вам локальную копию репозитория, для вашего " "дальнейшего пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими " "командами." #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120 #, fuzzy msgid "The password is " msgstr "Пароль - 'anonsvn'" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80 msgid "" "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:138 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:112 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:141 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:157 #, fuzzy msgid "Hg Repository Browser" msgstr "История репозитория" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:159 #, fuzzy msgid "" "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this " "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository." msgstr "" "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть " "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории " "изменений любого файла в репозитории." #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:162 msgid "Browse Hg Repository" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:576 #, php-format msgid "Clone of %s repository" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:639 #, php-format msgid "Create SCM repository for project %s" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:651 msgid "Cloned from:" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Еще не активирован" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139 msgid "Hooks management update process waiting ..." msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141 #, fuzzy msgid "Enable Repository Hooks" msgstr "История репозитория" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162 #, fuzzy msgid "No hooks available" msgstr "Нет доступной статистики" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283 msgid "pre-commit Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492 #, fuzzy msgid "Hook Name" msgstr "Название роли" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326 msgid "pre-revprop-change Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369 msgid "post-commit Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491 msgid "post-receive Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:36 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:48 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49 msgid "" "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:51 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:59 msgid "" "Hook not available due to missing dependency: Forge not using SSH for Git." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:68 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:81 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve data" msgstr "Добавление к базе блокировано" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:100 #, fuzzy msgid "Related Git commits" msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:139 msgid "Filename (%2$s. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to " "this account." msgstr "" "Уважаемый, %1$s. Вы установили новый адрес Вашего емайла. Теперь Ваш емайл " "%2$s. Вся Ваша корреспонденция будет переправлятся на <" "%3$s> ." #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76 #: www/my/bookmark_edit.php:73 msgid "Return" msgstr "Возврат" #: www/account/change_email.php:57 #, php-format msgid "You have requested a change of email address on %s." msgstr "Вы запросили смену e-mail адреса на %s." #: www/account/change_email.php:59 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:" msgstr "" "Пожалуйста посетите следующий линк чтобы завершить смену вашего e-mail " "адреса:" #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70 #, php-format msgid "%s Verification" msgstr "%s Проверка" #: www/account/change_email.php:67 msgid "Email Change Confirmation" msgstr "Подтверждение изменения электронного адреса" #: www/account/change_email.php:69 msgid "" "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the " "email to complete the email change." msgstr "" #: www/account/change_email.php:76 msgid "Email change" msgstr "Изменение Email" #: www/account/change_email.php:78 msgid "" "Changing your email address will require confirmation from your new email " "address, so that we can ensure we have a good email address on file." msgstr "" "Изменение вашего e-mail потребует подтверждение с нового адреса, для того " "чтобы убедиться в его корректности." #: www/account/change_email.php:79 msgid "" "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level " "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues " "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to " "do so." msgstr "" "Нам надо проверять аккуратность e-mail для каждого участника с учетом уровня " "доступа для данного аккаунта. Если мы хотим связаться с участником по каким " "вопросам, по поводу shell-a или аккаунта проекта, то очень важно чтобы мы " "могли это сделать." #: www/account/change_email.php:80 msgid "" "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email " "address. Visiting this link will complete the email change." msgstr "" "Отсылка нижерасположенной формы приводит к отсылке письма с URL-ом " "подтверждения по новому адресу. Вы должны посетить присланный линк для " "завершения смены вашего e-mail адреса." #: www/account/change_email.php:86 msgid "New Email Address" msgstr "Новый Email-адрес" #: www/account/change_email.php:90 msgid "Send Confirmation to New Address" msgstr "Выслать подтверждение на новый емейл" #: www/account/change_pw.php:48 msgid "Old password is incorrect" msgstr "Старый пароль неверный" #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62 #: www/admin/passedit.php:55 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)." msgstr "Вы должны иметь пароль минимум из 6 букв." #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66 #: www/admin/passedit.php:63 msgid "New passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают" #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:71 #, fuzzy msgid "Could not change password: " msgstr "Изменение пароля" #: www/account/change_pw.php:66 msgid "Successfully Changed Password" msgstr "Пароль успешно изменен" #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:78 #, php-format msgid "%s Password Change Confirmation" msgstr "%s Плдтверждение изменения пароля" #: www/account/change_pw.php:75 #, fuzzy msgid "Congratulations. You have changed your password." msgstr "Добро пожаловать, %s. Теперь вы можете изменить ваш пароль." #: www/account/change_pw.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "You should now Return to User Prefs." msgstr "Сейчас Вы должны %1$s вернутся к установкам Вашей учетной записи %2$s." #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:151 #: www/admin/userlist.php:140 msgid "Change Password" msgstr "Изменение пароля" #: www/account/change_pw.php:92 msgid "Old Password" msgstr "Старый пароль" #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95 #: www/admin/passedit.php:92 msgid "New Password (at least 6 chars)" msgstr "Новый пароль (не менее 6 символов)" #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101 #: www/admin/passedit.php:94 msgid "New Password (repeat)" msgstr "Новый пароль (повторить)" #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:96 msgid "Update password" msgstr "Обновление пароля" #: www/account/editsshkeys.php:46 #, fuzzy msgid "Manage Authorized Keys" msgstr "Авторизационные SSH ключи участников Вашего проекта" #: www/account/editsshkeys.php:50 #, fuzzy msgid "Available keys" msgstr "Нет доступных трекеров" #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307 msgid "Algorithm" msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307 #: www/project/admin/editimages.php:264 msgid "Uploaded" msgstr "Загружено" #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307 #, fuzzy msgid "Ready ?" msgstr "Чтение" #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:317 msgid "ssh key is deployed." msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:319 msgid "ssh key is not deployed yet." msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:66 #, fuzzy msgid "Delete this ssh key." msgstr "Удалить задачу" #: www/account/editsshkeys.php:73 #, fuzzy msgid "Add a new ssh key" msgstr "Добавить новую задачу" #: www/account/editsshkeys.php:74 #, fuzzy msgid "" "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer " "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on " "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, " "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay." msgstr "" "Для отключения многократного повторного запроса пароля при обращении к " "репозиторию, Вы можете загрузить Ваши ключи общего доступа на сервер в " "каталог ~/.ssh/authorized_keys файл. Изменения вступят в силу несколько " "позже, в течении нескоьких часов." #: www/account/editsshkeys.php:75 msgid "" "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both " "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity." "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa." "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further " "information on sharing keys." msgstr "" "Для создания общего ключа, воспользуйтесь программой 'ssh-keygen' (в случае " "использования обоих протоколов 1 или 2). Ключ общего доступа для 1 протокола " "'~/.ssh/identity.pub' для протокола 2 '~/.ssh/id_dsa.pub' или '~/.ssh/id_rsa." "pub' . Прочтите документацию по использованию и работе с ключами открытого " "доступа SSH." #: www/account/editsshkeys.php:76 #, fuzzy msgid "" "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that " "the number of keys in your file is what you expected." msgstr "" "ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Убедитесь в отсутствии переноса строки внутри " "авторизационного ключа. За исключением переноса строки между ключами, " "проверьте еще раз количество ключей в Вашем файле." #: www/account/editsshkeys.php:81 msgid "" "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa." "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)" msgstr "" #: www/account/first.php:31 #, php-format msgid "" "You are now a registered user on %s, the online development environment for " "Open Source projects." msgstr "" "Вы являетесь зарегистрированым пользователем проекта %s программного " "обеспечения с открытым исходным кодом." #: www/account/first.php:33 #, fuzzy, php-format msgid "" "As a registered user, you can participate fully in the activities on the " "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for " "software in %s, sign on as a project developer, or even start your own " "project." msgstr "" "

Вы являетесь зарегистрированым пользователем проекта %1$s программного " "обеспечения с открытым исходным кодом,

Как зарегистрированый " "пользователь, Вы можете учавствовать в совместной разработке програмного " "обеспечения пользуясь всеми сервисами сайта.

Воспользуйтесь форумом " "для обсуждения различных деталей проектов, сообщайте о найденых ошибках, " "принимайте активное участие в работе сайта.

При обнаружении опечаток и " "неточностей в работе сайта %1$s, сообщите разработчикам проекта и " "администраторам, или запишите Ваши идеи о дополнении сервисов, это поможет в " "дальнейшем развитии проекта %1$s.

-- Администрация сайта %1$s

" #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74 #: www/admin/useredit.php:110 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" #: www/account/index.php:122 www/account/index.php:128 #, fuzzy msgid "Account options" msgstr "Опции учётной записи:" #: www/account/index.php:125 www/index.php:33 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" #: www/account/index.php:131 #, fuzzy msgid "View My Profile" msgstr "Просмотр профиля участника" #: www/account/index.php:133 msgid "Edit My Skills Profile" msgstr "Дополнить информацию о личном опыте работы" #: www/account/index.php:140 www/admin/search.php:76 msgid "Member since" msgstr "Участник с" #: www/account/index.php:144 www/admin/useredit.php:130 #: www/include/user_profile.php:68 msgid "User Id" msgstr "Id участника" #: www/account/index.php:156 www/account/register.php:177 msgid "First Name:" msgstr "Имя:" #: www/account/index.php:165 www/account/register.php:184 msgid "Last Name:" msgstr "Фамилия:" #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:221 #: www/snippet/submit.php:124 www/stats/i18n.php:34 msgid "Language" msgstr "Язык" #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:195 msgid "Timezone:" msgstr "Часовой пояс:" #: www/account/index.php:186 www/account/register.php:203 msgid "Theme" msgstr "Тема оформления" #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:208 msgid "Country:" msgstr "Страна:" #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:212 #: www/include/user_profile.php:111 msgid "Email Address" msgstr "Email адрес" #: www/account/index.php:200 msgid "Change Email Address" msgstr "Изменить email адрес" #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:223 #: www/include/user_profile.php:125 www/mail/index.php:78 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: www/account/index.php:214 www/account/register.php:229 msgid "Address (continued)" msgstr "" #: www/account/index.php:224 www/account/register.php:235 #: www/include/user_profile.php:132 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:241 #: www/include/user_profile.php:143 msgid "Fax" msgstr "Факс" #: www/account/index.php:261 www/account/register.php:250 msgid "" "Receive Email about Site Updates (Very low traffic and includes security " "notices. Highly Recommended.)" msgstr "" "Получать новости об обновлениях на сайте. (максимальная экономия вашего " "траффика). Очень рекомендуется." #: www/account/index.php:269 www/account/register.php:256 msgid "Receive additional community mailings. (Low traffic.)" msgstr "" "Получать письма от сообщества. (С высокой экономией траффика.)" #: www/account/index.php:278 #, php-format msgid "" "Participate in peer ratings. (Allows you to rate other users using " "several criteria as well as to be rated by others. More information is " "available on your user page if you have chosen to " "participate in ratings.)" msgstr "" "Принимать участие в рейтингах. (Настоятельно рекомендуется.) (Позволяет вам голосовать за других участников и позволяет " "другим участникам голосовать ЗА Вашу кандидатуру " "на рейтингах. Более подробно ознакомится с процдурой рейтингов Вы можете " "следуя вашей страницы если включено.) " #: www/account/index.php:286 msgid "" "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images." msgstr "" #: www/account/index.php:299 msgid "Shell Account Information" msgstr "Общая информация о пользователе" #: www/account/index.php:302 msgid "Shell box" msgstr "Ваш отдел" #: www/account/index.php:303 msgid "SSH Shared Authorized Keys" msgstr "Авторизационные SSH ключи участников Вашего проекта" #: www/account/index.php:329 msgid "Edit Keys" msgstr " Изменить SSH ключи" #: www/account/index.php:331 #, fuzzy msgid "Shell Account deactivated" msgstr "Общая информация о пользователе" #: www/account/index.php:341 www/forum/admin/index.php:128 #: www/forum/admin/index.php:168 #, fuzzy, php-format msgid "%s Mandatory fields" msgstr "Управлять спец полями" #: www/account/index.php:345 msgid "Reset Changes" msgstr "Сброс изменений" #: www/account/lostlogin.php:75 #, fuzzy msgid "Password changed" msgstr "Пароль:" #: www/account/lostlogin.php:77 #, php-format msgid "" "Congratulations, you have re-set your account password. You may login to the site now." msgstr "" "Поздравляем, пароль был переустановлен. Теперь можно войти на сайт." #: www/account/lostlogin.php:87 msgid "Lost Password Login" msgstr "Восстановление паролей" #: www/account/lostlogin.php:90 #, php-format msgid "Welcome, %s. You may now change your password." msgstr "Добро пожаловать, %s. Теперь вы можете изменить ваш пароль." #: www/account/lostpw.php:57 #, php-format msgid "" "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through " "email verification." msgstr "" "Это письмо получено Вами в связи с тем, что Вы запросили о регстрации на " "сайте %s." #: www/account/lostpw.php:59 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen." msgstr "Если Вы этого НЕ делали, просто проигнорируйте и удалите ЭТО писмо." #: www/account/lostpw.php:62 msgid "" "If you requested this verification, visit the following URL to change your " "password:" msgstr "" "Если Вы запрашивали о подтверждении Вашей регистрации, следуйте " "нижеприведенной ссылке следуя по ней." #: www/account/lostpw.php:72 #, fuzzy msgid "Lost Password Confirmation" msgstr "Подтверждение изменения электронного адреса" #: www/account/lostpw.php:74 #, php-format msgid "" "An email has been sent to the address you have on file. Follow the " "instructions in the email to change your account password." msgstr "" "На Ваш емайл отправлена инструкция. Следуя инструкции полученной Вами в " "письме, для смены пароля Вашей учетной записи." #: www/account/lostpw.php:83 msgid "" "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security " "of your account, your projects, and this site." msgstr "" "Потеря пароля это серьёзный промах. Потерей пароля Вы компрементируете " "секретность вашей учетной записи, ваших проектов, и этого сайта." #: www/account/lostpw.php:84 msgid "" "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we " "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your " "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and " "login." msgstr "" "Нажатием на \"Отправить персональный ключ\" будет отправлено письмо на " "указаный Вами при регистрации емайл. В теле письма ссылка со 128-битным " "ключем для вашей учетной записи. Следуя по ссылке Вы активируете вашу " "учетную запись и вам будет предложено выбрать новый пароль, сменив пароль " "войдите в вашу учетную запись." #: www/account/lostpw.php:95 msgid "Send Lost PW Hash" msgstr "Отправить ХЕШ утеряного пароля" #: www/account/pending-resend.php:31 #, fuzzy msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address." msgstr "Параметр не указан, Вы должны указать получателя" #: www/account/pending-resend.php:42 #, fuzzy msgid "Your account is already active." msgstr "Аккаунт уже активен." #: www/account/pending-resend.php:45 #, fuzzy msgid "Pending Account" msgstr "Регистрация" #: www/account/pending-resend.php:46 msgid "" "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to " "complete the registration process." msgstr "" #: www/account/pending-resend.php:56 #, fuzzy msgid "" "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the " "confirmation email." msgstr "" "Укажите имя участника и нажмите 'Отправить' для повторной отправки письма" #: www/account/pending-resend.php:58 #, fuzzy msgid "" "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email." msgstr "" "Укажите имя участника и нажмите 'Отправить' для повторной отправки письма" #: www/account/register.php:75 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use." msgstr "" #: www/account/register.php:100 #, fuzzy msgid "Register Confirmation" msgstr "Прочая информация" #: www/account/register.php:105 msgid "" "Error during user activation but after user registration (user is now in " "pending state and will not get a notification eMail!)" msgstr "" #: www/account/register.php:107 #, fuzzy, php-format msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s" msgstr "Вы неможете активировать эту учетнуя запись" #: www/account/register.php:114 #, php-format msgid "You have registered the %1$s account on %2$s." msgstr "" #: www/account/register.php:118 #, fuzzy msgid "" "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. " "Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "" "Сейчас Вам будет выслано подтверждающее письмо для проверки адреса " "электронной почты. Для активации учётной записи посетите ссылку, присланную " "в письме." #: www/account/register.php:121 #, php-format msgid "" "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive " "an eMail about this fact." msgstr "" #: www/account/register.php:142 #, fuzzy msgid "User Account Registration" msgstr "%1$s Регистрация учетной записи" #: www/account/register.php:150 msgid "" "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated " "automatically):" msgstr "" #: www/account/register.php:152 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):" msgstr "Имя пользователя (только нижний регистр):" #: www/account/register.php:159 msgid "Password (min. 6 chars):" msgstr "Пароль (минимум 6 символов):" #: www/account/register.php:165 msgid "Password (repeat):" msgstr "Пароль (подтверждение):" #: www/account/register.php:191 msgid "Language Choice:" msgstr "Язык:" #: www/account/register.php:215 #, php-format msgid "" "This email address will be verified before account activation. You will " "receive a mail forward account at <loginname@%s> that will forward to " "this address." msgstr "" "Этот адрес будет проверен перед активацией аккаунта. Также Вы получите email-" "адрес вида <loginname@%s>, который будет пересылать сообщения на " "указанный здесь email." #: www/account/register.php:261 #, php-format msgid "Do you accept the terms of use for this site?" msgstr "" #: www/account/register.php:267 msgid "Activate this user immediately" msgstr "" #: www/account/register.php:275 #, php-format msgid "Fields marked with %s are mandatory." msgstr "Поля, помеченные %s обязательны." #: www/account/register.php:278 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: www/account/unsubscribe.php:62 #, fuzzy msgid "Unsubscription Complete" msgstr "Регистрация завершена" #: www/account/unsubscribe.php:65 #, php-format msgid "" "You have been unsubscribed from all %s mailings and notifications. In case " "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and " "visit your Account Maintenance page." msgstr "" #: www/account/unsubscribe.php:67 #, php-format msgid "" "You have been unsubscribed from %s site mailings. In case you will want to " "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account " "Maintenance page." msgstr "" #: www/account/verify.php:51 msgid "Account already active." msgstr "Аккаунт уже активен." #: www/account/verify.php:53 msgid "" "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)" msgstr "Ошибка в подтверждении, несоответствие ХЕША имени учетной записи" #: www/account/verify.php:55 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account." msgstr "Указаная учетная запись не найдена" #: www/account/verify.php:57 #, fuzzy msgid "Error while activating account" msgstr "Ошибка при авторизации" #: www/account/verify.php:66 msgid "Verify" msgstr "" #: www/account/verify.php:68 #, fuzzy msgid "" "In order to complete your registration, login now. Your account will then be " "activated for normal logins." msgstr "" "Для полного завершения этапа регистрации войдите в Вашу учетную запись." #: www/activity/index.php:102 msgid "Forum Post" msgstr "Сообщения Форума" #: www/activity/index.php:107 msgid "Tracker Opened" msgstr "Трекер открыт" #: www/activity/index.php:109 msgid "Tracker Closed" msgstr "Трекер закрыт" #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301 msgid "FRS Release" msgstr " Релизы " #: www/activity/index.php:124 #, fuzzy msgid "New Documents" msgstr "Добавить новый проект" #: www/activity/index.php:126 #, fuzzy msgid "Updated Documents" msgstr "Добавить новый проект" #: www/activity/index.php:128 #, fuzzy msgid "New Directories" msgstr "Настроить каталоги" #: www/activity/index.php:169 #, fuzzy msgid "Invalid Data Passed to query" msgstr "Неверный пароль:" #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344 msgid "No Activity Found" msgstr "Нет активности" #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94 #: www/reporting/usertime.php:106 msgid "Time" msgstr "Время" #: www/activity/index.php:281 #, fuzzy msgid "scm commit: " msgstr "коментарий" #: www/activity/index.php:286 #, fuzzy msgid "Commit for Tracker Item" msgstr "Часть трекера" #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278 #, fuzzy msgid "Opened" msgstr "Открыто" #: www/activity/index.php:306 #, fuzzy msgid "Forum Post " msgstr "Сообщения Форума" #: www/activity/index.php:322 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Название проекта" #: www/admin/admin_table.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "Create a new %s below:" msgstr "Создать %1$s ниже:" #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully added." msgstr "%1$s добавлена." #: www/admin/admin_table.php:118 #, fuzzy, php-format msgid "" "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a " "file release." msgstr "До окончания релиза, удаление %1$s заблокировано." #: www/admin/admin_table.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "" "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a " "project." msgstr "" "Удаление или изменение лицензии %1$s заблокировано из-за её использования в " "проекте." #: www/admin/admin_table.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "" "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user " "profile." msgstr "Удаление языка %1$s блокировано связью с аккаунтом участника." #: www/admin/admin_table.php:144 #, fuzzy, php-format msgid "" "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user " "profile." msgstr "Удаление языка %1$s блокировано связью с аккаунтом участника." #: www/admin/admin_table.php:155 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete this %s?" msgstr "Подтвердите удаление %1$s?" #: www/admin/admin_table.php:185 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully deleted." msgstr "%1$s удалено." #: www/admin/admin_table.php:207 #, fuzzy, php-format msgid "Modify the %s below:" msgstr "Изменить %1$s ниже:" #: www/admin/admin_table.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully modified." msgstr "%1$s изменено." #: www/admin/admin_table.php:358 #, fuzzy, php-format msgid "Edit the %ss Table" msgstr "Редактировать таблицу %1$ss" #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40 msgid "Error creating group" msgstr "Ошибка создания группы" #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148 #, php-format msgid "Approving Project: %s" msgstr "Утверждаемая группа: %s" #: www/admin/approve-pending.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "Error when approving Project: %s" msgstr "Утверждаемая группа: %1$s" #: www/admin/approve-pending.php:87 #, fuzzy msgid "Error during group rejection: " msgstr "Ошибка отказа группе" #: www/admin/approve-pending.php:108 msgid "Approving Pending Projects" msgstr "Утверждение ожидающих проектов" #: www/admin/approve-pending.php:116 msgid "No Pending Projects to Approve" msgstr "Нет проектов для утверждения" #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124 msgid "Pending projects:" msgstr "Проекты, ожидающие принятия решения:" #: www/admin/approve-pending.php:133 msgid "Pre-approval modifications :" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:135 msgid "Edit Project Details" msgstr "Редактирование деталей проекта" #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138 #: www/admin/approve-pending.php:150 msgid " or " msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:139 msgid "View/Edit Project Members" msgstr "Просмотр/Редактирование списка участников проекта" #: www/admin/approve-pending.php:141 #, fuzzy msgid "Decision :" msgstr "Версия:" #: www/admin/approve-pending.php:147 msgid "Approve" msgstr "Утвердить" #: www/admin/approve-pending.php:156 #, fuzzy msgid "Rejection canned responses" msgstr "Ответ по шаблону" #: www/admin/approve-pending.php:157 msgid "(manage responses)" msgstr "(управление шаблонами ответов)" #: www/admin/approve-pending.php:159 msgid "Custom response title and text" msgstr "Заголовок и текст произвольного ответа" #: www/admin/approve-pending.php:162 msgid "Add this custom response to canned responses" msgstr "Дополнить заметкой существующие примечания" #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144 #: www/project/admin/users.php:249 msgid "Reject" msgstr "Отвергнуть" #: www/admin/approve-pending.php:169 #, fuzzy msgid "Project details :" msgstr "Всего проектов:" #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183 msgid "Home Box:" msgstr "Домашняя область:" #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193 msgid "HTTP Domain:" msgstr "Домен HTTP:" #: www/admin/approve-pending.php:194 msgid "Purpose of submission:" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:197 msgid "License Other:" msgstr "Другая лицензия:" #: www/admin/approve-pending.php:201 msgid "Pending reason:" msgstr "Причина ожидания:" #: www/admin/approve-pending.php:215 #, fuzzy msgid "Based on template project" msgstr "Ошибка создания объекта типа образца" #: www/admin/approve-pending.php:230 msgid "Approve All On This Page" msgstr "Утвердить все на этой странице" #: www/admin/configman.php:69 #, fuzzy msgid "Configuration Manager" msgstr "Управление концигурацией" #: www/admin/configman.php:71 #, php-format msgid "Configuration from the config API (*.ini files)" msgstr "" #: www/admin/configman.php:73 msgid "Variable" msgstr "" #: www/admin/configman.php:73 #, fuzzy msgid "Configured value" msgstr "Управление концигурацией" #: www/admin/configman.php:73 msgid "Result (possibly after interpolation)" msgstr "" #: www/admin/configman.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Section %s" msgstr "Секция" #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223 msgid "Cron Manager" msgstr "Управление Cron" #: www/admin/cronman.php:96 msgid "Previous" msgstr "предидущие" #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202 #: www/reporting/timeadd.php:230 msgid "Next" msgstr "следующие" #: www/admin/database.php:77 #, fuzzy msgid "Error Adding Database: " msgstr "Ошибка добавления базы данных" #: www/admin/database.php:79 msgid "added already active database" msgstr "добавлено к активной базе данных" #: www/admin/database.php:82 msgid "Unable to insert already active database." msgstr "Добавление к базе блокировано" #: www/admin/database.php:86 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance" msgstr "Админ сайта: эксплуатация баз данных групп" #: www/admin/database.php:96 msgid "Statistics for Project Databases" msgstr "Статистика по базе данных проекта" #: www/admin/database.php:102 msgid "Count" msgstr "Количество" #: www/admin/database.php:114 msgid "No databases defined" msgstr "Базы данных не объявлены" #: www/admin/database.php:128 msgid "Displaying Databases of Type:" msgstr "Отображать типы баз:" #: www/admin/database.php:148 msgid "Add an already active database" msgstr "Добавить активную базу данных" #: www/admin/database.php:160 #, fuzzy msgid "Database Name" msgstr "Тип базы данных" #: www/admin/globalroledelete.php:43 msgid "You can only delete a global role from here." msgstr "" #: www/admin/globalroledelete.php:52 www/project/admin/roledelete.php:64 #, fuzzy msgid "Successfully Deleted Role" msgstr "Сообщение удалено" #: www/admin/globalroledelete.php:56 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role." msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:75 www/project/admin/roleedit.php:87 #, fuzzy msgid "Missing Role Name" msgstr "Неуказан параметр" #: www/admin/globalroleedit.php:82 www/project/admin/roleedit.php:94 #, fuzzy msgid "Successfully Created New Role" msgstr "Элемент успешно создан" #: www/admin/globalroleedit.php:91 www/project/admin/roleedit.php:103 #, fuzzy msgid "Successfully Updated Role" msgstr "Квоты успешно обновлены" #: www/admin/globalroleedit.php:105 #, fuzzy msgid "Error while adding user to role" msgstr "Ошибка при авторизации" #: www/admin/globalroleedit.php:108 #, fuzzy msgid "Wrong user name." msgstr "Имя пользователя" #: www/admin/globalroleedit.php:111 #, fuzzy msgid "Cannot add user to this type of role" msgstr "Текущая версия" #: www/admin/globalroleedit.php:118 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:126 #, fuzzy, php-format msgid "User %s removed successfully" msgstr "Участник успешно удален" #: www/admin/globalroleedit.php:130 #, fuzzy, php-format msgid "Error while removing user %s from role" msgstr "Ошибка при авторизации" #: www/admin/globalroleedit.php:136 #, fuzzy msgid "Cannot remove user from this type of role" msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: www/admin/globalroleedit.php:145 #, fuzzy msgid "Current users with this role" msgstr "Текущая версия" #: www/admin/globalroleedit.php:174 msgid "Really remove ticked users from role?" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:181 #, fuzzy msgid "No users currently have this role" msgstr "Нет прикрепленных файлов" #: www/admin/globalroleedit.php:191 www/project/admin/massadd.php:92 #, fuzzy msgid "Add User" msgstr "Добавить участника" #: www/admin/globalroleedit.php:209 msgid "Public role (can be referenced by projects)" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:135 msgid "Section" msgstr "Секция" #: www/admin/globalroleedit.php:215 www/project/admin/roleedit.php:136 msgid "Subsection" msgstr "Подразделение" #: www/admin/globalroleedit.php:216 www/project/admin/roleedit.php:137 msgid "Setting" msgstr "Установка" #: www/admin/globalroleedit.php:257 www/admin/globalroleedit.php:259 #: www/project/admin/users.php:407 #, fuzzy msgid "Delete role" msgstr "Удалить файл" #: www/admin/globalroleedit.php:258 #, fuzzy msgid "Really delete this role?" msgstr "Полностью удалить трекер." #: www/admin/groupdelete.php:47 #, fuzzy msgid "Project successfully deleted" msgstr "%1$s удалено." #: www/admin/groupdelete.php:52 msgid "Permanently and irretrievably delete project" msgstr "Безвозвратно удалить проект" #: www/admin/groupedit.php:91 msgid "Instruction email sent" msgstr "На емайл высланы инструкции" #: www/admin/groupedit.php:95 #, fuzzy msgid "Site Admin: Project Info for " msgstr "Администрирование сайта: Информация о группе" #: www/admin/groupedit.php:100 msgid "Permanently Delete Project" msgstr "Полностью удалить объект" #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163 #: www/admin/useredit.php:169 msgid "Pending (P)" msgstr "В ожидании (P)" #: www/admin/groupedit.php:125 msgid "Incomplete (I)" msgstr "Не завершен (I)" #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174 msgid "Active (A)" msgstr "Активный (A)" #: www/admin/groupedit.php:128 msgid "Holding (H)" msgstr "Фиксирован" #: www/admin/groupedit.php:137 #, php-format msgid "" "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project " "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <" "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions." msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:74 #, fuzzy msgid "Template?" msgstr "Удалить тему" #: www/admin/groupedit.php:202 msgid "Registration Application:" msgstr "Регистрация приложения:" #: www/admin/groupedit.php:212 msgid "SCM Box:" msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:224 msgid "Resend New Project Instruction Email" msgstr "Повторно отправлены инструкции нового проекта" #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1400 #: www/softwaremap/full_list.php:53 #, fuzzy msgid "Project List" msgstr "Проект: %s" #: www/admin/grouplist.php:54 #, fuzzy msgid "Projects that begin with" msgstr "Группы начинающиеся с " #: www/admin/grouplist.php:68 msgid "Register Time" msgstr "Время регистрации" #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:148 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238 #, fuzzy msgid "Unix Name" msgstr "Уникальное имя (Unix)" #: www/admin/grouplist.php:71 msgid "Public?" msgstr "Общий?" #: www/admin/grouplist.php:72 www/snippet/snippet_utils.php:219 #: www/snippet/submit.php:118 msgid "License" msgstr "Лицензия" #: www/admin/grouplist.php:100 #, fuzzy msgid "Order by project name." msgstr "Название подпроекта" #: www/admin/grouplist.php:101 #, fuzzy msgid "Order by register time." msgstr "Время регистрации" #: www/admin/grouplist.php:102 msgid "Order by Unix name." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:103 #, fuzzy msgid "Order by status." msgstr "Владелец" #: www/admin/grouplist.php:104 #, fuzzy msgid "Order by public visibility." msgstr "Проект: %s" #: www/admin/grouplist.php:105 msgid "Order by licence type." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:106 msgid "Order by number of members." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:107 #, fuzzy msgid "Order by is the project a template." msgstr "Список участников проекта" #: www/admin/grouplist.php:155 #, fuzzy msgid "Click to edit this project." msgstr "Вы покинули проект" #: www/admin/index.php:46 msgid "User Maintenance" msgstr "Управление пользователями" #: www/admin/index.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "Active site users: %d" msgstr "Активных участников сайта: %1$s" #: www/admin/index.php:53 msgid "Display Full User List/Edit Users" msgstr "Показать полный список/Редактировать участников" #: www/admin/index.php:55 #, fuzzy msgid "Display Users Beginning with:" msgstr "Показывать пользователей начиная с :" #: www/admin/index.php:62 msgid "Search (userid, username, realname, email)" msgstr "Поиск (емайл, имя, ник, фамилия)" #: www/admin/index.php:70 msgid "Register a New User" msgstr "Регистрация нового пользователя" #: www/admin/index.php:73 #, fuzzy msgid "Pending users" msgstr "Ожидающие запросы" #: www/admin/index.php:83 #, fuzzy msgid "Plugins User Maintenance" msgstr "Управление пользователями" #: www/admin/index.php:91 #, fuzzy msgid "Global roles and permissions" msgstr "Ошибка создания доступа" #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:112 msgid "Edit Role" msgstr "Изменить роль" #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:421 #, fuzzy msgid "Create Role" msgstr "Создать" #: www/admin/index.php:111 #, fuzzy msgid "Project Maintenance" msgstr "Эксплуатация группы" #: www/admin/index.php:120 #, php-format msgid "Registered projects: %d" msgstr "Созданные проекты: %d" #: www/admin/index.php:130 #, php-format msgid "Active projects: %d" msgstr "Активные проекты: %d" #: www/admin/index.php:140 #, php-format msgid "Pending projects: %d" msgstr "В очереди проекты: %d" #: www/admin/index.php:142 #, fuzzy msgid "Display Full Project List/Edit Projects" msgstr "Полный список групп/Редактирование групп" #: www/admin/index.php:144 #, fuzzy msgid "Display Projects Beginning with:" msgstr "Показывать группы начиная с :" #: www/admin/index.php:151 msgid "Search (groupid, project Unix name, project full name)" msgstr "Поиск (групп, групп Unix, полное имя)" #: www/admin/index.php:158 msgid "Register New Project" msgstr "Зарегистрировать проект" #: www/admin/index.php:159 #, fuzzy msgid "Pending projects (new project approval)" msgstr "Нет проектов для утверждения" #: www/admin/index.php:161 #, fuzzy msgid "Projects with status" msgstr "Группы со статусом" #: www/admin/index.php:164 msgid "Hold (H)" msgstr "" #: www/admin/index.php:171 #, fuzzy msgid "Private Projects" msgstr "Закрытые группы" #: www/admin/index.php:181 #, fuzzy msgid "Plugins Project Maintenance" msgstr "Эксплуатация группы" #: www/admin/index.php:193 msgid "Pending news (moderation for front-page)" msgstr "" #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: www/admin/index.php:201 msgid "Site-Wide Stats" msgstr "Статистика сайта" #: www/admin/index.php:207 msgid "Trove Project Tree" msgstr "Структура дерева хранилища" #: www/admin/index.php:209 msgid "Display Trove Map" msgstr "Показать карту хранилища" #: www/admin/index.php:210 msgid "Add to the Trove Map" msgstr "Дополнить карту хранилищ" #: www/admin/index.php:215 msgid "Site Utilities" msgstr "Утилиты сайта" #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79 #, php-format msgid "Mail Engine for %s Subscribers" msgstr "Поддержка почты для %s подписчиков" #: www/admin/index.php:218 msgid "Site Mailings Maintenance" msgstr "Эксплуатация рассылки сайта" #: www/admin/index.php:219 msgid "Add, Delete, or Edit File Types" msgstr "Добавить, удалить или изменить тип файла" #: www/admin/index.php:220 msgid "Add, Delete, or Edit Processors" msgstr "Добавить, удалить или изменить процессоры" #: www/admin/index.php:221 msgid "Add, Delete, or Edit Themes" msgstr "Управление темами" #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44 msgid "Most Recent Opened Sessions" msgstr "Последние открытые сессии" #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126 msgid "Plugin Manager" msgstr "Управление плагинами" #: www/admin/index.php:225 msgid "Config Manager" msgstr "Управление концигурацией" #: www/admin/index.php:232 msgid "Virtual Host Admin Tool" msgstr "Управление виртуальным хостингом" #: www/admin/index.php:236 msgid "Project Database Administration" msgstr "Администрирование баз данных проекта" #: www/admin/index.php:239 #, fuzzy msgid "Job / Categories Administration" msgstr "Форумы: Управление" #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94 msgid "Target Audience" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:50 #, fuzzy msgid "No Message" msgstr "Лог сообщений" #: www/admin/massmail.php:55 #, fuzzy msgid "No Subject" msgstr "Тема" #: www/admin/massmail.php:69 #, fuzzy msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: " msgstr "Ошибка в базе рассылок, постановка в очередь рассылок невозможна " #: www/admin/massmail.php:72 msgid "Massmail admin" msgstr "Админ рассылок" #: www/admin/massmail.php:74 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery" msgstr "Почта поставлена в очередь на доставку" #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140 msgid "Active Deliveries" msgstr "Активные доставки" #: www/admin/massmail.php:87 msgid "" "Be VERY careful with this form, because " "submitting it WILL lead to sending email to lots of users." msgstr "" "Будте в связи с тем, что " "подтверждая эту форму, это сообщение будет разослано всем подписавшимся на " "получение новостей." #: www/admin/massmail.php:97 msgid "(select)" msgstr "(выбор)" #: www/admin/massmail.php:98 msgid "Subscribers to “Site Updates”" msgstr "Подписчики на \"обновления сайта\"" #: www/admin/massmail.php:99 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”" msgstr "Подписчики на \"дополнительные рассылки комьюнити\"" #: www/admin/massmail.php:100 msgid "All Project Developers" msgstr "Все разработчики проектов" #: www/admin/massmail.php:101 msgid "All Project Admins" msgstr "Все администраторы проектов" #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:216 msgid "All Users" msgstr "Все участники" #: www/admin/massmail.php:103 msgid "Developers (test)" msgstr "Разработчики (тест)" #: www/admin/massmail.php:115 msgid "Text of Message" msgstr "Текстовое сообщение" #: www/admin/massmail.php:115 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)" msgstr "(должно быть с информацией, если вожможно)" #: www/admin/massmail.php:120 msgid "Schedule for Mailing" msgstr "Очередь для рассылок" #: www/admin/massmail.php:138 msgid "Last user_id mailed" msgstr "Последнее сообщение от:" #: www/admin/massmail.php:165 msgid "No deliveries active." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:75 www/admin/passedit.php:86 #, fuzzy msgid "Site Admin: Change User Password" msgstr "Админ сайта: Инфо пользователя " #: www/admin/passedit.php:81 #, fuzzy, php-format msgid "You have changed successfully the password of %1$s (%2$s)." msgstr "Ваш новый пароль установлен." #: www/admin/passedit.php:83 #, php-format msgid "Go back to %s." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:83 #, fuzzy msgid "the Full User List" msgstr ": Список участников" #: www/admin/passedit.php:91 #, php-format msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:93 www/admin/passedit.php:95 #, fuzzy msgid "At least 6 chars" msgstr "(как минимум %s букв)" #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111 #, fuzzy msgid "Newsbyte not found" msgstr "Новостей не найдено" #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92 #, fuzzy msgid "Newsbyte Updated." msgstr "Новость обновлена." #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127 #, fuzzy msgid "Newsbyte Deleted." msgstr "Новость удалена." #: www/admin/pending-news.php:108 #, fuzzy msgid "Newsbytes Rejected." msgstr "Новость не одобрена." #: www/admin/pending-news.php:113 www/project/admin/tools.php:336 #, fuzzy msgid "News Admin" msgstr "Админ новостей" #: www/admin/pending-news.php:137 #, fuzzy msgid "Submitted for project" msgstr "Утверждено для группы" #: www/admin/pending-news.php:142 msgid "Approve For Front Page" msgstr "Одобрено для главной страницы" #: www/admin/pending-news.php:143 msgid "Do Nothing" msgstr "Ничего нет к выполнению" #: www/admin/pluginman.php:55 #, php-format msgid "%d user detached from plugin." msgid_plural "%d users detached from plugin." msgstr[0] "%d участник отсоединен от плагина." msgstr[1] "%d участника отсоединены от плагина." msgstr[2] "%d участников отсоединены от плагина." #: www/admin/pluginman.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "%d project detached from plugin." msgid_plural "%d projects detached from plugin." msgstr[0] "%d группа отсоединена от плагина." msgstr[1] "%d группы отсоединены от плагина." msgstr[2] "%d групп отсоединено от плагина." #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120 #, php-format msgid "Plugin %s updated Successfully" msgstr "Модуль %s обновлён" #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111 #, fuzzy msgid "Could not get plugin object" msgstr "Невозможно получение группы проекта" #: www/admin/pluginman.php:95 msgid "Success, config not deleted" msgstr "Завершено, конфигурация не удалена" #: www/admin/pluginman.php:132 msgid "" "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the " "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user " "or whatever the plugin specifically applies to." msgstr "" "Здесь вы можете управлять включая или отключая для сайта плагины " "расположеные в каталоге plugins/ . В случае если Вы хотите активировать что-" "нибудь только для отдельного проекта, или отдельного пользователя, укажите " "применить плагин." #: www/admin/pluginman.php:134 msgid "" "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating " "it will remove the plugin from all users/projects." msgstr "" "будте осторожны некоторые группы или пользователи могут использовать плагин. " "Отключая плагин он отключается также и для пользователей или групп." #: www/admin/pluginman.php:136 msgid "Plugin Name" msgstr "Название плагина" #: www/admin/pluginman.php:139 msgid "Users Using it" msgstr "Участники использующие это" #: www/admin/pluginman.php:140 #, fuzzy msgid "Projects Using it" msgstr "Группы использующие это" #: www/admin/pluginman.php:141 #, fuzzy msgid "Global Administration View" msgstr "Администрирование" #: www/admin/pluginman.php:213 msgid "Deactivate" msgstr "Отключить" #: www/admin/pluginman.php:227 #, fuzzy, php-format msgid "%d users" msgstr "Добавить участника" #: www/admin/pluginman.php:246 #, fuzzy, php-format msgid "%d projects" msgstr "%1$s проектов" #: www/admin/pluginman.php:257 msgid "Inactive" msgstr "Выключен" #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:127 #: www/admin/userlist.php:129 msgid "Activate" msgstr "Включить" #: www/admin/responses_admin.php:32 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses" msgstr "Админ сайта: Редактировать удаленные ответы" #: www/admin/responses_admin.php:36 #, php-format msgid "You cannot %s “None”!" msgstr "Вам нельзя %s “делать”!" #: www/admin/responses_admin.php:74 msgid "Edited Response" msgstr "Редактирование отзыва" #: www/admin/responses_admin.php:84 msgid "Edit Response:" msgstr "Редактирование отзыва:" #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127 msgid "Response Title:" msgstr "Заголовок отзыва:" #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128 msgid "Response Text:" msgstr "Текст отзыва:" #: www/admin/responses_admin.php:108 msgid "Deleted Response" msgstr "Удалить отзыв" #: www/admin/responses_admin.php:110 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?" msgstr "Если Вы не уверены, тогда зачем вы нажимали 'Удалить'?" #: www/admin/responses_admin.php:111 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..." msgstr "к стати, я не удалил... просто в случае... " #: www/admin/responses_admin.php:120 msgid "Added Response" msgstr "Отзыв добавлен" #: www/admin/responses_admin.php:125 msgid "Create New Response:" msgstr "Создать новый отзыв" #: www/admin/search.php:39 msgid "Admin Search Results" msgstr "Админ результат поиска" #: www/admin/search.php:68 #, php-format msgid "User search with criteria %1$s: %2$s match" msgid_plural "User search with criteria %1$s: %2$s matches" msgstr[0] "Поиск по параметру %1$s: %2$s совпадение" msgstr[1] "Поиск по параметру %1$s: %2$s совпадения" msgstr[2] "Поиск по параметру %1$s: %2$s совпадений" #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:92 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/top/topusers.php:64 #, fuzzy msgid "Real Name" msgstr "Реальное имя" #: www/admin/search.php:96 #, fuzzy msgid "No user found." msgstr "Ничего не найдено" #: www/admin/search.php:144 #, php-format msgid "Project search with criteria %s: %d match" msgid_plural "Project search with criteria %s: %d matches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427 #: www/include/trove.php:431 #, fuzzy, php-format msgid "Error in Trove Operation: %s" msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68 #, fuzzy msgid "Missing category short name or full name" msgstr "Неуказан параметр" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 msgid "Add New Trove Category" msgstr "Добавить категорию в каталог проектов" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115 msgid "Parent Category" msgstr "Родительская категория" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)" msgstr "Новая категория (без пробелов, в Unix-стиле)" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 #, fuzzy msgid "New category full name (maximum length is 80 chars)" msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114 #, fuzzy msgid "New category description (maximum length is 255 chars)" msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47 #, fuzzy msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: " msgstr "Категория не может быть та-же как и её вложение" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90 #, fuzzy msgid "" "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in " "configuration." msgstr "" "В удалении категории хранилища отказано, ввиду определения её как по " "умолчанию" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106 #, fuzzy msgid "No such category, that trove cat does not exist" msgstr "Такой категории в каталоге проектов не существует" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110 msgid "Edit Trove Category" msgstr "Редактировать категорию хранилища" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)" msgstr "Новая категория (без пробелов, в Unix-стиле)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144 #, fuzzy msgid "Category full name (maximum length is 80 chars)" msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 #, fuzzy msgid "Category description (maximum length is 255 chars)" msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)" #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 msgid "Browse Trove Tree" msgstr "Навигация по каталогу проектов" #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance" msgstr "Управление рассылкой сайта" #: www/admin/unsubscribe.php:48 msgid "Unsubscribe user:" msgstr "Отменить подписку пользователя:" #: www/admin/unsubscribe.php:50 msgid "" "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or " "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum " "and file release notifications)." msgstr "" "Вы можете отменить подписку пользователя на рассылки новостей и даже " "полностью заблокировать отправку ему сообщений о новостях включая другие " "проекты расположенные на этом сайте, форум и оповещения о релизах." #: www/admin/unsubscribe.php:55 msgid "MAIL" msgstr "Почта" #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:68 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439 msgid "All" msgstr "Все" #: www/admin/unsubscribe.php:56 msgid "Admin-initiated mailings" msgstr "Административная рассылка" #: www/admin/unsubscribe.php:56 msgid "All site mailings" msgstr "Все списки рассылки сайта" #: www/admin/unsubscribe.php:79 #, fuzzy msgid "Could not unsubscribe user: " msgstr "Ошибка при отключении участника от рассылки" #: www/admin/unsubscribe.php:82 msgid "User unsubscribed" msgstr "Участник отключен от рассылки" #: www/admin/unsubscribe.php:91 #, php-format msgid "" "Use field below to find users which match given pattern with the %s " "username, real name, or email address (substring match is preformed, use " "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). " "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will " "appear)." msgstr "" "Воспользуйтесь полем поиска, для указания маски имени, ника или почтового " "адреса %s (подстрока может содержать символы '%%' или оставатся " "незаполненной). Нажав на имени участника, Вы отключите его от рассылки " "новостей сайта (для этого появится новая форма)." #: www/admin/unsubscribe.php:96 msgid "Show users matching pattern" msgstr "Отобразить участников соответствующих маске" #: www/admin/unsubscribe.php:111 msgid "user_id" msgstr "Идентификатор пользователя" #: www/admin/unsubscribe.php:115 msgid "Site Mail." msgstr "Почта Сайта" #: www/admin/unsubscribe.php:116 msgid "Comm. Mail." msgstr "Почта Сообщества" #: www/admin/useredit.php:34 msgid "No Unix account (N)" msgstr "Должно быть указано уникальное имя (Unix) " #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175 msgid "Suspended (S)" msgstr "Приостановлен" #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54 #: www/admin/useredit.php:166 msgid "Deleted (D)" msgstr "Удаленный (D)" #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69 #, fuzzy msgid "Could Not Complete Operation: " msgstr "Операция незакончена" #: www/admin/useredit.php:57 msgid "" "Please check the confirmation box if you really want to delete this user." msgstr "" #: www/admin/useredit.php:93 #, fuzzy msgid "Added Successfully to project " msgstr "Добавить новый проект" #: www/admin/useredit.php:117 msgid "Site Admin: User Info" msgstr "Админ сайта: Инфо пользователя " #: www/admin/useredit.php:121 msgid "Account Information" msgstr "Информация аккаунта" #: www/admin/useredit.php:157 msgid "Web account status" msgstr "Статус аккаунта сайта" #: www/admin/useredit.php:188 msgid "Unix Account Status" msgstr "Статус аккаутнта UNIX" #: www/admin/useredit.php:197 msgid "Unix Shell:" msgstr "" #: www/admin/useredit.php:220 msgid "Current confirm hash:" msgstr "Текущий хеш подтверждения:" #: www/admin/useredit.php:230 msgid "I want to delete this user" msgstr "Я хочу удалить этого участника" #: www/admin/useredit.php:238 msgid "" "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit " "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of " "that project (below)." msgstr "" "Эти страницы только для прямого изменения свойств пользовательского объекта. " "Для изменения свойств соответствующего пользователю специфичной группы, " "следуйте на страницу управления той группы." #: www/admin/useredit.php:245 #, fuzzy msgid "" "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix " "account (N)”" msgstr "" "Статус UNIX отражает статус сайта, безполезно если значение 'Нет аккаунта " "UNIX'" #: www/admin/useredit.php:253 #, fuzzy msgid "Projects Membership" msgstr "Список участников проекта" #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293 msgid "Unix name" msgstr "Уникальное имя (Unix)" #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:207 #: www/project/admin/vhost.php:139 msgid "Operations" msgstr "Операции" #: www/admin/useredit.php:286 www/include/user_home.php:99 #, fuzzy msgid "This user is not a member of any project." msgstr "Разработчик в проектах не занят" #: www/admin/useredit.php:289 #, fuzzy msgid "Add membership to new projects" msgstr "Добавить новый проект" #: www/admin/useredit.php:295 #, fuzzy msgid "Select role" msgstr "Удалить файл" #: www/admin/userlist.php:63 #, php-format msgid "User updated to %s status" msgstr "Статус пользователя изменен на %s " #: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:95 #: www/frs/admin/showreleases.php:81 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" #: www/admin/userlist.php:71 msgid "Suspended" msgstr "Приостановлено" #: www/admin/userlist.php:72 msgid "(*)Pending" msgstr "(*)Ожидание" #: www/admin/userlist.php:75 msgid "No user found matching selected criteria." msgstr "" #: www/admin/userlist.php:81 msgid "Add date" msgstr "Добавить дату" #: www/admin/userlist.php:120 www/admin/userlist.php:122 #: www/include/user_home.php:35 #, fuzzy msgid "User Profile" msgstr "Просмотр профиля участника" #: www/admin/userlist.php:139 msgid "Suspend" msgstr "Приостановлено" #: www/admin/userlist.php:165 msgid "User List" msgstr "Список участников" #: www/admin/userlist.php:169 msgid "Users that use plugin" msgstr "" #: www/admin/userlist.php:180 #, fuzzy, php-format msgid "User list beginning with “%s” for all projects" msgstr "Список участников для группы:" #: www/admin/userlist.php:182 #, fuzzy msgid "User list for all projects" msgstr "Список участников для группы:" #: www/admin/userlist.php:214 #, fuzzy msgid "User list for project: " msgstr "Список участников для группы:" #: www/admin/userlist.php:227 #, fuzzy msgid "No user in this project" msgstr "Вы покинули проект" #: www/admin/vhost.php:72 #, fuzzy msgid "Error adding VHOST: " msgstr "Ошибка добавления VHOST:" #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140 #: www/project/admin/vhost.php:138 msgid "Virtual Host" msgstr "Виртуальный хост" #: www/admin/vhost.php:74 #, fuzzy msgid " scheduled for creation on group " msgstr "создание группы поставлено в очередь" #: www/admin/vhost.php:77 #, fuzzy msgid "Vhost not valid" msgstr "Ошибка даты" #: www/admin/vhost.php:80 #, fuzzy msgid "Missing group name" msgstr "Неуказан параметр" #: www/admin/vhost.php:100 #, fuzzy msgid "Error updating VHOST entry: " msgstr "Неправильное имя виртуального хоста:" #: www/admin/vhost.php:102 msgid "Virtual Host entry updated." msgstr "Имя виртуального хоста изменено." #: www/admin/vhost.php:109 msgid "Virtual Host Administration" msgstr "Администрирование виртуальных хостов" #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128 msgid "Add Virtual Host" msgstr "Добавить виртуальный хост" #: www/admin/vhost.php:123 msgid "Virtual Host Name" msgstr "Имя виртуального хоста" #: www/admin/vhost.php:134 msgid "Tweak Directories" msgstr "Настроить каталоги" #: www/admin/vhost.php:141 msgid "Get Info" msgstr "Получить информацию" #: www/admin/vhost.php:165 msgid "Update Record:" msgstr "Обновить запись:" #: www/admin/vhost.php:168 msgid "VHOST ID" msgstr "Идент Вирт хоста" #: www/admin/vhost.php:169 msgid "VHOST Name" msgstr "Имя VHOST" #: www/admin/vhost.php:170 msgid "Group" msgstr "Группа" #: www/admin/vhost.php:171 msgid "Htdocs Dir" msgstr "" #: www/admin/vhost.php:172 msgid "CGI Dir" msgstr "" #: www/admin/vhost.php:191 #, fuzzy msgid "No such VHOST: " msgstr "Не существует VHOST:" #: www/developer/diary.php:39 #, fuzzy msgid "User could not be found." msgstr "Нет форума" #: www/developer/diary.php:44 msgid "Diary and Notes for" msgstr "Журнал и записи для" #: www/developer/diary.php:53 msgid "Entry Not Found For This User" msgstr "В базе не найдено записи для этого пользователя" #: www/developer/diary.php:56 #, fuzzy msgid "Posted on " msgstr "Опубликовал:" #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:199 msgid "Existing Diary and Notes Entries" msgstr "Краткое содердание ежедневника" #: www/developer/diary.php:75 msgid "This User Has No Diary Entries" msgstr "Дневник пуст" #: www/developer/diary.php:97 msgid "No User Selected" msgstr "Не выбран пользователь" #: www/developer/index.php:37 #, fuzzy msgid "A user must be specified for this page." msgstr "Файл должен быть указан на этой странице." #: www/developer/monitor.php:49 msgid "Monitor a User" msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника" #: www/developer/monitor.php:64 msgid "Error inserting into user_diary_monitor" msgstr "Ошибка при исполнении включения перенаправления новостей дневника" #: www/developer/monitor.php:66 msgid "User is now being monitored" msgstr "Получение на емайл оповещений с дневника участника" #: www/developer/monitor.php:67 msgid "You will now be emailed this user's diary entries." msgstr "" "Наблюдение включено, Вы будете получать на Ваш емайл письма с этого дневника." #: www/developer/monitor.php:68 msgid "" "To turn off monitoring, simply click the Monitor user link " "again." msgstr "" "Для отключения получения писем с дневника от этого участника нажмите " "Отключить получение на емайл оповещений дневника участника." #: www/developer/monitor.php:76 msgid "You will not receive any more emails from this user" msgstr "Вы больше небудете получать с его дневника писем" #: www/developer/monitor.php:81 msgid "Error: Choose a User To Monitor First" msgstr "Выберите сначала пользователя для наблюдения" #: www/developer/rate.php:34 #, fuzzy msgid "" "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system" msgstr "Вы выбрали отказ от участия в рейтингах" #: www/developer/rate.php:52 msgid "Invalid rate value" msgstr "Неверные пределы" #: www/developer/rate.php:84 msgid "You cannot rate yourself" msgstr "Вы неможете влиять на свой рейтинг" #: www/developer/rate.php:87 msgid "User Ratings Page" msgstr "Страница Рейтингов" #: www/developer/rate.php:90 msgid "Ratings Recorded" msgstr "Рейтинг внесен" #: www/developer/rate.php:91 msgid "" "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-" "submitting the info." msgstr "" "Вы можете изменить своё решение о рейтинге относительно данного участника на " "предидущей странице." #: www/docman/index.php:118 #, fuzzy msgid "Documents for " msgstr "Документация" #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:237 #, fuzzy msgid "Document is not available." msgstr "Нет описания" #: www/docman/view.php:118 msgid "Unable to open ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:122 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:125 msgid "Unable to close ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:134 msgid "Unable to download backup file" msgstr "" #: www/docman/view.php:139 #, fuzzy msgid "No documents to backup." msgstr "Нет данных документа" #: www/docman/view.php:143 msgid "ZIP extension is missing: no backup function" msgstr "" #: www/docman/view.php:155 msgid "Webdav Access Canceled by user" msgstr "" #: www/docman/view.php:161 msgid "No Webdav interface enabled." msgstr "" #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:231 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:245 #, fuzzy msgid "Unable to fill ZIP file." msgstr "Не удалось получить список %s" #: www/docman/view.php:204 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:207 www/docman/view.php:254 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:263 msgid "Unable to download ZIP archive" msgstr "" #: www/docman/view.php:221 msgid "This documents folder is empty." msgstr "" #: www/docman/view.php:268 www/docman/view.php:274 msgid "No document to display - invalid or inactive document number." msgstr "Нет документов для показа" #: www/docman/view.php:271 msgid "PHP extension is missing." msgstr "" #: www/export/index.php:29 #, fuzzy msgid "Exports Available" msgstr "Нет доступной статистики" #: www/export/rss20_activity.php:111 www/register/index.php:245 #, fuzzy msgid "Source Code" msgstr "Источник из %1$s" #: www/export/rss20_activity.php:196 #, fuzzy msgid "Error: No group selected" msgstr "Ошибка отказа группе" #: www/export/rss20_docman.php:78 msgid "Please supply a Group ID with the request." msgstr "" #: www/export/rss20_forum.php:99 #, fuzzy msgid "Forum RSS: No forums found" msgstr "Нет форума" #: www/export/rss20_forum.php:264 #, fuzzy msgid "Forum RSS: Forum not found: " msgstr "Нет форума" #: www/export/rss20_tracker.php:109 #, fuzzy msgid "Tracker RSS: No trackers found" msgstr "Трекер пуст" #: www/export/rssAboTask.php:70 #, fuzzy msgid "No project group was found for this task." msgstr "За прошедшие 7 дней нет отказов" #: www/export/rssAboTask.php:75 #, fuzzy msgid "No project task was found." msgstr "Свежих релизов не обнаружено." #: www/export/rssAboTask.php:139 #, php-format msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d." msgstr "" #: www/export/rssAboTask.php:140 msgid "Current values of the task’s…" msgstr "" #: www/export/rssAboTask.php:144 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "Завершено" #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156 msgid "Comment" msgstr "коментарий (ев)" #: www/export/rssAboTask.php:169 #, fuzzy msgid "Updated value" msgstr "Обновляется ежедневно" #: www/export/rssAboTask.php:173 #, fuzzy msgid "Update time" msgstr "Обновить" #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77 #, fuzzy msgid "RSS Exports" msgstr "Итого по проекту" #: www/export/rss_project.php:79 #, php-format msgid "" "%s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also " "accept form/get data to customize the output. All data generated by these " "pages is realtime." msgstr "" #: www/export/rss_project.php:81 msgid "" "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the " "Links below." msgstr "" #: www/export/rss_project.php:88 #, fuzzy msgid "Project News" msgstr "Название проекта" #: www/export/rss_project.php:104 #, fuzzy msgid "Project Releases" msgstr "Файлы проекта" #: www/export/rss_project.php:110 #, fuzzy msgid "Project Document Manager" msgstr "Управление документацией" #: www/export/rss_project.php:118 msgid "Go back" msgstr "" #: www/export/search_plugin.php:18 #, fuzzy msgid "Search in project" msgstr "Искать во всех разделах" #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:427 msgid "Forums Administration" msgstr "Форумы Управление" #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154 msgid "Email All Posts To:" msgstr "Переправлять сообщения с форума на емайл:" #: www/forum/admin/index.php:125 msgid "Add This Forum" msgstr "Добавить этот форум" #: www/forum/admin/index.php:138 msgid "Change forum status" msgstr "Изменить статус форума" #: www/forum/admin/index.php:139 msgid "" "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can " "still be viewed by members of your project, not the general public." msgstr "" "Вы можете изменять свойства форума. Но приватные форумы будут попрежнеу " "видны лишь участникам Вашего проекта." #: www/forum/admin/index.php:167 msgid "Delete entire forum and all content" msgstr "Полностью удалить всё содержимое форума" #: www/forum/admin/index.php:175 #, fuzzy msgid "Permanently Delete Forum" msgstr "Полностью удалить" #: www/forum/admin/index.php:177 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and " "all its contents!" msgstr "Вы удаляете безвозвратно и полностью всё содержимое форума! " #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218 msgid "Delete a Message" msgstr "Удалить сообщение" #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:276 #: www/forum/admin/index.php:350 msgid "Return to the forum" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:221 msgid "" "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its " "comments!!" msgstr "Внимание! Вы хотите удалить сообщение и все следующие за ним !!" #: www/forum/admin/index.php:253 msgid "Error getting new forum message" msgstr "Ошибка получения сообщения форума" #: www/forum/admin/index.php:271 msgid "Message Edited Successfully" msgstr "Сообщение отредактировано" #: www/forum/admin/index.php:275 www/forum/admin/index.php:305 #: www/forum/admin/index.php:349 msgid "Edit a Message" msgstr "Редактировать сообщение" #: www/forum/admin/index.php:300 www/forum/new.php:55 msgid "Error Getting ForumHTML" msgstr "Ошибка получения сообщения форума в HTML" #: www/forum/admin/index.php:320 #, fuzzy msgid "Thread not moved" msgstr "Разветвленный" #: www/forum/admin/index.php:343 #, php-format msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:351 #, fuzzy msgid "Return to the thread" msgstr "Начать ветвь" #: www/forum/admin/index.php:374 www/forum/admin/index.php:450 #: www/forum/index.php:58 #, php-format msgid "No Forums Found for %s" msgstr "Форум не найден для %s" #: www/forum/admin/index.php:404 #, php-format msgid "Move thread from %s forum to the following forum:" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:468 www/forum/admin/monitor.php:48 #, fuzzy msgid "Monitoring Users" msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника" #: www/forum/admin/monitor.php:56 #, fuzzy msgid "No Monitoring Users" msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника" #: www/forum/admin/monitor.php:61 #, fuzzy msgid "Realname" msgstr "Реальное имя" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 #, fuzzy msgid "Forum ID" msgstr "Форум" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71 #, fuzzy msgid "Project ID" msgstr "Проект" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 #, fuzzy msgid "Message ID" msgstr "Сообщение" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96 msgid "Error getting new ForumHTML" msgstr "Ошибка получения сообщения форума в HTML" #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146 msgid "Close Window" msgstr "Закрыть окно" #: www/forum/attachment.php:89 msgid "You cannot delete this attachment" msgstr "Удаление прикрепленной части блокировано" #: www/forum/attachment.php:94 msgid "Attachment deleted" msgstr "Прикрепленная часть удалена" #: www/forum/attachment.php:119 msgid "You cannot edit this attachment" msgstr "Изменение прикрепленной части блокировано" #: www/forum/attachment.php:159 #, fuzzy msgid "No attach found" msgstr "Ничего не найдено" #: www/forum/forum.php:55 #, fuzzy msgid "Error forum not found: " msgstr "Нет форума" #: www/forum/forum.php:113 msgid "" "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/" "rejects it" msgstr "" "Сообщение отправлено для модерирования -> Дождитесь когда Админ примет " "решение" #: www/forum/forum.php:115 msgid "Message Posted Successfully" msgstr "Сообщение успешно добавлено" #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103 msgid "Error getting new ForumMessageFactory" msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума" #: www/forum/forum.php:172 msgid "Nested" msgstr "Вложенный" #: www/forum/forum.php:172 msgid "Flat" msgstr "Плоский" #: www/forum/forum.php:172 msgid "Threaded" msgstr "Разветвленный" #: www/forum/forum.php:172 msgid "Ultimate" msgstr "Окончательно" #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101 msgid "Show" msgstr "Показать" #: www/forum/forum.php:192 msgid "Change View" msgstr "Изменить вид" #: www/forum/forum.php:330 msgid "Topic" msgstr "Тема" #: www/forum/forum.php:331 msgid "Topic Starter" msgstr "Инициатор темы" #: www/forum/forum.php:332 msgid "Replies" msgstr "Ответы" #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 msgid "Last Post" msgstr "Последнее" #: www/forum/forum.php:377 #, fuzzy msgid "Newer Messages" msgstr "Следующие сообщения" #: www/forum/forum.php:388 #, fuzzy msgid "Older Messages" msgstr "Следующие сообщения" #: www/forum/forum.php:401 msgid "No forum chosen" msgstr "Форум не выбран" #: www/forum/index.php:51 #, php-format msgid "Forums for %s" msgstr "Форум для %s" #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46 msgid "My Monitored Forums" msgstr "Мои наблюдаемые форумы" #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43 msgid "Posts" msgstr "Сообщения" #: www/forum/message.php:56 msgid "This message does not (any longer) exist" msgstr "Сообщение больше не существует" #: www/forum/message.php:151 msgid "Thread View" msgstr "В виде ветвлений" #: www/forum/message.php:219 msgid "Post a comment to this message" msgstr "Ответить на это сообщение" #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225 #, fuzzy msgid "You Must Choose a Message First" msgstr "Вы должны сначала выбрать сообщение" #: www/forum/monitor.php:61 #, fuzzy, php-format msgid "You are about to stop monitoring the %s forum." msgstr "Нет форумов на контроле." #: www/forum/monitor.php:63 #, fuzzy msgid "Do you really want to unsubscribe ?" msgstr "Вы действительно хотите авторизовать этот проект?" #: www/forum/monitor.php:72 #, fuzzy msgid "Forum Monitoring Deactivated" msgstr "Получение с форума новостей отключено" #: www/forum/monitor.php:78 #, fuzzy msgid "Forum Monitoring Started" msgstr "Включено получение новостей с форума" #: www/forum/myforums.php:58 msgid "You have no monitored forums" msgstr "У вас нет избранных форумов для получения новостей" #: www/forum/myforums.php:70 msgid "New Content?" msgstr "Новое содержимое" #: www/forum/new.php:64 #, fuzzy msgid "Start New Topic for: " msgstr "Начать ветвь" #: www/forum/save.php:55 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return" msgstr "" "Позиция записана. Новые сообщения при повторном посещении будут подсвечены" #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRS Package" msgstr "Ошибка, не указана роль" #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 #, fuzzy msgid "Delete Package" msgstr "Удалить трекер %s" #: www/frs/admin/deletepackage.php:65 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all " "its releases and files!" msgstr "" "Вы запрашиваете полное удаление пакета и всех сопутствующих файлов релиза!" #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRS Release" msgstr "Ошибка, не указана роль" #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113 msgid "Release Edit/File Releases" msgstr "Правка релиза/Релизы файлов" #: www/frs/admin/deleterelease.php:72 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its " "files!" msgstr "Вы запрашиваете полное удаление всех сопутствующих файлов релиза!" #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111 #, fuzzy msgid "Attempted File Upload Attack" msgstr "Мультимедийный файл загружен" #: www/frs/admin/editrelease.php:95 #, fuzzy msgid "Release Notes Are not in Text" msgstr "Слишком мало информации о релизе" #: www/frs/admin/editrelease.php:100 msgid "Release Notes Are Too Small" msgstr "Слишком мало информации о релизе" #: www/frs/admin/editrelease.php:114 #, fuzzy msgid "Change Log Is not in Text" msgstr "Список изменений слишком мал" #: www/frs/admin/editrelease.php:119 msgid "Change Log Is Too Small" msgstr "Список изменений слишком мал" #: www/frs/admin/editrelease.php:135 msgid "Data Saved" msgstr "Данные сохранены" #: www/frs/admin/editrelease.php:156 msgid "File Released" msgstr "Выпущенные файлы" #: www/frs/admin/editrelease.php:188 msgid "File Deleted" msgstr "Файл удален" #: www/frs/admin/editrelease.php:192 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”" msgstr "" #: www/frs/admin/editrelease.php:208 msgid "File Updated" msgstr "Файл обновлен" #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175 msgid "Edit Releases" msgstr "Редактирование" #: www/frs/admin/editrelease.php:220 #, fuzzy msgid "Edit Release" msgstr "Редактирование" #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:349 #: www/frs/admin/qrs.php:183 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Дата релиза" #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:175 #: www/frs/admin/showreleases.php:100 www/frs/shownotes.php:64 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "Release Name" msgstr "Название релиза" #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/index.php:179 #: www/frs/admin/index.php:207 www/frs/admin/qrs.php:178 #, fuzzy msgid "At least 3 characters" msgstr "(как минимум %s букв)" #: www/frs/admin/editrelease.php:244 msgid "" "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These " "changes will apply to all files attached to this release." msgstr "" "Редактировать Информацию о релизе (Release Notes) или Список изменений " "релиза этого пакета. Эти изменения отразатся на всех файлах релиза." #: www/frs/admin/editrelease.php:246 msgid "" "You can either upload the release notes and change log individually, or " "paste them in together below." msgstr "" "Вы можете либо закачать Информацию о релизе и Список изменений по " "отдельности, либо занести их ниже." #: www/frs/admin/editrelease.php:250 msgid "Upload Release Notes" msgstr "Закачать Информацию о релизе" #: www/frs/admin/editrelease.php:257 msgid "Upload Change Log" msgstr "Закачать Список изменений" #: www/frs/admin/editrelease.php:265 msgid "Paste The Notes In" msgstr "Занесите Информацию о релизе" #: www/frs/admin/editrelease.php:271 msgid "Paste The Change Log In" msgstr "Занесите Список изменений" #: www/frs/admin/editrelease.php:278 www/frs/admin/qrs.php:260 msgid "Preserve my pre-formatted text" msgstr "Сохранить мою разметку текста" #: www/frs/admin/editrelease.php:280 msgid "Submit/Refresh" msgstr "Отправить/Обновить" #: www/frs/admin/editrelease.php:288 #, fuzzy msgid "Add Files To This Release" msgstr "Шаг 3: Управление файлами релиза" #: www/frs/admin/editrelease.php:289 msgid "Now, choose a file to upload into the system." msgstr "" #: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/qrs.php:200 #, fuzzy, php-format msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %s." msgstr "Есть возможность указать ftp адрес файла вместо его закачки в %1$s" #: www/frs/admin/editrelease.php:322 www/frs/admin/editrelease.php:350 #: www/frs/admin/qrs.php:224 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" #: www/frs/admin/editrelease.php:328 www/frs/admin/qrs.php:234 msgid "Processor Type" msgstr "Тип архитектуры процессора (ЦПУ)" #: www/frs/admin/editrelease.php:336 msgid "Add This File" msgstr "Добавить файл" #: www/frs/admin/editrelease.php:346 #, fuzzy msgid "Edit Files In This Release" msgstr "Релиз не содержит файлов" #: www/frs/admin/editrelease.php:347 msgid "" "Once you have added files to this release you must update " "each of these files with the correct information or they will not appear on " "your download summary page." msgstr "" "Once you have added files to this release you must update " "each of these files with the correct information or they will not appear on " "your download summary page." #: www/frs/admin/editrelease.php:349 #, fuzzy msgid "Processor" msgstr "Тип архитектуры процессора (ЦПУ)" #: www/frs/admin/editrelease.php:371 msgid "Update/Refresh" msgstr "Изменить/Обновить" #: www/frs/admin/editrelease.php:385 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" #: www/frs/admin/editrelease.php:394 #, php-format msgid "There is %s user monitoring this package." msgid_plural "There are %s users monitoring this package." msgstr[0] "Участник, следящий за файлом: %s." msgstr[1] "Участников, следящих за файлами: %s." msgstr[2] "Участников, следящих за файлом: %s." #: www/frs/admin/index.php:77 msgid "Added Package" msgstr "Добавленный пакет" #: www/frs/admin/index.php:108 msgid "Updated Package" msgstr "Обновленный пакет" #: www/frs/admin/index.php:120 msgid "QRS" msgstr "Система быстрого выпуска (QRS)" #: www/frs/admin/index.php:121 #, php-format msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s" msgstr "Щелкните здесь для %1$s быстрого выпуска файла %2$s" #: www/frs/admin/index.php:127 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Пакет" #: www/frs/admin/index.php:128 msgid "" "You can use packages to group different file releases together, or use them " "however you like." msgstr "" #: www/frs/admin/index.php:129 #, fuzzy msgid "An example of packages:" msgstr "Добавить часть в пакет" #: www/frs/admin/index.php:131 #, fuzzy msgid "Your Packages:" msgstr "Пакет:" #: www/frs/admin/index.php:133 msgid "Define your packages" msgstr "" #: www/frs/admin/index.php:134 #, fuzzy msgid "Create new releases of packages" msgstr "Для создания нового релиза щелкните здесь." #: www/frs/admin/index.php:136 #, fuzzy msgid "Releases of Packages" msgstr "Примечания к релизу" #: www/frs/admin/index.php:137 msgid "A release of a package can contain multiple files." msgstr "" #: www/frs/admin/index.php:138 #, fuzzy msgid "Examples of Releases" msgstr "Последние файл-релизы" #: www/frs/admin/index.php:140 msgid "" "You can create new releases of packages by clicking on Add/Edit " "Releases next to your package name" msgstr "" #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99 msgid "Package name" msgstr "Название пакета" #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208 #: www/people/editprofile.php:242 msgid "Publicly Viewable" msgstr "Отображать Ваши уровни опыта" #: www/frs/admin/index.php:170 msgid "Add Release" msgstr "Добавить релиз" #: www/frs/admin/index.php:202 #, fuzzy msgid "Create New Package" msgstr "Создать пакет" #: www/frs/admin/index.php:206 msgid "New Package Name" msgstr "Имя нового пакета" #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:209 msgid "Public" msgstr "Публичный" #: www/frs/admin/index.php:211 msgid "Create This Package" msgstr "Создать пакет" #: www/frs/admin/qrs.php:75 msgid "Must define a release name." msgstr "Необходимо задать имя релиза." #: www/frs/admin/qrs.php:77 msgid "Must select a package." msgstr "Необходимо выбрать пакет." #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141 msgid "Quick Release System" msgstr "Система быстрого выпуска" #: www/frs/admin/qrs.php:116 #, php-format msgid "" "You can now add files to this release " "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear " "immediately on the download page. Allow several hours " "for propagation." msgstr "" "Здесь Вы можете добвить файлы в релиз " "если Вы хотите, можете изменить релиз. Заметьте что, для вступления " "внесенных изменений на странице загрузок. Потребуется " "несколько часов." #: www/frs/admin/qrs.php:149 msgid "Package ID" msgstr "Идентификатор пакета" #: www/frs/admin/qrs.php:156 msgid "No File Types Available" msgstr "Типы файлов не заданы" #: www/frs/admin/qrs.php:170 #, php-format msgid "Or %1$s create a new package %2$s" msgstr "или %1$s создать новый пакет %2$s" #: www/frs/admin/qrs.php:195 #, php-format msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size." msgstr "" #: www/frs/admin/qrs.php:202 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:" msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:" #: www/frs/admin/qrs.php:261 msgid "Release File" msgstr "Файл релиза" #: www/frs/admin/showreleases.php:43 #, fuzzy msgid "Choose package" msgstr "Выбрать один" #: www/frs/admin/showreleases.php:90 msgid "No Releases Of This Package Are Available" msgstr "У пакета нет релизов" #: www/frs/admin/showreleases.php:96 msgid "Release New File Version" msgstr "Новый релиз версии файла" #: www/frs/index.php:88 msgid "Project Filelist" msgstr "Файлы проекта" #: www/frs/index.php:93 msgid "No File Packages" msgstr "Нет файлов" #: www/frs/index.php:94 msgid "There are no file packages defined for this project." msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов" #: www/frs/index.php:98 msgid "Below is a list of all files of the project." msgstr "Ниже приведен список всех файлов проекта." #: www/frs/index.php:100 msgid "" "The release you have chosen is highlighted." msgstr "Выделенный Вами релиз подсвечен." #: www/frs/index.php:102 msgid "" "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog " "(accessible by clicking on release version)." msgstr "" "Перед скачиванием возможно вы захотите просмотреть Информацию о релизе " "(Release Notes) и Cписок изменений (для доступа щелкните по номеру версии)." #: www/frs/index.php:111 msgid "To create a new release click here." msgstr "Для создания нового релиза щелкните здесь." #: www/frs/index.php:132 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this package" msgstr "Взять на контроль этот пакет" #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226 msgid "No releases" msgstr "Релизов нет" #: www/frs/index.php:159 msgid "Download latest release as ZIP:" msgstr "" #: www/frs/index.php:162 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file." msgstr "" #: www/frs/index.php:207 msgid "D/L" msgstr "Загрузить" #: www/frs/index.php:208 msgid "Arch" msgstr "Аппаратная архитектура" #: www/frs/index.php:210 #, fuzzy msgid "Latest" msgstr "Новости" #: www/frs/index.php:239 #, fuzzy msgid "Latest version" msgstr "Новости" #: www/frs/monitor.php:48 #, fuzzy msgid "Error Getting FRSPackage" msgstr "Сообщение форума блокировано" #: www/frs/monitor.php:71 msgid "File Module ID" msgstr "" #: www/frs/reporting/downloads.php:89 #, fuzzy msgid "File Release Reporting" msgstr "Выпущенные файлы" #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54 #: www/tracker/reporting/index.php:142 msgid "Start and end dates must be different" msgstr "" #: www/frs/reporting/downloads.php:124 #, fuzzy msgid "There have been no downloads for this package." msgstr "Участник, следящий за файлом: %1$s ." #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47 msgid "That Release Was Not Found" msgstr "Релиза не найдено" #: www/frs/shownotes.php:62 msgid "File Release Notes and Changelog" msgstr "Примечания и чейнджлог файловых релизов " #: www/include/features_boxes.php:35 #, fuzzy msgid "Features Boxes" msgstr "Запросы на доработку" #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1388 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "Трекер закрыт" #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42 #, php-format msgid "%s Statistics" msgstr "Статистика %s" #: www/include/features_boxes.php:46 msgid "Top Project Downloads" msgstr "Наиболее загружаемые проекты" #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41 msgid "Highest Ranked Users" msgstr "Участники с наивысшим рейтингом" #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34 #: www/top/mostactive.php:41 msgid "Most Active This Week" msgstr "Самые активные проекты за неделю" #: www/include/features_boxes.php:55 msgid "Recently Registered Projects" msgstr "Недавно зарегистрированные проекты" #: www/include/features_boxes.php:57 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "Прочая информация" #: www/include/features_boxes.php:59 #, php-format msgid "%s is running %s version %s" msgstr "" #: www/include/features_boxes.php:109 #, fuzzy msgid "All the ranking" msgstr "Все списки рассылки сайта" #: www/include/features_boxes.php:150 msgid "Hosted Projects" msgstr "Зарегистрированные проекты" #: www/include/features_boxes.php:159 msgid "Registered Users" msgstr "Зарегистрированные пользователи" #: www/include/features_boxes.php:177 msgid "m/d" msgstr "" #: www/include/features_boxes.php:193 #, fuzzy msgid "All newest projects" msgstr "Добавить новый проект" #: www/include/features_boxes.php:247 #, fuzzy msgid "All project activities" msgstr "Активность проекта" #: www/include/filechecks.php:64 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:" msgstr "" #: www/include/filechecks.php:80 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:" msgstr "" #: www/include/filechecks.php:174 msgid "This file does not have a system-recognized filename type." msgstr "" #: www/include/filechecks.php:178 #, fuzzy msgid "File does not exist. You must supply a filename." msgstr " Вы должны указать имя" #: www/include/filechecks.php:182 #, php-format msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory." msgstr "" #: www/include/html.php:383 msgid "" "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned." msgstr "" "Это раскрывающееся окно представляет список на кого может быть назначено " "задание в трекере" #: www/include/html.php:385 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item." msgstr "Это раскрывающееся окно представляет статус частей в трекере." #: www/include/html.php:387 msgid "" "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from " "the tracker item author. When the author responds the status is " "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not " "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the " "item is given a status of “Deleted”." msgstr "" "Вы можете установить статус в ' Незакончен ' если вы ожидаете ответа от " "автора части в трекере. Когда автор ответит, статус автоматичесски перейдет " "в состояние 'Открыт'. Иначе, если автор неотвечает в течении двух недель, то " "часть перейдет в состояние 'Удалено'." #: www/include/html.php:389 msgid "Tracker category" msgstr "Категория трекера" #: www/include/html.php:391 msgid "Tracker group" msgstr "Трекер группы" #: www/include/html.php:393 msgid "" "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted." msgstr "" "Опция сортировки позволяет установить желаемое отображение результата после " "сортировки." #: www/include/html.php:395 msgid "" "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or " "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending " "order." msgstr "" "Вы можете выбрать сортировку по Идентификатору, Преоритету, Сумме, Дате " "открытия, Дате закрытия, Запросу, или Назначению. Так-же Вы можете указать " "сортировку по возрастанию или убыванию." #: www/include/html.php:397 msgid "" "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the " "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to " "be able to determine which one of these an item should belong." msgstr "" "Опция типа данных в трекере определяет тип части в трекере. Когда заданная " "часть переходит в трекере до следующей части (бага, пача, поддержки, или " "прочего...) Вам нужно определить к чему эта часть имеет отношение." #: www/include/html.php:399 msgid "" "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request " "into a bug." msgstr "" "Админ распределяет запросы для получения пользы от пачей или поддержки на " "запросы о багах." #: www/include/html.php:401 msgid "" "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging " "from 1-Lowest to 5-Highest)." msgstr "" "Опция установления преоритета позволяет указать разработчику преоритет части " "трекера (1-низший, 5-высший)." #: www/include/html.php:403 msgid "" "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might " "find a critical problem with a project." msgstr "" "Это специально предусмотрено для установления степени важности бага или для " "облегчения поиска в трекере запроса по проекту." #: www/include/html.php:409 msgid "" "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined " "canned responses to common support or bug submission." msgstr "" "В раскрывающемся списке проектов представлены заданные админом шаблоны " "ответов. Шаблоны ответов на общие представления или ошибки представления." #: www/include/html.php:411 msgid "" "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link " "to define your own canned responses" msgstr "" "Если вы администратор проекта Вы можете зайти в раздел “Manage Canned " "Responses”, чтобы сформулировать вашу собственную категорию шаблонов ответов" #: www/include/html.php:413 msgid "" "Anyone can add here comments to give additional information, answers and " "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If " "relevant, screenshots or documents can be added as attached files." msgstr "" #: www/include/html.php:415 #, fuzzy msgid "Enter the complete description." msgstr "Полное описание" #: www/include/html.php:418 msgid "" "Editing tips:
http,https or ftp: " "Hyperlinks.
[#NNN]: Tracker id NNN.
[TNNN]: Task id NNN.
[wiki:<pagename>]: Wiki " "page.
[forum:<msg_id>]: Forum post." msgstr "" #: www/include/html.php:421 msgid "" "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this " "checkbox before submitting changes." msgstr "" "Если Вы хотите прикрепить файл к трекеру, отметьте галочкой перед отправкой." #: www/include/html.php:423 msgid "" "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button." msgstr "" "Вы можете включить или выключить получение новостей с этой части нажатием " "\"Наблюдать\" в выделенной части." #: www/include/html.php:425 msgid "" "Note! this will send you additional email. If you add " "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will " "also get emails for those reasons as well!" msgstr "" "Примечание! это несколько увеличит поток почты приходящей " "на Ваш емайл. И если Вы добавляете коментарии, вносите изменения, то их вы " "тоже будете получать на Ваш емайл!" #: www/include/html.php:427 msgid "" "You can cast your vote for a Tracker Item to aid Project Management to " "decide which features to prioritise, and retract votes at any time. Please " "use this functionality sparingly, as it loses its meaning if you vote on " "*every* item." msgstr "" #: www/include/html.php:429 msgid "" "This metric displays the number of people who can *currently* vote for " "features in this tracker, and how many of them did so. (This means historic " "votes of people no longer allowed to vote, while not lost, do not play into " "the numbers displayed.)" msgstr "" #: www/include/html.php:569 #, fuzzy msgid "Error: uneven row counts" msgstr "Ошибка - версий не найдено" #: www/include/html.php:829 msgid "Lowest" msgstr "Низший" #: www/include/html.php:833 msgid "Highest" msgstr "Высший" #: www/include/html.php:917 #, fuzzy, php-format msgid "Project access problem: %s" msgstr "Использовано ресурсов проектом" #: www/include/html.php:919 #, fuzzy, php-format msgid "Project Problem: %s" msgstr "Управление проектом: %1$s" #: www/include/html.php:988 msgid "My Personal Page" msgstr "Моя страница" #: www/include/html.php:990 msgid "" "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations " "from projects." msgstr "" #: www/include/html.php:993 #, fuzzy msgid "My Trackers Dashboard" msgstr "Трекер обновлен" #: www/include/html.php:995 #, fuzzy msgid "View your tasks and artifacts." msgstr "У Вас нет записей в дневнике" #: www/include/html.php:999 www/my/diary.php:166 msgid "My Diary and Notes" msgstr "Мой журнал и заметки" #: www/include/html.php:1001 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes." msgstr "" #: www/include/html.php:1006 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences." msgstr "" #: www/include/html.php:1010 www/register/index.php:174 msgid "Register Project" msgstr "Регистрация проекта" #: www/include/html.php:1012 msgid "Register a new project in forge, following the workflow." msgstr "" #: www/include/html.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "Последние месяцы" msgstr[1] "Последние месяцы" msgstr[2] "Последние месяцы" #: www/include/html.php:1065 #, fuzzy, php-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Последние месяцы" msgstr[1] "Последние месяцы" msgstr[2] "Последние месяцы" #: www/include/html.php:1069 #, php-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: www/include/html.php:1073 #, php-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: www/include/html.php:1077 #, php-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: www/include/html.php:1296 #, php-format msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order." msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:135 #, fuzzy msgid "Cannot find theme directory!" msgstr "Файл неможет быть перемещен" #: www/include/Layout.class.php:296 msgid "en" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:702 msgid "Quick Jump To..." msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1330 msgid "Maximize" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1332 msgid "Minimize" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1361 msgid "Spinner" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1390 #, fuzzy msgid "Browse per tags defined by the projects." msgstr "Для проекта нет сообщений" #: www/include/Layout.class.php:1394 www/softwaremap/trove_list.php:85 msgid "Project Tree" msgstr "Дерево проекта" #: www/include/Layout.class.php:1396 www/snippet/index.php:81 msgid "Browse by Category" msgstr "Обзор по категории" #: www/include/Layout.class.php:1402 #, fuzzy msgid "Complete listing of available projects." msgstr "Список вакантных позиций для этого проекта" #: www/include/login-form.php:71 msgid "" "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a " "page that was not available to you as an anonymous user." msgstr "" #: www/include/my_utils.php:84 msgid "Expand" msgstr "" #: www/include/my_utils.php:87 msgid "Collapse" msgstr "" #: www/include/my_utils.php:149 #, fuzzy, php-format msgid "%d new item" msgid_plural "%d new items" msgstr[0] "Добавить новую базу данных" msgstr[1] "Добавить новую базу данных" msgstr[2] "Добавить новую базу данных" #: www/include/project_home.php:36 #, fuzzy msgid "Project Home" msgstr "Название проекта" #: www/include/project_home.php:72 msgid "Select new widgets to display on the project home page." msgstr "" #: www/include/project_home.php:73 msgid "" "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout." msgstr "" #: www/include/project_summary.php:137 msgid "There are no public trackers available" msgstr "Трекеры пусты" #: www/include/tool_reports.php:59 msgid "No data found to report" msgstr "Нет данных для отчета" #: www/include/tool_reports.php:85 msgid "Last day(s)" msgstr "Последние дни" #: www/include/tool_reports.php:86 msgid "Last week(s)" msgstr "Последние недели" #: www/include/tool_reports.php:87 msgid "Last month(s)" msgstr "Последние месяцы" #: www/include/tool_reports.php:88 msgid "Last year(s)" msgstr "Прошедшие годы" #: www/include/tool_reports.php:89 msgid "Project lifespan" msgstr "Диапазон проекта" #: www/include/tool_reports.php:93 msgid "for" msgstr "для" #: www/include/trove.php:231 msgid "None Selected" msgstr "Не указан" #: www/include/trove.php:274 msgid "This project has not yet categorized itself in the" msgstr "Этот проект еще не зарегистрировался в" #: www/include/trove.php:275 msgid "Trove Software Map" msgstr "Карта категорий хранилища" #: www/include/trove.php:341 msgid "(Now Filtering)" msgstr "(Полная форма)" #: www/include/trove.php:349 msgid "[Filter]" msgstr "[фильтр]" #: www/include/user_home.php:38 msgid "Personal Information" msgstr "Персональная информация" #: www/include/user_home.php:49 msgid "Peer Rating" msgstr "Рейтинг" #: www/include/user_home.php:55 msgid "User chose not to participate in peer rating" msgstr "Участник вне рейтинга" #: www/include/user_home.php:62 msgid "Diary and Notes" msgstr "Ежедневник и примечания" #: www/include/user_home.php:70 msgid "Diary/Note entries:" msgstr "Содержание ежедневника:" #: www/include/user_home.php:73 msgid "View Diary and Notes" msgstr "Просмотреть ежедневник" #: www/include/user_home.php:78 msgid "Monitor this Diary" msgstr "Получать извещения о новостях с дневника" #: www/include/user_home.php:102 #, fuzzy msgid "This user is a member of the following projects:" msgstr "Разработчик занят в группах:" #: www/include/user_home.php:156 #, fuzzy msgid "" "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on " "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to " "the user and others." msgstr "" "Если Вам известен опыт работы этого участника, Вы можете повлиять на его " "статус в рейтинге по приведенным ниже параметрам. Это повлияет на его " "популярность.

Сайт %1$s использует наработки системы рейтингов " "основанной на концепции сравнений заимствованной из системы " "Advogato Система доработана и усовершенствована.

" #: www/include/user_home.php:160 #, fuzzy, php-format msgid "" "The %s Peer Rating system is based on concepts from Advogato. The system has been re-implemented and " "expanded in a few ways." msgstr "" "Сайт %1$s использует наработки системы рейтингов основанной на концепции " "сравнений заимствованной из системы Advogato Система " "доработана и усовершенствована." #: www/include/user_home.php:170 msgid "" "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each " "individual criteria. Due to the math and processing required to do " "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-" "trusted” users." msgstr "" "Панель рейтингов отображает во всех параметрах усредненные значения на " "различных уровнях для каждой отведенной категории. В соответствии " "совпадениям по критериям, позиции в рейтинге либо увеличивются, либо " "уменьшаются результатируясь в \"надёжных \" и \"ненадежных\" партнеров." #: www/include/user_home.php:175 #, php-format msgid "" "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s " "users." msgstr "" "Поля\"Рангов\" показывают относительные соотношения между участниками " "учавствующими в рейтингах %1$s участников." #: www/include/user_home.php:179 msgid "" "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on " "trusted-responses only." msgstr "" "Позиция \"Общего Счета\" показывает усредненное значение, взвешенное по " "суммарному счету, основываясь только на респектабельных участниках." #: www/include/user_home.php:183 msgid "" "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other " "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's " "responses are given more weight." msgstr "" "Позиции \"Персонального значения\" отображают весомость участника по оценкам " "разработчиков (между 1 и 1.5) -- высшего рейтинга, дающего наибольшую " "весомость." #: www/include/user_home.php:189 msgid "" "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your " "ability to both rate and be rated), refer to your " "account maintenance page. If you choose not to participate, your ratings " "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will " "disappear from your user page." msgstr "" "Если Вы желаете снять себя с системы рейтиногв ( соответственно и вы не " "сможете поднимать рейтинг остальных участников рейтинга), просмотреть или " "изменить запись персональной страницы учетной записи " ". Если вы решили снять себя с рейтингов, ваши позиции распределятся на " "всех участников рейтинга безвозвратно, и панель отображения рейтингов " "удалится с вашей страницы." #: www/include/user_home.php:196 #, fuzzy, php-format msgid "" "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to " "rate the user. Refer to your account maintenance page for " "more information." msgstr "" "Обратите Ваше внимание на систему рейтиногов разработчиков и пользователей, " "следуя на страницу Вашей учетной записи для более " "подробной информации." #: www/include/user_profile.php:82 msgid "Skills Profile" msgstr "Навыки" #: www/include/user_profile.php:151 #, fuzzy msgid "Site Member Since" msgstr "Основание сайта" #: www/include/user_profile.php:158 msgid "URI:" msgstr "" #: www/include/vote_function.php:215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:516 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: www/include/vote_function.php:215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:518 msgid "High" msgstr "Высокий" #: www/include/vote_function.php:288 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:560 www/survey/privacy.php:36 msgid "Survey Privacy" msgstr "Скрытые опросы" #: www/include/vote_function.php:295 msgid "Survey not found." msgstr "Нет опросов." #: www/index_std.php:31 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle" msgstr "" #: www/index_std.php:34 msgid "" "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and " "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management " "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a " "repository and controls access to it depending on the role settings of the " "project." msgstr "" #: www/index_std.php:37 #, fuzzy msgid "Additional Features:" msgstr "Доступные сервисы" #: www/index_std.php:39 #, fuzzy msgid "Manage File Releases." msgstr "Новый файловый релиз" #: www/index_std.php:41 msgid "News announcements." msgstr "" #: www/index_std.php:42 msgid "Surveys for users and admins." msgstr "" #: www/index_std.php:43 msgid "" "Issue tracking with “unlimited” numbers of categories, text fields, etc." msgstr "" #: www/index_std.php:44 #, fuzzy msgid "Task management." msgstr "Админ задач" #: www/index_std.php:45 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)." msgstr "" #: www/index_std.php:46 msgid "A powerful plugin system to add new features." msgstr "" #: www/index_std.php:48 msgid "What's new in FusionForge 5.3" msgstr "" #: www/index_std.php:49 msgid "" "Checkout the roadmap for closed issues (bugs, patches, features requests) " msgstr "" #: www/index_std.php:49 msgid "here" msgstr "" #: www/index_std.php:50 #, fuzzy msgid "Standards features:" msgstr "Доступные сервисы" #: www/index_std.php:52 msgid "Widget: MyArtifacts Enhancement: add monitored artifacts (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:53 msgid "" "Trackers: Attachements moved to filesystem to allow larger attachments & " "reduce DB size (Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:54 msgid "" "Docman: Files moved to filesystem using the Storage generic class " "(TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:55 msgid "Users: notify admins when user has validated his account (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:56 msgid "Allow project to disable the Project Activity (Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:57 msgid "" "User: account ssh key management: rewrite backend, add more informations " "such as fingerprint, deploy flag, easy delete (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:58 msgid "Docman: Directory monitoring (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:59 msgid "Activity: New Directory appears now in activity (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:60 msgid "" "Docman: Display number of download per file, max upload size (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:61 msgid "" "Widget: Project Document Activity: new or updates files, new directories, in " "the last 4 weeks (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:62 msgid "Frs: Download statistics are available as graph now (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:63 msgid "" "New SOAP services to handle adding/removing groups, users and tasks (patch " "by Pasquale Vitale)" msgstr "" #: www/index_std.php:64 msgid "Docman: add report view as in FRS (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:65 msgid "New javascript based graphics (bybye jpgraph) (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:67 #, fuzzy msgid "Plugins:" msgstr "Название плагина" #: www/index_std.php:69 msgid "" "headermenu: new plugin to handle links in headermenu, outermenu & groupmenu " "(TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:70 msgid "" "scmgit: add browsing capability for user personal repository (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:71 msgid "scmgit: basic activity support (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:72 msgid "" "scmgit: multiple repositories per project (developed for/sponsored by " "AdaCore)" msgstr "" #: www/index_std.php:73 msgid "" "scmhg: merge patch from Denise Patzker: add http support, online browse, " "stats (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:74 msgid "" "webanalytics: new plugin to add support for piwik or google analytics tool " "(TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:75 msgid "" "scmhook: Support added for pre-revprop-changehooks to change properties " "(Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:76 msgid "scmhook: Add commitEmail support for scmhg plugin (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:77 msgid "" "new admssw plugin to provide ADMS.SW compatible RDF descriptions of projects" msgstr "" #: www/index_std.php:78 msgid "" "blocks: improved with a new HTML widget for the project summary page " "(Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:79 msgid "svntracker: this plugin is superseed by scmhook" msgstr "" #: www/index_std.php:80 msgid "svncommitemail: this plugin is superseed by scmhook" msgstr "" #: www/index_std.php:81 msgid "" "new phpcaptcha plugin: enable a captcha in the register page. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:83 msgid "What's new in FusionForge 5.2" msgstr "" #: www/index_std.php:86 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:87 msgid "" "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:88 #, fuzzy msgid "Docman: mass action (Capgemini)" msgstr "Управление документацией" #: www/index_std.php:89 msgid "" "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or outage " "(Alcatel-Lucent)." msgstr "" #: www/index_std.php:90 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:91 msgid "" "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in " "fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook. scmsvn " "pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:92 msgid "" "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just a " "list of URLs of your personal repository cloned from project you belong. " "(Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:93 msgid "" "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable " "hierarchical browsing. (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:94 msgid "" "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:95 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)" msgstr "" #: www/index_std.php:96 msgid "" "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:97 msgid "" "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights " "management (TrivialDev)." msgstr "" #: www/index_std.php:98 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)." msgstr "" #: www/index_std.php:101 msgid "What's new in FusionForge 5.1" msgstr "" #: www/index_std.php:103 msgid "New Funky Theme (Capgemini)." msgstr "" #: www/index_std.php:104 msgid "" "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, " "referencing documents by URL) (Capgemini)." msgstr "" #: www/index_std.php:105 msgid "" "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom " "status field." msgstr "" #: www/index_std.php:106 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)." msgstr "" #: www/index_std.php:107 msgid "" "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)." msgstr "" #: www/index_std.php:108 msgid "" "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help " "window (Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:109 msgid "" "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the " "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API " "for tracker interoperability with external tools." msgstr "" #: www/index_std.php:110 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)." msgstr "" #: www/index_std.php:111 msgid "" "Template projects: there can be several of them, and users registering new " "projects can pick which template to clone from for their new projects " "(Coclico)." msgstr "" #: www/index_std.php:112 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files." msgstr "" #: www/index_std.php:113 msgid "Reorganised, modular Apache configuration." msgstr "" #: www/index_std.php:114 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions." msgstr "" #: www/index_std.php:117 msgid "What's new in FusionForge 5.0" msgstr "" #: www/index_std.php:119 msgid "" "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow " "management, links between artifacts, better searches, and more" msgstr "" #: www/index_std.php:120 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git" msgstr "" #: www/index_std.php:121 msgid "" "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project" msgstr "" #: www/index_std.php:122 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs" msgstr "" #: www/index_std.php:123 msgid "" "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML " "conformance" msgstr "" #: www/index_std.php:126 msgid "What's new in FusionForge 4.8" msgstr "" #: www/index_std.php:128 msgid "New project classification by tags (tag cloud)." msgstr "" #: www/index_std.php:129 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package." msgstr "" #: www/index_std.php:130 msgid "List of all projects added in Project List" msgstr "" #: www/index_std.php:131 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code" msgstr "" #: www/index_std.php:134 msgid "What's new in FusionForge 4.7" msgstr "" #: www/index_std.php:136 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge." msgstr "" #: www/index_std.php:137 msgid "Support for PHP5." msgstr "" #: www/index_std.php:138 msgid "Support for PostgreSQL 8.x." msgstr "" #: www/index_std.php:139 msgid "Translations are now managed by gettext." msgstr "" #: www/index_std.php:140 msgid "Support for several configurations running on the same code." msgstr "" #: www/index_std.php:141 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals." msgstr "" #: www/index_std.php:142 msgid "Available as full install CD." msgstr "" #: www/index_std.php:143 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)." msgstr "" #: www/index_std.php:144 msgid "New online_help plugin." msgstr "" #: www/index_std.php:145 msgid "New phpwebcalendar plugin." msgstr "" #: www/index_std.php:146 #, fuzzy msgid "New project hierarchy plugin." msgstr "Иерархия проектов" #: www/index_std.php:168 #, php-format msgid "This site is running %1$s version %2$s" msgstr "" #: www/mail/admin/deletelist.php:58 #, fuzzy msgid "Mailing List Successfully deleted" msgstr "Задача успешно удалена" #: www/mail/admin/deletelist.php:63 #, fuzzy msgid "Permanently Delete Mailing List " msgstr "Навсегда удалить список" #: www/mail/admin/deletelist.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Do you really want to delete mailing list %s?" msgstr "Вы уверены в необходимости удаления связи?" #: www/mail/admin/index.php:126 #, fuzzy msgid "Password reset requested" msgstr "Пароль (подтверждение):" #: www/mail/admin/index.php:141 msgid "It will take one hour for your list to be created." msgstr "это должно быть порядка 1 асов для создания листа рассылок." #: www/mail/admin/index.php:158 msgid "Existing mailing lists" msgstr "Существующие списки рассылки" #: www/mail/admin/index.php:213 #, fuzzy, php-format msgid "Update Mailing List %s" msgstr "Использовать списки рассылки" #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324 #, fuzzy msgid "Mailing Lists Admin" msgstr "Списки рассылки" #: www/mail/admin/index.php:293 msgid "Reset admin password" msgstr "" #: www/mail/index.php:47 #, fuzzy msgid "Could Not Get MailingListFactory" msgstr "Производство неполучно" #: www/mail/index.php:61 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to get the list %s: %s" msgstr "Не удалось получить список %s" #: www/mail/index.php:97 #, fuzzy, php-format msgid "%s Archives" msgstr "%1$s Архивы" #: www/mail/index.php:100 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences" msgstr "Подписаться/Отписаться/Изменить свойства" #: www/mail/mail_utils.php:44 #, fuzzy msgid "View Lists" msgstr "Сп.рассылки" #: www/my/bookmark_add.php:27 #, fuzzy msgid "Add a new Bookmark" msgstr "Редактирование закладок" #: www/my/bookmark_add.php:35 #, php-format msgid "" "Added bookmark for %1$s with title %2$s" msgstr "" "Примечание добавлено для %1$s с заголовком %2$s" #: www/my/bookmark_add.php:42 msgid "Visit the bookmarked page" msgstr "Посетить страницу из закладок" #: www/my/bookmark_add.php:45 msgid "Back to your homepage" msgstr "Вернуться на вашу домашнюю страницу" #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59 msgid "Bookmark URL" msgstr "Добавить URL в закладки" #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65 msgid "Bookmark Title" msgstr "Добавить заголовок в закладки" #: www/my/bookmark_edit.php:29 #, fuzzy msgid "Bookmark ID" msgstr "Добавить URL в закладки" #: www/my/bookmark_edit.php:37 msgid "Bookmark Updated" msgstr "Закладки обновлены" #: www/my/bookmark_edit.php:39 msgid "Failed to update bookmark." msgstr "Не удалось обновить закладки." #: www/my/bookmark_edit.php:43 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Редактирование закладок" #: www/my/dashboard.php:41 www/my/index.php:42 www/widgets/widgets.php:54 #, php-format msgid "Personal Page for %s" msgstr "Персональная страница для %s" #: www/my/dashboard.php:48 msgid "All trackers for my projects" msgstr "" #: www/my/dashboard.php:53 msgid "You're not a member of any active projects" msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов" #: www/my/dashboard.php:70 #, fuzzy msgid "Changed" msgstr "Изменение" #: www/my/diary.php:60 msgid "Diary Updated" msgstr "Дневник дополнен" #: www/my/diary.php:64 msgid "Nothing Updated" msgstr "Без изменений" #: www/my/diary.php:76 msgid "Item Added" msgstr "Элмент добавлен" #: www/my/diary.php:91 #, php-format msgid "[%s User Notes: %s] %s" msgstr "" #: www/my/diary.php:107 msgid "You are receiving this email because you elected to monitor this user." msgstr "" #: www/my/diary.php:109 msgid "To stop monitoring this user, visit the following link:" msgstr "" #: www/my/diary.php:116 #, php-format msgid "email sent to %s monitoring user" msgid_plural "email sent to %s monitoring users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: www/my/diary.php:121 msgid "email not sent - no one monitoring" msgstr "" #: www/my/diary.php:133 #, fuzzy msgid "Error Adding Item: " msgstr "Ошибка добавления элемента" #: www/my/diary.php:149 msgid "Entry not found or does not belong to you" msgstr "Для вас ничего нет" #: www/my/diary.php:151 www/my/diary.php:162 msgid "Add A New Entry" msgstr "Добавить новую запись" #: www/my/diary.php:154 msgid "Update An Entry" msgstr "Обновить запись" #: www/my/diary.php:192 msgid "Is Public" msgstr "Открыть для общего обозрения" #: www/my/diary.php:194 msgid "" "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when " "it is first submitted." msgstr "" "Если включено для общего обозрения, в этом случае будет разослано всем " "участникам наблюдающим за Вашим проектом." #: www/my/diary.php:204 msgid "You Have No Diary Entries" msgstr "У Вас нет записей в дневнике" #: www/my/rmproject.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "" "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. " "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are " "the only admin of the project, please consider posting availability notice " "to Help Wanted Board and be ready to pass admin privilege " "to interested party." msgstr "" "Вы неможете исключить себя из проекта являясь его создателем, обратитесь с " "просбой к Администрации сайта с просьбой о помощи или удалении вашего " "проекта в раздел Требуется помощь на форуме." #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79 msgid "Quitting Project" msgstr "Вы покинули проект" #: www/my/rmproject.php:81 msgid "" "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your " "action:" msgstr "Подтвердите запрос об удалении вас из проекта:" #: www/new/index.php:29 msgid "New File Releases" msgstr "Новый файловый релиз" #: www/new/index.php:67 #, fuzzy msgid "No new releases found" msgstr "Свежих релизов не обнаружено." #: www/new/index.php:91 msgid "Released by:" msgstr "Автор релиза:" #: www/new/index.php:96 msgid "Module:" msgstr "Модуль:" #: www/new/index.php:108 msgid "This project has not submitted a description" msgstr "У проекта отсутствует описание" #: www/new/index.php:119 msgid "Project Total:" msgstr "Всего проектов:" #: www/new/index.php:121 msgid "Notes and Changes" msgstr "Примечания и Изменения" #: www/new/index.php:135 msgid "Newer Releases" msgstr "Последние релизы" #: www/new/index.php:144 msgid "Older Releases" msgstr "Старые релизы" #: www/news/admin/index.php:102 msgid "News admin" msgstr "Админ новостей" #: www/news/admin/index.php:130 msgid "Displayed" msgstr "Отображено" #: www/news/admin/index.php:148 #, php-format msgid "" "If this item is on the %s home page and you edit it, it will be removed from " "the home page." msgstr "" "Если эта часть присутствует на сайте %s вы можете редактировать и удалить со " "страницы." #: www/news/admin/index.php:162 msgid "No Queued Items Found" msgstr "Очередь пуста" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75 #, fuzzy msgid "No pending items found." msgstr "Не найдено" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80 #, php-format msgid "These items need to be approved (total: %d)" msgstr "Список для утверждения (всего: %d)" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86 msgid "Reject Selected" msgstr "Отклонить выбранные" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106 #, fuzzy msgid "No rejected items found for this week." msgstr "За прошедшие 7 дней нет отказов" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108 #, fuzzy, php-format msgid "" "These items were rejected this past week or were not intended for front page " "(total: %d)." msgstr "Эти заявки были отклонены за прошедшую неделю (всего: %d)." #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130 msgid "No approved items found for this week." msgstr "За прошедшие 7 дней ничего не утверждено." #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132 #, php-format msgid "These items were approved this past week (total: %d)." msgstr "Эти заявки были утверждены за прошедшую неделю (всего: %d)." #: www/news/index.php:38 #, fuzzy msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages." msgstr "" "Выбрав новость, вы сможете просматривать, добавлять, искать коментарии." #: www/news/index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "No News Found for %s" msgstr "Новостей нет для %s" #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117 #: www/news/news_utils.php:248 msgid "No News Found" msgstr "Новостей нет" #: www/news/news_utils.php:40 #, fuzzy msgid "View News" msgstr "Использовать новости" #: www/news/news_utils.php:185 msgid "Read More/Comment" msgstr "Подробнее/Оставить комментарий" #: www/news/news_utils.php:212 msgid "News archive" msgstr "Архив новостей" #: www/news/news_utils.php:224 msgid "Submit News" msgstr "Добавить новость" #: www/news/news_utils.php:282 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" #: www/news/submit.php:74 #, fuzzy msgid "" "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project." msgstr "" "Если Вы не являетесь администратором проекта, Вы не можете утверждать " "новости." #: www/news/submit.php:78 msgid "Submitting news from the news group is not allowed." msgstr "Ваши новости блокированы" #: www/news/submit.php:107 #, fuzzy msgid "Error: insert failed." msgstr "Ошибка вставки" #: www/news/submit.php:110 msgid "News Added." msgstr "Новости добавлены." #: www/news/submit.php:115 #, fuzzy msgid "Error: both subject and body are required." msgstr "Все параметры обязательны к заполнению" #: www/news/submit.php:131 #, fuzzy msgid "Submit News for Project: " msgstr "Перечень утвержденных новостей для проекта" #: www/news/submit.php:136 msgid "" "You can post news about your project if you are an admin on your project. " "You may also post “help wanted” notes if your project needs help." msgstr "" "Если Вы являетесь администратором проекта, Вы можете сообщать о новостях " "проекта и подавать объявления." #: www/news/submit.php:139 #, php-format msgid "" "All posts for your project will appear instantly on your " "project summary page. Posts that are of special interest to the community " "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will " "appear on the %1$s home page." msgstr "" "на страницу \"Вакансии и проектам нужны разработчики\", Все сообщения с " "Вашего проекта и для Вашего проекта будут " "суммированы на статистику Вашего проекта %1$s." #: www/news/submit.php:142 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions." msgstr "" #: www/news/submit.php:145 msgid "URLs that start with http:// are made clickable." msgstr "Ссылки, начинающиеся с http:// будут автоматически распознаны." #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100 msgid "Category Inserted" msgstr "Категория вставлена" #: www/people/admin/index.php:58 #, fuzzy msgid "Missing category name." msgstr "Неуказан параметр" #: www/people/admin/index.php:68 #, fuzzy msgid "Skill Inserted" msgstr "Опрос вставлен" #: www/people/admin/index.php:71 #, fuzzy msgid "Missing skill name." msgstr "Неуказан параметр" #: www/people/admin/index.php:84 #, fuzzy msgid "Add/Change Categories" msgstr "Добавить/изменить категории" #: www/people/admin/index.php:92 #, fuzzy msgid "Existing Categories" msgstr "Существующие файлы" #: www/people/admin/index.php:94 #, fuzzy msgid "No job categories" msgstr "Добавить категории" #: www/people/admin/index.php:103 #, fuzzy msgid "New Category Name" msgstr "Имя категории" #: www/people/admin/index.php:106 www/pm/admin/index.php:218 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted" msgstr "Добавленная категория неможет быть удалена в последствии" #: www/people/admin/index.php:118 msgid "Add/Change People Skills" msgstr "" #: www/people/admin/index.php:126 #, fuzzy msgid "Existing Skills" msgstr "Существующие файлы" #: www/people/admin/index.php:129 #, fuzzy msgid "No Skills Found" msgstr "Новостей нет" #: www/people/admin/index.php:137 #, fuzzy msgid "New Skill Name" msgstr "Имя нового пакета" #: www/people/admin/index.php:140 #, fuzzy msgid "Once you add a skill, it cannot be deleted" msgstr "Добавленная категория неможет быть удалена в последствии" #: www/people/admin/index.php:153 #, fuzzy msgid "People Administration" msgstr "Администрирование баз данных проекта" #: www/people/admin/index.php:156 #, fuzzy msgid "Add Job Categories" msgstr "Добавить категории" #: www/people/admin/index.php:159 #, fuzzy msgid "Add Job Skills" msgstr "Добавить навыки" #: www/people/createjob.php:45 msgid "" "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be " "shown a list of skills and experience levels that this job requires." msgstr "" "Начните с заполнения полей ниже. Когда Вы нажмете ПРОДОЛЖИТЬ, Вам будет " "показан лист с требованиями к уровнням опытности для соответствующей " "деятельности." #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:170 #: www/project/admin/index.php:139 msgid "Short Description" msgstr "Краткое описание" #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:173 #: www/people/viewjob.php:84 msgid "Long Description" msgstr "Полное описание" #: www/people/createjob.php:59 msgid "Continue >>" msgstr "Продолжить" #: www/people/editjob.php:61 #, fuzzy, php-format msgid "Job insert failed: %s" msgstr "Ошибка вставки" #: www/people/editjob.php:65 msgid "Job inserted successfully" msgstr "Вид работы добавлен" #: www/people/editjob.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Job update failed: %s" msgstr "Ошибка обновления" #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96 msgid "Job updated successfully" msgstr "Вид работы изменен" #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:240 #: www/people/people_utils.php:302 msgid "Skill" msgstr "Навыки" #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108 #, fuzzy msgid "Skill Level" msgstr "Указать опытность" #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108 #, fuzzy msgid "Skill Year" msgstr "Указать опытность" #: www/people/editjob.php:99 msgid "Job update failed - wrong project_id" msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта" #: www/people/editjob.php:108 msgid "Job Inventory" msgstr "" #: www/people/editjob.php:115 #, fuzzy, php-format msgid "Job skill update failed: %s" msgstr "Изменение навыков неудалось" #: www/people/editjob.php:117 msgid "Job skill updated successfully" msgstr "Навыки изменены" #: www/people/editjob.php:120 msgid "Job skill update failed - wrong project_id" msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта" #: www/people/editjob.php:129 msgid "Job ID" msgstr "" #: www/people/editjob.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "Job skill delete failed: %s" msgstr "Удаление невозможно, неправильный идентификатор проекта" #: www/people/editjob.php:137 msgid "Job skill deleted successfully" msgstr "Сведения о навыке удалены" #: www/people/editjob.php:140 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id" msgstr "Удаление невозможно, неправильный идентификатор проекта" #: www/people/editjob.php:153 #, fuzzy, php-format msgid "Posting fetch failed: %s" msgstr "Ошибка при создании сообщения" #: www/people/editjob.php:154 #, fuzzy msgid "No such posting for this project" msgstr "Для проекта нет сообщений" #: www/people/editjob.php:158 msgid "" "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. " "Developers will be able to match their skills with your requirements." msgstr "" "Вы можете изменить список навыков к листу рассылок. Разработчики смогут " "выбрать необходимые навыки в соответствии с требующимися в их проектах " "навыками." #: www/people/editjob.php:160 msgid "All postings are automatically closed after two weeks." msgstr "Рассылка будет автоматичесски прекращена по истечению двух недель." #: www/people/editjob.php:176 msgid "Update Descriptions" msgstr "Обновить описания" #: www/people/editjob.php:181 msgid "Finished" msgstr "Завершено" #: www/people/editprofile.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "User update failed: %s" msgstr "Ошибка обновления" #: www/people/editprofile.php:56 msgid "User updated successfully" msgstr "Статусы участников обновлены" #: www/people/editprofile.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to add the skill %s" msgstr "Навыки не добавлены" #: www/people/editprofile.php:102 msgid "Skill added successfully" msgstr "Навык успешно добавлен" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "Start Month" msgstr "Начальная дата" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "Start Year" msgstr "Начальная дата" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "End Month" msgstr "Месяц" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "End Year" msgstr "Дата окончания" #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:53 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: www/people/editprofile.php:125 msgid "No skills selected to edit." msgstr "Не выбраны навыки для редактирования." #: www/people/editprofile.php:142 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to update skills: %s" msgstr "Не удалось обновить навыки" #: www/people/editprofile.php:145 #, fuzzy msgid "Skill updated" msgstr "Уровень изменен" #: www/people/editprofile.php:145 #, fuzzy msgid "Skills updated" msgstr "Уровень изменен" #: www/people/editprofile.php:150 www/people/editprofile.php:151 msgid "Edit Skills" msgstr "Редактировать навыки" #: www/people/editprofile.php:152 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page" msgstr "Изменив необходимые поля, нажмите “Готово” на клавише страницы" #: www/people/editprofile.php:157 msgid "Done" msgstr "Завершено" #: www/people/editprofile.php:165 msgid "Cancelled skills update" msgstr "Отменено обновление навыков" #: www/people/editprofile.php:178 msgid "No skills selected to delete." msgstr "Не выделены навыки для удаления." #: www/people/editprofile.php:187 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to delete any skills: %s" msgstr "Удаление навыков невозможно" #: www/people/editprofile.php:189 #, fuzzy msgid "Skill deleted successfully" msgstr "Уровень удален" #: www/people/editprofile.php:189 #, fuzzy msgid "Skills deleted successfully" msgstr "Уровень удален" #: www/people/editprofile.php:198 msgid "Confirm skill delete" msgstr "Подтверждение удаления навыка" #: www/people/editprofile.php:201 #, fuzzy msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:" msgstr "Вы хотите удалить навык из базы:" #: www/people/editprofile.php:201 #, fuzzy msgid "You are about to delete the following skills from the skills database:" msgstr "Вы хотите удалить навык из базы:" #: www/people/editprofile.php:206 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Это действие безвозвратно." #: www/people/editprofile.php:207 msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Вы совершенно уверены в необходимости продолжать?" #: www/people/editprofile.php:215 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" #: www/people/editprofile.php:225 msgid "Skill deletion cancelled" msgstr "Удаление навыка отменено" #: www/people/editprofile.php:228 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Изменить ваш профиль" #: www/people/editprofile.php:234 www/people/skills_utils.php:122 #: www/people/skills_utils.php:123 www/people/viewprofile.php:47 msgid "No Such User" msgstr "Пользователь не существует" #: www/people/editprofile.php:238 msgid "Edit Public Permissions" msgstr "

Страница настроек Ваших публично отображаемых уровнях опыта.

" #: www/people/editprofile.php:240 msgid "" "The following option determines if others can see your skills. If they " "cannot, you can still enter your skills." msgstr "" "Здесь Вы можете указать какие языки программирования Вы знаете, и на каком " "уровне Вы ими владеете." #: www/people/editprofile.php:247 msgid "Update Permissions" msgstr "Изменить полномочия" #: www/people/editprofile.php:256 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)" msgstr "В базе навыков отсутствуют данные о навыках" #: www/people/editprofile.php:272 www/people/people_utils.php:188 #: www/people/people_utils.php:337 msgid "Add a new skill" msgstr "Добавить новую запись о уровне" #: www/people/editprofile.php:273 msgid "" "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and " "finish dates as accurately as possible." msgstr "" "Укажите язык программирования в верхнем поле ввода, в нижнем поле дополните " "кратко изложив, Ваш уровень знаний, опыта в нем, стаж, или желание обучения " "данному языку в краткой произвольной форме (например: Профи, опытный, " "посредственный, начинающий или желающий получить опыт) или даже " "отрицательное отношение к данному языку, это позволит вам избежать конфузов " "при выборе, рассмотрении вашей кандидатуры при предложении вакансии." #: www/people/editprofile.php:274 www/reporting/timeadd.php:96 msgid "All fields are required!" msgstr "Поля обязательны для заполнения" #: www/people/editprofile.php:296 www/people/skills_utils.php:170 msgid "Title (max 100 characters)" msgstr "Заголовок (не более 100 символов)" #: www/people/editprofile.php:303 www/people/skills_utils.php:177 msgid "Keywords (max 255 characters)" msgstr "Ключевые слова (не более 255 символов)" #: www/people/editprofile.php:309 msgid "Add This Skill" msgstr "Добавить этот навык" #: www/people/editprofile.php:315 msgid "Edit/Delete Your Skills" msgstr "" "Информацию о Ваших имеющихся навыках в базе, Вы можете измеять или удалять." #: www/people/helpwanted-latest.php:36 msgid "Help Wanted Latest Posts" msgstr "Свежие объявления о поиске вакансий для проектов" #: www/people/index.php:42 www/people/index.php:53 www/people/index.php:62 msgid "Help Wanted System" msgstr "Служба поиска вакансий" #: www/people/index.php:46 msgid "Here is a list of positions available for this project." msgstr "Список вакантных позиций для этого проекта" #: www/people/index.php:53 msgid " as " msgstr "" #: www/people/index.php:56 msgid "Click job titles for more detailed descriptions." msgstr "" "Для детального ознакомления с типом работы выберите интересующий Вас пункт" #: www/people/index.php:65 #, php-format msgid "" "The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer " "openings. Commercial use is prohibited." msgstr "" #: www/people/index.php:69 msgid "" "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, " "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired " "openings.)" msgstr "" #: www/people/index.php:73 msgid "" "Browse through the category menu to find projects looking for your help." msgstr "" #: www/people/index.php:77 msgid "" "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through " "your project administration page." msgstr "" #: www/people/index.php:81 msgid "" "To suggest new job categories, submit a request via the support manager." msgstr "" #: www/people/index.php:86 msgid "Last posts" msgstr "Последние записи" #: www/people/index.php:95 msgid "more latest posts" msgstr "другие последние записи" #: www/people/people_utils.php:95 msgid "Must select a skill ID" msgstr "Должен быть указан пункт уровня" #: www/people/people_utils.php:104 #, fuzzy msgid "Error inserting into skill inventory: " msgstr "Неверное значение при указании опыта" #: www/people/people_utils.php:107 msgid "Added to skill inventory" msgstr "Добавлен уровень оборудования" #: www/people/people_utils.php:110 msgid "Error: skill already in your inventory" msgstr "Этот уровень уже существует" #: www/people/people_utils.php:114 www/people/people_utils.php:226 msgid "You must be logged in first" msgstr "Вы должны авторизироватся прежде" #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158 #: www/people/people_utils.php:241 www/people/people_utils.php:303 msgid "Level" msgstr "Уровень" #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159 #: www/people/people_utils.php:242 www/people/people_utils.php:304 msgid "Experience" msgstr "Опыт" #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:249 #: www/people/people_utils.php:314 msgid "No Skill Inventory Set Up" msgstr "Навыки не указаны" #: www/people/people_utils.php:167 msgid "No skill setup" msgstr "Навыки не установлены" #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:345 msgid "Add Skill" msgstr "Добавить навыки" #: www/people/people_utils.php:213 #, fuzzy msgid "Error inserting into job inventory: " msgstr "Неверное значение при указании опыта" #: www/people/people_utils.php:217 #, fuzzy msgid "Added to job inventory" msgstr "Добавлен уровень оборудования" #: www/people/people_utils.php:221 #, fuzzy msgid "Error: Skill already in your inventory." msgstr "Этот уровень уже существует" #: www/people/people_utils.php:278 www/people/people_utils.php:287 msgid "Invalid ID" msgstr "Неверный указатель" #: www/people/people_utils.php:393 #, fuzzy msgid "No categories found." msgstr "Не найдено категорий" #: www/people/people_utils.php:438 msgid "Date Opened" msgstr "Дата создания" #: www/people/people_utils.php:439 #, php-format msgid "%s project" msgstr "проект %s" #: www/people/people_utils.php:449 msgid "None Found" msgstr "Не найдено" #: www/people/skills_utils.php:40 #, fuzzy msgid "No skills listed." msgstr "Навыки не установлены" #: www/people/skills_utils.php:41 #, fuzzy msgid "This user has not entered any skills." msgstr "Разработчик в проектах не занят" #: www/people/viewjob.php:54 #, fuzzy msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:" msgstr "Для проекта нет сообщений" #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58 msgid "View a Job" msgstr "Обзор работы" #: www/people/viewjob.php:68 msgid "Contact Info" msgstr "Контактная информация" #: www/people/viewjob.php:88 msgid "Required Skills" msgstr "Вакансии" #: www/people/viewjob.php:103 msgid "Posting ID not found" msgstr "Не указан участник" #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:50 msgid "View a User Profile" msgstr "Просмотр профиля участника" #: www/people/viewprofile.php:55 msgid "This user has set his/her profile to private." msgstr "Учетная запись этого участника скрыта" #: www/people/viewprofile.php:60 msgid "Skills profile for" msgstr "Учетная запись уровней опытности для" #: www/people/viewprofile.php:73 #, fuzzy msgid "User_id not found." msgstr "Нет опросов." #: www/pm/add_task.php:30 msgid "Add a new Task" msgstr "Добавить новую задачу" #: www/pm/add_task.php:81 msgid "Task Details" msgstr "Описание задачи" #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267 msgid "Estimated Hours" msgstr "Затрачено часов" #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153 msgid "" "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start " "date earlier than the end date of any tasks you depend on." msgstr "" "Система изменит даты начала и окончания автоматически, если Вы укажете дату " "ранее чем конечная дата задач находящихся в зависимостях." #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154 msgid "View Calendar" msgstr "Просмотр календаря" #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183 msgid "Dependent on task" msgstr "Зависит от задачи" #: www/pm/add_task.php:134 msgid "Dependent note" msgstr "Зависимая запись" #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247 #, fuzzy msgid "Unable to create ProjectCategory Object" msgstr "Ошибка создания объекта типа образца" #: www/pm/admin/index.php:80 #, fuzzy msgid "Subproject Inserted" msgstr "Проект вставлен" #: www/pm/admin/index.php:122 msgid "Category Updated" msgstr "Категория обновлена" #: www/pm/admin/index.php:141 #, fuzzy msgid "Subproject Updated successfully" msgstr "Обновление завершено" #: www/pm/admin/index.php:179 #, fuzzy, php-format msgid "Add Categories to: %s" msgstr "Добавить категории в" #: www/pm/admin/index.php:205 msgid "No categories defined" msgstr "Категории неуказаны" #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90 msgid "Category Name" msgstr "Имя категории" #: www/pm/admin/index.php:243 #, fuzzy, php-format msgid "Modify a Category in: %s" msgstr "Изменить категорию в" #: www/pm/admin/index.php:253 msgid "" "It is not recommended that you change the category name because other things " "are dependent upon it. When you change the category name, all related items " "will be changed to the new name." msgstr "" "Изменение категорий крайне нежелательно ввиду наличия связанных зависимостей " "от этой категории. При измении имени категории, все последующие части будут " "изменены в соответствии с новым именем." #: www/pm/admin/index.php:277 #, fuzzy msgid "Add a new subproject" msgstr "Добавить новый проект" #: www/pm/admin/index.php:280 #, fuzzy msgid "" "Add a new subproject to the Tasks. This is different than adding a " "task to a subproject." msgstr "" "Добавить новый проект в управление проектами. Отличается от " "добавления задачи в проект." #: www/pm/admin/index.php:286 #, fuzzy msgid "New Subproject Name" msgstr "Название подпроекта" #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:327 #, fuzzy msgid "At least 5 characters" msgstr "(как минимум %s букв)" #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:337 #, fuzzy msgid "At least 10 characters" msgstr "(как минимум %s букв)" #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343 msgid "Send All Updates To" msgstr "Отправлять все обновления на" #: www/pm/admin/index.php:310 #, fuzzy msgid "Change Tasks Status" msgstr "Состояние задачи" #: www/pm/admin/index.php:313 #, fuzzy msgid "" "You can modify an existing subproject using this form. Please note that " "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not " "the general public." msgstr "" "Вы можете изменить существующий проект воспользовавшись этой формой. Имейте " "ввиду, изменение частных проектов будет видимым всем учстникам проекта, но " "не остальным пользователям." #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99 msgid "Subproject Name" msgstr "Название подпроекта" #: www/pm/admin/index.php:358 #, fuzzy msgid "Category Administration" msgstr "Форумы: Управление" #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394 #, fuzzy msgid "Permanently delete this subproject and all its data" msgstr "Полностью удалить этот подпроект и все его данные" #: www/pm/admin/index.php:379 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and " "all its related data!" msgstr "" "Вы запрашиваете полное и безвозвратное удаление подпроекта и всех его данных!" #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327 #, fuzzy msgid "Tasks Administration" msgstr "Администрирование" #: www/pm/admin/index.php:421 #, fuzzy msgid "Add a Subproject" msgstr "Добавить новый проект" #: www/pm/admin/index.php:422 #, fuzzy msgid "" "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than " "creating a new task." msgstr "" "Добавление проекта который может содержать задачи, отличается от добавления " "новой задачи." #: www/pm/admin/index.php:430 #, fuzzy msgid "No Subprojects Found in this Project" msgstr "Для проекта нет сообщений" #: www/pm/admin/index.php:431 #, fuzzy msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above." msgstr "" "Не найдено для этой группы. Вы модете добавить новый проект воспользовавшись " "\"Добавить проект\" в выделенной выше ссылке." #: www/pm/admin/index.php:435 #, fuzzy msgid "Edit/Update Subproject" msgstr "Изменить/обновить проект" #: www/pm/browse_task.php:90 msgid "Browse tasks" msgstr "Обзор задач" #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228 #: www/pm/ganttpage.php:164 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 msgid "Task Id" msgstr "Id задачи" #: www/pm/browse_task.php:145 msgid "Detailed" msgstr "Подробный" #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/ganttpage.php:184 msgid "Sort On" msgstr "Сортировано" #: www/pm/browse_task.php:162 msgid "Detail View" msgstr "Подробный просмотр" #: www/pm/browse_task.php:163 www/pm/ganttpage.php:185 #: www/snippet/snippet_utils.php:118 msgid "Browse" msgstr "Обзор" #: www/pm/browse_task.php:171 msgid "No Matching Tasks found" msgstr "Совпадающих задач не найдено" #: www/pm/browse_task.php:173 msgid "Add tasks using the link above" msgstr "Используя ссылку выше, добавить задачи" #: www/pm/browse_task.php:302 #, fuzzy msgid "previous" msgstr "предидущие" #: www/pm/browse_task.php:308 #, fuzzy msgid "next" msgstr "следующие 50" #: www/pm/browse_task.php:320 msgid "* Denotes overdue tasks" msgstr "* Отложенные задачи" #: www/pm/calendar.php:46 #, fuzzy msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020" msgstr "Исключая промежуток 1990 и 2000" #: www/pm/calendar.php:50 #, fuzzy msgid "Invalid month: Not between 1 and 12" msgstr "Исключая промежуток 1 и 12" #: www/pm/calendar.php:54 #, fuzzy msgid "Invalid day: Not between 1 and 31" msgstr "Исключая промежуток 1 и 31" #: www/pm/calendar.php:59 msgid "Invalid date" msgstr "Неверно указана дата" #: www/pm/calendar.php:64 #, fuzzy msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear" msgstr "Тип не месяц, текущий год, следующий год" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175 msgid "January" msgstr "Январь" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176 msgid "February" msgstr "Февраль" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177 msgid "March" msgstr "Март" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178 msgid "April" msgstr "Апрель" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179 msgid "May" msgstr "Май" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180 msgid "June" msgstr "Июнь" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181 msgid "July" msgstr "Июль" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182 msgid "August" msgstr "Август" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184 msgid "October" msgstr "Октябрь" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186 msgid "December" msgstr "Декабрь" #: www/pm/calendar.php:101 #, fuzzy msgid "Error: Could Not Get Factory" msgstr "Производство неполучно" #: www/pm/calendar.php:108 #, fuzzy msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory" msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению" #: www/pm/calendar.php:125 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: www/pm/calendar.php:140 #, php-format msgid "Task summary: %s" msgstr "Общая задача: %s" #: www/pm/calendar.php:143 #, php-format msgid "Task %d begins" msgstr "Начата %d задача" #: www/pm/calendar.php:144 #, php-format msgid "Task %d ends" msgstr "Окончена %d задача" #: www/pm/calendar.php:176 msgid "F Y" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:250 msgid "Period" msgstr "Период" #: www/pm/calendar.php:254 msgid "One month" msgstr "Один месяц" #: www/pm/calendar.php:256 msgid "Three month" msgstr "Три месяца" #: www/pm/calendar.php:258 msgid "Current year" msgstr "Текущий год" #: www/pm/calendar.php:260 msgid "Coming year" msgstr "Следующий год" #: www/pm/calendar.php:305 msgid "today's date" msgstr "сегодня" #: www/pm/calendar.php:309 msgid "selected date" msgstr "Указанная дата" #: www/pm/csv.php:48 www/pm/uploadcsv.php:29 #, fuzzy msgid "Upload data into the tasks" msgstr "Вставить данные в управление задачами" #: www/pm/csv.php:79 msgid "" "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (Comma Separated " "Values) File. This format can be used to view tasks using Microsoft " "Excel." msgstr "" #: www/pm/csv.php:80 msgid "Export tasks as a CSV file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:84 #, fuzzy msgid "Export CSV file" msgstr "Нет доступной статистики" #: www/pm/csv.php:86 msgid "Import tasks using a CSV file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading." msgstr "Укажите файл в формате .csv для отправки" #: www/pm/csv.php:95 msgid "" "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the " "ones present in the file." msgstr "" #: www/pm/csv.php:96 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created." msgstr "" #: www/pm/csv.php:97 msgid "" "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated." msgstr "" #: www/pm/csv.php:100 msgid "Record Layout" msgstr "" #: www/pm/csv.php:104 #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "Имя файла" #: www/pm/csv.php:109 #, fuzzy msgid "this is the ID in database" msgstr "Нельзя удалять системные группы" #: www/pm/csv.php:113 msgid "" "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external " "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting " "purposes only." msgstr "" #: www/pm/csv.php:117 msgid "the project_task_id of the parent task, if any" msgstr "" #: www/pm/csv.php:121 msgid "" "the equivalent of parent project_task_id but determined by external " "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching " "purposes only." msgstr "" #: www/pm/csv.php:125 #, fuzzy msgid "The summary or brief description" msgstr "Полное описание" #: www/pm/csv.php:129 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)" msgstr "" #: www/pm/csv.php:133 msgid "Duration in days" msgstr "" #: www/pm/csv.php:137 #, fuzzy msgid "Number of hours required to complete" msgstr "Количество незавершонных задач" #: www/pm/csv.php:141 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format" msgstr "" #: www/pm/csv.php:145 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format" msgstr "" #: www/pm/csv.php:149 #, fuzzy msgid "Percentage of completion" msgstr "Процент завершенного" #: www/pm/csv.php:153 msgid "integers 1 to 5" msgstr "" #: www/pm/csv.php:157 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task" msgstr "" #: www/pm/csv.php:161 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee" msgstr "" #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177 #, fuzzy msgid "optional, same as above" msgstr "Неуказан параметр" #: www/pm/csv.php:181 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on" msgstr "" #: www/pm/csv.php:185 msgid "optional, the ID used by the external application" msgstr "" #: www/pm/csv.php:189 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project" msgstr "" #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237 msgid "repetition of dependenton1" msgstr "" #: www/pm/deletetask.php:26 #, fuzzy, php-format msgid "Delete Task [T%s]" msgstr "Удалить задачу" #: www/pm/deletetask.php:37 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту задачу?" #: www/pm/detail_task.php:35 msgid "Task Detail" msgstr "Детали задачи" #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107 #, fuzzy msgid "Subscribe to task" msgstr "Подписчики на \"обновления сайта\"" #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114 msgid "Original Comment" msgstr "Оригинальный коментарий" #: www/pm/detail_task.php:148 msgid "Hours" msgstr "Часы" #: www/pm/format_csv.php:67 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Полное имя" #: www/pm/format_csv.php:68 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" #: www/pm/format_csv.php:89 #, fuzzy msgid "Full/Normal" msgstr "Нормальный" #: www/pm/format_csv.php:90 msgid "In Full, the category is also exported." msgstr "" #: www/pm/format_csv.php:93 msgid "Comma/Semi-colon" msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79 msgid "Gantt Chart" msgstr "Диаграмма" #: www/pm/ganttpage.php:62 #, fuzzy msgid "Error getting PTF: " msgstr "Ошибка доступа к форуму" #: www/pm/ganttpage.php:67 #, fuzzy msgid "Error in PTF: " msgstr "Ошибка добавления VHOST:" #: www/pm/ganttpage.php:250 #, fuzzy msgid "task summary" msgstr "Все задачи" #: www/pm/ganttpage.php:251 #, fuzzy msgid "start" msgstr "Начато" #: www/pm/ganttpage.php:252 #, fuzzy msgid "end" msgstr "Автор" #: www/pm/ganttpage.php:253 msgid "dur." msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:254 msgid "dep." msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:255 #, fuzzy msgid "assignees" msgstr "Назначено на" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57 #, fuzzy msgid "General Admin" msgstr "Админ трекера" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62 #, fuzzy msgid "View Subprojects" msgstr "Подпроект" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71 #, fuzzy msgid "Add Task" msgstr "Добавить задачу" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93 msgid "Import/Export CSV" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158 msgid "Not Started" msgstr "Не начато" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70 msgid "Tasks That Depend on This Task" msgstr "Зависимя задача от родительской" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89 msgid "No Tasks are Dependent on This Task" msgstr "Независимая задача" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105 msgid "Related Tracker Items" msgstr "Трекер связанных элементов" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108 #, fuzzy msgid "Artifact Summary" msgstr "История проекта" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added" msgstr "Нет родственных частей трекера" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147 msgid "Sort comments antichronologically" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151 msgid "Sort comments chronologically" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183 msgid "No Comments Have Been Added" msgstr "Коментарии не были добавлены" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198 msgid "Task Change History" msgstr "История изменения задач" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244 msgid "No Changes Have Been Made" msgstr "Изменения не были внесены" #: www/pm/index.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "Subprojects for %s" msgstr "Источник из %1$s" #: www/pm/index.php:61 msgid "No Subprojects Found" msgstr "Подпроектов не найдено" #: www/pm/index.php:62 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them." msgstr "" #: www/pm/index.php:63 msgid "" "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin " "page." msgstr "" #: www/pm/index.php:66 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it." msgstr "Выберите подпроект и вы сможете работать с его задачами." #: www/pm/mod_task.php:37 msgid "Modify Task" msgstr "Изменить задачу" #: www/pm/mod_task.php:101 msgid "Delete this task" msgstr "Удалить задачу" #: www/pm/mod_task.php:191 msgid "" "You should choose only tasks which must be completed before this task can " "start." msgstr "" "Вы должны выбрать только те задачи, которые должны быть закончены ранее этой" #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220 msgid "Time tracking" msgstr "Истечение времени" #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95 msgid "Week" msgstr "Неделя" #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357 msgid "Day" msgstr "День" #: www/pm/postuploadcsv.php:113 #, fuzzy msgid "Parameter error" msgstr "Ошибка запроса базы данных" #: www/pm/postuploadcsv.php:117 #, fuzzy msgid "Import was successful" msgstr "Обновление завершено" #: www/pm/reporting/index.php:55 msgid "Task Reporting System" msgstr "Система отчетов задач" #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98 msgid "Aging Report" msgstr "Отчет по возрасту" #: www/pm/reporting/index.php:62 msgid "Report by Assignee" msgstr "Отчет по назначениям" #: www/pm/reporting/index.php:63 msgid "Report by Subproject" msgstr "Отчет по подпроекту" #: www/pm/reporting/index.php:115 msgid "Average duration for closed tasks (days)" msgstr "Усредненное значение для закрытых задач(дней)" #: www/pm/reporting/index.php:116 msgid "Number of started tasks" msgstr "Номера запущенных задач" #: www/pm/reporting/index.php:177 msgid "Number of tasks still not completed" msgstr "Количество незавершонных задач" #: www/pm/reporting/index.php:205 msgid "Tasks By Category" msgstr "Задачи по категории" #: www/pm/reporting/index.php:206 msgid "Open Tasks By Category" msgstr "Открыть задачи по категории" #: www/pm/reporting/index.php:207 msgid "All Tasks By Category" msgstr "Все задачи по категории" #: www/pm/reporting/index.php:235 msgid "Tasks By Assignee" msgstr "Сортированы задачи в порядке назначения" #: www/pm/reporting/index.php:236 msgid "Open Tasks By Assignee" msgstr "Открывать в порядке назначений" #: www/pm/reporting/index.php:237 msgid "All Tasks By Assignee" msgstr "Все задачи сортированы в порядке назначения" #: www/pm/reporting/index.php:238 #, fuzzy msgid "" "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will " "be counted for each of them." msgstr "" "Отметьте, что та же самая задача может быть назначена на несколько техников. " "Такая задача будет подсчитана для каждого из них." #: www/pm/task.php:69 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Группа" #: www/pm/task.php:72 #, fuzzy msgid "Group Project ID" msgstr "Топ проектов" #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377 #, fuzzy msgid "Could Not Get ProjectTask" msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению" #: www/pm/task.php:122 #, fuzzy msgid "Could Not Get Empty ProjectTask" msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению" #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number." msgstr "" #: www/pm/task.php:151 msgid "Task Created Successfully" msgstr "Задача успешно создана" #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290 msgid "Task Updated Successfully" msgstr "Задача успешно обновлена" #: www/pm/task.php:287 #, fuzzy msgid "No task selected" msgstr "Не выбран пользователь" #: www/pm/task.php:313 msgid "Successfully Added Tracker Relationship" msgstr "Сопутствующий трекер добавлен" #: www/pm/task.php:350 msgid "Confirmation failed. Task not deleted" msgstr "Подтверждение не удалось. Задача не удалена" #: www/pm/task.php:356 msgid "Task Successfully Deleted" msgstr "Задача успешно удалена" #: www/pm/t_follow.php:36 msgid "TID" msgstr "" #: www/pm/t_follow.php:42 msgid "no task with id :" msgstr "" #: www/pm/t_lookup.php:35 #, fuzzy msgid "Task ID" msgstr "Id задачи" #: www/pm/t_lookup.php:41 msgid "No Task with ID: " msgstr "" #: www/pm/uploadcsv.php:34 msgid "Warning!" msgstr "" #: www/pm/uploadcsv.php:35 msgid "" "This function will replace all tasks in the currently selected " "subproject with these uploaded from the CSV file." msgstr "" #: www/pm/uploadcsv.php:36 msgid "" "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, " "Feature Requests, …) support that functionality." msgstr "" #: www/pm/uploadcsv.php:40 msgid "" "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be " "inserted in the current subproject." msgstr "" "Эта страница позволяет Вам выбирать файл, в формате .csv, и загружать это " "так, это может быть вставлено в текущий подпроект." #: www/project/admin/database.php:66 msgid "Cannot add database entry" msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #: www/project/admin/database.php:68 msgid "Database scheduled for creation" msgstr "База данных поставлена в очередь для создания" #: www/project/admin/database.php:108 msgid "Operation failed. Password and Password Confirm are not the same" msgstr "" #: www/project/admin/database.php:130 #, fuzzy msgid "Database scheduled for deletion" msgstr "База данных поставлена в очередь для создания" #: www/project/admin/database.php:135 msgid "Database Information" msgstr "Информация о базе данных" #: www/project/admin/database.php:140 msgid "Click to confirm deletion" msgstr "Щелкните для подтверждения удаления" #: www/project/admin/database.php:161 msgid "Add New Database" msgstr "Добавить новую базу данных" #: www/project/admin/database.php:162 #, fuzzy msgid "" "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email " "the details to the project administrators" msgstr "" "Нажав на клавишу \"Создать\" в очередь создания будет поставлено создание " "базы, и на емайл будут разосланы детали о продукте" #: www/project/admin/database.php:164 msgid "Database Type" msgstr "Тип базы данных" #: www/project/admin/database.php:186 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated" msgstr "Максимальное количество доступных баз данных различных типов" #: www/project/admin/database.php:203 msgid "DB Type" msgstr "Тип DB" #: www/project/admin/database.php:205 msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" #: www/project/admin/database.php:206 msgid "Confirm New" msgstr "Подтвердите новость" #: www/project/admin/database.php:251 msgid "Current Databases" msgstr "Текущие базы данных" #: www/project/admin/database.php:251 msgid "There are no databases currently allocated to this group" msgstr "База данных для группы ещё не определена" #: www/project/admin/editimages.php:46 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" msgstr "Размер должен быть в пределах от 20 байт, до 256000 байт" #: www/project/admin/editimages.php:99 #, fuzzy msgid "Error: Cannot store multimedia file: " msgstr "Ошибка при создании группы: %s" #: www/project/admin/editimages.php:101 msgid "Multimedia File Uploaded" msgstr "Мультимедийный файл загружен" #: www/project/admin/editimages.php:118 msgid "Both file name and description are required" msgstr "Имя и описание файла обязательны в обоих полях" #: www/project/admin/editimages.php:137 #, fuzzy msgid "Error: Cannot delete multimedia file: " msgstr "Нет группы: %s" #: www/project/admin/editimages.php:139 msgid "Multimedia File Deleted" msgstr "Мультимедийный файл удален" #: www/project/admin/editimages.php:144 msgid "File description is required" msgstr "Файл описания не требуется" #: www/project/admin/editimages.php:161 #, fuzzy msgid "Error: Cannot update multimedia file" msgstr "Ошибка обновления" #: www/project/admin/editimages.php:163 msgid "Multimedia File Properties Updated" msgstr "Свойства файла мультимедиа обновлены" #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74 msgid "Edit Multimedia Data" msgstr "Изменить мультимедийные данные" #: www/project/admin/editimages.php:197 #, php-format msgid "" "You can store up to %s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, " "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your " "project multimedia data." msgstr "" "Вы можете хранить до %s мегабайт мультимедийных данных (битовый массив и " "векторная графика, звукозаписи, трехмерные модели) в базе данных. " "Используйте эту страницу, чтобы добавить/удалить ваши проектные " "мультимедийные данные." #: www/project/admin/editimages.php:222 msgid "Replace with new file (optional)" msgstr "Заменить новым файлом (не обязательно)" #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-тип" #: www/project/admin/editimages.php:236 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: www/project/admin/editimages.php:246 msgid "Add Multimedia Data" msgstr "Добавить мультимедийные данные" #: www/project/admin/editimages.php:250 msgid "Local filename" msgstr "Локальное имя файла" #: www/project/admin/editimages.php:268 msgid "Dims" msgstr "Маскировать" #: www/project/admin/editimages.php:290 msgid "Del" msgstr "Удалить" #: www/project/admin/group_trove.php:70 #, fuzzy msgid "Trove Update Success" msgstr "Файл успешно обновлен" #: www/project/admin/group_trove.php:76 #, fuzzy msgid "Edit Trove Categorization" msgstr "Редактировать категорию хранилища" #: www/project/admin/group_trove.php:79 #, fuzzy msgid "" "Select up to three locations for this project in each of the Trove root " "categories. If the project does not require any or all of these locations, " "simply select “None Selected”." msgstr "" "Выбирете до трех местоположений для этого проекта в каждой из категорий " "корня каталога. Если они не требуюся, то просто выберите “Не выбрано”." #: www/project/admin/group_trove.php:80 #, fuzzy msgid "" "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations " "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND " "a parent category will result in only the more specific categorization being " "accepted." msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Проекты должны быть категоризированы как можно точнее. Если " "выбрана одновременно классификация и в специфичной категории каталога, и в " "её более общей родительской категории, то в результате будет добавлена " "только специфичная категория." #: www/project/admin/group_trove.php:121 msgid "Update All Category Changes" msgstr "Обновить все изменения категорий" #: www/project/admin/history.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Project History of %s" msgstr "История проекта" #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103 #, fuzzy msgid "Project information updated" msgstr "Информация о группе изменена" #: www/project/admin/index.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "Project Information for %s" msgstr "Информация проекта" #: www/project/admin/index.php:119 msgid "Misc. Project Information" msgstr "Дополнительная информация по проекту" #: www/project/admin/index.php:123 msgid "Group shell (SSH) server:" msgstr "SSH Сервер группы:" #: www/project/admin/index.php:124 msgid "Group directory on shell server:" msgstr "Каталог группы на сервере:" #: www/project/admin/index.php:125 msgid "Project WWW directory on shell server:" msgstr "WWW каталог на SSH сервере:" #: www/project/admin/index.php:134 #, fuzzy msgid "Descriptive Project Name" msgstr "Описание названия группы" #: www/project/admin/index.php:141 #, fuzzy msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description" msgstr "" "Краткое описание, длинна не более 255 букв, символы характерные для HTML " "будут удалены" #: www/project/admin/index.php:150 #, fuzzy msgid "Project tags" msgstr "Итого по проекту" #: www/project/admin/index.php:152 msgid "Add tags (use comma as separator): " msgstr "" #: www/project/admin/index.php:159 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: " msgstr "" #: www/project/admin/index.php:192 #, fuzzy msgid "Trove Categorization" msgstr "Редактировать категорию хранилища" #: www/project/admin/index.php:194 #, fuzzy msgid "Edit Trove" msgstr "Изменить роль" #: www/project/admin/index.php:197 msgid "Homepage Link" msgstr "Ссылка на домашнюю страницу" #: www/project/admin/index.php:260 msgid "" "If you wish, you can provide default email addresses to which new " "submissions will be sent" msgstr "" "Вы можете указать Ваш емейл по умолчанию, на который будут отправлятся " "сообщения" #: www/project/admin/index.php:261 msgid "New Document Submissions" msgstr "Адрес для подтверждения" #: www/project/admin/index.php:263 msgid "(send on all updates)" msgstr "(высылать при всех изменениях)" #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62 #: www/project/admin/users.php:284 msgid "Add Users From List" msgstr "Добавить участника в проект, из списка" #: www/project/admin/massadd.php:71 msgid "" "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices " "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click " "“Finish” to choose the roles for the users you are adding." msgstr "" "После того, как этот шаг закончен, нажмите “Завершить” для подтверждения и " "перехода к выбору ролей участников в Вашем проекте." #: www/project/admin/massadd.php:77 msgid "" "Choose the First Letter of the name of the person you wish " "to add." msgstr "" "Выберите, первую букву в имени участника нажатием, для " "добаления." #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:99 #, fuzzy msgid "No Matching Users Found" msgstr "Соответствий не найдено" #: www/project/admin/massadd.php:116 msgid "Finish" msgstr "Завершить" #: www/project/admin/massfinish.php:49 msgid "Successful" msgstr "Успешно" #: www/project/admin/massfinish.php:54 msgid "No IDs Were Passed" msgstr "" #: www/project/admin/massfinish.php:66 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”." msgstr "" "Укажите занимаемую должность для каждого участника, и нажните “Назначить " "всех”." #: www/project/admin/massfinish.php:96 msgid "Add All" msgstr "Назначить всех" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49 msgid "General information about project. Tag, trove list, description." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52 #, fuzzy msgid "Users and permissions" msgstr "Изменить полномочия" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53 msgid "" "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. " "Add / Remove member." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Всего" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60 msgid "Project History" msgstr "История проекта" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61 #, fuzzy msgid "Show the significant change of your project." msgstr "" "Эта регистрация покажет, кто сделал существенные изменения к вашему проекту " "и когда" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65 msgid "Post Jobs" msgstr "Опубликовать вакансии" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66 msgid "Hiring new people. Describe the job" msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68 msgid "Edit Jobs" msgstr "Редактировать вакансии" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69 msgid "Edit already created available position in your project." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80 msgid "VHOSTs" msgstr "Виртуальные хостинги" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86 msgid "Database Admin" msgstr "Администратор базы данных" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156 msgid "" "This log will show who made significant changes to your project and when" msgstr "" "Эта регистрация покажет, кто сделал существенные изменения к вашему проекту " "и когда" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187 msgid "No changes" msgstr "Без изменений" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218 #, fuzzy msgid "Failed to find namespace for database" msgstr "Навыки не добавлены" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232 msgid "" "NOTE:
Project Admins (bold)
can access this page and other project administration pages
Release Technicians
can make the file " "releases (any project admin also a release technician)
Tool " "Technicians (T)
can be assigned Bugs/Tasks/Patches
Tool Admins (A)
can make changes to Bugs/" "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages
Tool " "No Permission (N/A)
Developer doesn't have specific " "permission (currently equivalent to '-')
Moderators " "(forums)
can delete messages from the project forums
Editors (doc. manager)
can update/edit/" "remove documentation from the project.
" msgstr "" "ПРИМЕЧАНИЕ:
Администраторы проекта (выделены " "жирным)
имеют доступ к этой странице и другим страницам " "управления
Ответственный за выпуск (Техник)
может выполнять релизы файлов (администраторы проекта тоже могут " "делать релизы)
Ответственный за инструменты (T)
может назначать баги/задачи/патчи
Администратор " "инструментов (A)
тоже может изменять баги/задачи/патчи и " "использовать страницы /toolname/admin/
Без доступа к " "инструментам (N/A)
Разработчик не имеет особых привилегий " "(обычно равно '-')
Модераторы (форумов)
могут удалять сообщения с форумов проекта
Редакторы (управляющие созданием документации)
могут изменять/" "редактировать/перемещать документацию проекта.
" #: www/project/admin/roledelete.php:52 msgid "You can't delete a global role from here." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:56 msgid "You can't delete a role belonging to another project." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:68 msgid "" "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to " "cancel." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:74 #, fuzzy, php-format msgid "Permanently Delete Role %s" msgstr "Полностью удалить" #: www/project/admin/roledelete.php:77 #, fuzzy, php-format msgid "You are about to permanently delete role %s" msgstr "Сейчас вы удалите этот документ безвозвратно." #: www/project/admin/roleedit.php:110 msgid "New Role" msgstr "Новая роль" #: www/project/admin/roleedit.php:114 #, fuzzy msgid "" "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each " "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For " "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles " "will have it too." msgstr "" "Используйте эту страницу, чтобы редактировать Роли вашего проекта. Отметьте, " "что каждый член может иметь по крайней мере такой большой доступ как " "Наблюдатель. Например, если Наблюдатель мог прочитать SVN репозиторий, так " "может любая другая роль в проекте." #: www/project/admin/roleedit.php:132 #, fuzzy msgid "Shared role (can be referenced by other projects)" msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов" #: www/project/admin/tools.php:97 msgid "At least one plugin does not initialize correctly" msgstr "" #: www/project/admin/tools.php:108 #, fuzzy, php-format msgid "Tools for %s" msgstr "Форум для %1$s" #: www/project/admin/tools.php:115 #, fuzzy msgid "Active Tools" msgstr "Включен" #: www/project/admin/tools.php:152 #, fuzzy msgid "Use Project Activity" msgstr "Активность проекта" #: www/project/admin/tools.php:165 msgid "Use Forums" msgstr "Использовать форумы" #: www/project/admin/tools.php:178 #, fuzzy msgid "Use Trackers" msgstr "Использовать трекер" #: www/project/admin/tools.php:191 msgid "Use Mailing Lists" msgstr "Использовать списки рассылки" #: www/project/admin/tools.php:204 #, fuzzy msgid "Use Tasks" msgstr "Задачи" #: www/project/admin/tools.php:217 #, fuzzy msgid "Use Documents" msgstr "Документация" #: www/project/admin/tools.php:230 msgid "Use Surveys" msgstr "Использовать Опросы" #: www/project/admin/tools.php:243 msgid "Use News" msgstr "Использовать новости" #: www/project/admin/tools.php:256 #, fuzzy msgid "Use Source Code" msgstr "Источник из %1$s" #: www/project/admin/tools.php:269 msgid "Use File Release System" msgstr "Использовать систему файловых релизов" #: www/project/admin/tools.php:282 msgid "Use FTP" msgstr "Использовать FTP" #: www/project/admin/tools.php:291 msgid "Use Statistics" msgstr "Использовать статистику" #: www/project/admin/tools.php:315 msgid "Tool Admin" msgstr "Управление инструментом" #: www/project/admin/tools.php:318 #, fuzzy msgid "Forums Admin" msgstr "Админ форума " #: www/project/admin/tools.php:330 #, fuzzy msgid "Documents Admin" msgstr "Документация" #: www/project/admin/tools.php:333 #, fuzzy msgid "Survey Admin" msgstr "Админ опросов" #: www/project/admin/tools.php:339 #, fuzzy msgid "Source Code Admin" msgstr "Источник из %1$s" #: www/project/admin/tools.php:342 #, fuzzy msgid "File Release System Admin" msgstr "Система выпуска файла" #: www/project/admin/users.php:103 www/project/admin/users.php:140 #: www/project/admin/users.php:153 #, fuzzy msgid "Role not selected" msgstr "Отклонить выбранные" #: www/project/admin/users.php:109 www/project/admin/users.php:166 #, fuzzy msgid "Member Added Successfully" msgstr "Вы добавили участника в проект" #: www/project/admin/users.php:133 #, fuzzy msgid "Member Removed Successfully" msgstr "Участник успешно удален" #: www/project/admin/users.php:146 #, fuzzy msgid "Member Updated Successfully" msgstr "Статусы участников обновлены" #: www/project/admin/users.php:162 www/project/admin/users.php:174 #, fuzzy msgid "Error Getting GroupJoinRequest" msgstr "Ошибка создания группы" #: www/project/admin/users.php:179 #, fuzzy msgid "Rejected" msgstr "Отвергнуть" #: www/project/admin/users.php:190 #, fuzzy msgid "Role linked successfully" msgstr "Удалено" #: www/project/admin/users.php:203 #, fuzzy msgid "Role unlinked successfully" msgstr "Удалено" #: www/project/admin/users.php:213 #, fuzzy, php-format msgid "Members of %s" msgstr "Участники" #: www/project/admin/users.php:225 #, fuzzy msgid "Pending Membership Requests" msgstr "Ожидающие запросы" #: www/project/admin/users.php:247 msgid "Accept" msgstr "Принять" #: www/project/admin/users.php:258 www/project/admin/users.php:260 #: www/project/admin/users.php:279 #, fuzzy msgid "Add Member" msgstr "Участники" #: www/project/admin/users.php:290 #, fuzzy msgid "Current Project Members" msgstr "Список участников проекта" #: www/project/admin/users.php:359 msgid "Grant extra role" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:399 #, fuzzy msgid "Edit Permissions" msgstr "Изменить полномочия" #: www/project/admin/users.php:430 msgid "Edit Observer" msgstr "Внешние участники" #: www/project/admin/users.php:434 msgid "Currently used external roles" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:449 #, fuzzy msgid "Unlink Role" msgstr "Изменить роль" #: www/project/admin/users.php:458 msgid "Available external roles" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:479 msgid "Link external role" msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:60 msgid "Virtual Host scheduled for creation." msgstr "Создание виртуального хостинга поставлено в очередь." #: www/project/admin/vhost.php:66 #, php-format msgid "Not a valid hostname - %s" msgstr "Неверное имя хоста - %s" #: www/project/admin/vhost.php:97 msgid "VHOST deleted" msgstr "Виртуальный хотстинг удален" #: www/project/admin/vhost.php:104 msgid "Virtual Host Management" msgstr "Управление виртуальным хостингом" #: www/project/admin/vhost.php:106 #, fuzzy msgid "Add New Virtual Host" msgstr "Добавить виртуальный хост" #: www/project/admin/vhost.php:109 #, php-format msgid "" "To add a new virtual host - simply point a CNAME for " "yourhost.org at %1$s.%2$s. %3$s does not " "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS." msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:113 #, php-format msgid "" "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This " "will be synced to the project webservers - such that yourhost.org " "will display the material at %1$s.%2$s." msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:121 msgid "New Virtual Host (e.g. vhost.org)" msgstr "Имя нового виртуального хоста (например: vhost.org)" #: www/project/admin/vhost.php:155 msgid "No VHOSTs defined" msgstr "Не указано имени виртуального хоста" #: www/project/index.php:35 #, fuzzy msgid "A project must be specified for this page." msgstr "Файл должен быть указан на этой странице." #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126 msgid "Project Member List" msgstr "Список участников проекта" #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130 #, fuzzy msgid "" "If you would like to contribute to this project by becoming a member, " "contact one of the project admins, designated in bold text below." msgstr "" " Если Вы хотели бы внести свой вклад в этот проект, становясь разработчиком, " "свяжитесь с админстрацией проекта." #: www/project/memberlist.php:49 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Участники" #: www/project/memberlist.php:51 #, fuzzy msgid "Role(s)/Position(s)" msgstr "Роль/позиция" #: www/project/memberlist.php:53 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158 msgid "Skills" msgstr "Опыт" #: www/project/report/index.php:134 msgid "Developer" msgstr "Разработчик" #: www/project/report/index.php:153 #, fuzzy, php-format msgid "Contact %s" msgstr "Контакт" #: www/project/request.php:49 msgid "Your request has been submitted." msgstr "Ваш запрос отправлен." #: www/project/request.php:54 msgid "Request to join project" msgstr "Заявка на участие в проекте" #: www/project/request.php:63 msgid "" "You can request to join a project by clicking the submit button. The " "administrator will be emailed to approve or deny your request." msgid_plural "" "You can request to join a project by clicking the submit button. The " "administrators will be emailed to approve or deny your request." msgstr[0] "" "Вы можете присоединиться к проекту. Администратору будет послан запрос для " "рассмотрения." msgstr[1] "" "Вы можете присоединиться к проекту. Администраторам будут посланы запросы " "для рассмотрения." msgstr[2] "" "Вы можете просить присоединиться к проекту. Администратору будет послан " "запрос для рассмотрения." #: www/project/request.php:66 msgid "You must send a comment to the administrator:" msgid_plural "You must send a comment to the administrators:" msgstr[0] "Если Вы хотите оставить сообщение администратору:" msgstr[1] "Если Вы хотите оставить сообщение администраторам:" msgstr[2] "Если Вы хотели оставить сообщение администратору:" #: www/project/stats/index.php:95 #, fuzzy, php-format msgid "Project Statistics for %s" msgstr "Использовать статистику" #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85 #: www/tracker/reporting/index.php:128 msgid "Area" msgstr "Области" #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147 #: www/tracker/reporting/index.php:151 #, fuzzy msgid "Error during graphic computation." msgstr "Ошибка отказа группе" #: www/register/index.php:49 #, php-format msgid "" "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create " "new projects." msgstr "" #: www/register/index.php:136 msgid "Registration complete" msgstr "Регистрация завершена" #: www/register/index.php:140 #, php-format msgid "" "Your project has been submitted to the %s administrators. Within 72 hours, " "you will receive notification of their decision and further instructions." msgstr "" "Ваш запрос на регистрацию проекта отправлен администратору %s. В течении 72 " "часов вы получите уведомление о его решении и дальнейшие инструкции." #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162 #, php-format msgid "Thank you for choosing %s." msgstr "Спасибо за использование %s." #: www/register/index.php:156 #, fuzzy, php-format msgid "Approval Error: %s" msgstr "Утверждаемая группа: %s" #: www/register/index.php:159 msgid "" "Your project has been automatically approved. You should receive an email " "containing further information shortly." msgstr "" #: www/register/index.php:178 msgid "" "To apply for project registration, you should fill in basic information " "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and " "comprehensive data. All fields below are mandatory." msgstr "" "Для регистрации проекта заполните форму ниже. Внимательно прочитайте " "описания и укажите требуемую информацию. Необходимо заполнить все поля." #: www/register/index.php:185 msgid "" "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” " "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters " "and max 40 characters)." msgstr "" "Вы должны начать с выбора имени Вашему проекту. Название проекта должно " "состоять не более чем из 3-40 букв, выражающее смысл проекта (желательно " "краткое)." #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199 #, fuzzy msgid "Project Purpose And Summarization" msgstr "Администрирование баз данных проекта" #: www/register/index.php:197 #, php-format msgid "" "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s " "resources and in which way you plan to use. This description will be the " "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and " "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This " "description will not be used as a public description of your project. It " "must be written in English. From 10 to 1500 characters." msgstr "" "Составьте детальное краткое описание назначение проекта, изложите какие " "ресурсы намерен использовать %1$s проект, и какиеми способами планируется " "использовать. Это описание булет служить основанием для принятия решения о " "утверждении проекта, и возможности размещения на %1$s, в дальнейшем, это " "будет необходимо для предоставления этих сервисов. А так-же это публичное " "описание будет отображатся в списке проектов сайта." #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210 msgid "Project Public Description" msgstr "Публичное описание проекта" #: www/register/index.php:207 #, fuzzy msgid "" "This is the description of your project which will be shown on the Project " "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)" msgstr "" "Это описание проекта будет отображаться на странице с резюме проекта, в " "результатах поиска, и т.д.. Максимальная длина 255 символов." #: www/register/index.php:215 msgid "" "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name " "for your project." msgstr "" #: www/register/index.php:216 msgid "" "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many " "places around the site. They are:" msgstr "" #: www/register/index.php:218 #, fuzzy msgid "cannot match the Unix name of any other project;" msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов" #: www/register/index.php:219 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;" msgstr "" #: www/register/index.php:220 msgid "" "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);" msgstr "" #: www/register/index.php:221 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;" msgstr "" #: www/register/index.php:222 #, fuzzy msgid "must be a valid Unix username;" msgstr "Неверное имя (UNIX)" #: www/register/index.php:223 msgid "cannot match one of our reserved domains;" msgstr "" #: www/register/index.php:224 #, fuzzy msgid "Unix name will never change for this project;" msgstr "Для проекта нет сообщений" #: www/register/index.php:226 msgid "" "Your Unix name is important, however, because it will be used for many " "things, including:" msgstr "" #: www/register/index.php:228 #, php-format msgid "a web site at unixname.%s," msgstr "" #: www/register/index.php:229 msgid "the URL of your source code repository," msgstr "" #: www/register/index.php:231 #, php-format msgid "shell access to unixname.%s," msgstr "" #: www/register/index.php:233 msgid "search engines throughout the site." msgstr "" #: www/register/index.php:246 #, fuzzy msgid "" "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none " "at all). Please select the SCM system you want to use." msgstr "" "Вы можете выбрать один из двух типов системы управления версиями " "SCM для Вашего проекта: svn или " "cvs (рекомендуется SVN). Пожалуйста выберите систему SCM, " "которую Вы хотите использовать." #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251 #, fuzzy msgid "No SCM" msgstr "SCM" #: www/register/index.php:265 #, fuzzy msgid "Project template" msgstr "Дерево проекта" #: www/register/index.php:272 #, php-format msgid "" "You can either start from an empty project, or pick a project that will act " "as a template for yours. Your project will initially have the same " "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, " "same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294 #, fuzzy msgid "Start from empty project" msgstr "Родительский проект" #: www/register/index.php:276 #, php-format msgid "" "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project " "will initially have the same configuration as the template (same roles and " "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:288 #, php-format msgid "" "You can either start from an empty project, or use the %s project as a " "template for yours. Your project will initially have the same configuration " "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of " "enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:300 #, php-format msgid "" "Your project will initially have the same configuration as the %s project " "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and " "so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:307 #, php-format msgid "Since no template project is available, your project will start empty." msgstr "" #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34 msgid "Users" msgstr "Участники" #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64 msgid "User Activity" msgstr "Активность участника" #: www/reporting/index.php:54 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" msgstr "Специфичный отчет о трекере, форумах, загрузках, задачах, документаци" #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63 msgid "Project Activity" msgstr "Активность проекта" #: www/reporting/index.php:61 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" msgstr "" "Отчет о состоянии на всем сайте в трекере, форумах, загрузках, задачах, " "документаци" #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60 msgid "Tool Pie Graphs" msgstr "Инструмент управления слоями" #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64 msgid "Site-Wide Activity" msgstr "Активность всего сайта" #: www/reporting/index.php:71 msgid "Individual User Time Report (graph)" msgstr "График повременой занятости участниками в проектах" #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74 msgid "report" msgstr "отчет" #: www/reporting/index.php:72 msgid "Individual Project Time Report (graph)" msgstr "Отчет о индивидуальном времени(график)" #: www/reporting/index.php:73 msgid "Site-Wide Time Report (graph)" msgstr "График повременой занятости участниками сайта" #: www/reporting/index.php:74 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)" msgstr "График проведенного времени на сайте участниками" #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63 msgid "User Summary Report" msgstr "Полный отчет о пользователях" #: www/reporting/index.php:82 msgid "Administrative" msgstr "Административный" #: www/reporting/index.php:84 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables" msgstr "Создать таблицу отчета" #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60 msgid "Manage Time Tracker Categories" msgstr "Управлять категориями отслеживания времени" #: www/reporting/projecttime.php:62 msgid "Time Tracking By Project" msgstr "Прослеживание времени по проектам" #: www/reporting/rebuild.php:42 #, fuzzy msgid "Successfully Rebuilt" msgstr "Сообщение удалено" #: www/reporting/rebuild.php:47 #, fuzzy msgid "Reporting System Initialization" msgstr "Система отчетов задач" #: www/reporting/rebuild.php:50 msgid "" "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have " "to rebuild the reporting tables." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:53 msgid "" "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I " "am Sure” box and click the button below." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:56 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:67 msgid "Press ONLY ONCE" msgstr "Нажимать ТОЛЬКО ОДИН РАЗ" #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62 msgid "Site-Wide Time Tracking" msgstr "Прослеживание времени всего сайта" #: www/reporting/timeadd.php:121 #, php-format msgid "Time Entries For The Week Starting %s" msgstr "Шкала времени за последние семь дней %s" #: www/reporting/timeadd.php:141 msgid "Project/Task" msgstr "Проект/Задача" #: www/reporting/timeadd.php:143 msgid "Hours worked" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:187 msgid "Total Hours" msgstr "Всего часов" #: www/reporting/timeadd.php:193 msgid "Add Entry" msgstr "Добавить элемент" #: www/reporting/timeadd.php:194 #, fuzzy msgid "" "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a " "Task and category to record your time in." msgstr "" "Выберите Проект/Подпроект в Менеджере Задачи. Вы тогда должны будете выбрать " "Задачу и категорию, чтобы сделать запись вашего времени." #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211 msgid "Change Week" msgstr "Изменить неделю" #: www/reporting/timeadd.php:223 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time." msgstr "Укажите неделю для записи или редактирования Вашего времени." #: www/reporting/timeadd.php:225 #, fuzzy msgid "" "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject " "in the Tasks." msgstr "" "После того, как Вы выбираете неделю, Вам нужно выбрать Проект/Подпроект в " "Менеджере Задачи." #: www/reporting/timeadd.php:228 msgid "Week Starting" msgstr "Начальная неделя" #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82 #, fuzzy msgid "Update Successful" msgstr "Обновление завершено" #: www/reporting/timecategory.php:69 msgid "Time Code" msgstr "Время записи" #: www/reporting/timecategory.php:83 msgid "" "You can create categories for how time might be spent when completing a " "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, " "“Testing”." msgstr "" "Вы можете создать категории для того, как время могло бы быть проведено, " "заканчивая специфическую задачу. Примеры категорий включают “Встречающий, " "“Кодирующий”, “Проверяющий”." #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66 msgid "" "Choose the First Letter of the name of the person you wish " "to report on." msgstr "" "Выберите Первую букву имени пользователя для составления " "отчета." #: www/reporting/usersummary.php:66 msgid "" "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks " "with an open date in that range." msgstr "" "Выберите диапазон из свплывающих окон. В отчете будут перечислены все задачи " "с датой открытия в этом диапазоне." #: www/reporting/usersummary.php:73 msgid "Task Status" msgstr "Состояние задачи" #: www/reporting/usersummary.php:100 msgid "No matches found" msgstr "Ничего не найдено" #: www/reporting/usersummary.php:106 msgid "Cum. Hrs" msgstr "Прошло часов" #: www/reporting/usersummary.php:107 msgid "Rem. Hrs" msgstr "Осталось часов" #: www/reporting/usertime.php:62 msgid "User Time Reporting" msgstr "Отчет о времени пользователей" #: www/scm/admin/index.php:66 #, php-format msgid "New repository %s registered, will be created shortly." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:80 #, php-format msgid "" "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:153 msgid "" "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It " "only affects the information displayed under the SCM tab." msgstr "" "Примчание: изменение репозитория не удаляет предидущий репозиторий. Это " "только затрагивает информацию, показанную при счете SCM репозитория." #: www/scm/admin/index.php:169 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered" msgstr "Ошибка! SCM плагин незарегистрирован" #: www/scm/include/scm_utils.php:47 #, fuzzy msgid "View Source Code" msgstr "Источник из %1$s" #: www/scm/include/scm_utils.php:49 #, fuzzy msgid "Online Source code browsing" msgstr "Источник из %1$s" #: www/scm/include/scm_utils.php:52 msgid "Global statistics on this SCM repository" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:55 msgid "Administration page : enable / disable options" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:222 #, fuzzy msgid "Commits By User" msgstr "Коммитов" #: www/scm/include/scm_utils.php:244 #, fuzzy msgid "No commits during this period." msgstr "Вы покинули проект" #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98 msgid "" "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the " "next few minutes." msgstr "" "Репозиторий проекта еще не создан. Он будет создан в ближайшие несколько " "минут." #: www/scm/index.php:45 msgid "" "This project has no associated Source Code Management tool defined, please " "configure one using the Administration submenu." msgstr "" #: www/scm/index.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Source Code Repository for %s" msgstr "Обзор SVN репозитория" #: www/scm/reporting/index.php:35 #, fuzzy msgid "SCM Repository Reporting" msgstr "SCM репозиторий" #: www/scm/reporting/index.php:37 #, fuzzy msgid "Commits Over Time" msgstr "Коммитов" #: www/scm/reporting/index.php:42 #, fuzzy msgid "Commits Last 30 Days" msgstr "Нет доступа" #: www/scm/reporting/index.php:47 #, fuzzy msgid "Commits Last 90 Days" msgstr "Нет доступа" #: www/scm/reporting/index.php:52 msgid "Commits Last 365 Days" msgstr "" #: www/scm/viewvc.php:95 #, fuzzy, php-format msgid "Could not open script %s." msgstr "Ошибка уровня доступа" #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's documents" msgstr "В документах проекта" #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29 msgid "This forum" msgstr "В форуме" #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's forums" msgstr "В форумах проекта" #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's releases" msgstr "В релизах проекта" #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's news" msgstr "В новостях проекта" #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's tasks" msgstr "В задачах проекта" #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30 msgid "This project's trackers" msgstr "В трекерах проекта" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132 msgid "Forum Search Results" msgstr "Результаты поиска форумов" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128 msgid "Tracker Search Results" msgstr "Результаты поиска в трекере" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136 msgid "Task Search Results" msgstr "Результаты поиска задач" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140 msgid "Documentation Search Results" msgstr "Результаты поиска документации" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144 msgid "Files Search Results" msgstr "Результаты поиска файлов" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148 msgid "News Search Results" msgstr "Результаты поиска новостей" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193 #, php-format msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed." msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225 msgid " - " msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226 #, fuzzy msgid "No sections available (check your permissions)" msgstr "Проверьте ваши полномочия, секция недоступна" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346 msgid "with all words" msgstr "все слова" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349 msgid "with one word" msgstr "в одно слово" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397 #, fuzzy msgid "Search All" msgstr "Поиск" #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70 #, fuzzy msgid "Search for documents" msgstr "Поиск в документах" #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "#" msgstr "" #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50 #, fuzzy msgid "Post Date" msgstr "Дата отправки" #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173 #, fuzzy, php-format msgid "%s Search Results" msgstr "Результаты поиска новостей" #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72 #, php-format msgid "Tip: Use %s to get more precise results." msgstr "" #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53 #, fuzzy msgid "People Search" msgstr "Поиск" #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54 #, fuzzy msgid "Project Search" msgstr "Название проекта" #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53 msgid "Completed" msgstr "Завершено" #: www/search/include/SearchManager.class.php:112 msgid "Search the entire project" msgstr "Искать во всех разделах" #: www/search/include/SearchManager.class.php:149 msgid "People" msgstr "Участники" #: www/search/index.php:82 msgid "Error: Invalid search" msgstr "Ошибка - Неверный поиск" #: www/sendmessage.php:33 #, fuzzy msgid "toaddress" msgstr "Адрес:" #: www/sendmessage.php:33 #, fuzzy msgid "touser" msgstr "Топ участников" #: www/sendmessage.php:50 #, php-format msgid "You can only send to addresses @%s." msgstr "Ничего не найдено для @%s." #: www/sendmessage.php:76 msgid "Body" msgstr "Тело" #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104 msgid "Message has been sent" msgstr "Сообщение было отправлено" #: www/sendmessage.php:136 msgid "" "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to " "respond." msgstr "" #: www/sendmessage.php:140 msgid "" "IF YOU ARE WRITING FOR HELP: Did you read the site " "documentation? Did you include your user_id and " "user_name? If you are writing about a project, include your " "project id (group_id) and Project " "Name." msgstr "" "ЕСЛИ ВЫ ОБРАЩАЕТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ: Вы читали документацию? Вы " "указали ваш идентификатор пользователя и Имя " "пользователя? Если Вы пишите о проекте, укажите вашего " "проекта идентификатор (группы) и " "Название проекта." #: www/sendmessage.php:150 msgid "Your Name" msgstr "Ваше имя" #: www/sendmessage.php:161 msgid "Your Email Address" msgstr "Ваш Email адрес" #: www/sendmessage.php:191 msgid "Send Message" msgstr "Отправить сообщение" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:119 msgid "Submit A New Snippet" msgstr "Представлена новая часть" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56 msgid "Error: snippet_package_version_id missing" msgstr "Ошибка - не указан идентификатор версии пакета" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:73 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it." msgstr "Только владелец пакета может назначить версию для него." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83 www/snippet/addversion.php:40 #, fuzzy msgid "Error: snippet does not exist" msgstr "Ошибка - отрезок несуществует" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 msgid "Back To Add Page" msgstr "Вернуться к странице добавления" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97 msgid "Error: That snippet was already added to this package." msgstr "Эта вырезка была ранее добавлена в пакет." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:109 www/snippet/addversion.php:72 #: www/snippet/submit.php:75 msgid "Error doing snippet version insert" msgstr "ОШИБКА УКАЗАНИЯ ВЕРСИИ ВЫРЕЗКИ" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:111 www/snippet/addversion.php:75 msgid "Snippet Version Added Successfully." msgstr "Отрезок версии добавлен" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114 www/snippet/addversion.php:78 #: www/snippet/addversion.php:199 www/snippet/package.php:123 #: www/snippet/submit.php:82 msgid "Error: Go back and fill in all the information" msgstr "Ошибка! вернитесь и заполните необходимые поля" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130 msgid "" "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package." msgstr "" "Вы можете использовать повторяя эту форму для добавления вырезок в Ваш пакет." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131 msgid "" "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a " "specific version of a snippet on the browse pages." msgstr "" "The “Идентификатор версии вырезки” это уникальная метка, номер которой будет " "отображатся как специфичная версия вырезок на странице при навигации." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140 msgid "Add This Snippet Version ID:" msgstr "Добавить отрезок версии:" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:108 #: www/snippet/addversion.php:227 www/snippet/package.php:174 #: www/snippet/submit.php:145 msgid "Make sure all info is complete and accurate" msgstr "Убедитесь что все сделано правильно" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184 #: www/snippet/snippet_utils.php:150 msgid "No Snippets Are In This Package Yet" msgstr "В пакете еще нет вырезок" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186 #: www/snippet/snippet_utils.php:139 msgid "Snippets In This Package" msgstr "Вырезки в этом пакете" #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:203 msgid "New snippet version" msgstr "Новый отрезок версии" #: www/snippet/addversion.php:85 msgid "" "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant " "enough to share with others, please do so." msgstr "" "Если у вас есть измененная версия этого фрагмента и вы считаете необходимым, " "поделиться этим фрагментом с другими, Вы можете сделать это здесь." #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/submit.php:141 msgid "Paste the Code Here" msgstr "Вставить код здесь" #: www/snippet/addversion.php:128 #, fuzzy msgid "Error: snippet_package does not exist" msgstr "Ошибка - пакет отрезков не существует" #: www/snippet/addversion.php:155 www/snippet/package.php:75 msgid "Error doing snippet package version insert" msgstr "ОШИБКА НАЗНАЧЕНИЯ ВЕРСИИ ПАКЕТУ!" #: www/snippet/addversion.php:156 msgid "New snippet package" msgstr "Новый пакет частей" #: www/snippet/addversion.php:161 www/snippet/package.php:82 msgid "Snippet Package Version Added Successfully." msgstr "Пакет отрезков версии добавлен." #: www/snippet/addversion.php:166 msgid "Add snippet to package" msgstr "Добавить часть в пакет" #: www/snippet/addversion.php:182 www/snippet/package.php:105 msgid "IMPORTANT!" msgstr "Важно!" #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:107 msgid "" "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new " "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE " "you leave this page." msgstr "" "Если открыто новое окно, используйте для добавления вырезок в ваш пакет. " "Если нет открытого окна, следуйте по ссылке для добавления в пакет Вашей " "вырезки ПЕРЕД ТЕМ как вы закроете эту страницу." #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:87 #: www/snippet/package.php:109 msgid "Add snippets to package" msgstr "Добавить части в пакет" #: www/snippet/addversion.php:188 www/snippet/package.php:112 msgid "" "Browse the library to find the snippets you want to add, " "then add them using the new window link shown above." msgstr "" "Навигация в библиотеке для поиска вырезок которые Вы хотите " "добавить, следуйте ссылке выше, которая откроет новое окно." #: www/snippet/addversion.php:208 msgid "" "If you have modified a version of a package and you feel it is significant " "enough to share with others, please do so." msgstr "" "Если Вы изменили версию пакета, и считаете это достаточно важным, чтобы " "поделиться с другими, сделайте это здесь." #: www/snippet/addversion.php:237 msgid "Error: was the URL or form mangled??" msgstr "Форма или ссылка неверна" #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43 #: www/snippet/detail.php:127 www/snippet/detail.php:208 #: www/snippet/index.php:101 msgid "Snippet Library" msgstr "Библиотека отрезков" #: www/snippet/browse.php:62 #, php-format msgid "Snippets by language: %s" msgstr "Отрезки на языке: %s" #: www/snippet/browse.php:69 #, php-format msgid "Snippets by category: %s" msgstr "Отрезки по категории: %s" #: www/snippet/browse.php:71 msgid "Error: bad url?" msgstr "Ошибка - неверная ссылка?" #: www/snippet/browse.php:80 msgid "No snippets found." msgstr "Отрезки не найдены." #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63 #: www/snippet/snippet_utils.php:142 msgid "Snippet ID" msgstr "Идент. отрезка" #: www/snippet/browse.php:86 msgid "Creator" msgstr "Автор" #: www/snippet/browse.php:93 msgid "Packages Of Snippets" msgstr "Пакет отрезков" #: www/snippet/browse.php:108 msgid "Snippets" msgstr "Отрезки" #: www/snippet/delete.php:33 #, fuzzy msgid "Delete Snippets" msgstr "Отрезки" #: www/snippet/delete.php:49 #, fuzzy msgid "" "Error: Only the creator of a package version can delete snippets from it." msgstr "Только владелец пакета может назначить версию для него." #: www/snippet/delete.php:61 #, fuzzy msgid "Error: That snippet does not exist in this package." msgstr "Указана несуществующая вырезка." #: www/snippet/delete.php:65 msgid "Item Removed From Package" msgstr "" #: www/snippet/delete.php:81 #, fuzzy msgid "Error: That snippet does not exist." msgstr "Указана несуществующая вырезка." #: www/snippet/delete.php:100 #, fuzzy msgid "Snippet Removed" msgstr "Идент. отрезка" #: www/snippet/delete.php:118 #, fuzzy msgid "Error: Only the creator of a package version can delete it." msgstr "Только владелец пакета может назначить версию для него." #: www/snippet/delete.php:144 #, fuzzy msgid "Package Removed" msgstr "Название пакета" #: www/snippet/delete.php:149 #, fuzzy msgid "Error: mangled URL?" msgstr "Это была искаженная ссылка?" #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:142 msgid "Error: no versions found" msgstr "Ошибка - версий не найдено" #: www/snippet/detail.php:60 msgid "Versions Of This Snippet:" msgstr "Версия отрезков:" #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:143 msgid "Download Version" msgstr "Скачать версию" #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:149 msgid "Date Posted" msgstr "Дата публикации" #: www/snippet/detail.php:87 msgid "Changes since last version:" msgstr "Изменения от последней версии:" #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:177 msgid "" "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”" msgstr "" "Скачать текстовую версию сырцов, можно нажав на ссылку “Скачать версию”" #: www/snippet/detail.php:106 msgid "Latest Snippet Version: " msgstr "Последняя версия отрезков" #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:197 msgid "Submit a new version" msgstr "Добавить новую версию" #: www/snippet/detail.php:116 msgid "" "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you " "feel it is appropriate to share with others." msgstr "" "Вы можете представить собственный вариант этого фрагмента, если Вы частично " "изменили его и считаете целесообразным поделиться им с другими." #: www/snippet/detail.php:145 msgid "Versions Of This Package:" msgstr "Версии этого пакета:" #: www/snippet/detail.php:148 msgid "Package Version" msgstr "Версия пакета" #: www/snippet/detail.php:151 msgid "Edit/Del" msgstr "Изменить/Удалить" #: www/snippet/detail.php:188 msgid "Latest Package Version: " msgstr "Последние версии пакета: " #: www/snippet/detail.php:198 msgid "" "You can submit a new version of this package if you have modified it and you " "feel it is appropriate to share with others." msgstr "" "Вы можете представить свой собственный вариант этого пакета, если вы " "изменили его и считаете целесообразным поделиться вашим вариантом с другими." #: www/snippet/detail.php:215 msgid "Error: was the URL mangled?" msgstr "Это была искаженная ссылка?" #: www/snippet/index.php:50 msgid "" "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, " "and functions with the Open Source Software Community." msgstr "" #: www/snippet/index.php:52 msgid "" "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that " "snippet quickly and easily." msgstr "" #: www/snippet/index.php:54 msgid "" "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. " "That package can contain multiple, specific versions of other snippets." msgstr "" #: www/snippet/index.php:56 #, fuzzy msgid "Browse Snippets" msgstr "Отрезки" #: www/snippet/index.php:58 msgid "You can browse the snippet library quickly:" msgstr "" #: www/snippet/index.php:64 msgid "Browse by Language" msgstr "Обзор по языку" #: www/snippet/package.php:57 #, fuzzy msgid "Error doing snippet package insert" msgstr "Ошибка - пакет отрезков не существует" #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76 #: www/snippet/package.php:127 msgid "Submit A New Snippet Package" msgstr "Утвердить новый пакет отрезков" #: www/snippet/package.php:62 msgid "Snippet Package Added Successfully." msgstr "Пакет отрезков был добавлен." #: www/snippet/package.php:132 msgid "" "You can group together existing snippets into a package using this " "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in " "place and you have made a note of the snippet ID's." msgstr "" #: www/snippet/package.php:135 msgid "Create the package using this form." msgstr "" #: www/snippet/package.php:136 msgid "" "Then use the “Add Snippets to Package” link to add files to " "your package." msgstr "" #: www/snippet/package.php:138 msgid "" "Note: You can submit a new version of an " "existing package by browsing the library and using the link on the existing " "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new " "package." msgstr "" #: www/snippet/package.php:143 #, fuzzy msgid "First Posted Version" msgstr "Предыдущая версия" #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:126 msgid "Suggest a Language" msgstr "Рекомендован язык" #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:132 msgid "Suggest a Category" msgstr "Предложена категория" #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41 #: www/snippet/snippet_utils.php:67 msgid "Choose One" msgstr "Выбрать один" #: www/snippet/snippet_utils.php:27 msgid "Unix Admin" msgstr "Администратор Unix" #: www/snippet/snippet_utils.php:28 msgid "HTML Manipulation" msgstr "Манипуляции с HTML" #: www/snippet/snippet_utils.php:29 msgid "BBS Systems" msgstr "Система объявлений" #: www/snippet/snippet_utils.php:30 msgid "Auctions" msgstr "Аукционы" #: www/snippet/snippet_utils.php:31 msgid "Calendars" msgstr "Календари" #: www/snippet/snippet_utils.php:32 msgid "Database Manipulation" msgstr "Управление базой данных" #: www/snippet/snippet_utils.php:33 msgid "Searching" msgstr "Поиск" #: www/snippet/snippet_utils.php:34 msgid "File Management" msgstr "Управление файлами" #: www/snippet/snippet_utils.php:35 msgid "Games" msgstr "Игры" #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29 msgid "Voting" msgstr "Голосование" #: www/snippet/snippet_utils.php:37 msgid "Shopping Carts" msgstr "Корзина покупателя" #: www/snippet/snippet_utils.php:39 msgid "Math Functions" msgstr "Математические функции" #: www/snippet/snippet_utils.php:42 msgid "Function" msgstr "Функция" #: www/snippet/snippet_utils.php:43 msgid "Full Script" msgstr "Полный скрипт" #: www/snippet/snippet_utils.php:44 msgid "Sample Code (HOWTO)" msgstr "Пример кода (HOWTO)" #: www/snippet/snippet_utils.php:45 msgid "README" msgstr "Краткое описание" #: www/snippet/snippet_utils.php:46 msgid "Class" msgstr "" #: www/snippet/snippet_utils.php:63 msgid "WebSite Only" msgstr "Только вебсайт" #: www/snippet/snippet_utils.php:68 msgid "Other Language" msgstr "Другой язык" #: www/snippet/snippet_utils.php:120 msgid "Create A Package" msgstr "Создать пакет" #: www/snippet/submit.php:60 msgid "Error doing snippet insert" msgstr "ОШИБКА ДОБАВЛЕНИЯ ВЫРЕЗКИ!" #: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:77 msgid "Snippet Added Successfully." msgstr "Вырезка добавлена." #: www/snippet/submit.php:86 msgid "Snippet submit" msgstr "Выбрана часть" #: www/snippet/submit.php:90 #, fuzzy msgid "" "You can post a new code snippet and share it with other people around the " "world. Just fill in this information. Give a good description and comment your code so others can read and " "understand it." msgstr "" "Вы можете размещать части кода и делить его со всеми людьми по всему миру. " "Просто заполните эту информацию. Дайте хорошее описание. и " "прокомментируйте ваш код, чтобы остальные могли понять его." "

Примечание: Вы можете принять новую " "версию существующего кусочка кода, исследовав " #: www/snippet/submit.php:93 #, fuzzy msgid "" "Note: You can submit a new version of an " "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if " "you are submitting an entirely new script or function." msgstr "" "Вы можете размещать части кода и делить его со всеми людьми по всему миру. " "Просто заполните эту информацию. Дайте хорошее описание. и " "прокомментируйте ваш код, чтобы остальные могли понять его." "

Примечание: Вы можете принять новую " "версию существующего кусочка кода, исследовав " #: www/snippet/submit.php:114 msgid "Script Type" msgstr "Тип скрипта" #: www/soap/index.php:160 msgid "en_US" msgstr "" #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266 #, php-format msgid "More than %d projects in result set." msgstr "Запросу соответствует более, чем %d проектов." #: www/softwaremap/full_list.php:122 #, fuzzy msgid "Register Date:" msgstr "Регистрирован" #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86 #, fuzzy, php-format msgid "" "More than %1$s projects have %2$s as tag." msgstr "(%1$s открыто / %2$s всего)" #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/softwaremap/trove_list.php:269 #: www/trove/index.php:171 #, fuzzy, php-format msgid "%d project in result set." msgid_plural "%d projects in result set." msgstr[0] "%1$s проектов выделено." msgstr[1] "%1$s проекта выделено." msgstr[2] "%1$s проект выделен." #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98 #, php-format msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order." msgid_plural "" "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 #, fuzzy, php-format msgid "Activity Percentile: %3.0f" msgstr "Активных участников сайта: %1$s" #: www/softwaremap/trove_list.php:56 msgid "Software Map" msgstr "Карта программ" #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71 msgid "That Trove category does not exist" msgstr "Категория в каталоге проектов не существует" #: www/softwaremap/trove_list.php:137 #, fuzzy msgid "Now limiting view to projects in the following categories:" msgstr "Ограничение списка проектов по следующим категориям" #: www/softwaremap/trove_list.php:142 msgid "Remove This Filter" msgstr "Удалить этот фильтр" #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152 #, php-format msgid "%s projects" msgstr "%s проектов" #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95 msgid "Browse By" msgstr "Просмотр по" #: www/softwaremap/trove_list.php:320 msgid "Activity Percentile" msgstr "Процент активности" #: www/source.php:36 msgid "A file must be specified for this page." msgstr "Файл должен быть указан на этой странице." #: www/source.php:40 msgid "The file argument is invalid." msgstr "Аргумент файла не верен." #: www/source.php:53 msgid "Cannot find specified file to display." msgstr "Файл для отображения не найден" #: www/source.php:56 #, php-format msgid "Source of %s" msgstr "Источник из %s" #: www/stats/graphs.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s Sitewide Statistics Graphs" msgstr "График статистики сайта" #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45 msgid "OVERVIEW STATS" msgstr "ОБЩАЯ СТАТИСТИКА" #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46 msgid "PROJECT STATS" msgstr "Статистика проекта" #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47 msgid "SITE GRAPHS" msgstr "ГРАФИК САЙТА" #: www/stats/graphs.php:50 msgid "Displayed data: only last 24 months." msgstr "" #: www/stats/i18n.php:32 #, fuzzy, php-format msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions" msgstr "Распределение языков" #: www/stats/i18n.php:54 msgid "Total Non-English" msgstr "Всего не англо" #: www/stats/i18n.php:59 msgid "" "This is a list of the preferences that users have chosen in their user " "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or " "browser preferences" msgstr "" "В этом листе пользователи имеют определенные свойства, исключая языковые " "параметры настройки браузера, которые определяются по установкам в браузере" #: www/stats/index.php:32 #, fuzzy, php-format msgid "%s Sitewide Aggregate Statistics" msgstr "Статистика использования сервисов сайта" #: www/stats/index.php:60 #, fuzzy msgid "Other statistics" msgstr "Использовать статистику" #: www/stats/lastlogins.php:41 msgid "No records found. Database error: " msgstr "Записи не найдены. Ошибка базы данных: " #: www/stats/lastlogins.php:52 msgid "Source IP" msgstr "" #: www/stats/projects.php:37 #, fuzzy, php-format msgid "%s Site Project Statistical Comparisons" msgstr "Статистика сравнения проектов" #: www/stats/site_stats_utils.php:71 msgid "All Projects" msgstr "Все проекты" #: www/stats/site_stats_utils.php:72 msgid "Special Projects" msgstr "Специальные проекты" #: www/stats/site_stats_utils.php:96 #, php-format msgid " (no category found with ID %d)" msgstr " (нет категорий с идентификатором %d)" #: www/stats/site_stats_utils.php:126 msgid "Projects in trove category:" msgstr "Проекты в категории хранилища:" #: www/stats/site_stats_utils.php:130 msgid "OR enter Special Project List:" msgstr "Или укажите специальный лист проекта" #: www/stats/site_stats_utils.php:132 msgid "comma separated group_id's)" msgstr "разделение запятой группы идент)" #: www/stats/site_stats_utils.php:134 msgid "Report:" msgstr "Отчет:" #: www/stats/site_stats_utils.php:141 msgid "last_30" msgstr "30 последних" #: www/stats/site_stats_utils.php:148 msgid "View by:" msgstr "Просмотр по:" #: www/stats/site_stats_utils.php:153 msgid "Generate Report" msgstr "Генерирование отчета" #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418 msgid "All Trkr" msgstr "Все трекеры" #: www/stats/site_stats_utils.php:262 msgid "Site" msgstr "Сайт" #: www/stats/site_stats_utils.php:263 msgid "Subdomain" msgstr "Субдомен" #: www/stats/site_stats_utils.php:282 #, fuzzy msgid "Checkouts" msgstr "Отмечено" #: www/stats/site_stats_utils.php:330 msgid "Query returned no valid data." msgstr "Ответ на запрос искажен" #: www/stats/site_stats_utils.php:354 #, php-format msgid "Statistics for the past %d days" msgstr "Статистика за последние %d дней" #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412 #: www/stats/site_stats_utils.php:468 msgid "Site Views" msgstr "Просмотры сайта" #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413 #: www/stats/site_stats_utils.php:469 msgid "Subdomain Views" msgstr "Просмотры субдоменов" #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446 msgid "No Data" msgstr "Нет данных" #: www/stats/site_stats_utils.php:408 #, php-format msgid "Statistics for the past %d months" msgstr "Статистика за последние %d месяцев" #: www/stats/site_stats_utils.php:464 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time" msgstr "Текущая статистика сервисов за все время" #: www/stats/site_stats_utils.php:471 msgid "Developers" msgstr "Разработчики" #: www/stats/site_stats_utils.php:570 msgid "Page view: no graph to display." msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:587 #, fuzzy msgid "New users" msgstr "Добавить участника" #: www/stats/site_stats_utils.php:588 #, fuzzy msgid "New projects" msgstr "Подпроект" #: www/stats/site_stats_utils.php:665 msgid "New users, new projects: no graph to display." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:35 #, fuzzy msgid "Surveys Administration" msgstr "Админ опросов" #: www/survey/admin/index.php:52 #, fuzzy msgid "You are not a Project admin" msgstr "Лицензия не выбрана" #: www/survey/admin/index.php:58 msgid "It's simple to create a survey." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:62 msgid "Create questions and comments using the forms above." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:65 msgid "" "Create a survey, listing the questions in order (choose from your list of questions)." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:68 #, php-format msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number" msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:73 #, php-format msgid "" "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys " "%2$s page" msgstr "" "Теперь Вы можете включать/отключать опросы на странице %1$s Изменение " "опросов %2$s" #: www/survey/admin/question.php:52 #, fuzzy msgid "Edit a Question" msgstr "Изменить вопрос" #: www/survey/admin/question.php:52 #, fuzzy msgid "Add a Question" msgstr "Добавить новый вопрос" #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey Question" msgstr "Вопросы опросника" #: www/survey/admin/question.php:119 msgid "No questions found" msgstr "Вопросов нет" #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey Response Factory" msgstr "Не найден ответ опроса" #: www/survey/admin/show_questions.php:32 msgid "Survey Questions" msgstr "Вопросы опросника" #: www/survey/admin/show_questions.php:42 msgid "You may use any of these questions on your surveys" msgstr "Вы должны использовать те вопросы в исследовании" #: www/survey/admin/show_questions.php:44 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey" msgstr "Примечание: воспользуйтесь идентификаторами при создании опроса" #: www/survey/admin/show_questions.php:52 #, php-format msgid "%s question found" msgid_plural "%s questions found" msgstr[0] "%s вопрос" msgstr[1] "%s вопроса" msgstr[2] "%s вопросов" #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32 msgid "Results" msgstr "Результаты" #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171 msgid "Yes / No" msgstr "Да / Нет" #: www/survey/admin/show_results.php:62 msgid "Survey Results" msgstr "Результаты опросов" #: www/survey/admin/show_results.php:76 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey" msgstr "Не указан объект в опросе: %d" #: www/survey/admin/show_results.php:122 msgid "No Survey Question is found" msgstr "Опросы не найдены" #: www/survey/admin/survey.php:72 #, fuzzy msgid "Survey Added" msgstr "Админ опросов" #: www/survey/admin/survey.php:91 #, fuzzy msgid "Edit a Survey" msgstr "Изменить Опрос" #: www/survey/admin/survey.php:91 #, fuzzy msgid "Add a Survey" msgstr "Добавить опрос" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64 msgid "Add Survey" msgstr "Добавить опрос" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65 #, fuzzy msgid "Add Question" msgstr "Добавить вопросы" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66 msgid "Show Results" msgstr "Показать результаты" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83 #, fuzzy msgid "Views Surveys" msgstr "Использовать Опросы" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:113 #, fuzzy msgid "Add this Question" msgstr "Добавить этот вопрос." #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:118 msgid "" "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have " "been submitted" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изменять суть вопроса, после представленных ответов " "НЕЖЕЛАТЕЛЬНО" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:137 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251 msgid "Question" msgstr "Вопрос" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:139 #, fuzzy msgid "Question Type" msgstr "Тип вопроса" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161 #, php-format msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169 #, fuzzy msgid "Add this Survey" msgstr "Дополнить этим опросом" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:176 msgid "" "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted" msgstr "" "Предупреждение! Это плохая идея менять суть опроса после получения ответов" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:198 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353 msgid "Survey Title" msgstr "Заголовок опроса" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:201 msgid "Is Active?" msgstr "Активен?" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:210 msgid "Addable Questions" msgstr "Добавляемые вопросы" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:212 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356 msgid "Questions" msgstr "Вопросы" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250 msgid "Questions in this Survey" msgstr "Вопросы в Опросниках" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251 #, fuzzy msgid "Delete from this Survey" msgstr "Вопросы в Опросниках" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:266 msgid "Up" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:267 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Завершено" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:298 #, php-format msgid "%d question found" msgid_plural "%d questions found" msgstr[0] "%d question found" msgstr[1] "%d questions found" msgstr[2] "%d questions found" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350 msgid "Survey ID" msgstr "Указатель Опроса" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359 msgid "Number of Questions" msgstr "Количество вопросов" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362 msgid "Number of Votes" msgstr "Количество голосований" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365 msgid "Did I Vote?" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:437 msgid "Result" msgstr "Результаты" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:374 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:441 msgid "Result with Graph" msgstr "График результатов" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:377 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:445 msgid "Result with Graph and Comments" msgstr "График результатов с коментариями" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:380 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:450 msgid "CSV" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:472 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey" msgstr "Опросы были окончены" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:479 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey." msgstr "Вторичное голосование недопустимо" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:597 msgid "No Votes" msgstr "Нет голосований" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:691 #, php-format msgid "View All %s Comment" msgid_plural "View All %s Comments" msgstr[0] "Просмотреть %s коментарий" msgstr[1] "Просмотреть %s коментария" msgstr[2] "Просмотреть все %s коментарии" #: www/survey/index.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "Surveys for %s" msgstr "Источник из %1$s" #: www/survey/index.php:58 #, fuzzy msgid "Select a survey to vote" msgstr "Выбор проекта :" #: www/survey/privacy.php:41 msgid "" "The information collected in these surveys will never be sold to third " "parties or used to solicit you to purchase any goods or services." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:44 msgid "" "This information is being gathered to build a profile of the projects and " "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site " "understand the quality of a given project." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:47 msgid "" "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by " "project administrators or the public or third parties." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:50 msgid "" "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out " "specific users or developers." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:53 msgid "" "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that " "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'." msgstr "" #: www/survey/rating_resp.php:59 msgid "Vote registered" msgstr "Голосование зарегистрировано" #: www/survey/rating_resp.php:60 msgid "If you vote again, your old vote will be erased." msgstr "Если вы голосуете еще раз, предидущее Ваше решение будет изменено" #: www/survey/rating_resp.php:64 #, fuzzy msgid "Vote ID" msgstr "Голосование" #: www/survey/rating_resp.php:64 #, fuzzy msgid "Response" msgstr "Ответы" #: www/survey/rating_resp.php:64 msgid "Flag" msgstr "" #: www/survey/survey.php:51 #, fuzzy msgid "Vote for Survey" msgstr "Название опроса" #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48 #, fuzzy msgid "" "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page" msgstr "" "По некоторым причинам, идентификатор группы или идентификатор опросов " "расположены на другой странице" #: www/survey/survey_resp.php:41 msgid "Survey Complete" msgstr "Опрос выполнен" #: www/survey/survey_resp.php:57 msgid "Thank you for taking time to complete this survey." msgstr "Благодарим Вас за уделенное время опросам." #: www/survey/survey_resp.php:58 #, fuzzy msgid "Regards," msgstr "Пожелания" #: www/terms.php:31 #, fuzzy msgid "Terms of use" msgstr "Пользователями занято" #: www/terms.php:36 #, php-format msgid "%s Terms of Use" msgstr "" #: www/terms.php:39 #, php-format msgid "" "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %s " "service. They are empty by default, but the administrator(s) of the service " "can use this page to publish their local requirements if needed." msgstr "" #: www/top/index.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Top %s Projects" msgstr "Топ %1$s проект" #: www/top/index.php:32 #, php-format msgid "" "We track many project usage statistics on %s, and display here the top " "ranked projects in several categories." msgstr "" "Статистика пользования проектами %s, и отображение лучших проектов по " "категориям." #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43 msgid "Most Active All Time" msgstr "Высшая активность за все время" #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48 msgid "Top Downloads" msgstr "Топ загрузок" #: www/top/index.php:37 msgid "Top Project Pageviews" msgstr "Счет высших посещений проектов" #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42 msgid "Top Forum Post Counts" msgstr "Счет высших постов форумов" #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57 msgid "Updated Daily" msgstr "Обновляется ежедневно" #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59 msgid "View Other Top Categories" msgstr "Просмотр других топ категорий" #: www/top/mostactive.php:52 msgid "Percentile" msgstr "Проценты" #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87 msgid "More" msgstr "Больше" #: www/top/toplist.php:37 #, php-format msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)" msgstr "" "Высший уровень посещаемости страниц проекта за неделю *.%1$s (показов %2$s " "заставки)" #: www/top/topusers.php:52 msgid "Information about highest ranked users is not available." msgstr "Нет информации об участниках высшего ранга " #: www/top/topusers.php:55 msgid "Top users" msgstr "Топ участников" #: www/top/topusers.php:65 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: www/top/topusers.php:66 msgid "Last Rank" msgstr "Низший ранг" #: www/top/topusers.php:86 msgid "N/A" msgstr "Н/А" #: www/top/topusers.php:89 msgid "Same" msgstr "Тот самый" #: www/top/topusers.php:92 #, php-format msgid "Up %s" msgstr "Вверх %s" #: www/top/topusers.php:95 #, php-format msgid "Down %s" msgstr "Вниз %s" #: www/tracker/admin/index.php:99 #, fuzzy msgid "Delete Layout Template" msgstr "Удалить тему" #: www/tracker/admin/index.php:100 msgid "You are about to delete your current Layout Template" msgstr "" #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178 #, fuzzy msgid "Do you really want to do that?" msgstr "Вы уверены в необходимости удаления связи?" #: www/tracker/admin/index.php:111 #, fuzzy msgid "Layout Template Deleted" msgstr "Выборочное поле удалено" #: www/tracker/admin/index.php:176 #, fuzzy msgid "Delete Canned Response" msgstr "Удалить отзыв" #: www/tracker/admin/index.php:177 #, fuzzy msgid "You are about to delete your canned response" msgstr "Сейчас вы удалите этот документ безвозвратно." #: www/tracker/admin/index.php:193 #, fuzzy msgid "Canned Response Deleted" msgstr "Полученый ответ вставлен" #: www/tracker/download.php:56 #, fuzzy msgid "ArtifactFile Could Not Be Created" msgstr "Невозможно создать образец" #: www/tracker/index.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Item [#%s] does not exist in this project" msgstr "Вы уже участник этого проекта." #: www/tracker/reporting/index.php:103 #, fuzzy msgid "Response Time" msgstr "Заголовок отзыва:" #: www/tracker/reporting/index.php:104 #, fuzzy msgid "By Assignee" msgstr "Назначено на" #: www/tracker/reporting/index.php:118 #, fuzzy msgid "Tracker Activity Reporting" msgstr "Отчет о времени пользователей" #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230 #, fuzzy msgid "No roadmap available" msgstr "Нет доступной статистики" #: www/tracker/roadmap.php:191 msgid "" "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets " "related to a release." msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:192 #, php-format msgid "" "If you have project administrator rights, you can easily create roadmaps." msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:238 #, fuzzy, php-format msgid "release %s is not available" msgstr "Нет описания" #: www/tracker/roadmap.php:409 #, fuzzy msgid "Display options" msgstr "Удалить образец" #: www/tracker/roadmap.php:422 #, fuzzy msgid "Number of release(s) to display" msgstr "Количество вопросов" #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645 #, php-format msgid "Return to last release(s)" msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:435 #, fuzzy msgid "Display graphs" msgstr "Показать карту хранилища" #: www/tracker/roadmap.php:437 msgid "Only last" msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:452 #, fuzzy msgid "No release available" msgstr "Нет доступной статистики" #: www/tracker/roadmap.php:471 #, fuzzy msgid "Display as text" msgstr "Удалить образец" #: www/tracker/roadmap.php:512 #, fuzzy msgid "No data for this release" msgstr "Нет данных для отчета" #: www/tracker/roadmap.php:538 msgid "Unknown" msgstr "Неопознан" #: www/trove/index.php:46 #, fuzzy msgid "Trove Map" msgstr "Показать карту хранилища" #: www/trove/index.php:69 #, fuzzy msgid "Limiting View" msgstr "Просмотры сайта" #: www/trove/index.php:76 #, fuzzy msgid "Remove Filter" msgstr "Удалить этот фильтр" #: www/trove/index.php:178 #, php-format msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking." msgid_plural "" "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: www/trove/TroveCategory.class.php:63 msgid "Invalid Trove Category" msgstr "Категория в каталоге проектов указана неверно" #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 msgid "Empty strings" msgstr "" #: www/trove/TroveCategory.class.php:109 #, fuzzy msgid "Cannot update" msgstr "Глобальное изменение" #: www/users:35 msgid "No User Name Provided" msgstr "Имя участника обязательно" #, fuzzy #~ msgid "Error: job already in your inventory" #~ msgstr "Этот уровень уже существует" #~ msgid "Query does not exist" #~ msgstr "Запрос не существует" #~ msgid "Monitoring has been turned off" #~ msgstr "Наблюдение за дневником отключено" #~ msgid "Mailing List Name:" #~ msgstr "Имя списка рассылки:" #~ msgid "Personal Page For %s" #~ msgstr "Персональная страница для %s" #, fuzzy #~ msgid "Upload data into the tasks." #~ msgstr "Вставить данные в управление задачами" #, fuzzy #~ msgid "Trackers Admin" #~ msgstr "Админ трекера" #~ msgid "Account Maintenance" #~ msgstr "Мои настройки" #, fuzzy #~ msgid "Newsbyte deleted" #~ msgstr "Новость удалена." #~ msgid "Delete successful" #~ msgstr "Удалено" #~ msgid "Error inserting an element" #~ msgstr "Ошибка вставки элемента" #~ msgid "Error inserting" #~ msgstr "Ошибка вставки" #~ msgid "Error updating" #~ msgstr "Ошибка обновления" #~ msgid "Error updating a custom field" #~ msgstr "Ошибка при обновлении выбранного поля" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Пароль:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You can post news about your project if you are an admin on your project. " #~ "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.

All posts for your project will appear instantly on your " #~ "project summary page. Posts that are of special interest to the community " #~ "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they " #~ "will appear on the %1$s home page.

You may include URLs, but not " #~ "HTML in your submissions.

URLs that start with http:// are made " #~ "clickable." #~ msgstr "" #~ "Если Вы являетесь администратором проекта, Вы можете сообщать о новостях " #~ "проекта и подавать объявления

на страницу \"Вакансии и проектам " #~ "нужны разработчики\",

Все сообщения с Вашего проекта и для Вашего проекта будут суммированы на " #~ "статистику Вашего проекта %1$s

Сообщения содержащие ссылки " #~ "допустимы, но не должны содержать HTML в тексте.

Ссылки, " #~ "начинающиеся с http:// будут автоматически распознаны." #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Версия:" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "Тема оформления сайта:" #~ msgid "Forums: Administration" #~ msgstr "Форумы: Управление" #, fuzzy #~ msgid "Change PW" #~ msgstr "Изменить неделю" #, fuzzy #~ msgid "[DevProfile]" #~ msgstr "Профиль Разработчика" #, fuzzy #~ msgid "[Activate]" #~ msgstr "Включить" #, fuzzy #~ msgid "[Delete]" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "[Suspend]" #~ msgstr "Задержать" #, fuzzy #~ msgid "[Project Admin]" #~ msgstr "Администратор проекта" #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered" #~ msgstr "Ошибка! SCM плагин незарегистрирован" #, fuzzy #~ msgid "Project tree" #~ msgstr "Дерево проекта" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so " #~ "manually." #~ msgstr "" #~ "
удаление ссылки на каталог www/plugins блокировано, удалите в ручном " #~ "режиме." #, fuzzy #~ msgid "No documents" #~ msgstr "Добавить новый проект" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists Administration" #~ msgstr "Администрирование списков рассылки" #~ msgid "Last modified" #~ msgstr "Последние изменение" #, fuzzy #~ msgid "New document" #~ msgstr "Добавить новый проект" #, fuzzy #~ msgid "New folder" #~ msgstr "Новая роль" #~ msgid "You can only monitor if you are logged in" #~ msgstr "Если вы не идентифицированы, Вы можете лишь просматривать" #~ msgid "scm" #~ msgstr "Ограничение занимаемого пространства (SCM)" #~ msgid "yes" #~ msgstr "да" #, fuzzy #~ msgid "File-Release" #~ msgstr "Выпущенные файлы" #, fuzzy #~ msgid "Documents are also available thru webdav access" #~ msgstr "Нет описания" #~ msgid "Preserve my pre-formatted text." #~ msgstr "Сохранить мою разметку текста." #, fuzzy #~ msgid "No Forums Found for %1$s" #~ msgstr "Форум не найден для %1$s" #~ msgid "Missing Password Or Users Name" #~ msgstr "Отсутствует пароль или ник" #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page" #~ msgstr "" #~ "В свободной форме изложите описание бага на странице \"рассмотреть новую " #~ "деталь\"" #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page" #~ msgstr "" #~ "В свободной форме изложите описание бага на странице \"навигация среди " #~ "деталей\"" #, fuzzy #~ msgid "Error getting forum" #~ msgstr "Ошибка доступа к форуму" #, fuzzy #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin." #~ msgstr "Не удалось обновить закладки." #, fuzzy #~ msgid "Browse document manager in this project" #~ msgstr "Вы уже участник этого проекта." #~ msgid "Mb" #~ msgstr "Мб" #, fuzzy #~ msgid "Project summary" #~ msgstr "История проекта" #, fuzzy #~ msgid "Edit Ticket: " #~ msgstr "Изменить роль" #, fuzzy #~ msgid "Task failed:" #~ msgstr "Детали задачи" #, fuzzy #~ msgid "External subprojects Admin" #~ msgstr "Админ трекера" #~ msgid "Project Info" #~ msgstr "Информация о проекте" #~ msgid "Error: criteria not specified" #~ msgstr "Не указаны пределы" #, fuzzy #~ msgid "Target date" #~ msgstr "Трекер обновлен" #, fuzzy #~ msgid "Request tokens" #~ msgstr "Заявка на участие" #~ msgid "Ftp, Home" #~ msgstr "Сайт и FTP" #~ msgid "This developer is not a member of any projects." #~ msgstr "Разработчик в проектах не занят" #~ msgid "Notes & Changes" #~ msgstr "Примечания & Изменения" #~ msgid "Login name" #~ msgstr "Регистрационное имя" #~ msgid "[New Account]" #~ msgstr "[Зарегистрироваться]" #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]" #~ msgstr "[Повторить отправку на указанный е-мейл запроса о подтверждении]" #, fuzzy #~ msgid "Role name" #~ msgstr "Название роли" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Lists are named in this manner:
projectname-listname@%1$s

It will take few minutes " #~ "for your list to be created." #~ msgstr "" #~ "

Листы называютя в порядке:
название-листа-проекта@%1$s

это должно быть порядка 6-24 " #~ "часов для создания листа рассылок.

" #~ msgid "" #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can " #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s." #~ msgstr "" #~ "Вы можете управлять списками рассылок %1$s. Будьте внимательны, эти " #~ "списки доступны к просмотру участниками вашего проекта, хотя и не " #~ "отображены на главной странице." #, fuzzy #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Файл загружен не полностью." #, fuzzy #~ msgid "Insert Failed: " #~ msgstr "Ошибка вставки" #, fuzzy #~ msgid "Error inserting: " #~ msgstr "Ошибка вставки" #, fuzzy #~ msgid "Error updating: " #~ msgstr "Ошибка обновления" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Create a new tracker

You can use this system to track " #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, " #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items " #~ "between trackers when needed.

Trackers are referred to as " #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs" #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. " #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need " #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get " #~ "time-consuming.

" #~ msgstr "" #~ "

Создать новый трекер

Вы можете использовать эту систему для " #~ "отслеживания практически любого рода данных, причем каждый трекер, " #~ "имеющий отдельного пользователя, группы, категории, и списки доступов. А " #~ "также Вы можете легко перемещать части между трекерами по необходимости.

Трекеры связаны меж собой по \"Типам образцов\" и по индивидуальным " #~ "частям данных \"Образцов\". \"Баги\" так-же могут быть как признак типа " #~ "образца, баг-рипорты в качестве образцов должны приниматся с учетом " #~ "создания отдельных категориийм, групп, и уровней доступов, для каждого " #~ "типа, которые могут затрачивать значительно больше времени." #~ msgid "" #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n" #~ "\n" #~ "Project Full Name: %1$s\n" #~ "Project Unix Name: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Reasons for negative decision:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "В регистрации проекта %3$s отказано.\n" #~ "\n" #~ "Название проекта: %1$s\n" #~ "Сокращенное название проекта: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Мотивация:\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Create File Object: " #~ msgstr "Невозможно получение группы проекта" #, fuzzy #~ msgid "Content:" #~ msgstr "Новое содержимое" #, fuzzy #~ msgid "Child project: " #~ msgstr "Дочерний проект" #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time" #~ msgstr "Временно недоступно создание заглавной темы" #~ msgid "By:" #~ msgstr "От:" #, fuzzy #~ msgid "Both fields are used by document search engine." #~ msgstr "Служба поиска документов" #, fuzzy #~ msgid "[add new]" #~ msgstr "добавить" #~ msgid "" #~ "Admin: If you wish to apply changes to all items " #~ "selected above, use these controls to change their properties and click " #~ "once on \"Mass Update\"." #~ msgstr "" #~ "Админ: Если Вы желаете изменить во всех выделенных " #~ "частях выше, используйте управление свойствами нажав \"Измененить все\"." #, fuzzy #~ msgid "Forum: " #~ msgstr "Форум" #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old" #~ msgstr "* Запрос составлен > %1$s дней назад" #~ msgid "No responses set up in this group" #~ msgstr "Ответы для группы не установлены" #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s" #~ msgstr "Скопировать выбранное из %1$s" #~ msgid "reply" #~ msgstr "Ответить" #, fuzzy #~ msgid "Start Monitoring" #~ msgstr "Снять с контроля" #, fuzzy #~ msgid "Stop monitoring" #~ msgstr "Снять с контроля" #~ msgid "Stop monitor" #~ msgstr "Отключить рассылку" #, fuzzy #~ msgid "You are not monitoring any files" #~ msgstr "Наблюдение за файлами не установлено." #~ msgid "Public Areas" #~ msgstr "Сервисы проекта" #~ msgid "Couldn't get message id" #~ msgstr "Нет идентификатора сообщения" #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters" #~ msgstr "FRS Имя файла минимум из 3 букв" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Имя файла" #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Тема:" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Сообщение:" #, fuzzy #~ msgid "Posted by:" #~ msgstr "Опубликовал:" #~ msgid "Error: User does not exist" #~ msgstr "Ошибка: Пользователь не существует" #, fuzzy #~ msgid "That user does not exist" #~ msgstr "Пользователь с таким именем не существует." #, fuzzy #~ msgid "Move to trash this document" #~ msgstr "Удалить документ полностью" #, fuzzy #~ msgid "User update FAILED: %s" #~ msgstr "Изменение о пользователе блокировано" #~ msgid "Failed to add the skill" #~ msgstr "Навыки не добавлены" #~ msgid "Skills edit" #~ msgstr "Указать опытность" #~ msgid "" #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page" #~ msgstr "Изменив необходимые поля, нажмите \"Готово\" на клавише страницы" #~ msgid "Failed to delete any skills" #~ msgstr "Удаление навыков невозможно" #, fuzzy #~ msgid "User fetch FAILED: %s" #~ msgstr "Выбор участника невозможен" #~ msgid "" #~ "The following option determines if others can see your skills. If they " #~ "can't, you can still enter your skills." #~ msgstr "" #~ "Здесь Вы можете указать какие языки программирования Вы знаете, и на " #~ "каком уровне Вы ими владеете.

А так-же разрешить или запретить " #~ "публичное отображение уровня Ваших навыков на странице объявлений о " #~ "вакансиях в проектах.

Если Вы отключили публичное отображение " #~ "информации о Ваших уровнях, то Вы всё равно можете изменять их." #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator" #~ msgstr "" #~ "В базе отсутствует информация о квалификации, запросите администратора" #, fuzzy #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: " #~ msgstr "Выбор участника невозможен" #, fuzzy #~ msgid "JOB insert FAILED: %s" #~ msgstr "Вид работы не добавлен" #~ msgid "JOB inserted successfully" #~ msgstr "Вид работы добавлен" #, fuzzy #~ msgid "JOB update FAILED : %s" #~ msgstr "Вид работы не изменен" #~ msgid "JOB updated successfully" #~ msgstr "Вид работы изменен" #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id" #~ msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта" #~ msgid "JOB skill updated successfully" #~ msgstr "Навыки изменены" #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id" #~ msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта" #, fuzzy #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s" #~ msgstr "Удаление навыка невозможно" #~ msgid "JOB skill deleted successfully" #~ msgstr "Сведения о навыке удалены" #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id" #~ msgstr "Удаление невозможно, неправильный идентификатор проекта" #, fuzzy #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s" #~ msgstr "Ошибка составления почты" #, fuzzy #~ msgid "Error inserting value: " #~ msgstr "Ошибка вставки" #~ msgid "My Diary And Notes" #~ msgstr "Мой журнал и заметки" #~ msgid "Existing Diary And Note Entries" #~ msgstr "Краткое содердание ежедневника" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Lists are named in this manner:
projectname-listname@%1$s" #~ msgstr "" #~ "

Листы называютя в порядке:
название-листа-проекта@%1$s

это должно быть порядка 6-24 " #~ "часов для создания листа рассылок.

" #~ msgid "Mailing list" #~ msgstr "Список рассылки" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists for" #~ msgstr "Список рассылки для %1$s" #~ msgid "No Lists found for %1$s" #~ msgstr "Не найдено списков для %1$s" #~ msgid "" #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To " #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page " #~ "of that group (below)." #~ msgstr "" #~ "Эти страницы только для прямого изменения свойств пользовательского " #~ "объекта. Для изменения свойств соответствующего пользователю специфичной " #~ "группы, следуйте на страницу управления той группы" #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data." #~ msgstr "Полностью удалить этот подпроект и все его данные" #~ msgid "" #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response " #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is " #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't " #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then " #~ "the item is given a status of 'Deleted'." #~ msgstr "" #~ "Вы можете установить статус в ' Незакончен ' если вы ожидаете ответа от " #~ "автора части в трекере. Когда автор ответит, статус автоматичесски " #~ "перейдет в состояние 'Открыт'. Иначе, если автор неотвечает в течении " #~ "двух недель, то часть перейдет в состояние 'Удалено'." #~ msgid "" #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' " #~ "link to define your own canned responses" #~ msgstr "" #~ "Если вы администратор проекта Вы можете зайти в раздел \"(Manage Canned " #~ "Responses)\", чтобы сформулировать вашу собственную категорию шаблонов " #~ "ответов" #~ msgid "" #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.

You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a " #~ "response from the tracker item author. When the author responds the " #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author " #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) " #~ "then the item is given a status of 'Deleted'." #~ msgstr "" #~ "Это раскрывающееся окно представляет статус частей в трекере.

Вы можете установить статус в ' Незакончен ' если вы ожидаете ответа от " #~ "автора части в трекере. Когда автор ответит, статус автоматичесски " #~ "перейдет в состояние 'Открыт'. Иначе, если автор неотвечает в течении " #~ "двух недель, то часть перейдет в состояние 'Удалено'." #~ msgid "" #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are " #~ "sorted.

You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, " #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted " #~ "in Ascending or Descending order." #~ msgstr "" #~ "Опция сортировки позволяет установить желаемое отображение результата " #~ "после сортировки.

Вы можете выбрать сортировку по " #~ "Идентификатору, Преоритету, Сумме, Дате открытия, Дате закрытия, Запросу, " #~ "или Назначению. Так-же Вы можете указать сортировку по возрастанию или " #~ "убыванию." #~ msgid "" #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since " #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you " #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong." #~ "

This has the added benefit of enabling an admin to turn a " #~ "support request into a bug." #~ msgstr "" #~ "Опция типа данных в трекере определяет тип части в трекере. Когда " #~ "заданная часть переходит в трекере до следующей части (бага, пача, " #~ "поддержки, или прочего...) Вам нужно определить к чему эта часть имеет " #~ "отношение.

Админ распределяет запросы для получения пользы от " #~ "пачей или поддержки на запросы о багах." #~ msgid "" #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority " #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).

This is especially " #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical " #~ "problem with a project." #~ msgstr "" #~ "Опция установления преоритета позволяет указать разработчику преоритет " #~ "части трекера (1-низший, 5-высший).

Это специально " #~ "предусмотрено для установления степени важности бага или для облегчения " #~ "поиска в трекере запроса по проекту." #~ msgid "" #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined " #~ "canned responses to common support or bug submission.

If you " #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own " #~ "canned responses" #~ msgstr "" #~ "В раскрывающемся списке проектов представлены заданные админом шаблоны " #~ "ответов. Шаблоны ответов на общие представления или ошибки представления." #~ "

Если вы администратор проекта Вы можете зайти в раздел " #~ "\"(администрирование)\", чтобы сформулировать вашу собственную категорию " #~ "шаблонов ответов" #~ msgid "" #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" " #~ "button.

Note! this will send you additional " #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned " #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!" #~ msgstr "" #~ "Вы можете включить или выключить получение новостей с этой части нажатием " #~ "\"Наблюдать\" в выделенной части.

Примечание! это несколько увеличит поток почты приходящей на Ваш емайл. И " #~ "если Вы добавляете коментарии, вносите изменения, то их вы тоже будете " #~ "получать на Ваш емайл!" #~ msgid "Now Monitoring Artifact" #~ msgstr "Оповещение на емайл об измениях в образце включено" #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated" #~ msgstr "Оповещения о новостях в образцах отключены" #~ msgid "Now Monitoring Tracker" #~ msgstr "Извещения о изменениях в этом трекере отправляются на Ваш емейл" #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated" #~ msgstr "Оповещение о изменениях в этом трекере на Ваш емейл отключено" #, fuzzy #~ msgid "Delete Custom Field Element" #~ msgstr "Изменен элемент в поле %s" #, fuzzy #~ msgid "Delete Custom Field" #~ msgstr "Удалить поле для %s" #, fuzzy #~ msgid "Delete Tracker" #~ msgstr "Клонировать" #~ msgid "Yes, I want to delete this task" #~ msgstr "Да, я хочу удалить эту задачу" #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact" #~ msgstr "Подтвеждаю удалние образца" #~ msgid "ID" #~ msgstr "категория :" #~ msgid "Release name" #~ msgstr "Название релиза" #~ msgid "Post date" #~ msgstr "Дата отправки" #~ msgid "Error creating group object" #~ msgstr "Ошибка создания группы" #, fuzzy #~ msgid "Virtual Host: " #~ msgstr "Виртуальный хост:" #~ msgid "Site admin" #~ msgstr "Управление сайтом" #~ msgid "Virtual Host:" #~ msgstr "Виртуальный хост:" #~ msgid "Illegal characters in Forum name" #~ msgstr "Недопустимые символы в названии форума" #~ msgid "" #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that " #~ "project" #~ msgstr "" #~ "Если Вы не являетесь администратором проекта, Вы не можете утверждать " #~ "новости." #~ msgid "Error: both subject and body are required" #~ msgstr "Все параметры обязательны к заполнению" #, fuzzy #~ msgid "Registation Complete" #~ msgstr "Регистрация завершена" #~ msgid "Permission Denied" #~ msgstr "Доступ запрещен" #~ msgid "Permission denied" #~ msgstr "Доступ запрещен" #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object" #~ msgstr "Идентификатор группы в базе не соответствует объекту" #~ msgid "Member since:" #~ msgstr "Дата регистрации участника:" #, fuzzy #~ msgid "User Id:" #~ msgstr "Id участника" #~ msgid "Login name:" #~ msgstr "Регистрационное имя:" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Язык:" #, fuzzy #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "Email адрес:" #~ msgid "Address:" #~ msgstr "Адрес:" #~ msgid "Phone:" #~ msgstr "Телефон:" #~ msgid "FAX:" #~ msgstr "Факс:" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Обращение:" #, fuzzy #~ msgid "Real Name:" #~ msgstr "Реальное имя" #, fuzzy #~ msgid "Additional informations" #~ msgstr "Персональная информация" #, fuzzy #~ msgid "Access Tokens" #~ msgstr "Доступ запрещен" #, fuzzy #~ msgid "Include child projects:" #~ msgstr "Дочерний проект" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by:" #~ msgstr "Утверждено" #, fuzzy #~ msgid "Assigned to:" #~ msgstr "Назначено на" #, fuzzy #~ msgid "Attached files" #~ msgstr "Прикрепленные файлы" #, fuzzy #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object." #~ msgstr "Идентификатор группы в базе не соответствует объекту" #, fuzzy #~ msgid "Error Deleting Forum:" #~ msgstr "Ошибка доступа к форуму" #, fuzzy #~ msgid "Error Creating mailing list: " #~ msgstr "Существующие списки рассылки" #, fuzzy #~ msgid "Error On Update: " #~ msgstr "Ошибка при изменении" #~ msgid "Error On Update:" #~ msgstr "Ошибка при изменении" #, fuzzy #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters." #~ msgstr "Описание форума долджно состоять минимум из 10 букв" #, fuzzy #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object." #~ msgstr "Идентификатор группы в базе не соответствует объекту" #~ msgid "Error getting new ForumMessage: " #~ msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума:" #, fuzzy #~ msgid "Enable tree" #~ msgstr "Включить pserver" #, fuzzy #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory" #~ msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению" #~ msgid "Mass update" #~ msgstr "Глобальное изменение" #, fuzzy #~ msgid "Attach :" #~ msgstr "Прикрепить файлы" #, fuzzy #~ msgid "Mailing List " #~ msgstr "Списки рассылки" #, fuzzy #~ msgid "Message :" #~ msgstr "Сообщение:" #, fuzzy #~ msgid "Error in Trove operation: " #~ msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation: " #~ msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation" #~ msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов" #, fuzzy #~ msgid "Error in Trove Operation : %s" #~ msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов" #~ msgid "Email Addr:" #~ msgstr "Email адрес:" #, fuzzy #~ msgid "Edit job" #~ msgstr "Указать задание" #, fuzzy #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:" #~ msgstr "Связей в репозитории" #, fuzzy #~ msgid "Customize layout" #~ msgstr "Выборочное поле удалено" #~ msgid "Created By" #~ msgstr "Создал:" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get FRSRelease" #~ msgstr "Ошибка, не указана роль" #, fuzzy #~ msgid "Confirm Deletion" #~ msgstr "Подтверждение удаления" #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "Все участники" #, fuzzy #~ msgid "Add file" #~ msgstr "Добавить файл" #, fuzzy #~ msgid "Request Token Url" #~ msgstr "Заявка на участие" #, fuzzy #~ msgid "Authorization Url" #~ msgstr "Авторизация" #, fuzzy #~ msgid "Access Token Url" #~ msgstr "Доступ запрещен" #, fuzzy #~ msgid "Last Success:" #~ msgstr "Обновление завершено" #, fuzzy #~ msgid "Last Failure:" #~ msgstr "Фамилия:" #, fuzzy #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Состояние" #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach" #~ msgstr "" #~ "Воспользуйтесь клавишей \"Обзор\" для указания пути к файлу который вы " #~ "желаете прикрепить" #~ msgid "No Stats Available" #~ msgstr "Нет доступной статистики" #, fuzzy #~ msgid "No group_id set." #~ msgstr "Нет заголовка группы" #~ msgid "Your project registration for %s has been approved." #~ msgstr "Регистрация вашего проекта %s одобрена." #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First" #~ msgstr "Выберите сначала пользователя для наблюдения" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get FRSPackage" #~ msgstr "Ошибка, не указана роль" #, fuzzy #~ msgid "%1$s to %2$s" #~ msgstr "Пожалуйста %1$s войдите в ваш аккаунт %2$s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, " #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below." #~ msgstr "" #~ " Если Вы хотели бы внести свой вклад в этот проект, становясь " #~ "разработчиком, свяжитесь с админстрацией проекта." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to " #~ "a specific version of a snippet on the browse pages." #~ msgstr "" #~ "Вы можете использовать повторяя эту форму для добавления вырезок в Ваш " #~ "пакет.

The \"Идентификатор версии вырезки\" это уникальная метка, " #~ "номер которой будет отображатся как специфичная версия вырезок на " #~ "странице при навигации." #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: " #~ msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: " #~ msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: " #~ msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : " #~ msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:" #~ msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #~ msgid "%1$s Project Denied" #~ msgstr "Проект %1$s отклонён." #~ msgid "I'm Sure" #~ msgstr "Я уверен" #~ msgid "Add forum" #~ msgstr "Добавить форум" #~ msgid "%1$s message deleted" #~ msgid_plural "%1$s messages deleted" #~ msgstr[0] "%1$s сообщение удалено" #~ msgstr[1] "%1$s удалено сообщений" #~ msgstr[2] "%1$s удаленных сообщений" #~ msgid "I'm Really Sure" #~ msgstr "Я абсолютно уверен" #, fuzzy #~ msgid "No Forums Found For %s" #~ msgstr "Форум не найден для %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Assigned To" #~ msgstr "Назначено на" #, fuzzy #~ msgid "Submitted By" #~ msgstr "Утверждено" #, fuzzy #~ msgid "Related tasks" #~ msgstr "Сопутствующие задачи" #~ msgid "Modify a custom field element in %s" #~ msgstr "Изменен элемент в поле %s" #~ msgid "" #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. " #~ "These changes will apply to all files attached to this release.
You " #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste " #~ "them in together below." #~ msgstr "" #~ "Редактировать Информацию о релизе (Release Notes) или Список изменений " #~ "релиза этого пакета. Эти изменения отразатся на всех файлах релиза.
Вы можете либо закачать Информацию о релизе и Список изменений по " #~ "отдельности, либо занести их ниже." #~ msgid "You Have No Packages Defined" #~ msgstr "Пакетов нет" #~ msgid "admin" #~ msgstr "Администратор" #, fuzzy #~ msgid "Users Added (graph)" #~ msgstr "График пополнения участниками за последние семи дней" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative Users (graph)" #~ msgstr "График накопления пользователей за последнюю неделю" #~ msgid "Activity (graph)" #~ msgstr "Активность (график)" #, fuzzy #~ msgid "Projects Added (graph)" #~ msgstr "Проекты добавленные в течении недели (график)" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative Projects (graph)" #~ msgstr "График пополнения проектов за последние семи дней" #~ msgid "Pie (graph)" #~ msgstr "График слоями" #~ msgid "Line (graph)" #~ msgstr "График линейный" #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)" #~ msgstr "Отчет о задачах выполненых на сайте и часов" #~ msgid "Areas" #~ msgstr "Области" #, fuzzy #~ msgid "Submit changes" #~ msgstr "Сохранить изменения" #~ msgid "All Fields Are Required." #~ msgstr "Все поля обязательны к заполнению" #, fuzzy #~ msgid "Change week" #~ msgstr "Изменить неделю" #, fuzzy #~ msgid "Download as a zip" #~ msgstr "Скачать базу данных CSV" #~ msgid "Missing Parameters" #~ msgstr "Отсутствуют параметры" #, fuzzy #~ msgid "monitoring stopped." #~ msgstr "Отключено оповещение на емайл" #, fuzzy #~ msgid "monitoring started" #~ msgstr "Оповещение на емайл включено" #, fuzzy #~ msgid "Monitoring stopped." #~ msgstr "Отключено оповещение на емайл" #, fuzzy #~ msgid "Monitoring started." #~ msgstr "Оповещение на емайл включено" #, fuzzy #~ msgid "No action to perform." #~ msgstr "Нет данных для отчета" #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In" #~ msgstr "Сохранять позиции Вы можете лишь авторизировавшись" #, fuzzy #~ msgid "No data to display" #~ msgstr "Вопросов нет" #~ msgid "ERROR doing insert" #~ msgstr "Добавление блокировано" #~ msgid "ERROR - both subject and body are required" #~ msgstr "Все параметры обязательны к заполнению" #, fuzzy #~ msgid "Survey Title: " #~ msgstr "Заголовок опроса" #, fuzzy #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s" #~ msgstr "Неверное значение при указании опыта" #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory" #~ msgstr "Неверное значение при указании опыта" #, fuzzy #~ msgid "Browse per category." #~ msgstr "Обзор по категории" #, fuzzy #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" #~ msgstr "" #~ "Специфичный отчет о трекере, форумах, загрузках, задачах, документаци" #~ msgid "Site-Wide" #~ msgstr "Всего сайта" #~ msgid "Time-Tracking" #~ msgstr "Прослеживание времени" #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)" #~ msgstr "Отчет о задачах выполненых на сайте & часов" #~ msgid "Release date" #~ msgstr "Дата релиза" #~ msgid "Diary & Notes" #~ msgstr "Ежедневник" #~ msgid "User fetch FAILED" #~ msgstr "Выбор участника невозможен" #, fuzzy #~ msgid "Page views" #~ msgstr "Виды страниц" #~ msgid "%1$s Reporting" #~ msgstr "Отчет %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative users." #~ msgstr "Накопление пользователей" #, fuzzy #~ msgid "Users added." #~ msgstr "Добавление участников" #, fuzzy #~ msgid "Projects added." #~ msgstr "Добавленные проекты" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative Projects." #~ msgstr "Всего проектов в общем" #~ msgid "I am sure" #~ msgstr "я уверен" #~ msgid "Months" #~ msgstr "Месяцы" #~ msgid "Weeks" #~ msgstr "Недели" #~ msgid "Days" #~ msgstr "Дней" #~ msgid "" #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a " #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", " #~ "\"Testing\"." #~ msgstr "" #~ "Вы можете создать категории для того, как время могло бы быть проведено, " #~ "заканчивая специфическую задачу. Примеры категорий включают \"Встречающий " #~ "\", \"Кодирующий \", \"Проверяющий \"." #~ msgid "New Additions, by Day" #~ msgstr "Новые добавления в течении дня" #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)" #~ msgstr "Новые участники (Красным), новые проекты (Синим)" #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)" #~ msgstr "Участники (красным) / Проектов (синим)" #, fuzzy #~ msgid "Forge Page Views" #~ msgstr "Просмотров страницы Fireforge" #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)" #~ msgstr "Всего просмотров страницы (Красным) (%1$s дней)" #~ msgid "Views (RED)" #~ msgstr "Просмотров страниц (Красным)" #~ msgid "Survey Aggregate Results" #~ msgstr "Результаты исследования" #~ msgid "Responses" #~ msgstr "Ответы" #~ msgid "Average" #~ msgstr "Усредненное" #~ msgid "View All Comments" #~ msgstr "Просмотреть комментарии" #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s" #~ msgstr "Невозможно изменение свойств группы: %s" #~ msgid "ERROR: User does not exist" #~ msgstr "Ошибка: Пользователь не существует" #~ msgid "%1$s Account Registration" #~ msgstr "%1$s Регистрация учетной записи" #, fuzzy #~ msgid "Error - update failed!" #~ msgstr "Ошибка обновления" #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name." #~ msgstr "'%1$s' такой псевдоним недопустим, укажите другой." #~ msgid "No Valid ParentMessage Object" #~ msgstr "неправильное вложение" #~ msgid "Invalid Message ID" #~ msgstr "неправильный идентификатор письма" #~ msgid "Invalid Password:" #~ msgstr "Неверный пароль:" #, fuzzy #~ msgid "Invalid email " #~ msgstr "Неверный емайл" #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)" #~ msgstr "Вы должны указать Ваш пароль из 6 знаков минимум" #~ msgid "Date not valid" #~ msgstr "Ошибка даты" #, fuzzy #~ msgid "Invalid ArtifactType" #~ msgstr "Неверный указатель" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Group Object" #~ msgstr "Отсутствует объект группы " #, fuzzy #~ msgid "No Valid Artifact Type" #~ msgstr "Нет объекта: Тип образца: %d" #~ msgid "No Valid Forum Object" #~ msgstr "Неправильный объект форума" #~ msgid "Invalid Unix name" #~ msgstr "Неверное имя (UNIX)" #, fuzzy #~ msgid "Invalid folder." #~ msgstr "Неверное имя участника" #, fuzzy #~ msgid "Invalid filename" #~ msgstr "Неверное имя списка." #, fuzzy #~ msgid "Invalid Email Address:" #~ msgstr "Неверный элеметронный адрес" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting Forum" #~ msgstr "Ошибка доступа к форуму" #~ msgid "Existing Responses:" #~ msgstr "Существующие отзывы:" #~ msgid "Yes, I'm sure" #~ msgstr "Да, я уверен" #~ msgid "go" #~ msgstr "перейти" #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?" #~ msgstr "Если Вы не уверены, тогда зачем вы нажимали 'Удалить'?" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation :" #~ msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов" #~ msgid "You can't rate yourself" #~ msgstr "Вы неможете влиять на свой рейтинг" #~ msgid "Filename
Release" #~ msgstr "Имя файла
Выпустить релиз" #~ msgid "Processor
Release Date" #~ msgstr "Процессор
Дата релиза" #~ msgid "File Type
Update" #~ msgstr "Тип файла
Обновить" #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped" #~ msgstr "Отключено оповещение на емайл" #~ msgid "Monitoring Has Been Started" #~ msgstr "Включено оповещение на емайл" #~ msgid "Monitoring started" #~ msgstr "Оповещение на емайл включено" #, fuzzy #~ msgid "Unix Project Name:" #~ msgstr "Название проекта" #, fuzzy #~ msgid "Project Unix Name:" #~ msgstr "Название проекта" #~ msgid "End" #~ msgstr "Закончено" #, fuzzy #~ msgid "Tracker:" #~ msgstr "Трекер" #, fuzzy #~ msgid "Area:" #~ msgstr "Области" #, fuzzy #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Тип" #, fuzzy #~ msgid "Start:" #~ msgstr "Начато" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Имя пользователя:" #~ msgid "Real name" #~ msgstr "Реальное имя" #, fuzzy #~ msgid "User added successfully" #~ msgstr "Вы добавили участника в проект" #~ msgid "User name" #~ msgstr "Имя пользователя" #~ msgid "Pageviews" #~ msgstr "Виды страниц" #~ msgid "ALL" #~ msgstr "ВСЕ" #~ msgid "Invalid confirmation hash" #~ msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may login to the site now." #~ msgstr "" #~ "

Пароль изменён

Поздравляем, пароль был переустановлен. Теперь " #~ "можно войти на сайт.

" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "ОШИБКА" #~ msgid "New Password (min. 6 chars)" #~ msgstr "Новый пароль (мин. 6 символов)" #, fuzzy #~ msgid "Missing required parameters : " #~ msgstr "не указан необходимый параметр" #, fuzzy #~ msgid "Login name or email address:" #~ msgstr "Неверный емайл" #, fuzzy #~ msgid "UserName" #~ msgstr "Имя участника" #~ msgid "Welcome to %1$s" #~ msgstr "Добро пожаловать в %1$s" #, fuzzy #~ msgid "--the %1$s staff." #~ msgstr "Кампания %1$s" #~ msgid "" #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your " #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When " #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding." #~ msgstr "" #~ "Выберите из списка участников для добавления в Ваш проект, выбор будет " #~ "сохранен если Вы перейдете к выбору другого участника ниже.

После " #~ "того, как этот шаг закончен, нажмите \"Завершить\" для подтверждения и " #~ "перехода к выбору ролей участников в Вашем проекте." #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Добавить участника" #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" #~ msgstr "Размер должен быть в пределах от 20 байт, до 256000 байт" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Имя участника" #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey" #~ msgstr "Опросы были окончены" #~ msgid "Error Getting %1$s" #~ msgstr "Ошибка получения %1$s" #~ msgid "The %1$s Team" #~ msgstr "Кампания %1$s" #~ msgid "The %1$s Crew" #~ msgstr "Эта %1$s бригада" #~ msgid "Last 24H" #~ msgstr "Последние 24 часа" #~ msgid "Last 7days" #~ msgstr "Последние 7 дней" #~ msgid "Last 2weeks" #~ msgstr "Последние 2 недели" #~ msgid "Last 1month" #~ msgstr "Последний месяц" #~ msgid "Circular Dependency Detected'" #~ msgstr "Обнаружены цикличесские зависимости " #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\"" #~ msgstr "Подписчики на \"обновления сайта\"" #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\"" #~ msgstr "Подписчики на \"дополнительные рассылки комьюнити\"" #~ msgid "UPDATE FAILED" #~ msgstr "ОШИБКА ОБНОВЛЕНИЯ" #~ msgid "No records found\",\"Database error: \"" #~ msgstr "Записи не найдены\",\"Ошибка базы данных: \"" #~ msgid "Error in insert" #~ msgstr "Ошибка при вставке" #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s" #~ msgstr "Ошибка при создании группы: %s" #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s" #~ msgstr "Нет группы: %s" #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s" #~ msgstr "Ошибка при изменении статуса группы: %s" #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database" #~ msgstr "Добавление в SCM базу репозиторя блокировано" #~ msgid "SCM Box can't be empty" #~ msgstr "Папка репозитория должна содержать хотябы один файл" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: DB: artifact:" #~ msgstr "Ошибка в детали базы данных: %s" #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s" #~ msgstr "Ошибка базы данных назначения проекта %d: %s" #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s" #~ msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #, fuzzy #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject." #~ msgstr "Должен иметь тему и содержать текст сообщения" #~ msgid "Error Creating %1$s" #~ msgstr "Ошибка создания %1$s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n" #~ "and you are the list administrator.\n" #~ "\n" #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Your mailing list info is at:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "List administration can be found at:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Your list password is: %6$s .\n" #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" #~ "\n" #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "Лист рассылок новостей %1$s будет создан в течении 6-24 часов\n" #~ "и Вы являетесь администратором листа рассылок.\n" #~ "\n" #~ "Этот лист рассылок: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Информация о Вашем листе рассылок новостей:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "Управление листом рассылок расположено:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Пароль Вашего листа рассылок: %6$s .\n" #~ "Теперь Вы в ближайшее время должны спенить пароль.\n" #~ "\n" #~ "Администрация сайта благодарит Вас за регистрацию Вашего проекта %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- Администрация сайта %1$s \n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n" #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n" #~ "Task Summary: %2$s\n" #~ "Submitted by: %4$s\n" #~ "Status:%5$s\n" #~ "Percent Complete: %6$s\n" #~ "\n" #~ "Click here to visit the item %3$s" #~ msgstr "" #~ "Вы запросили напоминать о изменениях в списке поставленых заданий. \n" #~ "Категория задачи #%1$s в очереди: \n" #~ "Всего заданий: %2$s\n" #~ "Задание утвердил: %4$s\n" #~ "Преоритет:%5$s\n" #~ "Уровень готовности: %6$s\n" #~ "\n" #~ "Следуйте ссылке %3$s" #~ msgid "" #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. " #~ "The item #%1$s is pending:\n" #~ "Summary: %3$s\n" #~ "Status: %5$s\n" #~ "Open Date:%6$s\n" #~ "Assigned To: %7$s\n" #~ "Submitted by: %8$s\n" #~ "Details: %9$s\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Click here to visit the item: %4$s" #~ msgstr "" #~ "Напоминаем о изменении состояния очереди в трекере. Сейчас на очереди #" #~ "%1$s задание:\n" #~ "В сумме: %3$s\n" #~ "Преоритет: %5$s\n" #~ "Дата открытия: %6$s\n" #~ "Назначено на: %7$s\n" #~ "Статус утвердил: %8$s\n" #~ "Подробности: %9$s\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Следуйте ссылке: %4$s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n" #~ "and you are the list administrator.\n" #~ "\n" #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Your mailing list info is at:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "List administration can be found at:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Your list password is: %6$s .\n" #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" #~ "\n" #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "Лист рассылок новостей %1$s будет создан в течении 6-24 часов\n" #~ "и Вы являетесь администратором листа рассылок.\n" #~ "\n" #~ "Этот лист рассылок: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Информация о Вашем листе рассылок новостей:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "Управление листом рассылок расположено:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Пароль Вашего листа рассылок: %6$s .\n" #~ "Теперь Вы в ближайшее время должны спенить пароль.\n" #~ "\n" #~ "Администрация сайта благодарит Вас за регистрацию Вашего проекта %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- Администрация сайта %1$s \n" #~ msgid "%1$s New Mailing List" #~ msgstr "%1$s. Новый список рассылки" #~ msgid "Invalid email address." #~ msgstr "Неверный емайл" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n" #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n" #~ "\n" #~ "%2$s\n" #~ "\n" #~ " -- the %1$s staff" #~ msgstr "" #~ "Вы запросили смену e-mail адреса на %1$s.\n" #~ "Пожалуйста посетите следующий линк чтобы завершить смену вашего e-mail " #~ "адреса:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " -- the %1$s staff" #~ msgid "New Email Address:" #~ msgstr "Новый Email-адрес" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n" #~ "password change through email verification. If this was not you,\n" #~ "ignore this message and nothing will happen.\n" #~ "\n" #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n" #~ "to change your password:\n" #~ "\n" #~ "<%2$s>\n" #~ "\n" #~ " -- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "Это письмо получено Вами в связи с тем, что Вы запросили о регстрации на " #~ "сайте %3$s \n" #~ "Если Вы этого НЕ делали, просто проигнорируйте и удалите ЭТО писмо.\n" #~ "\n" #~ "Если Вы запрашивали о подтверждении Вашей регистрации, следуйте " #~ "нижеприведенной ссылке следуя по ней.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " -- Администрация сайта %3$s желает Вам успешной работы.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email " #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation " #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your " #~ "password online and login." #~ msgstr "" #~ "

Потеря пароля это серьёзный промах. Потерей пароля Вы компрементируете " #~ "секретность вашей учетной записи, ваших проектов, и этого сайта.

Нажатием на \"Отправить персональный ключ\" будет отправлено письмо " #~ "на указаный Вами при регистрации емайл. В теле письма ссылка со 128-" #~ "битным ключем для вашей учетной записи. Следуя по ссылке Вы активируете " #~ "вашу учетную запись и вам будет предложено выбрать новый пароль, сменив " #~ "пароль войдите в вашу учетную запись.

" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n" #~ "You can approve this request here: %3$s \n" #~ "\n" #~ "Comments by the user:\n" #~ "%4$s" #~ msgstr "" #~ "Запрос присоединения к проекту от участника %1$s . \n" #~ "Вы можете одобрить этот запрос здесь: http://%2$s/project/admin/?group_id=" #~ "%3$s. \n" #~ "\n" #~ "Обращение к Вам запрашивающего:\n" #~ "%4$s" #~ msgid "Request to Join Project %1$s" #~ msgstr "Запрос на присоединение к проекту %1$s" #~ msgid "" #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator." #~ msgstr "Ваш запрос на присоединение к проекту %1$s был отклонен." #~ msgid "" #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator." #~ msgstr "Вы приняты в проект %1$s его управляющим." #~ msgid "Error: this news item was not found" #~ msgstr "Таких новостей не найдено" #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject" #~ msgstr "Должен иметь тему и содержать текст сообщения" #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s" #~ msgstr "В новую группу админ %s не добавлен" #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s" #~ msgstr "Участник в группу: %s не добавлен" #~ msgid "Read" #~ msgstr "Чтение" #~ msgid "Tech & Admin" #~ msgstr "Управление и инструмент" #~ msgid "Choose the tracker to clone." #~ msgstr "Выберите шаблон трекера для клонирования." #~ msgid "There are no public subprojects available" #~ msgstr "Нет подпроектов" #~ msgid "" #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH " #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will " #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is " #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a " #~ "one hour delay." #~ msgstr "" #~ "Для отключения многократного повторного запроса пароля при обращении к " #~ "репозиторию, Вы можете загрузить Ваши ключи общего доступа на сервер в " #~ "каталог ~/.ssh/authorized_keys файл. Изменения вступят в силу несколько " #~ "позже, в течении нескоьких часов." #~ msgid "" #~ "Authorized keys:
Important: Make sure there are no line breaks " #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in " #~ "your file is what you expected." #~ msgstr "" #~ "Ключи авторизации:
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Убедитесь в отсутствии " #~ "переноса строки внутри авторизационного ключа. За исключением переноса " #~ "строки между ключами, проверьте еще раз количество ключей в Вашем файле." #~ msgid "Login with SSL" #~ msgstr "Авторизация с SSL" #~ msgid "Approving Project" #~ msgstr "Утверждаемая группа" #~ msgid "Other Information" #~ msgstr "Прочая информация" #~ msgid "Active site users: %1$s" #~ msgstr "Активных участников сайта: %1$s" #~ msgid "Project totals" #~ msgstr "Итого по проекту" #~ msgid "Monitored Items" #~ msgstr "Наблюдаемые объекты" #~ msgid "" #~ "You can post general news about components that are of special interest " #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved." #~ msgstr "" #~ "Сообщения содержащие ссылки допустимы, но не должны содержать HTML в " #~ "тексте." #, fuzzy #~ msgid "Bazaar Repository Browser" #~ msgstr "История репозитория" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this " #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in " #~ "the repository." #~ msgstr "" #~ "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть " #~ "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории " #~ "изменений любого файла в репозитории." #, fuzzy #~ msgid "Browse Bazaar Repository" #~ msgstr "Обзор CVS-репозитория" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current " #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories " #~ "of any file in the repository." #~ msgstr "" #~ "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть " #~ "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории " #~ "изменений любого файла в репозитории." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Developer CPOLD Access via SSH

Only project " #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be " #~ "installed on your client machine. Enter your site password when prompted." #~ "

" #~ msgstr "" #~ "

Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH

Только разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. " #~ "Клиент (рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере " #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: SVN+SSH:// " #~ "НИК_РАЗРАБОТЧИКА а так-же в строке замените: /svn/ на /svnroot/ соответственно! При запросе " #~ "пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.

" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Developer CPOLD Access via SSH

Only project " #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be " #~ "installed on your client machine. Substitute developername with " #~ "the proper value. Enter your site password when prompted.

" #~ msgstr "" #~ "

Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH

Только разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. " #~ "Клиент (рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере " #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: SVN+SSH:// " #~ "НИК_РАЗРАБОТЧИКА а так-же в строке замените: /svn/ на /svnroot/ соответственно! При запросе " #~ "пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.

" #, fuzzy #~ msgid "CVS Repository Browser" #~ msgstr "SCM репозиторий" #~ msgid "Browse CVS Repository" #~ msgstr "Обзор CVS-репозитория" #, fuzzy #~ msgid "Darcs Repository Browser" #~ msgstr "История репозитория" #, fuzzy #~ msgid "Browse Darcs Repository " #~ msgstr "Обзор CVS-репозитория" #, fuzzy #~ msgid "Repository name: " #~ msgstr "История репозитория" #, fuzzy #~ msgid "Subversion Repository Browser" #~ msgstr "Обзор SVN репозитория" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of " #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file " #~ "in the repository." #~ msgstr "" #~ "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть " #~ "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории " #~ "изменений любого файла в репозитории." #~ msgid "Browse Subversion Repository" #~ msgstr "Обзор SVN репозитория" #, fuzzy #~ msgid "Project:" #~ msgstr "Проект" #, fuzzy #~ msgid "Directory:" #~ msgstr "Название проекта" #, fuzzy #~ msgid "Document title:" #~ msgstr "Название документа" #, fuzzy #~ msgid "Submitter:" #~ msgstr "Представил" #, fuzzy #~ msgid "Document Directory:" #~ msgstr "Название документа" #, fuzzy #~ msgid "New directory" #~ msgstr "Название проекта" #, fuzzy #~ msgid "no description" #~ msgstr "Описание:" #, fuzzy #~ msgid "Created_by:" #~ msgstr "Создал:" #, fuzzy #~ msgid "; Last modified:" #~ msgstr "Последние изменение" #, fuzzy #~ msgid "Document Title:" #~ msgstr "Название документа" #, fuzzy #~ msgid "Submit a new document." #~ msgstr "Разместить новую документацию" #, fuzzy #~ msgid "Add a new folder." #~ msgstr "Добавить новую запись о уровне" #, fuzzy #~ msgid "Add a new document" #~ msgstr "Добавить новый проект" #, fuzzy #~ msgid "Inject a Tree" #~ msgstr "Дерево проекта" #, fuzzy #~ msgid "Inject" #~ msgstr "Отвергнуть" #, fuzzy #~ msgid "File:" #~ msgstr "Файл" #, fuzzy #~ msgid "State:" #~ msgstr "Состояние" #, fuzzy #~ msgid "Stop monitoring this directory" #~ msgstr "Взять на контроль этот пакет" #, fuzzy #~ msgid "Add a new item" #~ msgstr "Добавить новую запись о уровне" #, fuzzy #~ msgid "Documents folder:" #~ msgstr "Документация" #, fuzzy #~ msgid "List files & Directories" #~ msgstr "Настроить каталоги" #~ msgid "Search in documents" #~ msgstr "Поиск в документах" #, fuzzy #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Отчет" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists." #~ msgstr "Списки рассылки" #, fuzzy #~ msgid "Relation" #~ msgstr "Резолюция" #~ msgid "Links to related SVN commits" #~ msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN" #, fuzzy #~ msgid "Error creating ForumMessage:" #~ msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме" #, fuzzy #~ msgid "Tasks Admin" #~ msgstr "Админ трекера" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!" #~ msgstr "ОШИБКА УКАЗАНИЯ ВЕРСИИ ВЫРЕЗКИ" #~ msgid "Package:" #~ msgstr "Пакет:" #~ msgid "SUBMIT" #~ msgstr "ОТПРАВИТЬ" #, fuzzy #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! " #~ msgstr "ОШИБКА УКАЗАНИЯ ВЕРСИИ ВЫРЕЗКИ" #~ msgid "Changes:" #~ msgstr "Изменения:" #~ msgid "Paste the Code Here:" #~ msgstr "Вставить код здесь:" #, fuzzy #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! " #~ msgstr "ОШИБКА НАЗНАЧЕНИЯ ВЕРСИИ ПАКЕТУ!" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!" #~ msgstr "ОШИБКА ДОБАВЛЕНИЯ ПАКЕТА ВЫРЕЗОК!" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!" #~ msgstr "ОШИБКА НАЗНАЧЕНИЯ ВЕРСИИ ПАКЕТУ!" #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully." #~ msgstr "Была добавлена версия пакету." #~ msgid "UNIX Admin" #~ msgstr "Администратор UNIX" #~ msgid "Snippets In This Package:" #~ msgstr "Вырезки в пакете:" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!" #~ msgstr "ОШИБКА ДОБАВЛЕНИЯ ВЫРЕЗКИ!" #~ msgid "all" #~ msgstr "все" #, fuzzy #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" #~ msgstr "Производство неполучно" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This project has not yet categorized itself in the Trove " #~ "Software Map." #~ msgstr "Этот проект еще не зарегистрировался в" #, fuzzy #~ msgid "That Trove category does not exist." #~ msgstr "Категория в каталоге проектов не существует" #, fuzzy #~ msgid "Document Manager Action Denied" #~ msgstr "Управление документацией" #, fuzzy #~ msgid "Diretory" #~ msgstr "Название проекта" #, fuzzy #~ msgid "Missing Link URL or Html Code." #~ msgstr "Неуказан параметр" #, fuzzy #~ msgid "Project GroupMenu Admin" #~ msgstr "Админ управления проектом" #, fuzzy #~ msgid "Project groupmenu Admin" #~ msgstr "Админ управления проектом" #, fuzzy #~ msgid "Menu Type" #~ msgstr "Тип зависимости" #, fuzzy #~ msgid "Your HTML Code." #~ msgstr "Источник из %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Add a new link" #~ msgstr "Добавить ссылку" #, fuzzy #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Полное имя" #~ msgid "" #~ "Error updating project information: Maximum length for Project " #~ "Description is 255 chars." #~ msgstr "" #~ "Превышена допустимая длинна строки описания проекта, максимум 255 знаков." #, fuzzy #~ msgid "mkdir failed" #~ msgstr "Детали задачи" #~ msgid "Notes:" #~ msgstr "Примечания:" #, fuzzy #~ msgid "Invalid User : Not active" #~ msgstr "Неверное имя участника" #, fuzzy #~ msgid "Extra Tabs Admin" #~ msgstr "Админ трекера" #, fuzzy #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s" #~ msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully added" #~ msgstr "%1$s добавлена." #, fuzzy #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s" #~ msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных" #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully deleted" #~ msgstr "Задача успешно удалена" #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully moved" #~ msgstr "%1$s изменено." #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully renamed" #~ msgstr "%1$s добавлена." #, fuzzy #~ msgid "URL successfully changed" #~ msgstr "%1$s добавлена." #, fuzzy #~ msgid "Type successfully changed" #~ msgstr "%1$s добавлена." #, fuzzy #~ msgid "Nothing done" #~ msgstr "Без изменений" #, fuzzy #~ msgid "Name of the tab:" #~ msgstr "Номера запущенных задач" #, fuzzy #~ msgid "Add tab" #~ msgstr "Добавить задачу" #, fuzzy #~ msgid "Modify extra tabs" #~ msgstr "Изменить задачу" #, fuzzy #~ msgid "Modify tab" #~ msgstr "Изменить задачу" #, fuzzy #~ msgid "Rename to:" #~ msgstr "Название роли" #, fuzzy #~ msgid "New URL:" #~ msgstr "Новая роль" #, fuzzy #~ msgid "Move or delete tab" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Delete tab" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Git Access" #~ msgstr "Включить анонимный доступ" #~ msgid "get" #~ msgstr "получить" #~ msgid "Last Logins" #~ msgstr "Последние входы" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do " #~ "this." #~ msgstr "" #~ "Полная база данных неможет быть отображена, выберите часть. Используйте " #~ "запрос части." #, fuzzy #~ msgid "User list for " #~ msgstr "Список участников для группы:" #, fuzzy #~ msgid "Subproject:" #~ msgstr "Подпроект" #, fuzzy #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "Общее" #, fuzzy #~ msgid "Details:" #~ msgstr "Дополнительно" #, fuzzy #~ msgid " Error inserting value: " #~ msgstr "Ошибка вставки" #, fuzzy #~ msgid "Added to skill inventory " #~ msgstr "Добавлен уровень оборудования" #, fuzzy #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory " #~ msgstr "Этот уровень уже существует" #, fuzzy #~ msgid "Entire project search" #~ msgstr "Дополнительный поиск проектов" #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)" #~ msgstr "Топ загрузок (за 7 дней)" #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days" #~ msgstr "Лучшие по загрузкам в последние 7 дней" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get Artifact Object" #~ msgstr "Невозможно получение группы проекта" #, fuzzy #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" #~ msgstr "Производство неполучно" #, fuzzy #~ msgid "Error: roadmap %s is not available" #~ msgstr "Нет описания" #, fuzzy #~ msgid "Roadmap: " #~ msgstr "Реальное имя" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API" #~ msgstr "Ошибка вставки элемента" #, fuzzy #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API" #~ msgstr "Ошибка вставки элемента" #, fuzzy #~ msgid "No Storage API Found" #~ msgstr "Не найдено категорий" #, fuzzy #~ msgid "Unable to add document from zip injection." #~ msgstr "Наблюдение невозможно" #~ msgid "Documentations" #~ msgstr "Документация" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login." #~ msgstr "Анонимный доступ блокирован, авторизируйтесь в вашу учетную запись" #~ msgid "" #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please " #~ "Login." #~ msgstr "Анонимный доступ блокирован, авторизируйтесь в вашу учетную запись" #, fuzzy #~ msgid "Name: " #~ msgstr "Имя" #, fuzzy #~ msgid "Role name:" #~ msgstr "Название роли" #, fuzzy #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Дата" #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Имя" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Емайл:" #, fuzzy #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Роль" #, fuzzy #~ msgid " Archives" #~ msgstr "%1$s Архивы" #, fuzzy #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s" #~ msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by: %s" #~ msgstr "Утверждено" #, fuzzy #~ msgid "No documents found in Document Manager" #~ msgstr "Нет документов для показа" #~ msgid "Must select a file type." #~ msgstr "Необходимо выбрать тип файла." #~ msgid "Must select a processor type." #~ msgstr "Необходимо выбрать тип процессора." #~ msgid "Must Choose One" #~ msgstr "Необходимо выбрать вариант" #, fuzzy #~ msgid "Mediawiki plugin" #~ msgstr "Админ почтовой подсистемы" #~ msgid "See" #~ msgstr "Видеть" #~ msgid "Webcal" #~ msgstr "Веб календарь" #, fuzzy #~ msgid "Task Successed" #~ msgstr "Обновление завершено" #, fuzzy #~ msgid "Task succeeded" #~ msgstr "Задача успешно удалена" #~ msgid "D/l" #~ msgstr "Загрузок" #~ msgid "Project did not exist on this date." #~ msgstr "На эту дату проект не существовал" #~ msgid "Lifespan" #~ msgstr "Возраст" #~ msgid "Statistics for All Time" #~ msgstr "Статистика всего периода" #, fuzzy #~ msgid "Projects importer" #~ msgstr "Под проект высший" #, fuzzy #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number" #~ msgstr "Нет документов для показа" #, fuzzy #~ msgid "Document Edit" #~ msgstr "Название документа" #, fuzzy #~ msgid "View File URL" #~ msgstr "Новый файловый релиз" #~ msgid "Submit Edit" #~ msgstr "Сохранить изменения" #, fuzzy #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s" #~ msgstr "Добавить/Изменить ответы для багов" #~ msgid "I'm Sure." #~ msgstr "Я уверен" #~ msgid "I'm Really Sure." #~ msgstr "Я абсолютно уверен" #~ msgid "Existing Survey" #~ msgid_plural "Existing Surveys" #~ msgstr[0] "Существующий Опрос" #~ msgstr[1] "Существующих Опроса" #~ msgstr[2] "Существующих Опросов" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Directory:" #~ msgstr "Ошибка добавления форума" #, fuzzy #~ msgid "DocumentGroup:" #~ msgstr "Создать группу документов" #, fuzzy #~ msgid "No Document Directory Found" #~ msgstr "Нет документов" #, fuzzy #~ msgid "Document Directory Updated successfully." #~ msgstr "Документ успешно загружен в систему" #, fuzzy #~ msgid "Document released successfully." #~ msgstr "Документ успешно загружен в систему" #, fuzzy #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully." #~ msgstr "Документ успешно загружен в систему" #, fuzzy #~ msgid "Admin Pending Files" #~ msgstr "Утверждение ожидающих проектов" #, fuzzy #~ msgid "Admin Options" #~ msgstr "Добавить параметры" #, fuzzy #~ msgid "Add new documentation directory" #~ msgstr "Разместить новую документацию" #~ msgid "" #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 " #~ "bytes." #~ msgstr "Описание проекта слижком длинное, сократите до 256 байт" #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s" #~ msgstr "В новую группу админ %s не добавлен" #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s" #~ msgstr "Участник в группу: %s не добавлен" #~ msgid "Public (PServer)" #~ msgstr "Открытые Сервисы" #~ msgid "No Anonymous Posts" #~ msgstr "Анонимный доступ блокирован" #~ msgid "Allow Anonymous Posts" #~ msgstr "Сообщения могут создавать Анонимно" #~ msgid "Write" #~ msgstr "запись" #~ msgid "Post" #~ msgstr "Сообщене" #~ msgid "Tech" #~ msgstr "Техно" #~ msgid "Admin Only" #~ msgstr "Только для администратора" #~ msgid "Read/Post" #~ msgstr "Читать и Создавать сообщения" #~ msgid "Anonymous Forum" #~ msgstr "Анонимный форум" #~ msgid "Forum Admin" #~ msgstr "Админ форума " #, fuzzy #~ msgid "Default for new tasks" #~ msgstr "шрифт по умолчанию" #~ msgid "Anonymous Tracker" #~ msgstr "Анонимный трекер" #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required" #~ msgstr "Архивированный образец должен иметь название и представителя" #~ msgid "Insert Failed" #~ msgstr "Ошибка вставки" #~ msgid "View Personal projects_hierarchy" #~ msgstr "Иерархия проектов" #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration" #~ msgstr "Управление иерархией проектов" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Ссылки" #~ msgid "No linked project avalaible" #~ msgstr "Нет связанных проектов" #, fuzzy #~ msgid "Commentary:" #~ msgstr "Коментарий :" #~ msgid "Add son project" #~ msgstr "Добавить вложенный проект" #~ msgid "Navigation link" #~ msgstr "Навигационная ссылка" #~ msgid "Share link" #~ msgstr "Поделится ссылкой" #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Ожидание" #, fuzzy #~ msgid "Do you really want to authorize this project?" #~ msgstr "Вы действительно хотите авторизовать этот проект?" #, fuzzy #~ msgid "Commentary of father:" #~ msgstr "Коментарии для вложения :" #~ msgid "Father waiting for validation" #~ msgstr "Ожидание подтверждения" #~ msgid "There is no administrator to send the mail." #~ msgstr "Нет администратора, которому отправить емайл." #, fuzzy #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted" #~ msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s" #~ msgid "By Tree" #~ msgstr "Дерево" #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories" #~ msgstr "Ограничение списка проектов по следующим категориям" #, fuzzy #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated" #~ msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s" #~ msgid "View Personal quota_management" #~ msgstr "Личная квота" #~ msgid "Cvs, Svn" #~ msgstr "Репозиторий SVN, или CVS" #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)" #~ msgstr "Утверждено %1$s (%2$s)" #~ msgid "Allow Anonymous Posts?" #~ msgstr "Разрешить оставлять сообщения анонимным участникам?" #~ msgid "No Moderation" #~ msgstr "Без модерирования" #~ msgid "Moderated Level 1" #~ msgstr "Модерирование 1" #~ msgid "Moderated Level 2" #~ msgstr "Модерирование 2" #~ msgid "" #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from " #~ "non-member users." #~ msgstr "" #~ "Для модерирования сообщений аногимных пользователей (если это допускает " #~ "этот форум) и внешних пользователей." #~ msgid "To moderate ALL posts." #~ msgstr "Модерирование всех сообщений форума." #~ msgid "Moderation Level" #~ msgstr "Уровень модерирования" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous & Non Project Users" #~ msgstr "анонимные и пользователи других групп" #~ msgid "All Except Admins" #~ msgstr "Все исключая админов" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting Package" #~ msgstr "Сообщение форума блокировано" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting Release" #~ msgstr "Неполучена роль объекта" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting File" #~ msgstr "Ошибка получения %1$s" #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE" #~ msgstr "НАЖИМАТЬ SUBMIT ТОЛЬКО ОДИН РАЗ!" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get RoleObserver" #~ msgstr "Ошибка, не указана роль" #~ msgid "" #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of " #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in." #~ msgstr "" #~ "Используйте эту страницу, чтобы редактировать разрешения и уровни доступа " #~ "лиц, не являющихся членом какой-либо организации вашего проекта. Лица, не " #~ "являющиеся членом какой-либо организации включают пользователей, которые " #~ "не загружены." #~ msgid "" #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at " #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can " #~ "read CVS, so can any other role in the project." #~ msgstr "" #~ "Используйте эту страницу, чтобы редактировать Роли вашего проекта. " #~ "Отметьте, что каждый член может иметь по крайней мере такой большой " #~ "доступ как Наблюдатель. Например, если Наблюдатель мог прочитать SVN " #~ "репозиторий, так может любая другая роль в проекте." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix" #~ "\" name for your project.

The \"Unix Name\" has several " #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They " #~ "are:

  • Cannot match the unix name of any other project
  • Must be between 3 and 15 characters in length
  • Must be in " #~ "lower case
  • Can only contain characters, numbers, and dashes
  • Must be a valid unix username
  • Cannot match one of our " #~ "reserved domains
  • Unix name will never change for this project

Your unix name is important, however, because it will be used " #~ "for many things, including:

  • A web site at unixname.%1$s
  • A CVS Repository root of /cvsroot/unixname at cvs." #~ "unixname.%1$s
  • Shell access to unixname.%1$s
  • Search engines throughout the site

Unix Name:

" #~ msgstr "" #~ "

5. Уникальное имя проекта (Unix Name)

Дополнительно к полному " #~ "имени проекта, Вы должны указать его в \"Unix\" формате.

Это вносит " #~ "некоторые ограничения, в связи с тем, что \"Unix Name\" может быть " #~ "длинной от 3 до 15 букв нижнего регистра, состоять только из английских " #~ "букв и цифр.

  • Недопустимо совпадение с unix именем другого " #~ "проекта
  • И не может совпадать с зарезервироваными именами " #~ "доменов
  • Уникальное имя \"Unix\" выбирается только один раз при " #~ "регистрации проекта, и в дальнейшем изменения невозможны

Выбор уникального имени для Вашего проекта, самая важная часть " #~ "регистрации, в связи с тем, что в дальнейшем будет использоватся при " #~ "определении имен:

  • Вашего сайта unixname.%1$s
  • " #~ "Корневой позиции репозитория SVN (или CVS) например: svn+ssh://" #~ "ИМЯ_УЧАСТНИКА@svn.%1$s/svnroot/unixname
  • " #~ "Доступа к шелл unixname.%1$s
  • Системе поиска сайта.
  • Уникальное имя (Unix Name) :
    " #~ msgid "Search in" #~ msgstr "Поиск" #~ msgid "none" #~ msgstr "нет" #~ msgid "Name Of Survey:" #~ msgstr "Название опроса" #~ msgid "Download default template" #~ msgstr "Скачать тему по умолчанию" #~ msgid "Add/Update template" #~ msgstr "Добавить/Обновить тему" #, fuzzy #~ msgid "Select Template" #~ msgstr "Удалить тему" #~ msgid "Publicly Available" #~ msgstr "Открытый для всех" #~ msgid "Allow non-logged-in postings" #~ msgstr "Доступный для Анонимных публицистов" #, fuzzy #~ msgid "Renderer Deleted" #~ msgstr "Загружено" #~ msgid "Download .csv" #~ msgstr "Загрузить .csv" #~ msgid "No Accessible Trackers Found" #~ msgstr "Нет доступных трекеров" #~ msgid "OR Attach A Comment" #~ msgstr "Или прикрепить коментарий" #, fuzzy #~ msgid "Directory that document belongs in" #~ msgstr "Группа документа" #, fuzzy #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Название проекта" #~ msgid "Error - this news item was not found" #~ msgstr "Таких новостей не найдено" #~ msgid "License:" #~ msgstr "Лицензия:" #~ msgid "Approve/Reject" #~ msgstr "Одобрить/Отвергнуть" #~ msgid "Front-page news" #~ msgstr "Новости главной страницы" #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses" #~ msgstr "Управление лицензиями" #~ msgid "The Attachment does not exist" #~ msgstr "Такой прикрепленной части нет" #~ msgid "User ID:" #~ msgstr "Имя участника:" #~ msgid "No Forums Found For %1$s" #~ msgstr "Форум не найден для %1$s" #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s" #~ msgstr "Одобрить новость для проекта: %1$s" #~ msgid "List of News Submitted for Project" #~ msgstr "Перечень утвержденных новостей для проекта" #, fuzzy #~ msgid "Update Subproject Tasks: " #~ msgstr "Название подпроекта" #~ msgid "Project Admin: %1$s" #~ msgstr "Управление проектом: %1$s" #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs" #~ msgstr "График статистики сайта" #~ msgid "Languages Distributions" #~ msgstr "Распределение языков" #~ msgid "Project Statistical Comparisons" #~ msgstr "Статистика сравнения проектов" #~ msgid "Survey Inserted" #~ msgstr "Опрос вставлен" #~ msgid "Edit Survey" #~ msgstr "Изменить Опросы" #~ msgid "Edit Questions" #~ msgstr "Редактировать вопросы" #~ msgid "Edit A Question" #~ msgstr "Изменить вопрос" #~ msgid "Edit A Survey" #~ msgstr "Изменить Опрос" #~ msgid "Detail" #~ msgstr "Детали" #, fuzzy #~ msgid "Project info" #~ msgstr "Информация о проекте" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use " #~ "the download server)." #~ msgstr "" #~ "Название документа: Короткое имя документа
    Описание: Краткое описание для помещения под названием " #~ "документа." #, fuzzy #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s." #~ msgstr "Ничего не найдено для %1$s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Document Title: Refers to the relatively brief title of " #~ "the document (e.g. How to use the download server)
    Description: A brief description to be placed just " #~ "under the title
    " #~ msgstr "" #~ "Название документа: Короткое имя документа
    Описание: Краткое описание для помещения под названием " #~ "документа." #~ msgid "This project has no visible documents" #~ msgstr "В проекте нет документов для просмотра" #~ msgid "Not Object: Forum: %d" #~ msgstr "На форуме не найдено: %d" #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d" #~ msgstr "Отсутствует объект группы: %d" #~ msgid "Not Object: Survey: %d" #~ msgstr "Не указан объект в опросе: %d" #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d" #~ msgstr "Не указан объект опросника разработчика: %d" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

    Developer Darcs Access via SSH

    Only project " #~ "developers can access the Darcs tree via this method. SSH must be " #~ "installed on your client machine. Substitute developername with " #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.

    " #~ msgstr "" #~ "

    Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH

    Только разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. " #~ "Клиент (рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере " #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: SVN+SSH:// " #~ "НИК_РАЗРАБОТЧИКА а так-же в строке замените: /svn/ на /svnroot/ соответственно! При запросе " #~ "пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.

    " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

    Anonymous Mercurial Access

    This project's " #~ "Mercurial repository can be checked out through anonymous access with the " #~ "following command.

    " #~ msgstr "" #~ "

    Анонимный доступ к репозиторию

    Этот проект " #~ "позволяет создать вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего " #~ "пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими командами.

    " #~ msgid "View Personal webcalendar" #~ msgstr "Просмотреть мой вебкалендарь" #, fuzzy #~ msgid "Webcalendar" #~ msgstr "Календарь" #, fuzzy #~ msgid "Initialisation error
    Database said: " #~ msgstr "Ошибка при инициализации базы
    Ответ базы: " #~ msgid "Run Init Script?" #~ msgstr "Запустить скрипт инициализации?" #~ msgid "Choose a User first" #~ msgstr "Выберите первого участника" #, fuzzy #~ msgid "This document was moved to this new location" #~ msgstr "" #~ "Этот документ был перемещен в новое расположение" #~ msgid "Document submitted sucessfully" #~ msgstr "Документ успешно загружен в систему" #, fuzzy #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)" #~ msgstr "Документ успешно загружен в систему" #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation" #~ msgstr "Документы: Добавить новую документацию" #~ msgid "Project: %1$s" #~ msgstr "Проект: %1$s" #~ msgid "Page Information" #~ msgstr "Информация о странице" #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:" #~ msgstr "Запрос о помощи отклонен:" #~ msgid "No such trove category" #~ msgstr "Нет такой категории в каталоге проектов" #~ msgid "Full Category Name" #~ msgstr "Полное имя категории" #~ msgid "Short Name" #~ msgstr "Краткое имя" #~ msgid "" #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the " #~ "%s News team." #~ msgstr "" #~ "Вы управляющий проекта и Вы можете набирать новых учасников %s в команду." #~ msgid "" #~ "

    The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project " #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.

    Project listings " #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes " #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)

    Browse through the category menu to find projects looking for your " #~ "help.

    If you're a project admin, log in and submit help wanted " #~ "requests through your project administration page.

    To suggest new " #~ "job categories, submit a request via the support manager.

    " #~ msgstr "" #~ "

    Заглавная страница сайта %1$s предназначена для обмена информацией о " #~ "вакантных ролях в проектах некомерчесского использования. " #~ "Комерчесское использование ЗАПРЕЩЕНО.

    Срок " #~ "действия объявлений о вакантных должностях : две недели, или до момента " #~ "снятия объявления его автором. Администраторы проектов могут продлять " #~ "действие объявлений о вакансиях в своих проектах.

    Если Вы желаете " #~ "найти себе проект к котрому сможете присоединится и учавствовать в его " #~ "разработке, то поиск вакантных мест упрощен выбором в пунктах меню.

    Если вы являетесь администратором, и подавали объявление о приеме в " #~ "проект разработчиков, авторизировавшись Вы можете принять заявления от " #~ "желающих присоединится к вашему проекту зайдя на страницу управления " #~ "вашим проектом.

    Для принятия предложений из других категорий " #~ "вакансий, примите запросы воспользовавшись мененджером поддержки.

    " #, fuzzy #~ msgid "Subprojects and Tasks" #~ msgstr "Название подпроекта" #~ msgid "Group information updated" #~ msgstr "Информация о группе изменена" #~ msgid "Edit Group Info" #~ msgstr "Изменить информацию группы" #~ msgid "Descriptive Group Name" #~ msgstr "Описание названия группы" #~ msgid "Active Features" #~ msgstr "Доступные сервисы" #~ msgid "Use Project/Task Manager" #~ msgstr "Использовать менеджер проекта/задач" #~ msgid "Use SCM" #~ msgstr "Использовать SCM" #~ msgid "Use Doc Mgr" #~ msgstr "Использовать Doc Mgr" #~ msgid "Use Tracker" #~ msgstr "Использовать трекер" #~ msgid "" #~ "Add New Virtual Host

    To add a new virtual host - simply point a " #~ "CNAME for yourhost.org at %1$s.%2$s. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or " #~ "DNS.

    Clicking on \"create\" will schedule the creation of " #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such " #~ "that yourhost.org will display the material at %4$s.%5$s." #~ msgstr "" #~ "Добавить новый " #~ "виртуальный хост

    для добавления просто укажите " #~ "CNAME для yourhost.org от %1$s.%2$s. %3$s но это не ваш емейл (недопустимо смешанное MX) или DNS.

    Указав на \"Создать\" будет поставлено в очередь на создание " #~ "виртуального хоста. Это будет синхронизироваться к проекту как вебсервер " #~ "yourhost.org и будет отображать содержимое из %4$s.%5$s." #~ msgid "" #~ "

    The purpose of this archive is to let you share your code snippets, " #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.

    You can create a \"new snippet\", then post additional versions of " #~ "that snippet quickly and easily.

    Once you have snippets posted, you " #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain " #~ "multiple, specific versions of other snippets.

     

    Browse " #~ "Snippets

    \t

    You can browse the snippet library quickly:

    " #~ msgstr "" #~ "

    Назначение данной страницы архивов библиотеки, скриптов, заметок и " #~ "отдельных частей открытого исходного кода,\t функций, с другими " #~ "участниками и пользователями Сообщества Программного Обеспечения " #~ "Открытого Типа.

    Здесь Вы можете создать\"новую страничку к " #~ "библиотеке\", которая возможно будет полезна другим пользователям.

    Как только ваша страничка примечаний оформлена, Вы можете создать " #~ "\"буклет\" с примечаниями и вырезками. Такой буклет может содержать " #~ "разделы по тематикам, различным версиям вырезок.

     

    Навигация в буклете

    \t

    Вы можете таким способом быстро " #~ "находить нужный участок библиотеки:

    " #~ msgid "" #~ "

    You can group together existing snippets into a package using this " #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are " #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.

    1. Create " #~ "the package using this form.
    2. Then use the \"Add " #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.
    3. Note: You can submit a new version " #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the " #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an " #~ "entirely new package." #~ msgstr "" #~ "

      Воспользовавшись этим интерфейсом Вы можете группировать существующие " #~ "вырезки кусков сырцов в один пакет. Перед созданием пакета убедитесь, что " #~ "все вырезки имеют примечания и идентификаторы.

      1. Воспользовавшись этой формой создайте пакет.
      2. После создания воспользуйтесь \"Добавить вырезки " #~ "в пакет\" связав для добавления в ваш пакет.

      Примечание: Вы можете установить новую версию " #~ "существующего пакета в библиотеке воспользовавшись навигацией и связать с " #~ "существующим пакетом. Вы должны пользоватся только этой страницей если Вы " #~ "оформляете новый пакет." #~ msgid "%1$s Site Statistics" #~ msgstr "Статистика сайта %1$s" #~ msgid "%1$s I18n Statistics" #~ msgstr "%1$s Статистика интернационализации" #~ msgid "Add A Question" #~ msgstr "Добавить новый вопрос" #~ msgid "Question type" #~ msgstr "Тип вопроса" #~ msgid "Add This Question." #~ msgstr "Добавить этот вопрос." #~ msgid "Show Existing Questions." #~ msgstr "Показать существующие вопросы." #~ msgid "Title required" #~ msgstr "Требуется заголовок" #~ msgid "Question inserted" #~ msgstr "Вопрос вставлен" #~ msgid "Question insert failed" #~ msgstr "Ошибка вставки вопроса" #~ msgid "Show Existing Questions" #~ msgstr "Показать лист вопросов" #~ msgid "Editing Question" #~ msgstr "Редактировать вопрос" #~ msgid "" #~ "If you change a question after responses have been posted, your results " #~ "pages may be misleading" #~ msgstr "" #~ "Если Вы меняете суть вопроса после получения ответа, тем самым Вы вводите " #~ "участников в заблуждение" #, fuzzy #~ msgid "Update Failed: Missing Data" #~ msgstr "Изменение блокировано, нет данных" #~ msgid "" #~ "If you change a survey after you already have responses, your results " #~ "pages could be misleading or messed up" #~ msgstr "" #~ "Если Вы меняете суть опроса после получения ответа, это может вводить в " #~ "заблуждение участников" #~ msgid "Name of Survey" #~ msgstr "Название опроса" #~ msgid "" #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. " #~ "Refer to your list of questions so you can view\tthe " #~ "question id's. Do not include spaces or end your list " #~ "with a comma.
      Ex: 1,2,3,4,5,6,7" #~ msgstr "" #~ "Перечень вопросов по номерам, в желаемом порядке, разделение запятыми." #~ "Укажите на Ваш лист вопросов Вам будет отображен \t " #~ "идентификатор вопроса. Использование пробелов или перевода " #~ "строки недопустимо,следуйте как указано.
      Например: " #~ "1,2,3,4,5,6,7" #~ msgid "%1$s survey found" #~ msgid_plural "%1$s surveys found" #~ msgstr[0] "%1$s опрос найден" #~ msgstr[1] "%1$s опроса найдено" #~ msgstr[2] "%1$s опросов найдено" #~ msgid "" #~ "

      The information collected in these surveys will never be sold to third " #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.

      This information is being gathered to build a profile of the " #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors " #~ "to the site understand the quality of a given project.

      The ID's of " #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project " #~ "administrators or the public or third parties.

      The information " #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users " #~ "or developers.

      If any changes are made to this policy, it will " #~ "affect only future data that is collected and the user will of course " #~ "have the ability to 'opt-out'." #~ msgstr "" #~ "

      Информация, собранная при этих разработках никогда не будет " #~ "продаваться третьим лицам или использоваться, чтобы требовать Вас купить " #~ "любые товары или услуги.

      Эта информация собирается, чтобы строить " #~ "профиль проектов и рассматриваемых разработчиков. Этот профиль поможет " #~ "посетителям автора проекта оценивать качество данного проекта.

      авторизация тех, кто отвечает на обзоры, скрыта и не контролируется " #~ "администраторами или публикой или третьими лицами.

      собранная " #~ "информация используется только в совокупной форме, не выбирать " #~ "определенных пользователей или разработчиков.

      Если какие-нибудь " #~ "изменения будут сделаны к этой политике, то это затронет только будущие " #~ "разработки, которые будут собраны, и участник будет иметь возможность к " #~ "уклонению от ответственности." #~ msgid "Top Projects" #~ msgstr "Топ проектов" #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted" #~ msgstr "Дорбавленый однажды элемент, в дальнейшем не может быть удален " #~ msgid "Modify A Group In %s" #~ msgstr "Изменить группу в %s" #~ msgid "No Existing Tasks Found" #~ msgstr "Нет поставленых задач" #, fuzzy #~ msgid "No matches found for %s " #~ msgstr "Ничего не найдено для %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm Has" #~ msgstr "Подтверждение" #~ msgid "Error getting member object" #~ msgstr "Ошибка создания группы" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get Group" #~ msgstr "Невозможно получение группы проекта" #~ msgid "View the HelloWorld Administration" #~ msgstr "Настроить персональное приветствие" #~ msgid "PAGE NOT FOUND" #~ msgstr "Страница не найдена" #~ msgid "You must enter a user name." #~ msgstr "Вы должны ввести имя участника." #~ msgid "Invalid operation" #~ msgstr "Неверная операция" #~ msgid "Unix Group Name:" #~ msgstr "Уникальное имя группы (UNIX name):" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache." #~ msgstr "" #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache
      " #, fuzzy #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache." #~ msgstr "" #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache
      " #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Выбор" #, fuzzy #~ msgid "File %s wrote successfully." #~ msgstr "Файл сохранен.
      " #, fuzzy #~ msgid "File %s wasn't written or is empty." #~ msgstr "Файл был пуст, или не существовал.
      " #, fuzzy #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache." #~ msgstr "" #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache
      " #~ msgid "Attribute" #~ msgstr "Атрибуты" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Выкл." #, fuzzy #~ msgid "Value" #~ msgstr "Старое значение" #~ msgid "Group Unix Name:" #~ msgstr "Уникальное имя группы (Unix) :" #~ msgid "Group List" #~ msgstr "Список групп" #~ msgid "Group List for Category:" #~ msgstr "Список групп для категории:" #~ msgid "Recent logins" #~ msgstr "Последние входы" #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message" #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны ввести текст письма" #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing" #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны указать правильную тему для письма " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the " #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per " #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.
      Be careful because some groups/users can be using the " #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.
      Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been " #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts " #~ "have DROP TABLE statements


      " #~ msgstr "" #~ "Здесь вы можете управлять включая или отключая для сайта плагины " #~ "расположеные в каталоге plugins/ . В случае если Вы хотите активировать " #~ "что-нибудь только для отдельного проекта, или отдельного пользователя, " #~ "укажите применить плагин.
      будте осторожны " #~ "некоторые группы или пользователи могут использовать плагин. Отключая " #~ "плагин он отключается также и для пользователей или групп.
      Будте " #~ "ОСОБЕННО внимательны запуская SQL стартовый скриптinit в случае если он " #~ "был отключен ранее (и если Вы хотие перезапустить его) потомучто " #~ "некоторые скрипты персбрасывают таблицу состояний


      " #~ msgid "Groups Membership" #~ msgstr "Участник группы" #~ msgid "All Groups" #~ msgstr "Все группы" #~ msgid "The provided group name does not exist" #~ msgstr "Представленное название группы не существует" #~ msgid "Group Unix Name" #~ msgstr "Название группы (UNIX)" #, fuzzy #~ msgid "Missing User Argument" #~ msgstr "Пропущен аргумент файла" #~ msgid "Ratings turned off" #~ msgstr "Участие в рейтингах отключено" #~ msgid "Edit Docs" #~ msgstr "Редактировать документы" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "Имя группы" #~ msgid "No Document Groups defined" #~ msgstr "Не созданы группы документов" #~ msgid "Add a group" #~ msgstr "Добавить группу" #~ msgid "New Group Name" #~ msgstr "Новое имя группы" #~ msgid "Edit Groups" #~ msgstr "Изменить группы" #~ msgid "Edit a group" #~ msgstr "Редактировать группу" #, fuzzy #~ msgid "Delete Groups" #~ msgstr "Все группы" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to permanently delete this document group and its content " #~ "(documents and subgroups)." #~ msgstr "Сейчас вы удалите этот документ безвозвратно." #~ msgid "Document Manager: Administration" #~ msgstr "Документы: Управление" #, fuzzy #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups" #~ msgstr "Добавить/Править группу документов" #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager." #~ msgstr "В проекте отключено использование документов." #~ msgid "All Languages" #~ msgstr "Все языки" #~ msgid "[Add document here]" #~ msgstr "[Добавить документ сюда]" #~ msgid "Previous Messages" #~ msgstr "Предыдущие сообщения" #~ msgid "Must Choose A Message First" #~ msgstr "Должно быть сначала выбрано сообщение" #~ msgid "" #~ "Step 2: Add Files To This Release

      Now, choose a file to upload " #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site " #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, " #~ "contact your site administrator.

      " #~ msgstr "" #~ "Шаг 2: Добавить файлы к релизу

      Теперь укажите файл для загрузки в " #~ "систему. Максимальный размер файла задан администратором, но по умолчанию " #~ "равен 2Мбайт. Если требуется загрузить файл большего размера, обратитесь " #~ "к администратору сайта.

      " #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now" #~ msgstr "" #~ "Файл выпущен в свет: Теперь вы можете перейти к редактированию релиза" #~ msgid "No group" #~ msgstr "Нет группы" #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it" #~ msgstr "Вы не имеете доступа к группе" #~ msgid "Error - double submit" #~ msgstr "В двойном подтверждении нет необходимости" #~ msgid "" #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the " #~ "official site for this product. Additional copyright information may be " #~ "found on this project's homepage." #~ msgstr "" #~ "ПРИМЕЧАНИЕ: Эта часть проекта принадлежит администрации сайта %1$s , за " #~ "более подробной информацией по вопросу авторских прав, Вы можете " #~ "обратится на главную страницу проекта." #~ msgid "Task Manager" #~ msgstr "Задачи проекта" #~ msgid "Developer Profile" #~ msgstr "Профиль разработчика" #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists" #~ msgstr "Этот проект отказался от использования списков рассылок" #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you." #~ msgstr "Для вас ничего нет." #~ msgid "Assigned Tasks" #~ msgstr "Поставленные задачи" #~ msgid "Submitted Artifacts" #~ msgstr "Утвержденные образцы" #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you." #~ msgstr "Вы ничего не создавали." #, fuzzy #~ msgid "Monitored trackers" #~ msgstr "Наблюдаемые объекты" #, fuzzy #~ msgid "You are not monitoring any trackers." #~ msgstr "Наблюдение за файлами не установлено." #~ msgid "Monitored FileModules" #~ msgstr "Наблюдаемые файлы" #, fuzzy #~ msgid "[Edit]" #~ msgstr "Изменить" #~ msgid "My Roles" #~ msgstr "Мои обязанности" #, fuzzy #~ msgid "You're not a member of any active projects." #~ msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов" #~ msgid "Operation Not Permitted" #~ msgstr "Нет прав на выполнение" #~ msgid "error - missing info" #~ msgstr "отсутствует информация" #~ msgid "Fill in all required fields" #~ msgstr "Заполните все необходимые поля" #~ msgid "Change Project/Task Manager Status" #~ msgstr "Изменить статус проекта / задачи" #~ msgid "Add A Project" #~ msgstr "Добавить проект" #~ msgid "previous 50" #~ msgstr "предыдущие 50" #~ msgid "Invalid year" #~ msgstr "Неверно указан год" #~ msgid "Invalid month" #~ msgstr "Неверно указан месяц" #~ msgid "Invalid day" #~ msgstr "Неверно указан день" #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager" #~ msgstr "Управление задач в проекте отключено" #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks" #~ msgstr "Управление: Подпроекты и задачи" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

      No Subprojects Found

      No subprojects have been set up, " #~ "or you cannot view them.

      The Admin for this " #~ "project will have to set up projects using the admin page" #~ msgstr "" #~ "

      Подпроектов не найдено

      Подпроекты небыли установлены, или " #~ "Вам закрыт просмотр.

      Админ этого проекта " #~ "может устанавливать проекты на странице управления" #~ msgid "Group Trove Information" #~ msgstr "Информация о группах в каталоге проектов" #, fuzzy #~ msgid "Edit Project Info" #~ msgstr "Информация о проекте" #, fuzzy #~ msgid "Use Task Manager" #~ msgstr "Задачи проекта" #~ msgid "Add Role" #~ msgstr "Добавить роль" #~ msgid "closed" #~ msgstr "закрыто" #~ msgid "Error - This project has turned off SCM." #~ msgstr "В проекте отключен репозиторий" #~ msgid "Error - some variables were not provided" #~ msgstr "Ошибка - некоторые переменные не указаны" #~ msgid "Error - That user does not exist" #~ msgstr "Ошибка - Такого пользователя не существует" #~ msgid "Missing File Argument" #~ msgstr "Пропущен аргумент файла" #~ msgid "Invalid File Argument" #~ msgstr "Неправильные аргумент файла" #~ msgid "" #~ "Other statistics:

      • I18n Statistics
      • " #~ msgstr "" #~ "Прочая статистика:" #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL" #~ msgstr "ОБНОВЛЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО" #~ msgid "" #~ "

        It's simple to create a survey.

        1. Create questions and comments " #~ "using the forms above.
        2. Create a survey, listing the questions in " #~ "order (choose from your list of questions).
        3. Link " #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number" #~ msgstr "" #~ "

          Создание опросов.

          1. Создайте опрос и прокоментируйте в краткой " #~ "форме суть вопроса.
          2. При создание опроса, перечислите порядок в " #~ "списке (выберите вашперечень вопросов).
          3. Постройте связь к опросу используя формат: %1$s где XX номер опроса" #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys." #~ msgstr "В группе отключены Опросы" #~ msgid "You must be logged in to vote" #~ msgstr "Для голосования необходмо войти в Вашу учетную запись" #~ msgid "Click to return to previous page" #~ msgstr "Щелкните для возврата на предыдущую страницу" #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS" #~ msgstr "ОТСУТСТВУЕТ НЕОБХОДИМЫЙ ПАРАМЕТР!" #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he" #~ msgstr "" #~ "Идентификатор группы или задания по определенным причинам временно не " #~ "функционирует" #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys." #~ msgstr "" #~ "Вы должны быть авторизованы в вашу учетную запись для участия в опросах." #, fuzzy #~ msgid "Show Source" #~ msgstr "Показать источник" #~ msgid "No Related Tasks" #~ msgstr "Нет сопутствующих задач" #~ msgid "No Files Currently Attached" #~ msgstr "Нет прикрепленных файлов" #, fuzzy #~ msgid "Group name is already exists" #~ msgstr "Такое название для проекта уже занято." #, fuzzy #~ msgid "Postal address" #~ msgstr "Ваш Email адрес" #~ msgid "Update preferences" #~ msgstr "Обновить свойства" #, fuzzy #~ msgid " Developer Project News" #~ msgstr "Профиль разработчика" #, fuzzy #~ msgid " Activity" #~ msgstr "Активность" #, fuzzy #~ msgid " Developer New Project Releases" #~ msgstr "Профиль разработчика" #~ msgid "BY" #~ msgstr "Автор" #~ msgid "DATE" #~ msgstr "Дата" #~ msgid "SUBJECT" #~ msgstr "Тема" #~ msgid "Release & Notes" #~ msgstr "Релиз & примечания" #~ msgid "Quote" #~ msgstr "Цитата" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Код" #~ msgid "Wrote" #~ msgstr "Отклики" #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" #~ msgstr "Жирный текст: [b]текст[/b] (alt+b)" #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" #~ msgstr "Наклонный текст: [i]текст[/i] (alt+i)" #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" #~ msgstr "Подчеркнутый текст: [u]текст[/u] (alt+u)" #, fuzzy #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" #~ msgstr "Цитата : [quote]текст[/quote] (alt+q)" #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" #~ msgstr "Подсветка кода: [code]код[/code] (alt+c)" #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" #~ msgstr "Список: [list]текст[/list] (alt+l)" #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" #~ msgstr "Сортировать лист: [list=]текст[/list] (alt+o)" #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" #~ msgstr "Вставить изображение: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" #~ msgid "" #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt" #~ "+w)" #~ msgstr "" #~ "Вставить ссылку: [url]http://url[/url] или [url=http://url]текст ссылки[/" #~ "url] (alt+w)" #~ msgid "Close all open bbCode tags" #~ msgstr "Закройте все теги" #~ msgid "" #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" #~ msgstr "" #~ "Цвет шрифта: [color=red]текст[/color] Подсказка: Вы также можете " #~ "использовать цвета вида #FF0000" #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" #~ msgstr "Размер шрифта: [size=x-small]мелкий текст[/size]" #~ msgid "" #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)" #~ msgstr "" #~ "Ссылка на задачу: [task]Форум:Подпроект:Задача:Имя задачи[/task] (alt+k)" #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)" #~ msgstr "Ссылка на образец: [artifact]Идент Образца[/artifact] (alt+h)" #~ msgid "Font colour" #~ msgstr "Цвет шрифта" #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Темно-красный" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Красный" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Оранжевый" #~ msgid "Brown" #~ msgstr "Коричневый" #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Желтый" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Зеленый" #~ msgid "Olive" #~ msgstr "Оливковый" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Голубой" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Лазурный" #~ msgid "Dark Blue" #~ msgstr "Синий" #~ msgid "Indigo" #~ msgstr "Индиго" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "Фиолетовый" #~ msgid "White" #~ msgstr "Белый" #~ msgid "Black" #~ msgstr "Черный" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Размер шрифта" #~ msgid "Tiny" #~ msgstr "Кратко" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Маленький" #~ msgid "Huge" #~ msgstr "Объёмно" #~ msgid "Close Tags" #~ msgstr "Закрыть выделения" #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text" #~ msgstr "Хит: Стиль быстрее добавляется к выделенному тексту" #~ msgid "Smilies's list" #~ msgstr "Смайлы" #~ msgid "Upload CSV" #~ msgstr "Загрузить базу данных CSV" #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball" #~ msgstr "Скачать архив ночного среза SCM" #~ msgid "Tracker admin" #~ msgstr "Админ трекера" #~ msgid "Doc manager admin" #~ msgstr "Админ документов" #~ msgid "Forum admin" #~ msgstr "Админ Форума" #~ msgid "FRS admin" #~ msgstr "Админ FRS" #~ msgid "SCM admin" #~ msgstr "Админ SCM" #~ msgid "Group Members" #~ msgstr "Участники группы" #~ msgid "Edit Public Info" #~ msgstr "Редактировать общедоступное описание" #~ msgid "Group Change History" #~ msgstr "История изменений в группе" #, fuzzy #~ msgid "Could not create object in update: %s." #~ msgstr "Ошибка при создании группы: %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not create object update database: %s." #~ msgstr "Ошибка при создании группы: %s" #, fuzzy #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Группа" #~ msgid "No file was provided" #~ msgstr "Файл не предоставлен" #~ msgid "Developer Info" #~ msgstr "Участники проекта" #~ msgid "" #~ "

            Mailing lists provided via a GForge version of GNU Mailman. Thanks to the Mailman and Python crews for excellent software.

            " #~ msgstr "" #~ "

            Листы рассылок пользуются разработками FireForge.net согласно лицензии " #~ "GNU Mailman. Благодаря работе " #~ "компаний Mailman и Python Вы " #~ "получаете оповещения о работе на FireForge.net

            " #~ msgid "Software/Group" #~ msgstr "ПО/Группы" #, fuzzy #~ msgid "News Data" #~ msgstr "Нет данных" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not open local.inc file for read/write. Check the permissions for " #~ "apache" #~ msgstr "" #~ "Файл локализации LOCAL.INC ненайден. Проверьте уровни доступов на сервере " #~ "Apache
            " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not open local.inc file for read. Check the permissions for apache" #~ msgstr "" #~ "Файл локализации LOCAL.INC ненайден. Проверьте уровни доступов на сервере " #~ "Apache
            " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

            Packages

            You can use packages to group different file releases " #~ "together, or use them however you like.

            An example of packages:

            Mysql-win
            Mysql-unix
            Mysql-odbc

            Your Packages:

            1. Define " #~ "your packages
            2. Create new releases of packages
            3. Releases of Packages

              A release of a package can contain " #~ "multiple files.

              Examples of Releases

              3.22.1
              3.22.2
              3.22.3

              You can create new releases of packages by clicking on Add/" #~ "Edit Releases next to your package name.

              " #~ msgstr "" #~ "

              Пакеты

              Вы можете использовать пакеты для группировки выпуска " #~ "отдельных файлов в одном релизе или для других целей, если хотите. " #~ "

              Пример пакетов:

              Mysql-win
              Mysql-unix
              Mysql-odbc

              Ваши " #~ "пакеты:

              1. Создайте пакет
              2. Выпустите новые релизы " #~ "пакета

              Релизы пакетов

              Релиз пакета может содержать " #~ "несколько файлов.

              Примеры нумерования релизов

              3.22.1
              3.22.2
              3.22.3

              Вы можете создать новые релизы пакетов " #~ "щелчком по Добавить/Править релизы на против имени " #~ "пакета.

              " #~ msgid "" #~ "

              Reporting System Initialization

              Occasionally, if cronjobs " #~ "failed or the database was damaged, you may have to rebuild the reporting " #~ "tables.

              If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, " #~ "check the \"I'm Sure\" box and click the button below.

              This could take " #~ "a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE.

              " #~ msgstr "" #~ "

              Система создания отчетов

              Иногда, если при повреждении базы " #~ "данных, Вам, вероятно, придется восстановить таблицы сообщений.

              , Если " #~ "Вы уверены, что Вы хотите восстановить все сообщения таблицы, нажмите \"я " #~ "Уверен \" .

              Это займет несколько минут, так что НЕ ЩЕЛКАЙТЕ ДВАЖДЫ.

              " #, fuzzy #~ msgid "Download The Nightly Bazaar Tree Snapshot" #~ msgstr "Загрузить свежую CSV базу репозитория" #~ msgid "" #~ "Browse the CVS Tree

              Browsing the CVS tree gives you a " #~ "great view into the current status of this project's code. You may also " #~ "view the complete histories of any file in the repository.

              " #~ msgstr "" #~ "Навигация по дереву CVS проекта

              Навигация по дереву " #~ "проекта дает возможность видеть структуру дерева проекта репозитория CVS " #~ "и видеть текущий статус и смотреть историю изменения файлов в " #~ "репозитории. А так-же Вы можете видеть историю любого файла в репозитории." #~ "

              " #~ msgid "Download The Nightly SVN Tree Snapshot" #~ msgstr "Загрузить свежую SVN базу репозитория" #~ msgid "" #~ "Browse the Subversion Tree

              Browsing the SVN tree gives " #~ "you a great view into the current status of this project's code. You may " #~ "also view the complete histories of any file in the repository.

              " #~ msgstr "" #~ "Навигация по дереву проекта

              Навигация по дереву " #~ "проекта дает возможность видеть структуру дерева проекта репозитория SVN " #~ "и видеть текущий статус и смотреть историю изменения файлов в " #~ "репозитории. А так-же Вы можете видеть историю любого файла в репозитории." #~ "

              " #~ msgid "" #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected " #~ "automatically. %1$s will be selected." #~ msgstr "" #~ "Только одну из SCM систем репозитория допустимо выбрать, либо это будет " #~ "выбрано автоматичесски. %1$s (рекомендуется SVN)." #, fuzzy #~ msgid " (%1$s open / %2$s total)" #~ msgid_plural " (%1$s open / %2$s total)" #~ msgstr[0] "(%1$s открыто / %2$s всего)" #~ msgstr[1] "(%1$s открыто / %2$s всего)" #~ msgstr[2] "(%1$s открыто / %2$s всего)" #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes" #~ msgstr "Только админы могут изменять личный тип образца" #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories" #~ msgstr "В категории хранилища имеются вложения, в удалении отказано" #~ msgid "View My Developer Profile" #~ msgstr "Смотреть мой профиль разработчика" #~ msgid "Conflicting licenses choice" #~ msgstr "Типы лицензий несовместимы" #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description" #~ msgstr "Сделайте наиболее подходящее описание лицензии" #, fuzzy #~ msgid "Mailing lists" #~ msgstr "Список рассылки" #, fuzzy #~ msgid "FusionForge Project Page" #~ msgstr "Счет высших посещений проектов" #, fuzzy #~ msgid "Bug Tracker" #~ msgstr "Трекер" #, fuzzy #~ msgid "Patch Submissions" #~ msgstr "Адрес для подтверждения" #~ msgid "Older headlines" #~ msgstr "Предшествующие новости" #~ msgid "

              3. License

              " #~ msgstr "

              3. Лицензия

              " #~ msgid "" #~ "

              If you selected \"other\", please provide an explanation along with a " #~ "description of your license. Realize that other licenses may not be " #~ "approved. Also, it may take additional time to make a decision for such " #~ "project, since we will need to check that license is compatible with the " #~ "OpenSource definition.

              " #~ msgstr "" #~ "

              Если при выборе типа лицензии Вы указали \"Прочее\", составьте " #~ "детальное пояснение Вашего типа лицензии. В противном случае Ваш проект " #~ "неможет быть утвержен администрацией сайта. А также, это может занять " #~ "дополнительное время на рассмотрение смысла создания Вашего проекта, и " #~ "возможности совместимости с определениями понятий об открытом програмном " #~ "обеспечении.

              " #~ msgid "Invalid full name" #~ msgstr "Неверное полное имя" #~ msgid "Public Forum" #~ msgstr "Общие форумы" #~ msgid "Public Project Manager" #~ msgstr "Управление открытым проектом" #~ msgid "Public Tracker" #~ msgstr "Открытый трекер" #~ msgid "" #~ "

              %1$s is a free service to Open Source developers offering easy access to the best " #~ "in CVS, mailing lists, bug tracking, message boards/forums, task " #~ "management, site hosting, permanent file archival, full backups, and " #~ "total web-based administration.

              Site Feedback and " #~ "Participation

              In order to get the most out of %1$s, you'll " #~ "need to register as a site user. This will allow you " #~ "to participate fully in all we have to offer. You may of course browse " #~ "the site without registering, but will not have access to participate " #~ "fully.

              Set Up Your Own Project

              Register as a site user, then Login and " #~ "finally, Register Your Project.

              Thanks... and " #~ "enjoy the site.

              " #~ msgstr "" #~ "

              %1$s - технологическая площадка для разработки Свободного " #~ "Программного Обеспечения, ориентированная на российских разработчиков. Мы предоставляем бесплатный доступ ко множеству сервисов таких, как " #~ "система управления версиями, спиcки рассылки, универсальный трекер, " #~ "форумы, менеджер проектов, web-хостинг, постоянное файловое хранилище, " #~ "резервное копирование и многое другое. Все сервисы управляются через Web " #~ "и полностью автоматизированы.

              Свободное программное обеспечение

              Основа создания свободного ПО - работа в открытом окружении, " #~ "возможность быстро перейти от идеи к её реализации, довести её до " #~ "участника, и получить поддержку от заинтересованных разработчиков. " #~ "Взаимодействие с этим сообществом является ключевым при разработке " #~ "свободного ПО. Сейчас, благодаря усилиям многих людей, свободное " #~ "программное обеспечение набирает популярность и начинает получать " #~ "поддержку со стороны бизнеса и государства. %1$s предоставляет всё " #~ "необходимое для содействия успешному развитию свободного программного " #~ "обеспечения в нашей стране.

              Использование сервисов и участие в " #~ "проектах

              Для того, чтобы получить доступ ко всем сервисам, " #~ "предлагаемым на %1$s, Вам нужно зарегистрироваться как " #~ "пользователь сайта. Все сервисы сайта предоставляются участникам и " #~ "разработчикам на безвозмездной основе.

              Создание собственного " #~ "проекта

              Зарегистрируйтесь, войдите в систему и создайте свой проект.

              " #~ msgid "all %1$s mailings and notifications" #~ msgstr "все письма с сообщения %1$s " #~ msgid "%1$s site mailings" #~ msgstr "рассылка сайта %1$s" #~ msgid "Error doing insert" #~ msgstr "Добавление блокировано" #~ msgid "Error Getting %s" #~ msgstr "Ошибка получения %s" #~ msgid "Add/Update template for %s" #~ msgstr "Добавить/Обновить тему для %s" #~ msgid "Invalid MessageID" #~ msgstr "неправильный указатель в письме" #~ msgid "DevProfile" #~ msgstr "Профиль Разработчика" #~ msgid "" #~ "Document Title: Refers to the relatively brief title of " #~ "the document (e.g. How to use the download server)
              Description: A brief description to be placed just " #~ "under the title." #~ msgstr "" #~ "Название документа: Короткое имя документа
              Описание: Краткое описание для помещения под названием " #~ "документа." #~ msgid "No valid Document Group was selected." #~ msgstr "Не указаны группы документов" #~ msgid "I am Really Sure." #~ msgstr "Я абсолютно уверен" #~ msgid "I am Sure." #~ msgstr "Я уверен" #~ msgid "Tracker Admin" #~ msgstr "Админ трекера" #~ msgid "Document Manager: Display Document" #~ msgstr "Document Manager: Показать документ" #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it" #~ msgstr "Вы не имеете доступа к группе" #~ msgid "Error: disabled feature." #~ msgstr "временно отключено" #~ msgid "Error: double submit" #~ msgstr "В двойном подтверждении нет необходимости" #~ msgid "Error: some variables were not provided" #~ msgstr "Ошибка - некоторые переменные не указаны" #~ msgid "Error: That user does not exist" #~ msgstr "Ошибка - Такого пользователя не существует" #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he" #~ msgstr "" #~ "Идентификатор группы или задания по определенным причинам временно не " #~ "функционирует" #~ msgid "Create a new %1$s below:" #~ msgstr "Создать %1$s ниже:" #~ msgid "%1$s successfully added." #~ msgstr "%1$s добавлена." #~ msgid "" #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a " #~ "file release." #~ msgstr "До окончания релиза, удаление %1$s заблокировано." #~ msgid "" #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a " #~ "project." #~ msgstr "" #~ "Удаление или изменение лицензии %1$s заблокировано из-за её использования " #~ "в проекте." #~ msgid "" #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a " #~ "user profile." #~ msgstr "Удаление языка %1$s блокировано связью с аккаунтом участника." #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?" #~ msgstr "Подтвердите удаление %1$s?" #~ msgid "%1$s successfully deleted." #~ msgstr "%1$s удалено." #~ msgid "Modify the %1$s below:" #~ msgstr "Изменить %1$s ниже:" #~ msgid "%1$s successfully modified." #~ msgstr "%1$s изменено." #~ msgid "Edit the %1$ss Table" #~ msgstr "Редактировать таблицу %1$ss" #~ msgid "Forum monitoring started" #~ msgstr "Включено получение новостей с форума" #~ msgid "Forum monitoring deactivated" #~ msgstr "Получение с форума новостей отключено" #~ msgid "" #~ "

              The purpose of this archive is to let you share your code snippets, " #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.

              You can create a \"new snippet\", then post additional versions of " #~ "that snippet quickly and easily.

              Once you have snippets posted, you " #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain " #~ "multiple, specific versions of other snippets.

              Browse " #~ "Snippets

              \t

              You can browse the snippet library quickly:

              " #~ msgstr "" #~ "

              Назначение данной страницы архивов библиотеки, скриптов, заметок и " #~ "отдельных частей открытого исходного кода,\t функций, с другими " #~ "участниками и пользователями Сообщества Программного Обеспечения " #~ "Открытого Типа.

              Здесь Вы можете создать\"новую страничку к " #~ "библиотеке\", которая возможно будет полезна другим пользователям.

              Как только ваша страничка примечаний оформлена, Вы можете создать " #~ "\"буклет\" с примечаниями и вырезками. Такой буклет может содержать " #~ "разделы по тематикам, различным версиям вырезок.

              Навигация " #~ "в буклете

              \t

              Вы можете таким способом быстро находить нужный " #~ "участок библиотеки:

              " #~ msgid "No valid Group Object" #~ msgstr "Отсутствует объект группы " #~ msgid "Message Not Found" #~ msgstr "Сообщение не найдено" #~ msgid "Error - disabled feature." #~ msgstr "временно отключено" #~ msgid "Tracker Items Opened" #~ msgstr "Открытые записи в трекере" #~ msgid "Tracker Items Closed" #~ msgstr "Закрытые записи в трекере" #~ msgid "" #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to " #~ "choose a Task and category to record your time in." #~ msgstr "" #~ "Выберите Проект/Подпроект в Менеджере Задачи. Вы тогда должны будете " #~ "выбрать Задачу и категорию, чтобы сделать запись вашего времени." #~ msgid "Error inserting into skill inventory" #~ msgstr "Неверное значение при указании опыта" #~ msgid "Mailing List Exists with same name" #~ msgstr "Список рассылок с таким именем уже существует" #~ msgid "" #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.

              You can set the status to “Pending” if you are waiting for a " #~ "response from the tracker item author. When the author responds the " #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author " #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) " #~ "then the item is given a status of “Deleted”." #~ msgstr "" #~ "Это раскрывающееся окно представляет статус частей в трекере.

              Вы можете установить статус в ' Незакончен ' если вы ожидаете ответа от " #~ "автора части в трекере. Когда автор ответит, статус автоматичесски " #~ "перейдет в состояние 'Открыт'. Иначе, если автор неотвечает в течении " #~ "двух недель, то часть перейдет в состояние 'Удалено'." #~ msgid "" #~ "

              The purpose of this archive is to let you share your code snippets, " #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.

              You can create a \"new snippet\", then post additional versions of " #~ "that snippet quickly and easily.

              Once you have snippets posted, you " #~ "can then create a “Package” of snippets. That package can contain " #~ "multiple, specific versions of other snippets.

              Browse " #~ "Snippets

              \t

              You can browse the snippet library quickly:

              " #~ msgstr "" #~ "

              Назначение данной страницы архивов библиотеки, скриптов, заметок и " #~ "отдельных частей открытого исходного кода,\t функций, с другими " #~ "участниками и пользователями Сообщества Программного Обеспечения " #~ "Открытого Типа.

              Здесь Вы можете создать\"новую страничку к " #~ "библиотеке\", которая возможно будет полезна другим пользователям.

              Как только ваша страничка примечаний оформлена, Вы можете создать " #~ "\"буклет\" с примечаниями и вырезками. Такой буклет может содержать " #~ "разделы по тематикам, различным версиям вырезок.

              Навигация " #~ "в буклете

              \t

              Вы можете таким способом быстро находить нужный " #~ "участок библиотеки:

              " #~ msgid "" #~ "

              The purpose of this archive is to let you share your code snippets, " #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.

              You can create a \"new snippet\", then post additional versions of " #~ "that snippet quickly and easily.

              Once you have snippets posted, you " #~ "can then create a “Package” of snippets. That package can contain " #~ "multiple, specific versions of other snippets.

               

              Browse " #~ "Snippets

              \t

              You can browse the snippet library quickly:

              " #~ msgstr "" #~ "

              Назначение данной страницы архивов библиотеки, скриптов, заметок и " #~ "отдельных частей открытого исходного кода,\t функций, с другими " #~ "участниками и пользователями Сообщества Программного Обеспечения " #~ "Открытого Типа.

              Здесь Вы можете создать\"новую страничку к " #~ "библиотеке\", которая возможно будет полезна другим пользователям.

              Как только ваша страничка примечаний оформлена, Вы можете создать " #~ "\"буклет\" с примечаниями и вырезками. Такой буклет может содержать " #~ "разделы по тематикам, различным версиям вырезок.

               

              Навигация в буклете

              \t

              Вы можете таким способом быстро " #~ "находить нужный участок библиотеки:

              " #~ msgid "" #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix " #~ "account (N)'" #~ msgstr "" #~ "Статус UNIX отражает статус сайта, безполезно если значение 'Нет аккаунта " #~ "UNIX'" #~ msgid "Mailing Lists for %1$s" #~ msgstr "Список рассылки для %1$s"