# translation of exif-0.6.22.po to Icelandic # Copyright (C) 2009 Lutz Mueller and others # This file is distributed under the same license as the exif package. # # Sveinn í Felli , 2009, 2010, 2011, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif-0.6.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20 09:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-06 11:33+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: exif/actions.c:60 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Ekki nægt minni!" #: exif/actions.c:79 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "Ekki er stutt að setja gildi fyrir þetta merki!" #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" msgstr "Of fáar einingar tilgreindar (þarf %d, fann %d)\n" #: exif/actions.c:99 #, c-format msgid "Numeric value expected\n" msgstr "Bjóst við tölugildi\n" #: exif/actions.c:106 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Innri villa. Hafðu samband við <%s>." #: exif/actions.c:145 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Ekki útfært ennþá!" #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "Aðvörun; of margar einingar tilgreindar!" #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Of mikið af EXIF gögnum (%i bæti). Aðeins %i bæti eru leyfileg." #: exif/actions.c:184 exif/actions.c:385 exif/actions.c:389 #, c-format msgid "Could not write '%s' (%s)." msgstr "Gat ekki skrifað '%s' (%s)." #: exif/actions.c:188 exif/actions.c:391 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Skrifaði skrá '%s'." #: exif/actions.c:208 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "EXIF færsla '%s' " #: exif/actions.c:210 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, '%s') " #: exif/actions.c:213 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "er til í IFD '%s':\n" #: exif/actions.c:226 msgid "Adding entry..." msgstr "Bæti við færslu..." #: exif/actions.c:266 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "IFD '%s' inniheldur ekki merkið '%s'!" #: exif/actions.c:298 libjpeg/jpeg-data.c:311 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "Gat ekki opnað '%s' (%s)!" #: exif/actions.c:304 exif/actions.c:311 exif/actions.c:323 #: libjpeg/jpeg-data.c:319 libjpeg/jpeg-data.c:326 libjpeg/jpeg-data.c:332 #, c-format msgid "Could not determine size of '%s' (%s)." msgstr "Gat ekki ákvarðað stærð '%s' (%s)." #: exif/actions.c:328 exif/actions.c:331 libjpeg/jpeg-data.c:346 #: libjpeg/jpeg-data.c:351 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "Gat ekki lesið '%s' (%s)." #: exif/actions.c:349 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD '%s' inniheldur ekki merkið '%s'." #: exif/actions.c:355 #, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "'%s' inniheldur ekki merkið '%s'." #: exif/actions.c:373 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "'%s' inniheldur ekki smámynd!" #: exif/actions.c:381 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skrifunar (%s)!" #: exif/actions.c:409 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "EXIF merki í '%s':" #: exif/actions.c:507 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "Óþekkt snið MakerNote merkja eða að þau eru ekki fyrir hendi.\n" #: exif/actions.c:515 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "MakerNote inniheldur engin gildi.\n" #: exif/actions.c:518 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "MakerNote inniheldur %i gildi:\n" msgstr[1] "MakerNote inniheldur %i gildi:\n" #: exif/actions.c:529 exif/main.c:334 msgid "Unknown Tag" msgstr "Óþekkt merki" #: exif/actions.c:541 msgid "Unknown value" msgstr "Óþekkt gildi" #: exif/actions.c:566 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "EXIF merki í '%s' ('%s' í bætaröð):" #: exif/actions.c:572 msgid "Tag" msgstr "Merki" #: exif/actions.c:578 msgid "Value" msgstr "Gildi" #: exif/actions.c:593 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF-gögnin innihalda smámynd (%i bæti)." #: exif/actions.c:635 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "SmámyndarStærð\t%i\n" #: exif/main.c:196 msgid "Display software version" msgstr "Sýna útgáfu hugbúnaðar" #: exif/main.c:198 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Sýna auðkenni (ID) í stað heita á merkjum" #: exif/main.c:200 msgid "Select tag" msgstr "Veldu merki" #: exif/main.c:200 msgid "tag" msgstr "merki" #: exif/main.c:202 msgid "Select IFD" msgstr "Veldu IFD" #: exif/main.c:202 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:204 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Birta öll EXIF merki" #: exif/main.c:206 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "Sýna innihald MakerNote merkis" #: exif/main.c:208 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Fjarlægja merki eða IFD" #: exif/main.c:210 msgid "Show description of tag" msgstr "Sýna lýsingu merkis" #: exif/main.c:212 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Taka út smámynd" #: exif/main.c:214 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Fjarlægja smámynd" #: exif/main.c:216 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Setja SKRÁ inn sem smámynd" #: exif/main.c:216 exif/main.c:220 msgid "FILE" msgstr "SKRÁ" #: exif/main.c:218 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "Ekki laga þau merki sem þegar eru í skrám" #: exif/main.c:220 msgid "Write data to FILE" msgstr "Skrifa gögn í SKRÁ" #: exif/main.c:222 msgid "Value of tag" msgstr "Gildi merkis" #: exif/main.c:222 msgid "STRING" msgstr "STRENGUR" #: exif/main.c:224 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "Búa til EXIF gögn ef þau eru ekki til" #: exif/main.c:226 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "Skrifa út á véltæku sniði (machine-readable - tab delimited)" #: exif/main.c:229 msgid "Width of output" msgstr "Breidd úttaks" #: exif/main.c:229 msgid "WIDTH" msgstr "BREIDD" #: exif/main.c:231 msgid "Output in a XML format" msgstr "Skrifa út á XML-sniði" #: exif/main.c:234 msgid "Show debugging messages" msgstr "Sýna aflúsunarúttak" #: exif/main.c:240 msgid "Help options:" msgstr "Hjálparmöguleikar:" #: exif/main.c:241 msgid "Show this help message" msgstr "Sýna þessi hjálparskilaboð" #: exif/main.c:242 msgid "Display brief usage message" msgstr "Sýna stuttar notkunarleiðbeiningar" #: exif/main.c:270 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[ROFI...] skrá" #: exif/main.c:285 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "Ógilt IFD '%s'. VGild IFD eru '0', '1', 'EXIF', 'GPS', og 'Interoperability'." #: exif/main.c:296 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Ógilt merki '%s'!" #: exif/main.c:306 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Þú þarft að tilgreina merki!" #: exif/main.c:311 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Þú þarft að tilgreina IFD!" #: exif/main.c:349 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "Merki '%s' " #: exif/main.c:351 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, '%s'): " #: exif/main.c:365 msgid "Specify input file or --create-exif" msgstr "Tilgreindu inntaksskrá eða --create-exif" #: exif/main.c:431 #, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "'%s' er ekki lesanlegt eða inniheldur ekki EXIF gögn!" #: exif/main.c:466 msgid "XML format is not available for Maker Notes" msgstr "XML snið er ekki tiltækt fyrir MakerNotes" #: libjpeg/jpeg-data.c:214 msgid "Data does not follow JPEG specification." msgstr "Gögnin fylgja ekki JPEG-staðlinum."