# Serbian translation for ccide. # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ccide package. # Мирослав Николић , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ccide-0.6.6pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ccide@twyoung.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-17 20:40+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/ccideinline.c:55 #, c-format msgid "%s_COMMENT(%s Substitution strings are: %s and %s%s)\n" msgstr "%s_НАПОМЕНА(%s ниске замене су: %s и %s%s)\n" #: src/ccideinline.c:128 #, c-format msgid "%i exceeds maximum skeleton size:%i. Resetting.\n" msgstr "%i превазилази највећу величину нацрта:%i. Поништавам.\n" #: src/ccideinline.c:134 #, c-format msgid "%s Skeleton Program Generated by ccide-%s.%s %s \n" msgstr "Програм нацрта %s је направљен цциде-ом %s.%s %s \n" #: src/ccideinline.c:274 #, c-format msgid "%sEnd of Skeleton Program.%s\n" msgstr "%sКрај програма нацрта.%s\n" #: src/ccideparse.c:1570 msgid "NEWGROUP not supported for GOTOless languages." msgstr "НОВАГРУПА није подржана за језике ИДИНАмање." #: src/ccideparse.c:1597 #, c-format msgid "%i exceeds the maximum number of rules %i." msgstr "%i превазилази највећи број правила %i." #: src/ccideparse.c:1602 #, c-format msgid "%i exceeds the maximum number of actions %i." msgstr "%i превазилази највећи број радњи %i." #: src/ccideparse.c:1607 #, c-format msgid "%i exceeds the maximum number of conditions %i." msgstr "%i превазилази највећи број услова %i." #: src/ccideparse.c:1873 #, c-format msgid "%i rules, instead of %i." msgstr "%i правила, уместо %i." #: src/ccideparse.c:1888 #, c-format msgid "Prefix longer than space allows." msgstr "Префикс је дужи него ли простор дозвољава." #: src/ccideparse.c:1906 #, c-format msgid "Prefix contains invalid characters." msgstr "Префикс садржи неисправне знаке." #: src/ccideparse.c:1934 #, c-format msgid "CCIDE/FATAL: Delimiter %s cannot equal a QUOTE=(%s,%s) or a SUBSTITUTION=(%s,%s) \n" msgstr "ЦЦИДЕ/КОБНО: Раздвојник %s не може бити једнак ЦИТАТУ=(%s,%s) или ЗАМЕНИ=(%s,%s) \n" #: src/ccideparse.c:1946 #, c-format msgid "NULL Delimiter\n" msgstr "Раздвојник НИШТА\n" #: src/ccideparse.c:2122 #, c-format msgid "CCIDE/PARSE: Sorry, %s programming language is not supported, yet.\n" msgstr "ЦЦИДЕ/ОБРАДА: Извините, програмски језик „%s“ није подржан, још увек.\n" #: src/ccideparse.c:2260 msgid "Binding gettext" msgstr "Повезујем геттекст" #: src/ccideparse.c:2263 msgid "Getting textdomain" msgstr "Добављам домен текста" #: src/ccideparse.c:2278 #, c-format msgid "Parameter %i is too long.\n" msgstr "Параметар %i је предуг.\n" #: src/ccidemain.c:186 #, c-format msgid "Cannot find case value for rule %i%s\n" msgstr "Не могу да пронађем вредност случаја за правило %i%s\n" #: src/ccidemain.c:332 #, c-format msgid "Dropping rule %i in table %i." msgstr "Одбацујем правило „%i“ у табели %i." #: src/ccidemain.c:663 #, c-format msgid "Rule %i conflicts with rule %2i" msgstr "Правило %i се сукобљава са правилом %2i" #: src/ccidemain.c:700 #, c-format msgid "Rules %2i and %2i overlap.\n" msgstr "Правило %2i и %2i се преклапају.\n" #: src/ccidemain.c:773 msgid "Allocating leading white space" msgstr "Додељујем водећи размак" #: src/ccidemain.c:820 #, c-format msgid " '=' probably should be '==' in condition stub %i" msgstr " „=“ вероватно треба да буде „==“ у елементу услова %i" #: src/ccidemain.c:847 #, c-format msgid "%s is the same as condition %i" msgstr "%s је исто као услов %i" #: src/ccidemain.c:935 #, c-format msgid "%s is the same as action %i" msgstr "%s је исто као радња %i"