# Danish translation ccd2cue. # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ccd2cue package. # Joe Hansen , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU ccd2cue 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-ccd2cue@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 00:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-03 21:00+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/ccd2cue.c:118 msgid "cue-file" msgstr "cue-fil" #: src/ccd2cue.c:118 msgid "write output to 'cue-file'" msgstr "skriv uddata til »cue-fil«" #: src/ccd2cue.c:119 msgid "cdt-file" msgstr "cdt-fil" #: src/ccd2cue.c:119 msgid "write CD-Text data to 'cdt-file'" msgstr "skriv cd-tekst-data til »cdt-fil«" #: src/ccd2cue.c:120 msgid "While the main output file 'cue-file' is always generated, the 'cdt-file' is created only when there is CD-Text data. If 'cue-file' is '-', or '--output' is omitted, standard output is used.\n" msgstr "Mens hovedfilen for uddata »cue-fil« altid oprettes, så oprettes filen »cdt-fil« kun når der er cd-tekst-data. Hvis »cue-fil« er »-« ,eller »--output« udelades, så anvendes standardud.\n" #: src/ccd2cue.c:121 msgid "img-file" msgstr "img-fil" #: src/ccd2cue.c:121 msgid "reference 'img-file' as the image file" msgstr "referer »img-fil« som billedfilen" #: src/ccd2cue.c:122 msgid "use absolute file name deduction" msgstr "brug absolut filnavnsdeduktion" #: src/ccd2cue.c:123 msgid "The 'img-file' is a reference to a data file required only in burning time and thus its existence is not enforced at conversion stage." msgstr "»img-fil« er en reference til en datafil, som kun kræves mens der brændes, og dets eksistens er ikke krævet i konverteringstrinet." #. TRANSLATORS: This is the Unix manual page 'NAME' description. #: src/ccd2cue.c:219 msgid "CCD sheet to CUE sheet converter" msgstr "CCD-ark til CUE-ark-konverteringsprogram" #: src/ccd2cue.c:238 #, c-format msgid "cannot parse CCD sheet stream from '%s'" msgstr "kan ikke fortolke CCD-arkstrøm fra »%s«" #: src/ccd2cue.c:243 src/ccd2cue.c:259 #, c-format msgid "cannot convert '%s' to '%s'" msgstr "kan ikke konvertere »%s« til »%s«" #: src/ccd2cue.c:254 src/ccd2cue.c:264 src/ccd2cue.c:266 #, c-format msgid "cannot close '%s'" msgstr "kan ikke lukke »%s«" #: src/ccd2cue.c:405 #, c-format msgid "more than one disc image file name provided ('--image'): '%s' and '%s'" msgstr "der blev angivet mere end et filnavn for diskaftryk (»--image«): »%s« og »%s«" #: src/ccd2cue.c:414 #, c-format msgid "more than one CD-Text file name provided ('--cd-text'): '%s' and '%s'" msgstr "der blev angivet mere end et filnavn for cd-tekst (»--cd-text«): »%s« og »%s«" #: src/ccd2cue.c:423 #, c-format msgid "more than one output CUE sheet provided ('--output'): '%s' and '%s'" msgstr "der blev angivet mere end et CUE-ark for uddata (»--output«): »%s« og »%s«" #: src/ccd2cue.c:434 #, c-format msgid "%s: more than one input CCD sheet provided: '%s' and '%s'" msgstr "%s: der blev angivet mere end et CD-ark for inddata: »%s« og »%s«" #: src/ccd2cue.c:473 #, c-format msgid "%s: no image name provided ('--image')" msgstr "%s: det blev ikke angivet et billednavn (»--image«)" #: src/ccd2cue.c:478 msgid "cannot process command line arguments" msgstr "kan ikke behandle kommandolinjeparametre" #: src/ccd2cue.c:486 msgid "cannot deduce image file name" msgstr "kan ikke udlede billedfilnavn" #: src/ccd2cue.c:494 msgid "cannot deduce CD-Text file name" msgstr "kan ikke udlede cd-tekst-filnavn" #: src/ccd2cue.c:510 #, c-format msgid "cannot open CCD sheet '%s'" msgstr "kan ikke åbne CCD-ark »%s«" #: src/ccd2cue.c:529 #, c-format msgid "cannot open CUE sheet '%s'" msgstr "kan ikke åbne CUE-ark »%s«" # "Der er INGEN GARANTI, i den grad dette tillades af loven" #: src/ccd2cue.c:576 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere \n" "Dette er et frit program: du kan frit ændre og videredistribuere det.\n" "Der er ingen GARANTI, inden for lovens rammer." #. TRANSLATORS: Use "Félix" in place of "F'elix" #: src/ccd2cue.c:582 msgid "Written by Bruno Fe'lix Rezende Ribeiro." msgstr "Skrevet af Bruno Fe'lix Rezende Ribeiro." #: src/ccd2cue.c:617 msgid "Convert CCD sheet to CUE sheet." msgstr "Konverter CCD-ark til CUE-ark." #: src/ccd2cue.c:618 msgid "The input file, referred as 'ccd-file', must exist. If 'ccd-file' is '-', or omitted, standard input is used. It is necessary to supply at least one file name, in an option or non-option argument, in order to deduce the remaining file names needed, and only one file name of each type can be supplied." msgstr "Inddatafilen, refereret som »ccd-fil«, skal eksistere. Hvis »ccd-fil« er »-«, eller udelades, så anvendes standardind. Det er nødvendigt at angive mindst et filnavn i en parameter enten med eller uden tilvalg, for at kunne udlede de resterende nødvendige filnavne, og kun et filnavn for hver type kan angives. De følgende tilvalg accepteres:" #: src/ccd2cue.c:624 msgid "Options:" msgstr "Tilvalg:" #: src/ccd2cue.c:637 msgid "Examples:" msgstr "Eksempler:" #: src/ccd2cue.c:638 msgid "The most ordinary use case is when you have a CCD set of files and just want to generate a CUE sheet file in order to burn or otherwise access the data inside the image file. Supposing your CCD sheet file is called gnu.ccd, you are done with the command:" msgstr "Den mest almindelige brug er, når du har et CCD-sæt af filer og bare ønsker at oprette en CUE-arkfil for at brænde eller på anden måde tilgå dataene inden i billedfilen. Lad os antage at din CCD-arkfil kaldes for gnu.ccd. Så udfører du kommandoen:" #: src/ccd2cue.c:643 msgid "ccd2cue -o gnu.cue gnu.ccd" msgstr "ccd2cue -o gnu.cue gnu.ccd" #: src/ccd2cue.c:644 msgid "If you have burned a CD from a CUE sheet produced by this program and all audio tracks became only senseless static noise, you may need to tell your burning software to swap the byte order of all samples sent to the CD-recorder. This can be accomplished with (for example) the '--swap' option when using the 'cdrdao' program. Experience has shown that at least for mixed-mode discs it is necessary to use that option when burning, otherwise you will almost certainly waste a CD." msgstr "Hvis du har brændt en cd fra et CUE-ark fremstillet af dette program og alle numrene blev til meningsløs støj, så skal du måske fortælle dit brændeprogram, at det skal bytte byterækkefølgen om for alle dele sendt til cd-brænderen. Dette kan opnås med (for eksempel) indstillingen »--swap« når programmet »cdrdao« anvendes. Erfaringen har vist, i det mindste for diske med blandet tilstand, at det er nødvendigt at bruge dette tilvalg når der brændes. Ellers vil du med stor sandsynlighed miste en cd." #: src/ccd2cue.c:652 msgid "Supposing you want to burn a CD using the 'cdrdao' program and a CUE sheet file named 'gnu.cue', and wisely want to ensure the correct behavior of your burnt disc, use the command:" msgstr "Såfremt du ønsker at brænde en cd med programmet cdrdao og en CUE-arkfil navngivet »gnu.cue«, og klogt nok ønsker at sikre korrekt opførsel for din brændte disk, så brug kommandoen:" #: src/ccd2cue.c:656 msgid "cdrdao write --swap --speed 1 --eject gnu.cue" msgstr "cdrdao write --swap --speed 1 --eject gnu.cue" #: src/ccd2cue.c:657 msgid "That way 'cdrdao' will swap the byte order of audio samples, cautiously burning in the smallest possible speed and will eject your CD when it is done." msgstr "På den måde vil cdrdao ombytte byterækkefølgen for lydprøver, forsigtigt brænde med den lavest mulige hastighed og skubbe cd'en ud når færdig." #: src/ccd2cue.c:661 msgid "Report bugs to:" msgstr "Rapporter fejl til:" #: src/ccd2cue.c:663 msgid "Report translation bugs to:" msgstr "" "Rapporter oversættelsesfejl til:\n" "Joe Hansen, 2015.\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: src/ccd2cue.c:671 src/memory.c:70 #, c-format msgid "%s: error allocating memory" msgstr "%s: fejl under allokering af hukommelse" # måsked bedre med genallokering (men er det ikke reelt en ny allokering?) #: src/memory.c:84 #, c-format msgid "%s: error reallocating memory" msgstr "%s: fejl under ny allokering af hukommelse" #. TRANSLATORS: See #. http://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Obstacks.html #. for context. #: src/memory.c:98 #, c-format msgid "%s: error allocating chunk for obstack" msgstr "%s: fejl under allokering af chunk for obstack" #: src/io.c:80 src/io.c:94 src/io.c:120 #, c-format msgid "%s: error writing to stream" msgstr "%s: fejl under skrivning til strøm" #: src/array.c:67 msgid "cannot concatenate strings" msgstr "kan ikke sammenkæde strenge" #: src/array.c:92 #, c-format msgid "%s: error copying string" msgstr "%s: fejl under kopiering af streng" #: src/errors.c:80 src/errors.c:82 #, c-format msgid "%s: cannot push error into stack" msgstr "%s: kan ikke sende fejl ind i stak" #: src/ccd.c:146 msgid "cannot parse CCD sheet stream" msgstr "kan ikke fortolke CCD-arkstrøm" #: src/convert.c:156 #, c-format msgid "unknown track data type %d; please report a bug" msgstr "ukendte spordatatype %d; indsend venligst en fejlrapport"