# traditional Chinese translation for lilypond. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Abel Cheung , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-29 05:00+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: book_base.py:26 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "找不到檔案: %s" #: book_base.py:164 msgid "Output function not implemented" msgstr "" #: book_latex.py:174 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "" #: book_latex.py:190 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" #: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "" #: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" "%s" msgstr "" #: book_latex.py:247 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" msgstr "" #: book_snippets.py:406 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "使用了過時的 ly-option: %s=%s" #: book_snippets.py:408 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "" #: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "使用了過時的 ly-option: %s" #: book_snippets.py:413 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:530 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "不理會不明的 ly 選項:%s" #: book_snippets.py:621 #, fuzzy, python-format #| msgid "parsing AFM file: `%s'" msgid "Missing files: %s" msgstr "解析 AFM 檔內容: ‘%s’" #: book_snippets.py:651 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't write to file: `%s'" msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "無法寫入檔案: ‘%s’" #: book_snippets.py:738 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" msgstr "" #: book_snippets.py:759 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "‘%s’ 發生錯誤 (%d)" #: book_snippets.py:760 msgid "The error log is as follows:" msgstr "以下是錯誤紀錄的內容:" #: book_snippets.py:880 #, fuzzy, python-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" msgstr "轉換為 ‘~a’..." #: book_snippets.py:907 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: book_snippets.py:920 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not #. detected as such and this command fails: #: book_texinfo.py:206 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:13 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "" #: convertrules.py:14 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "請參考手冊,依照當中的內容自行更新。" #: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s 已被 %s 取代" #: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "警告: %s" #: convertrules.py:50 convertrules.py:95 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:57 #, fuzzy, python-format #| msgid "deprecated ly-option used: %s" msgid "deprecated %s" msgstr "使用了過時的 ly-option: %s" #: convertrules.py:66 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 #: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:98 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:125 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:176 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 #: convertrules.py:2318 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:280 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:306 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:322 msgid "new tremolo format" msgstr "" #: convertrules.py:326 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:377 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:438 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:510 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "" #: convertrules.py:549 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:591 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:634 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:704 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:709 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "" #: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 #: convertrules.py:2135 #, fuzzy, python-format #| msgid "Removing `%s'" msgid "remove %s" msgstr "正在移除 ‘%s’" #: convertrules.py:978 convertrules.py:981 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:988 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1247 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1260 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1295 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1314 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1317 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1363 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1370 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1395 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1407 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1450 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1557 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1582 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1586 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1597 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1656 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1682 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1721 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 #: convertrules.py:2709 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "" #: convertrules.py:1748 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1872 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:1958 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:1996 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2016 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2084 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond 來源檔必須使用 UTF-8 編碼" #: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "" #: convertrules.py:2101 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "" #: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "或者在編輯器中指定使用 UTF-8 編碼儲存內容" #: convertrules.py:2154 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2158 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2159 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2272 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2277 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2298 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2360 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2470 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2523 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2536 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2591 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "" #: convertrules.py:2592 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2625 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "" #: convertrules.py:2626 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "" #: convertrules.py:2627 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2639 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2645 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "" #: convertrules.py:2646 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2647 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2683 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2689 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2690 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2708 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "" #: convertrules.py:2752 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "" #: convertrules.py:2753 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2754 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: convertrules.py:2785 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "" #: convertrules.py:2790 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "" #: convertrules.py:2800 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "" #: convertrules.py:2805 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2810 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2816 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "" #: convertrules.py:2820 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2826 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" #: convertrules.py:2831 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2837 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" #: convertrules.py:2843 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2849 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2854 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" "\\overrideBeamSettings has been added.\n" "beatGrouping has been eliminated.\n" "Different settings for vertical layout.\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" #: convertrules.py:2868 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2873 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2879 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2885 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2896 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" #: convertrules.py:2927 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2933 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "" #: convertrules.py:2938 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "" #: convertrules.py:2949 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "" #: convertrules.py:2961 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" #: convertrules.py:2979 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2983 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2987 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3000 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" #: convertrules.py:3005 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3013 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" #: convertrules.py:3031 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "" #: convertrules.py:3047 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "" #: convertrules.py:3051 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3055 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3061 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" #: convertrules.py:3068 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3069 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3074 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3081 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" #: convertrules.py:3124 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "" #: convertrules.py:3130 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "" #: convertrules.py:3142 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "" #: convertrules.py:3146 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3156 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "" #: convertrules.py:3160 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3165 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "" #: convertrules.py:3169 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3174 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "" #: convertrules.py:3210 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3211 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3369 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "" #: convertrules.py:3606 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" msgstr "" #: convertrules.py:3672 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." msgstr "" #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在掃描 %s" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "" #: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "正在將字型寫入 %s" #: lilylib.py:101 #, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "" #: lilylib.py:104 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "" #: lilylib.py:133 warn.cc:211 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "錯誤: %s" #: lilylib.py:190 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'" msgid "Processing %s.ly" msgstr "正在處理 ‘%s’" #: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "正在啟動 ‘%s’" #: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "正在執行 %s..." #: lilylib.py:333 #, fuzzy, python-format #| msgid "warning: %s" msgid "Usage: %s" msgstr "警告: %s" #: musicexp.py:224 musicexp.py:229 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "" #: musicexp.py:491 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "" #: musicexp.py:677 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:686 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #. no self.elements! #: musicexp.py:856 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "" #: musicexp.py:1018 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "" #: musicexp.py:1476 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "" #. TODO: Handle pieces without a time signature! #: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "" #: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "" #: musicxml.py:435 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" #: musicxml.py:523 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "用法: %s [選項]... 檔案" #: abc2ly.py:1387 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 #: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181 #, fuzzy #| msgid "print version number" msgid "show version number and exit" msgstr "顯示版本" #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 #: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 msgid "write output to FILE" msgstr "將輸出資料寫入 <檔案>" #: abc2ly.py:1404 msgid "be strict about success" msgstr "" #: abc2ly.py:1407 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "" #: abc2ly.py:1410 msgid "suppress progress messages" msgstr "" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 #: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315 #, fuzzy, c-format, python-format #| msgid "Report bugs to %s." msgid "Report bugs via %s" msgstr "請向 %s 匯報錯誤。" #: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" "更新 LilyPond 輸入檔的版本。在預設模式中,它會讀取原來檔案中的 \\version\n" "指令來決定其版本,並將之更新至最新的版本。" #: convert-ly.py:50 msgid "If FILE is `-', read from standard input." msgstr "" #: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 #, fuzzy #| msgid "Examples" msgid "Examples:" msgstr "例子" #: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, fuzzy, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "版權所有 (c) %s" #: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "根據 GNU 公共授權條款發佈。" #: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "本程式沒有任何使用保證。" #: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "" #: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "" #: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" msgstr "" #: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 #: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174 msgid "LOGLEVEL" msgstr "" #: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "" #: convert-ly.py:123 #, fuzzy, python-format #| msgid "print version number" msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "顯示版本" #: convert-ly.py:129 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "" #: convert-ly.py:135 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:140 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:147 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" msgstr "" #: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 #: main.cc:183 msgid "show warranty and copyright" msgstr "顯示保證條款及版權資訊" #: convert-ly.py:196 msgid "Applying conversion: " msgstr "進行轉換:" #: convert-ly.py:215 #, fuzzy #| msgid "%s: error while converting" msgid "Error while converting" msgstr "%s: 轉換時發生錯誤" #: convert-ly.py:217 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:256 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "正在處理 ‘%s’..." #: convert-ly.py:367 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "" #: convert-ly.py:373 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s: can't determine version for `%s'" msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "%s: 無法決定 ‘%s’ 的版本" #: convert-ly.py:379 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" #: convert-ly.py:385 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: etf2ly.py:1197 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "用法: %s [選項]... 檔案" #: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 #: main.cc:166 main.cc:178 msgid "FILE" msgstr "檔案" #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "正在結束 (%d)..." #: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "過濾程序" #: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "" #: lilypond-book.py:134 #, fuzzy #| msgid "" #| "use output format FMT (texi [default], texi-html,\n" #| "\t\tlatex, html)" msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" "使用指定輸出 <格式> (texi [預設值]、texi-html、\n" "latex 或 html)" #: lilypond-book.py:135 #, fuzzy #| msgid "FORMATs" msgid "FORMAT" msgstr "格式" #: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" msgstr "將 <目錄> 加入搜尋目錄中" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 #: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165 msgid "DIR" msgstr "目錄" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:162 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "" #: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" #: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" msgstr "" #: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" msgstr "將輸出結果寫入至 <目錄> 中" #: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "指令" #: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "" #: lilypond-book.py:197 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "" #: lilypond-book.py:201 #, fuzzy #| msgid "run in safe mode" msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "使用安全模式" #: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" #: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 msgid "be verbose" msgstr "顯示詳細訊息" #: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" #: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:245 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "" #: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #: lilypond-book.py:460 msgid "Writing snippets..." msgstr "" #: lilypond-book.py:465 msgid "Processing..." msgstr "處理中..." #: lilypond-book.py:470 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "" #: lilypond-book.py:472 #, fuzzy #| msgid "Running %s..." msgid "Linking files..." msgstr "正在執行 %s..." #: lilypond-book.py:492 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't determine format for: %s" msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "無法決定 %s 的格式" #: lilypond-book.py:501 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "" #: lilypond-book.py:514 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "正在寫入 ‘%s’..." #: lilypond-book.py:577 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "這樣輸出檔會覆寫輸入檔;請使用 --output 選項。" #: lilypond-book.py:581 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "正在讀取 %s..." #: lilypond-book.py:588 msgid "Dissecting..." msgstr "" #: lilypond-book.py:599 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "正在編譯 %s ..." #: lilypond-book.py:607 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:618 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "正在移除 ‘%s’" #: lilypond-book.py:711 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:715 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" #: lilypond-book.py:718 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "" #: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "警告:" #: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "錯誤:" #: midi2ly.py:94 #, fuzzy #| msgid "Exiting ... " msgid "Exiting... " msgstr "結束 ... " #: midi2ly.py:835 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" #: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s 輸出至 ‘%s’..." #: midi2ly.py:1045 #, fuzzy, python-format #| msgid "Convert mup to LilyPond source." msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "將 mup 格式轉換至 LilyPond 格式。" #: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" msgstr "" #: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:1056 msgid "debug printing" msgstr "" #: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" msgstr "" #: midi2ly.py:1064 msgid "prepend FILE to output" msgstr "" #: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "" #: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "" #: midi2ly.py:1074 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "" #: midi2ly.py:1078 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" msgstr "" #: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:1083 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "" #: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "將所有文字當作歌詞處理" #: midi2ly.py:1101 msgid "Examples" msgstr "例子" #: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." msgstr "指令參數中未指定任何檔案。" #: musicxml2ly.py:228 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:500 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:520 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly.py:767 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:794 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:932 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1026 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1036 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1456 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! #: musicxml2ly.py:1461 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1663 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1816 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1820 #, fuzzy #| msgid "cannot find `%s'" msgid "cannot find suitable event" msgstr "找不到 ‘%s’" #: musicxml2ly.py:1968 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2109 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2190 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2296 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2308 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2311 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2445 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2553 #, fuzzy #| msgid "Convert mup to LilyPond source." msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "將 mup 格式轉換至 LilyPond 格式。" #: musicxml2ly.py:2564 #, fuzzy #| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "用法: %s [選項]... 檔案..." #: musicxml2ly.py:2566 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2576 msgid "" "Copyright (c) 2005--2012 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2602 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2608 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2614 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2619 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2622 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2624 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2644 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2650 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2656 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2664 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2670 msgid "activate midi-block" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2754 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2816 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2829 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2859 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2861 #, fuzzy, python-format #| msgid "Reading %s..." msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "正在讀取 %s..." #: musicxml2ly.py:2894 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Output to `%s'" msgstr "%s 輸出至 ‘%s’..." #: musicxml2ly.py:2964 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "找不到檔案: ‘%s’" #: website_post.py:125 msgid "English" msgstr "" #: website_post.py:128 msgid "Other languages" msgstr "" #: website_post.py:129 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "" #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "選項 ‘%s’ 需要參數" #: getopt-long.cc:157 #, fuzzy, c-format #| msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "選項 ‘%s’ 不可配合參數使用" #: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "無法識別的選項: ‘%s’" #: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "選項 ‘%s’ 的參數 ‘%s’ 無效" #: warn.cc:56 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" msgstr "" #: warn.cc:89 #, c-format msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" msgstr "" #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. #: warn.cc:112 #, c-format msgid "%d expected warning(s) not encountered: " msgstr "" #: warn.cc:183 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "fatal error: %s" msgstr "錯誤: %s" #: warn.cc:192 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: %s" msgid "suppressed programming error: %s" msgstr "程式錯誤:%s" #: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "程式錯誤:%s" #: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "" #: warn.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "suppressed error: %s" msgstr "錯誤: %s" #: warn.cc:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s" msgid "suppressed warning: %s" msgstr "警告: %s" #: accidental-engraver.cc:180 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:210 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" #: accidental.cc:169 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:184 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: all-font-metrics.cc:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "找不到字型:‘%s’" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "" #: arpeggio.cc:138 #, fuzzy #| msgid "note head `%s' not found" msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "找不到符頭 ‘%s’" #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change user id to: %d: %s" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "無法將 UID 更改為 %d: %s" #: axis-group-engraver.cc:147 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:148 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:149 msgid "removing this vertical group" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:704 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:776 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "barcheck 失敗,位置在:%s" #: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "已經有了連桁 (beam)" #: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "連桁沒有終點" #: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "" #: beam-engraver.cc:293 msgid "stem does not fit in beam" msgstr "" #: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "" #. We are completely screwed. #: beam-quanting.cc:839 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" #: beam.cc:181 #, fuzzy #| msgid "removing beam with less than two stems" msgid "removing beam with no stems" msgstr "移除少於兩條符桿的連桁" #: change-iterator.cc:34 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "無法將 ‘%s’ 更改為 ‘%s’" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:93 msgid "cannot find context to switch to" msgstr "" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); #: change-iterator.cc:102 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" msgstr "" #: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "顫音和弦沒有終結" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "找不到譜號 ‘%s’" #: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "" #: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "" #: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 #, fuzzy #| msgid "can't find line breaking that satisfies constraints" msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "找不到符合指定條件的斷行位置" #: context-property.cc:43 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "" #: context.cc:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find `%s'" msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "找不到 ‘%s’" #: context.cc:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "無法將 ‘%s’ 更改為 ‘%s’" #: context.cc:425 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "找不到字型:‘%s’" #: context.cc:439 #, c-format msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" msgstr "" #: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "" #: dispatcher.cc:89 msgid "Event class should be a list" msgstr "" #: dispatcher.cc:172 #, c-format msgid "Junking event: %s" msgstr "" #: dispatcher.cc:277 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "" #: dispatcher.cc:303 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "" #: dots.cc:48 #, fuzzy, c-format #| msgid "rest `%s' not found" msgid "dot `%s' not found" msgstr "找不到休止符 ‘%s’" #: dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" #: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 #, fuzzy, c-format #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated %s" msgstr "圓滑線沒有終點" #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is #. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a #. value within the available range. #: dynamic-performer.cc:129 msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." msgstr "" #: episema-engraver.cc:75 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have an episema" msgstr "已經有了連桁 (beam)" #: episema-engraver.cc:88 #, fuzzy #| msgid "can't find start of ligature" msgid "cannot find start of episema" msgstr "找不到樂句線的起點" #: episema-engraver.cc:137 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated episema" msgstr "連桁沒有終點" #: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "" #: flag.cc:134 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "" #: flag.cc:154 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "" #: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "加入字型目錄:%s" #: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Adding font directory: %s" msgstr "加入字型目錄:%s" #: font-config-scheme.cc:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "failed adding font file: %s" msgstr "加入字型目錄:%s" #: font-config-scheme.cc:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Adding font file: %s" msgstr "加入字型目錄:%s" #: font-config.cc:38 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "正在初始化 FontConfig..." #: font-config.cc:58 #, fuzzy #| msgid "Writing fonts to %s..." msgid "Building font database..." msgstr "正在將字型寫入 %s..." #: footnote-engraver.cc:87 msgid "Must be footnote-event." msgstr "" #: general-scheme.cc:390 #, c-format msgid "failed redirecting stderr to `%s'" msgstr "" #: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:158 msgid "unterminated glissando" msgstr "滑奏沒有終結" #: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 msgid "no music found in score" msgstr "樂譜中沒有任何音符存在" #: global-context-scheme.cc:103 msgid "Interpreting music..." msgstr "" #: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "" #: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "不理會 \\%s" #: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 #, fuzzy #| msgid "can't find start of ligature" msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "找不到樂句線的起點" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "" #: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: grob-property.cc:35 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: grob.cc:488 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" msgstr "" #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "" #: hairpin.cc:256 msgid "decrescendo too small" msgstr "漸弱符號太小" #: horizontal-bracket-engraver.cc:62 msgid "do not have that many brackets" msgstr "" #: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" msgstr "" #: hyphen-engraver.cc:104 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "" #: hyphen-engraver.cc:118 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "" #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "找不到檔案: ‘%s’" #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(搜尋路徑:‘%s’)" #: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "位置不明" #: key-engraver.cc:198 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:87 #, fuzzy #| msgid "file not found: %s" msgid "alteration not found" msgstr "找不到檔案: %s" #: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 #, fuzzy #| msgid "can't find start of ligature" msgid "cannot find start of ligature" msgstr "找不到樂句線的起點" #: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "已經有樂句線" #: ligature-engraver.cc:114 msgid "no right bound" msgstr "沒有右邊邊界" #: ligature-engraver.cc:145 msgid "no left bound" msgstr "沒有左邊邊界" #: ligature-engraver.cc:189 msgid "unterminated ligature" msgstr "樂句線沒有終點" #: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "忽略休止符;樂句中不可含有休止符" #: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" msgstr "樂句在這裡開始" #: lily-guile.cc:93 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(載入路徑:‘%s’)" #: lily-guile.cc:412 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "" #: lily-guile.cc:415 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "是否打錯字?" #: lily-guile.cc:422 msgid "skipping assignment" msgstr "" #: lily-guile.cc:442 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" #: lily-lexer.cc:249 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "安全模式中不允許再包含另一個檔案的內容" #: lily-lexer.cc:276 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "" #: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:80 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change working directory to: %s: %s" msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "無法將工作目錄切換至: %s: %s" #: lily-parser-scheme.cc:84 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change working directory to: %s: %s" msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "無法將工作目錄切換至: %s: %s" #: lily-parser-scheme.cc:99 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "找不到檔案: ‘%s’" #: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "正在處理 ‘%s’" #: lily-parser-scheme.cc:209 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:240 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser.cc:107 msgid "Parsing..." msgstr "分析中..." #: lookup.cc:181 #, c-format msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:199 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "" #: lyric-engraver.cc:186 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "" #: main.cc:104 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" #: main.cc:110 #, fuzzy #| msgid "" #| " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" #| "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" #| "as published by the Free Software Foundation.\n" #| "\n" #| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" #| "General Public License for more details.\n" #| "\n" #| " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" #| "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" #| "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" #| "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" "published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" "the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "本程式為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU 通用公共授權\n" "條款第二版規定,就本程式再為散布與/或修改。\n" "\n" "本程式係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性\n" "或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n" "\n" "您應已收到附隨於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如無,請寫信至自由\n" "軟體基金會:59 Temple Place – Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA\n" #: main.cc:148 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "" #: main.cc:149 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" #: main.cc:153 msgid "EXPR" msgstr "表示式" #: main.cc:153 msgid "evaluate scheme code" msgstr "" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:156 msgid "FORMATs" msgstr "格式" #: main.cc:156 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "輸出為指定 <格式>。也可以使用下列選項:" #: main.cc:157 msgid "generate PDF (default)" msgstr "產生 PDF (預設)" #: main.cc:158 msgid "generate PNG" msgstr "產生 PNG" #: main.cc:159 msgid "generate PostScript" msgstr "產生 PostScript" #: main.cc:162 msgid "FIELD" msgstr "欄位" #: main.cc:162 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "" #: main.cc:165 msgid "add DIR to search path" msgstr "將 <目錄> 加入搜尋目錄中" #: main.cc:166 msgid "use FILE as init file" msgstr "" #: main.cc:169 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "" #: main.cc:169 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:174 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." msgstr "" #: main.cc:178 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "將輸出內容寫入 <檔案> (會自動加上延伸檔名)" #: main.cc:179 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" #: main.cc:180 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "" #: main.cc:182 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:261 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "" "版權所有 (c) %s\n" "%s 等等。" #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:299 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "用法: %s [選項]... 檔案..." #: main.cc:301 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "排列樂譜,並且/或者由檔案產生 MIDI。" #: main.cc:303 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond 是用來排列樂譜的軟體。" #: main.cc:305 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "如果想獲取更多資訊,請瀏覽 %s" #: main.cc:307 msgid "Options:" msgstr "選項:" #: main.cc:374 #, fuzzy, c-format #| msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d" msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "鋼琴踏板記號後要跟隨 3 個字串,但只找到 %d 個" #: main.cc:388 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "%s 用戶不存在" #: main.cc:390 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't get user id from user name: %s: %s" msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "無法從用戶名稱獲得 UID: %s: %s" #: main.cc:405 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "%s 群組不存在" #: main.cc:407 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't get group id from group name: %s: %s" msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "無法從群組名稱獲得 GID: %s: %s" #: main.cc:415 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change group id to: %d: %s" msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "無法將 GID 更改為 %d: %s" #: main.cc:422 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change group id to: %d: %s" msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "無法將 GID 更改為 %d: %s" #: main.cc:428 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change user id to: %d: %s" msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "無法將 UID 更改為 %d: %s" #: main.cc:434 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change working directory to: %s: %s" msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "無法將工作目錄切換至: %s: %s" #: main.cc:805 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:156 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark 必須是整數" #: mark-engraver.cc:162 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:100 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "圓滑線包含的音符符頭少於 2 個,因此忽略之" #: mensural-ligature-engraver.cc:127 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:141 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "忽略單音符的圓滑線" #: mensural-ligature-engraver.cc:152 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:163 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:206 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:216 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:396 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "" #: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 #, c-format msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "" #: midi-item.cc:92 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "MIDI 樂器不存在: ‘%s’" #: midi-item.cc:178 #, fuzzy #| msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "圓滑線包含的音符符頭少於 2 個,因此忽略之" #: midi-stream.cc:38 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open for write: %s: %s" msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "無法開啟檔案來寫入內容: %s: %s" #: midi-stream.cc:54 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't write to file: `%s'" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "無法寫入檔案: ‘%s’" #: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "" #: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "正在計算頁面分割位置..." #: multi-measure-rest.cc:154 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "" #: multi-measure-rest.cc:364 #, fuzzy #| msgid "single note ligature - skipping" msgid "Using naive multi measure rest spacing." msgstr "忽略單音符的圓滑線" #: music.cc:150 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "" #: music.cc:219 msgid "(normalized pitch)" msgstr "" #: music.cc:223 #, c-format msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:269 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:270 msgid "placing below" msgstr "" #: note-collision.cc:497 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "" #: note-column.cc:147 #, fuzzy #| msgid "can't have note heads and rests together on a stem" msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "一條符桿上不可以同時有符頭和休止符" #: note-head.cc:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "note head `%s' not found" msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "找不到符頭 ‘%s’" #: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "" #: open-type-font.cc:45 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't allocate %d bytes" msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "無法分配 %d 位元組" #: open-type-font.cc:49 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't load font table: %s" msgid "cannot load font table: %s" msgstr "無法載入字型表: %s" #: open-type-font.cc:54 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "FreeType error: %s" msgstr "錯誤: %s" #: open-type-font.cc:111 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "不支援字型格式: %s" #: open-type-font.cc:113 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "加入字型目錄:%s" #: open-type-font.cc:188 #, fuzzy, c-format #| msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() 回傳錯誤代碼: %d" #: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256 #, fuzzy, c-format #| msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() 回傳錯誤代碼: %d" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:92 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:112 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:114 #, fuzzy, c-format #| msgid "Writing fonts to %s..." msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "正在將字型寫入 %s..." #: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 msgid "Drawing systems..." msgstr "" #: output-def.cc:235 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" #: output-def.cc:242 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" #: page-breaking.cc:277 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" #: page-breaking.cc:282 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:402 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "" #: page-layout-problem.cc:731 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:734 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:736 msgid "compressing music to fit" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:1199 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:217 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:302 #, c-format msgid "\tsystem count: %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:303 #, c-format msgid "\tpage count: %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: pango-font.cc:245 #, c-format msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" msgstr "" #: pango-font.cc:272 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" #: pango-font.cc:322 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "字型 ‘%s’ 沒有 PostScript 字型名稱" #: pango-font.cc:372 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: paper-book.cc:214 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:233 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-column-engraver.cc:263 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "" #: paper-score.cc:134 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "" #: paper-score.cc:138 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "" #: parse-scm.cc:121 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "" #: partial-iterator.cc:45 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "" #: pdf-scheme.cc:65 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" #: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "" #: performance.cc:54 msgid "Track..." msgstr "" #: performance.cc:82 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "將 MIDI 輸出至 ‘%s’..." #: piano-pedal-engraver.cc:279 #, fuzzy, c-format #| msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d" msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "鋼琴踏板記號後要跟隨 3 個字串,但只找到 %d 個" #: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "找不到鋼琴踏板記號的開始位置: ‘%s’" #: piano-pedal-engraver.cc:340 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "找不到鋼琴踏板記號的開始位置: ‘%s’" #: program-option-scheme.cc:223 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "" #: property-iterator.cc:100 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "" #: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "" #: relocate.cc:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "Writing fonts to %s" msgid "Setting %s to %s" msgstr "正在將字型寫入 %s" #. this warning should only be printed in debug mode! #: relocate.cc:73 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such user: %s" msgid "no such file: %s for %s" msgstr "%s 用戶不存在" #. this warning should only be printed in debug mode! #. this warning should only be printed in debug mode #: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such user: %s" msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "%s 用戶不存在" #: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "" #: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "" #: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "" #: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "" #: relocate.cc:172 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:178 #, c-format msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:194 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:220 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:345 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "Relocation file: %s" msgstr "無法開啟檔案: ‘%s’" #: relocate.cc:349 source-file.cc:65 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "無法開啟檔案: ‘%s’" #: relocate.cc:379 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "" #: rest-collision-engraver.cc:70 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "" #: rest-collision.cc:150 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "" #: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270 msgid "too many colliding rests" msgstr "" #: rest.cc:240 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "找不到休止符 ‘%s’" #: score-engraver.cc:78 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "找不到 ‘%s’" #: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "樂譜字型沒有正確地安裝。" #: score-engraver.cc:82 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "搜尋路徑 ‘%s’" #: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" msgstr "終止" #: score.cc:172 msgid "already have music in score" msgstr "" #: score.cc:173 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:178 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "" #. FIXME: #: script-engraver.cc:115 msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "" #: script-engraver.cc:116 msgid " scheme encoding: " msgstr "" #: skyline-pair.cc:160 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "" #: slur-proto-engraver.cc:51 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. #: slur-proto-engraver.cc:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "already have a beam" msgid "already have %s" msgstr "已經有了連桁 (beam)" #: slur-proto-engraver.cc:183 #, c-format msgid "%s without a cause" msgstr "" #: slur-proto-engraver.cc:244 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find `%s'" msgid "cannot end %s" msgstr "找不到 ‘%s’" #: slur.cc:434 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "本來應該讀入 %d 個字元,但實際上是 %d 個" #: staff-performer.cc:301 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: staff-performer.cc:302 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: stem-engraver.cc:110 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "" #: stem-engraver.cc:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "將符頭加入不兼容的符桿 (type = %d)" #: stem-engraver.cc:165 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: stem.cc:128 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "" #: system.cc:201 #, c-format msgid "Element count %d" msgstr "" #: system.cc:512 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "" #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:129 #, c-format msgid "Cyclic markup detected: %s" msgstr "" #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:142 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" msgstr "" #: text-spanner-engraver.cc:72 #, fuzzy #| msgid "can't find start of trill spanner" msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "找不到震音的起點" #: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "" #: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "" #: tie-engraver.cc:119 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated tie" msgstr "連桁沒有終點" #: tie-engraver.cc:353 msgid "lonely tie" msgstr "單邊連結線" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "出現不正常的拍號: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:89 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "找不到拍號 ‘%s’,還原為數字形式" #: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: translator-group.cc:188 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find `%s'" msgid "cannot find: `%s'" msgstr "找不到 ‘%s’" #: translator.cc:326 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "" #: translator.cc:327 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "" #: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" #: ttf.cc:512 ttf.cc:562 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "" #: tuplet-engraver.cc:110 msgid "No tuplet to end" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:466 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:524 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: 設定 `spacing-increment = %f': ptr =%ul" #: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "未定義 flexa-height,假設為 0" #: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 #, fuzzy #| msgid "can't find start of trill spanner" msgid "cannot end volta spanner" msgstr "找不到震音的起點" #: volta-engraver.cc:120 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "" #: volta-engraver.cc:124 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "" #: volta-engraver.cc:125 msgid "giving up" msgstr "放棄" #: parser.yy:154 parser.yy:168 msgid "Too much lookahead" msgstr "" #: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810 msgid "bad expression type" msgstr "" #: parser.yy:642 parser.yy:1138 msgid "not a context mod" msgstr "" #: parser.yy:845 msgid "score expected" msgstr "" #: parser.yy:861 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper 不可以在 \\score 中使用,請改用 \\layout" #: parser.yy:885 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:1025 parser.yy:1047 msgid "unexpected post-event" msgstr "" #: parser.yy:1055 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "" #: parser.yy:1066 parser.yy:2475 msgid "music expected" msgstr "" #: parser.yy:1353 msgid "not a symbol" msgstr "" #: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282 msgid "bad grob property path" msgstr "" #: parser.yy:2240 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "" #: parser.yy:2301 msgid "bad context property path" msgstr "" #: parser.yy:2402 msgid "simple string expected" msgstr "" #: parser.yy:2420 #, fuzzy #| msgid "symbol ~S redefined" msgid "symbol expected" msgstr "符號 ~S 被重複定義" #: parser.yy:2584 msgid "not a rhythmic event" msgstr "" #: parser.yy:2658 msgid "post-event expected" msgstr "" #: parser.yy:2667 parser.yy:2672 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "" #: parser.yy:2740 msgid "expecting string as script definition" msgstr "" #: parser.yy:2835 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not an articulation" msgstr "不是音符長度: %d" #: parser.yy:2907 parser.yy:2950 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a duration" msgstr "不是音符長度: %d" #: parser.yy:2967 msgid "bass number expected" msgstr "" #: parser.yy:3066 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "" #: parser.yy:3125 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "" #: parser.yy:3140 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3145 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3362 msgid "not a markup" msgstr "" #: lexer.ll:224 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "" #: lexer.ll:227 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "" #: lexer.ll:279 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "" #: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version 後應該是加上引號的字串" #: lexer.ll:300 #, fuzzy #| msgid "quoted string expected after \\renameinput" msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\renameinput 後應該是加上引號的字串" #: lexer.ll:304 #, fuzzy #| msgid "quoted string expected after \\renameinput" msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\renameinput 後應該是加上引號的字串" #: lexer.ll:331 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "" #: lexer.ll:355 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "錯誤或仍未定義的識別字: ‘%s’" #: lexer.ll:381 #, fuzzy #| msgid "quoted string expected after \\version" msgid "string expected after \\include" msgstr "\\version 後應該是加上引號的字串" #: lexer.ll:391 msgid "end quote missing" msgstr "缺少了右引號" #: lexer.ll:743 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "檔案突然在註釋內結束" #: lexer.ll:748 #, fuzzy #| msgid "EOF found inside a comment" msgid "EOF found inside string" msgstr "檔案突然在註釋內結束" #: lexer.ll:763 msgid "Unfinished main input" msgstr "" #: lexer.ll:834 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "字元無效: ‘%c’" #: lexer.ll:963 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "" #: lexer.ll:983 #, c-format msgid "undefined character or shorthand: %s" msgstr "" #: lexer.ll:1275 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "" #: lexer.ll:1319 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:1320 #, fuzzy #| msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "請考慮使用 convert-ly 命令稿來轉換輸入的內容" #: lexer.ll:1326 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "" #: backend-library.scm:31 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "`~a' failed (~a)" msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "‘~a’ 發生錯誤 (~a)" #: backend-library.scm:93 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "轉換為 ‘~a’..." #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #: backend-library.scm:102 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "轉換為 ~a..." #: backend-library.scm:140 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "" #: backend-library.scm:189 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "" #: bar-line.scm:133 #, scheme-format msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." msgstr "" #: bar-line.scm:161 #, scheme-format msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." msgstr "" #: bar-line.scm:169 #, scheme-format msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." msgstr "" #: bar-line.scm:230 #, scheme-format msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." msgstr "" #: bar-line.scm:795 #, scheme-format msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." msgstr "" #: chord-entry.scm:52 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" msgstr "" #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 #: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "符號 ~S 被重複定義" #: define-event-classes.scm:73 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown clef type `~a'" msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "出現不明譜號 ‘~a’" #: define-event-classes.scm:107 #, scheme-format msgid "Cannot redefine event class `~S'" msgstr "" #: define-event-classes.scm:109 #, scheme-format msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:1037 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2856 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find `%s'" msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "找不到 ‘%s’" #: define-markup-commands.scm:3282 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3283 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3535 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "音符長度無效: ~a" #: define-markup-commands.scm:3746 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "not a valid duration string: ~a" msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "音符長度無效: ~a" #: define-music-types.scm:792 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:795 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:815 #, scheme-format msgid "bad make-music argument: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:827 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "" #: define-music-types.scm:828 #, fuzzy #| msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "請在 scm/clef.scm 內參考目前支援的譜號" #: define-note-names.scm:972 msgid "Select note names language." msgstr "" #: define-note-names.scm:978 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "" #: define-note-names.scm:981 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "" #: document-backend.scm:132 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "" #: document-backend.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "" #: document-backend.scm:199 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "" #: documentation-lib.scm:59 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "正在處理 ~S..." #: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "正在寫入 ~S..." #: documentation-lib.scm:188 #, scheme-format msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "" #: documentation-lib.scm:209 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "" #: flag-styles.scm:162 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "" #: framework-eps.scm:108 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "正在寫入 ~a..." #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:293 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "" #: framework-ps.scm:311 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:336 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "" #: framework-ps.scm:687 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" "system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" #: framework-svg.scm:84 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Updating font into: ~a" msgstr "加入字型目錄:%s" #: graphviz.scm:64 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing ~a..." msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "正在寫入 ~a..." #: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "" #: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "" #: lily-library.scm:333 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "" #: lily-library.scm:388 #, scheme-format msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "" #: lily-library.scm:404 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "" #: lily-library.scm:884 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" "applied to function @var{getter}." msgstr "" #: lily-library.scm:955 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "" #: lily-library.scm:980 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" #: lily.scm:75 msgid "call-after-session used after session start" msgstr "" #: lily.scm:93 msgid "define-session used after session start" msgstr "" #: lily.scm:393 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "" #: lily.scm:396 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "" #: lily.scm:455 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find `%s'" msgid "cannot find: ~A" msgstr "找不到 ‘%s’" #: lily.scm:878 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "" #: lily.scm:879 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "" #: lily.scm:940 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "" #: lily.scm:943 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" #: lily.scm:965 lily.scm:1054 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "" #: lily.scm:1045 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to ~a..." msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "轉換為 ~a..." #: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invoking `%s'" msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "正在啟動 ‘%s’" #: ly-syntax-constructors.scm:66 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:75 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "參數 ~a 類型不正確。應該是 ~a,但實際是 ~s。" #: ly-syntax-constructors.scm:199 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "" #: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "參數數目不正確。應該是 ~A,但實際是 ~A: ~S。" #: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "位置 ~A 出現無效的參數。應該是 ~A,但實際是 ~S。" #: markup-macros.scm:373 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:46 msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:71 msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:79 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:95 msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "" #: music-functions.scm:272 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" #: music-functions.scm:303 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:459 #, scheme-format msgid "bad grob property path ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:753 msgid "Bad chord repetition" msgstr "" #: music-functions.scm:788 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "" #: music-functions.scm:1144 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "找不到字型:‘%s’" #: music-functions.scm:1282 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "" #: music-functions.scm:1342 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown clef type `~a'" msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "出現不明譜號 ‘~a’" #: music-functions.scm:1343 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "" #: music-functions.scm:1688 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "" #: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown clef type `~a'" msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "出現不明譜號 ‘~a’" #: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown clef type `~a'" msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "出現不明譜號 ‘~a’" #: output-svg.scm:148 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-svg.scm:228 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "" #: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "找不到字型:‘%s’" #: paper.scm:120 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "" #: paper.scm:320 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "" #: paper.scm:328 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:347 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "\\paper { ... } 內必須使用 #(set-paper-size .. )" #: parser-clef.scm:164 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "出現不明譜號 ‘~a’" #: parser-clef.scm:165 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "" #: parser-ly-from-scheme.scm:74 msgid "error in #{ ... #}" msgstr "" #: part-combiner.scm:598 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "" #: ps-to-png.scm:70 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "%s exited with status: %d" msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "%s 結束,回傳值為: %d" #: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "" #: translation-functions.scm:368 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:371 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:414 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:432 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "" #: translation-functions.scm:444 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "" #: translation-functions.scm:469 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "" #: translation-functions.scm:574 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" "only ~a fret labels provided" msgstr "" #~ msgid "lilylib module" #~ msgstr "lilylib 模組" #~ msgid "print this help" #~ msgstr "印出這段說明訊息" #~ msgid "Opening pipe `%s'" #~ msgstr "開啟管線 ‘%s’" #~ msgid "`%s' failed (%s)" #~ msgstr "‘%s’ 發生錯誤 (%s)" #~ msgid "(ignored)" #~ msgstr "(忽略)" #~ msgid "Cleaning %s..." #~ msgstr "正在清理 %s..." #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." #~ msgstr "用法: %s [選項]... [檔案]..." #~ msgid "" #~ " -e, --edit edit in place\n" #~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in file]\n" #~ " -h, --help print this help\n" #~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" #~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" #~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" #~ " -v, --version print program version" #~ msgstr "" #~ " -e, --edit 不備份\n" #~ " -f, --from=VERSION 由 VERSION 開始計算\n" #~ " [預設是檔案中 \\version 所指定的版本]\n" #~ " -h, --help 顯示本說明訊息\n" #~ " -n, --no-version 如何內容本身沒有 \\version 的話不會自動加上去\n" #~ " -s, --show-rules 顯示轉換規則\n" #~ " [預設是 --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" #~ " -t, --to=VERSION 轉換至指定的 VERSION [預設是 @TOPLEVEL_VERSION@]\n" #~ " -v, --version 顯示程式版本" #~ msgid "FMT" #~ msgstr "格式" #~ msgid "print version information" #~ msgstr "印出程式版本" #~ msgid "DVIPS usage:" #~ msgstr "DVIPS 用法:" #~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " #~ msgstr "不符合「檔案:行號:字數」格式:" #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." #~ msgstr "將 MIDI 轉換為 LilyPond 來源檔。" #~ msgid "command exited with value %d" #~ msgstr "指令結束,回傳值為 %d" #~ msgid "Example:" #~ msgstr "例子:" #~ msgid "debug" #~ msgstr "偵錯" #~ msgid "Processing `%s'..." #~ msgstr "正在處理 ‘%s’..." #~ msgid "Convert PostScript to PNG image." #~ msgstr "將 PostScript 轉換為 PNG 圖片。" #~ msgid "PAPER" #~ msgstr "尺寸" #~ msgid "use papersize PAPER" #~ msgstr "使用指定 <尺寸> 的紙張" #~ msgid "RES" #~ msgstr "RES" #~ msgid "set the resolution of the preview to RES" #~ msgstr "將預覽圖解析度設定為 RES" #~ msgid "Wrote `%s'" #~ msgstr "寫入‘%s’" #~ msgid "can't dlopen: %s: %s" #~ msgstr "無法 dlopen: %s: %s" #~ msgid "error opening kpathsea library" #~ msgstr "開啟 kpathsea 函式庫時發生錯誤" #~ msgid "aborting" #~ msgstr "終止" #~ msgid "ignoring unknown accidental: %s" #~ msgstr "忽略不明的升降符號:%s" #~ msgid "accidental `%s' not found" #~ msgstr "找不到升降符號 ‘%s’" #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" #~ msgstr "字型檔的檢查碼出現錯誤: ‘%s’" #~ msgid "does not match: `%s'" #~ msgstr "不符合: ‘%s’" #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." #~ msgstr "重新產生所有 .afm 檔,並移除所有 .pk 和 .tfm 檔。" #~ msgid "Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr "請加上 -V 選項重新執行,以顯示字型搜尋路徑。" #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" #~ msgstr "程式碼中已經附有命令稿用來移除暫存字型檔:" #~ msgid "loading default font" #~ msgstr "正在載入預設字型" #~ msgid "can't find default font: `%s'" #~ msgstr "找不到預設字型:‘%s’" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "連桁連接的符桿中,真正顯示出來的少於兩條" #~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" #~ msgstr "顫音和弦需要 2 個元素,但實際上找到 %d 個" #~ msgid "distance undefined, assuming 0.1" #~ msgstr "未定義距離,假設為 0.1" #~ msgid "can't find: `%s'" #~ msgstr "找不到: ‘%s’" #~ msgid "can't find start of (de)crescendo" #~ msgstr "漸強/漸弱符號沒有起點" #~ msgid "already have a decrescendo" #~ msgstr "已經有漸弱符號" #~ msgid "already have a crescendo" #~ msgstr "已經有漸強符號" #~ msgid "cresc starts here" #~ msgstr "漸強符號在這裡開始" #~ msgid "unterminated (de)crescendo" #~ msgstr "漸強/漸弱符號沒有終點" #~ msgid "initializing FontConfig" #~ msgstr "正在初始化 FontConfig" #~ msgid "adding lilypond directory: %s" #~ msgstr "加入 lilypond 目錄:%s" #~ msgid "no feasible line breaking found" #~ msgstr "無法找出適當斷行位置" #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "漸強符號太小" #~ msgid "error at EOF: %s" #~ msgstr "檔案結束的位置發生錯誤: %s" #~ msgid "deprecated function called: %s" #~ msgstr "調用已過時的函式: %s" #~ msgid "BACK" #~ msgstr "背景模組" #~ msgid "" #~ "use backend BACK (gnome, ps [default],\n" #~ " scm, svg, tex, texstr)" #~ msgstr "" #~ "使用指定的背景模組 (gnome, ps [預設],\n" #~ " scm, svg, tex, texstr)" #~ msgid "" #~ "set scheme option, for help use\n" #~ " -e '(ly:option-usage)'" #~ msgstr "" #~ "設定 scheme 的選項,如果需要說明文件\n" #~ " 請用 -e '(ly:option-usage)'" #~ msgid "generate DVI (tex backend only)" #~ msgstr "產生 DVI (只適用於 tex 背景模組)" #~ msgid "generate TeX (tex backend only)" #~ msgstr "產生 TeX (只適用於 tex 背景模組)" #~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" #~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" #~ msgid "unterminated phrasing slur" #~ msgstr "樂句線沒有終點" #~ msgid "lilypond -e EXPR means:" #~ msgstr "lilypond -e EXPR 的意義是:" #~ msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." #~ msgstr "透過 ly:set-option 函式可以使用一些內部變數。" #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgstr "用法: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgid "can't end slur" #~ msgstr "無法結束圓滑線" #~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" #~ msgstr "%s: TFM 檔案有 %u 個參數,多於目前能夠處理的 %u 個" #~ msgid "can't find ascii character: %d" #~ msgstr "找不到 ascii 字元: %d" #~ msgid "already have a trill spanner" #~ msgstr "震音已經有起點" #~ msgid "unterminated trill spanner" #~ msgstr "震音沒有終點" #~ msgid "identifier should have alphabetic characters only" #~ msgstr "識別字應該只使用英文字母" #~ msgid "need integer number arg" #~ msgstr "需要整數作為參數" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "lilypond 版本不正確: %s (%s, %s)" #~ msgid "parser stack overflow" #~ msgstr "分析程序出現堆叠溢位" #~ msgid "Stack size increased to %lu\n" #~ msgstr "堆叠大小增加至 %lu\n" #~ msgid "syntax error; also memory exhausted" #~ msgstr "語法錯誤,同時記憶體耗盡" #~ msgid "syntax error" #~ msgstr "語法錯誤" #~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" #~ msgstr "找不到 CFF/PFA/PFB 字型 ~S=~S" #~ msgid "can't convert to ~S" #~ msgstr "無法將 <標準輸出> 轉換為 ~S" #~ msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" #~ msgstr "無法使用 postscript 背景模組來產生 ~S" #~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" #~ msgstr "TeX 檔案名稱不可以有空格: ‘~a’" #~ msgid "utf8-string encountered in PS backend" #~ msgstr "PS 背景模組遇到 UTF-8 字串" #~ msgid "undefined: ~S" #~ msgstr "未定義: ~S"