# Simplified Chinese translation for libidn # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libidn package. # Meng Jie , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-23 09:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 14:12+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:58 lib/strerror-punycode.c:58 #: lib/strerror-stringprep.c:78 lib/strerror-tld.c:60 msgid "Success" msgstr "成功" #: lib/strerror-idna.c:78 lib/strerror-pr29.c:66 msgid "String preparation failed" msgstr "预备字符串失败" #: lib/strerror-idna.c:82 msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode 失败" #: lib/strerror-idna.c:86 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "输入中出现非数字/字母/连字符" #: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "不能使用‘-’作为起始或终止符" #: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "输出太大或太小" #: lib/strerror-idna.c:98 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "输入未以 ACE 前缀(‘xn--’)开头" #: lib/strerror-idna.c:102 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "ToASCII 中字符串不是幂等的" #: lib/strerror-idna.c:106 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "输入已经包含 ACE前缀(‘xn--’)" #: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-tld.c:76 msgid "System iconv failed" msgstr "系统 iconv 失败" #: lib/strerror-idna.c:114 lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:72 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "无法分配内存" #: lib/strerror-idna.c:118 msgid "System dlopen failed" msgstr "系统 dlopen 失败" #: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-pr29.c:70 lib/strerror-punycode.c:74 #: lib/strerror-stringprep.c:126 lib/strerror-tld.c:84 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #: lib/strerror-pr29.c:62 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "Unicode NFKC 正规化过程中字符串不是幂等的" #: lib/strerror-punycode.c:62 msgid "Invalid input" msgstr "无效输入" #: lib/strerror-punycode.c:66 lib/strerror-stringprep.c:102 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "输入将溢出所提供的缓冲区" #: lib/strerror-punycode.c:70 msgid "String size limit exceeded" msgstr "字符串大小越界" #: lib/strerror-stringprep.c:82 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "输入中不能出现未赋值的代码点" #: lib/strerror-stringprep.c:86 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "输入中不能出现代码点" #: lib/strerror-stringprep.c:90 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "输入中出现相互冲突的双向属性" #: lib/strerror-stringprep.c:94 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "双向字符串格式错误" #: lib/strerror-stringprep.c:98 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "输入中不能出现双向的代码点" #: lib/strerror-stringprep.c:106 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Stringpref 配置文件定义出错" #: lib/strerror-stringprep.c:110 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "标识与配置文件冲突" #: lib/strerror-stringprep.c:114 msgid "Unknown profile" msgstr "未知的配置文件" #: lib/strerror-stringprep.c:118 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Unicode 正规化失败(内部错误)" #: lib/strerror-tld.c:64 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "顶级域不接受代码点" #: lib/strerror-tld.c:68 msgid "Missing input" msgstr "输入缺失" #: lib/strerror-tld.c:80 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "输入中未发现顶级域" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/idn.c:68 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" #: src/idn.c:75 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/idn.c:79 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n" msgstr "" #: src/idn.c:82 msgid "" "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n" "\n" msgstr "" #: src/idn.c:86 msgid "" "Command line interface to the internationalized domain name library.\n" "\n" "All strings are expected to be encoded in the preferred charset used\n" "by your locale. Use `--debug' to find out what this charset is. You\n" "can override the charset used by setting environment variable CHARSET.\n" "\n" "To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'\n" "to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/idn.c:98 msgid "" " -h, --help Print help and exit\n" " -V, --version Print version and exit\n" msgstr "" #: src/idn.c:102 msgid "" " -s, --stringprep Prepare string according to nameprep profile\n" " -d, --punycode-decode Decode Punycode\n" " -e, --punycode-encode Encode Punycode\n" " -a, --idna-to-ascii Convert to ACE according to IDNA (default mode)\n" " -u, --idna-to-unicode Convert from ACE according to IDNA\n" msgstr "" #: src/idn.c:109 msgid "" " --allow-unassigned Toggle IDNA AllowUnassigned flag\n" " --usestd3asciirules Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag\n" msgstr "" #: src/idn.c:113 msgid "" " -t, --tld Check string for TLD specific rules\n" " Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n" msgstr "" #: src/idn.c:117 msgid " -n, --nfkc Normalize string according to Unicode v3.2 NFKC\n" msgstr "" #: src/idn.c:120 msgid "" " -p, --profile=STRING Use specified stringprep profile instead\n" " Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n" " `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n" " `trace', `SASLprep'\n" msgstr "" #: src/idn.c:126 msgid "" " --debug Print debugging information\n" " --quiet Silent operation\n" msgstr "" #: src/idn.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified." msgstr "只能指定 -s,-e,-d,-a 或 -u 中的一个。" #: src/idn.c:184 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "字符集‘%s’。\n" #: src/idn.c:187 #, c-format msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" msgstr "输入时,每个字符串单占一行。\n" #: src/idn.c:202 #, c-format msgid "Input error" msgstr "输入错误" #: src/idn.c:212 src/idn.c:274 src/idn.c:357 src/idn.c:434 src/idn.c:515 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "无法将 %s 转为 UTF-8" #: src/idn.c:220 src/idn.c:245 src/idn.c:281 src/idn.c:498 src/idn.c:527 #: src/idn.c:551 #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "无法将 UTF-8 转为 UCS-4。" #: src/idn.c:227 src/idn.c:287 src/idn.c:370 src/idn.c:449 src/idn.c:531 #, c-format msgid "input[%lu] = U+%04x\n" msgstr "输入[%lu] = U+%04x\n" #: src/idn.c:237 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile:%s" #: src/idn.c:252 src/idn.c:331 src/idn.c:421 src/idn.c:468 src/idn.c:555 #, c-format msgid "output[%lu] = U+%04x\n" msgstr "输出[%lu] = U+%04x\n" #: src/idn.c:260 src/idn.c:302 src/idn.c:345 src/idn.c:503 src/idn.c:564 #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "无法将 UTF-8 转为 %s。" #: src/idn.c:295 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode:%s" #: src/idn.c:317 #, c-format msgid "malloc" msgstr "malloc" #: src/idn.c:323 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" #: src/idn.c:340 src/idn.c:364 src/idn.c:442 #, c-format msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "无法将 UCS-4 转为 UTF-8。" #: src/idn.c:381 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z:%s" #: src/idn.c:395 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD):%s" #: src/idn.c:402 #, c-format msgid "tld[%lu] = U+%04x\n" msgstr "tld[%lu] = U+%04x\n" #: src/idn.c:409 src/idn.c:482 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %lu): %s" msgstr "tld_check_4z (位置 %lu):%s" #: src/idn.c:412 src/idn.c:488 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z:%s" #: src/idn.c:461 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z:%s" #: src/idn.c:540 #, c-format msgid "nfkc: %s" msgstr ""