# Simplified Chinese Translation. # Copyright (C) 2000-2002 # Wang Li , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-01 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 09:26+0800\n" "Last-Translator: Wang Li \n" "Language-Team: zh_CN \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # frontends/command-line/main.c:799 #: gphoto2/actions.c:166 #, c-format msgid "Number of files in folder '%s': %i\n" msgstr "文件夹 “%s” 中文件的数量:%i\n" # frontends/command-line/actions.c:81 #: gphoto2/actions.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "There is %d folder in folder '%s'.\n" msgid_plural "There are %d folders in folder '%s'.\n" msgstr[0] "文件夹“%s”中有一个文件夹:" msgstr[1] "文件夹“%s”中有一个文件夹:" # frontends/command-line/actions.c:115 #: gphoto2/actions.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "There is no file in folder '%s'.\n" msgstr "文件夹“%s”中有一个文件:" # frontends/command-line/actions.c:115 #: gphoto2/actions.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "There is %d file in folder '%s'.\n" msgid_plural "There are %d files in folder '%s'.\n" msgstr[0] "文件夹“%s”中有一个文件:" msgstr[1] "文件夹“%s”中有一个文件:" # frontends/command-line/actions.c:139 #: gphoto2/actions.c:250 #, c-format msgid "Information on file '%s' (folder '%s'):\n" msgstr "关于文件“%s”(文件夹“%s”)的信息:\n" # frontends/command-line/actions.c:141 #: gphoto2/actions.c:252 #, c-format msgid "File:\n" msgstr "文件:\n" # frontends/command-line/actions.c:143 frontends/command-line/actions.c:177 # frontends/command-line/actions.c:193 #: gphoto2/actions.c:254 gphoto2/actions.c:288 gphoto2/actions.c:304 #, c-format msgid " None available.\n" msgstr " 不可用。\n" # frontends/command-line/actions.c:146 #: gphoto2/actions.c:257 #, c-format msgid " Name: '%s'\n" msgstr " 名称: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:148 frontends/command-line/actions.c:180 #: gphoto2/actions.c:259 gphoto2/actions.c:291 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime 类型: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:150 frontends/command-line/actions.c:182 #: gphoto2/actions.c:261 gphoto2/actions.c:293 #, c-format msgid " Size: %li byte(s)\n" msgstr " 大小: %li 字节\n" # frontends/command-line/actions.c:152 frontends/command-line/actions.c:184 #: gphoto2/actions.c:263 gphoto2/actions.c:295 #, c-format msgid " Width: %i pixel(s)\n" msgstr " 宽度: %i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:154 frontends/command-line/actions.c:186 #: gphoto2/actions.c:265 gphoto2/actions.c:297 #, c-format msgid " Height: %i pixel(s)\n" msgstr " 高度: %i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:156 frontends/command-line/actions.c:188 #: gphoto2/actions.c:267 gphoto2/actions.c:299 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下载: %s\n" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:268 gphoto2/actions.c:300 gphoto2/actions.c:312 #: gphoto2/actions.c:662 gphoto2/actions.c:664 gphoto2/actions.c:692 #: gphoto2/actions.c:695 gphoto2/actions.c:698 gphoto2/actions.c:701 #: gphoto2/actions.c:704 gphoto2/actions.c:1404 msgid "yes" msgstr "是" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:268 gphoto2/actions.c:300 gphoto2/actions.c:312 #: gphoto2/actions.c:662 gphoto2/actions.c:664 gphoto2/actions.c:692 #: gphoto2/actions.c:695 gphoto2/actions.c:698 gphoto2/actions.c:701 #: gphoto2/actions.c:704 gphoto2/actions.c:1398 msgid "no" msgstr "否" # frontends/command-line/actions.c:159 #: gphoto2/actions.c:270 #, c-format msgid " Permissions: " msgstr " 访问权限:" # frontends/command-line/actions.c:162 #: gphoto2/actions.c:273 #, c-format msgid "read/delete" msgstr "读取/删除" # frontends/command-line/actions.c:164 #: gphoto2/actions.c:275 #, c-format msgid "read" msgstr "读取" # frontends/command-line/actions.c:166 #: gphoto2/actions.c:277 #, c-format msgid "delete" msgstr "删除" # frontends/command-line/actions.c:168 #: gphoto2/actions.c:279 #, c-format msgid "none" msgstr "无" # frontends/command-line/actions.c:172 #: gphoto2/actions.c:283 #, c-format msgid " Time: %s" msgstr " 时间: %s" # frontends/command-line/actions.c:175 #: gphoto2/actions.c:286 #, c-format msgid "Thumbnail:\n" msgstr "缩略图:\n" # frontends/command-line/actions.c:191 #: gphoto2/actions.c:302 #, c-format msgid "Audio data:\n" msgstr "音频数据:\n" # frontends/command-line/actions.c:196 #: gphoto2/actions.c:307 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime 类型: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:198 #: gphoto2/actions.c:309 #, c-format msgid " Size: %li byte(s)\n" msgstr " 大小: %li 字节\n" # frontends/command-line/actions.c:200 #: gphoto2/actions.c:311 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下载:%s\n" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/actions.c:487 msgid "Could not parse EXIF data." msgstr "无法解析 EXIF 数据。" # frontends/command-line/actions.c:326 #: gphoto2/actions.c:491 #, c-format msgid "EXIF tags:" msgstr "EXIF 标记:" # frontends/command-line/actions.c:329 #: gphoto2/actions.c:494 msgid "Tag" msgstr "标记" # frontends/command-line/actions.c:331 #: gphoto2/actions.c:496 msgid "Value" msgstr "值" # frontends/command-line/actions.c:346 #: gphoto2/actions.c:517 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF 数据含有一幅缩略图 (%i 字节)。" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/actions.c:526 msgid "gphoto2 has been compiled without EXIF support." msgstr "gphoto2 编译时没有包含对 EXIF 的支持。" # frontends/command-line/main.c:464 #: gphoto2/actions.c:544 #, c-format msgid "Number of supported cameras: %i\n" msgstr "支持相机数量 :%i\n" # frontends/command-line/main.c:465 #: gphoto2/actions.c:545 #, c-format msgid "Supported cameras:\n" msgstr "已支持相机:\n" # frontends/command-line/main.c:476 #: gphoto2/actions.c:558 #, c-format msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" msgstr "\t\"%s\" (正在测试)\n" # frontends/command-line/main.c:479 #: gphoto2/actions.c:561 #, c-format msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" msgstr "\t\"%s\" (正在试用)\n" # frontends/command-line/main.c:483 #: gphoto2/actions.c:566 #, c-format msgid "\t\"%s\"\n" msgstr "\t\"%s\"\n" # frontends/command-line/main.c:548 #: gphoto2/actions.c:610 #, c-format msgid "Devices found: %i\n" msgstr "找到设备:%i\n" # frontends/command-line/main.c:549 #: gphoto2/actions.c:611 #, c-format msgid "" "Path Description\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "路径 描述\n" "--------------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:384 frontends/command-line/main.c:389 #: gphoto2/actions.c:641 gphoto2/actions.c:646 #, c-format msgid "%-30s %-16s\n" msgstr "%-30s %-16s\n" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:641 msgid "Model" msgstr "型号" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:641 msgid "Port" msgstr "端口" # frontends/command-line/main.c:385 #: gphoto2/actions.c:642 #, c-format msgid "----------------------------------------------------------\n" msgstr "----------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:413 #: gphoto2/actions.c:660 #, c-format msgid "Abilities for camera : %s\n" msgstr "相机功能 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:415 #: gphoto2/actions.c:661 #, c-format msgid "Serial port support : %s\n" msgstr "串口支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:417 #: gphoto2/actions.c:663 #, c-format msgid "USB support : %s\n" msgstr "USB 支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:420 #: gphoto2/actions.c:666 #, c-format msgid "Transfer speeds supported :\n" msgstr "支持的传输速度 :\n" # frontends/command-line/main.c:423 #: gphoto2/actions.c:668 #, c-format msgid " : %i\n" msgstr " :%i\n" # frontends/command-line/main.c:427 #: gphoto2/actions.c:671 #, c-format msgid "Capture choices :\n" msgstr "捕捉选项 :\n" # frontends/command-line/main.c:429 #: gphoto2/actions.c:673 #, c-format msgid " : Image\n" msgstr " :图像\n" # frontends/command-line/main.c:431 #: gphoto2/actions.c:677 #, c-format msgid " : Video\n" msgstr " :视频\n" # frontends/command-line/main.c:433 #: gphoto2/actions.c:681 #, c-format msgid " : Audio\n" msgstr " :音频\n" # frontends/command-line/main.c:435 #: gphoto2/actions.c:685 #, c-format msgid " : Preview\n" msgstr " :预览\n" # frontends/command-line/main.c:435 #: gphoto2/actions.c:689 #, fuzzy, c-format msgid " : Capture not supported by the driver\n" msgstr " :预览\n" # frontends/command-line/main.c:436 #: gphoto2/actions.c:691 #, c-format msgid "Configuration support : %s\n" msgstr "支持配置 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:438 #: gphoto2/actions.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected files on camera : %s\n" msgstr "支持删除相机内文件 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:438 #: gphoto2/actions.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Delete all files on camera : %s\n" msgstr "支持删除相机内文件 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:440 #: gphoto2/actions.c:699 #, c-format msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" msgstr "支持文件预览 (缩略图):%s\n" # frontends/command-line/main.c:442 #: gphoto2/actions.c:702 #, c-format msgid "File upload support : %s\n" msgstr "文件上载支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:586 #: gphoto2/actions.c:718 #, c-format msgid "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a colon so I am going to guess what you mean." msgstr "端口必须是类似“serial:/dev/ttyS0”或“usb:”的形式,但“%s”缺少冒号,所以我将猜测您的意图。" # frontends/command-line/main.c:1318 #: gphoto2/actions.c:752 #, c-format msgid "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct (i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." msgstr "无法找到您指定的端口 (“%s”)。请指定一个由“gphoto2 --list-ports”列出的端口并确信拼写正确 (例如,带有前缀“serial:”或“usb:”)。" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/actions.c:784 #, c-format msgid "About the camera driver:" msgstr "关于相机驱动程序:" # frontends/command-line/main.c:1180 #: gphoto2/actions.c:797 #, c-format msgid "Camera summary:" msgstr "相机概要:" # frontends/command-line/main.c:1192 #: gphoto2/actions.c:810 #, c-format msgid "Camera manual:" msgstr "相机手册:" #: gphoto2/actions.c:825 #, c-format msgid "You can only specify speeds for serial ports." msgstr "您只能为串口指定速度。" # frontends/command-line/options.c:197 #: gphoto2/actions.c:878 msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n" msgstr "由 Bart van Leeuwen 移植到 OS/2\n" #: gphoto2/actions.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "" "gphoto2 %s\n" "\n" "Copyright (c) 2000-%d Lutz Mueller and others\n" "%s\n" "gphoto2 comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. You may\n" "redistribute copies of gphoto2 under the terms of the GNU General Public\n" "License. For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" "\n" "This version of gphoto2 is using the following software versions and options:\n" msgstr "" "gphoto2 %s\n" "\n" "版权所有 (C) 2000-2002 Lutz Mueller 及其它\n" "%s\n" "在法律允许的范围内,gphoto2 没有担保。您可以按照\n" "GNU 通用公共许可证的条款重新发行 gphoto2 的副本。\n" "关于此事的更多信息,参见名为 COPYING 的文件。\n" "\n" "这个版本的 gphoto2 使用下列软件版本和选项:\n" #: gphoto2/actions.c:1002 #, c-format msgid "Overriding USB vendor/product id 0x%x/0x%x with 0x%x/0x%x" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1066 msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:" msgstr "在将调试信息发送到邮件列表的时候总是包含下列行:" #: gphoto2/actions.c:1081 #, c-format msgid "%s has been compiled with the following options:" msgstr "" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/actions.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found in configuration tree." msgstr "无法设置配置:" #: gphoto2/actions.c:1256 #, c-format msgid "Failed to retrieve value of text widget %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1273 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of range widget %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1285 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of toggle widget %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1297 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of date/time widget %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1327 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of radio widget %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1368 #, c-format msgid "Failed to set the value of text widget %s to %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1378 #, c-format msgid "The passed value %s is not a floating point value." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1383 #, c-format msgid "The passed value %f is not within the expected range %f - %f." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1389 #, c-format msgid "Failed to set the value of range widget %s to %f." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1398 msgid "off" msgstr "" # frontends/command-line/actions.c:331 #: gphoto2/actions.c:1399 #, fuzzy msgid "false" msgstr "值" # camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: gphoto2/actions.c:1404 #, fuzzy msgid "on" msgstr "周一" #: gphoto2/actions.c:1405 msgid "true" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1409 #, c-format msgid "The passed value %s is not a valid toggle value." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1415 #, c-format msgid "Failed to set values %s of toggle widget %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1428 #, c-format msgid "The passed value %s is neither a valid time nor an integer." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1435 #, c-format msgid "Failed to set new time of date/time widget %s to %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1472 #, c-format msgid "Choice %s not found within list of choices." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1480 #, c-format msgid "The %s widget is not configurable." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1487 #, c-format msgid "Failed to set new configuration value %s for configuration entry %s." msgstr "" # frontends/command-line/foreach.c:207 #: gphoto2/foreach.c:254 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s' or its subfolders. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "错误的文件编号。您给出 %1$i,但在“%3$s”和它的子目录中只有 %2$i 个文件。请首先从文件列表中获取一个合法的文件编号。" # frontends/command-line/actions.c:111 frontends/command-line/foreach.c:228 #: gphoto2/foreach.c:279 #, c-format msgid "There are no files in folder '%s'." msgstr "文件夹“%s”中没有文件。" # frontends/command-line/foreach.c:233 #: gphoto2/foreach.c:285 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there is only 1 file available in '%s'." msgstr "错误的文件编号。您给出 %i,但在“%s”中只有一个文件。" # frontends/command-line/foreach.c:240 #: gphoto2/foreach.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s'. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "错误的文件编号。您给出 %1$i,但在“%3$s”中只有 %2$i 个文件。请首先从文件列表中获取一个合法的文件编号。" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/gp-params.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "*** Error *** \n" msgstr "" "*** 错误 (%i:“%s”) *** \n" "\n" #: gphoto2/gp-params.c:241 #, c-format msgid "Press any key to continue.\n" msgstr "" #: gphoto2/gp-params.c:258 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-capture.c:218 # libgphoto2/gphoto2-result.c:51 #: gphoto2/gphoto2-cmd-capture.c:211 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55 msgid "Continue" msgstr "继续" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55 msgid "Cancel" msgstr "取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:71 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:61 msgid "Error" msgstr "错误" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:63 msgid "Could not set configuration:" msgstr "无法设置配置:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:117 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:107 msgid "Exit" msgstr "退出" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:119 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:109 msgid "Back" msgstr "退回" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:263 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:254 msgid "Time: " msgstr "时间:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:322 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:350 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:410 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:473 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:313 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:341 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:400 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:463 msgid "Value: " msgstr "值:" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362 msgid "Yes" msgstr "是" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362 msgid "No" msgstr "否" #: gphoto2/main.c:225 #, c-format msgid "Zero padding numbers in file names is only possible with %%n." msgstr "" #: gphoto2/main.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot use %%n zero padding without a precision value!" msgstr "您不能把“%n”同非永久文件一起使用!" #: gphoto2/main.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot use '%%n' in combination with non-persistent files!" msgstr "您不能把“%n”同非永久文件一起使用!" #: gphoto2/main.c:281 #, c-format msgid "The filename provided by the camera ('%s') does not contain a suffix!" msgstr "由照相机 (“%s”) 提供的文件名不含有后缀!" #: gphoto2/main.c:336 #, c-format msgid "Invalid format '%s' (error at position %i)." msgstr "无效的格式“%s” (错误发生在 %i 字节)。" # frontends/command-line/main.c:859 #: gphoto2/main.c:385 #, c-format msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " msgstr "文件 %s 存在。覆盖?[y|n] " # frontends/command-line/main.c:870 #: gphoto2/main.c:397 #, c-format msgid "Specify new filename? [y|n] " msgstr "给出新文件名?[y|n]" # frontends/command-line/main.c:879 #: gphoto2/main.c:407 #, c-format msgid "Enter new filename: " msgstr "输入新文件名:" # frontends/command-line/main.c:884 #: gphoto2/main.c:413 #, c-format msgid "Saving file as %s\n" msgstr "正在将文件另存为 %s\n" #: gphoto2/main.c:563 #, c-format msgid "Time-lapse mode enabled (interval: %ds).\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:570 #, c-format msgid "Capturing frame #%d...\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:572 #, c-format msgid "Capturing frame #%d/%d...\n" msgstr "" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/main.c:579 #, fuzzy msgid "Could not capture." msgstr "无法解析 EXIF 数据。" #: gphoto2/main.c:588 #, c-format msgid "Capture failed (auto-focus problem?)...\n" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:602 #, c-format msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" msgstr "新文件在相机中 %s%s%s 处\n" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:612 #, fuzzy msgid "Could not set folder." msgstr "无法设置配置:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:637 #, fuzzy msgid "Could not get image." msgstr "无法设置配置:" #: gphoto2/main.c:644 msgid "Buggy libcanon.so?" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting file %s%s%s on the camera\n" msgstr "新文件在相机中 %s%s%s 处\n" # frontends/command-line/shell.c:522 #: gphoto2/main.c:655 #, fuzzy msgid "Could not delete image." msgstr "无法找到家目录。" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:675 #, fuzzy msgid "Could not close camera connection." msgstr "无法设置配置:" #: gphoto2/main.c:681 #, c-format msgid "Sleeping for %d second(s)...\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:685 #, c-format msgid "not sleeping (%d seconds behind schedule)\n" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:1614 #: gphoto2/main.c:775 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "错误:" # frontends/command-line/main.c:1637 #: gphoto2/main.c:798 #, c-format msgid "" "\n" "Aborting...\n" msgstr "" "\n" "正在中断...\n" # frontends/command-line/main.c:1643 #: gphoto2/main.c:804 #, c-format msgid "Aborted.\n" msgstr "已中断。\n" # frontends/command-line/main.c:1648 #: gphoto2/main.c:809 #, c-format msgid "" "\n" "Cancelling...\n" msgstr "" "\n" "正在取消...\n" # frontends/command-line/main.c:637 #: gphoto2/main.c:943 #, c-format msgid "Use the following syntax a:b=c:d to treat any USB device detected as a:b as c:d instead. a b c d should be hexadecimal numbers beginning with '0x'.\n" msgstr "使用诸如 a:b=c:d 的形式将探测为 a:b 的 USB 设备处理为 c:d。a b c d 应为以“0x”开始的十六进制数。\n" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/main.c:1071 msgid "gphoto2 has been compiled without support for CDK." msgstr "gphoto2 编译时没有包含对 CDK 的支持。" # frontends/command-line/main.c:1750 #: gphoto2/main.c:1256 #, c-format msgid "Operation cancelled.\n" msgstr "操作已取消。\n" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/main.c:1260 #, c-format msgid "" "*** Error (%i: '%s') *** \n" "\n" msgstr "" "*** 错误 (%i:“%s”) *** \n" "\n" # frontends/command-line/main.c:1759 #: gphoto2/main.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "For debugging messages, please use the --debug option.\n" "Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" "If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" "developer mailing list , please run\n" "gphoto2 as follows:\n" "\n" msgstr "" "关于调试信息,请使用 --debug 选项。\n" "调试信息可能会帮助您找到问题的解决办法。\n" "如果您打算将任何错误或调试信息发送到 gphoto\n" " 开发者邮件列表 中,\n" "请按以下方式运行 gphoto2:\n" "\n" #: gphoto2/main.c:1349 msgid "Print complete help message on program usage" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1351 msgid "Print short message on program usage" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:187 #: gphoto2/main.c:1353 msgid "Turn on debugging" msgstr "开始调试" #: gphoto2/main.c:1355 msgid "Name of file to write debug info to" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1355 gphoto2/main.c:1363 msgid "FILENAME" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:189 #: gphoto2/main.c:1357 msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "少量输出 (默认为大量)" # frontends/command-line/main.c:203 #: gphoto2/main.c:1363 msgid "Specify port device" msgstr "指定端口设备" # frontends/command-line/main.c:204 #: gphoto2/main.c:1365 msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "指定串行传输速度" #: gphoto2/main.c:1365 msgid "SPEED" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:205 #: gphoto2/main.c:1367 msgid "Specify camera model" msgstr "指定相机型号" #: gphoto2/main.c:1367 msgid "MODEL" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:207 #: gphoto2/main.c:1369 msgid "(expert only) Override USB IDs" msgstr "(仅适于专家) 覆盖 USB ID" #: gphoto2/main.c:1369 msgid "USBIDs" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:193 #: gphoto2/main.c:1375 msgid "Display version and exit" msgstr "显示版本号并退出" # frontends/command-line/main.c:195 #: gphoto2/main.c:1377 msgid "List supported camera models" msgstr "列举支持的相机型号" # frontends/command-line/main.c:197 #: gphoto2/main.c:1379 msgid "List supported port devices" msgstr "列举支持的端口设备" # frontends/command-line/main.c:210 #: gphoto2/main.c:1381 #, fuzzy msgid "Display camera/driver abilities" msgstr "显示相机功能" # frontends/command-line/main.c:231 #: gphoto2/main.c:1388 msgid "Configure" msgstr "配置" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1391 #, fuzzy msgid "List configuration tree" msgstr "无法设置配置:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1393 #, fuzzy msgid "Get configuration value" msgstr "无法设置配置:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1395 #, fuzzy msgid "Set configuration value" msgstr "无法设置配置:" #: gphoto2/main.c:1401 msgid "Wait for event from camera" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:233 #: gphoto2/main.c:1404 msgid "Capture a quick preview" msgstr "捕捉一个快速预览" #: gphoto2/main.c:1406 msgid "Set number of frames to capture (default=infinite)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1406 msgid "COUNT" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1408 msgid "Set capture interval in seconds" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1408 msgid "SECONDS" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/main.c:1410 msgid "Capture an image" msgstr "捕捉一幅图像" # frontends/command-line/main.c:235 #: gphoto2/main.c:1412 msgid "Capture a movie" msgstr "拍摄一段电影" # frontends/command-line/main.c:236 #: gphoto2/main.c:1414 msgid "Capture an audio clip" msgstr "捕捉一个音频片段" # frontends/command-line/main.c:214 #: gphoto2/main.c:1420 msgid "List folders in folder" msgstr "列出文件夹中的文件夹" # frontends/command-line/main.c:215 #: gphoto2/main.c:1422 msgid "List files in folder" msgstr "列出文件夹中的文件" # frontends/command-line/main.c:216 #: gphoto2/main.c:1424 msgid "Create a directory" msgstr "创建目录" #: gphoto2/main.c:1424 gphoto2/main.c:1426 msgid "DIRNAME" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/main.c:1426 msgid "Remove a directory" msgstr "删除目录" # frontends/command-line/main.c:218 #: gphoto2/main.c:1428 msgid "Display number of files" msgstr "显示文件的数量" # frontends/command-line/main.c:219 #: gphoto2/main.c:1430 msgid "Get files given in range" msgstr "获取给定范围的文件" #: gphoto2/main.c:1430 gphoto2/main.c:1434 gphoto2/main.c:1439 #: gphoto2/main.c:1446 gphoto2/main.c:1452 gphoto2/main.c:1457 msgid "RANGE" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:220 #: gphoto2/main.c:1432 msgid "Get all files from folder" msgstr "从文件夹中获取所有文件" # frontends/command-line/main.c:221 #: gphoto2/main.c:1434 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "获取给定范围的缩略图" # frontends/command-line/main.c:222 #: gphoto2/main.c:1437 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "从文件夹中获取所有缩略图" # frontends/command-line/main.c:223 #: gphoto2/main.c:1439 #, fuzzy msgid "Get metadata given in range" msgstr "获取给定范围的原始数据" # frontends/command-line/main.c:224 #: gphoto2/main.c:1441 #, fuzzy msgid "Get all metadata from folder" msgstr "从文件夹中获取所有原始数据" #: gphoto2/main.c:1443 msgid "Upload metadata for file" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:223 #: gphoto2/main.c:1446 msgid "Get raw data given in range" msgstr "获取给定范围的原始数据" # frontends/command-line/main.c:224 #: gphoto2/main.c:1449 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "从文件夹中获取所有原始数据" # frontends/command-line/main.c:225 #: gphoto2/main.c:1452 msgid "Get audio data given in range" msgstr "获取给定范围的音频数据" # frontends/command-line/main.c:226 #: gphoto2/main.c:1455 msgid "Get all audio data from folder" msgstr "从文件夹中获取所有音频数据" # frontends/command-line/main.c:227 #: gphoto2/main.c:1457 msgid "Delete files given in range" msgstr "删除给定范围中的文件" # frontends/command-line/main.c:228 #: gphoto2/main.c:1459 msgid "Delete all files in folder" msgstr "删除文件夹中的所有文件" # frontends/command-line/main.c:229 #: gphoto2/main.c:1461 msgid "Upload a file to camera" msgstr "将一个文件上载到相机" # camlibs/polaroid/pdc700.c:167 #: gphoto2/main.c:1461 msgid "filename" msgstr "文件名" # frontends/command-line/main.c:206 #: gphoto2/main.c:1463 #, fuzzy msgid "Specify a filename or filename pattern" msgstr "指定文件名" #: gphoto2/main.c:1463 msgid "FILENAME_PATTERN" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:211 #: gphoto2/main.c:1465 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "指定相机文件夹 (默认为 “/”)" #: gphoto2/main.c:1465 msgid "FOLDER" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:212 #: gphoto2/main.c:1467 msgid "Recursion (default for download)" msgstr "递归 (下载时默认)" # frontends/command-line/main.c:213 #: gphoto2/main.c:1469 msgid "No recursion (default for deletion)" msgstr "不递归 (删除时默认)" #: gphoto2/main.c:1471 msgid "Process new files only" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1473 #, fuzzy msgid "Overwrite files without asking" msgstr "在不查询的情况下覆盖文件。" # frontends/command-line/main.c:198 #: gphoto2/main.c:1479 msgid "Send file to stdout" msgstr "将文件发送到标准输出" # frontends/command-line/main.c:199 #: gphoto2/main.c:1481 msgid "Print filesize before data" msgstr "在数据前面打印文件大小" # frontends/command-line/main.c:200 #: gphoto2/main.c:1483 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "列举可以自动检测的相机" # frontends/command-line/main.c:238 frontends/command-line/shell.c:127 #: gphoto2/main.c:1487 gphoto2/shell.c:132 msgid "Show EXIF information" msgstr "显示 EXIF 信息" # frontends/command-line/main.c:240 frontends/command-line/shell.c:123 #: gphoto2/main.c:1490 gphoto2/shell.c:126 msgid "Show info" msgstr "显示信息" #: gphoto2/main.c:1492 msgid "Show summary" msgstr "显示概要" # frontends/command-line/main.c:242 #: gphoto2/main.c:1494 msgid "Show camera driver manual" msgstr "显示相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/main.c:1496 msgid "About the camera driver manual" msgstr "关于相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:244 #: gphoto2/main.c:1498 msgid "gPhoto shell" msgstr "gPhoto shell" #: gphoto2/main.c:1504 msgid "Common options" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1506 msgid "Miscellaneous options (unsorted)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1508 msgid "Get information on software and host system (not from the camera)" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:205 #: gphoto2/main.c:1510 #, fuzzy msgid "Specify the camera to use" msgstr "指定相机型号" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1512 #, fuzzy msgid "Camera and software configuration" msgstr "无法设置配置:" # frontends/command-line/shell.c:112 #: gphoto2/main.c:1514 #, fuzzy msgid "Capture an image from or on the camera" msgstr "进入相机中的目录" #: gphoto2/main.c:1516 msgid "Downloading, uploading and manipulating files" msgstr "" # frontends/command-line/options.c:212 #: gphoto2/options.c:181 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "用法:\n" # frontends/command-line/options.c:215 #: gphoto2/options.c:184 #, c-format msgid "" "Short/long options (& argument) Description\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "长/短选项 (及参数) 描述\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/options.c:240 #: gphoto2/options.c:209 #, c-format msgid "%-38s %s\n" msgstr "%-38s %s\n" # frontends/command-line/options.c:245 #: gphoto2/options.c:214 #, c-format msgid "" "--------------------------------------------------------------------------------\n" "[Use double-quotes around arguments] [Picture numbers begin with one (1)]\n" msgstr "" "--------------------------------------------------------------------------------\n" "[参数由双引号括起] [照片编号从 1 开始]\n" # frontends/command-line/range.c:122 frontends/command-line/range.c:176 #: gphoto2/range.c:104 gphoto2/range.c:158 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image IDs must be a number greater than zero." msgstr "" "%s\n" "图像 IDs 必须是一个大于零的数。" # frontends/command-line/range.c:128 frontends/command-line/range.c:182 #: gphoto2/range.c:110 gphoto2/range.c:164 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image ID %i too high." msgstr "" "%s\n" "图像 ID %i 太大。" # frontends/command-line/range.c:144 #: gphoto2/range.c:126 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges must be separated by ','." msgstr "" "%s\n" "范围必须由“,”分隔。" # frontends/command-line/range.c:158 #: gphoto2/range.c:140 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges need to start with a number." msgstr "" "%s\n" "范围应以数字开头。" # frontends/command-line/range.c:198 #: gphoto2/range.c:180 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unexpected character '%c'." msgstr "" "%s\n" "意外字符“%c”。" # frontends/command-line/range.c:221 #: gphoto2/range.c:204 #, c-format msgid "" "%s\n" "Decreasing ranges are not allowed. You specified a range from %i to %i." msgstr "" "%s\n" "不允许缩小范围。您指定了一个从 %i 到 %i 的范围。" # frontends/command-line/shell.c:73 #: gphoto2/shell.c:65 #, c-format msgid "*** Error (%i: '%s') ***" msgstr "*** 错误 (%i:“%s”) ***" # frontends/command-line/shell.c:112 #: gphoto2/shell.c:115 msgid "Change to a directory on the camera" msgstr "进入相机中的目录" # frontends/command-line/shell.c:113 frontends/command-line/shell.c:115 #: gphoto2/shell.c:116 gphoto2/shell.c:118 gphoto2/shell.c:129 #: gphoto2/shell.c:130 msgid "directory" msgstr "目录" # frontends/command-line/shell.c:114 #: gphoto2/shell.c:117 msgid "Change to a directory on the local drive" msgstr "进入本地驱动器中的目录" # frontends/command-line/shell.c:116 frontends/command-line/shell.c:134 # frontends/command-line/shell.c:135 #: gphoto2/shell.c:119 gphoto2/shell.c:143 gphoto2/shell.c:144 msgid "Exit the gPhoto shell" msgstr "退出 gPhoto shell" # frontends/command-line/shell.c:117 #: gphoto2/shell.c:120 msgid "Download a file" msgstr "下载一个文件" # frontends/command-line/shell.c:117 frontends/command-line/shell.c:120 # frontends/command-line/shell.c:122 frontends/command-line/shell.c:124 # frontends/command-line/shell.c:125 frontends/command-line/shell.c:128 #: gphoto2/shell.c:120 gphoto2/shell.c:121 gphoto2/shell.c:123 #: gphoto2/shell.c:125 gphoto2/shell.c:127 gphoto2/shell.c:128 #: gphoto2/shell.c:133 msgid "[directory/]filename" msgstr "[目录/]文件" # frontends/command-line/shell.c:117 #: gphoto2/shell.c:121 #, fuzzy msgid "Upload a file" msgstr "下载一个文件" # frontends/command-line/shell.c:119 #: gphoto2/shell.c:122 msgid "Download a thumbnail" msgstr "下载一幅缩略图" # frontends/command-line/shell.c:121 #: gphoto2/shell.c:124 msgid "Download raw data" msgstr "下载原始数据" # frontends/command-line/shell.c:125 #: gphoto2/shell.c:128 msgid "Delete" msgstr "删除" # frontends/command-line/main.c:216 #: gphoto2/shell.c:129 #, fuzzy msgid "Create Directory" msgstr "创建目录" # frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/shell.c:130 #, fuzzy msgid "Remove Directory" msgstr "删除目录" # frontends/command-line/shell.c:130 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:135 gphoto2/shell.c:145 msgid "Displays command usage" msgstr "显示命令用法" # frontends/command-line/shell.c:131 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:136 gphoto2/shell.c:145 msgid "[command]" msgstr "[命令]" # frontends/command-line/shell.c:132 #: gphoto2/shell.c:137 msgid "List the contents of the current directory" msgstr "列出当前目录的内容" # frontends/command-line/shell.c:133 #: gphoto2/shell.c:138 msgid "[directory/]" msgstr "[目录]" #: gphoto2/shell.c:139 msgid "List configuration variables" msgstr "" #: gphoto2/shell.c:140 msgid "Get configuration variable" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:216 frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/shell.c:140 msgid "name" msgstr "名称" #: gphoto2/shell.c:141 msgid "Set configuration variable" msgstr "" #: gphoto2/shell.c:141 msgid "name=value" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/shell.c:142 #, fuzzy msgid "Capture a single image" msgstr "捕捉一幅图像" # frontends/command-line/main.c:216 frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/shell.c:142 #, fuzzy msgid "[name]" msgstr "名称" # frontends/command-line/shell.c:414 #: gphoto2/shell.c:467 msgid "Invalid command." msgstr "非法命令。" # frontends/command-line/shell.c:423 #: gphoto2/shell.c:476 #, c-format msgid "The command '%s' requires an argument." msgstr "命令“%s”需要一个参数。" # frontends/command-line/shell.c:476 #: gphoto2/shell.c:529 msgid "Invalid path." msgstr "非法路径。" # frontends/command-line/shell.c:522 #: gphoto2/shell.c:575 msgid "Could not find home directory." msgstr "无法找到家目录。" # frontends/command-line/shell.c:530 #: gphoto2/shell.c:583 #, c-format msgid "Could not change to local directory '%s'." msgstr "无法进入本地目录“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:533 #: gphoto2/shell.c:586 #, c-format msgid "Local directory now '%s'." msgstr "本地目录为“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:564 #: gphoto2/shell.c:624 #, c-format msgid "Remote directory now '%s'." msgstr "远程目录为“%s”。" #: gphoto2/shell.c:840 #, c-format msgid "set-config needs a second argument.\n" msgstr "" # frontends/command-line/shell.c:743 #: gphoto2/shell.c:870 #, c-format msgid "Command '%s' not found. Use 'help' to get a list of available commands." msgstr "未找到“%s”命令。用“help”获取可用的命令列表。" # frontends/command-line/shell.c:750 #: gphoto2/shell.c:877 #, c-format msgid "Help on \"%s\":" msgstr "关于“%s”的求助信息:" # frontends/command-line/shell.c:752 #: gphoto2/shell.c:879 #, c-format msgid "Usage:" msgstr "用法:" # frontends/command-line/shell.c:756 #: gphoto2/shell.c:882 #, c-format msgid "Description:" msgstr "描述:" # frontends/command-line/shell.c:758 #: gphoto2/shell.c:884 #, c-format msgid "* Arguments in brackets [] are optional" msgstr "* 出现在方括号 [] 中的参数是可选的" # frontends/command-line/shell.c:779 #: gphoto2/shell.c:905 #, c-format msgid "Available commands:" msgstr "可用的命令:" # frontends/command-line/shell.c:784 #: gphoto2/shell.c:910 #, c-format msgid "To get help on a particular command, type in 'help command-name'." msgstr "为得到特定命令的求助信息,输入“help 命令名”。" # frontends/command-line/actions.c:77 #~ msgid "There are no folders in folder '%s'." #~ msgstr "文件夹“%s”中没有文件夹。" # frontends/command-line/actions.c:85 #~ msgid "There are %i folders in folder '%s':" #~ msgstr "文件夹“%2$s”中有 %1$i 个文件夹:" # frontends/command-line/actions.c:119 #~ msgid "There are %i files in folder '%s':" #~ msgstr "文件夹“%2$s”中有 %1$i 个文件:" # frontends/command-line/main.c:194 #~ msgid "Displays this help screen" #~ msgstr "显示该求助屏幕" # frontends/command-line/main.c:235 #~ msgid "Capture a movie " #~ msgstr "捕捉一段电影" # frontends/command-line/main.c:241 #~ msgid "Summary of camera status" #~ msgstr "相机状态概要" # frontends/command-line/main.c:242 #~ msgid "Camera driver manual" #~ msgstr "相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:243 #~ msgid "About the camera driver" #~ msgstr "关于相机驱动程序" #~ msgid "Jan" #~ msgstr "一月" #~ msgid "January" #~ msgstr "一月" #~ msgid "Feb" #~ msgstr "二月" #~ msgid "February" #~ msgstr "二月" # camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:983 # camlibs/sierra/sierra.c:1254 camlibs/sierra/sierra.c:1450 # camlibs/sierra/sierra.c:1453 camlibs/sierra/sierra.c:1666 #~ msgid "Mar" #~ msgstr "三月" # camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:983 # camlibs/sierra/sierra.c:1254 camlibs/sierra/sierra.c:1450 # camlibs/sierra/sierra.c:1453 camlibs/sierra/sierra.c:1666 #~ msgid "March" #~ msgstr "三月" #~ msgid "Apr" #~ msgstr "四月" #~ msgid "April" #~ msgstr "四月" #~ msgid "May" #~ msgstr "五月" #~ msgid "Jun" #~ msgstr "六月" #~ msgid "June" #~ msgstr "六月" #~ msgid "Jul" #~ msgstr "七月" #~ msgid "July" #~ msgstr "七月" #~ msgid "Aug" #~ msgstr "八月" # camlibs/konica/library.c:749 camlibs/konica/library.c:765 # camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:783 # camlibs/konica/library.c:993 camlibs/konica/library.c:1023 # camlibs/sierra/sierra.c:787 camlibs/sierra/sierra.c:793 # camlibs/sierra/sierra.c:827 camlibs/sierra/sierra.c:833 # camlibs/sierra/sierra.c:886 camlibs/sierra/sierra.c:893 # camlibs/sierra/sierra.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:954 # camlibs/sierra/sierra.c:1121 camlibs/sierra/sierra.c:1150 # camlibs/sierra/sierra.c:1190 camlibs/sierra/sierra.c:1233 # camlibs/sierra/sierra.c:1396 camlibs/sierra/sierra.c:1402 # camlibs/sierra/sierra.c:1424 camlibs/sierra/sierra.c:1429 # camlibs/sierra/sierra.c:1629 camlibs/sierra/sierra.c:1649 #~ msgid "August" #~ msgstr "八月" # camlibs/sierra/sierra.c:858 camlibs/sierra/sierra.c:867 # camlibs/sierra/sierra.c:1173 #~ msgid "Sep" #~ msgstr "九月" #~ msgid "September" #~ msgstr "九月" #~ msgid "Oct" #~ msgstr "十月" #~ msgid "October" #~ msgstr "十月" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #~ msgid "Nov" #~ msgstr "十一月" #~ msgid "November" #~ msgstr "十一月" #~ msgid "Dec" #~ msgstr "十二月" #~ msgid "December" #~ msgstr "十二月" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "周日" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "星期日" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "星期一" #~ msgid "Tue" #~ msgstr "周二" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "星期二" # camlibs/jd11/jd11.c:221 camlibs/jd11/jd11.c:265 #~ msgid "Wed" #~ msgstr "周三" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "星期三" #~ msgid "Thu" #~ msgstr "周四" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "星期四" #~ msgid "Fri" #~ msgstr "周五" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "星期五" #~ msgid "Sat" #~ msgstr "周六" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "星期六" #~ msgid "path" #~ msgstr "路径" #~ msgid "speed" #~ msgstr "速度" # frontends/command-line/main.c:384 #~ msgid "model" #~ msgstr "型号" #~ msgid "usbid" #~ msgstr "USB 编号" #~ msgid "folder" #~ msgstr "文件夹" # frontends/command-line/main.c:1699 #~ msgid "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value CAMLIBS to the location of the camera libraries. e.g. SET CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" #~ msgstr "OS/2 版的 gPhoto2 要求您将环境变量 CAMLIBS 设置为相机库所在的位置。例如,SET CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" # frontends/command-line/main.c:1709 #~ msgid "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value IOLIBS to the location of the io libraries. e.g. SET IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n" #~ msgstr "OS/2 版的 gPhoto2 要求您将环境变量 IOLIBS 设置为 io 库所在的位置。例如,SET IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n"