# Chinese/Simplified translations for GNUbik # LI Daobing , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUbik 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnubik@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 05:35+0800\n" "Last-Translator: LI Daobing \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/colour-sel.c:181 #, c-format msgid "Cannot create image from file %s: %s" msgstr "无法从文件 %s 生成图片: %s" #: src/colour-sel.c:261 msgid "Image Selector" msgstr "选择图片" #: src/colour-sel.c:289 #, fuzzy msgid "All Images" msgstr "图片" #: src/colour-sel.c:296 msgid "All Files" msgstr "" #: src/colour-sel.c:440 msgid "Pattern" msgstr "模式" #: src/colour-sel.c:441 msgid "Colour" msgstr "颜色" #: src/colour-sel.c:468 msgid "Click here to use a pattern on the cube surface" msgstr "点这里将模式应用到魔方表面" #: src/colour-sel.c:750 msgid "Colour selector" msgstr "选择颜色" #: src/colour-sel.c:776 msgid "Image" msgstr "图片" #: src/colour-sel.c:777 msgid "Se_lect" msgstr "打开图片文件(_l)" #: src/colour-sel.c:780 msgid "Select an image file" msgstr "选择图片文件" #: src/colour-sel.c:783 msgid "_Tiled" msgstr "排列(_t)" #: src/colour-sel.c:785 msgid "" "Place a copy of the image\n" "on each block" msgstr "在每个小快上放一个图片的拷贝" #: src/colour-sel.c:789 msgid "_Mosaic" msgstr "马赛克(_m)" #: src/colour-sel.c:792 msgid "" "Place a copy of the image across\n" "the entire face of the cube" msgstr "将图片放在魔方的整个面上" #: src/colour-sel.c:852 #, fuzzy msgid "" "A sample of the colour or pattern. You can click and select a new colour or " "pattern, or drag one to this space." msgstr "颜色和模式范例,点击此处选择新的颜色或模式,或者拖拽一个到此处。" #: src/menus.c:165 msgid "Sets the number of blocks in each side" msgstr "设置每个边的块数" #: src/menus.c:167 msgid "Size of cube:" msgstr "魔方大小:" #: src/menus.c:207 msgid "Faster" msgstr "快" #: src/menus.c:210 msgid "Slower" msgstr "慢" #: src/menus.c:215 msgid "Controls the speed with which slices rotate" msgstr "调整动画速度" #: src/menus.c:259 msgid "Preferences" msgstr "选项" #: src/menus.c:271 msgid "Dimensions" msgstr "大小" #: src/menus.c:272 msgid "Animation" msgstr "动画" #: src/menus.c:273 msgid "Lighting" msgstr "光影效果" #: src/menus.c:282 msgid "Enable lighting" msgstr "打开光影效果" #: src/menus.c:284 msgid "Makes the cube appear illuminated" msgstr "让魔方具有光照效果" #: src/menus.c:354 msgid "Start cube with new settings?" msgstr "用新的设置启动魔方?" #: src/textures.c:203 msgid "Pixbuf has wrong number of channels" msgstr "Pixbuf的通道数错误" #: src/textures.c:211 #, c-format msgid "Pixbuf has unknown colorspace: %d" msgstr "Pixbuf 有未知的颜色数: %d" #: src/widget-set.c:114 #, c-format msgid "Moves: %d / %d" msgstr "移动: %d / %d" #: src/widget-set.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cube solved in %d move" msgid_plural "Cube solved in %d moves" msgstr[0] "魔方在%d次移动后被解决。" msgstr[1] "魔方在%d次移动后被解决。" #: src/widget-set.c:146 #, fuzzy msgid "" "Cube is NOT solved! The colours are correct, but have incorrect orientation" msgstr "魔方未完成! 颜色正确,但方向错误。" #: src/widget-set.c:200 msgid "Rewind" msgstr "回退" #: src/widget-set.c:201 msgid "Go to the previous mark (or the beginning) of the sequence of moves" msgstr "回到上个标记点 (或者开始位置)" #: src/widget-set.c:206 msgid "Back" msgstr "后退" #: src/widget-set.c:207 msgid "Make one step backwards" msgstr "后退一步" #: src/widget-set.c:213 msgid "Stop" msgstr "停止" #: src/widget-set.c:214 msgid "Stop running the sequence of moves" msgstr "停止移动" #: src/widget-set.c:220 msgid "Mark" msgstr "标记" #: src/widget-set.c:221 msgid "Mark the current place in the sequence of moves" msgstr "标记当前位置" #: src/widget-set.c:227 msgid "Forward" msgstr "前进" #: src/widget-set.c:228 msgid "Make one step forwards" msgstr "前进一步" #: src/widget-set.c:234 msgid "Play" msgstr "最后" #: src/widget-set.c:235 msgid "Run forward through the sequence of moves" msgstr "一直向前" #: src/widget-set.c:322 msgid "_Play Toolbar" msgstr "工具栏(_p)" #: src/widget-set.c:329 msgid "_Status Bar" msgstr "状态栏(_s)" #: src/widget-set.c:367 msgid "/_Game" msgstr "/游戏(_g)" #: src/widget-set.c:368 msgid "/_Game/_New Game" msgstr "/游戏(_g)/新建游戏(_n)" #: src/widget-set.c:369 msgid "/_Game/sep" msgstr "/游戏(_g)/sep" #: src/widget-set.c:370 msgid "/_Game/_Quit" msgstr "/游戏(_g)/退出(_q)" #: src/widget-set.c:371 msgid "/_Settings" msgstr "/设置(_s)" #: src/widget-set.c:372 msgid "/_Settings/_Preferences" msgstr "/设置(_s)/选项(_p)" #: src/widget-set.c:373 msgid "/_Settings/_Colours" msgstr "/设置(_s)/颜色(_c)" #: src/widget-set.c:374 msgid "/_Settings/Sho_w\\/Hide" msgstr "/设置(_s)/显示\\/隐藏(_w)" #: src/widget-set.c:380 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_h)" #: src/widget-set.c:381 msgid "/_Help/_About" msgstr "/帮助(_h)/关于(_a)" #: src/widget-set.c:431 msgid "/Settings/Show\\/Hide" msgstr "/设置/显示\\/隐藏" #~ msgid "Use an image file on the cube face" #~ msgstr "在魔方表面应用图片"