# Vietnamese translation for EXIF. # Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the exif package. # Clytie Siddall , 2008-2009. # Trần Ngọc Quân , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-14 20:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 07:41+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" "X-Poedit-Language: Vietnamese\n" "X-Poedit-Country: VIET NAM\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: exif/actions.c:60 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Không đủ bộ nhớ." #: exif/actions.c:79 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "Không hỗ trợ chức năng tạo một giá trị cho thẻ này!" #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" msgstr "Chỉ định quá ít thành phần (cần %d, tìm thấy %d)\n" #: exif/actions.c:99 #, c-format msgid "Numeric value expected\n" msgstr "Mong đợi một giá trị bằng số\n" #: exif/actions.c:106 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Lỗi nội bộ. Hãy liên lạc với <%s>." #: exif/actions.c:145 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Vẫn chưa được thực hiện!" #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "Cảnh báo: ghi rõ quá ít thành phần!" #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Quá nhiều dữ liệu EXIF (%i byte). Chỉ cho phép %i byte." #: exif/actions.c:186 exif/actions.c:359 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Đã ghi tập tin « %s »." #: exif/actions.c:206 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "Mục nhập EXIF « %s »" #: exif/actions.c:208 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, '%s') " #: exif/actions.c:211 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "đã tồn tại trong IFD « %s »:\n" #: exif/actions.c:224 msgid "Adding entry..." msgstr "Thêm mục..." #: exif/actions.c:264 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "IFD « %s » không chứa một thẻ « %s »!" #: exif/actions.c:294 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "Không thể mở « %s » (%s)!" #: exif/actions.c:303 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "Không thể đọc « %s » (%s)." #: exif/actions.c:322 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD « %s » không chứa thẻ « %s »." #: exif/actions.c:328 #, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "« %s » không chứa thẻ « %s »." #: exif/actions.c:346 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "IFD « %s » không chứa ảnh mẫu." #: exif/actions.c:354 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "Không thể mở « %s » để ghi (%s)." #: exif/actions.c:376 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "Thể EXIF trong « %s »:" #: exif/actions.c:472 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "Không rõ định dạng hoặc không có MakerNote.\n" #: exif/actions.c:480 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "MakerNote không chứa giá trị.\n" #: exif/actions.c:483 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "MakerNote chứa %i giá trị:\n" #: exif/actions.c:494 exif/main.c:322 msgid "Unknown Tag" msgstr "Không rõ Thẻ" #: exif/actions.c:506 msgid "Unknown value" msgstr "Giá trị lạ" #: exif/actions.c:530 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "Thẻ EXIF trong « %s » (thứ tự byte « %s »):" #: exif/actions.c:536 msgid "Tag" msgstr "Thẻ" #: exif/actions.c:542 msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: exif/actions.c:557 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "Dữ liệu EXIF chứa một ảnh mẫu (%i byte)." #: exif/actions.c:599 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "Kích cỡ ảnh mẫu\t%i\n" #: exif/main.c:196 msgid "Display software version" msgstr "Hiển thị phiên bản phần mềm" #: exif/main.c:198 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Hiển thị mã số thay cho tên thẻ" #: exif/main.c:200 msgid "Select tag" msgstr "Chọn thẻ" #: exif/main.c:200 msgid "tag" msgstr "thẻ" #: exif/main.c:202 msgid "Select IFD" msgstr "Chọn IFD" #: exif/main.c:202 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:204 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Liệt kê mọi thể EXIF" #: exif/main.c:206 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "Hiện nội dung của thẻ MakerNote" #: exif/main.c:208 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Bỏ thẻ hoặc IFD" #: exif/main.c:210 msgid "Show description of tag" msgstr "Hiện mô tả của thẻ" #: exif/main.c:212 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Trích ảnh thu nhỏ" #: exif/main.c:214 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Bỏ ảnh thu nhỏ" #: exif/main.c:216 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Chèn TẬP TIN dạng ảnh mẫu" #: exif/main.c:216 exif/main.c:220 msgid "FILE" msgstr "TẬP TIN" #: exif/main.c:218 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "Đừng sửa chữa thẻ đã có trong tập tin" #: exif/main.c:220 msgid "Write data to FILE" msgstr "Ghi dữ liệu vào TẬP TIN" #: exif/main.c:222 msgid "Value of tag" msgstr "Giá trị của thẻ" #: exif/main.c:222 msgid "STRING" msgstr "CHUỖI" #: exif/main.c:224 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "Táo dữ liệu EXIF nếu không có" #: exif/main.c:226 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "Xuất ra một định dạng cho máy đọc được (định giới bằng khoảng tab)" #: exif/main.c:229 msgid "Width of output" msgstr "Chiều rộng kết xuất" #: exif/main.c:229 msgid "WIDTH" msgstr "RỘNG" #: exif/main.c:231 msgid "Output in a XML format" msgstr "Xuất ra định dạng XML" #: exif/main.c:234 msgid "Show debugging messages" msgstr "Hiện thông điệp gỡ lỗi" #: exif/main.c:240 msgid "Help options:" msgstr "Tuỳ chọn trợ giúp:" #: exif/main.c:241 msgid "Show this help message" msgstr "Hiển thị trợ giúp này" #: exif/main.c:242 msgid "Display brief usage message" msgstr "Hiển thị trợ giúp ngắn" #: exif/main.c:263 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[TÙY_CHỌN...] tập_tin" #: exif/main.c:278 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "" "IFD không hợp lệ « %s ». Các IFD hợp lệ là:\n" " • 0\n" " • 1\n" " • EXIF\n" " • GPS\n" " • Interoperability\t\tTương hành" #: exif/main.c:287 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Thẻ không hợp lệ « %s »!" #: exif/main.c:295 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Bạn cần phải ghi rõ một thẻ!" #: exif/main.c:300 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Bạn cần phải ghi rõ một IFD!" #: exif/main.c:337 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "Thẻ « %s »" #: exif/main.c:339 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, '%s'): " #: exif/main.c:353 msgid "Specify input file or --create-exif" msgstr "Chỉ định tệp tin đầu vào hay --create-exif" #: exif/main.c:419 #, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "« %s » không đọc được hoặc không chứa dữ liệu EXIF!" #: exif/main.c:446 msgid "XML format is not available for Maker Notes" msgstr "Định dạng XML không sẵn dùng cho Maker Notes"