# Ukrainian translation of tigervnc # Copyright (C) 2014 the TigerVNC Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. # # Yuri Chornoivan , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tigervnc 1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 10:05+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:194 #, c-format msgid "(server default %s)" msgstr "(типовий для сервера %s)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:227 msgid "About" msgstr "Про програму" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:103 msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1097 msgid "About TigerVNC viewer..." msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC…" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:86 msgid "About..." msgstr "Про програму…" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:704 msgid "Accept clipboard from server" msgstr "Приймати вміст буфера з сервера" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:327 msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" msgstr "Коригувати розміри вікна, щоб уникнути випадкового запиту щодо переходу у повноекранний режим" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:563 msgid "Allow JPEG compression:" msgstr "Дозволити стискання JPEG:" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1081 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:648 msgid "Authentication" msgstr "Розпізнавання" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:89 msgid "Authentication cancelled" msgstr "Розпізнавання скасовано" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:437 msgid "Auto select" msgstr "Автовибір" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:651 #, c-format msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s" msgstr "Помилкова пара назва/значення у рядку %d файла %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91 msgid "BitBlt failed" msgstr "Помилка BitBlt" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:91 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:221 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:116 msgid "CleanupSignalHandler called" msgstr "Викликано CleanupSignalHandler" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:222 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:499 msgid "Color level" msgstr "Рівень відтворення кольору" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:421 msgid "Compression" msgstr "Стискання" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:96 msgid "Connect" msgstr "З'єднатися" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1096 msgid "Connection info..." msgstr "Дані щодо з’єднання…" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:362 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:404 #, c-format msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small." msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час читання даних з реєстру. Розмір буфера є надто малим." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:302 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:340 #, c-format msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:318 #, c-format msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:381 #, c-format msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small." msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на utf8 char* під час читання з реєстру. Буфер призначення є надто малим." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:256 #, c-format msgid "Could not create VNC home directory: %s." msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: %s." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:251 msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: не вдалося отримати шлях до домашнього каталогу." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58 msgid "Could not create framebuffer bitmap" msgstr "Не вдалося створити растрові дані буфера кадрів" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52 msgid "Could not create framebuffer device" msgstr "Не вдалося створити пристрій буфера кадрів" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:107 msgid "Could not create framebuffer image" msgstr "Не вдалося створити зображення буфера кадрів" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:310 #, c-format msgid "Could not encode the parameter-value %s when writing to the Registry." msgstr "Не вдалося виконати кодування значення параметра %s під час запису до реєстру." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:613 #, c-format msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small." msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі налаштувань. Розмір буфера є надто малим." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:68 msgid "Couldn't find suitable pixmap format" msgstr "Не вдалося визначити відповідний формат зображення" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79 msgid "CreateCompatibleDC failed" msgstr "Помилка CreateCompatibleDC" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1079 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:550 msgid "Custom compression level:" msgstr "Нетиповий рівень стискання:" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:283 msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger." msgstr "Декодування: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на 1 байт." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:172 #, c-format msgid "Desktop name: %.80s" msgstr "Назва робочої станції: %.80s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1099 msgid "Dismiss menu" msgstr "Закрити меню" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:59 msgid "Display lacks pixmap format for default depth" msgstr "Для дисплея не вказано формат у пікселях для типової глибини" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:778 msgid "Enable full-screen mode over all monitors" msgstr "Увімкнути повноекранний режим на усіх моніторах" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:469 msgid "Enabling continuous updates" msgstr "Увімкнути неперервне оновлення" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:200 #, c-format msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." msgstr "Кодування зворотної похилої риски: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:214 #, c-format msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." msgstr "Кодування екранованої послідовності: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:234 #, c-format msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." msgstr "Кодування звичайного символу: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:595 msgid "Encryption" msgstr "Шифрування" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:503 #, c-format msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:455 #, c-format msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:434 #, c-format msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" msgstr "Помилка (%d) під час створення ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:471 #, c-format msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" msgstr "Помилка (%d) під час відкриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:373 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:415 #, c-format msgid "Error(%d) reading %s from Registry." msgstr "Помилка (%d) під час читання %s з реєстру." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:348 #, c-format msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry." msgstr "Помилка (%d) під час запису %d(REG_DWORD) до реєстру." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:326 #, c-format msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry." msgstr "Помилка (%d) під час запису %s(REG_SZ) до реєстру." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1067 msgid "Exit viewer" msgstr "Вийти із засобу перегляду" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:588 msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:602 #, c-format msgid "Failed to read configuration file, can't open %s" msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:621 #, c-format msgid "Failed to read line %d in file %s" msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:528 msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:542 #, c-format msgid "Failed to write configuration file, can't open %s" msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:526 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:538 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:551 msgid "Failure grabbing keyboard" msgstr "Помилка під час спроби перехопити клавіатуру" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:563 msgid "Failure grabbing mouse" msgstr "Помилка під час спроби перехопити мишу" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:512 msgid "Full (all available colors)" msgstr "Повністю (усі доступні кольори)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1070 msgid "Full screen" msgstr "На весь екран" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:770 msgid "Full-screen mode" msgstr "Повноекранний режим" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:230 msgid "Hide" msgstr "Сховати" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:238 msgid "Hide Others" msgstr "Сховати решту" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:177 #, c-format msgid "Host: %.80s port: %d" msgstr "Вузол: %.80s порт: %d" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:690 msgid "Input" msgstr "Введення" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:510 msgid "Internal FLTK error. Exiting." msgstr "Внутрішня помилка FLTK. Завершуємо роботу." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:384 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" msgstr "Некоректне значення SetColourMapEntries від сервера!" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:106 msgid "Invalid geometry specified!" msgstr "Вказано некоректні геометричні параметри!" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:708 #, c-format msgid "Invalid parameter name on line: %d in file: %s" msgstr "Некоректна назва параметра у рядку %d файла %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:805 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" msgstr "Результати обчислення компонування вікна для запиту щодо зміни розмірів є некоректними!" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:204 #, c-format msgid "Last used encoding: %s" msgstr "Останнє використане кодування: %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:631 #, c-format msgid "" "Line 1 in file %s\n" "must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n" "\"%s\"" msgstr "" "Рядок 1 у файлі %s\n" "має містити рядок ідентифікатор файла налаштувань TigerVNC:\n" "«%s»" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:209 #, c-format msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" msgstr "Оцінка швидкості лінії: %d кбіт/с" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:478 #, c-format msgid "Listening on port %d\n" msgstr "Очікуємо на дані на порту %d\n" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:69 msgid "Load..." msgstr "Завантажити…" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:526 msgid "Low (64 colors)" msgstr "Низький (64 кольори)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:519 msgid "Medium (256 colors)" msgstr "Середній (256 кольори)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:725 msgid "Menu key" msgstr "Клавіша меню" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:791 msgid "Misc." msgstr "Інше" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1037 #, c-format msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" msgstr "З клавішею з кодом %d (0x%04x) пов’язано декілька символів: «%s»" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:218 msgid "No" msgstr "Ні" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:691 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші розширення 0x%02x" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:693 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші 0x%02x" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:710 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші розширення 0x%02x" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:776 #, c-format msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" msgstr "Немає символу для клавіші з кодом %d (у поточному стані)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:750 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "Немає символу для клавіші з кодом 0x%02x (у поточному стані)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:712 #, c-format msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші 0x%02x" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:606 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:659 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:727 msgid "None" msgstr "Немає" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:111 msgid "Not enough memory for framebuffer" msgstr "Недостатньо пам’яті для буфера кадрів" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:220 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:77 msgid "Only true colour displays supported" msgstr "Передбачено підтримку лише дисплеїв з True Color" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:74 msgid "Opening password file failed" msgstr "Спроба відкриття файла паролів зазнала невдачі" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1095 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:64 msgid "Options..." msgstr "Параметри…" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:463 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:464 msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" msgstr "Параметри -listen і -via є несумісними" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:722 msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" msgstr "Передавати натискання системних клавіш безпосередньо до сервера (повноекранний режим)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:87 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:102 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:625 msgid "Path to X509 CA certificate" msgstr "Шлях до сертифіката CA X509" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:632 msgid "Path to X509 CRL file" msgstr "Шлях до файла CRL X509" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:188 #, c-format msgid "Pixel format: %s" msgstr "Формат у пікселях: %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:449 msgid "Preferred encoding" msgstr "Бажане кодування" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:214 #, c-format msgid "Protocol version: %d.%d" msgstr "Версія протоколу: %d.%d" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:233 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1093 msgid "Refresh screen" msgstr "Оновити вміст екрана" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:199 #, c-format msgid "Requested encoding: %s" msgstr "Запит щодо кодування: %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:749 msgid "Resize remote session on connect" msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу під час з’єднання" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:762 msgid "Resize remote session to the local window" msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу відповідно до локального вікна" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1073 msgid "Resize window to session" msgstr "Змінити розміри вікна відповідно до сеансу" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:74 msgid "Save As..." msgstr "Зберегти як…" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:741 msgid "Screen" msgstr "Екран" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:580 msgid "Security" msgstr "Захист" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:219 #, c-format msgid "Security method: %s" msgstr "Метод захисту: %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82 msgid "SelectObject failed" msgstr "Помилка SelectObject" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1086 #, c-format msgid "Send %s" msgstr "Надіслати %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1091 msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "Надіслати Ctrl-Alt-Del" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 msgid "Send clipboard to server" msgstr "Надіслати вміст буфера обміну до сервера" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:716 msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" msgstr "Надіслати основне позначене і вирізати буфер до буфера обміну" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:237 msgid "Services" msgstr "Служби" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:319 #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "Помилка SetDesktopSize: %d" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:799 msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "Спільний (не від’єднувати інші засоби перегляду)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:239 msgid "Show All" msgstr "Показати всі" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:805 msgid "Show dot when no cursor" msgstr "Показувати крапку, якщо немає курсора" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:182 #, c-format msgid "Size: %d x %d" msgstr "Розмір: %d x %d" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:665 msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "Стандартний VNC (без захисту і шифрування)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:618 msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "TLS з сертифікатами X509" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:612 msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "TLS із анонімними сертифікатами" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:448 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:497 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:561 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:701 #, c-format msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d." msgstr "Змінна parameterArray містить об’єкт некоректного типу у рядку %d." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:664 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:680 #, c-format msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid." msgstr "Значення параметра %s у рядку %d файла %s є некоректним." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:539 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:561 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо колірність на %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:210 msgid "TigerVNC Viewer" msgstr "Засіб перегляду TigerVNC" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:80 #, c-format msgid "" "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" "Built on: %s\n" "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" "See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." msgstr "" "Засіб перегляду TigerVNC, %d-бітовий, v%s\n" "Зібрано: %s\n" "Авторські права належать команді TigerVNC та багатьом іншим (див. файл README.txt), 1999–%d\n" "Докладніший опис TigerVNC можна знайти на http://www.tigervnc.org." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:456 #, c-format msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1015 #, c-format msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" msgstr "Невідомий код клавіші FLTK, %d (0x%04x)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:889 #, c-format msgid "Unknown decimal separator: '%s'" msgstr "Невідомий десятковий роздільник: «%s»" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:271 #, c-format msgid "Unknown escape sequence at character %d" msgstr "Невідома послідовність екранування на позиції %d" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:430 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:437 msgid "Unknown rect encoding" msgstr "Невідоме кодування rect" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:429 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:436 #, c-format msgid "Unknown rect encoding %d" msgstr "Невідоме кодування rect, %d" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:671 msgid "Username and password (insecure without encryption)" msgstr "Ім’я користувача і пароль (без захисту і шифрування)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:99 msgid "Username:" msgstr "Користувач:" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:573 #, c-format msgid "Using %s encoding" msgstr "Використовуємо кодування %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:79 #, c-format msgid "Using default colormap and visual, %sdepth %d." msgstr "Використовуємо типову карту кольорів і відтворення, %sглибина %d." #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:620 #, c-format msgid "Using pixel format %s" msgstr "Використовуємо формат у пікселях %s" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:457 msgid "Using platform independent framebuffer" msgstr "Використовуємо незалежний від платформи буфер кадрів" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:42 msgid "VNC Viewer: Connection Details" msgstr "Засіб перегляду VNC: подробиці з’єднання" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 msgid "VNC Viewer: Connection Options" msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:86 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:96 msgid "VNC authentication" msgstr "Розпізнавання VNC" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1187 msgid "VNC connection info" msgstr "Дані щодо з’єднання VNC" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:49 #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:54 msgid "VNC server:" msgstr "Сервер VNC:" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:533 msgid "Very low (8 colors)" msgstr "Дуже низький (8 кольорів)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:698 msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" msgstr "Лише перегляд (ігнорувати сигнали від миші і клавіатури)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:219 msgid "Yes" msgstr "Так" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:111 #, c-format msgid "connected to host %s port %d" msgstr "з’єднано з вузлом %s, порт %d" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563 msgid "disabled" msgstr "вимкнено" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563 msgid "enabled" msgstr "увімкнено" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:556 msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" msgstr "рівень (1=швидко, 6=найякісніше [4-6 використовувати не варто])" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:569 msgid "quality (0=poor, 9=best)" msgstr "якість (0=найгірша, 9=найкраща)" #: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62 msgid "unable to create DIB section" msgstr "не вдалося створити розділ DIB"