# Ukrainian translations for lilypond package # Переклад українською для пакету lilypond. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Youri Bulka , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-23 18:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-01 20:49+0300\n" "Last-Translator: Youri Bulka \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" msgstr "Не достатньо розумний щоб переконвертувати %s" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Оновіть вручну (див. підручник користувача задля деталей)." #: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s було замінено на %s" #: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82 #: warn.cc:48 input.cc:90 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "попередження: %s" #: convertrules.py:49 convertrules.py:99 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:58 #, fuzzy, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "Видобуто %s" #: convertrules.py:70 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085 #: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:103 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:132 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:184 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 #: convertrules.py:2379 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:290 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:319 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:337 msgid "new tremolo format" msgstr "" #: convertrules.py:342 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:395 msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:457 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:530 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "" #: convertrules.py:569 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:611 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:654 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:724 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943 #: convertrules.py:2190 #, fuzzy, python-format msgid "remove %s" msgstr "Викидаю `%s'" #: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1014 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1273 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1286 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1324 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1346 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1349 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1400 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1407 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1432 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1446 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1493 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1600 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1628 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1632 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1643 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1702 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1728 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1767 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1780 #, fuzzy, python-format msgid "use %s" msgstr "Використання: %s\n" #: convertrules.py:1797 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1925 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2011 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:2049 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2069 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2137 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2150 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "Джерельний файл lilypond'у повинен бути у кодуванні UTF-8" #: convertrules.py:2153 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Спробуйте тип фінальної обробки textstrings (backend)" #: convertrules.py:2156 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Зробіть щось на зразок: %s" #: convertrules.py:2159 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Або збережіть як UTF-8 у вашому текстовому редакторі" #: convertrules.py:2213 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2218 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2220 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2334 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2338 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2359 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2421 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2531 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2578 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2591 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2646 msgid "edge-text settings for TextSpanner." msgstr "" #: convertrules.py:2647 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2686 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2692 msgid "all settings related to dashed lines.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2693 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2694 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2730 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2735 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2736 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2799 msgid "\\put-adjacent argument order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2800 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2801 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканування %s" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "Видобуто %s" #: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Записування шрифтів у %s" #: lilylib.py:101 lilylib.py:152 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Запуск `%s'" #: lilylib.py:103 lilylib.py:154 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Запуск %s..." #: lilylib.py:219 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Використання: %s\n" #: musicexp.py:585 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:594 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #: musicxml.py:13 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96 #: input.cc:104 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "помилка: %s" #: musicxml.py:298 msgid "requested time signature, but time sig is unknown" msgstr "" #: musicxml.py:354 #, python-format msgid "Encountered note at %s with %s duration (no element):" msgstr "" #: musicxml.py:388 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:72 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:846 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "" #: abc2ly.py:1343 #, fuzzy, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "Ця програма переконвертовує музичні файли ABC (дивіться http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) у формат LilyPond." #: abc2ly.py:1351 convert-ly.py:79 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:195 #: midi2ly.py:882 musicxml2ly.py:2185 main.cc:161 msgid "show version number and exit" msgstr "" #: abc2ly.py:1355 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:126 #: midi2ly.py:861 musicxml2ly.py:2167 main.cc:150 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: abc2ly.py:1357 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:865 msgid "write output to FILE" msgstr "записувати вихід у ФАЙЛ" #: abc2ly.py:1359 #, fuzzy msgid "be strict about success" msgstr "бути вимогливим до успіху" #: abc2ly.py:1361 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "зберігати штилі ABC" #: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:120 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:202 #: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2240 msgid "Report bugs via" msgstr "" #: convert-ly.py:31 #, fuzzy msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" "Оновити джерельний файл LilyPond'у до новішої версії програми. Зазвичай версія джерельного файлу береться з команди \\version, і оновлюється до найновішої версії.\n" "\n" "Приклади:\n" " convert-ly -e old.ly\n" " convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" #: convert-ly.py:33 lilypond-book.py:59 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "приклад" #: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:77 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Розповсюджується згідно GNU GPL." #: convert-ly.py:68 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:78 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Розповсюджується БЕЗ ГАРАНТІЙ." #: convert-ly.py:87 convert-ly.py:114 msgid "VERSION" msgstr "ВЕРСІЯ" #: convert-ly.py:89 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "починати з ВЕРСІЯ [зазвичай: команда \\version у файлі]" #: convert-ly.py:92 msgid "edit in place" msgstr "редагувати на місці" #: convert-ly.py:96 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "не додавати команду \\version якщо вона відсутня" #: convert-ly.py:102 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "" #: convert-ly.py:108 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:113 #, fuzzy, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "перетворити у ВЕРСІЮ [зазвичай: @НАЙНОВІША_ВЕРСІЯ@]" #: convert-ly.py:160 msgid "Applying conversion: " msgstr "Здійснення перетворення:" #: convert-ly.py:173 #, fuzzy msgid "Error while converting" msgstr "помилка перетворення" #: convert-ly.py:175 msgid "Stopping at last succesful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:196 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Обробка `%s'..." #: convert-ly.py:286 relocate.cc:362 source-file.cc:59 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "не можливо відкрити файл: `%s'" #: convert-ly.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" msgstr "неможливо визначити весію для `%s'. Пропускаю" #: etf2ly.py:1179 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "" #: etf2ly.py:1180 #, fuzzy msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "Enigma Transport Format це формат, який використовує програма Finale (Coda Music Technology). Ця програма переконвертує ETF у готовий до використання джерельний файл lilypond." #: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:866 musicxml2ly.py:2233 main.cc:154 main.cc:159 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" #: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:198 midi2ly.py:883 main.cc:163 msgid "show warranty and copyright" msgstr "показати гарантію і авторське право" #: lilypond-book.py:57 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" #: lilypond-book.py:64 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:72 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Виходжу (%d)..." #: lilypond-book.py:103 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Авторське право (c) %s" #: lilypond-book.py:113 msgid "FILTER" msgstr "ФІЛЬТР" #: lilypond-book.py:116 #, fuzzy msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "пропустити фраґменти через ФІЛЬТР [convert-ly -n -]" #: lilypond-book.py:120 #, fuzzy msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "використовувати формат виходу ФОРМАТ (texi [зазвичай], texi-html, latex, html)" #: lilypond-book.py:121 msgid "FORMAT" msgstr "" #: lilypond-book.py:128 msgid "add DIR to include path" msgstr "додати ТЕКУ до шляху включення" #: lilypond-book.py:129 lilypond-book.py:136 lilypond-book.py:154 #: lilypond-book.py:160 lilypond-book.py:166 lilypond-book.py:172 main.cc:153 msgid "DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:134 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:141 msgid "run executable PROG instead of latex" msgstr "" #: lilypond-book.py:142 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:147 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:149 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:153 msgid "write output to DIR" msgstr "записати вихід у ТЕКУ" #: lilypond-book.py:159 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:165 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:171 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:176 msgid "COMMAND" msgstr "КОМАНДА" #: lilypond-book.py:177 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "обробити ly_files використовуючи ФАЙЛ КОМАНД" #: lilypond-book.py:184 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #: lilypond-book.py:187 midi2ly.py:876 musicxml2ly.py:2190 main.cc:162 msgid "be verbose" msgstr "бути балакучим" #: lilypond-book.py:825 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "файл не знайдено: %s" #: lilypond-book.py:1087 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "використано застарілий ly-параметр: %s=%s" #: lilypond-book.py:1089 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "переклад із сумісністю: %s=%s" #: lilypond-book.py:1092 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "використано застарілий ly-параметр: %s" #: lilypond-book.py:1094 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "переклад із сумісністю: %s" #: lilypond-book.py:1112 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "іґнорую невідомий ly-параметр: %s" #: lilypond-book.py:1538 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Відкривється фільтр `%s'" #: lilypond-book.py:1555 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' не спраювало (%d)" #: lilypond-book.py:1556 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Звіт помилок виглядає так:" #: lilypond-book.py:1618 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "" #: lilypond-book.py:1718 msgid "Writing snippets..." msgstr "Запис фраґментів..." #: lilypond-book.py:1724 msgid "Processing..." msgstr "Обробка..." #: lilypond-book.py:1730 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Жоден фрамент не є застарілий..." #: lilypond-book.py:1764 #, fuzzy, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "не можливо визначити формат для: %s" #: lilypond-book.py:1775 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s не є застарілий." #: lilypond-book.py:1789 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Запис `%s'..." #: lilypond-book.py:1847 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Вихід перепише джерельний файл. Використовуйте --output." #: lilypond-book.py:1851 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Читання %s..." #: lilypond-book.py:1870 msgid "Dissecting..." msgstr "Розбивка..." #: lilypond-book.py:1886 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Компіляція %s..." #: lilypond-book.py:1895 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Обробка включення: %s" #: lilypond-book.py:1907 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Викидаю `%s'" #: midi2ly.py:85 lily-library.scm:620 lily-library.scm:629 msgid "warning: " msgstr "попередження:" #: midi2ly.py:88 midi2ly.py:907 msgid "error: " msgstr "помилка:" #: midi2ly.py:89 #, fuzzy msgid "Exiting... " msgstr "Виходжу ..." #: midi2ly.py:834 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s вихід у `%s'..." #: midi2ly.py:847 #, fuzzy, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Перетворити файл MIDI у файл LilyPond." #: midi2ly.py:852 msgid "print absolute pitches" msgstr "друкувати абсолютну висоту" #: midi2ly.py:854 midi2ly.py:869 msgid "DUR" msgstr "DUR" #: midi2ly.py:855 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "вирівнювати тривалості нот в DUR" #: midi2ly.py:858 msgid "print explicit durations" msgstr "друкувати точні тривалості" #: midi2ly.py:862 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "вказати ключ: ALT=+дієзи|-бемолі; MINOR=1" #: midi2ly.py:863 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINOR]" #: midi2ly.py:868 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "вирівнювання ритму ноти починається з DUR" #: midi2ly.py:871 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" #: midi2ly.py:874 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "дозволити тривалості не-парних ритмів (тріолей, секстоль, і.т.д) DUR*NUM/DEN" #: midi2ly.py:886 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "розуміти будь-який текст як слова до музики" #: midi2ly.py:889 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "приклад" #: midi2ly.py:908 msgid "no files specified on command line." msgstr "не було задано жодних файлів." #: musicxml2ly.py:213 msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:229 musicxml2ly.py:231 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:471 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly.py:654 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'" msgstr "" #: musicxml2ly.py:692 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:786 #, fuzzy, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "ігнорую подію: \"%s\"" #: musicxml2ly.py:796 #, fuzzy, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "невідомий стиль кластеру \"%s\"" #: musicxml2ly.py:1222 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! #: musicxml2ly.py:1227 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1383 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1529 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1533 msgid "cannot find suitable event" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1623 #, python-format msgid "Negative skip %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1775 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1802 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1912 msgid "cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2050 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2148 #, fuzzy msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Перетворити файл MIDI у файл LilyPond." #: musicxml2ly.py:2159 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2161 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2171 msgid "" "Copyright (c) 2005--2008 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2196 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2202 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2208 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2213 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2216 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2218 msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2224 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2230 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2238 #, fuzzy msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "призначити назву файлу виходу на FILE" #: musicxml2ly.py:2320 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2382 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2385 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2415 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2417 #, fuzzy, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Читання %s..." #: musicxml2ly.py:2450 #, fuzzy, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "%s вихід у `%s'..." #: musicxml2ly.py:2512 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "не можу знайти ініціалізаційний файл: \"%s\"" #: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "параметр `%s' потребує арґументу" #: getopt-long.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "параметр `%s' не дозволяє жодних арґументів" #: getopt-long.cc:148 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "невідомий параметр: `%s'" #: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "неправильний арґумент `%s' параметру `%s'" #: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "помилка програмування: %s" #: warn.cc:69 input.cc:83 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "продовжую, з перешрещенням пальців (cross fingers)" #: accidental-engraver.cc:249 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "список альтерації повинен починатися з назви контексту: %s" #: accidental-engraver.cc:276 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" msgstr "іґнорую невідомий знак альтерації: %s" #: accidental-engraver.cc:292 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "очікував пару або назву контексту (context) для правил альтерації, знайшов %s" #: accidental.cc:187 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:202 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: align-interface.cc:305 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" msgstr "" #: all-font-metrics.cc:143 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "не можу знайти шрифт: \"%s\"" #: apply-context-iterator.cc:31 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "арґумент до \\applycontext не є процедурою" #: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "не можливо змінити, вже в перекладі: %s" #: axis-group-engraver.cc:78 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: вертикальний ґрупа вже має батьківський об'єкт" #: axis-group-engraver.cc:79 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "чи це два Axis_group_engraver'и?" #: axis-group-engraver.cc:80 msgid "removing this vertical group" msgstr "викидаю цю вертикальну ґрупу" #: axis-group-interface.cc:532 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "тактова риска не співпадає біля: %s" #: beam-engraver.cc:126 msgid "already have a beam" msgstr "вже має ребро" #: beam-engraver.cc:202 msgid "unterminated beam" msgstr "ребро без кінця" #: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "штиль повинен мати ритмічну структуру" #: beam-engraver.cc:252 #, fuzzy msgid "stem does not fit in beam" msgstr "штиль не вписується в ребро" #: beam-engraver.cc:253 msgid "beam was started here" msgstr "ребро почате тут" #: beam-quanting.cc:307 msgid "no feasible beam position" msgstr "неможлива позиція ребра" #: beam.cc:160 #, fuzzy msgid "removing beam with no stems" msgstr "викидаю ребро з менше ніж двома штилями" #: beam.cc:1078 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "не знайдено початкової конфіґурації: можливо що не буде підібрано доброго нашилу ребра" #: break-alignment-interface.cc:195 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "" #: change-iterator.cc:23 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "неможливо змінити \"%s\" на \"%s\"" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:82 #, fuzzy msgid "cannot find context to switch to" msgstr "не можу знайти контекст, на який можна би було перейти" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); #: change-iterator.cc:91 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "не змінюю на контекст того самого тиму: %s" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:95 msgid "none of these in my family" msgstr "" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" msgstr "" #: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "акордове тремоло без кінця" #: chord-tremolo-iterator.cc:35 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" msgstr "очікувано 2 елементи для акортового тремоло, знайдено %d" #: clef.cc:54 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "ключ \"%s\" не знайдено" #: cluster.cc:110 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "невідомий стиль кластеру \"%s\"" #: cluster.cc:147 msgid "junking empty cluster" msgstr "ігнорую пустий кластер" #: coherent-ligature-engraver.cc:100 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: призначаю \"spacing-increment=0.01\": ptr=%ul" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 #, fuzzy msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "не можу підібрати поділу на лінії, який би задовольнив потреби" #: context-def.cc:130 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "" #: context-property.cc:32 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "команди \\override і \\revert потребують арґументів - символів" #: context.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "не можливо знайти або створити новий(-у) '%s'" #: context.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "не можливо знайти або створити '%s', під назвою '%s'" #: context.cc:259 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "" #: context.cc:390 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "на можливо знайти або створити: '%s'" #: custos.cc:77 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "" #: dispatcher.cc:71 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "" #: dispatcher.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "Невідомий інтерфейс \"%s\"" #: dots.cc:37 #, fuzzy, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "ключ \"%s\" не знайдено" #: dynamic-engraver.cc:186 #, fuzzy msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "не можу знайти початок (de)crescendo" #: dynamic-engraver.cc:195 msgid "already have a decrescendo" msgstr "вже є decrescendo" #: dynamic-engraver.cc:197 msgid "already have a crescendo" msgstr "вже є crescendo" #: dynamic-engraver.cc:200 msgid "cresc starts here" msgstr "cresc починається тут" #: dynamic-engraver.cc:328 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo без кінцевої точки" #: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 msgid "unterminated extender" msgstr "" #: font-config.cc:28 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Запуск FontConfig..." #: font-config.cc:44 #, fuzzy, c-format msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." msgstr "Оновлення кешу FontConfig'у %s. Це може зайняти трохи часу..." #: font-config.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "Додаю теку шрифтів: %s" #: font-config.cc:59 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "Додаю теку шрифтів: %s" #: general-scheme.cc:202 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "" #: general-scheme.cc:203 msgid "setting to zero" msgstr "пере-призначую на нуль" #: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:62 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:94 msgid "unterminated glissando" msgstr "glissando без кінцевої точки" #: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103 msgid "no music found in score" msgstr "в нотах не знайдено жодного музичного шрифту" #: global-context-scheme.cc:93 msgid "Interpreting music... " msgstr "Інтерпретація музики..." #: global-context-scheme.cc:116 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "пройшло часу: %.2f секунд" #: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s проіґноровано" #: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:213 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:225 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "" #: grob-interface.cc:57 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Невідомий інтерфейс \"%s\"" #: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: grob-property.cc:34 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: grob-property.cc:173 #, c-format msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" msgstr "" #: grob.cc:251 msgid "Infinity or NaN encountered" msgstr "" #: hairpin.cc:186 msgid "decrescendo too small" msgstr "закоротке decrescendo" #: horizontal-bracket-engraver.cc:68 msgid "do not have that many brackets" msgstr "" #: horizontal-bracket-engraver.cc:77 msgid "conflicting note group events" msgstr "" #: hyphen-engraver.cc:93 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "" #: hyphen-engraver.cc:107 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "" #: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "не можу знайти файл: \"%s\"" #: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(шлях пошуку: \"%s\")" #: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188 msgid "position unknown" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:74 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:84 #, fuzzy msgid "alteration not found" msgstr "файл не знайдено: %s" #: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93 #, fuzzy msgid "cannot find start of ligature" msgstr "не можу знайти початок (de)crescendo" #: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120 msgid "already have a ligature" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:98 msgid "no right bound" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:129 msgid "no left bound" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:173 msgid "unterminated ligature" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:202 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:203 msgid "ligature was started here" msgstr "" #: lily-guile.cc:78 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(шлях завантаження: \"%s\")" #: lily-guile.cc:428 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "" #: lily-guile.cc:431 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "може це просто синтаксична помилка?" #: lily-guile.cc:438 msgid "doing assignment anyway" msgstr "" #: lily-guile.cc:450 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" #: lily-lexer.cc:251 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "включення інших файлів не дозволено у безпечному режимі" #: lily-lexer.cc:270 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "" #: lily-lexer.cc:285 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "помилка в кінці файлу (EOF): %s" #: lily-parser-scheme.cc:30 #, c-format msgid "deprecated function called: %s" msgstr "використання застарілої функції: %s" #: lily-parser-scheme.cc:83 #, fuzzy, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Змінюю робочу теку на \"%s\"" #: lily-parser-scheme.cc:100 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "не можу знайти ініціалізаційний файл: \"%s\"" #: lily-parser-scheme.cc:119 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "обробка \"%s\"" #: lily-parser.cc:99 #, fuzzy msgid "Parsing..." msgstr "Розбирання..." #: lily-parser.cc:127 msgid "braces do not match" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:329 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "" #: lyric-engraver.cc:162 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "" #: main.cc:100 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" #: main.cc:106 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" "as published by the Free Software Foundation.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: main.cc:137 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "" #: main.cc:138 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" #: main.cc:141 msgid "EXPR" msgstr "" #: main.cc:141 msgid "evaluate scheme code" msgstr "" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:144 msgid "FORMATs" msgstr "" #: main.cc:144 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" #: main.cc:145 msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "" #: main.cc:146 msgid "generate PDF (default)" msgstr "" #: main.cc:147 msgid "generate PNG" msgstr "" #: main.cc:148 msgid "generate PostScript" msgstr "" #: main.cc:149 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "" #: main.cc:151 msgid "FIELD" msgstr "" #: main.cc:151 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "" #: main.cc:153 msgid "add DIR to search path" msgstr "" #: main.cc:154 msgid "use FILE as init file" msgstr "" #: main.cc:156 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "" #: main.cc:156 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:159 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" #: main.cc:160 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" #: main.cc:226 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "" #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:254 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "" #: main.cc:256 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "" #: main.cc:258 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "" #: main.cc:260 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "" #: main.cc:262 #, c-format msgid "Options:" msgstr "" #: main.cc:266 #, c-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "" #: main.cc:312 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "" #: main.cc:326 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "" #: main.cc:328 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:343 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "" #: main.cc:345 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:353 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "неможливо змінити \"%s\" на \"%s\"" #: main.cc:366 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "неможливо змінити \"%s\" на \"%s\"" #: main.cc:372 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "Змінюю робочу теку на \"%s\"" #: main.cc:619 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:129 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "" #: mark-engraver.cc:135 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:85 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:112 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:126 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:150 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:356 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "" #: mensural-ligature.cc:141 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "" #: mensural-ligature.cc:192 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "" #: midi-item.cc:81 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "" #: midi-stream.cc:28 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "не можливо відкрити файл: `%s'" #: midi-stream.cc:44 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "не можу знайти ініціалізаційний файл: \"%s\"" #: minimal-page-breaking.cc:42 #, fuzzy msgid "Computing page breaks..." msgstr "Компіляція %s..." #: music-iterator.cc:171 msgid "Sending non-event to context" msgstr "" #: music.cc:140 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "" #: music.cc:203 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "" #: new-dynamic-engraver.cc:128 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:96 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:239 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:240 msgid "placing below" msgstr "" #: note-collision.cc:484 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "" #: note-column.cc:124 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "" #: note-head.cc:63 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "" #: note-heads-engraver.cc:64 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "" #: open-type-font.cc:33 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "" #: open-type-font.cc:37 #, fuzzy, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "не можу знайти шрифт: \"%s\"" #: open-type-font.cc:42 #, fuzzy, c-format msgid "Free type error: %s" msgstr "помилка: %s" #: open-type-font.cc:100 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:102 #, fuzzy, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "Додаю теку шрифтів: %s" #: open-type-font.cc:177 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:56 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:76 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Записую шрифти у %s..." #: optimal-page-breaking.cc:80 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:157 page-turn-page-breaking.cc:226 #: paper-score.cc:146 msgid "Drawing systems..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:146 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:195 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:208 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:275 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:276 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:277 #, c-format msgid "\tsystem count: %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:278 #, c-format msgid "\tpage count: %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:279 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: pango-font.cc:184 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" #: pango-font.cc:229 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "" #: pango-font.cc:277 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: paper-column-engraver.cc:221 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:30 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "" #: paper-score.cc:105 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "" #: paper-score.cc:118 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "" #: paper-score.cc:122 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "" #: parse-scm.cc:93 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "" #: percent-repeat-engraver.cc:200 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "" #: performance.cc:43 msgid "Track..." msgstr "" #: performance.cc:72 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: performance.cc:73 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: performance.cc:101 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "" #: phrasing-slur-engraver.cc:139 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "" #: piano-pedal-engraver.cc:287 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "" #: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313 #: piano-pedal-performer.cc:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "не можу знайти ініціалізаційний файл: \"%s\"" #: piano-pedal-engraver.cc:348 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "не можу знайти ініціалізаційний файл: \"%s\"" #: program-option-scheme.cc:215 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "" #: property-iterator.cc:74 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "" #: relative-octave-check.cc:38 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "" #: relocate.cc:44 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "Записування шрифтів у %s" #: relocate.cc:64 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "" #: relocate.cc:74 relocate.cc:92 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "" #: relocate.cc:84 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "" #: relocate.cc:114 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "" #: relocate.cc:125 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "" #: relocate.cc:138 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "" #: relocate.cc:179 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:186 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:195 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:229 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:356 #, fuzzy, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "не можливо відкрити файл: `%s'" #: relocate.cc:392 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "" #: rest-collision.cc:145 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "" #: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 msgid "too many colliding rests" msgstr "" #: rest.cc:148 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "" #: score-engraver.cc:67 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "" #: score-engraver.cc:69 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "" #: score-engraver.cc:71 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "" #: score-engraver.cc:73 msgid "Aborting" msgstr "Скасування" #: score.cc:167 msgid "already have music in score" msgstr "" #: score.cc:168 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:173 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "" #. FIXME: #: script-engraver.cc:102 msgid "do not know how to interpret articulation: " msgstr "" #: script-engraver.cc:103 msgid "scheme encoding: " msgstr "" #: slur-engraver.cc:82 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #: slur-engraver.cc:151 msgid "unterminated slur" msgstr "" #: slur-engraver.cc:163 msgid "cannot end slur" msgstr "" #: slur.cc:357 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: source-file.cc:79 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "" #: spaceable-grob.cc:83 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "" #: staff-symbol-engraver.cc:62 msgid "staff-span event has no direction" msgstr "" #: stem-engraver.cc:92 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "" #. FIXME: #: stem-engraver.cc:129 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "" #: stem-engraver.cc:131 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: stem.cc:105 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "" #: stem.cc:627 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "" #: stem.cc:638 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "" #: system.cc:178 #, c-format msgid "Element count %d." msgstr "" #: system.cc:270 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "" #: text-spanner-engraver.cc:62 #, fuzzy msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "не можу знайти початок (de)crescendo" #: text-spanner-engraver.cc:75 msgid "already have a text spanner" msgstr "" #: text-spanner-engraver.cc:121 msgid "unterminated text spanner" msgstr "" #: tie-engraver.cc:262 msgid "lonely tie" msgstr "" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:83 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "" #: translator-ctors.cc:53 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "" #: translator-group-ctors.cc:29 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: translator-group.cc:146 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr "не можливо знайти '%s'" #: translator.cc:347 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "" #: translator.cc:348 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "" #: trill-spanner-engraver.cc:85 #, fuzzy msgid "cannot find start of trill spanner" msgstr "не можу знайти початок (de)crescendo" #: trill-spanner-engraver.cc:98 msgid "already have a trill spanner" msgstr "" #: tuplet-engraver.cc:96 msgid "No tuplet to end" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:389 #, c-format msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:718 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:84 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:89 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:177 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:100 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "" #: volta-engraver.cc:110 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "" #: volta-engraver.cc:114 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "" #: volta-engraver.cc:115 msgid "giving up" msgstr "здаюся" #: parser.yy:729 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "" #: parser.yy:753 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:1224 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "" #: parser.yy:1522 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "" #: parser.yy:1549 parser.yy:1554 parser.yy:2026 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "" #: parser.yy:1651 msgid "expecting string as script definition" msgstr "" #: parser.yy:1806 parser.yy:1856 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "" #: parser.yy:1980 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "" #: parser.yy:2041 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "" #: lexer.ll:179 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "" #: lexer.ll:183 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "" #: lexer.ll:238 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "" #: lexer.ll:255 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "" #: lexer.ll:259 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "" #: lexer.ll:263 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "" #: lexer.ll:276 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "" #: lexer.ll:291 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "" #: lexer.ll:315 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "" #. backup rule #: lexer.ll:324 msgid "end quote missing" msgstr "" #: lexer.ll:469 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "" #: lexer.ll:584 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "" #: lexer.ll:688 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "" #: lexer.ll:803 lexer.ll:804 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "" #: lexer.ll:910 lexer.ll:911 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:911 lexer.ll:912 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "" #: lexer.ll:917 lexer.ll:918 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #: backend-library.scm:19 lily.scm:777 ps-to-png.scm:58 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "" #: backend-library.scm:28 #, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "" #: backend-library.scm:116 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #: backend-library.scm:128 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "" #: backend-library.scm:166 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "" #: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 #: define-music-properties.scm:10 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "" #: define-event-classes.scm:119 #, scheme-format msgid "event class ~A seems to be unused" msgstr "" #. should be programming-error #: define-event-classes.scm:125 #, scheme-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:599 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2428 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2737 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "" #: define-music-types.scm:670 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:673 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:692 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "" #: define-music-types.scm:693 msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgstr "" #: document-backend.scm:99 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "" #: document-backend.scm:154 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "" #: document-backend.scm:164 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "" #: documentation-lib.scm:48 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "" #: documentation-lib.scm:164 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "" #: documentation-lib.scm:186 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "" #: framework-eps.scm:90 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "" #: framework-ps.scm:282 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:335 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "" #: framework-ps.scm:352 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:383 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "" #: framework-ps.scm:753 #, scheme-format msgid "cannot convert to ~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:772 framework-ps.scm:775 #, scheme-format msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" msgstr "" #: framework-ps.scm:782 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the system-by-system \n" "output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" #: framework-tex.scm:361 #, scheme-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "" #: graphviz.scm:53 #, fuzzy, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "Запис `%s'..." #: layout-beam.scm:29 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "" #: layout-beam.scm:43 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "" #: layout-page-layout.scm:124 msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" msgstr "" #: layout-page-layout.scm:458 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "" #: lily-library.scm:588 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "" #: lily-library.scm:622 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" #: lily-library.scm:630 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "" #: lily.scm:178 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "не можливо знайти '%s'" #: lily.scm:243 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" #: lily.scm:641 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "" #: lily.scm:644 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" #: lily.scm:669 lily.scm:767 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "" #: lily.scm:757 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:40 msgid "Music head function must return Music object" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:150 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "" #: markup.scm:204 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "" #: markup.scm:210 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "" #: markup.scm:274 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "" #: music-functions.scm:228 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" #: music-functions.scm:240 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:248 #, fuzzy, scheme-format msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" msgstr "очікувано 2 елементи для акортового тремоло, знайдено %d" #: music-functions.scm:575 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "" #. FIXME: uncomprehensable message #: music-functions.scm:625 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:793 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "не можу знайти шрифт: \"%s\"" #: music-functions.scm:990 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "" #: output-ps.scm:285 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "" #: output-svg.scm:45 #, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "" #: output-svg.scm:135 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-tex.scm:96 #, scheme-format msgid "cannot find ~a in ~a" msgstr "" #: paper.scm:86 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "" #: paper.scm:226 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "" #: paper.scm:238 #, scheme-format msgid "Unknown papersize: ~a" msgstr "" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:253 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "" #: parser-clef.scm:129 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "" #: parser-clef.scm:130 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "" #: ps-to-png.scm:64 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "" #: to-xml.scm:180 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "" #~ msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" #~ msgstr "друкувати правила [зазавичай: --from=0, --to=@НАЙНОВІША ВЕРСІЯ@]" #~ msgid "show warranty" #~ msgstr "показати гарантію" #~ msgid "" #~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" #~ "\n" #~ "Example usage:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ msgstr "" #~ "Обробити фраґменти LilyPond у гібридному HTML, LaTeX, або документі texinfo.\n" #~ "\n" #~ "Приклад використання:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" КНИЖКА\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" КНИЖКА\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' КНИЖКА\n" #~ msgid "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with dvips -h INPUT.psfonts" #~ msgstr "видобути всі шрифти PostScript в ФАЙЛ.psfonts для LaTeX. Треба використовувти з dvips -h INPUT.psfonts" #~ msgid "option --psfonts not used" #~ msgstr "параметр --psfonts не використовується" #~ msgid "processing with dvips will have no fonts" #~ msgstr "обробка з dvips буде без шрифтів" #~ msgid "DVIPS usage:" #~ msgstr "використання DVIPS:" #~ msgid "accidental `%s' not found" #~ msgstr "знак альтерації \"%s\" не знайдено" #~ msgid "" #~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" #~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." #~ msgstr "" #~ "активовано вертикальне вирівнювання перед розділенням лінійок.\n" #~ "Об'єкти які переходять з одного нотного стану на інший бувають тільки між фортепіанними нотними станами (PianoStaff)." #~ msgid "loading default font" #~ msgstr "завантажую типовий шрифт" #~ msgid "can't find default font: `%s'" #~ msgstr "не можу знайти типовий шрифт: \"%s\"" #~ msgid "no one to print a tremolos" #~ msgstr "нема жодного тремоло" #~ msgid "distance undefined, assuming 0.1" #~ msgstr "відстань не вказана, використовую 0.1" #~ msgid "distance=%f" #~ msgstr "відстань=%f" #~ msgid "no system number set in constrained-breaking" #~ msgstr "номер системи не вказаний у примусовій розбивці" #~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" #~ msgstr "не знайдено поділу на лінії, який би задовольняв потреби" #~ msgid "can't find `%s' context" #~ msgstr "контекст \"%s\" не знайдено" #~ msgid "no feasible line breaking found" #~ msgstr "не знайдено підходящого поділу на лінії" #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "закоротке crescendo"