# Ukrainian translation of gPhoto. # Copyright ╘ 2000 Free Software Foundation, Inc. # Yuri Syrota , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-14 22:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-27 16:33+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/gtkam-chooser.c:232 src/gtkam-chooser.c:254 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ні" #: src/gtkam-chooser.c:262 src/gtkam-chooser.c:369 src/gtkam-chooser.c:632 #: src/gtkam-chooser.c:666 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Скасувати" #: src/gtkam-chooser.c:269 #, fuzzy msgid "Initializing camera..." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-chooser.c:283 #, fuzzy msgid "Could not initialize camera." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-chooser.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get abilities of model '%s'." msgstr "Не вдалось отримати кількості зображень" #: src/gtkam-chooser.c:408 #, fuzzy msgid "Detecting cameras..." msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-chooser.c:417 msgid "No cameras detected." msgstr "" #: src/gtkam-chooser.c:434 #, fuzzy msgid "Could not detect any cameras." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-chooser.c:568 #, fuzzy msgid "Add Camera" msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-chooser.c:583 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Модель камери:" #: src/gtkam-chooser.c:595 msgid "Detect" msgstr "" #: src/gtkam-chooser.c:601 #, fuzzy msgid "Detect USB camera" msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-chooser.c:603 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: src/gtkam-chooser.c:624 src/gtkam-chooser.c:656 msgid "Speed:" msgstr "" #: src/gtkam-chooser.c:637 src/gtkam-chooser.c:672 msgid "Allow multiple frontends" msgstr "" #: src/gtkam-chooser.c:644 msgid "Enhanced" msgstr "" #: src/gtkam-chooser.c:737 #, fuzzy msgid "Could not get number of supported camera models" msgstr "Не вдалось отримати кількості зображень" #: src/gtkam-chooser.c:767 #, fuzzy msgid "Could not get number of ports." msgstr "Не вдалось отримати кількості зображень" #: src/gtkam-config.c:164 #, fuzzy msgid "Applying configuration..." msgstr "Конфігурація камери" #: src/gtkam-config.c:180 #, fuzzy msgid "Could not apply configuration." msgstr "Конфігурація камери" #: src/gtkam-config.c:241 msgid "No additional information available. (1)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:246 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Налаштування кольорів" #: src/gtkam-config.c:321 #, fuzzy msgid "Could not execute command." msgstr "ПОМИЛКА: не вдалось стерти зображення.\n" #: src/gtkam-config.c:525 msgid "No additional information available. (2)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:562 msgid "Set to system's time" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:596 msgid "No additional information available. (3)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:621 msgid "No additional information available. (4)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:668 msgid "No additional information available. (5)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:688 msgid "No additional information available. (6)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:729 #, fuzzy msgid "Getting configuration..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-config.c:744 #, fuzzy msgid "Could not get configuration." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-debug.c:242 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Зберегти зображення..." #: src/gtkam-debug.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s'!" msgstr "" "Не вдалося відкрити:\n" "%s" #: src/gtkam-debug.c:311 msgid "Type of messages to log:" msgstr "" #: src/gtkam-debug.c:315 msgid "Error" msgstr "" #: src/gtkam-debug.c:322 msgid "Verbose" msgstr "" #: src/gtkam-debug.c:329 msgid "Debug" msgstr "" #: src/gtkam-debug.c:336 msgid "Data" msgstr "" #: src/gtkam-delete.c:181 #, c-format msgid "Deleting all files in '%s'..." msgstr "" #: src/gtkam-delete.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete all files in '%s'." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-delete.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting file '%s' from folder '%s'..." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-delete.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-delete.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete all the files in '%s'?" msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-delete.c:391 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'?" msgstr "" #: src/gtkam-delete.c:394 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected %i files?" msgstr "" #: src/gtkam-delete.c:400 msgid "Delete these files?" msgstr "" #: src/gtkam-exif.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-exif.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get EXIF information for '%s' in folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-exif.c:167 #, fuzzy msgid "Could not interpret EXIF data." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-exif.c:176 msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file." msgstr "" #: src/gtkam-exif.c:193 msgid "Gtkam has been compiled without EXIF support." msgstr "" #: src/gtkam-gimp.c:69 src/gtkam-gimp.c:70 msgid "Captures images from digital camera" msgstr "" #. TRANSLATORS: do not translate /File/Acquire, but only the Capture from Camera part #: src/gtkam-gimp.c:73 msgid "/File/Acquire/Capture from Camera..." msgstr "" #: src/gtkam-gimp.c:77 src/gtkam-gimp.c:78 msgid "Loads files from digital cameras" msgstr "" #. TRANSLATORS: do not translate /File/Acquire, but only the Load from Camera part #: src/gtkam-gimp.c:83 msgid "/File/Acquire/Load from Camera..." msgstr "" #: src/gtkam-gimp.c:196 src/gtkam-list.c:511 #, c-format msgid "Downloading '%s' from '%s'..." msgstr "" #: src/gtkam-gimp.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download file '%s' from folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-gimp.c:247 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Покажчик зображень" #: src/gtkam-info.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Setting information for file '%s' in '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-info.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set file information for '%s' in folder '%s'" msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-info.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting information about file '%s' in folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-info.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about file '%s' in folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-info.c:336 msgid "File" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:342 msgid "Name:" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:365 src/gtkam-info.c:474 src/gtkam-info.c:523 msgid "MIME type:" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:383 msgid "Last modified:" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:404 src/gtkam-info.c:491 src/gtkam-info.c:540 msgid "Size:" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:411 src/gtkam-info.c:547 #, c-format msgid "%liK (%li bytes)" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:426 msgid "Permissions:" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:438 msgid "Read" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:449 msgid "Delete" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:468 src/gtkam-list.c:941 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Назад" #: src/gtkam-info.c:517 msgid "Audio" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading thumbnail of '%s' from folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-list.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Changing name of '%s' to '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-list.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Could not change the name of '%s' to '%s'." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-list.c:876 msgid "/_View with..." msgstr "" #: src/gtkam-list.c:877 msgid "/View with.../Built-in viewer" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:879 msgid "/View file _properties" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:881 msgid "/View _EXIF data" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:884 msgid "/_Save" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:885 #, fuzzy msgid "/_Delete" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-list.c:947 msgid "Name" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:969 src/gtkam-tree.c:685 #, c-format msgid "Listing files in folder '%s'..." msgstr "" #: src/gtkam-list.c:986 src/gtkam-tree.c:702 #, c-format msgid "Could not get file list for folder '%s'" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:426 msgid "" "gtkam is a program that lets you download\n" "images from many digital cameras. It uses\n" "libgphoto2. More info is available at\n" "http://www.gphoto.org.\n" "\n" "Enjoy the wonderful world of gphoto!" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:437 msgid "Many others" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:470 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "%s %s with options:\n" " %s\n" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:474 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s %s with options:\n" " %s\n" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:549 msgid "_File" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:550 #, fuzzy msgid "_Save Photos" msgstr "Зберегти зображення..." #: src/gtkam-main.c:551 #, fuzzy msgid "_Delete Photos" msgstr "Стерти вибрані зображення" #: src/gtkam-main.c:552 src/gtkam-main.c:554 #, fuzzy msgid "_Selected" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-main.c:553 src/gtkam-main.c:555 src/gtkam-main.c:562 msgid "_All" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:556 msgid "_Quit" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:557 msgid "_View" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:558 msgid "Zoom _In" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:559 msgid "Zoom _100" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:560 msgid "Zoom _Out" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:561 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-main.c:563 msgid "_Inverse" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:564 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Ні" #: src/gtkam-main.c:565 #, fuzzy msgid "_Camera" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-main.c:566 #, fuzzy msgid "_Add Camera..." msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-main.c:567 #, fuzzy msgid "_Rescan" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-main.c:568 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Довідка" #: src/gtkam-main.c:570 msgid "_Contents" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:572 msgid "_Debug" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:573 msgid "_About" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:578 #, fuzzy msgid "_View Thumbnails" msgstr "thumbnail-%03i.%s" #: src/gtkam-mkdir.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-mkdir.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create folder '%s' in folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-mkdir.c:212 #, c-format msgid "Please choose a name for the directory that should be created in '%s':" msgstr "" #: src/gtkam-mkdir.c:228 #, fuzzy msgid "New directory" msgstr "Каталог виводу:" #: src/gtkam-port.c:147 #, c-format msgid "The port '%s' could not be found. Please make sure that the port exists." msgstr "" #: src/gtkam-port.c:181 msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:187 src/gtkam-tree.c:1093 #, fuzzy msgid "Capturing image..." msgstr "Друк зображення..." #: src/gtkam-preview.c:209 #, fuzzy msgid "Could not capture image." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-preview.c:347 src/gtkam-preview.c:410 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Створити" #: src/gtkam-preview.c:373 msgid "0 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:381 #, fuzzy msgid "Don't rotate thumbnail" msgstr "Прийняти покажчик мініатюр" #: src/gtkam-preview.c:383 msgid "-90 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:390 msgid "Rotate thumbnail by -90 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:392 msgid "+90 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:399 msgid "Rotate thumbnail by 90 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:401 msgid "180 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:408 msgid "Rotate thumbnail by 180 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:303 src/gtkam-tree.c:614 #, c-format msgid "The file '%s' already exists." msgstr "" #: src/gtkam-save.c:325 src/gtkam-tree.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save file to '%s'." msgstr "Не вдалось зберегти #%i" #: src/gtkam-save.c:365 src/gtkam-tree.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get '%s' from folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-save.c:496 msgid "There is nothing to be saved." msgstr "" #: src/gtkam-save.c:508 #, fuzzy msgid "Downloading file" msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-save.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %i files" msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-save.c:517 src/gtkam-tree.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %i files..." msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-save.c:568 src/gtkam-tree.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Problem getting '%s' from folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-save.c:642 msgid "What to save:" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:654 msgid "Save photos" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:658 msgid "Photos will be saved if this is checked" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:662 msgid "Save raw data" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:665 msgid "Raw data will be saved if this is checked" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:669 msgid "Save audio data" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:672 msgid "Audio data will be saved if this is checked" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:676 #, fuzzy msgid "Save thumbnails" msgstr "thumbnail-%03i.%s" #: src/gtkam-save.c:679 msgid "Thumbnails will be saved if this is checked" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:683 msgid "Save EXIF data" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:686 msgid "EXIF data will be saved if this is checked" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:695 #, fuzzy msgid "Open image(s) with: " msgstr "Відкрити зображення" #: src/gtkam-save.c:702 msgid "Type in the name of the program you want to run, leave blank for none" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:708 msgid "Use filename(s) provided by the camera" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:712 msgid "Choose whether to use the filename provided by the camera" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:726 #, fuzzy msgid "Filename prefix: " msgstr "Префікс назви файлу:" #: src/gtkam-save.c:735 msgid "Start numbering with: " msgstr "" #: src/gtkam-save.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "Save '%s'..." msgstr "Зберегти зображення..." #: src/gtkam-save.c:797 #, fuzzy msgid "Save photos..." msgstr "Зберегти зображення..." #: src/gtkam-tree.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Could not list folders in '%s'." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-tree.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "" "Не вдалося відкрити:\n" "%s" #: src/gtkam-tree.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Uploading '%s' into folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Could not upload '%s' into '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Upload into '%s'..." msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-tree.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory '%s'..." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-tree.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove directory '%s'." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-tree.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-tree.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading file from '%s'" msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-tree.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %i files from '%s'" msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-tree.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Listing subfolders in folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get subfolders list for folder '%s'" msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Download '%s' subtree to..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:901 #, fuzzy msgid "Getting information about the camera..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:905 #, fuzzy msgid "Getting information about the driver..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:909 #, fuzzy msgid "Getting manual..." msgstr "Отримання мініатюри #%i..." #: src/gtkam-tree.c:940 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-tree.c:1043 #, fuzzy msgid "Select Camera" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-tree.c:1111 #, fuzzy msgid "Could not capture." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-tree.c:1150 #, fuzzy msgid "/Upload file..." msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-tree.c:1151 #, fuzzy msgid "/Make directory..." msgstr "Каталог виводу:" #: src/gtkam-tree.c:1152 #, fuzzy msgid "/Delete directory" msgstr "Каталог виводу:" #: src/gtkam-tree.c:1153 #, fuzzy msgid "/Save directory tree..." msgstr "Каталог виводу:" #: src/gtkam-tree.c:1155 #, fuzzy msgid "/Capture image..." msgstr "Друк зображення..." #: src/gtkam-tree.c:1156 msgid "/View camera preferences" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1158 msgid "/View camera summary" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1159 msgid "/View camera manual" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1160 msgid "/View driver details" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1162 #, fuzzy msgid "/Select camera..." msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-tree.c:1163 #, fuzzy msgid "/Remove camera" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-tree.c:1193 #, fuzzy msgid "_Add camera..." msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-tree.c:1293 msgid "Please right-click to access additional menus" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1322 msgid "Folder" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1415 #, fuzzy msgid "Loading cameras..." msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-util.c:46 #, c-format msgid "Could not display '%s'. Either the image type ('%s') is not supported by gtk or the file itself is corrupt." msgstr "" #: src/gtkam-version.c:102 msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:" msgstr "" #: src/gtkam-viewer.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-viewer.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download '%s' from folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/main.c:114 msgid "Image Download Program" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "/File/Delete Photos/_Selected" #~ msgstr "Стерти вибрані зображення" #, fuzzy #~ msgid "/File/Delete Photos/_All" #~ msgstr "Стерти вибрані зображення" #, fuzzy #~ msgid "/Select/_None" #~ msgstr "Жива камера!" #, fuzzy #~ msgid "/Camera/_Add Camera..." #~ msgstr "Вибрать модель/порт..." #, fuzzy #~ msgid "/_Help" #~ msgstr "Довідка" #, fuzzy #~ msgid "'%s' in folder '%s'" #~ msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #, fuzzy #~ msgid "All files in folder '%s'" #~ msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #, fuzzy #~ msgid "Could not find an io-driver for port '%s' ('%s')." #~ msgstr "Не вдалось відновити #%i" #, fuzzy #~ msgid "/Capture" #~ msgstr "Створити"