# Swedish translation of lilypond # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Martin Norbäck , 2001, 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 1.7.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Norbäck \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: book_base.py:26 #, fuzzy, python-format #| msgid "clef `%s' not found" msgid "file not found: %s" msgstr "klav \"%s\" hittades inte" #: book_base.py:164 msgid "Output function not implemented" msgstr "" #: book_latex.py:174 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "" #: book_latex.py:190 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" #: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "" #: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" "%s" msgstr "" #: book_latex.py:247 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" msgstr "" #: book_snippets.py:406 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "" #: book_snippets.py:408 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "" #: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:413 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:530 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:621 #, python-format msgid "Missing files: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:651 #, python-format msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "" #: book_snippets.py:738 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" msgstr "" #: book_snippets.py:759 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "\"%s\" misslyckades (%d)" #: book_snippets.py:760 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Felloggen är följande:" #: book_snippets.py:880 #, python-format msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" msgstr "" #: book_snippets.py:907 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: book_snippets.py:920 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not #. detected as such and this command fails: #: book_texinfo.py:206 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:13 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "" #: convertrules.py:14 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" #: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "" #: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 #, fuzzy, c-format, python-format #| msgid "warning: %s\n" msgid "warning: %s" msgstr "varning: %s\n" #: convertrules.py:50 convertrules.py:95 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:57 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "" #: convertrules.py:66 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 #: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:98 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:125 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:176 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 #: convertrules.py:2318 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:280 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:306 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:322 msgid "new tremolo format" msgstr "" #: convertrules.py:326 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:377 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:438 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:510 #, fuzzy, python-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier names: %s" msgstr "Identifierarnamn är ett nyckelord: \"%s\"" #: convertrules.py:549 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:591 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:634 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:704 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:709 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "" #: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 #: convertrules.py:2135 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "" #: convertrules.py:978 convertrules.py:981 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:988 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1247 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1260 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1295 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1314 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1317 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1363 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1370 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1395 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1407 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1450 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1557 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1582 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1586 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1597 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1656 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1682 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1721 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 #: convertrules.py:2709 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "" #: convertrules.py:1748 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1872 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:1958 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:1996 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2016 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2084 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "" #: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "" #: convertrules.py:2101 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "" #: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "" #: convertrules.py:2154 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2158 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2159 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2272 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2277 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2298 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2360 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2470 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2523 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2536 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2591 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "" #: convertrules.py:2592 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2625 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "" #: convertrules.py:2626 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "" #: convertrules.py:2627 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2639 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2645 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "" #: convertrules.py:2646 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2647 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2683 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2689 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2690 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2708 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "" #: convertrules.py:2752 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "" #: convertrules.py:2753 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2754 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: convertrules.py:2785 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "" #: convertrules.py:2790 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "" #: convertrules.py:2800 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "" #: convertrules.py:2805 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2810 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2816 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "" #: convertrules.py:2820 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2826 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" #: convertrules.py:2831 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2837 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" #: convertrules.py:2843 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2849 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2854 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" "\\overrideBeamSettings has been added.\n" "beatGrouping has been eliminated.\n" "Different settings for vertical layout.\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" #: convertrules.py:2868 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2873 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2879 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2885 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2896 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" #: convertrules.py:2927 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2933 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "" #: convertrules.py:2938 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "" #: convertrules.py:2949 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "" #: convertrules.py:2961 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" #: convertrules.py:2979 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2983 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2987 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3000 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" #: convertrules.py:3005 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3013 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" #: convertrules.py:3031 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "" #: convertrules.py:3047 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "" #: convertrules.py:3051 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3055 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3061 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" #: convertrules.py:3068 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3069 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3074 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3081 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" #: convertrules.py:3124 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "" #: convertrules.py:3130 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "" #: convertrules.py:3142 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "" #: convertrules.py:3146 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3156 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "" #: convertrules.py:3160 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3165 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "" #: convertrules.py:3169 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3174 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "" #: convertrules.py:3210 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3211 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3369 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "" #: convertrules.py:3606 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" msgstr "" #: convertrules.py:3672 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." msgstr "" #: fontextract.py:25 #, fuzzy, python-format #| msgid "warning: %s\n" msgid "Scanning %s" msgstr "varning: %s\n" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "" #: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "" #: lilylib.py:101 #, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "" #: lilylib.py:104 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "" #: lilylib.py:133 warn.cc:211 #, fuzzy, c-format, python-format #| msgid "error: %s\n" msgid "error: %s" msgstr "fel: %s\n" #: lilylib.py:190 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing %s.ly" msgstr "Behandlar \"%s\"..." #: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Startar \"%s\"" #: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Kör %s..." #: lilylib.py:333 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "" #: musicexp.py:224 musicexp.py:229 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "" #: musicexp.py:491 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "" #: musicexp.py:677 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:686 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #. no self.elements! #: musicexp.py:856 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "" #: musicexp.py:1018 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "" #: musicexp.py:1476 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "" #. TODO: Handle pieces without a time signature! #: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "" #: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "" #: musicxml.py:435 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" #: musicxml.py:523 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE" msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL" #: abc2ly.py:1387 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 #: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181 #, fuzzy #| msgid "print version number" msgid "show version number and exit" msgstr "visa versionsnummer" #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 #: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 msgid "write output to FILE" msgstr "skriv utdata till FIL" #: abc2ly.py:1404 msgid "be strict about success" msgstr "" #: abc2ly.py:1407 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "" #: abc2ly.py:1410 msgid "suppress progress messages" msgstr "" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 #: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315 #, fuzzy, c-format, python-format #| msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs via %s" msgstr "" "Rapportera programfel till %s\n" "Rapportera fel i översättningen till " #: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" #: convert-ly.py:50 msgid "If FILE is `-', read from standard input." msgstr "" #: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 #, fuzzy #| msgid "Example:" msgid "Examples:" msgstr "Exempel:" #: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright © %s av" #: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribueras under GNU General Public License." #: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "INGEN GARANTI ges för programmet." #: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "" #: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "" #: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" msgstr "" #: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 #: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174 msgid "LOGLEVEL" msgstr "" #: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "" #: convert-ly.py:123 #, fuzzy, python-format #| msgid "print version number" msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "visa versionsnummer" #: convert-ly.py:129 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "" #: convert-ly.py:135 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:140 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:147 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" msgstr "" #: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 #: main.cc:183 msgid "show warranty and copyright" msgstr "visa garanti och copyright" #: convert-ly.py:196 msgid "Applying conversion: " msgstr "" #: convert-ly.py:215 msgid "Error while converting" msgstr "" #: convert-ly.py:217 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:256 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing `%s'... " msgstr "Behandlar \"%s\"..." #: convert-ly.py:367 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "" #: convert-ly.py:373 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "" #: convert-ly.py:379 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" #: convert-ly.py:385 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: etf2ly.py:1197 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE" msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL" #: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 #: main.cc:166 main.cc:178 msgid "FILE" msgstr "FIL" #: lilypond-book.py:80 #, fuzzy #| msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document" msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "Bearbeta LilyPond-stycken i ett hybriddokument i html, LaTex eller texinfo" #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Avslutar (%d)... " #: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "" #: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "" #: lilypond-book.py:134 #, fuzzy #| msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)" msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "använd utdataformat FMT (texi [standard], texi-html, latex, html)" #: lilypond-book.py:135 msgid "FORMAT" msgstr "" #: lilypond-book.py:142 #, fuzzy #| msgid "add DIR to search path" msgid "add DIR to include path" msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 #: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165 msgid "DIR" msgstr "KATALOG" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:162 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "" #: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" #: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" msgstr "" #: lilypond-book.py:186 #, fuzzy #| msgid "write output to FILE" msgid "write output to DIR" msgstr "skriv utdata till FIL" #: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "" #: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "" #: lilypond-book.py:197 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "" #: lilypond-book.py:201 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "" #: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" #: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 msgid "be verbose" msgstr "var utförlig" #: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" #: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:245 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "" #: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #: lilypond-book.py:460 #, fuzzy #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing snippets..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: lilypond-book.py:465 msgid "Processing..." msgstr "Behandlar..." #: lilypond-book.py:470 #, fuzzy #| msgid "relax, %s is up to date" msgid "All snippets are up to date..." msgstr "lugn, %s är senaste versionen" #: lilypond-book.py:472 #, fuzzy #| msgid "Listing `%s'..." msgid "Linking files..." msgstr "Listar \"%s\"..." #: lilypond-book.py:492 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't find default font: `%s'" msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "kan inte hitta standardtypsnitt: \"%s\"" #: lilypond-book.py:501 #, fuzzy, python-format #| msgid "relax, %s is up to date" msgid "%s is up to date." msgstr "lugn, %s är senaste versionen" #: lilypond-book.py:514 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: lilypond-book.py:577 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "" # här är det fråga om rensning av en temporärkatalog #: lilypond-book.py:581 #, fuzzy, python-format #| msgid "Cleaning %s..." msgid "Reading %s..." msgstr "Rensar %s..." #: lilypond-book.py:588 #, fuzzy #| msgid "Listing `%s'..." msgid "Dissecting..." msgstr "Listar \"%s\"..." # här är det fråga om rensning av en temporärkatalog #: lilypond-book.py:599 #, fuzzy, python-format #| msgid "Cleaning %s..." msgid "Compiling %s..." msgstr "Rensar %s..." #: lilypond-book.py:607 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing include: %s" msgstr "Behandlar \"%s\"..." #: lilypond-book.py:618 #, fuzzy, python-format #| msgid "Invoking `%s'" msgid "Removing `%s'" msgstr "Startar \"%s\"" #: lilypond-book.py:711 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:715 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" #: lilypond-book.py:718 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "" #: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "varning: " #: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "fel: " #: midi2ly.py:94 #, fuzzy #| msgid "Exiting ... " msgid "Exiting... " msgstr "Avslutar... " #: midi2ly.py:835 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) #: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s skrivet till \"%s\"..." #: midi2ly.py:1045 #, fuzzy, python-format #| msgid "Convert mup to LilyPond source" msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Konvertera mup till LilyPond" #: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" msgstr "skriv absoluta tonhöjder" #: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "LÄNGD" #: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "kvantisera notlängder med LÄNGD" #: midi2ly.py:1056 msgid "debug printing" msgstr "" #: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" msgstr "skriv explicita notlängder" #: midi2ly.py:1064 #, fuzzy #| msgid "print even more output" msgid "prepend FILE to output" msgstr "skriv ännu mer utdata" #: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "sätt tonart: TON=+höjningar|-sänkningar; MOLL=1" #: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "TON[:MOLL]" #: midi2ly.py:1074 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "" #: midi2ly.py:1078 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" msgstr "" #: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "kvantiser notstarter på LÄNGD" #: midi2ly.py:1083 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "" #: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "LÄNGD*TÄL/NÄM" #: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "tillåt tupellängder LÄNGD*TÄL/DEN" #: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "tolka all text som lyrik" #: midi2ly.py:1101 #, fuzzy #| msgid "Example:" msgid "Examples" msgstr "Exempel:" #: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." msgstr "inga filer angivna på kommandoraden." #: musicxml2ly.py:228 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:500 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:520 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly.py:767 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:794 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:932 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1026 #, fuzzy, python-format #| msgid "Junking event: `%s'" msgid "unknown span event %s" msgstr "Slänger händelse: \"%s\"" #: musicxml2ly.py:1036 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "okänt avståndspar \"%s\", \"%s\"" #: musicxml2ly.py:1456 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! #: musicxml2ly.py:1461 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1663 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1816 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1820 #, fuzzy #| msgid "can't find start of beam" msgid "cannot find suitable event" msgstr "kan inte hitta start på balk" #: musicxml2ly.py:1968 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2109 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2190 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2296 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2308 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2311 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2445 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2553 #, fuzzy #| msgid "Convert mup to LilyPond source" msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Konvertera mup till LilyPond" #: musicxml2ly.py:2564 #, fuzzy #| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..." #: musicxml2ly.py:2566 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2576 msgid "" "Copyright (c) 2005--2012 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2602 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2608 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2614 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2619 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2622 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2624 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2644 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2650 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2656 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2664 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2670 msgid "activate midi-block" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2754 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "okänt avståndspar \"%s\", \"%s\"" #: musicxml2ly.py:2816 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2829 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2859 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2861 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "" # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) #: musicxml2ly.py:2894 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Output to `%s'" msgstr "%s skrivet till \"%s\"..." #: musicxml2ly.py:2964 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\"" #: website_post.py:125 msgid "English" msgstr "" #: website_post.py:128 msgid "Other languages" msgstr "" #: website_post.py:129 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "" #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument" #: getopt-long.cc:157 #, fuzzy, c-format #| msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "flaggan \"%s\" tillåter inget argument" #: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "okänd flagga: \"%s\"" #: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till flaggan \"%s\"" #: warn.cc:56 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" msgstr "" #: warn.cc:89 #, c-format msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" msgstr "" #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. #: warn.cc:112 #, c-format msgid "%d expected warning(s) not encountered: " msgstr "" #: warn.cc:183 #, fuzzy, c-format #| msgid "non fatal error: " msgid "fatal error: %s" msgstr "icke-fatalt fel: " #: warn.cc:192 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: " msgid "suppressed programming error: %s" msgstr "programmeringsfel: " #: warn.cc:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: " msgid "programming error: %s" msgstr "programmeringsfel: " #: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "" #: warn.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s\n" msgid "suppressed error: %s" msgstr "fel: %s\n" #: warn.cc:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s\n" msgid "suppressed warning: %s" msgstr "varning: %s\n" #: accidental-engraver.cc:180 #, fuzzy, c-format #| msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Lista av höjningar/säkningar måste börja med context-name: %s" #: accidental-engraver.cc:210 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" #: accidental.cc:169 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:184 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: all-font-metrics.cc:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\"" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "" #: arpeggio.cc:138 #, fuzzy #| msgid "note head `%s' not found" msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "nothuvud \"%s\" ej funnet" #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not adding translator: `%s'" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "Lägger inte till översättare: \"%s\"" #: axis-group-engraver.cc:147 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:148 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:149 msgid "removing this vertical group" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:704 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:776 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s" #: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "har redan en balk" #: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "oavslutad balk" #: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "skaft måste ha en rytmisk struktur" #: beam-engraver.cc:293 #, fuzzy #| msgid "stem doesn't fit in beam" msgid "stem does not fit in beam" msgstr "skaftet passar inte i balken" #: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "balken startade här" #. We are completely screwed. #: beam-quanting.cc:839 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" #: beam.cc:181 msgid "removing beam with no stems" msgstr "" #: change-iterator.cc:34 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\"" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:93 #, fuzzy #| msgid "can't find `%s' context" msgid "cannot find context to switch to" msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\"" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); #: change-iterator.cc:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "omgivning finns inte: %s" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "ingen av dessa i min familj" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 #, fuzzy #| msgid "No volta spanner to end" msgid "No tremolo to end" msgstr "Ingen reprisbryggare till slutet" #: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "icke avslutat ackordtremolo" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "klav \"%s\" hittades inte" #: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "okänd klusterstil: \"%s\"" #: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, fuzzy, c-format #| msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: sätter \"spacing-increment = 0.01\": ptr=%ul" #: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "" #: context-property.cc:43 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "" #: context.cc:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\"" #: context.cc:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "kan inte hitta eller skapa \"%s\" kallad \"%s\"" #: context.cc:425 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\"" #: context.cc:439 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\"" #: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custos \"%s\" hittades inte" #: dispatcher.cc:89 msgid "Event class should be a list" msgstr "" #: dispatcher.cc:172 #, fuzzy, c-format #| msgid "Junking event: `%s'" msgid "Junking event: %s" msgstr "Slänger händelse: \"%s\"" #: dispatcher.cc:277 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "" #: dispatcher.cc:303 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "" #: dots.cc:48 #, fuzzy, c-format #| msgid "rest `%s' not found, " msgid "dot `%s' not found" msgstr "paus \"%s\" hittades inte, " #: dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" #: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 #, fuzzy, c-format #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated %s" msgstr "oavslutad båge" #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is #. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a #. value within the available range. #: dynamic-performer.cc:129 msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." msgstr "" #: episema-engraver.cc:75 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have an episema" msgstr "har redan en balk" #: episema-engraver.cc:88 #, fuzzy #| msgid "can't find start of beam" msgid "cannot find start of episema" msgstr "kan inte hitta start på balk" #: episema-engraver.cc:137 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated episema" msgstr "oavslutad balk" #: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "oavslutad utökare" #: flag.cc:134 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "flaggan \"%s\" hittades ej" #: flag.cc:154 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "flaggstrecket \"%s\" hittades inte" #: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory: `%s'" msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\"" #: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory: `%s'" msgid "Adding font directory: %s" msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\"" #: font-config-scheme.cc:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "filename main output file" msgid "failed adding font file: %s" msgstr "filnamn på huvudutdatafilen" #: font-config-scheme.cc:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "Adding font file: %s" msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\"" #: font-config.cc:38 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "" #: font-config.cc:58 #, fuzzy #| msgid "Building `%s'..." msgid "Building font database..." msgstr "Bygger \"%s\"..." #: footnote-engraver.cc:87 msgid "Must be footnote-event." msgstr "" #: general-scheme.cc:390 #, c-format msgid "failed redirecting stderr to `%s'" msgstr "" #: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:158 #, fuzzy #| msgid "Unterminated glissando." msgid "unterminated glissando" msgstr "Oavslutat glissando." #: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "no music found in score" msgstr "Behöver musik i partitur" #: global-context-scheme.cc:103 msgid "Interpreting music..." msgstr "Tolkar musik..." #: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder" #: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignorerat" #: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "implicit \\%s tillagt" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 #, fuzzy #| msgid "can't find start of ligature" msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "kan inte hitta start på ligatur" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "" #: grob-interface.cc:68 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "okänd klusterstil: \"%s\"" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: grob-property.cc:35 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: grob.cc:488 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" msgstr "" #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "" #: hairpin.cc:256 msgid "decrescendo too small" msgstr "diminuendo för litet" #: horizontal-bracket-engraver.cc:62 #, fuzzy #| msgid "Don't have that many brackets." msgid "do not have that many brackets" msgstr "Har inte så många klamrar" #: horizontal-bracket-engraver.cc:71 #, fuzzy #| msgid "Conflicting note group events." msgid "conflicting note group events" msgstr "Motsägande notgrupphändelser." #: hyphen-engraver.cc:104 #, fuzzy #| msgid "unterminated hyphen" msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "oavslutat bindestreck" #: hyphen-engraver.cc:118 #, fuzzy #| msgid "unterminated hyphen" msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "oavslutat bindestreck" #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\"" #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(sökväg: \"%s\")" #: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "okänd position" #: key-engraver.cc:198 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:87 #, fuzzy #| msgid "clef `%s' not found" msgid "alteration not found" msgstr "klav \"%s\" hittades inte" #: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 #, fuzzy #| msgid "can't find start of ligature" msgid "cannot find start of ligature" msgstr "kan inte hitta start på ligatur" #: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "har redan en ligatur" #: ligature-engraver.cc:114 msgid "no right bound" msgstr "ingen högergräns" #: ligature-engraver.cc:145 msgid "no left bound" msgstr "ingen vänstergräns" #: ligature-engraver.cc:189 msgid "unterminated ligature" msgstr "oavslutad ligatur" #: ligature-engraver.cc:216 #, fuzzy #| msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest" msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "ligatur får inte innehålla paus; ignorerar paus" #: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" msgstr "ligaturen startade här" #: lily-guile.cc:93 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(inläsningssökväg: \"%s\"" #: lily-guile.cc:412 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\" (%s)" #: lily-guile.cc:415 #, fuzzy #| msgid "Perhaps you made a typing error?" msgid "perhaps a typing error?" msgstr "Kanske har du gjort ett skrivfel?" #: lily-guile.cc:422 #, fuzzy #| msgid "Doing assignment anyway." msgid "skipping assignment" msgstr "Gör tilldelningen ändå." #: lily-guile.cc:442 #, fuzzy, c-format #| msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typkontroll för \"%s\" misslyckades. Värde \"%s\" måste ha typen \"%s\"" #: lily-lexer.cc:249 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "" #: lily-lexer.cc:276 #, fuzzy, c-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Identifierarnamn är ett nyckelord: \"%s\"" #: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:80 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory: `%s'" msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\"" #: lily-parser-scheme.cc:84 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory: `%s'" msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\"" #: lily-parser-scheme.cc:99 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\"" #: lily-parser-scheme.cc:117 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing `%s'" msgstr "Behandlar \"%s\"..." #: lily-parser-scheme.cc:209 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:240 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser.cc:107 msgid "Parsing..." msgstr "Tolkar..." #: lookup.cc:181 #, c-format msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:199 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\"" #: lyric-engraver.cc:186 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "" #: main.cc:104 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" #| "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" #| "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Det här är fri programvara. Den täcks av \"GNU General Public License\",\n" "och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n" "villkor. Kör \"%s --warranty\" för mer information.\n" #: main.cc:110 #, fuzzy #| msgid "" #| " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" #| "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" #| "as published by the Free Software Foundation.\n" #| "\n" #| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" #| "General Public License for more details.\n" #| "\n" #| " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" #| "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" #| "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" #| "USA.\n" msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" "published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" "the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" "modifiera det under villkoren i GNU General Public License version 2\n" "publicerad av Free Software Foundation.\n" "\n" "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n" "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n" "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n" "Public License för ytterligare information.\n" "\n" "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n" "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: main.cc:148 #, fuzzy #| msgid "KEY=VAL" msgid "SYM[=VAL]" msgstr "NYCKEL=VÄRDE" #: main.cc:149 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" #: main.cc:153 msgid "EXPR" msgstr "UTTR" #: main.cc:153 #, fuzzy #| msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" msgid "evaluate scheme code" msgstr "Kan inte evaluera Scheme i säkert läge" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:156 msgid "FORMATs" msgstr "" #: main.cc:156 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" #: main.cc:157 #, fuzzy #| msgid "generate PDF output" msgid "generate PDF (default)" msgstr "skapa PDF-utdata" #: main.cc:158 #, fuzzy #| msgid "generate PS.GZ" msgid "generate PNG" msgstr "skapa PS.GZ" #: main.cc:159 #, fuzzy #| msgid "generate PostScript output" msgid "generate PostScript" msgstr "skapa PostScript-utdata" #: main.cc:162 msgid "FIELD" msgstr "FÄLT" #: main.cc:162 #, fuzzy #| msgid "write header field to BASENAME.FIELD" msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "skriv rubrikfält till BASNAMN.FÄLT" #: main.cc:165 msgid "add DIR to search path" msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen" #: main.cc:166 msgid "use FILE as init file" msgstr "använd FIL som init-fil" #: main.cc:169 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "" #: main.cc:169 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:174 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." msgstr "" #: main.cc:178 #, fuzzy #| msgid "write output to FILE" msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "skriv utdata till FIL" #: main.cc:179 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" #: main.cc:180 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "" #: main.cc:182 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:261 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright (c) %s by" msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "Copyright © %s av" #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:299 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..." #: main.cc:301 #, fuzzy #| msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL" #: main.cc:303 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "" #: main.cc:305 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "" #: main.cc:307 msgid "Options:" msgstr "Flaggor:" #: main.cc:374 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "" #: main.cc:388 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such setting: `%s'" msgid "no such user: %s" msgstr "inställningen finns inte: \"%s\"" #: main.cc:390 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:405 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "no such group: %s" msgstr "omgivning finns inte: %s" #: main.cc:407 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:415 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:422 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\"" #: main.cc:428 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\"" #: main.cc:434 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory: `%s'" msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\"" #: main.cc:805 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:156 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "" #: mark-engraver.cc:162 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:100 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "ligature med mindre än 2 huvuden -> skippar" #: mensural-ligature-engraver.cc:127 #, fuzzy #| msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "kan inte bestämma tonhöjd för ligaturprimitiv -> skippar" #: mensural-ligature-engraver.cc:141 #, fuzzy #| msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgid "single note ligature - skipping" msgstr "primintervall inom ligatur -> skippar" #: mensural-ligature-engraver.cc:152 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "primintervall inom ligatur -> skippar" #: mensural-ligature-engraver.cc:163 #, fuzzy #| msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping" msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "mensural ligature: längd ingen av L, B, S -> skippar" #: mensural-ligature-engraver.cc:206 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:216 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:396 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "föll igenom case oväntat" #: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 #, c-format msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "" #: midi-item.cc:92 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such instrument: `%s'" msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "instrumentet finns inte: \"%s\"" #: midi-item.cc:178 #, fuzzy #| msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "ligature med mindre än 2 huvuden -> skippar" #: midi-stream.cc:38 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\"" #: midi-stream.cc:54 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\"" #: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Beräknar radbrytningar..." #: minimal-page-breaking.cc:44 #, fuzzy #| msgid "Calculating line breaks..." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Beräknar radbrytningar..." #: multi-measure-rest.cc:154 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "" #: multi-measure-rest.cc:364 msgid "Using naive multi measure rest spacing." msgstr "" #: music.cc:150 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "" #: music.cc:219 msgid "(normalized pitch)" msgstr "" #: music.cc:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two" msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "Transponering med %s gör ändring större än två" #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:269 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:270 msgid "placing below" msgstr "" #: note-collision.cc:497 #, fuzzy #| msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "För många krockande notkolumner. Ignorerar dem." #: note-column.cc:147 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "" #: note-head.cc:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "note head `%s' not found" msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "nothuvud \"%s\" ej funnet" #: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "" #: open-type-font.cc:45 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "" #: open-type-font.cc:49 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot load font table: %s" msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\"" #: open-type-font.cc:54 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s\n" msgid "FreeType error: %s" msgstr "fel: %s\n" #: open-type-font.cc:111 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:113 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error parsing AFM file: `%s'" msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "Fel vid tolkning av AFM-fil: \"%s\"" #: open-type-font.cc:188 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:92 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:112 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:114 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 #, fuzzy #| msgid "Creating voices..." msgid "Drawing systems..." msgstr "Skapar stämmor..." #: output-def.cc:235 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" #: output-def.cc:242 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" #: page-breaking.cc:277 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" #: page-breaking.cc:282 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:402 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "" #: page-layout-problem.cc:731 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:734 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:736 msgid "compressing music to fit" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:1199 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:217 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "Optimal demerits: %f" msgid "\tdemerits: %f" msgstr "Optimal demerit: %f" #: page-turn-page-breaking.cc:302 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "\tsystem count: %d" msgstr "Elementantal %d." #: page-turn-page-breaking.cc:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "\tpage count: %d" msgstr "Elementantal %d." #: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: pango-font.cc:245 #, c-format msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" msgstr "" #: pango-font.cc:272 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" #: pango-font.cc:322 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a PostScript file: `%s'" msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "inte en PostScript-fil: \"%s\"" #: pango-font.cc:372 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: paper-book.cc:214 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:233 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-column-engraver.cc:263 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:41 #, fuzzy, c-format #| msgid "LY output to `%s'..." msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "LY-utdata till \"%s\"..." #: paper-score.cc:134 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementantal %d (bryggare %d) " #: paper-score.cc:138 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Förbehandlar grafiska objekt..." #: parse-scm.cc:121 #, fuzzy #| msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here" msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE gave ett fel för uttrycket som börjar här" #: partial-iterator.cc:45 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "" #: pdf-scheme.cc:65 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" #: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "oavslutad procentrepris" #: performance.cc:54 #, fuzzy #| msgid "Track ... " msgid "Track..." msgstr "Spår... " #: performance.cc:82 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-utdata till \"%s\"..." #: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "" #: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\"" #: piano-pedal-engraver.cc:340 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\"" #: program-option-scheme.cc:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown internal option!" msgid "no such internal option: %s" msgstr "Okänd internt alternativ!" #: property-iterator.cc:100 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not a grob name, `%s'." msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Inte ett grob-namn, \"%s\"." #: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "" #: relocate.cc:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "Report bugs to %s" msgid "Setting %s to %s" msgstr "" "Rapportera programfel till %s\n" "Rapportera fel i översättningen till " #. this warning should only be printed in debug mode! #: relocate.cc:73 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "no such file: %s for %s" msgstr "omgivning finns inte: %s" #. this warning should only be printed in debug mode! #. this warning should only be printed in debug mode #: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such instrument: `%s'" msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "instrumentet finns inte: \"%s\"" #: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "" #: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "" #: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "" #: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "" #: relocate.cc:172 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:178 #, c-format msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:194 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:220 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:345 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "Relocation file: %s" msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\"" #: relocate.cc:349 source-file.cc:65 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\"" #: relocate.cc:379 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "" #: rest-collision-engraver.cc:70 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "" #: rest-collision.cc:150 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "" #: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270 msgid "too many colliding rests" msgstr "för många krockande pauser" #: rest.cc:240 #, fuzzy, c-format #| msgid "rest `%s' not found, " msgid "rest `%s' not found" msgstr "paus \"%s\" hittades inte, " #: score-engraver.cc:78 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find `%s'" msgid "cannot find `%s'" msgstr "kan inte hitta \"%s\"" #: score-engraver.cc:80 #, fuzzy #| msgid "Fonts have not been installed properly. Aborting" msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Typsnitten är inte korrekt installerade. Avbryter" #: score-engraver.cc:82 #, fuzzy, c-format #| msgid "(search path: `%s')" msgid "Search path `%s'" msgstr "(sökväg: \"%s\")" #: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" msgstr "" #: score.cc:172 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "already have music in score" msgstr "Behöver musik i partitur" #: score.cc:173 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:178 #, fuzzy #| msgid "Errors found/*, not processing score*/" msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fel funna/*, behandlar inte partitur*/" #. FIXME: #: script-engraver.cc:115 #, fuzzy #| msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "Kan inte tolka artikulering \"%s\"" #: script-engraver.cc:116 #, fuzzy #| msgid "Scheme options:" msgid " scheme encoding: " msgstr "Scheme-alternativ:" #: skyline-pair.cc:160 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "" #: slur-proto-engraver.cc:51 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. #: slur-proto-engraver.cc:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "already have a beam" msgid "already have %s" msgstr "har redan en balk" #: slur-proto-engraver.cc:183 #, c-format msgid "%s without a cause" msgstr "" #: slur-proto-engraver.cc:244 #, c-format msgid "cannot end %s" msgstr "" #: slur.cc:434 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "" #: staff-performer.cc:301 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: staff-performer.cc:302 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: stem-engraver.cc:110 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremololängd är för lång" #: stem-engraver.cc:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "Lägger till nothuvud till inkompatibel båge (typ = %d)" #: stem-engraver.cc:165 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: stem.cc:128 #, fuzzy #| msgid "Weird stem size; check for narrow beams" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Konstig skaftstorlek; kolla efter smala balkar" #: system.cc:201 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "Element count %d" msgstr "Elementantal %d." #: system.cc:512 #, fuzzy, c-format #| msgid "Grob count %d " msgid "Grob count %d" msgstr "Elementantal %d " #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:129 #, c-format msgid "Cyclic markup detected: %s" msgstr "" #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:142 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" msgstr "" #: text-spanner-engraver.cc:72 #, fuzzy #| msgid "can't find start of text spanner" msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "kan inte hitta start på textbryggare" #: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "har redan en textbryggare" #: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "oavslutad textbryggare" #: tie-engraver.cc:119 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated tie" msgstr "oavslutad balk" #: tie-engraver.cc:353 msgid "lonely tie" msgstr "ensam båge" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:75 #, fuzzy, c-format #| msgid "Found strange time signature %d/%d." msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "Hittade underlig tidssignatur %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:89 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "tidssignatursymbol \"%s\" hittades inte: återgår till numrerad stil" #: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "okänd översättare: \"%s\"" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: translator-group.cc:188 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find: `%s'" msgstr "kan inte hitta: \"%s\"" #: translator.cc:326 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "" #: translator.cc:327 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "" #: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" #: ttf.cc:512 ttf.cc:562 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "" #: tuplet-engraver.cc:110 #, fuzzy #| msgid "No volta spanner to end" msgid "No tuplet to end" msgstr "Ingen reprisbryggare till slutet" #: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:466 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:524 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, fuzzy, c-format #| msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul" msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sätter `spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:94 #, fuzzy #| msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0" msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "Vaticana_ligature:x-offset odefinierad; antar 0.0" #: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "ökande vatikan-stil-flexa" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 #, fuzzy #| msgid "can't find start of text spanner" msgid "cannot end volta spanner" msgstr "kan inte hitta start på textbryggare" #: volta-engraver.cc:120 #, fuzzy #| msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Har redan en reprisbryggare. Stoppar den tidigare." #: volta-engraver.cc:124 #, fuzzy #| msgid "already have a text spanner" msgid "also already have an ended spanner" msgstr "har redan en textbryggare" #: volta-engraver.cc:125 #, fuzzy #| msgid "Giving up" msgid "giving up" msgstr "Ger upp" #: parser.yy:154 parser.yy:168 msgid "Too much lookahead" msgstr "" #: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810 msgid "bad expression type" msgstr "" #: parser.yy:642 parser.yy:1138 #, fuzzy #| msgid "no such context: %s" msgid "not a context mod" msgstr "omgivning finns inte: %s" #: parser.yy:845 #, fuzzy #| msgid "white expected" msgid "score expected" msgstr "väntade tomrum" #: parser.yy:861 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "" #: parser.yy:885 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:1025 parser.yy:1047 #, fuzzy #| msgid "unimplemented MIDI meta-event" msgid "unexpected post-event" msgstr "oimplementerad MIDI-metahändelse" #: parser.yy:1055 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "" #: parser.yy:1066 parser.yy:2475 #, fuzzy #| msgid "white expected" msgid "music expected" msgstr "väntade tomrum" #: parser.yy:1353 msgid "not a symbol" msgstr "" #: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282 msgid "bad grob property path" msgstr "" #: parser.yy:2240 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "" #: parser.yy:2301 msgid "bad context property path" msgstr "" #: parser.yy:2402 #, fuzzy #| msgid "white expected" msgid "simple string expected" msgstr "väntade tomrum" #: parser.yy:2420 #, fuzzy #| msgid "white expected" msgid "symbol expected" msgstr "väntade tomrum" #: parser.yy:2584 msgid "not a rhythmic event" msgstr "" #: parser.yy:2658 #, fuzzy #| msgid "white expected" msgid "post-event expected" msgstr "väntade tomrum" #: parser.yy:2667 parser.yy:2672 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext" #: parser.yy:2740 #, fuzzy #| msgid "Expecting string as script definition" msgid "expecting string as script definition" msgstr "Väntade sträng som skriptdefinition" #: parser.yy:2835 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not an articulation" msgstr "inte en längd: %d" #: parser.yy:2907 parser.yy:2950 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a duration" msgstr "inte en längd: %d" #: parser.yy:2967 #, fuzzy #| msgid "MIDI header expected" msgid "bass number expected" msgstr "väntade MIDI-rubrik" #: parser.yy:3066 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Note mode for notes" msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Måste vara i notläge (Note mode) för noter" #: parser.yy:3125 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord" #: parser.yy:3140 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3145 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3362 msgid "not a markup" msgstr "" #: lexer.ll:224 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "" #: lexer.ll:227 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "" #: lexer.ll:279 #, fuzzy, c-format #| msgid "Opening pipe `%s'" msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Öppnar rör \"%s\"..." #: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "" #: lexer.ll:300 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "" #: lexer.ll:304 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "" #: lexer.ll:331 #, fuzzy #| msgid "\\maininput disallowed outside init files" msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput förbjudet utanför init-filer" #: lexer.ll:355 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "felaktig eller odefinierad identifierare: \"%s\"" #: lexer.ll:381 msgid "string expected after \\include" msgstr "" #: lexer.ll:391 msgid "end quote missing" msgstr "" #: lexer.ll:743 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "filslut hittat inuti en kommentar" #: lexer.ll:748 #, fuzzy #| msgid "EOF found inside a comment" msgid "EOF found inside string" msgstr "filslut hittat inuti en kommentar" #: lexer.ll:763 msgid "Unfinished main input" msgstr "" #: lexer.ll:834 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "ogiltigt tecken: \"%c\"" #: lexer.ll:963 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\"" #: lexer.ll:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find character called: `%s'" msgid "undefined character or shorthand: %s" msgstr "kan inte hitta tecken som heter: \"%s\"" #: lexer.ll:1275 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "" #: lexer.ll:1319 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:1320 #, fuzzy #| msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Fundera på att uppdatera indata med skriptet \"convert-ly\"" #: lexer.ll:1326 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #: backend-library.scm:27 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invoking `%s'" msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Startar \"%s\"" #: backend-library.scm:31 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "`%s' failed (%d)" msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "\"%s\" misslyckades (%d)" #: backend-library.scm:93 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #: backend-library.scm:102 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "" #: backend-library.scm:140 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "writing header field `%s' to `%s'..." msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "skriver rubrikfält \"%s\" till \"%s\"..." #: backend-library.scm:189 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "" #: bar-line.scm:133 #, scheme-format msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." msgstr "" #: bar-line.scm:161 #, scheme-format msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." msgstr "" #: bar-line.scm:169 #, scheme-format msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." msgstr "" #: bar-line.scm:230 #, scheme-format msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." msgstr "" #: bar-line.scm:795 #, scheme-format msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." msgstr "" #: chord-entry.scm:52 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" msgstr "" #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 #: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "" #: define-event-classes.scm:73 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "okänd översättare: \"%s\"" #: define-event-classes.scm:107 #, scheme-format msgid "Cannot redefine event class `~S'" msgstr "" #: define-event-classes.scm:109 #, scheme-format msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:1037 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2856 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3282 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3283 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3535 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "inte en längd: %d" #: define-markup-commands.scm:3746 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "" #: define-music-types.scm:792 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:795 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:815 #, scheme-format msgid "bad make-music argument: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:827 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "okänd klusterstil: \"%s\"" #: define-music-types.scm:828 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "" #: define-note-names.scm:972 msgid "Select note names language." msgstr "" #: define-note-names.scm:978 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "" #: define-note-names.scm:981 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "" #: document-backend.scm:132 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "" #: document-backend.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "" #: document-backend.scm:199 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "" #: documentation-lib.scm:59 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Processing..." msgid "Processing ~S..." msgstr "Behandlar..." #: documentation-lib.scm:176 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing ~S..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: documentation-lib.scm:188 #, scheme-format msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "" #: documentation-lib.scm:209 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "" #: flag-styles.scm:162 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "flag stroke `%s' not found" msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "flaggstrecket \"%s\" hittades inte" #: framework-eps.scm:108 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing ~a..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:293 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "" #: framework-ps.scm:311 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:336 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "" #: framework-ps.scm:687 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" "system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" #: framework-svg.scm:84 #, scheme-format msgid "Updating font into: ~a" msgstr "" #: graphviz.scm:64 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "" #: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "" #: lily-library.scm:333 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "" #: lily-library.scm:388 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find `%s' context" msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\"" #: lily-library.scm:404 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "" #: lily-library.scm:884 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" "applied to function @var{getter}." msgstr "" #: lily-library.scm:955 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown unit: ~S" msgstr "okänd översättare: \"%s\"" #: lily-library.scm:980 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" #: lily.scm:75 msgid "call-after-session used after session start" msgstr "" #: lily.scm:93 msgid "define-session used after session start" msgstr "" #: lily.scm:393 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "" #: lily.scm:396 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "" #: lily.scm:455 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find: ~A" msgstr "kan inte hitta: \"%s\"" #: lily.scm:878 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "" #: lily.scm:879 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "" #: lily.scm:940 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "" #: lily.scm:943 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" #: lily.scm:965 lily.scm:1054 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "" # här är det fråga om skrivning till en fil #: lily.scm:1045 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "dependencies output to `%s'..." msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "beroenden skrivna till \"%s\"..." #: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invoking `%s'" msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Startar \"%s\"" #: ly-syntax-constructors.scm:66 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:75 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:199 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "" #: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "" #: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "" #: markup-macros.scm:373 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:46 msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:71 msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:79 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:95 msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "" #: music-functions.scm:272 #, fuzzy #| msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Fler alternativ än repriser. Slänger överblivna alternativ." #: music-functions.scm:303 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:459 #, scheme-format msgid "bad grob property path ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:753 msgid "Bad chord repetition" msgstr "" #: music-functions.scm:788 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "white expected" msgid "music expected: ~S" msgstr "väntade tomrum" #: music-functions.scm:1144 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\"" #: music-functions.scm:1282 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "" #: music-functions.scm:1342 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "" #: music-functions.scm:1343 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "" #: music-functions.scm:1688 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored" msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "okänd typsättning av höjning/sänkning: %s. Ignorered" #: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "okänd klusterstil: \"%s\"" #: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "okänd klusterstil: \"%s\"" #: output-svg.scm:148 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-svg.scm:228 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "" #: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\"" #: paper.scm:120 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "" #: paper.scm:320 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "" #: paper.scm:328 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:347 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "" #: parser-clef.scm:164 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "okänd klusterstil: \"%s\"" #: parser-clef.scm:165 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "" #: parser-ly-from-scheme.scm:74 msgid "error in #{ ... #}" msgstr "" #: part-combiner.scm:598 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "" #: ps-to-png.scm:70 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "command exited with value %d" msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "kommandot avslutade med värde %d" #: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "" #: translation-functions.scm:368 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:371 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:414 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:432 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "" #: translation-functions.scm:444 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "" #: translation-functions.scm:469 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "" #: translation-functions.scm:574 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" "only ~a fret labels provided" msgstr "" #~ msgid "lilylib module" #~ msgstr "lilylib-modul" # förklaring av flaggan -h #~ msgid "this help" #~ msgstr "denna hjälp" #~ msgid " 1998--2003" #~ msgstr " 1998-2003" #~ msgid "`%s' failed (%s)" #~ msgstr "\"%s\" misslyckades (%s)" #~ msgid "(ignored)" #~ msgstr "(ignorerat)" #~ msgid "Removing output file" #~ msgstr "Tar bort utdatafilen" #~ msgid "EXT" #~ msgstr "FMT" #~ msgid "DIM" #~ msgstr "DIM" #~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points" #~ msgstr "standardtypsnittsstorlek för musik. DIM anges i punkter" #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize" #~ msgstr "föråldrad, använd --default-music-fontsize" #~ msgid "OPT" #~ msgstr "OPT" #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" #~ msgstr "skicka OPT till lilyponds kommandorad" #~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points" #~ msgstr "tvinga typsnittsstorlek för all inbäddad lilypond. DIM anger i punkter" #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" #~ msgstr "föråldrad, använd --force-music-fontsize" #~ msgid "include path" #~ msgstr "sökväg för inkluderade filer" #~ msgid "write dependencies" #~ msgstr "skriv beroenden" #~ msgid "PREF" #~ msgstr "PREF" #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" #~ msgstr "lägg till PREF före varje beroende angett med -M" #~ msgid "don't run lilypond" #~ msgstr "kör inte lilypond" #~ msgid "don't generate pictures" #~ msgstr "skapa inte bilder" #~ msgid "strip all lilypond blocks from output" #~ msgstr "ta bort alla lilypond-block från utdata" #~ msgid "where to place generated files" #~ msgstr "var genererade filer ska läggas" #~ msgid "RES" #~ msgstr "RES" #~ msgid "set the resolution of the preview to RES" #~ msgstr "sätt resolutionen för förhandsgranskningen till RES" # Förklaring till --verbose (borde vara längre) #~ msgid "verbose" #~ msgstr "utförlig utdata" #~ msgid "print version information" #~ msgstr "visa versionsinformation" #~ msgid "LaTeX failed." #~ msgstr "LaTeX misslyckades." #~ msgid "getopt says: `%s'" #~ msgstr "getopt säger: \"%s\"" #~ msgid "no files specified on command line" #~ msgstr "inga filer angivna på kommandoraden" #~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document" #~ msgstr "Kör LilyPond, lägg till titlar, skapa utskrivbart dokument" #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "skriv Makefile-beroenden för varje indatafil" #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" #~ msgstr "lägg till KATALOG till LilyPonds sökväg" # %s är programmets namn #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" #~ msgstr "behåll all utdata, utdata till katalogen %s.dir" #~ msgid "don't run LilyPond" #~ msgstr "kör inte LilyPond" #~ msgid "produce MIDI output only" #~ msgstr "skapa enbart MIDI-utdata" #~ msgid "write ouput to FILE" #~ msgstr "skriv utdata till FIL" #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "hitta pfa-typsnitt som används i FIL" #~ msgid "generate PNG page images" #~ msgstr "skapa PNG-sidbilder" #~ msgid "use pdflatex to generate a PDF output" #~ msgstr "använd pdflatex för att generera PDF-utdata" #~ msgid "make a picture of the first system" #~ msgstr "skapa en bild av det första systemet" #~ msgid "make HTML file with links to all output" #~ msgstr "skapa en HTML-fil som länkar till all utdata" #~ msgid "change global setting KEY to VAL" #~ msgstr "ändra global inställning NYCKEL till VÄRDE" #~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." #~ msgstr "LilyPond kraschade (signal %d)." #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" #~ msgstr "Skicka en buggrapport till bug-lilypond@gnu.org" #~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" #~ msgstr "LilyPond misslyckades på indatafilen \"%s\" (slutstatus %d)" #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" #~ msgstr "LilyPond misslyckades på en indatafil (slutstatus %d)" #~ msgid "Continuing..." #~ msgstr "Fortsätter..." #~ msgid "Analyzing %s..." #~ msgstr "Analyserar %s..." #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" #~ msgstr "ingen LilyPond-utdata funnen för \"%s\"" #~ msgid "invalid value: `%s'" #~ msgstr "ogiltigt värde: \"%s\"" #~ msgid "LaTeX failed on the output file." #~ msgstr "LaTeX misslyckades på utdatafilen." #~ msgid "" #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." #~ msgstr "" #~ "Försöker skapa PDF, men inga PFA-typsnitt hittades.\n" #~ "Använder punkttypsnitt istället. Det kommer att se dåligt ut." #~ msgid "Writing HTML menu `%s'" #~ msgstr "Skriver HTML-meny \"%s\"" #~ msgid "pseudo filter" #~ msgstr "pseudofilter" #~ msgid "pseudo filter only for single input file" #~ msgstr "pseudofilter bara för enstaka indatafil" #~ msgid "filename should not contain spaces: `%s'" #~ msgstr "filnamnet får inte innehålla mellanslag: \"%s\"" #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "Misslyckades med att köra LilyPond. Kör igen med --verbose för spår." #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "Misslyckades med att skapa PS-fil. Kör med --verbose för spår." #~ msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "Misslyckades med att köra LaTeX. Kör med --verbose för spår." # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "%s skrivet till ..." # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) #~ msgid "%s output to %s..." #~ msgstr "%s skrivet till \"%s\"..." #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source" #~ msgstr "Konvertera MIDI till LilyPond" #~ msgid " 2001--2003" #~ msgstr " 2001-2003" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n" #~ "NO WARRANTY." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Distribueras under GNU General Public License.\n" #~ "INGEN GARANTI ges för programmet." #~ msgid "debug" #~ msgstr "felsökningsutdata" #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" #~ msgstr "definiera makro NAME [valfri makroersättning EXP]" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "förbehandla enbart" #~ msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n" #~ msgstr " programmeringsfel: %s (Fortsätter, håll tummarna)\n" #~ msgid "accidental `%s' not found" #~ msgstr "höjning/säkning \"%s\" hittades inte" #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" #~ msgstr "Symbol är inte en föräldraomgivning: %s. Ignoreread" #~ msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s" #~ msgstr "Typsättning av höjning/sänkning måste vara par eller context-name: %s" #~ msgid "can't find character number: %d" #~ msgstr "kan inte hitta teckennummer: %d" #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" #~ msgstr "felaktig checksumma för typsnittsfil: \"%s\"" #~ msgid "does not match: `%s'" #~ msgstr "matchar inte: \"%s\"" #~ msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen med -V för att visa typsnittssökvägar." #~ msgid "" #~ "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n" #~ "in buildscripts/clean-fonts.sh" #~ msgstr "" #~ "Ett skript för att ta bort typsnittsfiler levereras med källkoden,\n" #~ "i buildscripts/clean-fonts.sh" #~ msgid "Loading default font" #~ msgstr "Läser in standardtypsnitt" #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" #~ msgstr "Kan inte byta översättare, jag är redan där" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "balk har mindre än två synliga skaft" #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." #~ msgstr "Balk har mindre än två skaft. Tar bort balk." #~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)." #~ msgstr "Inte säker på att vi kan hitta en bra balklutning (ingen passande initialkonfiguration funnen)." #~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" #~ msgstr "Ingen avståndsdata från %s till \"%s\"" #~ msgid "I'm one myself" #~ msgstr "Jag är en själv" #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." #~ msgstr "Ackordtremolo med %d element. Måste ha två element." #~ msgid "no one to print a tremolos" #~ msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon" #~ msgid "gotcha: ptr=%ul" #~ msgstr "fick dig: ptr=%ul" #~ msgid "distance=%f" #~ msgstr "avstånd=%f" #~ msgid "NaN" #~ msgstr "-" #~ msgid "can't find start of (de)crescendo" #~ msgstr "kan inte hitta start på crescendo/diminuendo" #~ msgid "already have a crescendo" #~ msgstr "har redan ett crescendo" #~ msgid "already have a decrescendo" #~ msgstr "har redan ett diminuendo" #~ msgid "Cresc started here" #~ msgstr "Cresc startade här" #~ msgid "unterminated (de)crescendo" #~ msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo" #~ msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." #~ msgstr "Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar utökarhändelse." #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "det finns ingen som kan skriva ett repristecken" #~ msgid "couldn't find any font satisfying " #~ msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller " #~ msgid "No feasible line breaking found" #~ msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades" #~ msgid "" #~ "Skipped something?\n" #~ "Grob %s ended before I expected it to end." #~ msgstr "" #~ "Skippade något?\n" #~ "Grob %s slutade innan jag förväntade det." #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "crescendo för litet" #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." #~ msgstr "Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster. Ignorerar bindestreckshändelse." #~ msgid "Score contains errors; will not process it" #~ msgstr "Partitur innehåller fel; kommer inte behandla det" #~ msgid "Now processing: `%s'" #~ msgstr "Behandlar nu: \"%s\"" #~ msgid "FIXME: key change merge" #~ msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning" #~ msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'" #~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\"" #~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "horisontell utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot" #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "vertikal utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot" #~ msgid "lyrics found without any matching notehead" #~ msgstr "sångtext hittad utan något matchande nothuvud" #~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." #~ msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande sångtext." #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" #~ msgstr "sätt inställningar, använd -e '(ly-option-usage)' för hjälp" #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "använd utdataformat FMT" #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden" #~ msgid "inhibit file output naming and exporting" #~ msgstr "hindra namngivning av filutdata och exportering" #~ msgid "" #~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" #~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" #~ "the GNU Project.\n" #~ msgstr "" #~ "LilyPond är en musiktypsättare. Den producerar vackra noter från en\n" #~ "högnivåbeskrivning av musiken i en fil. LilyPond är en del av\n" #~ "GNU-projektet.\n" #~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" #~ msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypsättaren" #~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4" #~ msgstr "Menural_ligature:thickness odefinierad för flexa %d; antar 1.4" #~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0" #~ msgstr "Menural_ligature:delta-pitch odefinierad för flexa %d; antar 0" #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" #~ msgstr "Menural_ligature:flexa-width odefinierad för flexa %d; antar 2.0" #~ msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through" #~ msgstr "Menural_ligature:föll igenom case oväntat" #~ msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)" #~ msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)" #~ msgid "silly duration" #~ msgstr "tokig längd" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "tokig ton" #~ msgid "error at EOF: %s" #~ msgstr "fel vid filslut: %s" #~ msgid "Braces don't match" #~ msgstr "Krullparenteser matchar inte" #~ msgid "music for the martians." #~ msgstr "musik för marsianerna." #~ msgid "paper output to `%s'..." #~ msgstr "pappersutdata till \"%s\"..." #~ msgid "Outputting Score, defined at: " #~ msgstr "Matar ut partitur, definierade vid: " #~ msgid "I'm one myself: `%s'" #~ msgstr "Jag är en själv: \"%s\"" #~ msgid "none of these in my family: `%s'" #~ msgstr "ingen av dessa i min familj: \"%s\"" #~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." #~ msgstr "Vet inte hur en procentrepris av denna längd ska hanteras." #~ msgid "no one to print a percent" #~ msgstr "det finns ingen som kan skriva procent" #~ msgid "Creator: " #~ msgstr "Skapare: " #~ msgid "at " #~ msgstr "vid " #~ msgid "from musical definition: %s" #~ msgstr "från musikdefinition: %s" #~ msgid "unterminated phrasing slur" #~ msgstr "oavslutad fraseringsbåge" #~ msgid "can't find start of phrasing slur" #~ msgstr "kan inte hitta start på fraseringsbåge" #~ msgid "unterminated pedal bracket" #~ msgstr "oavslutad pedalklammer" #~ msgid "lilypond -e EXPR means:" #~ msgstr "lilypond -e UTTR betyder:" #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." #~ msgstr " Evaluera Scheme-uttrycket UTTR innan någon .ly-fil läses in." #~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." #~ msgstr " Flera -e kan ges, de kommer att evalueras i tur och ordning." #~ msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables." #~ msgstr " Funktionen ly-set-option ger åtkomst till några interna variabler." #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgstr "Användning: lilpond -e \"(ly-set-option SYMBOL VÄRDE)\"" #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" #~ msgstr "Där paret SYMBOL VÄRDE är något av:" #~ msgid "unbound spanner `%s'" #~ msgstr "obunden bryggare \"%s\"" #~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" #~ msgstr "Separation_item: Jag har druckit för mycket" #~ msgid "No spring between column %d and next one" #~ msgstr "Ingen fjäder mellan kolumn %d och nästa" #~ msgid "can't find start of slur" #~ msgstr "kan inte hitta start på båge" #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Öh? Fick %d, väntade %d tecken" #~ msgid "Global shortest duration is %s\n" #~ msgstr "Globalt kortaste längd är %s\n" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" #~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line" #~ msgstr "staff symbol: indentering ger vika innan radslut" #~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" #~ msgstr "Vill du ha polyfoniska stämmor istället?" #~ msgid "Error syncing file (disk full?)" #~ msgstr "Fel vid synkning av fil (disken full?)" #~ msgid "can't find ascii character: %d" #~ msgstr "kan inte hitta ASCII-tecken: %d" #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har bara %u ord" #~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" #~ msgstr "%s: TFM-fil har %u parametrar, vilket är mer än de %u jag kan hantera" #~ msgid "No ties were created!" #~ msgstr "Inga bågar skapades!" #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" #~ msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake för tupel" #~ msgid "Program has no such type" #~ msgstr "Programmet har ingen sådan typ" #~ msgid "Already contains: `%s'" #~ msgstr "Innehåller redan: \"%s\"" #~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4" #~ msgstr "Vaticana_ligature:thickness odefinierad; antar 1.4" #~ msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)" #~ msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)" #~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join" #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta_pitch -> ignorerar join" #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." #~ msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp." #~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only" #~ msgstr "Identifierare ska bara innehålla alfabetiska tecken" #~ msgid "Second argument must be a symbol" #~ msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol" #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" #~ msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument" #~ msgid "Expecting musical-pitch value" #~ msgstr "Väntade notvärde" #~ msgid "Must have duration object" #~ msgstr "Måste ha längdobjekt" #~ msgid "need integer number arg" #~ msgstr "behöver heltalsargument" #~ msgid "Suspect duration found following this beam" #~ msgstr "Misstänkt längd hittad efter denna balk" #~ msgid "Missing end quote" #~ msgstr "Saknat slutcitationstecken" #~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" #~ msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)" #~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond" #~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond" # %s är programnamnet (mup2ly) #~ msgid "%s is far from completed. Not all constructs are recognised." #~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner." #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" #~ msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet" #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]" #~ msgstr "packa upp och bygg i DIR [%s]" #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:" #~ msgstr "kör COMMAND, ersätt:" #~ msgid "%b: build root" #~ msgstr "%b: byggrot" #~ msgid "%n: package name" #~ msgstr "%n: paketnamn" #~ msgid "%r: release directory" #~ msgstr "%r: programsläppskatalog" #~ msgid "%t: tarball" #~ msgstr "%t: tarboll" #~ msgid "%v: package version" #~ msgstr "%v: paketversion" #~ msgid "keep all output, and name the directory %s" #~ msgstr "behåll all utdata, och döp katalogen till %s" #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" #~ msgstr "vid fel, meddela EMAIL[,EMAIL]" #~ msgid "remove previous build" #~ msgstr "ta bort föregående bygge" #~ msgid "fetch and build URL [%s]" #~ msgstr "hämta och bygg URL [%s]" #~ msgid "latest is: %s" #~ msgstr "senaste är: %s" #~ msgid "Fetching `%s'..." #~ msgstr "Hämtar \"%s\"..." #~ msgid "EOF in a string" #~ msgstr "EOF i en sträng" # det handlar om mmap här #~ msgid "can't map file" #~ msgstr "kan inte göra \"mmap\" på filen" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "weird beam vertical offset" #~ msgstr "underligt vertikalt avstånd för balk" #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" #~ msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s" # "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" #~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s" #~ msgid "no Grace context available" #~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig" #~ msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." #~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen." #~ msgid "This was the other key definition." #~ msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen." #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read" #~ msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs" #~ msgid "This binary was compiled with the following options:" #~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:" #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music" #~ msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en \"Music\"" #~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol" #~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte en symbol" #~ msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music" #~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte av typen \"Music\"" #~ msgid "ly_make_music (): Not a string" #~ msgstr "ly_make_music (): Inte en sträng" #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression" #~ msgstr "ly_music_name (): Inte ett musikuttryck" #~ msgid "Pitch arguments out of range" #~ msgstr "Tonargument utanför intervallet" #~ msgid "" #~ "`%s' is deprecated. Use\n" #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" #~ msgstr "" #~ "\"%s\" är föråldrat. Använd\n" #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" #~ msgstr "Fel typ för egenskap: %s, typ: %s, värde funnet: %s, typ: %s" #~ msgid "too many notes for rest collision" #~ msgstr "för många toner för pauskrock" #~ msgid "Putting slur over rest. Ignoring." #~ msgstr "Sätter båge över paus. Ignorerar." #~ msgid "Slur over rest?" #~ msgstr "Båge över paus?" #~ msgid "Text_spanner too small" #~ msgstr "Textbryggare för liten" #~ msgid "Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway." #~ msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\". Kanske har du gjort ett typfel? Gör tilldelning i alla fall." #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument" #~ msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument" #~ msgid "Expecting %d arguments" #~ msgstr "Väntade %d argument" #~ msgid "Can't specify direction for this request" #~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan" #~ msgid "Oldest supported input version: %s" #~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s" #~ msgid "#32 in quarter: %d" #~ msgstr "#32 i fjärdedel: %d" #~ msgid "track %d:" #~ msgstr "spår %d:" #~ msgid "track " #~ msgstr "spår " #~ msgid "NOT Filtering tempo..." #~ msgstr "Filtrerar INTE tempo..." #~ msgid "NOT Quantifying columns..." #~ msgstr "Kvantifierar INTE kolumner..." #~ msgid "Quantifying columns..." #~ msgstr "Kvantifierar kolumner..." #~ msgid "Settling columns..." #~ msgstr "Bestämmer kolumner..." #~ msgid "% MIDI copyright:" #~ msgstr "% MIDI-copyright:" #~ msgid "% MIDI instrument:" #~ msgstr "% MIDI-instrument:" #~ msgid "lily indent level: %d" #~ msgstr "indenteringsnivå för lily: %d" # Kanske man inte ska översätta, men då får de ta bort _() i stället för # att skriva en fånig kommentar #~ msgid "% Creator: " #~ msgstr "% Skapare: " #~ msgid "% Automatically generated" #~ msgstr "% Automatgenererad" #~ msgid "% from input file: " #~ msgstr "% från indatafil: " #~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" #~ msgstr "skriv exakta länger, t.ex: a4*385/384" #~ msgid "enable debugging output" #~ msgstr "slå på felsökningsutdata" #~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" #~ msgstr "mata inte ut tupler, dubbelpunkteringar eller pauser, minsta är 32" #~ msgid "set FILE as default output" #~ msgstr "sätt FIL som standardutdata" #~ msgid "be quiet" #~ msgstr "var tyst" #~ msgid "don't output rests or skips" #~ msgstr "mata inte ut pauser eller hopp" #~ msgid "set smallest duration" #~ msgstr "ställ in minsta längd" #~ msgid "don't timestamp the output" #~ msgstr "tidsstämpla inte utdata" #~ msgid "assume no double dotted notes" #~ msgstr "anta inga dubbelpunkterade noter" #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" #~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]" #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond" #~ msgstr "Översätt MIDI-fil till lilypond" #~ msgid "no_double_dots: %d\n" #~ msgstr "no_double_dots: %d\n" #~ msgid "no_rests: %d\n" #~ msgstr "no_rests: %d\n" #~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n" #~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n" #~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" #~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" #~ msgid "no_tuplets: %d\n" #~ msgstr "no_tuplets: %d\n" #~ msgid "zero length string encountered" #~ msgstr "sträng med längd noll påträffad" #~ msgid "invalid header length" #~ msgstr "felaktig rubriklängd" #~ msgid "invalid MIDI format" #~ msgstr "ogiltigt MIDI-format" #~ msgid "invalid number of tracks" #~ msgstr "ogiltigt antal spår" #~ msgid "can't handle non-metrical time" #~ msgstr "kan inte hantera icke-metrisk tid" #~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" #~ msgstr "Slänger notslutshändelse: kanal = %d, ton = %d" #~ msgid "invalid running status" #~ msgstr "ogiltig körstatus" #~ msgid "invalid MIDI event" #~ msgstr "ogiltig MIDI-händelse" #~ msgid "MIDI track expected" #~ msgstr "väntade MIDI-spår" #~ msgid "invalid track length" #~ msgstr "ogiltig spårlängd"