# Swedish translation of lilypond # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Martin Norbäck , 2001, 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 1.7.26\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Norbäck \n" "Language-Team: Swedish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. this is where special info is often stored #. ############################################################### #. lilylib.py -- options and stuff #. #. source file of the GNU LilyPond music typesetter #. #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys #. Jan Nieuwenhuizen #. ## subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *( #. ## replace:\1ly.\2 ( #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\) #. ############################################################### #. Users of python modules should include this snippet #. and customize variables below. #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our #. python packages in /lib/pythonx.y (and don't kludge around #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var #. (PYTHONPATH) in profile) #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX #. Customize these #. lilylib globals #: lilylib.py:60 msgid "lilylib module" msgstr "lilylib-modul" # förklaring av flaggan -h #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100 #: mup2ly.py:75 main.cc:111 msgid "this help" msgstr "denna hjälp" #. ############################################################### #. Handle bug in Python 1.6-2.1 #. #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1. #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats. #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python! #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only #. is available on UNIX. #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200 #, c-format, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright © %s av" #: lilylib.py:114 msgid " 1998--2003" msgstr " 1998-2003" #: lilylib.py:118 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribueras under GNU General Public License." #: lilylib.py:120 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "INGEN GARANTI ges för programmet." #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88 msgid "warning: " msgstr "varning: " #. lots of midi files use plain text for lyric events #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-' #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147 #: mup2ly.py:161 input.cc:93 msgid "error: " msgstr "fel: " #: lilylib.py:134 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Avslutar (%d)... " #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL" #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166 msgid "Options:" msgstr "Flaggor:" #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172 #, c-format, python-format msgid "Report bugs to %s" msgstr "" "Rapportera programfel till %s\n" "Rapportera fel i översättningen till " #: lilylib.py:228 #, python-format msgid "Opening pipe `%s'" msgstr "Öppnar rör \"%s\"..." #. successful pipe close returns 'None' #: lilylib.py:240 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "\"%s\" misslyckades (%d)" #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Felloggen är följande:" #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Startar \"%s\"" #: lilylib.py:264 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Kör %s..." #: lilylib.py:282 #, python-format msgid "`%s' failed (%s)" msgstr "\"%s\" misslyckades (%s)" #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264 msgid "(ignored)" msgstr "(ignorerat)" # här är det fråga om rensning av en temporärkatalog #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274 #, python-format msgid "Cleaning %s..." msgstr "Rensar %s..." #. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1) #. Python < 1.5.2 compatibility #. #. On most platforms, this is equivalent to #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2* #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian #. TODO: * prevent multiple addition. #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS, #. as these take prevalence over $TEXMF #. and thus may break tex run? #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of #. # -sOutputFile does not work with bbox? #. # todo: #. # have better algorithm for deciding when to crop page, #. # and when to show full page #: lilylib.py:458 msgid "Removing output file" msgstr "Tar bort utdatafilen" #. !@PYTHON@ #. once upon a rainy monday afternoon. #. #. ... #. #. (not finished.) #. ABC standard v1.6: http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt #. #. Enhancements (Roy R. Rankin) #. #. Header section moved to top of lilypond file #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices #. Handle w: lyrics with multiple verses #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian, #. mixolydian, lydian, dorian #. Handle part names from V: header #. Tuplets handling fixed up #. Lines starting with |: not discarded as header lines #. Multiple T: and C: header entries handled #. Accidental maintained until next bar check #. Silent rests supported #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#' #. Header fields enclosed by [] in notes string processed #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before) #. Enhancements (Laura Conrad) #. #. Barring now preserved between ABC and lilypond #. the default placement for text in abc is above the staff. #. %%LY now supported. #. \breve and \longa supported. #. M:none doesn't crash lily. #. Limitations #. #. Multiple tunes in single file not supported #. Blank T: header lines should write score and open a new score #. Not all header fields supported #. ABC line breaks are ignored #. Block comments generate error and are ignored #. Postscript commands are ignored #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes) #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line. #. ??? #. TODO: #. #. Convert to new chord styles. #. #. UNDEF -> None #. #. uGUHGUHGHGUGH #. UGH #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly, #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard #. about this we'll support that. #. find keywork #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120" #. There are other possibilities, but they are deprecated #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n") #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration). #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp #. pitch in semitones. #. abc to lilypond key mode names #. semitone shifts for key mode names #. latex does not like naked #'s #. latex does not like naked "'s #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s #. escape " #. _ causes probs inside "" #. _ to ' _ ' #. split words with - #. unless \- #. ~ to space('_') #. * to to space #. latex does not like naked #'s #. put numbers and " and ( into quoted string #. insure space between lines #. title #. strip trailing blanks #. Meter #. KEY #. seperate clef info #. there may or may not be a space #. between the key letter and the mode #. ugh. #. ugh. #. Notes #. Origin #. Reference Number #. Area #. History #. Book #. Composer #. Default note length #. Voice #. Words #. vocals #. tempo #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar, #. active accidental for key #. (num / den) / defaultlen < 1/base #. return (str, num,den,dots) #. ignore slide #. ignore roll #. s7m2 input doesnt care about spaces #. #. remember accidental for rest of bar #. #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP ! #. failed; not a note! #. escape '#'s #. #. |] thin-thick double bar line #. || thin-thin double bar line #. [| thick-thin double bar line #. :| left repeat #. |: right repeat #. :: left-right repeat #. |1 volta 1 #. |2 volta 2 #. first try the longer one #. bracket escape #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the #. pitch that will be played. #. #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine #. the scope of the accidentals. #. #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch. #. write other kinds of appending if we ever need them. #. add comments to current voice #. Try nibbling characters off until the line doesn't change. #. dump_global (outf) #. !@PYTHON@ #. #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?) #. #. source file of the GNU LilyPond music typesetter #. #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys #. Jan Nieuwenhuizen #. TODO #. use -f and -t for -s output #. NEWS #. 0.2 #. - rewrite in python #. Did we ever have \mudela-version? I doubt it. #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"' #. ########################### #. need new a namespace #. raise FatalConversionError() #. need new a namespace #. harmful to current .lys #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str) #. raise FatalConversionError() #. raise FatalConversionError() #. raise FatalConversionError() #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well #. Ugh, but meaning of \stemup changed too #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ? #. I don't know exactly when these happened... #. ugh, we loose context setting here... #. (lacks capitalisation slur -> Slur) #. # dynamic.. #. TODO: add lots of these #. ugh #. old fix #. Make sure groups of more than one ; have space before #. them, so that non of them gets removed by next rule #. Only remove ; that are not after spaces, # or ; #. Otherwise we interfere with Scheme comments, #. which is badbadbad. #. 40 ? #. ############################### #. END OF CONVERSIONS #. ############################### #. !@PYTHON@ #. info mostly taken from looking at files. See also #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat #. This supports #. #. * notes #. * rests #. * ties #. * slurs #. * lyrics #. * articulation #. * grace notes #. * tuplets #. #. todo: #. * slur/stem directions #. * voices (2nd half of frame?) #. * more intelligent lyrics #. * beams (better use autobeam?) #. * more robust: try entertainer.etf (freenote) #. * dynamics #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote) #. #. uGUHGUHGHGUGH #. notename 0 == central C #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale #. a fifth up #. should cache this. #. flag1 isn't all that interesting. #. 3: '>', #. 18: '\arpeggio' , #. do grace notes. #. ugh. #. we don't attempt voltas since they fail easily. #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket: #. 4 layers. #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before a ^text. #. if last_tag and last_indices: #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l) #. # do it #. staff-spec #. should use \addlyrics ? #. !@PYTHON@ #. vim: set noexpandtab: #. This is was the idea for handling of comments: #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input' #. regex has to check if they are commented out. #. #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'. #. These three regex's has to check if they are on a commented line, #. % for latex, @c for texinfo. #. #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo) #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character #. for lilypond. #. #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test #. if they are on a commented out line. #. ############################################################### #. Users of python modules should include this snippet #. and customize variables below. #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our #. python packages in /lib/pythonx.y (and don't kludge around #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var #. (PYTHONPATH) in profile) #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX #. Customize these #. if __name__ == '__main__': #. lilylib globals #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) #. urg #. # FIXME #. # ly2dvi: silly name? #. # do -P or -p by default? #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") #: lilypond-book.py:120 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document" msgstr "Bearbeta LilyPond-stycken i ett hybriddokument i html, LaTex eller texinfo" #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation #. for --output-format #: lilypond-book.py:125 main.cc:110 msgid "EXT" msgstr "FMT" #: lilypond-book.py:125 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)" msgstr "använd utdataformat FMT (texi [standard], texi-html, latex, html)" #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129 #: lilypond-book.py:130 msgid "DIM" msgstr "DIM" #: lilypond-book.py:126 msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points" msgstr "standardtypsnittsstorlek för musik. DIM anges i punkter" #: lilypond-book.py:127 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize" msgstr "föråldrad, använd --default-music-fontsize" #: lilypond-book.py:128 msgid "OPT" msgstr "OPT" #: lilypond-book.py:128 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" msgstr "skicka OPT till lilyponds kommandorad" #: lilypond-book.py:129 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points" msgstr "tvinga typsnittsstorlek för all inbäddad lilypond. DIM anger i punkter" #: lilypond-book.py:130 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" msgstr "föråldrad, använd --force-music-fontsize" #: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118 msgid "DIR" msgstr "KATALOG" #: lilypond-book.py:132 msgid "include path" msgstr "sökväg för inkluderade filer" #: lilypond-book.py:133 msgid "write dependencies" msgstr "skriv beroenden" #: lilypond-book.py:134 msgid "PREF" msgstr "PREF" #: lilypond-book.py:134 msgid "prepend PREF before each -M dependency" msgstr "lägg till PREF före varje beroende angett med -M" #: lilypond-book.py:135 msgid "don't run lilypond" msgstr "kör inte lilypond" #: lilypond-book.py:136 msgid "don't generate pictures" msgstr "skapa inte bilder" #: lilypond-book.py:137 msgid "strip all lilypond blocks from output" msgstr "ta bort alla lilypond-block från utdata" #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117 msgid "FILE" msgstr "FIL" #: lilypond-book.py:138 msgid "filename main output file" msgstr "filnamn på huvudutdatafilen" #: lilypond-book.py:139 msgid "where to place generated files" msgstr "var genererade filer ska läggas" #: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137 msgid "RES" msgstr "RES" #: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138 msgid "set the resolution of the preview to RES" msgstr "sätt resolutionen för förhandsgranskningen till RES" # Förklaring till --verbose (borde vara längre) #: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126 msgid "verbose" msgstr "utförlig utdata" #: lilypond-book.py:143 msgid "print version information" msgstr "visa versionsinformation" #: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127 msgid "show warranty and copyright" msgstr "visa garanti och copyright" #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output #. global variables #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond' #. only use installed binary when we're installed too. #. only use installed binary when we're installed too. #. ############################################################### #. Dimension handling for LaTeX. #. #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout #. Redirect to stderr #: lilypond-book.py:230 msgid "LaTeX failed." msgstr "LaTeX misslyckades." #. URG see ly2dvi #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats. #. Keep other strings #. ############################################################### #. How to output various structures. #. # maybe
? #. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML, #. this newline should be removed. #. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML, #. this newline should be removed. #. # Ugh we need to differentiate on origin: #. # lilypond-block origin wants an extra

, but #. # inline music doesn't. #. # possibly other center options? #. verbatim text is always finished with \n #. verbatim text is always finished with \n #. verbatim text is always finished with \n #. verbatim text is always finished with \n #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff. #. #. ugh, the

below breaks inline images... #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug. #. ############################################################### #. Recognize special sequences in the input #. Warning: This uses extended regular expressions. Tread with care. #. #. legenda #. #. (?Pregex) -- assign result of REGEX to NAME #. *? -- match non-greedily. #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line #. (?s) -- make the dot match all characters including newline #. why do we have distinction between @mbinclude and @include? #. # we'd like to catch and reraise a more #. # detailed error, but alas, the exceptions #. # changed across the 1.5/2.1 boundary. #. ughUGH not original options #. First we want to scan the \documentclass line #. it should be the first non-comment line. #. The only thing we really need to know about the \documentclass line #. is if there are one or two columns to begin with. #. Then we add everything before \begin{document} to #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth. #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks #. newchunks.extend (func (m)) #. python 1.5 compatible: #. we have to check for verbatim before doing include, #. because we don't want to include files that are mentioned #. inside a verbatim environment #. ugh fix input #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the #. # %options are ... #. # comment line #. # todo: include path, but strip #. # first part of the path. #. format == 'html' #. ugh rename #. Count sections/chapters. #. # TODO: do something like #. # this for texinfo/latex as well ? #. ugh #. fixme: be sys-independent. #. #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation #. #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout #. Redirect to stderr #. # There used to be code to write .tex dependencies, but #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there #. # TODO: put file name in front of texidoc. #. # #. # what's this? Docme --hwn #. # #. #docme: why global? #. Do It. #. should chmod -w #: lilypond-book.py:1557 ly2dvi.py:673 midi2ly.py:1018 #, python-format msgid "getopt says: `%s'" msgstr "getopt säger: \"%s\"" #. HACK #. status = os.system ('lilypond -w') #: lilypond-book.py:1630 ly2dvi.py:777 msgid "no files specified on command line" msgstr "inga filer angivna på kommandoraden" #. #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed, #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets? #. --hwn 20/aug/99 #. !@PYTHON@ #. #. ly2dvi.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable #. document #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs #. #. source file of the GNU LilyPond music typesetter #. #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys #. Jan Nieuwenhuizen #. This is the third incarnation of ly2dvi. #. #. Earlier incarnations of ly2dvi were written by #. Jeffrey B. Reed (Python version) #. Jan Arne Fagertun (Bourne shell script) #. #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and " #. for gettextable strings. #. --> DO NOT USE ''' for docstrings. #. ############################################################### #. Users of python modules should include this snippet #. and customize variables below. #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our #. python packages in /lib/pythonx.y (and don't kludge around #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var #. (PYTHONPATH) in profile) #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX #. Customize these #. if __name__ == '__main__': #. lilylib globals #. # FIXME #. # ly2dvi: silly name? #. # do -P or -p by default? #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") #: ly2dvi.py:121 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document" msgstr "Kör LilyPond, lägg till titlar, skapa utskrivbart dokument" #: ly2dvi.py:127 main.cc:115 msgid "write Makefile dependencies for every input file" msgstr "skriv Makefile-beroenden för varje indatafil" #: ly2dvi.py:129 msgid "print even more output" msgstr "skriv ännu mer utdata" #: ly2dvi.py:130 msgid "add DIR to LilyPond's search path" msgstr "lägg till KATALOG till LilyPonds sökväg" # %s är programmets namn #: ly2dvi.py:132 #, python-format msgid "keep all output, output to directory %s.dir" msgstr "behåll all utdata, utdata till katalogen %s.dir" #: ly2dvi.py:133 msgid "don't run LilyPond" msgstr "kör inte LilyPond" #: ly2dvi.py:134 main.cc:116 msgid "produce MIDI output only" msgstr "skapa enbart MIDI-utdata" #: ly2dvi.py:135 midi2ly.py:102 msgid "write ouput to FILE" msgstr "skriv utdata till FIL" #: ly2dvi.py:136 msgid "find pfa fonts used in FILE" msgstr "hitta pfa-typsnitt som används i FIL" #: ly2dvi.py:139 msgid "generate PostScript output" msgstr "skapa PostScript-utdata" #: ly2dvi.py:140 msgid "generate PNG page images" msgstr "skapa PNG-sidbilder" #: ly2dvi.py:141 msgid "generate PS.GZ" msgstr "skapa PS.GZ" #: ly2dvi.py:142 msgid "generate PDF output" msgstr "skapa PDF-utdata" #: ly2dvi.py:143 msgid "use pdflatex to generate a PDF output" msgstr "använd pdflatex för att generera PDF-utdata" #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG? #: ly2dvi.py:145 msgid "make a picture of the first system" msgstr "skapa en bild av det första systemet" #: ly2dvi.py:146 msgid "make HTML file with links to all output" msgstr "skapa en HTML-fil som länkar till all utdata" #: ly2dvi.py:147 msgid "KEY=VAL" msgstr "NYCKEL=VÄRDE" #: ly2dvi.py:147 msgid "change global setting KEY to VAL" msgstr "ändra global inställning NYCKEL till VÄRDE" #: ly2dvi.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125 msgid "print version number" msgstr "visa versionsnummer" #. other globals #. Pdftex support #. # yuk. #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' } #. only use installed binary when we're installed too. #. init to empty; values here take precedence over values in the file #. # TODO: change name. #. for geometry v3 #. Output formats that ly2dvi should create #. what a name. #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`) #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`) #: ly2dvi.py:232 #, python-format msgid "no such setting: `%s'" msgstr "inställningen finns inte: \"%s\"" #. 2 == user interrupt. #: ly2dvi.py:274 #, python-format msgid "LilyPond crashed (signal %d)." msgstr "LilyPond kraschade (signal %d)." #: ly2dvi.py:275 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" msgstr "Skicka en buggrapport till bug-lilypond@gnu.org" #: ly2dvi.py:281 #, python-format msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" msgstr "LilyPond misslyckades på indatafilen \"%s\" (slutstatus %d)" #: ly2dvi.py:284 #, python-format msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" msgstr "LilyPond misslyckades på en indatafil (slutstatus %d)" #: ly2dvi.py:285 msgid "Continuing..." msgstr "Fortsätter..." #. urg #: ly2dvi.py:296 #, python-format msgid "Analyzing %s..." msgstr "Analyserar %s..." #. search only the first 10k #: ly2dvi.py:354 #, python-format msgid "no LilyPond output found for `%s'" msgstr "ingen LilyPond-utdata funnen för \"%s\"" #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page. #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize. #: ly2dvi.py:397 #, python-format msgid "invalid value: `%s'" msgstr "ogiltigt värde: \"%s\"" #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1. #. who the hell is 597 ? #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout #. Redirect to stderr #: ly2dvi.py:511 msgid "LaTeX failed on the output file." msgstr "LaTeX misslyckades på utdatafilen." #. make a preview by rendering only the 1st line #. of each score #: ly2dvi.py:568 msgid "" "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" "Using bitmap fonts instead. This will look bad." msgstr "" "Försöker skapa PDF, men inga PFA-typsnitt hittades.\n" "Använder punkttypsnitt istället. Det kommer att se dåligt ut." #. ugh. Different targets? #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this #. in future too. #. no ps header? #: ly2dvi.py:615 #, python-format msgid "not a PostScript file: `%s'" msgstr "inte en PostScript-fil: \"%s\"" #. todo #: ly2dvi.py:660 #, python-format msgid "Writing HTML menu `%s'" msgstr "Skriver HTML-meny \"%s\"" #. signal programming error #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include #. path. #. As a neat trick, add directory part of first input file #. to include path. That way you can do without the clumsy -I in: #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly #: ly2dvi.py:769 msgid "pseudo filter" msgstr "pseudofilter" #: ly2dvi.py:772 msgid "pseudo filter only for single input file" msgstr "pseudofilter bara för enstaka indatafil" #. Ugh, maybe make a setup () function #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this. #. now it looks complicated. #: ly2dvi.py:806 #, python-format msgid "filename should not contain spaces: `%s'" msgstr "filnamnet får inte innehålla mellanslag: \"%s\"" #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path. #. os.environ['TEXINPUTS'] = tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS'] #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit: #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and #. notify user of that #. * cleanout tempdir #. ## ARGH. This also catches python programming errors. #. ## this should only catch lilypond nonzero exit status #. ## --hwn #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing? #. #: ly2dvi.py:845 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." msgstr "Misslyckades med att köra LilyPond. Kör igen med --verbose för spår." #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie' #. have subsequent stages and use 'lelie' output. #. unless: add --tex, or --latex? #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup, #. trying to run tex/latex by hand #: ly2dvi.py:886 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." msgstr "Misslyckades med att skapa PS-fil. Kör med --verbose för spår." #. unless: add --tex, or --latex? #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup, #. trying to run tex/latex by hand #: ly2dvi.py:916 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace." msgstr "Misslyckades med att köra LaTeX. Kör med --verbose för spår." # här är det fråga om skrivning till en fil #. add DEP to targets? #: ly2dvi.py:926 input-file-results.cc:68 #, c-format, python-format msgid "dependencies output to `%s'..." msgstr "beroenden skrivna till \"%s\"..." # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) #: ly2dvi.py:937 #, python-format msgid "%s output to ..." msgstr "%s skrivet till ..." #: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86 #, c-format, python-format msgid "can't find file: `%s'" msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\"" # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses #: ly2dvi.py:965 #, python-format msgid "%s output to %s..." msgstr "%s skrivet till \"%s\"..." #. !@PYTHON@ #. #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script #. #. source file of the GNU LilyPond music typesetter #. #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys #. Jan Nieuwenhuizen #. ############################################################### #. Users of python modules should include this snippet. #. #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly #. ############################################################### #. ############################################################### #. ############### CONSTANTS #. ############################################################### #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) #. original_dir = os.getcwd () #. keep_temp_dir_p = 0 #: midi2ly.py:94 msgid "Convert MIDI to LilyPond source" msgstr "Konvertera MIDI till LilyPond" #: midi2ly.py:97 msgid "print absolute pitches" msgstr "skriv absoluta tonhöjder" #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 msgid "DUR" msgstr "LÄNGD" #: midi2ly.py:98 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "kvantisera notlängder med LÄNGD" #: midi2ly.py:99 msgid "print explicit durations" msgstr "skriv explicita notlängder" #: midi2ly.py:101 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "TON[:MOLL]" #: midi2ly.py:101 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "sätt tonart: TON=+höjningar|-sänkningar; MOLL=1" #: midi2ly.py:103 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "kvantiser notstarter på LÄNGD" #: midi2ly.py:104 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "LÄNGD*TÄL/NÄM" #: midi2ly.py:104 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "tillåt tupellängder LÄNGD*TÄL/DEN" #: midi2ly.py:108 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "tolka all text som lyrik" #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 msgid " 2001--2003" msgstr " 2001-2003" #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 msgid "" "\n" "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n" "NO WARRANTY." msgstr "" "\n" "Distribueras under GNU General Public License.\n" "INGEN GARANTI ges för programmet." #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162 msgid "Exiting ... " msgstr "Avslutar... " #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261 #, python-format msgid "command exited with value %d" msgstr "kommandot avslutade med värde %d" # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) #. ############################################################### #. END Library #. ############################################################### #. hmm #. major scale: do-do #. minor scale: la-la (= + 5) ''' #. By tradition, all scales now consist of a sequence #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst #. a b c d e f g. But, minor scales have a wide #. second interval at the top - the 'leading note' is #. sharped. (Why? it just works that way! Anything #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at #. saying things. In medieval times, scales only had 6 #. notes to avoid this problem - the hexachords.) #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d #. - using d-flat for the leading note would skip the #. name c and duplicate the name d. Why isn't c-sharp #. put in the key signature? Tradition. (It's also #. supposedly based on the Pythagorean theory of the #. cycle of fifths, but that really only applies to #. major scales...) Anyway, g minor is g a b-flat c d #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys #. end up with a natural leading note. And there you #. have it. #. John Sankey #. #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a #. #. --jcn #. as -> gis #. des -> cis #. ges -> fis #. g -> fisis #. d -> cisis #. a -> gisis #. b -> ces #. e -> fes #. f -> eis #. c -> bis #. # FIXME: compile fix --jcn #. TODO: move space #. fis cis gis dis ais eis bis #. bes es as des ges ces fes #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff #. all include ALL_NOTES_OFF #. ugh, must set key while parsing #. because Note init uses key #. Better do Note.calc () at dump time? #. last_lyric.clocks = t - last_time #. hmm #. urg, this will barf at meter changes #. urg LilyPond doesn't start at c4, but #. remembers from previous tracks! #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0) #. must be in \notes mode for parsing \skip #: midi2ly.py:1002 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s skrivet till \"%s\"..." #: midi2ly.py:1033 msgid "Example:" msgstr "Exempel:" #: midi2ly.py:1083 msgid "no files specified on command line." msgstr "inga filer angivna på kommandoraden." #. !@PYTHON@ #. mup2ly.py -- mup input converter #. #. source file of the GNU LilyPond music typesetter #. #. (c) 2001 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX #: mup2ly.py:70 msgid "Convert mup to LilyPond source" msgstr "Konvertera mup till LilyPond" #: mup2ly.py:73 msgid "debug" msgstr "felsökningsutdata" #: mup2ly.py:74 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" msgstr "definiera makro NAME [valfri makroersättning EXP]" #: mup2ly.py:76 main.cc:117 msgid "write output to FILE" msgstr "skriv utdata till FIL" #: mup2ly.py:77 msgid "only pre-process" msgstr "förbehandla enbart" #. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1) #. Python < 1.5.2 compatibility #. #. On most platforms, this is equivalent to #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2* #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX #. ############################################################### #. END Library #. #. PMX cut and paste #. #. if not self.entries: #. #return '\n' #. #ugh ugh #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring () #. ugh #. def set_clef (self, letter): #. clstr = clef_table[letter] #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr)) #. urg #. maybe use import copy? #. for i in self.pitches: #. ch.pitches.append (i) #. for i in self.scripts: #. ch.scripts.append (i) #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html #. #self.current_staffs = [] #. duh #. FIXME: 1? #. FIXME: does key play any role in this? #. ch = self.current_voices[0].last_chord () #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration #. ugh #. ch = self.current_voices[0].last_chord () #. `;' is not a separator, chords end with ';' #. mup resets default duration and pitch each bar #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in #. context staff. we should have a class Staff_properties #. and parse/set all those. #. shortcut: set to official mup maximum (duh) #. self.set_staffs (40) #: mup2ly.py:1076 #, python-format msgid "no such context: %s" msgstr "omgivning finns inte: %s" #. hmm #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies #. don't do nested multi-line defines #. duh: mup is strictly line-based, except for `define', #. which is `@' terminated and may span several lines #. don't define new macros in unactive areas #. To support nested multi-line define's #. process_function and macro_name, macro_body #. should become lists (stacks) #. The mup manual is undetermined on this #. and I haven't seen examples doing it. #. #. don't do nested multi-line define's #. writes to stdout for help2man #. don't call #. identify () #. sys.stdout.flush () #. handy emacs testing #. if not files: #. files = ['template.mup'] #: mup2ly.py:1300 #, python-format msgid "Processing `%s'..." msgstr "Behandlar \"%s\"..." #: mup2ly.py:1319 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: getopt-long.cc:146 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument" #: getopt-long.cc:150 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "flaggan \"%s\" tillåter inget argument" #: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "okänd flagga: \"%s\"" #: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till flaggan \"%s\"" #: warn.cc:25 #, c-format msgid "warning: %s\n" msgstr "varning: %s\n" #: warn.cc:31 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "fel: %s\n" #: warn.cc:44 #, c-format msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n" msgstr " programmeringsfel: %s (Fortsätter, håll tummarna)\n" #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137 #, c-format msgid "accidental `%s' not found" msgstr "höjning/säkning \"%s\" hittades inte" #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238 #, c-format msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Lista av höjningar/säkningar måste börja med context-name: %s" #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263 #, c-format msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored" msgstr "okänd typsättning av höjning/sänkning: %s. Ignorered" #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279 #, c-format msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" msgstr "Symbol är inte en föräldraomgivning: %s. Ignoreread" #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282 #, c-format msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s" msgstr "Typsättning av höjning/sänkning måste vara par eller context-name: %s" #: afm.cc:66 #, c-format msgid "can't find character number: %d" msgstr "kan inte hitta teckennummer: %d" #: afm.cc:81 #, c-format msgid "can't find character called: `%s'" msgstr "kan inte hitta tecken som heter: \"%s\"" #: afm.cc:142 #, c-format msgid "Error parsing AFM file: `%s'" msgstr "Fel vid tolkning av AFM-fil: \"%s\"" #: all-font-metrics.cc:95 #, c-format msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" msgstr "felaktig checksumma för typsnittsfil: \"%s\"" #: all-font-metrics.cc:97 #, c-format msgid "does not match: `%s'" msgstr "matchar inte: \"%s\"" #: all-font-metrics.cc:102 msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V to show font paths." msgstr " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen med -V för att visa typsnittssökvägar." #: all-font-metrics.cc:103 msgid "" "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n" "in buildscripts/clean-fonts.sh" msgstr "" "Ett skript för att ta bort typsnittsfiler levereras med källkoden,\n" "i buildscripts/clean-fonts.sh" #: all-font-metrics.cc:169 #, c-format msgid "can't find font: `%s'" msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\"" #: all-font-metrics.cc:170 msgid "Loading default font" msgstr "Läser in standardtypsnitt" #: all-font-metrics.cc:185 #, c-format msgid "can't find default font: `%s'" msgstr "kan inte hitta standardtypsnitt: \"%s\"" #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(sökväg: \"%s\")" #: all-font-metrics.cc:187 msgid "Giving up" msgstr "Ger upp" #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60 #: part-combine-music-iterator.cc:120 msgid "Can't switch translators, I'm there already" msgstr "Kan inte byta översättare, jag är redan där" #: bar-check-iterator.cc:51 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s" #: beam.cc:146 msgid "beam has less than two visible stems" msgstr "balk har mindre än två synliga skaft" #: beam.cc:151 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." msgstr "Balk har mindre än två skaft. Tar bort balk." #: beam.cc:976 msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)." msgstr "Inte säker på att vi kan hitta en bra balklutning (ingen passande initialkonfiguration funnen)." #: beam-engraver.cc:176 msgid "already have a beam" msgstr "har redan en balk" #: beam-engraver.cc:259 msgid "unterminated beam" msgstr "oavslutad balk" #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "skaft måste ha en rytmisk struktur" #: beam-engraver.cc:306 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "skaftet passar inte i balken" #: beam-engraver.cc:307 msgid "beam was started here" msgstr "balken startade här" #: break-align-interface.cc:173 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Ingen avståndsdata från %s till \"%s\"" #: change-iterator.cc:22 #, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\"" #. #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch #. #. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_; #. #: change-iterator.cc:79 msgid "I'm one myself" msgstr "Jag är en själv" #: change-iterator.cc:82 msgid "none of these in my family" msgstr "ingen av dessa i min familj" #: chord-tremolo-engraver.cc:98 #, c-format msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." msgstr "Ackordtremolo med %d element. Måste ha två element." #: chord-tremolo-engraver.cc:157 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "icke avslutat ackordtremolo" #: chord-tremolo-iterator.cc:69 msgid "no one to print a tremolos" msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon" #: clef.cc:64 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "klav \"%s\" hittades inte" #: cluster.cc:131 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "okänd klusterstil: \"%s\"" #: coherent-ligature-engraver.cc:84 #, c-format msgid "gotcha: ptr=%ul" msgstr "fick dig: ptr=%ul" #: coherent-ligature-engraver.cc:96 #, c-format msgid "distance=%f" msgstr "avstånd=%f" #: coherent-ligature-engraver.cc:139 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: sätter \"spacing-increment = 0.01\": ptr=%ul" #: custos.cc:92 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custos \"%s\" hittades inte" #: dimensions.cc:13 msgid "NaN" msgstr "-" #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82 msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "kan inte hitta start på crescendo/diminuendo" #: dynamic-engraver.cc:216 msgid "already have a crescendo" msgstr "har redan ett crescendo" #: dynamic-engraver.cc:217 msgid "already have a decrescendo" msgstr "har redan ett diminuendo" #: dynamic-engraver.cc:220 msgid "Cresc started here" msgstr "Cresc startade här" #: dynamic-engraver.cc:323 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo" #: event.cc:49 #, c-format msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two" msgstr "Transponering med %s gör ändring större än två" #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27 #, c-format msgid "Junking event: `%s'" msgstr "Slänger händelse: \"%s\"" #: extender-engraver.cc:94 msgid "unterminated extender" msgstr "oavslutad utökare" #: extender-engraver.cc:106 msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." msgstr "Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar utökarhändelse." #: folded-repeat-iterator.cc:88 msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "det finns ingen som kan skriva ett repristecken" #: font-interface.cc:239 msgid "couldn't find any font satisfying " msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller " #: glissando-engraver.cc:100 msgid "Unterminated glissando." msgstr "Oavslutat glissando." #: gourlay-breaking.cc:188 #, c-format msgid "Optimal demerits: %f" msgstr "Optimal demerit: %f" #: gourlay-breaking.cc:193 msgid "No feasible line breaking found" msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades" #: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignorerat" #: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "implicit \\%s tillagt" #. #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it. #. #: grob-pq-engraver.cc:130 #, c-format msgid "" "Skipped something?\n" "Grob %s ended before I expected it to end." msgstr "" "Skippade något?\n" "Grob %s slutade innan jag förväntade det." #: hairpin.cc:98 msgid "decrescendo too small" msgstr "diminuendo för litet" #: hairpin.cc:99 msgid "crescendo too small" msgstr "crescendo för litet" #: horizontal-bracket-engraver.cc:64 msgid "Don't have that many brackets." msgstr "Har inte så många klamrar" #: horizontal-bracket-engraver.cc:73 msgid "Conflicting note group events." msgstr "Motsägande notgrupphändelser." #: hyphen-engraver.cc:87 msgid "unterminated hyphen" msgstr "oavslutat bindestreck" #: hyphen-engraver.cc:99 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." msgstr "Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster. Ignorerar bindestreckshändelse." #: input.cc:99 msgid "non fatal error: " msgstr "icke-fatalt fel: " #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239 msgid "position unknown" msgstr "okänd position" #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38 #, c-format msgid "can't open file: `%s'" msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\"" #: input-file-results.cc:132 msgid "Score contains errors; will not process it" msgstr "Partitur innehåller fel; kommer inte behandla det" #: input-file-results.cc:172 #, c-format msgid "Now processing: `%s'" msgstr "Behandlar nu: \"%s\"" #: key-performer.cc:96 msgid "FIXME: key change merge" msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning" #: kpath.cc:76 #, c-format msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'" msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\"" #: ligature-engraver.cc:159 msgid "can't find start of ligature" msgstr "kan inte hitta start på ligatur" #: ligature-engraver.cc:165 msgid "no right bound" msgstr "ingen högergräns" #: ligature-engraver.cc:191 msgid "already have a ligature" msgstr "har redan en ligatur" #: ligature-engraver.cc:207 msgid "no left bound" msgstr "ingen vänstergräns" #: ligature-engraver.cc:258 msgid "unterminated ligature" msgstr "oavslutad ligatur" #: ligature-engraver.cc:282 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest" msgstr "ligatur får inte innehålla paus; ignorerar paus" #: ligature-engraver.cc:283 msgid "ligature was started here" msgstr "ligaturen startade här" #: lily-guile.cc:88 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(inläsningssökväg: \"%s\"" #: lily-guile.cc:576 #, c-format msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\" (%s)" #: lily-guile.cc:579 msgid "Perhaps you made a typing error?" msgstr "Kanske har du gjort ett skrivfel?" #: lily-guile.cc:585 msgid "Doing assignment anyway." msgstr "Gör tilldelningen ändå." #: lily-guile.cc:599 #, c-format msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typkontroll för \"%s\" misslyckades. Värde \"%s\" måste ha typen \"%s\"" #: lookup.cc:173 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" msgstr "horisontell utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot" #: lookup.cc:178 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" msgstr "vertikal utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot" #: lyric-phrasing-engraver.cc:311 msgid "lyrics found without any matching notehead" msgstr "sångtext hittad utan något matchande nothuvud" #: lyric-phrasing-engraver.cc:317 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande sångtext." #: main.cc:106 msgid "EXPR" msgstr "UTTR" #: main.cc:107 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" msgstr "sätt inställningar, använd -e '(ly-option-usage)' för hjälp" #: main.cc:110 msgid "use output format EXT" msgstr "använd utdataformat FMT" #: main.cc:112 msgid "FIELD" msgstr "FÄLT" #: main.cc:112 msgid "write header field to BASENAME.FIELD" msgstr "skriv rubrikfält till BASNAMN.FÄLT" #: main.cc:113 msgid "add DIR to search path" msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen" #: main.cc:114 msgid "use FILE as init file" msgstr "använd FIL som init-fil" #: main.cc:118 msgid "prepend DIR to dependencies" msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden" #. #. should audit again. #. #: main.cc:123 msgid "inhibit file output naming and exporting" msgstr "hindra namngivning av filutdata och exportering" #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:155 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..." #: main.cc:157 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL" #: main.cc:160 msgid "" "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" "the GNU Project.\n" msgstr "" "LilyPond är en musiktypsättare. Den producerar vackra noter från en\n" "högnivåbeskrivning av musiken i en fil. LilyPond är en del av\n" "GNU-projektet.\n" #: main.cc:182 #, c-format msgid "" "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" msgstr "" "Det här är fri programvara. Den täcks av \"GNU General Public License\",\n" "och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n" "villkor. Kör \"%s --warranty\" för mer information.\n" #: main.cc:198 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypsättaren" #: main.cc:206 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" "as published by the Free Software Foundation.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA.\n" msgstr "" "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" "modifiera det under villkoren i GNU General Public License version 2\n" "publicerad av Free Software Foundation.\n" "\n" "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n" "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n" "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n" "Public License för ytterligare information.\n" "\n" "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n" "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: mensural-ligature.cc:153 #, c-format msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4" msgstr "Menural_ligature:thickness odefinierad för flexa %d; antar 1.4" #: mensural-ligature.cc:169 #, c-format msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0" msgstr "Menural_ligature:delta-pitch odefinierad för flexa %d; antar 0" #: mensural-ligature.cc:182 #, c-format msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" msgstr "Menural_ligature:flexa-width odefinierad för flexa %d; antar 2.0" #: mensural-ligature.cc:215 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through" msgstr "Menural_ligature:föll igenom case oväntat" #: mensural-ligature.cc:225 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)" msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)" #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "föll igenom case oväntat" #: mensural-ligature-engraver.cc:259 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "ligature med mindre än 2 huvuden -> skippar" #: mensural-ligature-engraver.cc:279 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "kan inte bestämma tonhöjd för ligaturprimitiv -> skippar" #: mensural-ligature-engraver.cc:302 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "primintervall inom ligatur -> skippar" #: mensural-ligature-engraver.cc:312 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping" msgstr "mensural ligature: längd ingen av L, B, S -> skippar" #: midi-item.cc:148 #, c-format msgid "no such instrument: `%s'" msgstr "instrumentet finns inte: \"%s\"" #: midi-item.cc:238 msgid "silly duration" msgstr "tokig längd" #: midi-item.cc:251 msgid "silly pitch" msgstr "tokig ton" #: music-output-def.cc:111 #, c-format msgid "can't find `%s' context" msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\"" #: my-lily-lexer.cc:169 #, c-format msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Identifierarnamn är ett nyckelord: \"%s\"" #: my-lily-lexer.cc:191 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "fel vid filslut: %s" #: my-lily-parser.cc:44 msgid "Parsing..." msgstr "Tolkar..." #: my-lily-parser.cc:54 msgid "Braces don't match" msgstr "Krullparenteser matchar inte" #. #. music for the softenon children? #. #: new-fingering-engraver.cc:143 msgid "music for the martians." msgstr "musik för marsianerna." #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217 msgid "lonely tie" msgstr "ensam båge" #: note-collision.cc:340 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." msgstr "För många krockande notkolumner. Ignorerar dem." #: note-head.cc:127 #, c-format msgid "note head `%s' not found" msgstr "nothuvud \"%s\" ej funnet" #: paper-def.cc:96 #, c-format msgid "paper output to `%s'..." msgstr "pappersutdata till \"%s\"..." #: paper-score.cc:78 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementantal %d (bryggare %d) " #: paper-score.cc:83 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Förbehandlar grafiska objekt..." #: paper-score.cc:116 msgid "Outputting Score, defined at: " msgstr "Matar ut partitur, definierade vid: " #: parse-scm.cc:79 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here" msgstr "GUILE gave ett fel för uttrycket som börjar här" #. #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch #. #. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_; #. #: part-combine-music-iterator.cc:139 #, c-format msgid "I'm one myself: `%s'" msgstr "Jag är en själv: \"%s\"" #: part-combine-music-iterator.cc:142 #, c-format msgid "none of these in my family: `%s'" msgstr "ingen av dessa i min familj: \"%s\"" #: percent-repeat-engraver.cc:109 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." msgstr "Vet inte hur en procentrepris av denna längd ska hanteras." #: percent-repeat-engraver.cc:163 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "oavslutad procentrepris" #: percent-repeat-iterator.cc:65 msgid "no one to print a percent" msgstr "det finns ingen som kan skriva procent" #: performance.cc:51 msgid "Track ... " msgstr "Spår... " #: performance.cc:83 msgid "Creator: " msgstr "Skapare: " #: performance.cc:103 msgid "at " msgstr "vid " #: performance.cc:114 #, c-format msgid "from musical definition: %s" msgstr "från musikdefinition: %s" #: performance.cc:169 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-utdata till \"%s\"..." #: phrasing-slur-engraver.cc:123 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "oavslutad fraseringsbåge" #: phrasing-slur-engraver.cc:141 msgid "can't find start of phrasing slur" msgstr "kan inte hitta start på fraseringsbåge" #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\"" #: piano-pedal-engraver.cc:410 msgid "unterminated pedal bracket" msgstr "oavslutad pedalklammer" #: property-iterator.cc:97 #, c-format msgid "Not a grob name, `%s'." msgstr "Inte ett grob-namn, \"%s\"." #: rest.cc:139 #, c-format msgid "rest `%s' not found, " msgstr "paus \"%s\" hittades inte, " #: rest-collision.cc:199 msgid "too many colliding rests" msgstr "för många krockande pauser" #: scm-option.cc:45 msgid "lilypond -e EXPR means:" msgstr "lilypond -e UTTR betyder:" #: scm-option.cc:47 msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." msgstr " Evaluera Scheme-uttrycket UTTR innan någon .ly-fil läses in." #: scm-option.cc:49 msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." msgstr " Flera -e kan ges, de kommer att evalueras i tur och ordning." #: scm-option.cc:51 msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables." msgstr " Funktionen ly-set-option ger åtkomst till några interna variabler." #: scm-option.cc:53 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\"" msgstr "Användning: lilpond -e \"(ly-set-option SYMBOL VÄRDE)\"" #: scm-option.cc:55 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" msgstr "Där paret SYMBOL VÄRDE är något av:" #: scm-option.cc:128 msgid "Unknown internal option!" msgstr "Okänd internt alternativ!" #: score.cc:85 msgid "Interpreting music..." msgstr "Tolkar musik..." #: score.cc:97 msgid "Need music in a score" msgstr "Behöver musik i partitur" #. should we? hampers debugging. #: score.cc:111 msgid "Errors found/*, not processing score*/" msgstr "Fel funna/*, behandlar inte partitur*/" #: score.cc:118 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder" #: score-engraver.cc:99 #, c-format msgid "can't find `%s'" msgstr "kan inte hitta \"%s\"" #: score-engraver.cc:100 msgid "Fonts have not been installed properly. Aborting" msgstr "Typsnitten är inte korrekt installerade. Avbryter" #: score-engraver.cc:205 #, c-format msgid "unbound spanner `%s'" msgstr "obunden bryggare \"%s\"" #: script-engraver.cc:90 #, c-format msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" msgstr "Kan inte tolka artikulering \"%s\"" #. this shouldn't happen, but let's continue anyway. #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101 msgid "Separation_item: I've been drinking too much" msgstr "Separation_item: Jag har druckit för mycket" #: simple-spacer.cc:248 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Ingen fjäder mellan kolumn %d och nästa" #: slur-engraver.cc:141 msgid "unterminated slur" msgstr "oavslutad båge" #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has #. eaten start event? #: slur-engraver.cc:159 msgid "can't find start of slur" msgstr "kan inte hitta start på båge" #: source-file.cc:67 #, c-format msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" msgstr "Öh? Fick %d, väntade %d tecken" #: spacing-spanner.cc:379 #, c-format msgid "Global shortest duration is %s\n" msgstr "Globalt kortaste längd är %s\n" #: spring-smob.cc:32 #, c-format msgid "#" msgstr "#" #: staff-symbol.cc:61 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line" msgstr "staff symbol: indentering ger vika innan radslut" #: stem.cc:118 msgid "Weird stem size; check for narrow beams" msgstr "Konstig skaftstorlek; kolla efter smala balkar" #: stem.cc:611 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "flaggan \"%s\" hittades ej" #: stem.cc:624 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "flaggstrecket \"%s\" hittades inte" #: stem-engraver.cc:96 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremololängd är för lång" #: stem-engraver.cc:124 #, c-format msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Lägger till nothuvud till inkompatibel båge (typ = %d)" #: stem-engraver.cc:125 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" msgstr "Vill du ha polyfoniska stämmor istället?" #: streams.cc:34 #, c-format msgid "can't create directory: `%s'" msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\"" #: streams.cc:48 msgid "Error syncing file (disk full?)" msgstr "Fel vid synkning av fil (disken full?)" #: system.cc:125 #, c-format msgid "Element count %d." msgstr "Elementantal %d." #: system.cc:372 #, c-format msgid "Grob count %d " msgstr "Elementantal %d " #: system.cc:386 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Beräknar radbrytningar..." #: text-spanner-engraver.cc:81 msgid "can't find start of text spanner" msgstr "kan inte hitta start på textbryggare" #: text-spanner-engraver.cc:95 msgid "already have a text spanner" msgstr "har redan en textbryggare" #: text-spanner-engraver.cc:164 msgid "unterminated text spanner" msgstr "oavslutad textbryggare" #: tfm.cc:83 #, c-format msgid "can't find ascii character: %d" msgstr "kan inte hitta ASCII-tecken: %d" #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is #. more of a programming error. #: tfm-reader.cc:108 #, c-format msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har bara %u ord" #: tfm-reader.cc:142 #, c-format msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" msgstr "%s: TFM-fil har %u parametrar, vilket är mer än de %u jag kan hantera" #: tie-performer.cc:159 msgid "No ties were created!" msgstr "Inga bågar skapades!" #: time-scaled-music-iterator.cc:25 msgid "no one to print a tuplet start bracket" msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake för tupel" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:87 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "tidssignatursymbol \"%s\" hittades inte: återgår till numrerad stil" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:57 #, c-format msgid "Found strange time signature %d/%d." msgstr "Hittade underlig tidssignatur %d/%d" #: translator-ctors.cc:53 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "okänd översättare: \"%s\"" #: translator-def.cc:105 msgid "Program has no such type" msgstr "Programmet har ingen sådan typ" #: translator-def.cc:111 #, c-format msgid "Already contains: `%s'" msgstr "Innehåller redan: \"%s\"" #: translator-def.cc:112 #, c-format msgid "Not adding translator: `%s'" msgstr "Lägger inte till översättare: \"%s\"" #: translator-def.cc:229 #, c-format msgid "can't find: `%s'" msgstr "kan inte hitta: \"%s\"" #: translator-group.cc:158 #, c-format msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgstr "kan inte hitta eller skapa \"%s\" kallad \"%s\"" #: translator-group.cc:230 #, c-format msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\"" #: vaticana-ligature.cc:49 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "ökande vatikan-stil-flexa" #: vaticana-ligature.cc:219 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4" msgstr "Vaticana_ligature:thickness odefinierad; antar 1.4" #: vaticana-ligature.cc:233 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0" msgstr "Vaticana_ligature:x-offset odefinierad; antar 0.0" #: vaticana-ligature.cc:258 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)" #: vaticana-ligature.cc:271 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join" msgstr "Vaticana_ligature:delta_pitch -> ignorerar join" #: vaticana-ligature-engraver.cc:477 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sätter `spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: volta-engraver.cc:112 msgid "No volta spanner to end" msgstr "Ingen reprisbryggare till slutet" #: volta-engraver.cc:123 msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." msgstr "Har redan en reprisbryggare. Stoppar den tidigare." #: volta-engraver.cc:127 msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp." #: parser.yy:480 msgid "Identifier should have alphabetic characters only" msgstr "Identifierare ska bara innehålla alfabetiska tecken" #: parser.yy:779 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgstr "Fler alternativ än repriser. Slänger överblivna alternativ." #: parser.yy:861 parser.yy:868 msgid "pplycontext takes function argument" msgstr "" #: parser.yy:877 msgid "Second argument must be a symbol" msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol" #: parser.yy:882 msgid "First argument must be a procedure taking one argument" msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument" #: parser.yy:1009 msgid "pply takes function argument" msgstr "" #: parser.yy:1501 msgid "Expecting string as script definition" msgstr "Väntade sträng som skriptdefinition" #: parser.yy:1598 msgid "Expecting musical-pitch value" msgstr "Väntade notvärde" #: parser.yy:1609 msgid "Must have duration object" msgstr "Måste ha längdobjekt" #: parser.yy:1618 parser.yy:1626 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext" #: parser.yy:1798 parser.yy:1853 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "inte en längd: %d" #: parser.yy:1949 msgid "Have to be in Note mode for notes" msgstr "Måste vara i notläge (Note mode) för noter" #: parser.yy:2032 msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgstr "Måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord" #: parser.yy:2171 msgid "need integer number arg" msgstr "behöver heltalsargument" #: parser.yy:2316 msgid "Suspect duration found following this beam" msgstr "Misstänkt längd hittad efter denna balk" #: lexer.ll:186 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "filslut hittat inuti en kommentar" #: lexer.ll:200 msgid "\\maininput disallowed outside init files" msgstr "\\maininput förbjudet utanför init-filer" #: lexer.ll:224 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "felaktig eller odefinierad identifierare: \"%s\"" #. backup rule #: lexer.ll:233 msgid "Missing end quote" msgstr "Saknat slutcitationstecken" #. backup rule #: lexer.ll:255 lexer.ll:259 msgid "white expected" msgstr "väntade tomrum" #: lexer.ll:268 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" msgstr "Kan inte evaluera Scheme i säkert läge" #: lexer.ll:397 lexer.ll:487 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?" #: lexer.ll:574 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "ogiltigt tecken: \"%c\"" #: lexer.ll:651 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\"" #: lexer.ll:742 #, c-format msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" msgstr "Felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)" #: lexer.ll:743 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Fundera på att uppdatera indata med skriptet \"convert-ly\"" #~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond" #~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond" # %s är programnamnet (mup2ly) #~ msgid "%s is far from completed. Not all constructs are recognised." #~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner." #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" #~ msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet" #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]" #~ msgstr "packa upp och bygg i DIR [%s]" #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:" #~ msgstr "kör COMMAND, ersätt:" #~ msgid "%b: build root" #~ msgstr "%b: byggrot" #~ msgid "%n: package name" #~ msgstr "%n: paketnamn" #~ msgid "%r: release directory" #~ msgstr "%r: programsläppskatalog" #~ msgid "%t: tarball" #~ msgstr "%t: tarboll" #~ msgid "%v: package version" #~ msgstr "%v: paketversion" #~ msgid "keep all output, and name the directory %s" #~ msgstr "behåll all utdata, och döp katalogen till %s" #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" #~ msgstr "vid fel, meddela EMAIL[,EMAIL]" #~ msgid "remove previous build" #~ msgstr "ta bort föregående bygge" #~ msgid "fetch and build URL [%s]" #~ msgstr "hämta och bygg URL [%s]" #~ msgid "Listing `%s'..." #~ msgstr "Listar \"%s\"..." #~ msgid "latest is: %s" #~ msgstr "senaste är: %s" #~ msgid "relax, %s is up to date" #~ msgstr "lugn, %s är senaste versionen" #~ msgid "Fetching `%s'..." #~ msgstr "Hämtar \"%s\"..." #~ msgid "Building `%s'..." #~ msgstr "Bygger \"%s\"..." #~ msgid "EOF in a string" #~ msgstr "EOF i en sträng" # det handlar om mmap här #~ msgid "can't map file" #~ msgstr "kan inte göra \"mmap\" på filen" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "programming error: " #~ msgstr "programmeringsfel: " #~ msgid "can't find start of beam" #~ msgstr "kan inte hitta start på balk" #~ msgid "weird beam vertical offset" #~ msgstr "underligt vertikalt avstånd för balk" #~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" #~ msgstr "okänt avståndspar \"%s\", \"%s\"" #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" #~ msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s" # "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" #~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s" #~ msgid "no Grace context available" #~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig" #~ msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." #~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen." #~ msgid "This was the other key definition." #~ msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen." #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read" #~ msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs" #~ msgid "This binary was compiled with the following options:" #~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:" #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music" #~ msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en \"Music\"" #~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol" #~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte en symbol" #~ msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music" #~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte av typen \"Music\"" #~ msgid "ly_make_music (): Not a string" #~ msgstr "ly_make_music (): Inte en sträng" #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression" #~ msgstr "ly_music_name (): Inte ett musikuttryck" #~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..." #~ msgstr "skriver rubrikfält \"%s\" till \"%s\"..." #~ msgid "Pitch arguments out of range" #~ msgstr "Tonargument utanför intervallet" #~ msgid "" #~ "`%s' is deprecated. Use\n" #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" #~ msgstr "" #~ "\"%s\" är föråldrat. Använd\n" #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" #~ msgstr "Fel typ för egenskap: %s, typ: %s, värde funnet: %s, typ: %s" #~ msgid "too many notes for rest collision" #~ msgstr "för många toner för pauskrock" #~ msgid "Scheme options:" #~ msgstr "Scheme-alternativ:" #~ msgid "Putting slur over rest. Ignoring." #~ msgstr "Sätter båge över paus. Ignorerar." #~ msgid "Slur over rest?" #~ msgstr "Båge över paus?" #~ msgid "Text_spanner too small" #~ msgstr "Textbryggare för liten" #~ msgid "Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway." #~ msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\". Kanske har du gjort ett typfel? Gör tilldelning i alla fall." #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument" #~ msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument" #~ msgid "Expecting %d arguments" #~ msgstr "Väntade %d argument" #~ msgid "Can't specify direction for this request" #~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan" #~ msgid "Oldest supported input version: %s" #~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s" #~ msgid "#32 in quarter: %d" #~ msgstr "#32 i fjärdedel: %d" #~ msgid "LY output to `%s'..." #~ msgstr "LY-utdata till \"%s\"..." #~ msgid "track %d:" #~ msgstr "spår %d:" #~ msgid "Processing..." #~ msgstr "Behandlar..." #~ msgid "Creating voices..." #~ msgstr "Skapar stämmor..." #~ msgid "track " #~ msgstr "spår " #~ msgid "NOT Filtering tempo..." #~ msgstr "Filtrerar INTE tempo..." #~ msgid "NOT Quantifying columns..." #~ msgstr "Kvantifierar INTE kolumner..." #~ msgid "Quantifying columns..." #~ msgstr "Kvantifierar kolumner..." #~ msgid "Settling columns..." #~ msgstr "Bestämmer kolumner..." #~ msgid "% MIDI copyright:" #~ msgstr "% MIDI-copyright:" #~ msgid "% MIDI instrument:" #~ msgstr "% MIDI-instrument:" #~ msgid "lily indent level: %d" #~ msgstr "indenteringsnivå för lily: %d" # Kanske man inte ska översätta, men då får de ta bort _() i stället för # att skriva en fånig kommentar #~ msgid "% Creator: " #~ msgstr "% Skapare: " #~ msgid "% Automatically generated" #~ msgstr "% Automatgenererad" #~ msgid "% from input file: " #~ msgstr "% från indatafil: " #~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" #~ msgstr "skriv exakta länger, t.ex: a4*385/384" #~ msgid "enable debugging output" #~ msgstr "slå på felsökningsutdata" #~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" #~ msgstr "mata inte ut tupler, dubbelpunkteringar eller pauser, minsta är 32" #~ msgid "set FILE as default output" #~ msgstr "sätt FIL som standardutdata" #~ msgid "be quiet" #~ msgstr "var tyst" #~ msgid "don't output rests or skips" #~ msgstr "mata inte ut pauser eller hopp" #~ msgid "set smallest duration" #~ msgstr "ställ in minsta längd" #~ msgid "don't timestamp the output" #~ msgstr "tidsstämpla inte utdata" #~ msgid "be verbose" #~ msgstr "var utförlig" #~ msgid "assume no double dotted notes" #~ msgstr "anta inga dubbelpunkterade noter" #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" #~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]" #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond" #~ msgstr "Översätt MIDI-fil till lilypond" #~ msgid "no_double_dots: %d\n" #~ msgstr "no_double_dots: %d\n" #~ msgid "no_rests: %d\n" #~ msgstr "no_rests: %d\n" #~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n" #~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n" #~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" #~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" #~ msgid "no_tuplets: %d\n" #~ msgstr "no_tuplets: %d\n" #~ msgid "zero length string encountered" #~ msgstr "sträng med längd noll påträffad" #~ msgid "MIDI header expected" #~ msgstr "väntade MIDI-rubrik" #~ msgid "invalid header length" #~ msgstr "felaktig rubriklängd" #~ msgid "invalid MIDI format" #~ msgstr "ogiltigt MIDI-format" #~ msgid "invalid number of tracks" #~ msgstr "ogiltigt antal spår" #~ msgid "can't handle non-metrical time" #~ msgstr "kan inte hantera icke-metrisk tid" #~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" #~ msgstr "Slänger notslutshändelse: kanal = %d, ton = %d" #~ msgid "invalid running status" #~ msgstr "ogiltig körstatus" #~ msgid "unimplemented MIDI meta-event" #~ msgstr "oimplementerad MIDI-metahändelse" #~ msgid "invalid MIDI event" #~ msgstr "ogiltig MIDI-händelse" #~ msgid "MIDI track expected" #~ msgstr "väntade MIDI-spår" #~ msgid "invalid track length" #~ msgstr "ogiltig spårlängd"