# Kinyarwanda translations for libc package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # NoĆ«lla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-25 12:32+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: argp/argp-help.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "" "%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: argp/argp-help.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "" "%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: argp/argp-help.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "in" #: argp/argp-help.c:1214 #, fuzzy msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo" #: argp/argp-help.c:1600 msgid "Usage:" msgstr "Ikoresha:" #: argp/argp-help.c:1604 #, fuzzy msgid " or: " msgstr "Cyangwa" #: argp/argp-help.c:1616 msgid " [OPTION...]" msgstr "" #: argp/argp-help.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: argp/argp-help.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Kuri" #: argp/argp-parse.c:101 #, fuzzy msgid "Give this help list" msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde" #: argp/argp-parse.c:102 #, fuzzy msgid "Give a short usage message" msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 #: nss/makedb.c:120 #, fuzzy msgid "NAME" msgstr "Izina" #: argp/argp-parse.c:104 #, fuzzy msgid "Set the program name" msgstr "i Porogaramu Izina:" #: argp/argp-parse.c:105 msgid "SECS" msgstr "" #: argp/argp-parse.c:106 #, fuzzy msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi" #: argp/argp-parse.c:167 #, fuzzy msgid "Print program version" msgstr "Porogaramu Verisiyo" #: argp/argp-parse.c:183 #, fuzzy msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(Verisiyo" #: argp/argp-parse.c:623 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "" #: argp/argp-parse.c:766 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text #: assert/assert-perr.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**" #: assert/assert.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" "%n" msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze" #: catgets/gencat.c:110 #, fuzzy msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO" #: catgets/gencat.c:112 #, fuzzy msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE" #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 #, fuzzy msgid "Write output to file NAME" msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE" #: catgets/gencat.c:118 #, fuzzy msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka" #: catgets/gencat.c:123 #, fuzzy msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "-o" #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 #: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 #: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ku" #: catgets/gencat.c:281 #, fuzzy msgid "*standard input*" msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza" #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 #: nss/makedb.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 #, fuzzy msgid "illegal set number" msgstr "Gushyiraho Umubare" #: catgets/gencat.c:443 #, fuzzy msgid "duplicate set definition" msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro" #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 #, fuzzy msgid "this is the first definition" msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro" #: catgets/gencat.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "Kitazwi Gushyiraho" #: catgets/gencat.c:557 #, fuzzy msgid "invalid quote character" msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti" #: catgets/gencat.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "Kitazwi Umurongo" #: catgets/gencat.c:615 #, fuzzy msgid "duplicated message number" msgstr "Ubutumwa Umubare" #: catgets/gencat.c:666 #, fuzzy msgid "duplicated message identifier" msgstr "Ubutumwa Ikiranga" #: catgets/gencat.c:723 #, fuzzy msgid "invalid character: message ignored" msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa" #: catgets/gencat.c:766 #, fuzzy msgid "invalid line" msgstr "Sibyo Umurongo" #: catgets/gencat.c:820 #, fuzzy msgid "malformed line ignored" msgstr "Umurongo" #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE" #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 #, fuzzy msgid "invalid escape sequence" msgstr "Sibyo" #: catgets/gencat.c:1209 #, fuzzy msgid "unterminated message" msgstr "Ubutumwa" #: catgets/gencat.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE" #: catgets/gencat.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari" #: catgets/gencat.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "Inyuguti" #: debug/pcprofiledump.c:53 #, fuzzy msgid "Don't buffer output" msgstr "Ibisohoka" #: debug/pcprofiledump.c:58 #, fuzzy msgid "Dump information generated by PC profiling." msgstr "Ibisobanuro ku" #: debug/pcprofiledump.c:61 #, fuzzy msgid "[FILE]" msgstr "[Idosiye" #: debug/pcprofiledump.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" #: debug/pcprofiledump.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read header" msgstr "Gusoma Umutwempangano" #: debug/pcprofiledump.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano" #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "" #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 #: malloc/memusage.sh:26 #, fuzzy msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: debug/xtrace.sh:38 #, fuzzy msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: debug/xtrace.sh:45 msgid "" "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" "\n" " -?,--help Print this help and exit\n" " --usage Give a short usage message\n" " -V,--version Print version information and exit\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" msgstr "" #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 #: malloc/memusage.sh:64 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" msgstr "" #: debug/xtrace.sh:125 #, fuzzy msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: debug/xtrace.sh:138 #, fuzzy msgid "No program name given\\n" msgstr "a Izina: IDOSIYE" #: debug/xtrace.sh:146 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "" #: debug/xtrace.sh:150 #, fuzzy, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "Porogaramu ni OYA" #: dlfcn/dlinfo.c:63 #, fuzzy msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA" #: dlfcn/dlinfo.c:72 #, fuzzy msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "Kubaza..." #: dlfcn/dlmopen.c:63 #, fuzzy msgid "invalid namespace" msgstr "Sibyo Umurongo" #: dlfcn/dlmopen.c:68 #, fuzzy msgid "invalid mode" msgstr "Sibyo Umurongo" #: dlfcn/dlopen.c:64 #, fuzzy msgid "invalid mode parameter" msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti" #: elf/cache.c:69 msgid "unknown" msgstr "itazwi" #: elf/cache.c:135 msgid "Unknown OS" msgstr "" #: elf/cache.c:140 #, fuzzy, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr "" ",Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE" #: elf/cache.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze" #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE" #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho" #: elf/cache.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE" #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze" #: elf/cache.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Bya Kuri Byanze" #: elf/cache.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Bya Kuri Byanze" #: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478 #, fuzzy msgid "cannot create scope list" msgstr "Kurema Ingano: Urutonde" #: elf/dl-close.c:837 #, fuzzy msgid "shared object not open" msgstr "Igikoresho OYA Gufungura" #: elf/dl-deps.c:112 #, fuzzy msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "OYA in Porogaramu" #: elf/dl-deps.c:125 #, fuzzy msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti" #: elf/dl-deps.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti" #: elf/dl-deps.c:467 #, fuzzy msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "Urutonde" #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 #, fuzzy msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde" #: elf/dl-deps.c:544 #, fuzzy msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "OYA Na:" #: elf/dl-error-skeleton.c:87 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "" #: elf/dl-error-skeleton.c:136 #, fuzzy msgid "error while loading shared libraries" msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero" #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 #, fuzzy msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#" #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 #, fuzzy msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "Umwanya IDOSIYE" #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "" #: elf/dl-hwcaps.c:191 elf/dl-hwcaps.c:203 #, fuzzy msgid "cannot create capability list" msgstr "Kurema Urutonde" #: elf/dl-load.c:412 #, fuzzy msgid "cannot allocate name record" msgstr "Izina: Icyabitswe" #: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815 #, fuzzy msgid "cannot create cache for search path" msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira" #: elf/dl-load.c:588 #, fuzzy msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "Kurema Gukoporora" #: elf/dl-load.c:682 #, fuzzy msgid "cannot create search path array" msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe" #: elf/dl-load.c:888 #, fuzzy msgid "cannot stat shared object" msgstr "Igikoresho" #: elf/dl-load.c:965 #, fuzzy msgid "cannot open zero fill device" msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE" #: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172 #, fuzzy msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "Kurema Igikoresho" #: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668 #, fuzzy msgid "cannot read file data" msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe" #: elf/dl-load.c:1071 #, fuzzy msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji" #: elf/dl-load.c:1078 #, fuzzy msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA" #: elf/dl-load.c:1163 #, fuzzy msgid "object file has no loadable segments" msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro" #: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648 #, fuzzy msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "Ibirimo" #: elf/dl-load.c:1193 #, fuzzy msgid "object file has no dynamic section" msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro" #: elf/dl-load.c:1216 #, fuzzy msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "Igikoresho" #: elf/dl-load.c:1229 #, fuzzy msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano" #: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195 #, fuzzy msgid "invalid caller" msgstr "Sibyo Umurongo" #: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130 #, fuzzy msgid "cannot change memory protections" msgstr "Guhindura>> Ububiko" #: elf/dl-load.c:1288 #, fuzzy msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "Kurema Igikoresho" #: elf/dl-load.c:1301 #, fuzzy msgid "cannot close file descriptor" msgstr "Kurema By'imbere" #: elf/dl-load.c:1556 #, fuzzy msgid "file too short" msgstr "IDOSIYE" #: elf/dl-load.c:1591 #, fuzzy msgid "invalid ELF header" msgstr "Sibyo Umutwempangano" #: elf/dl-load.c:1603 #, fuzzy msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA" #: elf/dl-load.c:1605 #, fuzzy msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA" #: elf/dl-load.c:1609 #, fuzzy msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO" #: elf/dl-load.c:1613 #, fuzzy msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "IDOSIYE Sibyo" #: elf/dl-load.c:1616 #, fuzzy msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo" #: elf/dl-load.c:1619 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "" #: elf/dl-load.c:1622 #, fuzzy msgid "internal error" msgstr "Ikosa ry'imbere" #: elf/dl-load.c:1629 #, fuzzy msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO" #: elf/dl-load.c:1637 #, fuzzy msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "Na" #: elf/dl-load.c:1653 #, fuzzy msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano" #: elf/dl-load.c:2191 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "" #: elf/dl-load.c:2192 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "" #: elf/dl-load.c:2195 #, fuzzy msgid "cannot open shared object file" msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE" #: elf/dl-load.h:128 #, fuzzy msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho" #: elf/dl-load.h:132 #, fuzzy msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji" #: elf/dl-lookup.c:849 #, fuzzy msgid "relocation error" msgstr "Ikosa" #: elf/dl-lookup.c:875 msgid "symbol lookup error" msgstr "" #: elf/dl-open.c:102 #, fuzzy msgid "cannot extend global scope" msgstr "Ingano:" #: elf/dl-open.c:528 #, fuzzy msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA" #: elf/dl-open.c:592 #, fuzzy msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango" #: elf/dl-open.c:609 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "" #: elf/dl-open.c:633 #, fuzzy msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango" #: elf/dl-reloc.c:121 #, fuzzy msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "Ububiko" #: elf/dl-reloc.c:206 #, fuzzy msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "Ubwoko kugirango" #: elf/dl-reloc.c:277 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "" #: elf/dl-reloc.c:293 #, fuzzy msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "Kugarura Nyuma" #: elf/dl-reloc.c:324 #, fuzzy msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "Guhindura>> Ububiko" #: elf/dl-sym.c:153 #, fuzzy msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA" #: elf/dl-tls.c:940 #, fuzzy msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "Kurema Ibyatanzwe" #: elf/dl-version.c:166 msgid "version lookup error" msgstr "" #: elf/dl-version.c:296 #, fuzzy msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#" #: elf/ldconfig.c:142 #, fuzzy msgid "Print cache" msgstr "Ubwihisho" #: elf/ldconfig.c:143 #, fuzzy msgid "Generate verbose messages" msgstr "Ubutumwa" #: elf/ldconfig.c:144 #, fuzzy msgid "Don't build cache" msgstr "Ubwihisho" #: elf/ldconfig.c:145 #, fuzzy msgid "Don't update symbolic links" msgstr "%sni OYA a" #: elf/ldconfig.c:146 #, fuzzy msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro" #: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:147 #, fuzzy msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE" #: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:148 #, fuzzy msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE" #: elf/ldconfig.c:149 #, fuzzy msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho" #: elf/ldconfig.c:150 #, fuzzy msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ihuza Amasomero" #: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:151 #, fuzzy msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi" #: elf/ldconfig.c:152 #, fuzzy msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE" #: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "" #: elf/ldconfig.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Birenzeho Rimwe" #: elf/ldconfig.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko" #: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%sni OYA a" #: elf/ldconfig.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kureka guhuza" #: elf/ldconfig.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Ihuza Kuri" #: elf/ldconfig.c:530 #, fuzzy msgid " (changed)\n" msgstr "(Byahinduwe" #: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Gushaka" #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" #: elf/ldconfig.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango" # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text #: elf/ldconfig.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka" #: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" #: elf/ldconfig.c:801 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "Isomero in bushyinguro" #: elf/ldconfig.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "Isomero in bushyinguro" #: elf/ldconfig.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "Isomero in bushyinguro" #: elf/ldconfig.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko" #: elf/ldconfig.c:1095 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:1167 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku" #: elf/ldconfig.c:1185 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:1207 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "Ububiko" #: elf/ldconfig.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:Kurema bushyinguro" #: elf/ldconfig.c:1290 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "" #: elf/ldconfig.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kuri" #: elf/ldconfig.c:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro" #: elf/ldd.bash.in:42 #, fuzzy msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "ku" #: elf/ldd.bash.in:47 msgid "" "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" " --help print this help and exit\n" " --version print version information and exit\n" " -d, --data-relocs process data relocations\n" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" msgstr "" #: elf/ldd.bash.in:80 #, fuzzy msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: elf/ldd.bash.in:87 #, fuzzy msgid "unrecognized option" msgstr "%s:Ihitamo" #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 #, fuzzy msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: elf/ldd.bash.in:124 #, fuzzy msgid "missing file arguments" msgstr "Kuri Kigenga ingingo" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 #, fuzzy msgid "No such file or directory" msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro" #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 #, fuzzy msgid "not regular file" msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE" #: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "" #: elf/ldd.bash.in:182 #, fuzzy msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "Ibirimo" #: elf/ldd.bash.in:190 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "" #: elf/ldd.bash.in:195 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "" #: elf/pldd-xx.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find program header of process" msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye" #: elf/pldd-xx.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read program header" msgstr "Gusoma Umutwempangano" #: elf/pldd-xx.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read dynamic section" msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro" #: elf/pldd-xx.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read r_debug" msgstr "Gusoma Umutwempangano" #: elf/pldd-xx.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read program interpreter" msgstr "Gusoma Umutwempangano" #: elf/pldd-xx.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read link map" msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe" #: elf/pldd-xx.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read object name" msgstr "Gusoma Umutwempangano" #: elf/pldd-xx.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate buffer for object name" msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano" #: elf/pldd.c:64 msgid "List dynamic shared objects loaded into process." msgstr "" #: elf/pldd.c:68 msgid "PID" msgstr "" #: elf/pldd.c:100 #, c-format msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" msgstr "" #: elf/pldd.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "invalid process ID '%s'" msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano" #: elf/pldd.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "Gufungura" #: elf/pldd.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s/task" msgstr "Gufungura" #: elf/pldd.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "cannot prepare reading %s/task" msgstr "Kurema" #: elf/pldd.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "invalid thread ID '%s'" msgstr "Sibyo Umutwempangano" #: elf/pldd.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "cannot attach to process %lu" msgstr "Gushaka C" #: elf/pldd.c:294 #, c-format msgid "cannot get information about process %lu" msgstr "" #: elf/pldd.c:307 #, c-format msgid "process %lu is no ELF program" msgstr "" #: elf/readelflib.c:34 #, fuzzy, c-format msgid "file %s is truncated\n" msgstr "IDOSIYE ni" #: elf/readelflib.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%sni a IDOSIYE" #: elf/readelflib.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%sni a IDOSIYE" #: elf/readelflib.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "in IDOSIYE" #: elf/readelflib.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE" #: elf/readelflib.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "Birenzeho" #: elf/readlib.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "IDOSIYE" #: elf/readlib.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe" #: elf/readlib.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe" #: elf/readlib.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "IDOSIYE" #: elf/readlib.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira" #: elf/sln.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" "\n" msgstr "Ikoresha:" #: elf/sln.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s:Kuri Gufungura" #: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "" #: elf/sln.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa" #: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "" #: elf/sln.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri" #: elf/sotruss.sh:32 #, sh-format msgid "" "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" "\n" " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" " -f, --follow Trace child processes\n" " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" "\n" " -?, --help Give this help list\n" " --usage Give a short usage message\n" " --version Print program version" msgstr "" #: elf/sotruss.sh:46 #, fuzzy msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo" #: elf/sotruss.sh:55 #, fuzzy msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: elf/sotruss.sh:61 #, fuzzy msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: elf/sotruss.sh:79 #, fuzzy msgid "Written by %s.\\n" msgstr "ku" #: elf/sotruss.sh:86 msgid "" "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" msgstr "" #: elf/sotruss.sh:134 #, fuzzy msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: elf/sprof.c:77 #, fuzzy msgid "Output selection:" msgstr "Ihitamo" #: elf/sprof.c:79 #, fuzzy msgid "print list of count paths and their number of use" msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha" #: elf/sprof.c:81 #, fuzzy msgid "generate flat profile with counts and ticks" msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na" #: elf/sprof.c:82 msgid "generate call graph" msgstr "" #: elf/sprof.c:89 #, fuzzy msgid "Read and display shared object profiling data." msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe" #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "" #: elf/sprof.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho" #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "Kurema By'imbere" #: elf/sprof.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "Igikoresho Byanze" #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "reading of section headers failed" msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze" #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "reading of section header string table failed" msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze" #: elf/sprof.c:595 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "" #: elf/sprof.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "Inyuguti" #: elf/sprof.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "reading of ELF header failed" msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze" #: elf/sprof.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "***IDOSIYE ni Oya" #: elf/sprof.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe" #: elf/sprof.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe" #: elf/sprof.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE" #: elf/sprof.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho" #: elf/sprof.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE" #: elf/sprof.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE" #: elf/sprof.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango" #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe" #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE" #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "Ikosa Iyinjiza" #: iconv/iconv_charmap.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro" #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya" #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 #: iconv/iconv_prog.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "Ikosa i Iyinjiza" #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza" #: iconv/iconv_prog.c:59 #, fuzzy msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Imiterere" #: iconv/iconv_prog.c:60 #, fuzzy msgid "encoding of original text" msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko" #: iconv/iconv_prog.c:61 #, fuzzy msgid "encoding for output" msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka" #: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" msgstr "Ibisobanuro:" #: iconv/iconv_prog.c:63 #, fuzzy msgid "list all known coded character sets" msgstr "Urutonde Byose Inyuguti" #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123 #, fuzzy msgid "Output control:" msgstr "Igenzura" #: iconv/iconv_prog.c:65 #, fuzzy msgid "omit invalid characters from output" msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118 #: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140 #: malloc/memusagestat.c:56 #, fuzzy msgid "FILE" msgstr "[Idosiye" #: iconv/iconv_prog.c:66 #, fuzzy msgid "output file" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" #: iconv/iconv_prog.c:67 #, fuzzy msgid "suppress warnings" msgstr "Iburira" #: iconv/iconv_prog.c:68 #, fuzzy msgid "print progress information" msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro" #: iconv/iconv_prog.c:73 #, fuzzy msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri" #: iconv/iconv_prog.c:77 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[Idosiye" #: iconv/iconv_prog.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "Bivuye Na Kuri OYA" #: iconv/iconv_prog.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA" #: iconv/iconv_prog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA" #: iconv/iconv_prog.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA" #: iconv/iconv_prog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora" #: iconv/iconv_prog.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" #: iconv/iconv_prog.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka" #: iconv/iconv_prog.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro" #: iconv/iconv_prog.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "By'imbere Ikosa" #: iconv/iconv_prog.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "Kitazwi Ikosa" #: iconv/iconv_prog.c:791 #, fuzzy msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" "\n" " " msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano" #: iconv/iconvconfig.c:109 #, fuzzy msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE" #: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126 msgid "PATH" msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:127 #, fuzzy msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "kugirango Byose IDOSIYE" #: iconv/iconvconfig.c:128 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:132 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:299 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe" #: iconv/iconvconfig.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "in Gushaka" #: iconv/iconvconfig.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" #: inet/rcmd.c:157 #, fuzzy msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "Ububiko" #: inet/rcmd.c:174 #, fuzzy msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "in" #: inet/rcmd.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi" #: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "" #: inet/rcmd.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru" #: inet/rcmd.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "Igenamiterere Hejuru" #: inet/rcmd.c:270 #, fuzzy msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "Porotokole in" #: inet/rcmd.c:302 #, fuzzy msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "Porotokole in" #: inet/rcmd.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "Gusoma" #: inet/rcmd.c:478 #, fuzzy msgid "lstat failed" msgstr "Byanze" #: inet/rcmd.c:485 #, fuzzy msgid "cannot open" msgstr "Gufungura" #: inet/rcmd.c:487 #, fuzzy msgid "fstat failed" msgstr "Byanze" #: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "" #: inet/rcmd.c:491 #, fuzzy msgid "writeable by other than owner" msgstr "ku Ikindi" #: inet/rcmd.c:493 #, fuzzy msgid "hard linked somewhere" msgstr "Ikomeye" #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "Ububiko bwarenzwe" #: inet/ruserpass.c:179 #, fuzzy msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi" #: inet/ruserpass.c:180 #, fuzzy msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi" #: inet/ruserpass.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Ijambo- banze" #: libidn/nfkc.c:463 #, fuzzy msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" #: locale/programs/charmap-dir.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro" #: locale/programs/charmap.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse" #: locale/programs/charmap.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse" #: locale/programs/charmap.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C" #: locale/programs/charmap.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s:" msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya" #: locale/programs/charmap.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta" #: locale/programs/charmap.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya" #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti" #: locale/programs/charmap.c:471 #, fuzzy msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "Inyuguti Na: OYA" #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 #: locale/programs/charmap.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "Ikosa in Insobanuro" #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 #, fuzzy msgid "no symbolic name given" msgstr "Oya Izina:" #: locale/programs/charmap.c:553 #, fuzzy msgid "invalid encoding given" msgstr "Sibyo Imisobekere:" #: locale/programs/charmap.c:562 #, fuzzy msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:" #: locale/programs/charmap.c:564 #, fuzzy msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:" #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 #, fuzzy msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde" #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 #: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 #: locale/programs/ld-identification.c:399 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947 #: locale/programs/repertoire.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:" #: locale/programs/charmap.c:643 #, fuzzy msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "Kuri i Insobanuro" #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye" #: locale/programs/charmap.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s:Ikosa in Leta" #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 #: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 #: locale/programs/ld-identification.c:415 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE" #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "Kitazwi Inyuguti" #: locale/programs/charmap.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i" #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 #: locale/programs/repertoire.c:419 #, fuzzy msgid "invalid names for character range" msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde" #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 #, fuzzy msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti" #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde" #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 #, fuzzy msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya" #: locale/programs/charmap.c:1087 #, fuzzy msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA" #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse" #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 #: locale/programs/ld-time.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s:Umwanya OYA" #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa" #: locale/programs/ld-address.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s:Sibyo in Umwanya" #: locale/programs/ld-address.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA" #: locale/programs/ld-address.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s:Umwanya OYA" #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s:Ururimi Impine OYA" #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro" #: locale/programs/ld-address.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe" #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 #: locale/programs/ld-identification.c:311 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852 #: locale/programs/ld-time.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe" #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 #: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746 #: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s:Umurongo" # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 #: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 #: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 #: locale/programs/ld-identification.c:406 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**" #: locale/programs/ld-collate.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "" "`%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: locale/programs/ld-collate.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "" "`%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: locale/programs/ld-collate.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "" "`%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: locale/programs/ld-collate.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "" "`%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s:`Na Ikindi" #: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 #: locale/programs/ld-collate.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere" #: locale/programs/ld-collate.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe" #: locale/programs/ld-collate.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s:OYA Ishungura" #: locale/programs/ld-collate.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:" #: locale/programs/ld-collate.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s:Uduciro" #: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "Itondekanya kugirango ku" #: locale/programs/ld-collate.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti" #: locale/programs/ld-collate.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure" #: locale/programs/ld-collate.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti" #: locale/programs/ld-collate.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s:Urutonde OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s:Urutonde OYA ku" #: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s'Na." #: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 #, fuzzy, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku" #: locale/programs/ld-collate.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s:`%s'a Inyuguti" #: locale/programs/ld-collate.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo" #: locale/programs/ld-collate.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "IKIMENYETSO OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text #: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "IKIMENYETSO" #: locale/programs/ld-collate.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "Oya Insobanuro Bya" #: locale/programs/ld-collate.c:1862 #, fuzzy, c-format msgid "too many errors; giving up" msgstr "Amakosa Hejuru" #: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 #, fuzzy, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s:L Ihitamo" #: locale/programs/ld-collate.c:2711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya" #: locale/programs/ld-collate.c:2747 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro" #: locale/programs/ld-collate.c:2883 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:" #: locale/programs/ld-collate.c:3012 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:" #: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro" #: locale/programs/ld-collate.c:3033 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro" #: locale/programs/ld-collate.c:3042 #, fuzzy msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO" #: locale/programs/ld-collate.c:3080 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA" #: locale/programs/ld-collate.c:3128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:" #: locale/programs/ld-collate.c:3157 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro" #: locale/programs/ld-collate.c:3185 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura" #: locale/programs/ld-collate.c:3212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro" #: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 #: locale/programs/ld-collate.c:3760 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze" #: locale/programs/ld-collate.c:3330 #, fuzzy, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:3348 #, fuzzy, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:3359 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze" #: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 #, fuzzy, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s:Icyiciro." #: locale/programs/ld-collate.c:3510 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s:IKIMENYETSO S" #: locale/programs/ld-collate.c:3706 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde" #: locale/programs/ld-collate.c:3756 #, fuzzy, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA" #: locale/programs/ld-collate.c:3775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze" #: locale/programs/ld-collate.c:3939 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:3957 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" #: locale/programs/ld-ctype.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in" #: locale/programs/ld-ctype.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo" #: locale/programs/ld-ctype.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, fuzzy, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " character must not be in class `%s'" msgstr " not defined in character map" msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti" #: locale/programs/ld-ctype.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya" #: locale/programs/ld-ctype.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i" #: locale/programs/ld-ctype.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i" #: locale/programs/ld-ctype.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i" #: locale/programs/ld-ctype.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "Inyuguti ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego" #: locale/programs/ld-ctype.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "Inyuguti" #: locale/programs/ld-ctype.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita" #: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 #: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 #: locale/programs/ld-ctype.c:3324 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe" #: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 #, fuzzy, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U" #: locale/programs/ld-ctype.c:1600 #, fuzzy msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure" #: locale/programs/ld-ctype.c:1607 #, fuzzy msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro" #: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 #, fuzzy msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "Impera Bya Insobanuro" #: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 #: locale/programs/ld-ctype.c:2066 msgid "syntax error" msgstr "Ikosa mu myandikire" #: locale/programs/ld-ctype.c:2199 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti" #: locale/programs/ld-ctype.c:2374 #, fuzzy msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko" #: locale/programs/ld-ctype.c:2383 #, fuzzy msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA" #: locale/programs/ld-ctype.c:2398 #, fuzzy msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: locale/programs/ld-ctype.c:2412 #, fuzzy msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i" #: locale/programs/ld-ctype.c:2563 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya" #: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:" #: locale/programs/ld-ctype.c:2744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro" #: locale/programs/ld-ctype.c:2749 #, fuzzy msgid "previous definition was here" msgstr "Ibanjirije Insobanuro" #: locale/programs/ld-ctype.c:2771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse" #: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 #: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 #: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 #: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 #: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 #, fuzzy, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro" #: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 #: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 #: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 #: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 #: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 #, fuzzy, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite" #: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 #, fuzzy, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite" #: locale/programs/ld-ctype.c:3346 #, fuzzy, c-format msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i" #: locale/programs/ld-ctype.c:3595 #, fuzzy, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari" #: locale/programs/ld-ctype.c:3695 #, fuzzy, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri" #: locale/programs/ld-ctype.c:3760 #, fuzzy, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango" #: locale/programs/ld-ctype.c:3885 #, fuzzy, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari" #: locale/programs/ld-identification.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro" #: locale/programs/ld-identification.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro" #: locale/programs/ld-identification.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro" #: locale/programs/ld-measurement.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya" #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye" #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti" #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya" #: locale/programs/ld-monetary.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure" #: locale/programs/ld-monetary.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in" #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde" #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti" #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya" #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya" #: locale/programs/ld-monetary.c:706 #, fuzzy msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru" #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 #: locale/programs/ld-telephone.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s:Sibyo in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA" #: locale/programs/ld-time.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti" #: locale/programs/ld-time.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini" #: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517 #: locale/programs/ld-time.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini" #: locale/programs/ld-time.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya" #: locale/programs/ld-time.c:775 #, fuzzy msgid "extra trailing semicolon" msgstr "Birenga Akabago n'Akitso" #: locale/programs/ld-time.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya" #: locale/programs/linereader.c:130 #, fuzzy msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "ku Impera Bya Umurongo" #: locale/programs/linereader.c:298 #, fuzzy msgid "garbage at end of number" msgstr "ku Impera Bya Umubare" #: locale/programs/linereader.c:410 #, fuzzy msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA" #: locale/programs/linereader.c:496 #, fuzzy msgid "unterminated symbolic name" msgstr "Izina:" #: locale/programs/linereader.c:623 #, fuzzy msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti" #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 #, fuzzy msgid "unterminated string" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #: locale/programs/linereader.c:669 #, fuzzy msgid "non-symbolic character value should not be used" msgstr "Inyuguti Agaciro OYA" #: locale/programs/linereader.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "IKIMENYETSO." #: locale/programs/linereader.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "IKIMENYETSO." #: locale/programs/locale-spec.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "Kitazwi Gushyiraho" #: locale/programs/locale.c:72 #, fuzzy msgid "System information:" msgstr "Ibisobanuro" #: locale/programs/locale.c:74 #, fuzzy msgid "Write names of available locales" msgstr "Amazina Bya Bihari" #: locale/programs/locale.c:76 #, fuzzy msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Amazina Bya Bihari" #: locale/programs/locale.c:77 #, fuzzy msgid "Modify output format:" msgstr "Ibisohoka Imiterere" #: locale/programs/locale.c:78 #, fuzzy msgid "Write names of selected categories" msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro" #: locale/programs/locale.c:79 #, fuzzy msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo" #: locale/programs/locale.c:80 #, fuzzy msgid "Print more information" msgstr "Birenzeho Ibisobanuro" #: locale/programs/locale.c:85 #, fuzzy msgid "Get locale-specific information." msgstr "Umwanya Ibisobanuro" #: locale/programs/locale.c:88 #, fuzzy msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" msgstr "a M" #: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "" #: locale/programs/locale.c:194 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "" #: locale/programs/locale.c:207 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "" #: locale/programs/locale.c:223 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "" #: locale/programs/locale.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "while preparing output" msgstr "Mugutegura... Ibisohoka" #: locale/programs/localedef.c:115 msgid "Input Files:" msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:117 #, fuzzy msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Inyuguti Amazina in" #: locale/programs/localedef.c:119 #, fuzzy msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Byabonetse in" #: locale/programs/localedef.c:121 #, fuzzy msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro" #: locale/programs/localedef.c:125 #, fuzzy msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe" #: locale/programs/localedef.c:126 #, fuzzy msgid "Optional output file prefix" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza" #: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:129 #, fuzzy msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa" #: locale/programs/localedef.c:130 #, fuzzy msgid "Print more messages" msgstr "Birenzeho Ubutumwa" #: locale/programs/localedef.c:131 #, fuzzy msgid "Archive control:" msgstr "Igenzura" #: locale/programs/localedef.c:133 #, fuzzy msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri" #: locale/programs/localedef.c:135 #, fuzzy msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "ku Ibigenga Kuri" #: locale/programs/localedef.c:136 #, fuzzy msgid "Replace existing archive content" msgstr "Ibikubiyemo" #: locale/programs/localedef.c:138 #, fuzzy msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "ku Ibigenga Bivuye" #: locale/programs/localedef.c:139 #, fuzzy msgid "List content of archive" msgstr "Ibikubiyemo Bya" #: locale/programs/localedef.c:141 #, fuzzy msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "Umwanya." #: locale/programs/localedef.c:143 msgid "Generate little-endian output" msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:145 msgid "Generate big-endian output" msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:150 #, fuzzy msgid "Compile locale specification" msgstr "Umwanya" #: locale/programs/localedef.c:153 #, fuzzy msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" "--list-archive [FILE]" msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde" #: locale/programs/localedef.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye" #: locale/programs/localedef.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..." #: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269 #: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE" #: locale/programs/localedef.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri" #: locale/programs/localedef.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" "\t\t repertoire maps: %s\n" "\t\t locale path : %s\n" "%s" msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira" #: locale/programs/localedef.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya" #: locale/programs/localedef.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe" #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "gutangiza IDOSIYE" #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "Ihindurangero IDOSIYE" #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 #: locale/programs/locarchive.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "Umutwempangano" #: locale/programs/locarchive.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "Umwanya IDOSIYE" #: locale/programs/locarchive.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "Gishya" #: locale/programs/locarchive.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "Umwanya IDOSIYE" #: locale/programs/locarchive.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "Guhindura izina Gishya" #: locale/programs/locarchive.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "Gufungura Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "Gusoma Umutwempangano" #: locale/programs/locarchive.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 #: locale/programs/locfile.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya" #: locale/programs/locarchive.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse" #: locale/programs/locarchive.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Wongera" #: locale/programs/locarchive.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "Bya Byanze" #: locale/programs/locarchive.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro" #: locale/programs/locarchive.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "Gufungura bushyinguro" #: locale/programs/locarchive.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in" #: locale/programs/locarchive.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "Gusoma Byose Idosiye in" #: locale/programs/locarchive.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "Umwanya OYA in" #: locale/programs/locfile.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti" #: locale/programs/locfile.c:257 #, fuzzy msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro" #: locale/programs/locfile.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro" #: locale/programs/locfile.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro" #: locale/programs/locfile.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro" #: locale/programs/locfile.c:956 #, fuzzy msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango" #: locale/programs/locfile.c:960 #, fuzzy msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti" #: locale/programs/locfile.c:979 #, fuzzy msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni" #: locale/programs/locfile.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:" #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 #: locale/programs/repertoire.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "Ikosa in Insobanuro" #: locale/programs/repertoire.c:271 #, fuzzy msgid "no or value given" msgstr "Oya Cyangwa Agaciro" #: locale/programs/repertoire.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "Gishya" #: locale/programs/repertoire.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" #: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "" #: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: login/programs/pt_chown.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "too many arguments" msgstr "%s:Uduciro" #: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "" #: malloc/mcheck.c:344 #, fuzzy msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "Ububiko ni Isomero ni" #: malloc/mcheck.c:347 #, fuzzy msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "Ububiko Mbere" #: malloc/mcheck.c:350 #, fuzzy msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "Ububiko Impera Bya" #: malloc/mcheck.c:353 #, fuzzy msgid "block freed twice\n" msgstr "Funga" #: malloc/mcheck.c:356 #, fuzzy msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "Isomero ni" #: malloc/memusage.sh:32 #, fuzzy msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: malloc/memusage.sh:38 msgid "" "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" "Profile memory usage of PROGRAM.\n" "\n" " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" "\n" " -?,--help Print this help and exit\n" " --usage Give a short usage message\n" " -V,--version Print version information and exit\n" "\n" " The following options only apply when generating graphical output:\n" " -t,--time-based Make graph linear in time\n" " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" msgstr "" #: malloc/memusage.sh:99 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" #: malloc/memusage.sh:191 #, fuzzy msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: malloc/memusage.sh:200 #, fuzzy msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "%s:Ihitamo" #: malloc/memusage.sh:213 #, fuzzy msgid "No program name given" msgstr "a Izina: IDOSIYE" #: malloc/memusagestat.c:56 #, fuzzy msgid "Name output file" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" #: malloc/memusagestat.c:57 msgid "STRING" msgstr "" #: malloc/memusagestat.c:57 #, fuzzy msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo" #: malloc/memusagestat.c:58 #, fuzzy msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:" #: malloc/memusagestat.c:62 #, fuzzy msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko" #: malloc/memusagestat.c:63 msgid "VALUE" msgstr "" #: malloc/memusagestat.c:64 #, fuzzy msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo" #: malloc/memusagestat.c:65 #, fuzzy msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire" #: malloc/memusagestat.c:70 #, fuzzy msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe" #: malloc/memusagestat.c:73 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "" #: misc/error.c:192 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: nis/nis_callback.c:188 #, fuzzy msgid "unable to free arguments" msgstr "Kuri Kigenga ingingo" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Ibyatunganye" #: nis/nis_error.h:2 #, fuzzy msgid "Probable success" msgstr "Ibyatunganye" #: nis/nis_error.h:3 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Bitabonetse" #: nis/nis_error.h:4 #, fuzzy msgid "Probably not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: nis/nis_error.h:5 #, fuzzy msgid "Cache expired" msgstr "Byarengeje igihe" #: nis/nis_error.h:6 msgid "NIS+ servers unreachable" msgstr "" #: nis/nis_error.h:7 #, fuzzy msgid "Unknown object" msgstr "Igikoresho" #: nis/nis_error.h:8 #, fuzzy msgid "Server busy, try again" msgstr "Irahuze" #: nis/nis_error.h:9 #, fuzzy msgid "Generic system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: nis/nis_error.h:10 #, fuzzy msgid "First/next chain broken" msgstr "Komeza>>" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "" #: nis/nis_error.h:12 msgid "Not owner" msgstr "" #: nis/nis_error.h:13 #, fuzzy msgid "Name not served by this server" msgstr "OYA ku iyi Seriveri" #: nis/nis_error.h:14 #, fuzzy msgid "Server out of memory" msgstr "Inyuma Bya Ububiko" #: nis/nis_error.h:15 #, fuzzy msgid "Object with same name exists" msgstr "Na: Izina:" #: nis/nis_error.h:16 #, fuzzy msgid "Not master server for this domain" msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego" #: nis/nis_error.h:17 #, fuzzy msgid "Invalid object for operation" msgstr "Igikoresho kugirango" #: nis/nis_error.h:18 #, fuzzy msgid "Malformed name, or illegal name" msgstr "Izina: Cyangwa Izina:" #: nis/nis_error.h:19 #, fuzzy msgid "Unable to create callback" msgstr "Kuri Kurema" #: nis/nis_error.h:20 #, fuzzy msgid "Results sent to callback proc" msgstr "Yoherejwe: Kuri" #: nis/nis_error.h:21 #, fuzzy msgid "Not found, no such name" msgstr "Byabonetse Oya Izina:" #: nis/nis_error.h:22 #, fuzzy msgid "Name/entry isn't unique" msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine" #: nis/nis_error.h:23 #, fuzzy msgid "Modification failed" msgstr "Byanze" #: nis/nis_error.h:24 #, fuzzy msgid "Database for table does not exist" msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA" #: nis/nis_error.h:25 #, fuzzy msgid "Entry/table type mismatch" msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko" #: nis/nis_error.h:26 #, fuzzy msgid "Link points to illegal name" msgstr "Utudomo Kuri Izina:" #: nis/nis_error.h:27 #, fuzzy msgid "Partial success" msgstr "Ibyatunganye" #: nis/nis_error.h:28 #, fuzzy msgid "Too many attributes" msgstr "Ibiranga" #: nis/nis_error.h:29 #, fuzzy msgid "Error in RPC subsystem" msgstr "in" #: nis/nis_error.h:30 #, fuzzy msgid "Missing or malformed attribute" msgstr "Cyangwa Ikiranga" #: nis/nis_error.h:31 #, fuzzy msgid "Named object is not searchable" msgstr "Igikoresho ni OYA" #: nis/nis_error.h:32 #, fuzzy msgid "Error while talking to callback proc" msgstr "Kuri" #: nis/nis_error.h:33 msgid "Non NIS+ namespace encountered" msgstr "" #: nis/nis_error.h:34 #, fuzzy msgid "Illegal object type for operation" msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango" #: nis/nis_error.h:35 #, fuzzy msgid "Passed object is not the same object on server" msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri" #: nis/nis_error.h:36 #, fuzzy msgid "Modify operation failed" msgstr "Byanze" #: nis/nis_error.h:37 #, fuzzy msgid "Query illegal for named table" msgstr "kugirango imbonerahamwe#" #: nis/nis_error.h:38 #, fuzzy msgid "Attempt to remove a non-empty table" msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#" #: nis/nis_error.h:39 #, fuzzy msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" msgstr "in Gutangira IDOSIYE" #: nis/nis_error.h:40 #, fuzzy msgid "Full resync required for directory" msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro" #: nis/nis_error.h:41 #, fuzzy msgid "NIS+ operation failed" msgstr "Byanze" #: nis/nis_error.h:42 #, fuzzy msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA" #: nis/nis_error.h:43 #, fuzzy msgid "Yes, 42 is the meaning of life" msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima" #: nis/nis_error.h:44 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate NIS+ server" msgstr "Kuri Seriveri" #: nis/nis_error.h:45 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate NIS+ client" msgstr "Kuri Umukiriya" #: nis/nis_error.h:46 #, fuzzy msgid "No file space on server" msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri" #: nis/nis_error.h:47 #, fuzzy msgid "Unable to create process on server" msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri" #: nis/nis_error.h:48 #, fuzzy msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "Seriveri Irahuze" #: nis/nis_local_names.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text #: nis/nis_print.c:52 #, fuzzy msgid "UNKNOWN" msgstr "Kitazwi" #: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:134 #, fuzzy msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Igikoresho" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text #: nis/nis_print.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Izina:" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: nis/nis_print.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Ubwoko" #: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text #: nis/nis_print.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "Izina:" # VCARD_LDAP_KEY # # @name VCARD_LDAP_KEY # # @loc None #: nis/nis_print.c:178 #, fuzzy msgid "\tPublic Key : " msgstr "Ifunguzo ngenga" #: nis/nis_print.c:182 #, fuzzy msgid "None.\n" msgstr "Ntacyo" #: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Ubwoko" #: nis/nis_print.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "Amaderesi" #: nis/nis_print.c:229 #, fuzzy msgid "Time to live : " msgstr "Kuri" #: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: nis/nis_print.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "Ubwoko" #: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "" #: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "" #: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Bya" #: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "" # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text #: nis/nis_print.c:274 #, fuzzy msgid "Columns :\n" msgstr "Inkingi...." # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text #: nis/nis_print.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "[%d]IZINA!" # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text #: nis/nis_print.c:279 #, fuzzy msgid "\t\tAttributes : " msgstr "Ibiranga..." #: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "" #: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text #: nis/nis_print.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "bihujwe na" #: nis/nis_print.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko" #: nis/nis_print.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "[%u]-[%uBayite" #: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text #: nis/nis_print.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Izina ry'igikoresho" # setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text #: nis/nis_print.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "bushyinguro" #: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text #: nis/nis_print.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Itsinda" #: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "" #: nis/nis_print.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Time to Live : " msgstr "Kuri" #: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "" #: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "" # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text #: nis/nis_print.c:339 #, fuzzy msgid "Object Type : " msgstr "Ubwoko bwƃĀ†igikoresho" #: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Imimerere" # offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text #: nis/nis_print.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Umubare w'ibintu" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text #: nis/nis_print.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Igikoresho" #: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda" #: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr "" #: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr "" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "GUSHAKISHA" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "netname2user: principal name `%s' too long" msgstr "Umutahe Izina:" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 #, fuzzy msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "OYA UID 0" #: nis/ypclnt.c:827 #, fuzzy msgid "Request arguments bad" msgstr "ingingo" #: nis/ypclnt.c:830 #, fuzzy msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "ku" #: nis/ypclnt.c:833 #, fuzzy msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego" #: nis/ypclnt.c:836 #, fuzzy msgid "No such map in server's domain" msgstr "in Urwego" #: nis/ypclnt.c:839 #, fuzzy msgid "No such key in map" msgstr "Urufunguzo in" #: nis/ypclnt.c:842 #, fuzzy msgid "Internal NIS error" msgstr "Ikosa" #: nis/ypclnt.c:845 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "" #: nis/ypclnt.c:848 #, fuzzy msgid "No more records in map database" msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro" #: nis/ypclnt.c:851 #, fuzzy msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Na:" #: nis/ypclnt.c:854 #, fuzzy msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Na:" #: nis/ypclnt.c:857 #, fuzzy msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Na:" #: nis/ypclnt.c:860 #, fuzzy msgid "Local domain name not set" msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho" #: nis/ypclnt.c:863 #, fuzzy msgid "NIS map database is bad" msgstr "Ububikoshingiro ni" #: nis/ypclnt.c:866 #, fuzzy msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi" #: nis/ypclnt.c:872 #, fuzzy msgid "Database is busy" msgstr "ni Irahuze" #: nis/ypclnt.c:875 #, fuzzy msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA" #: nis/ypclnt.c:916 #, fuzzy msgid "Internal ypbind error" msgstr "Ikosa" #: nis/ypclnt.c:919 #, fuzzy msgid "Domain not bound" msgstr "OYA" #: nis/ypclnt.c:922 msgid "System resource allocation failure" msgstr "" #: nis/ypclnt.c:925 #, fuzzy msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Ikosa" #: nis/ypclnt.c:966 #, fuzzy msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri" #: nis/ypclnt.c:984 #, fuzzy msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "Kubona Seriveri" #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" #: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" #: nscd/cache.c:151 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "" #: nscd/cache.c:153 msgid " (first)" msgstr "" #: nscd/cache.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "checking for monitored file `%s': %s" msgstr "IDOSIYE" #: nscd/cache.c:298 #, c-format msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" msgstr "" #: nscd/cache.c:341 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "" #: nscd/cache.c:370 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "" #: nscd/connections.c:537 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "" #: nscd/connections.c:545 #, fuzzy msgid "uninitialized header" msgstr "Sibyo Umutwempangano" #: nscd/connections.c:550 msgid "header size does not match" msgstr "" #: nscd/connections.c:560 #, fuzzy msgid "file size does not match" msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO" #: nscd/connections.c:577 #, fuzzy msgid "verification failed" msgstr "Byanze" #: nscd/connections.c:591 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "" #: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "Kurema By'imbere" #: nscd/connections.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "Gufungura" #: nscd/connections.c:666 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "" #: nscd/connections.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "Kurema Ingano: Urutonde" #: nscd/connections.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" #: nscd/connections.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "Kwandika Sitatisitiki" #: nscd/connections.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "Gufungura" #: nscd/connections.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza" #: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "" #: nscd/connections.c:882 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "" #: nscd/connections.c:895 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "" # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text #: nscd/connections.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka" #: nscd/connections.c:927 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "" #: nscd/connections.c:937 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "" #: nscd/connections.c:1056 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "" #: nscd/connections.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni" #: nscd/connections.c:1090 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "" #: nscd/connections.c:1095 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "" #: nscd/connections.c:1100 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "" #: nscd/connections.c:1138 nscd/connections.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "Kwandika Igisubizo" #: nscd/connections.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "Ikosa ID" #: nscd/connections.c:1342 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" #: nscd/connections.c:1356 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" #: nscd/connections.c:1396 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" #: nscd/connections.c:1406 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" #: nscd/connections.c:1419 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" #: nscd/connections.c:1465 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" #: nscd/connections.c:1474 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "" #: nscd/connections.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "Gusoma Kubaza..." #: nscd/connections.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..." #: nscd/connections.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo" #: nscd/connections.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE" #: nscd/connections.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE" #: nscd/connections.c:1858 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "" #: nscd/connections.c:1863 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "" #: nscd/connections.c:1871 nscd/connections.c:1913 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "" #: nscd/connections.c:1886 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "" #: nscd/connections.c:1910 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "" #: nscd/connections.c:1936 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "" #: nscd/connections.c:1948 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho" #: nscd/connections.c:2126 nscd/connections.c:2291 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "" #: nscd/connections.c:2406 #, fuzzy msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "gutangiza IDOSIYE" #: nscd/connections.c:2414 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "" #: nscd/connections.c:2428 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "" #: nscd/connections.c:2483 nscd/connections.c:2485 nscd/connections.c:2501 #: nscd/connections.c:2511 nscd/connections.c:2529 nscd/connections.c:2540 #: nscd/connections.c:2550 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:" #: nscd/connections.c:2503 #, fuzzy msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "Byanze" #: nscd/connections.c:2512 #, fuzzy msgid "getgrouplist failed" msgstr "Byanze" #: nscd/connections.c:2530 #, fuzzy msgid "setgroups failed" msgstr "Byanze" #: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 #: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "Kwandika in" #: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" #: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" #: nscd/grpcache.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Bikurikije umubare" #: nscd/mem.c:425 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "" #: nscd/mem.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro" #: nscd/netgroupcache.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" #: nscd/netgroupcache.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" #: nscd/netgroupcache.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" #: nscd/netgroupcache.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" #: nscd/nscd.c:106 #, fuzzy msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye" #: nscd/nscd.c:108 #, fuzzy msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO" #: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "" #: nscd/nscd.c:111 #, fuzzy msgid "NUMBER" msgstr "Umubare" #: nscd/nscd.c:111 #, fuzzy msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Gutangira" #: nscd/nscd.c:112 #, fuzzy msgid "Shut the server down" msgstr "i Seriveri Hasi" #: nscd/nscd.c:113 #, fuzzy msgid "Print current configuration statistics" msgstr "KIGEZWEHO Iboneza" #: nscd/nscd.c:114 #, fuzzy msgid "TABLE" msgstr "Imbonerahamwe" #: nscd/nscd.c:115 #, fuzzy msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "i Ubwihisho" #: nscd/nscd.c:116 #, fuzzy msgid "TABLE,yes" msgstr "Yego" #: nscd/nscd.c:117 #, fuzzy msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:" #: nscd/nscd.c:122 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "" #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "Umubare Bya ingingo" #: nscd/nscd.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni" #: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "already running" msgstr "" #: nscd/nscd.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye" #: nscd/nscd.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fork" msgstr "Gufungura" #: nscd/nscd.c:268 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "" #: nscd/nscd.c:276 #, fuzzy msgid "Could not create log file" msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE" #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "write incomplete" msgstr "Kwandika" #: nscd/nscd.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe" #: nscd/nscd.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "Byanze" #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo" #: nscd/nscd.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko" #: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "" #: nscd/nscd.c:485 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" "%s\n" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" #: nscd/nscd.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "Byanze" #: nscd/nscd.c:642 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "" #: nscd/nscd.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "ku a" #: nscd/nscd_conf.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA" #: nscd/nscd_conf.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "Ikosa" #: nscd/nscd_conf.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo" #: nscd/nscd_conf.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo" #: nscd/nscd_conf.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo" #: nscd/nscd_conf.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Ihitamo ritazwi:" #: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" #: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "" #: nscd/nscd_stat.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "Kwandika Sitatisitiki" #: nscd/nscd_stat.c:159 msgid "yes" msgstr "" #: nscd/nscd_stat.c:160 msgid "no" msgstr "" #: nscd/nscd_stat.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo" #: nscd/nscd_stat.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "OYA" #: nscd/nscd_stat.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe" #: nscd/nscd_stat.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" "\n" "%15d server debug level\n" msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa" #: nscd/nscd_stat.c:233 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" #: nscd/nscd_stat.c:236 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" #: nscd/nscd_stat.c:238 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" #: nscd/nscd_stat.c:240 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr "" #: nscd/nscd_stat.c:242 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" "%15d maximum number of threads\n" "%15lu number of times clients had to wait\n" "%15s paranoia mode enabled\n" "%15lu restart internal\n" "%15u reload count\n" msgstr "" #: nscd/nscd_stat.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s cache:\n" "\n" "%15s cache is enabled\n" "%15s cache is persistent\n" "%15s cache is shared\n" "%15zu suggested size\n" "%15zu total data pool size\n" "%15zu used data pool size\n" "%15lu seconds time to live for positive entries\n" "%15lu seconds time to live for negative entries\n" "%15 cache hits on positive entries\n" "%15 cache hits on negative entries\n" "%15 cache misses on positive entries\n" "%15 cache misses on negative entries\n" "%15lu%% cache hit rate\n" "%15zu current number of cached values\n" "%15zu maximum number of cached values\n" "%15zu maximum chain length searched\n" "%15 number of delays on rdlock\n" "%15 number of delays on wrlock\n" "%15 memory allocations failed\n" "%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango" #: nscd/pwdcache.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho" #: nscd/pwdcache.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho" #: nscd/pwdcache.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Bikurikije umubare UID" #: nscd/selinux.c:154 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "" #: nscd/selinux.c:175 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "" #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "" #: nscd/selinux.c:190 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "" #: nscd/selinux.c:191 #, fuzzy msgid "cap_init failed" msgstr "Byanze" #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "" #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 #, fuzzy msgid "cap_set_proc failed" msgstr "Byanze" #: nscd/selinux.c:238 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "" #: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "" #: nscd/selinux.c:269 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "" #: nscd/selinux.c:291 #, fuzzy msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "Kuri Kurema" #: nscd/selinux.c:331 msgid "Failed to start AVC" msgstr "" #: nscd/selinux.c:333 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "" #: nscd/selinux.c:368 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." msgstr "" #: nscd/selinux.c:375 msgid "Error getting security class for nscd." msgstr "" #: nscd/selinux.c:380 #, c-format msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." msgstr "" #: nscd/selinux.c:390 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "" #: nscd/selinux.c:395 #, fuzzy msgid "Error getting context of nscd" msgstr "Ikosa ID" #: nscd/selinux.c:401 #, fuzzy msgid "Error getting sid from context" msgstr "Bisanzwe Ibisohoka" #: nscd/selinux.c:439 #, c-format msgid "" "\n" "SELinux AVC Statistics:\n" "\n" "%15u entry lookups\n" "%15u entry hits\n" "%15u entry misses\n" "%15u entry discards\n" "%15u CAV lookups\n" "%15u CAV hits\n" "%15u CAV probes\n" "%15u CAV misses\n" msgstr "" #: nscd/servicescache.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" #: nscd/servicescache.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" #: nss/getent.c:53 #, fuzzy msgid "database [key ...]" msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo" #: nss/getent.c:58 msgid "CONFIG" msgstr "" #: nss/getent.c:58 #, fuzzy msgid "Service configuration to be used" msgstr "Iboneza Kuri" #: nss/getent.c:59 msgid "disable IDN encoding" msgstr "" #: nss/getent.c:64 #, fuzzy msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro" #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "OYA ku" #: nss/getent.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Ububikoshingiro" #: nss/getent.c:891 #, fuzzy msgid "Supported databases:\n" msgstr "Ububikoshingiro" #: nss/getent.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Ububikoshingiro" #: nss/makedb.c:119 msgid "Convert key to lower case" msgstr "" #: nss/makedb.c:122 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "" #: nss/makedb.c:124 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "" #: nss/makedb.c:125 msgid "CHAR" msgstr "" #: nss/makedb.c:126 msgid "Generated line not part of iteration" msgstr "" #: nss/makedb.c:131 msgid "Create simple database from textual input." msgstr "" #: nss/makedb.c:134 #, fuzzy msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" "-u INPUT-FILE" msgstr "-o" #: nss/makedb.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open database file `%s'" msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" #: nss/makedb.c:272 #, c-format msgid "no entries to be processed" msgstr "" #: nss/makedb.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file name" msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" #: nss/makedb.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" #: nss/makedb.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat newly created file" msgstr "Umwanya IDOSIYE" #: nss/makedb.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename temporary file" msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "Kurema" #: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "" #: nss/makedb.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "Ikosa i Iyinjiza" #: nss/makedb.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya" #: nss/makedb.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" #: nss/makedb.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "Umwanya IDOSIYE" #: nss/makedb.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "file not a database file" msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE" #: nss/makedb.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro" #: posix/getconf.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "v" #: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr "" #: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" "\n" "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" "environment SPEC.\n" "\n" msgstr "" #: posix/getconf.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "Kitazwi" #: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "" #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "kidasobanuye" #: posix/getconf.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "IMPINDURAGACIRO" #: posix/getopt.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: posix/getopt.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: posix/getopt.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: posix/getopt.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: posix/getopt.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: posix/getopt.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: posix/regcomp.c:140 #, fuzzy msgid "No match" msgstr "BIHUYE" #: posix/regcomp.c:143 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ibisanzwe imvugo" #: posix/regcomp.c:146 #, fuzzy msgid "Invalid collation character" msgstr "Inyuguti" #: posix/regcomp.c:149 #, fuzzy msgid "Invalid character class name" msgstr "Inyuguti ishuri Izina:" #: posix/regcomp.c:152 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: posix/regcomp.c:155 #, fuzzy msgid "Invalid back reference" msgstr "Inyuma Indango" #: posix/regcomp.c:158 #, fuzzy msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Cyangwa" #: posix/regcomp.c:161 #, fuzzy msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Cyangwa" #: posix/regcomp.c:164 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: posix/regcomp.c:167 #, fuzzy msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ibikubiyemo Bya" #: posix/regcomp.c:170 #, fuzzy msgid "Invalid range end" msgstr "Urutonde Impera" #: posix/regcomp.c:173 msgid "Memory exhausted" msgstr "" #: posix/regcomp.c:176 #, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ibisanzwe imvugo" #: posix/regcomp.c:179 #, fuzzy msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo" #: posix/regcomp.c:182 #, fuzzy msgid "Regular expression too big" msgstr "imvugo" #: posix/regcomp.c:185 #, fuzzy msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Cyangwa" #: posix/regcomp.c:673 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo" #: posix/wordexp.c:1822 #, fuzzy msgid "parameter null or not set" msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho" #: resolv/herror.c:63 #, fuzzy msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "0 Oya Ikosa" #: resolv/herror.c:64 #, fuzzy msgid "Unknown host" msgstr "Ubuturo" #: resolv/herror.c:65 #, fuzzy msgid "Host name lookup failure" msgstr "Izina: GUSHAKISHA" #: resolv/herror.c:66 #, fuzzy msgid "Unknown server error" msgstr "Seriveri Ikosa" #: resolv/herror.c:67 #, fuzzy msgid "No address associated with name" msgstr "Aderesi Na: Izina:" #: resolv/herror.c:102 #, fuzzy msgid "Resolver internal error" msgstr "By'imbere Ikosa" #: resolv/herror.c:105 #, fuzzy msgid "Unknown resolver error" msgstr "Ikosa" #: resolv/res_hconf.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE" #: resolv/res_hconf.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego" #: resolv/res_hconf.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse" #: resolv/res_hconf.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s:Umurongo Komandi:" #: resolv/res_hconf.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s:Umurongo" #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 msgid "Illegal opcode" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 msgid "Illegal operand" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 msgid "Illegal addressing mode" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 #, fuzzy msgid "Illegal trap" msgstr "Gushyiraho Umubare" #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 msgid "Privileged opcode" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 msgid "Privileged register" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 #, fuzzy msgid "Coprocessor error" msgstr "Ikosa" #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 #, fuzzy msgid "Internal stack error" msgstr "Ikosa" #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 msgid "Integer divide by zero" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 #, fuzzy msgid "Integer overflow" msgstr "Igihe Byarenze urugero" #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 #, fuzzy msgid "Floating-point divide by zero" msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 #, fuzzy msgid "Floating-point overflow" msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 #, fuzzy msgid "Floating-point underflow" msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 #, fuzzy msgid "Floating-poing inexact result" msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 #, fuzzy msgid "Invalid floating-point operation" msgstr "Igikoresho kugirango" #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 #, fuzzy msgid "Subscript out of range" msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 msgid "Address not mapped to object" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 msgid "Invalid permissions for mapped object" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 #, fuzzy #| msgid "Invalid argument" msgid "Invalid address alignment" msgstr "Inkoresha siyo" #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 msgid "Nonexisting physical address" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 msgid "Object-specific hardware error" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 #, fuzzy msgid "Process breakpoint" msgstr "Aho bahagarara" #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 msgid "Process trace trap" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 msgid "Child has exited" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 msgid "Traced child has trapped" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 msgid "Child has stopped" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 msgid "Stopped child has continued" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 #, fuzzy msgid "Data input available" msgstr "Ibyatanzwe Bihari" #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 #, fuzzy msgid "Output buffers available" msgstr "Umwanya Bihari" #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 #, fuzzy msgid "Input message available" msgstr "Umwanya Bihari" #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 #, fuzzy msgid "I/O error" msgstr "Ikosa" #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 #, fuzzy msgid "High priority input available" msgstr "Porogaramu OYA Bihari" #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 msgid "Device disconnected" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo.c:139 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo.c:142 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo.c:145 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo.c:148 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo.c:152 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo.c:157 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo.c:162 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo.c:168 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo.c:174 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "Ububikoshingiro" #: stdio-common/psignal.c:43 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "" #: stdio-common/psignal.c:44 #, fuzzy msgid "Unknown signal" msgstr "Ubuturo" # # @name OTHER # # @loc none #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 #, fuzzy msgid "Unknown error " msgstr "Ikosa itazwi" #: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Ikosa itazwi" #: string/strsignal.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Igihe" #: string/strsignal.c:64 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "" #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:234 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:230 #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 #, fuzzy #| msgid "out of memory" msgid "out of memory\n" msgstr "Ububiko bwarenzwe" #: sunrpc/auth_unix.c:350 #, fuzzy msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "C" #: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo" #: sunrpc/clnt_perr.c:103 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "(Kitazwi Ikosa" #: sunrpc/clnt_perr.c:154 msgid "RPC: Success" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:157 #, fuzzy msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "ingingo" #: sunrpc/clnt_perr.c:161 #, fuzzy msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "Igisubizo" #: sunrpc/clnt_perr.c:165 #, fuzzy msgid "RPC: Unable to send" msgstr "Kuri Kohereza" #: sunrpc/clnt_perr.c:169 #, fuzzy msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "Kuri Akira" #: sunrpc/clnt_perr.c:173 #, fuzzy msgid "RPC: Timed out" msgstr "Inyuma" #: sunrpc/clnt_perr.c:177 #, fuzzy msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "Uburyo Bya" #: sunrpc/clnt_perr.c:181 #, fuzzy msgid "RPC: Authentication error" msgstr "Ikosa" #: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:189 #, fuzzy msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "Verisiyo" #: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:197 #, fuzzy msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "ingingo" #: sunrpc/clnt_perr.c:201 #, fuzzy msgid "RPC: Remote system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: sunrpc/clnt_perr.c:205 #, fuzzy msgid "RPC: Unknown host" msgstr "Ubuturo" #: sunrpc/clnt_perr.c:209 #, fuzzy msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "Porotokole" #: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:217 #, fuzzy msgid "RPC: Program not registered" msgstr "OYA" #: sunrpc/clnt_perr.c:221 #, fuzzy msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "Ikosa" #: sunrpc/clnt_perr.c:262 #, fuzzy msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA" #: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:337 #, fuzzy msgid "Invalid client credential" msgstr "Umukiriya" #: sunrpc/clnt_perr.c:341 #, fuzzy msgid "Server rejected credential" msgstr "Byanzwe" #: sunrpc/clnt_perr.c:345 #, fuzzy msgid "Invalid client verifier" msgstr "Umukiriya" #: sunrpc/clnt_perr.c:349 #, fuzzy msgid "Server rejected verifier" msgstr "Byanzwe" #: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:357 #, fuzzy msgid "Invalid server verifier" msgstr "Seriveri" #: sunrpc/clnt_perr.c:361 #, fuzzy msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Ikosa" #: sunrpc/clnt_raw.c:116 #, fuzzy msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "C Umutwempangano Ikosa" #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "" #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 #, fuzzy msgid "Cannot register service" msgstr "Kwiyandikisha Serivisi" #: sunrpc/pmap_rmt.c:245 #, fuzzy msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Kurema kugirango" #: sunrpc/pmap_rmt.c:252 #, fuzzy msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Gushyiraho Ihitamo" #: sunrpc/pmap_rmt.c:304 #, fuzzy msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Kohereza" #: sunrpc/pmap_rmt.c:329 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "" #: sunrpc/pmap_rmt.c:342 #, fuzzy msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Akira Subiza Kuri" #: sunrpc/rpc_main.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura" #: sunrpc/rpc_main.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s:Kuri Gufungura" #: sunrpc/rpc_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s:Ibisohoka" #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" msgstr "Gushaka C" #: sunrpc/rpc_main.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s:C Byanze Na:" #: sunrpc/rpc_main.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA" #: sunrpc/rpc_main.c:454 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1089 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1101 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. #: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi" #: sunrpc/rpc_main.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA" #: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera" #: sunrpc/rpc_main.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Gukoresha Ibendera" #: sunrpc/rpc_main.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:" #: sunrpc/rpc_main.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera" #: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera" #: sunrpc/rpc_main.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "Ikoresha:" #: sunrpc/rpc_main.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira" #: sunrpc/rpc_main.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "%s[-C h L M T o" #: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "%s[-S o" #: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "%s[-N o" #: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" #: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1439 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1441 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1442 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1443 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "Gushaka C" #: sunrpc/rpc_main.c:1445 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde" #: sunrpc/rpc_main.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "Porogaramu Verisiyo" #: sunrpc/rpc_main.c:1449 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_scan.c:112 #, fuzzy msgid "constant or identifier expected" msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:" #: sunrpc/rpc_scan.c:308 #, fuzzy msgid "illegal character in file: " msgstr "Inyuguti in IDOSIYE" #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 #, fuzzy msgid "unterminated string constant" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #: sunrpc/rpc_scan.c:379 #, fuzzy msgid "empty char string" msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti" #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 #, fuzzy msgid "preprocessor error" msgstr "Ikosa" #: sunrpc/svc_run.c:72 #, fuzzy msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/svc_run.c:92 #, fuzzy msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "Byanze" #: sunrpc/svc_simple.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "Umubare" #: sunrpc/svc_simple.c:90 #, fuzzy msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "Kurema" #: sunrpc/svc_simple.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "Kwiyandikisha" #: sunrpc/svc_simple.c:106 #, fuzzy msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "Inyuma Bya" #: sunrpc/svc_simple.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "Kuri" #: sunrpc/svc_simple.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "Nta narimwe" #: sunrpc/svc_tcp.c:165 #, fuzzy msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "C" #: sunrpc/svc_tcp.c:180 #, fuzzy msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "C Cyangwa" #: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "" #: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "" #: sunrpc/svc_udp.c:182 #, fuzzy msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "ni Gitoya kugirango" #: sunrpc/svc_udp.c:481 #, fuzzy msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "Ubwihisho Bikora" #: sunrpc/svc_udp.c:487 #, fuzzy msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "OYA Ubwihisho" #: sunrpc/svc_udp.c:496 #, fuzzy msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe" #: sunrpc/svc_udp.c:504 #, fuzzy msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "OYA Ubwihisho" #: sunrpc/svc_udp.c:540 #, fuzzy msgid "cache_set: victim not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: sunrpc/svc_udp.c:551 #, fuzzy msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "Byanze" #: sunrpc/svc_udp.c:558 #, fuzzy msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "OYA Gishya" #: sunrpc/svc_unix.c:163 #, fuzzy msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "C" #: sunrpc/svc_unix.c:179 #, fuzzy msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "C Cyangwa" #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Hagarikira aho" #: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Kuvamo" #: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:33 #, fuzzy msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Aho bahagarara" #: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:35 #, fuzzy msgid "Floating point exception" msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" #: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:37 #, fuzzy msgid "Bus error" msgstr "Ikosa" #: sysdeps/generic/siglist.h:38 #, fuzzy msgid "Bad system call" msgstr "Sisitemu" #: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "" #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:43 #, fuzzy msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Ibisabwa" #: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Kyahagariswe" #: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:48 #, fuzzy msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Iyinjiza" #: sysdeps/generic/siglist.h:49 #, fuzzy msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Ibisohoka" #: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:51 #, fuzzy msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Igihe" #: sysdeps/generic/siglist.h:52 #, fuzzy msgid "File size limit exceeded" msgstr "Idosiye Ingano" #: sysdeps/generic/siglist.h:53 #, fuzzy msgid "Virtual timer expired" msgstr "Byarengeje igihe" #: sysdeps/generic/siglist.h:54 #, fuzzy msgid "Profiling timer expired" msgstr "Byarengeje igihe" #: sysdeps/generic/siglist.h:55 #, fuzzy msgid "User defined signal 1" msgstr "1." #: sysdeps/generic/siglist.h:56 #, fuzzy msgid "User defined signal 2" msgstr "2." #: sysdeps/generic/siglist.h:57 #, fuzzy msgid "Window changed" msgstr "Byahinduwe" #: sysdeps/generic/siglist.h:61 msgid "EMT trap" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 msgid "Power failure" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:70 #, fuzzy msgid "Information request" msgstr "Kubaza..." #: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 #, fuzzy msgid "Operation not permitted" msgstr "OYA" #. TRANS No process matches the specified process ID. #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "" #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 #, fuzzy msgid "Interrupted system call" msgstr "Sisitemu" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 #, fuzzy msgid "Input/output error" msgstr "Ibisohoka Ikosa" #. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 #, fuzzy msgid "No such device or address" msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi" #. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 #, fuzzy msgid "Argument list too long" msgstr "Urutonde" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 #, fuzzy msgid "Exec format error" msgstr "Imiterere Ikosa" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 #, fuzzy msgid "Bad file descriptor" msgstr "IDOSIYE" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "" #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Ububiko" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 #, fuzzy msgid "Bad address" msgstr "Aderesi" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 #, fuzzy msgid "Block device required" msgstr "APAREYE Bya ngombwa" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 #, fuzzy msgid "Device or resource busy" msgstr "Cyangwa Irahuze" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Idosiye" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 #, fuzzy msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 #, fuzzy msgid "No such device" msgstr "APAREYE" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 #, fuzzy msgid "Not a directory" msgstr "a bushyinguro" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 #, fuzzy msgid "Is a directory" msgstr "a bushyinguro" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "Inkoresha siyo" #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. #. TRANS #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 #, fuzzy msgid "Too many open files" msgstr "Gufungura Idosiye" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 #, fuzzy msgid "Too many open files in system" msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 #, fuzzy msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "kugirango APAREYE" #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 #, fuzzy msgid "Text file busy" msgstr "IDOSIYE Irahuze" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 #, fuzzy msgid "File too large" msgstr "Idosiye Binini" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 #, fuzzy msgid "No space left on device" msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" msgstr "" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 #, fuzzy msgid "Read-only file system" msgstr "IDOSIYE Sisitemu" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 #, fuzzy msgid "Too many links" msgstr "amahuza" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 #, fuzzy msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Inyuma Bya Urwego" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 #, fuzzy msgid "Numerical result out of range" msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde" #. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS #. TRANS @itemize @bullet #. TRANS @item #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. #. TRANS #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should #. TRANS check for both codes and treat them the same. #. TRANS #. TRANS @item #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "" #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 #, fuzzy msgid "Operation would block" msgstr "Funga" #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 #, fuzzy msgid "Operation now in progress" msgstr "NONEAHA in Aho bigeze" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 #, fuzzy msgid "Operation already in progress" msgstr "in Aho bigeze" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 #, fuzzy msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "ku" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 #, fuzzy msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Ubwoko kugirango" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 #, fuzzy msgid "Protocol not available" msgstr "OYA Bihari" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 #, fuzzy msgid "Protocol not supported" msgstr "OYA" #. TRANS The socket type is not supported. #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 #, fuzzy msgid "Socket type not supported" msgstr "Ubwoko OYA" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 #, fuzzy msgid "Operation not supported" msgstr "OYA" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 #, fuzzy msgid "Protocol family not supported" msgstr "OYA" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 #, fuzzy msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "OYA ku Porotokole" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 #, fuzzy msgid "Address already in use" msgstr "in Gukoresha" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 #, fuzzy msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Kugenera... Aderesi" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 #, fuzzy msgid "Network is down" msgstr "ni Hasi" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 #, fuzzy msgid "Network is unreachable" msgstr "ni" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 #, fuzzy msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Ukwihuza ku Kugarura" #. TRANS A network connection was aborted locally. #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 #, fuzzy msgid "Software caused connection abort" msgstr "Ukwihuza Kureka" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 #, fuzzy msgid "Connection reset by peer" msgstr "Kugarura ku" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 #, fuzzy msgid "No buffer space available" msgstr "Umwanya Bihari" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 #, fuzzy msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "ni" #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 #, fuzzy msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "ni OYA" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 #, fuzzy msgid "Destination address required" msgstr "Aderesi Bya ngombwa" #. TRANS The socket has already been shut down. #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 #, fuzzy msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Kohereza Nyuma Zimya" #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 #, fuzzy msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Indango" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr "Inyuma" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 #, fuzzy msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Intera Bya amahuza" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 #, fuzzy msgid "File name too long" msgstr "Idosiye Izina:" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 #, fuzzy msgid "Host is down" msgstr "ni Hasi" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 #, fuzzy msgid "No route to host" msgstr "Kuri Ubuturo" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 #, fuzzy msgid "Directory not empty" msgstr "OYA ubusa" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. #: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. #: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. #: sysdeps/gnu/errlist.c:775 #, fuzzy msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Igice" #. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:788 #, fuzzy msgid "Stale file handle" msgstr "IDOSIYE" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) #: sysdeps/gnu/errlist.c:800 #, fuzzy msgid "Object is remote" msgstr "ni" #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 #, fuzzy msgid "RPC struct is bad" msgstr "ni" #: sysdeps/gnu/errlist.c:816 #, fuzzy msgid "RPC version wrong" msgstr "Verisiyo" #: sysdeps/gnu/errlist.c:824 #, fuzzy msgid "RPC program not available" msgstr "Porogaramu OYA Bihari" #: sysdeps/gnu/errlist.c:832 #, fuzzy msgid "RPC program version wrong" msgstr "Porogaramu Verisiyo" #: sysdeps/gnu/errlist.c:840 #, fuzzy msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "kugirango Porogaramu" #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:852 #, fuzzy msgid "No locks available" msgstr "Bihari" #. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:865 #, fuzzy msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere" #: sysdeps/gnu/errlist.c:873 #, fuzzy msgid "Authentication error" msgstr "Ikosa" #: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "" #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:894 #, fuzzy msgid "Function not implemented" msgstr "OYA" #. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter #. TRANS values. #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. #: sysdeps/gnu/errlist.c:924 #, fuzzy msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. #: sysdeps/gnu/errlist.c:938 #, fuzzy msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "kugirango Mbuganyuma" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? #: sysdeps/gnu/errlist.c:969 #, fuzzy msgid "You really blew it this time" msgstr "iyi Igihe" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. #: sysdeps/gnu/errlist.c:978 #, fuzzy msgid "Computer bought the farm" msgstr "i" #. TRANS This error code has no purpose. #: sysdeps/gnu/errlist.c:987 #, fuzzy msgid "Gratuitous error" msgstr "Ikosa" #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 #, fuzzy msgid "Bad message" msgstr "Ubutumwa" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 #, fuzzy msgid "Identifier removed" msgstr "Cyavanyweho" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 #, fuzzy msgid "No data available" msgstr "Ibyatanzwe Bihari" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 #, fuzzy msgid "No message of desired type" msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 #, fuzzy msgid "Out of streams resources" msgstr "Bya" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 #, fuzzy msgid "Device not a stream" msgstr "OYA a" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 #, fuzzy msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Ikosa rya Protocol" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 #, fuzzy msgid "Timer expired" msgstr "Byarengeje igihe" #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 #, fuzzy msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Sisitemu" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 #, fuzzy msgid "Channel number out of range" msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 #, fuzzy msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "2. OYA" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 #, fuzzy msgid "Level 3 halted" msgstr "3." #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 #, fuzzy msgid "Level 3 reset" msgstr "3. Kugarura" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 #, fuzzy msgid "Link number out of range" msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 #, fuzzy msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Musomyi: OYA" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 #, fuzzy msgid "No CSI structure available" msgstr "Imiterere Bihari" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 #, fuzzy msgid "Level 2 halted" msgstr "2." #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "Invalid exchange" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 #, fuzzy msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Kubaza..." #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Exchange full" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "No anode" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 #, fuzzy msgid "Invalid request code" msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "Invalid slot" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 #, fuzzy msgid "File locking deadlock error" msgstr "Idosiye Ikosa" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 #, fuzzy msgid "Bad font file format" msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 #, fuzzy msgid "Machine is not on the network" msgstr "ni OYA ku i urusobe" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 #, fuzzy msgid "Package not installed" msgstr "OYA" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 #, fuzzy msgid "Advertise error" msgstr "Ikosa" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 #, fuzzy msgid "Srmount error" msgstr "Ikosa" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 #, fuzzy msgid "Communication error on send" msgstr "Ikosa ku Kohereza" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 #, fuzzy msgid "RFS specific error" msgstr "Ikosa" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 #, fuzzy msgid "Name not unique on network" msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 #, fuzzy msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Idosiye in Leta" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 #, fuzzy msgid "Remote address changed" msgstr "Aderesi Byahinduwe" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 #, fuzzy msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "OYA a Isomero" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 #, fuzzy msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "a Isomero" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 #, fuzzy msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "" ".Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 #, fuzzy msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 #, fuzzy msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "a Isomero" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 #, fuzzy msgid "Streams pipe error" msgstr "Ikosa" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 #, fuzzy msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "a Ubwoko IDOSIYE" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 #, fuzzy msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Bihari" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 #, fuzzy msgid "Is a named type file" msgstr "a Ubwoko IDOSIYE" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 #, fuzzy msgid "Remote I/O error" msgstr "Ikosa" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 #, fuzzy msgid "No medium found" msgstr "biringaniye Byabonetse" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 #, fuzzy msgid "Wrong medium type" msgstr "biringaniye Ubwoko" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 #, fuzzy msgid "Required key not available" msgstr "Porogaramu OYA Bihari" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 #, fuzzy msgid "Key has expired" msgstr "Byarengeje igihe" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 msgid "Key has been revoked" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 msgid "Key was rejected by service" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Owner died" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 msgid "State not recoverable" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 #, fuzzy msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "OYA" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "" #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 #, fuzzy msgid "Error in unknown error system: " msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 #, fuzzy msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 #, fuzzy msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "in Izina: Imikemurire" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 #, fuzzy msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Agaciro kugirango" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 #, fuzzy msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "in Izina: Imikemurire" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 #, fuzzy msgid "ai_family not supported" msgstr "OYA" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 msgid "Memory allocation failure" msgstr "" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 #, fuzzy msgid "No address associated with hostname" msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 #, fuzzy msgid "Name or service not known" msgstr "Cyangwa Serivisi OYA" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 #, fuzzy msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "OYA kugirango" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 #, fuzzy msgid "ai_socktype not supported" msgstr "OYA" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 #, fuzzy msgid "System error" msgstr "Ikosa" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 #, fuzzy msgid "Processing request in progress" msgstr "Kubaza... in Aho bigeze" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 msgid "Request canceled" msgstr "" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 #, fuzzy msgid "Request not canceled" msgstr "OYA" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 #, fuzzy msgid "All requests done" msgstr "Byakozwe" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 #, fuzzy msgid "Interrupted by a signal" msgstr "ku a" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%sni kugirango Kitazwi" #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8" #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format msgid "" "Usage: lddlibc4 FILE\n" "\n" msgstr "" #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "Gufungura" #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye" #: timezone/zdump.c:338 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "" #: timezone/zdump.c:340 msgid "has more than 6 characters" msgstr "" #: timezone/zdump.c:342 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgstr "" #: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "" #: timezone/zdump.c:393 #, c-format msgid "" "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" "Options include:\n" " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" " -v List transitions verbosely\n" " -V List transitions a bit less verbosely\n" " --help Output this help\n" " --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" #: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "" #: timezone/zdump.c:512 #, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "" #: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "" #: timezone/zic.c:406 #, fuzzy msgid "size overflow" msgstr "Igihe Byarenze urugero" #: timezone/zic.c:454 #, fuzzy msgid "integer overflow" msgstr "Igihe Byarenze urugero" #: timezone/zic.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\",Umurongo" #: timezone/zic.c:491 #, fuzzy, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr "(Bivuye Umurongo" #: timezone/zic.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "warning: " msgstr "Iburira!" #: timezone/zic.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:" #: timezone/zic.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s:Kurema" #: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "" #: timezone/zic.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s:D Ihitamo" #: timezone/zic.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s:L Ihitamo" #: timezone/zic.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s:P Ihitamo" #: timezone/zic.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s:Y Ihitamo" #: timezone/zic.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: timezone/zic.c:659 msgid "-s ignored" msgstr "" #: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "" #: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 #, fuzzy msgid "command line" msgstr "amahuza" #: timezone/zic.c:721 #, fuzzy msgid "empty file name" msgstr "IDOSIYE Umubare" #: timezone/zic.c:724 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "" #: timezone/zic.c:734 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "" #: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "" #: timezone/zic.c:743 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "" #: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "" #: timezone/zic.c:772 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "" #: timezone/zic.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri" #: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" msgstr "%s:Gukuraho..." #: timezone/zic.c:874 #, c-format msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "" #: timezone/zic.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s:Kurema" #: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s:Kurema" #: timezone/zic.c:898 #, c-format msgid "copy used because hard link failed: %s" msgstr "" #: timezone/zic.c:901 #, c-format msgid "copy used because symbolic link failed: %s" msgstr "" #: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 #, fuzzy msgid "same rule name in multiple files" msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye" #: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "" #: timezone/zic.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%sin" #: timezone/zic.c:1083 #, fuzzy msgid "standard input" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza" #: timezone/zic.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s:Gufungura" #: timezone/zic.c:1099 #, fuzzy msgid "line too long" msgstr "Umurongo" #: timezone/zic.c:1119 #, fuzzy msgid "input line of unknown type" msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko" #: timezone/zic.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE" #: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "" #: timezone/zic.c:1151 #, fuzzy msgid "expected continuation line not found" msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse" #: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 #, fuzzy msgid "time overflow" msgstr "Igihe Byarenze urugero" #: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "" #: timezone/zic.c:1209 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "" #: timezone/zic.c:1218 #, fuzzy msgid "invalid saved time" msgstr "Sibyo Igihe" #: timezone/zic.c:1235 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo" #: timezone/zic.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo" #: timezone/zic.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo" #: timezone/zic.c:1267 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1307 #, fuzzy msgid "invalid UT offset" msgstr "Sibyo Nta- boneza" #: timezone/zic.c:1311 #, fuzzy msgid "invalid abbreviation format" msgstr "Sibyo Impine Imiterere" #: timezone/zic.c:1320 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "" #: timezone/zic.c:1347 #, fuzzy msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo" #: timezone/zic.c:1374 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1383 #, fuzzy msgid "invalid leaping year" msgstr "Sibyo Umwaka" #: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 #, fuzzy msgid "invalid month name" msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:" #: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 #, fuzzy msgid "invalid day of month" msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi" #: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "" #: timezone/zic.c:1425 #, fuzzy msgid "time too large" msgstr "Idosiye Binini" #: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 #, fuzzy msgid "invalid time of day" msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI" #: timezone/zic.c:1448 #, fuzzy msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "Umwanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1453 #, fuzzy msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "Umwanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1459 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "" #: timezone/zic.c:1472 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1476 #, fuzzy msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo" #: timezone/zic.c:1551 #, fuzzy msgid "invalid starting year" msgstr "Sibyo Umwaka" #: timezone/zic.c:1573 #, fuzzy msgid "invalid ending year" msgstr "Sibyo Umwaka" #: timezone/zic.c:1577 #, fuzzy msgid "starting year greater than ending year" msgstr "Umwaka Biruta Umwaka" #: timezone/zic.c:1584 #, fuzzy msgid "typed single year" msgstr "UMWE Umwaka" #: timezone/zic.c:1619 #, fuzzy msgid "invalid weekday name" msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:" #: timezone/zic.c:1743 #, c-format msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "" #: timezone/zic.c:1747 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "" #: timezone/zic.c:1858 #, fuzzy msgid "too many transition times" msgstr "Igihe" #: timezone/zic.c:2047 #, c-format msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "" #: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "" #: timezone/zic.c:2430 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "" #: timezone/zic.c:2566 msgid "two rules for same instant" msgstr "" #: timezone/zic.c:2627 #, fuzzy msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe" #: timezone/zic.c:2725 #, fuzzy msgid "too many local time types" msgstr "Igihe" #: timezone/zic.c:2729 #, fuzzy msgid "UT offset out of range" msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" #: timezone/zic.c:2753 #, fuzzy msgid "too many leap seconds" msgstr "amasogonda" #: timezone/zic.c:2759 #, fuzzy msgid "repeated leap second moment" msgstr "byasubiyemo ISEGONDA" #: timezone/zic.c:2830 #, fuzzy msgid "Wild result from command execution" msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:" #: timezone/zic.c:2831 #, fuzzy, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s:Komandi: Igisubizo" #: timezone/zic.c:2961 #, fuzzy msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe" #: timezone/zic.c:3046 #, fuzzy msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka" #: timezone/zic.c:3081 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" #: timezone/zic.c:3108 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "" #: timezone/zic.c:3110 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "" #: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "" #: timezone/zic.c:3118 #, fuzzy msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "Cyangwa Igihe" #: timezone/zic.c:3161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s:Kurema bushyinguro" #, fuzzy #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" #~ msgstr "org." #, fuzzy #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" #~ msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde" #, fuzzy #~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" #~ msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya" #, fuzzy #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" #~ msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro" #, fuzzy #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" #~ msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro" #, fuzzy #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" #~ msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti" #, fuzzy #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" #~ msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" #, fuzzy #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" #~ msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini" #, fuzzy #~ msgid "Create old-style tables" #~ msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe" #, fuzzy #~ msgid "First string for testing." #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango" #, fuzzy #~ msgid "Another string for testing." #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango" #, fuzzy #~ msgid "Signal 0" #~ msgstr "0" #, fuzzy #~ msgid "Error 0" #~ msgstr "0" #, fuzzy #~ msgid "Arg list too long" #~ msgstr "Urutonde" #, fuzzy #~ msgid "Not enough space" #~ msgstr "Umwanya" #, fuzzy #~ msgid "Device busy" #~ msgstr "Irahuze" #, fuzzy #~ msgid "Cross-device link" #~ msgstr "APAREYE Ihuza" #, fuzzy #~ msgid "File table overflow" #~ msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero" #, fuzzy #~ msgid "Argument out of domain" #~ msgstr "Inyuma Bya Urwego" #, fuzzy #~ msgid "Result too large" #~ msgstr "Binini" #, fuzzy #~ msgid "No record locks available" #~ msgstr "Icyabitswe Bihari" #, fuzzy #~ msgid "Disc quota exceeded" #~ msgstr "Igice" #, fuzzy #~ msgid "Bad request descriptor" #~ msgstr "Kubaza..." #, fuzzy #~ msgid "Message tables full" #~ msgstr "Imbonerahamwe" #, fuzzy #~ msgid "Anode table overflow" #~ msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero" #, fuzzy #~ msgid "Bad request code" #~ msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA" #, fuzzy #~ msgid "File locking deadlock" #~ msgstr "Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "Not a stream device" #~ msgstr "a APAREYE" #, fuzzy #~ msgid "Out of stream resources" #~ msgstr "Bya" #, fuzzy #~ msgid "Error 75" #~ msgstr "75" #, fuzzy #~ msgid "Not a data message" #~ msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa" #, fuzzy #~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" #~ msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu" #, fuzzy #~ msgid "Can not exec a shared library directly" #~ msgstr "OYA a Isomero" #, fuzzy #~ msgid "Illegal byte sequence" #~ msgstr "Bayite" #, fuzzy #~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" #~ msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:" #, fuzzy #~ msgid "Option not supported by protocol" #~ msgstr "OYA ku Porotokole" #, fuzzy #~ msgid "Error 100" #~ msgstr "100" #, fuzzy #~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" #~ msgstr "OYA ku" #, fuzzy #~ msgid "Address family not supported by protocol family" #~ msgstr "OYA ku Porotokole" #, fuzzy #~ msgid "Network dropped connection because of reset" #~ msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura" #~ msgid "Not available" #~ msgstr "Ntibonetse" #, fuzzy #~ msgid "Is a name file" #~ msgstr "a Izina: IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "Reserved for future use" #~ msgstr "kugirango Gukoresha" #, fuzzy #~ msgid "Cannot send after socket shutdown" #~ msgstr "Kohereza Nyuma Zimya" #, fuzzy #~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" #~ msgstr "%s:Ikoresha: ni v C" #, fuzzy #~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" #~ msgstr "%s:Kureka guhuza" #, fuzzy #~ msgid "hard link failed, symbolic link used" #~ msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza" #, fuzzy #~ msgid "time before zero" #~ msgstr "Igihe Mbere Zeru" #, fuzzy #~ msgid "blank TO field on Link line" #~ msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo" #, fuzzy #~ msgid "starting year too low to be represented" #~ msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri" #, fuzzy #~ msgid "starting year too high to be represented" #~ msgstr "Umwaka kirekire Kuri" #, fuzzy #~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:" #, fuzzy #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:" #, fuzzy #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:" #, fuzzy #~ msgid "no day in month matches rule" #~ msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi" #, fuzzy #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" #~ msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO" #, fuzzy #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #, fuzzy #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo" #, fuzzy #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo ni" #, fuzzy #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #, fuzzy #~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" #~ msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse" #, fuzzy #~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" #~ msgstr "%s:Umurongo Birenzeho" #, fuzzy #~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" #~ msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze" #, fuzzy #~ msgid "authunix_create: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" #~ msgstr "Kubona Iboneza" #, fuzzy #~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" #~ msgstr "_Kubona Iboneza" #, fuzzy #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" #~ msgstr "Kubona Iboneza" #, fuzzy #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" #~ msgstr "Kubona Amabendera" #, fuzzy #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" #~ msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA" #, fuzzy #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" #~ msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na" #, fuzzy #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" #~ msgstr "Umuntu" #, fuzzy #~ msgid "No remote programs registered.\n" #~ msgstr "Porogaramu" #, fuzzy #~ msgid " program vers proto port\n" #~ msgstr "Porogaramu" #, fuzzy #~ msgid "(unknown)" #~ msgstr "(Itazwi>" #, fuzzy #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" #~ msgstr "Byanze" #, fuzzy #~ msgid "Sorry. You are not root\n" #~ msgstr "OYA" #, fuzzy #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" #~ msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo" #, fuzzy #~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" #~ msgstr "N u Ubuturo" #, fuzzy #~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" #~ msgstr "N T Ubuturo" #, fuzzy #~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" #~ msgstr "P Ubuturo" #, fuzzy #~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" #~ msgstr "B" #, fuzzy #~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" #~ msgstr "D" #, fuzzy #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" #~ msgstr "ni Kitazwi" #, fuzzy #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" #~ msgstr "ni Kitazwi" #, fuzzy #~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "xdr_string: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "xdr_array: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" #~ msgstr "Inyuma Bya" #, fuzzy #~ msgid "while allocating hash table entry" #~ msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe" #, fuzzy #~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:" #, fuzzy #~ msgid "while accepting connection: %s" #~ msgstr "Ukwihuza" #, fuzzy #~ msgid "while allocating key copy" #~ msgstr "Urufunguzo Gukoporora" #, fuzzy #~ msgid "while allocating cache entry" #~ msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe" #, fuzzy #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" #~ msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" #, fuzzy #~ msgid " no" #~ msgstr "Oya" #, fuzzy #~ msgid " yes" #~ msgstr "Yego" #, fuzzy #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" #~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho" #, fuzzy #~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s" #~ msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "Writing of cache data failed." #~ msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze" #, fuzzy #~ msgid "empty dynamics string token substitution" #~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti" #, fuzzy #~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" #~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho" #, fuzzy #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" #~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya" #, fuzzy #~ msgid "Don't generate links" #~ msgstr "amahuza" #, fuzzy #~ msgid "Can't open configuration file %s" #~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"