# Переведенные сообщения для gcal # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Oleg S. Tihonov , 1998. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcal 2.40\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gcal@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-14 15:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-17 03:04+03:00\n" "Last-Translator: Oleg S. Tihonov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/error.c:191 msgid "Unknown system error" msgstr "" #: lib/regcomp.c:131 #, fuzzy #| msgid "success" msgid "Success" msgstr "успешна" #: lib/regcomp.c:134 msgid "No match" msgstr "" #: lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" #: lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" msgstr "" #: lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" msgstr "" #: lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" msgstr "" #: lib/regcomp.c:152 #, fuzzy #| msgid "unmatched []" msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "непарные квадратные скобки" #: lib/regcomp.c:155 #, fuzzy #| msgid "unmatched ()" msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "непарные круглые скобки" #: lib/regcomp.c:158 #, fuzzy #| msgid "unmatched ()" msgid "Unmatched \\{" msgstr "непарные круглые скобки" #: lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: lib/regcomp.c:164 #, fuzzy #| msgid "invalid [] range" msgid "Invalid range end" msgstr "неверный []-диапазон" #: lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" msgstr "" #: lib/regcomp.c:170 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" #: lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" #: lib/regcomp.c:176 #, fuzzy #| msgid "regexp too big" msgid "Regular expression too big" msgstr "регулярное выражение слишком велико" #: lib/regcomp.c:179 #, fuzzy #| msgid "unmatched ()" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "непарные круглые скобки" #: lib/regcomp.c:707 msgid "No previous regular expression" msgstr "" #: lib/spawn-pipe.c:135 lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:259 #: lib/spawn-pipe.c:262 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "" #: lib/spawn-pipe.c:229 lib/spawn-pipe.c:343 lib/wait-process.c:282 #: lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "" #: lib/w32spawn.h:43 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "" #: lib/w32spawn.h:84 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "" #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 #, fuzzy, c-format #| msgid "success" msgid "%s subprocess" msgstr "успешна" #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" #: lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "" #: src/file-io.c:1562 #, c-format msgid "Try to write %s `%s'... %s%s%s" msgstr "Попытка записать %s `%s'... %s%s%s" #: src/file-io.c:1565 src/file-io.c:1690 src/file-io.c:1703 msgid "failed" msgstr "неуспешна" #: src/file-io.c:1565 src/file-io.c:1690 src/file-io.c:1703 msgid "success" msgstr "успешна" #: src/file-io.c:1685 #, c-format msgid "Try to open%sresource file `%s'... %s%s%s" msgstr "Попытка открытия%sресурсного файла `%s'... %s%s%s" #: src/file-io.c:1686 msgid " `HERE' " msgstr " `ЗДЕСЬ' " #: src/file-io.c:1698 #, c-format msgid "Try to open (level: %02d) include file `%s'... %s%s%s" msgstr "Попытка открытия (уровень: %02d) включаемого файла `%s'... %s%s%s" #: src/gcal.c:346 src/gcal.c:517 src/gcal.c:2022 msgid "ARG" msgstr "АРГ" #: src/gcal.c:1074 src/hd-data.c:70 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: src/gcal.c:1075 msgid "U.S.A." msgstr "США" #: src/gcal.c:1076 src/hd-data.c:73 msgid "Great Britain" msgstr "Великобритания" #: src/gcal.c:1852 msgid "default" msgstr "по умолчанию" #: src/gcal.c:1951 msgid ":" msgstr "" #: src/gcal.c:1961 msgid "Y" msgstr "" #: src/gcal.c:1966 #, fuzzy #| msgid "Mo" msgid "M" msgstr "Пн" # Это двухбуквенное сокращение для "неделя" #: src/gcal.c:1971 #, fuzzy #| msgid "CW" msgid "W" msgstr "Нд" #: src/gcal.c:1976 msgid "D" msgstr "" #: src/gcal.c:2067 #, fuzzy #| msgid "Fixed date list" msgid "Fixed date list:" msgstr "Список фиксированных дат" #: src/gcal.c:2084 src/gcal.c:2099 msgid "environment variable" msgstr "переменная среды" #: src/gcal.c:2268 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: command in environment variable `%s' found -- %s\n" #| "%s\n" msgid "" "%s: command in environment variable `%s' found -- %s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: команда, заданная в переменной среды `%s', -- %s\n" "%s\n" #: src/gcal.c:2455 src/gcal.c:2483 src/gcal.c:6231 src/rc-use.c:1829 #: src/rc-use.c:1889 src/rc-use.c:1938 src/rc-use.c:2208 src/rc-utils.c:391 #: src/rc-utils.c:412 src/utils.c:343 src/utils.c:366 src/utils.c:680 msgid "Internal" msgstr "Внутренний" #: src/gcal.c:2864 msgid "response file" msgstr "файл отклика" #: src/gcal.c:2864 src/gcal.c:2872 msgid "Created" msgstr "Создан" #: src/gcal.c:2872 msgid "shell script" msgstr "сценарий командного интерпретатора" #: src/gcal.c:3083 #, c-format msgid "Mail from \\`%s' (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" msgstr "Почта от \\`%s' (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" #: src/gcal.c:3135 #, c-format msgid "%s: warning, eMail with empty message body not sent to <%s>.\n" msgstr "" #: src/gcal.c:4945 src/gcal.c:4978 msgid "command line" msgstr "командная строка" #: src/gcal.c:5895 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous" msgstr "%s: неоднозначный ключ `%s'" #: src/gcal.c:5900 src/tcal.c:897 src/txt2gcal.c:717 src/gcal2txt.c:716 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%s'" msgstr "%s: неизвестный ключ `%s'" #: src/gcal.c:5903 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %s" msgstr "%s: неверный ключ -- %s" #: src/gcal.c:5910 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `%s' doesn't allow an argument" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument" msgstr "%s: ключ `%s' должен использоваться без аргумента" #: src/gcal.c:5915 #, c-format msgid "%s: option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "%s: ключ `%s' должен использоваться без аргумента" #: src/gcal.c:5921 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument" msgstr "%s: ключ `%s' должен использоваться c аргументом" #: src/gcal.c:5925 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %s" msgstr "%s: ключ должен использоваться c аргументом -- %s" #: src/gcal.c:5930 src/tcal.c:943 #, c-format msgid "%s: option with invalid argument -- %s" msgstr "%s: ключ с неверным аргументом -- %s" #: src/gcal.c:5935 #, c-format msgid "%s: option with ambiguous argument -- %s" msgstr "%s: ключ с неоднозначным аргументом -- %s" #: src/gcal.c:5995 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: invalid date given -- %c%s\n" #| "%s\n" msgid "" "%s: invalid date given -- %c%s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: задана неверная дата -- %c%s\n" "%s\n" #: src/hd-data.c:64 #, fuzzy #| msgid "Australian" msgid "Australia" msgstr "Австралийский" #: src/hd-data.c:65 src/hd-data.c:113 #, fuzzy #| msgid "Belgian" msgid "Belgium" msgstr "Бельгийский" #: src/hd-data.c:66 src/hd-data.c:122 msgid "Brazil" msgstr "" #: src/hd-data.c:67 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Canada" msgstr "Канадский" #: src/hd-data.c:68 msgid "Switzerland" msgstr "" #: src/hd-data.c:69 src/hd-data.c:175 msgid "China" msgstr "" #: src/hd-data.c:71 src/hd-data.c:209 msgid "Spain" msgstr "" #: src/hd-data.c:72 src/hd-data.c:216 msgid "France" msgstr "" #: src/hd-data.c:74 src/hd-data.c:245 msgid "Israel" msgstr "" #: src/hd-data.c:75 src/hd-data.c:250 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italy" msgstr "Итальянский" #: src/hd-data.c:76 src/hd-data.c:253 msgid "Japan" msgstr "" #: src/hd-data.c:77 src/hd-data.c:261 #, fuzzy #| msgid "Republic Day" msgid "Republic of Korea" msgstr "День республики" #: src/hd-data.c:78 src/hd-data.c:293 #, fuzzy #| msgid "Mexican" msgid "Mexico" msgstr "Мексиканский" #: src/hd-data.c:79 src/hd-data.c:302 msgid "Netherlands" msgstr "" #: src/hd-data.c:80 src/hd-data.c:308 msgid "New Zealand" msgstr "" #: src/hd-data.c:81 src/hd-data.c:320 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portugal" msgstr "Португальский" #: src/hd-data.c:82 src/hd-data.c:326 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: src/hd-data.c:83 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:85 msgid "Andorra" msgstr "" #: src/hd-data.c:86 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: src/hd-data.c:87 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: src/hd-data.c:88 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: src/hd-data.c:89 msgid "Anguilla" msgstr "" #: src/hd-data.c:90 msgid "Albania" msgstr "" #: src/hd-data.c:91 msgid "Armenia" msgstr "" #: src/hd-data.c:92 msgid "Netherlands Antilles/Bonaire" msgstr "" #: src/hd-data.c:93 msgid "Netherlands Antilles/Curaçao" msgstr "" #: src/hd-data.c:94 msgid "Netherlands Antilles/St Maarten" msgstr "" #: src/hd-data.c:95 msgid "Netherlands Antilles/Saba and Statia" msgstr "" #: src/hd-data.c:96 msgid "Angola #" msgstr "" #: src/hd-data.c:97 msgid "Argentina" msgstr "" #: src/hd-data.c:98 msgid "American Samoa" msgstr "" #: src/hd-data.c:99 #, fuzzy #| msgid "Austrian" msgid "Austria" msgstr "Австрийский" #: src/hd-data.c:100 #, fuzzy #| msgid "Australian" msgid "Australia/Canberra" msgstr "Австралийский" #: src/hd-data.c:101 msgid "Australia/Northern Territory" msgstr "" #: src/hd-data.c:102 #, fuzzy #| msgid "Australian" msgid "Australia/Queensland" msgstr "Австралийский" #: src/hd-data.c:103 msgid "Australia/Southern Australia" msgstr "" #: src/hd-data.c:104 msgid "Australia/New South Wales" msgstr "" #: src/hd-data.c:105 #, fuzzy #| msgid "Australian" msgid "Australia/Tasmania" msgstr "Австралийский" #: src/hd-data.c:106 #, fuzzy #| msgid "Australian" msgid "Australia/Victoria" msgstr "Австралийский" #: src/hd-data.c:107 msgid "Australia/Western Australia" msgstr "" #: src/hd-data.c:108 msgid "Aruba" msgstr "" #: src/hd-data.c:109 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: src/hd-data.c:110 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "" #: src/hd-data.c:111 msgid "Barbados" msgstr "" #: src/hd-data.c:112 msgid "Bangladesh #" msgstr "" #: src/hd-data.c:114 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: src/hd-data.c:115 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Bulgaria" msgstr "Венгерский" #: src/hd-data.c:116 msgid "Bahrain" msgstr "" #: src/hd-data.c:117 msgid "Burundi #" msgstr "" #: src/hd-data.c:118 msgid "Benin #" msgstr "" #: src/hd-data.c:119 msgid "Bermuda" msgstr "" #: src/hd-data.c:120 msgid "Brunei" msgstr "" #: src/hd-data.c:121 msgid "Bolivia" msgstr "" #: src/hd-data.c:123 msgid "Bahamas" msgstr "" #: src/hd-data.c:124 msgid "Bhutan #" msgstr "" #: src/hd-data.c:125 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: src/hd-data.c:126 msgid "Botswana" msgstr "" #: src/hd-data.c:127 msgid "Belarus" msgstr "" #: src/hd-data.c:128 msgid "Belize" msgstr "" #: src/hd-data.c:129 msgid "Canada/Alberta" msgstr "" #: src/hd-data.c:130 msgid "Canada/British Columbia" msgstr "" #: src/hd-data.c:131 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Canada/Manitoba" msgstr "Канадский" #: src/hd-data.c:132 msgid "Canada/New Brunswick" msgstr "" #: src/hd-data.c:133 msgid "Canada/Newfoundland and Labrador" msgstr "" #: src/hd-data.c:134 msgid "Canada/Nova Scotia" msgstr "" #: src/hd-data.c:135 msgid "Canada/Northwest Territories" msgstr "" #: src/hd-data.c:136 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Canada/Ontario" msgstr "Канадский" #: src/hd-data.c:137 msgid "Canada/Prince Edward Island" msgstr "" #: src/hd-data.c:138 msgid "Canada/Québec" msgstr "" #: src/hd-data.c:139 msgid "Canada/Saskatchewan" msgstr "" #: src/hd-data.c:140 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Canada/Yukon" msgstr "Канадский" #: src/hd-data.c:141 msgid "Cocos Islands (Keeling)" msgstr "" #: src/hd-data.c:142 msgid "Democratic Republic of Congo #" msgstr "" #: src/hd-data.c:143 msgid "Central African Republic #" msgstr "" #: src/hd-data.c:144 msgid "Republic of Congo #" msgstr "" #: src/hd-data.c:145 msgid "Switzerland/Aargau" msgstr "" #: src/hd-data.c:146 msgid "Switzerland/Appenzell Innerrhoden" msgstr "" #: src/hd-data.c:147 msgid "Switzerland/Appenzell Ausserrhoden" msgstr "" #: src/hd-data.c:148 msgid "Switzerland/Bern" msgstr "" #: src/hd-data.c:149 msgid "Switzerland/Basel-Landschaft" msgstr "" #: src/hd-data.c:150 msgid "Switzerland/Basel-Stadt" msgstr "" #: src/hd-data.c:151 msgid "Switzerland/Fribourg" msgstr "" #: src/hd-data.c:152 msgid "Switzerland/Genève" msgstr "" #: src/hd-data.c:153 msgid "Switzerland/Glarus" msgstr "" #: src/hd-data.c:154 msgid "Switzerland/Graubünden" msgstr "" #: src/hd-data.c:155 msgid "Switzerland/Jura" msgstr "" #: src/hd-data.c:156 msgid "Switzerland/Luzern" msgstr "" #: src/hd-data.c:157 msgid "Switzerland/Neuchâtel" msgstr "" #: src/hd-data.c:158 msgid "Switzerland/Nidwalden" msgstr "" #: src/hd-data.c:159 msgid "Switzerland/Obwalden" msgstr "" #: src/hd-data.c:160 msgid "Switzerland/St Gallen" msgstr "" #: src/hd-data.c:161 msgid "Switzerland/Schaffhausen" msgstr "" #: src/hd-data.c:162 msgid "Switzerland/Solothurn" msgstr "" #: src/hd-data.c:163 msgid "Switzerland/Schwyz" msgstr "" #: src/hd-data.c:164 msgid "Switzerland/Thurgau" msgstr "" #: src/hd-data.c:165 msgid "Switzerland/Ticino" msgstr "" #: src/hd-data.c:166 msgid "Switzerland/Uri" msgstr "" #: src/hd-data.c:167 msgid "Switzerland/Vaud" msgstr "" #: src/hd-data.c:168 msgid "Switzerland/Valais" msgstr "" #: src/hd-data.c:169 msgid "Switzerland/Zug" msgstr "" #: src/hd-data.c:170 msgid "Switzerland/Zürich" msgstr "" #: src/hd-data.c:171 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #: src/hd-data.c:172 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:173 msgid "Chile" msgstr "" #: src/hd-data.c:174 msgid "Cameroon" msgstr "" #: src/hd-data.c:176 msgid "Colombia" msgstr "" #: src/hd-data.c:177 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: src/hd-data.c:178 msgid "Cuba" msgstr "" #: src/hd-data.c:179 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: src/hd-data.c:180 #, fuzzy #| msgid "Christmas Day" msgid "Christmas Islands" msgstr "Рождество" #: src/hd-data.c:181 msgid "Cyprus" msgstr "" #: src/hd-data.c:182 #, fuzzy #| msgid "Republic Day" msgid "Czech Republic" msgstr "День республики" #: src/hd-data.c:183 msgid "Germany/Brandenburg" msgstr "" #: src/hd-data.c:184 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "Germany/Berlin" msgstr "Германия" #: src/hd-data.c:185 msgid "Germany/Baden-Württemberg" msgstr "" #: src/hd-data.c:186 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "Germany/Bavaria" msgstr "Германия" #: src/hd-data.c:187 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "Germany/Bremen" msgstr "Германия" #: src/hd-data.c:188 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "Germany/Hesse" msgstr "Германия" #: src/hd-data.c:189 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "Germany/Hamburg" msgstr "Германия" #: src/hd-data.c:190 msgid "Germany/Mecklenburg-West Pomerania" msgstr "" #: src/hd-data.c:191 msgid "Germany/Lower Saxony" msgstr "" #: src/hd-data.c:192 msgid "Germany/North Rhine-Westphalia" msgstr "" #: src/hd-data.c:193 msgid "Germany/Rhineland Palatinate" msgstr "" #: src/hd-data.c:194 msgid "Germany/Schleswig-Holstein" msgstr "" #: src/hd-data.c:195 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "Germany/Saarland" msgstr "Германия" #: src/hd-data.c:196 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "Germany/Saxony" msgstr "Германия" #: src/hd-data.c:197 msgid "Germany/Saxony-Anhalt" msgstr "" #: src/hd-data.c:198 msgid "Germany/Thuringia" msgstr "" #: src/hd-data.c:199 msgid "Djibouti" msgstr "" #: src/hd-data.c:200 msgid "Denmark" msgstr "" #: src/hd-data.c:201 msgid "Dominica" msgstr "" #: src/hd-data.c:202 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: src/hd-data.c:203 msgid "Algeria" msgstr "" #: src/hd-data.c:204 msgid "Ecuador" msgstr "" #: src/hd-data.c:205 msgid "Estonia" msgstr "" #: src/hd-data.c:206 msgid "Egypt" msgstr "" #: src/hd-data.c:207 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: src/hd-data.c:208 msgid "Eritrea" msgstr "" #: src/hd-data.c:210 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: src/hd-data.c:211 msgid "Finland" msgstr "" #: src/hd-data.c:212 msgid "Fiji #" msgstr "" #: src/hd-data.c:213 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: src/hd-data.c:214 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "" #: src/hd-data.c:215 msgid "Faroes" msgstr "" #: src/hd-data.c:217 msgid "Gabon #" msgstr "" #: src/hd-data.c:218 msgid "Great Britain/England and Wales" msgstr "" #: src/hd-data.c:219 #, fuzzy #| msgid "Great Britain" msgid "Great Britain/Northern Ireland" msgstr "Великобритания" #: src/hd-data.c:220 #, fuzzy #| msgid "Great Britain" msgid "Great Britain/Scotland" msgstr "Великобритания" #: src/hd-data.c:221 msgid "Grenada" msgstr "" #: src/hd-data.c:222 msgid "Georgia" msgstr "" #: src/hd-data.c:223 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French Guiana" msgstr "Французский" #: src/hd-data.c:224 msgid "Ghana" msgstr "" #: src/hd-data.c:225 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: src/hd-data.c:226 msgid "Greenland" msgstr "" #: src/hd-data.c:227 msgid "Gambia" msgstr "" #: src/hd-data.c:228 msgid "Guinea" msgstr "" #: src/hd-data.c:229 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: src/hd-data.c:230 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: src/hd-data.c:231 #, fuzzy #| msgid "Greek" msgid "Greece" msgstr "Греческий" #: src/hd-data.c:232 msgid "South Georgia and South Sandwich Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:233 msgid "Guatemala" msgstr "" #: src/hd-data.c:234 msgid "Guam" msgstr "" #: src/hd-data.c:235 msgid "Guinea-Bissau #" msgstr "" #: src/hd-data.c:236 msgid "Guyana #" msgstr "" #: src/hd-data.c:237 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: src/hd-data.c:238 msgid "Heard and Mc Donald Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:239 msgid "Honduras" msgstr "" #: src/hd-data.c:240 msgid "Croatia" msgstr "" #: src/hd-data.c:241 msgid "Haiti" msgstr "" #: src/hd-data.c:242 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungary" msgstr "Венгерский" #: src/hd-data.c:243 msgid "Indonesia #" msgstr "" #: src/hd-data.c:244 msgid "Ireland" msgstr "" #: src/hd-data.c:246 msgid "India #" msgstr "" #: src/hd-data.c:247 msgid "Iraq" msgstr "" #: src/hd-data.c:248 msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "" #: src/hd-data.c:249 msgid "Iceland" msgstr "" #: src/hd-data.c:251 msgid "Jamaica" msgstr "" #: src/hd-data.c:252 msgid "Jordan" msgstr "" #: src/hd-data.c:254 msgid "Kenya #" msgstr "" #: src/hd-data.c:255 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: src/hd-data.c:256 msgid "Cambodia #" msgstr "" #: src/hd-data.c:257 msgid "Kiribati #" msgstr "" #: src/hd-data.c:258 msgid "Comoros" msgstr "" #: src/hd-data.c:259 msgid "St Kitts and Nevis" msgstr "" #: src/hd-data.c:260 msgid "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "" #: src/hd-data.c:262 msgid "Kuwait" msgstr "" #: src/hd-data.c:263 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:264 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: src/hd-data.c:265 msgid "Laos People's Democratic Republic #" msgstr "" #: src/hd-data.c:266 msgid "Lebanon" msgstr "" #: src/hd-data.c:267 #, fuzzy #| msgid "St. Lucia's Day" msgid "St Lucia" msgstr "День Св. Лючии" #: src/hd-data.c:268 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: src/hd-data.c:269 msgid "Sri Lanka #" msgstr "" #: src/hd-data.c:270 #, fuzzy #| msgid "Liberation Day" msgid "Liberia" msgstr "День освобождения" #: src/hd-data.c:271 msgid "Lesotho" msgstr "" #: src/hd-data.c:272 msgid "Lithuania" msgstr "" #: src/hd-data.c:273 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: src/hd-data.c:274 msgid "Latvia" msgstr "" #: src/hd-data.c:275 msgid "Libyan Arab Jamahiriya (Libya)" msgstr "" #: src/hd-data.c:276 msgid "Morocco" msgstr "" #: src/hd-data.c:277 msgid "Monaco" msgstr "" #: src/hd-data.c:278 #, fuzzy #| msgid "Republic Day" msgid "Republic of Moldova" msgstr "День республики" #: src/hd-data.c:279 msgid "Madagascar #" msgstr "" #: src/hd-data.c:280 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:281 msgid "Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "" #: src/hd-data.c:282 msgid "Mali" msgstr "" #: src/hd-data.c:283 msgid "Mongolia #" msgstr "" #: src/hd-data.c:284 msgid "Macau" msgstr "" #: src/hd-data.c:285 msgid "Northern Marian Islands (Saipan)" msgstr "" #: src/hd-data.c:286 #, fuzzy #| msgid "Martinimas" msgid "Martinique" msgstr "Мартынов день" #: src/hd-data.c:287 msgid "Mauritania" msgstr "" #: src/hd-data.c:288 msgid "Montserrat" msgstr "" #: src/hd-data.c:289 msgid "Malta" msgstr "" #: src/hd-data.c:290 #, fuzzy #| msgid "British" msgid "Mauritius" msgstr "Британский" #: src/hd-data.c:291 msgid "Maldives" msgstr "" #: src/hd-data.c:292 msgid "Malawi" msgstr "" #: src/hd-data.c:294 msgid "Malaysia #" msgstr "" #: src/hd-data.c:295 msgid "Mozambique" msgstr "" #: src/hd-data.c:296 msgid "Namibia" msgstr "" #: src/hd-data.c:297 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: src/hd-data.c:298 msgid "Niger" msgstr "" #: src/hd-data.c:299 msgid "Norfolk Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:300 msgid "Nigeria" msgstr "" #: src/hd-data.c:301 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: src/hd-data.c:303 msgid "Myanmar (Burma) #" msgstr "" #: src/hd-data.c:304 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norway" msgstr "Норвежский" #: src/hd-data.c:305 msgid "Nepal #" msgstr "" #: src/hd-data.c:306 msgid "Nauru" msgstr "" #: src/hd-data.c:307 msgid "Niue" msgstr "" #: src/hd-data.c:309 msgid "Oman" msgstr "" #: src/hd-data.c:310 msgid "Panama" msgstr "" #: src/hd-data.c:311 msgid "Peru" msgstr "" #: src/hd-data.c:312 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: src/hd-data.c:313 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: src/hd-data.c:314 msgid "Philippines" msgstr "" #: src/hd-data.c:315 msgid "Pakistan" msgstr "" #: src/hd-data.c:316 msgid "Poland" msgstr "" #: src/hd-data.c:317 msgid "Saint-Pierre and Miquelon" msgstr "" #: src/hd-data.c:318 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: src/hd-data.c:319 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: src/hd-data.c:321 msgid "Palau" msgstr "" #: src/hd-data.c:322 msgid "Paraguay" msgstr "" #: src/hd-data.c:323 msgid "Qatar" msgstr "" #: src/hd-data.c:324 msgid "Réunion" msgstr "" #: src/hd-data.c:325 msgid "Romania" msgstr "" #: src/hd-data.c:327 msgid "Rwanda" msgstr "" #: src/hd-data.c:328 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: src/hd-data.c:329 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:330 msgid "Seychellen" msgstr "" #: src/hd-data.c:331 msgid "Sudan" msgstr "" #: src/hd-data.c:332 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgid "Sweden" msgstr "Шведский" #: src/hd-data.c:333 msgid "Singapore #" msgstr "" #: src/hd-data.c:334 msgid "St Helena" msgstr "" #: src/hd-data.c:335 #, fuzzy #| msgid "Slovenian" msgid "Slovenia" msgstr "Словенский" #: src/hd-data.c:336 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:337 #, fuzzy #| msgid "Slovenian" msgid "Slovakia" msgstr "Словенский" #: src/hd-data.c:338 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: src/hd-data.c:339 msgid "San Marino" msgstr "" #: src/hd-data.c:340 msgid "Senegal" msgstr "" #: src/hd-data.c:341 msgid "Somalia" msgstr "" #: src/hd-data.c:342 msgid "Suriname #" msgstr "" #: src/hd-data.c:343 msgid "Sao Tomé and Principe" msgstr "" #: src/hd-data.c:344 msgid "El Salvador" msgstr "" #: src/hd-data.c:345 msgid "Syrian Arab Republic (Syria)" msgstr "" #: src/hd-data.c:346 msgid "Swaziland" msgstr "" #: src/hd-data.c:347 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:348 msgid "Chad" msgstr "" #: src/hd-data.c:349 msgid "Togo #" msgstr "" #: src/hd-data.c:350 msgid "Thailand #" msgstr "" #: src/hd-data.c:351 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: src/hd-data.c:352 msgid "Tokelau" msgstr "" #: src/hd-data.c:353 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: src/hd-data.c:354 msgid "Tunisia" msgstr "" #: src/hd-data.c:355 msgid "Tonga" msgstr "" #: src/hd-data.c:356 msgid "Turkey" msgstr "" #: src/hd-data.c:357 msgid "Trinidad and Tobago #" msgstr "" #: src/hd-data.c:358 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: src/hd-data.c:359 msgid "Taiwan" msgstr "" #: src/hd-data.c:360 msgid "Tanzania" msgstr "" #: src/hd-data.c:361 msgid "Ukraine" msgstr "" #: src/hd-data.c:362 msgid "Uganda" msgstr "" #: src/hd-data.c:363 msgid "United States/Alaska" msgstr "" #: src/hd-data.c:364 msgid "United States/Alabama" msgstr "" #: src/hd-data.c:365 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Arkansas" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:366 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Arizona" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:367 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/California" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:368 msgid "United States/Colorado" msgstr "" #: src/hd-data.c:369 msgid "United States/Connecticut" msgstr "" #: src/hd-data.c:370 msgid "United States/District of Columbia" msgstr "" #: src/hd-data.c:371 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Delaware" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:372 msgid "United States/Florida" msgstr "" #: src/hd-data.c:373 msgid "United States/Georgia" msgstr "" #: src/hd-data.c:374 msgid "United States/Hawaii" msgstr "" #: src/hd-data.c:375 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Iowa" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:376 msgid "United States/Idaho" msgstr "" #: src/hd-data.c:377 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Illinois" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:378 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Indiana" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:379 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Kansas" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:380 msgid "United States/Kentucky" msgstr "" #: src/hd-data.c:381 msgid "United States/Louisiana" msgstr "" #: src/hd-data.c:382 msgid "United States/Massachusetts" msgstr "" #: src/hd-data.c:383 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Maryland" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:384 msgid "United States/Maine" msgstr "" #: src/hd-data.c:385 msgid "United States/Michigan" msgstr "" #: src/hd-data.c:386 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Minnesota" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:387 msgid "United States/Missouri" msgstr "" #: src/hd-data.c:388 msgid "United States/Mississippi" msgstr "" #: src/hd-data.c:389 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Montana" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:390 msgid "United States/North Carolina" msgstr "" #: src/hd-data.c:391 msgid "United States/North Dakota" msgstr "" #: src/hd-data.c:392 msgid "United States/Nebraska" msgstr "" #: src/hd-data.c:393 msgid "United States/New Hampshire" msgstr "" #: src/hd-data.c:394 msgid "United States/New Jersey" msgstr "" #: src/hd-data.c:395 msgid "United States/New Mexico" msgstr "" #: src/hd-data.c:396 msgid "United States/Nevada" msgstr "" #: src/hd-data.c:397 msgid "United States/New York" msgstr "" #: src/hd-data.c:398 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Ohio" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:399 msgid "United States/Oklahoma" msgstr "" #: src/hd-data.c:400 msgid "United States/Oregon" msgstr "" #: src/hd-data.c:401 msgid "United States/Pennsylvania" msgstr "" #: src/hd-data.c:402 msgid "United States/Rhode Island" msgstr "" #: src/hd-data.c:403 msgid "United States/South Carolina" msgstr "" #: src/hd-data.c:404 msgid "United States/South Dakota" msgstr "" #: src/hd-data.c:405 msgid "United States/Tennessee" msgstr "" #: src/hd-data.c:406 msgid "United States/Texas" msgstr "" #: src/hd-data.c:407 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Utah" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:408 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Virginia" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:409 msgid "United States/Vermont" msgstr "" #: src/hd-data.c:410 msgid "United States/Washington" msgstr "" #: src/hd-data.c:411 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "United States/Wisconsin" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:412 msgid "United States/West Virginia" msgstr "" #: src/hd-data.c:413 msgid "United States/Wyoming" msgstr "" #: src/hd-data.c:414 msgid "Uruguay" msgstr "" #: src/hd-data.c:415 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: src/hd-data.c:416 msgid "St Vincent and Grenadines" msgstr "" #: src/hd-data.c:417 msgid "Venezuela" msgstr "" #: src/hd-data.c:418 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:419 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:420 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: src/hd-data.c:421 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: src/hd-data.c:422 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:423 msgid "Samoa" msgstr "" #: src/hd-data.c:424 msgid "Yemen" msgstr "" #: src/hd-data.c:425 msgid "Mayotte" msgstr "" #: src/hd-data.c:426 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" #: src/hd-data.c:427 msgid "South Africa" msgstr "" #: src/hd-data.c:428 msgid "Zambia" msgstr "" #: src/hd-data.c:429 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: src/hd-data.c:459 msgid "1st Advent" msgstr "Первое Пришествие" #: src/hd-data.c:460 msgid "1st Sunday in Lent" msgstr "" #: src/hd-data.c:461 msgid "2nd Advent" msgstr "Второе Пришествие" #: src/hd-data.c:462 msgid "2nd Sunday in Lent" msgstr "" #: src/hd-data.c:463 msgid "3rd Advent" msgstr "Третье Пришествие" #: src/hd-data.c:464 msgid "3rd Sunday in Lent" msgstr "" #: src/hd-data.c:465 msgid "4th Advent" msgstr "Четвертое Пришествие" #: src/hd-data.c:466 msgid "4th Sunday in Lent" msgstr "" #: src/hd-data.c:467 msgid "7-5-3 Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:468 #, fuzzy #| msgid "Princess' Day" msgid "Aborigines Day" msgstr "День Принцессы" #: src/hd-data.c:469 msgid "All Fool's Day" msgstr "Первое апреля" #: src/hd-data.c:470 msgid "All Saints' Day" msgstr "День свех святых" #: src/hd-data.c:471 msgid "All Souls' Day" msgstr "День всех душ" #: src/hd-data.c:472 #, fuzzy #| msgid "Flag Day" msgid "Alphabet Day" msgstr "День флага" #: src/hd-data.c:473 msgid "Anniversary of Auckland" msgstr "" #: src/hd-data.c:474 msgid "Anniversary of Canterbury North" msgstr "" #: src/hd-data.c:475 msgid "Anniversary of Canterbury South" msgstr "" #: src/hd-data.c:476 msgid "Anniversary of Chatham Islands" msgstr "" #: src/hd-data.c:477 msgid "Anniversary of Hawkes' Bay" msgstr "" #: src/hd-data.c:478 msgid "Anniversary of Marlborough" msgstr "" #: src/hd-data.c:479 msgid "Anniversary of Nelson" msgstr "" #: src/hd-data.c:480 msgid "Anniversary of Otago" msgstr "" #: src/hd-data.c:481 msgid "Anniversary of Southland" msgstr "" #: src/hd-data.c:482 msgid "Anniversary of Taranaki" msgstr "" #: src/hd-data.c:483 msgid "Anniversary of Wellington" msgstr "" #: src/hd-data.c:484 msgid "Anniversary of Westland" msgstr "" #: src/hd-data.c:485 msgid "Anzac Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:486 #, fuzzy #| msgid "Labour Day" msgid "Arbor Day" msgstr "День труда" #: src/hd-data.c:487 #, fuzzy #| msgid "Armed Forces' Day" msgid "Armed Forces Day" msgstr "День вооруженных сил" #: src/hd-data.c:488 msgid "Armistice Day" msgstr "День перемирия" #: src/hd-data.c:489 msgid "Ash Monday" msgstr "Пепельный понедельник" #: src/hd-data.c:490 msgid "Ash Wednesday" msgstr "Пепельная среда" #: src/hd-data.c:491 msgid "Ascension of Abdu'l-Baha" msgstr "" #: src/hd-data.c:492 msgid "Ascension of Baha'u'llah" msgstr "" #: src/hd-data.c:493 msgid "Birth of Baha'u'llah" msgstr "" #: src/hd-data.c:494 msgid "Birth of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:495 msgid "Day of the Covenant" msgstr "" #: src/hd-data.c:496 msgid "Declaration of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:497 msgid "First Day of Ridvan" msgstr "" #: src/hd-data.c:498 msgid "Martyrdom of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:499 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Bahá'i New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:500 msgid "Ninth Day of Ridvan" msgstr "" #: src/hd-data.c:501 msgid "Twelfth Day of Ridvan" msgstr "" #: src/hd-data.c:502 msgid "Bank Holiday" msgstr "" #: src/hd-data.c:503 #, fuzzy #| msgid "United Nations Day" msgid "Basque National Day" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:504 msgid "Battle of Boyne" msgstr "" #: src/hd-data.c:505 msgid "Battle of Puebla" msgstr "" #: src/hd-data.c:506 msgid "Beginning of Financial Year" msgstr "" #: src/hd-data.c:507 msgid "Benito Juárez Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:508 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "Bodhidharma's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:509 #, fuzzy #| msgid "St. Josef's Day" msgid "Bosses' Day" msgstr "День Св. Иосифа" #: src/hd-data.c:510 msgid "Boxing Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:511 msgid "Bringing Home the Herds Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:512 msgid "Bringing in the Harvest Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:513 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "Buddha's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:514 msgid "Burns Night" msgstr "" #: src/hd-data.c:515 #, fuzzy #| msgid "St. James' Day" msgid "Camoes Day" msgstr "День Св. Джеймса" #: src/hd-data.c:516 msgid "Carnival" msgstr "" #: src/hd-data.c:517 msgid "Beltane" msgstr "" #: src/hd-data.c:518 msgid "Imbolg" msgstr "" #: src/hd-data.c:519 msgid "Lughnasa" msgstr "" #: src/hd-data.c:520 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Samhain/Celtic New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:521 msgid "Children's Day" msgstr "День детей" #: src/hd-data.c:522 msgid "Cycle" msgstr "" #: src/hd-data.c:523 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Chinese New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:524 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Chinese New Year's Eve" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:525 msgid "Christmas Day" msgstr "Рождество" #: src/hd-data.c:526 msgid "Christmas Eve" msgstr "Канун рождества" #: src/hd-data.c:527 msgid "Christ's Ascension Day" msgstr "Вознесение Христово" #: src/hd-data.c:528 #, fuzzy #| msgid "Christmas Day" msgid "Chrysanthenum Day" msgstr "Рождество" #: src/hd-data.c:529 #, fuzzy #| msgid "Children's Day" msgid "Citizenship Day" msgstr "День детей" #: src/hd-data.c:530 #, fuzzy #| msgid "National Holiday" msgid "Civic Holiday" msgstr "Национальный праздник" #: src/hd-data.c:531 msgid "Columbus Day" msgstr "День Колумба" #: src/hd-data.c:532 msgid "Coming of Age Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:533 #, fuzzy msgid "Confucius' Birthday" msgstr "День рождения Принцессы Короны" #: src/hd-data.c:534 msgid "Constitution Anniversary" msgstr "Годовщина конституции" #: src/hd-data.c:535 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Coptic New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:536 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Cosmonauts' Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:537 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Cross Raising Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:538 msgid "Culture Day" msgstr "День культуры" #: src/hd-data.c:539 msgid "Day after Mid-Autumn Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:540 msgid "Day after Tomb-Sweeping Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:541 msgid "Day of Andalucia" msgstr "" #: src/hd-data.c:542 msgid "Day of Catalonia" msgstr "" #: src/hd-data.c:543 msgid "Day of Galicia" msgstr "" #: src/hd-data.c:544 msgid "Day of Prayer and Repentance" msgstr "День молитвы и покаяния" #: src/hd-data.c:545 msgid "Day of Reconciliation" msgstr "" #: src/hd-data.c:546 msgid "Defenders of Motherland Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:547 #, fuzzy msgid "Double-9 Day" msgstr "День Нобеля" #: src/hd-data.c:548 msgid "Dragon Boat Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:549 msgid "Dynasty Day" msgstr "День династии" #: src/hd-data.c:550 msgid "Easter Monday" msgstr "Пасхальный понедельник" #: src/hd-data.c:551 msgid "Easter Sunday" msgstr "Пасхальное воскресенье" #: src/hd-data.c:552 msgid "Lunar Eclipse" msgstr "" #: src/hd-data.c:553 msgid "Solar Eclipse" msgstr "" #: src/hd-data.c:554 msgid "Annular" msgstr "" #: src/hd-data.c:555 msgid "Partial" msgstr "" #: src/hd-data.c:556 msgid "Penumbral" msgstr "" #: src/hd-data.c:557 msgid "Total" msgstr "" #: src/hd-data.c:558 msgid "Eindhoven's Liberation" msgstr "" #: src/hd-data.c:559 msgid "Election Day" msgstr "День выборов" #: src/hd-data.c:560 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "Emperor's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:561 #, fuzzy #| msgid "Election Day" msgid "Equinox Day" msgstr "День выборов" #: src/hd-data.c:562 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Ethiopic New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:563 msgid "Father's Day" msgstr "День отцов" #: src/hd-data.c:564 msgid "Feast of Corpus Christi" msgstr "Праздник Тела Христова" #: src/hd-data.c:565 #, fuzzy #| msgid "Feast of Corpus Christi" msgid "Feast of Fortune" msgstr "Праздник Тела Христова" #: src/hd-data.c:566 msgid "Feast of Heart Jesus" msgstr "" #: src/hd-data.c:567 msgid "Festival of Lanterns" msgstr "" #: src/hd-data.c:568 msgid "Festival of Sadeh" msgstr "" #: src/hd-data.c:569 msgid "Flag Day" msgstr "День флага" #: src/hd-data.c:570 msgid "Flemish Culture Day" msgstr "День фламандской культуры" #: src/hd-data.c:571 msgid "Founding of the Communist Party" msgstr "" #: src/hd-data.c:572 msgid "French Culture Day" msgstr "День французской культуры" #: src/hd-data.c:573 #, fuzzy #| msgid "Revolution Day" msgid "French Revolutionary" msgstr "День революции" #: src/hd-data.c:574 #, fuzzy #| msgid "President's Day" msgid "Friendship Day" msgstr "День Президента" #: src/hd-data.c:575 msgid "German Unity Day" msgstr "День объединения Германии" #: src/hd-data.c:576 #, fuzzy msgid "Good Friday" msgstr "Добрая пятница" #: src/hd-data.c:577 #, fuzzy msgid "Good Saturday/Easter Eve" msgstr "Добрая суббота/канун Пасхи" #: src/hd-data.c:578 #, fuzzy #| msgid "President's Day" msgid "Grandparents' Day" msgstr "День Президента" #: src/hd-data.c:579 #, fuzzy #| msgid "Prayer Day" msgid "Greenery Day" msgstr "День молитвы" #: src/hd-data.c:580 msgid "Grotto Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:581 msgid "Groundhog Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:582 msgid "Guadalupe Virgin's Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:583 msgid "Guy Fawke's Day" msgstr "День Гая Фока" #: src/hd-data.c:584 msgid "Halloween" msgstr "Хэллоуин" #: src/hd-data.c:585 msgid "Health and Sport's Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:586 msgid "Hannukah/Festival of Lights" msgstr "" #: src/hd-data.c:587 msgid "Lag B'Omer" msgstr "" #: src/hd-data.c:588 msgid "Pesach/Passover" msgstr "" #: src/hd-data.c:589 msgid "Purim/Feast of Lots" msgstr "" #: src/hd-data.c:590 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Rosh Hashana/New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:591 msgid "Shavuot/Giving of the Torah" msgstr "" #: src/hd-data.c:592 msgid "Shushan Purim" msgstr "" #: src/hd-data.c:593 msgid "Simchat Torah" msgstr "" #: src/hd-data.c:594 msgid "Sukkot/Feast of Tabernacles" msgstr "" #: src/hd-data.c:595 msgid "Tisha B'Av/Fasting Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:596 msgid "Tu B'Shevat/New Year of Trees" msgstr "" #: src/hd-data.c:597 msgid "Yom Hashoah/Holocaust Memorial" msgstr "" #: src/hd-data.c:598 msgid "Yom Hazikaron/Soldiers Memorial" msgstr "" #: src/hd-data.c:599 #, fuzzy #| msgid "Independence Day" msgid "Yom Ha Azmaut/Independence Day" msgstr "День независимости" #: src/hd-data.c:600 msgid "Yom Kippur/Atonement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:601 msgid "Yom Yerushalayim/Jerusalem Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:602 #, fuzzy msgid "Holy Innocent's Day" msgstr "День святых младенцев" #: src/hd-data.c:603 msgid "Holy Trinity" msgstr "" #: src/hd-data.c:604 #, fuzzy #| msgid "Prayer Day" msgid "Huravee Day" msgstr "День молитвы" #: src/hd-data.c:605 msgid "Independence Day" msgstr "День независимости" #: src/hd-data.c:606 #, fuzzy #| msgid "Independence Day" msgid "Independence Movement Day" msgstr "День независимости" #: src/hd-data.c:607 #, fuzzy #| msgid "Independence proclamation" msgid "Independence Proclamation" msgstr "Объявление независимости" #: src/hd-data.c:608 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Indian New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:609 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "Aga Khan's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:610 msgid "Ashura'" msgstr "" #: src/hd-data.c:611 msgid "Eid-al-Adha" msgstr "" #: src/hd-data.c:612 msgid "Eid-al-Fitr" msgstr "" #: src/hd-data.c:613 msgid "Eid-i-Milad-un-Nabi" msgstr "" #: src/hd-data.c:614 msgid "Ghadir" msgstr "" #: src/hd-data.c:615 msgid "Imamat Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:616 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Islamic New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:617 msgid "Nuzul-al-Qur'an" msgstr "" #: src/hd-data.c:618 #, fuzzy #| msgid "Columbus Day" msgid "Quds Day" msgstr "День Колумба" #: src/hd-data.c:619 msgid "Ramadan" msgstr "" #: src/hd-data.c:620 msgid "Shab-e-Bara't" msgstr "" #: src/hd-data.c:621 msgid "Shab-e-Mi'raj" msgstr "" #: src/hd-data.c:622 msgid "Shab-e Qadr" msgstr "" #: src/hd-data.c:623 msgid "Waqf-al-Arafat" msgstr "" #: src/hd-data.c:624 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Japanese New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:625 msgid "Japanese New Year's Eve" msgstr "" #: src/hd-data.c:626 msgid "Jesus' Circumcision" msgstr "" #: src/hd-data.c:627 msgid "Kwanzaa" msgstr "" #: src/hd-data.c:628 msgid "Labour Day" msgstr "День труда" #: src/hd-data.c:629 #, fuzzy #| msgid "Thanksgiving" msgid "Labour Thanksgiving Day" msgstr "День благодарения" #: src/hd-data.c:630 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "Lao Tze's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:631 msgid "Liberation Day" msgstr "День освобождения" #: src/hd-data.c:632 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Marine Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:633 msgid "Martinimas" msgstr "Мартынов день" #: src/hd-data.c:634 msgid "Martin L. King's Day" msgstr "День Мартина Л. Кинга" #: src/hd-data.c:635 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Martyrs' Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:636 msgid "Mary's Annunciation Day" msgstr "День благовещения Марии" #: src/hd-data.c:637 msgid "Mary's Ascension Day" msgstr "Вознесение Богородицы" #: src/hd-data.c:638 msgid "Mary's Candlemas" msgstr "" #: src/hd-data.c:639 #, fuzzy #| msgid "Mary's Annunciation Day" msgid "Mary's Expectation" msgstr "День благовещения Марии" #: src/hd-data.c:640 #, fuzzy msgid "Mary's Immaculate Conception" msgstr "Непорочное зачатие" #: src/hd-data.c:641 #, fuzzy #| msgid "Mary's Ascension Day" msgid "Mary's Maternity" msgstr "Вознесение Богородицы" #: src/hd-data.c:642 msgid "Mary's Name" msgstr "" #: src/hd-data.c:643 msgid "Mary's Nativity" msgstr "" #: src/hd-data.c:644 msgid "Mary's Sacrifice" msgstr "" #: src/hd-data.c:645 #, fuzzy #| msgid "Mary's Annunciation Day" msgid "Mary's Visitation" msgstr "День благовещения Марии" #: src/hd-data.c:646 msgid "Mary - Blessed Virgin" msgstr "" #: src/hd-data.c:647 msgid "Maundy Thursday" msgstr "Великий четверг" #: src/hd-data.c:648 msgid "May Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:649 #, fuzzy #| msgid "St. John's Day" msgid "St John's/Midsummer Day" msgstr "День Св. Иоанна" #: src/hd-data.c:650 msgid "Mid-Autumn Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:651 msgid "Mid-Spring Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:652 msgid "Mid-Year Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:653 msgid "Waxing Half Moon" msgstr "" #: src/hd-data.c:654 msgid "Full Moon" msgstr "" #: src/hd-data.c:655 msgid "Waning Half Moon" msgstr "" #: src/hd-data.c:656 msgid "New Moon" msgstr "" #: src/hd-data.c:657 msgid "Mother's Day" msgstr "День матерей" #: src/hd-data.c:658 #, fuzzy #| msgid "Mother's Day" msgid "Mother in Law's Day" msgstr "День матерей" #: src/hd-data.c:659 msgid "Music Water Banquet" msgstr "" #: src/hd-data.c:660 #, fuzzy #| msgid "National Holiday" msgid "National Foundation Day" msgstr "Национальный праздник" #: src/hd-data.c:661 msgid "National Holiday" msgstr "Национальный праздник" #: src/hd-data.c:662 #, fuzzy #| msgid "National Holiday" msgid "National Mourning Day" msgstr "Национальный праздник" #: src/hd-data.c:663 msgid "New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:664 #, fuzzy #| msgid "Princess' Day" msgid "Nurses' Day" msgstr "День Принцессы" #: src/hd-data.c:665 msgid "Old-Armenic New Year" msgstr "" #: src/hd-data.c:666 msgid "Old-Egyptic New Year" msgstr "" #: src/hd-data.c:667 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Orthodox New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:668 msgid "Our Lady Aparecida Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:669 msgid "Palm Sunday" msgstr "Вербное воскресенье" #: src/hd-data.c:670 #, fuzzy #| msgid "President's Day" msgid "Parent's Day" msgstr "День Президента" #: src/hd-data.c:671 #, fuzzy #| msgid "Palm Sunday" msgid "Passion Sunday" msgstr "Вербное воскресенье" #: src/hd-data.c:672 msgid "Peace Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:673 msgid "Peach Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:674 msgid "Whitsunday/Pentecost" msgstr "Троицын день" #: src/hd-data.c:675 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Noruz/Persian New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:676 msgid "Prayer Day" msgstr "День молитвы" #: src/hd-data.c:677 msgid "Presidential Inauguration" msgstr "" #: src/hd-data.c:678 #, fuzzy #| msgid "President's Day" msgid "Presidents' Day" msgstr "День Президента" #: src/hd-data.c:679 #, fuzzy #| msgid "President's Day" msgid "Presidents' Inform" msgstr "День Президента" #: src/hd-data.c:680 #, fuzzy #| msgid "President's Day" msgid "President Lincoln's Birthday" msgstr "День Президента" #: src/hd-data.c:681 msgid "Princess' Day" msgstr "День Принцессы" #: src/hd-data.c:682 msgid "Quinquagesima Sunday" msgstr "" #: src/hd-data.c:683 msgid "Reformation Day" msgstr "День Реформации" #: src/hd-data.c:684 msgid "Remembrance/Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:685 msgid "Republic Day" msgstr "День республики" #: src/hd-data.c:686 msgid "Respect for the Aged Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:687 msgid "Revolution Day" msgstr "День революции" #: src/hd-data.c:688 #, fuzzy #| msgid "Constitution Anniversary" msgid "Rio de Janeiro Anniversary" msgstr "Годовщина конституции" #: src/hd-data.c:689 #, fuzzy #| msgid "Reformation Day" msgid "Rogation Sunday" msgstr "День Реформации" #: src/hd-data.c:690 #, fuzzy #| msgid "Constitution Anniversary" msgid "Sao Paulo Anniversary" msgstr "Годовщина конституции" #: src/hd-data.c:691 msgid "Sapporo Snow Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:692 msgid "Season Change/Bean-Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:693 #, fuzzy #| msgid "Palm Sunday" msgid "Septuagesima Sunday" msgstr "Вербное воскресенье" #: src/hd-data.c:694 #, fuzzy #| msgid "St. Stephen's Day" msgid "Seven Sleepers Day" msgstr "День Св. Стефана" #: src/hd-data.c:695 #, fuzzy #| msgid "Palm Sunday" msgid "Sexagesima Sunday" msgstr "Вербное воскресенье" #: src/hd-data.c:696 msgid "Shrove Tuesday/Mardi Gras" msgstr "" #: src/hd-data.c:697 #, fuzzy #| msgid "Armistice Day" msgid "Solstice Day" msgstr "День перемирия" #: src/hd-data.c:698 msgid "Soot-Sweeping Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:699 msgid "Spring Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:700 msgid "Start of common month" msgstr "" #: src/hd-data.c:701 msgid "Start of leap month" msgstr "" #: src/hd-data.c:702 msgid "Star Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:703 #, fuzzy #| msgid "St. George's Day" msgid "St Andrew's Day" msgstr "День Св. Георгия" #: src/hd-data.c:704 #, fuzzy msgid "St Bartholomew Day" msgstr "День Св. Берхтольда" #: src/hd-data.c:705 #, fuzzy msgid "St Berchtold's Day" msgstr "День Св. Берхтольда" #: src/hd-data.c:706 #, fuzzy #| msgid "St. David's Day" msgid "St David's Day" msgstr "День Св. Давида" #: src/hd-data.c:707 #, fuzzy #| msgid "St. Edward's Day" msgid "St Edward's Day" msgstr "День Св. Эдварда" #: src/hd-data.c:708 #, fuzzy #| msgid "St. George's Day" msgid "St George's Day" msgstr "День Св. Георгия" #: src/hd-data.c:709 #, fuzzy #| msgid "St. James' Day" msgid "St James' Day" msgstr "День Св. Джеймса" #: src/hd-data.c:710 #, fuzzy #| msgid "St. Josef's Day" msgid "St Joseph's Day" msgstr "День Св. Иосифа" #: src/hd-data.c:711 #, fuzzy #| msgid "St. Valentine's Day" msgid "St Laurentius Day" msgstr "День Св. Валентина" #: src/hd-data.c:712 #, fuzzy #| msgid "St. Nicholas' Day" msgid "St Nicholas' Day" msgstr "День Св. Николая" #: src/hd-data.c:713 #, fuzzy #| msgid "St. Nicholas' Eve" msgid "St Nicholas' Eve" msgstr "День Св. Николая" #: src/hd-data.c:714 #, fuzzy #| msgid "St. Patrick's Day" msgid "St Patrick's Day" msgstr "День Св. Патрика" #: src/hd-data.c:715 msgid "St Peter and St Paul" msgstr "" #: src/hd-data.c:716 #, fuzzy #| msgid "St. Stephen's Day" msgid "St Stephen's Day" msgstr "День Св. Стефана" #: src/hd-data.c:717 #, fuzzy #| msgid "St. Valentine's Day" msgid "St Valentine's Day" msgstr "День Св. Валентина" #: src/hd-data.c:718 msgid "Sunday of the Dead" msgstr "" #: src/hd-data.c:719 msgid "Swallow Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:720 #, fuzzy #| msgid "Veteran's Day" msgid "Sweetest Day" msgstr "День ветеранов" #: src/hd-data.c:721 msgid "Sylvester/New Year's Eve" msgstr "" #: src/hd-data.c:722 msgid "Teacher's Day" msgstr "День учителей" #: src/hd-data.c:723 #, fuzzy #| msgid "New Year's Day" msgid "Thai New Year's Day" msgstr "Новый Год" #: src/hd-data.c:724 #, fuzzy #| msgid "Thanksgiving" msgid "Thanksgiving Day" msgstr "День благодарения" #: src/hd-data.c:725 msgid "The King's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:726 msgid "The Queen's Birthday" msgstr "День рождения королевы" #: src/hd-data.c:727 msgid "Epiphany/Three King's Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:728 #, fuzzy #| msgid "President's Day" msgid "Tiradentes Day" msgstr "День Президента" #: src/hd-data.c:729 msgid "Tomb-Sweeping Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:730 #, fuzzy #| msgid "Liberation Day" msgid "Transfiguration Day" msgstr "День освобождения" #: src/hd-data.c:731 #, fuzzy #| msgid "Dynasty Day" msgid "Tynwald Day" msgstr "День династии" #: src/hd-data.c:732 msgid "Valborg's Eve" msgstr "" #: src/hd-data.c:733 msgid "Venice Carnival" msgstr "" #: src/hd-data.c:734 msgid "Veteran's Day" msgstr "День ветеранов" #: src/hd-data.c:735 msgid "Victoria Day" msgstr "День Виктории" #: src/hd-data.c:736 msgid "Victory Day" msgstr "День Победы" #: src/hd-data.c:737 msgid "Whit Monday" msgstr "Духов день" #: src/hd-data.c:738 #, fuzzy #| msgid "Mother's Day" msgid "Women's Day" msgstr "День матерей" #: src/hd-data.c:739 #, fuzzy msgid "Women's Shrove Day" msgstr "День исповедания женщин" #: src/hd-data.c:740 msgid "World Animal Day" msgstr "Всемирный день животных" #: src/hd-data.c:741 #, fuzzy #| msgid "Mother's Day" msgid "Youth Day" msgstr "День матерей" #: src/hd-data.c:747 msgid "Adelaide Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:748 #, fuzzy #| msgid "Armistice Day" msgid "Admission Day" msgstr "День перемирия" #: src/hd-data.c:749 #, fuzzy #| msgid "Flag Day" msgid "Alaska Day" msgstr "День флага" #: src/hd-data.c:750 msgid "Aleksis Kivi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:751 msgid "Alice-Springs Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:752 #, fuzzy #| msgid "All Saints' Day" msgid "All Saints' Eve" msgstr "День свех святых" #: src/hd-data.c:753 #, fuzzy #| msgid "Armed Forces' Day" msgid "Americas Day" msgstr "День вооруженных сил" #: src/hd-data.c:754 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Angam Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:756 msgid "Anniversary of Amir's Succession" msgstr "" #: src/hd-data.c:757 msgid "Anniversary of Armed Struggle" msgstr "" #: src/hd-data.c:758 msgid "Anniversary of Green March" msgstr "" #: src/hd-data.c:759 #, fuzzy #| msgid "All Saints' Day" msgid "Antillian Day" msgstr "День свех святых" #: src/hd-data.c:760 msgid "Arab League Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:762 msgid "Archbishop Makarios' Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:763 msgid "Archbishop Makarios' Name-Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:764 #, fuzzy #| msgid "Constitution Anniversary" msgid "Arengo Anniversary" msgstr "Годовщина конституции" #: src/hd-data.c:765 #, fuzzy #| msgid "Armed Forces' Day" msgid "Army Coup Day" msgstr "День вооруженных сил" #: src/hd-data.c:766 msgid "Arrival of the Swiss" msgstr "" #: src/hd-data.c:767 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "Artigas' Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:768 #, fuzzy #| msgid "Election Day" msgid "Asuncion Day" msgstr "День выборов" #: src/hd-data.c:769 msgid "Ataturk Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:770 msgid "Authority's Power Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:771 #, fuzzy #| msgid "Revolution Day" msgid "Ba'ath Revolution Day" msgstr "День революции" #: src/hd-data.c:772 msgid "Baron Bliss Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:773 #, fuzzy #| msgid "Veteran's Day" msgid "Bataan Day" msgstr "День ветеранов" #: src/hd-data.c:774 msgid "Battle of Angamos" msgstr "" #: src/hd-data.c:775 msgid "Battle of Boyacá" msgstr "" #: src/hd-data.c:776 msgid "Battle of Carabobo" msgstr "" #: src/hd-data.c:777 msgid "Battle of Iquique" msgstr "" #: src/hd-data.c:778 msgid "Battle of Las Piedras" msgstr "" #: src/hd-data.c:779 msgid "Battle of Näfels" msgstr "" #: src/hd-data.c:780 msgid "Beginning of Summer" msgstr "" #: src/hd-data.c:781 #, fuzzy #| msgid "Teacher's Day" msgid "Belgrade's Day" msgstr "День учителей" #: src/hd-data.c:782 msgid "Bennington Battle Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:783 msgid "Blessing of the Water" msgstr "" #: src/hd-data.c:784 msgid "Bloomsday" msgstr "" #: src/hd-data.c:785 msgid "Boganda Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:786 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Bonaire Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:787 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Boqueron Battle Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:788 msgid "Botswana Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:789 #, fuzzy #| msgid "Dynasty Day" msgid "Bounty Day" msgstr "День династии" #: src/hd-data.c:790 msgid "Bunker Hill Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:791 msgid "Burning of Jan Hus" msgstr "Сожжение Яна Гуса" #: src/hd-data.c:792 #, fuzzy #| msgid "Prayer Day" msgid "Canberra Day" msgstr "День молитвы" #: src/hd-data.c:793 #, fuzzy #| msgid "Christmas Day" msgid "Caricom Day" msgstr "Рождество" #: src/hd-data.c:794 msgid "Casimir Pulaski's Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:795 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Cassinga Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:796 msgid "Cayenne Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:797 msgid "Cesar Chavez Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:798 #, fuzzy #| msgid "Father's Day" msgid "Charter Day" msgstr "День отцов" #: src/hd-data.c:799 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "Chiang Kai-shek's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:800 #, fuzzy #| msgid "Children's Day" msgid "Children's White Sunday" msgstr "День детей" #: src/hd-data.c:801 #, fuzzy #| msgid "Revolution Day" msgid "Colon Day" msgstr "День революции" #: src/hd-data.c:802 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Colorado Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:803 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Commonwealth Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:804 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Compact Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:805 msgid "Confederal Agreement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:806 msgid "Coronation Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:807 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Cup Match Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:808 #, fuzzy #| msgid "Children's Day" msgid "Custom Chief's Day" msgstr "День детей" #: src/hd-data.c:809 msgid "C. Mapinduzi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:810 msgid "Darwin Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:811 msgid "Day of Goodwill" msgstr "" #: src/hd-data.c:812 msgid "Day of Students Revolt" msgstr "День студенческого восстания" #: src/hd-data.c:813 msgid "Day of the Free Laos" msgstr "" #: src/hd-data.c:814 #, fuzzy #| msgid "Feast of Corpus Christi" msgid "Death of H. Christophe" msgstr "Праздник Тела Христова" #: src/hd-data.c:815 msgid "Death of J. Dessalines" msgstr "" #: src/hd-data.c:816 msgid "Death of President Abdallah" msgstr "" #: src/hd-data.c:817 msgid "Death of President Cheikh" msgstr "" #: src/hd-data.c:818 msgid "Death of President Soilih" msgstr "" #: src/hd-data.c:819 msgid "Death of Qaid-i-Azam" msgstr "" #: src/hd-data.c:820 msgid "Death of T. Louverture" msgstr "" #: src/hd-data.c:821 #, fuzzy #| msgid "Independence Day" msgid "Defenders Day" msgstr "День независимости" #: src/hd-data.c:822 msgid "Dia del Padre" msgstr "" #: src/hd-data.c:823 msgid "Dia de los Maestros" msgstr "" #: src/hd-data.c:824 #, fuzzy #| msgid "Victory Day" msgid "Discovery Day" msgstr "День Победы" #: src/hd-data.c:825 msgid "Downfall of the Dergue" msgstr "" #: src/hd-data.c:826 msgid "Dry Season Celebration" msgstr "" #: src/hd-data.c:827 #, fuzzy #| msgid "The Queen's Birthday" msgid "Dr. Sun Yat-sen's Birthday" msgstr "День рождения королевы" #: src/hd-data.c:828 #, fuzzy #| msgid "The Queen's Birthday" msgid "Duarte's Birthday" msgstr "День рождения королевы" #: src/hd-data.c:829 #, fuzzy #| msgid "Easter Sunday" msgid "Easter Tuesday" msgstr "Пасхальное воскресенье" #: src/hd-data.c:830 #, fuzzy #| msgid "Liberation Day" msgid "Economic Liberation Day" msgstr "День освобождения" #: src/hd-data.c:831 #, fuzzy #| msgid "Victory Day" msgid "Eight Hours Day" msgstr "День Победы" #: src/hd-data.c:832 msgid "Elections for National Assembly" msgstr "" #: src/hd-data.c:833 msgid "Errol Barrow Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:834 #, fuzzy #| msgid "Election Day" msgid "Evacuation Day" msgstr "День выборов" #: src/hd-data.c:835 msgid "Eve of Epiphany" msgstr "" #: src/hd-data.c:836 msgid "Expedition of the 33" msgstr "" #: src/hd-data.c:837 msgid "E. Hostos' Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:838 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Family Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:839 #, fuzzy #| msgid "Flag Day" msgid "FAO Day" msgstr "День флага" #: src/hd-data.c:840 #, fuzzy #| msgid "Father's Day" msgid "Farmers' Day" msgstr "День отцов" #: src/hd-data.c:841 #, fuzzy #| msgid "Father's Day" msgid "Father Leval Day" msgstr "День отцов" #: src/hd-data.c:842 msgid "Feast of Our Theotokos" msgstr "" #: src/hd-data.c:843 #, fuzzy #| msgid "Father's Day" msgid "Fisherman's Day" msgstr "День отцов" #: src/hd-data.c:844 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Foundation of NPLA Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:845 msgid "Founding of People's Party" msgstr "" #: src/hd-data.c:846 msgid "Garifuna Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:848 msgid "General San Martin's Anniversary" msgstr "" #: src/hd-data.c:849 #, fuzzy msgid "Gospel Day" msgstr "День Нобеля" #: src/hd-data.c:850 #, fuzzy #| msgid "Dynasty Day" msgid "Guacanaste Day" msgstr "День династии" #: src/hd-data.c:851 msgid "Gustavus Adolphus' Day" msgstr "День Густава Адольфа" #: src/hd-data.c:852 #, fuzzy #| msgid "Armistice Day" msgid "Heritage Day" msgstr "День перемирия" #: src/hd-data.c:853 #, fuzzy #| msgid "Father's Day" msgid "Heroes Day" msgstr "День отцов" #: src/hd-data.c:854 msgid "Hobart Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:855 #, fuzzy #| msgid "Wednesday" msgid "Holy Wednesday" msgstr "Среда" #: src/hd-data.c:856 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "Ho Chi Minh's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:857 #, fuzzy #| msgid "German Unity Day" msgid "Human Rights Day" msgstr "День объединения Германии" #: src/hd-data.c:858 msgid "Hurricane Supplication Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:859 #, fuzzy #| msgid "Thanksgiving" msgid "Hurricane Thanksgiving Day" msgstr "День благодарения" #: src/hd-data.c:860 #, fuzzy #| msgid "Independence Day" msgid "Independence of Cartagena" msgstr "День независимости" #: src/hd-data.c:861 #, fuzzy #| msgid "Independence Day" msgid "Independence of Cuenca" msgstr "День независимости" #: src/hd-data.c:862 #, fuzzy #| msgid "Independence Day" msgid "Independence of Guayaquil" msgstr "День независимости" #: src/hd-data.c:863 #, fuzzy #| msgid "Independence Day" msgid "Independence of Quito" msgstr "День независимости" #: src/hd-data.c:864 msgid "Indian Arrival Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:865 #, fuzzy #| msgid "International Women's Day" msgid "Internal Autonomy Day" msgstr "Международный женский день" #: src/hd-data.c:866 #, fuzzy msgid "Jefferson Davis' Birthday" msgstr "День рождения Принцессы Короны" #: src/hd-data.c:867 #, fuzzy #| msgid "National Holiday" msgid "June Holiday" msgstr "Национальный праздник" #: src/hd-data.c:868 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "J. Barbosa's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:869 #, fuzzy #| msgid "Children's Day" msgid "J. Chilembwe Day" msgstr "День детей" #: src/hd-data.c:870 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "J. Diego's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:871 #, fuzzy #| msgid "The Queen's Birthday" msgid "J. Robert's Birthday" msgstr "День рождения королевы" #: src/hd-data.c:872 msgid "Kamarampaka Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:873 #, fuzzy #| msgid "Martinimas" msgid "Kartini Day" msgstr "Мартынов день" #: src/hd-data.c:874 #, fuzzy #| msgid "Father's Day" msgid "Catherine Show Day" msgstr "День отцов" #: src/hd-data.c:875 msgid "Kiev Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:876 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "Kim Il-Sung's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:877 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "Kim Jong-Il's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:878 msgid "King Kamehameha Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:879 msgid "King Rama I Memorial Day/Chakri" msgstr "" #: src/hd-data.c:880 msgid "King Rama V Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:881 msgid "Knabenschiessen" msgstr "" #: src/hd-data.c:882 msgid "Konstantin and Methodius" msgstr "" #: src/hd-data.c:883 msgid "Lapp National Holiday" msgstr "" #: src/hd-data.c:884 msgid "Launceston Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:885 #, fuzzy #| msgid "Liberation Day" msgid "Liberty Day" msgstr "День освобождения" #: src/hd-data.c:886 msgid "Loss of Muslim Nation" msgstr "" #: src/hd-data.c:887 msgid "Luxembourg City Kermis" msgstr "" #: src/hd-data.c:888 #, fuzzy #| msgid "St. John's Day" msgid "Lyndon B. Johnson Day" msgstr "День Св. Иоанна" #: src/hd-data.c:889 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "L. Rivera's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:890 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Madaraka Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:891 #, fuzzy #| msgid "The King's Birthday" msgid "Mahatma Gandhi's Birthday" msgstr "День рождения короля" #: src/hd-data.c:892 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Malvinas Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:893 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Manila Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:894 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Maputo City Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:895 msgid "Marien Ngouabi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:896 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Maryland Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:897 msgid "Melbourne Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:898 #, fuzzy #| msgid "German Unity Day" msgid "Merchant Day" msgstr "День объединения Германии" #: src/hd-data.c:899 #, fuzzy #| msgid "Midsummer's Eve" msgid "St John's/Midsummers Eve" msgstr "Канун летнего солнцестояния" #: src/hd-data.c:900 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Missionary Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:901 msgid "Mi-Carême Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:902 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Morazan Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:903 #, fuzzy #| msgid "Mother's Day" msgid "Mosheshoe's Day" msgstr "День матерей" #: src/hd-data.c:904 msgid "Motherhood and Beauty Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:905 #, fuzzy #| msgid "Flag Day" msgid "Naming Day" msgstr "День флага" #: src/hd-data.c:906 #, fuzzy #| msgid "National Holiday" msgid "National Bun Day" msgstr "Национальный праздник" #: src/hd-data.c:907 #, fuzzy #| msgid "National Holiday" msgid "National Heroes Day" msgstr "Национальный праздник" #: src/hd-data.c:908 #, fuzzy #| msgid "National Holiday" msgid "National Redemption Day" msgstr "Национальный праздник" #: src/hd-data.c:909 msgid "National Resistance Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:910 #, fuzzy #| msgid "National Holiday" msgid "National Revival Day" msgstr "Национальный праздник" #: src/hd-data.c:911 #, fuzzy #| msgid "German Unity Day" msgid "National Unity Day" msgstr "День объединения Германии" #: src/hd-data.c:912 #, fuzzy #| msgid "Prayer Day" msgid "Ndadaye Day" msgstr "День молитвы" #: src/hd-data.c:913 #, fuzzy #| msgid "German Unity Day" msgid "Neutrality Day" msgstr "День объединения Германии" #: src/hd-data.c:914 #, fuzzy msgid "Nevada Day" msgstr "День Нобеля" #: src/hd-data.c:915 msgid "New Regime Anniversary" msgstr "" #: src/hd-data.c:916 #, fuzzy msgid "Nobel Day" msgstr "День Нобеля" #: src/hd-data.c:917 #, fuzzy msgid "Noi Day" msgstr "День Нобеля" #: src/hd-data.c:918 msgid "OAU Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:919 #, fuzzy #| msgid "National Holiday" msgid "October Holiday" msgstr "Национальный праздник" #: src/hd-data.c:920 msgid "Oil Industry Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:921 msgid "Our Lady of Altagracia Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:922 msgid "Our Lady of Camarin Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:923 msgid "Our Lady of Las Mercedes Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:924 msgid "Our Lady of Los Angeles Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:925 msgid "Our Lady of Seven Sorrows" msgstr "" #: src/hd-data.c:926 msgid "Our Lady of Victories Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:927 #, fuzzy #| msgid "German Unity Day" msgid "Panama City Day" msgstr "День объединения Германии" #: src/hd-data.c:928 #, fuzzy #| msgid "Prayer Day" msgid "Panamerica Day" msgstr "День молитвы" #: src/hd-data.c:929 msgid "Paris Peace Agreement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:930 #, fuzzy #| msgid "St. Patrick's Day" msgid "Patriot's Day" msgstr "День Св. Патрика" #: src/hd-data.c:931 msgid "People's Uprising Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:932 msgid "People Power Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:933 msgid "Philippine-American Friendship" msgstr "" #: src/hd-data.c:934 #, fuzzy #| msgid "Victoria Day" msgid "Pichincha Day" msgstr "День Виктории" #: src/hd-data.c:935 #, fuzzy #| msgid "Princess' Day" msgid "Picnic Day" msgstr "День Принцессы" #: src/hd-data.c:936 #, fuzzy #| msgid "Prayer Day" msgid "Pioneer Day" msgstr "День молитвы" #: src/hd-data.c:937 #, fuzzy #| msgid "Prayer Day" msgid "Poya Day" msgstr "День молитвы" #: src/hd-data.c:938 msgid "Prince Kalanianaole Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:939 #, fuzzy msgid "Prince of Wales' Birthday" msgstr "День рождения Принцессы Короны" #: src/hd-data.c:940 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Proclamation Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:941 msgid "Qaid-i-Azam's Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:942 msgid "Ratu Sukuma Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:943 #, fuzzy #| msgid "Reformation Day" msgid "Recreation Day" msgstr "День Реформации" #: src/hd-data.c:944 #, fuzzy #| msgid "Reformation Day" msgid "Referendum Day" msgstr "День Реформации" #: src/hd-data.c:945 #, fuzzy #| msgid "Reformation Day" msgid "Regatta Day" msgstr "День Реформации" #: src/hd-data.c:946 msgid "Regency Exchange" msgstr "" #: src/hd-data.c:947 #, fuzzy #| msgid "Reformation Day" msgid "Restoration Day" msgstr "День Реформации" #: src/hd-data.c:948 #, fuzzy #| msgid "Veteran's Day" msgid "Return Day" msgstr "День ветеранов" #: src/hd-data.c:949 #, fuzzy #| msgid "Reformation Day" msgid "Reunification Day" msgstr "День Реформации" #: src/hd-data.c:950 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Rizal Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:951 #, fuzzy #| msgid "Labour Day" msgid "Rwagasore Day" msgstr "День труда" #: src/hd-data.c:952 #, fuzzy #| msgid "Labour Day" msgid "Saba Day" msgstr "День труда" #: src/hd-data.c:953 #, fuzzy #| msgid "St. Jean Baptiste Day" msgid "San Jacinto Day" msgstr "День Св. Иоанна Крестителя" #: src/hd-data.c:954 #, fuzzy #| msgid "St. John's Day" msgid "San José Day" msgstr "День Св. Иоанна" #: src/hd-data.c:955 msgid "SAR Establishment Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:956 #, fuzzy #| msgid "National Holiday" msgid "School Holiday" msgstr "Национальный праздник" #: src/hd-data.c:957 msgid "Sechseläuten" msgstr "" #: src/hd-data.c:958 #, fuzzy #| msgid "Liberation Day" msgid "Separation Day" msgstr "День освобождения" #: src/hd-data.c:959 msgid "Seretse Khama Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:960 #, fuzzy #| msgid "Veteran's Day" msgid "Settlers Day" msgstr "День ветеранов" #: src/hd-data.c:961 #, fuzzy #| msgid "St. Edward's Day" msgid "Seward's Day" msgstr "День Св. Эдварда" #: src/hd-data.c:962 #, fuzzy #| msgid "Father's Day" msgid "Shaheed Day" msgstr "День отцов" #: src/hd-data.c:963 msgid "Sheep Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:964 #, fuzzy #| msgid "Mary's Ascension Day" msgid "Sheikh Zayed's Ascension Day" msgstr "Вознесение Богородицы" #: src/hd-data.c:965 msgid "Simon Bolivar's Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:966 #, fuzzy #| msgid "Liberation Day" msgid "Sinai-Liberation Day" msgstr "День освобождения" #: src/hd-data.c:967 #, fuzzy #| msgid "Liberation Day" msgid "Slave-Liberation Day" msgstr "День освобождения" #: src/hd-data.c:968 msgid "Sniff the Breeze Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:969 msgid "Solidarity Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:970 #, fuzzy #| msgid "Mother's Day" msgid "Somers Day" msgstr "День матерей" #: src/hd-data.c:971 #, fuzzy #| msgid "St. Patrick's Day" msgid "Statia-American Day" msgstr "День Св. Патрика" #: src/hd-data.c:972 #, fuzzy #| msgid "President's Day" msgid "Student's Day" msgstr "День Президента" #: src/hd-data.c:973 #, fuzzy #| msgid "St. Patrick's Day" msgid "St Agata Day" msgstr "День Св. Патрика" #: src/hd-data.c:974 #, fuzzy #| msgid "St. Valentine's Day" msgid "St Canute's Day" msgstr "День Св. Валентина" #: src/hd-data.c:975 #, fuzzy #| msgid "St. Lucia's Day" msgid "St Cedilia's Day" msgstr "День Св. Лючии" #: src/hd-data.c:976 #, fuzzy #| msgid "St. James' Day" msgid "St Charles' Day" msgstr "День Св. Джеймса" #: src/hd-data.c:977 #, fuzzy #| msgid "St. James' Day" msgid "St Demetrius' Day" msgstr "День Св. Джеймса" #: src/hd-data.c:978 #, fuzzy #| msgid "St. Josef's Day" msgid "St Dévote Day" msgstr "День Св. Иосифа" #: src/hd-data.c:979 #, fuzzy #| msgid "St. Lucia's Day" msgid "St Eliah's Day" msgstr "День Св. Лючии" #: src/hd-data.c:980 #, fuzzy #| msgid "St. Jean Baptiste Day" msgid "St Jean Baptiste Day" msgstr "День Св. Иоанна Крестителя" #: src/hd-data.c:981 #, fuzzy #| msgid "St. Lucia's Day" msgid "St Lucia's Day" msgstr "День Св. Лючии" #: src/hd-data.c:982 #, fuzzy #| msgid "St. George's Day" msgid "St Marguerite's Day" msgstr "День Св. Георгия" #: src/hd-data.c:983 #, fuzzy #| msgid "St. John's Day" msgid "St Maroon's Day" msgstr "День Св. Иоанна" #: src/hd-data.c:984 #, fuzzy #| msgid "St. Nicholas' Day" msgid "St Michael's Day" msgstr "День Св. Николая" #: src/hd-data.c:985 #, fuzzy #| msgid "St. David's Day" msgid "St Olav's Day" msgstr "День Св. Давида" #: src/hd-data.c:986 #, fuzzy #| msgid "St. John's Eve" msgid "St Olav's Eve" msgstr "Канун дня Св. Иоанна" #: src/hd-data.c:987 msgid "St Paul's Shipswreck" msgstr "" #: src/hd-data.c:988 msgid "St Rose of Lima" msgstr "" #: src/hd-data.c:989 #, fuzzy #| msgid "St. Lucia's Day" msgid "St Ursula's Day" msgstr "День Св. Лючии" #: src/hd-data.c:990 #, fuzzy #| msgid "St. Valentine's Day" msgid "St Vincent de Paul's Day" msgstr "День Св. Валентина" #: src/hd-data.c:991 #, fuzzy #| msgid "Victory Day" msgid "Suez Victory Day" msgstr "День Победы" #: src/hd-data.c:992 msgid "Sultan Qaboos' Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:993 msgid "Svetitskhovloba" msgstr "" #: src/hd-data.c:994 #, fuzzy #| msgid "President's Day" msgid "Sweden Day" msgstr "День Президента" #: src/hd-data.c:995 #, fuzzy #| msgid "The Queen's Birthday" msgid "S. Doe's Birthday" msgstr "День рождения королевы" #: src/hd-data.c:996 msgid "Tennant-Creek Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:997 #, fuzzy #| msgid "Victory Day" msgid "Territory Day" msgstr "День Победы" #: src/hd-data.c:998 #, fuzzy msgid "The Crown Princesse's Birthday" msgstr "День рождения Принцессы Короны" #: src/hd-data.c:999 #, fuzzy msgid "The Crown Princesse's Name-Day" msgstr "Именины Принцессы Короны" #: src/hd-data.c:1000 #, fuzzy msgid "The Crown Prince's Birthday" msgstr "День рождения Принцессы Короны" #: src/hd-data.c:1001 #, fuzzy msgid "The King's Name-Day" msgstr "Именины Короля" #: src/hd-data.c:1002 #, fuzzy msgid "The Queen's Name-Day" msgstr "Именины Королевы" #: src/hd-data.c:1003 msgid "Topou I Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1004 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Town Meeting Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:1005 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Traditional Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:1006 #, fuzzy #| msgid "Prayer Day" msgid "Transfer Day" msgstr "День молитвы" #: src/hd-data.c:1007 #, fuzzy #| msgid "Reformation Day" msgid "Truman Day" msgstr "День Реформации" #: src/hd-data.c:1008 #, fuzzy #| msgid "Coronation Day" msgid "Union Day" msgstr "День коронации" #: src/hd-data.c:1009 msgid "Union with Sweden dissolved" msgstr "" #: src/hd-data.c:1010 msgid "United Nations Day" msgstr "День Объединенных Наций" #: src/hd-data.c:1011 #, fuzzy #| msgid "Victory Day" msgid "Unity Factory Day" msgstr "День Победы" #: src/hd-data.c:1012 #, fuzzy #| msgid "Victory Day" msgid "Victor-Schoelcher Day" msgstr "День Победы" #: src/hd-data.c:1013 msgid "Vidovdan" msgstr "" #: src/hd-data.c:1014 #, fuzzy #| msgid "Victoria Day" msgid "West Virginia Day" msgstr "День Виктории" #: src/hd-data.c:1015 msgid "Whitsun Eve" msgstr "Канун троицына дня" #: src/hd-data.c:1016 #, fuzzy #| msgid "The Queen's Birthday" msgid "W. Tubman's Birthday" msgstr "День рождения королевы" #: src/hd-data.c:1017 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "Yap Day" msgstr "Первое Мая" #: src/hd-data.c:1018 msgid "Day of Czech Statehood" msgstr "" #: src/hd-data.c:1083 msgid "Zi/Rat" msgstr "" #: src/hd-data.c:1083 msgid "Chou/Ox" msgstr "" #: src/hd-data.c:1084 msgid "Yin/Tiger" msgstr "" #: src/hd-data.c:1084 msgid "Mao/Rabbit" msgstr "" #: src/hd-data.c:1085 msgid "Chen/Dragon" msgstr "" #: src/hd-data.c:1085 msgid "Si/Snake" msgstr "" #: src/hd-data.c:1086 msgid "Wu/Horse" msgstr "" #: src/hd-data.c:1086 msgid "Wei/Sheep" msgstr "" #: src/hd-data.c:1087 msgid "Shen/Monkey" msgstr "" #: src/hd-data.c:1087 msgid "You/Rooster" msgstr "" #: src/hd-data.c:1088 msgid "Xu/Dog" msgstr "" #: src/hd-data.c:1088 msgid "Hai/Pig" msgstr "" #: src/hd-data.c:1285 #, fuzzy #| msgid "August" msgid "Ast" msgstr "Август" #: src/hd-data.c:1398 src/hd-data.c:1481 msgid "Bah" msgstr "" #: src/hd-data.c:1548 msgid "Cel" msgstr "" #: src/hd-data.c:1690 src/hd-data.c:2223 #, fuzzy #| msgid "Chr" msgid "Chi" msgstr "Христианский" #: src/hd-data.c:1804 src/hd-data.c:2323 src/hd-data.c:3840 #, c-format msgid "Cannot calculate lunisolar calendar for %d correctly" msgstr "" #: src/hd-data.c:2225 src/hd-data.c:3728 #, fuzzy #| msgid "Jan" msgid "Jap" msgstr "Янв" #: src/hd-data.c:2421 msgid "Chr" msgstr "Христианский" #: src/hd-data.c:2655 src/hd-data.c:4172 msgid "FRR" msgstr "" #: src/hd-data.c:2776 src/hd-data.c:2958 #, fuzzy #| msgid "Feb" msgid "Heb" msgstr "Фев" #: src/hd-data.c:3188 src/hd-data.c:3617 msgid "Isl" msgstr "" #: src/hd-data.c:4242 src/hd-data.c:4337 msgid "AMO" msgstr "" #: src/hd-data.c:4263 src/hd-data.c:4335 msgid "EGO" msgstr "" #: src/hd-data.c:4445 msgid "OxN" msgstr "" #: src/hd-data.c:4447 msgid "OxO" msgstr "" #: src/hd-data.c:4648 src/hd-data.c:4777 msgid "Per" msgstr "" #: src/hd-data.c:4845 msgid "Zod" msgstr "" #: src/hd-use.c:929 msgid " day" msgstr " день" #: src/hd-use.c:1974 src/hd-use.c:1979 src/hd-use.c:1983 src/hd-use.c:1990 #: src/hd-use.c:1994 src/hd-use.c:2090 src/hd-use.c:2274 msgid "Eternal holiday list" msgstr "Вечный список праздников" #: src/hd-use.c:1978 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %0*d is A leap year" msgstr "%s:%*sГод %0*d -- високосный" #: src/hd-use.c:1982 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %0*d is NO leap year" msgstr "%s:%*sГод %0*d -- НЕ високосный" #: src/hd-use.c:1989 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %d is A leap year" msgstr "%s:%*sГод %d -- високосный" #: src/hd-use.c:1993 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %d is NO leap year" msgstr "%s:%*sГод %d -- НЕ високосный" #: src/hd-use.c:2243 #, c-format msgid " = %+4d day" msgstr " = %+4d день" #: src/hd-use.c:2245 #, c-format msgid " = %+4d days" msgstr " = %+4d дней" #: src/hd-use.c:2272 #, c-format msgid "%s%s contains %d maximum entries now!%s" msgstr "%s%s содержит максимальное число (%d) вхождений!%s" #: src/help.c:65 #, c-format msgid "Compiled with %s%s for %s%s%s%s" msgstr "Скомпилирована %s%s для %s%s%s%s" #: src/help.c:75 #, fuzzy #| msgid "Day group (exactly one member must be defined):" msgid "# Day number (must be defined)" msgstr "Группа дней (должен быть определен только один член):" #: src/help.c:76 #, fuzzy #| msgid "Year group (exactly one member must be defined):" msgid "# Year number (must be defined)" msgstr "Группа лет (должен быть определен только один член):" #: src/help.c:77 #, fuzzy #| msgid "Weekday name group (one member may be defined):" msgid "# Weekday name (may be defined)" msgstr "Группа названий дней недели (может быть определен один член):" #: src/help.c:78 msgid "Month group (exactly one member must be defined):" msgstr "Группа месяцев (должен быть определен только один член):" #: src/help.c:79 msgid "# Month number" msgstr "" #: src/help.c:80 #, fuzzy #| msgid "Complete month name" msgid "# Month name" msgstr "Полное название месяца" #: src/help.c:81 msgid "Highlighting group (all members must be defined):" msgstr "Группа выделения (должны быть определены все члены):" #: src/help.c:82 msgid "Start of highlighting sequence/marking character" msgstr "Символ начала выделяющей последовательности" #: src/help.c:84 msgid "End of highlighting sequence/marking character" msgstr "Символ конца выделяющей последовательности" #: src/help.c:86 msgid "Character replacement:" msgstr "Замещение символа:" #: src/help.c:87 #, fuzzy, c-format #| msgid "Space/blank (' ') character" msgid "Space/blank ('%c') character" msgstr "Символ пробела (' ')" #: src/help.c:88 #, fuzzy, c-format #| msgid "Underscore ('_') character" msgid "Underscore ('%c') character" msgstr "Символ подчеркивания ('_')" #: src/help.c:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "Percent ('%') character" msgid "Percent ('%c') character" msgstr "Символ процента ('%')" #: src/help.c:90 #, fuzzy, c-format #| msgid "Space/blank (' ') character" msgid "Backslash ('%c') character" msgstr "Символ пробела (' ')" #: src/help.c:91 msgid "All format elements marked by # may optionally" msgstr "" #: src/help.c:92 msgid "contain a format instruction, which template is like:" msgstr "" #: src/help.c:93 msgid "[ALIGNMENT [SIGN] [ZERO] WIDTH [STYLE] [SUFFIX] FORMAT]" msgstr "" #: src/help.c:94 #, fuzzy #| msgid "Month group (exactly one member must be defined):" msgid "ALIGNMENT group (exactly one member must be defined):" msgstr "Группа месяцев (должен быть определен только один член):" #: src/help.c:95 msgid "Field contents placed at the left margin using width WIDTH" msgstr "" #: src/help.c:97 msgid "Field contents placed in centered manner using width WIDTH" msgstr "" #: src/help.c:99 msgid "Field contents placed at the right margin using width WIDTH" msgstr "" #: src/help.c:101 msgid "SIGN (may be defined):" msgstr "" #: src/help.c:102 msgid "Numerical value is provided with leading sign" msgstr "" #: src/help.c:103 msgid "ZERO (may be defined):" msgstr "" #: src/help.c:104 #, fuzzy #| msgid "Day number with leading zeroes" msgid "Numerical value is filled with leading zero(es)" msgstr "Номер дня с нулями в начале" #: src/help.c:105 msgid "WIDTH (must be defined):" msgstr "" #: src/help.c:106 #, c-format msgid "Field has the width N (%d...%d)" msgstr "" #: src/help.c:107 #, fuzzy #| msgid "Year group (exactly one member must be defined):" msgid "STYLE group (exactly one member may be defined):" msgstr "Группа лет (должен быть определен только один член):" #: src/help.c:108 msgid "Field contents is converted to upper-case letters" msgstr "" #: src/help.c:109 msgid "Field contents is converted to lower-case letters" msgstr "" #: src/help.c:110 msgid "Field contents is converted to capitalized words" msgstr "" #: src/help.c:111 msgid "SUFFIX (may be defined):" msgstr "" #: src/help.c:112 msgid "Numerical value is provided with an ordinal number suffix" msgstr "" #: src/help.c:114 #, fuzzy #| msgid "Month group (exactly one member must be defined):" msgid "FORMAT group (exactly one member must be defined):" msgstr "Группа месяцев (должен быть определен только один член):" #: src/help.c:115 msgid "Field contents is not cut after position WIDTH" msgstr "" #: src/help.c:116 msgid "Field contents is cut after position WIDTH" msgstr "" #: src/help.c:130 msgid "legal holidays" msgstr "официальные праздники" #: src/help.c:131 msgid "holidays" msgstr "праздники" #: src/help.c:132 msgid "Mondays" msgstr "понедельники" #: src/help.c:133 msgid "Tuesdays" msgstr "вторники" #: src/help.c:134 msgid "Wednesdays" msgstr "среды" #: src/help.c:135 msgid "Thursdays" msgstr "четверги" #: src/help.c:136 msgid "Fridays" msgstr "пятницы" #: src/help.c:137 msgid "Saturdays" msgstr "субботы" #: src/help.c:138 msgid "Sundays" msgstr "воскресенья" #: src/help.c:139 msgid "Mondays...Thursdays" msgstr "понедельники...четверги" #: src/help.c:140 msgid "Mondays...Fridays" msgstr "понедельники...пятницы" #: src/help.c:170 #, c-format msgid "%s: Use `%s %s' with one of these arguments" msgstr "%s: Используйте `%s %s' с одним из этих аргументов" #: src/help.c:243 msgid "OPTION" msgstr "КЛЮЧ" #: src/help.c:256 msgid " Display help text and quit program" msgstr " Показать справку и выйти" #: src/help.c:273 msgid " Display extended help text and quit program" msgstr " Показать подробную справку и выйти" #: src/help.c:291 msgid " Display software license and quit program" msgstr " Показать лицензию и выйти" #: src/help.c:302 #, fuzzy #| msgid " Display version number and quit program" msgid " Display version information and quit program" msgstr " Показать информацию о версии и выйти" #: src/help.c:313 #, fuzzy, c-format #| msgid " Set EXIT status of program to 127 on --help, --version etc." msgid " Set EXIT status of program to %d on `%s' etc." msgstr "" " Установить выходное значение программы равным 127 при\n" " заданных ключах --help, --version и подобных." #: src/help.c:326 #, c-format msgid " Create response file for the `%cFILE' option" msgstr " Создать файл отклика для ключа `%cФАЙЛ'" #: src/help.c:330 #, c-format msgid " %-3s = Store arguments of command line in file %s" msgstr " %-3s = Сохранить аргументы командной строки в файле %s" #: src/help.c:344 #, c-format msgid " Create shell script which contains the arguments of command line" msgstr " Создать сценарий оболочки, содержащий аргументы командной строки" #: src/help.c:346 #, c-format msgid " %-3s = File name of the shell script" msgstr " %-3s = Имя файла сценария оболочки" #: src/help.c:360 #, fuzzy #| msgid " Define global date variable(s) \"dvar->a...d|f...s|u...|z\"" msgid " Define global date variable(s) \"DVAR->a...d|f...s|u...|z\"" msgstr " Define global date variable(s) \"dvar->a...d|f...s|u...|z\"" #: src/help.c:364 #, fuzzy, c-format #| msgid " %-3s = Definition of \"dvar%s`%s%s'\" separated by `%s' characters" msgid " %-3s = \"DVAR%s%s%s\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Определения переменных \"dvar%s`%s%s'\", разделенные символами `%s'" #: src/help.c:369 #, fuzzy, c-format #| msgid " e.g. %sv a%s1127%sb%s054 Set `a' to Nov 27 and `b' to May 4" msgid " E.g. %sv a%s1127%sb%s054 Set `a' to Nov 27 and `b' to May 4" msgstr "" " например %sv a%s1127%sb%s054 Установить `a' в значение\n" " 27 ноя и `b' в значение 4 мая" #: src/help.c:381 msgid " Export local date variables from file to file" msgstr " Экспортировать локальные переменные даты из файла в файл" #: src/help.c:393 #, fuzzy, c-format #| msgid " Define global text variable(s) \"tvar->%ca...%cz\"" msgid " Define global text variable(s) \"TVAR->%ca...%cz\"" msgstr " Определить глобальные текстовые переменные \"tvar->%ca...%cz\"" #: src/help.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " %-3s = Definition of \"dvar%s`%s%s'\" separated by `%s' characters" msgid " %-3s = \"TVAR%sTEXT\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Определения переменных \"dvar%s`%s%s'\", разделенные символами `%s'" #: src/help.c:403 #, fuzzy, c-format #| msgid " e.g. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Set `%ca' to `foo' and `%cb' to `bar'" msgid " E.g. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Set `%ca' to `foo' and `%cb' to `bar'" msgstr "" " например %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Установить `%ca' в значение\n" " `foo' и `%cb' в значение `bar'" #: src/help.c:409 #, fuzzy, c-format #| msgid " expressions separated by `%s' characters" msgid " = \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " выражения разделяются символами `%s'" #: src/help.c:414 #, fuzzy, c-format #| msgid " e.g. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Set `%ca' to `foo' and `%cb' to `bar'" msgid " E.g. %sr %ca%sfoo Assign output of command `foo' to `%ca'" msgstr "" " например %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Установить `%ca' в значение\n" " `foo' и `%cb' в значение `bar'" #: src/help.c:426 msgid " Export local text variables from file to file" msgstr " Экспортировать локальные текстовые переменные из файла в файл" #: src/help.c:438 src/help.c:468 #, c-format msgid " Display only those fixed dates, whose date is not excluded by %s" msgstr " Показывать только те фиксированные даты, которые не исключены %s" #: src/help.c:443 #, c-format msgid " %-3s = One or more of the following characters. If character" msgstr " %-3s = Один или более последующих символов. Если символ" #: src/help.c:448 #, fuzzy #| msgid " is a LOWER CASE LETTER, it means a `non'-exclusion!" msgid " is a LOWER-CASE-LETTER, it means a non-exclusion!" msgstr " СТРОЧНАЯ БУКВА, это означает `не'-исключение!" #: src/help.c:452 #, c-format msgid " %c = Exclusion of all %s" msgstr " %c = Исключая все %s" #: src/help.c:473 #, c-format msgid " %-3s = List of `%c[DATE][%c[DATE]]' and/or `%c[DATE][%c[DATE]]'" msgstr " %-3s = Список `%c[ДАТА][%c[ДАТА]]' и/или `%c[ДАТА][%c[ДАТА]]'" #: src/help.c:477 #, c-format msgid " expressions separated by `%s' characters" msgstr " выражения разделяются символами `%s'" #: src/help.c:490 #, c-format msgid " Display only those fixed dates, whose text is matched by %s" msgstr " Показывать только те фиксированные даты, чей текст соответствует %s" #: src/help.c:495 #, c-format msgid " %-3s = Any text respectively \"regular expression\" you like" msgstr " %-3s = Любой текст или \"регулярное выражение\"" #: src/help.c:508 #, c-format msgid " Ignore case distinctions if `%s' option is given" msgstr "" #: src/help.c:520 #, fuzzy, c-format #| msgid " Create response file for the `%cFILE' option" msgid " Revert the sense of matching of the `%s' option" msgstr " Создать файл отклика для ключа `%cФАЙЛ'" #: src/help.c:531 #, fuzzy #| msgid " Display some debug informations" msgid " Display some debug information" msgstr " Выводить некоторую отладлчную информацию" #: src/help.c:539 #, fuzzy, c-format #| msgid " [%-3s] = internal Informations if program internal maximums are reached" msgid " [%-3s] = internal Information if program internal maximums are reached" msgstr " [%-3s] = internal Достигнуты внутренние максимальные пределы программы" #: src/help.c:548 msgid " = handled Like `internal' and file names which are handled" msgstr " = handled Как при `internal' и имена обрабатываемых файлов" #: src/help.c:556 msgid " = unhandled Like `internal' and file names which are unhandled" msgstr " = unhandled Как при `internal' и имена необрабатываемых файлов" #: src/help.c:564 msgid " = all Like `handled' and `unhandled' together" msgstr " = all Как `handled' и `unhandled' вместе" #: src/help.c:572 msgid " = abort Like `all' and abort if file name can't be handled" msgstr "" " = abort Как `all' и остановиться, если имя файла не\n" " может быть обработано" #: src/help.c:582 msgid " Use special format for calendar sheet" msgstr " Использовать специальный формат для вывода календаря" #: src/help.c:585 msgid " [MOD] = - Use standard format for calendar sheet" msgstr " [МОД] = - Использовать стандартный формат для вывода календаря" #: src/help.c:596 #, fuzzy #| msgid " Use leap year rule of Eastern orthodox churches" msgid " Use leap year rule of Eastern Orthodox churches" msgstr "" " Использовать правила православной церкви для определения\n" " високосного года" #: src/help.c:606 #, fuzzy #| msgid " Provide calendar sheet with ISO week numbers" msgid " Provide calendar sheet with week numbers" msgstr " Вывести календарь с номерами недель стандарта ISO" #: src/help.c:617 #, c-format msgid " Determine type of week numbers (actual: %s)" msgstr "" #: src/help.c:618 msgid "Standard" msgstr "" #: src/help.c:624 #, c-format msgid " %-3s = yes ISO-8601:1988 week numbers" msgstr "" #: src/help.c:631 #, fuzzy #| msgid " Provide calendar sheet with ISO week numbers" msgid " = no Standard week numbers" msgstr " Вывести календарь с номерами недель стандарта ISO" #: src/help.c:642 msgid " Suppress output of calendar sheet explicitly" msgstr " Явно подавить печать календаря" #: src/help.c:655 #, c-format msgid " Direct output through external `%s' pager" msgstr " Направить вывод внешней программе постраничного просмотра `%s'" #: src/help.c:661 src/help.c:663 msgid " Direct output through simple internal pager" msgstr " Направить вывод простой внутренней программе постраничного просмотра" #: src/help.c:680 msgid " Disable highlighting of text, holiday resp., actual day" msgstr " Отменить выделения текста, праздников или текущего дня" #: src/help.c:695 msgid " Forces highlighting sequences if output is redirected/piped" msgstr " Печатать выделяющие последовательности, даже если вывод перенаправлен" #: src/help.c:707 msgid " Set highlighting sequence pairs 1 (=actual day) and 2 (=holiday)" msgstr "" " Установить пары выделяющих последовательностей\n" " 1 (=текущий день) и 2 (=праздник)" #: src/help.c:711 #, c-format msgid " %-3s = Highlighting sequence pairs separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Пары выделяющих последовательностей, разделенные символами `%s'" #: src/help.c:716 #, fuzzy, c-format #| msgid " e.g. %sH \\x2%s\\xAE Use hex values 2 and AE for sequence 1" msgid " E.g. %sH \\x2%s\\xAE Use hex values 2 and AE for sequence 1" msgstr "" " например %sH \\x2%s\\xAE Использовать шестнадцатиричные\n" " значения 2 и AE для последовательности 1" #: src/help.c:721 #, fuzzy, c-format #| msgid " e.g. %sH %s%s*%s* Use characters `*' and `*' for sequence 2" msgid " E.g. %sH %s%s*%s* Use characters `*' and `*' for sequence 2" msgstr "" " например %sH %s%s*%s* Использовать символы `*' и `*'\n" " для последовательности 2" #: src/help.c:732 msgid " Modify format of year calendar" msgstr " Изменить формат годового календаря" #: src/help.c:736 #, fuzzy, c-format #| msgid " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Number of blocks" msgid " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Number of blocks (actual: %d)" msgstr " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Число блоков" #: src/help.c:748 msgid " Use consecutive day of year in calendar sheet" msgstr " Выводить в календаре номер дня в году" #: src/help.c:752 msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" msgstr " [МОД] = b Использовать обе формы записи дня (день месяца+года)" #: src/help.c:764 msgid " Use consecutive day of year in eternal holiday list" msgstr " Выводить в вечном списке праздников номер дня в году" #: src/help.c:768 src/help.c:784 msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" msgstr " [МОД] = b Использовать обе формы записи даты (день месяца+года)" #: src/help.c:780 msgid " Use consecutive day of year in fixed date list" msgstr " Использовать последовательные дни года в списке фиксированных дат" #: src/help.c:795 #, fuzzy, c-format #| msgid " Set starting day of week" msgid " Set starting day of week (actual: %s)" msgstr " Задает первый день недели" #: src/help.c:828 #, c-format msgid " Send output via `%s' program to user" msgstr " Послать пользователю вывод через программу `%s'" #: src/help.c:857 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: src/help.c:860 #, c-format msgid " [%-3s] = Email address, otherwise eMail is send to user `%s'" msgstr "" #: src/help.c:878 #, c-format msgid " Display eternal holiday list (Year in range: %d...%d)" msgstr " Вывести вечный список праздников (В промежутке лет: %d...%d)" #: src/help.c:881 msgid " n = Legal days and memorial days" msgstr " n = Официальные и паматные дни" #: src/help.c:883 msgid " N = Legal days only" msgstr " N = Только официальные дни" #: src/help.c:885 src/help.c:1631 #, c-format msgid " [MOD] = %s Descending sort order" msgstr " [МОД] = %s Нисходящий порядок сортировки" #: src/help.c:897 #, fuzzy #| msgid " Exclude title of eternal holiday list" msgid " Suppress leading blank line of eternal holiday list" msgstr " Исключить заголовок вечного списка праздников" #: src/help.c:907 msgid " Exclude title of eternal holiday list" msgstr " Исключить заголовок вечного списка праздников" #: src/help.c:919 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list with Christian holidays" msgid " Provide eternal holiday list with astronomical data" msgstr " Вывести вечный список праздников с христианскими праздниками" #: src/help.c:931 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:943 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:955 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Celtic calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:967 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list with Christian holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников с христианскими праздниками" #: src/help.c:979 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list with Christian holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников с христианскими праздниками" #: src/help.c:991 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list with Christian holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников с христианскими праздниками" #: src/help.c:1003 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list with Christian holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников с христианскими праздниками" #: src/help.c:1015 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list with Christian holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Christian Western calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников с христианскими праздниками" #: src/help.c:1027 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Coptic calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1039 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Ethiopic calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1051 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with French Revolutionary calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1063 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1075 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1087 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list with Christian holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Indian civil-calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников с христианскими праздниками" #: src/help.c:1099 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1111 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1123 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1135 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1147 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1159 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1172 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with multicultural New Year holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1184 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Old-Armenic calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1196 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Old-Egyptic calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1208 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Orthodox new-calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1220 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Orthodox old-calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1232 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1244 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list with Christian holidays" msgid " Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar months" msgstr " Вывести вечный список праздников с христианскими праздниками" #: src/help.c:1256 #, fuzzy #| msgid " Provide eternal holiday list without standard holidays" msgid " Provide eternal holiday list with zodiacal marker data" msgstr " Вывести вечный список праздников без стандартных праздников" #: src/help.c:1268 msgid " Provide eternal holiday list with country specific holidays" msgstr " Вывести вечный список праздников с национальными праздниками" #: src/help.c:1272 #, fuzzy, c-format #| msgid " %-3s = Single country code or list of country codes" msgid " %-3s = Single country resp., territory code or a list of these," msgstr " %-3s = Один код страны или их список" #: src/help.c:1277 #, fuzzy, c-format #| msgid " which are connected by `%s' characters" msgid " which are connected by `%s' characters. Countries/territories," msgstr " разделенный символами `%s'" #: src/help.c:1282 msgid " marked by # have an incomplete recording of holidays" msgstr "" #: src/help.c:1286 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s = %s holidays" msgid " %-*s = Holidays in %s" msgstr " %s = %s праздник" #: src/help.c:1307 msgid " Set reference value for rise/set time respectively shadow length" msgstr "" #: src/help.c:1311 #, c-format msgid " %-3s = Angular value respectively factor in range: %+.1f...%+.1f" msgstr "" #: src/help.c:1322 #, fuzzy #| msgid " Set starting day of week" msgid " Set base data of Earth's atmosphere" msgstr " Задает первый день недели" #: src/help.c:1326 #, fuzzy, c-format #| msgid " %-3s = Highlighting sequence pairs separated by `%s' characters" msgid " %-3s = Air pressure and temperature separated by `%s' character" msgstr " %-3s = Пары выделяющих последовательностей, разделенные символами `%s'" #: src/help.c:1329 #, c-format msgid " Air pressure in Millibar (actual: %.3f)" msgstr "" #: src/help.c:1334 #, c-format msgid " Air temperature in degrees Celsius (actual: %+.3f)" msgstr "" #: src/help.c:1344 #, fuzzy #| msgid " 1. Representation of text" msgid " Limit rise/set times of Sun to the day" msgstr " 1. Представление текста" #: src/help.c:1356 msgid " Represent astronomical times and data with utmost precision" msgstr "" #: src/help.c:1366 #, fuzzy, c-format #| msgid " # B = Don't execute `%c%c[%s]' shell commands" msgid " Execute `%c%c[%s]' shell commands" msgstr " # B = Не исполнять команды оболочки `%c%c[%s]'" #: src/help.c:1369 #, c-format msgid " and \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" assignments" msgstr "" #: src/help.c:1381 msgid " Change base time of astronomical functions" msgstr "" #: src/help.c:1384 msgid " respectively, change cycle-starting time" msgstr "" #: src/help.c:1394 #, c-format msgid " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d%s%02d == GMT%s)" msgstr "" #: src/help.c:1402 #, c-format msgid " %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d%s%02d == GMT%s)" msgstr "" #: src/help.c:1418 msgid " Change cycle-ending time" msgstr "" #: src/help.c:1422 #, c-format msgid " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Ending time value (actual: %02d%s%02d)" msgstr "" #: src/help.c:1436 msgid " Change cycle-timestep" msgstr "" #: src/help.c:1440 #, c-format msgid " %-3s = MMMM|HH%s[MM] Timestep value (actual: %02d%s%02d)" msgstr "" #: src/help.c:1453 #, fuzzy #| msgid " Modify format of year calendar" msgid " Change base year of calendar" msgstr " Изменить формат годового календаря" #: src/help.c:1457 #, c-format msgid " %-3s = [%s|%s]YYYY Year offset value (actual: %d)" msgstr "" #: src/help.c:1469 msgid " Set period of Gregorian Reformation" msgstr " Задает период Григорианской реформации" #: src/help.c:1471 #, c-format msgid " Actual respected period: %02d-%02d %s %0*d" msgstr " Действительный рассматриваемый период: %02d-%02d %s %0*d" #: src/help.c:1477 #, c-format msgid " %-*d%*s = Set period to: %02d-%02d %s %0*d" msgstr " %-*d%*s = Установить период в значение: %02d-%02d %s %0*d" #: src/help.c:1485 #, fuzzy, c-format #| msgid " %-3s = %s%s%s%s%s%s%s Set period explicitly" msgid " %-3s = %s%c%s%s%s%s%s%s Set period explicitly" msgstr " %-3s = %s%s%s%s%s%s%s Установить период явно" #: src/help.c:1499 #, c-format msgid " Set order of date elements using the %s format text" msgstr " Установить порядок элементов даты, используя строку формата %s" #: src/help.c:1502 #, fuzzy, c-format #| msgid " Actual format: (%s) `%s' (%s)" msgid " Actual: (%s) `%s' (%s)" msgstr " Действительный формат: (%s) `%s' (%s)" #: src/help.c:1504 msgid "self-defined" msgstr "самоопределяемый" #: src/help.c:1509 #, fuzzy, c-format #| msgid " %-6s = Set format to: `%s' (%s)" msgid " %-6s = Format is: `%s' (%s)" msgstr " %-6s = Установить формат в значение: `%s' (%s)" #: src/help.c:1517 #, fuzzy, c-format #| msgid " %-3s = Define personal format. Respected format elements are:" msgid " %-3s = Define individual format. Respected format elements are:" msgstr " %-3s = Определить формат пользователя. Воспринимаются следующие элементы:" #: src/help.c:1560 msgid " Define translatable country specific special character pairs" msgstr "" #: src/help.c:1564 #, c-format msgid " %-3s = UPPER-CASE-LETTER\"\"LOWER-CASE-LETTER... definitions" msgstr "" #: src/help.c:1569 #, c-format msgid " E.g. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s causes the correct conversion of" msgstr "" #: src/help.c:1574 msgid " the preceding special characters in an individual date format," msgstr "" #: src/help.c:1578 msgid " which has a STYLE format instruction component, and that, how" msgstr "" #: src/help.c:1582 #, fuzzy #| msgid " which are connected by `%s' characters" msgid " they are used by the character set used in Germany" msgstr " разделенный символами `%s'" #: src/help.c:1591 #, c-format msgid "+++ FIXED DATES +++" msgstr "+++ ФИКСИРОВАННЫЕ ДАТЫ +++" #: src/help.c:1612 #, c-format msgid " Use standard resource file `.%s%s' for fixed date list" msgstr "" " Использовать стандартный файл ресурсов `.%s%s' для списка \n" " фиксированных дат" #: src/help.c:1617 #, c-format msgid " Use standard resource file `%s%s' for fixed date list" msgstr "" " Использовать стандартный файл ресурсов `%s%s' для списка \n" " фиксированных дат" #: src/help.c:1621 src/help.c:2161 msgid " Implies period: Today" msgstr " Подразумевается период: Сегодня" #: src/help.c:1625 msgid " c = Display only those dates, for which fixed dates exists" msgstr " c = Показать только те даты, для которых есть фиксированные даты" #: src/help.c:1629 msgid " C = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" msgstr " C = Показать и те даты, для которых нет фиксированных дат" #: src/help.c:1641 msgid " [MOD] = One or more of the following modifiers which are marked by #" msgstr " [МОД] = Один или несколько следующих модификаторов, помеченых символом #" #: src/help.c:1654 #, fuzzy, c-format #| msgid " # x = Exclude title of fixed date list" msgid " %-3s = Heading/Title text used for fixed date list" msgstr " # x = Исключить заголовок из списка фиксированных дат" #: src/help.c:1657 #, fuzzy, c-format #| msgid " = %s Backwards" msgid " Actual: `%s'" msgstr " = %s Назад" #: src/help.c:1670 msgid " # g[MOD] = Group fixed dates by day using text MOD" msgstr "" " # g[МОД] = Группировать фиксированные даты по дням, используя \n" " текст МОД" #: src/help.c:1682 msgid " 1. Representation of text" msgstr " 1. Представление текста" #: src/help.c:1694 msgid " = Set width of the biorhythm text graphics" msgstr " = Установить ширину графика биоритмов" #: src/help.c:1698 #, c-format msgid " %-3s = %d...%d Length of a single axis" msgstr " %-3s = %d...%d Длина оси" #: src/help.c:1711 #, fuzzy #| msgid " = Set height of the moonphase text graphics" msgid " = Set height of the Moon phase text graphics" msgstr " = Установить высоту графика фаз луны" #: src/help.c:1715 #, c-format msgid " %-3s = %d...%d Total number of lines" msgstr " %-3s = %d...%d Общее число строк" #: src/help.c:1727 msgid " # a = Display origin of fixed date" msgstr " # a = Показать начало фиксированной даты" #: src/help.c:1739 msgid " # A = Display using alternative list format" msgstr " # A = Выводить используя альтернативный формат списка" #: src/help.c:1751 msgid " # e = Include legal days and memorial days" msgstr " # e = Включить официальные и паматные дни" #: src/help.c:1753 msgid " # E = Include legal days only" msgstr " # E = Включить только официальные праздники" #: src/help.c:1763 #, fuzzy #| msgid " # k = Display ISO week number" msgid " # k = Display week number" msgstr " # k = Выводить номер недели по стандарту ISO" #: src/help.c:1775 msgid " # o = Omit repeating date part of fixed dates" msgstr " # o = Опускать повторяющуюся часть в фиксированных датах" #: src/help.c:1787 #, fuzzy #| msgid " # U = Suppress date part of fixed dates" msgid " # Q = Suppress leading blank line of fixed dates list" msgstr " # U = Пропускать дату в фиксированных датах" #: src/help.c:1799 msgid " # U = Suppress date part of fixed dates" msgstr " # U = Пропускать дату в фиксированных датах" #: src/help.c:1811 #, fuzzy #| msgid " # U = Suppress date part of fixed dates" msgid " # J = Suppress text part of fixed dates" msgstr " # U = Пропускать дату в фиксированных датах" #: src/help.c:1823 msgid " # x = Exclude title of fixed date list" msgstr " # x = Исключить заголовок из списка фиксированных дат" #: src/help.c:1835 msgid " # z = Display consecutive number of fixed date" msgstr " # z = Показать последовательное число фиксированных дат" #: src/help.c:1847 msgid " # Z = Display dates, for which fixed dates doesn't exist" msgstr " # Z = Показать даты, для которых нет фиксированных дат" #: src/help.c:1855 msgid " 2. Respected period" msgstr " 2. Воспринимаемые периоды" #: src/help.c:1867 msgid " = Manage `29-FEBRUARY' in non-leap years" msgstr " = Обработка `29 февраля' в невисокосных годах" #: src/help.c:1875 #, c-format msgid " %-3s = february Respect at `28-FEBRUARY'" msgstr " %-3s = february Считать `28 февраля'" #: src/help.c:1884 #, c-format msgid " %-3s = march Respect at `01-MARCH'" msgstr " %-3s = march Считать `01 марта'" #: src/help.c:1897 msgid " # d = Include actual date if list of periods is generated" msgstr " # d = Включить текущую дату, если создается список периодов" #: src/help.c:1909 msgid " # l = Generate list of periods instead of a single period" msgstr " # l = Создать список периодов, а не один период" #: src/help.c:1925 msgid " # Nd = Single absolute day N" msgstr " # Нd = Единственный абсолютный день Н" #: src/help.c:1927 #, c-format msgid " # %cdN = Single absolute day N" msgstr " # %cdН = Единственный абсолютный день Н" #: src/help.c:1932 msgid " # NMOD = Single day N relative to today" msgstr " # НМОД = Единственный день Н относительно сегодняшнего" #: src/help.c:1934 #, c-format msgid " MOD = %s Forwards" msgstr " МОД = %s Вперед" #: src/help.c:1936 #, c-format msgid " = %s Backwards" msgstr " = %s Назад" #: src/help.c:1939 msgid " # Nw = Complete week N" msgstr " # Нw = Полная неделя Н" #: src/help.c:1943 msgid " N = 0 1st week / last week of previous year" msgstr "" " Н = 0 первая неделя / последняя неделя\n" " предыдущего года" #: src/help.c:1947 msgid " N = 1...52 1st...52nd week (always)" msgstr " Н = 1...52 1-ая...52-ая неделя (всегда)" #: src/help.c:1951 msgid " N = 53 53rd week (sometimes)" msgstr " Н = 53 53-я неделя (иногда)" #: src/help.c:1953 msgid " N = 99 Last week" msgstr " Н = 99 Последняя неделя" #: src/help.c:1956 #, fuzzy, c-format #| msgid " # `%s%s' = Single day `%s' of month `%s'" msgid " # %s%s = Single day %s of month %s" msgstr " # `%s%s' = Один день `%s' месяца `%s'" #: src/help.c:1962 #, fuzzy, c-format #| msgid " # `%s%s'N = Single N'th weekday `%s' of month `%s'" msgid " # %s%sN = Single N'th weekday %s of month %s" msgstr " # `%s%s'Н = Один Н-ный день недели `%s' месяца `%s'" #: src/help.c:1967 #, fuzzy, c-format #| msgid " N = 1...4 1st...4th weekday `%s' (always)" msgid " N = 1...4 1st...4th weekday %s (always)" msgstr " Н = 1...4 1-ый...4-ый день недели `%s' (всегда)" #: src/help.c:1972 #, fuzzy, c-format #| msgid " N = 5 5th weekday `%s' (sometimes)" msgid " N = 5 5th weekday %s (sometimes)" msgstr " Н = 5 5-ый день недели `%s' (иногда)" #: src/help.c:1976 #, fuzzy, c-format #| msgid " N = 9 Last weekday `%s'" msgid " N = 9 Last weekday %s" msgstr " Н = 9 Последний день недели `%s'" #: src/help.c:1980 #, fuzzy, c-format #| msgid " # %cdN`%s' = Single N'th weekday `%s'" msgid " # %cdN%s = Single N'th weekday %s" msgstr " # %cdН`%s' = Один Н-ный день недели `%s'" #: src/help.c:1985 #, fuzzy, c-format #| msgid " N = 1...51 1st...51st weekday `%s' (always)" msgid " N = 1...51 1st...51st weekday %s (always)" msgstr " Н = 1...51 1-ый...51-ый день недели `%s' (всегда)" #: src/help.c:1990 #, fuzzy, c-format #| msgid " N = 52|53 52|53rd weekday `%s' (sometimes)" msgid " N = 52|53 52|53rd weekday %s (sometimes)" msgstr " Н = 52|53 52|53-ий день недели `%s' (иногда)" #: src/help.c:1994 #, fuzzy, c-format #| msgid " N = 99 Last weekday `%s'" msgid " N = 99 Last weekday %s" msgstr " Н = 99 Последний день недели `%s'" #: src/help.c:1999 #, fuzzy, c-format #| msgid " # %cwN`%s' = Single weekday `%s' of N'th week" msgid " # %cwN%s = Single weekday %s of N'th week" msgstr " # %cwН`%s' = Один день `%s' Н-ной недели" #: src/help.c:2004 #, fuzzy, c-format #| msgid " N = 0 `%s' which isn't located in 1st week" msgid " N = 0 %s which isn't located in 1st week" msgstr " Н = 0 `%s' не находящийся в первой неделе" #: src/help.c:2009 #, fuzzy, c-format #| msgid " N = 1...51 `%s' of 1st...51st week (always)" msgid " N = 1...51 %s of 1st...51st week (always)" msgstr " Н = 1...51 `%s' 1-ой...51-ой недели (всегда)" #: src/help.c:2014 #, fuzzy, c-format #| msgid " N = 52|53 `%s' of 52|53rd week (sometimes)" msgid " N = 52|53 %s of 52|53rd week (sometimes)" msgstr " Н = 52|53 `%s' 52|53-ей недели (иногда)" #: src/help.c:2018 #, fuzzy, c-format #| msgid " N = 99 `%s' of last week" msgid " N = 99 %s of last week" msgstr " Н = 99 `%s' последней недели" #: src/help.c:2024 #, c-format msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to Easter Sunday" msgstr " # %c%c[[%s|%s]Н] = Один день Н относительно Пасхального воскресенья" #: src/help.c:2030 #, fuzzy, c-format #| msgid " # %c%c[%s|%s]N`%s'= Single N'th weekday relative to Easter Sunday" msgid " # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to Easter Sunday" msgstr "" " # %c%c[%s|%s]Н`%s'= Один Н-ный день недели относительно\n" " Пасхального воскресенья" #: src/help.c:2036 #, c-format msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to today's date" msgstr " # %c%c[[%s|%s]Н] = Один день Н относительно сегодняшней даты" #: src/help.c:2042 #, fuzzy, c-format #| msgid " # %c%c[%s|%s]N`%s'= Single N'th weekday relative to today's date" msgid " # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to today's date" msgstr "" " # %c%c[%s|%s]Н`%s'= Один Н-ный день недели относительно\n" " сегодняшней даты" #: src/help.c:2048 #, c-format msgid " # %c?[[%s|%s]N] = Single day N relative to date variable" msgstr " # %c?[[%s|%s]Н] = Один день Н относительно переменной даты" #: src/help.c:2054 #, fuzzy, c-format #| msgid " # %c?[%s|%s]N`%s'= Single N'th weekday relative to date variable" msgid " # %c?[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to date variable" msgstr " # %c?[%s|%s]Н`%s'= Один Н-ный день недели относительно переменной даты" #: src/help.c:2062 msgid " # t|T = List tomorrow" msgstr " # t|T = Перечислить завтрашний день" #: src/help.c:2079 msgid " # w|W[MOD] = List complete week" msgstr " # w|W[МОД] = Перечислить полную неделю" #: src/help.c:2083 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of week" msgstr "" " [МОД] = %s Перечислить завтрашний день,\n" " если не конец недели" #: src/help.c:2088 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of week" msgstr "" " = %s Перечислить вчерашний день,\n" " если не начало недели" #: src/help.c:2108 msgid " # m|M[MOD] = List complete month" msgstr " # m|M[МОД] = Перечислить полный месяц" #: src/help.c:2112 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of month" msgstr "" " [МОД] = %s Перечислить завтрашний день, если не\n" " конец месяца" #: src/help.c:2117 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of month" msgstr "" " = %s Перечислить вчерашний день,\n" " если не начало месяца" #: src/help.c:2137 msgid " # y|Y[MOD] = List complete year" msgstr " # y|Y[МОД] = Перечислить полный год" #: src/help.c:2141 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of year" msgstr "" " [МОД] = %s Перечислить завтрашний день,\n" " если не конец года" #: src/help.c:2146 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of year" msgstr "" " = %s Перечислить вчерашний день,\n" " если не начало года" #: src/help.c:2159 msgid " Use alternative file(s) instead of standard resource file" msgstr "" " Использовать альтернативный файл (файлы) вместо\n" " стандартных ресурсных файлов" #: src/help.c:2165 msgid " f = Display only those dates, for which fixed dates exists" msgstr " f = Показать только те даты, для которых есть фиксированные даты" #: src/help.c:2169 msgid " F = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" msgstr " F = Показать и те даты, для которых нет фиксированных дат" #: src/help.c:2173 #, c-format msgid " %-3s = Single file or list of files connected by `%s' characters" msgstr " %-3s = Один или несколько файлов, разделенных символами `%s'" #: src/help.c:2184 msgid " Define additional resource file line" msgstr " Определить дополнительную строку ресурсного файла" #: src/help.c:2186 #, c-format msgid " %-3s = Any possible resource file line" msgstr " %-3s = Любая возможная строка ресурсного файла" #: src/help.c:2196 #, c-format msgid "%cDATE" msgstr "%cДАТА" #: src/help.c:2198 msgid "Use given `DATE' instead of today's date" msgstr "Использовать заданную `ДАТУ' вместо сегодняшней" #: src/help.c:2202 #, fuzzy, c-format #| msgid "Date format: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|dvar[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" msgid "Date format: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" msgstr "Формат даты: %s[%s[%s|%s[Н]]], %s%c%c|%c|dvar[[%s|%s]Н[%s]], %s%cdН[%s]" #: src/help.c:2209 #, c-format msgid " %s%cwN[%s], month name[%s], weekday name[N] or %s" msgstr " %s%cwН[%s], название месяца[%s], название дня недели[Н] или %s" #: src/help.c:2218 #, c-format msgid "%cFILE" msgstr "%cФАЙЛ" #: src/help.c:2220 msgid "Preload options and commands from `FILE'" msgstr "Загрузить ключи и команды из `ФАЙЛА'" #: src/help.c:2224 msgid "COMMAND" msgstr "КОМАНДА" #: src/help.c:2226 #, c-format msgid "%s = Month in range: %d...%d" msgstr "%s = Месяц в промежутке: %d...%d" #: src/help.c:2231 #, c-format msgid " or: month name | %s | %s%s | %s%s | %s%s" msgstr " или: название месяца | %s | %s%s | %s%s | %s%s" #: src/help.c:2236 #, c-format msgid " List: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" msgstr " Список: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" #: src/help.c:2242 #, c-format msgid " Range: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" msgstr " Промежуток: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" #: src/help.c:2248 #, c-format msgid "%s%*s = Year in range: %d...%d" msgstr "%s%*s = Год в промежутке: %d...%d" #: src/help.c:2252 #, c-format msgid " List: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" msgstr " Список: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" #: src/help.c:2257 #, fuzzy, c-format #| msgid " Range: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" msgid " Range: [%s%s]%s%s[%s%s]%s | %s%s%s %s%s%s" msgstr " Промежуток: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" #: src/help.c:2283 #, fuzzy, c-format #| msgid " Display help text and quit program" msgid " %sh, %s Display this help text and quit program" msgstr " Показать справку и выйти" #: src/help.c:2286 #, fuzzy, c-format #| msgid " Display extended help text and quit program" msgid " %shh, %s Display extended help text and quit program" msgstr " Показать подробную справку и выйти" #: src/help.c:2290 #, fuzzy, c-format #| msgid " Display software license and quit program" msgid " %sL, %s Display software license and quit program" msgstr " Показать лицензию и выйти" #: src/help.c:2294 #, fuzzy, c-format #| msgid " Display version number and quit program" msgid " %sV, %s Display version information and quit program" msgstr " Показать информацию о версии и выйти" #: src/help.c:2302 #, fuzzy, c-format #| msgid " Direct output through external `%s' pager" msgid " %sp, %s Direct output through external `%s' pager" msgstr " Направить вывод внешней программе постраничного просмотра `%s'" #: src/help.c:2309 src/help.c:2314 #, fuzzy, c-format #| msgid " Direct output through simple internal pager" msgid " %sp, %s Direct output through simple internal pager" msgstr " Направить вывод простой внутренней программе постраничного просмотра" #: src/help.c:2339 msgid "This software doesn't claim completeness, correctness or usability." msgstr "Эта программа не претендует на полноту, правильность или простоту использования." #: src/help.c:2343 msgid "On principle I will not be liable for ANY damages or losses (implicit" msgstr "Из принципа я не несу ответственности за ЛЮБЫЕ повреждения или потери (косвенные" #: src/help.c:2347 msgid "or explicit), which result from using or handling my software." msgstr "" "или непосредственные), произошедшие из-за применения или обращения\n" "с моей программой." #: src/help.c:2351 msgid "If you use this software, you agree without any exception to this" msgstr "Если вы пользуетесь этой программой, вы соглашаетесь со всеми этими условиями" #: src/help.c:2353 msgid "agreement, which binds you LEGALLY !!" msgstr "без исключения, к чему вас обязывает ЗАКОН !!" #: src/help.c:2358 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify" msgstr "Это свободная программа; вы можете повторно распространять ее и/или" #: src/help.c:2362 msgid "it under the terms of the `GNU General Public License' as published by" msgstr "модифицировать ее в соответствии с Универсальной Общественной Лицензией GNU," #: src/help.c:2366 #, fuzzy #| msgid "the `Free Software Foundation'; either version 2, or (at your option)" msgid "the `Free Software Foundation'; either version 3, or (at your option)" msgstr "опубликованной Фондом Свободного ПО; либо версии 2, либо (по вашему выбору)" #: src/help.c:2368 msgid "any later version." msgstr "любой более поздней версии." #: src/help.c:2373 msgid "You should have received a copy of the `GNU General Public License'" msgstr "Вы должны были получить копию Универсальной Общественной Лицензии GNU" #: src/help.c:2375 msgid "along with this program; if not, write to the:" msgstr "вместе с этой программой; если нет, напишите по этому адресу:" #: src/help.c:2424 #, c-format msgid "Usage: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" msgstr "Использование: %s [%s|%s{[h|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" #: src/help.c:2452 #, fuzzy, c-format #| msgid "Use `%s %s' or " msgid "Use `%s %s|[%s?]" msgstr "Используйте `%s %s' или " #: src/help.c:2461 #, fuzzy #| msgid "`%s %s|[%s?]' for more information." msgid "for more information." msgstr "" "`%s %s|[%s?]' для получения\n" "большей информации." #: src/help.c:2565 src/tcal.c:199 src/txt2gcal.c:137 src/gcal2txt.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "Email bug reports to " msgid "Email bug reports to <%s>" msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу " #: src/help.c:2567 #, c-format msgid "GNU gcal home page: <%s>" msgstr "" #: src/help.c:2569 #, c-format msgid "General help using GNU software: <%s>" msgstr "" #: src/help.c:2595 src/tcal.c:221 src/txt2gcal.c:159 src/gcal2txt.c:159 #, c-format msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgstr "Это свободная программа; условия копирования смотрите в исходном тексте." #: src/help.c:2599 src/tcal.c:224 src/txt2gcal.c:162 src/gcal2txt.c:162 #, c-format msgid "There is NO warranty, without even the implied warranty of" msgstr " Мы НЕ предоставляем гарантий; даже подразумеваемых гарантий" #: src/help.c:2601 src/tcal.c:226 src/txt2gcal.c:164 src/gcal2txt.c:164 #, c-format msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ." #: src/help.c:2617 #, fuzzy, c-format #| msgid ":%*s The GNU calendar program (" msgid "%s: The Gregorian calendar program (GNU cal) %s" msgstr ":%*s Программа-календарь GNU (" #: src/help.c:2625 #, c-format msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cDATE] [%cFILE...]] [COMMAND]" msgstr "Использование: %s [[КЛЮЧ...] [%cДАТА] [%cФАЙЛ...]] [КОМАНДА]" #: src/help.c:2628 #, c-format msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cFILE...]] [COMMAND]" msgstr "Использование: %s [[КЛЮЧ...] [%cФАЙЛ...]] [КОМАНДА]" #: src/help.c:2704 src/help.c:2850 msgid " 4.0 or 4.02" msgstr " 4.0 или 4.02" #: src/help.c:2712 src/help.c:2858 msgid " later than 5.0" msgstr " более поздняя, чем 5.0" #: src/help.c:2723 src/help.c:2865 msgid "++ 3.0 or later" msgstr "++ 3.0 или более поздняя" #: src/help.c:2750 src/help.c:2971 msgid "5.1 or earlier" msgstr "5.1 или более ранняя" #: src/help.c:2753 src/help.c:2974 src/help.c:3129 src/help.c:3199 msgid "unknown compiler" msgstr "неизвестным компилятором" #: src/help.c:2788 src/help.c:2877 src/help.c:3011 src/help.c:3033 #: src/help.c:3102 src/help.c:3139 src/help.c:3157 src/help.c:3214 #: src/help.c:3429 msgid " on " msgstr " " #: src/help.c:2827 msgid "(bad version)" msgstr "(некравильный номер версии) " #: src/help.c:2874 msgid "unknown compiler (SDK?)" msgstr "неизвестным компилятором (SDK?)" #: src/help.c:2942 msgid " later than 4.5" msgstr " более поздним, чем 4.5" #: src/help.c:2952 msgid "++ 1.0 or later" msgstr "++ 1.0 или более поздним" #: src/help.c:2960 msgid " 1.0 or 1.5?" msgstr " 1.0 или 1.5?" #: src/help.c:3075 msgid "unknown " msgstr "неизвестным " #: src/help.c:3087 #, c-format msgid "version %d.%d" msgstr "версии %d.%d" #: src/help.c:3090 src/help.c:3123 src/help.c:3249 #, c-format msgid "version %d" msgstr "версии %d" #: src/help.c:3092 #, c-format msgid "unknown version" msgstr "неизвестной версии" #: src/help.c:3206 #, c-format msgid " (%.4s for Alpha)" msgstr " (%.4s для Alpha)" #: src/help.c:3209 #, c-format msgid " (%.4s for VAX)" msgstr " (%.4s для VAX)" #: src/help.c:3360 msgid " (NetBSD before 0.9)" msgstr " (NetBSD раньше версии 0.9)" #: src/help.c:3360 msgid " (NetBSD 1.2 or later)" msgstr " (NetBSD 1.2 или более поздняя)" #: src/help.c:3367 msgid " (FreeBSD 2.0 or later)" msgstr " (FreeBSD 2.0 или более поздняя)" #: src/help.c:3370 msgid " (BSD/386 1.1 or later)" msgstr " (BSD/386 1.1 или более поздняя)" # Это двухбуквенное сокращение для "неделя" #: src/print.c:545 src/print.c:979 src/print.c:1034 msgid "CW" msgstr "Нд" #: src/print.c:566 msgid "Week" msgstr "Неделя" #: src/rc-insert.c:1707 src/rc-insert.c:2825 msgid "pm" msgstr "" #: src/rc-insert.c:1716 src/rc-insert.c:2834 msgid "am" msgstr "" #: src/rc-insert.c:2019 src/rc-insert.c:2029 msgid "d'\"" msgstr "" #: src/rc-insert.c:2039 msgid "h'\"" msgstr "" #: src/rc-insert.c:3729 src/rc-utils.c:2586 #, c-format msgid "" "Cannot execute command in file `%s'\n" "Line: %ld %s" msgstr "" "Невозможно выполнить команду в файле `%s'\n" "Строка: %ld %s" #: src/rc-insert.c:3751 src/rc-utils.c:2610 #, c-format msgid "" "Command executed (exit code=%d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "Команда выполнена (выходное значение=%d) в файле `%s'\n" "Строка %ld: %s" #: src/rc-use.c:514 msgid "Emo" msgstr "Эмо" #: src/rc-use.c:519 msgid "Int" msgstr "Инт" #: src/rc-use.c:524 msgid "Phy" msgstr "Физ" #: src/rc-use.c:1087 src/rc-use.c:1178 msgid "`Eternal holiday list'" msgstr "`Вечный список праздников'" #: src/rc-use.c:1878 src/rc-use.c:1927 src/rc-use.c:2016 src/rc-use.c:2108 #, fuzzy msgid "`Internal'" msgstr "`Внутренний'" #: src/rc-use.c:2340 #, c-format msgid " ; Week %s" msgstr " ; Неделя %s" #: src/rc-use.c:2349 #, c-format msgid "Week %s" msgstr "Неделя %s" #: src/rc-utils.c:398 src/rc-utils.c:415 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: invalid date given -- %c%s\n" #| "%s\n" msgid "" "%s: invalid date given -- %s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: задана неверная дата -- %c%s\n" "%s\n" #: src/rc-utils.c:3270 #, c-format msgid "Leap-day set to `%02d-%s' in file `%s'." msgstr "Високосный день установлен на `%02d-%s' в файле `%s'." #: src/rc-utils.c:3273 src/rc-utils.c:3687 #, c-format msgid "Line %ld: %s" msgstr "Строка %ld: %s" #: src/rc-utils.c:3634 src/utils.c:275 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%s: abort, " msgid "%s: abort, " msgstr "" "\n" "%s: останов, " #: src/rc-utils.c:3642 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "illegal text variable definition in file `%s'\n" #| "Line %ld: %s" msgid "illegal variable definition in file `%s'" msgstr "" "недопустимое определение текстовой переменной в файле `%s'\n" "Строка %ld: %s" #: src/rc-utils.c:3644 #, c-format msgid "illegal definition of variable `%c'" msgstr "" #: src/rc-utils.c:3651 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "illegal date variable operation in file `%s'\n" #| "Line %ld: %s" msgid "illegal variable operation in file `%s'" msgstr "" "недопустимая операция с переменной даты в файле `%s'\n" "Строка %ld: %s" #: src/rc-utils.c:3653 #, c-format msgid "illegal operation on variable `%c'" msgstr "" #: src/rc-utils.c:3659 #, fuzzy, c-format #| msgid "Date variable `%c' undefined in file `%s'." msgid "variable `%c' undefined in file `%s'" msgstr "Переменная даты `%c' не определена в файле `%s'" #: src/rc-utils.c:3663 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid date value (variable `%c') in file `%s'." msgid "invalid value assigned to variable `%c' in file `%s'" msgstr "Неверное значение даты (переменная `%c') в файле `%s'." #: src/rc-utils.c:3684 #, fuzzy, c-format #| msgid " %-3s = Store arguments of command line in file %s" msgid "Invalid argument in command line given -- %s" msgstr " %-3s = Сохранить аргументы командной строки в файле %s" #: src/rc-utils.c:3696 #, fuzzy, c-format #| msgid "Argument `%s' of command line ignored" msgid "Argument `%s' of command line ignored." msgstr "Аргумент командной строки `%s' игнорирован" #: src/rc-utils.c:3699 #, c-format msgid "Line %ld ignored: %s" msgstr "Строка %ld игнорирована: %s" #: src/tty.c:425 #, fuzzy, c-format #| msgid " for more , <%s> to quit..." msgid "%s: for more, <%s> to quit..." msgstr "Нажмите <Ввод> для продолжения , <%s> для выхода..." #: src/tty.c:1020 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Environment variable `%s' not found" msgid "environment variable `%s' not found" msgstr "" "\n" "Переменная среды `%s' не найдена" #: src/tty.c:1027 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Environment variable `%s' not set" msgid "environment variable `%s' not set" msgstr "" "\n" "Переменная среды `%s' не установлена" #: src/tty.c:1067 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "`termcap' file not found" msgid "`termcap' file not found" msgstr "" "\n" "файл `termcap' не найден" #: src/tty.c:1072 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Unknown terminal type defined in `%s'" msgid "unknown terminal type defined in `%s'" msgstr "" "\n" "В `%s' определен неизвестный тип терминала" #: src/tty.c:1081 #, c-format msgid "" "\n" "%s: warning, %s.\n" "\n" msgstr "" #: src/utils.c:281 #, c-format msgid "" "invalid year for computing Easter Sundays date\n" "Year must be in range (%d...%d)" msgstr "" "неверно задан год для вычисления даты Пасхального воскресенья\n" "Год должен быть в промежутке (%d...%d)" #: src/utils.c:285 src/tcal.c:326 src/txt2gcal.c:264 src/gcal2txt.c:264 #, c-format msgid "`%s' line %ld: virtual memory exhausted (%s=%d)" msgstr "`%s' строка %ld: вируальная память исчерпана (%s=%d)" #: src/utils.c:290 #, c-format msgid "" "invalid date part in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "неверная часть даты в файле `%s'\n" "Строка %ld: %s" #: src/utils.c:295 #, c-format msgid "" "invalid month field(%02d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "неверное поле месяца(%02d) в файле `%s'\n" "Строка %ld: %s" #: src/utils.c:300 #, c-format msgid "" "invalid day field(%02d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "неверное поле даты(%02d) в файле `%s'\n" "Строка %ld: %s" #: src/utils.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "malformed %s in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "неправильное %s в файле `%s'\n" "Строка %ld: %s" #: src/utils.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "" "invalid recursive/cyclic %s in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "неверное рекурсивное/циклическое %s в файле `%s'\n" "Строка %ld: %s" #: src/utils.c:313 #, c-format msgid "file `%s' not found" msgstr "файл `%s' не найден" #: src/utils.c:317 #, c-format msgid "" "invalid N'th weekday field(%d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "неверное поле Н-ного дня недели(%d) в файле `%s'\n" "Строка %ld: %s" #: src/utils.c:323 #, c-format msgid "" "missing `whitespace' character after date part in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "пропущены пробельные символы после части даты в файле `%s'\n" "Строка %ld: %s" #: src/utils.c:328 #, c-format msgid "" "file `%s' can't be written\n" "Storage media full!" msgstr "" "невозможно записать файл `%s'\n" "Носитель данных заполнен!" #: src/utils.c:333 #, fuzzy, c-format #| msgid "sending eMail to `%s' have failed" msgid "sending eMail to <%s> failed" msgstr "посылка почты по `%s' неуспешна" #: src/utils.c:335 src/utils.c:353 #, c-format msgid "" "\n" "`%s' line %ld: " msgstr "" "\n" "`%s' строка %ld: " #: src/utils.c:342 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' line %ld: (`%s') `%s%d' have failed" msgid "`%s' line %ld: (`%s') `%s%d' failed" msgstr "`%s' строка %ld: (`%s') `%s%d' завершилось неуспешно" #: src/utils.c:351 #, c-format msgid "read error in file `%s'" msgstr "ошибка чтения файла `%s'" #: src/utils.c:359 #, c-format msgid "" "illegal character in response file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "недопустимый символ в файле отклика `%s'\n" "Строка %ld: %s" #: src/utils.c:365 src/tcal.c:332 src/txt2gcal.c:270 src/gcal2txt.c:270 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') invalid value for table size `sizeof %s>%d'" msgstr "`%s' строка %ld: (`%s') неверное значение размера таблицы `sizeof %s>%d'" #: src/utils.c:370 #, c-format msgid "(`%s') date format `%s' is invalid" msgstr "(`%s') неверный формат даты `%s'" #: src/utils.c:376 #, c-format msgid "%s in search pattern `%s'" msgstr "%s в образце для поиска `%s'" #: src/utils.c:379 #, c-format msgid "invalid search pattern `%s' specified" msgstr "задан неверный образец для поиска `%s'" #: src/utils.c:384 src/tcal.c:340 src/txt2gcal.c:275 src/gcal2txt.c:275 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') unmanaged error (%d)" msgstr "`%s' строка %ld: (`%s') неконролируемая ошибка (%d)" #: src/utils.c:385 src/tcal.c:333 src/tcal.c:341 src/txt2gcal.c:271 #: src/txt2gcal.c:276 src/gcal2txt.c:271 src/gcal2txt.c:276 #, fuzzy #| msgid "Internal" msgid "internal" msgstr "Внутренний" #: src/utils.c:404 src/tcal.c:360 src/txt2gcal.c:295 src/gcal2txt.c:295 #, c-format msgid "" "\n" "%s: program aborted by signal %d\n" msgstr "" "\n" "%s: остановлена по сигналу %d\n" # *(#@$&%^! #: src/utils.c:1081 msgid "th" msgstr "" #: src/utils.c:1085 msgid "st" msgstr "" #: src/utils.c:1089 msgid "nd" msgstr "" #: src/utils.c:1093 msgid "rd" msgstr "" #: src/utils.c:1124 src/utils.c:1175 src/utils.c:1226 msgid "invalid day" msgstr "неверный день" #: src/utils.c:1129 msgid "Mon" msgstr "Пон" #: src/utils.c:1134 msgid "Tue" msgstr "Вто" #: src/utils.c:1139 msgid "Wed" msgstr "Сре" #: src/utils.c:1144 msgid "Thu" msgstr "Чет" #: src/utils.c:1149 msgid "Fri" msgstr "Пят" #: src/utils.c:1154 msgid "Sat" msgstr "Суб" #: src/utils.c:1159 msgid "Sun" msgstr "Вос" #: src/utils.c:1180 msgid "Mo" msgstr "Пн" #: src/utils.c:1185 msgid "Tu" msgstr "Вт" #: src/utils.c:1190 msgid "We" msgstr "Ср" #: src/utils.c:1195 msgid "Th" msgstr "Чт" #: src/utils.c:1200 msgid "Fr" msgstr "Пт" #: src/utils.c:1205 msgid "Sa" msgstr "Сб" #: src/utils.c:1210 msgid "Su" msgstr "Вс" #: src/utils.c:1227 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: src/utils.c:1227 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: src/utils.c:1227 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: src/utils.c:1227 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: src/utils.c:1228 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #: src/utils.c:1228 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #: src/utils.c:1228 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #: src/utils.c:1244 src/utils.c:1321 msgid "invalid month" msgstr "неверный месяц" #: src/utils.c:1249 msgid "Jan" msgstr "Янв" #: src/utils.c:1254 msgid "Feb" msgstr "Фев" #: src/utils.c:1259 msgid "Mar" msgstr "Мар" #: src/utils.c:1264 msgid "Apr" msgstr "Апр" #: src/utils.c:1269 msgid "May" msgstr "Май" #: src/utils.c:1274 msgid "Jun" msgstr "Июн" #: src/utils.c:1279 msgid "Jul" msgstr "Июл" #: src/utils.c:1284 msgid "Aug" msgstr "Авг" #: src/utils.c:1289 msgid "Sep" msgstr "Сен" #: src/utils.c:1294 msgid "Oct" msgstr "Окт" #: src/utils.c:1299 msgid "Nov" msgstr "Ноя" #: src/utils.c:1304 msgid "Dec" msgstr "Дек" #: src/utils.c:1322 msgid "January" msgstr "Январь" #: src/utils.c:1322 msgid "February" msgstr "Февраль" #: src/utils.c:1323 msgid "March" msgstr "Март" #: src/utils.c:1323 msgid "April" msgstr "Апрель" #: src/utils.c:1333 #, fuzzy #| msgid "May Day" msgid "May " msgstr "Первое Мая" #: src/utils.c:1334 msgid "June" msgstr "Июнь" #: src/utils.c:1334 msgid "July" msgstr "Июль" #: src/utils.c:1335 msgid "August" msgstr "Август" #: src/utils.c:1335 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: src/utils.c:1336 msgid "October" msgstr "Октябрь" #: src/utils.c:1336 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: src/utils.c:1336 msgid "December" msgstr "Декабрь" #: src/tcal.c:193 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [--help | --version] | [--shift=[+|-]NUMBER] [ARGUMENT...]\n" msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]NUMBER] [ARGUMENT...]\n" msgstr "Использование: %s [--help | --version] | [--shift=[+|-]ЧИСЛО] [АРГУМЕНТ...]\n" #: src/tcal.c:322 src/txt2gcal.c:260 src/gcal2txt.c:260 #, c-format msgid "" "\n" "%s: abort, " msgstr "" "\n" "%s: останов, " #: src/tcal.c:337 #, c-format msgid "shift value `%s' is invalid" msgstr "значение сдвига `%s' неверно" #: src/tcal.c:909 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `%s' requires an argument" msgid "%s: option `--%s' requires an argument" msgstr "%s: ключ `%s' должен использоваться c аргументом" #: src/tcal.c:1073 #, c-format msgid "%s: error during program execution of `%s'\n" msgstr "%s: ошибка во время выполнения программы `%s'\n" #: src/txt2gcal.c:132 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [--help | --version] | [TEXT-FILE | -] [DATE-PART]\n" msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [TEXT-FILE | -] [DATE-PART]\n" msgstr "Использование: %s [--help | --version] | [ТЕКСТОВЫЙ-ФАЙЛ | -] [ЧАСТЬ-ДАТЫ]\n" #: src/txt2gcal.c:756 src/gcal2txt.c:755 #, c-format msgid "%s: no regular file\n" msgstr "%s: не является обычным файлом\n" #: src/txt2gcal.c:761 src/gcal2txt.c:760 #, c-format msgid "%s: file not found\n" msgstr "%s: файл не найден\n" #: src/gcal2txt.c:132 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [--help | --version] | [RESOURCE-FILE | -]\n" msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [RESOURCE-FILE | -]\n" msgstr "Использование: %s [--help | --version] | [РЕСУРСНЫЙ-ФАЙЛ | -]\n" #~ msgid "Day number with leading spaces" #~ msgstr "Номер дня с пробелами в начале" #~ msgid "Day number with leading zeroes and trailing suffix" #~ msgstr "Номер дня с нулями в начале и суффиксом в конце" #~ msgid "Day number with leading spaces and trailing suffix" #~ msgstr "Номер дня с пробелами в начале и суффиксом в конце" #~ msgid "Abbreviated month name (3 letters)" #~ msgstr "Сокращенное название месяца (3 буквы)" #~ msgid "Month number with leading zero" #~ msgstr "Номер месяца с начальным нулем" #~ msgid "Month number with leading space" #~ msgstr "Номер месяца с начальным пробелом" #~ msgid "Complete year number with leading zeroes" #~ msgstr "Полный номер года с начальными нулями" #~ msgid "Complete year number with leading spaces" #~ msgstr "Полный номер года с начальными пробелами" #~ msgid "Last two digits of year number with leading zero" #~ msgstr "Две последние цифры номера года с начальным нулем" #~ msgid "Last two digits of year number with leading space" #~ msgstr "Две последние цифры номера года с начальным пробелом" #~ msgid "Complete weekday name" #~ msgstr "Полное название дня недели" #~ msgid "Abbreviated weekday name (3 letters)" #~ msgstr "Сокращенное название дня недели (3 буквы)" #~ msgid "Abbreviated weekday name (2 letters)" #~ msgstr "Сокращенное название дня недели (2 буквы)" #~ msgid "y" #~ msgstr "г" #~ msgid "m" #~ msgstr "м" #~ msgid "w" #~ msgstr "н" #~ msgid "d" #~ msgstr "д" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Швейцарский" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "Чешский" #~ msgid "German" #~ msgstr "Германский" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Датский" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Испанский" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Финский" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Голладский" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Польский" #~ msgid "Thai" #~ msgstr "Тайский" #~ msgid "U.S. American" #~ msgstr "Американский" #~ msgid "Std" #~ msgstr "Стандартный" #~ msgid "Trinity Sunday" #~ msgstr "Троицын день" #~ msgid "Ferragosto" #~ msgstr "Феррагосто" #~ msgid "Midsummer's Day" #~ msgstr "Летнее солнцестояние" #~ msgid "Walpurgis Night" #~ msgstr "Вальпургиева ночь" #~ msgid " %-3s = Definition of \"tvar%s`text'\" separated by `%s' characters" #~ msgstr " %-3s = Определения переменных \"tvar%s`текст'\", разделенные символами `%s'" #~ msgid " %-3s = Any text you like, metacharacters are not respected" #~ msgstr " %-3s = Любой текст, метасимволы не рассматриваются" #~ msgid " %-3s = Email address" #~ msgstr " %-3s = Адрес электронной почты" #~ msgid " Range: [%s%s]%s%s[%s%s]%s" #~ msgstr " Промежуток: [%s%s]%s%s[%s%s]%s" #~ msgid "%sh|hh = Help screen; %sL = License; %sV = Version; %su = Suppress calendar sheet" #~ msgstr "%sh|hh = Справка; %sL = Лицензия; %sV = Версия; %su = Подавить вывод календаря" #~ msgid "%si[-] = Special calendar format; " #~ msgstr "%si[-] = Специальный формат календаря;" #~ msgid "%sp = Simple pager; " #~ msgstr "" #~ " \n" #~ "%sp = Использовать простую программу постраничного просмотра;" #~ msgid "%sH yes = Use highlighting" #~ msgstr "" #~ " \n" #~ "%sH yes = Использовать выделение" #~ msgid "%sb %-3s = Year calendar with 1|2|3|4|6|12 blocks; %sH no = Disable highlighting" #~ msgstr "" #~ "%sb %-3s = Годовой календарь с 1|2|3|4|6|12 блоками\n" #~ "%sH no = Не использовать выделение" #~ msgid "%sj[] = Output of consecutive day of year (Modifiers: [b n nb" #~ msgstr "%sj[] = Выводить номер дня в году (Модификаторы: [b n nb" #~ msgid "%ss %-3s = Starting day of week (%s = 0|today | %d|%s | %d|%s | ... | %d|%s)" #~ msgstr "%ss %-3s = Первый день недели (%s = 0|today | %d|%s | %d|%s | ... | %d|%s)" #~ msgid "%sn|N[%s] = Display eternal holiday list (Year in range: %d...%d)" #~ msgstr "%sn|N[%s] = Вывести вечный список праздников (В промежутке лет: %d...%d)" #~ msgid "%sc|C[] = Fixed date list of file `.%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=Use file %s" #~ msgstr "%sc|C[] = Список фикс. дат файла `.%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=Использовать файл %s" #~ msgid "%sc|C[] = Fixed date list of file `%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=Use file %s" #~ msgstr "%sc|C[] = Список фикс. дат файла `%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=Использовать файл %s" #~ msgid "%s = Month in range: %d...%d List: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" #~ msgstr "%s = Месяц в промежутке: %d...%d Список: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" #~ msgid " or: month name|%s[%s|%s|%s] Range: %s[%s%s]%s%s[%s%s]" #~ msgstr " или: название месяца|%s[%s|%s|%s] Промежуток: %s[%s%s]%s%s[%s%s]" #~ msgid "%s = Year in range: %d...%d%*s%*s List: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" #~ msgstr "%s = Год в промежутке: %d...%d%*s%*s Список: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" #~ msgid " Range: [%s%s]%s%s[%s%s]%s" #~ msgstr " Промежуток: %s[%s%s]%s%s[%s%s]" #~ msgid "Compilation options:" #~ msgstr "Ключи при компиляции:" #~ msgid "Gregorian Reformation: %02d-%02d %s %0*d" #~ msgstr "Григорианская реформа: %02d-%02d %s %0*d" #~ msgid "Date format: (%s) `%s' (%s)" #~ msgstr "Формат даты: (%s) `%s' (%s)" #~ msgid "or (if this fails) to ." #~ msgstr "или (если не получится) по адресу ." #~ msgid " +++ If you specify two digits for the year I DON'T assume %2d%s +++" #~ msgstr " +++ Если вы зададите две цифры, программа НЕ подразумевает %2d%s +++" #~ msgid " +++ `%s' is free software, enjoy =8^) +++" #~ msgstr " +++ `%s' -- это свободная программа, пользуйтесь =8^) +++" #~ msgid " on %s" #~ msgstr " %s" #~ msgid " unknown date" #~ msgstr " дата неизвестна" #~ msgid "" #~ "%s: invalid date given -- %s\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "%s: задана неверная дата -- %s\n" #~ "%s\n" #~ msgid "Abort!" #~ msgstr "Останов!" #~ msgid "NULL argument" #~ msgstr "аргумент равен NULL" #~ msgid "out of space" #~ msgstr "недостаточно места" #~ msgid "too many ()" #~ msgstr "лишние круглые скобки" #~ msgid "junk on end" #~ msgstr "конец поврежден" #~ msgid "*+ operand could be empty" #~ msgstr "опреранд *+ мог бы быть пустым" #~ msgid "nested *?+" #~ msgstr "вложенные *?+" #~ msgid "internal urp" #~ msgstr "внутренние проблемы" #~ msgid "?+* follows nothing" #~ msgstr "за ?+* ничего не следует" #~ msgid "trailing \\" #~ msgstr "символ \\ встречен в конце" #~ msgid "internal disaster" #~ msgstr "внутрений крах" #~ msgid "NULL parameter" #~ msgstr "параметр равен NULL" #~ msgid "corrupted program" #~ msgstr "повреждения в программе" #~ msgid "memory corruption" #~ msgstr "повреждения в памяти" #~ msgid "corrupted pointers" #~ msgstr "повреждение указателей" #~ msgid "internal foulup" #~ msgstr "внутреннее повреждение данных" #~ msgid "start `%c' " #~ msgstr "начало `%c' " #~ msgid "anchored " #~ msgstr "зацепленное " #~ msgid "must have \"%s\"" #~ msgstr "должно иметь \"%s\"" #~ msgid "corrupted opcode" #~ msgstr "поврежденный код операции" #~ msgid "" #~ "illegal date variable operation (%s)\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "недопустимая операция с переменной даты (%s)\n" #~ "%s\n" #~ msgid "" #~ "illegal text variable definition (%s)\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "недопустимое определение текстовой переменной (%s)\n" #~ "%s\n"