# Brazilian Portugues translation for GNU Solfege. # This file is distributed under the same license as the Solfege package. # Elias Dorneles da Silveira Junior , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Solfege 3.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-03 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 22:21-0200\n" "Last-Translator: Elias Junior \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/abstract.py:121 msgid "The lessonfile contain potentially dangerous code because it run external programs. Run anyway?" msgstr "O arquivo de lição contém código potencialmente perigoso porque executaprogramas externos. Rodar mesmo assim?" #: src/abstract.py:397 src/configwindow.py:266 src/configwindow.py:267 #: src/mainwin.py:816 msgid "Practise" msgstr "Praticar" #: src/abstract.py:398 msgid "Config" msgstr "Configurar" #: src/abstract.py:400 msgid "_Cancel test" msgstr "Cancelar teste" #: src/abstract.py:412 #, python-format msgid "" "Test completed!\n" "Your score was %(score).1f%%.\n" "The test requirement was %(requirement).1f%%." msgstr "" "Teste completo!\n" "Sua pontuação foi %(score).1f%%.\n" "A pontuação exigida era %(requirement).1f%%." #: src/abstract.py:415 #, python-format msgid "" "Test failed.\n" "Your score was %(score).1f%%.\n" "The test requirement was %(requirement).1f%%." msgstr "" "Teste incompleto.\n" "Sua pontuação foi %(score).1f%%.\n" "A pontuação exigida era %(requirement).1f%%." #: src/abstract.py:454 src/identifybpm.py:135 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: src/abstract.py:472 msgid "Delay (seconds):" msgstr "Atraso (segundos):" #: src/abstract.py:478 msgid "_New question automatically." msgstr "Nova questão automaticamente." #: src/abstract.py:491 #, fuzzy, python-format msgid "Please check question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "Verifique a questão número %(idx)i no arquivo de lição \"%(lf)s\".\n" #: src/abstract.py:498 src/abstract.py:516 src/mainwin.py:505 #, python-format msgid "" "The exception was caught in\n" "\"%(filename)s\", line %(lineno)i." msgstr "" "A exceção foi causada em\n" "\"%(filename)s\", linha %(lineno)i." #: src/abstract.py:508 #, fuzzy, python-format msgid "Failed to parse the music in the variable \"%(varname)s\" in question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "Falhou a análise da música para questão número %(idx)i no arquivo de lição \"%(lf)s\".\n" #: src/abstract.py:513 #, fuzzy, python-format msgid "Failed to parse the music for question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "Falhou a análise da música para questão número %(idx)i no arquivo de lição \"%(lf)s\".\n" #: src/abstract.py:569 msgid "Rhythms to use in question" msgstr "Ritmos para usar na questão" #: src/abstract.py:578 msgid "Number of beats in question:" msgstr "Número de batidas na questão:" #: src/abstract.py:585 msgid "Count in before question:" msgstr "Contar antes da questão:" #: src/abstract.py:651 src/harmonicinterval.py:379 src/melodicinterval.py:298 #: src/singinterval.py:97 src/singinterval.py:219 msgid "_New interval" msgstr "Novo intervalo" #: src/abstract.py:653 src/chord.py:97 src/chordvoicing.py:141 #: src/compareintervals.py:134 src/elembuilder.py:107 #: src/harmonicprogressiondictation.py:51 src/idbyname.py:109 #: src/idproperty.py:99 src/idtone.py:140 src/rhythm.py:197 #: src/rhythmtapping.py:144 src/singanswer.py:48 msgid "_Repeat" msgstr "Repetir" #: src/abstract.py:663 msgid "Input interface:" msgstr "Interface de entrada:" #: src/abstract.py:676 msgid "_Disable unused buttons" msgstr "Desabilitar botões não usados" #: src/abstract.py:700 src/inputwidgets.py:639 msgid "Buttons" msgstr "Botões" #: src/abstract.py:733 src/lessonfile_editor_main.py:221 msgid "Random transpose:" msgstr "Transposição aleatória:" #: src/abstract.py:741 msgid "Change ..." msgstr "Alterar ..." #: src/abstract.py:751 src/specialwidgets.py:188 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/abstract.py:753 src/specialwidgets.py:185 msgid "No" msgstr "Não" #: src/app.py:128 #, fuzzy msgid "MIDI setup" msgstr "Midi" #: src/app.py:128 #, python-format msgid "MIDI Device %(olddev)i not available. Will use device %(newdev)i." msgstr "" #: src/app.py:137 msgid "You should configure sound from the 'Sound' page of the preferences window." msgstr "" #: src/app.py:157 msgid "You should configure sound from the preferences window, and try to use an external midi player. Or try to recompile the program and check for error messages to see why the module is not built." msgstr "Você deve configurar o áudio da janela de preferências, e tente usar um tocador de midi externo. Ou tente recompilar o programa e checar por mensagens de erro para ver por que o módulo não está compilado." #: src/app.py:269 msgid "You have not selected email program. You can do so in the preferences window." msgstr "Você não escolheu um cliente de email. Você pode fazer isso nas preferências." #: src/app.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "" "Lessonfile not found:\n" "%s" msgstr "Nome do arquivo de lição:" #: src/app.py:307 #, python-format msgid "" "Bad url parameter in link: '%s'.\n" "Trying to continue anyway." msgstr "" "Parâmetro url inválido no link: '%s'.\n" "Tentando continuar mesmo assim." #: src/chord.py:95 src/chordvoicing.py:139 src/lessonfile.py:1183 msgid "_New chord" msgstr "Novo acorde" #: src/chord.py:100 src/chordvoicing.py:143 src/idbyname.py:112 #: src/idproperty.py:102 src/singanswer.py:51 msgid "Repeat _arpeggio" msgstr "Repetir arpejo" #: src/chord.py:102 src/chordvoicing.py:144 src/compareintervals.py:137 #: src/elembuilder.py:113 src/harmonicinterval.py:187 #: src/harmonicprogressiondictation.py:64 src/idbyname.py:117 #: src/identifybpm.py:126 src/idproperty.py:104 src/idtone.py:143 #: src/melodicinterval.py:95 src/rhythm.py:199 src/rhythmtapping.py:146 msgid "_Give up" msgstr "Resposta" #: src/chord.py:112 src/idproperty.py:114 msgid "Chord types to ask" msgstr "Tipos de acorde para perguntar" #: src/chord.py:200 src/lessonfile.py:1185 lesson-files/altered-1:14 #: lesson-files/chord-7b9-maj79:13 lesson-files/chord-dim-aug:13 #: lesson-files/chord-dim-aug-min-major:10 lesson-files/chord-m7-7:13 #: lesson-files/chord-m7-7-maj7-m7b5-dim7:13 lesson-files/chord-m9-9:13 #: lesson-files/chord-m9-9-7b9-maj79:13 lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:13 #: lesson-files/chord-min-major:13 lesson-files/chord-min-major-7:13 msgid "Identify the chord" msgstr "Identifique o acorde" #: src/chord.py:209 src/chordvoicing.py:282 src/compareintervals.py:236 #: src/elembuilder.py:165 src/harmonicinterval.py:258 #: src/harmonicprogressiondictation.py:90 src/idbyname.py:275 #: src/idproperty.py:223 src/idtone.py:236 src/melodicinterval.py:206 #: src/rhythm.py:141 msgid "Correct" msgstr "Correto" #: src/chord.py:218 src/chordvoicing.py:270 src/chordvoicing.py:289 #: src/compareintervals.py:242 src/elembuilder.py:76 src/elembuilder.py:173 #: src/harmonicinterval.py:263 src/harmonicprogressiondictation.py:95 #: src/idbyname.py:283 src/identifybpm.py:191 src/idproperty.py:232 #: src/idtone.py:244 src/melodicinterval.py:212 src/nameinterval.py:181 #: src/rhythm.py:129 msgid "Wrong" msgstr "Errado" #: src/chord.py:231 src/chordvoicing.py:233 src/idbyname.py:231 #: src/idbyname.py:340 src/idproperty.py:245 msgid "Right click is not allowed for this lesson file." msgstr "Clique direito não é permitido para este arquivo de lição." #: src/chord.py:297 src/chord.py:302 src/chordvoicing.py:236 #: src/chordvoicing.py:262 src/chordvoicing.py:331 msgid "Click 'New chord' to begin." msgstr "Clique 'Novo acorde' para começar." #: src/chordvoicing.py:111 msgid "Identify chord type" msgstr "Identifique o tipo de acorde" #: src/chordvoicing.py:120 msgid "Chord voicing" msgstr "Formação de acorde" #: src/chordvoicing.py:175 src/lessonfile.py:1189 msgid "Chord type" msgstr "Tipo de acorde" #: src/chordvoicing.py:178 src/chordvoicing.py:326 src/compareintervals.py:300 #: src/compareintervals.py:334 src/harmonicinterval.py:327 #: src/melodicinterval.py:257 src/rhythm.py:300 src/rhythmtapping.py:179 msgid "You have to solve this question first." msgstr "Você precisa resolver esta questão antes." #: src/chordvoicing.py:239 src/idbyname.py:239 src/idbyname.py:243 #: src/idbyname.py:341 src/idbyname.py:342 msgid "You should try to guess before right-clicking." msgstr "Você deve tentar antes de clicar com o direito." #: src/chordvoicing.py:266 msgid "Correct, now stack the tones" msgstr "Correto, agora empilhe as notas" #: src/chordvoicing.py:272 src/chordvoicing.py:327 msgid "Type is already solved, now specify voicing." msgstr "Tipo já está resolvido, agora especifique a voz" #: src/compareintervals.py:124 msgid "" "F_irst interval\n" "is largest" msgstr "" "Primeiro intervalo\n" "é maior" #: src/compareintervals.py:127 msgid "" "The intervals\n" "are _equal" msgstr "" "Os intervalos\n" "são iguais" #: src/compareintervals.py:130 msgid "" "_Last interval\n" "is largest" msgstr "" "Último intervalo\n" "é maior" #: src/compareintervals.py:133 src/elembuilder.py:102 #: src/harmonicprogressiondictation.py:50 src/idbyname.py:104 #: src/idbyname.py:391 src/idproperty.py:97 src/idproperty.py:208 #: src/nameinterval.py:133 src/rhythm.py:196 src/rhythmtapping.py:138 #: src/singanswer.py:47 src/singchord.py:46 src/twelvetone.py:68 msgid "_New" msgstr "Novo" #: src/compareintervals.py:150 msgid "Harmonic" msgstr "Harmônico" #: src/compareintervals.py:153 msgid "Melodic" msgstr "Melódico" #: src/compareintervals.py:160 msgid "First interval:" msgstr "Primeiro intervalo" #: src/compareintervals.py:171 msgid "Last interval:" msgstr "Ùltimo intervalo" #: src/compareintervals.py:227 src/harmonicinterval.py:253 #: src/harmonicprogressiondictation.py:85 src/idbyname.py:270 #: src/idbyname.py:343 src/idtone.py:231 src/idtone.py:276 msgid "Correct, but you have already solved this question" msgstr "Correto, mas vocé já resolveu esta questão" #: src/compareintervals.py:229 src/harmonicinterval.py:255 #: src/harmonicprogressiondictation.py:87 src/idbyname.py:272 #: src/idbyname.py:344 src/idtone.py:233 src/idtone.py:277 msgid "Wrong, but you have already solved this question" msgstr "Errado, mas você já resolveu esta questão" #: src/compareintervals.py:254 src/compareintervals.py:332 msgid "Last interval is largest" msgstr "Último intervalo é maior" #: src/compareintervals.py:256 msgid "The intervals are equal" msgstr "Os intervalos são iguais" #: src/compareintervals.py:258 src/compareintervals.py:333 msgid "First interval is largest" msgstr "Primeiro intervalo é maior" #: src/compareintervals.py:259 src/compareintervals.py:332 #: src/compareintervals.py:333 src/harmonicinterval.py:225 src/idbyname.py:216 #: src/idtone.py:260 src/melodicinterval.py:133 #, python-format msgid "The answer is: %s" msgstr "A resposta é: %s" #: src/compareintervals.py:303 src/compareintervals.py:335 msgid "You have to configure the exercise properly" msgstr "Você precisa configurar o exercício apropriadamente" #: src/compareintervals.py:338 src/elembuilder.py:161 src/elembuilder.py:261 #: src/idbyname.py:236 src/idbyname.py:265 src/idbyname.py:363 #: src/nameinterval.py:147 src/nameinterval.py:159 src/nameinterval.py:202 #: src/nameinterval.py:205 src/rhythm.py:259 src/rhythm.py:342 #: src/singanswer.py:113 src/singanswer.py:116 msgid "Click 'New' to begin." msgstr "Clique 'Novo' para começar" #: src/configwindow.py:60 msgid "GNU Solfege Preferences" msgstr "Preferências do GNU Solfege" #: src/configwindow.py:76 msgid "Midi" msgstr "" #: src/configwindow.py:78 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" #: src/configwindow.py:84 msgid "_Default bpm:" msgstr "Padrão bpm:" #: src/configwindow.py:89 msgid "A_rpeggio bpm:" msgstr "Arpejo bpm:" #: src/configwindow.py:92 msgid "Preferred instrument" msgstr "Instrumento preferido" #: src/configwindow.py:98 msgid "Chord instruments" msgstr "Instrumentos de cordas" #: src/configwindow.py:102 msgid "Use different instruments for chords and harmonic intervals." msgstr "Usar diferentes instrumentos para acordes e intervalos harmônicos" #: src/configwindow.py:105 #, fuzzy msgid "Preferred percussion instruments" msgstr "Instrumento preferido" #: src/configwindow.py:108 #, fuzzy msgid "Count in:" msgstr "Contagem" #: src/configwindow.py:112 #, fuzzy msgid "Rhythm:" msgstr "Ritmos" #: src/configwindow.py:119 msgid "User" msgstr "Usuário" #: src/configwindow.py:121 msgid "User's voice" msgstr "Voz do usuário" #: src/configwindow.py:127 msgid "Highest note user can sing:" msgstr "Nota mais aguda que o usuário canta:" #: src/configwindow.py:134 msgid "Lowest note user can sing:" msgstr "Nota mais grave que o usuário canta:" #: src/configwindow.py:144 msgid "Sex" msgstr "Sexo" #: src/configwindow.py:146 msgid "_Male" msgstr "Masculino" #: src/configwindow.py:149 msgid "_Female or child" msgstr "Feminino ou criança" #: src/configwindow.py:158 msgid "External programs" msgstr "Programas externos" #: src/configwindow.py:160 msgid "Convertors" msgstr "" #: src/configwindow.py:173 msgid "MIDI to WAV convertor:" msgstr "" #: src/configwindow.py:184 msgid "WAV to MP3 convertor:" msgstr "" #: src/configwindow.py:195 msgid "WAV to OGG convertor:" msgstr "" #: src/configwindow.py:200 msgid "Misc" msgstr "Outros" #: src/configwindow.py:209 msgid "_Mail program:" msgstr "Cliente de email:" #: src/configwindow.py:216 src/configwindow.py:218 msgid "Gui" msgstr "Interface" #: src/configwindow.py:222 msgid "_User resizeable main window" msgstr "Janela principal redimensionável" #: src/configwindow.py:229 msgid "Select _language:" msgstr "Selecionar idioma:" #: src/configwindow.py:258 msgid "You have to restart the program for the language change to take effect." msgstr "Você precisa reiniciar o programa para a aplicar a mudança de idioma." #: src/configwindow.py:270 msgid "_Not allow new question before the old is solved" msgstr "Não permitir nova questão antes da anterior ser resolvida" #: src/configwindow.py:273 msgid "_Repeat question if the answer was wrong" msgstr "Repetir a questão se a resposta estava errada" #: src/configwindow.py:277 msgid "E_xpert mode" msgstr "Modo expert" #: src/configwindow.py:291 #, fuzzy msgid "Audio players" msgstr "Tocador de arquivos .midi" #: src/configwindow.py:298 #, fuzzy msgid "WAV file player" msgstr "Tocador de arquivos .wav" #: src/configwindow.py:312 #, fuzzy msgid "MIDI file player" msgstr "Tocador de arquivos .wav" #: src/configwindow.py:320 #, fuzzy msgid "MP3 file player" msgstr "Tocador de arquivos .wav" #: src/configwindow.py:327 #, fuzzy msgid "OGG file player" msgstr "Tocador de arquivos .wav" #: src/configwindow.py:347 msgid "Test" msgstr "Testar" #: src/configwindow.py:359 src/configwindow.py:420 msgid "Sound setup" msgstr "Áudio" #: src/configwindow.py:363 src/configwindow.py:416 msgid "Midi setup" msgstr "Midi" #: src/configwindow.py:366 src/configwindow.py:428 msgid "_No sound" msgstr "Sem áudio" #: src/configwindow.py:371 msgid "Use _device" msgstr "Usar dispositivo" #: src/configwindow.py:389 msgid "_My sound card is Sound Blaster AWE32, AWE64 or pnp32" msgstr "Minha placa de som é Sound Blaster AWE64, AWE64 ou pnp32" #: src/configwindow.py:399 src/configwindow.py:444 msgid "Use _external midiplayer" msgstr "Usar tocador de midi externo" #: src/configwindow.py:411 src/configwindow.py:454 msgid "_Apply changes and play test sound" msgstr "Aplicar mudanças e tocar som de teste" #: src/configwindow.py:422 msgid "Solfege has two ways to play midi files. It is recommended to use Windows multimedia output. An external midiplayer can be useful if your soundcard lacks a hardware synth, in which case you have to use a program like timidity to play the music." msgstr "Solfege tem duas maneiras de tocar arquivos midi. Recomenda-se usar a saída multimídia do Windows. Um tocador midi externo é útil se sua placa de som não possui sintetizador em hardware, nesse caso pode-se usar um programa como timidity para tocar a música." #: src/configwindow.py:433 #, fuzzy msgid "_Windows multimedia output:" msgstr "Saída multimídia do Windows, sintetizador número" #: src/dataparser.py:154 #, python-format msgid "Unknown name \"%(name)s\" in line %(line)i of file \"%(filename)s\":" msgstr "" #: src/dataparser.py:165 #, python-format msgid "Wrong argument count in line %(line)i of file \"%(filename)s\":" msgstr "" #: src/dataparser.py:175 #, python-format msgid "Syntax error in file \"%(filename)s\". %(expected)s" msgstr "" #: src/dataparser.py:182 #, python-format msgid "Assignment to the reserved word \"%(word)s\"" msgstr "" #: src/dataparser.py:189 #, python-format msgid "Cannot translate lists using infile translations (ex var[no]=...). See the variable \"%(variable)s\" in the file \"%(filename)s\"" msgstr "" #: src/dataparser.py:208 #, python-format msgid "Unable to tokenize line %(lineno)i of the file \"%(filename)s\"" msgstr "" #: src/dataparser.py:303 #, python-format msgid "Token \"%(nottoken)s\" not found, found \"%(foundtoken)s\" of type %(type)s." msgstr "" #: src/dictation.py:63 msgid "_Play the whole music" msgstr "Tocar a música inteira" #: src/dictation.py:65 src/harmonicprogressiondictation.py:62 #: src/idbyname.py:125 msgid "_Show" msgstr "Mostrar" #: src/dictation.py:194 #, python-format msgid "The lesson file '%s' contains no questions." msgstr "O arquivo de lição '%s' não contém nenhuma questão." #: src/elembuilder.py:103 src/idbyname.py:105 src/rhythmtapping.py:140 msgid "P_lay music" msgstr "Tocar música" #: src/elembuilder.py:105 src/idbyname.py:107 src/rhythmtapping.py:142 msgid "_Display music" msgstr "Mostrar música" #: src/elembuilder.py:109 src/harmonicprogressiondictation.py:58 msgid "Guess _answer" msgstr "Responder" #: src/elembuilder.py:111 src/harmonicprogressiondictation.py:55 msgid "Play _tonic" msgstr "Tocar tônica" #: src/elembuilder.py:115 src/rhythm.py:202 msgid "_Backspace" msgstr "Voltar" #: src/elembuilder.py:123 msgid "elembuilder" msgstr "elembuilder" #: src/elembuilder.py:159 src/harmonicinterval.py:238 #: src/harmonicinterval.py:352 src/idbyname.py:263 src/idbyname.py:360 #: src/melodicinterval.py:168 src/melodicinterval.py:273 msgid "Click 'Start test' to begin." msgstr "Clique 'Iniciar teste' para começar." #: src/gu.py:523 #, python-format msgid "Untitled%s" msgstr "" #: src/gu.py:531 #, python-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "" #: src/gu.py:534 #, python-format msgid "If you don't save, changes from the past %i seconds will be permanently lost." msgstr "" #: src/gu.py:536 #, python-format msgid "If you don't save, changes from the past %i minutes will be permanently lost." msgstr "" #: src/gu.py:538 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: src/gu.py:594 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Salvar como..." #: src/gu.py:619 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "" #: src/gu.py:626 msgid "Error saving file" msgstr "" #: src/gu.py:651 msgid "Select an empty directory, since we want to fill it with files." msgstr "" #: src/harmonicinterval.py:183 msgid "Repeat _melodic" msgstr "Repetir melódico" #: src/harmonicinterval.py:192 msgid "Ask for these intervals" msgstr "Perguntar esses intervalos" #: src/harmonicinterval.py:221 src/harmonicinterval.py:348 msgid "Harmonic interval" msgstr "Intervalo harmônico" #: src/harmonicinterval.py:245 src/melodicinterval.py:187 msgid "Ignoring intervals greater than decim." msgstr "Ignorando intervalos maiores que décima." #: src/harmonicinterval.py:249 src/harmonicinterval.py:355 #: src/melodicinterval.py:173 src/melodicinterval.py:276 msgid "Click 'New interval' to begin." msgstr "Clique 'Novo intervalo' para começar." #: src/harmonicinterval.py:333 msgid "You have to select some intervals to practise." msgstr "Você precisa selecionas alguns intervalos para praticar." #: src/harmonicinterval.py:342 src/melodicinterval.py:263 msgid "Identify the interval" msgstr "Identifique o intervalo" #: src/harmonicinterval.py:370 src/idbyname.py:382 src/melodicinterval.py:290 #: src/singinterval.py:212 msgid "_Start test" msgstr "Iniciar teste" #: src/harmonicprogressiondictation.py:78 msgid "Harmonic progression dictation" msgstr "" #: src/helpbrowser.py:102 msgid "Close the window" msgstr "Fechar a janela" #: src/idbyname.py:114 msgid "Repeat _slowly" msgstr "Repetir devagar" #: src/idbyname.py:136 msgid "Questions to ask" msgstr "Questões para perguntar" #: src/idbyname.py:149 msgid "Identify by name" msgstr "Identificar por nome" #: src/idbyname.py:345 msgid "You have to select some questions to practise." msgstr "Você precisa escolher algumas questões para praticar." #: src/identifybpm.py:125 msgid "_New tempo" msgstr "Novo tempo" #: src/identifybpm.py:132 msgid "Bpm" msgstr "Bpm" #: src/identifybpm.py:164 msgid "You have to select some tempos to practise." msgstr "Você precisa escolher alguns tempos para praticar." #: src/identifybpm.py:183 src/identifybpm.py:194 msgid "Click 'New tempo' to begin." msgstr "Clique 'Novo tempo' para começar." #: src/identifybpm.py:186 #, python-format msgid "Correct, it is %i" msgstr "Correto, é %i" #: src/idproperty.py:311 src/idproperty.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "Click '%s' to begin." msgstr "Clique 'Novo' para começar" #: src/idtone.py:115 msgid "This exercise is disabled because some required features are missing from your computer. You should install PyGTK 2.8.0 or newer." msgstr "Este exercício está desabilitado porque alguns pré-requisitos estão faltando em seu computador. Você precisa instalar PyGTK 2.8.0 ou outra mais atual." #: src/idtone.py:138 msgid "_New tone" msgstr "Nova nota" #: src/idtone.py:155 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "Peso" #: src/idtone.py:178 msgid "Octave:" msgstr "Oitava:" #: src/idtone.py:186 msgid "When you guess wrong" msgstr "Quando você errar" #: src/idtone.py:191 msgid "Play warning sound" msgstr "Tocar som de alerta" #: src/idtone.py:198 src/idtone.py:298 learningtree.txt:361 msgid "Identify tone" msgstr "Identificar nota" #: src/idtone.py:204 msgid "You have to select some tones practise. Do this on the config page by setting the weight of tones to a value greater than zero." msgstr "Você precisa selecionar algumas notas para praticar. Faça isso na página de configuração escolhendo o peso das notas para um valor maior que zero." #: src/idtone.py:223 #, python-format msgid "First tone is %s" msgstr "Primeira nota é %s" #: src/idtone.py:227 src/idtone.py:275 src/idtone.py:301 msgid "Click 'New tone' to begin." msgstr "Clique 'Nova nota' para começar." #: src/inputwidgets.py:225 msgid "" "Minor\n" "second" msgstr "" "Segunda\n" "menor" #: src/inputwidgets.py:226 msgid "" "Major\n" "second" msgstr "" "Segunda\n" "maior" #: src/inputwidgets.py:227 msgid "" "Minor\n" "third" msgstr "" "Terça\n" "menor" #: src/inputwidgets.py:228 msgid "" "Major\n" "third" msgstr "" "Terça\n" "maior" #: src/inputwidgets.py:229 msgid "" "Perfect\n" "fourth" msgstr "" "Quarta\n" "justa" #: src/inputwidgets.py:230 msgid "" "Diminished\n" "fifth" msgstr "" "Quinta\n" "diminuta" #: src/inputwidgets.py:231 msgid "" "Perfect\n" "fifth" msgstr "" "Quinta\n" "justa" #: src/inputwidgets.py:232 msgid "" "Minor\n" "sixth" msgstr "" "Sexta\n" "menor" #: src/inputwidgets.py:233 msgid "" "Major\n" "sixth" msgstr "" "Sexta\n" "maior" #: src/inputwidgets.py:234 msgid "" "Minor\n" "seventh" msgstr "" "Sétima\n" "menor" #: src/inputwidgets.py:235 msgid "" "Major\n" "seventh" msgstr "" "Sétima\n" "maior" #: src/inputwidgets.py:236 msgid "" "Perfect\n" "octave" msgstr "" "Oitava\n" "justa" #: src/inputwidgets.py:237 msgid "" "Minor\n" "ninth" msgstr "" "Nona\n" "menor" #: src/inputwidgets.py:238 msgid "" "Major\n" "ninth" msgstr "" "Nona\n" "maior" #: src/inputwidgets.py:239 msgid "" "Minor\n" "decim" msgstr "" "Décima\n" "menor" #: src/inputwidgets.py:240 msgid "" "Major\n" "decim" msgstr "" "Décima\n" "maior" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:647 msgid "Piano" msgstr "Piano" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:655 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:658 msgid "Bass" msgstr "Baixo" #: src/inputwidgets.py:642 src/inputwidgets.py:661 msgid "5 string bass" msgstr "Baixo 5 cordas" #: src/inputwidgets.py:642 src/inputwidgets.py:665 msgid "6 string bass" msgstr "Baixo 6 cordas" #: src/inputwidgets.py:643 src/inputwidgets.py:649 msgid "Accordion B griff" msgstr "" #: src/inputwidgets.py:643 src/inputwidgets.py:651 msgid "Accordion C griff" msgstr "" #: src/inputwidgets.py:644 src/inputwidgets.py:653 msgid "Accordion (system used in Finland)" msgstr "Acordeão (sistema usado na Finlândia)" #: src/instrumentselector.py:50 msgid "_Instrument:" msgstr "Instrumento:" #: src/instrumentselector.py:72 msgid "_Velocity:" msgstr "Velocidade:" #: src/instrumentselector.py:124 msgid "Velocity:" msgstr "Velocity:" #: src/instrumentselector.py:184 msgid "Highest instrument" msgstr "Instrumento mais agudo" #: src/instrumentselector.py:188 msgid "Middle instrument" msgstr "Instrumendo médio" #: src/instrumentselector.py:193 msgid "Lowest instrument" msgstr "Instrumento mais grave" #: src/learning_tree_editor.py:437 msgid "Select lesson file" msgstr "Selecione o arquivo de lição" #: src/learning_tree_editor.py:456 msgid "Used" msgstr "Usado" #: src/learning_tree_editor.py:460 src/learning_tree_editor.py:693 #: src/trainingsetdlg.py:78 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/learning_tree_editor.py:464 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" #: src/learning_tree_editor.py:478 msgid "Module:" msgstr "Módulo:" #: src/learning_tree_editor.py:486 src/learning_tree_editor.py:488 msgid "Used by topic(s):" msgstr "Usado pelo(s) tópico(s):" #: src/learning_tree_editor.py:523 msgid "_Show files used in other topics" msgstr "Mostrar arquivos usados em outros tópicos" #: src/learning_tree_editor.py:575 msgid "Learning tree:" msgstr "Árvore de aprendizado" #: src/learning_tree_editor.py:594 msgid "Default visibility:" msgstr "Visibilidade padrão" #: src/learning_tree_editor.py:608 msgid "New toplevel menu" msgstr "Novo menu" #: src/learning_tree_editor.py:609 msgid "New submenu" msgstr "Novo submenu" #: src/learning_tree_editor.py:611 msgid "Add lesson" msgstr "Adicionar lição" #: src/learning_tree_editor.py:614 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: src/learning_tree_editor.py:617 msgid "Move topic up" msgstr "Mover tópico para cima" #: src/learning_tree_editor.py:620 msgid "Move topic down" msgstr "Mover tópico para baixo" #: src/learning_tree_editor.py:623 msgid "Move lesson up" msgstr "Mover lição para cima" #: src/learning_tree_editor.py:627 msgid "Move lesson down" msgstr "Mover lição para baixo" #: src/learning_tree_editor.py:648 msgid "Lesson filename:" msgstr "Nome do arquivo de lição:" #: src/learning_tree_editor.py:654 msgid "Exercise module:" msgstr "Módulo de exercício:" #: src/learning_tree_editor.py:665 msgid "New dependency" msgstr "Nova dependência" #: src/learning_tree_editor.py:669 msgid "Delete dependency" msgstr "Excluir dependência" #: src/learning_tree_editor.py:730 src/learning_tree_editor.py:789 msgid "The file is not saved. Save before changing?" msgstr "O arquivo não está salvo. Salvar antes de alterar?" #: src/learning_tree_editor.py:775 src/learning_tree_editor.py:978 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/learning_tree_editor.py:777 src/learning_tree_editor.py:1021 msgid "Submenu" msgstr "Submenu" #: src/learning_tree_editor.py:784 src/learning_tree_editor.py:1122 msgid "Lesson" msgstr "Lição" #: src/learning_tree_editor.py:791 src/learning_tree_editor.py:798 msgid "Create new learning tree" msgstr "Criar nova árvore de aprendizado" #: src/learning_tree_editor.py:805 msgid "Do not enter any directory names, only the filename." msgstr "Não coloque nomes de diretório, apenas o nome do arquivo." #: src/learning_tree_editor.py:807 msgid "File name:" msgstr "Nome do arquivo:" #: src/learning_tree_editor.py:822 msgid "The file already exists." msgstr "O arquivo já existe." #: src/learning_tree_editor.py:843 src/learning_tree_editor.py:912 #, python-format msgid "" "An error occurred while saving the file:\n" "%s" msgstr "" "Ocorreu um erro ao salvar o arquivo:\n" "%s" #: src/learning_tree_editor.py:852 msgid "Save changes?" msgstr "Salvar alterações?" #: src/learning_tree_editor.py:885 #, python-format msgid "Dependencies of the lesson '%s'" msgstr "Dependências da lição '%s'" #: src/learning_tree_editor.py:888 #, python-format msgid "No dependencies for the lesson '%s'." msgstr "Sem dependências para a lição '%s'." #: src/learning_tree_editor.py:930 src/lessonfile_editor_main.py:304 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." #: src/learning_tree_editor.py:943 src/learning_tree_editor.py:950 msgid "Create new menu" msgstr "Criar novo menu" #: src/learning_tree_editor.py:957 msgid "Menu name:" msgstr "Nome do menu:" #: src/learning_tree_editor.py:970 src/learning_tree_editor.py:1015 msgid "The menu name is already used." msgstr "O nome do menu já está sendo usado." #: src/learning_tree_editor.py:974 src/learning_tree_editor.py:1012 msgid "An empty string is not allowed." msgstr "Uma string vazia não é permitida." #: src/learning_tree_editor.py:985 msgid "New topic" msgstr "Novo tópico" #: src/learning_tree_editor.py:992 msgid "Create new topic" msgstr "Criar novo tópico" #: src/learning_tree_editor.py:999 msgid "Topic name:" msgstr "Nome do tópico" #: src/learning_tree_editor.py:1160 #, fuzzy msgid "Some lessons depend on this lesson. Delete anyway, and update the dependency list for lessons that depend on this lesson?" msgstr "Lições dependem desta lição. Deletar mesmo assim, e atualizar a lista de dependências para lições que dependem desta lição?" #: src/learning_tree_editor.py:1201 msgid "The default learning tree is write protected in your install. This is normal. If you want to edit a learning tree, you have to select one of the trees stored in .solfege/learningtrees in your home directory." msgstr "A árvore de aprendizado padrão está protegida contra escrita. Isso é normal. Se quiser editar uma árvore de aprendizado, você precisa selecionar alguma das árvores armazanadas em .solfege/learningtrees em seu diretório pessoal." #: src/lessonfile_editor_main.py:34 src/lessonfile_editor_main.py:97 msgid "Add noteheads" msgstr "" #: src/lessonfile_editor_main.py:35 src/lessonfile_editor_main.py:99 msgid "Add sharps" msgstr "Adicionar sustenidos" #: src/lessonfile_editor_main.py:36 src/lessonfile_editor_main.py:101 msgid "Add double-sharps" msgstr "Adicionar dobrados sustenidos" #: src/lessonfile_editor_main.py:37 src/lessonfile_editor_main.py:103 msgid "Remove accidentals" msgstr "Remover acidentes" #: src/lessonfile_editor_main.py:38 src/lessonfile_editor_main.py:105 msgid "Add flats" msgstr "Adicionar bemóis" #: src/lessonfile_editor_main.py:39 src/lessonfile_editor_main.py:107 msgid "Add double-flats" msgstr "Adicionar dobrados bemóis" #: src/lessonfile_editor_main.py:40 src/lessonfile_editor_main.py:109 #, fuzzy msgid "Delete tones" msgstr "Deletar nota" #: src/lessonfile_editor_main.py:47 msgid "GNU Solfege lesson file editor" msgstr "Editor de arquivos de lições GNU Solfege" #: src/lessonfile_editor_main.py:75 src/mainwin.py:299 msgid "_File" msgstr "Arquivo" #: src/lessonfile_editor_main.py:81 src/mainwin.py:316 msgid "_Help" msgstr "Ajuda" #: src/lessonfile_editor_main.py:83 msgid "_About" msgstr "Sobre" #: src/lessonfile_editor_main.py:87 msgid "Go to the first question" msgstr "Ir para primeira questão" #: src/lessonfile_editor_main.py:89 msgid "Go to the previous question" msgstr "Ir para questão anterior" #: src/lessonfile_editor_main.py:91 msgid "Go to the next question" msgstr "Ir para próxima questão" #: src/lessonfile_editor_main.py:93 msgid "Go to the last question" msgstr "Ir para última questão" #: src/lessonfile_editor_main.py:95 msgid "Add a new question" msgstr "Adicionar nova questão" #: src/lessonfile_editor_main.py:188 msgid "Questions" msgstr "Questões" #: src/lessonfile_editor_main.py:189 msgid "Enter new chords using the mouse" msgstr "Entrar novos acordes usando o mouse" #: src/lessonfile_editor_main.py:199 msgid "Question title:" msgstr "Título da questão:" #: src/lessonfile_editor_main.py:206 msgid "Lessonfile header" msgstr "Cabeçalho do arquivo de lição" #: src/lessonfile_editor_main.py:210 msgid "File title:" msgstr "Título do arquivo:" #: src/lessonfile_editor_main.py:219 msgid "Content:" msgstr "Conteúdo:" #: src/lessonfile_editor_main.py:231 msgid "You have unsaved data. Proceed anyway?" msgstr "Você tem dados não salvos. Continuar?" #: src/lessonfile_editor_main.py:250 msgid "No file" msgstr "Sem arquivo" #: src/lessonfile_editor_main.py:251 #, python-format msgid "question %(idx)i of %(count)i" msgstr "questão %(idx)i de %(count)i" #: src/lessonfile_editor_main.py:271 #, python-format msgid "The exercise module '%s' is not supported yet. Cannot edit this file." msgstr "Módulo de exercícios '%s' ainda não é suportado. Impossível editar." #: src/lessonfile_editor_main.py:277 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: src/lessonfile_editor_main.py:290 #, python-format msgid "Loading file '%(filename)s' failed: %(msg)s" msgstr "Carga do arquivo '%(filename)s' falhou: %(msg)s" #: src/lessonfile_editor_main.py:317 msgid "Save..." msgstr "Salvar..." #: src/lessonfilegui.py:28 msgid "Resolve lesson_id crash" msgstr "" #: src/lessonfilegui.py:34 msgid "Lesson_id crash" msgstr "" #: src/lessonfilegui.py:38 msgid "The lesson_id has to be unique for each lesson file. Please select which lesson file shall keep the current lesson_id. The preselected file is Solfege's educated guess. Press 'Cancel' to postpone the decision." msgstr "" #: src/lessonfile.py:58 #, fuzzy msgid "The lesson file contains no questions" msgstr "O arquivo de lição '%s' não contém nenhuma questão." #: src/lessonfile.py:62 #, fuzzy, python-format msgid "The external file '%s' was not found" msgstr "O arquivo de lição '%s' não contém nenhuma questão." #: src/lessonfile.py:71 msgid "No questions selected" msgstr "" #: src/lessonfile.py:72 #, fuzzy msgid "You can select questions on the config page of the exercise." msgstr "Você precisa escolher algumas questões para praticar." #: src/lessonfile.py:1002 #, python-format msgid "Discarding question %(questionidx)i from the lessonfile \"%(filename)s\" because it is missing the \"name\" variable. All questions in lesson files of this type must have a name variable." msgstr "" #: src/lessonfile.py:1148 #, python-format msgid "Question number %(index)i in the lesson file \"%(filename)s\" is missing the \"question_text\" variable." msgstr "" #: src/lessonfile.py:1190 msgid "Inversion" msgstr "Inversão" #: src/lessonfile.py:1191 msgid "Toptone" msgstr "Nota máxima" #: src/lessonfile.py:1193 #, python-format msgid "Missing qprops variable in the lesson file %s." msgstr "" #: src/lessonfile.py:1201 #, python-format msgid "Error in the lesson file header of \"%(filename)s\". The variables qprops and qprop_labels has to have the same length." msgstr "" #: src/lessonfile.py:1214 msgid "root position" msgstr "posição raiz" #: src/lessonfile.py:1219 #, python-format msgid "%i. inversion" msgstr "%i inversão" #: src/lessonfile.py:1242 #, python-format msgid "Discarding question %(questionidx)i from the lesson file \"%(filename)s\" because of a missing variable: %(var)s" msgid_plural "Discarding question %(questionidx)i from the lesson file \"%(filename)s\" because of some missing variables: %(var)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/lessonfile.py:1361 msgid "This page lists all the lesson files that Solfege can find. You can click on the links to start practising." msgstr "Esta página lista todos os arquivos de lição que Solfege pode encontrar. Você pode clicar nos links para começar a praticar." #: src/mainwin.py:58 msgid "Show warranty and copyright." msgstr "Mostrar garantia e copyright." #: src/mainwin.py:60 msgid "Do not show the startup window." msgstr "Não mostrar a janela de inicialização." #: src/mainwin.py:65 msgid "Display more info about the sound setup." msgstr "Mostrar mais informação sobre a configuração de áudio." #: src/mainwin.py:68 msgid "Do not play any sounds. Instead some data is printed to standard output. Use this for debugging and porting." msgstr "Não tocar nenhum som. Em vez disso, imprimir alguns dados na saída padrão. Use isto para depuração e portes." #: src/mainwin.py:70 msgid "Include features used by the Solfege developers to debug the program." msgstr "Incluir features usados pelos desenvolvedores para depurar o programa" #: src/mainwin.py:73 msgid "Disable the exception handling in Gui.standard_exception_handler." msgstr "Desabilitar manipulação de exceções em Gui.standard_exception_handler." #: src/mainwin.py:75 msgid "For debugging only: Select questions from lesson files in sequential order." msgstr "Somente para depuração: Escolher questões do arquivo de lição em sequência." #: src/mainwin.py:78 msgid "Run without using gtkhtml2 even if it is installed." msgstr "Executar sem usar gtkhtml2 mesmo se estiver instalada." #: src/mainwin.py:81 msgid "Do not use the cairo version of input widgets, even if we run gtk+ 2.8.0 or newer." msgstr "Não usar a versão cairo dos widgets de entrada, mesmo se tiver gtk_ 2.9.0 ou mais atual." #: src/mainwin.py:84 msgid "Show GtkWarnings and PangoWarnings in the traceback window." msgstr "Mostrar GtkWarnings a PangoWarnings no janela de traceback." #: src/mainwin.py:135 #, python-format msgid "Starting GNU Solfege %s" msgstr "Iniciando GNU Solfege %s" #: src/mainwin.py:214 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/mainwin.py:293 #, python-format msgid "Learning tree '%s' not found. Using default tree." msgstr "Árvore de aprendizado '%s' não encontrada. Usando árvore padrão." #: src/mainwin.py:303 learningtree.txt:415 #, fuzzy msgid "The_ory" msgstr "Teoria" #: src/mainwin.py:304 learningtree.txt:5 msgid "_Intervals" msgstr "Intervalos" #: src/mainwin.py:306 msgid "_Edit" msgstr "Editar" #: src/mainwin.py:307 #, fuzzy msgid "Edit learning tree" msgstr "Árvore de aprendizado" #: src/mainwin.py:309 msgid "_Tests" msgstr "Testes" #: src/mainwin.py:310 msgid "New training set editor window" msgstr "" #: src/mainwin.py:312 msgid "Ear training test printout editor" msgstr "" #: src/mainwin.py:317 msgid "_Help on the current exercise" msgstr "Ajuda no exercício atual" #: src/mainwin.py:319 msgid "_Music theory on the current exercise" msgstr "Teoria musical no exercício atual" #: src/mainwin.py:320 msgid "_User manual" msgstr "Manual do usuário" #: src/mainwin.py:322 msgid "All installed _lesson files" msgstr "Todos os arquivos de lição instalados" #: src/mainwin.py:324 src/mainwin.py:557 src/mainwin.py:561 #, fuzzy msgid "File locations" msgstr "Coleções de escalas" #: src/mainwin.py:326 msgid "_Mailinglists, web page etc." msgstr "Listas de email, página web, etc." #: src/mainwin.py:328 msgid "Reporting _bugs" msgstr "Reportando bugs" #: src/mainwin.py:331 msgid "See your bug reports" msgstr "Ver bugs reportados por você" #: src/mainwin.py:361 src/mainwin.py:367 msgid "Learning tree" msgstr "Árvore de aprendizado" #: src/mainwin.py:362 src/mainwin.py:368 msgid "Default learning tree" msgstr "Árvore de aprendizado padrão" #: src/mainwin.py:372 msgid "Debugging" msgstr "Depurando" #: src/mainwin.py:414 src/mainwin.py:415 src/practisesheetdlg.py:317 #: src/practisesheetdlg.py:320 src/practisesheetdlg.py:322 #: src/practisesheetdlg.py:327 src/trainingsetdlg.py:206 #: src/trainingsetdlg.py:209 src/trainingsetdlg.py:211 #: src/trainingsetdlg.py:216 msgid "name" msgstr "nome" #: src/mainwin.py:424 #, python-format msgid "%s (passed)" msgstr "%s (passado)" #: src/mainwin.py:471 msgid "Question" msgstr "Questão" #: src/mainwin.py:478 msgid "Please enter the email used when you submitted the bugs:" msgstr "Entre o email usado quando os bugs foram submetidos:" #: src/mainwin.py:503 #, fuzzy, python-format msgid "Please check the lesson file %s." msgstr "Verifique a questão número %(idx)i no arquivo de lição \"%(lf)s\".\n" #: src/mainwin.py:564 #, fuzzy msgid "Solfege config file:" msgstr "Editor de arquivos de lições GNU Solfege" #: src/mainwin.py:565 #, fuzzy msgid "Solfege standard lesson files:" msgstr "Selecione o arquivo de lição" #: src/mainwin.py:566 #, fuzzy msgid "The users private lesson files:" msgstr "Selecione o arquivo de lição" #: src/mainwin.py:567 #, fuzzy msgid "The users private learning trees:" msgstr "Criar nova árvore de aprendizado" #: src/mainwin.py:568 msgid "User manual in HTML format:" msgstr "" #: src/mainwin.py:578 src/mainwin.py:614 msgid "SOLFEGETRANSLATORS" msgstr "Elias Dorneles da Silveira Junior" #: src/mainwin.py:599 msgid "(toolbar icons)" msgstr "(ícones da barra de ferramentas)" #: src/mainwin.py:600 src/mainwin.py:601 msgid "(some lessonfiles)" msgstr "(alguns arquivos de lição)" #: src/mainwin.py:602 msgid "(sound code for the MS Windows port)" msgstr "(código de som do port para MS Windows)" #: src/mainwin.py:603 msgid "(ported winmidi.c to gcc)" msgstr "(winmidi.c portado para gcc)" #: src/mainwin.py:604 msgid "(spec file for SuSE 8.2)" msgstr "(spec file para SuSE 8.2)" #: src/mainwin.py:605 msgid "(spec file cleanup)" msgstr "" #: src/mainwin.py:606 msgid "(testing and portability fixes for FreeBSD)" msgstr "(testes e correções de portabilidade para FreeBSD)" #: src/mainwin.py:607 src/mainwin.py:608 msgid "(the music font from Lilypond)" msgstr "(fonte musical do Lilypond)" #: src/mainwin.py:609 msgid "(scale exercises)" msgstr "(exercícios de escala)" #: src/mainwin.py:649 #, python-format msgid "" "In Solfege 3.9.0, the location where Solfege look for lesson files you have created was changed. The files has to be moved from \"%(old)s\" and into the folder \"%(gnu)s\" in your \"%(doc)s\" folder.\n" "May I move the files automatically for you now?" msgstr "" #: src/mainwin.py:660 #, python-format msgid "" "Error while copying directory:\n" "%s" msgstr "" #: src/mainwin.py:662 msgid "Files copied. The old files has been left behind. Please delete them when you have verified that all files was copied correctly." msgstr "" #: src/mainwin.py:668 msgid "Migrated old language setup. You might have to restart the program all translated messages to show up." msgstr "" #: src/mainwin.py:678 #, fuzzy msgid "Discarded lesson files" msgstr "Todos os arquivos de lição instalados" #: src/mainwin.py:684 msgid "The lesson files listed below was discarded by the program, and will not be available in the program until the errors are corrected." msgstr "" #: src/mainwin.py:698 src/mainwin.py:701 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" #: src/mainwin.py:706 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "Lição" #: src/mainwin.py:715 msgid "Missing module declaration" msgstr "" #: src/mainwin.py:717 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/mainwin.py:805 #, python-format msgid "The '%s' exercise module does not support test yet." msgstr "O módulo de exercícios '%s' ainda não suporta testes." #: src/melodicinterval.py:112 src/melodicinterval.py:269 msgid "Melodic interval" msgstr "Intervalo melódico" #: src/melodicinterval.py:184 msgid "You have already identified this interval" msgstr "Você já identificou este intervalo" #: src/melodicinterval.py:235 msgid "The exercise has to be better configured." msgstr "Este exercício precisa ser configurado melhor." #: src/multipleintervalconfigwidget.py:93 msgid "Number of intervals:" msgstr "Número de intervalos:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:100 msgid "Configure all intervals in this exercise like this" msgstr "Configurar todos intervalos neste exercício como este" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:108 msgid "Togglebuttons are for interval number:" msgstr "" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:118 msgid "Up:" msgstr "" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:134 msgid "Down:" msgstr "" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:150 msgid "Reset to default values" msgstr "Resetar aos valores padrão" #: src/nameinterval.py:141 msgid "Could not satisfy the constraints in the lesson header." msgstr "" #: src/nameinterval.py:150 src/nameinterval.py:162 #, python-format msgid "Already solved. The interval is a '%s'" msgstr "Já resolvido. O intervalo é uma '%s'" #: src/nameinterval.py:179 #, python-format msgid "Correct, the interval is a %s" msgstr "Correto, o intervalo é uma %s" #: src/nameinterval.py:188 msgid "Name the interval" msgstr "Dê o nome intervalo" #: src/nameinterval.py:191 #, fuzzy, python-format msgid "interval|%s" msgstr "interval|u" #: src/osutils.py:12 #, fuzzy, python-format msgid "The executable '%s' does not exist." msgstr "O executável '%s' não existe. Verifique suas configurações." #: src/osutils.py:17 #, python-format msgid "The executable string should contain zero or one '%s'." msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:210 msgid "Ouput format:" msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:219 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Título" #: src/practisesheetdlg.py:246 #, fuzzy msgid "Section title:" msgstr "Título da questão:" #: src/practisesheetdlg.py:254 #, fuzzy msgid "Name the music" msgstr "Dê o nome intervalo" #: src/practisesheetdlg.py:255 msgid "Write the music, first tone given" msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:258 #, fuzzy msgid "Type of question:" msgstr "Número de batidas na questão:" #: src/practisesheetdlg.py:262 #, fuzzy msgid "Intervals:" msgstr "Intervalos" #: src/practisesheetdlg.py:271 #, fuzzy msgid "Questions per line:" msgstr "Título da questão:" #: src/practisesheetdlg.py:277 #, fuzzy msgid "Number of questions:" msgstr "Número de batidas na questão:" #: src/practisesheetdlg.py:382 src/trainingsetdlg.py:322 msgid "Select where to export the files" msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:439 #, python-format msgid "Not all music types are supported. This file contain %(ok)i supported questions and %(not_ok)i that are not supported. The unsupported questions will be ignored. Add any way?" msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:441 msgid "Could not add the lesson file. It has no questions with a music object with supported music type." msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:579 #, fuzzy msgid "Create sheet" msgstr "Criar novo menu" #: src/reportbug.py:36 msgid "Bug report" msgstr "Reportagem de bug" #: src/reportbug.py:38 src/reportbug.py:57 msgid "_Send" msgstr "Enviar" #: src/reportbug.py:53 msgid "Make bug report" msgstr "Reportar bug" #: src/reportbug.py:56 msgid "See complete _report" msgstr "Ver reportagem complera" #: src/reportbug.py:62 msgid "_Email:" msgstr "Email:" #: src/reportbug.py:66 msgid "Mangled email address:" msgstr "" #: src/reportbug.py:72 msgid "S_hort description:" msgstr "Curta descrição:" #: src/reportbug.py:74 msgid "_Describe how to produce the error message:" msgstr "Descreva como produzir a mensagem de erro:" #. translators, please notice that the word NO_DESCRIPTION must not be #. translated in this string. #: src/reportbug.py:83 msgid "" "Describe as exactly as you can what you did when this error occurred. If you give no description at all, you make it very difficult to track down this bug. You should replace this text with your description, and also remove the \"bug-tag\" in the bottom of this text so that this bug is not automatically sorted among the bug reports with no description.\n" "\n" "(bug-tag: NO_DESCRIPTION)" msgstr "" "Descreva como puder exatamente o que você fez quando este erro ocorreu. Se você não prover descrição, você torna muito difícil descobrir este bug Você deve substituir este texto com sua descrição, e também remover a \"bug-tag\" no fim deste texto para que este bug não seja automaticamente classificado entre as reportagens de bugs sem descrições.\n" "\n" "(bug-tag: NO_DESCRIPTION)" #: src/rhythm.py:182 msgid "Play" msgstr "Tocar" #: src/rhythm.py:222 msgid "Don't start the question with a rest" msgstr "Não começar a questão com uma pausa" #: src/rhythm.py:225 msgid "Beats per minute:" msgstr "Batidas por minuto:" #: src/rhythm.py:304 src/rhythmtapping.py:183 msgid "You have to configure this exercise properly" msgstr "Você precisa configurar este exercício apropriadamente" #: src/rhythm.py:338 msgid "Identify the rhythm" msgstr "Identifique o ritmo" #: src/rhythmtapping.py:130 #, fuzzy msgid "Please tap the rhythm." msgstr "Identifique o ritmo" #: src/rhythmtapping.py:196 msgid "Tapping in progress..." msgstr "" #: src/singanswer.py:54 src/singchord.py:48 src/singinterval.py:104 msgid "_Play answer" msgstr "Tocar resposta" #: src/singchord.py:47 msgid "440h_z" msgstr "440hz" #: src/singinterval.py:93 msgid "" "_New interval,\n" "last was correct" msgstr "" "_Novo intervalo,\n" "último estava correto" #: src/singinterval.py:95 msgid "" "New interval,\n" "last was _wrong" msgstr "" "_Novo intervalo,\n" "último estava errado" #: src/singinterval.py:100 msgid "_Repeat first tone" msgstr "Repetir primeira nota" #: src/singinterval.py:108 msgid "Play _last tone" msgstr "Tocar última nota" #: src/singinterval.py:123 src/singinterval.py:170 msgid "Sing interval" msgstr "Cantar intervalo" #: src/singinterval.py:141 msgid "" "The exercise has to be better configured.\n" "Click 'Reset to default values' on the config\n" "page if you don't know how to do this." msgstr "" "O exercício precisa ser configurado melhor.\n" "Clique 'Resetar para valores padrão' na página config\n" "se você não sabe como fazer isso." #: src/singinterval.py:164 msgid "Sing the interval" msgstr "Cante o intervalo" #: src/specialwidgets.py:171 msgid "Set transposition" msgstr "Configurar transposição" #: src/specialwidgets.py:177 msgid "Select how to do random transposition" msgstr "Selecionar como fazer transposição aleatória" #: src/specialwidgets.py:179 msgid "You can read about the different types of transposition in the lesson file documentation available on the Help menu." msgstr "Você pode ler sobre os diferentes tipos de transposição na documentação de arquivo de lição disponível no menu Ajuda." #: src/statisticsviewer.py:65 src/statisticsviewer.py:179 msgid "Session" msgstr "Sessão" #: src/statisticsviewer.py:65 src/statisticsviewer.py:185 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: src/statisticsviewer.py:66 src/statisticsviewer.py:191 msgid "Last 7 days" msgstr "Últimos 7 dias" #: src/statisticsviewer.py:66 src/statisticsviewer.py:197 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/statisticsviewer.py:75 msgid "Percent" msgstr "Percentual" #: src/statisticsviewer.py:76 src/trainingsetdlg.py:83 msgid "Count" msgstr "Contagem" #: src/tracebackwindow.py:29 msgid "GNU Solfege message window" msgstr "Janela de mensagens do GNU Solfege" #: src/tracebackwindow.py:32 msgid "Please report this to the bug database or send an email to bug-solfege@gnu.org if the content of the message make you believe you have found a bug." msgstr "Por favor, reporte isso ao banco de dados de bugs, ou envie um email para bug-solfege@gnu.org se o conteúdo da mensagem faz você crer que achou um bug." #: src/tracebackwindow.py:47 msgid "_Make automatic bug report" msgstr "Reportar bug automaticamente" #: src/trainingsetdlg.py:55 msgid "MIDI" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:56 msgid "WAV" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:57 msgid "MP3" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:58 msgid "OGG" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:62 #, fuzzy msgid "Preferred output format:" msgstr "Instrumento preferido" #: src/trainingsetdlg.py:89 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: src/trainingsetdlg.py:95 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Tocar" #: src/trainingsetdlg.py:151 msgid "This lesson file cannot be exported because some of the music in the file are not parsable by the mpd module." msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:238 msgid "Export" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:325 msgid "Exporting training set" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:329 msgid "Export training set" msgstr "" #: src/twelvetone.py:69 msgid "_Play first note" msgstr "Tocar primeira nota" #: src/twelvetone.py:71 msgid "Play _last note" msgstr "Tocar última nota" #: src/twelvetone.py:73 msgid "Play _all" msgstr "Tocar todas" #: src/utils.py:42 msgid "up" msgstr "acima" #: src/utils.py:44 msgid "down" msgstr "abaixo" #: mpd/interval.py:34 msgid "perfect unison" msgstr "uníssono perfeito" #: mpd/interval.py:35 msgid "diminished unison" msgstr "uníssono diminuto" #: mpd/interval.py:36 msgid "augmented unison" msgstr "uníssono aumentado" #: mpd/interval.py:38 msgid "diminished second" msgstr "segunda diminuta" #: mpd/interval.py:39 msgid "minor second" msgstr "segunda menor" #: mpd/interval.py:40 msgid "major second" msgstr "segunda maior" #: mpd/interval.py:41 msgid "augmented second" msgstr "segunda aumentada" #: mpd/interval.py:43 msgid "diminished third" msgstr "terça diminuta" #: mpd/interval.py:44 msgid "minor third" msgstr "terça menor" #: mpd/interval.py:45 msgid "major third" msgstr "terça maior" #: mpd/interval.py:46 msgid "augmented third" msgstr "terça aumentada" #: mpd/interval.py:48 msgid "diminished fourth" msgstr "quarta diminuta" #: mpd/interval.py:49 msgid "perfect fourth" msgstr "quarta justa" #: mpd/interval.py:50 msgid "augmented fourth" msgstr "quarta aumentada" #: mpd/interval.py:52 msgid "diminished fifth" msgstr "quinta diminuta" #: mpd/interval.py:53 msgid "perfect fifth" msgstr "quinta justa" #: mpd/interval.py:54 msgid "augmented fifth" msgstr "quinta aumentada" #: mpd/interval.py:56 msgid "diminished sixth" msgstr "sexta diminuta" #: mpd/interval.py:57 msgid "minor sixth" msgstr "sexta menor" #: mpd/interval.py:58 msgid "major sixth" msgstr "sexta maior" #: mpd/interval.py:59 msgid "augmented sixth" msgstr "sexta aumentada" #: mpd/interval.py:61 msgid "diminished seventh" msgstr "sétima diminuta" #: mpd/interval.py:62 msgid "minor seventh" msgstr "sétima menor" #: mpd/interval.py:63 msgid "major seventh" msgstr "sétima maior" #: mpd/interval.py:64 msgid "augmented seventh" msgstr "sétima aumentada" #: mpd/interval.py:66 msgid "diminished octave" msgstr "oitava diminuta" #: mpd/interval.py:67 msgid "perfect octave" msgstr "oitava justa" #: mpd/interval.py:68 msgid "augmented octave" msgstr "oitava aumentada" #: mpd/interval.py:70 msgid "minor ninth" msgstr "nona menor" #: mpd/interval.py:71 msgid "major ninth" msgstr "nona maior" #: mpd/interval.py:72 msgid "minor decim" msgstr "décima menor" #: mpd/interval.py:73 msgid "major decim" msgstr "décima maior" #: mpd/interval.py:74 #, fuzzy msgid "interval|unison" msgstr "interval|u" #: mpd/interval.py:75 #, fuzzy msgid "interval|second" msgstr "interval|d5" #: mpd/interval.py:76 #, fuzzy msgid "interval|third" msgstr "interval|d5" #: mpd/interval.py:77 #, fuzzy msgid "interval|fourth" msgstr "interval|u" #: mpd/interval.py:78 #, fuzzy msgid "interval|fifth" msgstr "interval|u" #: mpd/interval.py:79 #, fuzzy msgid "interval|sixth" msgstr "interval|u" #: mpd/interval.py:80 #, fuzzy msgid "interval|seventh" msgstr "aumentado" #: mpd/interval.py:81 #, fuzzy msgid "interval|octave" msgstr "interval|u" #: mpd/interval.py:82 #, fuzzy msgid "interval|ninth" msgstr "menor" #: mpd/interval.py:83 #, fuzzy msgid "interval|decim" msgstr "interval|m2" #. translators: Only translate the word after interval| , and don't include #. interval| in the translated string. So for Norwegians, translate #. "interval|diminished" to "forminsket". Do similar for all strings #. that are preceded with "interval|" #: mpd/interval.py:88 msgid "interval|diminished" msgstr "diminuto" #: mpd/interval.py:89 #, fuzzy msgid "interval|perfect" msgstr "interval|u" #: mpd/interval.py:90 msgid "interval|augmented" msgstr "aumentado" #: mpd/interval.py:91 msgid "interval|minor" msgstr "menor" #: mpd/interval.py:92 msgid "interval|major" msgstr "maior" #: mpd/interval.py:93 msgid "interval|doubly-diminished" msgstr "" #: mpd/interval.py:94 msgid "interval|doubly-augmented" msgstr "" #: mpd/interval.py:96 msgid "interval|u" msgstr "interval|u" #: mpd/interval.py:97 msgid "interval|m2" msgstr "interval|m2" #: mpd/interval.py:97 msgid "interval|M2" msgstr "interval|M2" #: mpd/interval.py:98 msgid "interval|m3" msgstr "interval|m3" #: mpd/interval.py:98 msgid "interval|M3" msgstr "interval|M3" #: mpd/interval.py:99 msgid "interval|4" msgstr "interval|4" #: mpd/interval.py:99 msgid "interval|d5" msgstr "interval|d5" #: mpd/interval.py:100 msgid "interval|5" msgstr "interval|5" #: mpd/interval.py:101 msgid "interval|m6" msgstr "interval|m6" #: mpd/interval.py:101 msgid "interval|M6" msgstr "interval|M6" #: mpd/interval.py:102 msgid "interval|m7" msgstr "interval|m7" #: mpd/interval.py:102 msgid "interval|M7" msgstr "interval|M7" #: mpd/interval.py:103 msgid "interval|8" msgstr "interval|8" #: mpd/interval.py:104 msgid "interval|m9" msgstr "interval|m9" #: mpd/interval.py:104 msgid "interval|M9" msgstr "interval|M9" #: mpd/interval.py:105 msgid "interval|m10" msgstr "interval|m10" #: mpd/interval.py:105 msgid "interval|M10" msgstr "interval|M10" #: mpd/interval.py:112 #, python-format msgid "Invalid interval name: %s" msgstr "Nome de intervalo inválido: %s" #: mpd/musicalpitch.py:84 msgid "notename|c" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:85 msgid "notename|cb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:86 msgid "notename|cbb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:87 msgid "notename|c#" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:88 msgid "notename|cx" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:89 msgid "notename|d" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:90 msgid "notename|db" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:91 msgid "notename|dbb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:92 msgid "notename|d#" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:93 msgid "notename|dx" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:94 msgid "notename|e" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:95 msgid "notename|eb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:96 msgid "notename|ebb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:97 msgid "notename|e#" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:98 msgid "notename|ex" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:99 msgid "notename|f" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:100 msgid "notename|fb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:101 msgid "notename|fbb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:102 msgid "notename|f#" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:103 msgid "notename|fx" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:104 msgid "notename|g" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:105 msgid "notename|gb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:106 msgid "notename|gbb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:107 msgid "notename|g#" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:108 msgid "notename|gx" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:109 msgid "notename|a" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:110 msgid "notename|ab" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:111 msgid "notename|abb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:112 msgid "notename|a#" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:113 msgid "notename|ax" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:114 msgid "notename|b" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:115 msgid "notename|bb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:116 msgid "notename|bbb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:117 msgid "notename|b#" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:118 msgid "notename|bx" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:125 #, python-format msgid "Invalid notename: %s" msgstr "Nome de nota inválido: %s" #: mpd/musicalpitch.py:350 #, python-format msgid "notenameformat|%(notename)s" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:352 #, python-format msgid "notenameformat|%(notename)s%(oct)s" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:13 msgid "Altered chords" msgstr "Acordes alterados" #: lesson-files/altered-1:19 lesson-files/altered-2:14 #: lesson-files/altered-2:20 lesson-files/altered-2:26 #: lesson-files/altered-2:32 lesson-files/chord-voicing-test:13 msgid "chord|maj7b5" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:25 lesson-files/altered-2:38 #: lesson-files/altered-2:44 lesson-files/altered-2:50 #: lesson-files/altered-2:56 lesson-files/chord-voicing-test:19 msgid "chord|m maj7" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:31 lesson-files/altered-2:62 #: lesson-files/altered-2:68 lesson-files/altered-2:74 #: lesson-files/altered-2:80 lesson-files/chord-m7-7:18 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:16 lesson-files/chord-m7-7-inv:17 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:18 lesson-files/chord-m7-7-inv:19 #: lesson-files/chord-voicing-test:25 lesson-files/diatonic-1:26 #: lesson-files/diatonic-2:62 lesson-files/diatonic-2:68 #: lesson-files/diatonic-2:74 lesson-files/diatonic-2:80 msgid "chord|7" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:37 lesson-files/altered-2:86 #: lesson-files/altered-2:92 lesson-files/altered-2:98 #: lesson-files/altered-2:104 lesson-files/chord-voicing-test:31 msgid "chord|7b5" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:43 lesson-files/altered-2:110 #: lesson-files/altered-2:116 lesson-files/altered-2:122 #: lesson-files/altered-2:128 lesson-files/chord-voicing-test:37 msgid "chord|7#5" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:49 lesson-files/altered-2:134 #: lesson-files/altered-2:140 lesson-files/altered-2:146 #: lesson-files/altered-2:152 lesson-files/chord-m9-9:17 #: lesson-files/chord-voicing-test:43 msgid "chord|9" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:55 lesson-files/altered-2:158 #: lesson-files/altered-2:164 lesson-files/altered-2:170 #: lesson-files/altered-2:176 lesson-files/chord-voicing-test:49 msgid "chord|7#9" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:61 lesson-files/altered-2:182 #: lesson-files/altered-2:188 lesson-files/altered-2:194 #: lesson-files/altered-2:200 lesson-files/chord-7b9-maj79:17 #: lesson-files/chord-voicing-test:55 msgid "chord|7b9" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:67 lesson-files/chord-voicing-test:61 msgid "chord|7#5b9" msgstr "" #: lesson-files/altered-2:9 msgid "Altered chords & inversions" msgstr "Acordes e inversões alterados" #: lesson-files/barnesanger:10 msgid "Norwegian children songs" msgstr "Canções infantis norueganas" #: lesson-files/besifring:10 msgid "simple tonal chords" msgstr "" #: lesson-files/bpm:6 msgid "Beats per minute" msgstr "Batidas por minuto" #: lesson-files/chord-7b9-maj79:12 msgid "7b9 and maj79 chords" msgstr "Acordes 7b9 e maj79" #: lesson-files/chord-7b9-maj79:18 msgid "chord|maj79" msgstr "" #: lesson-files/chord-dim-aug:12 msgid "Diminished and augmented chords" msgstr "Acordes diminutos e aumentados" #: lesson-files/chord-dim-aug:17 msgid "diminished" msgstr "diminuto" #: lesson-files/chord-dim-aug:18 msgid "augmented" msgstr "aumentado" #: lesson-files/chord-dim-aug-min-major:9 msgid "Minor, major, diminished and augmented chords" msgstr "Acordes menores, maiores, diminutos e aumentados" #: lesson-files/chord-m7-7:12 msgid "Minor 7 and dominant 7 chords" msgstr "Acordes 7 menor e 7 dominante" #: lesson-files/chord-m7-7:17 lesson-files/chord-m7-7-inv:12 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:13 lesson-files/chord-m7-7-inv:14 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:15 lesson-files/diatonic-1:20 #: lesson-files/diatonic-2:38 lesson-files/diatonic-2:44 #: lesson-files/diatonic-2:50 lesson-files/diatonic-2:56 msgid "chord|m7" msgstr "" #: lesson-files/chord-m7-7-inv:10 msgid "Minor 7 and dominant 7 chords with inversions" msgstr "Acordes 7 menor e 7 dominante com inversões" #: lesson-files/chord-m7-7-maj7-m7b5-dim7:12 msgid "Chords with 7 in their name" msgstr "Acordes com 7 no nome" #: lesson-files/chord-m9-9:12 msgid "Minor 9 and 9 chords" msgstr "Acordes 9 e 9 menor" #: lesson-files/chord-m9-9:18 msgid "chord|m9" msgstr "" #: lesson-files/chord-m9-9-7b9-maj79:12 msgid "Chords with 9 in their name" msgstr "Acordes com 9 no nome" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:12 msgid "Major seventh, diminished seventh and half diminished seventh chords" msgstr "" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:17 lesson-files/diatonic-1:14 #: lesson-files/diatonic-2:14 lesson-files/diatonic-2:20 #: lesson-files/diatonic-2:26 lesson-files/diatonic-2:32 msgid "chord|maj7" msgstr "" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:18 lesson-files/diatonic-1:32 #: lesson-files/diatonic-2:86 lesson-files/diatonic-2:92 #: lesson-files/diatonic-2:98 lesson-files/diatonic-2:104 msgid "chord|m7b5" msgstr "" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:19 msgid "chord|dim7" msgstr "" #: lesson-files/chord-min-major:12 lesson-files/chord-min-major-inv:10 msgid "Minor and major chords" msgstr "Acordes maiores e menores" #: lesson-files/chord-min-major:20 lesson-files/chord-min-major-7:18 #: lesson-files/chord-min-major-7:19 lesson-files/chord-min-major-7:20 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:46 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:52 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:58 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:64 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:70 #: lesson-files/chord-min-major-inv:12 lesson-files/chord-min-major-inv:13 #: lesson-files/chord-min-major-inv:14 msgid "major" msgstr "maior" #: lesson-files/chord-min-major:21 lesson-files/chord-min-major-7:21 #: lesson-files/chord-min-major-7:22 lesson-files/chord-min-major-7:23 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:13 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:19 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:25 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:31 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:37 #: lesson-files/chord-min-major-inv:15 lesson-files/chord-min-major-inv:16 #: lesson-files/chord-min-major-inv:17 msgid "minor" msgstr "menor" #: lesson-files/chord-min-major-7:12 msgid "Major, minor, dominant seventh with inversions" msgstr "Acordes maiores, menores e sétima dominante com inversões" #: lesson-files/chord-min-major-7:24 lesson-files/chord-min-major-7:25 #: lesson-files/chord-min-major-7:26 lesson-files/chord-min-major-7:27 msgid "dominant seventh" msgstr "sétima dominante" #: lesson-files/chord-min-major-close-open:10 msgid "Minor/major in close and open position" msgstr "Menor/maior em posição fechada e aberta" #: lesson-files/chord-voicing-test:8 msgid "Altered chords (chord voicing)" msgstr "Acordes alterados (formação de acordes)" #: lesson-files/compare-intervals:6 msgid "Compare intervals" msgstr "Comparar intervalos" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic:6 lesson-files/harmonic-intervals:7 #: lesson-files/melodic-intervals:7 lesson-files/melodic-intervals-down:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up:7 lesson-files/sing-intervals:9 msgid "Second to decim" msgstr "Segunda a décima" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-10:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-10:8 lesson-files/melodic-intervals-10:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-10:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-10:7 lesson-files/sing-intervals-10:8 msgid "Decims" msgstr "Décimas" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-2:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-2:8 lesson-files/hear-tones-2:7 #: lesson-files/melodic-intervals-2:9 lesson-files/melodic-intervals-down-2:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2:9 lesson-files/nameinterval-seconds:8 #: lesson-files/sing-intervals-2:9 msgid "Seconds" msgstr "Segundas" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-2-3:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-2-3:8 lesson-files/melodic-intervals-2-3:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2-3:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2-3:9 lesson-files/sing-intervals-2-3:9 msgid "Seconds and thirds" msgstr "Segundas e terças" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-3:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-3:8 lesson-files/hear-tones-1:7 #: lesson-files/melodic-intervals-3:8 lesson-files/melodic-intervals-down-3:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-3:7 lesson-files/nameinterval-thirds:8 #: lesson-files/sing-intervals-3:8 msgid "Thirds" msgstr "Terças" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-4-5:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-4-5:8 lesson-files/hear-tones-3:7 #: lesson-files/melodic-intervals-4-5:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-4-5:8 #: lesson-files/melodic-intervals-up-4-5:8 lesson-files/sing-intervals-4-5:8 msgid "Fourths and fifths" msgstr "Quartas e quintas" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-4-5-8:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-4-5-8:9 #: lesson-files/melodic-intervals-4-5-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-4-5-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-up-4-5-8:8 #: lesson-files/sing-intervals-4-5-8:8 msgid "Fourths, fifths and octave" msgstr "Quartas, quintas e oitava" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-6:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-6:8 lesson-files/melodic-intervals-6:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-6:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-6:7 lesson-files/nameinterval-sixths:8 #: lesson-files/sing-intervals-6:8 msgid "Sixths" msgstr "Sextas" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-6-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-6-7:8 lesson-files/hear-tones-4:7 #: lesson-files/melodic-intervals-6-7:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-6-7:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-6-7:9 lesson-files/sing-intervals-6-7:9 msgid "Sixths and sevenths" msgstr "Sextas e sétimas" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-7:8 lesson-files/melodic-intervals-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-7:7 lesson-files/nameinterval-sevenths:8 #: lesson-files/sing-intervals-7:8 msgid "Sevenths" msgstr "Sétimas" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-7-9:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-7-9:9 lesson-files/melodic-intervals-7-9:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-7-9:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-7-9:9 lesson-files/sing-intervals-7-9:8 msgid "Sevenths and ninths" msgstr "Sétimas e nonas" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-9:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-9:8 lesson-files/melodic-intervals-9:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-9:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-9:7 lesson-files/sing-intervals-9:8 msgid "Ninths" msgstr "Nonas" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-tritonus-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-tritonus-7:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-tritonus-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-tritonus-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-tritonus-7:7 #: lesson-files/sing-intervals-tritonus-7:8 msgid "Tritonus and sevenths" msgstr "Trítonos e sétimas" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:9 lesson-files/csound-fifth-0.98:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:9 lesson-files/csound-fifth-0.995:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:9 lesson-files/csound-fifth-0.997:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:9 #, python-format msgid "Is the fifth flat, in tune or sharp? %s" msgstr "" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:20 lesson-files/csound-fifth-0.97:38 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:56 lesson-files/csound-fifth-0.97:74 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:92 lesson-files/csound-fifth-0.97:110 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:128 msgid "intonation|flat" msgstr "" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:26 lesson-files/csound-fifth-0.97:44 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:62 lesson-files/csound-fifth-0.97:80 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:98 lesson-files/csound-fifth-0.97:116 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:134 msgid "intonation|in tune" msgstr "" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:32 lesson-files/csound-fifth-0.97:50 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:68 lesson-files/csound-fifth-0.97:86 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:104 lesson-files/csound-fifth-0.97:122 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:140 msgid "intonation|sharp" msgstr "" #: lesson-files/csound-fifth-0.98:20 lesson-files/csound-fifth-0.98:38 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:56 lesson-files/csound-fifth-0.98:74 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:92 lesson-files/csound-fifth-0.98:110 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:128 lesson-files/csound-fifth-0.99:20 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:38 lesson-files/csound-fifth-0.99:56 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:74 lesson-files/csound-fifth-0.99:92 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:110 lesson-files/csound-fifth-0.99:128 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:20 lesson-files/csound-fifth-0.995:38 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:56 lesson-files/csound-fifth-0.995:74 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:92 lesson-files/csound-fifth-0.995:110 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:128 lesson-files/csound-fifth-0.996:15 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:33 lesson-files/csound-fifth-0.996:51 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:69 lesson-files/csound-fifth-0.996:87 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:105 lesson-files/csound-fifth-0.996:123 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:15 lesson-files/csound-fifth-0.997:33 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:51 lesson-files/csound-fifth-0.997:69 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:87 lesson-files/csound-fifth-0.997:105 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:123 lesson-files/csound-fifth-0.998:15 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:33 lesson-files/csound-fifth-0.998:51 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:69 lesson-files/csound-fifth-0.998:87 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:105 lesson-files/csound-fifth-0.998:123 #, fuzzy msgid "interval|flat" msgstr "interval|u" #: lesson-files/csound-fifth-0.98:26 lesson-files/csound-fifth-0.98:44 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:62 lesson-files/csound-fifth-0.98:80 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:98 lesson-files/csound-fifth-0.98:116 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:134 lesson-files/csound-fifth-0.99:26 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:44 lesson-files/csound-fifth-0.99:62 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:80 lesson-files/csound-fifth-0.99:98 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:116 lesson-files/csound-fifth-0.99:134 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:26 lesson-files/csound-fifth-0.995:44 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:62 lesson-files/csound-fifth-0.995:80 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:98 lesson-files/csound-fifth-0.995:116 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:134 lesson-files/csound-fifth-0.996:21 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:39 lesson-files/csound-fifth-0.996:57 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:75 lesson-files/csound-fifth-0.996:93 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:111 lesson-files/csound-fifth-0.996:129 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:21 lesson-files/csound-fifth-0.997:39 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:57 lesson-files/csound-fifth-0.997:75 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:93 lesson-files/csound-fifth-0.997:111 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:129 lesson-files/csound-fifth-0.998:21 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:39 lesson-files/csound-fifth-0.998:57 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:75 lesson-files/csound-fifth-0.998:93 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:111 lesson-files/csound-fifth-0.998:129 #, fuzzy msgid "interval|in tune" msgstr "interval|u" #: lesson-files/csound-fifth-0.98:32 lesson-files/csound-fifth-0.98:50 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:68 lesson-files/csound-fifth-0.98:86 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:104 lesson-files/csound-fifth-0.98:122 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:140 lesson-files/csound-fifth-0.99:32 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:50 lesson-files/csound-fifth-0.99:68 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:86 lesson-files/csound-fifth-0.99:104 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:122 lesson-files/csound-fifth-0.99:140 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:32 lesson-files/csound-fifth-0.995:50 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:68 lesson-files/csound-fifth-0.995:86 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:104 lesson-files/csound-fifth-0.995:122 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:140 lesson-files/csound-fifth-0.996:27 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:45 lesson-files/csound-fifth-0.996:63 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:81 lesson-files/csound-fifth-0.996:99 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:117 lesson-files/csound-fifth-0.996:135 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:27 lesson-files/csound-fifth-0.997:45 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:63 lesson-files/csound-fifth-0.997:81 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:99 lesson-files/csound-fifth-0.997:117 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:135 lesson-files/csound-fifth-0.998:27 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:45 lesson-files/csound-fifth-0.998:63 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:81 lesson-files/csound-fifth-0.998:99 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:117 lesson-files/csound-fifth-0.998:135 #, fuzzy msgid "interval|sharp" msgstr "maior" #: lesson-files/diatonic-1:9 msgid "Diatonic chords" msgstr "Acordes diatônicos" #: lesson-files/diatonic-2:9 msgid "Diatonic chords & inversions" msgstr "Acordes diatônicos & inversões" #: lesson-files/harmonic-intervals-2-to-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-2-to-8:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2-to-8:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2-to-8:7 msgid "Second to octave" msgstr "Segunda a oitava" #: lesson-files/harmonic-intervals-self-config:6 msgid "Harmonic intervals" msgstr "Intervalos harmônicos" #: lesson-files/hear-tones-1:13 lesson-files/hear-tones-1:19 #: lesson-files/hear-tones-2:13 lesson-files/hear-tones-2:19 #: lesson-files/hear-tones-3:13 lesson-files/hear-tones-3:19 #: lesson-files/hear-tones-4:13 lesson-files/hear-tones-4:19 #: lesson-files/hear-tones-4:25 lesson-files/hear-tones-4:31 #: lesson-files/hear-tones-5:13 lesson-files/hear-tones-5:19 #: lesson-files/hear-tones-5:25 lesson-files/hear-tones-5:31 #: lesson-files/hear-tones-5:37 lesson-files/hear-tones-5:43 #: lesson-files/hear-tones-5:49 lesson-files/hear-tones-5:55 #: lesson-files/hear-tones-5:61 lesson-files/hear-tones-5:67 #: lesson-files/hear-tones-5:73 lesson-files/hear-tones-6:13 #: lesson-files/hear-tones-6:19 lesson-files/hear-tones-6:25 #: lesson-files/hear-tones-6:31 lesson-files/hear-tones-6:37 #: lesson-files/hear-tones-6:43 lesson-files/hear-tones-6:49 #: lesson-files/hear-tones-6:55 lesson-files/hear-tones-6:61 #: lesson-files/hear-tones-6:67 lesson-files/hear-tones-6:73 #: lesson-files/hear-tones-6:79 #, fuzzy msgid "Sing the two tones" msgstr "Cantar doze notas aleatórias" #: lesson-files/hear-tones-5:7 msgid "Intervals smaller than an octave" msgstr "" #: lesson-files/hear-tones-6:7 msgid "Intervals larger than an octave" msgstr "" #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:7 msgid "Triads, easy" msgstr "" #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:13 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:18 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:23 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:28 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:33 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:38 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:45 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:50 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:55 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:60 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:65 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:70 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:77 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:82 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:87 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:92 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:97 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:102 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:109 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:114 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:119 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:124 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:129 #, fuzzy msgid "Sing the three tones" msgstr "Cantar doze notas aleatórias" #: lesson-files/id-tone:6 msgid "Id tone" msgstr "Id nota" #: lesson-files/id-tone-cde-10:8 msgid "C to B, C#, D# and F#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-11:8 msgid "C to B, C#, D#, F# and G#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-12:8 msgid "All" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-3:7 msgid "C to E" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-4:7 msgid "C to F" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-5:7 msgid "C to G" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-6:7 msgid "C to A" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-7:7 msgid "C to B" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-8:8 msgid "C to B and C#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-9:8 msgid "C to B, C# and D#" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:13 #, fuzzy msgid "Interval in a key (major)" msgstr "maior" #: lesson-files/interval_in_key_maj:31 lesson-files/interval_in_key_maj:38 #: lesson-files/interval_in_key_min:31 lesson-files/interval_in_key_min:38 #: lesson-files/interval_in_key_min:45 msgid "m2" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:46 lesson-files/interval_in_key_maj:54 #: lesson-files/interval_in_key_maj:62 lesson-files/interval_in_key_maj:70 #: lesson-files/interval_in_key_maj:78 lesson-files/interval_in_key_min:52 #: lesson-files/interval_in_key_min:60 lesson-files/interval_in_key_min:68 #: lesson-files/interval_in_key_min:76 msgid "M2" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:88 lesson-files/interval_in_key_maj:95 #: lesson-files/interval_in_key_maj:102 lesson-files/interval_in_key_min:89 #: lesson-files/interval_in_key_min:96 lesson-files/interval_in_key_min:103 msgid "m3" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:110 lesson-files/interval_in_key_maj:118 #: lesson-files/interval_in_key_maj:125 lesson-files/interval_in_key_min:111 #: lesson-files/interval_in_key_min:119 msgid "M3" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:135 lesson-files/interval_in_key_maj:142 #: lesson-files/interval_in_key_maj:149 lesson-files/interval_in_key_maj:157 #: lesson-files/interval_in_key_min:131 lesson-files/interval_in_key_min:138 #: lesson-files/interval_in_key_min:145 lesson-files/interval_in_key_min:153 msgid "4" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:164 lesson-files/interval_in_key_min:160 msgid "a4" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:173 lesson-files/interval_in_key_maj:181 #: lesson-files/interval_in_key_maj:188 lesson-files/interval_in_key_min:169 #: lesson-files/interval_in_key_min:177 lesson-files/interval_in_key_min:184 msgid "5" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:195 lesson-files/interval_in_key_min:191 msgid "d5" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:205 lesson-files/interval_in_key_maj:212 #: lesson-files/interval_in_key_min:201 lesson-files/interval_in_key_min:208 #: lesson-files/interval_in_key_min:215 msgid "m6" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:220 lesson-files/interval_in_key_maj:227 #: lesson-files/interval_in_key_min:223 lesson-files/interval_in_key_min:230 msgid "M6" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:237 lesson-files/interval_in_key_maj:245 #: lesson-files/interval_in_key_maj:252 lesson-files/interval_in_key_min:240 #: lesson-files/interval_in_key_min:248 lesson-files/interval_in_key_min:255 msgid "m7" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:261 lesson-files/interval_in_key_maj:269 #: lesson-files/interval_in_key_min:264 lesson-files/interval_in_key_min:272 msgid "M7" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_min:12 #, fuzzy msgid "Interval in a key (minor)" msgstr "menor" #: lesson-files/interval_in_key_min:15 #, fuzzy msgid "Indetify the interval played after tonic" msgstr "Identifique o intervalo" #: lesson-files/jsb-inventions:8 msgid "Parts of 2 Bach inventions" msgstr "Partes das 2 invenções de Bach" #: lesson-files/melodic-intervals-self-config:6 msgid "Melodic intervals" msgstr "Intervalos melódicos" #: lesson-files/nameinterval-1:8 msgid "Many intervals" msgstr "Muitos intervalos" #: lesson-files/nameinterval-2:8 msgid "All intervals" msgstr "Todos os intervalos" #: lesson-files/nameinterval-fifths:8 msgid "Fifths" msgstr "Quintas" #: lesson-files/nameinterval-fourths:8 msgid "Fourths" msgstr "Quartas" #: lesson-files/nameinterval-octave:8 msgid "Octaves" msgstr "Oitavas" #: lesson-files/nameinterval-unison:8 msgid "Unisons" msgstr "Uníssonas" #: lesson-files/progression-1:10 msgid "Easy harmonic progressions" msgstr "Progressões harmônicas fáceis" #: lesson-files/progression-1:11 lesson-files/progression-2:12 #: lesson-files/progression-atte:32 lesson-files/three-prog-root:10 msgid "Enter the harmonic progression" msgstr "Entre a progressão harmônica" #: lesson-files/progression-2:11 msgid "Easy harmonic progressions, including inverted chords" msgstr "Progressões harmônicas fáceis incluindo acordes invertidos" #: lesson-files/progression-atte:31 msgid "A few jazz progressions" msgstr "Algumas progressões de jazz" #: lesson-files/rhythm-all:8 lesson-files/tapping-all:8 msgid "Rhythms (difficult)" msgstr "Ritmos (difícil)" #: lesson-files/rhythm-easy:8 lesson-files/tapping-easy:8 msgid "Rhythms (easy)" msgstr "Ritmos (fácil)" #: lesson-files/rhythm-mid:8 lesson-files/tapping-mid:8 msgid "Rhythms" msgstr "Ritmos" #: lesson-files/rhythm-self-config-binary:8 msgid "Rhythms, binary time" msgstr "Ritmos, tempo binário" #: lesson-files/rhythm-self-config-ternary:9 msgid "Rhythms, ternary time" msgstr "Ritmos, tempo ternário" #: lesson-files/rhythm-ternary:8 msgid "Rhythms in 3/8" msgstr "Ritmos em 3/8" #: lesson-files/sc-6tones:10 msgid "Scales with 6 notes" msgstr "Escals com 6 notas" #: lesson-files/sc-8tones:10 msgid "Scales with 8 notes" msgstr "Escalas com 8 notas" #: lesson-files/sc-beb:10 lesson-files/sc-beb-name:10 learningtree.txt:283 msgid "Bebop Scales" msgstr "Escalas bebop" #: lesson-files/sc-beb-a:10 msgid "Bebop Scales - Ascending" msgstr "Escalas bebop - ascendente" #: lesson-files/sc-beb-d:10 msgid "Bebop Scales - Descending" msgstr "Escalas bebop - descendente" #: lesson-files/sc-beb-elem:10 msgid "Bebop Scales - enter structure" msgstr "Escalas bebop - inserir estrutura" #: lesson-files/sc-beb-elem:11 lesson-files/sc-dha-elem:11 #: lesson-files/sc-ham-elem:11 lesson-files/sc-har-elem:11 #: lesson-files/sc-hun-elem:11 lesson-files/sc-maj-elem:11 #: lesson-files/sc-mel-elem:11 lesson-files/sc-nea-elem:11 #: lesson-files/sc-nem-elem:11 lesson-files/sc-pen-elem:11 #: lesson-files/sc-sim-elem:11 msgid "Enter the structure of the mode in number of half-tones" msgstr "Insira a estrutura do modo em número de semitons" #: lesson-files/sc-beb-s:10 msgid "Bebop Scales - recognize structure" msgstr "Escalas bebop - reconhecer estrutura" #: lesson-files/sc-church:10 msgid "Church Tones" msgstr "Música sacra" #: lesson-files/sc-dha:10 lesson-files/sc-dha-name:10 learningtree.txt:220 msgid "Double Harmonic Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-a:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-d:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-elem:10 msgid "Double Harmonic scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-f:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-g:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-p:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-s:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-t:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-dom:10 msgid "More Scales used over a Dominant or Altered chord" msgstr "Mais escalas usadas sobre um acorde dominante ou alterado" #: lesson-files/sc-dom-jazz:10 msgid "Jazz Modes used over a Dominant or Altered chord" msgstr "Modos jazz usados sobre um acorde dominante ou alterado" #: lesson-files/sc-east:10 msgid "Modes used in East European Music" msgstr "Modos usado na música da europa oriental" #: lesson-files/sc-greek:10 msgid "Ancient Greek Modes" msgstr "Modo grego" #: lesson-files/sc-hal:10 msgid "More Scales used over a Half-Diminished or Diminished chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-hal-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Half-Diminished or Diminished chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham:10 lesson-files/sc-ham-name:10 learningtree.txt:207 msgid "Harmonic Major Scale and its modes" msgstr "Escala maior harmônica e seus modos" #: lesson-files/sc-ham-a:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "Escala maior harmônica e seus modos - ascendente" #: lesson-files/sc-ham-d:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - Descending" msgstr "Escala maior harmônica e seus modos - descendente" #: lesson-files/sc-ham-elem:10 msgid "Harmonic Major scale and its modes - enter structure" msgstr "Escala maior harmônica e seus modos - inserir estrutura" #: lesson-files/sc-ham-f:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "Escala maior harmônica e seus modos - arpejada por quartas" #: lesson-files/sc-ham-g:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Escala maior harmônica e seus modos - reconhecer grau" #: lesson-files/sc-ham-p:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - patterns" msgstr "Escala maior harmônica e seus modos - padrões" #: lesson-files/sc-ham-s:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Escala maior harmônica e seus modos - reconhecer estrutura" #: lesson-files/sc-ham-t:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "Escala maior harmônica e seus modos - arpejada por terças" #: lesson-files/sc-har:10 lesson-files/sc-har-name:10 learningtree.txt:194 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes" msgstr "Escala menor harmônica e seus modos" #: lesson-files/sc-har-a:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "Escala menor harmônica e seus modos - ascendente" #: lesson-files/sc-har-d:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "Escala menor harmônica e seus modos - descendente" #: lesson-files/sc-har-elem:10 msgid "Harmonic Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "Escala menor harmônica e seus modos - inserir estrutura" #: lesson-files/sc-har-f:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "Escala menor harmônica e seus modos - arpejada por quartas" #: lesson-files/sc-har-g:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Escala menor harmônica e seus modos - reconhecer grau" #: lesson-files/sc-har-p:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "Escala menor harmônica e seus modos - padrões" #: lesson-files/sc-har-s:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Escala menor harmônica e seus modos - reconhecer estrutura" #: lesson-files/sc-har-t:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "Escala menor harmônica e seus modos - arpejada por terças" #: lesson-files/sc-hum-g:10 msgid "Hungarian Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Escala menor húngara e seus modos - reconhecer grau" #: lesson-files/sc-hun:10 lesson-files/sc-hun-name:10 learningtree.txt:260 msgid "Hungarian Scale and its modes" msgstr "Escala menor húngara e seus modos" #: lesson-files/sc-hun-a:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - Ascending" msgstr "Escala menor húngara e seus modos - ascendente" #: lesson-files/sc-hun-d:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - Descending" msgstr "Escala menor húngara e seus modos - descendente" #: lesson-files/sc-hun-elem:10 msgid "Hungarian scale and its modes - enter structure" msgstr "Escala menor húngara e seus modos - inserir estrutura" #: lesson-files/sc-hun-f:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "Escala menor húngara e seus modos - arpejada por quartas" #: lesson-files/sc-hun-g:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Escala menor húngara e seus modos -reconhecer grau" #: lesson-files/sc-hun-p:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - patterns" msgstr "Escala menor húngara e seus modos - padrões" #: lesson-files/sc-hun-s:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Escala menor húngara e seus modos - reconhecer estrutura" #: lesson-files/sc-hun-t:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "Escala menor húngara e seus modos - arpejada por terças" #: lesson-files/sc-maj:10 lesson-files/sc-maj-name:10 learningtree.txt:166 msgid "Major Scale and its modes" msgstr "Escala maior e seus modos" #: lesson-files/sc-maj-a:10 msgid "Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "Escala maior e seus modos - ascendente" #: lesson-files/sc-maj-d:10 msgid "Major Scale and its modes - Descending" msgstr "Escala maior e seus modos - descendente" #: lesson-files/sc-maj-elem:10 msgid "Major scale and its modes - enter structure" msgstr "Escala maior e seus modos - inserir estrutura" #: lesson-files/sc-maj-f:10 msgid "Major Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "Escala maior e seus modos - arpejada por quartas" #: lesson-files/sc-maj-g:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Escala maior e seus modos - reconhecer grau" #: lesson-files/sc-maj-p:10 msgid "Major Scale and its modes - patterns" msgstr "Escala maior e seus modos - padrões" #: lesson-files/sc-maj-px:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize with only few notes" msgstr "Escala maior e seus modos - reconhecer com poucas notas" #: lesson-files/sc-maj-px:11 msgid "Three notes are enough to recognize the mode" msgstr "Três notas são suficientes para reconhecer o modo" #: lesson-files/sc-maj-s:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Escala maior e seus modos - reconhecer estrutura" #: lesson-files/sc-maj-t:10 msgid "Major Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "Escala maior e seus modos - arpejada por terças" #: lesson-files/sc-mau:10 msgid "More Scales used over a Major or Augmented chord" msgstr "Mais escalas usadas sobre um acorde maior ou aumentado" #: lesson-files/sc-mau-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Major or Augmented chord" msgstr "Modos jazz sobre um acorde maior aumentado" #: lesson-files/sc-mel:10 lesson-files/sc-mel-name:10 learningtree.txt:181 msgid "Melodic Minor Scale and its modes" msgstr "Escala menor melódica e seus modos" #: lesson-files/sc-mel-a:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "Escala menor melódica e seus modos - ascendente" #: lesson-files/sc-mel-d:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "Escala menor melódica e seus modos - descendente" #: lesson-files/sc-mel-elem:10 msgid "Melodic Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "Escala menor melódica e seus modos - inserir estrutura" #: lesson-files/sc-mel-f:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "Escala menor melódica e seus modosi - arpejada por quartas" #: lesson-files/sc-mel-g:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Escala menor melódica e seus modos - reconhecer grau" #: lesson-files/sc-mel-p:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "Escala menor melódica e seus modos - padrões" #: lesson-files/sc-mel-s:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Escala menor melódica e seus modosi - reconhecer estrutura" #: lesson-files/sc-mel-t:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "Escala menor melódica e seus modos - arpejada por terças" #: lesson-files/sc-min:10 msgid "More Scales used over a Minor chord" msgstr "Mais escalas usadas sobre um acorde menor" #: lesson-files/sc-min-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Minor chord" msgstr "Modos jazz sobre um acorde menor" #: lesson-files/sc-nat-g:10 msgid "Natural Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Escala menor natural e seus modos - reconhecer grau" #: lesson-files/sc-nea:10 lesson-files/sc-nea-name:10 learningtree.txt:234 msgid "Neapolitan Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-a:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-d:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-elem:10 msgid "Neapolitan scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-f:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-g:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-p:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-s:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-t:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem:10 lesson-files/sc-nem-name:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-a:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-d:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-elem:10 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-f:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-g:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-p:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-s:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-t:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen:10 lesson-files/sc-pen-name:10 learningtree.txt:273 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes" msgstr "Escala maior pentatônica e seus modos" #: lesson-files/sc-pen-a:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "Escala maior pentatônica e seus modos - ascendente" #: lesson-files/sc-pen-d:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - Descending" msgstr "Escala maior pentatônica e seus modos - descendente" #: lesson-files/sc-pen-elem:10 msgid "Pentatonic Major scale and its modes - enter structure" msgstr "Escala maior pentatônica e seus modos - inserir estrutura" #: lesson-files/sc-pen-g:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Escala maior pentatônica e seus modos - reconhecer grau" #: lesson-files/sc-pen-s:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Escala maior pentatônica e seus modos - reconhecer estrutura" #: lesson-files/sc-plagal:10 msgid "Plagal Modes" msgstr "Modos plagais" #: lesson-files/sc-sim:10 lesson-files/sc-sim-name:10 msgid "Symmetric scales" msgstr "Escalas simétricas" #: lesson-files/sc-sim-a:10 msgid "Symmetric scales - Ascending" msgstr "Escalas simétricas - ascendente" #: lesson-files/sc-sim-d:10 msgid "Symmetric scales - Descending" msgstr "Escalas simétricas - descendente" #: lesson-files/sc-sim-elem:10 msgid "Symmetric Scales - enter structure" msgstr "Escalas simétricas - inserir estrutura" #: lesson-files/sc-sim-s:10 msgid "Symmetric scales - recognize structure" msgstr "Escalas simétricas - reconhecer estrutura" #: lesson-files/singchord-1:8 msgid "Major chords (singchord)" msgstr "Acordes maiores (singchord)" #: lesson-files/singchord-2:8 msgid "Major chords in different inversions" msgstr "Acordes maiores em inversões diferentes" #: lesson-files/singchord-3:8 msgid "Major and minor chords in different inversions" msgstr "Acordes maiores e menores em inversões diferentes" #: lesson-files/singchord-4:8 msgid "Dominant 7th chords in root position" msgstr "Acordes sétima maior na posição raiz" #: lesson-files/singchord-5:8 msgid "Minor 7th chords in root position" msgstr "Acordes sétima menor na posição raiz" #: lesson-files/singchord-6:9 msgid "Major 7th chords in root position" msgstr "Acordes sétima maior na posição raiz" #: lesson-files/singchord-all:8 msgid "All the questions from the singchord exercises" msgstr "Todas as questões dos exercícios de cantar acordes" #: lesson-files/sing-intervals-self-config:8 msgid "Sing intervals" msgstr "Cantar intervalos" #: lesson-files/sing-the-fifth:9 lesson-files/sing-the-fifth:14 #: lesson-files/sing-the-fifth:19 msgid "Sing the fifth of the chord" msgstr "Cantar a quinta do acorde" #: lesson-files/sing-the-root:9 lesson-files/sing-the-root:15 #: lesson-files/sing-the-root:20 msgid "Sing the root of the chord" msgstr "Cantar a raiz do acorde" #: lesson-files/sing-the-seventh:9 lesson-files/sing-the-seventh:15 #: lesson-files/sing-the-seventh:20 lesson-files/sing-the-seventh-inv:16 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:21 lesson-files/sing-the-seventh-inv:27 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:32 lesson-files/sing-the-seventh-inv:38 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:43 lesson-files/sing-the-seventh-inv:49 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:54 lesson-files/sing-the-seventh-inv:61 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:66 lesson-files/sing-the-seventh-inv:72 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:77 lesson-files/sing-the-seventh-inv:83 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:88 lesson-files/sing-the-seventh-inv:94 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:99 msgid "Sing the seventh of the chord" msgstr "Cantar a sétima do acorde" #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:9 #, fuzzy msgid "Sing the seventh of the chord. Inversions." msgstr "Cantar a sétima do acorde" #: lesson-files/sing-the-third:9 lesson-files/sing-the-third:15 #: lesson-files/sing-the-third:20 msgid "Sing the third of the chord" msgstr "Cantar a terça do acorde" #: lesson-files/three-prog-root:9 msgid "Three chords, root position" msgstr "Três acordes, posição raiz" #: lesson-files/twelvetone:7 msgid "Sing twelve random tones" msgstr "Cantar doze notas aleatórias" #: lesson-files/include/sc-master:18 msgid "Ionian" msgstr "Jônica" #: lesson-files/include/sc-master:19 msgid "Major" msgstr "Maior" #: lesson-files/include/sc-master:20 msgid "Diatonic" msgstr "Diatônica" #: lesson-files/include/sc-master:21 msgid "Greek Lydian" msgstr "Grego lídio" #: lesson-files/include/sc-master:22 msgid "Hypolydian" msgstr "Hipolídio" #: lesson-files/include/sc-master:57 msgid "Dorian" msgstr "Dórica" #: lesson-files/include/sc-master:58 msgid "Greek Phrygian" msgstr "Grego frígio" #: lesson-files/include/sc-master:59 msgid "Hypomixolydian" msgstr "Hipomixolídio" #: lesson-files/include/sc-master:94 msgid "Phrygian" msgstr "Frígia" #: lesson-files/include/sc-master:95 msgid "Maqam Kurd" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:96 msgid "Major Inverse" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:97 msgid "Greek Dorian" msgstr "Grego dórico" #: lesson-files/include/sc-master:98 msgid "Hypoaeolian" msgstr "Hipoeólio" #: lesson-files/include/sc-master:133 msgid "Lydian" msgstr "Lídia" #: lesson-files/include/sc-master:134 msgid "Greek Hypolydian" msgstr "Grego hipolídio" #: lesson-files/include/sc-master:135 msgid "Hypolocrian" msgstr "Hipolócrio" #: lesson-files/include/sc-master:170 msgid "Mixolydian" msgstr "Mixolídia" #: lesson-files/include/sc-master:171 msgid "Greek Hypophrygian" msgstr "Grego hipolócrio" #: lesson-files/include/sc-master:172 msgid "Hypoionian" msgstr "Hipojônio" #: lesson-files/include/sc-master:207 msgid "Aeolian" msgstr "Eólia" #: lesson-files/include/sc-master:208 msgid "Natural Minor" msgstr "Menor natural" #: lesson-files/include/sc-master:209 msgid "Ancient Minor" msgstr "Menor antiga" #: lesson-files/include/sc-master:210 msgid "Pure Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:211 msgid "Greek Hypodorian" msgstr "Grego hipodórico" #: lesson-files/include/sc-master:212 msgid "Hypodorian" msgstr "Hipodórico" #: lesson-files/include/sc-master:247 msgid "Locrian" msgstr "Lócria" #: lesson-files/include/sc-master:248 lesson-files/include/sc-master:474 msgid "Half Diminished" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:249 msgid "Greek Mixolydian" msgstr "Grego mixolídio" #: lesson-files/include/sc-master:250 msgid "Hypophrygian" msgstr "Hipofrígio" #: lesson-files/include/sc-master:289 msgid "Jazz Minor" msgstr "Menor jazz" #: lesson-files/include/sc-master:290 msgid "Melodic Minor Ascending" msgstr "Menor melódica ascendente" #: lesson-files/include/sc-master:291 msgid "Modern Minor" msgstr "Menor moderna" #: lesson-files/include/sc-master:292 msgid "Minor-Major" msgstr "Menor-Maior" #: lesson-files/include/sc-master:293 msgid "Ipoionian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:294 msgid "Ionian b3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:295 msgid "Dorian maj7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:328 msgid "Dorian b9" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:329 msgid "Javanese" msgstr "Javanês" #: lesson-files/include/sc-master:330 msgid "Phrygian #6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:363 msgid "Lydian Augmented" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:364 msgid "Lydian #5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:397 msgid "Lydian Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:398 msgid "Lydian b7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:399 msgid "Mixolydian #4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:400 msgid "Mixolydian #11" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:401 msgid "Overtone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:434 msgid "Mixolydian b13" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:435 #, fuzzy msgid "Mixolydian b6" msgstr "Mixolídia" #: lesson-files/include/sc-master:436 msgid "Hindu" msgstr "Hindu" #: lesson-files/include/sc-master:437 msgid "Hindustan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:438 msgid "Aeolian Dominant" msgstr "Eólio dominante" #: lesson-files/include/sc-master:439 msgid "Aeolian #3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:472 msgid "Semilocrian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:473 msgid "Locrian #2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:475 msgid "Aeolian b5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:476 msgid "Locrian natural 2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:509 msgid "Superlocrian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:510 msgid "Altered" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:511 msgid "Ravel" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:512 msgid "Diminished-WholeTone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:513 msgid "Locrian b4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:544 msgid "Melodic Minor A-D" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:559 msgid "Harmonic Minor" msgstr "Menor harmônica" #: lesson-files/include/sc-master:560 msgid "Mohammedan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:561 msgid "Aeolian maj7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:562 msgid "Melodic Minor b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:595 msgid "Locrian #6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:628 msgid "Ionian Augmented" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:629 msgid "Ionian #5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:662 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: lesson-files/include/sc-master:663 msgid "Dorian #4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:664 msgid "Dorian #11" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:665 msgid "Misheberakh" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:698 msgid "Phrygian Dominant" msgstr "Dominante frígio" #: lesson-files/include/sc-master:699 msgid "Phrygian Major" msgstr "Maior frígio" #: lesson-files/include/sc-master:700 msgid "Balkan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:701 msgid "Jewish" msgstr "Judaico" #: lesson-files/include/sc-master:702 msgid "Spanish Gypsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:703 msgid "Ahava Rabah" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:704 msgid "Mixolydian b2 b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:705 msgid "Mixolydian b9 b13" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:738 msgid "Lydian #2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:771 msgid "Ultralocrian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:772 msgid "Superlocrian bb7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:773 msgid "Diminished" msgstr "Diminuto" #: lesson-files/include/sc-master:810 msgid "Harmonic Major" msgstr "Maior harmônico" #: lesson-files/include/sc-master:811 msgid "Ionian b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:844 msgid "Dorian b5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:845 msgid "Locrian #2 #6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:878 msgid "Phrygian b4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:879 msgid "Superphrygian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:880 msgid "Superlocrian natural 5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:913 msgid "Lydian b3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:914 msgid "Jazz Minor #4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:915 msgid "Jazz Minor #11" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:916 msgid "Lydian Diminished" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:949 msgid "Mixolydian b9" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:950 msgid "Mixolydian b2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:983 msgid "Lydian #2 #5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:984 msgid "Lydian Augmented #2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1017 msgid "Locrian bb7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1018 msgid "Locrian diminished 7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1055 msgid "Double Harmonic Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1056 msgid "Double Harmonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1057 msgid "Ionian b2 b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1058 msgid "Bizantine" msgstr "Bizantino" #: lesson-files/include/sc-master:1059 msgid "Major Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1060 msgid "Charhargah" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1093 msgid "Lydian #2 #6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1126 msgid "Ultraphrygian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1127 msgid "Phrygian b4 bb7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1128 msgid "Ultralocrian natural 5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1161 msgid "Hungarian Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1162 msgid "Double Harmonic Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1163 msgid "Harmonic Minor #4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1164 msgid "Lydian b3 b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1165 msgid "Algerian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1166 msgid "Minor Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1199 msgid "Oriental" msgstr "Oriental" #: lesson-files/include/sc-master:1200 msgid "Mixolydian b5 b9" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1201 msgid "Mixolydian b2 b5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1234 msgid "Ionian #2 #5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1235 msgid "Ionian Augmented #2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1268 msgid "Locrian bb3 bb7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1305 msgid "Neapolitan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1306 msgid "Neapolitan Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1307 msgid "Jazz Minor b2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1340 msgid "Leading Whole-Tone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1341 msgid "Lydian #5 #6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1342 msgid "Lydian Augmented #6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1375 msgid "Lydian Augmented Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1376 msgid "Lydian #5 b7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1377 msgid "Mixolydian #4 #5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1378 msgid "Mixolydian #5 #11" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1411 msgid "Lydian Dominant b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1412 msgid "Lydian b6 b7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1413 msgid "Mixolydian #4 b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1414 msgid "Mixolydian #11 b13" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1415 msgid "Lydian Minor" msgstr "Menor lídio" #: lesson-files/include/sc-master:1448 msgid "Major Locrian" msgstr "Maior lócrio" #: lesson-files/include/sc-master:1449 msgid "Mixolydian b5 b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1450 msgid "Mixolydian b5 b13" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1451 msgid "Locrian #2 #3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1452 msgid "Arabian" msgstr "Árabe" #: lesson-files/include/sc-master:1485 msgid "Semilocrian b4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1486 msgid "Locrian natural 2 b4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1519 msgid "Superlocrian bb3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1556 msgid "Neapolitan Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1557 msgid "Neapolitan Major b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1558 msgid "Harmonic Minor b2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1559 msgid "Phrygian maj7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1592 msgid "Lydian #6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1625 msgid "Mixolydian Augmented" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1626 msgid "Mixolydian #5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1659 msgid "Hungarian Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1660 msgid "Aeolian #4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1693 msgid "Locrian Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1694 msgid "Locrian #3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1695 msgid "Oriental b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1696 msgid "Mixolydian b5 b9 b13" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1697 msgid "Mixolydian b2 b5 b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1730 msgid "Ionian #2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1763 msgid "Ultralocrian bb3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1800 msgid "Hungarian Major" msgstr "Maior húngaro" #: lesson-files/include/sc-master:1801 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: lesson-files/include/sc-master:1802 msgid "Lydian Dominant #2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1803 msgid "Lydian #2 b7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1804 msgid "Mixolydian #9 #11" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1805 msgid "Mixolydian #2 #4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1838 msgid "Superlocrian bb6 bb7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1871 msgid "Harmonic Minor b5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1904 msgid "Superlocrian #6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1937 msgid "Jazz Minor #5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1970 msgid "Dorian b9 #11" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2003 msgid "Lydian Augmented #3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2004 msgid "Lydian #3 #5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2041 msgid "Major Pentatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2056 msgid "Suspended Pentatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2057 msgid "Yo" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2058 msgid "Egyptian" msgstr "Egípcio" #: lesson-files/include/sc-master:2073 msgid "Man Gong" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2088 msgid "Ritusen" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2103 msgid "Minor Pentatonic" msgstr "Menor pentatônica" #: lesson-files/include/sc-master:2124 msgid "Diminished W-H" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2125 msgid "Wholestep-Halfstep" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2140 msgid "Octatonic H-W" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2141 msgid "Halfstep-Wholestep" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2156 msgid "Whole Tone" msgstr "Nota inteira" #: lesson-files/include/sc-master:2157 msgid "Exatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2158 msgid "Anemitonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2175 msgid "Augmented" msgstr "Aumentada" #: lesson-files/include/sc-master:2190 msgid "Augmented Inverse" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2209 msgid "Bebop Major" msgstr "Maior bebop" #: lesson-files/include/sc-master:2210 msgid "Bebop Ionian" msgstr "Jônic bebop" #: lesson-files/include/sc-master:2225 msgid "Bebop Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2226 msgid "Bebop Mixolydian" msgstr "Mixolídio bebop" #: lesson-files/include/sc-master:2241 msgid "Bebop Dorian" msgstr "Dóric bebop" #: lesson-files/include/sc-master:2256 msgid "Bebop Minor" msgstr "Menor bebop" #: lesson-files/include/sc-master:2257 msgid "Bebop Melodic Minor" msgstr "Menor melódica bebop" #: lesson-files/include/sc-master:2272 msgid "Bebop Locrian" msgstr "Lócrio bebop" #: lesson-files/include/sc-master:2273 msgid "Bebop Halfdiminished" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2288 msgid "Enigmatic" msgstr "Enigmática" #: lesson-files/include/sc-master:2289 msgid "Verdi's Enigmatic" msgstr "Enigmática de Verdi" #: lesson-files/include/sc-master:2306 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: learningtree.txt:8 msgid "Ascending _melodic intervals" msgstr "Intervalos melódicos ascendentes" #: learningtree.txt:26 msgid "_Descending melodic intervals" msgstr "Intervalos melódicos descendentes" #: learningtree.txt:44 #, fuzzy msgid "_Melodic intervals" msgstr "Intervalos melódicos" #: learningtree.txt:62 msgid "_Harmonic intervals" msgstr "Intervalos harmônicos" #: learningtree.txt:80 msgid "_Sing intervals" msgstr "Cantar intervalos" #: learningtree.txt:97 msgid "C_ompare harmonic intervals" msgstr "Comparar intervaços harmônicos" #: learningtree.txt:115 #, fuzzy msgid "_Chords" msgstr "Terças" #: learningtree.txt:118 msgid "_Chords in root position" msgstr "Acordes na posição raiz" #: learningtree.txt:132 msgid "In_versions of chords" msgstr "Inversões de acordes" #: learningtree.txt:142 msgid "S_ing chord" msgstr "Cantar acorde" #: learningtree.txt:153 msgid "Sing chord _tone" msgstr "Cantar nota do acorde" #: learningtree.txt:163 msgid "_Scales" msgstr "Escalas" #: learningtree.txt:247 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes" msgstr "" #: learningtree.txt:292 msgid "Symmetric Scales" msgstr "Escalas simétricas" #: learningtree.txt:301 msgid "Scales Collections" msgstr "Coleções de escalas" #: learningtree.txt:320 learningtree.txt:323 msgid "_Rhythm" msgstr "Ritmo" #: learningtree.txt:331 #, fuzzy msgid "Tap generated rhythm" msgstr "quarta aumentada" #: learningtree.txt:339 #, fuzzy msgid "_Misc" msgstr "Outros" #: learningtree.txt:342 msgid "I_ntonation (require CSound)" msgstr "Entonação (requer CSound)" #: learningtree.txt:353 #, fuzzy msgid "_Dictation" msgstr "Dicção" #: learningtree.txt:375 msgid "Misc _exercises" msgstr "Outros exercícios" #: learningtree.txt:381 msgid "Configure yourself" msgstr "Configure você mesmo" #: learningtree.txt:394 msgid "Harmonic progressions" msgstr "Progressões harmônicas" #: learningtree.txt:401 #, fuzzy msgid "Hear tones" msgstr "Apagar notas" #: learningtree.txt:418 msgid "Name intervals" msgstr "Nome de intervalos" #: learningtree.txt:432 msgid "Name Scales" msgstr "Nome de escalas" #~ msgid "Error loading python module:" #~ msgstr "Erro carregando o módulo:" #~ msgid "%(one)s, %(two)s and %(three)s" #~ msgstr "%(one)s, %(two)s e %(three)s" #~ msgid "%(one)s and %(two)s" #~ msgstr "%(one)s e %(two)s" #~ msgid "Midi stuff" #~ msgstr "Midi" #~ msgid "unison" #~ msgstr "uníssono" #~ msgid "Enter a file name with no directory." #~ msgstr "Entre um nome de arquivo sem nenhum diretório." #~ msgid "Add sharp" #~ msgstr "Adicionar sustenido" #~ msgid "Add double-sharp" #~ msgstr "Adicionar dobrado sustenido" #~ msgid "Add flat" #~ msgstr "Adicionar bemol" #~ msgid "Add double-flat" #~ msgstr "Adicionar dobrado bemol" #~ msgid "_Misc exercises" #~ msgstr "Outros exercícios" #~ msgid "" #~ "Failed to parse the music for question number %(idx)i in '%(lf)s':\n" #~ "%(ex)s" #~ msgstr "" #~ "Falhou ao avaliar a música para questão número %(idx)i em '%(lf)s':\n" #~ "%(ex)s" #~ msgid "Is the song played major or minor" #~ msgstr "A canção tocada é maior ou menor?" #~ msgid "Id tone 10" #~ msgstr "Id nota 10" #~ msgid "Id tone 11" #~ msgstr "Id nota 11" #~ msgid "Id tone 12" #~ msgstr "Id nota 12" #~ msgid "Id tone 3" #~ msgstr "Id nota 3" #~ msgid "Id tone 4" #~ msgstr "Id nota 4" #~ msgid "Id tone 5" #~ msgstr "Id nota 5" #~ msgid "Id tone 6" #~ msgstr "Id nota 6" #~ msgid "Id tone 7" #~ msgstr "Id nota 7" #~ msgid "Id tone 8" #~ msgstr "Id nota 8" #~ msgid "Id tone 9" #~ msgstr "Id nota 9" #~ msgid "Harmonic minor" #~ msgstr "Menor harmônica" #~ msgid "Melodic minor" #~ msgstr "Menor melódica" #~ msgid "scale|Mixolydian bebop" #~ msgstr "Mixolídia bebop" #~ msgid "scale|Dorian bebop" #~ msgstr "Dórica bebop" #~ msgid "scale|Major bebop" #~ msgstr "Maior bebop" #~ msgid "_Practise" #~ msgstr "Praticar"