# translation of gphoto2-2.1.6rc1.po to Punjabi # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2006,2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto2-2.1.6rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-21 08:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-23 08:36+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gphoto2/actions.c:167 #, c-format msgid "Number of files in folder '%s': %i\n" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %i\n" #: gphoto2/actions.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "There is %d folder in folder '%s'.\n" msgid_plural "There are %d folders in folder '%s'.\n" msgstr[0] "'%2$s' ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ %1$d ਫਾਇਲ ਹੈ।\n" msgstr[1] "'%2$s' ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ %1$d ਫਾਇਲਾਂ ਹਨ।\n" #: gphoto2/actions.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "There is no file in folder '%s'.\n" msgstr "'%2$s' ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ %1$d ਫਾਇਲ ਹੈ।\n" #: gphoto2/actions.c:230 #, c-format msgid "There is %d file in folder '%s'.\n" msgid_plural "There are %d files in folder '%s'.\n" msgstr[0] "'%2$s' ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ %1$d ਫਾਇਲ ਹੈ।\n" msgstr[1] "'%2$s' ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ %1$d ਫਾਇਲਾਂ ਹਨ।\n" #: gphoto2/actions.c:251 #, c-format msgid "Information on file '%s' (folder '%s'):\n" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' (ਫੋਲਡਰ '%s') ਉੱਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n" #: gphoto2/actions.c:253 #, c-format msgid "File:\n" msgstr "ਫਾਇਲ:\n" #: gphoto2/actions.c:255 gphoto2/actions.c:289 gphoto2/actions.c:305 #, c-format msgid " None available.\n" msgstr " ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।\n" #: gphoto2/actions.c:258 #, c-format msgid " Name: '%s'\n" msgstr " ਨਾਂ: '%s'\n" #: gphoto2/actions.c:260 gphoto2/actions.c:292 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ: '%s'\n" #: gphoto2/actions.c:262 gphoto2/actions.c:294 #, fuzzy, c-format msgid " Size: %lu byte(s)\n" msgstr " ਅਕਾਰ: %li ਬਾਈਟ\n" #: gphoto2/actions.c:264 gphoto2/actions.c:296 #, c-format msgid " Width: %i pixel(s)\n" msgstr " ਚੌੜਾਈ: %i ਪਿਕਸਲ\n" #: gphoto2/actions.c:266 gphoto2/actions.c:298 #, c-format msgid " Height: %i pixel(s)\n" msgstr " ਉਚਾਈ: %i ਪਿਕਸਲ\n" #: gphoto2/actions.c:268 gphoto2/actions.c:300 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ: %s\n" #: gphoto2/actions.c:269 gphoto2/actions.c:301 gphoto2/actions.c:313 #: gphoto2/actions.c:663 gphoto2/actions.c:665 gphoto2/actions.c:693 #: gphoto2/actions.c:696 gphoto2/actions.c:699 gphoto2/actions.c:702 #: gphoto2/actions.c:705 gphoto2/actions.c:1566 gphoto2/actions.c:1781 msgid "yes" msgstr "ਹਾਂ" #: gphoto2/actions.c:269 gphoto2/actions.c:301 gphoto2/actions.c:313 #: gphoto2/actions.c:663 gphoto2/actions.c:665 gphoto2/actions.c:693 #: gphoto2/actions.c:696 gphoto2/actions.c:699 gphoto2/actions.c:702 #: gphoto2/actions.c:705 gphoto2/actions.c:1560 gphoto2/actions.c:1775 msgid "no" msgstr "ਨਹੀਂ" #: gphoto2/actions.c:271 #, c-format msgid " Permissions: " msgstr " ਅਧਿਕਾਰ: " #: gphoto2/actions.c:274 #, c-format msgid "read/delete" msgstr "ਪੜੋ/ਹਟਾਓ" #: gphoto2/actions.c:276 #, c-format msgid "read" msgstr "ਪੜੋ" #: gphoto2/actions.c:278 #, c-format msgid "delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #: gphoto2/actions.c:280 #, c-format msgid "none" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: gphoto2/actions.c:284 #, c-format msgid " Time: %s" msgstr " ਸਮਾਂ: %s" #: gphoto2/actions.c:287 #, c-format msgid "Thumbnail:\n" msgstr "ਥੰਮਨੇਲ:\n" #: gphoto2/actions.c:303 #, c-format msgid "Audio data:\n" msgstr "ਆਡੀਓ ਡਾਟਾ:\n" #: gphoto2/actions.c:308 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime ਕਿਸਮ: '%s'\n" #: gphoto2/actions.c:310 #, fuzzy, c-format msgid " Size: %lu byte(s)\n" msgstr " ਅਕਾਰ: %li ਬਾਇਟ\n" #: gphoto2/actions.c:312 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " ਡਾਊਨਲੋਡ: %s\n" #: gphoto2/actions.c:488 msgid "Could not parse EXIF data." msgstr "EXIF ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #: gphoto2/actions.c:492 #, c-format msgid "EXIF tags:" msgstr "EXIF ਟੈਗ:" #: gphoto2/actions.c:495 msgid "Tag" msgstr "ਟੈਗ" #: gphoto2/actions.c:497 msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: gphoto2/actions.c:518 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:527 msgid "gphoto2 has been compiled without EXIF support." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:545 #, c-format msgid "Number of supported cameras: %i\n" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਕੈਮਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %i\n" #: gphoto2/actions.c:546 #, c-format msgid "Supported cameras:\n" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਕੈਮਰੇ:\n" #: gphoto2/actions.c:559 #, c-format msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" msgstr "\t\"%s\" (ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ)\n" #: gphoto2/actions.c:562 #, c-format msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" msgstr "\t\"%s\" (ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ)\n" #: gphoto2/actions.c:567 #, c-format msgid "\t\"%s\"\n" msgstr "\t\"%s\"\n" #: gphoto2/actions.c:611 #, c-format msgid "Devices found: %i\n" msgstr "ਜੰਤਰ ਮਿਲਿਆ: %i\n" #: gphoto2/actions.c:612 #, c-format msgid "" "Path Description\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "ਮਾਰਗ ਵੇਰਵਾ\n" "--------------------------------------------------------------\n" #: gphoto2/actions.c:642 gphoto2/actions.c:647 #, c-format msgid "%-30s %-16s\n" msgstr "%-30s %-16s\n" #: gphoto2/actions.c:642 msgid "Model" msgstr "ਮਾਡਲ" #: gphoto2/actions.c:642 msgid "Port" msgstr "ਪੋਰਟ" #: gphoto2/actions.c:643 #, c-format msgid "----------------------------------------------------------\n" msgstr "----------------------------------------------------------\n" #: gphoto2/actions.c:661 #, c-format msgid "Abilities for camera : %s\n" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਲਈ ਯੋਗਤਾ : %s\n" #: gphoto2/actions.c:662 #, c-format msgid "Serial port support : %s\n" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਸਹਿਯੋਗ : %s\n" #: gphoto2/actions.c:664 #, c-format msgid "USB support : %s\n" msgstr "USB ਸਹਾਇਕ : %s\n" #: gphoto2/actions.c:667 #, c-format msgid "Transfer speeds supported :\n" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸੰਚਾਰ ਗਤੀ :\n" #: gphoto2/actions.c:669 #, c-format msgid " : %i\n" msgstr " : %i\n" #: gphoto2/actions.c:672 #, c-format msgid "Capture choices :\n" msgstr "ਕੈਪਚਰ ਚੋਣ :\n" #: gphoto2/actions.c:674 #, c-format msgid " : Image\n" msgstr " : ਤਸਵੀਰ\n" #: gphoto2/actions.c:678 #, c-format msgid " : Video\n" msgstr " : ਵੀਡਿਓ\n" #: gphoto2/actions.c:682 #, c-format msgid " : Audio\n" msgstr " : ਆਡੀਓ\n" #: gphoto2/actions.c:686 #, c-format msgid " : Preview\n" msgstr " : ਝਲਕ\n" #: gphoto2/actions.c:690 #, c-format msgid " : Capture not supported by the driver\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:692 #, c-format msgid "Configuration support : %s\n" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਹਾਇਕ : %s\n" #: gphoto2/actions.c:694 #, c-format msgid "Delete selected files on camera : %s\n" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ : %s\n" #: gphoto2/actions.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "Delete all files on camera : %s\n" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ : %s\n" #: gphoto2/actions.c:700 #, c-format msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ (ਥੰਮਨੇਲ) ਸਹਿਯੋਗ: %s\n" #: gphoto2/actions.c:703 #, c-format msgid "File upload support : %s\n" msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਸਹਿਯੋਗ : %s\n" #: gphoto2/actions.c:719 #, c-format msgid "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a colon so I am going to guess what you mean." msgstr "ਪੋਰਟ 'serial:/dev/ttyS0' ਜਾਂ 'usb:' ਵਾਂਗ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਵਿੱਚ ਕਾਲਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਦਾ ਹਾਂ।" #: gphoto2/actions.c:753 #, c-format msgid "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct (i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." msgstr "ਪੋਰਟ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ('%s'), ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ। ਉਹ ਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ, ਜੋ ਕਿ 'gphoto2 --list-ports' ਰਾਹੀਂ ਲੱਭੀ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਸ਼ਬਦ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ (ਭਾਵ ਕਿ 'serial:' ਜਾਂ 'usb:' ਅੱਗੇ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ)।" #: gphoto2/actions.c:785 #, c-format msgid "About the camera driver:" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ ਬਾਰੇ:" #: gphoto2/actions.c:798 #, c-format msgid "Camera summary:" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸੰਖੇਪ:" #: gphoto2/actions.c:811 #, c-format msgid "Camera manual:" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" #: gphoto2/actions.c:826 #, c-format msgid "You can only specify speeds for serial ports." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਦੀ ਸਪੀਡ ਹੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: gphoto2/actions.c:876 msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n" msgstr "OS/2 ਲਈ Bart van Leeuwen ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ\n" #: gphoto2/actions.c:880 #, c-format msgid "" "gphoto2 %s\n" "\n" "Copyright (c) 2000-%d Lutz Mueller and others\n" "%s\n" "gphoto2 comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. You may\n" "redistribute copies of gphoto2 under the terms of the GNU General Public\n" "License. For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" "\n" "This version of gphoto2 is using the following software versions and options:\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1020 gphoto2/main.c:678 msgid "Could not set folder." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: gphoto2/actions.c:1026 gphoto2/main.c:685 msgid "Could not get image." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ।" #: gphoto2/actions.c:1033 gphoto2/main.c:692 msgid "Buggy libcanon.so?" msgstr "ਬੱਗੀ libcanon.so ਹੈ?" #: gphoto2/actions.c:1042 gphoto2/main.c:703 msgid "Could not delete image." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: gphoto2/actions.c:1064 #, c-format msgid "Getting storage information not supported for this camera.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1079 #, c-format msgid "Read-Write" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1082 #, c-format msgid "Read-Only" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1085 #, c-format msgid "Read-only with delete" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1088 gphoto2/actions.c:1098 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1101 #, c-format msgid "Fixed ROM" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1104 #, c-format msgid "Removable ROM" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1107 #, c-format msgid "Fixed RAM" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1110 #, c-format msgid "Removable RAM" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1120 #, c-format msgid "Undefined" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1123 #, c-format msgid "Generic Flat" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1126 #, c-format msgid "Generic Hierarchical" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1129 #, c-format msgid "Camera layout (DCIM)" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1167 #, c-format msgid "Overriding USB vendor/product id 0x%x/0x%x with 0x%x/0x%x" msgstr "USB ਵਿਕਰੇਤਾ/ਉਤਪਾਦ id 0x%x/0x%x with 0x%x/0x%x ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: gphoto2/actions.c:1231 msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:" msgstr "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:" #: gphoto2/actions.c:1246 #, c-format msgid "%s has been compiled with the following options:" msgstr "%s ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:" #: gphoto2/actions.c:1364 #, c-format msgid "%s not found in configuration tree." msgstr "%s ਸੰਰਚਨਾ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #: gphoto2/actions.c:1424 #, c-format msgid "Failed to retrieve value of text widget %s." msgstr "ਪਾਠ ਸਹਾਇਕ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" #: gphoto2/actions.c:1441 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of range widget %s." msgstr "%s ਰੇਜ਼ ਸਹਾਇਕ ਦਾ ਮੁੱਲ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: gphoto2/actions.c:1453 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of toggle widget %s." msgstr "%s ਟਾਗਲ ਸਹਾਇਕ ਦਾ ਮੁੱਲ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: gphoto2/actions.c:1465 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of date/time widget %s." msgstr "%s ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਸਹਾਇਕ ਦਾ ਮੁੱਲ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: gphoto2/actions.c:1495 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of radio widget %s." msgstr "%s ਰੇਡੀਓ ਸਹਾਇਕ ਦਾ ਮੁੱਲ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: gphoto2/actions.c:1530 gphoto2/actions.c:1745 #, c-format msgid "Failed to set the value of text widget %s to %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1540 gphoto2/actions.c:1755 #, c-format msgid "The passed value %s is not a floating point value." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1545 gphoto2/actions.c:1760 #, c-format msgid "The passed value %f is not within the expected range %f - %f." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1551 gphoto2/actions.c:1766 #, c-format msgid "Failed to set the value of range widget %s to %f." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1560 gphoto2/actions.c:1775 msgid "off" msgstr "ਬੰਦ" #: gphoto2/actions.c:1561 gphoto2/actions.c:1776 msgid "false" msgstr "ਗਲਤ" #: gphoto2/actions.c:1566 gphoto2/actions.c:1781 msgid "on" msgstr "ਚਾਲੂ" #: gphoto2/actions.c:1567 gphoto2/actions.c:1782 msgid "true" msgstr "ਠੀਕ" #: gphoto2/actions.c:1572 gphoto2/actions.c:1787 #, c-format msgid "The passed value %s is not a valid toggle value." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1578 gphoto2/actions.c:1793 #, c-format msgid "Failed to set values %s of toggle widget %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1591 gphoto2/actions.c:1806 #, c-format msgid "The passed value %s is neither a valid time nor an integer." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1598 gphoto2/actions.c:1813 #, c-format msgid "Failed to set new time of date/time widget %s to %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1635 gphoto2/actions.c:1699 gphoto2/actions.c:1840 #, c-format msgid "Choice %s not found within list of choices." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1643 gphoto2/actions.c:1848 #, c-format msgid "The %s widget is not configurable." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1650 gphoto2/actions.c:1718 gphoto2/actions.c:1855 #, c-format msgid "Failed to set new configuration value %s for configuration entry %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1711 #, c-format msgid "The %s widget has no indexed list of choices. Use --set-config-value instead." msgstr "" #: gphoto2/foreach.c:254 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s' or its subfolders. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "" #: gphoto2/foreach.c:279 #, c-format msgid "There are no files in folder '%s'." msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: gphoto2/foreach.c:285 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there is only 1 file available in '%s'." msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨੰਬਰ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ %i ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਹੀ ਫਾਇਲ ਹੈ।" #: gphoto2/foreach.c:293 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s'. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨੰਬਰ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ %1$i ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ '%3$s' ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ %2$i ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਹਨ। ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਲਵੋ ਜੀ।" #: gphoto2/gp-params.c:70 #, c-format msgid "*** Error *** \n" msgstr "*** ਗਲਤੀ *** \n" #: gphoto2/gp-params.c:253 #, c-format msgid "Press any key to continue.\n" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।\n" #: gphoto2/gp-params.c:275 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: gphoto2/gphoto2-cmd-capture.c:211 msgid "Operation cancelled" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55 msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:61 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:63 msgid "Could not set configuration:" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:107 msgid "Exit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:109 msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:254 msgid "Time: " msgstr "ਸਮਾਂ: " #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:313 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:341 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:400 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:463 msgid "Value: " msgstr "ਮੁੱਲ: " #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: gphoto2/main.c:232 #, c-format msgid "Zero padding numbers in file names is only possible with %%n." msgstr "" #: gphoto2/main.c:241 #, c-format msgid "You cannot use %%n zero padding without a precision value!" msgstr "" #: gphoto2/main.c:257 #, c-format msgid "You cannot use '%%n' in combination with non-persistent files!" msgstr "" #: gphoto2/main.c:288 #, c-format msgid "The filename provided by the camera ('%s') does not contain a suffix!" msgstr "" #: gphoto2/main.c:343 #, c-format msgid "Invalid format '%s' (error at position %i)." msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ '%s' (%i ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ)।" #: gphoto2/main.c:396 #, c-format msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਹੈ? [y|n] " #: gphoto2/main.c:408 #, c-format msgid "Specify new filename? [y|n] " msgstr "ਕੀ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਹੈ? [y|n] " #: gphoto2/main.c:418 #, c-format msgid "Enter new filename: " msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ: " #: gphoto2/main.c:424 #, c-format msgid "Saving file as %s\n" msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" #: gphoto2/main.c:621 #, c-format msgid "Time-lapse mode enabled (interval: %ds).\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:624 #, c-format msgid "Standing by waiting for SIGUSR1 to capture.\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:635 #, c-format msgid "Capturing frame #%d...\n" msgstr "ਫਰੇਮ #%d ਕੈਪਚਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" #: gphoto2/main.c:637 #, c-format msgid "Capturing frame #%d/%d...\n" msgstr "ਫਰੇਮ #%d/%d ਕੈਪਚਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" #: gphoto2/main.c:644 msgid "Could not capture." msgstr "ਕੈਪਚਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #: gphoto2/main.c:653 #, c-format msgid "Capture failed (auto-focus problem?)...\n" msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ (ਆਟੋ-ਫੋਕਸ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ?)...\n" #: gphoto2/main.c:668 #, c-format msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਉੱਤੇ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ %s%s%s ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਹੈ\n" #: gphoto2/main.c:698 #, c-format msgid "Deleting file %s%s%s on the camera\n" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ %s%s%s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" #: gphoto2/main.c:728 msgid "Could not close camera connection." msgstr "ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: gphoto2/main.c:742 #, c-format msgid "Sleeping for %d second(s)...\n" msgstr "%d ਸਕਿੰਟ ਲਈ ਸਲੀਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" #: gphoto2/main.c:747 gphoto2/main.c:775 #, c-format msgid "Awakened by SIGUSR1...\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:750 #, c-format msgid "not sleeping (%d seconds behind schedule)\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:864 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ਗਲਤੀ: " #: gphoto2/main.c:887 #, c-format msgid "" "\n" "Aborting...\n" msgstr "" "\n" "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" #: gphoto2/main.c:893 #, c-format msgid "Aborted.\n" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।\n" #: gphoto2/main.c:898 #, c-format msgid "" "\n" "Cancelling...\n" msgstr "" "\n" "ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" #: gphoto2/main.c:1039 #, c-format msgid "Use the following syntax a:b=c:d to treat any USB device detected as a:b as c:d instead. a b c d should be hexadecimal numbers beginning with '0x'.\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1193 msgid "gphoto2 has been compiled without support for CDK." msgstr "" #: gphoto2/main.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਵਲੋਂ ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ" #: gphoto2/main.c:1364 #, c-format msgid "Waiting for %d seconds for events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for %d events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਵਲੋਂ ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ" #: gphoto2/main.c:1432 #, c-format msgid "Operation cancelled.\n" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ।\n" #: gphoto2/main.c:1436 #, c-format msgid "" "*** Error (%i: '%s') *** \n" "\n" msgstr "" "*** ਗਤੀ (%i: '%s') *** \n" "\n" #: gphoto2/main.c:1440 #, c-format msgid "" "For debugging messages, please use the --debug option.\n" "Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" "If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" "developer mailing list , please run\n" "gphoto2 as follows:\n" "\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1529 msgid "Print complete help message on program usage" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1531 msgid "Print short message on program usage" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1533 msgid "Turn on debugging" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1535 msgid "Name of file to write debug info to" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1535 gphoto2/main.c:1540 gphoto2/main.c:1546 #: gphoto2/main.c:1656 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: gphoto2/main.c:1537 msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1539 msgid "Hook script to call after downloads, captures, etc." msgstr "" #: gphoto2/main.c:1546 #, fuzzy msgid "Specify device port" msgstr "ਪੋਰਟ ਜੰਤਰ ਦਿਓ" #: gphoto2/main.c:1548 msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "ਲੜੀ ਸੰਚਾਰ ਗਤੀ ਦਿਓ" #: gphoto2/main.c:1548 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #: gphoto2/main.c:1550 msgid "Specify camera model" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1550 msgid "MODEL" msgstr "MODEL" #: gphoto2/main.c:1552 msgid "(expert only) Override USB IDs" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1552 msgid "USBIDs" msgstr "USBIDs" #: gphoto2/main.c:1558 msgid "Display version and exit" msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: gphoto2/main.c:1560 msgid "List supported camera models" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1562 msgid "List supported port devices" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਪੋਰਟ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1564 #, fuzzy msgid "Display camera/driver abilities" msgstr "ਕੈਮਰਾ/ਡਰਾਇਵਰ ਯੋਗਤਾ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1571 msgid "Configure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" #: gphoto2/main.c:1574 msgid "List configuration tree" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1576 msgid "Get configuration value" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ ਲਵੋ" #: gphoto2/main.c:1578 #, fuzzy msgid "Set configuration value or index in choices" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" #: gphoto2/main.c:1580 #, fuzzy msgid "Set configuration value index in choices" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" #: gphoto2/main.c:1582 msgid "Set configuration value" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" #: gphoto2/main.c:1588 #, fuzzy msgid "Wait for event(s) from camera" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਵਲੋਂ ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ" #: gphoto2/main.c:1588 gphoto2/main.c:1590 gphoto2/main.c:1595 #: gphoto2/main.c:1609 msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: gphoto2/main.c:1590 #, fuzzy msgid "Wait for event(s) from the camera and download new images" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਵਲੋਂ ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ" #: gphoto2/main.c:1593 msgid "Capture a quick preview" msgstr "ਇੱਕ ਤੁਰੰਤ ਝਲਕ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ" #: gphoto2/main.c:1595 msgid "Set number of frames to capture (default=infinite)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1597 msgid "Set capture interval in seconds" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1597 msgid "SECONDS" msgstr "SECONDS" #: gphoto2/main.c:1599 msgid "Reset capture interval on signal (default=no)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1601 msgid "Capture an image" msgstr "ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" #: gphoto2/main.c:1603 #, fuzzy msgid "Capture an image and download it" msgstr "ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" #: gphoto2/main.c:1605 msgid "Capture a movie" msgstr "ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਲਵੋ" #: gphoto2/main.c:1607 msgid "Capture an audio clip" msgstr "ਇੱਕ ਆਡੀਓ ਕਲਿੱਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" #: gphoto2/main.c:1609 msgid "Wait for shutter release on the camera and download" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1615 msgid "List folders in folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1617 msgid "List files in folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1619 msgid "Create a directory" msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ" #: gphoto2/main.c:1619 gphoto2/main.c:1621 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" #: gphoto2/main.c:1621 msgid "Remove a directory" msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ" #: gphoto2/main.c:1623 msgid "Display number of files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1625 msgid "Get files given in range" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1625 gphoto2/main.c:1629 gphoto2/main.c:1634 #: gphoto2/main.c:1641 gphoto2/main.c:1647 gphoto2/main.c:1652 msgid "RANGE" msgstr "RANGE" #: gphoto2/main.c:1627 msgid "Get all files from folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਲਵੋ" #: gphoto2/main.c:1629 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "ਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਥੰਮਨੇਲ ਲਵੋ" #: gphoto2/main.c:1632 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਸਭ ਥੰਮਨੇਲ ਲਵੋ" #: gphoto2/main.c:1634 msgid "Get metadata given in range" msgstr "ਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲਵੋ" #: gphoto2/main.c:1636 msgid "Get all metadata from folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਸਭ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲਵੋ" #: gphoto2/main.c:1638 msgid "Upload metadata for file" msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" #: gphoto2/main.c:1641 msgid "Get raw data given in range" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1644 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1647 msgid "Get audio data given in range" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1650 msgid "Get all audio data from folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਸਭ ਆਡੀਓ ਡਾਟਾ ਲਵੋ" #: gphoto2/main.c:1652 msgid "Delete files given in range" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1654 msgid "Delete all files in folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" #: gphoto2/main.c:1656 msgid "Upload a file to camera" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਕੈਮਰੇ ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" #: gphoto2/main.c:1658 msgid "Specify a filename or filename pattern" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ ਦਿਓ" #: gphoto2/main.c:1658 msgid "FILENAME_PATTERN" msgstr "FILENAME_PATTERN" #: gphoto2/main.c:1660 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਫੋਲਡਰ ਦਿਓ (ਮੂਲ=\"/\")" #: gphoto2/main.c:1660 msgid "FOLDER" msgstr "FOLDER" #: gphoto2/main.c:1662 msgid "Recursion (default for download)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1664 msgid "No recursion (default for deletion)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1666 msgid "Process new files only" msgstr "ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ" #: gphoto2/main.c:1668 msgid "Overwrite files without asking" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਫਾਇਲ ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" #: gphoto2/main.c:1674 msgid "Send file to stdout" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1676 msgid "Print filesize before data" msgstr "ਡਾਟੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫਾਇਲ-ਆਕਾਰ ਛਾਪੋ" #: gphoto2/main.c:1678 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "ਆਟੋ-ਖੋਜੇ ਕੈਮਰੇ ਦਿਓ" #: gphoto2/main.c:1682 gphoto2/shell.c:137 msgid "Show EXIF information" msgstr "EXIF ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1685 gphoto2/shell.c:131 msgid "Show info" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1687 msgid "Show summary" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1689 msgid "Show camera driver manual" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਡਰਾਇਵਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1691 msgid "About the camera driver manual" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਡਰਾਇਵਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ" #: gphoto2/main.c:1693 #, fuzzy msgid "Show storage information" msgstr "EXIF ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/main.c:1695 msgid "gPhoto shell" msgstr "gPhoto ਸ਼ੈੱਲ" #: gphoto2/main.c:1701 msgid "Common options" msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ" #: gphoto2/main.c:1703 msgid "Miscellaneous options (unsorted)" msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ (ਨਾ-ਲੜੀਬੱਧ)" #: gphoto2/main.c:1705 msgid "Get information on software and host system (not from the camera)" msgstr "ਸਾਫਵੇਅਰ ਅਤੇ ਹੋਸਟ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ (ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਨਹੀਂ)" #: gphoto2/main.c:1707 msgid "Specify the camera to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੈਮਰਾ ਦਿਓ" #: gphoto2/main.c:1709 msgid "Camera and software configuration" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੰਰਚਨਾ" #: gphoto2/main.c:1711 msgid "Capture an image from or on the camera" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਵੋ" #: gphoto2/main.c:1713 msgid "Downloading, uploading and manipulating files" msgstr "" #: gphoto2/range.c:104 gphoto2/range.c:158 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image IDs must be a number greater than zero." msgstr "" #: gphoto2/range.c:110 gphoto2/range.c:164 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image ID %i too high." msgstr "" #: gphoto2/range.c:126 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges must be separated by ','." msgstr "" #: gphoto2/range.c:140 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges need to start with a number." msgstr "" #: gphoto2/range.c:180 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unexpected character '%c'." msgstr "" "%s\n" "ਵਿਲੱਖਣ ਅੱਖਰ '%c' ਹੈ।" #: gphoto2/range.c:204 #, c-format msgid "" "%s\n" "Decreasing ranges are not allowed. You specified a range from %i to %i." msgstr "" #: gphoto2/shell.c:65 #, c-format msgid "*** Error (%i: '%s') ***" msgstr "*** ਗਲਤੀ (%i: '%s') ***" #: gphoto2/shell.c:120 msgid "Change to a directory on the camera" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ" #: gphoto2/shell.c:121 gphoto2/shell.c:123 gphoto2/shell.c:134 #: gphoto2/shell.c:135 msgid "directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: gphoto2/shell.c:122 msgid "Change to a directory on the local drive" msgstr "ਸਥਾਨਕ ਡਰਾਇਵ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ" #: gphoto2/shell.c:124 gphoto2/shell.c:154 gphoto2/shell.c:155 msgid "Exit the gPhoto shell" msgstr "" #: gphoto2/shell.c:125 msgid "Download a file" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ" #: gphoto2/shell.c:125 gphoto2/shell.c:126 gphoto2/shell.c:128 #: gphoto2/shell.c:130 gphoto2/shell.c:132 gphoto2/shell.c:133 #: gphoto2/shell.c:138 msgid "[directory/]filename" msgstr "[ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ/]ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: gphoto2/shell.c:126 msgid "Upload a file" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" #: gphoto2/shell.c:127 msgid "Download a thumbnail" msgstr "ਇੱਕ ਥੰਮਨੇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" #: gphoto2/shell.c:129 msgid "Download raw data" msgstr "ਕੱਚਾ ਡਾਟਾ ਡਾਊਨਲੋਡ" #: gphoto2/shell.c:133 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #: gphoto2/shell.c:134 msgid "Create Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ" #: gphoto2/shell.c:135 msgid "Remove Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ" #: gphoto2/shell.c:140 gphoto2/shell.c:156 msgid "Displays command usage" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/shell.c:141 gphoto2/shell.c:156 msgid "[command]" msgstr "[ਕਮਾਂਡ]" #: gphoto2/shell.c:142 msgid "List the contents of the current directory" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ" #: gphoto2/shell.c:143 msgid "[directory/]" msgstr "[ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ/]" #: gphoto2/shell.c:144 msgid "List configuration variables" msgstr "ਸੰਰਚਨਾਯੋਗ ਮੁੱਲ ਲਿਸਟ ਕਰੋ" #: gphoto2/shell.c:145 #, fuzzy msgid "Get configuration variable" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ ਲਵੋ" #: gphoto2/shell.c:145 msgid "name" msgstr "ਨਾਂ" #: gphoto2/shell.c:146 gphoto2/shell.c:148 #, fuzzy msgid "Set configuration variable" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" #: gphoto2/shell.c:146 gphoto2/shell.c:148 msgid "name=value" msgstr "name=value" #: gphoto2/shell.c:147 #, fuzzy msgid "Set configuration variable index" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" #: gphoto2/shell.c:147 #, fuzzy msgid "name=valueindex" msgstr "name=value" #: gphoto2/shell.c:149 msgid "Capture a single image" msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਤਸਵੀਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" #: gphoto2/shell.c:150 #, fuzzy msgid "Capture a single image and download it" msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਤਸਵੀਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" #: gphoto2/shell.c:151 #, fuzzy msgid "Wait for an event" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਵਲੋਂ ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ" #: gphoto2/shell.c:151 gphoto2/shell.c:152 gphoto2/shell.c:153 msgid "count or seconds" msgstr "" #: gphoto2/shell.c:152 msgid "Wait for images to be captured and download it" msgstr "" #: gphoto2/shell.c:153 msgid "Wait for events and images to be captured and download it" msgstr "" #: gphoto2/shell.c:478 msgid "Invalid command." msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ ਹੈ।" #: gphoto2/shell.c:487 #, c-format msgid "The command '%s' requires an argument." msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: gphoto2/shell.c:540 msgid "Invalid path." msgstr "ਗਲਤ ਮਾਰਗ ਹੈ।" #: gphoto2/shell.c:586 msgid "Could not find home directory." msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਸਕੀ ਹੈ।" #: gphoto2/shell.c:595 #, c-format msgid "Could not change to local directory '%s'." msgstr "ਸਥਾਨਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: gphoto2/shell.c:598 #, c-format msgid "Local directory now '%s'." msgstr "ਸਥਾਨਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੁਣ '%s' ਹੈ।" #: gphoto2/shell.c:636 #, c-format msgid "Remote directory now '%s'." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੁਣ '%s' ਹੈ।" #: gphoto2/shell.c:852 #, c-format msgid "set-config needs a second argument.\n" msgstr "" #: gphoto2/shell.c:873 #, c-format msgid "set-config-value needs a second argument.\n" msgstr "" #: gphoto2/shell.c:894 #, c-format msgid "set-config-index needs a second argument.\n" msgstr "" #: gphoto2/shell.c:954 #, c-format msgid "Command '%s' not found. Use 'help' to get a list of available commands." msgstr "" #: gphoto2/shell.c:961 #, c-format msgid "Help on \"%s\":" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ:" #: gphoto2/shell.c:963 #, c-format msgid "Usage:" msgstr "ਵਰਤੋਂ:" #: gphoto2/shell.c:966 #, c-format msgid "Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ:" #: gphoto2/shell.c:968 #, c-format msgid "* Arguments in brackets [] are optional" msgstr "* ਬਰੈਕਟਾਂ [] ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਮੁੱਲ ਚੋਣਵੇਂ ਹਨ" #: gphoto2/shell.c:989 #, c-format msgid "Available commands:" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ:" #: gphoto2/shell.c:994 #, c-format msgid "To get help on a particular command, type in 'help command-name'." msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਲਿਖੋ 'help command-name'।" #, fuzzy #~ msgid "There are no folders in folder '%s'." #~ msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #, fuzzy #~ msgid "There is one folder in folder '%s':" #~ msgstr "'%2$s' ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ %1$d ਫੋਲਡਰ ਹੈ।\n" #, fuzzy #~ msgid "There are %i folders in folder '%s':" #~ msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #, fuzzy #~ msgid "There is one file in folder '%s':" #~ msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" #, fuzzy #~ msgid "There are %i files in folder '%s':" #~ msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #, fuzzy #~ msgid "Specify a filename" #~ msgstr "ਕੀ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਹੈ? [y|n] " #, fuzzy #~ msgid "List the configuration tree" #~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ" #, fuzzy #~ msgid "Capture a movie " #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਲਵੋ" #, fuzzy #~ msgid "Camera driver manual" #~ msgstr "ਕੈਮਰਾ ਡਰਾਇਵਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ" #, fuzzy #~ msgid "About the camera driver" #~ msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ ਬਾਰੇ:" #, fuzzy #~ msgid "model" #~ msgstr "ਮਾਡਲ" #~ msgid "filename" #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #~ msgid "Usage:\n" #~ msgstr "ਵਰਤੋਂ:\n" #~ msgid "%-38s %s\n" #~ msgstr "%-38s %s\n" #~ msgid "[name]" #~ msgstr "[ਨਾਂ]"