# Dutch translations for Vé. # This file is distributed under the same license as the ve package. # # “I've figured out the secret of happiness. # It's real simple. Don't marry a bitch or an asshole.” # # Benno Schulenberg , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ve-0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pryds/ve/issues\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-23 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-14 15:09+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "locale_of_this_translation" msgid "en" msgstr "nl" msgctxt "app_name" msgid "Vé" msgstr "Vé" msgctxt "orig_str" msgid "Original string" msgstr "Brontekst" msgctxt "transl_str" msgid "Translated string" msgstr "Vertaalde tekst" msgctxt "meta_str_no" msgid "String number:" msgstr "Tekstnummer:" #, c-format msgctxt "meta_not_ready" msgid "%d not ready," msgid_plural "%d not ready," msgstr[0] "%d nog niet gereed," msgstr[1] "%d nog niet gereed," #, c-format msgctxt "meta_untranslated" msgid "%d untranslated" msgid_plural "%d untranslated" msgstr[0] "%d onvertaald" msgstr[1] "%d onvertaald" msgctxt "meta_context" msgid "Context:" msgstr "Context:" msgctxt "meta_notes" msgid "Notes:" msgstr "Opmerkingen:" msgctxt "meta_files" msgid "Files:" msgstr "Bestanden:" msgctxt "action_previous" msgid "Previous" msgstr "Voorgaande" msgctxt "action_next" msgid "Next" msgstr "Volgende" msgctxt "action_nextunfinished" msgid "Next unfinished" msgstr "Volgende onaffe" #, fuzzy #| msgctxt "meta_str_no" #| msgid "String number:" msgctxt "action_gotostringnumber" msgid "Go to string number…" msgstr "Tekstnummer:" msgctxt "action_load" msgid "Open file" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "action_save" #| msgid "Save" msgctxt "action_save" msgid "Save file" msgstr "Opslaan" msgctxt "action_settings" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" msgctxt "action_about" msgid "About Vé" msgstr "Info over Vé" msgctxt "action_donate" msgid "Donate" msgstr "" msgctxt "approved" msgid "Approved:" msgstr "Goedgekeurd:" msgctxt "ready" msgid "Ready" msgstr "Gereed" msgctxt "unfinished" msgid "Unfinished" msgstr "Onaf" msgctxt "title_activity_settings" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" msgctxt "pref_name" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "pref_name_summ" msgid "Your name" msgstr "Uw naam" msgctxt "pref_email" msgid "Email" msgstr "E-mail" msgctxt "pref_email_summ" msgid "Your email address" msgstr "Uw e-mailadres" msgctxt "pref_lang" msgid "Target language" msgstr "Doeltaal" msgctxt "pref_lang_summ" msgid "Code of the language you translate to, e.g. 'en' or 'pt_BR'" msgstr "Code van de taal waarnaar u vertaalt, bijvoorbeeld 'nl' of 'es'" msgctxt "pref_maillist" msgid "Mailing list" msgstr "Mailinglijst" msgctxt "pref_maillist_summ" msgid "The email address of your language team's mailing list" msgstr "Het e-mailadres van de mailinglijst van uw vertaalteam" msgctxt "about_title" msgid "About Vé" msgstr "Info over Vé" #, c-format msgctxt "about_version" msgid "Vé version %1$s" msgstr "Vé versie %1$s" msgctxt "about_author" msgid "By Thomas Pryds" msgstr "door Thomas Pryds" msgctxt "about_translate_credits" msgid "Translated into YourLanguage by YourName" msgstr "Vertaald naar het Nederlands door Benno Schulenberg" msgctxt "about_license" msgid "Vé is open source software, released under the GPL licence, which means that you can use it for free for any purpose. You can even redistribute it, modified or not, provided you do so under the same licence, which means you have to provide your source files for any changes. The complete license text comes with this program. The complete source code for this program is available at the above mentioned web site." msgstr "Vé is opensourcesoftware, uitgegeven onder de GPL-licentie, wat betekent dat u het vrijelijk kunt gebruiken, voor persoonlijke of andere doeleinden. U mag het ook herdistribueren, al dan niet gewijzigd, zolang u dit onder dezelfde licentie doet -- hetgeen betekent dat u de bronbestanden voor alle wijzigingen beschikbaar moet stellen. De volledige tekst van de licentie vindt u in het programma. De volledige brontekst van het programma is beschikbaar op bovengenoemde website." msgctxt "ok" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "cancel" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "plural_form_1" msgid "Plural form 1" msgstr "Meervoudsvorm 1" msgctxt "plural_form_2" msgid "2" msgstr "2" msgctxt "plural_form_3" msgid "3" msgstr "3" msgctxt "plural_form_4" msgid "4" msgstr "4" msgctxt "plural_form_5" msgid "5" msgstr "5" msgctxt "plural_form_6" msgid "6" msgstr "6" msgctxt "title_activity_file_chooser" msgid "Choose File" msgstr "Kies een bestand" msgctxt "file_directory_postfix" msgid "[dir]" msgstr "[map]" msgctxt "file_parent_dir" msgid "[Parent directory]" msgstr "[oudermap]" msgctxt "file_current_dir" msgid "Current directory:" msgstr "Huidige map:" msgctxt "error" msgid "Error" msgstr "Fout" msgctxt "file_filenotexist" msgid "The file does not exist." msgstr "Het bestand bestaat niet." msgctxt "file_notpofile" msgid "The file does not seem to be a PO file." msgstr "Het bestand lijkt geen PO-bestand te zijn." msgctxt "file_fileempty" msgid "The file is empty." msgstr "Het bestand is leeg." msgctxt "file_ioerror" msgid "There was an I/O file error." msgstr "Er is een invoer-/uitvoerfout opgetreden" msgctxt "file_unknownerror" msgid "An unknown error occurred while reading from or writing to file." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het lezen of schrijven van het bestand." msgctxt "file_cannotreadfile" msgid "Cannot read file." msgstr "Kan bestand niet lezen." msgctxt "file_cannotwritefile" msgid "Cannot write to file." msgstr "Kan bestand niet schrijven." msgctxt "file_cannotreaddir" msgid "Cannot read from directory." msgstr "Kan map niet lezen." msgctxt "file_saved" msgid "File was saved." msgstr "Bestand is opgeslagen." #, fuzzy #| msgctxt "not_all_fields_filled" #| msgid "Note: You did not fill in all fields in the Settings." msgctxt "not_all_fields_filled" msgid "Error: You did not fill in all fields in the Settings. The file has not been saved." msgstr "Opmerking: u hebt niet alle velden in de Instellingen ingevuld." msgctxt "title_activity_donate" msgid "Donate to Vé" msgstr "" #, c-format msgctxt "donate_intro" msgid "If you like this app, please consider donating an amount of your choice to the developer. Vé is built entirely on voluntary basis, and it has whatever price tag you wish. If you want to use it for free, feel welcome to do so. If you want to pay an amount to support the developer, you can do so via Google Wallet through the in-app billing below, or via the app's website. Every donation through the app goes directly to the developer of Vé, except for Google's usual 30% share." msgstr "" msgctxt "donate_small_title" msgid "Normal donation" msgstr "" msgctxt "donate_small_description" msgid "Any amount is highly appreciated!" msgstr "" msgctxt "donate50_title" msgid "Larger donation" msgstr "" msgctxt "donate50_description" msgid "Donate a larger amount." msgstr "" msgctxt "donate100_title" msgid "Even larger donation" msgstr "" msgctxt "donate100_description" msgid "Donate an even larger amount." msgstr "" msgctxt "donate_contacting_play_store" msgid "Contacting the Play Store…" msgstr "" msgctxt "donate_button" msgid "Donate" msgstr "" msgctxt "donate_init_error" msgid "There was an error setting up in-app billing. Donation will not be possible at this time. Details:" msgstr "" msgctxt "donate_query_error" msgid "There was an error querying the Google Play In-App Billing service. Donation will not be possible at this time. Details:" msgstr "" msgctxt "donate_purchase_consume_error" msgid "There was an error completing the purchase:" msgstr "" msgctxt "donate_thanks" msgid "Thank you very much for donating to the Vé developer. While Vé is freely available for use, your and other contributions make it easier to find free time for the development of Vé." msgstr "" msgctxt "play_title" msgid "Vé – PO Editor" msgstr "" msgctxt "play_description1" msgid "Vé is an editor for translating gettext PO files on Android." msgstr "Vé is een editor voor het vertalen van gettext PO-bestanden op Android." msgctxt "play_description2" msgid "PO files are the de-facto standard for localization (translation) of especially open source programs that run on several platforms, including Linux, Windows and MacOS, but also Android apps may be localized by means of PO files (including this very app)." msgstr "PO-bestanden zijn de de-facto standaard voor lokalisatie (vertaling) van voornamelijk opensourceprogramma's die op meerdere platformen draaien, waaronder Linux, Windows en MacOS. Maar ook Android-apps kunnen vertaald worden door middel van PO-bestanden (zoals ook deze app zelf)." #, fuzzy #| msgctxt "play_description3" #| msgid "Vé enables you to load such a PO file into a simple interface, fully (or partially) translate apps or programs into your own language, and save an updated PO file for implementation by the app/program developer. While providing the essential features for translation and localization of apps and programs, Vé is simple in design to compensate for the limitations of a mobile platform like Android (small screen, no physical keyboard, and so on)." msgctxt "play_description3" msgid "Vé enables you to load such a PO file into a simple interface, fully (or partially) translate apps or programs into your own language, and save an updated PO file for implementation by the app/program developer. While providing the essential features for translation and localization of apps and programs, Vé is simple in design to compensate for the limitations of a mobile platform like Android (small screen, no physical keyboard and so on)." msgstr "Vé stelt u in staat om een PO-bestand in een simpele interface te laden, apps of programma's geheel of gedeeltelijk te vertalen, en het bijgewerkte PO-bestand op te slaan voor gebruik door de ontwikkelaar van app of programma. Terwijl het de essentiële functies voor het vertalen van software aanbiedt, is Vé simpel van ontwerp ter compensatie van de beperkingen van een mobiel platform (klein scherm, geen fysiek toetsenbord, enzovoort)." msgctxt "play_description4" msgid "Vé is named after one of Odin's two brothers in Norse mythology. The three brothers, Odin, Vili and Vé were thought to be the Gods who gave life to the first humans, Ask and Embla. Vé was the one who gave them speech, among other capabilities." msgstr "Vé is genoemd naar een van de twee broers van de god Odin. In de Noorse mythologie waren de broers Odin, Vili en Vé de drie goden die leven gaven aan de eerste mensen, Ask en Embla. Vé was degene die hen spraak gaf, naast andere vaardigheden." msgctxt "play_description4b" msgid "You can download and use Vé for free without restrictions. However, if you like it, please consider donating an amount of your choise through the in-app purchasing feature." msgstr "" msgctxt "play_description5" msgid "Vé is open source software, released under the GPL licence, which means you can use it for free, for personal or other purposes. You can even redistribute it, modified or not, provided you do so under the same licence, which means you have to provide your source files for any changes." msgstr "Vé is opensourcesoftware, uitgegeven onder de GPL-licentie, wat betekent dat u het vrijelijk kunt gebruiken, voor persoonlijke of andere doeleinden. U mag het ook herdistribueren, al dan niet gewijzigd, zolang u dit onder dezelfde licentie doet -- hetgeen betekent dat u de bronbestanden voor alle wijzigingen beschikbaar moet stellen." #~ msgctxt "action_load" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Laden" #~ msgctxt "play_promotional" #~ msgid "Edit PO files on your Android device." #~ msgstr "PO-bestanden bewerken op uw Android-apparaat." #~ msgctxt "play_recent_changes" #~ msgid "Initial release." #~ msgstr "Eerste uitgave."