# Lordsawar # Copyright (C) 2009 Yoyodyne, Inc. # This file is distributed under the same license as the lordsawar package. # Erwin Poeze , 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lordsawar 0.1.5pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-20 20:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 10:31+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../dat/glade/about-dialog.glade.h:1 msgid "" "Freedom is the most important \n" "feature of this game." msgstr "" "Vrijheid is de belangrijkste \n" "eigenschap van dit spel." #: ../dat/glade/about-dialog.glade.h:3 msgid "The GPL version 2 or later." msgstr "GPL-versie 2 of nieuwer." #: ../dat/glade/about-dialog.glade.h:4 msgid "The LordsAWar Website" msgstr "De website van LordsAWar" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../dat/glade/about-dialog.glade.h:6 msgid "translator-credits" msgstr "Erwin Poeze" #: ../dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:11 msgid "Army Bonus" msgstr "Legerbonus" #: ../dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:2 ../dat/glade/game-window.glade.h:2 msgid "Army Bonus" msgstr "Legerbonus" #: ../dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/city-raze-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/city-rename-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:12 #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:12 #: ../dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:9 #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:7 #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:8 #: ../dat/glade/signpost-change-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:25 #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:13 #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:23 #: ../dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:16 #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:17 #: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:7 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:6 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" #: ../dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/city-raze-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/city-rename-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/history-report-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/item-bonus-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:8 #: ../dat/glade/report-dialog.glade.h:11 #: ../dat/glade/signpost-change-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:6 #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:14 #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:6 #: ../dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:17 #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:18 #: ../dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:6 #: ../dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:8 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_Ok" #: ../dat/glade/army-gains-level-dialog.glade.h:1 msgid "Army Gained Level" msgstr "Veroverde niveau van leger" #: ../dat/glade/army-gains-level-dialog.glade.h:2 msgid "_Choose" msgstr "_Kies" #: ../dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:1 msgid "Buy Production" msgstr "Koopproductie" #: ../dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:2 msgid "Buy Production" msgstr "Productiefaciliteit kopen" #: ../dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:3 msgid "_Buy" msgstr "_Koop" #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:1 msgid "The city is yours! Will you..." msgstr "De stad is van jou! Je zult..." #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:2 msgid "Victory!" msgstr "Overwinning!" #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:3 msgid "_Occupy" msgstr "_Bezetten" #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:4 msgid "_Pillage" msgstr "_Plunderen" #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/city-window.glade.h:8 msgid "_Raze" msgstr "_Verwoest" #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:6 msgid "_Sack" msgstr "_Plunder" #: ../dat/glade/city-looted-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/hero-brings-allies-dialog.glade.h:1 msgid "Your troops have looted the city!" msgstr "Je troepen hebben de stad buitgemaakt!" #: ../dat/glade/city-looted-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/city-pillaged-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/city-razed-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/city-sacked-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/game-loaded-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/hero-brings-allies-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/medal-awarded-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/military-advisor-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/next-player-turn-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/quest-assigned-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/ruinfight-finished-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/ruinfight-started-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:6 #: ../dat/glade/ruin-rewarded-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/sage-dialog.glade.h:5 msgid "_Continue" msgstr "_Volgende" #: ../dat/glade/city-pillaged-dialog.glade.h:1 msgid "Your troops have pillaged the city!" msgstr "Je troepen hebben de stad geplunderd!" #: ../dat/glade/city-razed-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/city-sacked-dialog.glade.h:1 msgid "Your troops have sacked the city!" msgstr "Je troepen hebben de stad geplunderd!" #: ../dat/glade/city-rename-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:6 #: ../dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:24 #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:7 #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:14 #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:9 #: ../dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:33 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../dat/glade/city-window.glade.h:1 ../dat/glade/hero-dialog.glade.h:3 msgid "Buy a production capability" msgstr "Een productiefaciliteit kopen" #: ../dat/glade/city-window.glade.h:2 #: ../dat/glade/destination-dialog.glade.h:8 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:265 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/destination-dialog.cpp:229 msgid "Current:" msgstr "Huidige:" #: ../dat/glade/city-window.glade.h:3 msgid "R_ename" msgstr "_Hernoem" #: ../dat/glade/city-window.glade.h:4 msgid "Set destination for produced armies" msgstr "Bestemming van geproduceerde legers instellen" #: ../dat/glade/city-window.glade.h:5 ../dat/glade/hero-dialog.glade.h:4 msgid "Stop producing armies" msgstr "Aanmaken van legers stoppen" #: ../dat/glade/city-window.glade.h:6 msgid "_Buy..." msgstr "_Koop..." #: ../dat/glade/city-window.glade.h:7 #: ../dat/glade/destination-dialog.glade.h:13 #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:22 #: ../dat/glade/game-over-dialog.glade.h:1 ../dat/glade/hero-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.glade.h:9 #: ../dat/glade/player-died-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/preferences-dialog.glade.h:8 #: ../dat/glade/quest-expired-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/surrender-refused-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:16 #: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade.h:9 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2297 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" #: ../dat/glade/city-window.glade.h:9 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #: ../dat/glade/city-window.glade.h:10 msgid "_Vector..." msgstr "_Vector..." #: ../dat/glade/destination-dialog.glade.h:1 msgid "4t" msgstr "4t" #: ../dat/glade/destination-dialog.glade.h:2 msgid "Chan_ge" msgstr "_Verander" #: ../dat/glade/destination-dialog.glade.h:3 msgid "Choose Destination" msgstr "Bestemming kiezen" #: ../dat/glade/destination-dialog.glade.h:4 msgid "" "Click here to change the\n" "destination of armies" msgstr "" "Klik hier om de bestemming\n" "van legers te veranderen" #: ../dat/glade/destination-dialog.glade.h:6 msgid "" "Click here to vector to\n" "a new city" msgstr "" "Klik hier om naar een\n" "nieuwe stad te gaan" #: ../dat/glade/destination-dialog.glade.h:9 msgid "Next Turn:" msgstr "Volgende beurt:" #: ../dat/glade/destination-dialog.glade.h:10 msgid "" "See\n" "All" msgstr "" "Zie\n" "Alles" #: ../dat/glade/destination-dialog.glade.h:12 msgid "Turn After:" msgstr "Beurt na:" #: ../dat/glade/destination-dialog.glade.h:14 msgid "_Vector" msgstr "_Vector" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:1 msgid "Diplomatic Proposals" msgstr "Diplomatieke voorstellen" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:2 msgid "Diplomatic State" msgstr "Diplomatieke status" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:3 msgid "Report" msgstr "Rapporteer" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:4 msgid "Their Proposals" msgstr "Hun voorstel" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:5 msgid "Your offers and replies" msgstr "Je aanbiedingen en reacties" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:6 msgid "player name" msgstr "spelersnaam" #: ../dat/glade/diplomacy-report-dialog.glade.h:1 msgid "Diplomacy Report" msgstr "Diplomatiek overzicht" #: ../dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:1 msgid "Fight Order" msgstr "vechtvolgorde" #: ../dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/game-window.glade.h:12 msgid "Fight Order" msgstr "Vechtvolgorde" #: ../dat/glade/game-loaded-dialog.glade.h:1 msgid "Game Loaded" msgstr "Spel geladen" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:1 msgid "" msgstr "" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:2 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/preferences-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:1 msgid "Players" msgstr "Spelers" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:4 msgid "Scenario Details" msgstr "Scenariodetails" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:5 msgid "Cities:" msgstr "Steden:" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:7 msgid "Network Game" msgstr "Netwerkspel" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:8 #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:15 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/new-map-dialog.cpp:138 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:9 msgid "Send:" msgstr "Verzend:" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:10 msgid "Show Options" msgstr "Opties tonen" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:11 msgid "Turn:" msgstr "Zet:" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:13 msgid "_Play" msgstr "_Speel" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:1 msgid "Affecting Difficulty" msgstr "Beïnvloed moeilijkheidsgraad" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:2 msgid "Not Affecting Difficulty" msgstr "Beïnvloed moeilijkheidsgraad niet" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:3 msgid "" "Average\n" "Strong\n" "Active" msgstr "" "Gemiddeld\n" "Sterk\n" "Actief" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:6 msgid "Cusp of War" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:7 #: ../dat/glade/game-window.glade.h:8 msgid "Diplomacy" msgstr "Diplomatie" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:8 msgid "Game Options" msgstr "Spelopties" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:9 msgid "Hidden Map" msgstr "Verborgen kaart" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:10 msgid "Intense Combat" msgstr "Zware strijd" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:11 msgid "Military Advisor" msgstr "Militair-adviseur" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:12 msgid "Neutral Cities:" msgstr "Neutrale steden:" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:13 msgid "" "Never Allowed\n" "Only On Capture\n" "Always Allowed" msgstr "" "Nooit toegestaan\n" "Alleen bij gevangenneming\n" "Altijd toegestaan" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:16 msgid "Quests" msgstr "Zoektochten" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:17 msgid "Quick Start" msgstr "Direct starten" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:18 msgid "Random Turns" msgstr "Willekeurige zetten" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:19 msgid "Razing Cities:" msgstr "Steden aan het verwoesten:" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:20 msgid "View Enemies" msgstr "Vijanden bekijken" #: ../dat/glade/game-options-dialog.glade.h:21 msgid "View Production" msgstr "Productie bekijken" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Difficulty" msgstr "Beïnvloed moeilijkheidsgraad" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:2 msgid "Game Name:" msgstr "Spelnaam:" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:4 msgid "" "Beginner\n" "Intermediate\n" "Advanced\n" "I am the Lord Of War!\n" "Custom" msgstr "" "Beginner\n" "Gevorderde\n" "Vergevorderde\n" "Ik ben de oorlogsheer!\n" "Eigen instelling" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:9 msgid "Edit Options" msgstr "Bewerkopties" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:10 msgid "New Game" msgstr "Nieuw spel" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:11 msgid "Rating:" msgstr "" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:13 msgid "_Start Game" msgstr "_Start spel" #: ../dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you\n" "want to quit this game\n" "O great and valiant\n" "warrior?" msgstr "" "Weet je zeker dat je wilt stoppen?\n" "\n" #: ../dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:5 ../dat/glade/game-window.glade.h:38 msgid "Quit" msgstr "Stop" #: ../dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:6 #: ../dat/glade/temple-visit-dialog.glade.h:4 msgid "_No" msgstr "_Nee" #: ../dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:7 #: ../dat/glade/temple-visit-dialog.glade.h:5 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:1 ../dat/glade/report-dialog.glade.h:3 msgid "Army" msgstr "Leger" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:3 msgid "Build" msgstr "Bouwen" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:4 msgid "Center map on stack" msgstr "Kaart rond stapel centreren" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:5 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:114 msgid "Cities" msgstr "Steden" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:6 #: ../dat/glade/history-report-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/report-dialog.glade.h:4 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1052 msgid "City" msgstr "Stad" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:7 msgid "Deselect the stack" msgstr "De stapel deselecteren" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:9 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1209 msgid "Disband" msgstr "Ontbinden" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:10 msgid "End Turn" msgstr "Einde zet" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:11 #: ../dat/glade/history-report-dialog.glade.h:2 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:13 msgid "Game" msgstr "Spel" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:14 #: ../dat/glade/history-report-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/report-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:7 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/sage-dialog.cpp:158 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/players-dialog.cpp:103 msgid "Gold" msgstr "Goud" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:15 msgid "" "Group\n" "Moves\n" "XX" msgstr "" "Groep\n" "Zetten\n" "XX" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:18 msgid "Group/Ungroup" msgstr "Groepeer/groep losmaken" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:19 msgid "Grp" msgstr "Grp" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:20 msgid "Hero" msgstr "Held" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:21 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:62 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:22 msgid "Inspect" msgstr "Inspecteren" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:23 msgid "Items" msgstr "Items" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:24 msgid "Leave Here" msgstr "Hier laten" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:25 msgid "Leave the stack here" msgstr "De stapel hier laten" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:26 msgid "Let the stack defend" msgstr "Stapel laten verdedigen" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:27 msgid "Levels" msgstr "Niveaus" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:28 msgid "Load Game" msgstr "Spel laden" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:29 msgid "Move All" msgstr "Alles bewegen" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:30 msgid "Move all stacks" msgstr "Alle stapels verplaatsen" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:31 msgid "Move to the destination" msgstr "Naar de bestemming verplaatsen" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:32 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:33 msgid "Online _Help" msgstr "Online _hulp" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:34 msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:35 msgid "Plant Flag" msgstr "Vlag plaatsen" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:36 ../dat/glade/report-dialog.glade.h:8 msgid "Production" msgstr "Productie" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:37 msgid "Quest" msgstr "Zoektocht" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:39 msgid "Reports" msgstr "Rapporten" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:40 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1266 msgid "Resign" msgstr "Terugtrekken" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:41 #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:16 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:14 msgid "Ruins" msgstr "Ruïnes" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:42 msgid "Save Game" msgstr "Spel bewaren" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:43 msgid "Save Game As..." msgstr "Spel bewaren als..." #: ../dat/glade/game-window.glade.h:44 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:45 msgid "Search ruin or temple" msgstr "Ruïne of tempel zoeken" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:46 msgid "Select next stack that can move" msgstr "Volgende stapel om te bewegen selecteren" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:47 msgid "Show Lobby" msgstr "Hal tonen" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:48 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1152 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1056 msgid "Signpost" msgstr "Wegwijzer" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:49 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1050 msgid "Stack" msgstr "Stapel" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:50 msgid "Toggle _Grid" msgstr "_Raster aan-/uitzetten" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:51 ../dat/glade/triumphs-dialog.glade.h:2 msgid "Triumphs" msgstr "Triomfen" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:53 #, no-c-format msgid "Turn: %6" msgstr "Zet: %6" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:54 msgid "Vectoring" msgstr "Omzetten naar vectoren" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:55 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Kijken" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:56 #: ../dat/glade/history-report-dialog.glade.h:4 msgid "Winners" msgstr "Winnaars" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:57 ../dat/glade/report-dialog.glade.h:10 msgid "Winning" msgstr "Winnen" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:58 #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:18 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:59 #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:112 #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:19 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:54 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:60 ../dat/glade/splash-window.glade.h:5 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" #: ../dat/glade/game-window.glade.h:61 msgid "_Turn" msgstr "_Zet" #: ../dat/glade/hero-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Stad" #: ../dat/glade/hero-dialog.glade.h:2 msgid "Items" msgstr "Items" #: ../dat/glade/hero-dialog.glade.h:6 msgid "_Drop" msgstr "_Laat vallen" #: ../dat/glade/hero-dialog.glade.h:7 msgid "_Pick up" msgstr "_Pak op" #: ../dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:1 msgid "Hero Levels" msgstr "Heldniveaus" #: ../dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:2 msgid "Hero Levels" msgstr "Heldniveaus" #: ../dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/surrender-dialog.glade.h:1 msgid "A_ccept" msgstr "A_ccepteren" #: ../dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/surrender-dialog.glade.h:3 msgid "_Decline" msgstr "_Afnemen" #: ../dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:4 msgid "female" msgstr "vrouwelijk" #: ../dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:5 msgid "male" msgstr "mannelijk" #: ../dat/glade/item-bonus-dialog.glade.h:1 msgid "Item Bonus" msgstr "Itembonus" #: ../dat/glade/item-bonus-dialog.glade.h:2 msgid "Item Bonus" msgstr "Itembonus" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:1 msgid "Scenarios" msgstr "Scenario's" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Add Scenario" msgstr "Scenario laden" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:18 #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:5 msgid "Number of Cities:" msgstr "Aantal steden:" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:6 msgid "Number of Players:" msgstr "Aantal spelers:" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Remove Scenario" msgstr "Scenario laden" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:8 msgid "Select Scenario To Play" msgstr "" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:10 #: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade.h:3 msgid "_Select" msgstr "_Selecteer" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.glade.h:1 msgid "(requires restart)" msgstr "" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/preferences-dialog.glade.h:1 msgid "Game" msgstr "Spel" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/preferences-dialog.glade.h:3 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/preferences-dialog.glade.h:4 msgid "Volume:" msgstr "Geluidsterkte:" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/preferences-dialog.glade.h:5 msgid "Play _music" msgstr "_Muziek afspelen" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.glade.h:6 #: ../dat/glade/preferences-dialog.glade.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.glade.h:7 #: ../dat/glade/preferences-dialog.glade.h:7 msgid "Show popup at beginning of _turn" msgstr "Popup bij start van zet _tonen" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.glade.h:8 msgid "Show standard window decorations" msgstr "Standaard vensterversiering tonen" #: ../dat/glade/medal-awarded-dialog.glade.h:1 msgid "Medal Awarded" msgstr "Medaille toegekend" #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:1 msgid "" "I want to join a game\n" "already in progress." msgstr "" "Ik wil meedoen\n" "aan een lopend spel." #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:3 msgid "" "I want to start a new game\n" "that others can join." msgstr "" "Ik wil een nieuw spel starten\n" "waar anderen aan mee kunnen doen." #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:5 msgid "New Network Game" msgstr "Nieuw netwerkspel" #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:6 msgid "Nickname:" msgstr "Bijnaam:" #: ../dat/glade/next-player-turn-dialog.glade.h:1 msgid "Next Turn" msgstr "Volgende zet" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:1 msgid "Recently Joined Games" msgstr "Recent bij aangesloten spelen" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:2 msgid "Clear List" msgstr "Lijst wissen" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:3 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:4 msgid "Pick a game to Join" msgstr "Kies een spel om aan mee te doen" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:5 msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:6 msgid "" "Type in the name of the computer\n" "whose game you would like to join." msgstr "" "Typ de naam van de computer\n" "aan wiens spel je wilt meedoen. " #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:9 msgid "_Connect" msgstr "_Verbind" #: ../dat/glade/player-died-dialog.glade.h:1 msgid "Game Lost" msgstr "Spel verloren" #: ../dat/glade/player-resign-completed-dialog.glade.h:1 msgid "" "Ha! Now I've burned everything!\n" "Let the enemy come!" msgstr "" "Zo! Ik heb nu alles platgebrand!\n" "Laat de vijand maar komen!" #: ../dat/glade/player-resign-completed-dialog.glade.h:3 msgid "Resigned" msgstr "Teruggetrokken" #: ../dat/glade/quest-expired-dialog.glade.h:1 msgid "Quest Expired" msgstr "Zoektocht verlopen" #: ../dat/glade/report-dialog.glade.h:1 msgid "Amount of gold each side possesses" msgstr "Hoeveelheid goud in het bezit van iedere partij" #: ../dat/glade/report-dialog.glade.h:2 msgid "Armies you produced this turn" msgstr "Legers die je deze beurt hebt geproduceerd" #: ../dat/glade/report-dialog.glade.h:6 msgid "Number of armies each side owns" msgstr "Aantal legers in bezit van iedere partij" #: ../dat/glade/report-dialog.glade.h:7 msgid "Number of cities each side owns" msgstr "Aantal steden in bezit van iedere partij" #: ../dat/glade/report-dialog.glade.h:9 msgid "Who is the most powerful nation" msgstr "Wie is de krachtigste natie" #: ../dat/glade/ruinfight-finished-dialog.glade.h:1 msgid "...is victorious! or ...is slain by it!" msgstr "...is zegevierend! of ...is er door afgeslacht!" #: ../dat/glade/ruinfight-started-dialog.glade.h:1 msgid "So and so encounters a monster and..." msgstr "Die en die komen een monster tegen en..." #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:1 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:3 msgid "Explored:" msgstr "Onderzocht:" #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:6 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:50 msgid "Type:" msgstr "Soort:" #: ../dat/glade/ruin-rewarded-dialog.glade.h:1 msgid "The Sages show thee the site of X where Y can be found." msgstr "De Wijsgeer toont je de plek van X waar Y kan worden gevonden. " #: ../dat/glade/sage-dialog.glade.h:1 msgid "" "The Sage greets you warmly...\n" "\"Welcome, O seeker of knowledge.\n" "I can show thee many things - items, money or maps.\n" "What wouldst thou ask of me\"" msgstr "" "De Wijsgeer groet je hartelijk...\n" "\"Welkom, oh speurder naar kennis.\n" "Ik kan gij vele zaken laten zien - items, geld of kaarten.\n" "Wat wilt gij van mij weten\"" #: ../dat/glade/signpost-change-dialog.glade.h:1 msgid "Message:" msgstr "Boodschap:" #: ../dat/glade/splash-window.glade.h:1 msgid "L_oad Game" msgstr "Spel l_aden" #: ../dat/glade/splash-window.glade.h:2 msgid "New Play By _Mail Game" msgstr "Nieuw speel-via-e-mail-spel" #: ../dat/glade/splash-window.glade.h:3 msgid "New _Game" msgstr "Nieuw _spel" #: ../dat/glade/splash-window.glade.h:4 msgid "New _Network Game" msgstr "Nieuw _netwerkspel" #: ../dat/glade/splash-window.glade.h:6 #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:115 #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:25 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:58 msgid "_Quit" msgstr "_Stoppen" #: ../dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:1 msgid "Stack" msgstr "Stapel" #: ../dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:2 msgid "Stack Info" msgstr "Stapelinformatie" #. note to translators: abbreviation of Strength #: ../dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:3 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/stack-info-dialog.cpp:193 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/stack-dialog.cpp:86 msgid "Str" msgstr "Str" #: ../dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:5 msgid "_Group" msgstr "_Groep" #: ../dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:6 msgid "_Ungroup" msgstr "_Groep loslaten" #: ../dat/glade/surrender-dialog.glade.h:2 msgid "An Offer of Peace!" msgstr "Een vredesoffer!" #: ../dat/glade/surrender-refused-dialog.glade.h:1 msgid "Surrender Refused!" msgstr "Overgave geweigerd!" #: ../dat/glade/temple-visit-dialog.glade.h:1 msgid "" "Your armies have been blessed!\n" "\n" "Do you seek a quest?" msgstr "" "Je legers zijn gezegend!\n" "\n" "Ben je op zoektocht? " #: ../dat/glade/treachery-dialog.glade.h:1 msgid "Treachery!" msgstr "Schatkamer!" #: ../dat/glade/treachery-dialog.glade.h:2 msgid "Whoops! _Pardon me, friend." msgstr "Whoops! _Neem mij niet kwalijk." #: ../dat/glade/treachery-dialog.glade.h:3 msgid "_Attack!" msgstr "_Aanvallen!" #: ../dat/glade/triumphs-dialog.glade.h:1 msgid "Continue" msgstr "Volgende" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:1 msgid " Cities" msgstr " Steden" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:1 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:2 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:3 msgid "Army Set:" msgstr "Legerverzameling:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:4 msgid "Cities can produce allies" msgstr "Steden kunnen bondgenoten produceren" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:4 msgid "City Set:" msgstr "Stedenverzameling:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:6 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:6 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:3 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:2 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:2 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:1 msgid "Forest" msgstr "Bos" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:7 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:7 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:4 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:3 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:3 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:2 msgid "Grass" msgstr "Gras" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:8 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:8 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:5 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:4 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:4 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:3 msgid "Hills" msgstr "Heuvels" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:9 msgid "Make a New Random Map" msgstr "" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:10 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:9 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:6 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:5 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:5 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:4 msgid "Mountains" msgstr "Bergen" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:11 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:11 msgid "" "Normal\n" "Small\n" "Tiny" msgstr "" "Normaal\n" "Klein\n" "Heel klein" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:14 msgid "Other Map Objects" msgstr "" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:17 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:15 msgid "Shield Set:" msgstr "Schildverzameling:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:18 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:16 msgid "Signposts" msgstr "Uitkijkposten" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:19 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:17 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:20 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:18 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:7 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:6 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:7 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:6 msgid "Swamp" msgstr "Moeras" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:21 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:19 msgid "Temples" msgstr "Tempels" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:22 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:20 msgid "Tile Set:" msgstr "Tegelverzameling:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:23 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:21 msgid "Tile Size:" msgstr "Tegelgrootte:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:24 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:22 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:8 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:8 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:8 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:8 msgid "Water" msgstr "Water" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "_Create Random Map" msgstr "Kaart _aanmaken" #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:2 msgid "Edit Armyset Info" msgstr "Informatie legerverzameling bewerken" #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:3 msgid "Id:" msgstr "Id:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:1 msgid "+1 Str in City" msgstr "+1 sterkte in stad" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:2 msgid "+1 Str in Forest" msgstr "+1 sterkte in bos" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:3 msgid "+1 Str in Hills" msgstr "+1 sterkte in heuvels" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:4 msgid "+1 Str in Open" msgstr "+1 Str in open" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:5 msgid "+1 Str to Stack" msgstr "+1 sterkte aan stapel" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:6 msgid "+1 to Stack in Hills" msgstr "+1 aan stapel in heuvels" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:7 msgid "+2 Str in City" msgstr "+2 sterkte in stad" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:8 msgid "+2 Str in Open" msgstr "+2 sterkte in open veld" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:9 msgid "+2 Str to Stack" msgstr "+2 sterkte aan stapel" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:10 msgid "-1 Str to Enemy Stack" msgstr "-1 sterkte aan vijandige stapel" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:12 msgid "Army" msgstr "Leger" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:13 msgid "Move Bonus" msgstr "Verplaatsbonus" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:14 msgid "Armyset Information" msgstr "Informatie over legerverzameling" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:15 msgid "Can Fly" msgstr "Kan vliegen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:16 msgid "Cost:" msgstr "Kosten:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:17 msgid "Defends Ruins?" msgstr "Ruïnes verdedigen?" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:19 msgid "Exp Points:" msgstr "Erv.-punten" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:20 msgid "Is Awardable?" msgstr "Is prijzenswaardig?" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:21 msgid "Is Hero?" msgstr "Is een held?" #. init GUI stuff #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:22 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/armyset-main.cpp:48 msgid "LordsAWar! Armyset Editor" msgstr "LordsAWar! Editor legerverzameling" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:23 msgid "Max Moves:" msgstr "Maximum aantal zetten:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:25 msgid "Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:26 msgid "Save Armyset _As..." msgstr "Legerverzameling bewaren als..." #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:27 #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:38 msgid "Select A File" msgstr "Een bestand selecteren" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:28 msgid "Sight:" msgstr "Zicht:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:29 msgid "Strength:" msgstr "Sterkte:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:30 msgid "Subtract All City Bonus" msgstr "Alle stadsbonussen verminderen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:31 msgid "Subtract All Non-Hero Bonuses" msgstr "Alle niet-heldbonussen verminderen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:32 msgid "Subtract all Hero Bonuses" msgstr "Alle heldbonussen verminderen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:33 msgid "Travels faster in forests" msgstr "Reist sneller in bossen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:34 msgid "Travels faster in hills" msgstr "Reist sneller in heuvels" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:35 msgid "Travels faster in marshland" msgstr "Reist sneller door moerasgebied" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:36 msgid "Travels faster in mountains" msgstr "Reist sneller door bergen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:37 msgid "Turns:" msgstr "Zetten:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:38 msgid "Upkeep:" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:39 msgid "" "When checked, the army\n" "requires 2 movement points\n" "to travel over any kind of\n" "terrain" msgstr "" "Indien aangevinkt heeft het leger\n" "twee bewegingspunten nodig\n" "om te reizen over ieder soort\n" "terrein" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:43 msgid "" "When checked, the army\n" "requires 2 movement points\n" "to travel over forest" msgstr "" "Indien aangevinkt heeft het\n" "leger twee bewegingspunten nodig\n" "om over bos te reizen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:46 msgid "" "When checked, the army\n" "requires 2 movement points\n" "to travel over hills" msgstr "" "Indien aangevinkt heeft het leger\n" "twee bewegingspunten nodig om\n" "te reizen over heuvels" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:49 msgid "" "When checked, the army\n" "requires 2 movement points\n" "to travel over marsh" msgstr "" "Indien aangevinkt heeft het\n" "leger twee bewegingspunten\n" "nodig om te reizen door moeras " #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:52 msgid "" "When checked, the army\n" "requires 2 movement points\n" "to travel over mountains" msgstr "" "Indien aangevinkt heeft het leger\n" "twee bewegingspunten nodig\n" "om te reizen door bergen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:55 msgid "" "When checked, the army \n" "negates 1 from the strength\n" "of an attacking stack" msgstr "" "Aangevinkt vermindert het leger\n" "de sterkte van een aanvallende\n" "stapel met 1" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:58 msgid "" "When checked, the army \n" "negates any city bonuses\n" "that an enemy stack has\n" "in battle" msgstr "" "Aangevinkt vermindert het leger\n" "iedere stadsbonus die een\n" "vijandige stapel heeft in\n" "de strijd" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:62 msgid "" "When checked, the army \n" "negates any hero bonuses\n" "that an attacking enemy\n" "stack has" msgstr "" "Aangevinkt ontkent het leger\n" "iedere heldbonus dat een\n" "aanvallende, vijandige stapel\n" "heeft" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:66 msgid "" "When checked, the army \n" "negates any non-hero \n" "bonuses that an attacking \n" "enemy stack has" msgstr "" "Aangevinkt ontkent het leger\n" "iedere niet-heldbonus dat een\n" "aanvallende, vijandige stapel heeft" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:70 msgid "" "When checked, the army gets\n" "1 added to it's strength if it is\n" "standing in a city and it is\n" "attacked" msgstr "" "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" "leger met 1 verhoogd als het zich\n" "in de stad bevindt en wordt\n" "aangevallen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:74 msgid "" "When checked, the army gets\n" "1 added to it's strength if it is\n" "standing in a city and it is \n" "attacked\n" msgstr "" "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" "leger met 1 verhoogd als het zich\n" "in de stad bevindt en wordt\n" "aangevallen\n" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:79 msgid "" "When checked, the army gets\n" "1 added to it's strength if it is\n" "standing in forest and it is\n" "attacked" msgstr "" "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" "leger met 1 verhoogd als het zich\n" "in het bos bevindt en wordt\n" "aangevallen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:83 msgid "" "When checked, the army gets\n" "1 added to it's strength if it is\n" "standing out in the open\n" "(e.g. in grass, no buildings)\n" "and it is attacked" msgstr "" "Indien aangevinkt krijgt het leger\n" "1 aan zijn sterkte toegevoegd als het\n" "zich verdedigt in open veld\n" "(b.v. in gras, geen bebouwing)\n" "tijdens een aanval" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:88 msgid "" "When checked, the army gets\n" "2 added to it's strength if it is\n" "standing in a city and it is \n" "attacked\n" msgstr "" "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" "leger met 2 verhoogd als het zich\n" "in de stad bevindt en wordt\n" "aangevallen\n" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:93 msgid "" "When checked, the army gets\n" "2 added to it's strength if it is\n" "standing out in the open\n" "(e.g. in grass, no buildings)\n" "and it is attacked" msgstr "" "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" "leger met 2 verhoogd als het zich\n" "in open veld bevindt (b.v. in\n" "weiland, zonder gebouwen) en het wordt\n" "aangevallen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:98 msgid "" "When checked, the stack\n" "with this army in it gets 1 \n" "added to it's strength in battle" msgstr "" "Aangevinkt vermeerdert de sterkte\n" "tijdens de strijd met 1 van de\n" "stapel met dit leger erin" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:101 msgid "" "When checked, the stack\n" "with this army in it gets 2 \n" "added to it's strength in battle" msgstr "" "Aangevinkt vermeerdert de sterkte\n" "tijdens de strijd met 2 van de\n" "stapel met dit leger erin" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:104 msgid "" "When checked, the stack \n" "with this army in it gets 1 \n" "added to it's strength if it \n" "is standing in hills and it \n" "is attacked\n" msgstr "" "Aangevinkt wordt de sterkte van de stapel\n" "met daarin dit leger met 1 verhoogd als\n" "het zich in de heuvels bevindt en wordt\n" "aangevallen\n" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:110 #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:16 #: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:4 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:52 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:111 #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:17 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:53 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:113 msgid "_Load Armyset" msgstr "Legerverzameling laden" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:114 msgid "_New Armyset" msgstr "_Nieuwe legerverzameling" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:116 msgid "_Save Armyset" msgstr "Legerverzameling bewaren" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:117 msgid "" "can this army be \n" "given to a hero?" msgstr "" "kan die leger aan \n" "een held gegeven worden?" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:119 msgid "" "can this army stand\n" "guard within a ruin?" msgstr "" "kan dit leger op wacht\n" "staan in een ruïne?" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:121 msgid "" "how far this army\n" "can travel in a\n" "single turn" msgstr "" "hoever dit leger\n" "kan reizen in een\n" "enkele zet" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:124 msgid "" "how far this army can\n" "see when playing on\n" "a hidden map" msgstr "" "hoe ver kan dit leger\n" "kijken tijdens het spelen\n" "op een verborgen kaart" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:127 msgid "" "how many experience\n" "points this army is worth \n" "when it is killed" msgstr "" "hoeveel ervaringspunten\n" "is dit leger waard \n" "als het uitgeroeid is" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:130 msgid "" "how many turns it\n" "takes for this army\n" "to be produced in\n" "a city" msgstr "" "hoeveel zetten het\n" "kost het om dit leger\n" "in een stad geproduceerd\n" "te hebben" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:134 msgid "" "how much it costs \n" "per-turn to keep this \n" "army in the field \n" "after it has been \n" "produced" msgstr "" "hoeveel het kost \n" "per zet om dit leger \n" "in het veld te houden \n" "nadat het geproduceerd \n" "is" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:139 msgid "" "how much it costs to \n" "buy this army unit so \n" "that it can be \n" "produced in a city" msgstr "" "hoeveel het kost om \n" "deze legereenheid te kopen \n" "zodat het kan worden \n" "geproduceerd in een stad" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:143 msgid "how strong the army is" msgstr "hoe sterk het leger is" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:1 msgid "City" msgstr "Stad" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:2 msgid "Production" msgstr "Productie" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:3 msgid "Burned down" msgstr "Plat gebrand" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:4 msgid "Capital" msgstr "Hoofdstad" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:5 msgid "Edit City" msgstr "Stad bewerken" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Income:" msgstr "Inkomend:" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:8 #: ../dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:3 msgid "Player:" msgstr "Speler:" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:9 #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:11 msgid "Ra_ndomize" msgstr "Willekeurig make_n" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:10 #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:13 #: ../dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:3 #: ../dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:5 msgid "Randomi_ze" msgstr "Willekeurig m_aken" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:11 #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:15 #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:14 msgid "Randomiz_e" msgstr "Willekeurig mak_en" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:12 #: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:2 #: ../dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:4 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" #: ../dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:15 #: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:5 #: ../dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:7 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:1 msgid "+1 to Hero's Strength" msgstr "Held's sterkte met +1 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:2 msgid "+1 to Stack's Strength" msgstr "Stapelsterkte met +1 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:3 msgid "+2 Gold Per City" msgstr "+2 goud per stad" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:4 msgid "+2 to Hero's Strength" msgstr "Held's sterkte met +2 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:5 msgid "+2 to Stack's Strength" msgstr "Stapelsterkte met +2 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:6 msgid "+3 Gold Per City" msgstr "+3 goud per stad" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:7 msgid "+3 to Hero's Strength" msgstr "Held's sterkte met +3 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:8 msgid "+3 to Stack's Strength" msgstr "Stapelsterkte met +3 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:9 msgid "+4 Gold Per City" msgstr "+4 goud per stad" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:10 msgid "+5 Gold Per City" msgstr "+5 goud per stad" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:11 msgid "Item" msgstr "Item" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:12 msgid "Double Movement of Stack" msgstr "Dubbele verplaatsing van stapel" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:13 msgid "Item Editor" msgstr "Itemeditor" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:15 msgid "Stack Can Fly" msgstr "Stapel kan vliegen" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:1 msgid "All Cities" msgstr "Alle steden" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:2 msgid "All Ruins" msgstr "Alle ruïnes" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:3 msgid "All Signs" msgstr "Alle tekens" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:4 msgid "All Temples" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:5 msgid "Draw terrain with a 1x1 pointer" msgstr "Teken terrein met een 1x1-pen" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:6 msgid "Draw terrain with a 3x3 pointer" msgstr "Teken terrein met een 3x3-pen" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:7 msgid "E_xport As Bitmap" msgstr "Als bitmap e_xporteren" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:8 msgid "Export As Bitmap (no game objects)" msgstr "Als bitmap exporteren (geen spelobjecten)" #. init GUI stuff #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:9 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main.cpp:54 msgid "LordsAWar! Scenario Editor" msgstr "LordsAWar! Scenario-editor" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:10 msgid "Save Map _As..." msgstr "Kaart bewaren _als..." #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:11 msgid "Smooth _Entire Map" msgstr "Gehele kaart opschonen" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:12 msgid "Unnamed Cities" msgstr "Onbenoemde steden" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:13 msgid "Unnamed Ruins" msgstr "Onbenoemde ruïnes" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:14 msgid "Unnamed Signs" msgstr "Onbenoemde tekens" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:15 msgid "Unnamed Temples" msgstr "Onbenoemde tempels" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:20 msgid "_Items" msgstr "_Items" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:21 msgid "_Load Map" msgstr "Kaart _laden" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:22 msgid "_Map Info" msgstr "_Kaartinfo" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:23 msgid "_New Map" msgstr "_Nieuwe kaart" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:24 msgid "_Players" msgstr "_Spelers" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:26 msgid "_Random" msgstr "_Willekeurig" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:27 msgid "_Rewards" msgstr "_Beloningen" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:28 msgid "_Save Map" msgstr "Kaart _bewaren" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:29 msgid "_Smooth Screen" msgstr "Scherm _opschonen" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:30 msgid "_Toggle Tile Graphics" msgstr "Tegelgraphics aan-/uitschakelen" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:31 msgid "_Validate" msgstr "_Valideren" #: ../dat/glade/editor/main-window.glade.h:32 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:60 msgid "_View" msgstr "_Bekijk" #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:3 msgid "Edit Map Info" msgstr "Kaartinformatie bewerken" #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:5 msgid "Fill style:" msgstr "Vulstijl:" #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:10 msgid "New Map" msgstr "Nieuwe kaart" #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:24 msgid "_Create Map" msgstr "Kaart _aanmaken" #: ../dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:2 msgid "Edit Players" msgstr "Bewerk spelers" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:1 msgid "Reward" msgstr "Beloning" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:2 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/sage-dialog.cpp:212 msgid "Allies" msgstr "Bondgenoten" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:3 msgid "Clear Ally Type" msgstr "Bondgenoottype wissen" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:4 msgid "Clear Hidden Ruin" msgstr "Verborgen ruïne wissen" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:5 msgid "Clear Item" msgstr "Item wissen" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:6 msgid "Edit Reward" msgstr "Bewerk beloning" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:8 msgid "Hidden Ruin" msgstr "Verborgen ruïne" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:9 msgid "Item" msgstr "Item" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:10 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:12 #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:11 msgid "Ran_domize" msgstr "_Willekeurig maken" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:13 msgid "Rand_omize" msgstr "Willekeurig _maken" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:14 msgid "Random_ize" msgstr "W_illekeurig maken" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:18 msgid "h:" msgstr "h:" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:19 msgid "w:" msgstr "w:" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:20 msgid "x:" msgstr "x:" #: ../dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:21 msgid "y:" msgstr "y:" #: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:1 msgid "Edit Rewards" msgstr "Bewerk beloningen" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:1 msgid "Ruin" msgstr "Ruïne" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:2 msgid "Cle_ar Keeper" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:3 msgid "Clea_r Reward" msgstr "Beloning _wissen" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:5 msgid "Edit Ruin" msgstr "Bewerk ruïne" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:6 msgid "Is Hidden?" msgstr "Is verborgen?" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:7 msgid "Is a Sage?" msgstr "Is een sage?" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:8 msgid "Keeper:" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:10 msgid "New Reward:" msgstr "Nieuwe beloning:" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:12 msgid "Random Reward" msgstr "Willekeurige beloning" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:15 msgid "Seen By:" msgstr "Gezien door:" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:16 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/players-dialog.cpp:60 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:19 msgid "_Pick From List" msgstr "_Kies uit lijst" #: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.glade.h:1 msgid "Select Army" msgstr "Selecteer leger" #: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade.h:1 msgid "Select Hidden Ruin" msgstr "Selecteer verborgen ruïne" #: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.glade.h:1 msgid "Select Item" msgstr "Selecteer item" #: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade.h:1 msgid "Select Reward" msgstr "Selecteer beloning" #: ../dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:1 msgid "Signpost" msgstr "Uitkijkpost" #: ../dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:2 msgid "Edit Signpost" msgstr "Bewerk uitkijkpost" #: ../dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:2 msgid "Edit Stack" msgstr "Bewerk stapel" #: ../dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:1 msgid "Temple" msgstr "Tempel" #: ../dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:3 msgid "Edit Temple" msgstr "Bewerk tempel" #: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.glade.h:1 msgid "Preview Tile" msgstr "Voorvertoon tegel" #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:1 msgid "Tileset" msgstr "Tegelset" #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:3 msgid "Edit Tileset Info" msgstr "Bewerk informatie tegelset" #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Smallmap Road Color:" msgstr "Uiterlijk minikaart" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade.h:1 msgid "Army Unit Selector" msgstr "Legereenheidkiezer" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade.h:2 msgid "Preview" msgstr "Voorvertoon" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade.h:3 msgid "Image:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade.h:4 msgid "Large" msgstr "Groot" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Selector Editor" msgstr "Aanwijzereditor" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Shieldset:" msgstr "Schildset:" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Small" msgstr "Klein" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:1 msgid "Tile Style Set" msgstr "Tegelstijlset" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:2 msgid "Tile Style Sets" msgstr "Tegelstijlsets" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:3 msgid "Tile Style" msgstr "Tegelstijl" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:4 msgid "Tile" msgstr "Tegel" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:5 msgid "First Colour:" msgstr "Eerste kleur:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:6 msgid "" "Grass\n" "Water\n" "Forest\n" "Hills\n" "Mountains\n" "Swamp\n" "Void" msgstr "" "Gras\n" "Water\n" "Bos\n" "Heuvels\n" "Bergen\n" "Moeras\n" "Leegte" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:13 msgid "Image File:" msgstr "Afbeeldingsbestand:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:14 msgid "" "Lone\n" "Outer Top-Left\n" "Outer Top-Center\n" "Outer Top-Right\n" "Outer Bottom-Left\n" "Outer Bottom-Center\n" "Outer Bottom-Right\n" "Outer Middle-Left\n" "Inner Middle-Center\n" "Outer Middle-Right\n" "Inner Top-Left\n" "Inner Top-Right\n" "Inner Bottom-Left\n" "Inner Bottom-Right\n" "Top-Left To Bottom-Right\n" "Bottom-Left To Top-Right\n" "Other" msgstr "" "Alleen\n" "Buiten linksboven\n" "Buiten middenboven\n" "Buiten rechtsboven\n" "Buiten linksonder\n" "Buiten middenonder\n" "Buiten rechtsonder\n" "Buiten linksmidden\n" "Binnen centrum\n" "Buiten rechtsmidden\n" "Binnen linksboven\n" "Binnen rechtsboven\n" "Binnen linksonder\n" "Binnen rechtsonder\n" "Linksboven naar rechtsonder\n" "Linksonder naar rechtsboven\n" "Anders" #. init GUI stuff #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:31 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/tileset-main.cpp:48 msgid "LordsAWar! Tileset Editor" msgstr "LordsAWar! Tegelset-editor" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:32 msgid "Moves:" msgstr "Beweegt:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:34 msgid "Pattern:" msgstr "Patroon:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:35 msgid "Refresh Image from File" msgstr "Afbeelding vanuit bestand vernieuwen" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:36 msgid "Save Tileset _As..." msgstr "Tegelset bewaren als..." #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:37 msgid "Second Colour:" msgstr "Tweede kleur:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:39 msgid "Smallmap Appearance:" msgstr "Uiterlijk minikaart" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:40 #, fuzzy msgid "" "Solid\n" "Stippled\n" "Randomized\n" "Sunken\n" "Tablecloth\n" "Diagonal\n" "Crosshatched\n" "Sunken Striped" msgstr "" "Massief\n" "Gestippeld\n" "Willekeurig\n" "Verzonken\n" "Tafelkleed\n" "Diagonaal\n" "Kruislings" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:48 msgid "Third Colour:" msgstr "Derde kleur:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:49 msgid "Tileset info" msgstr "Tegelsetinformatie" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:51 msgid "_Army Unit Selector" msgstr "_Legereenheidkiezer" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:55 msgid "_Load Tileset" msgstr "Tegelset _laden" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:56 msgid "_New Tileset" msgstr "_Nieuwe tegelset" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:57 msgid "_Preview Tile" msgstr "Tegel _voorvertonen" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:59 msgid "_Save Tileset" msgstr "Tegelset bewaren" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:80 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:137 msgid "Lone" msgstr "Alleen" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:83 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:139 msgid "Outer Top-Left" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:86 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:141 msgid "Outer Top-Centre" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:89 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:143 msgid "Outer Top-Right" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:92 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:145 msgid "Outer Bottom-Left" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:95 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:147 msgid "Outer Bottom-Centre" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:98 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:149 msgid "Outer Bottom-Right" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:101 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:151 msgid "Outer Middle-Left" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:104 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:153 msgid "Outer Middle-Centre" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:107 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:155 msgid "Outer Middle-Right" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:110 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:157 msgid "Inner Top-Left" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:113 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:159 msgid "Inner Top-Right" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:116 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:161 msgid "Inner Bottom-Left" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:119 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:163 msgid "Inner Bottom-Right" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:122 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:165 msgid "Top-Left To Bottom-Right Diagonal" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:125 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:167 msgid "Bottom-Left to Top-Right Diagonal" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:128 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:169 msgid "Other" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:667 msgid "There must be at least 2 players in the scenario." msgstr "In het scenario moeten minstens twee spelers zijn." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:671 msgid "There must be at least 2 cities in the scenario." msgstr "In het scenario moeten minstens twee steden zijn." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:682 msgid "The player called `%1' lacks a starting city." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:698 msgid "There is %1 unnamed city" msgid_plural "There are %1 unnamed cities" msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde stad" msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde steden" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:712 msgid "There is %1 unnamed ruin" msgid_plural "There are %1 unnamed ruins" msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde ruïne" msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde ruïnes" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:726 msgid "There is %1 unnamed temple" msgid_plural "There are %1 unnamed temples" msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde tempel" msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde tempels" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:740 msgid "There is %1 neutral stack not in a city" msgid_plural "There are %1 neutral stacks not in cities" msgstr[0] "Er is %1 neutrale stapel niet in een stad" msgstr[1] "Er zijn %1 neutrale stapels niet in steden" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:103 msgid "You're still searching for him..." msgstr "Je bent nog steeds naar hem op zoek..." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:104 msgid "Seen lately near (" msgstr "Laatst gezien nabij (" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:113 #, c-format msgid "You have slain the wicked hero %s." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:120 #, c-format msgid "You could not slay the wicked hero %s" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:124 msgid "The hero was slain by other fellows!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:132 #, c-format msgid "Kill the hero named %s, servant of player %s" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmytype.cpp:115 #, c-format msgid "You have not killed a unit of enemy %s yet." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmytype.cpp:126 #, c-format msgid "You have killed a unit of enemy %s." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmytype.cpp:129 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QPillageGold.cpp:82 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmies.cpp:133 msgid "Well done!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmytype.cpp:143 #, c-format msgid "You must destroy a unit of enemy %s." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:309 msgid "Statesman" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:310 msgid "Diplomat" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:311 msgid "Pragmatist" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:312 msgid "Politician" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:313 msgid "Deceiver" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:314 msgid "Scoundrel" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:315 msgid "Turncoat" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:316 msgid "Running Dog" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QPillageGold.cpp:72 #, c-format msgid "You have already stolen %i gold." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityOccupy.cpp:87 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityRaze.cpp:87 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCitySack.cpp:87 msgid "You aren't afraid of doing it, are you?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityOccupy.cpp:92 msgid "The priests thank you for occupying this evil place." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityOccupy.cpp:100 #, c-format msgid "The occupation of city \"%s\" could not be accomplished." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityOccupy.cpp:121 #, c-format msgid "You must take over the city \"%s\" and occupy it." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:607 msgid "%1 (capital city)" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:613 msgid "Under rule of %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:616 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:172 msgid "Income: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:618 msgid "Defense: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:622 msgid "Status: razed!" msgstr "" #. note to translators: whether a ruin has been searched #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:652 msgid "Explored" msgstr "" #. note to translators: whether a ruin has been searched #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:655 msgid "Unexplored" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/Configuration.cpp:182 msgid "Configuration file has wrong version, we want " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/Configuration.cpp:184 msgid "Configuration file offers " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:165 msgid "flattening plains..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:168 msgid "raining water..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:175 msgid "raising hills..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:178 msgid "raising mountains..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:184 msgid "planting forests..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:187 msgid "watering swamps..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:190 msgid "normalizing terrain..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:195 msgid "building cities..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:201 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:1662 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:1674 msgid "paving roads..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:207 msgid "ruining ruins..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:210 msgid "spawning temples..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:213 msgid "building bridges..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:216 msgid "raising signs..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:351 msgid "paving bridges..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:1355 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:1383 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:1439 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:1468 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:137 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:277 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:295 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:313 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/new-map-dialog.cpp:115 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/new-map-dialog.cpp:284 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/new-map-dialog.cpp:302 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/new-map-dialog.cpp:320 #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:4 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:4 #: ../dat/citysets/default/default.xml.in.h:1 #: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:1 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:2 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:1 #: ../dat/shield/default/default.xml.in.h:1 msgid "Default" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmies.cpp:123 #, c-format msgid "You have killed %i so far." msgstr "" #. Initially give the first hero the player's standard. #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/player.cpp:2306 msgid "%1 Standard" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/player.cpp:2367 msgid "Peace negotiated with " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/player.cpp:2374 msgid "War declared with " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/ruin.cpp:30 msgid " is inhabited by monsters and full of treasure!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/reward.cpp:420 msgid "%1 Gold Piece" msgid_plural "%1 Gold Pieces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/reward.cpp:428 msgid "Allies: %1 x %2" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/reward.cpp:436 msgid "Item: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/reward.cpp:443 msgid "Site: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/reward.cpp:449 msgid "Map: %1,%2 %3x%4" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityRaze.cpp:92 msgid "The priests thank you for razing this evil place." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityRaze.cpp:100 #, c-format msgid "The razing of city \"%s\" could not be accomplished." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityRaze.cpp:121 #, c-format msgid "You must conquer the city \"%s\" and burn it to the ground." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/temple.cpp:31 msgid " can bless your armies or give you quests." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:165 msgid "Capital city of %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:170 msgid "Defence: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:270 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:158 msgid "No production" msgstr "" #. note to translators: %1/%2 is the no. of steps completed out of the #. total no. of steps in the production #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:284 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:145 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:209 msgid "Time: %1" msgstr "" #. note to translators: %1 is ranged strength #. note to translators: %1 is melee strength #. note to translators: %1 is melee strength, %2 is ranged strength #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:286 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:75 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:139 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:203 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:172 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:325 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:71 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/select-army-dialog.cpp:183 msgid "Strength: %1" msgstr "" #. note to translators: %1 is total moves #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:291 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:143 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:178 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:67 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/select-army-dialog.cpp:185 msgid "Moves: %1" msgstr "" #. fill in second column #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:293 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:147 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:211 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:176 msgid "Cost: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:295 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/destination-dialog.cpp:240 msgid "%1t" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:300 msgid ", then to %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:444 msgid "Rename City" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:452 msgid "Type the new name for this city:" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:482 msgid "Raze City" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:488 msgid "Are you sure that you want to raze %1?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:491 msgid "You won't be popular!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:73 msgid "Observe" msgstr "" #. * #. * if we're turning this player into a human, #. * then we desensitize the associated checkbutton #. * otherwise, we presume that we want to observe it #. #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:79 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:140 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:192 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:205 msgid "Human" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:80 msgid "Computer" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:60 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:58 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-report-dialog.cpp:63 msgid "Quest for %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:65 msgid "%1 completed the quest!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:81 msgid "You have been rewarded with %1 gold piece." msgid_plural "You have been rewarded with %1 gold pieces." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:89 msgid "You have been rewarded with %1 ally." msgid_plural "You have been rewarded with %1 allies." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:109 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:87 msgid "where powerful allies can be found!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:113 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:91 msgid "where the %1 can be found!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:117 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:94 msgid "where a map can be found!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:119 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:96 msgid "where nothing can be found!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:121 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:98 msgid "where gold can be found!" msgstr "" #. this one shouldn't happen #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:123 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:100 msgid "where something important can be found!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:110 msgid "%1 hero earned fates worthy of legend!" msgid_plural "%1 heroes earned fates worthy of legend!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:115 msgid "%1 so-called hero slaughtered without mercy!" msgid_plural "%1 so-called heroes slaughtered without mercy!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:140 msgid "%1 navy not currently in service!" msgid_plural "%1 navies not currently in service!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:144 msgid "%1 navy rests with the fishes!" msgid_plural "%1 navies rest with the fishes!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:155 msgid "%1 army died to ensure final victory!" msgid_plural "%1 armies died to ensure final victory!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:159 msgid "%1 army smote like sheep!" msgid_plural "%1 armies smote like sheep!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:172 msgid "%1 unnatural creature returned from whence it came!" msgid_plural "%1 unnatural creatures returned from whence they came!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:176 msgid "%1 unnatural creature dispatched!" msgid_plural "%1 unnatural creatures dispatched!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:200 msgid "%1 standard betrayed by it's guardian!" msgid_plural "%1 standards betrayed by it's guardian!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:205 msgid "%1 standard wrested from a vanquished foe!" msgid_plural "%1 standards wrested from a vanquished foe!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/error-utils.cpp:30 msgid "Fatal error" msgstr "" #. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:80 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:329 msgid "Moves: %1/%2" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:83 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:180 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:332 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/select-army-dialog.cpp:189 msgid "Upkeep: %1" msgstr "" #. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:207 msgid "Movement: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:169 msgid "Duration: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:65 msgid "This hero already has a quest." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:114 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:119 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:124 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/city-dialog.cpp:99 msgid "Turns" msgstr "Zetten" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:119 msgid "Gold Pieces" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:124 msgid "Score" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:385 msgid "City History" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:388 msgid "Event History" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:391 msgid "Gold History" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:394 msgid "Winner History" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:429 msgid "On turn %1 you have %2 gold piece!" msgid_plural "On turn %1 you have %2 gold pieces!" msgstr[0] "Bij zet %1 heb je %2 gouden stuk!" msgstr[1] "Bij zet %1 heb je %2 gouden stukken!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:432 msgid "On turn %1 you had %2 gold piece!" msgid_plural "On turn %1 you had %2 gold pieces!" msgstr[0] "Bij zet %1 had je %2 gouden stuk!" msgstr[1] "Bij zet %1 had je %2 gouden stukken!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:450 #, fuzzy msgid "On turn %1 you have %2 city!" msgid_plural "On turn %1 you have %2 cities!" msgstr[0] "Bij zet %1 heb je %2 stad!" msgstr[1] "Bij zet %1 heb je %2 steden!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:453 msgid "On turn %1 you had %2 city!" msgid_plural "On turn %1 you had %2 cities!" msgstr[0] "Bij zet %1 had je %2 stad!" msgstr[1] "Bij zet %1 had je %2 steden!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:476 msgid "On turn %1 you are coming %2!" msgstr "Bij zet %1 ben je %2!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:478 msgid "On turn %1 you were coming %2!" msgstr "Bij zet %1 was je %2!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:506 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:123 msgid "%1 finds a sage!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:514 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:130 msgid "%1 emerges in %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:523 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:138 msgid "%1 begins a quest!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:531 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:145 msgid "%1 finishes a quest!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:539 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:152 msgid "%1 is killed in %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:548 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:160 msgid "%1 is killed in battle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:556 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:167 msgid "%1 is killed while searching!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:565 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:175 msgid "%1 conquers %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:574 msgid "%1 utterly vanquished!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:584 msgid "%1 at peace with %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:594 msgid "%1 at war with %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:604 msgid "Treachery by %1 on %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:613 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:183 msgid "%1 finds allies!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:618 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:187 msgid "unknown" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/sage-dialog.cpp:70 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:61 msgid "A Sage!" msgstr "" #. remaining columns #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:82 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/players-dialog.cpp:102 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/city-dialog.cpp:95 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/stack-dialog.cpp:84 msgid "Name" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:83 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:84 msgid "Status" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:228 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:261 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:275 msgid "In backpack" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:246 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:277 msgid "On the ground" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:297 msgid "Battle: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:314 msgid "Command: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:316 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2853 msgid "Level: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:318 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2851 msgid "Experience: %1" msgstr "" #. prompt to save the turn file! #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:797 msgid "Save your Turn file and mail it back" msgstr "Je zetten bewaren en terug e-mailen" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:972 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/splash-window.cpp:185 msgid "Choose Game to Load" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1006 msgid "Game was not saved!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1013 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/armyset-window.cpp:472 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:702 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:729 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:756 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/tileset-window.cpp:557 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/tileset-window.cpp:895 msgid "Choose a Name" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1038 msgid "Error saving game!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1080 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:283 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:452 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:644 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:667 msgid "Corrupted saved game file." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1162 msgid "Change the message on this sign:" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1214 msgid "Are you sure you want to disband this group?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1271 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1382 msgid "No ruins or temples to show!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1604 msgid "Congratulations to %1 for conquering the world!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1620 msgid "The rule of %1 has permanently ended!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1626 msgid "" "No further human resistance is possible\n" "but the battle will continue!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1628 msgid "" "Press `CTRL-P' to stop the war\n" "and visit the sites of thy old battles." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1768 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:267 msgid "You have %1 city!" msgid_plural "You have %1 cities!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1773 msgid "You have %1 gold piece in your treasury!" msgid_plural "You have %1 gold pieces in your treasury!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1778 msgid "You earn %1 gold piece in income!" msgid_plural "You earn %1 gold pieces in income!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1783 msgid "You pay %1 gold piece in upkeep!" msgid_plural "You pay %1 gold pieces in upkeep!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2028 msgid "%1 finds " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2032 msgid "%1 gold pieces." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2037 msgid "%1 allies!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2042 msgid "the %1!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2047 msgid "a map!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2073 msgid "Searching" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2103 msgid "Hero Victorious" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2105 msgid "Hero Defeated" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2112 msgid "...and is victorious!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2114 msgid "...and is slain by it!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2155 msgid "Hero brings allies!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2161 msgid "The hero brings %1 ally!" msgid_plural "The hero brings %1 allies!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2192 msgid "You graciously and benevolently accept their offer." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2220 msgid "Are you sure you want to attack %1?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2223 msgid "Other players may not like this!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2277 msgid "%1 army has been blessed!" msgid_plural "%1 armies have been blessed!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2280 msgid "We have already blessed thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2283 msgid "Seek more blessings in far temples!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2288 msgid "Do you seek a quest?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2431 msgid "%1, you have triumphed in the battle of %2." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2432 msgid "%1, you have claimed victory in the battle of %2." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2433 msgid "%1, you have shown no mercy in the battle of %2." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2434 msgid "%1, you have slain the foe in the battle of %2." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2518 msgid "%1 Looted" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2525 msgid "Your armies loot %1 gold piece." msgid_plural "Your armies loot %1 gold pieces." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2552 msgid "Pillaged %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2579 msgid "The loot is worth %1 gold piece." msgid_plural "The loot is worth %1 gold pieces." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2607 msgid "Sacked %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2615 msgid "Ability to produce %1 unit has been lost" msgid_plural "Ability to produce %1 units has been lost" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2708 msgid "Razed %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2713 msgid "The city of %1 is in ruins!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2814 msgid "" "%1\n" "Turn %2" msgstr "" "%1\n" "Zet %2" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2849 msgid "%1 is awarded a medal!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2890 msgid "%1, your turn continues." msgstr "%1, je zet gaat door." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2924 msgid "%1 did not complete the quest." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2982 msgid "Advisor!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2990 msgid "My Good Lord!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2992 msgid "Great and Worthy Lord!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2994 msgid "O Champion of Justice!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2996 msgid "O Mighty Leader!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2998 msgid "O Great Warlord!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3006 msgid "This battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3008 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3014 msgid "A battle here would be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3010 msgid "I believe this battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3012 msgid "This battle would be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3016 msgid "I believe this battle will be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3018 msgid "This battle shall be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3023 msgid "This battle will surely be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3025 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3031 msgid "A battle here would be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3027 msgid "I believe this battle will surely be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3029 msgid "This battle would be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3033 msgid "I believe this battle will be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3035 msgid "This battle shall be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3040 msgid "This battle will surely be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3042 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3048 msgid "A battle here would be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3044 msgid "I believe this battle will surely be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3046 msgid "This battle would be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3050 msgid "I believe this battle will be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3052 msgid "This battle shall be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3057 msgid "This battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3059 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3065 msgid "A battle here would be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3061 msgid "I believe this battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3063 msgid "This battle would be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3067 msgid "I believe this battle will be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3069 msgid "This battle shall be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3074 msgid "This battle will surely be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3076 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3082 msgid "A battle here would be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3078 msgid "I believe this battle will surely be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3080 msgid "This battle would be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3084 msgid "I believe this battle will be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3086 msgid "This battle shall be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3091 msgid "This battle will surely be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3093 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3099 msgid "A battle here would be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3095 msgid "I believe this battle will surely be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3097 msgid "This battle would be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3101 msgid "I believe this battle will be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3103 msgid "This battle shall be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3108 msgid "This battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3110 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3116 msgid "A battle here would be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3112 msgid "I believe this battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3114 msgid "This battle would be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3118 msgid "I believe this battle will be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3120 msgid "This battle shall be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3125 msgid "This battle will surely be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3127 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3133 msgid "A battle here would be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3129 msgid "I believe this battle will surely be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3131 msgid "This battle would be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3135 msgid "I believe this battle will be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3137 msgid "This battle shall be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3142 msgid "This battle will surely be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3144 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3150 msgid "A battle here would be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3146 msgid "I believe this battle will surely be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3148 msgid "This battle would be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3152 msgid "I believe this battle will be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3154 msgid "This battle shall be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3159 msgid "This battle will surely be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3161 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3167 msgid "A battle here would be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3163 msgid "I believe this battle will surely be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3165 msgid "This battle would be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3169 msgid "I believe this battle will be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3171 msgid "This battle shall be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:125 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:161 #, fuzzy msgid "Random Scenario" msgstr "Scenario laden" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:162 msgid "Play a new scenario with a random map." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:163 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:164 msgid "?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:263 msgid "Select a scenario file to add to the library" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:271 msgid "LordsAWar map files (*.map)" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:335 msgid "Server went away." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:351 msgid "Could not connect." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:464 msgid "" "Invalid map file.\n" "Please validate it in the scenario editor." msgstr "" #. the neutral player must come last so it has the highest id among players #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:595 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:392 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:439 msgid "Neutral" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:678 msgid "Save the scenario and mail it to the first player" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:701 msgid "Error while trying to rename the temporary file to " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:703 msgid "Error: " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:706 msgid "Now send the saved-game file to %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:119 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:324 msgid "%1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:83 msgid "The sages show thee the site of %1\n" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/surrender-refused-dialog.cpp:50 msgid "Off with their heads! I want it ALL!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/surrender-dialog.cpp:52 msgid "Your final opponent comes on bended knee and offers surrender!" msgid_plural "%1 opponents come on bended knee and offer surrender!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/surrender-dialog.cpp:55 msgid "" "\n" "Do you accept?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/stack-info-dialog.cpp:196 msgid "Move" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/stack-info-dialog.cpp:199 msgid "Bonus" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:79 msgid "Ruins and Temples" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:137 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1054 msgid "Ruin" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:139 msgid "Stronghold" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:142 msgid "Yes" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:146 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:178 msgid "No" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:154 msgid "It is especially well-guarded." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:156 msgid "Rumour speaks of a formidable force within." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:159 msgid "Even heroes are wary of this site." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:161 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:171 msgid "Bones litter this place." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:163 msgid "It is guarded." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:177 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1058 msgid "Temple" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/splash-window.cpp:116 msgid "Rescue Crashed Game" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/splash-window.cpp:266 msgid "New Networked Game" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/splash-window.cpp:301 msgid "New Play By Mail game" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/splash-window.cpp:380 msgid "Please exit the program and restart it for the changes to take effect." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-report-dialog.cpp:73 msgid "No Quest" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-report-dialog.cpp:78 msgid "Seek a quest in a temple!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-report-dialog.cpp:81 msgid "Quest? What Quest?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-report-dialog.cpp:84 msgid "Thou hast no quests!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:97 msgid "You produced %1 army this turn!" msgid_plural "You produced %1 armies this turn!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:195 msgid "Army Report" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:198 msgid "City Report" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:201 msgid "Gold Report" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:204 msgid "Production Report" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:207 msgid "Winning Report" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:234 msgid "You have %1 army!" msgid_plural "You have %1 armies!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:300 msgid "You have %1 gold piece!" msgid_plural "You have %1 gold pieces!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:314 msgid "first" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:314 msgid "second" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:314 msgid "third" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:314 msgid "fourth" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:314 msgid "fifth" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:315 msgid "sixth" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:315 msgid "seventh" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:315 msgid "eighth" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:348 msgid "You are coming %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:388 msgid "Standard" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:58 msgid "%1 has advanced to level %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:62 msgid "Choose an attribute to improve:" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:69 msgid "Sight: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:63 msgid "Hero offer for %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:83 msgid "A hero in %2 wants to join you for %1 gold piece!" msgid_plural "A hero in %2 wants to join you for %1 gold pieces!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:87 msgid "A hero in %1 wants to join you!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:330 msgid "The Sirians" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:333 msgid "Elvallie" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:336 msgid "Storm Giants" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:339 msgid "The Selentines" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:342 msgid "Grey Dwarves" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:345 msgid "Horse Lords" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:348 msgid "Orcs of Kor" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:351 #, fuzzy msgid "Lord Bane" msgstr "Spel laden" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:469 msgid "Autogenerated" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:140 msgid "southeast" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:142 msgid "east" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:144 msgid "northeast" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:146 msgid "south" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:148 msgid "north" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:150 msgid "southwest" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:152 msgid "west" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:154 msgid "northwest" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:155 #, c-format msgid "%s lies to the %s" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/armyset-window.cpp:392 msgid "Choose an Armyset to Load" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/armyset-window.cpp:423 msgid "Error, while loading an armyset. Armyset Name: " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/city-dialog.cpp:96 msgid "Strength" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/city-dialog.cpp:97 msgid "Max Moves" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/city-dialog.cpp:98 msgid "Upkeep" msgstr "" #. sets up the lists #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:380 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:477 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:380 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:477 msgid "No description" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:652 msgid "Choose Map to Load" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:678 msgid "Could not load map %1." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:696 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:777 msgid "Map was not saved!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:723 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:750 msgid "Map was not exported!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:846 msgid "Auto" msgstr "" #. note to translators: this is a coordinate pair (x, y) #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1028 msgid "(%1, %2)" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1293 msgid "No errors." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1296 msgid "" "\n" "There is %1 more error" msgid_plural "" "\n" "There are %1 more errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1298 msgid "" "\n" "There is %1 warning" msgid_plural "" "\n" "There are %1 warnings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/ruin-dialog.cpp:220 msgid "No keeper" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/ruin-dialog.cpp:337 msgid "No reward" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/select-army-dialog.cpp:172 msgid "No army" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/reward-dialog.cpp:330 msgid "No item" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/reward-dialog.cpp:376 msgid "No ally" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/reward-dialog.cpp:430 msgid "No Ruin" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/tileset-window.cpp:478 msgid "Choose a Tileset to Load" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/tileset-window.cpp:509 msgid "Error, while loading an tileset. Tileset Name: " msgstr "" #. note to translators: abbreviation of Moves #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/stack-dialog.cpp:88 msgid "Mov" msgstr "" #. note to translators: abbreviation of Hitpoints #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/stack-dialog.cpp:90 msgid "HP" msgstr "" #. note to translators: abbreviation of Upkeep #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/stack-dialog.cpp:92 msgid "Upk" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/xmlhelper.cpp:360 msgid "Saving game without obfuscation.\n" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenario.cpp:693 msgid "Northwestern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenario.cpp:696 msgid "Northern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenario.cpp:699 msgid "Northeastern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenario.cpp:702 msgid "Western map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenario.cpp:705 msgid "Central map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenario.cpp:708 msgid "Eastern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenario.cpp:711 msgid "Southwestern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenario.cpp:714 msgid "Southern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenario.cpp:717 msgid "Southeastern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/Itemlist.cpp:56 msgid "Could not parse items description file. Exiting!\n" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:73 msgid "non-numerical value for cache size" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:86 msgid "non-numerical value for seed value" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:116 msgid "version" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:117 msgid "Options:" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:118 msgid "Shows this help screen" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:119 msgid "Set the cache size for imagery to SIZE bytes" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:120 msgid "Start with a test-scenario" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:121 msgid "Seed the random number generator with NUMBER" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:122 msgid "Non-interactive stress test" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:123 msgid "Non-interactive network stress test" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:124 msgid "Record gameplay to FILE" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:126 msgid "FILE can be a saved game file (.sav), or a map (.map) file." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:128 msgid "Report bugs to" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:138 msgid "Error: Cannot specify -t and have a file specified." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:144 msgid "Error: Cannot specify -s and have a file specified." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:150 msgid "Error: Cannot specify -s and -t simultaneously." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:156 msgid "Error: Must specify a file to load when specifying --turn." msgstr "Fout: bij gebruik --turn moet er een bestand om te laden opgegeven worden." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCitySack.cpp:92 msgid "The priests thank you for sacking this evil place." msgstr "De priesters bedanken je voor het plunderen van deze duivelse plaats." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCitySack.cpp:100 #, c-format msgid "The sacking of \"%s\" could not be accomplished." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCitySack.cpp:120 #, c-format msgid "You must take over and sack the city of \"%s\"." msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:1 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:1 msgid "Archers" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:2 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:2 msgid "Archons" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:3 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Catapults" msgstr "Hoofdstad" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:5 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Demons" msgstr "Itembonus" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:6 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Devils" msgstr "Niveaus" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:7 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:7 msgid "Dragons" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:8 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:8 msgid "Dwarves" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:9 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Elementals" msgstr "Gebeurtenissen" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:10 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "Elephants" msgstr "Gebeurtenissen" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:11 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:11 msgid "Ghosts" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:12 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:12 msgid "Giant Bats" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:13 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:13 msgid "Giant Worms" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:14 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:14 msgid "Giants" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:15 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:15 msgid "Griffins" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:16 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:16 msgid "Heavy Cav." msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:17 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:17 msgid "Heavy Inf." msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:18 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:18 msgid "Light Cav." msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:19 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:19 msgid "Light Inf." msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:20 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:20 msgid "Minotaurs" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:21 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:21 msgid "Orcish Mob" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:22 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:22 msgid "Pegasi" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:23 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:23 msgid "Pikemen" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:24 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:24 msgid "Scouts" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:25 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:25 msgid "Spiders" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:26 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:26 msgid "Unicorns" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:27 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:27 msgid "Wizards" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:28 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:28 msgid "Wolfriders" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:29 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "hero" msgstr "Held" #: ../dat/citysets/default/default.xml.in.h:2 msgid "The default cityset of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:2 msgid "The doublesized default cityset of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/citysets/dol/dol.xml.in.h:1 ../dat/citysets/bigdol/bigdol.xml.in.h:2 #: ../dat/shield/dol/dol.xml.in.h:1 msgid "Dol" msgstr "" #: ../dat/citysets/dol/dol.xml.in.h:2 msgid "The cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/citysets/bigdol/bigdol.xml.in.h:1 msgid "A doublesized cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:1 msgid "A tileset based on Wesnoth tileset" msgstr "" #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:7 msgid "The doublesized tileset based on Wesnoth tileset" msgstr "" #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:1 msgid "A stark and simple tileset" msgstr "" #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:6 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Stark" msgstr "Stapel" #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:7 msgid "The doublesized stark tileset" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:1 msgid "Armour of Gods" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:2 msgid "Beserker Helm" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:3 msgid "Boots of Speed" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:4 msgid "Bow of Eldros" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:5 msgid "Chimes of Safety" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:6 msgid "Crimson Banner" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:7 msgid "Crown of Loriel" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:8 msgid "Cup of Haste" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:9 msgid "Darksword" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:10 msgid "Eldros's Pouch" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:11 msgid "Everful Purse" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:12 msgid "Firesword" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:13 msgid "Horn of Ages" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:14 msgid "Horn of Plenty" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:15 msgid "Horn of Siege" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:16 msgid "Icesword" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:17 msgid "Lightsword" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:18 msgid "Lock of Safety" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:19 msgid "Magic Carpet" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:20 msgid "Okradon's Pouch" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:21 msgid "Orb of Loriel" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:22 msgid "Phantom Steed" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:23 msgid "Ring of Power" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:24 msgid "Ring of Travel" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:25 msgid "Sceptre of Loriel" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:26 msgid "Shield of Courage" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:27 msgid "Silver Purse" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:28 msgid "Spear of Ank" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:29 msgid "Staff of Might" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:30 msgid "Staff of Movement" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:31 msgid "Staff of Ruling" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:32 msgid "Sword of Death" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:33 msgid "Tome of War" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:34 msgid "Troll Helm" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:35 msgid "Wand of Flight" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:36 msgid "Wings of Flying" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:37 msgid "Wings of the Eagle" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:38 msgid "Witch's Broom" msgstr "" #: ../dat/shield/plain/plain.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "_Speel" #: ../dat/citynames.xml.in.h:1 msgid "Ankh-Morpok" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:2 msgid "Anominam" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:3 msgid "Atwood" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:4 msgid "Banshire" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:5 msgid "Behistun" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:6 msgid "Boghazkoi" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:7 msgid "Brunnaburgh" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:8 msgid "Capewell" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:9 msgid "Casterbridge" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "Chagamire" msgstr "_Verander" #: ../dat/citynames.xml.in.h:11 msgid "Cloudrock" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:12 msgid "Coldpeak" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:13 msgid "Darcor" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:14 msgid "Dern" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Devilian" msgstr "_Afnemen" #: ../dat/citynames.xml.in.h:16 msgid "Esgaroth" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:17 msgid "Farburg" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:18 msgid "Fogwell" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:19 msgid "Forthmark" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:20 #, fuzzy msgid "Goldvale" msgstr "Goud" #: ../dat/citynames.xml.in.h:21 msgid "Gormenghast" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:22 msgid "Greddle" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:23 msgid "Greystone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:24 msgid "Heavensgate" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:25 msgid "Hellgate" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Highwater" msgstr "Vechtvolgorde" #: ../dat/citynames.xml.in.h:27 msgid "Hopwith" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:28 msgid "Howlfen" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:29 msgid "Hurldt" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:30 msgid "Iol" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:31 msgid "Ironfist" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:32 msgid "Isengard" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:33 msgid "Jasp" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:34 msgid "Jenryll" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:35 msgid "Kadesh" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:36 msgid "Karhain" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:37 msgid "Kenquint" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:38 msgid "Kurigalzu" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:39 msgid "Lan" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:40 msgid "Lankhmar" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:41 msgid "Lobatse" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:42 #, fuzzy msgid "Lond Daer" msgstr "Spel laden" #: ../dat/citynames.xml.in.h:43 msgid "Lyrean" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:44 msgid "Meadford" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:45 msgid "Meirstead" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:46 msgid "Menzoberranzan" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:47 msgid "Meormon" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:48 msgid "Millrock" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:49 msgid "Minas Morgul" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:50 msgid "Minas Tirith" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:51 msgid "Mithlond" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:52 msgid "Montserrat" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:53 msgid "Moonshine" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:54 #, fuzzy msgid "Nicaea" msgstr "Bijnaam:" #: ../dat/citynames.xml.in.h:55 msgid "Nineveh" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:56 msgid "Olduvai" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:57 #, fuzzy msgid "Pelerine" msgstr "Voorkeuren" #: ../dat/citynames.xml.in.h:58 msgid "Persepolis" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:59 msgid "Pewrash" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:60 msgid "Poolstone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:61 msgid "Prig" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:62 msgid "Pyronn" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:63 msgid "Quordia" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:64 msgid "Rowahon" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:65 msgid "Scarpdale" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:66 msgid "Shadowfell" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:67 #, fuzzy msgid "Shadwill" msgstr "Klein" #: ../dat/citynames.xml.in.h:68 msgid "Shady Hill" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:69 msgid "Shantytown" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:70 msgid "Spirit Cave" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:71 msgid "Stonegate" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:72 msgid "Sunstone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:73 msgid "Tarfrey" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:74 msgid "Targastin" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:75 msgid "Tebizond" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:76 msgid "Therryd" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:77 msgid "Thornsdale" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:78 #, fuzzy msgid "Tiburn" msgstr "Zet:" #: ../dat/citynames.xml.in.h:79 msgid "Timons" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:80 #, fuzzy msgid "Tularean" msgstr "Zet:" #: ../dat/citynames.xml.in.h:81 msgid "Tyrill" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:82 msgid "Udo" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:83 msgid "Urko" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:84 #, fuzzy msgid "Warportal" msgstr "Hoofdstad" #: ../dat/citynames.xml.in.h:85 #, fuzzy msgid "Watchtower" msgstr "Water" #: ../dat/citynames.xml.in.h:86 #, fuzzy msgid "Wending" msgstr "Winnen" #: ../dat/citynames.xml.in.h:87 msgid "West End" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:88 msgid "Whipsend" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:89 msgid "Yearway" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:90 msgid "Yggdrasil" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:1 msgid "Altar of Fate" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:2 msgid "Altar of Offler" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:3 msgid "Brotherhood of Order" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Cathedral" msgstr "Hoofdstad" #: ../dat/templenames.xml.in.h:5 msgid "Druid's Home" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:6 msgid "Garden of Frost" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Garden of Peace" msgstr "Een vredesoffer!" #: ../dat/templenames.xml.in.h:8 msgid "High Priest's seat" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:9 msgid "Holy Ghost's Archive" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:10 msgid "Holy Place" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:11 msgid "Holy Wood" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:12 msgid "House of Small Gods" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:13 msgid "Ice temple" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:14 msgid "Monastery of Io" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Offler's Temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/templenames.xml.in.h:16 msgid "Order of Fire" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:17 msgid "Order of Spirit" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:18 msgid "Peasant's church" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:19 msgid "Sanctuary of the Fallen" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:20 msgid "Shrine of Power" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:21 msgid "Shrine of the Crusader" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:22 msgid "Shrine of the Mists" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:23 msgid "Shrine of the Paladin" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:24 msgid "Silent Monastery" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Small temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/templenames.xml.in.h:26 msgid "Temple of Flame" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:27 msgid "Tomb of Kings" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:28 msgid "Tomb of Warriors" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "Tower of Prayers" msgstr "Aantal spelers:" #: ../dat/templenames.xml.in.h:30 msgid "Warrior's Sanctuary" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:1 msgid "Beware!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:2 msgid "Danger!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:3 msgid "Here lies a foolish warrior." msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:4 msgid "Keep out!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:5 msgid "Kilroy was here." msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:6 msgid "Turn back or die!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:7 msgid "Visitors Welcome" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Abandoned Temple" msgstr "Onbenoemde tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:2 msgid "Abandoned Town" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:3 msgid "Abandoned Village" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Ancient Ruins" msgstr "Verborgen ruïne" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Barren Ruins" msgstr "Onbenoemde ruïnes" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:6 msgid "Black Tomb" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:7 msgid "Bone-filled Pit" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:8 msgid "Creepy Crypt" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:9 msgid "Creepy Dungeon" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:10 msgid "Dark Cellars" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:11 msgid "Dark Dungeon" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:12 msgid "Dark Hole" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "Dark Temple" msgstr "Tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:14 msgid "Dark Tower" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:15 msgid "Deserted Monastery" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:16 msgid "Dusty Caves" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Fallen Temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:18 msgid "Forbidden Lair" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:19 msgid "Ghost Town" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:20 msgid "Goblin Hideout" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:21 msgid "Misty Maze" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Misty Ruins" msgstr "Bewerk ruïne" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:23 msgid "Old Dragon's Lair" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:24 msgid "Orcish Hut" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:25 msgid "Rampaged Village" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:26 msgid "Rat-filled Catacombs" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:27 msgid "Ruined Castle" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:28 #, fuzzy msgid "Ruined City" msgstr "Stad bewerken" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "Ruined Temple" msgstr "Onbenoemde tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "Savaged Castle" msgstr "Spel bewaren" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "Silent Farm" msgstr "Selecteer leger" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:32 msgid "Silent Lair" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:33 msgid "Stormy Tower" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Unholy Temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Weird Ruins" msgstr "Onbenoemde ruïnes" #: ../dat/heronames.xml.in.h:1 msgid "Aladin" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:2 msgid "Alagon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:3 msgid "Alcanadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:4 msgid "Alcanan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:5 msgid "Alcanen" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:6 msgid "Alcargrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:7 msgid "Aldoran" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:8 msgid "Algaragon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:9 msgid "Alloragon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:10 msgid "Almarain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:11 msgid "Alsharain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:12 msgid "Andaradan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:13 msgid "Andoron" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:14 msgid "Anmaron" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:15 msgid "Bandane" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:16 msgid "Belcarain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:17 msgid "Beldarian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:18 msgid "Belloren" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:19 msgid "Belshargrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:20 msgid "Belsharien" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:21 msgid "Caethlin" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:22 msgid "Cohen" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Cormyr" msgstr "Leger" #: ../dat/heronames.xml.in.h:24 msgid "Damonir" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:25 msgid "Dundorflas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:26 msgid "Eldanas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:27 msgid "Eldaragon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:28 msgid "Ellorgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:29 msgid "Elsharadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:30 msgid "Emoras" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:31 msgid "Emorgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:32 msgid "Encalgrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:33 msgid "Encanadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Enduradan" msgstr "Einde zet" #: ../dat/heronames.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Endurien" msgstr "Einde zet" #: ../dat/heronames.xml.in.h:36 msgid "Enmorath" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:37 msgid "Fanturian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:38 msgid "Forgrym" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:39 msgid "Galbollan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:40 msgid "Ganthag" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:41 msgid "Gilmorthas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:42 msgid "Glathros" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:43 msgid "Grimbald" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:44 msgid "Gryzyl" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:45 msgid "Hathmort" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:46 msgid "Hunor" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:47 msgid "Ilgarion" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:48 msgid "Illorath" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:49 msgid "Ilmorgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:50 msgid "Ilmorian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:51 msgid "Induradan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:52 msgid "Indurgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:53 msgid "Ingaron" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:54 msgid "Ingorian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:55 msgid "Inloran" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:56 msgid "Inmargrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:57 msgid "Insharien" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:58 msgid "Jomatta" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:59 msgid "Justarian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:60 msgid "Kelmore" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:61 msgid "Kyrian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:62 msgid "Lasfallas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:63 msgid "Lurian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:64 msgid "Lutomere" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:65 msgid "Maedhring" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:66 msgid "Mandraes" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:67 msgid "Morthorg" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:68 msgid "Nethlia" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:69 msgid "Nyvar" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:70 #, fuzzy msgid "Odger" msgstr "Volgorde" #: ../dat/heronames.xml.in.h:71 msgid "Omelan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:72 msgid "Ondorien" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:73 msgid "Ongoladan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:74 msgid "Orogond" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:75 msgid "Paylas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:76 #, fuzzy msgid "Phaeros" msgstr "_Spelers" #: ../dat/heronames.xml.in.h:77 msgid "Quelya" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:78 msgid "Qyssia" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:79 msgid "Rimbanan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:80 msgid "Romodan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:81 msgid "Sharban" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:82 msgid "Sigward" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:83 msgid "Simisola" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:84 #, fuzzy msgid "Staelram" msgstr "_Start spel" #: ../dat/heronames.xml.in.h:85 msgid "Thastophere" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:86 msgid "Thordolf" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:87 msgid "Thorgolf" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:88 msgid "Thorgorain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:89 #, fuzzy msgid "Tumerain" msgstr "Zet:" #: ../dat/heronames.xml.in.h:90 msgid "Ulthmord" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:91 msgid "Ur-gallant" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:92 msgid "Vangarian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:93 msgid "Vindomell" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:94 msgid "Waldorath" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:95 msgid "Wastain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:96 msgid "Xaphocles" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:97 msgid "Xermian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:98 #, fuzzy msgid "Yamesh" msgstr "_Ja" #: ../dat/heronames.xml.in.h:99 msgid "Yorsha" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:100 msgid "Zorabadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:101 msgid "Zygashian" msgstr "" #~ msgid "Difficulty:" #~ msgstr "Moeilijkheidsgraad:" #~ msgid "Generate map randomly:" #~ msgstr "Kaart willekeurig aanmaken:" #~ msgid "Load map:" #~ msgstr "Kaart laden:" #~ msgid "Choose a map" #~ msgstr "Kies een kaart:" #~ msgid "_Load" #~ msgstr "_Laden" #~ msgid "You can use the editor to make your own scenarios." #~ msgstr "Je kunt eigen scenario's met de editor maken." #~ msgid "New _Campaign" #~ msgstr "Nieuwe _campagne" #~ msgid "Load _Scenario" #~ msgstr "_Scenario laden" #~ msgid "Every player must have at least one city in the scenario." #~ msgstr "In het scenario moet iedere speler minstens één stad hebben."