# Maltese translation for gst-plugins-good. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. # NAME OF AUTHOR , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja \n" "Language-Team: Maltese \n" "Language: mt\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Maltese\n" "X-Poedit-Country: MALTA\n" #: ext/esd/esdsink.c:253 ext/esd/esdsink.c:358 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Kuntatt mas-sound server ma ġiex stabbilit" #: ext/esd/esdsink.c:260 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Mhux possibli t-tfittxija għall-kapaċita tas-sound server" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #: ext/pulse/pulsesink.c:2686 #, c-format msgid "'%s' by '%s'" msgstr "" #: ext/flac/gstflacdec.c:1117 ext/libpng/gstpngdec.c:349 #: ext/libpng/gstpngdec.c:360 ext/libpng/gstpngdec.c:559 #: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1170 gst/avi/gstavidemux.c:5203 msgid "Internal data stream error." msgstr "Problema interna fid-data stream" #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:286 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Problem fid-decoding tal-istampa JPEG" #: ext/shout2/gstshout2.c:578 msgid "Could not connect to server" msgstr "Mhux possibli naqbad mas-server" #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:871 #, fuzzy msgid "Server does not support seeking." msgstr "Appart '%s' ma jagħmilx video capture" #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1078 #, fuzzy msgid "Could not resolve server name." msgstr "Mhux possibli naqbad mas-server" #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1084 #, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." msgstr "Kuntatt mas-sound server ma ġiex stabbilit" #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1089 msgid "Secure connection setup failed." msgstr "" #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1094 msgid "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1100 msgid "Server sent bad data." msgstr "" #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1249 msgid "No URL set." msgstr "" #: gst/avi/gstavimux.c:1810 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Input audio ma nstabx jew mhux validu. AVI stream jista jkun korrott." #: gst/quicktime/qtdemux.c:519 gst/quicktime/qtdemux.c:523 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Il-fajl ma fiħ l-ebda stream li tista tindaqq." #: gst/quicktime/qtdemux.c:558 gst/quicktime/qtdemux.c:4009 #: gst/quicktime/qtdemux.c:4071 gst/quicktime/qtdemux.c:4219 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Il-fajl mhux validu u ma jistax jindaqq" #: gst/quicktime/qtdemux.c:2439 gst/quicktime/qtdemux.c:2515 #: gst/quicktime/qtdemux.c:2558 gst/quicktime/qtdemux.c:4798 #: gst/quicktime/qtdemux.c:4805 gst/quicktime/qtdemux.c:5391 #: gst/quicktime/qtdemux.c:5817 gst/quicktime/qtdemux.c:5824 #: gst/quicktime/qtdemux.c:7305 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Il-fajl huwa korrott u ma jistax jinfetaħ." #: gst/quicktime/qtdemux.c:2647 msgid "Invalid atom size." msgstr "" #: gst/quicktime/qtdemux.c:2716 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Il-fajl mhux komplut u ma jistax jindaqq," #: gst/quicktime/qtdemux.c:4994 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Jista jkun illi l-vidjo ġo dan il-fajl ma jidhirx sewwa." #: gst/quicktime/qtdemux.c:7334 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Il-fajl fiħ aktar streams milli suppost. Ser indoqq l-ewwel %d" #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5187 msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams." msgstr "" #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5192 msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin." msgstr "" #: gst/wavparse/gstwavparse.c:2103 msgid "Internal data flow error." msgstr "Problema interna ta' data flow" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/oss4/oss4-mixer.c:722 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69 msgid "Volume" msgstr "Volum" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 sys/oss4/oss4-mixer.c:735 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100 sys/oss4/oss4-mixer.c:736 msgid "Treble" msgstr "Treble" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101 msgid "Synth" msgstr "Synth" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102 sys/oss4/oss4-mixer.c:750 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104 msgid "Line-in" msgstr "Line-in" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonu" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106 msgid "CD" msgstr "CD" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108 msgid "PCM-2" msgstr "PCM-2" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109 msgid "Record" msgstr "Record" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110 msgid "In-gain" msgstr "In-gain" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111 msgid "Out-gain" msgstr "Out-gain" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112 msgid "Line-1" msgstr "Line-1" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113 msgid "Line-2" msgstr "Line-2" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114 msgid "Line-3" msgstr "Line-3" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115 msgid "Digital-1" msgstr "Digital-1" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116 msgid "Digital-2" msgstr "Digital-2" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117 msgid "Digital-3" msgstr "Digital-3" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118 msgid "Phone-in" msgstr "Phone-in" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119 msgid "Phone-out" msgstr "Phone-out" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120 msgid "Video" msgstr "Vidjo" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121 msgid "Radio" msgstr "Radju" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/oss4/oss4-mixer.c:764 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: sys/oss/gstosssink.c:399 sys/oss4/oss4-sink.c:494 #: sys/oss4/oss4-source.c:361 msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." msgstr "Audio device ma jistax jintuża. Qed jintuża minn programm ieħor." #: sys/oss/gstosssink.c:406 sys/oss4/oss4-sink.c:504 #: sys/oss4/oss4-source.c:371 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." msgstr "Audio device ma jistax jintuża. M'għandex aċċess għalih." #: sys/oss/gstosssink.c:414 sys/oss4/oss4-sink.c:515 #: sys/oss4/oss4-source.c:382 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Audio device ma jistax jintuża." #: sys/oss/gstosssrc.c:370 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device." msgstr "Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja. M'għandex aċċess għalih." #: sys/oss/gstosssrc.c:378 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja. M'għandex aċċess għalih." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "Master" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Front" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Rear" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Headphones" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "Center" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "LFE" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 msgid "Side" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72 #, fuzzy msgid "Built-in Speaker" msgstr "Speaker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76 msgid "AUX 1 Out" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77 msgid "AUX 2 Out" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 msgid "AUX Out" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "3D Depth" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 msgid "3D Center" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "3D Enhance" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "Telephone" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74 msgid "Line Out" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:743 sys/oss4/oss4-mixer.c:744 #, fuzzy msgid "Line In" msgstr "Line-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:745 msgid "Internal CD" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:746 #, fuzzy msgid "Video In" msgstr "Vidjo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:747 msgid "AUX 1 In" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:748 msgid "AUX 2 In" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:749 msgid "AUX In" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:751 sys/oss4/oss4-mixer.c:752 #, fuzzy msgid "Record Gain" msgstr "Record" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:753 msgid "Output Gain" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 #, fuzzy msgid "Microphone Boost" msgstr "Mikrofonu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Loopback" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Diagnostic" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Bass Boost" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Playback Ports" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Input" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 sys/oss4/oss4-mixer.c:761 #, fuzzy msgid "Record Source" msgstr "Record" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 #, fuzzy msgid "Monitor Source" msgstr "Monitor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Keyboard Beep" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Simulate Stereo" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "Stereo" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "Surround Sound" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 #, fuzzy msgid "Microphone Gain" msgstr "Mikrofonu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 #, fuzzy msgid "Speaker Source" msgstr "Speaker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 #, fuzzy msgid "Microphone Source" msgstr "Mikrofonu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Jack" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:772 msgid "Center / LFE" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:773 msgid "Stereo Mix" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Mono Mix" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Input Mix" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "SPDIF In" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75 msgid "SPDIF Out" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 #, fuzzy msgid "Microphone 1" msgstr "Mikrofonu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 #, fuzzy msgid "Microphone 2" msgstr "Mikrofonu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 #, fuzzy msgid "Digital Out" msgstr "Digital-1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 #, fuzzy msgid "Digital In" msgstr "Digital-1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "HDMI" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Modem" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Handset" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Other" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "None" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "On" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Off" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Mute" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Fast" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here #: sys/oss4/oss4-mixer.c:793 msgid "Very Low" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here #: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Low" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Medium" msgstr "" #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "High" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here #: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Very High" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "Production" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:805 #, fuzzy msgid "Front Panel Microphone" msgstr "Mikrofonu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:806 msgid "Front Panel Line In" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:807 msgid "Front Panel Headphones" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:808 msgid "Front Panel Line Out" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:809 msgid "Green Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:810 msgid "Pink Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:811 msgid "Blue Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:812 msgid "White Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:813 msgid "Black Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:814 msgid "Gray Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:815 msgid "Orange Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:816 msgid "Red Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:817 msgid "Yellow Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:818 msgid "Green Front Panel Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:819 msgid "Pink Front Panel Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:820 msgid "Blue Front Panel Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:821 msgid "White Front Panel Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:822 msgid "Black Front Panel Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:823 msgid "Gray Front Panel Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:824 msgid "Orange Front Panel Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:825 msgid "Red Front Panel Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:826 msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:827 msgid "Spread Output" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:828 msgid "Downmix" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:872 msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:874 msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:876 msgid "Virtual Mixer Channels" msgstr "" #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control #: sys/oss4/oss4-mixer.c:927 #, c-format msgid "%s %d Function" msgstr "" #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control #: sys/oss4/oss4-mixer.c:934 #, c-format msgid "%s Function" msgstr "" #: sys/oss4/oss4-sink.c:524 sys/oss4/oss4-source.c:392 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Audio device ma jistax jintuża. M'għandex aċċess għalih." #: sys/oss4/oss4-sink.c:640 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "" #: sys/oss4/oss4-sink.c:647 msgid "Audio playback error." msgstr "" #: sys/oss4/oss4-source.c:514 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "" #: sys/oss4/oss4-source.c:521 #, fuzzy msgid "Error recording from audio device." msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'." #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70 msgid "Gain" msgstr "Gain" #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73 msgid "Headphone" msgstr "" #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'." #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:913 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Irċivejt frame size ta' %u minflok kif kien mistenni ta' %u." #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:99 #, c-format msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver." msgstr "Problema biex nġib il-kapaċitajiet tal-apparat '%s': Mhux v4l2 driver. Iċċekkja jekk hux v4l1 driver. " #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:139 #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "Mhux possibli tfittxja għal attributi ta' input %d ġol-apparat %s" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:169 #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "Problema biex inġib settings tat-tuner %d fuq l-appart '%s'" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:213 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Ma stajx nfittex norm fuq apparat '%s'." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:264 sys/v4l2/v4l2_calls.c:347 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "L-attributi ta' kontroll ta' device '%s' ma nqrawx." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Device '%s' mhux identifikat." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:499 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Dan mhux device %s." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:506 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Device '%s' ma nistax niftaħu biex naqra jew nikteb." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:513 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Device '%s' mhux capture device." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "Device '%s' mhux capture device." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Ma stajtx nissetja norm fuq apparat '%s'." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:660 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Problema biex inġib il-frekwenza li jitrażmetti fuqha apparat '%s'." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "Problema biex nissettja l-frekwenza li jitrażmetti fuqha apparat '%s' għal %lu Hz." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:736 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Problema biex inġib signal strength fuq l-apparat '%s'." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:772 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Problema biex inġib valur ta' control %d fuq l-apparat '%s'." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:807 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Problema biex nissetja valur %d lil control %d fuq l-apparat '%s'." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:839 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "Problema biex inġib current input fuq apparat '%s'. Jista jkun li huwa apparat tar-radju." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:864 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "Problema biex inġib current input fuq apparat '%s'. Jista jkun li huwa apparat tar-radju." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:81 #, c-format msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Could not enqueue buffers in device '%s'." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:197 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:199 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Problema wara li pruvajt %d drabi. apparat %s. żball fis-sistema: %s" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Mhux possibli nġib parametri tal-apparat '%s'" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:267 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:339 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Ma nistax nqabbel buffers mill-apparat '%s'." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:347 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum." #: sys/ximage/gstximagesrc.c:719 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime." #: sys/ximage/gstximagesrc.c:733 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ" #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgstr "L-attributi ta' kontroll ta' device '%s' ma nqrawx." #~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" #~ msgstr "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" #~ msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s" #~ msgstr "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s" #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." #~ msgstr "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'. Il-memorja allokata mhijiex biżżejjed." #~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." #~ msgstr "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." #~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." #~ msgstr "Ma nstab l-ebda buffer free fl-indiċi %d tal-pool." #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" #~ msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture bi %dx%d" #~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" #~ msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture f'dan il-format" #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." #~ msgstr "Ma nistax nirċievi buffers mill-apparat '%s'." #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." #~ msgstr "Ma nistax nirċievi biżżejjed buffers mill-apparat '%s'." #~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." #~ msgstr "Problem biex nibda streaming capture mill-apparat '%s'." #~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." #~ msgstr "Problem biex inwaqqaf streaming capture mill-apparat '%s'."