# Korean translation of the util-linux package. # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # 이만용 , 2000. # 이만용 , 2000. # 임종균 , 2000. # 한글 Manpage 프로젝트 , 2000-2004. # 윤현호 , 2004. # Seong-ho Cho , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-man 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-06 03:29+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #. type: Title == #: ../man-common/bugreports.adoc:1 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text #: ../man-common/bugreports.adoc:3 msgid "For bug reports, use the issue tracker at https://github.com/util-linux/util-linux/issues." msgstr "https://github.com/util-linux/util-linux/issues의 문제 추적 게시판에 버그를 보고하십시오." #. type: Title == #: ../man-common/colors.adoc:1 #, no-wrap msgid "COLORS" msgstr "색상" #. type: Plain text #: ../man-common/colors.adoc:5 msgid "The output colorization is implemented by *terminal-colors.d*(5) functionality. Implicit coloring can be disabled by an empty file" msgstr "출력의 색상 구분은 *terminal-colors.d*(5) 기능으로 구현했습니다. 빈 파일로 암시적 색상 구분을 끌 수 있습니다" #. type: delimited block _ #: ../man-common/colors.adoc:7 msgid "_/etc/terminal-colors.d/{command}.disable_" msgstr "_/etc/terminal-colors.d/{command}.disable_" #. type: Plain text #: ../man-common/colors.adoc:9 msgid "for the *{command}* command or for all tools by" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../man-common/colors.adoc:11 msgid "_/etc/terminal-colors.d/disable_" msgstr "_/etc/terminal-colors.d/disable_" #. type: Plain text #: ../man-common/colors.adoc:14 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:47 msgid "The user-specific _$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d_ or _$HOME/.config/terminal-colors.d_ overrides the global setting." msgstr "사용자별 설정 _$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d_ 또는 _$HOME/.config/terminal-colors.d_를 전역 설정 대신 적용합니다." #. type: Plain text #: ../man-common/colors.adoc:17 msgid "Note that the output colorization may be enabled by default, and in this case _terminal-colors.d_ directories do not have to exist yet." msgstr "출력 색상 구분은 기본 기능으로 사용하며, 이 경우 _terminal-colors.d_ 디렉터리는 아직 없습니다." #. type: Title == #: ../man-common/footer-config.adoc:1 ../man-common/footer-lib.adoc:1 #: ../man-common/footer.adoc:1 ../login-utils/vipw.8.adoc:79 #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. TRANSLATORS: Keep *{configfile}* untranslated, it will be replaced with the name of the configuration file. #. type: Plain text #: ../man-common/footer-config.adoc:4 #, no-wrap msgid "*{configfile}* is part of the util-linux package which can be downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel Archive].\n" msgstr "*{configfile}*은 https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel Archive]에서 다운로드할 수 있는 util-linux 패키지의 일부입니다.\n" #. TRANSLATORS: Keep *{lib}* and {firstversion} untranslated, will be replaced with the library name and the version of util-linux where the library appeared for the first time. #. type: Plain text #: ../man-common/footer-lib.adoc:4 msgid "The *{lib}* library is part of the util-linux package since version {firstversion}. It can be downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel Archive]." msgstr "*{lib}* 라이브러리는 {firstversion} 버전부터 util-linux 패키지의 일부입니다. https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel Archive]에서 다운로드할 수 있습니다." #. TRANSLATORS: Keep *{command}* untranslated, it will be replaced with the command name. #. type: Plain text #: ../man-common/footer.adoc:4 msgid "The *{command}* command is part of the util-linux package which can be downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel Archive]." msgstr "*{command}* 명령은 https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel Archive]에서 다운로드할 수 있는 util-linux 패키지의 일부입니다." #. type: Labeled list #: ../man-common/help-version.adoc:1 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:222 #: ../login-utils/chsh.1.adoc:39 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:45 #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:37 #, no-wrap msgid "*-h*, *--help*" msgstr "*-h*, *--help*" #. type: Plain text #: ../man-common/help-version.adoc:3 ../disk-utils/fsck.8.adoc:114 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:224 ../login-utils/chfn.1.adoc:51 #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:47 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:48 #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:39 ../text-utils/col.1.adoc:82 msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말 내용을 나타낸 후 나갑니다." #. type: Labeled list #: ../man-common/help-version.adoc:4 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:100 #: ../login-utils/chfn.1.adoc:52 ../login-utils/chsh.1.adoc:43 #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:42 ../sys-utils/setsid.1.adoc:34 #: ../text-utils/col.1.adoc:83 #, no-wrap msgid "*-V*, *--version*" msgstr "*-V*, *--version*" #. type: Plain text #: ../man-common/help-version.adoc:5 ../text-utils/col.1.adoc:85 msgid "Print version and exit." msgstr "버전 정보를 출력한 후 나갑니다." #. type: Plain text #: ../man-common/in-bytes.adoc:2 msgid "Print the sizes in bytes rather than in a human-readable format." msgstr "사람이 읽기 쉬운 형식이 아닌 바이트 단위 크기로 출력합니다." #. type: Plain text #: ../man-common/in-bytes.adoc:7 msgid "By default, the unit, sizes are expressed in, is byte, and unit prefixes are in power of 2^10 (1024). Abbreviations of symbols are exhibited truncated in order to reach a better readability, by exhibiting alone the first letter of them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 K\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part of these abbreviations." msgstr "기본 용량 표현 단위는 바이트이며, 단위 접두사는 2^10(1024)배수 입니다.기호 약어는 더 읽기 쉽게 잘라서 나타내며, 해당 단위의 첫 글자만 남겨둡니다.예를 들면 \"1 KiB\"와 \"1 MiB\"는 각각 \"1 K\" \"1 M\"으로 나타내며, 약식 표기의 일부인 \"iB\"는 이런 용도로 생략합니다." #. type: Title == #: ../man-common/translation.adoc:1 #, no-wrap msgid "TRANSLATION" msgstr "번역" #. type: Plain text #: ../man-common/translation.adoc:6 msgid "For the authors of this translation, see the header of the corresponding *.po file at GNU TP: https://translationproject.org/domain/util-linux-man.html" msgstr "이 번역의 작성자분은 GNU TP의 관련 *.po 파일 헤더 부분을 참고하십시오: https://www.translationproject.org/domain/util-linux-man.html" #. TRANSLATORS: Please replace %1 with the address of the mailing list of your #. translation team. #. type: Plain text #: ../man-common/translation.adoc:12 msgid "Report man page translation bugs to: <%1>" msgstr "맨 페이지 버그 보고 주소: <%1>" #. addpart.8 -- man page for addpart #. Copyright 2007 Karel Zak #. Copyright 2007 Red Hat, Inc. #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:8 #, no-wrap msgid "addpart(8)" msgstr "addpart(8)" #. type: Attribute :man manual: #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:10 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:10 #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:18 ../disk-utils/delpart.8.adoc:10 #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:8 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:11 #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:8 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:4 #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:8 ../disk-utils/isosize.8.adoc:4 #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:4 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:8 #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:4 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:11 #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:8 ../disk-utils/partx.8.adoc:11 #: ../disk-utils/raw.8.adoc:4 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:10 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:17 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:8 #: ../login-utils/nologin.8.adoc:4 ../login-utils/sulogin.8.adoc:22 #: ../login-utils/vipw.8.adoc:38 ../misc-utils/blkid.8.adoc:6 #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:6 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:4 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:4 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:14 #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:8 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:6 #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:4 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:4 #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:4 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:4 #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:4 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:8 #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:4 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:4 #: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:11 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:8 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:4 ../sys-utils/lsns.8.adoc:9 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:34 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:4 #: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:4 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:4 #: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:4 ../sys-utils/setarch.8.adoc:4 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:4 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:4 #: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:4 ../sys-utils/umount.8.adoc:29 #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:4 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:4 #: ../term-utils/agetty.8.adoc:4 #, fuzzy, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: Title == #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:15 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:15 #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:23 ../disk-utils/delpart.8.adoc:15 #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:13 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:17 #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:13 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:9 #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:13 ../disk-utils/isosize.8.adoc:9 #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:9 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:13 #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:9 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:16 #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:13 ../disk-utils/partx.8.adoc:16 #: ../disk-utils/raw.8.adoc:9 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:15 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:24 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:13 #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:17 ../libblkid/libblkid.3.adoc:16 #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:41 #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:41 #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:43 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:41 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:41 #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:41 ../login-utils/chfn.1.adoc:17 #: ../login-utils/chsh.1.adoc:17 ../login-utils/last.1.adoc:26 #: ../login-utils/login.1.adoc:13 ../login-utils/lslogins.1.adoc:11 #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:15 ../login-utils/nologin.8.adoc:9 #: ../login-utils/runuser.1.adoc:9 ../login-utils/su.1.adoc:10 #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:28 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:26 #: ../login-utils/vipw.8.adoc:43 ../misc-utils/blkid.8.adoc:12 #: ../misc-utils/cal.1.adoc:47 ../misc-utils/enosys.1.adoc:9 #: ../misc-utils/exch.1.adoc:9 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:9 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:15 ../misc-utils/findfs.8.adoc:11 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:10 ../misc-utils/getopt.1.adoc:10 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:15 ../misc-utils/kill.1.adoc:14 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:43 ../misc-utils/look.1.adoc:43 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:9 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:9 #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:15 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:20 #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:11 ../misc-utils/namei.1.adoc:9 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:9 ../misc-utils/rename.1.adoc:15 #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:13 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:13 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:11 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:9 #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:43 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:11 #: ../schedutils/chrt.1.adoc:34 ../schedutils/ionice.1.adoc:10 #: ../schedutils/taskset.1.adoc:33 ../schedutils/uclampset.1.adoc:34 #: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:9 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:9 #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:9 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:9 #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:9 ../sys-utils/chmem.8.adoc:9 #: ../sys-utils/choom.1.adoc:9 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:13 #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:13 ../sys-utils/eject.1.adoc:17 #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:9 ../sys-utils/flock.1.adoc:34 #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:9 ../sys-utils/fstab.5.adoc:43 #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:9 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:17 #: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:13 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:14 #: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:13 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:9 #: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:13 ../sys-utils/losetup.8.adoc:9 #: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:9 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:9 #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:9 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:9 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:14 ../sys-utils/mount.8.adoc:40 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:9 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:9 #: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:9 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:15 #: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:9 ../sys-utils/renice.1.adoc:43 #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:9 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:9 #: ../sys-utils/setarch.8.adoc:9 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:9 #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:11 ../sys-utils/swapon.8.adoc:9 #: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:9 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:9 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:34 ../sys-utils/unshare.1.adoc:9 #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:9 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:9 #: ../term-utils/agetty.8.adoc:9 ../term-utils/mesg.1.adoc:43 #: ../term-utils/script.1.adoc:44 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:10 #: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:10 ../term-utils/setterm.1.adoc:16 #: ../term-utils/wall.1.adoc:44 ../term-utils/write.1.adoc:46 #: ../text-utils/col.1.adoc:46 ../text-utils/colcrt.1.adoc:44 #: ../text-utils/colrm.1.adoc:43 ../text-utils/column.1.adoc:43 #: ../text-utils/hexdump.1.adoc:45 ../text-utils/line.1.adoc:14 #: ../text-utils/more.1.adoc:46 ../text-utils/pg.1.adoc:10 #: ../text-utils/rev.1.adoc:43 ../text-utils/ul.1.adoc:43 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:18 msgid "addpart - tell the kernel about the existence of a partition" msgstr "addpart - 분할 영역 존재 정보를 커널에 알립니다" #. type: Title == #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:19 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:19 #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:27 ../disk-utils/delpart.8.adoc:19 #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:17 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:21 #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:17 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:13 #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:17 ../disk-utils/isosize.8.adoc:13 #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:13 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:17 #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:13 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:20 #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:17 ../disk-utils/partx.8.adoc:20 #: ../disk-utils/raw.8.adoc:13 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:19 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:28 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:17 #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:21 ../libblkid/libblkid.3.adoc:20 #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:45 #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:45 #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:47 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:45 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:45 #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:45 ../login-utils/chfn.1.adoc:21 #: ../login-utils/chsh.1.adoc:21 ../login-utils/last.1.adoc:30 #: ../login-utils/login.1.adoc:17 ../login-utils/lslogins.1.adoc:15 #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:19 ../login-utils/nologin.8.adoc:13 #: ../login-utils/runuser.1.adoc:13 ../login-utils/su.1.adoc:14 #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:32 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:30 #: ../login-utils/vipw.8.adoc:47 ../misc-utils/blkid.8.adoc:16 #: ../misc-utils/cal.1.adoc:51 ../misc-utils/enosys.1.adoc:13 #: ../misc-utils/exch.1.adoc:13 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:13 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:19 ../misc-utils/findfs.8.adoc:15 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:14 ../misc-utils/getopt.1.adoc:14 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:19 ../misc-utils/kill.1.adoc:18 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:47 ../misc-utils/look.1.adoc:47 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:13 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:13 #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:19 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:24 #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:15 ../misc-utils/namei.1.adoc:13 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:13 ../misc-utils/rename.1.adoc:19 #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:17 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:17 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:15 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:13 #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:47 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:15 #: ../schedutils/chrt.1.adoc:38 ../schedutils/ionice.1.adoc:14 #: ../schedutils/taskset.1.adoc:37 ../schedutils/uclampset.1.adoc:39 #: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:13 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:13 #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:13 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:13 #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:13 ../sys-utils/chmem.8.adoc:13 #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:17 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:17 #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:13 ../sys-utils/flock.1.adoc:38 #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:13 ../sys-utils/fstab.5.adoc:47 #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:13 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:21 #: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:17 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:18 #: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:17 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:13 #: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:17 ../sys-utils/losetup.8.adoc:13 #: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:13 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:13 #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:13 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:13 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:18 ../sys-utils/mount.8.adoc:44 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:13 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:13 #: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:13 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:19 #: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:13 ../sys-utils/renice.1.adoc:47 #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:13 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:13 #: ../sys-utils/setarch.8.adoc:13 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:13 #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:15 ../sys-utils/swapon.8.adoc:13 #: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:13 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:13 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:38 ../sys-utils/unshare.1.adoc:13 #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:13 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:13 #: ../term-utils/agetty.8.adoc:13 ../term-utils/mesg.1.adoc:47 #: ../term-utils/script.1.adoc:48 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:14 #: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:14 ../term-utils/setterm.1.adoc:20 #: ../term-utils/wall.1.adoc:48 ../term-utils/write.1.adoc:50 #: ../text-utils/col.1.adoc:50 ../text-utils/colcrt.1.adoc:48 #: ../text-utils/colrm.1.adoc:47 ../text-utils/column.1.adoc:47 #: ../text-utils/hexdump.1.adoc:49 ../text-utils/line.1.adoc:18 #: ../text-utils/more.1.adoc:50 ../text-utils/pg.1.adoc:14 #: ../text-utils/rev.1.adoc:47 ../text-utils/ul.1.adoc:47 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "개요" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:22 #, no-wrap msgid "*addpart* _device partition start length_\n" msgstr "*addpart* _장치 분할영역 시작 길이_\n" #. type: Title == #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:23 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:27 #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:31 ../disk-utils/delpart.8.adoc:23 #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:21 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:27 #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:21 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:17 #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:21 ../disk-utils/isosize.8.adoc:17 #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:17 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:21 #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:17 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:24 #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:23 ../disk-utils/partx.8.adoc:26 #: ../disk-utils/raw.8.adoc:23 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:23 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:34 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:21 #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:25 ../libblkid/libblkid.3.adoc:26 #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:49 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:51 #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:51 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:51 #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:58 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:51 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:52 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:51 #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:53 ../login-utils/chfn.1.adoc:25 #: ../login-utils/chsh.1.adoc:25 ../login-utils/last.1.adoc:36 #: ../login-utils/login.1.adoc:21 ../login-utils/lslogins.1.adoc:19 #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:23 ../login-utils/nologin.8.adoc:17 #: ../login-utils/runuser.1.adoc:19 ../login-utils/su.1.adoc:18 #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:36 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:34 #: ../login-utils/vipw.8.adoc:53 ../misc-utils/blkid.8.adoc:26 #: ../misc-utils/cal.1.adoc:57 ../misc-utils/enosys.1.adoc:17 #: ../misc-utils/exch.1.adoc:17 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:19 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:23 ../misc-utils/findfs.8.adoc:19 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:22 ../misc-utils/getopt.1.adoc:22 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:23 ../misc-utils/kill.1.adoc:25 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:51 ../misc-utils/look.1.adoc:51 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:17 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:17 #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:23 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:28 #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:19 ../misc-utils/namei.1.adoc:17 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:19 ../misc-utils/rename.1.adoc:23 #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:21 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:21 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:19 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:17 #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:51 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:24 #: ../schedutils/chrt.1.adoc:44 ../schedutils/ionice.1.adoc:24 #: ../schedutils/taskset.1.adoc:43 ../schedutils/uclampset.1.adoc:45 #: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:17 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:17 #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:17 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:17 #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:21 ../sys-utils/chmem.8.adoc:17 #: ../sys-utils/choom.1.adoc:19 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:21 #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:31 ../sys-utils/eject.1.adoc:23 #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:21 ../sys-utils/flock.1.adoc:46 #: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:17 ../sys-utils/fstab.5.adoc:51 #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:17 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:25 #: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:21 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:24 #: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:21 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:17 #: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:21 ../sys-utils/losetup.8.adoc:39 #: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:17 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:17 #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:17 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:17 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:22 ../sys-utils/mount.8.adoc:60 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:19 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:17 #: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:17 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:25 #: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:21 ../sys-utils/renice.1.adoc:51 #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:17 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:17 #: ../sys-utils/setarch.8.adoc:21 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:17 #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:19 ../sys-utils/swapon.8.adoc:19 #: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:19 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:17 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:46 ../sys-utils/unshare.1.adoc:17 #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:17 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:31 #: ../term-utils/agetty.8.adoc:17 ../term-utils/mesg.1.adoc:51 #: ../term-utils/script.1.adoc:52 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:18 #: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:18 ../term-utils/setterm.1.adoc:24 #: ../term-utils/wall.1.adoc:52 ../term-utils/write.1.adoc:54 #: ../text-utils/col.1.adoc:54 ../text-utils/colcrt.1.adoc:52 #: ../text-utils/colrm.1.adoc:51 ../text-utils/column.1.adoc:51 #: ../text-utils/hexdump.1.adoc:55 ../text-utils/line.1.adoc:22 #: ../text-utils/more.1.adoc:54 ../text-utils/pg.1.adoc:18 #: ../text-utils/rev.1.adoc:51 ../text-utils/ul.1.adoc:51 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:26 #, no-wrap msgid "*addpart* tells the Linux kernel about the existence of the specified partition. The command is a simple wrapper around the \"add partition\" ioctl.\n" msgstr "*addpart*는 지정 분할 영역의 존재 여부 정보를 리눅스 커널에 알립니다. 명령은 \"분할 영역 추가\" ioctl 관련 단순 래퍼입니다.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:28 ../disk-utils/delpart.8.adoc:28 #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:28 msgid "This command doesn't manipulate partitions on a block device." msgstr "이 명령은 블록 장치의 분할 영역을 다루지 않습니다." #. type: Title == #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:29 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:29 #: ../misc-utils/cal.1.adoc:125 #, no-wrap msgid "PARAMETERS" msgstr "매개 변수" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:31 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:31 #, no-wrap msgid "_device_" msgstr "_장치_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:33 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:33 msgid "The disk device." msgstr "디스크 장치." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:34 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:34 #, no-wrap msgid "_partition_" msgstr "_분할영역_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:36 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:36 msgid "The partition number." msgstr "분할 영역 번호입니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:37 #, no-wrap msgid "_start_" msgstr "_시작_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:39 msgid "The beginning of the partition (in 512-byte sectors)." msgstr "분할 영역 시작 지점 (512 바이트 섹터 단위)." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:40 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:37 #, no-wrap msgid "_length_" msgstr "_길이_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:42 msgid "The length of the partition (in 512-byte sectors)." msgstr "분할 영역의 길이 (512 바이트 섹터 단위)." #. type: Title == #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:45 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:145 #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:33 ../disk-utils/fdformat.8.adoc:74 #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:220 ../disk-utils/fsck.8.adoc:164 #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:51 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:98 #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:53 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:57 #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:82 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:86 #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:125 ../disk-utils/partx.8.adoc:135 #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:42 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:455 #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:48 ../libblkid/libblkid.3.adoc:133 #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:63 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:59 #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:63 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:63 #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:84 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:59 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:70 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:63 #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:67 ../login-utils/chfn.1.adoc:80 #: ../login-utils/chsh.1.adoc:63 ../login-utils/last.1.adoc:129 #: ../login-utils/login.1.adoc:169 ../login-utils/lslogins.1.adoc:144 #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:42 ../login-utils/nologin.8.adoc:67 #: ../login-utils/runuser.1.adoc:133 ../login-utils/su.1.adoc:156 #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:75 ../login-utils/vipw.8.adoc:72 #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:179 ../misc-utils/cal.1.adoc:183 #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:56 ../misc-utils/exch.1.adoc:41 #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:57 ../misc-utils/fincore.1.adoc:56 #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:67 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:245 #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:151 ../misc-utils/kill.1.adoc:109 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:246 ../misc-utils/look.1.adoc:101 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:225 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:104 #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:701 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:127 #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:54 ../misc-utils/namei.1.adoc:75 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:99 ../misc-utils/rename.1.adoc:110 #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:88 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:69 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:68 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:57 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:103 ../schedutils/chrt.1.adoc:148 #: ../schedutils/ionice.1.adoc:91 ../schedutils/taskset.1.adoc:145 #: ../schedutils/uclampset.1.adoc:130 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:54 #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:75 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:108 #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:52 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:76 #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:81 ../sys-utils/choom.1.adoc:51 #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:47 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:198 #: ../sys-utils/eject.1.adoc:117 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:86 #: ../sys-utils/flock.1.adoc:131 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:53 #: ../sys-utils/fstab.5.adoc:141 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:91 #: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:378 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:49 #: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:68 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:88 #: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:118 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:109 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:106 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:72 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:90 ../sys-utils/mount.8.adoc:1684 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:65 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:158 #: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:63 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:135 #: ../sys-utils/renice.1.adoc:102 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:78 #: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:130 ../sys-utils/setarch.8.adoc:95 #: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:140 ../sys-utils/setsid.1.adoc:44 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:167 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:47 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:173 ../sys-utils/unshare.1.adoc:261 #: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:102 ../term-utils/mesg.1.adoc:96 #: ../term-utils/script.1.adoc:161 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:75 #: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:95 ../term-utils/setterm.1.adoc:171 #: ../term-utils/wall.1.adoc:81 ../term-utils/write.1.adoc:82 #: ../text-utils/col.1.adoc:127 ../text-utils/colcrt.1.adoc:92 #: ../text-utils/colrm.1.adoc:67 ../text-utils/column.1.adoc:234 #: ../text-utils/line.1.adoc:26 ../text-utils/more.1.adoc:198 #: ../text-utils/pg.1.adoc:142 ../text-utils/rev.1.adoc:64 #: ../text-utils/ul.1.adoc:80 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text #: ../disk-utils/addpart.8.adoc:52 #, no-wrap msgid "" "*delpart*(8),\n" "*fdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8),\n" "*partx*(8)\n" msgstr "" "*delpart*(8),\n" "*fdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8),\n" "*partx*(8)\n" # #. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl) #. Copyright 2007 Karel Zak #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:8 #, no-wrap msgid "blockdev(8)" msgstr "blockdev(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:18 msgid "blockdev - call block device ioctls from the command line" msgstr "blockdev - 명령행에서 블록 장치 다수의 ioctl을 호출합니다" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:22 #, no-wrap msgid "*blockdev* [*-q*] [*-v*] _command_ [_command_...] _device_ [_device_...]\n" msgstr "*blockdev* [*-q*] [*-v*] _명령_ [_명령_...] _장치_ [_장치_...]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:24 #, no-wrap msgid "*blockdev* *--report* [_device_...]\n" msgstr "*blockdev* *--report* [_device_...]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:26 #, no-wrap msgid "*blockdev* *-h*|*-V*\n" msgstr "*blockdev* *-h*|*-V*\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:30 msgid "The utility *blockdev* allows one to call block device ioctls from the command line." msgstr "*blockdev* 유틸리티는 명령행에서 블록 장치 ioctl을 호출할 수 있게합니다." #. type: Title == #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:31 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:45 #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:29 ../disk-utils/fdformat.8.adoc:50 #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:40 ../disk-utils/fsck.8.adoc:52 #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:21 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:45 #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:21 ../disk-utils/mkfs.8.adoc:27 #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:27 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:33 #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:41 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:41 #: ../disk-utils/partx.8.adoc:40 ../disk-utils/raw.8.adoc:37 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:139 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:29 #: ../login-utils/chfn.1.adoc:35 ../login-utils/chsh.1.adoc:31 #: ../login-utils/last.1.adoc:46 ../login-utils/login.1.adoc:39 #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:27 ../login-utils/newgrp.1.adoc:29 #: ../login-utils/nologin.8.adoc:25 ../login-utils/runuser.1.adoc:33 #: ../login-utils/su.1.adoc:34 ../login-utils/sulogin.8.adoc:50 #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:38 ../login-utils/vipw.8.adoc:57 #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:42 ../misc-utils/cal.1.adoc:67 #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:25 ../misc-utils/exch.1.adoc:24 #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:24 ../misc-utils/fincore.1.adoc:29 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:34 ../misc-utils/getopt.1.adoc:32 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:41 ../misc-utils/kill.1.adoc:53 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:57 ../misc-utils/look.1.adoc:57 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:33 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:24 #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:39 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:32 #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:29 ../misc-utils/namei.1.adoc:39 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:35 ../misc-utils/rename.1.adoc:27 #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:25 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:29 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:48 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:24 #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:71 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:38 #: ../schedutils/chrt.1.adoc:90 ../schedutils/ionice.1.adoc:46 #: ../schedutils/taskset.1.adoc:69 ../schedutils/uclampset.1.adoc:67 #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:27 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:82 #: ../sys-utils/blkpr.8.adoc:23 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:27 #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:35 ../sys-utils/choom.1.adoc:23 #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:35 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:37 #: ../sys-utils/eject.1.adoc:35 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:27 #: ../sys-utils/flock.1.adoc:54 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:29 #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:27 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:111 #: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:25 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:36 #: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:25 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:23 #: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:74 ../sys-utils/losetup.8.adoc:49 #: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:31 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:21 #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:23 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:31 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:32 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:23 #: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:47 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:33 #: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:25 ../sys-utils/renice.1.adoc:57 #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:25 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:31 #: ../sys-utils/setarch.8.adoc:29 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:23 #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:23 ../sys-utils/swapon.8.adoc:29 #: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:25 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:21 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:52 ../sys-utils/unshare.1.adoc:53 #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:25 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:39 #: ../term-utils/agetty.8.adoc:56 ../term-utils/mesg.1.adoc:69 #: ../term-utils/script.1.adoc:62 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:28 #: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:30 ../term-utils/setterm.1.adoc:28 #: ../term-utils/wall.1.adoc:60 ../term-utils/write.1.adoc:74 #: ../text-utils/col.1.adoc:60 ../text-utils/colcrt.1.adoc:56 #: ../text-utils/colrm.1.adoc:59 ../text-utils/column.1.adoc:66 #: ../text-utils/hexdump.1.adoc:59 ../text-utils/more.1.adoc:58 #: ../text-utils/pg.1.adoc:26 ../text-utils/rev.1.adoc:57 #: ../text-utils/ul.1.adoc:55 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:33 #, no-wrap msgid "*-q*" msgstr "*-q*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:35 msgid "Be quiet." msgstr "출력하지 않음." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:36 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:35 #, no-wrap msgid "*-v*" msgstr "*-v*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:38 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:58 #: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:107 ../sys-utils/setarch.8.adoc:44 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:91 msgid "Be verbose." msgstr "장황한 모드." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:39 #, no-wrap msgid "*--report*" msgstr "*--report*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:41 msgid "Print a report for the specified device. It is possible to give multiple devices. If none is given, all devices which appear in _/proc/partitions_ are shown. Note that the partition StartSec is in 512-byte sectors." msgstr "지정 장치의 보고 사항을 출력합니다. 여러 장치를 지정할 수 있습니다.어떤 값도 주어지지 않았다면, _/proc/partitions_에 나타나는 모든 장치가 나타납니다. 참고로 분할 영역의 StartSec은 512 바이트 섹터 단위입니다." #. type: Title == #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:44 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:61 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:52 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:23 #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:44 ../text-utils/more.1.adoc:100 #: ../text-utils/pg.1.adoc:64 #, no-wrap msgid "COMMANDS" msgstr "명령" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:47 msgid "It is possible to give multiple devices and multiple commands." msgstr "여러 장치와 여러 명령을 지정할 수 있습니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:48 #, no-wrap msgid "*--flushbufs*" msgstr "*--flushbufs*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:50 msgid "Flush buffers." msgstr "버퍼를 비웁니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:51 #, no-wrap msgid "*--getalignoff*" msgstr "*--getalignoff*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:53 msgid "Get alignment offset." msgstr "정렬 오프셋 값을 가져옵니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:54 #, no-wrap msgid "*--getbsz*" msgstr "*--getbsz*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:56 msgid "Print the blocksize in bytes. This size does not describe device topology. It's the size used internally by the kernel and it may be modified (for example) by filesystem driver on mount." msgstr "바이트 단위 블록 크기를 출력합니다. 이 크기는 장치 토폴로지를 설명하지 않습니다. 커널 내부에서 크기 값을 활용할 수 있으며, (예를 들면) 마운트를 진행할 떄 파일 시스템 드라이버에서 수정할 수 있습니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:57 #, no-wrap msgid "*--getdiscardzeroes*" msgstr "*--getdiscardzeroes*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:59 msgid "Get discard zeroes support status." msgstr "상태 정보 표시를 지원하는 버려지는 0값을 가져옵니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:60 #, no-wrap msgid "*--getdiskseq*" msgstr "*--getdiskseq*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:62 msgid "Get disk sequence number." msgstr "디스크 시퀀스 번호를 가져옵니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:63 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "*--getsz*" msgid "*--getzonesz*" msgstr "*--getsz*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:65 #, fuzzy #| msgid "Get size in 512-byte sectors." msgid "Get zone size in 512-byte sectors." msgstr "512 바이트 단위 섹터 크기를 가져옵니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:66 #, no-wrap msgid "*--getfra*" msgstr "*--getfra*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:68 msgid "Get filesystem readahead in 512-byte sectors." msgstr "512 바이트 섹터를 미리 읽은 파일시스템 정보를 가져옵니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:69 #, no-wrap msgid "*--getiomin*" msgstr "*--getiomin*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:71 msgid "Get minimum I/O size." msgstr "최소 입출력 단위 크기를 가져옵니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:72 #, no-wrap msgid "*--getioopt*" msgstr "*--getioopt*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:74 msgid "Get optimal I/O size." msgstr "최소 입출력 용량을 가져옵니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:75 #, no-wrap msgid "*--getmaxsect*" msgstr "*--getmaxsect*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:77 msgid "Get max sectors per request." msgstr "요청당 최대 섹터 수를 가져옵니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:78 #, no-wrap msgid "*--getpbsz*" msgstr "*--getpbsz*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:80 msgid "Get physical block (sector) size." msgstr "물리 블록(섹터) 크기를 가져옵니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:81 #, no-wrap msgid "*--getra*" msgstr "*--getra*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:83 msgid "Print readahead (in 512-byte sectors)." msgstr "(512 바이트 섹터를) 미리 읽어온 정보를 출력합니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:84 #, no-wrap msgid "*--getro*" msgstr "*--getro*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:86 msgid "Get read-only. Print 1 if the device is read-only, 0 otherwise." msgstr "읽기 전용 여부를 가져옵니다. 장치가 읽기 전용이면 1, 아니면 0을 출력합니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:87 #, no-wrap msgid "*--getsize64*" msgstr "*--getsize64*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:89 msgid "Print device size in bytes." msgstr "바이트 딘위 장치 크기를 출력합니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:90 #, no-wrap msgid "*--getsize*" msgstr "*--getsize*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:92 msgid "Print device size (32-bit!) in sectors. Deprecated in favor of the *--getsz* option." msgstr "섹터 단위 장치 크기(32비트!)를 출력합니다. *--getsz* 옵션을 선호하는 문제로 더 이상 사용하지 않습니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:93 #, no-wrap msgid "*--getss*" msgstr "*--getss*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:95 msgid "Print logical sector size in bytes - usually 512." msgstr "바이트 단위 논리 섹터 크기를 출력합니다. 보통 512입니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:96 #, no-wrap msgid "*--getsz*" msgstr "*--getsz*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:98 msgid "Get size in 512-byte sectors." msgstr "512 바이트 단위 섹터 크기를 가져옵니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:99 #, no-wrap msgid "*--rereadpt*" msgstr "*--rereadpt*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:101 msgid "Reread partition table" msgstr "분할 영역 배치를 다시 읽어옵니다" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:102 #, no-wrap msgid "*--setbsz* _bytes_" msgstr "*--setbsz* _바이트_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:104 msgid "Set blocksize. Note that the block size is specific to the current file descriptor opening the block device, so the change of block size only persists for as long as *blockdev* has the device open, and is lost once *blockdev* exits." msgstr "블록 크기를 설정합니다. 참고로 블록 장치를 열 때 현재 파일 서술자에 따라 블록 크기를 결정하므로, *blockdev*에서 장치를 여는 동안 바뀐 블록 크기를 그대로 유지하며 *blockdev*에서 나가면 값을 잃습니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:105 #, no-wrap msgid "*--setfra* _sectors_" msgstr "*--setfra* _섹터_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:107 msgid "Set filesystem readahead (same as *--setra* on 2.6 kernels)." msgstr "파일 시스템 미리 읽기를 설정합니다(2.6 커널의 *--setra*와 유사함)." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:108 #, no-wrap msgid "*--setra* _sectors_" msgstr "*--setra* _섹터_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:110 msgid "Set readahead (in 512-byte sectors)." msgstr "미리 읽기를 설정합니다(512 바이트 섹터 단위)." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:111 #, no-wrap msgid "*--setro*" msgstr "*--setro*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:113 msgid "Set read-only. The currently active access to the device may not be affected by the change. For example, a filesystem already mounted in read-write mode will not be affected. The change applies after remount." msgstr "읽기 전용 여부를 설정합니다. 장치로의 현재 활성 접근은 값이 바뀐다고 하여 영향을 받지는 않습니다. 예를 들어, 이미 읽기-쓰기 모드로 마운트한 파일 시스템은 영향을 받지 않습니다. 다시 마운트 한 후에만 바뀐 내용을 적용합니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:114 #, no-wrap msgid "*--setrw*" msgstr "*--setrw*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:116 msgid "Set read-write." msgstr "읽기-쓰기 여부를 설정합니다." #. type: Title == #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:117 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:139 #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:70 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:213 #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:159 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:94 #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:45 ../disk-utils/partx.8.adoc:128 #: ../disk-utils/raw.8.adoc:57 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:449 #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:44 ../libblkid/libblkid.3.adoc:123 #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:59 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:55 #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:59 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:59 #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:80 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:55 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:66 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:59 #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:63 ../login-utils/chfn.1.adoc:76 #: ../login-utils/chsh.1.adoc:59 ../login-utils/last.1.adoc:125 #: ../login-utils/login.1.adoc:165 ../login-utils/lslogins.1.adoc:139 #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:38 ../login-utils/nologin.8.adoc:63 #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:70 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:71 #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:175 ../misc-utils/enosys.1.adoc:52 #: ../misc-utils/exch.1.adoc:37 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:53 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:52 ../misc-utils/findfs.8.adoc:63 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:241 ../misc-utils/kill.1.adoc:102 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:242 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:220 #: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:100 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:696 #: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:123 ../misc-utils/namei.1.adoc:69 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:95 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:65 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:64 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:53 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:99 ../schedutils/chrt.1.adoc:143 #: ../schedutils/ionice.1.adoc:86 ../schedutils/taskset.1.adoc:136 #: ../schedutils/uclampset.1.adoc:126 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:70 #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:103 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:48 #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:68 ../sys-utils/choom.1.adoc:47 #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:43 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:192 #: ../sys-utils/eject.1.adoc:113 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:81 #: ../sys-utils/flock.1.adoc:122 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:49 #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:87 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:388 #: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:45 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:84 #: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:62 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:114 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:157 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:103 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:101 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:45 #: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:68 ../sys-utils/lsns.8.adoc:86 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:1680 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:61 #: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:153 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:131 #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:72 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:122 #: ../sys-utils/setarch.8.adoc:89 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:136 #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:40 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:41 #: ../sys-utils/unshare.1.adoc:256 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:68 #: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:97 ../term-utils/agetty.8.adoc:342 #: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:62 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:79 #: ../text-utils/more.1.adoc:190 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "저작자" #. type: Plain text #: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:120 #, no-wrap msgid "*blockdev* was written by Andries E. Brouwer and rewritten by Karel Zak.\n" msgstr "*blockdev*는 Andries E. Brouwer가 작성했으며, Karel Zak이 재작성했습니다.\n" # # #. cfdisk.8 -- man page for cfdisk #. Copyright 1994 Kevin E. Martin (martin@cs.unc.edu) #. Copyright (C) 2014 Karel Zak #. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this #. manual provided the copyright notice and this permission notice are #. preserved on all copies. #. Permission is granted to copy and distribute modified versions of this #. manual under the conditions for verbatim copying, provided that the #. entire resulting derived work is distributed under the terms of a #. permission notice identical to this one. #. type: Title = #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:16 #, no-wrap msgid "cfdisk(8)" msgstr "cfdisk(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:26 msgid "cfdisk - display or manipulate a disk partition table" msgstr "cfdisk - 디스크 분할 영역 배치를 나타내거나 다룹니다" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:30 #, no-wrap msgid "*cfdisk* [options] [_device_]\n" msgstr "*cfdisk* [<<옵션>>] [_장치_]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:34 #, no-wrap msgid "*cfdisk* is a curses-based program for partitioning any block device. The default device is _/dev/sda_.\n" msgstr "*cfdisk*는 블록 장치를 분할하는 curses 기반 프로그램입니다. 기본 장치는 _/dev/sda_입니다.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:36 msgid "Note that *cfdisk* provides basic partitioning functionality with a user-friendly interface. If you need advanced features, use *fdisk*(8) instead." msgstr "참고로 *cfdisk*는 사용자 친화 인터페이스로 기본 분할 기능을 제공합니다.고급 기능이 필요하다면, 대신 *fdisk*(8)를 활용하십시오." #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:38 msgid "All disk label changes will remain in memory only, and the disk will be unmodified until you decide to write your changes. Be careful before using the write command." msgstr "모든 디스크 레이블은 메모리에만 남겨두며, 바뀐 내용을 기록하기로 결정하기 전까지는 디스크 상태가 바뀌지 않습니다. 기록 명령을 활용하기 전 유의하십시오." #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:40 msgid "Since version 2.25 *cfdisk* supports MBR (DOS), GPT, SUN and SGI disk labels, but no longer provides any functionality for CHS (Cylinder-Head-Sector) addressing. CHS has never been important for Linux, and this addressing concept does not make any sense for new devices." msgstr "2.25 버전부터 *cfdisk*는 MBR(DOS), GPT, SUN, SGI 디스크 레이블을 지원하나, CHS(실린더-헤드-섹터) 주소 지정 기능은 더 이상 제공하지 않습니다. CHS방식은 리눅스에서도 더이상 중요하지 않거니와 새 장치에서의 이런 주소 개념은 어떤 의미 조차도 해당하지 않습니다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:42 msgid "Since version 2.25 *cfdisk* also does not provide a 'print' command any more. This functionality is provided by the utilities *partx*(8) and *lsblk*(8) in a very comfortable and rich way." msgstr "2.25 버전부터 *cfdisk*는 'print' 명령을 더 아상 제공하지 않습니다. *partx*(8), *lsblk*(8) 유틸리티에서 매우 간편하고 우아한 방식으로 기능을 제공합니다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:44 msgid "If you want to remove an old partition table from a device, use *wipefs*(8)." msgstr "장치에서 이전 분할 영역 배치를 제거하려면 *wipefs*(8)를 활용하십시오." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:49 #, no-wrap msgid "*-L*, *--color*[**=**__when__]" msgstr "*-L*, *--color*[**=**__시기__]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:51 msgid "Colorize the output. The optional argument _when_ can be *auto*, *never* or *always*. If the _when_ argument is omitted, it defaults to *auto*. The colors can be disabled, for the current built-in default see *--help* output. See also the *COLORS* section." msgstr "출력을 색상으로 구분합니다. 개별 인자 _시기_는 *auto*, *never*, *always* 중 하나일 수 있습니다 _시기_ 인자를 생략하면 *auto*를 기본값으로 취합니다. 색상 구분 출력을 끌 수도 있습니다. 현재 내장 기본 값은 *--help* 출력을 참고하십시오. *색상* 섹션도 참고하십시오." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:52 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:64 #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:38 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:49 #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:60 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:158 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:52 #, no-wrap msgid "*--lock*[=_mode_]" msgstr "*--lock*[=_모드_]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:54 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:66 #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:40 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:51 #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:62 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:160 msgid "Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument _mode_ can be *yes*, *no* (or 1 and 0) or *nonblock*. If the _mode_ argument is omitted, it defaults to *yes*. This option overwrites environment variable *$LOCK_BLOCK_DEVICE*. The default is not to use any lock at all, but it's recommended to avoid collisions with *systemd-udevd*(8) or other tools." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:55 ../sys-utils/losetup.8.adoc:92 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:404 ../sys-utils/umount.8.adoc:105 #, no-wrap msgid "*-r*, *--read-only*" msgstr "*-r*, *--read-only*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:57 msgid "Forced open in read-only mode." msgstr "읽기 전용으로 강제로 엽니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:58 #, no-wrap msgid "*-z*, *--zero*" msgstr "*-z*, *--zero*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:60 msgid "Start with an in-memory zeroed partition table. This option does not zero the partition table on the disk; rather, it simply starts the program without reading the existing partition table. This option allows you to create a new partition table from scratch or from an *sfdisk*(8)-compatible script." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:64 msgid "The commands for *cfdisk* can be entered by pressing the corresponding key (pressing _Enter_ after the command is not necessary). Here is a list of the available commands:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:65 #, no-wrap msgid "*b*" msgstr "*b*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:67 msgid "Toggle the bootable flag of the current partition. This allows you to select which primary partition is bootable on the drive. This command may not be available for all partition label types." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:68 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:53 #, no-wrap msgid "*d*" msgstr "*d*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:70 msgid "Delete the current partition. This will convert the current partition into free space and merge it with any free space immediately surrounding the current partition. A partition already marked as free space or marked as unusable cannot be deleted." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:71 ../text-utils/pg.1.adoc:106 #, no-wrap msgid "*h*" msgstr "*h*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:73 msgid "Show the help screen." msgstr "도움말 화면을 표시합니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:74 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:56 #: ../term-utils/mesg.1.adoc:61 ../text-utils/more.1.adoc:140 #, no-wrap msgid "*n*" msgstr "*n*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:76 msgid "Create a new partition from free space. *cfdisk* then prompts you for the size of the partition you want to create. The default size is equal to the entire available free space at the current position." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:78 msgid "The size may be followed by a multiplicative suffix: KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\")." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:79 #, no-wrap msgid "*q*" msgstr "*q*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:81 msgid "Quit the program. This will exit the program without writing any data to the disk." msgstr "프로그램을 끝냅니다. 이 동작은 디스크에 어떤 데이터도 기록하지 않고 프로그램을 빠져나갑니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:82 #, no-wrap msgid "*r*" msgstr "*r*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:84 msgid "Reduce or enlarge the current partition. *cfdisk* then prompts you for the new size of the partition. The default size is the current size. A partition marked as free space or marked as unusable cannot be resized." msgstr "현재 분할 영역의 공간을 줄이거나 더 크게 합니다. *cfdisk*는 분할 영역에 새 크기를 할당할 지 여부를 묻습니다. 기본 크기는 현재 크기입니다. 분할 영역은 빈 공간으로 나타나며, 사용할 수 없는 공간으로 표시한 구역은 크기를 다시 조절할 수 없습니다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:86 #, no-wrap msgid "*Note that reducing the size of a partition might destroy data on that partition.*\n" msgstr "*분할 영역 공간 크기 감소 동작은 분할 영역의 데이터를 깨뜨릴 수 있음을 참고하십시오.*\n" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:87 ../text-utils/more.1.adoc:122 #, no-wrap msgid "*s*" msgstr "*s*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:89 msgid "Sort the partitions in ascending start-sector order. When deleting and adding partitions, it is likely that the numbering of the partitions will no longer match their order on the disk. This command restores that match." msgstr "시작 섹터 지점 순으로 분할 영역을 오름차순 정렬합니다. 분할 영역을 삭제하거나 추가할 경우 디스크 분할 영역의 숫자 매김은 더이상 의미가 없을 수도 있습니다. 이 명령은 해당 일치 여부를 복원합니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:90 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:50 #, no-wrap msgid "*t*" msgstr "*t*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:92 msgid "Change the partition type. By default, new partitions are created as _Linux_ partitions." msgstr "분할 영역 형식을 바꿉니다. 기본적으로 새 분할 영역은 _리눅스_ 분할 영역으로 만듭니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:93 #, no-wrap msgid "*u*" msgstr "*u*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:95 msgid "Dump the current in-memory partition table to an **sfdisk**(8)-compatible script file." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:97 msgid "The script files are compatible between *cfdisk*, *fdisk*(8) *sfdisk*(8) and other libfdisk applications. For more details see *sfdisk*(8)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:99 msgid "It is also possible to load an sfdisk-script into *cfdisk* if there is no partition table on the device or when you start *cfdisk* with the *--zero* command-line option." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:100 #, no-wrap msgid "*W*" msgstr "*W*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:102 msgid "Write the partition table to disk (you must enter an uppercase W). Since this might destroy data on the disk, you must either confirm or deny the write by entering `yes' or `no'. If you enter `yes', *cfdisk* will write the partition table to disk and then tell the kernel to re-read the partition table from the disk." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:104 msgid "The re-reading of the partition table does not always work. In such a case you need to inform the kernel about any new partitions by using *partprobe*(8) or *partx*(8), or by rebooting the system." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:105 #, no-wrap msgid "*x*" msgstr "*x*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:107 msgid "Toggle extra information about a partition." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:108 #, no-wrap msgid "_Up Arrow_, _Down Arrow_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:110 msgid "Move the cursor to the previous or next partition. If there are more partitions than can be displayed on a screen, you can display the next (previous) set of partitions by moving down (up) at the last (first) partition displayed on the screen." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:111 #, no-wrap msgid "_Left Arrow_, _Right Arrow_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:113 msgid "Select the preceding or the next menu item. Hitting _Enter_ will execute the currently selected item." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:115 msgid "All commands can be entered with either uppercase or lowercase letters (except for **W**rite). When in a submenu or at a prompt, you can hit the _Esc_ key to return to the main menu." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:118 #, no-wrap msgid "*cfdisk* does not support color customization with a color-scheme file.\n" msgstr "" #. type: Title == #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:119 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:193 #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:128 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:70 #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:95 ../disk-utils/partx.8.adoc:101 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:407 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:39 #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:129 ../login-utils/sulogin.8.adoc:66 #: ../login-utils/vipw.8.adoc:61 ../misc-utils/blkid.8.adoc:171 #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:58 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:198 #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:133 ../misc-utils/look.1.adoc:77 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:197 ../misc-utils/whereis.1.adoc:112 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:80 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:357 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:131 ../sys-utils/mount.8.adoc:1623 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:52 ../sys-utils/swapon.8.adoc:123 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:150 ../term-utils/script.1.adoc:127 #: ../text-utils/column.1.adoc:177 ../text-utils/more.1.adoc:164 #: ../text-utils/pg.1.adoc:117 ../text-utils/ul.1.adoc:65 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "환경" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:121 #, no-wrap msgid "*CFDISK_DEBUG*=all" msgstr "*CFDISK_DEBUG*=all" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:123 msgid "enables cfdisk debug output." msgstr "cfdisk 디버깅 출력을 켭니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:124 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:198 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:411 #, no-wrap msgid "*LIBFDISK_DEBUG*=all" msgstr "*LIBFDISK_DEBUG*=all" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:126 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:200 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:413 msgid "enables libfdisk debug output." msgstr "libfdisk 디버깅 출력을 켭니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:127 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:201 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:413 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:202 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:1634 ../sys-utils/swapon.8.adoc:128 #, no-wrap msgid "*LIBBLKID_DEBUG*=all" msgstr "*LIBBLKID_DEBUG*=all" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:129 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:203 #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:146 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:99 #: ../disk-utils/partx.8.adoc:105 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:415 #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:43 ../misc-utils/findfs.8.adoc:62 msgid "enables libblkid debug output." msgstr "libblkid 디버깅 출력을 켭니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:130 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:204 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:415 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:209 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:208 #, no-wrap msgid "*LIBSMARTCOLS_DEBUG*=all" msgstr "*LIBSMARTCOLS_DEBUG*=all" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:132 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:206 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:417 msgid "enables libsmartcols debug output." msgstr "libsmartcols 디버깅 출력을 켭니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:133 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:207 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:212 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:211 #, no-wrap msgid "*LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING*=on" msgstr "*LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING*=on" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:135 msgid "use visible padding characters. Requires enabled *LIBSMARTCOLS_DEBUG*." msgstr "보이는 여백 문자를 활용합니다. *LIBSMARTCOLS_DEBUG* 사용 설정이 필요합니다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:136 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:210 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:417 #, no-wrap msgid "*LOCK_BLOCK_DEVICE*=" msgstr "*LOCK_BLOCK_DEVICE*=<모드>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:138 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:212 #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:74 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:102 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:419 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:87 msgid "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See *--lock* for more details." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:142 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:452 #: ../login-utils/nologin.8.adoc:66 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:244 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:102 ../sys-utils/choom.1.adoc:50 #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:195 ../sys-utils/lsns.8.adoc:89 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:1683 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:64 #: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:65 msgid "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" msgstr "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:144 msgid "The current *cfdisk* implementation is based on the original *cfdisk* from mailto:martin@cs.unc.edu[Kevin E. Martin]." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:152 #, no-wrap msgid "" "*fdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8),\n" "*partx*(8),\n" "*sfdisk*(8)\n" msgstr "" "*fdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8),\n" "*partx*(8),\n" "*sfdisk*(8)\n" #. delpart.8 -- man page for delpart #. Copyright 2007 Karel Zak #. Copyright 2007 Red Hat, Inc. #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:8 #, no-wrap msgid "delpart(8)" msgstr "delpart(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:18 msgid "delpart - tell the kernel to forget about a partition" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:22 #, no-wrap msgid "*delpart* _device partition_\n" msgstr "*delpart* _장치 분할 영역_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:26 #, no-wrap msgid "*delpart* asks the Linux kernel to forget about the specified _partition_ (a number) on the specified _device_. The command is a simple wrapper around the \"del partition\" ioctl.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/delpart.8.adoc:40 #, no-wrap msgid "" "*addpart*(8),\n" "*fdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8),\n" "*partx*(8)\n" msgstr "" "*addpart*(8),\n" "*fdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8),\n" "*partx*(8)\n" #. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:6 #, no-wrap msgid "fdformat(8)" msgstr "fdformat(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:16 msgid "fdformat - low-level format a floppy disk" msgstr "fdformat - 플로피 디스크를 저수준으로 포맷합니다" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:20 #, no-wrap msgid "*fdformat* [options] _device_\n" msgstr "*fdformat* [옵션] _장치이름_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:24 #, no-wrap msgid "*fdformat* does a low-level format on a floppy disk. _device_ is usually one of the following (for floppy devices the major = 2, and the minor is shown for informational purposes only):\n" msgstr "*fdformat* 명령은 지정한 __장치이름__에 연결된 플로피 디스크를 저수준으로 포멧하는데, 사용된다. __장치이름__은 일반적으로 다음 것들이 사용된다 (장치 번호 major = 2, minor는 다음 숫자들.).\n" #. type: delimited block . #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:35 #, no-wrap msgid "" "/dev/fd0d360 (minor = 4)\n" "/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n" "/dev/fd0D360 (minor = 12)\n" "/dev/fd0H360 (minor = 12)\n" "/dev/fd0D720 (minor = 16)\n" "/dev/fd0H720 (minor = 16)\n" "/dev/fd0h360 (minor = 20)\n" "/dev/fd0h720 (minor = 24)\n" "/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n" msgstr "" "/dev/fd0d360 (minor = 4)\n" "/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n" "/dev/fd0D360 (minor = 12)\n" "/dev/fd0H360 (minor = 12)\n" "/dev/fd0D720 (minor = 16)\n" "/dev/fd0H720 (minor = 16)\n" "/dev/fd0h360 (minor = 20)\n" "/dev/fd0h720 (minor = 24)\n" "/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n" #. type: delimited block . #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:46 #, no-wrap msgid "" "/dev/fd1d360 (minor = 5)\n" "/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n" "/dev/fd1D360 (minor = 13)\n" "/dev/fd1H360 (minor = 13)\n" "/dev/fd1D720 (minor = 17)\n" "/dev/fd1H720 (minor = 17)\n" "/dev/fd1h360 (minor = 21)\n" "/dev/fd1h720 (minor = 25)\n" "/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n" msgstr "" "/dev/fd1d360 (minor = 5)\n" "/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n" "/dev/fd1D360 (minor = 13)\n" "/dev/fd1H360 (minor = 13)\n" "/dev/fd1D720 (minor = 17)\n" "/dev/fd1H720 (minor = 17)\n" "/dev/fd1h360 (minor = 21)\n" "/dev/fd1h720 (minor = 25)\n" "/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:49 #, fuzzy #| msgid "The generic floppy devices, /dev/fd0 and /dev/fd1, will fail to work with fdformat when a non-standard format is being used, or if the format has not been autodetected earlier. In this case, use B(8) to load the disk parameters." msgid "The generic floppy devices, _/dev/fd0_ and _/dev/fd1_, will fail to work with *fdformat* when a non-standard format is being used, or if the format has not been autodetected earlier. In this case, use *setfdprm*(8) to load the disk parameters." msgstr "일반적인 플로피 디스크 장치인, /dev/fd0, /dev/fd1 장치명을 지정할 경우에는, 그 포멧방식을 자동 검색하지 못할 경우나, 비표준 포멧방식이면, 포멧을 할 수 없게된다. 이런 경우에는 디스크 사양을 지정하는 B(8) 명령을 사용해야한다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:52 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-f>, B<--from> I" msgid "*-f*, *--from* _N_" msgstr "B<-f>, B<--from> I<숫자>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:54 #, fuzzy #| msgid "Start at the track I (default is 0)." msgid "Start at the track _N_ (default is 0)." msgstr "I<숫자>번 트랙에서 시작 (기본값: 0)." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:55 #, no-wrap msgid "*-t*, *--to* _N_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:57 #, fuzzy #| msgid "Stop at the track I." msgid "Stop at the track _N_." msgstr "I<숫자>번 트랙에서 정지." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:58 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-r>, B<--repair> I" msgid "*-r*, *--repair* _N_" msgstr "B<-r>, B<--repair> I<숫자>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:60 #, fuzzy #| msgid "Try to repair tracks failed during the verification (max I retries)." msgid "Try to repair tracks failed during the verification (max _N_ retries)." msgstr "검증 과정에 실패한 트랙 복구 시도 횟수 지정 (최대 I<숫자>회 재시도)." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:61 #, no-wrap msgid "*-n*, *--no-verify*" msgstr "*-n*, *--no-verify*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:63 msgid "Skip the verification that is normally performed after the formatting." msgstr "검사하지 않음. 이 옵션은 포멧한 뒤에 디스크 표면 검사를 하지 않는다." #. type: Title == #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:66 ../disk-utils/fsck.8.adoc:154 #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:103 ../disk-utils/raw.8.adoc:47 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:420 ../login-utils/last.1.adoc:117 #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:118 ../login-utils/nologin.8.adoc:53 #: ../login-utils/su.1.adoc:144 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:51 #: ../misc-utils/cal.1.adoc:144 ../misc-utils/kill.1.adoc:96 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:214 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:112 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:83 ../schedutils/chrt.1.adoc:137 #: ../schedutils/ionice.1.adoc:68 ../schedutils/uclampset.1.adoc:114 #: ../sys-utils/choom.1.adoc:33 ../sys-utils/eject.1.adoc:97 #: ../sys-utils/flock.1.adoc:94 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:45 #: ../sys-utils/fstab.5.adoc:129 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:176 #: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:63 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:80 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:127 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:57 #: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:149 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:110 #: ../sys-utils/renice.1.adoc:84 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:110 #: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:120 ../sys-utils/swapon.8.adoc:139 #: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:33 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:64 #: ../sys-utils/unshare.1.adoc:146 ../term-utils/script.1.adoc:134 #: ../term-utils/wall.1.adoc:73 ../text-utils/col.1.adoc:90 #: ../text-utils/pg.1.adoc:136 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "주의" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:69 msgid "This utility does not handle USB floppy disk drives. Use *ufiformat*(8) instead." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:73 msgid "mailto:almesber@nessie.cs.id.ethz.ch[Werner Almesberger]" msgstr "mailto:almesber@nessie.cs.id.ethz.ch[Werner Almesberger]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:81 #, no-wrap msgid "" "*fd*(4),\n" "*emkfs*(8),\n" "*mkfs*(8),\n" "*setfdprm*(8),\n" "*ufiformat*(8)\n" msgstr "" "*fd*(4),\n" "*emkfs*(8),\n" "*mkfs*(8),\n" "*setfdprm*(8),\n" "*ufiformat*(8)\n" #. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) #. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl) #. Copyright 2012 Davidlohr Bueso #. Copyright (C) 2013 Karel Zak #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:9 #, no-wrap msgid "fdisk(8)" msgstr "fdisk(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:20 msgid "fdisk - manipulate disk partition table" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:24 #, no-wrap msgid "*fdisk* [options] _device_\n" msgstr "*fdisk* [옵션] _장치_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:26 #, no-wrap msgid "*fdisk* *-l* [_device_...]\n" msgstr "*fdisk* *-l* [_장치_...]\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:30 #, no-wrap msgid "*fdisk* is a dialog-driven program for creation and manipulation of partition tables. It understands GPT, MBR, Sun, SGI and BSD partition tables.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:32 msgid "Block devices can be divided into one or more logical disks called _partitions_. This division is recorded in the _partition table_, usually found in sector 0 of the disk. (In the BSD world one talks about `disk slices' and a `disklabel'.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:35 msgid "All partitioning is driven by device I/O limits (the topology) by default. *fdisk* is able to optimize the disk layout for a 4K-sector size and use an alignment offset on modern devices for MBR and GPT. It is always a good idea to follow *fdisk*'s defaults as the default values (e.g., first and last partition sectors) and partition sizes specified by the {plus}/-{M,G,...} notation are always aligned according to the device properties." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:37 msgid "CHS (Cylinder-Head-Sector) addressing is deprecated and not used by default. Please, do not follow old articles and recommendations with *fdisk -S -H * advices for SSD or 4K-sector devices." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:39 msgid "Note that *partx*(8) provides a rich interface for scripts to print disk layouts, *fdisk* is mostly designed for humans. Backward compatibility in the output of *fdisk* is not guaranteed. The input (the commands) should always be backward compatible." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:42 #, no-wrap msgid "*-b*, *--sector-size* _sectorsize_" msgstr "*-b*, *--sector-size* _섹터 크기_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:44 msgid "Specify the sector size of the disk. Valid values are 512, 1024, 2048, and 4096. (Recent kernels know the sector size. Use this option only on old kernels or to override the kernel's ideas.) Since util-linux-2.17, *fdisk* differentiates between logical and physical sector size. This option changes both sector sizes to _sectorsize_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:45 #, no-wrap msgid "*-B*, *--protect-boot*" msgstr "*-B*, *--protect-boot*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:47 msgid "Don't erase the beginning of the first disk sector when creating a new disk label. This feature is supported for GPT and MBR." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:48 #, no-wrap msgid "*-c*, *--compatibility*[=_mode_]" msgstr "*-c*, *--compatibility*[=_모드_]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:50 msgid "Specify the compatibility mode, 'dos' or 'nondos'. The default is non-DOS mode. For backward compatibility, it is possible to use the option without the _mode_ argument -- then the default is used. Note that the optional _mode_ argument cannot be separated from the *-c* option by a space, the correct form is for example *-c*=_dos_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:53 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:81 #: ../text-utils/hexdump.1.adoc:85 #, no-wrap msgid "*-L*, *--color*[=_when_]" msgstr "*-L*, *--color*[=_시기_]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:55 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:151 #: ../misc-utils/cal.1.adoc:119 msgid "Colorize the output. The optional argument _when_ can be *auto*, *never* or *always*. If the _when_ argument is omitted, it defaults to *auto*. The colors can be disabled; for the current built-in default see the *--help* output. See also the *COLORS* section." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:56 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:47 #: ../disk-utils/partx.8.adoc:54 ../misc-utils/enosys.1.adoc:33 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:84 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:73 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:101 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:53 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:37 #, no-wrap msgid "*-l*, *--list*" msgstr "*-l*, *--list*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:58 #, fuzzy msgid "List the partition tables for the specified devices and then exit." msgstr "현재 시스템의 파티션 테이블을 나열하고 마친다. 계산되는 장치는 다음과 같다. B, B, B, B, B, B, B, B, B, B" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:60 msgid "If no devices are given, the devices mentioned in _/proc/partitions_ (if this file exists) are used. Devices are always listed in the order in which they are specified on the command-line, or by the kernel listed in _/proc/partitions_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:61 #, no-wrap msgid "*-x*, *--list-details*" msgstr "*-x*, *--list-details*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:63 msgid "Like *--list*, but provides more details." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:67 #, no-wrap msgid "*-n*, *--noauto-pt*" msgstr "*-n*, *--noauto-pt*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:69 msgid "Don't automatically create a default partition table on empty device. The partition table has to be explicitly created by user (by command like 'o', 'g', etc.)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:70 ../disk-utils/partx.8.adoc:69 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:195 ../login-utils/lslogins.1.adoc:69 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:37 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:103 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:91 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:32 #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:50 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:49 #: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:25 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:65 #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:28 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:45 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:43 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:46 #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:39 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:52 #, no-wrap msgid "*-o*, *--output* _list_" msgstr "*-o*, *--output* _목록_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:72 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:197 #: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:51 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:58 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:60 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:67 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:45 msgid "Specify which output columns to print. Use *--help* to get a list of all supported columns." msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:74 msgid "The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the format _{plus}list_ (e.g., *-o {plus}UUID*)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:76 #, no-wrap msgid "*-s*, *--getsz*" msgstr "*-s*, *--getsz*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:78 msgid "Print the size in 512-byte sectors of each given block device. This option is DEPRECATED in favour of *blockdev*(8)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:79 ../disk-utils/mkfs.8.adoc:29 #: ../disk-utils/partx.8.adoc:84 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:38 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:61 #, no-wrap msgid "*-t*, *--type* _type_" msgstr "*-t*, *--type* _형식_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:81 msgid "Enable support only for disklabels of the specified _type_, and disable support for all other types." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:82 #, no-wrap msgid "*-u*, *--units*[=_unit_]" msgstr "*-u*, *--units*[=_단위_]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:84 msgid "When listing partition tables, show sizes in 'sectors' or in 'cylinders'. The default is to show sizes in sectors. For backward compatibility, it is possible to use the option without the _unit_ argument -- then the default is used. Note that the optional _unit_ argument cannot be separated from the *-u* option by a space, the correct form is for example '**-u=**__cylinders__'." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:85 #, no-wrap msgid "*-C*, *--cylinders* _number_" msgstr "*-C*, *--cylinders* _숫자_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:87 msgid "Specify the _number_ of cylinders of the disk. I have no idea why anybody would want to do so." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:88 #, no-wrap msgid "*-H*, *--heads* _number_" msgstr "*-H*, *--heads* _숫자_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:90 msgid "Specify the number of heads of the disk. (Not the physical number, of course, but the number used for partition tables.) Reasonable values are 255 and 16." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:91 #, no-wrap msgid "*-S*, *--sectors* _number_" msgstr "*-S*, *--sectors* _숫자_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:93 msgid "Specify the number of sectors per track of the disk. (Not the physical number, of course, but the number used for partition tables.) A reasonable value is 63." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:94 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:213 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-k>, B<--keep>" msgid "*-w*, *--wipe* _when_" msgstr "B<-k>, B<--keep>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:96 msgid "Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from the device, in order to avoid possible collisions. The argument _when_ can be *auto*, *never* or *always*. When this option is not given, the default is *auto*, in which case signatures are wiped only when in interactive mode. In all cases detected signatures are reported by warning messages before a new partition table is created. See also *wipefs*(8) command." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:97 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:216 #, no-wrap msgid "*-W*, *--wipe-partitions* _when_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:99 msgid "Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created partitions, in order to avoid possible collisions. The argument _when_ can be *auto*, *never* or *always*. When this option is not given, the default is *auto*, in which case signatures are wiped only when in interactive mode and after confirmation by user. In all cases detected signatures are reported by warning messages before a new partition is created. See also *wipefs*(8) command." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:102 ../disk-utils/fsck.8.adoc:117 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:221 ../sys-utils/blkpr.8.adoc:44 #: ../sys-utils/setsid.1.adoc:36 #, fuzzy msgid "Display version information and exit." msgstr "버전 정보를 출력합니다." #. type: Title == #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:103 #, no-wrap msgid "DEVICES" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:106 msgid "The _device_ is usually _/dev/sda_, _/dev/sdb_ or so. A device name refers to the entire disk. Old systems without libata (a library used inside the Linux kernel to support ATA host controllers and devices) make a difference between IDE and SCSI disks. In such cases the device name will be _/dev/hd*_ (IDE) or _/dev/sd*_ (SCSI)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:108 #, fuzzy #| msgid "The I is a I name followed by a partition number. For example, B is the first partition on the first hard disk in the system." msgid "The _partition_ is a device name followed by a partition number. For example, _/dev/sda1_ is the first partition on the first hard disk in the system. See also Linux kernel documentation (the _Documentation/admin-guide/devices.txt_ file)." msgstr "I<파티션> 값은 I<장치이름> 값의 파티션번호를 말한다. 예를 들어, B 값은 첫번째 하드디스크의 첫번째 파티션을 말한다." #. type: Title == #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:109 #, no-wrap msgid "SIZES" msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:114 msgid "The \"last sector\" dialog accepts partition size specified by number of sectors or by {plus}/-{K,B,M,G,...} notation." msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:118 msgid "If the size is prefixed by '{plus}' then it is interpreted as relative to the partition first sector. If the size is prefixed by '-' then it is interpreted as relative to the high limit (last available sector for the partition)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:120 msgid "In the case the size is specified in bytes, then the number may be followed by the multiplicative suffixes KiB (1024 bytes), MiB (1024*1024 bytes), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB. The \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:124 msgid "The relative sizes are always aligned according to device I/O limits. The {plus}/-{K,B,M,G,...} notation is recommended." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:126 msgid "For backward compatibility *fdisk* also accepts the suffixes KB (1000 bytes), MB (1000*1000 bytes), and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. These 10^N suffixes are deprecated." msgstr "" #. type: Title == #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:127 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "DESCRIPTION" msgid "SCRIPT FILES" msgstr "설명" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:130 #, no-wrap msgid "*fdisk* allows reading (by 'I' command) *sfdisk*(8) compatible script files. The script is applied to in-memory partition table, and then it is possible to modify the partition table before you write it to the device.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:132 msgid "And vice-versa it is possible to write the current in-memory disk layout to the script file by command 'O'." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:134 msgid "The script files are compatible between *cfdisk*(8), *sfdisk*(8), *fdisk* and other libfdisk applications. For more details see *sfdisk*(8)." msgstr "" #. type: Title == #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:135 #, no-wrap msgid "DISK LABELS" msgstr "디스크 레이블" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:137 #, no-wrap msgid "*GPT (GUID Partition Table)*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:139 msgid "GPT is modern standard for the layout of the partition table. GPT uses 64-bit logical block addresses, checksums, UUIDs and names for partitions and an unlimited number of partitions (although the number of partitions is usually restricted to 128 in many partitioning tools)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:141 msgid "Note that the first sector is still reserved for a *protective MBR* in the GPT specification. It prevents MBR-only partitioning tools from mis-recognizing and overwriting GPT disks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:143 msgid "GPT is always a better choice than MBR, especially on modern hardware with a UEFI boot loader." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:144 #, no-wrap msgid "*DOS-type (MBR)*" msgstr "*DOS-type (MBR)*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:146 msgid "A DOS-type partition table can describe an unlimited number of partitions. In sector 0 there is room for the description of 4 partitions (called `primary'). One of these may be an extended partition; this is a box holding logical partitions, with descriptors found in a linked list of sectors, each preceding the corresponding logical partitions. The four primary partitions, present or not, get numbers 1-4. Logical partitions are numbered starting from 5." msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:148 msgid "In a DOS-type partition table the starting offset and the size of each partition is stored in two ways: as an absolute number of sectors (given in 32 bits), and as a *Cylinders/Heads/Sectors* triple (given in 10{plus}8{plus}6 bits). The former is OK -- with 512-byte sectors this will work up to 2 TB. The latter has two problems. First, these C/H/S fields can be filled only when the number of heads and the number of sectors per track are known. And second, even if we know what these numbers should be, the 24 bits that are available do not suffice. DOS uses C/H/S only, Windows uses both, Linux never uses C/H/S. The *C/H/S addressing is deprecated* and may be unsupported in some later *fdisk* version." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:151 #, no-wrap msgid "*Please, read the DOS-mode section if you want DOS-compatible partitions.* *fdisk* does not care about cylinder boundaries by default.\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:152 #, no-wrap msgid "*BSD/Sun-type*" msgstr "*BSD/Sun-type*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:154 msgid "A BSD/Sun disklabel can describe 8 partitions, the third of which should be a `whole disk' partition. Do not start a partition that actually uses its first sector (like a swap partition) at cylinder 0, since that will destroy the disklabel. Note that a *BSD label* is usually nested within a DOS partition." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:155 #, no-wrap msgid "*IRIX/SGI-type*" msgstr "*IRIX/SGI-type*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:157 msgid "An IRIX/SGI disklabel can describe 16 partitions, the eleventh of which should be an entire `volume' partition, while the ninth should be labeled `volume header'. The volume header will also cover the partition table, i.e., it starts at block zero and extends by default over five cylinders. The remaining space in the volume header may be used by header directory entries. No partitions may overlap with the volume header. Also do not change its type or make some filesystem on it, since you will lose the partition table. Use this type of label only when working with Linux on IRIX/SGI machines or IRIX/SGI disks under Linux." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:159 msgid "A *sync*(2) and an ioctl(BLKRRPART) (rereading the partition table from disk) are performed before exiting when the partition table has been updated." msgstr "" #. type: Title == #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:160 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "DOS 6.x WARNING" msgid "DOS mode and DOS 6.x WARNING" msgstr "DOS 6.x 경고" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:163 #, no-wrap msgid "*Note that all this is deprecated. You don't have to care about things like* *geometry and cylinders on modern operating systems. If you really want* *DOS-compatible partitioning then you have to enable DOS mode and cylinder* *units by using the '-c=dos -u=cylinders' fdisk command-line options.*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:165 msgid "The DOS 6.x FORMAT command looks for some information in the first sector of the data area of the partition, and treats this information as more reliable than the information in the partition table. DOS FORMAT expects DOS FDISK to clear the first 512 bytes of the data area of a partition whenever a size change occurs. DOS FORMAT will look at this extra information even if the /U flag is given -- we consider this a bug in DOS FORMAT and DOS FDISK." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:167 msgid "The bottom line is that if you use *fdisk* or *cfdisk*(8) to change the size of a DOS partition table entry, then you must also use *dd*(1) to *zero the first 512 bytes* of that partition before using DOS FORMAT to format the partition. For example, if you were using *fdisk* to make a DOS partition table entry for _/dev/sda1_, then (after exiting *fdisk* and rebooting Linux so that the partition table information is valid) you would use the command *dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 bs=512 count=1* to zero the first 512 bytes of the partition." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:169 #, no-wrap msgid "*fdisk* usually obtains the disk geometry automatically. This is not necessarily the physical disk geometry (indeed, modern disks do not really have anything like a physical geometry, certainly not something that can be described in the simplistic Cylinders/Heads/Sectors form), but it is the disk geometry that MS-DOS uses for the partition table.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:171 msgid "Usually all goes well by default, and there are no problems if Linux is the only system on the disk. However, if the disk has to be shared with other operating systems, it is often a good idea to let an *fdisk* from another operating system make at least one partition. When Linux boots it looks at the partition table, and tries to deduce what (fake) geometry is required for good cooperation with other systems." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:173 #, fuzzy #| msgid "Whenever a partition table is printed out, a consistency check is performed on the partition table entries. This check verifies that the physical and logical start and end points are identical, and that the partition starts and ends on a cylinder boundary (except for the first partition)." msgid "Whenever a partition table is printed out in DOS mode, a consistency check is performed on the partition table entries. This check verifies that the physical and logical start and end points are identical, and that each partition starts and ends on a cylinder boundary (except for the first partition)." msgstr "파티션 테이블이 출력될 때마다, 그 파티션 테이블에 오류가 없는지, 항상 확인을 한다. 이 오류 검사는 물리적, 논리적 파티션 테이블의 시작과 끝 위치 확인과 실린더 경계가 바른지 검사한다.(첫번째 파티션은 제외된다.)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:175 msgid "Some versions of MS-DOS create a first partition which does not begin on a cylinder boundary, but on sector 2 of the first cylinder. Partitions beginning in cylinder 1 cannot begin on a cylinder boundary, but this is unlikely to cause difficulty unless you have OS/2 on your machine." msgstr "어떤 MS-DOS 버전에서는 첫번째 파티션을 실런더 경계에서 시작하는 것이 아니라, 첫번째 실린터의 섹터 2에서 만든다. 실린터 1에서 시작하는 파티션은 실린더 경계에서 시작할 수 없다. 하지만, OS/2가 없이는 이런 현상이 드물게 나타난다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:177 msgid "For best results, you should always use an OS-specific partition table program. For example, you should make DOS partitions with the DOS FDISK program and Linux partitions with the Linux *fdisk* or Linux *cfdisk*(8) programs." msgstr "좋은 결과를 얻기 위해서는, 항상 해당 OS 용 파티션 테이블 풀그림을 사용하는 것이 가장 좋다. 예를 들어, DOS 파티션을 관리하려면, DOS 용 FDISK를, 리눅스 파티션을 관리하며면, 리눅스 *fdisk*, 또는 *cfdisk*(8) 풀그림을 사용한다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:180 msgid "The logical color names supported by *fdisk* are:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:181 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:400 #: ../misc-utils/cal.1.adoc:159 #, no-wrap msgid "*header*" msgstr "*header*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:183 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:402 msgid "The header of the output tables." msgstr "출력 배치 헤더." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:184 #, no-wrap msgid "*help-title*" msgstr "*help-title*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:186 msgid "The help section titles." msgstr "도움말 섹션 제목." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:187 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:402 #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:182 #, no-wrap msgid "*warn*" msgstr "*warn*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:189 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:404 msgid "The warning messages." msgstr "경고 메시지." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:190 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:404 #, no-wrap msgid "*welcome*" msgstr "*welcome*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:192 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:406 msgid "The welcome message." msgstr "환영 메시지." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:195 #, no-wrap msgid "*FDISK_DEBUG*=all" msgstr "*FDISK_DEBUG*=all" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:197 msgid "enables fdisk debug output." msgstr "fdisk 디버깅 출력을 설정합니다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:209 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:214 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:213 msgid "use visible padding characters." msgstr "보이는 여백 문자를 활용합니다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:217 msgid "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso]" msgstr "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:219 msgid "The original version was written by Andries E. Brouwer, A. V. Le Blanc and others." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:226 #, no-wrap msgid "" "*cfdisk*(8),\n" "*mkfs*(8),\n" "*partx*(8),\n" "*sfdisk*(8)\n" msgstr "" "*cfdisk*(8),\n" "*mkfs*(8),\n" "*partx*(8),\n" "*sfdisk*(8)\n" #. Copyright 1993, 1994, 1995 by Theodore Ts'o. All Rights Reserved. #. This file may be copied under the terms of the GNU Public License. #. type: Title = #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:6 #, no-wrap msgid "fsck(8)" msgstr "fsck(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:16 #, fuzzy #| msgid "mkfs - build a Linux filesystem" msgid "fsck - check and repair a Linux filesystem" msgstr "mkfs - 리눅스 파일 시스템 만들기" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:20 #, no-wrap msgid "*fsck* [*-lsAVRTMNP*] [*-r* [_fd_]] [*-C* [_fd_]] [*-t* _fstype_] [_filesystem_...] [*--*] [_fs-specific-options_]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:24 #, no-wrap msgid "*fsck* is used to check and optionally repair one or more Linux filesystems. _filesystem_ can be a device name (e.g., _/dev/hdc1_, _/dev/sdb2_), a mount point (e.g., _/_, _/usr_, _/home_), or a filesystem label or UUID specifier (e.g., UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-bfc24057f7bd or LABEL=root). Normally, the *fsck* program will try to handle filesystems on different physical disk drives in parallel to reduce the total amount of time needed to check all of them.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:26 msgid "If no filesystems are specified on the command line, and the *-A* option is not specified, *fsck* will default to checking filesystems in _/etc/fstab_ serially. This is equivalent to the *-As* options." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:28 #, fuzzy #| msgid "The exit status returned by B is the sum of the following:" msgid "The exit status returned by *fsck* is the sum of the following conditions:" msgstr "B 에서 만들어지는 마침 코드(리턴값)는 다음과 같다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:29 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:42 #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:80 ../disk-utils/isosize.8.adoc:35 #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:77 ../misc-utils/exch.1.adoc:32 #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:48 ../misc-utils/findfs.8.adoc:51 #: ../misc-utils/kill.1.adoc:43 ../misc-utils/kill.1.adoc:89 #: ../misc-utils/rename.1.adoc:72 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:44 #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:61 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:59 #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:58 ../sys-utils/lsns.8.adoc:79 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:1587 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:43 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:98 ../term-utils/mesg.1.adoc:80 #, no-wrap msgid "*0*" msgstr "*0*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:31 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:82 #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:81 msgid "No errors" msgstr "오류 없음" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:31 ../disk-utils/isosize.8.adoc:37 #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:46 ../misc-utils/exch.1.adoc:34 #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:50 ../misc-utils/findfs.8.adoc:53 #: ../misc-utils/kill.1.adoc:91 ../misc-utils/rename.1.adoc:75 #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:46 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:64 #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:62 ../sys-utils/chmem.8.adoc:61 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:81 ../sys-utils/mount.8.adoc:1590 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:46 ../term-utils/mesg.1.adoc:82 #, no-wrap msgid "*1*" msgstr "*1*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:33 #, fuzzy #| msgid "Filesystem errors left uncorrected" msgid "Filesystem errors corrected" msgstr "파일 시스템 오류를 수정하지 못한 것이 남아 있음." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:33 ../misc-utils/enosys.1.adoc:49 #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:55 ../misc-utils/rename.1.adoc:78 #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:48 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:67 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:83 ../sys-utils/mount.8.adoc:889 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:1593 ../sys-utils/swapon.8.adoc:101 #, no-wrap msgid "*2*" msgstr "*2*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:35 #, fuzzy #| msgid "logger System rebooted\n" msgid "System should be rebooted" msgstr "logger System rebooted\n" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:35 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:44 #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:84 ../misc-utils/rename.1.adoc:81 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:1596 ../sys-utils/swapon.8.adoc:104 #, no-wrap msgid "*4*" msgstr "*4*" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:37 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:86 msgid "Filesystem errors left uncorrected" msgstr "파일 시스템 오류를 수정하지 않은 채로 남았습니다" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:37 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:46 #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:88 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:79 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:1599 ../sys-utils/swapon.8.adoc:107 #, no-wrap msgid "*8*" msgstr "*8*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:39 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:90 #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:83 msgid "Operational error" msgstr "처리 오류" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:39 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:48 #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:90 ../sys-utils/mount.8.adoc:1602 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:110 #, no-wrap msgid "*16*" msgstr "*16*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:41 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:92 #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:85 msgid "Usage or syntax error" msgstr "사용법 또는 문법 오류" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:41 ../disk-utils/isosize.8.adoc:39 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:1605 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:49 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:113 #, no-wrap msgid "*32*" msgstr "*32*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:43 msgid "Checking canceled by user request" msgstr "사용자 요청으로 검사를 취소했습니다" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:43 #, no-wrap msgid "*128*" msgstr "*128*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:45 msgid "Shared-library error" msgstr "공유 라이브러리 오류" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:47 msgid "The exit status returned when multiple filesystems are checked is the bit-wise OR of the exit statuses for each filesystem that is checked." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:49 #, fuzzy #| msgid "In actuality, B is simply a front-end for the various file system builders (B.I) available under Linux. The file system-specific builder is searched for in /sbin/fs first, then in /sbin, and finally in the directories listed in the PATH environment variable. Please see the file system-specific builder manual pages for further details." msgid "In actuality, *fsck* is simply a front-end for the various filesystem checkers (*fsck*._fstype_) available under Linux. The filesystem-specific checker is searched for in the *PATH* environment variable. If the *PATH* is undefined then fallback to _/sbin_." msgstr "실질적으로, B 명령은 파일 시스템을 만드는데 각각 그 특정 파일 시스템을 만드는 명령을 사용한다. 그 풀그림들의 이름은 대게 B 형식으로 되어 있다. 그 풀그림들은 먼저 /etc/fs 경로안에 있거나, 아니면, /sbin 경로안에 있게 된다. 특정 파일 시스템을 생성하는 풀그림에 대한 보다 자세한 사항은 각 파일 시스템을 만드는 각 풀그림들의 매뉴얼 페이지를 참조한다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:51 msgid "Please see the filesystem-specific checker manual pages for further details." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:54 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:47 #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:97 #, no-wrap msgid "*-l*" msgstr "*-l*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:56 msgid "Create an exclusive *flock*(2) lock file (_/run/fsck/.lock_) for whole-disk device. This option can be used with one device only (this means that *-A* and *-l* are mutually exclusive). This option is recommended when more *fsck* instances are executed in the same time. The option is ignored when used for multiple devices or for non-rotating disks. *fsck* does not lock underlying devices when executed to check stacked devices (e.g. MD or DM) - this feature is not implemented yet." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:57 #, no-wrap msgid "*-r* [_fd_]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:59 msgid "Report certain statistics for each fsck when it completes. These statistics include the exit status, the maximum run set size (in kilobytes), the elapsed all-clock time and the user and system CPU time used by the fsck run. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:61 #, no-wrap msgid "*/dev/sda1: status 0, rss 92828, real 4.002804, user 2.677592, sys 0.86186*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:63 msgid "GUI front-ends may specify a file descriptor _fd_, in which case the progress bar information will be sent to that file descriptor in a machine parsable format. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:65 #, no-wrap msgid "*/dev/sda1 0 92828 4.002804 2.677592 0.86186*\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:66 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:59 #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:79 ../sys-utils/mount.8.adoc:409 #: ../text-utils/pg.1.adoc:59 #, no-wrap msgid "*-s*" msgstr "*-s*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:68 msgid "Serialize *fsck* operations. This is a good idea if you are checking multiple filesystems and the checkers are in an interactive mode. (Note: *e2fsck*(8) runs in an interactive mode by default. To make *e2fsck*(8) run in a non-interactive mode, you must either specify the *-p* or *-a* option, if you wish for errors to be corrected automatically, or the *-n* option if you do not.)" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:69 #, no-wrap msgid "*-t* _fslist_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:71 msgid "Specifies the type(s) of filesystem to be checked. When the *-A* flag is specified, only filesystems that match _fslist_ are checked. The _fslist_ parameter is a comma-separated list of filesystems and options specifiers. All of the filesystems in this comma-separated list may be prefixed by a negation operator '*no*' or '*!*', which requests that only those filesystems not listed in _fslist_ will be checked. If none of the filesystems in _fslist_ is prefixed by a negation operator, then only those listed filesystems will be checked." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:73 msgid "Options specifiers may be included in the comma-separated _fslist_. They must have the format **opts=**__fs-option__. If an options specifier is present, then only filesystems which contain _fs-option_ in their mount options field of _/etc/fstab_ will be checked. If the options specifier is prefixed by a negation operator, then only those filesystems that do not have _fs-option_ in their mount options field of _/etc/fstab_ will be checked." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:75 msgid "For example, if *opts=ro* appears in _fslist_, then only filesystems listed in _/etc/fstab_ with the *ro* option will be checked." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:77 msgid "For compatibility with Mandrake distributions whose boot scripts depend upon an unauthorized UI change to the *fsck* program, if a filesystem type of *loop* is found in _fslist_, it is treated as if *opts=loop* were specified as an argument to the *-t* option." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:79 msgid "Normally, the filesystem type is deduced by searching for _filesys_ in the _/etc/fstab_ file and using the corresponding entry. If the type cannot be deduced, and there is only a single filesystem given as an argument to the *-t* option, *fsck* will use the specified filesystem type. If this type is not available, then the default filesystem type (currently ext2) is used." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:80 #, no-wrap msgid "*-A*" msgstr "*-A*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:82 msgid "Walk through the _/etc/fstab_ file and try to check all filesystems in one run. This option is typically used from the _/etc/rc_ system initialization file, instead of multiple commands for checking a single filesystem." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:84 msgid "The root filesystem will be checked first unless the *-P* option is specified (see below). After that, filesystems will be checked in the order specified by the _fs_passno_ (the sixth) field in the _/etc/fstab_ file. Filesystems with a _fs_passno_ value of 0 are skipped and are not checked at all. Filesystems with a _fs_passno_ value of greater than zero will be checked in order, with filesystems with the lowest _fs_passno_ number being checked first. If there are multiple filesystems with the same pass number, *fsck* will attempt to check them in parallel, although it will avoid running multiple filesystem checks on the same physical disk." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:86 #, no-wrap msgid "*fsck* does not check stacked devices (RAIDs, dm-crypt, ...) in parallel with any other device. See below for *FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL* setting. The _/sys_ filesystem is used to determine dependencies between devices.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:88 msgid "Hence, a very common configuration in _/etc/fstab_ files is to set the root filesystem to have a _fs_passno_ value of 1 and to set all other filesystems to have a _fs_passno_ value of 2. This will allow *fsck* to automatically run filesystem checkers in parallel if it is advantageous to do so. System administrators might choose not to use this configuration if they need to avoid multiple filesystem checks running in parallel for some reason - for example, if the machine in question is short on memory so that excessive paging is a concern." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:90 #, no-wrap msgid "*fsck* normally does not check whether the device actually exists before calling a filesystem specific checker. Therefore non-existing devices may cause the system to enter filesystem repair mode during boot if the filesystem specific checker returns a fatal error. The _/etc/fstab_ mount option *nofail* may be used to have *fsck* skip non-existing devices. *fsck* also skips non-existing devices that have the special filesystem type *auto*.\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:91 #, no-wrap msgid "*-C* [_fd_]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:93 msgid "Display completion/progress bars for those filesystem checkers (currently only for ext[234]) which support them. *fsck* will manage the filesystem checkers so that only one of them will display a progress bar at a time. GUI front-ends may specify a file descriptor _fd_, in which case the progress bar information will be sent to that file descriptor." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:94 ../schedutils/uclampset.1.adoc:72 #, no-wrap msgid "*-M*" msgstr "*-M*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:96 msgid "Do not check mounted filesystems and return an exit status of 0 for mounted filesystems." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:97 #, no-wrap msgid "*-N*" msgstr "*-N*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:99 msgid "Don't execute, just show what would be done." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:100 #, no-wrap msgid "*-P*" msgstr "*-P*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:102 msgid "When the *-A* flag is set, check the root filesystem in parallel with the other filesystems. This is not the safest thing in the world to do, since if the root filesystem is in doubt things like the *e2fsck*(8) executable might be corrupted! This option is mainly provided for those sysadmins who don't want to repartition the root filesystem to be small and compact (which is really the right solution)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:103 #, no-wrap msgid "*-R*" msgstr "*-R*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:105 msgid "When checking all filesystems with the *-A* flag, skip the root filesystem. (This is useful in case the root filesystem has already been mounted read-write.)" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:106 #, no-wrap msgid "*-T*" msgstr "*-T*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:108 msgid "Don't show the title on startup." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:109 #, no-wrap msgid "*-V*" msgstr "*-V*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:111 msgid "Produce verbose output, including all filesystem-specific commands that are executed." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:112 #, no-wrap msgid "*-?*, *--help*" msgstr "*-?*, *--help*" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:115 #, no-wrap msgid "*--version*" msgstr "*--version*" #. type: Title == #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:118 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "FILESYSTEM-SPECIFIC MOUNT OPTIONS" msgid "FILESYSTEM SPECIFIC OPTIONS" msgstr "화일 시스템 개별적인 마운트 옵션" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:121 #, no-wrap msgid "*Options which are not understood by fsck are passed to the filesystem-specific checker!*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:123 msgid "These options *must* not take arguments, as there is no way for *fsck* to be able to properly guess which options take arguments and which don't." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:125 msgid "Options and arguments which follow the *--* are treated as filesystem-specific options to be passed to the filesystem-specific checker." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:127 msgid "Please note that *fsck* is not designed to pass arbitrarily complicated options to filesystem-specific checkers. If you're doing something complicated, please just execute the filesystem-specific checker directly. If you pass *fsck* some horribly complicated options and arguments, and it doesn't do what you expect, *don't bother reporting it as a bug.* You're almost certainly doing something that you shouldn't be doing with *fsck*. Options to different filesystem-specific fsck's are not standardized." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:131 #, fuzzy #| msgid "E<.Nm More> utilizes the following environment variables, if they exist:" msgid "The *fsck* program's behavior is affected by the following environment variables:" msgstr "E<.Nm More> 명령은 다음 환경 변수가 지정되어 있으면 그 값을 이용한다:" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:132 #, no-wrap msgid "*FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL*" msgstr "*FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:134 msgid "If this environment variable is set, *fsck* will attempt to check all of the specified filesystems in parallel, regardless of whether the filesystems appear to be on the same device. (This is useful for RAID systems or high-end storage systems such as those sold by companies such as IBM or EMC.) Note that the _fs_passno_ value is still used." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:135 #, no-wrap msgid "*FSCK_MAX_INST*" msgstr "*FSCK_MAX_INST*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:137 msgid "This environment variable will limit the maximum number of filesystem checkers that can be running at one time. This allows configurations which have a large number of disks to avoid *fsck* starting too many filesystem checkers at once, which might overload CPU and memory resources available on the system. If this value is zero, then an unlimited number of processes can be spawned. This is currently the default, but future versions of *fsck* may attempt to automatically determine how many filesystem checks can be run based on gathering accounting data from the operating system." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:138 #, no-wrap msgid "*PATH*" msgstr "*PATH*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:140 msgid "The *PATH* environment variable is used to find filesystem checkers." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:141 #, no-wrap msgid "*FSTAB_FILE*" msgstr "*FSTAB_FILE*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:143 msgid "This environment variable allows the system administrator to override the standard location of the _/etc/fstab_ file. It is also useful for developers who are testing *fsck*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:144 #, no-wrap msgid "*LIBBLKID_DEBUG=all*" msgstr "*LIBBLKID_DEBUG=all*" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:147 #, no-wrap msgid "*LIBMOUNT_DEBUG=all*" msgstr "*LIBMOUNT_DEBUG=all*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:149 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:56 msgid "enables libmount debug output." msgstr "" #. type: Title == #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:150 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:134 #: ../login-utils/last.1.adoc:112 ../login-utils/login.1.adoc:137 #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:33 ../login-utils/runuser.1.adoc:115 #: ../login-utils/su.1.adoc:130 ../misc-utils/look.1.adoc:82 #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:44 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:50 #: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:39 ../sys-utils/fstab.5.adoc:124 #: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:365 ../sys-utils/losetup.8.adoc:136 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:1640 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:56 #: ../sys-utils/renice.1.adoc:79 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:114 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:131 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:59 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:158 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:78 #: ../term-utils/agetty.8.adoc:305 ../term-utils/mesg.1.adoc:87 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "파일" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:153 ../sys-utils/fstab.5.adoc:50 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:1644 ../sys-utils/swapon.8.adoc:136 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:163 #, no-wrap msgid "_/etc/fstab_" msgstr "_/etc/fstab_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:158 msgid "During boot, *systemd* does not invoke *fsck -A*. Instead, it schedules the activation of mounts individually, taking into account dependencies on backing devices, networking, and other factors. Consequently, *fsck* is called individually for each device." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:163 msgid "mailto:tytso@mit.edu>[Theodore Ts'o], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" msgstr "mailto:tytso@mit.edu>[Theodore Ts'o], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.8.adoc:177 #, no-wrap msgid "" "*fstab*(5),\n" "*mkfs*(8),\n" "*fsck.ext2*(8) or *fsck.ext3*(8) or *e2fsck*(8),\n" "*fsck.cramfs*(8),\n" "*fsck.jfs*(8),\n" "*fsck.nfs*(8),\n" "*fsck.minix*(8),\n" "*fsck.msdos*(8),\n" "*fsck.vfat*(8),\n" "*fsck.xfs*(8),\n" "*reiserfsck*(8)\n" msgstr "" #. type: Title = #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:2 #, no-wrap msgid "fsck.cramfs(8)" msgstr "fsck.cramfs(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:12 #, fuzzy #| msgid "fsck.minix - a file system consistency checker for Linux" msgid "fsck.cramfs - fsck compressed ROM file system" msgstr "fsck.minix - minix 파일 시스템 검사" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:16 #, fuzzy, no-wrap msgid "*fsck.cramfs* [options] _file_\n" msgstr "*fsck.cramfs* [options] _파일_\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:20 #, no-wrap msgid "*fsck.cramfs* is used to check the cramfs file system.\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:23 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:56 #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:41 ../disk-utils/partx.8.adoc:96 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:102 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:39 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:64 ../misc-utils/rename.1.adoc:32 #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:26 ../schedutils/chrt.1.adoc:101 #: ../schedutils/uclampset.1.adoc:87 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:52 #: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:98 ../sys-utils/chmem.8.adoc:49 #: ../sys-utils/eject.1.adoc:84 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:64 #: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:173 ../sys-utils/losetup.8.adoc:98 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:453 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:51 #: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:105 ../sys-utils/setarch.8.adoc:42 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:89 ../sys-utils/umount.8.adoc:111 #: ../term-utils/mesg.1.adoc:71 #, no-wrap msgid "*-v*, *--verbose*" msgstr "*-v*, *--verbose*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:25 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:37 msgid "Enable verbose messaging." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:26 #, no-wrap msgid "*-b*, *--blocksize* _blocksize_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:28 msgid "Use this blocksize, defaults to page size. Must be equal to what was set at creation time. Only used for *--extract*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:29 #, no-wrap msgid "*--extract*[=_directory_]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:31 msgid "Test to uncompress the whole file system. Optionally extract contents of the _file_ to _directory_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:32 #, no-wrap msgid "*-a*" msgstr "*-a*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:34 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:37 #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:46 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:49 #, fuzzy #| msgid "These options are accepted but ignored." msgid "This option is silently ignored." msgstr "이 옵션을 사용할 수는 있으나 무시된다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:35 #, no-wrap msgid "*-y*" msgstr "*-y*" #. type: Title == #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:40 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:76 #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:33 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:53 #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:75 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:75 #: ../login-utils/chfn.1.adoc:72 ../login-utils/chsh.1.adoc:55 #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:107 ../login-utils/runuser.1.adoc:101 #: ../login-utils/su.1.adoc:117 ../misc-utils/blkid.8.adoc:148 #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:41 ../misc-utils/exch.1.adoc:28 #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:44 ../misc-utils/findfs.8.adoc:49 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:192 ../misc-utils/kill.1.adoc:85 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:186 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:183 #: ../misc-utils/rename.1.adoc:70 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:40 #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:57 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:55 #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:54 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:188 #: ../sys-utils/eject.1.adoc:93 ../sys-utils/flock.1.adoc:88 #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:74 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:347 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:123 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:86 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:75 ../sys-utils/mount.8.adoc:1583 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:39 ../sys-utils/swapon.8.adoc:94 #: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:29 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:74 #: ../term-utils/mesg.1.adoc:76 ../text-utils/hexdump.1.adoc:224 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "종료 상태" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:44 ../disk-utils/isosize.8.adoc:37 #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:79 ../misc-utils/exch.1.adoc:34 #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:50 ../misc-utils/findfs.8.adoc:53 #: ../misc-utils/kill.1.adoc:91 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:187 #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:46 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:63 #: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:61 ../sys-utils/chmem.8.adoc:60 #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:78 ../sys-utils/mount.8.adoc:1589 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:100 msgid "success" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:46 #, fuzzy #| msgid "Filesystem errors left uncorrected" msgid "file system was left uncorrected" msgstr "파일 시스템 오류를 수정하지 못한 것이 남아 있음." #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:48 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:81 msgid "operation error, such as unable to allocate memory" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:50 #, fuzzy msgid "usage information was printed" msgstr "버전 정보를 출력합니다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:55 #, no-wrap msgid "" "*mount*(8),\n" "*mkfs.cramfs*(8)\n" msgstr "" "*mount*(8),\n" "*mkfs.cramfs*(8)\n" #. Copyright 1992, 1993, 1994 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) #. May be freely distributed. #. type: Title = #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:6 #, no-wrap msgid "fsck.minix(8)" msgstr "fsck.minix(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:16 #, fuzzy #| msgid "fsck.minix - a file system consistency checker for Linux" msgid "fsck.minix - check consistency of Minix filesystem" msgstr "fsck.minix - minix 파일 시스템 검사" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:20 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B [options] I" msgid "*fsck.minix* [options] _device_\n" msgstr "B [옵션] I<장치>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:24 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B performs a consistency check for the Linux MINIX filesystem." msgid "*fsck.minix* performs a consistency check for the Linux MINIX filesystem.\n" msgstr "B 풀그림은 리눅스용 MINIX 파일시스템을 검사하는 풀그림이다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:26 #, fuzzy #| msgid "The program assumes the file system is quiescent. B should not be used on a mounted device unless you can be sure nobody is writing to it (and remember that the kernel can write to it when it searches for files)." msgid "The program assumes the filesystem is quiescent. *fsck.minix* should not be used on a mounted device unless you can be sure nobody is writing to it. Remember that the kernel can write to device when it searches for files." msgstr "이 풀그림은 현재 그 해당 파일 시스템을 사용하지 않고 있을 때 사용할 수 있다.즉 현재 마운트 되어 있는 파일시스템에 대해서는 검사할 수 없다. 이것은 누군가가 그 파일시스템에 쓰기를 할 수도 있기 때문." #. type: Plain text #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:28 #, fuzzy #| msgid "The device will usually have the following form:" msgid "The _device_ name will usually have the following form:" msgstr "I<장치이름>으로 사용될 파일은 일반적으로 다음과 같다:" #. type: Table #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:36 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "/dev/hda[1-8] (IDE disk 1)\n" #| "/dev/hdb[1-8] (IDE disk 2)\n" #| "/dev/sda[1-8] (SCSI disk 1)\n" #| "/dev/sdb[1-8] (SCSI disk 2)\n" msgid "" "|/dev/hda[1-63] |IDE disk 1\n" "|/dev/hdb[1-63] |IDE disk 2\n" "|/dev/sda[1-15] |SCSI disk 1\n" "|/dev/sdb[1-15] |SCSI disk 2\n" msgstr "" "/dev/hda[1-8] (IDE disk 1)\n" "/dev/hdb[1-8] (IDE disk 2)\n" "/dev/sda[1-8] (SCSI disk 1)\n" "/dev/sdb[1-8] (SCSI disk 2)\n" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:40 #, fuzzy #| msgid "If the file system was changed (i.e., repaired), then B will print \"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" and will B(2) three times before exiting. Since Linux does not currently have raw devices, there is I need to reboot at this time (versus a system which I have raw devices)." msgid "If the filesystem was changed, i.e., repaired, then *fsck.minix* will print \"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\" and will *sync*(2) three times before exiting. There is _no_ need to reboot after check." msgstr "파일 시스템이 바뀌었다면(가령, 수정된 경우), \"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" 메시지를 보이고, 종료되기 전에 세번 B(2) 한다. 처음으로 파일시스템을 만들고, 검사하는 것이 아니라면, 다시 리부팅을 할 필요는 없다." #. type: Title == #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:41 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:33 #: ../misc-utils/rename.1.adoc:52 ../term-utils/setterm.1.adoc:159 #, no-wrap msgid "WARNING" msgstr "주의" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:44 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B should B be used on a mounted filesystem. Using B on a mounted filesystem is very dangerous, due to the possibility that deleted files are still in use, and can seriously damage a perfectly good filesystem! If you absolutely have to run B on a mounted filesystem, such as the root filesystem, make sure nothing is writing to the disk, and that no files are \"zombies\" waiting for deletion." msgid "*fsck.minix* should *not* be used on a mounted filesystem. Using *fsck.minix* on a mounted filesystem is very dangerous, due to the possibility that deleted files are still in use, and can seriously damage a perfectly good filesystem! If you absolutely have to run *fsck.minix* on a mounted filesystem, such as the root filesystem, make sure nothing is writing to the disk, and that no files are \"zombies\" waiting for deletion.\n" msgstr "B 명령을 마운트된 파일시스템을 대상으로 사용해서는 안된다. 만약 이렇게 사용해 버리면, 사용하고 있는 파일이 지워지거나, 오히려 아무 문제 없는 파일 시스템에 손상을 가하는 결과를 초래할지도 모른다. 그런데 부득이하게 마운트된 것을 검사해야 할 경우(가령, 루트 파일시스템이 minix인 경우)에는 검사하는 동안 디스크 쓰기를 하지 말아야하며, \"zombies\" 파일(유령파일, 고아파일)이 없어야 한다." #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:49 msgid "List all filenames." msgstr "검사하는 파일시스템 안에 있는 모든 파일이름을 보여준다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:50 #, no-wrap msgid "*-r*, *--repair*" msgstr "*-r*, *--repair*" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:52 msgid "Perform interactive repairs." msgstr "사용자에게 어떻게 할 것인지 물어본다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:53 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:36 #, no-wrap msgid "*-a*, *--auto*" msgstr "*-a*, *--auto*" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:55 msgid "Perform automatic repairs. This option implies *--repair* and serves to answer all of the questions asked with the default. Note that this can be extremely dangerous in the case of extensive filesystem damage." msgstr "사용자에게 물어보지 않고 문제가 있으면 자동으로 고친다. 이것은 *--repair* 옵션을 사용했을 때 초기값으로 지정된 그값으로 처리한다. 이 옵션은 파일 시스템 오류의 예외적인 현상에 대해서는 제대로 처리 못할 경우도 있다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:59 #, no-wrap msgid "*-s*, *--super*" msgstr "*-s*, *--super*" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:61 msgid "Output super-block information." msgstr "슈퍼-블럭 정보를 보여준다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:62 #, no-wrap msgid "*-m*, *--uncleared*" msgstr "*-m*, *--uncleared*" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:64 msgid "Activate MINIX-like \"mode not cleared\" warnings." msgstr "\"mode not cleared\" 경고 메시지를 활성화 한다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:65 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:49 #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:152 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:46 #: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:31 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:95 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:73 #, no-wrap msgid "*-f*, *--force*" msgstr "*-f*, *--force*" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:67 msgid "Force a filesystem check even if the filesystem was marked as valid. Marking is done by the kernel when the filesystem is unmounted." msgstr "사용 중인 표시가 있는 파일 시스템에 대해서도 강제로 파일 시스템 검사를 한다. (이런 표시는 파일 시스템이 언마운트되었을 때, 커널에 의해서 표시된다.)" #. type: Title == #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:70 ../term-utils/agetty.8.adoc:338 #, no-wrap msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "진단" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:73 msgid "There are numerous diagnostic messages. The ones mentioned here are the most commonly seen in normal usage." msgstr "여러가지 검사 메시지가 있는데, 일반적으로 사용할 때 나타난다." #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:75 #, fuzzy #| msgid "If the device does not exist, B will print \"unable to read super block\". If the device exists, but is not a MINIX filesystem, B will print \"bad magic number in super-block\"." msgid "If the device does not exist, *fsck.minix* will print \"unable to read super block\". If the device exists, but is not a MINIX filesystem, *fsck.minix* will print \"bad magic number in super-block\"." msgstr "지정한 장치가 없을 때(즉, 그런 드라이브, 파티션이 없을 때)는 \"unable to read super block\" 메시지를 보여주고, 지정한 장치가 있으나, 그것이 MINIX 파일 시스템이 아닐 때는 \"bad magic number in super-block\" 메시지를 보여준다." #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:79 msgid "The exit status returned by *fsck.minix* is the sum of the following:" msgstr "*fsck.minix*에서 반환하는 종료 상태 값은 다음 결과의 합입니다:" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:82 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:50 #, no-wrap msgid "*3*" msgstr "*3*" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:84 msgid "Filesystem errors corrected, system should be rebooted if filesystem was mounted" msgstr "파일 시스템 오류를 수정했고 파일 시스템을 마운팅한 상태라면 시스템을 다시 부팅해야합니다" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:86 #, no-wrap msgid "*7*" msgstr "*7*" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:88 msgid "Combination of exit statuses 3 and 4" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:97 msgid "mailto:torvalds@cs.helsinki.fi[Linus Torvalds]. Exit status values by mailto:faith@cs.unc.edu[Rik Faith] Added support for filesystem valid flag: mailto:greg%wind.uucp@plains.nodak.edu[Dr. Wettstein]. Check to prevent fsck of mounted filesystem added by mailto:quinlan@yggdrasil.com[Daniel Quinlan]. Minix v2 fs support by mailto:schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de[Andreas Schwab], updated by mailto:janl@math.uio.no[Nicolai Langfeldt]. Portability patch by mailto:rmk@ecs.soton.ac.uk[Russell King]." msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:106 #, no-wrap msgid "" "*fsck*(8),\n" "*fsck.ext2*(8),\n" "*mkfs*(8),\n" "*mkfs.ext2*(8),\n" "*mkfs.minix*(8),\n" "*reboot*(8)\n" msgstr "" "*fsck*(8),\n" "*fsck.ext2*(8),\n" "*mkfs*(8),\n" "*mkfs.ext2*(8),\n" "*mkfs.minix*(8),\n" "*reboot*(8)\n" #. type: Title = #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:2 #, no-wrap msgid "isosize(8)" msgstr "isosize(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:12 msgid "isosize - output the length of an iso9660 filesystem" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:16 #, no-wrap msgid "*isosize* [options] _iso9660_image_file_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:20 msgid "This command outputs the length of an iso9660 filesystem that is contained in the specified file. This file may be a normal file or a block device (e.g. _/dev/hdd_ or _/dev/sr0_). In the absence of any options (and errors), it will output the size of the iso9660 filesystem in bytes. This can now be a large number (>> 4 GB)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:23 #, no-wrap msgid "*-x*, *--sectors*" msgstr "*-x*, *--sectors*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:25 msgid "Show the block count and block size in human-readable form. The output uses the term \"sectors\" for \"blocks\"." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:26 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:42 #: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:53 #, no-wrap msgid "*-d*, *--divisor* _number_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:28 msgid "Only has an effect when *-x* is not given. The value shown (if no errors) is the iso9660 file size in bytes divided by _number_. So if _number_ is the block size then the shown value will be the block count." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:30 msgid "The size of the file (or block device) holding an iso9660 filesystem can be marginally larger than the actual size of the iso9660 filesystem. One reason for this is that cd writers are allowed to add \"run out\" sectors at the end of an iso9660 image." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:39 msgid "generic failure, such as invalid usage" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:41 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:82 msgid "all failed" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:41 ../misc-utils/kill.1.adoc:93 #: ../misc-utils/rename.1.adoc:84 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:65 #: ../sys-utils/chmem.8.adoc:64 ../sys-utils/mount.8.adoc:1608 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:116 #, no-wrap msgid "*64*" msgstr "*64*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/isosize.8.adoc:43 msgid "some failed" msgstr "" #. type: Title = #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:2 #, no-wrap msgid "mkfs(8)" msgstr "mkfs(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:12 msgid "mkfs - build a Linux filesystem" msgstr "mkfs - 리눅스 파일 시스템 만들기" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:16 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B [ B<-V> ] [ B<-t> I ] [ B ] I [ I ]" msgid "*mkfs* [options] [*-t* _type_] [_fs-options_] _device_ [_size_]\n" msgstr "B [ B<-V> ] [ B<-t> I<형태> ] [ B ] I<장치이름> [ I<블럭> ]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:20 #, no-wrap msgid "*This mkfs frontend is deprecated in favour of filesystem specific mkfs. utils.*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:22 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B is used to build a Linux file system on a device, usually a hard disk partition. I is either the device name (e.g. /dev/hda1, /dev/sdb2) or the mount point (e.g. /, /usr, /home) for the file system. I is the number of blocks to be used for the file system." msgid "*mkfs* is used to build a Linux filesystem on a device, usually a hard disk partition. The _device_ argument is either the device name (e.g., _/dev/hda1_, _/dev/sdb2_), or a regular file that shall contain the filesystem. The _size_ argument is the number of blocks to be used for the filesystem.\n" msgstr "B 명령은 한 장치(보통 한 하드디스크 파티션)를 리눅스 파일 시스템으로 만드는데 사용된다. I<장치이름> 은 /dev/hda1, /dev/sdb2 이런 식의 디스크 장치 이름이거나, /, /usr/, /home 같은 파일시스템을 위한 마운트 경로가 사용된다. I<블럭> 인자는 그 파일 시스템을 위해 사용되는 블럭의 갯수이다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:24 #, fuzzy #| msgid "The exit code returned by B is 0 on success and 1 on failure." msgid "The exit status returned by *mkfs* is 0 on success and 1 on failure." msgstr "성공적으로 끝나면, 0, 실패하면, 1을 리턴한다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:26 #, fuzzy #| msgid "In actuality, B is simply a front-end for the various file system builders (B.I) available under Linux. The file system-specific builder is searched for in /sbin/fs first, then in /sbin, and finally in the directories listed in the PATH environment variable. Please see the file system-specific builder manual pages for further details." msgid "In actuality, *mkfs* is simply a front-end for the various filesystem builders (**mkfs.**__fstype__) available under Linux. The filesystem-specific builder is searched for via your *PATH* environment setting only. Please see the filesystem-specific builder manual pages for further details." msgstr "실질적으로, B 명령은 파일 시스템을 만드는데 각각 그 특정 파일 시스템을 만드는 명령을 사용한다. 그 풀그림들의 이름은 대게 B 형식으로 되어 있다. 그 풀그림들은 먼저 /etc/fs 경로안에 있거나, 아니면, /sbin 경로안에 있게 된다. 특정 파일 시스템을 생성하는 풀그림에 대한 보다 자세한 사항은 각 파일 시스템을 만드는 각 풀그림들의 매뉴얼 페이지를 참조한다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:31 #, fuzzy #| msgid "Specifies the type of file system to be built. If not specified, the type is deduced by searching for I in I and using the corresponding entry. If the type can not be deduced, the default file system type (currently minix) is used." msgid "Specify the _type_ of filesystem to be built. If not specified, the default filesystem type (currently ext2) is used." msgstr "만들어질 파일 시스템의 I<형태>를 지정한다. 이 옵션이 지정되지 않으면, I 파일에서 그 해당 파일시스템을 찾고, 여기서도 못 찾으면, 기본적으로 minix 파일 시스템을 사용한다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:32 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "_fs-options_" msgstr "B" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:34 #, fuzzy #| msgid "File system-specific options to be passed to the real file system builder. Although not guaranteed, the following options are supported by most file system builders." msgid "Filesystem-specific options to be passed to the real filesystem builder." msgstr "이것은 각 특정 파일 시스템을 만드는 풀그림에서 사용되는 옵션을 말한다. 대부분 같은 형식의 옵션이다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:35 #, no-wrap msgid "*-V*, *--verbose*" msgstr "*-V*, *--verbose*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:37 msgid "Produce verbose output, including all filesystem-specific commands that are executed. Specifying this option more than once inhibits execution of any filesystem-specific commands. This is really only useful for testing." msgstr "정보를 자세하게 보여준다. 여기에는 실행되는 특정 파일 시스템을 만드는 풀그림에 대한 정보도 모두 포함된다. 이 옵션이 한번 이상 사용되면 특정 파일 시스템을 만드는데 사용될 그 풀그림의 정보만 보여주고 실질적으로 실행은 되지 않는다. 이것은 실질적으로 검사하는 것에만 유용하게 쓰인다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:40 msgid "(Option *-V* will display version information only when it is the only parameter, otherwise it will work as *--verbose*.)" msgstr "" #. type: Title == #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:41 ../disk-utils/raw.8.adoc:51 #: ../login-utils/login.1.adoc:159 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:67 #: ../misc-utils/cal.1.adoc:177 ../misc-utils/getopt.1.adoc:141 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:138 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:50 #: ../misc-utils/namei.1.adoc:65 ../misc-utils/pipesz.1.adoc:91 #: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:95 ../sys-utils/mount.8.adoc:1666 #: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:67 ../term-utils/agetty.8.adoc:330 #: ../term-utils/script.1.adoc:155 ../term-utils/setterm.1.adoc:167 #: ../text-utils/colcrt.1.adoc:70 ../text-utils/column.1.adoc:185 #: ../text-utils/ul.1.adoc:76 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "버그" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:44 #, fuzzy #| msgid "All generic options must precede and not be combined with file system-specific options. Some file system-specific programs do not support the I<-v> (verbose) option, nor return meaningful exit codes. Also, some file system-specific programs do not automatically detect the device size and require the I parameter to be specified." msgid "All generic options must precede and not be combined with filesystem-specific options. Some filesystem-specific programs do not automatically detect the device size and require the _size_ parameter to be specified." msgstr "공통되는 일반적인 옵션은 항상 그 특정 파일 시스템을 만드는 풀그림의 옵션 보다 먼저 사용되어야 한다. 특정 파일 시스템을 만드는 어떤 풀그림에서는 I<-v> 옵션을 지원하지 않는 경우도 있고, 리턴값이 틀리게 나올 수도 있다. 또한 어떤 풀그림은 자동으로 I<블럭> 갯수를 계산해 내지 못하는 것도 있어, 이때는 직접 I<블럭갯수>를 지정해 주어야한다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:50 msgid "mailto:david@ods.com[David Engel], mailto:waltje@uwalt.nl.mugnet.org[Fred N. van Kempen], mailto:sommel@sci.kun.nl[Ron Sommeling]." msgstr "mailto:david@ods.com[David Engel], mailto:waltje@uwalt.nl.mugnet.org[Fred N. van Kempen], mailto:sommel@sci.kun.nl[Ron Sommeling]." #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:52 msgid "The manual page was shamelessly adapted from Remy Card's version for the ext2 filesystem." msgstr "이 매뉴얼 페이지는 ext2 파일 시스템을 위한 Remy Card의 매뉴얼 페이지를 뻔뻔스럽게(?) 차용했다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:68 #, no-wrap msgid "" "*fs*(5),\n" "*badblocks*(8),\n" "*fsck*(8),\n" "*mkdosfs*(8),\n" "*mke2fs*(8),\n" "*mkfs.bfs*(8),\n" "*mkfs.ext2*(8),\n" "*mkfs.ext3*(8),\n" "*mkfs.ext4*(8),\n" "*mkfs.minix*(8),\n" "*mkfs.msdos*(8),\n" "*mkfs.vfat*(8),\n" "*mkfs.xfs*(8)\n" msgstr "" "*fs*(5),\n" "*badblocks*(8),\n" "*fsck*(8),\n" "*mkdosfs*(8),\n" "*mke2fs*(8),\n" "*mkfs.bfs*(8),\n" "*mkfs.ext2*(8),\n" "*mkfs.ext3*(8),\n" "*mkfs.ext4*(8),\n" "*mkfs.minix*(8),\n" "*mkfs.msdos*(8),\n" "*mkfs.vfat*(8),\n" "*mkfs.xfs*(8)\n" #. Copyright 1999 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl) #. May be freely distributed. #. type: Title = #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:6 #, no-wrap msgid "mkfs.bfs(8)" msgstr "mkfs.bfs(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:16 #, fuzzy #| msgid "mkfs - make a Linux MINIX filesystem" msgid "mkfs.bfs - make an SCO bfs filesystem" msgstr "mkfs.minix - 리눅스용 MINIX 파일 시스템 만들기" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:20 #, no-wrap msgid "*mkfs.bfs* [options] _device_ [_block-count_]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:24 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B creates a Linux MINIX file-system on a device (usually a disk partition)." msgid "*mkfs.bfs* creates an SCO bfs filesystem on a block device (usually a disk partition or a file accessed via the loop device).\n" msgstr "B 명령은 지정한 장치(일반적으로 디스크의 한 파티션)를 리눅스용 MINIX 파일시스템으로 만든다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:26 msgid "The _block-count_ parameter is the desired size of the filesystem, in blocks. If nothing is specified, the entire partition will be used." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:29 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-l>, B<--list>" msgid "*-N*, *--inodes* _number_" msgstr "B<-l>, B<--list>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:31 msgid "Specify the desired _number_ of inodes (at most 512). If nothing is specified, some default number in the range 48-512 is picked depending on the size of the partition." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:32 #, no-wrap msgid "*-V*, *--vname* _label_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:34 #, fuzzy #| msgid "Specify the number of inodes for the filesystem." msgid "Specify the volume _label_. I have no idea if/where this is used." msgstr "파일 시스템의 inode 갯수를 지정한다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:35 #, no-wrap msgid "*-F*, *--fname* _name_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:37 msgid "Specify the filesystem _name_. I have no idea if/where this is used." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:43 ../term-utils/mesg.1.adoc:73 msgid "Explain what is being done." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:44 ../text-utils/pg.1.adoc:39 #, no-wrap msgid "*-c*" msgstr "*-c*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:52 msgid "Option *-V* only works as *--version* when it is the only option." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:56 #, fuzzy #| msgid "The exit code returned by B is 0 on success and 1 on failure." msgid "The exit status returned by *mkfs.bfs* is 0 when all went well, and 1 when something went wrong." msgstr "성공적으로 끝나면, 0, 실패하면, 1을 리턴한다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:60 #, no-wrap msgid "*mkfs*(8)\n" msgstr "*mkfs*(8)\n" #. type: Title = #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:2 #, no-wrap msgid "mkfs.cramfs(8)" msgstr "mkfs.cramfs(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:12 #, fuzzy #| msgid "mkfs - make a Linux MINIX filesystem" msgid "mkfs.cramfs - make compressed ROM file system" msgstr "mkfs.minix - 리눅스용 MINIX 파일 시스템 만들기" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:16 #, no-wrap msgid "*mkfs.cramfs* [options] _directory file_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:20 msgid "Files on cramfs file systems are zlib-compressed one page at a time to allow random read access. The metadata is not compressed, but is expressed in a terse representation that is more space-efficient than conventional file systems." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:22 msgid "The file system is intentionally read-only to simplify its design; random write access for compressed files is difficult to implement. cramfs ships with a utility (*mkcramfs*(8)) to pack files into new cramfs images." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:24 msgid "File sizes are limited to less than 16 MB." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:26 msgid "Maximum file system size is a little under 272 MB. (The last file on the file system must begin before the 256 MB block, but can extend past it.)" msgstr "" #. type: Title == #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:27 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:134 #: ../misc-utils/kill.1.adoc:35 ../term-utils/agetty.8.adoc:35 #: ../term-utils/mesg.1.adoc:59 #, no-wrap msgid "ARGUMENTS" msgstr "인수" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:30 msgid "The _directory_ is simply the root of the directory tree that we want to generate a compressed filesystem out of." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:32 msgid "The _file_ will contain the cram file system, which later can be mounted." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:38 #, no-wrap msgid "*-E*" msgstr "*-E*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:40 msgid "Treat all warnings as errors, which are reflected as command exit status." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:41 #, no-wrap msgid "*-b* _blocksize_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:43 msgid "Use defined block size, which has to be divisible by page size." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:44 #, no-wrap msgid "*-e* _edition_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:46 msgid "Use defined file system edition number in superblock." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:47 #, no-wrap msgid "*-N* _big, little, host_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:49 msgid "Use defined endianness. Value defaults to _host_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:50 #, no-wrap msgid "*-i* _file_" msgstr "*-i* _파일_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:52 msgid "Insert a _file_ to cramfs file system." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:53 #, no-wrap msgid "*-n* _name_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:55 #, fuzzy #| msgid "I table of mounted file systems" msgid "Set name of the cramfs file system." msgstr "I 마운트된 화일 시스템에 대한 테입르" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:56 ../login-utils/login.1.adoc:41 #, no-wrap msgid "*-p*" msgstr "*-p*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:58 msgid "Pad by 512 bytes for boot code." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:61 msgid "This option is ignored. Originally the *-s* turned on directory entry sorting." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:62 #, no-wrap msgid "*-z*" msgstr "*-z*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:64 msgid "Make explicit holes." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:65 #, no-wrap msgid "*-l*[=_mode_]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:72 msgid "Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument _mode_ can be _yes_, _no_ (or 1 and 0) or _nonblock_. If the _mode_ argument is omitted, it defaults to _\"yes\"_. This option overwrites environment variable *$LOCK_BLOCK_DEVICE*. The default is not to use any lock at all, but it's recommended to avoid collisions with udevd or other tools." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:86 #, no-wrap msgid "" "*fsck.cramfs*(8),\n" "*mount*(8)\n" msgstr "" "*fsck.cramfs*(8),\n" "*mount*(8)\n" #. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) #. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl) #. Copyright 2012 Davidlohr Bueso #. Copyright (C) 2013 Karel Zak #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:9 #, no-wrap msgid "mkfs.minix(8)" msgstr "mkfs.minix(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:19 #, fuzzy #| msgid "mkfs - make a Linux MINIX filesystem" msgid "mkfs.minix - make a Minix filesystem" msgstr "mkfs.minix - 리눅스용 MINIX 파일 시스템 만들기" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:23 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B IB< [>IB<]>" msgid "*mkfs.minix* [options] _device_ [_size-in-blocks_]\n" msgstr "B I<장치이름>B< [>I<블럭크기>B<]>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:27 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B creates a Linux MINIX file-system on a device (usually a disk partition)." msgid "*mkfs.minix* creates a Linux MINIX filesystem on a device (usually a disk partition).\n" msgstr "B 명령은 지정한 장치(일반적으로 디스크의 한 파티션)를 리눅스용 MINIX 파일시스템으로 만든다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:29 #, fuzzy #| msgid "The I is usually of the following form:" msgid "The _device_ is usually of the following form:" msgstr "사용되는 I<장치이름>은 일반적으로 다음과 같다:" #. type: delimited block . #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:35 #, no-wrap msgid "" "/dev/hda[1-8] (IDE disk 1)\n" "/dev/hdb[1-8] (IDE disk 2)\n" "/dev/sda[1-8] (SCSI disk 1)\n" "/dev/sdb[1-8] (SCSI disk 2)\n" msgstr "" "/dev/hda[1-8] (IDE disk 1)\n" "/dev/hdb[1-8] (IDE disk 2)\n" "/dev/sda[1-8] (SCSI disk 1)\n" "/dev/sdb[1-8] (SCSI disk 2)\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:38 msgid "The device may be a block device or an image file of one, but this is not enforced. Expect not much fun on a character device :-)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:40 #, fuzzy msgid "The _size-in-blocks_ parameter is the desired size of the file system, in blocks. It is present only for backwards compatibility. If omitted the size will be determined automatically. Only block counts strictly greater than 10 and strictly less than 65536 are allowed." msgstr "I<블럭크기> 인자는 블럭단위의 파일 시스템 크기를 말한다. 이 정보는 B(8) 명령으로 조사할 수 있다. 이 값은 10보다 크고 65536보다 작아야한다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:43 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:43 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:58 #, no-wrap msgid "*-c*, *--check*" msgstr "*-c*, *--check*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:45 msgid "Check the device for bad blocks before creating the filesystem. If any are found, the count is printed." msgstr "파일 시스템을 만들기 전에 블량 블럭(bad bloock)을 검사한다. 만약 불량블럭이 발견되면 그 갯수를 출력한다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:46 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-n>I< namelength>" msgid "*-n*, *--namelength* _length_" msgstr "B<-n>I< 이름길이>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:48 msgid "Specify the maximum length of filenames. Currently, the only allowable values are 14 and 30 for file system versions 1 and 2. Version 3 allows only value 60. The default is 30." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:52 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-l>, B<--list>" msgid "*-i*, *--inodes* _number_" msgstr "B<-l>, B<--list>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:54 msgid "Specify the number of inodes for the filesystem." msgstr "파일 시스템의 inode 갯수를 지정한다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:55 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-l>, B<--badblocks> I" msgid "*-l*, *--badblocks* _filename_" msgstr "B<-l>, B<--badblocks> I<파일이름>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:57 #, fuzzy #| msgid "Read the bad blocks list from I. The file has one bad block number per line. The count of bad blocks read is printed." msgid "Read the list of bad blocks from _filename_. The file has one bad-block number per line. The count of bad blocks read is printed." msgstr "I<파일이름> 으로부터 불량 블럭 목록을 읽는다. 이 파일은 한줄에 하나의 블량 블럭 번호를 가진다. 읽혀진 불량 블럭의 갯수가 출력된다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:58 ../misc-utils/kill.1.adoc:45 #, no-wrap msgid "*-1*" msgstr "*-1*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:60 msgid "Make a Minix version 1 filesystem. This is the default." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:61 #, no-wrap msgid "*-2*, *-v*" msgstr "*-2*, *-v*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:63 msgid "Make a Minix version 2 filesystem." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:64 #, no-wrap msgid "*-3*" msgstr "*-3*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:66 #, fuzzy #| msgid "mkfs - make a Linux MINIX filesystem" msgid "Make a Minix version 3 filesystem." msgstr "mkfs.minix - 리눅스용 MINIX 파일 시스템 만들기" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:69 msgid "The long option cannot be combined with other options." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:72 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:100 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:85 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=EmodeE" msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=" msgstr "LOCK_BLOCK_DEVICE=E모드E" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:78 #, fuzzy #| msgid "The exit code returned by B is one of the following:" msgid "The exit status returned by *mkfs.minix* is one of the following:" msgstr "B 풀그림이 종료될 때 돌려주는(return) 값은 다음과 같다:" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:79 ../login-utils/lslogins.1.adoc:109 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:185 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:76 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:88 #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:81 #, no-wrap msgid "8" msgstr "8" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:83 #, no-wrap msgid "16" msgstr "16" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:91 #, no-wrap msgid "" "*fsck*(8),\n" "*mkfs*(8),\n" "*reboot*(8)\n" msgstr "" "*fsck*(8),\n" "*mkfs*(8),\n" "*reboot*(8)\n" #. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl) #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:6 #, no-wrap msgid "mkswap(8)" msgstr "mkswap(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:16 msgid "mkswap - set up a Linux swap area" msgstr "mkswap - 리눅스 스왑 영역을 설정합니다" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:20 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B IB< [>IB<]>" msgid "*mkswap* [options] _device_ [_blocks_]\n" msgstr "B I<장치이름>B< [>I<블럭크기>B<]>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:22 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B IB< [>IB<]>" msgid "*mkswap* [options] --size _size_ --file _file_\n" msgstr "B I<장치이름>B< [>I<블럭크기>B<]>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:26 #, no-wrap msgid "*mkswap* sets up a Linux swap area on a device or in a file.\n" msgstr "*mkswap* 명령은 지정한 특정 장치나, 파일을 리눅스용 스왑 영역으로 지정한다.\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:28 msgid "The _device_ argument will usually be a disk partition (something like _/dev/sdb7_) but can also be a file. The Linux kernel does not look at partition IDs, but many installation scripts will assume that partitions of hex type 82 (LINUX_SWAP) are meant to be swap partitions. (*Warning: Solaris also uses this type. Be careful not to kill your Solaris partitions.*)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:30 msgid "The _blocks_ parameter is superfluous but retained for backwards compatibility. (It specifies the desired size of the swap area in 1024-byte blocks. *mkswap* will use the entire partition or file if it is omitted. Specifying it is unwise - a typo may destroy your disk.)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:32 msgid "After creating the swap area, you need the *swapon*(8) command to start using it. Usually swap areas are listed in _/etc/fstab_ so that they can be taken into use at boot time by a *swapon -a* command in some boot script." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:36 msgid "The swap header does not touch the first block. A boot loader or disk label can be there, but it is not a recommended setup. The recommended setup is to use a separate partition for a Linux swap area." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:38 #, no-wrap msgid "*mkswap*, like many others mkfs-like utils, *erases the first partition block to make any previous filesystem invisible.*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:40 msgid "However, *mkswap* refuses to erase the first block on a device with a disk label (SUN, BSD, ...)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:45 msgid "Check the device (if it is a block device) for bad blocks before creating the swap area. If any bad blocks are found, the count is printed." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:46 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "*-f*, *--failed*" msgid "*-F*, *--file*" msgstr "*-f*, *--failed*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:48 msgid "Create a swap file with the appropriate file permissions and populated blocks on disk." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:51 msgid "Go ahead even if the command is stupid. This allows the creation of a swap area larger than the file or partition it resides on." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:53 msgid "Also, without this option, *mkswap* will refuse to erase the first block on a device with a partition table." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:54 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:201 #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:47 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:84 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:61 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:53 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:72 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:43 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:28 ../sys-utils/umount.8.adoc:99 #: ../term-utils/script.1.adoc:115 #, no-wrap msgid "*-q*, *--quiet*" msgstr "*-q*, *--quiet*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:56 msgid "Suppress output and warning messages." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:57 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:33 #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:74 ../sys-utils/mount.8.adoc:337 #, fuzzy, no-wrap msgid "*-L*, *--label* _label_" msgstr "B<-h>,B< --help>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:59 msgid "Specify a _label_ for the device, to allow *swapon*(8) by label." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:63 #, no-wrap msgid "*-p*, *--pagesize* _size_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:65 msgid "Specify the page _size_ (in bytes) to use. This option is usually unnecessary; *mkswap* reads the size from the kernel." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:66 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:36 #, no-wrap msgid "*-U*, *--uuid* _UUID_" msgstr "*-U*, *--uuid* _UUID_" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:70 msgid "Specify the _UUID_ to use. The default is to generate a UUID. The format of the UUID is a series of hex digits separated by hyphens, like this: \"c1b9d5a2-f162-11cf-9ece-0020afc76f16\". The UUID parameter may also be one of the following:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:71 #, no-wrap msgid "*clear*" msgstr "*clear*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:73 msgid "clear the filesystem UUID" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:73 #, no-wrap msgid "*random*" msgstr "*random*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:75 msgid "generate a new randomly-generated UUID" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:75 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:167 #, no-wrap msgid "*time*" msgstr "*time*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:77 msgid "generate a new time-based UUID" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:78 #, no-wrap msgid "*-e*, *--endianness* _ENDIANNESS_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:80 msgid "Specify the _ENDIANNESS_ to use, valid arguments are *native*, *little* or *big*. The default is *native*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:81 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:34 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:64 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:34 #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:56 ../sys-utils/losetup.8.adoc:74 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-o>,B< --offset >I" msgid "*-o*, *--offset* _offset_" msgstr "B<-o>,B< --offset >I<오프셋>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:83 msgid "Specify the _offset_ to write the swap area to." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:84 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:64 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-V>,B< --version>" msgid "*-s*, *--size* _size_" msgstr "B<-V>,B< --version>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:86 msgid "Specify the size of the created swap file in bytes and may be followed by a multiplicative suffix: KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\"). If the file exists and is larger than _size_, it will be truncated to this size. This option only makes sense when used with *--file*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:87 #, no-wrap msgid "*-v*, *--swapversion 1*" msgstr "*-v*, *--swapversion 1*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:89 msgid "Specify the swap-space version. (This option is currently pointless, as the old *-v 0* option has become obsolete and now only *-v 1* is supported. The kernel has not supported v0 swap-space format since 2.5.22 (June 2002). The new version v1 is supported since 2.1.117 (August 1998).)" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:90 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:181 #: ../misc-utils/kill.1.adoc:67 ../sys-utils/flock.1.adoc:83 #: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:55 #, no-wrap msgid "*--verbose*" msgstr "*--verbose*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:92 msgid "Verbose execution. With this option *mkswap* will output more details about detected problems during swap area set up." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:97 ../disk-utils/partx.8.adoc:103 #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:41 ../misc-utils/findfs.8.adoc:60 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:82 #, no-wrap msgid "LIBBLKID_DEBUG=all" msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:106 msgid "The maximum useful size of a swap area depends on the architecture and the kernel version." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:108 msgid "The maximum number of the pages that is possible to address by swap area header is 4294967295 (32-bit unsigned int). The remaining space on the swap device is ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:110 msgid "Presently, Linux allows 32 swap areas. The areas in use can be seen in the file _/proc/swaps_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:112 #, no-wrap msgid "*mkswap* refuses areas smaller than 10 pages.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:114 #, fuzzy #| msgid "If you don't know the page size that your machine uses, you may be able to look it up with \"cat /proc/cpuinfo\"." msgid "If you don't know the page size that your machine uses, you can look it up with *getconf PAGESIZE*." msgstr "만약 page 크기를 모른다면, \"cat /proc/cpuinfo\" 명령으로 알아 볼 수 있다." #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:116 #, fuzzy msgid "To set up a swap file, it is necessary to create that file before initializing it with *mkswap*, e.g. using a command like" msgstr "스왑 파일을 설정하기 위해서는 먼저 그 파일을 만들어야 한다. 스왑 파일의 사용은 일반적으로 다음과 같은 과정으로 처리된다." #. type: delimited block . #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:119 #, no-wrap msgid "# dd if=/dev/zero of=swapfile bs=1MiB count=$((8*1024))\n" msgstr "# dd if=/dev/zero of=swapfile bs=1MiB count=$((8*1024))\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:122 msgid "to create 8GiB swapfile." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:124 msgid "Please read notes from *swapon*(8) about *the swap file use restrictions* (holes, preallocation and copy-on-write issues)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:129 #, no-wrap msgid "" "*fdisk*(8),\n" "*swapon*(8)\n" msgstr "" "*fdisk*(8),\n" "*swapon*(8)\n" #. partx.8 -- man page for partx #. Copyright 2007 Karel Zak #. Copyright 2007 Red Hat, Inc. #. Copyright 2010 Davidlohr Bueso #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../disk-utils/partx.8.adoc:9 #, no-wrap msgid "partx(8)" msgstr "partx(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:19 msgid "partx - tell the kernel about the presence and numbering of on-disk partitions" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:23 #, no-wrap msgid "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] [*-n* _M_:_N_] [-] _disk_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:25 #, no-wrap msgid "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] _partition_ [_disk_]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:29 msgid "Given a device or disk-image, *partx* tries to parse the partition table and list its contents. It can also tell the kernel to add or remove partitions from its bookkeeping." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:31 msgid "The _disk_ argument is optional when a _partition_ argument is provided. To force scanning a partition as if it were a whole disk (for example to list nested subpartitions), use the argument \"-\" (hyphen-minus). For example:" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/partx.8.adoc:34 msgid "partx --show - /dev/sda3" msgstr "partx --show - /dev/sda3" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:37 msgid "This will see sda3 as a whole-disk rather than as a partition." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:39 #, no-wrap msgid "*partx is not an fdisk program* - adding and removing partitions does not change the disk, it just tells the kernel about the presence and numbering of on-disk partitions.\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:42 #, no-wrap msgid "*-a*, *--add*" msgstr "*-a*, *--add*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:44 msgid "Add the specified partitions, or read the disk and add all partitions." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:45 ../misc-utils/fincore.1.adoc:34 #: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:42 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:41 #: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:34 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:69 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:68 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:36 #, no-wrap msgid "*-b*, *--bytes*" msgstr "*-b*, *--bytes*" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:48 #, no-wrap msgid "*-d*, *--delete*" msgstr "*-d*, *--delete*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:50 msgid "Delete the specified partitions or all partitions. It is not error to remove non-existing partitions, so this option is possible to use together with large *--nr* ranges without care about the current partitions set on the device." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:51 #, no-wrap msgid "*-g*, *--noheadings*" msgstr "*-g*, *--noheadings*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:53 msgid "Do not print a header line with *--show* or *--raw*." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:56 msgid "List the partitions. Note that all numbers are in 512-byte sectors. This output format is DEPRECATED in favour of *--show*. Do not use it in newly written scripts." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:57 #, no-wrap msgid "*-n*, *--nr* __M__**:**_N_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:59 msgid "Specify the range of partitions. For backward compatibility also the format __M__**-**_N_ is supported. The range may contain negative numbers, for example *--nr -1:-1* means the last partition, and *--nr -2:-1* means the last two partitions. Supported range specifications are:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:60 #, no-wrap msgid "_M_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:62 msgid "Specifies just one partition (e.g. *--nr 3*)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:62 #, no-wrap msgid "__M__**:**" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:64 msgid "Specifies the lower limit only (e.g. *--nr 2:*)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:64 #, no-wrap msgid "**:**__N__" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:66 msgid "Specifies the upper limit only (e.g. *--nr :4*)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:66 #, no-wrap msgid "__M__**:**_N_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:68 msgid "Specifies the lower and upper limits (e.g. *--nr 2:4*)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:71 msgid "Define the output columns to use for *--show*, *--pairs* and *--raw* output. If no output arrangement is specified, then a default set is used. Use *--help* to get _list_ of all supported columns. This option cannot be combined with the *--add*, *--delete*, *--update* or *--list* options." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:72 ../login-utils/lslogins.1.adoc:72 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:41 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:109 #: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:36 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:55 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:107 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:92 #: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:48 ../sys-utils/lsns.8.adoc:48 #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:36 ../sys-utils/swapon.8.adoc:74 #: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:55 #, no-wrap msgid "*--output-all*" msgstr "*--output-all*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:74 ../misc-utils/fincore.1.adoc:43 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:98 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:57 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:109 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:50 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:50 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:38 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:76 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:57 msgid "Output all available columns." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:75 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:112 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:99 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:37 #: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:51 #, no-wrap msgid "*-P*, *--pairs*" msgstr "*-P*, *--pairs*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:77 msgid "List the partitions using the KEY=\"value\" format." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:78 ../login-utils/lslogins.1.adoc:78 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:44 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:140 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:149 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:39 #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:57 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:61 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:59 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:113 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:71 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:54 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:58 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:39 #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:54 #, no-wrap msgid "*-r*, *--raw*" msgstr "*-r*, *--raw*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:80 msgid "List the partitions using the raw output format." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:81 #, no-wrap msgid "*-s*, *--show*" msgstr "*-s*, *--show*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:83 msgid "List the partitions. The output columns can be selected and rearranged with the *--output* option. All numbers (except SIZE) are in 512-byte sectors." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:86 msgid "Specify the partition table type." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:87 #, no-wrap msgid "*--list-types*" msgstr "*--list-types*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:89 #, fuzzy msgid "List supported partition types and exit." msgstr "현재 시스템의 파티션 테이블을 나열하고 마친다. 계산되는 장치는 다음과 같다. B, B, B, B, B, B, B, B, B, B" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:90 #, no-wrap msgid "*-u*, *--update*" msgstr "*-u*, *--update*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:92 msgid "Update the specified partitions." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:93 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-V>,B< --version>" msgid "*-S*, *--sector-size* _size_" msgstr "B<-V>,B< --version>" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:95 msgid "Overwrite default sector size." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:98 ../sys-utils/losetup.8.adoc:100 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:455 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:57 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:113 msgid "Verbose mode." msgstr "자세한 출력 모드." #. type: Title == #: ../disk-utils/partx.8.adoc:106 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:142 #: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:74 ../sys-utils/chmem.8.adoc:67 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:144 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:37 #: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:77 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:64 #: ../sys-utils/setarch.8.adoc:80 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:83 #: ../term-utils/agetty.8.adoc:194 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "예제" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:108 #, no-wrap msgid "partx --show /dev/sdb3" msgstr "partx --show /dev/sdb3" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:109 #, no-wrap msgid "partx --show --nr 3 /dev/sdb" msgstr "partx --show --nr 3 /dev/sdb" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:110 #, no-wrap msgid "partx --show /dev/sdb3 /dev/sdb" msgstr "partx --show /dev/sdb3 /dev/sdb" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:112 msgid "All three commands list partition 3 of _/dev/sdb_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:113 #, no-wrap msgid "partx --show - /dev/sdb3" msgstr "partx --show - /dev/sdb3" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:115 msgid "Lists all subpartitions on _/dev/sdb3_ (the device is used as whole-disk)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:116 #, no-wrap msgid "partx -o START -g --nr 5 /dev/sdb" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:118 msgid "Prints the start sector of partition 5 on _/dev/sdb_ without header." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:119 #, no-wrap msgid "partx -o SECTORS,SIZE /dev/sda5 /dev/sda" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:121 msgid "Lists the length in sectors and human-readable size of partition 5 on _/dev/sda_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:122 #, no-wrap msgid "partx --add --nr 3:5 /dev/sdd" msgstr "partx --add --nr 3:5 /dev/sdd" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:124 msgid "Adds all available partitions from 3 to 5 (inclusive) on _/dev/sdd_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/partx.8.adoc:125 #, no-wrap msgid "partx -d --nr :-1 /dev/sdd" msgstr "partx -d --nr :-1 /dev/sdd" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:127 msgid "Removes the last partition on _/dev/sdd_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:132 msgid "mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" msgstr "mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:134 msgid "The original version was written by mailto:aeb@cwi.nl[Andries E. Brouwer]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/partx.8.adoc:142 #, no-wrap msgid "" "*addpart*(8),\n" "*delpart*(8),\n" "*fdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8)\n" msgstr "" "*addpart*(8),\n" "*delpart*(8),\n" "*fdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8)\n" #. type: Title = #: ../disk-utils/raw.8.adoc:2 #, no-wrap msgid "raw(8)" msgstr "raw(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:12 msgid "raw - bind a Linux raw character device" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:16 #, no-wrap msgid "*raw* _/dev/raw/raw_ __ __\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:18 #, no-wrap msgid "*raw* _/dev/raw/raw_ _/dev/_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:20 #, no-wrap msgid "*raw* *-q* _/dev/raw/raw_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:22 #, no-wrap msgid "*raw* *-qa*\n" msgstr "*raw* *-qa*\n" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:26 #, no-wrap msgid "*raw* is used to bind a Linux raw character device to a block device. Any block device may be used: at the time of binding, the device driver does not even have to be accessible (it may be loaded on demand as a kernel module later).\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:28 #, no-wrap msgid "*raw* is used in two modes: it either sets raw device bindings, or it queries existing bindings. When setting a raw device, _/dev/raw/raw_ is the device name of an existing raw device node in the filesystem. The block device to which it is to be bound can be specified either in terms of its _major_ and _minor_ device numbers, or as a path name _/dev/_ to an existing block device file.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:30 msgid "The bindings already in existence can be queried with the *-q* option, which is used either with a raw device filename to query that one device, or with the *-a* option to query all bound raw devices." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:32 msgid "Unbinding can be done by specifying major and minor 0." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:34 msgid "Once bound to a block device, a raw device can be opened, read and written, just like the block device it is bound to. However, the raw device does not behave exactly like the block device. In particular, access to the raw device bypasses the kernel's block buffer cache entirely: all I/O is done directly to and from the address space of the process performing the I/O. If the underlying block device driver can support DMA, then no data copying at all is required to complete the I/O." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:36 msgid "Because raw I/O involves direct hardware access to a process's memory, a few extra restrictions must be observed. All I/Os must be correctly aligned in memory and on disk: they must start at a sector offset on disk, they must be an exact number of sectors long, and the data buffer in virtual memory must also be aligned to a multiple of the sector size. The sector size is 512 bytes for most devices." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/raw.8.adoc:39 #, no-wrap msgid "*-q*, *--query*" msgstr "*-q*, *--query*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:41 msgid "Set query mode. *raw* will query an existing binding instead of setting a new one." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/raw.8.adoc:42 ../misc-utils/kill.1.adoc:61 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:38 ../misc-utils/rename.1.adoc:38 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:40 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:43 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:53 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:33 #: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:33 ../sys-utils/mount.8.adoc:305 #: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:53 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:27 #: ../sys-utils/swapon.8.adoc:31 ../sys-utils/umount.8.adoc:54 #, no-wrap msgid "*-a*, *--all*" msgstr "*-a*, *--all*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:44 msgid "With *-q*, specify that all bound raw devices should be queried." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:50 msgid "Rather than using raw devices applications should prefer *open*(2) devices, such as _/dev/sda1_, with the *O_DIRECT* flag." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:54 msgid "The Linux *dd*(1) command should be used without the *bs=* option, or the blocksize needs to be a multiple of the sector size of the device (512 bytes usually), otherwise it will fail with \"Invalid Argument\" messages (*EINVAL*)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:56 msgid "Raw I/O devices do not maintain cache coherency with the Linux block device buffer cache. If you use raw I/O to overwrite data already in the buffer cache, the buffer cache will no longer correspond to the contents of the actual storage device underneath. This is deliberate, but is regarded as either a bug or a feature, depending on who you ask!" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/raw.8.adoc:60 msgid "mailto:sct@redhat.com[Stephen Tweedie]" msgstr "mailto:sct@redhat.com[Stephen Tweedie]" #. resizepart.8 -- man page for resizepart #. Copyright 2012 Vivek Goyal #. Copyright 2012 Red Hat, Inc. #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:8 #, no-wrap msgid "resizepart(8)" msgstr "resizepart(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:18 msgid "resizepart - tell the kernel about the new size of a partition" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:22 #, no-wrap msgid "*resizepart* _device partition length_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:26 #, no-wrap msgid "*resizepart* tells the Linux kernel about the new size of the specified partition. The command is a simple wrapper around the \"resize partition\" ioctl.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:39 msgid "The new length of the partition (in 512-byte sectors)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:50 #, no-wrap msgid "" "*addpart*(8),\n" "*delpart*(8),\n" "*fdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8),\n" "*partx*(8)\n" msgstr "" "*addpart*(8),\n" "*delpart*(8),\n" "*fdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8),\n" "*partx*(8)\n" # # #. sfdisk.8 -- man page for sfdisk #. Copyright (C) 2014 Karel Zak #. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this #. manual provided the copyright notice and this permission notice are #. preserved on all copies. #. Permission is granted to copy and distribute modified versions of this #. manual under the conditions for verbatim copying, provided that the #. entire resulting derived work is distributed under the terms of a #. permission notice identical to this one. #. type: Title = #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:15 #, no-wrap msgid "sfdisk(8)" msgstr "sfdisk(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:27 msgid "sfdisk - display or manipulate a disk partition table" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:31 #, no-wrap msgid "*sfdisk* [options] _device_ [*-N* _partition-number_]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:33 #, no-wrap msgid "*sfdisk* [options] _command_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:37 #, no-wrap msgid "*sfdisk* is a script-oriented tool for partitioning any block device. It runs in interactive mode if executed on a terminal (stdin refers to a terminal).\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:39 msgid "Since version 2.26 *sfdisk* supports MBR (DOS), GPT, SUN and SGI disk labels, but no longer provides any functionality for CHS (Cylinder-Head-Sector) addressing. CHS has never been important for Linux, and this addressing concept does not make any sense for new devices." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:41 #, no-wrap msgid "*sfdisk* protects the first disk sector when create a new disk label. The option *--wipe always* disables this protection. Note that *fdisk*(8) and *cfdisk*(8) completely erase this area by default.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:43 #, no-wrap msgid "*sfdisk* (since version 2.26) *aligns the start and end of partitions* to block-device I/O limits when relative sizes are specified, when the default values are used or when multiplicative suffixes (e.g., MiB) are used for sizes. It is possible that partition size will be optimized (reduced or enlarged) due to alignment if the start offset is specified exactly in sectors and partition size relative or by multiplicative suffixes.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:45 msgid "The recommended way is not to specify start offsets at all and specify partition size in MiB, GiB (or so). In this case *sfdisk* aligns all partitions to block-device I/O limits (or when I/O limits are too small then to megabyte boundary to keep disk layout portable). If this default behaviour is unwanted (usually for very small partitions) then specify offsets and sizes in sectors. In this case *sfdisk* entirely follows specified numbers without any optimization." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:47 #, no-wrap msgid "*sfdisk* does not create the standard system partitions for SGI and SUN disk labels like *fdisk*(8) does. It is necessary to explicitly create all partitions including whole-disk system partitions.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:49 #, no-wrap msgid "*sfdisk* uses *BLKRRPART* (reread partition table) ioctl to make sure that the device is not used by system or other tools (see also *--no-reread*). It's possible that this feature or another *sfdisk* activity races with *systemd-udevd*(8). The recommended way how to avoid possible collisions is to use *--lock* option. The exclusive lock will cause *systemd-udevd* to skip the event handling on the device.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:51 msgid "The *sfdisk* prompt is only a hint for users and a displayed partition number does not mean that the same partition table entry will be created (if *-N* not specified), especially for tables with gaps." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:55 msgid "The commands are mutually exclusive." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:56 #, no-wrap msgid "[*-N* _partition-number_] __device__" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:58 msgid "The default *sfdisk* command is to read the specification for the desired partitioning of _device_ from standard input, and then create a partition table according to the specification. See below for the description of the input format. If standard input is a terminal, then *sfdisk* starts an interactive session." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:60 msgid "If the option *-N* is specified, then the changes are applied to the partition addressed by _partition-number_. The unspecified fields of the partition are not modified." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:62 msgid "Note that it's possible to address an unused partition with *-N*. For example, an MBR always contains 4 partitions, but the number of used partitions may be smaller. In this case *sfdisk* follows the default values from the partition table and does not use built-in defaults for the unused partition given with *-N*. See also *--append*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:63 #, no-wrap msgid "*-A*, *--activate* __device__ [__partition-number__...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:65 msgid "Switch on the bootable flag for the specified partitions and switch off the bootable flag on all unspecified partitions. The special placeholder '-' may be used instead of the partition numbers to switch off the bootable flag on all partitions." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:67 msgid "The activation command is supported for MBR and PMBR only. If a GPT label is detected, then *sfdisk* prints warning and automatically enters PMBR." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:69 msgid "If no _partition-number_ is specified, then list the partitions with an enabled flag." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:70 #, no-wrap msgid "*--backup-pt-sectors* _device_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:72 msgid "Back up the current partition table sectors in binary format and exit. See the *BACKING UP THE PARTITION TABLE* section." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:73 #, no-wrap msgid "*--delete* _device_ [__partition-number__...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:75 msgid "Delete all or the specified partitions." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:76 #, no-wrap msgid "*-d*, *--dump* _device_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:78 msgid "Dump the partitions of a device in a format that is usable as input to *sfdisk*. See the *BACKING UP THE PARTITION TABLE* section." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:79 #, no-wrap msgid "*-g*, *--show-geometry* [__device__...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:81 msgid "List the geometry of all or the specified devices. For backward compatibility the deprecated option *--show-pt-geometry* have the same meaning as this one." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:82 #, no-wrap msgid "*-J*, *--json* _device_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:84 msgid "Dump the partitions of a device in JSON format. Note that *sfdisk* is not able to use JSON as input format." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:85 #, no-wrap msgid "*-l*, *--list* [__device__...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:87 #, fuzzy msgid "List the partitions of all or the specified devices. This command can be used together with *--verify*." msgstr "현재 시스템의 파티션 테이블을 나열하고 마친다. 계산되는 장치는 다음과 같다. B, B, B, B, B, B, B, B, B, B" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:88 #, no-wrap msgid "*-F*, *--list-free* [__device__...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:90 #, fuzzy msgid "List the free unpartitioned areas on all or the specified devices." msgstr "현재 시스템의 파티션 테이블을 나열하고 마친다. 계산되는 장치는 다음과 같다. B, B, B, B, B, B, B, B, B, B" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:91 #, no-wrap msgid "*--part-attrs* _device partition-number_ [__attributes__]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:93 msgid "Change the GPT partition attribute bits. If _attributes_ is not specified, then print the current partition settings. The _attributes_ argument is a comma- or space-delimited list of bits numbers or bit names. For example, the string \"RequiredPartition,50,51\" sets three bits. The currently supported attribute bits are:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:94 #, no-wrap msgid "*Bit 0 (RequiredPartition)*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:96 msgid "If this bit is set, the partition is required for the platform to function. The creator of the partition indicates that deletion or modification of the contents can result in loss of platform features or failure for the platform to boot or operate. The system cannot function normally if this partition is removed, and it should be considered part of the hardware of the system." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:96 #, no-wrap msgid "*Bit 1 (NoBlockIOProtocol)*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:98 msgid "EFI firmware should ignore the content of the partition and not try to read from it." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:98 #, no-wrap msgid "*Bit 2 (LegacyBIOSBootable)*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:100 msgid "The partition may be bootable by legacy BIOS firmware." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:100 #, no-wrap msgid "*Bits 3-47*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:102 msgid "Undefined and must be zero. Reserved for expansion by future versions of the UEFI specification." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:102 #, no-wrap msgid "*Bits 48-63*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:104 msgid "Reserved for GUID specific use. The use of these bits will vary depending on the partition type. For example Microsoft uses bit 60 to indicate read-only, 61 for shadow copy of another partition, 62 for hidden partitions and 63 to disable automount." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:105 #, no-wrap msgid "*--part-label* _device partition-number_ [__label__]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:107 msgid "Change the GPT partition name (label). If _label_ is not specified, then print the current partition label." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:108 #, no-wrap msgid "*--part-type* _device partition-number_ [__type__]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:110 msgid "Change the partition type. If _type_ is not specified, then print the current partition type." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:112 msgid "The _type_ argument is hexadecimal for MBR, GUID for GPT, type alias (e.g. \"linux\") or type shortcut (e.g. 'L'). For backward compatibility the options *-c* and *--id* have the same meaning as this one." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:113 #, no-wrap msgid "*--part-uuid* _device partition-number_ [__uuid__]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:115 msgid "Change the GPT partition UUID. If _uuid_ is not specified, then print the current partition UUID." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:116 #, no-wrap msgid "*--disk-id* _device_ [__id__]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:118 msgid "Change the disk identifier. If _id_ is not specified, then print the current identifier. The identifier is UUID for GPT or unsigned integer for MBR." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:119 #, no-wrap msgid "*-r*, *--reorder* _device_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:121 msgid "Renumber the partitions, ordering them by their start offset." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:122 #, no-wrap msgid "*-s*, *--show-size* [__device__...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:124 msgid "List the sizes of all or the specified devices in units of 1024 byte size. This command is DEPRECATED in favour of *blockdev*(8)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:125 #, no-wrap msgid "*-T*, *--list-types*" msgstr "*-T*, *--list-types*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:127 msgid "Print all supported types for the current disk label or the label specified by *--label*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:128 #, no-wrap msgid "*-V*, *--verify* [__device__...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:130 msgid "Test whether the partition table and partitions seem correct." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:131 #, no-wrap msgid "*--relocate* _oper_ _device_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:133 msgid "Relocate partition table header. This command is currently supported for GPT header only. The argument _oper_ can be:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:134 #, no-wrap msgid "*gpt-bak-std*" msgstr "*gpt-bak-std*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:136 msgid "Move GPT backup header to the standard location at the end of the device." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:136 #, no-wrap msgid "*gpt-bak-mini*" msgstr "*gpt-bak-mini*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:138 msgid "Move GPT backup header behind the last partition. Note that UEFI standard requires the backup header at the end of the device and partitioning tools can automatically relocate the header to follow the standard." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:141 ../term-utils/script.1.adoc:66 #, no-wrap msgid "*-a*, *--append*" msgstr "*-a*, *--append*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:143 msgid "Don't create a new partition table, but only append the specified partitions." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:145 msgid "Note that unused partition maybe be re-used in this case although it is not the last partition in the partition table. See also *-N* to specify entry in the partition table." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:146 #, no-wrap msgid "*-b*, *--backup*" msgstr "*-b*, *--backup*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:148 msgid "Back up the current partition table sectors before starting the partitioning. The default backup file name is _~/sfdisk--.bak_; to use another name see option *-O*, *--backup-file*. See section *BACKING UP THE PARTITION TABLE* for more details." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:149 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--color>[=I]" msgid "*--color*[**=**__when__]" msgstr "B<--color>[=I<시기>]" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:154 msgid "Disable all consistency checking." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:155 #, no-wrap msgid "*--Linux*" msgstr "*--Linux*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:157 msgid "Deprecated and ignored option. Partitioning that is compatible with Linux (and other modern operating systems) is the default." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:161 ../misc-utils/rename.1.adoc:35 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:61 #, no-wrap msgid "*-n*, *--no-act*" msgstr "*-n*, *--no-act*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:163 msgid "Do everything except writing to the device." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:164 #, no-wrap msgid "*--no-reread*" msgstr "*--no-reread*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:166 msgid "Do not check through the re-read-partition-table ioctl whether the device is in use." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:167 #, no-wrap msgid "*--no-tell-kernel*" msgstr "*--no-tell-kernel*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:169 msgid "Don't tell the kernel about partition changes. This option is recommended together with *--no-reread* to modify a partition on used disk. The modified partition should not be used (e.g., mounted)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:170 #, no-wrap msgid "*-O*, *--backup-file* _path_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:172 msgid "Override the default backup file name. Note that the device name and offset are always appended to the file name." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:173 #, no-wrap msgid "*--move-data*[**=**__path__]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:175 msgid "Move data after partition relocation, for example when moving the beginning of a partition to another place on the disk. The size of the partition has to remain the same, the new and old location may overlap. This option requires option *-N* in order to be processed on one specific partition only." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:177 msgid "The optional _path_ specifies log file name. The log file contains information about all read/write operations on the partition data. The word \"@default\" as a _path_ forces *sfdisk* to use _~/sfdisk-.move_ for the log. The log is optional since v2.35." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:179 msgid "Note that this operation is risky and not atomic. *Don't forget to backup your data!*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:181 msgid "See also *--move-use-fsync*." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:183 msgid "In the example below, the first command creates a 100MiB free area before the first partition and moves the data it contains (e.g., a filesystem), the next command creates a new partition from the free space (at offset 2048), and the last command reorders partitions to match disk order (the original sdc1 will become sdc2)." msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:186 #, no-wrap msgid "*echo '+100M,' | sfdisk --move-data /dev/sdc -N 1*\n" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:188 #, no-wrap msgid "*echo '2048,' | sfdisk /dev/sdc --append*\n" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:190 #, no-wrap msgid "*sfdisk /dev/sdc --reorder*\n" msgstr "*sfdisk /dev/sdc --reorder*\n" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:192 #, no-wrap msgid "*--move-use-fsync*" msgstr "*--move-use-fsync*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:194 msgid "Use the *fsync*(2) system call after each write when moving data to a new location by *--move-data*." msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:199 msgid "The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the format _{plus}list_ (e.g., *-o +UUID*)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:203 msgid "Suppress extra info messages." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:204 #, no-wrap msgid "*-u*, *--unit S*" msgstr "*-u*, *--unit S*" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:206 msgid "Deprecated option. Only the sector unit is supported. This option is not supported when using the *--show-size* command." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:207 #, no-wrap msgid "*-X*, *--label* _type_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:209 msgid "Specify the disk label type (e.g., *dos*, *gpt*, ...). If this option is not given, then *sfdisk* defaults to the existing label, but if there is no label on the device yet, then the type defaults to *dos*. The default or the current label may be overwritten by the \"label: \" script header line. The option *--label* does not force *sfdisk* to create empty disk label (see the *EMPTY DISK LABEL* section below)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:210 #, no-wrap msgid "*-Y*, *--label-nested* _type_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:212 msgid "Force editing of a nested disk label. The primary disk label has to exist already. This option allows editing for example a hybrid/protective MBR on devices with GPT." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:215 msgid "Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from the device, in order to avoid possible collisions. The argument _when_ can be *auto*, *never* or *always*. When this option is not given, the default is *auto*, in which case signatures are wiped only when in interactive mode; except the old partition-table signatures which are always wiped before create a new partition-table if the argument _when_ is not *never*. The *auto* mode also does not wipe the first sector (boot sector), it is necessary to use the *always* mode to wipe this area. In all cases detected signatures are reported by warning messages before a new partition table is created. See also the *wipefs*(8) command." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:218 msgid "Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created partition, in order to avoid possible collisions. The argument _when_ can be *auto*, *never* or *always*. When this option is not given, the default is *auto*, in which case signatures are wiped only when in interactive mode and after confirmation by user. In all cases detected signatures are reported by warning messages after a new partition is created. See also *wipefs*(8) command." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:219 #, no-wrap msgid "*-v*, *--version*" msgstr "*-v*, *--version*" #. type: Title == #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:225 #, no-wrap msgid "INPUT FORMATS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:228 #, no-wrap msgid "*sfdisk* supports two input formats and generic header lines.\n" msgstr "" #. type: Title === #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:229 #, no-wrap msgid "Header lines" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:232 msgid "The optional header lines specify generic information that apply to the partition table. The header-line format is:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:234 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "BI" msgid "*: *\n" msgstr "BI" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:236 msgid "The currently recognized headers are:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:237 #, no-wrap msgid "*unit*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:239 msgid "Specify the partitioning unit. The only supported unit is *sectors*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:239 #, no-wrap msgid "*label*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:241 msgid "Specify the partition table type. For example *dos* or *gpt*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:241 #, no-wrap msgid "*label-id*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:243 msgid "Specify the partition table identifier. It should be a hexadecimal number (with a 0x prefix) for MBR and a UUID for GPT." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:243 #, no-wrap msgid "*first-lba*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:245 msgid "Specify the first usable sector for GPT partitions. This header is ignored if the script and device sector size differ. In this case *sfdisk* uses label specific default." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:245 #, no-wrap msgid "*last-lba*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:247 msgid "Specify the last usable sector for GPT partitions. This header is ignored if the script and device sector size differ. In this case *sfdisk* uses label specific default." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:247 #, no-wrap msgid "*table-length*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:249 #, fuzzy #| msgid "Specify the number of inodes for the filesystem." msgid "Specify the maximal number of GPT partitions." msgstr "파일 시스템의 inode 갯수를 지정한다." #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:249 #, no-wrap msgid "*grain*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:251 msgid "Specify minimal size in bytes used to calculate partitions alignment. The default is 1MiB and it's strongly recommended to use the default. Do not modify this variable if you're not sure." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:251 #, no-wrap msgid "*sector-size*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:253 msgid "Specify sector size. *sfdisk* always uses device sector size. Since version 2.39 *sfdisk* recalculates sizes from dump if the script and device sector size differ." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:255 msgid "Note that it is only possible to use header lines before the first partition is specified in the input." msgstr "" #. type: Title === #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:256 #, no-wrap msgid "Unnamed-fields format" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:260 msgid "_start size type bootable_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:263 msgid "where each line fills one partition descriptor." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:265 msgid "Fields are separated by whitespace, comma (recommended) or semicolon possibly followed by whitespace; initial and trailing whitespace is ignored. Numbers can be octal, decimal or hexadecimal; decimal is the default. When a field is absent, empty or specified as '-' a default value is used. But when the *-N* option (change a single partition) is given, the default for each field is its previous value." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:267 msgid "The default value of _start_ is the first non-assigned sector aligned according to device I/O limits. The default start offset for the first partition is 1 MiB. If the offset is followed by the multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB), then the number is interpreted as offset in bytes. Since v2.38 when the *-N* option (change a single partition) is given, a '{plus}' can be used to enlarge partition by move start of the partition if there is a free space before the partition." msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:270 msgid "The default value of _size_ indicates \"as much as possible\"; i.e., until the next partition or end-of-device. A numerical argument is by default interpreted as a number of sectors, however if the size is followed by one of the multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB) then the number is interpreted as the size of the partition in bytes and it is then aligned according to the device I/O limits. A '{plus}' can be used instead of a number to enlarge the partition as much as possible. Note '{plus}' is equivalent to the default behaviour for a new partition; existing partitions will be resized as required." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:272 msgid "The partition _type_ is given in hex for MBR (DOS) where 0x prefix is optional; a GUID string for GPT; a shortcut or an alias. It's recommended to use two letters for MBR hex codes to avoid collision between deprecated shortcut 'E' and '0E' MBR hex code. For backward compatibility *sfdisk* tries to interpret _type_ as a shortcut as a first possibility in partitioning scripts although on other places (e.g. *--part-type* command) it tries shortcuts as the last possibility." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:274 msgid "Since v2.36 libfdisk supports partition type aliases as extension to shortcuts. The alias is a simple human readable word (e.g. \"linux\")." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:276 msgid "Since v2.37 libfdisk supports partition type names on input, ignoring the case of the characters and all non-alphanumeric and non-digit characters in the name (e.g. \"Linux /usr x86\" is the same as \"linux usr-x86\")." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:278 msgid "Supported shortcuts and aliases:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:279 #, no-wrap msgid "*L - alias 'linux'*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:281 msgid "Linux; means 83 for MBR and 0FC63DAF-8483-4772-8E79-3D69D8477DE4 for GPT." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:282 #, no-wrap msgid "*S - alias 'swap'*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:284 msgid "swap area; means 82 for MBR and 0657FD6D-A4AB-43C4-84E5-0933C84B4F4F for GPT" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:285 #, no-wrap msgid "*Ex - alias 'extended'*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:287 msgid "MBR extended partition; means 05 for MBR. The original shortcut 'E' is deprecated due to collision with 0x0E MBR partition type." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:288 #, no-wrap msgid "*H - alias 'home'*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:290 msgid "home partition; means 933AC7E1-2EB4-4F13-B844-0E14E2AEF915 for GPT" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:291 #, no-wrap msgid "*U - alias 'uefi'*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:293 msgid "EFI System partition, means EF for MBR and C12A7328-F81F-11D2-BA4B-00A0C93EC93B for GPT" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:294 #, no-wrap msgid "*R - alias 'raid'*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:296 msgid "Linux RAID; means FD for MBR and A19D880F-05FC-4D3B-A006-743F0F84911E for GPT" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:297 #, no-wrap msgid "*V - alias 'lvm'*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:299 msgid "LVM; means 8E for MBR and E6D6D379-F507-44C2-A23C-238F2A3DF928 for GPT" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:301 msgid "The default _type_ value is _linux_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:303 msgid "The shortcut 'X' for Linux extended partition (85) is deprecated in favour of 'Ex'." msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {asterisk} untranslated. #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:306 msgid "_bootable_ is specified as [*{asterisk}*|*-*], with as default not-bootable. The value of this field is irrelevant for Linux - when Linux runs it has been booted already - but it might play a role for certain boot loaders and for other operating systems." msgstr "" #. type: Title === #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:307 #, no-wrap msgid "Named-fields format" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:310 msgid "This format is more readable, robust, extensible and allows specifying additional information (e.g., a UUID). It is recommended to use this format to keep your scripts more readable." msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:313 msgid "[_device_ *:*] _name_[**=**__value__], ..." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:316 msgid "The _device_ field is optional. *sfdisk* extracts the partition number from the device name. It allows specifying the partitions in random order. This functionality is mostly used by *--dump*. Don't use it if you are not sure." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:318 msgid "The _value_ can be between quotation marks (e.g., name=\"This is partition name\"). The fields *start=* and *size=* support '{plus}' and '-' in the same way as *Unnamed-fields format*." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:320 msgid "The currently supported fields are:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:321 #, no-wrap msgid "**start=**__number__" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:323 msgid "The first non-assigned sector aligned according to device I/O limits. The default start offset for the first partition is 1 MiB. If the offset is followed by the multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB), then the number is interpreted as offset in bytes." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:324 #, no-wrap msgid "**size=**__number__" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:326 msgid "Specify the partition size in sectors. The number may be followed by the multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB), then it's interpreted as size in bytes and the size is aligned according to device I/O limits." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:327 #, no-wrap msgid "*bootable*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:329 msgid "Mark the partition as bootable." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:330 #, no-wrap msgid "**attrs=**__string__" msgstr "**attrs=**__문자열__" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:332 msgid "Partition attributes, usually GPT partition attribute bits. See *--part-attrs* for more details about the GPT-bits string format." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:333 #, no-wrap msgid "**uuid=**__string__" msgstr "**uuid=**__문자열__" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:335 msgid "GPT partition UUID." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:336 #, no-wrap msgid "**name=**__string__" msgstr "**name=**__문자열__" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:338 msgid "GPT partition name." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:339 #, no-wrap msgid "**type=**__code__" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:341 msgid "A hexadecimal number (without 0x) for an MBR partition, a GUID for a GPT partition, a shortcut as for unnamed-fields format or a type name (e.g. type=\"Linux /usr (x86)\"). See above the section about the unnamed-fields format for more details. For backward compatibility the *Id=* field has the same meaning." msgstr "" #. type: Title == #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:342 #, no-wrap msgid "EMPTY DISK LABEL" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:345 #, no-wrap msgid "*sfdisk* does not create partition table without partitions by default. The lines with partitions are expected in the script by default. The empty partition table has to be explicitly requested by \"label: \" script header line without any partitions lines. For example:\n" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:348 #, no-wrap msgid "*echo 'label: gpt' | sfdisk /dev/sdb*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:351 msgid "creates empty GPT partition table. Note that the *--append* disables this feature." msgstr "" #. type: Title == #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:352 #, no-wrap msgid "BACKING UP THE PARTITION TABLE" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:355 msgid "It is recommended to save the layout of your devices. *sfdisk* supports two ways." msgstr "" #. type: Title === #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:356 #, no-wrap msgid "Dump in sfdisk compatible format" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:360 msgid "Use the *--dump* command to save a description of the device layout to a text file. The dump format is suitable for later *sfdisk* input. For example:" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:362 #, no-wrap msgid "*sfdisk --dump /dev/sda > sda.dump*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:365 msgid "This can later be restored by:" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:367 #, no-wrap msgid "*sfdisk /dev/sda < sda.dump*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:370 msgid "Note that *sfdisk* completely restores partition types and partition UUIDs. This could potentially become problematic if you duplicate the same layout to different disks, as it may result in duplicate UUIDs within your system." msgstr "" #. type: Title === #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:371 #, no-wrap msgid "Full binary backup" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:374 msgid "If you want to do a full binary backup of all sectors where the partition table is stored, then use the *--backup-pt-sectors* command. It writes the sectors to _~/sfdisk--.bak_ files. The default name of the backup file can be changed with the *--backup-file* option. The backup files contain only raw data from the _device_. For example:" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:377 #, no-wrap msgid "*sfdisk --backup-pt-sectors /dev/sda*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:380 msgid "The GPT header can later be restored by:" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:383 #, no-wrap msgid "*dd if=~/sfdisk-sda-0x00000200.bak of=/dev/sda seek=$\\((0x00000200)) bs=1 conv=notrunc*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:387 msgid "It's also possible to use the *--backup* option to create the same backup immediately after startup for other *sfdisk* commands. For example, backup partition table before deleting all partitions from partition table:" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:389 #, no-wrap msgid "*sfdisk --backup --delete /dev/sda*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:393 msgid "The same concept of backup files is used by *wipefs*(8)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:395 msgid "Note that *sfdisk* since version 2.26 no longer provides the *-I* option to restore sectors. *dd*(1) provides all necessary functionality." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:399 msgid "The logical color names supported by *sfdisk* are:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:409 #, no-wrap msgid "*SFDISK_DEBUG*=all" msgstr "*SFDISK_DEBUG*=all" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:411 msgid "enables *sfdisk* debug output." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:423 msgid "Since version 2.26 *sfdisk* no longer provides the *-R* or *--re-read* option to force the kernel to reread the partition table. Use *blockdev --rereadpt* instead." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:425 msgid "Since version 2.26 *sfdisk* does not provide the *--DOS*, *--IBM*, *--DOS-extended*, *--unhide*, *--show-extended*, *--cylinders*, *--heads*, *--sectors*, *--inside-outer*, *--not-inside-outer* options." msgstr "" #. type: Title == #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:426 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:215 #: ../misc-utils/getopt.1.adoc:128 ../misc-utils/logger.1.adoc:233 #: ../misc-utils/look.1.adoc:94 ../misc-utils/pipesz.1.adoc:69 #: ../misc-utils/rename.1.adoc:87 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:61 #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:117 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:88 #: ../schedutils/chrt.1.adoc:106 ../schedutils/ionice.1.adoc:72 #: ../sys-utils/flock.1.adoc:100 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:114 #: ../sys-utils/renice.1.adoc:96 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:126 #: ../sys-utils/unshare.1.adoc:150 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:50 #: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:67 ../text-utils/colcrt.1.adoc:83 #: ../text-utils/column.1.adoc:209 ../text-utils/hexdump.1.adoc:232 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "폐제" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:428 #, no-wrap msgid "*sfdisk --list --label-nested=mbr /dev/sda*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:430 msgid "Print protective MBR on device with GPT disk label." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:431 #, no-wrap msgid "*echo -e ',10M,L\\n,10M,L\\n,+,\\n' | sfdisk /dev/sdc*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:433 msgid "Create three Linux partitions, with the default start, the size of the first two partitions is 10MiB, and the last partition fills all available space on the device." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:434 #, no-wrap msgid "*echo -e 'size=10M, type=L\\n size=10M, type=L\\n size=+\\n' | sfdisk /dev/sdc*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:436 msgid "The same as the previous example, but in named-fields format." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:437 #, no-wrap msgid "*echo -e 'type=swap' | sfdisk -N 3 /dev/sdc*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:439 msgid "Set type of the 3rd partition to 'swap'." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:440 #, no-wrap msgid "*sfdisk --part-type /dev/sdc 3 swap*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:442 msgid "The same as the previous example, but without script use." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:443 #, no-wrap msgid "*sfdisk --delete /dev/sdc 2*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:445 msgid "Delete 2nd partition." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:446 #, no-wrap msgid "*echo \"\\+,+\" | sfdisk -N 3 --move-data /dev/sdc*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:448 msgid "Enlarge 3rd partition in both directions, move start to use free space before the partition and enlarge the size to use all free space after to the partition, and move partition data too." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:454 msgid "The current *sfdisk* implementation is based on the original *sfdisk* from Andries E. Brouwer." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:462 #, no-wrap msgid "" "*fdisk*(8),\n" "*cfdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8),\n" "*partx*(8)\n" msgstr "" "*fdisk*(8),\n" "*cfdisk*(8),\n" "*parted*(8),\n" "*partprobe*(8),\n" "*partx*(8)\n" #. Copyright 2010 Jason Borden #. This file may be copied under the terms of the GNU Public License. #. type: Title = #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:6 #, no-wrap msgid "swaplabel(8)" msgstr "swaplabel(8)" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:16 msgid "swaplabel - print or change the label or UUID of a swap area" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:20 #, no-wrap msgid "*swaplabel* [*-L* _label_] [*-U* _UUID_] _device_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:24 #, no-wrap msgid "*swaplabel* will display or change the label or UUID of a swap partition located on _device_ (or regular file).\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:26 msgid "If the optional arguments *-L* and *-U* are not given, *swaplabel* will simply display the current swap-area label and UUID of _device_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:28 msgid "If an optional argument is present, then *swaplabel* will change the appropriate value on _device_. These values can also be set during swap creation using *mkswap*(8). The *swaplabel* utility allows changing the label or UUID on an actively used swap device." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:35 msgid "Specify a new _label_ for the device. Swap partition labels can be at most 16 characters long. If _label_ is longer than 16 characters, *swaplabel* will truncate it and print a warning message." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:38 msgid "Specify a new _UUID_ for the device. The _UUID_ must be in the standard 8-4-4-4-12 character format, such as is output by *uuidgen*(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:47 #, no-wrap msgid "*swaplabel* was written by mailto:jborden@bluehost.com[Jason Borden] and mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak].\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:53 #, no-wrap msgid "" "*uuidgen*(1),\n" "*mkswap*(8),\n" "*swapon*(8)\n" msgstr "" "*uuidgen*(1),\n" "*mkswap*(8),\n" "*swapon*(8)\n" #. terminal-colors.d.5 -- #. Copyright 2014 Ondrej Oprala #. Copyright (C) 2014 Karel Zak #. Copyright 2014 Red Hat, Inc. #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:10 #, no-wrap msgid "terminal-colors.d(5)" msgstr "terminal-colors.d(5)" #. type: Attribute :man manual: #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:12 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:61 #: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:4 ../sys-utils/fstab.5.adoc:38 #, no-wrap msgid "File formats" msgstr "파일 포맷" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:20 msgid "terminal-colors.d - configure output colorization for various utilities" msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:24 #, fuzzy #| msgid "I" msgid "/etc/terminal-colors.d/_[[name][@term].][type]_" msgstr "I" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:28 msgid "Files in this directory determine the default behavior for utilities when coloring output." msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:30 msgid "The _name_ is a utility name. The name is optional and when none is specified then the file is used for all unspecified utilities." msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:32 msgid "The _term_ is a terminal identifier (the *TERM* environment variable). The terminal identifier is optional and when none is specified then the file is used for all unspecified terminals." msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:34 msgid "The _type_ is a file type. Supported file types are:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:35 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:87 #, no-wrap msgid "*disable*" msgstr "*disable*" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:37 msgid "Turns off output colorization for all compatible utilities." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:38 #, no-wrap msgid "*enable*" msgstr "*enable*" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:40 msgid "Turns on output colorization; any matching *disable* files are ignored." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:41 #, no-wrap msgid "*scheme*" msgstr "*scheme*" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:43 msgid "Specifies colors used for output. The file format may be specific to the utility, the default format is described below." msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:45 msgid "If there are more files that match for a utility, then the file with the more specific filename wins. For example, the filename \"@xterm.scheme\" has less priority than \"dmesg@xterm.scheme\". The lowest priority are those files without a utility name and terminal identifier (e.g., \"disable\")." msgstr "" #. type: Title == #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:48 #, no-wrap msgid "DEFAULT SCHEME FILES FORMAT" msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:51 #, fuzzy #| msgid "The following options are available:" msgid "The following statement is recognized:" msgstr "사용할 수 있는 옵션은 다음과 같다:" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:54 #, no-wrap msgid "*name color-sequence*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:57 msgid "The *name* is a logical name of color sequence (for example \"error\"). The names are specific to the utilities. For more details always see the *COLORS* section in the man page for the utility." msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:59 msgid "The *color-sequence* is a color name, ASCII color sequences or escape sequences." msgstr "" #. type: Title === #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:60 #, no-wrap msgid "Color names" msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:63 msgid "black, blink, blue, bold, brown, cyan, darkgray, gray, green, halfbright, lightblue, lightcyan, lightgray, lightgreen, lightmagenta, lightred, magenta, red, reset, reverse, and yellow." msgstr "" #. type: Title === #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:64 #, no-wrap msgid "ANSI color sequences" msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:67 msgid "The color sequences are composed of sequences of numbers separated by semicolons. The most common codes are:" msgstr "" #. type: Table #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:91 #, no-wrap msgid "" "|0 |to restore default color\n" "|1 |for brighter colors\n" "|4 |for underlined text\n" "|5 |for flashing text\n" "|30 |for black foreground\n" "|31 |for red foreground\n" "|32 |for green foreground\n" "|33 |for yellow (or brown) foreground\n" "|34 |for blue foreground\n" "|35 |for purple foreground\n" "|36 |for cyan foreground\n" "|37 |for white (or gray) foreground\n" "|40 |for black background\n" "|41 |for red background\n" "|42 |for green background\n" "|43 |for yellow (or brown) background\n" "|44 |for blue background\n" "|45 |for purple background\n" "|46 |for cyan background\n" "|47 |for white (or gray) background\n" msgstr "" #. type: Title === #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:94 #, no-wrap msgid "Escape sequences" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:97 msgid "To specify control or blank characters in the color sequences, C-style \\-escaped notation can be used:" msgstr "" #. type: Table #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:114 #, no-wrap msgid "" "|*\\a* |Bell (ASCII 7)\n" "|*\\b* |Backspace (ASCII 8)\n" "|*\\e* |Escape (ASCII 27)\n" "|*\\f* |Form feed (ASCII 12)\n" "|*\\n* |Newline (ASCII 10)\n" "|*\\r* |Carriage Return (ASCII 13)\n" "|*\\t* |Tab (ASCII 9)\n" "|*\\v* |Vertical Tab (ASCII 11)\n" "|*\\?* |Delete (ASCII 127)\n" "|*\\_* |Space\n" "|*\\\\* |Backslash (\\)\n" "|*\\^* |Caret (^)\n" "|*\\#* |Hash mark (#)\n" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:118 msgid "Please note that escapes are necessary to enter a space, backslash, caret, or any control character anywhere in the string, as well as a hash mark as the first character." msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:120 msgid "For example, to use a red background for alert messages in the output of *dmesg*(1), use:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:123 #, no-wrap msgid "*echo 'alert 37;41' >> /etc/terminal-colors.d/dmesg.scheme*\n" msgstr "" #. type: Title === #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:125 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "Comments" msgstr "B" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:128 msgid "Lines where the first non-blank character is a # (hash) are ignored. Any other use of the hash character is not interpreted as introducing a comment." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:131 #, no-wrap msgid "*TERMINAL_COLORS_DEBUG*=all" msgstr "*TERMINAL_COLORS_DEBUG*=all" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:133 ../misc-utils/whereis.1.adoc:116 #: ../sys-utils/losetup.8.adoc:135 msgid "enables debug output." msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:137 msgid "_$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d_" msgstr "_$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d_" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:139 msgid "_$HOME/.config/terminal-colors.d_" msgstr "_$HOME/.config/terminal-colors.d_" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:141 msgid "_/etc/terminal-colors.d_" msgstr "_/etc/terminal-colors.d_" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:145 msgid "Disable colors for all compatible utilities:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:148 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:160 #, no-wrap msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/disable*\n" msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/disable*\n" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:151 msgid "Disable colors for all compatible utils on a vt100 terminal:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:154 #, no-wrap msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/@vt100.disable*\n" msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/@vt100.disable*\n" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:157 msgid "Disable colors for all compatible utils except *dmesg*(1):" msgstr "" #. type: Plain text #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:162 #, no-wrap msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/dmesg.enable*\n" msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/dmesg.enable*\n" #. type: Title == #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:164 ../misc-utils/getopt.1.adoc:112 #: ../term-utils/setterm.1.adoc:163 #, no-wrap msgid "COMPATIBILITY" msgstr "호환" #. type: delimited block _ #: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:167 msgid "The *terminal-colors.d* functionality is currently supported by all util-linux utilities which provides colorized output. For more details always see the *COLORS* section in the man page for the utility." msgstr "" #. Copyright 2001 Andreas Dilger (adilger@turbolinux.com) #. This man page was created for libblkid.so.1.0 from e2fsprogs-1.24. #. This file may be copied under the terms of the GNU Lesser General Public License. #. Created Wed Sep 14 12:02:12 2001, Andreas Dilger #. type: Title = #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:8 #, no-wrap msgid "libblkid(3)" msgstr "libblkid(3)" #. type: Attribute :man manual: #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:10 ../libuuid/man/uuid.3.adoc:35 #: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:35 #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:37 #: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:35 #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:35 #, no-wrap msgid "Programmer's Manual" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:19 msgid "libblkid - block device identification library" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:23 #, no-wrap msgid "*#include *\n" msgstr "*#include *\n" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:25 #, no-wrap msgid "*cc* _file.c_ *-lblkid*\n" msgstr "*cc* _file.c_ *-lblkid*\n" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:29 msgid "The *libblkid* library is used to identify block devices (disks) as to their content (e.g., filesystem type) as well as extracting additional information such as filesystem labels/volume names, unique identifiers/serial numbers. A common use is to allow use of *LABEL=* and *UUID=* tags instead of hard-coding specific block device names into configuration files. See list of all available tags in *TAGS* section." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:31 msgid "The low-level part of the library also allows the extraction of information about partitions and block device topology." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:33 msgid "The high-level part of the library keeps information about block devices in a cache file and is verified to still be valid before being returned to the user (if the user has read permission on the raw block device, otherwise not). The cache file also allows unprivileged users (normally anyone other than root, or those not in the \"disk\" group) to locate devices by label/id. The standard location of the cache file can be overridden by the environment variable *BLKID_FILE*." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:35 msgid "In situations where one is getting information about a single known device, it does not impact performance whether the cache is used or not (unless you are not able to read the block device directly)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:37 msgid "The high-level part of the library supports two methods to determine *LABEL/UUID*. It reads information directly from a block device or reads information from /dev/disk/by-* udev symlinks. The udev is preferred method by default." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:39 msgid "If you are dealing with multiple devices, use of the cache is highly recommended (even if empty) as devices will be scanned at most one time and the on-disk cache will be updated if possible." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:41 msgid "In some cases (modular kernels), block devices are not even visible until after they are accessed the first time, so it is critical that there is some way to locate these devices without enumerating only visible devices, so the use of the cache file is *required* in this situation." msgstr "" #. type: Title == #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:42 ../misc-utils/blkid.8.adoc:158 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "CONFIGURATION" msgid "CONFIGURATION FILE" msgstr "설정" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:45 msgid "The standard location of the _/etc/blkid.conf_ config file can be overridden by the environment variable *BLKID_CONF*. For more details about the config file see *blkid*(8) man page." msgstr "" #. type: Title == #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:46 #, no-wrap msgid "TAGS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:49 msgid "All available tags are listed below. Not all tags are supported for all file systems. To enable a tag, set one of the following flags with *blkid_probe_set_superblocks_flags*():" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:50 #, no-wrap msgid "BLKID_SUBLKS_TYPE" msgstr "BLKID_SUBLKS_TYPE" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:53 #, fuzzy #| msgid "filesystem table" msgid "TYPE - filesystem type" msgstr "화일 시스템 테이블" #. type: Labeled list #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:54 #, no-wrap msgid "BLKID_SUBLKS_SECTYPE" msgstr "BLKID_SUBLKS_SECTYPE" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:57 msgid "SEC_TYPE - secondary filesystem type" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:58 #, no-wrap msgid "BLKID_SUBLKS_LABEL" msgstr "BLKID_SUBLKS_LABEL" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:61 #, fuzzy #| msgid "filesystem table" msgid "LABEL - filesystem label" msgstr "화일 시스템 테이블" #. type: Labeled list #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:62 #, no-wrap msgid "BLKID_SUBLKS_LABELRAW" msgstr "BLKID_SUBLKS_LABELRAW" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:65 msgid "LABEL_RAW - raw label from FS superblock" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:66 #, no-wrap msgid "BLKID_SUBLKS_UUID" msgstr "BLKID_SUBLKS_UUID" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:69 msgid "UUID - filesystem UUID (lower case)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:71 msgid "UUID_SUB - subvolume uuid (e.g. btrfs)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:73 msgid "LOGUUID - external log UUID (e.g. xfs)" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:74 #, no-wrap msgid "BLKID_SUBLKS_UUIDRAW" msgstr "BLKID_SUBLKS_UUIDRAW" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:77 msgid "UUID_RAW - raw UUID from FS superblock" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:78 #, no-wrap msgid "BLKID_SUBLKS_USAGE" msgstr "BLKID_SUBLKS_USAGE" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:81 msgid "USAGE - usage string: \"raid\", \"filesystem\", etc." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:82 #, no-wrap msgid "BLKID_SUBLKS_VERSION" msgstr "BLKID_SUBLKS_VERSION" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:85 msgid "VERSION - filesystem version" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:86 #, no-wrap msgid "BLKID_SUBLKS_MAGIC" msgstr "BLKID_SUBLKS_MAGIC" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:89 msgid "SBMAGIC - super block magic string" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:91 msgid "SBMAGIC_OFFSET - offset of SBMAGIC" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:92 #, no-wrap msgid "BLKID_SUBLKS_FSINFO" msgstr "BLKID_SUBLKS_FSINFO" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:98 msgid "FSSIZE - size of filesystem. Note that for XFS this will return the same value as lsblk (without XFS's metadata), but for ext4 it will return the size with metadata and for BTRFS will not count overhead of RAID configuration (redundant data)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:100 msgid "FSLASTBLOCK - last fsblock/total number of fsblocks" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:102 msgid "FSBLOCKSIZE - file system block size" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:103 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "The following options are available:" msgid "The following tags are always enabled" msgstr "사용할 수 있는 옵션은 다음과 같다:" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:106 msgid "BLOCK_SIZE - minimal block size accessible by file system" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:108 msgid "MOUNT - cluster mount name (ocfs only)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:110 msgid "EXT_JOURNAL - external journal UUID" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:112 msgid "SYSTEM_ID - ISO9660 system identifier" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:114 msgid "VOLUME_SET_ID - ISO9660 volume set identifier" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:116 msgid "DATA_PREPARER_ID - ISO9660 data identifier" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:118 msgid "PUBLISHER_ID - ISO9660 publisher identifier" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:120 msgid "APPLICATION_ID - ISO9660 application identifier" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:122 msgid "BOOT_SYSTEM_ID - ISO9660 boot system identifier" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:126 #, no-wrap msgid "*libblkid* was written by Andreas Dilger for the ext2 filesystem utilities, with input from Ted Ts'o. The library was subsequently heavily modified by Ted Ts'o.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:128 msgid "The low-level probing code was rewritten by Karel Zak." msgstr "" #. type: Title == #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:129 #, no-wrap msgid "COPYING" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:132 #, no-wrap msgid "*libblkid* is available under the terms of the GNU Library General Public License (LGPL), version 2 (or at your discretion any later version).\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libblkid/libblkid.3.adoc:137 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:107 #, no-wrap msgid "" "*blkid*(8),\n" "*findfs*(8)\n" msgstr "" "*blkid*(8),\n" "*findfs*(8)\n" # # # #. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) #. Redistribution and use in source and binary forms, with or without #. modification, are permitted provided that the following conditions #. are met: #. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright #. notice, and the entire permission notice in its entirety, #. including the disclaimer of warranties. #. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the #. documentation and/or other materials provided with the distribution. #. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote #. products derived from this software without specific prior #. written permission. #. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED #. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES #. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF #. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE #. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR #. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT #. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR #. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF #. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT #. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE #. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH #. DAMAGE. #. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger #. type: Title = #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:33 #, no-wrap msgid "uuid(3)" msgstr "uuid(3)" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:44 msgid "uuid - DCE compatible Universally Unique Identifier library" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:48 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:48 #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:48 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:48 #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:50 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:48 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:48 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:48 #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:48 #, no-wrap msgid "*#include *\n" msgstr "*#include *\n" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:52 msgid "The UUID library is used to generate unique identifiers for objects that may be accessible beyond the local system. This library generates UUIDs compatible with those created by the Open Software Foundation (OSF) Distributed Computing Environment (DCE) utility *uuidgen*(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:54 msgid "The UUIDs generated by this library can be reasonably expected to be unique within a system, and unique across all systems. They could be used, for instance, to generate unique HTTP cookies across multiple web servers without communication between the servers, and without fear of a name clash." msgstr "" #. type: Title == #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:55 ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:76 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:62 ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:59 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:229 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:57 #: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:76 ../text-utils/col.1.adoc:86 #: ../text-utils/hexdump.1.adoc:228 #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "호환" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:58 ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:79 msgid "This library generates UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based UUIDs V3 and V5 compatible with link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC-4122]." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:62 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:58 #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:62 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:62 #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:83 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:58 #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:69 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:62 #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:66 msgid "Theodore Y. Ts'o" msgstr "Theodore Y. Ts'o" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:73 #, no-wrap msgid "" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_time*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" msgstr "" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_time*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" # # # #. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) #. Redistribution and use in source and binary forms, with or without #. modification, are permitted provided that the following conditions #. are met: #. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright #. notice, and the entire permission notice in its entirety, #. including the disclaimer of warranties. #. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the #. documentation and/or other materials provided with the distribution. #. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote #. products derived from this software without specific prior #. written permission. #. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED #. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES #. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF #. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE #. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR #. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT #. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR #. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF #. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT #. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE #. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH #. DAMAGE. #. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger #. type: Title = #: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:33 #, no-wrap msgid "uuid_clear(3)" msgstr "uuid_clear(3)" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:44 msgid "uuid_clear - reset value of UUID variable to the NULL value" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:50 #, no-wrap msgid "*void uuid_clear(uuid_t __uu__);*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:54 msgid "The *uuid_clear*() function sets the value of the supplied uuid variable _uu_ to the NULL value." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:68 #, no-wrap msgid "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" # # # #. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) #. Redistribution and use in source and binary forms, with or without #. modification, are permitted provided that the following conditions #. are met: #. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright #. notice, and the entire permission notice in its entirety, #. including the disclaimer of warranties. #. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the #. documentation and/or other materials provided with the distribution. #. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote #. products derived from this software without specific prior #. written permission. #. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED #. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES #. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF #. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE #. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR #. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT #. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR #. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF #. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT #. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE #. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH #. DAMAGE. #. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger #. type: Title = #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:33 #, no-wrap msgid "uuid_compare(3)" msgstr "uuid_compare(3)" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:44 msgid "uuid_compare - compare whether two UUIDs are the same" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:50 #, no-wrap msgid "*int uuid_compare(uuid_t __uu1__, uuid_t __uu2__)*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:54 msgid "The *uuid_compare*() function compares the two supplied uuid variables _uu1_ and _uu2_ to each other." msgstr "" #. type: Title == #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:55 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:55 #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:72 ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:58 #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:55 ../schedutils/taskset.1.adoc:108 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "EXIT CODES" msgid "RETURN VALUE" msgstr "마침 코드값" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:58 msgid "Returns an integer less than, equal to, or greater than zero if _uu1_ is found, respectively, to be lexicographically less than, equal, or greater than _uu2_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:72 #, no-wrap msgid "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" # # # #. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) #. Redistribution and use in source and binary forms, with or without #. modification, are permitted provided that the following conditions #. are met: #. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright #. notice, and the entire permission notice in its entirety, #. including the disclaimer of warranties. #. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the #. documentation and/or other materials provided with the distribution. #. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote #. products derived from this software without specific prior #. written permission. #. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED #. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES #. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF #. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE #. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR #. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT #. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR #. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF #. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT #. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE #. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH #. DAMAGE. #. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger #. type: Title = #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:33 #, no-wrap msgid "uuid_copy(3)" msgstr "uuid_copy(3)" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:44 msgid "uuid_copy - copy a UUID value" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:50 #, no-wrap msgid "*void uuid_copy(uuid_t __dst__, uuid_t __src__);*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:54 msgid "The *uuid_copy*() function copies the UUID variable _src_ to _dst_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:58 msgid "The copied UUID is returned in the location pointed to by _dst_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:72 #, no-wrap msgid "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" # # # #. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) #. %Begin-Header% #. Redistribution and use in source and binary forms, with or without #. modification, are permitted provided that the following conditions #. are met: #. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright #. notice, and the entire permission notice in its entirety, #. including the disclaimer of warranties. #. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the #. documentation and/or other materials provided with the distribution. #. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote #. products derived from this software without specific prior #. written permission. #. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED #. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES #. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF #. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE #. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR #. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT #. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR #. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF #. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT #. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE #. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH #. DAMAGE. #. %End-Header% #. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger #. type: Title = #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:35 #, no-wrap msgid "uuid_generate(3)" msgstr "uuid_generate(3)" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:46 msgid "uuid_generate, uuid_generate_random, uuid_generate_time, uuid_generate_time_safe - create a new unique UUID value" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:57 #, no-wrap msgid "" "*void uuid_generate(uuid_t __out__);* +\n" "*void uuid_generate_random(uuid_t __out__);* +\n" "*void uuid_generate_time(uuid_t __out__);* +\n" "*int uuid_generate_time_safe(uuid_t __out__);* +\n" "*void uuid_generate_md5(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);* +\n" "*void uuid_generate_sha1(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:61 msgid "The *uuid_generate*() function creates a new universally unique identifier (UUID). The uuid will be generated based on high-quality randomness from *getrandom*(2), _/dev/urandom_, or _/dev/random_ if available. If it is not available, then *uuid_generate*() will use an alternative algorithm which uses the current time, the local ethernet MAC address (if available), and random data generated using a pseudo-random generator." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:63 msgid "The *uuid_generate_random*() function forces the use of the all-random UUID format, even if a high-quality random number generator is not available, in which case a pseudo-random generator will be substituted. Note that the use of a pseudo-random generator may compromise the uniqueness of UUIDs generated in this fashion." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:65 msgid "The *uuid_generate_time*() function forces the use of the alternative algorithm which uses the current time and the local ethernet MAC address (if available). This algorithm used to be the default one used to generate UUIDs, but because of the use of the ethernet MAC address, it can leak information about when and where the UUID was generated. This can cause privacy problems in some applications, so the *uuid_generate*() function only uses this algorithm if a high-quality source of randomness is not available. To guarantee uniqueness of UUIDs generated by concurrently running processes, the uuid library uses a global clock state counter (if the process has permissions to gain exclusive access to this file) and/or the *uuidd*(8) daemon, if it is running already or can be spawned by the process (if installed and the process has enough permissions to run it). If neither of these two synchronization mechanisms can be used, it is theoretically possible that two concurrently running processes obtain the same UUID(s). To tell whether the UUID has been generated in a safe manner, use *uuid_generate_time_safe*." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:67 msgid "The *uuid_generate_time_safe*() function is similar to *uuid_generate_time*(), except that it returns a value which denotes whether any of the synchronization mechanisms (see above) has been used." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:69 msgid "The UUID is 16 bytes (128 bits) long, which gives approximately 3.4x10^38 unique values (there are approximately 10^80 elementary particles in the universe according to Carl Sagan's _Cosmos_). The new UUID can reasonably be considered unique among all UUIDs created on the local system, and among UUIDs created on other systems in the past and in the future." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:71 msgid "The *uuid_generate_md5*() and *uuid_generate_sha1*() functions generate an MD5 and SHA1 hashed (predictable) UUID based on a well-known UUID providing the namespace and an arbitrary binary string. The UUIDs conform to V3 and V5 UUIDs per link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC-4122]." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:75 msgid "The newly created UUID is returned in the memory location pointed to by _out_. *uuid_generate_time_safe*() returns zero if the UUID has been generated in a safe manner, -1 otherwise." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:96 #, no-wrap msgid "" "*uuidgen*(1),\n" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_time*(3),\n" "*uuid_unparse*(3),\n" "*uuidd*(8)\n" msgstr "" "*uuidgen*(1),\n" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_time*(3),\n" "*uuid_unparse*(3),\n" "*uuidd*(8)\n" # # # #. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) #. Redistribution and use in source and binary forms, with or without #. modification, are permitted provided that the following conditions #. are met: #. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright #. notice, and the entire permission notice in its entirety, #. including the disclaimer of warranties. #. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the #. documentation and/or other materials provided with the distribution. #. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote #. products derived from this software without specific prior #. written permission. #. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED #. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES #. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF #. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE #. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR #. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT #. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR #. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF #. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT #. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE #. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH #. DAMAGE. #. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger #. type: Title = #: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:33 #, no-wrap msgid "uuid_is_null(3)" msgstr "uuid_is_null(3)" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:44 msgid "uuid_is_null - compare the value of the UUID to the NULL value" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:50 #, no-wrap msgid "*int uuid_is_null(uuid_t __uu__);*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:54 msgid "The *uuid_is_null*() function compares the value of the supplied UUID variable _uu_ to the NULL value. If the value is equal to the NULL UUID, 1 is returned, otherwise 0 is returned." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:69 #, no-wrap msgid "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_time*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_time*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" # # # #. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) #. Redistribution and use in source and binary forms, with or without #. modification, are permitted provided that the following conditions #. are met: #. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright #. notice, and the entire permission notice in its entirety, #. including the disclaimer of warranties. #. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the #. documentation and/or other materials provided with the distribution. #. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote #. products derived from this software without specific prior #. written permission. #. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED #. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES #. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF #. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE #. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR #. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT #. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR #. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF #. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT #. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE #. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH #. DAMAGE. #. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger #. type: Title = #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:33 #, no-wrap msgid "uuid_parse(3)" msgstr "uuid_parse(3)" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:44 msgid "uuid_parse - convert an input UUID string into binary representation" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:51 #, no-wrap msgid "" "*int uuid_parse(char *__in__, uuid_t __uu__);* +\n" "*int uuid_parse_range(char *__in_start__, char *__in_end__, uuid_t __uu__);*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:55 msgid "The *uuid_parse*() function converts the UUID string given by _in_ into the binary representation. The input UUID is a string of the form 1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-b9a761bde3fb (in *printf*(3) format \"%08x-%04x-%04x-%04x-%012x\", 36 bytes plus the trailing '\\0')." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:57 msgid "The *uuid_parse_range*() function works like *uuid_parse*() but parses only range in string specified by _in_start_ and _in_end_ pointers." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:61 msgid "Upon successfully parsing the input string, 0 is returned, and the UUID is stored in the location pointed to by _uu_, otherwise -1 is returned." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:65 msgid "This library parses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based UUIDs V3 and V5 compatible with link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC-4122]." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:80 #, no-wrap msgid "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_time*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_time*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" # # # #. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) #. Redistribution and use in source and binary forms, with or without #. modification, are permitted provided that the following conditions #. are met: #. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright #. notice, and the entire permission notice in its entirety, #. including the disclaimer of warranties. #. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the #. documentation and/or other materials provided with the distribution. #. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote #. products derived from this software without specific prior #. written permission. #. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED #. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES #. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF #. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE #. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR #. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT #. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR #. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF #. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT #. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE #. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH #. DAMAGE. #. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger #. type: Title = #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:33 #, no-wrap msgid "uuid_time(3)" msgstr "uuid_time(3)" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:44 msgid "uuid_time - extract the time at which the UUID was created" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:50 #, no-wrap msgid "*time_t uuid_time(uuid_t __uu__, struct timeval *__ret_tv__)*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:54 msgid "The *uuid_time*() function extracts the time at which the supplied time-based UUID _uu_ was created. Note that the UUID creation time is only encoded within certain types of UUIDs. This function can only reasonably expect to extract the creation time for UUIDs created with the *uuid_generate_time*(3) and *uuid_generate_time_safe*(3) functions. It may or may not work with UUIDs created by other mechanisms." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:58 msgid "The time at which the UUID was created, in seconds since January 1, 1970 GMT (the epoch), is returned (see *time*(2)). The time at which the UUID was created, in seconds and microseconds since the epoch, is also stored in the location pointed to by _ret_tv_ (see *gettimeofday*(2))." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:73 #, no-wrap msgid "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3),\n" "*uuid_unparse*(3)\n" # # # #. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) #. Redistribution and use in source and binary forms, with or without #. modification, are permitted provided that the following conditions #. are met: #. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright #. notice, and the entire permission notice in its entirety, #. including the disclaimer of warranties. #. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the #. documentation and/or other materials provided with the distribution. #. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote #. products derived from this software without specific prior #. written permission. #. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED #. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES #. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF #. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE #. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR #. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT #. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR #. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF #. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT #. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE #. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH #. DAMAGE. #. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger #. type: Title = #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:33 #, no-wrap msgid "uuid_unparse(3)" msgstr "uuid_unparse(3)" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:44 msgid "uuid_unparse - convert a UUID from binary representation to a string" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:52 #, no-wrap msgid "" "*void uuid_unparse(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" "*void uuid_unparse_upper(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" "*void uuid_unparse_lower(uuid_t __uu__, char *__out__);*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:56 msgid "The *uuid_unparse*() function converts the supplied UUID _uu_ from the binary representation into a 36-byte string (plus trailing '\\0') of the form 1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-0016d3cca427 and stores this value in the character string pointed to by _out_. The case of the hex digits returned by *uuid_unparse*() may be upper or lower case, and is dependent on the system-dependent local default." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:58 msgid "If the case of the hex digits is important then the functions *uuid_unparse_upper*() and *uuid_unparse_lower*() may be used." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:62 msgid "This library unparses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1." msgstr "" #. type: Plain text #: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:77 #, no-wrap msgid "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_time*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3)\n" msgstr "" "*uuid*(3),\n" "*uuid_clear*(3),\n" "*uuid_compare*(3),\n" "*uuid_copy*(3),\n" "*uuid_generate*(3),\n" "*uuid_time*(3),\n" "*uuid_is_null*(3),\n" "*uuid_parse*(3)\n" # #. chfn.1 -- change your finger information #. (c) 1994 by salvatore valente #. This program is free software. You can redistribute it and #. modify it under the terms of the GNU General Public License. #. There is no warranty. #. type: Title = #: ../login-utils/chfn.1.adoc:10 #, no-wrap msgid "chfn(1)" msgstr "chfn(1)" #. type: Attribute :man manual: #: ../login-utils/chfn.1.adoc:12 ../login-utils/chsh.1.adoc:12 #: ../login-utils/last.1.adoc:21 ../login-utils/login.1.adoc:8 #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:6 ../login-utils/runuser.1.adoc:4 #: ../login-utils/su.1.adoc:4 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:21 #: ../misc-utils/cal.1.adoc:41 ../misc-utils/enosys.1.adoc:4 #: ../misc-utils/exch.1.adoc:4 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:4 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:9 ../misc-utils/getopt.1.adoc:4 #: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:10 ../misc-utils/kill.1.adoc:9 #: ../misc-utils/logger.1.adoc:38 ../misc-utils/look.1.adoc:38 #: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:4 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:9 #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:6 ../misc-utils/namei.1.adoc:4 #: ../misc-utils/pipesz.1.adoc:4 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:8 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:6 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:4 #: ../misc-utils/whereis.1.adoc:38 ../schedutils/chrt.1.adoc:28 #: ../schedutils/ionice.1.adoc:4 ../schedutils/taskset.1.adoc:26 #: ../schedutils/uclampset.1.adoc:28 ../sys-utils/choom.1.adoc:4 #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:8 ../sys-utils/eject.1.adoc:12 #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:4 ../sys-utils/flock.1.adoc:28 #: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:8 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:8 #: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:8 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:4 #: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:4 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:4 #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:4 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:4 #: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:4 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:4 #: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:9 ../sys-utils/renice.1.adoc:38 #: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:4 ../sys-utils/setsid.1.adoc:6 #: ../sys-utils/unshare.1.adoc:4 ../term-utils/mesg.1.adoc:38 #: ../term-utils/script.1.adoc:38 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:4 #: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:4 ../term-utils/setterm.1.adoc:11 #: ../term-utils/wall.1.adoc:39 ../term-utils/write.1.adoc:41 #: ../text-utils/col.1.adoc:41 ../text-utils/colcrt.1.adoc:38 #: ../text-utils/colrm.1.adoc:38 ../text-utils/column.1.adoc:38 #: ../text-utils/hexdump.1.adoc:38 ../text-utils/more.1.adoc:41 #: ../text-utils/pg.1.adoc:5 ../text-utils/rev.1.adoc:38 #: ../text-utils/ul.1.adoc:38 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "사용자 명령" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:20 msgid "chfn - change your finger information" msgstr "chfn - 지문 정보를 바꿉니다" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:24 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B [B<-f> I] [B<-o> I] [B<-p> I] [B<-h> I] [B<-u>] [B<-v>] [I]" msgid "*chfn* [*-f* _full-name_] [*-o* _office_] [*-p* _office-phone_] [*-h* _home-phone_] [*-u*] [*-V*] [_username_]\n" msgstr "B [B<-f> I<성명>] [B<-o> I<회사>] [B<-p> I<전화>] [B<-h> I<전화>] [B<-u>] [B<-v>] [I<사용자이름>]" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:28 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B is used to change your finger information. This information is stored in the I file, and is displayed by the B program. The Linux B command will display four pieces of information that can be changed by B: your real name, your work room and phone, and your home phone." msgid "*chfn* is used to change your finger information. This information is stored in the _/etc/passwd_ file, and is displayed by the *finger* program. The Linux *finger* command will display four pieces of information that can be changed by *chfn*: your real name, your work room and phone, and your home phone.\n" msgstr "B 명령은 사용자의 finger 정보를 바꾼다. 이것은 I 파일의 정보를 바꾼다. B 명령이 사용될 때 바로 이 파일을 참조하기 때문이다. B 명령은 B 명령에서 바뀐 실재이름, 직장, 직장전화, 집전화번호를 보여준다." #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:30 msgid "Any of the four pieces of information can be specified on the command line. If no information is given on the command line, *chfn* enters interactive mode." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:32 msgid "In interactive mode, *chfn* will prompt for each field. At a prompt, you can enter the new information, or just press return to leave the field unchanged. Enter the keyword \"none\" to make the field blank." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:34 #, no-wrap msgid "*chfn* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with libuser, otherwise use *ypchfn*(1), *lchfn*(1) or any other implementation for non-local entries.\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/chfn.1.adoc:37 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-f>, B<--full-name> I" msgid "*-f*, *--full-name* _full-name_" msgstr "B<-f>, B<--full-name> I<성명>" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:39 msgid "Specify your real name." msgstr "실제 이름을 지정합니다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/chfn.1.adoc:40 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-o>, B<--office> I" msgid "*-o*, *--office* _office_" msgstr "B<-o>, B<--office> I<회사>" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:42 msgid "Specify your office room number." msgstr "직장 호실 번호를 지정합니다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/chfn.1.adoc:43 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-p>, B<--office-phone> I" msgid "*-p*, *--office-phone* _office-phone_" msgstr "B<-p>, B<--office-phone> I<전화>" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:45 msgid "Specify your office phone number." msgstr "직장 전화번호를 지정합니다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/chfn.1.adoc:46 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-h>, B<--home-phone> I" msgid "*-h*, *--home-phone* _home-phone_" msgstr "B<-h>, B<--home-phone> I<전화>" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:48 msgid "Specify your home phone number." msgstr "자택 전화번호를 지정합니다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/chfn.1.adoc:49 #, no-wrap msgid "*-u*, *--help*" msgstr "*-u*, *--help*" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:55 ../login-utils/chsh.1.adoc:46 msgid "Print version and exit. The short options *-V* have been used since version 2.39; old versions use deprecated *-v*." msgstr "" #. type: Title == #: ../login-utils/chfn.1.adoc:58 ../login-utils/login.1.adoc:57 #: ../term-utils/agetty.8.adoc:185 #, no-wrap msgid "CONFIG FILE ITEMS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:61 #, no-wrap msgid "*chfn* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see *login.defs*(5)). Note that the configuration file could be distributed with another package (e.g., shadow-utils). The following configuration items are relevant for *chfn*:\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/chfn.1.adoc:62 #, no-wrap msgid "*CHFN_RESTRICT* _string_" msgstr "*CHFN_RESTRICT* _문자열_" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:65 msgid "Indicate which fields are changeable by *chfn*." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:67 msgid "The boolean setting *\"yes\"* means that only the Office, Office Phone and Home Phone fields are changeable, and boolean setting *\"no\"* means that also the Full Name is changeable." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:69 msgid "Another way to specify changeable fields is by abbreviations: f = Full Name, r = Office (room), w = Office (work) Phone, h = Home Phone. For example, *CHFN_RESTRICT \"wh\"* allows changing work and home phone numbers." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:71 msgid "If *CHFN_RESTRICT* is undefined, then all finger information is read-only. This is the default." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:75 ../login-utils/chsh.1.adoc:58 #: ../sys-utils/eject.1.adoc:96 msgid "Returns 0 if operation was successful, 1 if operation failed or command syntax was not valid." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:79 ../login-utils/chsh.1.adoc:62 msgid "mailto:svalente@mit.edu[Salvatore Valente]" msgstr "mailto:svalente@mit.edu[Salvatore Valente]" #. type: Plain text #: ../login-utils/chfn.1.adoc:86 #, no-wrap msgid "" "*chsh*(1),\n" "*finger*(1),\n" "*login.defs*(5),\n" "*passwd*(5)\n" msgstr "" "*chsh*(1),\n" "*finger*(1),\n" "*login.defs*(5),\n" "*passwd*(5)\n" # #. chsh.1 -- change your login shell #. (c) 1994 by salvatore valente #. This program is free software. You can redistribute it and #. modify it under the terms of the GNU General Public License. #. There is no warranty. #. type: Title = #: ../login-utils/chsh.1.adoc:10 #, no-wrap msgid "chsh(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:20 msgid "chsh - change your login shell" msgstr "chsh - 사용자 로그인 쉘을 바꿉니다" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:24 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B [B<-s> I] [B<-l>] [B<-h>] [B<-v>] [I]" msgid "*chsh* [*-s* _shell_] [*-l*] [*-h*] [*-V*] [_username_]\n" msgstr "B [B<-s> I<셸>] [B<-l>] [B<-h>] [B<-v>] [I<사용자이름>]" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:28 #, fuzzy, no-wrap msgid "*chsh* is used to change your login shell. If a shell is not given on the command line, *chsh* prompts for one.\n" msgstr "B 명령은 사용자가 사용하고 있는 로그인 쉘을 바꾸는데, 사용된다. (이말은 exit 명령을 사용했을 때 로그아웃되는 쉘을 말한다.) 명령행에서 쉘을 지정하지 않으면, 사용자에게 물어본다." #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:30 #, no-wrap msgid "*chsh* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with libuser, otherwise use *ypchsh*(1), *lchsh*(1) or any other implementation for non-local entries.\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/chsh.1.adoc:33 ../misc-utils/getopt.1.adoc:53 #, no-wrap msgid "*-s*, *--shell* _shell_" msgstr "*-s*, *--shell* _셸_" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:35 msgid "Specify your login shell." msgstr "지정하는 쉘을 앞으로 사용할 로그인 쉘로 바꾼다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/chsh.1.adoc:36 #, no-wrap msgid "*-l*, *--list-shells*" msgstr "*-l*, *--list-shells*" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:38 #, fuzzy #| msgid "Print the list of shells listed in I and exit." msgid "Print the list of shells listed in _/etc/shells_ and exit." msgstr "I 파일 안에 지정된 쉘을 나열하고 마친다." #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:42 msgid "Display help text and exit. The short options *-h* have been used since version 2.30; old versions use deprecated *-u*." msgstr "" #. type: Title == #: ../login-utils/chsh.1.adoc:49 #, no-wrap msgid "VALID SHELLS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:52 #, no-wrap msgid "*chsh* will accept the full pathname of any executable file on the system.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:54 #, fuzzy #| msgid "B will accept the full pathname of any executable file on the system. The default behavior for non-root users is to accept only shells listed in the I file, and issue a warning for root user. It can also be configured at compile-time to only issue a warning for all users." msgid "The default behavior for non-root users is to accept only shells listed in the _/etc/shells_ file, and issue a warning for root user. It can also be configured at compile-time to only issue a warning for all users." msgstr "B 명령에서는 절대 경로를 지정하는 어떠한 실행파일도 지정이 가능하다. 하지만, I 파일에서 지정되어 있지 않는 풀그림을 사용할 경우에는 경고 메시지를 보여준다." #. type: Plain text #: ../login-utils/chsh.1.adoc:69 #, no-wrap msgid "" "*login*(1),\n" "*login.defs*(5),\n" "*passwd*(5),\n" "*shells*(5)\n" msgstr "" "*login*(1),\n" "*login.defs*(5),\n" "*passwd*(5),\n" "*shells*(5)\n" # # # #. Copyright (C) 1998-2004 Miquel van Smoorenburg. #. This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. it under the terms of the GNU General Public License as published by #. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. (at your option) any later version. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, write to the Free Software #. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA #. type: Title = #: ../login-utils/last.1.adoc:19 #, no-wrap msgid "last(1)" msgstr "last(1)" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:29 msgid "last, lastb - show a listing of last logged in users" msgstr "last, lastb - 사용자들의 마지막 로그인했는 기록 목록을 보여준다" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:33 #, no-wrap msgid "*last* [options] [_username_...] [_tty_...]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:35 #, no-wrap msgid "*lastb* [options] [_username_...] [_tty_...]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:39 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B searches back through the file B (or the file designated by the B<-f> flag) and displays a list of all users logged in (and out) since that file was created. Names of users and tty's can be given, in which case B will show only those entries matching the arguments. Names of ttys can be abbreviated, thus B is the same as B." msgid "*last* searches back through the _/var/log/wtmp_ file (or the file designated by the *-f* option) and displays a list of all users logged in (and out) since that file was created. One or more _usernames_ and/or _ttys_ can be given, in which case *last* will show only the entries matching those arguments. Names of _ttys_ can be abbreviated, thus *last 0* is the same as *last tty0*.\n" msgstr "B 명령은 B 파일이나, B<-f> 옵션에서 지정한 파일을 통해서 사용자의 로그인, 로그아웃 시간을 보여준다. 특정 사용자의 이름이나, tty를 지정할 수 있으며, 이렇게 지정되면, 해당 사용자의 로그인 정보만을 보여준다. tty의 이름은 생략될 수 있어, B 명령은 B 명령과 같은 기능을 한다." #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:41 #, fuzzy #| msgid "When B catches a \\s-2SIGINT\\s0 signal (generated by the interrupt key, usually control-C) or a \\s-2SIGQUIT\\s0 signal (generated by the quit key, usually control-\\e), B will show how far it has searched through the file; in the case of the \\s-2SIGINT\\s0 signal B will then terminate." msgid "When catching a *SIGINT* signal (generated by the interrupt key, usually control-C) or a *SIGQUIT* signal, *last* will show how far it has searched through the file; in the case of the *SIGINT* signal *last* will then terminate." msgstr "B가 실행 중에 \\s-2SIGINT\\s0(인터럽트 글쇠, 주로 Ctrl-C에 의해서 만들어지는 신호)가 감지되거나, \\s-2SIGQUIT\\s0(마침 글쇠, 주로 Ctrl-\\e에 의해서 만들어지는 신호)가 감지되면, 실행을 마친다." #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:43 #, fuzzy #| msgid "The pseudo user B logs in each time the system is rebooted. Thus B will show a log of all reboots since the log file was created." msgid "The pseudo user *reboot* logs in each time the system is rebooted. Thus *last reboot* will show a log of all the reboots since the log file was created." msgstr "접속 사용자 이름에 B라고 나오는 것은 시스템이 reboot된 것을 나타낸다. 즉 B 명령으로 기록 파일이 만들어진 후부터 reboot 되었는 기록을 모두 볼 수 있다." #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:45 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B is the same as B, except that by default it shows a log of the file B, which contains all the bad login attempts." msgid "*lastb* is the same as *last*, except that by default it shows a log of the _/var/log/btmp_ file, which contains all the bad login attempts.\n" msgstr "B 명령은 접속 실패를 기록하는 파일인 B 파일을 대상으로 한다는 것을 제외하고는 B 명령과 같다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:48 #, no-wrap msgid "*-a*, *--hostlast*" msgstr "*-a*, *--hostlast*" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:50 #, fuzzy #| msgid "Display the hostname in the last column. Useful in combination with the next flag." msgid "Display the hostname in the last column. Useful in combination with the *--dns* option." msgstr "B 필드를 마지막에 보여줌. 이 옵션은 다음 옵션과 함께 요용하게 쓰임." #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:51 #, no-wrap msgid "*-d*, *--dns*" msgstr "*-d*, *--dns*" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:53 #, fuzzy msgid "For non-local logins, Linux stores not only the host name of the remote host, but its IP number as well. This option translates the IP number back into a hostname." msgstr "다른 호스트에서 접속한 것만 보여줌." #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:54 ../misc-utils/logger.1.adoc:67 #: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:31 #, no-wrap msgid "*-f*, *--file* _file_" msgstr "*-f*, *--file* _파일_" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:56 msgid "Tell *last* to use a specific _file_ instead of _/var/log/wtmp_. The *--file* option can be given multiple times, and all of the specified files will be processed." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:57 #, no-wrap msgid "*-F*, *--fulltimes*" msgstr "*-F*, *--fulltimes*" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:59 msgid "Print full login and logout times and dates." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:60 #, no-wrap msgid "*-i*, *--ip*" msgstr "*-i*, *--ip*" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:62 msgid "Like *--dns ,* but displays the host's IP number instead of the name." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:63 #, no-wrap msgid "**-**__number__; *-n*, *--limit* _number_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:65 #, fuzzy msgid "Tell *last* how many lines to show." msgstr "I 만큼의 줄만 보여준다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:66 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-V>,B< --version>" msgid "*-p*, *--present* _time_" msgstr "B<-V>,B< --version>" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:68 msgid "Display the users who were present at the specified time. This is like using the options *--since* and *--until* together with the same _time_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:69 #, no-wrap msgid "*-R*, *--nohostname*" msgstr "*-R*, *--nohostname*" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:71 msgid "Suppresses the display of the hostname field." msgstr "B 필드를 보여주지 않음." #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:72 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-V>,B< --version>" msgid "*-s*, *--since* _time_" msgstr "B<-V>,B< --version>" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:74 msgid "Display the state of logins since the specified _time_. This is useful, e.g., to easily determine who was logged in at a particular time. The option is often combined with *--until*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:75 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-t>, B<--test>" msgid "*-t*, *--until* _time_" msgstr "B<-t>, B<--test>" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:77 msgid "Display the state of logins until the specified _time_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:78 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "*-c*, *--colon-separate*" msgid "*-T*, *--tab-separated*" msgstr "*-c*, *--colon-separate*" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:80 msgid "Use ASCII *tab* characters to separate the columns in the output instead of spaces." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:81 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:138 #, no-wrap msgid "*--time-format* _format_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:83 msgid "Define the output timestamp _format_ to be one of _notime_, _short_, _full_, or _iso_. The _notime_ variant will not print any timestamps at all, _short_ is the default, and _full_ is the same as the *--fulltimes* option. The _iso_ variant will display the timestamp in ISO-8601 format. The ISO format contains timezone information, making it preferable when printouts are investigated outside of the system." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:84 #, no-wrap msgid "*-w*, *--fullnames*" msgstr "*-w*, *--fullnames*" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:86 msgid "Display full user names and domain names in the output." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/last.1.adoc:87 #, no-wrap msgid "*-x*, *--system*" msgstr "*-x*, *--system*" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:89 msgid "Display the system shutdown entries and run level changes." msgstr "시스템 끄기 항목과 런레벨 변경 내용을 표시합니다." #. type: Title == #: ../login-utils/last.1.adoc:92 #, no-wrap msgid "TIME FORMATS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:95 msgid "The options that take the _time_ argument understand the following formats:" msgstr "" #. type: Table #: ../login-utils/last.1.adoc:110 #, no-wrap msgid "" "|YYYYMMDDhhmmss |\n" "|YYYY-MM-DD hh:mm:ss |\n" "|YYYY-MM-DD hh:mm |(seconds will be set to 00)\n" "|YYYY-MM-DD |(time will be set to 00:00:00)\n" "|hh:mm:ss |(date will be set to today)\n" "|hh:mm |(date will be set to today, seconds to 00)\n" "|now |\n" "|yesterday |(time is set to 00:00:00)\n" "|today |(time is set to 00:00:00)\n" "|tomorrow |(time is set to 00:00:00)\n" "|+5min |\n" "|-5days |\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:116 msgid "_/var/log/wtmp_, _/var/log/btmp_" msgstr "_/var/log/wtmp_, _/var/log/btmp_" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:120 #, fuzzy #| msgid "The files I and I might not be found. The system only logs information in these files if they are present. This is a local configuration issue. If you want the files to be used, they can be created with a simple B(1) command (for example, I)." msgid "The files _wtmp_ and _btmp_ might not be found. The system only logs information in these files if they are present. This is a local configuration issue. If you want the files to be used, they can be created with a simple *touch*(1) command (for example, *touch /var/log/wtmp*)." msgstr "I 파일이나, I 파일이 없을 수도 있다. 시스템은 이런 파일이 있을 경우에만, 로그인 정보를 그 파일에 기록한다. 만약 없는데, 이제부터 last 명령을 사용하고 싶다면, 단지 간단하게 B(1) 명령을 사용해서 각 파일을 만들어 놓으면 된다. (예를 들면, I)." #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:122 msgid "An empty entry is a valid type of wtmp entry. It means that an empty file or file with zeros is not interpreted as an error." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:124 msgid "The utmp file format uses fixed sizes of strings, which means that very long strings are impossible to store in the file and impossible to display by *last*. The usual limits are 32 bytes for a user and line name and 256 bytes for a hostname." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:128 msgid "mailto:miquels@cistron.nl[Miquel van Smoorenburg]" msgstr "mailto:miquels@cistron.nl[Miquel van Smoorenburg]" #. type: Plain text #: ../login-utils/last.1.adoc:135 #, no-wrap msgid "" "*login*(1),\n" "*wtmp*(5),\n" "*init*(8),\n" "*shutdown*(8)\n" msgstr "" "*login*(1),\n" "*wtmp*(5),\n" "*init*(8),\n" "*shutdown*(8)\n" #. Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../login-utils/login.1.adoc:6 #, no-wrap msgid "login(1)" msgstr "login(1)" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:16 msgid "login - begin session on the system" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:20 #, no-wrap msgid "*login* [*-p*] [*-h* _host_] [*-H*] [*-f* _username_|_username_]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:24 #, fuzzy, no-wrap msgid "*login* is used when signing onto a system. If no argument is given, *login* prompts for the username.\n" msgstr "B 풀그림은 한 시스템에 접속처리를 하는 풀그림이다. 또한 현재 접속 중에서도 한 사용자에서 다른 사용자로 바꾸고자 할 때도 사용될 수 있다. (한편, 대부분의 요즘 만들어진 쉘은 그 쉘 내부적으로 이러한 기능을 제공하고 있기도 하다.)" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:26 msgid "The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is disabled to prevent revealing the password. Only a number of password failures are permitted before *login* exits and the communications link is severed. See *LOGIN_RETRIES* in the *CONFIG FILE ITEMS* section." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:28 msgid "If password aging has been enabled for the account, the user may be prompted for a new password before proceeding. In such case old password must be provided and the new password entered before continuing. Please refer to *passwd*(1) for more information." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:30 msgid "The user and group ID will be set according to their values in the _/etc/passwd_ file. There is one exception if the user ID is zero. In this case, only the primary group ID of the account is set. This should allow the system administrator to login even in case of network problems. The environment variable values for *$HOME*, *$USER*, *$SHELL*, *$PATH*, *$LOGNAME*, and *$MAIL* are set according to the appropriate fields in the password entry. *$PATH* defaults to _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_ for normal users, and to _/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin_ for root, if not otherwise configured." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:32 msgid "The environment variable *$TERM* will be preserved, if it exists, else it will be initialized to the terminal type on your tty. Other environment variables are preserved if the *-p* option is given." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:34 msgid "The environment variables defined by PAM are always preserved." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:36 msgid "Then the user's shell is started. If no shell is specified for the user in _/etc/passwd_, then _/bin/sh_ is used. If the specified shell contains a space, it is treated as a shell script. If there is no home directory specified in _/etc/passwd_, then _/_ is used, followed by _.hushlogin_ check as described below." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:38 msgid "If the file _.hushlogin_ exists, then a \"quiet\" login is performed. This disables the checking of mail and the printing of the last login time and message of the day. Otherwise, if _/var/log/lastlog_ exists, the last login time is printed, and the current login is recorded." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:43 #, fuzzy #| msgid "Used by B(8) to tell B not to destroy the environment." msgid "Used by *getty*(8) to tell *login* to preserve the environment." msgstr "B 실행할 때 이전 환경들을 그대로 사용하도록 B(8) 명령에 의해 사용된다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:44 ../misc-utils/whereis.1.adoc:94 #: ../text-utils/pg.1.adoc:45 #, no-wrap msgid "*-f*" msgstr "*-f*" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:46 msgid "Used to skip a login authentication. This option is usually used by the *getty*(8) autologin feature." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:47 #, no-wrap msgid "*-h*" msgstr "*-h*" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:49 #, fuzzy #| msgid "Used by other servers (i.e., B(8)) to pass the name of the remote host to login so that it may be placed in utmp and wtmp. Only the superuser may use this option." msgid "Used by other servers (such as *telnetd*(8) to pass the name of the remote host to *login* so that it can be placed in utmp and wtmp. Only the superuser is allowed use this option." msgstr "리모트 호스트 로그인시(가령, B(8) 사용) 계정 입력을 통과한다. 물론 utmp, wtmp 기록은 있다. 이 옵션은 단지 root만이 사용할 수 있다." #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:51 msgid "Note that the *-h* option has an impact on the *PAM service* *name*. The standard service name is _login_, but with the *-h* option, the name is _remote_. It is necessary to create proper PAM config files (for example, _/etc/pam.d/login_ and _/etc/pam.d/remote_)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:52 #, no-wrap msgid "*-H*" msgstr "*-H*" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:54 msgid "Used by other servers (for example, *telnetd*(8)) to tell *login* that printing the hostname should be suppressed in the login: prompt. See also *LOGIN_PLAIN_PROMPT* below." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:60 #, no-wrap msgid "*login* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see *login.defs*(5)). Note that the configuration file could be distributed with another package (usually shadow-utils). The following configuration items are relevant for *login*:\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:61 #, no-wrap msgid "*MOTD_FILE* (string)" msgstr "*MOTD_FILE* (문자열)" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:63 msgid "Specifies a \":\" delimited list of \"message of the day\" files and directories to be displayed upon login. If the specified path is a directory then displays all files with .motd file extension in version-sort order from the directory." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:65 msgid "The default value is _/usr/share/misc/motd:/run/motd:/etc/motd_. If the *MOTD_FILE* item is empty or a quiet login is enabled, then the message of the day is not displayed. Note that the same functionality is also provided by the *pam_motd*(8) PAM module." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:67 msgid "The directories in the *MOTD_FILE* are supported since version 2.36." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:69 msgid "Note that *login* does not implement any filenames overriding behavior like pam_motd (see also *MOTD_FIRSTONLY*), but all content from all files is displayed. It is recommended to keep extra logic in content generators and use _/run/motd.d_ rather than rely on overriding behavior hardcoded in system tools." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:70 #, no-wrap msgid "*MOTD_FIRSTONLY* (boolean)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:73 msgid "Forces *login* to stop display content specified by *MOTD_FILE* after the first accessible item in the list. Note that a directory is one item in this case. This option allows *login* semantics to be configured to be more compatible with pam_motd. The default value is _no_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:74 ../term-utils/agetty.8.adoc:190 #, no-wrap msgid "*LOGIN_PLAIN_PROMPT* (boolean)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:77 msgid "Tell *login* that printing the hostname should be suppressed in the login: prompt. This is an alternative to the *-H* command line option. The default value is _no_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:78 #, no-wrap msgid "*LOGIN_TIMEOUT* (number)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:81 msgid "Maximum time in seconds for login. The default value is _60_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:82 #, no-wrap msgid "*LOGIN_RETRIES* (number)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:85 msgid "Maximum number of login retries in case of a bad password. The default value is _3_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:86 #, no-wrap msgid "*LOGIN_KEEP_USERNAME* (boolean)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:89 msgid "Tell *login* to only re-prompt for the password if authentication failed, but the username is valid. The default value is _no_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:90 ../login-utils/su.1.adoc:102 #, no-wrap msgid "*FAIL_DELAY* (number)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:93 msgid "Delay in seconds before being allowed another three tries after a login failure. The default value is _5_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:94 #, no-wrap msgid "*TTYPERM* (string)" msgstr "*TTYPERM* (문자열)" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:97 msgid "The terminal permissions. The default value is _0600_ or _0620_ if tty group is used." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:98 #, no-wrap msgid "*TTYGROUP* (string)" msgstr "*TTYGROUP* (문자열)" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:101 msgid "The login tty will be owned by the *TTYGROUP*. The default value is _tty_. If the *TTYGROUP* does not exist, then the ownership of the terminal is set to the user's primary group." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:103 msgid "The *TTYGROUP* can be either the name of a group or a numeric group identifier." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:104 #, no-wrap msgid "*HUSHLOGIN_FILE* (string)" msgstr "*HUSHLOGIN_FILE* (문자열)" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:107 msgid "If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login sequence. If a full pathname (for example, _/etc/hushlogins_) is specified, then hushed mode will be enabled if the user's name or shell are found in the file. If this global hush login file is empty then the hushed mode will be enabled for all users." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:109 msgid "If a full pathname is not specified, then hushed mode will be enabled if the file exists in the user's home directory." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:111 msgid "The default is to check _/etc/hushlogins_ and if it does not exist then _~/.hushlogin_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:113 msgid "If the *HUSHLOGIN_FILE* item is empty, then all the checks are disabled." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:114 #, no-wrap msgid "*DEFAULT_HOME* (boolean)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:117 msgid "Indicate if login is allowed if we cannot change directory to the home directory. If set to _yes_, the user will login in the root (/) directory if it is not possible to change directory to their home. The default value is _yes_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:118 #, no-wrap msgid "*LASTLOG_UID_MAX* (unsigned number)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:121 msgid "Highest user ID number for which the _lastlog_ entries should be updated. As higher user IDs are usually tracked by remote user identity and authentication services there is no need to create a huge sparse _lastlog_ file for them. No LASTLOG_UID_MAX option present in the configuration means that there is no user ID limit for writing _lastlog_ entries. The default value is _ULONG_MAX_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:122 #, no-wrap msgid "*LOG_UNKFAIL_ENAB* (boolean)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:125 msgid "Enable display of unknown usernames when login failures are recorded. The default value is _no_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:127 msgid "Note that logging unknown usernames may be a security issue if a user enters their password instead of their login name." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:128 ../login-utils/runuser.1.adoc:89 #: ../login-utils/su.1.adoc:105 #, no-wrap msgid "*ENV_PATH* (string)" msgstr "*ENV_PATH* (문자열)" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:131 msgid "If set, it will be used to define the *PATH* environment variable when a regular user logs in. The default value is _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:132 ../login-utils/runuser.1.adoc:92 #: ../login-utils/su.1.adoc:108 #, no-wrap msgid "*ENV_ROOTPATH* (string)" msgstr "*ENV_ROOTPATH* (문자열)" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:133 ../login-utils/runuser.1.adoc:93 #: ../login-utils/su.1.adoc:109 #, no-wrap msgid "*ENV_SUPATH* (string)" msgstr "*ENV_SUPATH* (문자열)" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:136 msgid "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the superuser logs in. *ENV_ROOTPATH* takes precedence. The default value is _/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:150 msgid "_/var/run/utmp_, _/var/log/wtmp_, _/var/log/lastlog_, _/var/spool/mail/*_, _/etc/motd_, _/etc/passwd_, _/etc/nologin_, _/etc/pam.d/login_, _/etc/pam.d/remote_, _/etc/hushlogins_, _$HOME/.hushlogin_" msgstr "_/var/run/utmp_, _/var/log/wtmp_, _/var/log/lastlog_, _/var/spool/mail/*_, _/etc/motd_, _/etc/passwd_, _/etc/nologin_, _/etc/pam.d/login_, _/etc/pam.d/remote_, _/etc/hushlogins_, _$HOME/.hushlogin_" #. type: Title == #: ../login-utils/login.1.adoc:151 ../term-utils/agetty.8.adoc:322 #, no-wrap msgid "CREDENTIALS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:154 #, no-wrap msgid "*login* supports configuration via systemd credentials (see https://systemd.io/CREDENTIALS/). *login* reads the following systemd credentials:\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/login.1.adoc:155 #, no-wrap msgid "*login.noauth* (boolean)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:158 msgid "If set, configures *login* to skip login authentication, similarly to the *-f* option." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:162 msgid "The undocumented BSD *-r* option is not supported. This may be required by some *rlogind*(8) programs." msgstr "문서로 정리하지 않은 BSD *-r* 옵션은 지원하지 않습니다. *rlogind*(8) 프로그램 일부에서 필요할 수도 있습니다." #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:164 msgid "A recursive login, as used to be possible in the good old days, no longer works; for most purposes *su*(1) is a satisfactory substitute. Indeed, for security reasons, *login* does a *vhangup*(2) system call to remove any possible listening processes on the tty. This is to avoid password sniffing. If one uses the command *login*, then the surrounding shell gets killed by *vhangup*(2) because it's no longer the true owner of the tty. This can be avoided by using *exec login* in a top-level shell or xterm." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:168 msgid "Derived from BSD login 5.40 (5/9/89) by mailto:glad@daimi.dk[Michael Glad] for HP-UX. Ported to Linux 0.12: mailto:poe@daimi.aau.dk[Peter Orbaek]. Rewritten to a PAM-only version by mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/login.1.adoc:180 #, no-wrap msgid "" "*mail*(1),\n" "*passwd*(1),\n" "*passwd*(5),\n" "*utmp*(5),\n" "*environ*(7),\n" "*getty*(8),\n" "*init*(8),\n" "*lastlog*(8),\n" "*shutdown*(8)\n" msgstr "" "*mail*(1),\n" "*passwd*(1),\n" "*passwd*(5),\n" "*utmp*(5),\n" "*environ*(7),\n" "*getty*(8),\n" "*init*(8),\n" "*lastlog*(8),\n" "*shutdown*(8)\n" #. Copyright 2014 Ondrej Oprala (ondrej.oprala@gmail.com) #. May be distributed under the GNU General Public License #. type: Title = #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:4 #, no-wrap msgid "lslogins(1)" msgstr "lslogins(1)" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:14 #, fuzzy #| msgid "fstab - static information about the filesystems" msgid "lslogins - display information about known users in the system" msgstr "fstab - 화일 시스템에 대한 고정적인 정보 저장" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:18 #, no-wrap msgid "*lslogins* [options] [*-s*|*-u*[=_UID_]] [*-g* _groups_] [*-l* _logins_] [_username_]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:22 msgid "Examine the wtmp and btmp logs, _/etc/shadow_ (if necessary) and _/passwd_ and output the desired data." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:24 msgid "The optional argument _username_ forces *lslogins* to print all available details about the specified user only. In this case the output format is different than in case of *-l* or *-g* and unknown is _username_ reported as an error." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:26 msgid "The default action is to list info about all the users in the system." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:30 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:31 #, no-wrap msgid "*-a*, *--acc-expiration*" msgstr "*-a*, *--acc-expiration*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:33 msgid "Display data about the date of last password change and the account expiration date (see *shadow*(5) for more info). (Requires root privileges.)" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:34 #, no-wrap msgid "*--btmp-file* _path_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:36 msgid "Alternate path for btmp." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:37 #, no-wrap msgid "*-c*, *--colon-separate*" msgstr "*-c*, *--colon-separate*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:39 msgid "Separate info about each user with a colon instead of a newline." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:40 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:47 #, no-wrap msgid "*-e*, *--export*" msgstr "*-e*, *--export*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:42 msgid "Output data in the format of NAME=VALUE. See also option *--shell*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:43 #, no-wrap msgid "*-f*, *--failed*" msgstr "*-f*, *--failed*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:45 msgid "Display data about the users' last failed login attempts." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:46 #, no-wrap msgid "*-G*, *--supp-groups*" msgstr "*-G*, *--supp-groups*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:48 msgid "Show information about supplementary groups." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:49 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgid "*-g*, **--groups**=_groups_" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,파일\\/>" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:51 msgid "Only show data of users belonging to _groups_. More than one group may be specified; the list has to be comma-separated. Unknown group names are ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:53 msgid "Note that the relation between user and group may be invisible for the primary group if the user is not explicitly specified as group member (e.g., in _/etc/group_). If the command *lslogins* scans for groups then it uses the groups database only, and the user database with primary GID is not used at all." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:54 #, no-wrap msgid "*-L*, *--last*" msgstr "*-L*, *--last*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:56 msgid "Display data containing information about the users' last login sessions." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:57 #, no-wrap msgid "*-l*, **--logins**=_logins_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:59 msgid "Only show data of users with a login specified in _logins_ (user names or user IDs). More than one login may be specified; the list has to be comma-separated. Unknown login names are ignored." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:60 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:56 #, no-wrap msgid "*-n*, *--newline*" msgstr "*-n*, *--newline*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:62 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:58 #, fuzzy msgid "Display each piece of information on a separate line." msgstr "버전 정보를 출력합니다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:63 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:59 #: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:43 ../sys-utils/swapon.8.adoc:77 #, no-wrap msgid "*--noheadings*" msgstr "*--noheadings*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:65 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:98 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:90 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:48 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:55 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:57 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:61 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:44 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:42 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:45 #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:32 msgid "Do not print a header line." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:66 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:60 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:62 #, no-wrap msgid "*--notruncate*" msgstr "*--notruncate*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:68 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:64 msgid "Don't truncate output." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:71 msgid "Specify which output columns to print. The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the format _+list_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:74 msgid "Output all available columns. *--help* to get a list of all supported columns." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:75 #, no-wrap msgid "*-p*, *--pwd*" msgstr "*-p*, *--pwd*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:77 msgid "Display information related to login by password (see also *-afL*)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:80 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:73 msgid "Raw output (no columnation)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:81 #, no-wrap msgid "*-s*, *--system-accs*" msgstr "*-s*, *--system-accs*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:83 msgid "Show system accounts. These are by default all accounts with a UID between 101 and 999 (inclusive), with the exception of either nobody or nfsnobody (UID 65534). This hardcoded default may be overwritten by parameters *SYS_UID_MIN* and *SYS_UID_MAX* in the file _/etc/login.defs_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:84 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:77 #, no-wrap msgid "*--time-format* _type_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:86 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:79 msgid "Display dates in short, full or iso format. The default is short, this time format is designed to be space efficient and human readable." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:87 #, no-wrap msgid "*-u*, *--user-accs*" msgstr "*-u*, *--user-accs*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:89 msgid "Show user accounts. These are by default all accounts with UID above 1000 (inclusive), with the exception of either nobody or nfsnobody (UID 65534). This hardcoded default maybe overwritten by parameters UID_MIN and UID_MAX in the file _/etc/login.defs_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:92 #, no-wrap msgid "*--wtmp-file* _path_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:94 msgid "Alternate path for wtmp." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:95 #, no-wrap msgid "*--lastlog* _path_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:97 msgid "Alternate path for *lastlog*(8)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:98 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:187 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:174 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:83 #, no-wrap msgid "*-y*, *--shell*" msgstr "*-y*, *--shell*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:100 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:85 msgid "The column name will be modified to contain only characters allowed for shell variable identifiers. This is usable, for example, with *--export*. Note that this feature has been automatically enabled for *--export* in version 2.37, but due to compatibility issues, now it's necessary to request this behavior by *--shell*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:101 ../misc-utils/namei.1.adoc:59 #, no-wrap msgid "*-Z*, *--context*" msgstr "*-Z*, *--context*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:103 #, fuzzy #| msgid "Display help text and exit." msgid "Display the users' security context." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:104 #, no-wrap msgid "*-z*, *--print0*" msgstr "*-z*, *--print0*" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:106 msgid "Delimit user entries with a nul character, instead of a newline." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:111 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:90 msgid "if OK," msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:112 ../login-utils/runuser.1.adoc:107 #: ../login-utils/su.1.adoc:123 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:188 #: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:78 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:295 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:91 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:114 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:93 msgid "if incorrect arguments specified," msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:115 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:298 #: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:94 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:117 msgid "if a serious error occurs (e.g., a corrupt log)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:121 msgid "The default UID thresholds are read from _/etc/login.defs_." msgstr "" #. type: Title === #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:122 #, no-wrap msgid "Password status" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:125 msgid "Multiple fields describe password status." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:126 #, no-wrap msgid "*\"Password is locked\"*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:128 msgid "The password is prefixed by '!!', and the user cannot login although the password is set or empty. This is common for new accounts without a set password." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:129 #, no-wrap msgid "*\"Password not required (empty)\"*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:131 msgid "The password is not set (hash is missing); this is common for locked system accounts. Not requiring a password does not mean the user can log-in without a password. It depends on the password \"lock\" status." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:132 #, no-wrap msgid "*\"Login by password disabled\"*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:134 msgid "'yes' means that there is no valid password. The password hash is missing, or the hash method is unknown or contains invalid chars." msgstr "" #. type: Title == #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:135 ../login-utils/nologin.8.adoc:59 #: ../login-utils/runuser.1.adoc:129 ../login-utils/su.1.adoc:152 #: ../login-utils/vipw.8.adoc:68 ../misc-utils/cal.1.adoc:173 #: ../misc-utils/look.1.adoc:90 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:692 #: ../sys-utils/fstab.5.adoc:137 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:97 #: ../sys-utils/mount.8.adoc:1662 ../sys-utils/renice.1.adoc:92 #: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:118 ../sys-utils/swapon.8.adoc:163 #: ../sys-utils/umount.8.adoc:169 ../term-utils/mesg.1.adoc:91 #: ../term-utils/script.1.adoc:151 ../term-utils/wall.1.adoc:77 #: ../term-utils/write.1.adoc:78 ../text-utils/col.1.adoc:123 #: ../text-utils/colcrt.1.adoc:66 ../text-utils/colrm.1.adoc:63 #: ../text-utils/column.1.adoc:181 ../text-utils/more.1.adoc:186 #: ../text-utils/ul.1.adoc:72 #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "이력" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:138 msgid "The *lslogins* utility is inspired by the *logins* utility, which first appeared in FreeBSD 4.10." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:143 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:105 msgid "mailto:ooprala@redhat.com[Ondrej Oprala], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" msgstr "mailto:ooprala@redhat.com[Ondrej Oprala], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" #. type: Plain text #: ../login-utils/lslogins.1.adoc:150 #, no-wrap msgid "" "*group*(5),\n" "*passwd*(5),\n" "*shadow*(5),\n" "*utmp*(5)\n" msgstr "" "*group*(5),\n" "*passwd*(5),\n" "*shadow*(5),\n" "*utmp*(5)\n" #. No copyright is claimed. This code is in the public domain; do with #. it what you wish. #. po4a: entry man manual #. Original author unknown. This man page is in the public domain. #. Modified Sat Oct 9 17:46:48 1993 by faith@cs.unc.edu #. type: Title = #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:8 #, no-wrap msgid "newgrp(1)" msgstr "newgrp(1)" #. type: Plain text #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:18 msgid "newgrp - log in to a new group" msgstr "newgrp - 새 그룹으로 로그인하도록 합니다" #. type: Plain text #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:22 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "BIB< ]>" msgid "*newgrp* [_group_]\n" msgstr "BIB< ]>" #. type: Plain text #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:26 #, fuzzy, no-wrap msgid "*newgrp* changes the group identification of its caller, analogously to *login*(1). The same person remains logged in, and the current directory is unchanged, but calculations of access permissions to files are performed with respect to the new group ID.\n" msgstr "B 명령은 changes the group identification of its caller, analogously to B(1). 명령으로 로그인 할 때 식별되는 그룹을 바꾼다. I으로 사용될 수 있는 값은 /etc/group 파일안에 있는 그룹의 이름이나, GID 값이여야 하며, 명령행 인자에서 이 값을 특별히 지정하지 않으면, 현재 자신의 그룹으로 바꾼다." #. type: Plain text #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:28 msgid "If no group is specified, the GID is changed to the login GID." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:37 msgid "_/etc/group_, _/etc/passwd_" msgstr "_/etc/group_, _/etc/passwd_" #. type: Plain text #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:41 msgid "Originally by Michael Haardt. Currently maintained by mailto:poe@daimi.aau.dk[Peter Orbaek]." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/newgrp.1.adoc:46 #, no-wrap msgid "" "*login*(1),\n" "*group*(5)\n" msgstr "" "*login*(1),\n" "*group*(5)\n" #. type: Title = #: ../login-utils/nologin.8.adoc:2 #, no-wrap msgid "nologin(8)" msgstr "nologin(8)" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:12 msgid "nologin - politely refuse a login" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:16 #, no-wrap msgid "*nologin* [*-V*] [*-h*]\n" msgstr "*nologin* [*-V*] [*-h*]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:20 #, no-wrap msgid "*nologin* displays a message that an account is not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field to deny login access to an account.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:22 msgid "If the file _/etc/nologin.txt_ exists, *nologin* displays its contents to the user instead of the default message." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:24 #, fuzzy #| msgid "The exit code returned by B is 0 on success and 1 on failure." msgid "The exit status returned by *nologin* is always 1." msgstr "성공적으로 끝나면, 0, 실패하면, 1을 리턴한다." #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:28 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-Q>, B<--no-warn>" msgid "*-c*, *--command* _command_\n" msgstr "B<-Q>, B<--no-warn>" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:30 #, no-wrap msgid "*--init-file*\n" msgstr "*--init-file*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:32 #, no-wrap msgid "*-i* *--interactive*\n" msgstr "*-i* *--interactive*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:34 #, no-wrap msgid "*--init-file* _file_\n" msgstr "*--init-file* _파일_\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:36 #, no-wrap msgid "*-i*, *--interactive*\n" msgstr "*-i*, *--interactive*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:38 #, no-wrap msgid "*-l*, *--login*\n" msgstr "*-l*, *--login*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:40 #, no-wrap msgid "*--noprofile*\n" msgstr "*--noprofile*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:42 #, no-wrap msgid "*--norc*\n" msgstr "*--norc*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:44 #, no-wrap msgid "*--posix*\n" msgstr "*--posix*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:46 #, no-wrap msgid "*--rcfile* _file_\n" msgstr "*--rcfile* _file_\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:48 #, no-wrap msgid "*-r*, *--restricted*\n" msgstr "*-r*, *--restricted*\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:50 msgid "These shell command-line options are ignored to avoid *nologin* error." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:56 #, no-wrap msgid "*nologin* is a per-account way to disable login (usually used for system accounts like http or ftp). *nologin* uses _/etc/nologin.txt_ as an optional source for a non-default message, the login access is always refused independently of the file.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:58 #, no-wrap msgid "*pam_nologin*(8) PAM module usually prevents all non-root users from logging into the system. *pam_nologin*(8) functionality is controlled by _/var/run/nologin_ or the _/etc/nologin_ file.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:62 #, fuzzy #| msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.3 Reno>." msgid "The *nologin* command appeared in 4.4BSD." msgstr "E<.Nm> 명령은 E<.Bx 4.3 Reno> 에서 처음 나타났다." #. type: Plain text #: ../login-utils/nologin.8.adoc:72 #, no-wrap msgid "" "*login*(1),\n" "*passwd*(5),\n" "*pam_nologin*(8)\n" msgstr "" "*login*(1),\n" "*passwd*(5),\n" "*pam_nologin*(8)\n" #. type: Title = #: ../login-utils/runuser.1.adoc:2 #, no-wrap msgid "runuser(1)" msgstr "runuser(1)" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:12 #, fuzzy #| msgid "su - run a shell with substitute user and group IDs" msgid "runuser - run a command with substitute user and group ID" msgstr "su - 사용자와 그룹 ID 를 교체하여 쉘을 실행한다" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:16 #, no-wrap msgid "*runuser* [options] *-u* _user_ [[--] _command_ [_argument_...]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:18 #, no-wrap msgid "*runuser* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:22 #, no-wrap msgid "*runuser* can be used to run commands with a substitute user and group ID. If the option *-u* is not given, *runuser* falls back to *su*-compatible semantics and a shell is executed. The difference between the commands *runuser* and *su* is that *runuser* does not ask for a password (because it may be executed by the root user only) and it uses a different PAM configuration. The command *runuser* does not have to be installed with set-user-ID permissions.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:24 msgid "If the PAM session is not required, then the recommended solution is to use the *setpriv*(1) command." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:26 msgid "When called without arguments, *runuser* defaults to running an interactive shell as _root_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:28 msgid "For backward compatibility, *runuser* defaults to not changing the current directory and to setting only the environment variables *HOME* and *SHELL* (plus *USER* and *LOGNAME* if the target _user_ is not root). This version of *runuser* uses PAM for session management." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:30 msgid "Note that *runuser* in all cases use PAM (pam_getenvlist()) to do the final environment modification. Command-line options such as *--login* and *--preserve-environment* affect the environment before it is modified by PAM." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:32 msgid "Since version 2.38 *runuser* resets process resource limits RLIMIT_NICE, RLIMIT_RTPRIO, RLIMIT_FSIZE, RLIMIT_AS and RLIMIT_NOFILE." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:35 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-Q>, B<--no-warn>" msgid "*-c*, *--command*=_command_" msgstr "B<-Q>, B<--no-warn>" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:37 ../login-utils/su.1.adoc:38 #, fuzzy msgid "Pass _command_ to the shell with the *-c* option." msgstr "대화형 쉘을 시작하지 않고 I<-c> 옵션을 쉘에 주어서 한 개의 명령만을 수행하도록 한다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:38 ../login-utils/su.1.adoc:39 #, no-wrap msgid "*-f*, *--fast*" msgstr "*-f*, *--fast*" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:40 ../login-utils/su.1.adoc:41 msgid "Pass *-f* to the shell, which may or may not be useful, depending on the shell." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:41 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgid "*-g*, *--group*=_group_" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,파일\\/>" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:43 msgid "The primary group to be used. This option is allowed for the root user only." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:44 #, no-wrap msgid "*-G*, *--supp-group*=_group_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:46 ../login-utils/su.1.adoc:47 msgid "Specify a supplementary group. This option is available to the root user only. The first specified supplementary group is also used as a primary group if the option *--group* is not specified." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:47 ../login-utils/su.1.adoc:48 #, no-wrap msgid "*-*, *-l*, *--login*" msgstr "*-*, *-l*, *--login*" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:49 msgid "Start the shell as a login shell with an environment similar to a real login:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:51 msgid "clears all the environment variables except for *TERM* and variables specified by *--whitelist-environment*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:52 ../login-utils/su.1.adoc:60 msgid "initializes the environment variables *HOME*, *SHELL*, *USER*, *LOGNAME*, and *PATH*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:53 ../login-utils/su.1.adoc:61 msgid "changes to the target user's home directory" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:54 ../login-utils/su.1.adoc:62 msgid "sets argv[0] of the shell to '*-*' in order to make the shell a login shell" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:55 ../login-utils/su.1.adoc:63 #, no-wrap msgid "*-m*, *-p*, *--preserve-environment*" msgstr "*-m*, *-p*, *--preserve-environment*" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:57 msgid "Preserve the entire environment, i.e., do not set *HOME*, *SHELL*, *USER* or *LOGNAME*. The option is ignored if the option *--login* is specified." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:58 ../login-utils/su.1.adoc:66 #, no-wrap msgid "*-P*, *--pty*" msgstr "*-P*, *--pty*" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:60 msgid "Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides better security as the user does not share a terminal with the original session. This can be used to avoid TIOCSTI ioctl terminal injection and other security attacks against terminal file descriptors. The entire session can also be moved to the background (e.g., *runuser --pty* *-u* _username_ *--* _command_ *&*). If the pseudo-terminal is enabled, then *runuser* works as a proxy between the sessions (sync stdin and stdout)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:62 msgid "This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., *echo \"date\" | runuser --pty -u* _user_), then the *ECHO* flag for the pseudo-terminal is disabled to avoid messy output." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:63 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I<-s, --shell shell>" msgid "*-s*, *--shell*=_shell_" msgstr "I<-s, --shell shell>" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:65 msgid "Run the specified _shell_ instead of the default. The shell to run is selected according to the following rules, in order:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:67 ../login-utils/su.1.adoc:77 msgid "the shell specified with *--shell*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:68 msgid "the shell specified in the environment variable *SHELL* if the *--preserve-environment* option is used" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:69 ../login-utils/su.1.adoc:79 msgid "the shell listed in the passwd entry of the target user" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:70 ../login-utils/su.1.adoc:80 msgid "/bin/sh" msgstr "/bin/sh" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:72 msgid "If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in _/etc/shells_), then the *--shell* option and the *SHELL* environment variables are ignored unless the calling user is root." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:73 ../login-utils/su.1.adoc:81 #, no-wrap msgid "**--session-command=**__command__" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:75 ../login-utils/su.1.adoc:83 msgid "Same as *-c*, but do not create a new session. (Discouraged.)" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:76 ../login-utils/su.1.adoc:84 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "*-A*, *--noempty*" msgid "*-T*, *--no-pty**" msgstr "*-A*, *--noempty*" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:79 ../login-utils/su.1.adoc:87 msgid "Do not create a pseudo-terminal, opposite of *--pty* and *-P*. Note that running without a pseudo-terminal opens the security risk of privilege escalation through TIOCSTI/TIOCLINUX ioctl command injection." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:80 #, no-wrap msgid "*-w*, *--whitelist-environment*=_list_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:82 ../login-utils/su.1.adoc:90 msgid "Don't reset the environment variables specified in the comma-separated _list_ when clearing the environment for *--login*. The whitelist is ignored for the environment variables *HOME*, *SHELL*, *USER*, *LOGNAME*, and *PATH*." msgstr "" #. type: Title == #: ../login-utils/runuser.1.adoc:85 ../login-utils/su.1.adoc:97 #, no-wrap msgid "CONFIG FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:88 #, no-wrap msgid "*runuser* reads the _/etc/default/runuser_ and _/etc/login.defs_ configuration files. The following configuration items are relevant for *runuser*:\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:91 msgid "Defines the PATH environment variable for a regular user. The default value is _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:95 ../login-utils/su.1.adoc:111 msgid "Defines the *PATH* environment variable for root. *ENV_SUPATH* takes precedence. The default value is _/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:96 ../login-utils/su.1.adoc:112 #, no-wrap msgid "*ALWAYS_SET_PATH* (boolean)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:98 msgid "If set to _yes_ and *--login* and *--preserve-environment* were not specified *runuser* initializes *PATH*." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:100 ../login-utils/su.1.adoc:116 msgid "The environment variable *PATH* may be different on systems where _/bin_ and _/sbin_ are merged into _/usr_; this variable is also affected by the *--login* command-line option and the PAM system setting (e.g., *pam_env*(8))." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:104 #, no-wrap msgid "*runuser* normally returns the exit status of the command it executed. If the command was killed by a signal, *runuser* returns the number of the signal plus 128.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:106 msgid "Exit status generated by *runuser* itself:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:109 ../login-utils/su.1.adoc:125 msgid "Generic error before executing the requested command" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:109 ../login-utils/su.1.adoc:125 #, no-wrap msgid "126" msgstr "126" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:111 ../login-utils/su.1.adoc:127 msgid "The requested command could not be executed" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:111 ../login-utils/su.1.adoc:127 #, no-wrap msgid "127" msgstr "127" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:113 ../login-utils/su.1.adoc:129 msgid "The requested command was not found" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:117 #, no-wrap msgid "_/etc/pam.d/runuser_" msgstr "_/etc/pam.d/runuser_" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:119 ../login-utils/su.1.adoc:134 #, fuzzy #| msgid "configuration file" msgid "default PAM configuration file" msgstr "설정 파일" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:120 #, no-wrap msgid "_/etc/pam.d/runuser-l_" msgstr "_/etc/pam.d/runuser-l_" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:122 ../login-utils/su.1.adoc:137 msgid "PAM configuration file if *--login* is specified" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:123 #, no-wrap msgid "_/etc/default/runuser_" msgstr "_/etc/default/runuser_" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:125 msgid "runuser specific logindef config file" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/runuser.1.adoc:126 ../login-utils/su.1.adoc:141 #, no-wrap msgid "_/etc/login.defs_" msgstr "_/etc/login.defs_" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:128 ../login-utils/su.1.adoc:143 msgid "global logindef config file" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:132 msgid "This *runuser* command was derived from coreutils' *su*, which was based on an implementation by David MacKenzie, and the Fedora *runuser* command by Dan Walsh." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/runuser.1.adoc:140 #, no-wrap msgid "" "*setpriv*(1),\n" "*su*(1),\n" "*login.defs*(5),\n" "*shells*(5),\n" "*pam*(8)\n" msgstr "" "*setpriv*(1),\n" "*su*(1),\n" "*login.defs*(5),\n" "*shells*(5),\n" "*pam*(8)\n" #. type: Title = #: ../login-utils/su.1.adoc:2 #, no-wrap msgid "su(1)" msgstr "su(1)" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:13 #, fuzzy #| msgid "su - run a shell with substitute user and group IDs" msgid "su - run a command with substitute user and group ID" msgstr "su - 사용자와 그룹 ID 를 교체하여 쉘을 실행한다" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:17 #, no-wrap msgid "*su* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:21 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "su - run a shell with substitute user and group IDs" msgid "*su* allows commands to be run with a substitute user and group ID.\n" msgstr "su - 사용자와 그룹 ID 를 교체하여 쉘을 실행한다" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:23 msgid "When called with no _user_ specified, *su* defaults to running an interactive shell as _root_. When _user_ is specified, additional __argument__s can be supplied, in which case they are passed to the shell." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:25 msgid "For backward compatibility, *su* defaults to not change the current directory and to only set the environment variables *HOME* and *SHELL* (plus *USER* and *LOGNAME* if the target _user_ is not root). It is recommended to always use the *--login* option (instead of its shortcut *-*) to avoid side effects caused by mixing environments." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:27 msgid "This version of *su* uses PAM for authentication, account and session management. Some configuration options found in other *su* implementations, such as support for a wheel group, have to be configured via PAM." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:29 #, no-wrap msgid "*su* is mostly designed for unprivileged users, the recommended solution for privileged users (e.g., scripts executed by root) is to use non-set-user-ID command *runuser*(1) that does not require authentication and provides separate PAM configuration. If the PAM session is not required at all then the recommended solution is to use command *setpriv*(1).\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:31 msgid "Note that *su* in all cases uses PAM (*pam_getenvlist*(3)) to do the final environment modification. Command-line options such as *--login* and *--preserve-environment* affect the environment before it is modified by PAM." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:33 msgid "Since version 2.38 *su* resets process resource limits RLIMIT_NICE, RLIMIT_RTPRIO, RLIMIT_FSIZE, RLIMIT_AS and RLIMIT_NOFILE." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/su.1.adoc:36 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-Q>, B<--no-warn>" msgid "*-c*, **--command**=__command__" msgstr "B<-Q>, B<--no-warn>" #. type: Labeled list #: ../login-utils/su.1.adoc:42 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgid "*-g*, **--group**=__group__" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,파일\\/>" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:44 msgid "Specify the primary group. This option is available to the root user only." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/su.1.adoc:45 #, no-wrap msgid "*-G*, **--supp-group**=__group__" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:50 msgid "Start the shell as a login shell with an environment similar to a real login." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:55 msgid "Note that on systemd-based systems, a new session may be defined as a real entry point to the system. However, *su* does not create a real session (by PAM) from this point of view. You need to use tools like *systemd-run* or *machinectl* to initiate a complete, real session." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:57 #, no-wrap msgid "*su* does:\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:59 msgid "clears all the environment variables except *TERM* and variables specified by *--whitelist-environment*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:65 msgid "Preserve the entire environment, i.e., do not set *HOME*, *SHELL*, *USER* or *LOGNAME*. This option is ignored if the option *--login* is specified." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:68 msgid "Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides better security as the user does not share a terminal with the original session. This can be used to avoid *TIOCSTI* ioctl terminal injection and other security attacks against terminal file descriptors. The entire session can also be moved to the background (e.g., *su --pty* **-** __username__ *-c* _application_ *&*). If the pseudo-terminal is enabled, then *su* works as a proxy between the sessions (sync stdin and stdout)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:70 msgid "This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., *echo \"date\" | su --pty*), then the *ECHO* flag for the pseudo-terminal is disabled to avoid messy output." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/su.1.adoc:71 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I<-s, --shell shell>" msgid "*-s*, **--shell**=__shell__" msgstr "I<-s, --shell shell>" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:73 msgid "Run the specified _shell_ instead of the default. If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in _/etc/shells_), the *--shell* option and the *SHELL* environment variables are ignored unless the calling user is root." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:75 msgid "The shell to run is selected according to the following rules, in order:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:78 msgid "the shell specified in the environment variable *SHELL*, if the *--preserve-environment* option is used" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/su.1.adoc:88 #, no-wrap msgid "*-w*, **--whitelist-environment**=__list__" msgstr "" #. type: Title == #: ../login-utils/su.1.adoc:93 ../term-utils/script.1.adoc:123 #, fuzzy, no-wrap msgid "SIGNALS" msgstr "시그널(SIGNALS)" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:96 msgid "Upon receiving either *SIGINT*, *SIGQUIT* or *SIGTERM*, *su* terminates its child and afterwards terminates itself with the received signal. The child is terminated by *SIGTERM*, after unsuccessful attempt and 2 seconds of delay the child is killed by *SIGKILL*." msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:101 #, no-wrap msgid "*su* reads the _/etc/default/su_ and _/etc/login.defs_ configuration files. The following configuration items are relevant for *su*{colon}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:104 msgid "Delay in seconds in case of an authentication failure. The number must be a non-negative integer." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:107 msgid "Defines the *PATH* environment variable for a regular user. The default value is _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:114 msgid "If set to _yes_ and *--login* and *--preserve-environment* were not specified *su* initializes *PATH*." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:120 #, no-wrap msgid "*su* normally returns the exit status of the command it executed. If the command was killed by a signal, *su* returns the number of the signal plus 128.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:122 msgid "Exit status generated by *su* itself:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/su.1.adoc:132 #, no-wrap msgid "_/etc/pam.d/su_" msgstr "_/etc/pam.d/su_" #. type: Labeled list #: ../login-utils/su.1.adoc:135 #, no-wrap msgid "_/etc/pam.d/su-l_" msgstr "_/etc/pam.d/su-l_" #. type: Labeled list #: ../login-utils/su.1.adoc:138 #, no-wrap msgid "_/etc/default/su_" msgstr "_/etc/default/su_" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:140 msgid "command specific logindef config file" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:147 msgid "For security reasons, *su* always logs failed log-in attempts to the _btmp_ file, but it does not write to the _lastlog_ file at all. This solution can be used to control *su* behavior by PAM configuration. If you want to use the *pam_lastlog*(8) module to print warning message about failed log-in attempts then *pam_lastlog*(8) has to be configured to update the _lastlog_ file as well. For example by:" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../login-utils/su.1.adoc:150 msgid "session required pam_lastlog.so nowtmp" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:155 msgid "This *su* command was derived from coreutils' *su*, which was based on an implementation by David MacKenzie. The util-linux version has been refactored by Karel Zak." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/su.1.adoc:163 #, no-wrap msgid "" "*setpriv*(1),\n" "*login.defs*(5),\n" "*shells*(5),\n" "*pam*(8),\n" "*runuser*(1)\n" msgstr "" "*setpriv*(1),\n" "*login.defs*(5),\n" "*shells*(5),\n" "*pam*(8),\n" "*runuser*(1)\n" # # # #. Copyright (C) 1998-2006 Miquel van Smoorenburg. #. Copyright (C) 2012 Karel Zak #. This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. it under the terms of the GNU General Public License as published by #. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. (at your option) any later version. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, write to the Free Software #. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA #. type: Title = #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:20 #, no-wrap msgid "sulogin(8)" msgstr "sulogin(8)" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:31 msgid "sulogin - single-user login" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:35 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B [B< -t timeout >] [B< tty-device >]" msgid "*sulogin* [options] [_tty_]\n" msgstr "B [B< -t timeout >] [B< tty-device >]" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:39 #, no-wrap msgid "*sulogin* is invoked by *init* when the system goes into single-user mode.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:41 #, fuzzy msgid "The user is prompted:" msgstr "이 때 로그인 프롬프트는 다음과 같이 나타난다." #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:43 #, fuzzy #| msgid "Give root password for system maintenance" msgid "Give root password for system maintenance (or type Control-D for normal startup):" msgstr "Give root password for system maintenance" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:45 msgid "If the root account is locked and *--force* is specified, no password is required." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:47 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I will connected to the current terminal, or to the optional device that can be specified on the command line (typically B)." msgid "*sulogin* will be connected to the current terminal, or to the optional _tty_ device that can be specified on the command line (typically _/dev/console_).\n" msgstr "I은 현재 터미날에 연결하거나, 명령행의 옵션으로 지정한 특정 터미날 장치로 연결한다. (전형적으로 B)." #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:49 #, fuzzy #| msgid "After the user exits the single-user shell, or presses control-d at the prompt, the system will (continue to) boot to the default runlevel." msgid "When the user exits from the single-user shell, or presses control-D at the prompt, the system will continue to boot." msgstr "단일 사용자 쉘에서 사용자가 로그아웃하거나, 프롬프트 상에서 Ctrl-d가 입력되면, 시스템은 초기 runlevel로 부팅 작업을 한다." #. type: Labeled list #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:52 #, no-wrap msgid "*-e*, *--force*" msgstr "*-e*, *--force*" #. TRANSLATORS: Keep {asterisk} untranslated. #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:54 msgid "If the default method of obtaining the root password from the system via *getpwnam*(3) fails, then examine _/etc/passwd_ and _/etc/shadow_ to get the password. If these files are damaged or nonexistent, or when root account is locked by '!' or '{asterisk}' at the begin of the password then *sulogin* will *start a root shell without asking for a password*." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:57 msgid "Only use the *-e* option if you are sure the console is physically protected against unauthorized access." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:58 #, no-wrap msgid "*-p*, *--login-shell*" msgstr "*-p*, *--login-shell*" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:60 msgid "Specifying this option causes *sulogin* to start the shell process as a login shell." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:61 ../misc-utils/waitpid.1.adoc:29 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-t>, B<--test>" msgid "*-t*, *--timeout* _seconds_" msgstr "B<-t>, B<--test>" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:63 msgid "Specify the maximum amount of time to wait for user input. By default, *sulogin* will wait forever." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:69 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I looks for the environment variable B or B to determine what shell to start. If the environment variable is not set, it will try to execute root's shell from /etc/passwd. If that fails it will fall back to B." msgid "*sulogin* looks for the environment variable *SUSHELL* or *sushell* to determine what shell to start. If the environment variable is not set, it will try to execute root's shell from _/etc/passwd_. If that fails, it will fall back to _/bin/sh_.\n" msgstr "I은 사용할 쉘을 지정하기 위해 B이나, B 환경 변수 값을 찾는다. 이 값이 지정되어 있지 않으면, /etc/passwd 파일에서 지정한 사용자 쉘을 사용하고, 이 값도 지정되어 있지 않으면, B을 사용한다." #. type: Plain text #: ../login-utils/sulogin.8.adoc:73 #, no-wrap msgid "*sulogin* was written by Miquel van Smoorenburg for sysvinit and later ported to util-linux by Dave Reisner and Karel Zak.\n" msgstr "" # # # #. Copyright (C) 2010 Michael Krapp #. This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. it under the terms of the GNU General Public License as published by #. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. (at your option) any later version. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, write to the Free Software #. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA #. type: Title = #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:19 #, no-wrap msgid "utmpdump(1)" msgstr "utmpdump(1)" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:29 msgid "utmpdump - dump UTMP and WTMP files in raw format" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:33 #, no-wrap msgid "*utmpdump* [options] _filename_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:37 #, no-wrap msgid "*utmpdump* is a simple program to dump UTMP and WTMP files in raw format, so they can be examined. *utmpdump* reads from stdin unless a _filename_ is passed.\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:40 #, no-wrap msgid "*-f*, *--follow*" msgstr "*-f*, *--follow*" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:42 msgid "Output appended data as the file grows." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:43 #, no-wrap msgid "*-o*, *--output* _file_" msgstr "*-o*, *--output* _파일_" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:45 msgid "Write command output to _file_ instead of standard output." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:46 #, no-wrap msgid "*-r*, *--reverse*" msgstr "*-r*, *--reverse*" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:48 msgid "Undump, write back edited login information into the utmp or wtmp files." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:54 #, no-wrap msgid "*utmpdump* can be useful in cases of corrupted utmp or wtmp entries. It can dump out utmp/wtmp to an ASCII file, which can then be edited to remove bogus entries, and reintegrated using:\n" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:57 #, no-wrap msgid "*utmpdump -r < ascii_file > wtmp*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:60 msgid "But be warned, *utmpdump* was written for debugging purposes only." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:64 msgid "Only the binary version of the *utmp*(5) is standardised. Textual dumps may become incompatible in future." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:66 msgid "The version 2.28 was the last one that printed text output using *ctime*(3) timestamp format. Newer dumps use millisecond precision ISO-8601 timestamp format in UTC-0 timezone. Conversion from former timestamp format can be made to binary, although attempt to do so can lead the timestamps to drift amount of timezone offset." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:70 msgid "You may *not* use the *-r* option, as the format for the utmp/wtmp files strongly depends on the input format. This tool was *not* written for normal use, but for debugging only." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:74 msgid "Michael Krapp" msgstr "Michael Krapp" #. type: Plain text #: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:81 #, no-wrap msgid "" "*last*(1),\n" "*w*(1),\n" "*who*(1),\n" "*utmp*(5)\n" msgstr "" "*last*(1),\n" "*w*(1),\n" "*who*(1),\n" "*utmp*(5)\n" # # # #. Copyright (c) 1983, 1991 The Regents of the University of California. #. All rights reserved. #. Redistribution and use in source and binary forms, with or without #. modification, are permitted provided that the following conditions #. are met: #. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer. #. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the #. documentation and/or other materials provided with the distribution. #. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software #. must display the following acknowledgement: #. This product includes software developed by the University of #. California, Berkeley and its contributors. #. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors #. may be used to endorse or promote products derived from this software #. without specific prior written permission. #. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND #. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE #. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE #. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE #. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL #. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS #. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) #. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT #. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY #. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF #. SUCH DAMAGE. #. @(#)vipw.8 6.7 (Berkeley) 3/16/91 #. type: Title = #: ../login-utils/vipw.8.adoc:36 #, no-wrap msgid "vipw(8)" msgstr "vipw(8)" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:46 msgid "vipw, vigr - edit the password or group file" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:50 #, no-wrap msgid "*vipw* [options]\n" msgstr "*vipw* [옵션]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:52 #, no-wrap msgid "*vigr* [options]\n" msgstr "*vigr* [옵션]\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:56 #, no-wrap msgid "*vipw* edits the password file after setting the appropriate locks, and does any necessary processing after the password file is unlocked. If the password file is already locked for editing by another user, *vipw* will ask you to try again later. The default editor for *vipw* and *vigr* is *vi*(1). *vigr* edits the group file in the same manner as *vipw* does the passwd file.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:64 #, fuzzy #| msgid "The following environment variable is utilized by E<.Nm script>:" msgid "If the following environment variable exists, it will be utilized by *vipw* and *vigr*:" msgstr "다음은 E<.Nm script>에서 사용되는 환경변수들이다:" #. type: Labeled list #: ../login-utils/vipw.8.adoc:65 ../text-utils/more.1.adoc:180 #, no-wrap msgid "*EDITOR*" msgstr "*편집기*" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:67 msgid "The editor specified by the string *EDITOR* will be invoked instead of the default editor *vi*(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:71 msgid "The *vipw* command appeared in 4.0BSD. The *vigr* command appeared in Util-Linux 2.6." msgstr "" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:78 #, no-wrap msgid "" "*vi*(1),\n" "*passwd*(1),\n" "*flock*(2),\n" "*passwd*(5)\n" msgstr "" "*vi*(1),\n" "*passwd*(1),\n" "*flock*(2),\n" "*passwd*(5)\n" #. type: Plain text #: ../login-utils/vipw.8.adoc:81 msgid "The *vigr* and *vipw* commands are part of the util-linux package and are available from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel Archive]" msgstr "" #. Copyright 2000 Andreas Dilger (adilger@turbolinux.com) #. This file may be copied under the terms of the GNU Public License. #. type: Title = #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:4 #, no-wrap msgid "blkid(8)" msgstr "blkid(8)" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:15 msgid "blkid - locate/print block device attributes" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:19 #, no-wrap msgid "*blkid* *--label* _label_ | *--uuid* _uuid_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:21 #, no-wrap msgid "*blkid* [*--no-encoding* *--garbage-collect* *--list-one* *--cache-file* _file_] [*--output* _format_] [*--match-tag* _tag_] [*--match-token* _NAME=value_] [_device_...]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:23 #, no-wrap msgid "*blkid* *--probe* [*--offset* _offset_] [*--output* _format_] [*--size* _size_] [*--match-tag* _tag_] [*--match-types* _list_] [*--usages* _list_] [*--no-part-details*] _device_...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:25 #, no-wrap msgid "*blkid* *--info* [*--output format*] [*--match-tag* _tag_] _device_...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:29 msgid "The *blkid* program is the command-line interface to working with the *libblkid*(3) library. It can determine the type of content (e.g., filesystem or swap) that a block device holds, and also the attributes (tokens, NAME=value pairs) from the content metadata (e.g., LABEL or UUID fields)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:31 #, no-wrap msgid "*It is recommended to use* *lsblk*(8) *command to get information about block devices, or lsblk --fs to get an overview of filesystems, or* *findmnt*(8) *to search in already mounted filesystems.*\n" msgstr "" #. type: delimited block _ #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:34 #, no-wrap msgid "*lsblk*(8) provides more information, better control on output formatting, easy to use in scripts and it does not require root permissions to get actual information. *blkid* reads information directly from devices and for non-root users it returns cached unverified information. *blkid* is mostly designed for system services and to test *libblkid*(3) functionality.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:37 msgid "When _device_ is specified, tokens from only this device are displayed. It is possible to specify multiple _device_ arguments on the command line. If none is given, all partitions or unpartitioned devices which appear in _/proc/partitions_ are shown, if they are recognized." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:39 #, no-wrap msgid "*blkid* has two main forms of operation: either searching for a device with a specific NAME=value pair, or displaying NAME=value pairs for one or more specified devices.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:41 msgid "For security reasons *blkid* silently ignores all devices where the probing result is ambivalent (multiple colliding filesystems are detected). The low-level probing mode (*-p*) provides more information and extra exit status in this case. It's recommended to use *wipefs*(8) to get a detailed overview and to erase obsolete stuff (magic strings) from the device." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:45 msgid "The _size_ and _offset_ arguments may be followed by the multiplicative suffixes like KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:46 #, no-wrap msgid "*-c*, *--cache-file* _cachefile_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:48 msgid "Read from _cachefile_ instead of reading from the default cache file (see the *CONFIGURATION FILE* section for more details). If you want to start with a clean cache (i.e., don't report devices previously scanned but not necessarily available at this time), specify _/dev/null_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:49 #, no-wrap msgid "*-d*, *--no-encoding*" msgstr "*-d*, *--no-encoding*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:51 msgid "Don't encode non-printing characters. The non-printing characters are encoded by ^ and M- notation by default. Note that the *--output udev* output format uses a different encoding which cannot be disabled." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:52 #, no-wrap msgid "*-D*, *--no-part-details*" msgstr "*-D*, *--no-part-details*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:54 msgid "Don't print information (PART_ENTRY_* tags) from partition table in low-level probing mode." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:55 #, no-wrap msgid "*-g*, *--garbage-collect*" msgstr "*-g*, *--garbage-collect*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:57 msgid "Perform a garbage collection pass on the blkid cache to remove devices which no longer exist." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:58 #, no-wrap msgid "*-H*, *--hint* _setting_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:62 msgid "Set probing hint. The hints are an optional way to force probing functions to check, for example, another location. The currently supported is \"session_offset=_number_\" to set session offset on multi-session UDF." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:63 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:33 #, no-wrap msgid "*-i*, *--info*" msgstr "*-i*, *--info*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:65 msgid "Display information about I/O Limits (aka I/O topology). The 'export' output format is automatically enabled. This option can be used together with the *--probe* option." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:66 #, no-wrap msgid "*-k*, *--list-filesystems*" msgstr "*-k*, *--list-filesystems*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:68 msgid "List all known filesystems and RAIDs and exit." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:69 #, no-wrap msgid "*-l*, *--list-one*" msgstr "*-l*, *--list-one*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:71 msgid "Look up only one device that matches the search parameter specified with the *--match-token* option. If there are multiple devices that match the specified search parameter, then the device with the highest priority is returned, and/or the first device found at a given priority (but see below note about udev). Device types in order of decreasing priority are: Device Mapper, EVMS, LVM, MD, and finally regular block devices. If this option is not specified, *blkid* will print all of the devices that match the search parameter." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:73 msgid "This option forces *blkid* to use udev when used for LABEL or UUID tokens in *--match-token*. The goal is to provide output consistent with other utils (like *mount*(8), etc.) on systems where the same tag is used for multiple devices." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:76 msgid "Look up the device that uses this filesystem _label_; this is equal to **--list-one --output device --match-token LABEL=**__label__. This lookup method is able to reliably use /dev/disk/by-label udev symlinks (dependent on a setting in _/etc/blkid.conf_). Avoid using the symlinks directly; it is not reliable to use the symlinks without verification. The *--label* option works on systems with and without udev." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:78 msgid "Unfortunately, the original *blkid*(8) from e2fsprogs uses the *-L* option as a synonym for *-o list*. For better portability, use **-l -o device -t LABEL=**__label__ and *-o list* in your scripts rather than the *-L* option." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:79 #, no-wrap msgid "*-n*, *--match-types* _list_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:81 msgid "Restrict the probing functions to the specified (comma-separated) _list_ of superblock types (names). The list items may be prefixed with \"no\" to specify the types which should be ignored. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:83 #, no-wrap msgid "*blkid --probe --match-types vfat,ext3,ext4 /dev/sda1*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:85 msgid "probes for vfat, ext3 and ext4 filesystems, and" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:87 #, no-wrap msgid "*blkid --probe --match-types nominix /dev/sda1*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:89 msgid "probes for all supported formats except minix filesystems. This option is only useful together with *--probe*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:90 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "File formats" msgid "*-o*, *--output* _format_" msgstr "파일 포맷" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:92 msgid "Use the specified output format. Note that the order of variables and devices is not fixed. See also option *-s*. The _format_ parameter may be:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:93 #, no-wrap msgid "*full*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:95 msgid "print all tags (the default)" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:95 #, no-wrap msgid "*value*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:97 msgid "print the value of the tags" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:97 #, no-wrap msgid "*list*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:99 msgid "print the devices in a user-friendly format; this output format is unsupported for low-level probing (*--probe* or *--info*)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:101 msgid "This output format is *DEPRECATED* in favour of the *lsblk*(8) command." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:101 #, no-wrap msgid "*device*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:103 msgid "print the device name only; this output format is always enabled for the *--label* and *--uuid* options" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:103 #, no-wrap msgid "*udev*" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please keep {underscore} untranslated. #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:106 msgid "print key=\"value\" pairs for easy import into the udev environment; the keys are prefixed by ID_FS_ or ID_PART_ prefixes. The value may be modified to be safe for udev environment; allowed is plain ASCII, hex-escaping and valid UTF-8, everything else (including whitespaces) is replaced with '{underscore}'. The keys with __ENC_ postfix use hex-escaping for unsafe chars." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:108 msgid "The udev output returns the ID_FS_AMBIVALENT tag if more superblocks are detected, and ID_PART_ENTRY_* tags are always returned for all partitions including empty partitions." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:110 msgid "This output format is *DEPRECATED*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:110 #, no-wrap msgid "*export*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:112 msgid "print key=value pairs for easy import into the environment; this output format is automatically enabled when I/O Limits (*--info* option) are requested." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:114 msgid "The non-printing characters are encoded by ^ and M- notation and all potentially unsafe characters are escaped." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:115 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-o>,B< --offset >I" msgid "*-O*, *--offset* _offset_" msgstr "B<-o>,B< --offset >I<오프셋>" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:117 msgid "Probe at the given _offset_ (only useful with *--probe*). This option can be used together with the *--info* option." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:118 #, no-wrap msgid "*-p*, *--probe*" msgstr "*-p*, *--probe*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:120 msgid "Switch to low-level superblock probing mode (bypassing the cache)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:122 msgid "Note that low-level probing also returns information about partition table type (PTTYPE tag) and partitions (PART_ENTRY_* tags). The tag names produced by low-level probing are based on names used internally by libblkid and it may be different than when executed without *--probe* (for example PART_ENTRY_UUID= vs PARTUUID=). See also *--no-part-details*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:123 #, no-wrap msgid "*-s*, *--match-tag* _tag_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:125 msgid "For each (specified) device, show only the tags that match _tag_. It is possible to specify multiple *--match-tag* options. If no tag is specified, then all tokens are shown for all (specified) devices. In order to just refresh the cache without showing any tokens, use *--match-tag none* with no other options." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:126 ../misc-utils/logger.1.adoc:158 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-V>,B< --version>" msgid "*-S*, *--size* _size_" msgstr "B<-V>,B< --version>" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:128 msgid "Override the size of device/file (only useful with *--probe*)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:129 #, no-wrap msgid "*-t*, *--match-token* _NAME=value_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:131 msgid "Search for block devices with tokens named _NAME_ that have the value _value_, and display any devices which are found. Common values for _NAME_ include *TYPE*, *LABEL*, and *UUID*. If there are no devices specified on the command line, all block devices will be searched; otherwise only the specified devices are searched." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:132 #, no-wrap msgid "*-u*, *--usages* _list_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:134 msgid "Restrict the probing functions to the specified (comma-separated) _list_ of \"usage\" types. Supported usage types are: filesystem, raid, crypto and other. The list items may be prefixed with \"no\" to specify the usage types which should be ignored. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:136 #, no-wrap msgid "*blkid --probe --usages filesystem,other /dev/sda1*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:138 msgid "probes for all filesystem and other (e.g., swap) formats, and" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:140 #, no-wrap msgid "*blkid --probe --usages noraid /dev/sda1*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:142 msgid "probes for all supported formats except RAIDs. This option is only useful together with *--probe*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:143 ../sys-utils/mount.8.adoc:450 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-U>,B< --uuid >I" msgid "*-U*, *--uuid* _uuid_" msgstr "B<-U>,B< --uuid >I" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:145 msgid "Look up the device that uses this filesystem _uuid_. For more details see the *--label* option." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:151 msgid "If the specified device or device addressed by specified token (option *--match-token*) was found and it's possible to gather any information about the device, an exit status 0 is returned. Note the option *--match-tag* filters output tags, but it does not affect exit status." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:153 msgid "If the specified token was not found, or no (specified) devices could be identified, or it is impossible to gather any information about the device identifiers or device content an exit status of 2 is returned." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:155 msgid "For usage or other errors, an exit status of 4 is returned." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:157 msgid "If an ambivalent probing result was detected by low-level probing mode (*-p*), an exit status of 8 is returned." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:161 msgid "The standard location of the _/etc/blkid.conf_ config file can be overridden by the environment variable *BLKID_CONF*. The following options control the libblkid library:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:162 #, no-wrap msgid "_SEND_UEVENT=_" msgstr "_SEND_UEVENT=_" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:164 msgid "Sends uevent when _/dev/disk/by-{label,uuid,partuuid,partlabel}/_ symlink does not match with LABEL, UUID, PARTUUID or PARTLABEL on the device. Default is \"yes\"." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:165 #, no-wrap msgid "_CACHE_FILE=_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:167 msgid "Overrides the standard location of the cache file. This setting can be overridden by the environment variable *BLKID_FILE*. Default is _/run/blkid/blkid.tab_, or _/etc/blkid.tab_ on systems without a _/run_ directory." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:168 #, no-wrap msgid "_EVALUATE=_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:170 msgid "Defines LABEL and UUID evaluation method(s). Currently, the libblkid library supports the \"udev\" and \"scan\" methods. More than one method may be specified in a comma-separated list. Default is \"udev,scan\". The \"udev\" method uses udev _/dev/disk/by-*_ symlinks and the \"scan\" method scans all block devices from the _/proc/partitions_ file." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:174 msgid "Setting _LIBBLKID_DEBUG=all_ enables debug output." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:178 #, no-wrap msgid "*blkid* was written by Andreas Dilger for libblkid and improved by Theodore Ts'o and Karel Zak.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/blkid.8.adoc:185 #, no-wrap msgid "" "*libblkid*(3),\n" "*findfs*(8),\n" "*lsblk*(8),\n" "*wipefs*(8)\n" msgstr "" "*libblkid*(3),\n" "*findfs*(8),\n" "*lsblk*(8),\n" "*wipefs*(8)\n" # # # # #. Copyright (c) 1989, 1990, 1993 #. The Regents of the University of California. All rights reserved. #. This code is derived from software contributed to Berkeley by #. Kim Letkeman. #. Redistribution and use in source and binary forms, with or without #. modification, are permitted provided that the following conditions #. are met: #. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer. #. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright #. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the #. documentation and/or other materials provided with the distribution. #. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software #. must display the following acknowledgement: #. This product includes software developed by the University of #. California, Berkeley and its contributors. #. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors #. may be used to endorse or promote products derived from this software #. without specific prior written permission. #. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND #. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE #. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE #. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE #. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL #. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS #. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) #. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT #. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY #. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF #. SUCH DAMAGE. #. @(#)cal.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 #. type: Title = #: ../misc-utils/cal.1.adoc:39 #, no-wrap msgid "cal(1)" msgstr "cal(1)" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:50 msgid "cal - display a calendar" msgstr "cal - 달력을 나타냅니다" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:54 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B [options] [[[I] I] I]" msgid "*cal* [options] [[[_day_] _month_] _year_]\n" msgstr "B [옵션] [[[I<일>] I<월>] I<년>]" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:56 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B [options] [I|I]" msgid "*cal* [options] [_timestamp_|_monthname_]\n" msgstr "B [옵션] [I<타임스탬프>|I<월_이름>]" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:60 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B displays a simple calendar. If no arguments are specified, the current month is displayed." msgid "*cal* displays a simple calendar. If no arguments are specified, the current month is displayed.\n" msgstr "B 명령은 간단한 달력을 보여준다. 아무런 명령행 인자가 없으면, 시스템의 현재 달을 보여준다." #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:62 msgid "The _month_ may be specified as a number (1-12), as a month name or as an abbreviated month name according to the current locales." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:64 msgid "Two different calendar systems are used, Gregorian and Julian. These are nearly identical systems with Gregorian making a small adjustment to the frequency of leap years; this facilitates improved synchronization with solar events like the equinoxes. The Gregorian calendar reform was introduced in 1582, but its adoption continued up to 1923. By default *cal* uses the adoption date of 3 Sept 1752. From that date forward the Gregorian calendar is displayed; previous dates use the Julian calendar system. 11 days were removed at the time of adoption to bring the calendar in sync with solar events. So Sept 1752 has a mix of Julian and Gregorian dates by which the 2nd is followed by the 14th (the 3rd through the 13th are absent)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:66 msgid "Optionally, either the proleptic Gregorian calendar or the Julian calendar may be used exclusively. See *--reform* below." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:69 #, no-wrap msgid "*-1*, *--one*" msgstr "*-1*, *--one*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:71 msgid "Display single month output. (This is the default.)" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:72 #, no-wrap msgid "*-3*, *--three*" msgstr "*-3*, *--three*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:74 msgid "Display three months spanning the date." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:75 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-n , --months> I" msgid "*-n , --months* _number_" msgstr "B<-n , --months> I<숫자>" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:77 msgid "Display _number_ of months, starting from the month containing the date." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:78 #, no-wrap msgid "*-S, --span*" msgstr "*-S, --span*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:80 msgid "Display months spanning the date." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:81 #, no-wrap msgid "*-s*, *--sunday*" msgstr "*-s*, *--sunday*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:83 msgid "Display Sunday as the first day of the week." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:84 #, no-wrap msgid "*-m*, *--monday*" msgstr "*-m*, *--monday*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:86 msgid "Display Monday as the first day of the week." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:87 ../misc-utils/namei.1.adoc:53 #, no-wrap msgid "*-v*, *--vertical*" msgstr "*-v*, *--vertical*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:89 msgid "Display using a vertical layout (aka *ncal*(1) mode)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:90 #, no-wrap msgid "*--iso*" msgstr "*--iso*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:92 msgid "Display the proleptic Gregorian calendar exclusively. This option does not affect week numbers and the first day of the week. See *--reform* below." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:93 #, no-wrap msgid "*-j*, *--julian*" msgstr "*-j*, *--julian*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:95 msgid "Use day-of-year numbering for all calendars. These are also called ordinal days. Ordinal days range from 1 to 366. This option does not switch from the Gregorian to the Julian calendar system, that is controlled by the *--reform* option." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:97 msgid "Sometimes Gregorian calendars using ordinal dates are referred to as Julian calendars. This can be confusing due to the many date related conventions that use Julian in their name: (ordinal) julian date, julian (calendar) date, (astronomical) julian date, (modified) julian date, and more. This option is named julian, because ordinal days are identified as julian by the POSIX standard. However, be aware that *cal* also uses the Julian calendar system. See *DESCRIPTION* above." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:98 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--reform> I" msgid "*--reform* _val_" msgstr "B<--reform> I<값>" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:100 msgid "This option sets the adoption date of the Gregorian calendar reform. Calendar dates previous to reform use the Julian calendar system. Calendar dates after reform use the Gregorian calendar system. The argument _val_ can be:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:102 msgid "_1752_ - sets 3 September 1752 as the reform date (default). This is when the Gregorian calendar reform was adopted by the British Empire." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:103 msgid "_gregorian_ - display Gregorian calendars exclusively. This special placeholder sets the reform date below the smallest year that *cal* can use; meaning all calendar output uses the Gregorian calendar system. This is called the proleptic Gregorian calendar, because dates prior to the calendar system's creation use extrapolated values." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:104 msgid "_iso_ - alias of _gregorian_. The ISO 8601 standard for the representation of dates and times in information interchange requires using the proleptic Gregorian calendar." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:105 msgid "_julian_ - display Julian calendars exclusively. This special placeholder sets the reform date above the largest year that *cal* can use; meaning all calendar output uses the Julian calendar system." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:107 #, fuzzy #| msgid "DESCRIPTION" msgid "See *DESCRIPTION* above." msgstr "설명" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:108 #, no-wrap msgid "*-y*, *--year*" msgstr "*-y*, *--year*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:110 #, fuzzy #| msgid "Display a calendar for the current year." msgid "Display a calendar for the whole year." msgstr "현재 년도 모든 달을 모두 보여준다." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:111 #, no-wrap msgid "*-Y, --twelve*" msgstr "*-Y, --twelve*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:113 #, fuzzy #| msgid "Display a calendar for the current year." msgid "Display a calendar for the next twelve months." msgstr "현재 년도 모든 달을 모두 보여준다." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:114 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-w>, B<--week>[=I]" msgid "*-w*, *--week*[=_number_]" msgstr "B<-w>, B<--week>[=I<숫자>]" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:116 msgid "Display week numbers in the calendar (US or ISO-8601). See the *NOTES* section for more details." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:117 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--color>[=I]" msgid "*--color*[=_when_]" msgstr "B<--color>[=I<시기>]" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:120 #, no-wrap msgid "*-c, --columns*=_columns_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:122 msgid "Number of columns to use. *auto* uses as many as fit the terminal." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:127 #, no-wrap msgid "*Single digits-only parameter (e.g., 'cal 2020')*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:129 msgid "Specifies the _year_ to be displayed; note the year must be fully specified: *cal 89* will not display a calendar for 1989." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:130 #, no-wrap msgid "*Single string parameter (e.g., 'cal tomorrow' or 'cal August')*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:132 msgid "Specifies _timestamp_ or a _month name_ (or abbreviated name) according to the current locales." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:134 msgid "The special placeholders are accepted when parsing timestamp, \"now\" may be used to refer to the current time, \"today\", \"yesterday\", \"tomorrow\" refer to of the current day, the day before or the next day, respectively." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please keep {plus} untranslated. #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:136 msgid "The relative date specifications are also accepted, in this case \"{plus}\" is evaluated to the current time plus the specified time span. Correspondingly, a time span that is prefixed with \"-\" is evaluated to the current time minus the specified time span, for example '{plus}2days'. Instead of prefixing the time span with \"{plus}\" or \"-\", it may also be suffixed with a space and the word \"left\" or \"ago\" (for example '1 week ago')." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:138 #, no-wrap msgid "*Two parameters (e.g., 'cal 11 2020')*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:140 msgid "Denote the _month_ (1 - 12) and _year_." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:141 #, no-wrap msgid "*Three parameters (e.g., 'cal 25 11 2020')*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:143 msgid "Denote the _day_ (1-31), _month and year_, and the day will be highlighted if the calendar is displayed on a terminal. If no parameters are specified, the current month's calendar is displayed." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:147 msgid "A year starts on January 1. The first day of the week is determined by the locale or the *--sunday* and *--monday* options." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:149 msgid "The week numbering depends on the choice of the first day of the week. If it is Sunday then the customary North American numbering is used, where 1 January is in week number 1. If it is Monday (*-m*) then the ISO 8601 standard week numbering is used, where the first Thursday is in week number 1." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:152 msgid "The logical color names supported by *cal* are:" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:153 #, no-wrap msgid "*today*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:155 msgid "The current day." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:156 #, no-wrap msgid "*weeknumber*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:158 msgid "The number of the week." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:161 msgid "The header of a month." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:162 #, no-wrap msgid "*workday*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:164 msgid "Days that fall within the work-week." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/cal.1.adoc:165 #, no-wrap msgid "*weekend*" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:167 msgid "Days that fall outside the work-week." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:169 ../sys-utils/mount.8.adoc:284 msgid "For example:" msgstr "예시:" #. type: delimited block _ #: ../misc-utils/cal.1.adoc:171 msgid "echo -e 'weekend 35\\ntoday 1;41\\nheader yellow' > $HOME/.config/terminal-colors.d/cal.scheme" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:176 #, fuzzy #| msgid "A B command appeared in Version 6 AT&T UNIX." msgid "A *cal* command appeared in Version 6 AT&T UNIX." msgstr "B 명령은 Version 6 AT&T UNIX에서 처음 나타났다." #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:180 msgid "The default *cal* output uses 3 September 1752 as the Gregorian calendar reform date. The historical reform dates for the other locales, including its introduction in October 1582, are not implemented." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:182 msgid "Alternative calendars, such as the Umm al-Qura, the Solar Hijri, the Ge'ez, or the lunisolar Hindu, are not supported." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/cal.1.adoc:186 #, no-wrap msgid "*terminal-colors.d*(5)\n" msgstr "*terminal-colors.d*(5)\n" #. type: Title = #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:2 #, no-wrap msgid "enosys(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:12 msgid "enosys - utility make syscalls fail with ENOSYS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:16 #, no-wrap msgid "*enosys* [*--syscall*|*-s* _syscall_] command\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:21 #, no-wrap msgid "" "*enosys* is a simple command to execute a child process for which certain\n" "syscalls fail with errno ENOSYS.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:24 msgid "It can be used to test the behavior of applications in the face of missing syscalls as would happen when running on old kernels." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:27 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "*-a*, *--all*" msgid "*-s*, *--syscall*" msgstr "*-a*, *--all*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:29 msgid "Syscall to block. Can be specified multiple times." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:30 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "*-i*, *--info*" msgid "*-i*, *--ioctl*" msgstr "*-i*, *--info*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:32 msgid "Ioctl to block. Can be specified multiple times." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:35 msgid "List syscalls known to *enosys*." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:36 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "*-l*, *--list-one*" msgid "*-m*, *--list-ioctl*" msgstr "*-l*, *--list-one*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:38 msgid "List ioctls known to *enosys*." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:45 #, no-wrap msgid "" "*enosys* exits with the status code of the executed process.\n" "The following values have special meanings:\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:48 #, fuzzy #| msgid "Operational error" msgid "internal error" msgstr "작업 수행중에 오류 발생." #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:51 msgid "system does not provide the necessary functionality" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:55 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:103 #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:56 msgid "mailto:thomas@t-8ch.de[Thomas Weißschuh]" msgstr "mailto:thomas@t-8ch.de[Thomas Weißschuh]" #. type: Plain text #: ../misc-utils/enosys.1.adoc:59 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "*setsid*(2)\n" msgid "*syscall*(2)\n" msgstr "*setsid*(2)\n" #. type: Title = #: ../misc-utils/exch.1.adoc:2 #, no-wrap msgid "exch(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/exch.1.adoc:12 msgid "exch - atomically exchanges paths between two files" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/exch.1.adoc:16 #, no-wrap msgid "*exch* _oldpath_ _newpath_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/exch.1.adoc:22 #, no-wrap msgid "" "*exch* atomically exchanges oldpath and newpath.\n" "*exch* is a simple command wrapping *RENAME_EXCHANGE* of *renameat2*\n" "system call.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/exch.1.adoc:31 #, no-wrap msgid "*exch* has the following exit status values:\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/exch.1.adoc:36 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:52 #: ../misc-utils/waitpid.1.adoc:48 msgid "unspecified failure" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/exch.1.adoc:40 ../misc-utils/fadvise.1.adoc:56 #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:55 msgid "mailto:yamato@redhat.com[Masatake YAMATO]" msgstr "mailto:yamato@redhat.com[Masatake YAMATO]" #. type: Plain text #: ../misc-utils/exch.1.adoc:44 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "rename(1)" msgid "*renameat2*(2)\n" msgstr "rename(1)" #. type: Title = #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:2 #, no-wrap msgid "fadvise(1)" msgstr "fadvise(1)" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:12 msgid "fadvise - utility to use the posix_fadvise system call" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:16 #, no-wrap msgid "*fadvise* [*-a* _advice_] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _filename_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:18 #, no-wrap msgid "*fadvise* [*-a* _advice_] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] -d _file-descriptor_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:23 #, no-wrap msgid "" "*fadvise* is a simple command wrapping *posix_fadvise*(2) system call\n" "that is for predeclaring an access pattern for file data.\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:26 #, no-wrap msgid "*-d*, *--fd* _file-descriptor_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:29 msgid "Apply the advice to the file specified with the file descriptor instead of open a file specified with a file name." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:30 #, no-wrap msgid "*-a*, *--advice* _advice_" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:33 msgid "See the command output with *--help* option for available values for advice. If this option is omitted, \"dontneed\" is used as default advice." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:37 msgid "Specifies the beginning offset of the range, in bytes. If this option is omitted, 0 is used as default advice." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:38 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:37 #: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:50 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-t>, B<--test>" msgid "*-l*, *--length* _length_" msgstr "B<-t>, B<--test>" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:41 msgid "Specifies the length of the range, in bytes. If this option is omitted, 0 is used as default advice." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:47 #, no-wrap msgid "*fadvise* has the following exit status values:\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fadvise.1.adoc:60 #, no-wrap msgid "*posix_fadvise*(2)\n" msgstr "*posix_fadvise*(2)\n" # #. Copyright 2017 Red Hat, Inc. #. This file may be copied under the terms of the GNU Public License. #. type: Title = #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:7 #, no-wrap msgid "fincore(1)" msgstr "fincore(1)" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:18 msgid "fincore - count pages of file contents in core" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:22 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B [B<-neE>] [I ...]" msgid "*fincore* [options] _file_...\n" msgstr "B [B<-neE>] [I<인수> ...]" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:26 #, no-wrap msgid "*fincore* counts pages of file contents being resident in memory (in core), and reports the numbers. If an error occurs during counting, then an error message is printed to the stderr and *fincore* continues processing the rest of files listed in a command line.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:28 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:34 msgid "The default output is subject to change. So whenever possible, you should avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define expected columns by using *--output* _columns-list_ in environments where a stable output is required." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:31 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:96 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:88 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:29 #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:47 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:46 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:53 ../sys-utils/losetup.8.adoc:110 #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:25 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:42 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:40 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:30 #: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:36 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:49 #, no-wrap msgid "*-n*, *--noheadings*" msgstr "*-n*, *--noheadings*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:33 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:51 msgid "Do not print a header line in status output." msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:39 msgid "Define output columns. See the *--help* output to get a list of the currently supported columns. The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the format _{plus}list_." msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:46 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:56 msgid "Produce output in raw format. All potentially unsafe characters are hex-escaped (\\x)." msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:47 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:78 #: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:70 ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:26 #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:44 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:43 #: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:50 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:49 #: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:72 ../sys-utils/losetup.8.adoc:116 #: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:66 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:50 #: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:34 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:39 #: ../sys-utils/lsns.8.adoc:34 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:27 #, no-wrap msgid "*-J*, *--json*" msgstr "*-J*, *--json*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:49 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:80 #: ../misc-utils/lsclocks.1.adoc:28 ../misc-utils/lsfd.1.adoc:46 #: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:45 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:52 #: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:51 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:36 #: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:41 ../sys-utils/lsns.8.adoc:36 #: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:29 #, fuzzy #| msgid "File formats" msgid "Use JSON output format." msgstr "파일 포맷" #. type: Plain text #: ../misc-utils/fincore.1.adoc:62 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "*mincore*(2),\n" #| "*getpagesize*(2),\n" #| "*getconf*(1p)\n" msgid "" "*mincore*(2),\n" "*getpagesize*(2),\n" "*getconf*(1p)\n" "*cachestat*(2)\n" msgstr "" "*mincore*(2),\n" "*getpagesize*(2),\n" "*getconf*(1p)\n" #. Copyright 1993, 1994, 1995 by Theodore Ts'o. All Rights Reserved. #. This file may be copied under the terms of the GNU Public License. #. type: Title = #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:4 #, no-wrap msgid "findfs(8)" msgstr "findfs(8)" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:14 msgid "findfs - find a filesystem by label or UUID" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:18 #, no-wrap msgid "*findfs* *NAME*=_value_\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:22 #, no-wrap msgid "*findfs* will search the block devices in the system looking for a filesystem or partition with specified tag. The currently supported tags are:\n" msgstr "" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/findfs.8.adoc:23 #, no-wrap msgid "*LABEL*=_