# Korean translations for a2ps. # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc. # CHOI Junho , 1998. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a2ps-4.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 11:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-24 13:02+01:00\n" "Last-Translator: CHOI Junho \n" "Language-Team: Korean \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/buffer.c:68 msgid "any type" msgstr "¸ðµç Á¾·ù" #: src/delegate.c:137 confg.gperf:168 lib/encoding.c:530 lib/encoding.c:576 #: lib/encoding.c:616 lib/output.c:302 lib/pair_ht.c:296 lib/prolog.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument for `%s'" msgstr "`%s'ÀÇ Àμö ¾øÀ½" #: src/delegate.c:260 lib/routines.c:160 lib/xbackupfile.c:248 #: lib/xbackupfile.c:276 lib/xbackupfile.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create file `%s'" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/delegate.c:269 src/select.c:193 lib/routines.c:190 lib/routines.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open a pipe on `%s'" msgstr "`%s'ÀÇ ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/delegate.c:389 #, c-format msgid "Delegation `%s', from %s to %s\n" msgstr "À§ÀÓ `%s': %s¿¡¼­ %s·Î\n" #: src/delegate.c:408 src/delegate.c:430 msgid "Applications configured for delegation" msgstr "¾îÇø®ÄÉÀ̼ÇÀº À§ÀÓ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: src/generate.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is a directory" msgstr "`%s'´Â µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù" #: src/generate.c:96 src/main.c:560 src/main.c:582 confg.gperf:192 #: confg.gperf:355 lib/routines.c:154 #, c-format msgid "cannot open file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/generate.c:101 lib/xbackupfile.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get informations on file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/generate.c:168 #, c-format msgid "[%s (%s): 1 page on 1 sheet]\n" msgstr "[%s (%s): 1 ÆäÀÌÁö/1 Àå]\n" #: src/generate.c:174 #, c-format msgid "[%s (%s): %d pages on 1 sheet]\n" msgstr "[%s (%s): %d ÆäÀÌÁö/1 Àå]\n" #: src/generate.c:181 #, c-format msgid "[%s (%s): %d pages on %d sheets]\n" msgstr "[%s (%s): %d ÆäÀÌÁö/%d Àå]\n" #: src/generate.c:208 #, c-format msgid "[Total: 1 page on 1 sheet] %s\n" msgstr "[ÇÕ°è: 1 ÆäÀÌÁö/1 Àå] %s\n" #: src/generate.c:212 #, c-format msgid "[Total: %d pages on 1 sheet] %s\n" msgstr "[ÇÕ°è: %d ÆäÀÌÁö/1Àå] %s\n" #: src/generate.c:217 #, c-format msgid "[Total: %d pages on %d sheets] %s\n" msgstr "[ÇÕ°è: %d ÆäÀÌÁö/%d Àå] %s\n" #: src/generate.c:226 msgid "[1 line wrapped]\n" msgstr "" #: src/generate.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "[%d lines wrapped]\n" msgstr "ÆäÀÌÁö´ç %d°³ Çà" #: src/generate.c:242 msgid "[No output produced]\n" msgstr "[Ãâ·Â ¾øÀ½]\n" #: src/generate.c:314 #, c-format msgid "%s, delegated to %s" msgstr "%s, %s·Î À§ÀÓ" #: src/generate.c:322 #, c-format msgid "[%s (%s): failed. Ignored]\n" msgstr "[%s (%s): ½ÇÆÐ. ¹«½ÃÇÔ]\n" #: src/generate.c:330 #, c-format msgid "[%s (unprintable): ignored]\n" msgstr "[%s (Ãâ·ÂºÒ°¡´É): ¹«½ÃÇÔ]\n" #: src/generate.c:339 #, c-format msgid "[%s (binary): ignored]\n" msgstr "[%s (¹ÙÀ̳ʸ®): ¹«½ÃÇÔ]\n" #: src/generate.c:360 msgid "plain" msgstr "º¸Åë" #: lexssh.l:348 msgid "end-of-line in string constant" msgstr "¹®ÀÚ¿­ »ó¼ö ¾È¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #: lexssh.l:415 src/sheets-map.l:153 src/sheets-map.l:192 #, fuzzy, c-format msgid "end of line inside a %s" msgstr "Á¤±Ô½Ä¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #: src/main.c:203 #, c-format msgid "received signal %d: %s" msgstr "" #: src/main.c:242 msgid "heavy" msgstr "°í±Þ" #: src/main.c:246 msgid "normal" msgstr "º¸Åë" #: src/main.c:250 msgid "none" msgstr "¾øÀ½" #: src/main.c:324 src/main.c:328 msgid "yes" msgstr "¿¹" #: src/main.c:325 src/main.c:328 src/main.c:369 msgid "no" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: src/main.c:335 #, c-format msgid "Configuration status of %s %s\n" msgstr "%sÀÇ ¼³Á¤ »óȲ %s\n" #: src/main.c:339 src/main.c:697 msgid "Sheets:\n" msgstr "Àå:\n" #: src/main.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "" " medium = %s%s, %s\n" " page layout = %d x %d, %s\n" " borders = %s\n" " file alignment = %s\n" " interior margin = %d\n" msgstr "" " ±âº» Á¾ÀÌ = %s%s\n" " ÆäÀÌÁö´ç ·¹À̾ƿô = %d x %d (%s, %s)\n" " °¡ÀåÀÚ¸® = %s\n" " ¾ÐÃà ¸ðµå = %s\n" " ¾ÈÂÊ ¿©¹é = %d\n" #: src/main.c:349 msgid "portrait" msgstr "¼¼·Î³Ð°Ô" #: src/main.c:349 msgid "landscape" msgstr "°¡·Î³Ð°Ô" #: src/main.c:358 #, c-format msgid "%d characters per line" msgstr "Çà´ç %d°³ ¹®ÀÚ" #: src/main.c:361 #, c-format msgid "%d lines per page" msgstr "ÆäÀÌÁö´ç %d°³ Çà" #: src/main.c:364 #, c-format msgid "font size is %gpt" msgstr "±Û²Ã Å©±â´Â %gpt" #: src/main.c:373 msgid "each line" msgstr "°¢ Çà" #: src/main.c:377 #, c-format msgid "each %d lines" msgstr "°¢ %d°³ Çà" #: src/main.c:380 src/main.c:718 msgid "Virtual pages:\n" msgstr "°¡»ó ÆäÀÌÁö:\n" #: src/main.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" " number lines = %s\n" " format = %s\n" " tabulation size = %d\n" " non printable format = %s\n" msgstr "" " Çà¹øÈ£ = %s\n" " Çü½Ä = %s\n" " ÅÇ Å©±â = %d\n" " ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä = %s\n" #: src/main.c:392 msgid "Headers:\n" msgstr "¸Ó¸´¸»:\n" #: src/main.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "" " header = %s\n" " left footer = %s\n" " footer = %s\n" " right footer = %s\n" " left title = %s\n" " center title = %s\n" " right title = %s\n" " under lay = %s\n" msgstr "" " ¸Ó¸´¸» = %s\n" " ¿ÞÂÊ ²¿¸´¸» = %s\n" " ²¿¸´¸» = %s\n" " ¿À¸¥ÂÊ ²¿¸´¸» = %s\n" " ¿ÞÂÊ Á¦¸ñ = %s\n" " °¡¿îÁ¦ Á¦¸ñ = %s\n" " ¿À¸¥ÂÊ Á¦¸ñ = %s\n" " ÆäÀÌÁö ¾Æ·¡ ³õÀÓ = %s\n" #: src/main.c:412 src/main.c:747 msgid "Input:\n" msgstr "ÀÔ·Â:\n" #: src/main.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "" " truncate lines = %s\n" " interpret = %s\n" " end of line = %s\n" " encoding = %s\n" " document title = %s\n" " prologue = %s\n" " print anyway = %s\n" " delegating = %s\n" msgstr "" " ±ä Çà ÀÚ¸£±â = %s\n" " Çؼ® = %s\n" " ÇàÀÇ ³¡ = %s\n" " ±âº» ÀÎÄÚµù = %s\n" " ¹®¼­ Á¦¸ñ = %s\n" " ±âº» ¼­¹® = %s\n" " ¹«Á¶°Ç Ãâ·Â = %s\n" " À§ÀÓ = %s\n" #: src/main.c:438 src/main.c:504 msgid "selected automatically" msgstr "ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù" #: src/main.c:441 src/main.c:766 msgid "Pretty-printing:\n" msgstr "Ãâ·Â ²Ù¹Ì±â:\n" #: src/main.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "" " style sheet = %s\n" " highlight level = %s\n" " strip level = %d\n" msgstr "" " ½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® = %s\n" " ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼öÁØ = %s\n" " À߶󳻱⠼öÁØ = %d\n" #: src/main.c:462 msgid "never make backups" msgstr "¹é¾÷À» ¸¸µéÁö ¾Ê´Â´Ù" #: src/main.c:466 msgid "simple backups of every file" msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏÀÇ °£´ÜÇÑ ¹é¾÷À» ¸¸µç´Ù" #: src/main.c:471 msgid "" "numbered backups of files already numbered,\n" " and simple of others" msgstr "" "¹øÈ£°¡ ÁÖ¾îÁø ¹é¾÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¹øÈ£¸¦ ÁÖ°í, ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é\n" " ´Ü¼øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù" #: src/main.c:476 msgid "numbered backups of every file" msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏÀÇ ¹øÈ£°¡ ÁÖ¾îÁø ¹é¾÷" #: src/main.c:480 src/main.c:775 msgid "Output:\n" msgstr "Ãâ·Â:\n" #: src/main.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "" " destination = %s\n" " version control = %s\n" " backup suffix = %s\n" msgstr "" " Ãâ·ÂÇÏ´Â °÷ = %s\n" " ¹öÀü Á¦¾î = %s\n" " ¹é¾÷ Á¢¹Ì»ç = %s\n" #: src/main.c:494 src/main.c:786 msgid "PostScript:\n" msgstr "Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ®:\n" #: src/main.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "" " magic number = %s\n" " Printer Description (PPD) = %s\n" " default PPD = %s\n" " page label format = %s\n" " number of copies = %d\n" " sides per sheet = %s\n" " page device definitions = " msgstr "" " ¸ÅÁ÷ ¹øÈ£ = %s\n" " ÇÁ¸°ÅÍ ¼³¸í (PPD) = %s\n" " ±âº» PPD = %s\n" " ÆäÀÌÁö ·¹À̺í Æ÷¸Ë = %s\n" " º¹»çº» ¼ö = %d\n" " Àå´ç ¸é¼ö = %d\n" " ÆäÀÌÁö ÀåÄ¡ Á¤ÀÇ = " #: src/main.c:515 #, c-format msgid " statusdict definitions = " msgstr " statusdict Á¤ÀÇ = " #: src/main.c:518 #, c-format msgid " page prefeed = %s\n" msgstr " ÆäÀÌÁö ¹Ì¸® ¹èÃâ = %s\n" #: src/main.c:527 msgid "Internals:\n" msgstr "³»ºÎ:\n" #: src/main.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "" " verbosity level = %d\n" " file command = %s\n" " library path = \n" msgstr "" " Ãâ·Â ¼öÁØ = %d\n" " ÆÄÀÏ ¸í·É = %s\n" " Àӽà µð·ºÅ丮 = %s\n" #: src/main.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" "\n" "Convert FILE(s) or standard input to PostScript. By default, the output\n" "is sent to the default printer. An output file may be specified with -o.\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "Long options marked with * require a yes/no argument, corresponding\n" "short options stand for `yes'.\n" msgstr "" "»ç¿ë¹ý: %s [OPTIONS]... [FILES]...\n" " ¶Ç´Â: %s [OPTIONS]...\n" "FILES¸¦ Ãâ·ÂÇϰųª Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n" "±ä À̸§ ¿É¼ÇÀÇ ÇʼöÀûÀÎ Àμö´Â ªÀº À̸§ ¿É¼Ç¿¡µµ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" "*·Î Ç¥½ÃµÈ ±ä À̸§ ¿É¼ÇÀº ¿¹/¾Æ´Ï¿À(yes/no) Àμö°¡ ÇÊ¿äÇϸç,\n" "´ëÀÀÇϴ ªÀº À̸§ ¿É¼ÇÀº `¿¹(yes)'¸¦ ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù.\n" #: src/main.c:668 msgid "Tasks:\n" msgstr "" #: src/main.c:669 #, fuzzy msgid "" " --version display version\n" " --help display this help\n" " --guess report guessed types of FILES\n" " --which report the full path of library files named FILES\n" " --glob report the full path of library files matching FILES\n" " --list=defaults display default settings and parameters\n" " --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations, encodings, features,\n" " variables, media, ppd, printers, prologues, style-sheets,\n" " user-options)\n" msgstr "" " -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" " --copyright ÀúÀ۱ǰú º¹»ç Á¶°ÇÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" " --guess FILESÀÇ Á¾·ù¸¦ ÃßÃøÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" " --list=TOPIC TOPICÀÇ º¸°í¼­¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" "\n" "TOPIC Àº ´ÙÀ½ Áß ÇϳªÀÇ ¸í·áÇÑ Ãà¾à ´Ü¾î°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n" " * `defaults': ±âº» ¼³Á¤°ú ¸Å°³º¯¼ö,\n" " * `features': Áö¿øÇÏ´Â ¸Åü, ÀÎÄÚµù, ½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® µîÀÇ ÂªÀº ¸ñ·Ï.\n" " * `delegations', `encodings', `variables', `media',\n" " `ppd', `printers', `prologues', `style-sheets', `user-options': \n" " ÀÚ¼¼ÇÑ ¸ñ·Ï.\n" #: src/main.c:680 msgid "" "After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may\n" "provide additional help on specific features.\n" msgstr "" #: src/main.c:688 msgid "Global:\n" msgstr "Àü¿ª:\n" #: src/main.c:689 #, fuzzy msgid "" " -q, --quiet, --silent be really quiet\n" " -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity on, or to LEVEL\n" " -=, --user-option=OPTION use the user defined shortcut OPTION\n" " --debug enable debugging features\n" " -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n" msgstr "" " -q, --quiet, --silent ¾Æ¹« ¸Þ½ÃÁöµµ Ãâ·ÂÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" " -v, --verbose ÀÛ¾÷¿¡ ´ëÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n" " -=, --user-option=OPTION »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ´ÜÃà OPTIONÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " --debug µð¹ö±ë ±â´ÉÀ» °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " --define=KEY[:VALUE] ¸ÅÅ©·Î K¿¡ °ª VÀ» ÁöÁ¤Çϰųª ÇØÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:698 #, fuzzy msgid "" " -M, --medium=NAME use output medium NAME\n" " -r, --landscape print in landscape mode\n" " -R, --portrait print in portrait mode\n" " --columns=NUM number of columns per sheet\n" " --rows=NUM number of rows per sheet\n" " --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n" " -1, -2, ..., -9 predefined font sizes and layouts for 1.. 9 virtuals\n" " -A, --file-align=MODE align separate files according to MODE (fill, rank\n" " page, sheet, or a number)\n" " -j, --borders* print borders around columns\n" " --margin[=NUM] define an interior margin of size NUM\n" msgstr "" " -M, --medium=NAME Ãâ·Â ¸Åü NAMEÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " -1, -2, ..., -9 1-9 °¡»óÆäÀÌÁö¸¦ À§ÇÑ Á¤ÀÇµÈ ·¹À̾ƿô »ç¿ë\n" " --columns=NUM Á¾ÀÌ´ç ¿­ ¼ö (NUM > 0)\n" " --rows=NUM Á¾ÀÌ´ç Çà ¼ö (NUM > 0)\n" " --major=DIRECTION ¸ÕÀú(DIRECTION=rows,columns)Çà/¿­À» ä¿ó´Ï´Ù\n" " -r, --landscape °¡·Î°¡ ³Ï°Ô ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n" " -R, --portrait ¼¼·Î°¡ ³Ï°Ô ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n" " -j, --borders* ¿­ ÁÖº¯ °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n" " -A, --compact* °°Àº Á¾ÀÌ¿¡ µÎ ÆÄÀÏÀ» ÂïÀ» ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " --margin[=NUM] ¾ÈÂÊ ¿©¹é Å©±â¸¦ NUMÀ¸·Î Á¤ÀÇÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:711 msgid "" "The options -1.. -9 affect several primitive parameters to set up predefined\n" "layouts with 80 columns. Therefore the order matters: `-R -f40 -2' is\n" "equivalent to `-2'. To modify the layout, use `-2Rf40', or compose primitive\n" "options (`--columns', `--font-size' etc.).\n" msgstr "" #: src/main.c:719 #, fuzzy msgid "" " --line-numbers=NUM precede each NUM lines with its line number\n" " -C alias for --line-numbers=5\n" " -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n" " -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per virtual\n" " -l, --chars-per-line=NUM scale the font to print NUM columns per virtual\n" " -m, --catman process FILE as a man page (same as -L66)\n" " -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n" " --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n" msgstr "" " --line-numbers=NUM NUMÇึ´Ù Çà¹øÈ£¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n" " -C --line-numbers=5¿Í °°½À´Ï´Ù\n" " -f, --fontsize=SIZE º»¹®¿¡ Å©±âSIZE(float)ÀÇ ÆùÆ®¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " -L, --lines-per-page=NUM °¢ ÆäÀÌÁö¿¡ µé¾î°¥ Çà ¼ö¸¦ Á¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -l, --columns-per-page=NUM °¢ ÆäÀÌÁö¿¡ µé¾î°¥ ¿­ ¼ö¸¦ Á¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -m, --catman ÆÄÀÏÀ» ¸ÇÆäÀÌÁö·Î ó¸®ÇÕ´Ï´Ù(-L66°ú µ¿ÀÏ)\n" " -T, --tabsize=NUM ÅÇ Å©±â¸¦ NUM·Î ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --non-printable-format=FMT Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±ÛÀÚµéÀÇ Çü½ÄÀ» FMT·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:730 msgid "Headings:\n" msgstr "¸Ó¸´¸»:\n" #: src/main.c:732 #, fuzzy, no-c-format msgid "" " -B, --no-header no page headers at all\n" " -b, --header[=TEXT] set page header\n" " -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n" " --center-title[=TEXT] set page title to TITLE\n" " --left-title[=TEXT] set left and right page title to TEXT\n" " --right-title[=TEXT]\n" " --left-footer[=TEXT] set sheet footers to TEXT\n" " --footer[=TEXT]\n" " --right-footer[=TEXT]\n" msgstr "" " -B, --no-header ¸Ó¸´¸»À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" " -b, --header[=TEXT] ÆäÀÌÁö ¸Ó¸´¸»À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -u, --underlay[=TEXT] °¢ ÆäÀÌÁö ¾Æ·¡¿¡ TEXT¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n" " --center-title[=TEXT] ÆäÀÌÁö Á¦¸ñÀ» TITLE·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" " --left-title[=TEXT] ¿ÞÂÊ°ú ¿À¸¥ÂÊ ÆäÀÌÁö Á¦¸ñÀ» TEXT·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" " --right-title[=TEXT]\n" " --left-footer[=TEXT] ²¿¸´¸»À» TEXT·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" " --footer[=TEXT] TEXT´Â $°ú %Ưº° ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ ¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö\n" " --right-footer[=TEXT] ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/main.c:743 msgid "The TEXTs may use special escapes.\n" msgstr "" #: src/main.c:748 #, fuzzy msgid "" " -a, --pages[=RANGE] select the pages to print\n" " -c, --truncate-lines* cut long lines\n" " -i, --interpret* interpret tab, bs and ff chars\n" " --end-of-line=TYPE specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, any)\n" " -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n" " -t, --title=NAME set the name of the job\n" " --stdin=NAME set the name of the input file stdin\n" " --print-anyway* force binary printing\n" " -Z, --delegate* delegate files to another application\n" " --toc[=TEXT] generate a table of content\n" msgstr "" " -a, --pages[=RANGE] Ãâ·ÂÇÒ ÆäÀÌÁö¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù\n" " -c, --truncate-lines* ±ä ÇàÀ» ÀÚ¸¨´Ï´Ù\n" " -i, --interpret* ÅÇ, ¹é½ºÆäÀ̽º(BS), ÆûÇǵå(FF)¸¦ Çؼ®ÇÕ´Ï´Ù\n" " --end-of-line=TYPE ÇàÀÇ ³¡ ¹®ÀÚ¸¦ ÁöÁ¤(TYPE: r, n, nr, rn, any)\n" " -X, --encoding=NAME ÀÔ·Â ÀÎÄÚµùÀ¸·Î NAMEÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " -t, --title=NAME Ç¥ÁØÀÔ·ÂÀÇ °æ¿ì ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --stdin=NAME Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÇ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --prologue=FILE PostScript ¾ÕºÎºÐÀ¸·Î FILE.proÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " --print-anyway* ¹«Á¶°Ç Ãâ·ÂÀ» ÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " -Z, --delegate* ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥ ¾îÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡°Ô À§ÀÓÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:760 msgid "" "When delegations are enabled, a2ps may use other applications to handle the\n" "processing of files that should not be printed as raw information, e.g., HTML\n" "PostScript, PDF etc.\n" msgstr "" #: src/main.c:767 msgid "" " -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n" " --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n" " LEVEL can be none, normal or heavy\n" " -g alias for --highlight-level=heavy\n" " --strip-level=NUM level of comments stripping\n" msgstr "" " -E, --pretty-print[=LANG] Ãâ·Â ²Ù¹Ì±â¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù(½ºÅ¸ÀÏÀº LANG·Î)\n" " --highlight-level=LEVEL Ãâ·Â ²Ù¹Ì±âÀÇ ÇÏÀ̶óÀÌµå ¼öÁØÀ» LEVEL·Î ÁöÁ¤\n" " LEVELÀº none, normal, heavyÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" " -g --highlight-level=heavyÀÇ º°¸í\n" " --strip-level=NUM ÁÖ¼®¹® Á¦°Å ¼öÁØ\n" #: src/main.c:776 #, fuzzy msgid "" " -o, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is `-',\n" " leave output to stdout.\n" " --version-control=WORD override the usual version control\n" " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n" " -d send output to the default printer\n" " (this is the default behavior)\n" msgstr "" " -o, --output=FILE Ãâ·ÂÀ» FILE·Î º¸³À´Ï´Ù. ¸¸¾à FILEÀÌ `-'À̸é\n" " Ãâ·ÂÀº Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀÔ´Ï´Ù.\n" " --version-control=WORD ¹öÀü Á¦¾î¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --suffix=SUFFIX ¹é¾÷ Á¢¹Ì»ç¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -P, --printer=NAME Ãâ·ÂÀ» ÇÁ¸°ÅÍ NAMEÀ¸·Î º¸³À´Ï´Ù\n" " -d Ãâ·ÂÀ» ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³À´Ï´Ù\n" #: src/main.c:787 #, fuzzy msgid "" " --prologue=FILE include FILE.pro as PostScript prologue\n" " --ppd[=KEY] automatic PPD selection or set to KEY\n" " -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n" " -s, --sides=MODE set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n" " `2' or `duplex', `tumble')\n" " -S, --setpagedevice=K[:V] pass a page device definition to output\n" " --statusdict=K[:[:]V] pass a statusdict definition to the output\n" " -k, --page-prefeed enable page prefeed\n" " -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n" msgstr "" " --ppd[=KEY] ÀÚµ¿ PPD ¼±Åà ¶Ç´Â KEY·Î ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -n, --copies=NUM °¢ ÆäÀÌÁö´ç NUM°³ÀÇ ÀåÀ» º¹»çÇÕ´Ï´Ù\n" " -s, --sides=NUM Àå´ç ¸é¼ö (recto/recto-verso)\n" " -D, --setpagedevice=K[:V] ÆäÀÌÁö ÀåÄ¡ Á¤ÀǸ¦ Ãâ·ÂÀ¸·Î ³Ñ±é´Ï´Ù\n" " -S, --statusdict=K[:[:]V] statusdictÁ¤ÀǸ¦ Ãâ·ÂÀ¸·Î ³Ñ±é´Ï´Ù\n" " -k, --page-prefeed ÆäÀÌÁö ¹Ì¸® ³»±â¸¦ °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " -K, --no-page-prefeed ÆäÀÌÁö ¹Ì¸® ³»±â¸¦ ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:801 msgid "" "By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty\n" "print the content of the `src' directory and a table of content, and send the\n" "result to the printer `lw',\n" "\n" " $ a2ps -P lw --toc src/*\n" "\n" "To process the files `sample.ps' and `sample.html' and display the result,\n" "\n" " $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n" "\n" "To process a mailbox in 4 up,\n" "\n" " $ a2ps -=mail -4 mailbox\n" "\n" "To print as a booklet on the default printer, which is Duplex capable,\n" "\n" " $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n" msgstr "" #: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "News, updates and documentation: visit http://www.gnu.org/software/a2ps/.\n" msgstr "" "´º½º, ¾÷µ¥ÀÌÆ®¿Í ¹®¼­´Â http://www.inf.enst.fr/~demaille/a2ps/À» ¹æ¹®Çϼ¼¿ä\n" "* ¹ø¿ª¿¡ ´ëÇÑ ¹®ÀÇ´Â CHOI Junho·Î Çϼ¼¿ä\n" #: src/main.c:824 #, fuzzy msgid "Report bugs to .\n" msgstr "¹ö±× ¸®Æ÷Æ®´Â ·Î º¸³» ÁÖ¼¼¿ä\n" #: src/main.c:942 #, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 1988-1993 Miguel Santana\n" "Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana\n" "Copyright (c) 2007- Akim Demaille, Miguel Santana and Masayuki Hatta" msgstr "" "\n" "ÀúÀÛ±Ç (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n" "ÀúÀÛ±Ç (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana\n" #: src/main.c:1173 msgid "Table of Content" msgstr "Â÷·Ê" #: src/parsessh.y:236 #, c-format msgid "cannot process `%s' which requires a2ps version %s" msgstr "a2ps ¹öÀü %s¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â `%s'¸¦ ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/sheets-map.l:111 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected character `%c'" msgstr "À߸øµÈ ¿É¼Ç: `%c' (%d)" #: src/sheets-map.l:211 lexppd.l:211 msgid "too many includes" msgstr "" #: src/sheets-map.l:296 src/sheets-map.l:303 #, fuzzy, c-format msgid "no key defined for `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s%s'À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/select.c:122 src/ssheet.c:866 fonts.l:838 fonts.l:840 fonts.l:842 #: lib/pathwalk.c:328 lib/pathwalk.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s%s'À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/select.c:124 msgid "automatic style selection cancelled" msgstr "ÀÚµ¿ ½ºÅ¸ÀÏ ¼±ÅÃÀº Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: src/ssheet.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compile regular expression `%s': %s" msgstr "Á¤±Ô½Ä `%s'¸¦ ÄÄÆÄÀÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: src/ssheet.c:974 src/ssheet.c:995 #, fuzzy msgid "Known Style Sheets" msgstr "¾Ë·ÁÁø ½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® (¾ð¾î)" #: src/ssheet.c:1461 #, c-format msgid "cannot find style sheet `%s': using plain style" msgstr "½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® `%s'¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: º¸Åë ½ºÅ¸ÀÏÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/sshread.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "unknown encoding `%s', ignored" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÄÚµù: `%s', ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: src/version-etc.c:38 msgid "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #: src/version-etc.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s°¡ Ãâ·Â" #: src/version-etc.c:66 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "ÀÌ°ÍÀº ÇÁ¸® ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù: º¹»ç Á¶°Ç¿¡ ´ëÇؼ­´Â ¼Ò½º¸¦ º¸¼¼¿ä.\n" "ƯÁ¤ ¸ñÀûÀ» À§ÇÑ »ç¿ëÀÇ ÀûÇÕ¼ºÀ̳ª »óÇ°ÀÇ Áú¿¡ ´ëÇÑ ¾Ï¹¬ÀûÀÎ º¸Áõµµ °®°í\n" "ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #: src/versions.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "invalid version number `%s'" msgstr "À߸øµÈ ¹öÀü ¹øÈ£: `%s'" #: lib/caret.c:43 msgid "space (i.e., ` ')" msgstr "°ø¹é (¿¹> ` ')" #: lib/caret.c:45 msgid "octal (i.e., `\\001' etc.)" msgstr "8Áø¼ö (¿¹> `\\001' µîµî.)" #: lib/caret.c:47 msgid "hexadecimal (i.e., `\\x0a' etc.)" msgstr "16Áø¼ö (¿¹> `\\x0a' µîµî.)" #: lib/caret.c:49 msgid "caret (i.e., `^C', `M-^C' etc.)" msgstr "Á¦¾î¹®ÀÚ (¿¹> `^C', `M-^C' µîµî.)" #: lib/caret.c:51 msgid "emacs (i.e., `C-c', `M-C-c' etc.)" msgstr "emacs (¿¹> `C-c', `M-C-c' µîµî.)" #: lib/caret.c:53 msgid "question-mark (i.e., `?')" msgstr "Àǹ®ºÎÈ£ (¿¹> `?')" #: lib/closeout.c:71 lib/closeout.c:73 msgid "write error" msgstr "" #: confg.gperf:157 lib/encoding.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #: confg.gperf:224 confg.gperf:231 confg.gperf:238 #, c-format msgid "invalid definition for printer `%s': %s" msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ `%s'¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ Á¤ÀÇ: %s" #: confg.gperf:229 confg.gperf:232 lib/printers.c:47 msgid "Unknown Printer" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇÁ¸°ÅÍ" #: confg.gperf:236 confg.gperf:239 lib/printers.c:46 msgid "Default Printer" msgstr "±âº» ÇÁ¸°ÅÍ" #: confg.gperf:292 lib/options.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "invalid variable identifier `%s'" msgstr "À߸øµÈ ¸ÅÅ©·Î ½Äº°ÀÚ: `%s'" #: confg.gperf:321 #, c-format msgid "obsolete `%s' entry. Ignored" msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â `%s' ¿£Æ®¸®. ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: lib/encoding.c:1114 lib/encoding.c:1135 msgid "Known Encodings" msgstr "¾Ë·ÁÁø ÀÎÄÚµù" #: lib/faces.c:156 msgid "incomplete knowledge of faces" msgstr "ÆùÆ® ¸ð¾ç¿¡ ´ëÇØ ºÒ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù" #: lib/filtdir.c:113 #, c-format msgid "cannot close directory `%s'" msgstr "µð·ºÅ丮 `%s'¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/getnum.c:63 lib/getnum.c:121 lib/getnum.c:153 lib/getnum.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument `%s' for `%s'" msgstr "À߸øµÈ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #: lib/getnum.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Valid arguments are integers n such that: %s\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d ÀÌÇÏÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #: lib/getnum.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Valid arguments are floats f such that: %s\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d ÀÌÇÏÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #: lib/jobs.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "unknown encoding `%s'" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÄÚµù: `%s', ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: lib/madir.c:59 msgid "rows first" msgstr "Çà ¸ÕÀú" #: lib/madir.c:62 msgid "columns first" msgstr "¿­ ¸ÕÀú" #: lib/media.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "unknown medium `%s'" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸Åü `%s'" #: lib/media.c:208 lib/media.c:237 msgid "Known Media" msgstr "¾Ë·ÁÁø ¸Åü" #: lib/media.c:211 msgid "Name" msgstr "À̸§" #: lib/media.c:212 msgid "dimensions" msgstr "Â÷¿ø" #: lib/metaseq.c:104 lib/metaseq.c:113 #, c-format msgid "Known Variables" msgstr "¾Ë·ÁÁø ¸ÅÅ©·Î ¸ÞŸ ½ÃÄö½º" #: lib/metaseq.c:162 lib/metaseq.c:531 lib/metaseq.c:548 lib/metaseq.c:608 #: lib/metaseq.c:951 lib/metaseq.c:972 #, c-format msgid "%s: missing `%c' for %s%c escape" msgstr "%s: `%c'°¡ ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s%c¿¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù" #: lib/metaseq.c:288 lib/metaseq.c:300 #, c-format msgid "Printed by %s" msgstr "%s°¡ Ãâ·Â" #: lib/metaseq.c:298 #, c-format msgid "Printed by %s from %s" msgstr "%s°¡ %s¿¡¼­ Ãâ·Â" #: lib/metaseq.c:308 lib/metaseq.c:327 msgid "cannot get current working directory" msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/metaseq.c:341 lib/metaseq.c:534 lib/metaseq.c:563 lib/metaseq.c:652 #: lib/metaseq.c:954 lib/metaseq.c:987 #, c-format msgid "%s: too long argument for %s escape" msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s¿¡ ³Ê¹« ±ä Àμö" #: lib/metaseq.c:364 lib/metaseq.c:675 msgid "%b %d, %y" msgstr "%y³â %b %dÀÏ" #: lib/metaseq.c:373 lib/metaseq.c:684 msgid "%A %B %d, %Y" msgstr "%Y³â %B %dÀÏ %A" #: lib/metaseq.c:419 lib/metaseq.c:448 lib/metaseq.c:491 lib/metaseq.c:724 #: lib/metaseq.c:808 lib/metaseq.c:867 lib/metaseq.c:922 lib/metaseq.c:1099 #: lib/metaseq.c:1234 lib/metaseq.c:1246 lib/metaseq.c:1289 #, c-format msgid "%s: unknown `%s' escape `%c' (%d)" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â `%s' ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ `%c' (%d)" #: lib/metaseq.c:426 lib/metaseq.c:815 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%dÂÊ" #: lib/metaseq.c:431 lib/metaseq.c:826 #, c-format msgid "Page %d/%c" msgstr "%d/%cÂÊ" #: lib/metaseq.c:593 lib/metaseq.c:1021 #, c-format msgid "%s: invalid separator `%s%c' for `%s' escape" msgstr "%s: À߸øµÈ ºÐ¸®ÀÚ `%s%c'°¡ ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ `%s'¿¡ »ç¿ë" #: lib/metaseq.c:601 lib/metaseq.c:611 #, c-format msgid "%s: invalid argument for %s%c escape" msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s%c¿¡ À߸øµÈ Àμö" #: lib/metaseq.c:822 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "%d/%dÂÊ" #: lib/metaseq.c:1266 msgid "output command" msgstr "Ãâ·Â ¸í·É" #: lib/options.c:302 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾òÀ¸·¯¸é `%s --help'¸í·ÉÀ» ÇϽʽÿÀ.\n" #: lib/output.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid face `%s'" msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #: lib/output.c:538 #, c-format msgid "`%s' with no matching `%s'" msgstr "`%s'¿Í ¸Â´Â `%s'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/ppd.c:108 #, fuzzy msgid "Known Fonts" msgstr "¾Ë·ÁÁø ÀÎÄÚµù" #: lib/ppd.c:111 msgid "" "\n" " None.\n" msgstr "" #: lib/ppd.c:149 lib/ppd.c:165 msgid "Known PostScript Printer Descriptions" msgstr "" #: lib/prange.c:305 lib/prange.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "invalid interval `%s'" msgstr "À߸øµÈ Á¤¼ö ¹üÀ§: %s" #: lib/printers.c:396 lib/printers.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "no command for the `%s' (%s%s)" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇÁ¸°ÅÍ `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âº» ¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/printers.c:429 msgid "sent to the standard output" msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î º¸³À´Ï´Ù" #: lib/printers.c:430 msgid "sent to the default printer" msgstr "±âº» ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³À´Ï´Ù" #: lib/printers.c:435 #, c-format msgid "saved into the file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù" #: lib/printers.c:436 #, c-format msgid "sent to the printer `%s'" msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ `%s'·Î º¸³À´Ï´Ù" #: lib/printers.c:613 lib/printers.c:621 msgid "Known Outputs (Printers, etc.)" msgstr "¾Ë·ÁÁø Ãâ·Â ¹æÇâ(ÇÁ¸°ÅÍ µîµî)" #: lib/prolog.c:98 lib/prolog.c:181 msgid "Known Prologues" msgstr "¾Ë·ÁÁø ¼­¹®" #: lib/prolog.c:579 #, c-format msgid "font %f too big" msgstr "ÆùÆ® %f´Â ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" #: lib/psgen.c:662 #, c-format msgid "`%s' is a binary file, printing aborted" msgstr "`%s' ´Â ÀÌÁø ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. Ãâ·ÂÀ» Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù" #: lib/quotearg.c:200 msgid "`" msgstr "" #: lib/quotearg.c:203 msgid "'" msgstr "" #: lib/userdata.c:129 msgid "user" msgstr "»ç¿ëÀÚ" #: lib/userdata.c:130 msgid "Unknown User" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â »ç¿ëÀÚ" #: lib/useropt.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "unknown user option `%s'" msgstr "¾Ë·ÁÁø »ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç" #: lib/useropt.c:86 lib/useropt.c:97 msgid "Known User Options" msgstr "¾Ë·ÁÁø »ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç" #: lib/xbackupfile.c:105 lib/xmalloc.c:66 msgid "Memory exhausted" msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¸ðÀÚ¶ø´Ï´Ù" #: lib/xbackupfile.c:240 lib/xbackupfile.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename file `%s' as `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ À̸§À» `%s'·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/xbackupfile.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "restored file `%s'" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/argmatch.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for `%s'" msgstr "À߸øµÈ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #: lib/argmatch.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for `%s'" msgstr "¾Ö¸ÅÇÑ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #: lib/argmatch.c:178 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â:" #: lib/error.c:102 msgid "Unknown system error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿¡·¯" #: lib/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ¿É¼Ç `%s'Àº ¾Ö¸ÅÇÕ´Ï´Ù\n" #: lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¿É¼Ç `--%s'Àº Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: lib/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¿É¼Ç `%c%s'Àº Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ¿É¼Ç `%s'Àº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" #: lib/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n" #: lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n" #: lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #: lib/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n" #: lib/getopt.c:862 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ¿É¼Ç `-W %s'Àº ¾Ö¸ÅÇÕ´Ï´Ù\n" #: lib/getopt.c:880 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¿É¼ð `-W %s'Àº Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #, fuzzy #~ msgid "end of line in a %s" #~ msgstr "Á¤±Ô½Ä¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #~ msgid "end-of-line in regular expression" #~ msgstr "Á¤±Ô½Ä¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copyright (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n" #~ "Copyright (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ÀúÀÛ±Ç (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n" #~ "ÀúÀÛ±Ç (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana\n" #~ msgid "Tasks (exit successfully):\n" #~ msgstr "ÀÛ¾÷ (¼º°øÀûÀ¸·Î Á¾·á):\n" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)\n" #~ "any later version.\n" #~ "\n" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" #~ "GNU General Public License for more details.\n" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" #~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #~ msgstr "" #~ "º» ÇÁ·Î±×·¥Àº ÇÁ¸® ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. µû¶ó¼­ ´ç½ÅÀº Free Software\n" #~ "Foundation¿¡¼­ °øÇ¥ÇÑ GNU ÀÏ¹Ý °øÀ¯ ¶óÀ̼¾½º¿¡ µû¶ó(¶óÀ̼¾½ºÀÇ ¹öÀüÀº\n" #~ "2À̰ųª, (´ç½ÅÀÌ ¼±ÅÃÇÑ) Â÷ÈÄÀÇ ¾î¶² ¹öÀü), º» ÇÁ·Î±×·¥À» Àç¹èÆ÷\n" #~ "±×¸®°í/ȤÀº ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #~ "\n" #~ "º» ÇÁ·Î±×·¥Àº À¯¿ëÇϱ⸦ ¹Ù¶ó´Â ¸¶À½¿¡¼­ ¹èÆ÷µÇÁö¸¸, \n" #~ "ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ °®°í ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ½ÉÁö¾î´Â ƯÁ¤ ¸ñÀûÀ» À§ÇÑ\n" #~ "»ç¿ëÀÇ ÀûÇÕ¼ºÀ̳ª »óÇ°ÀÇ Áú¿¡ ´ëÇÑ ¾Ï¹¬ÀûÀÎ º¸Áõµµ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #~ "º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸´Â GNU ÀÏ¹Ý °øÀ¯ ¶óÀ̼¾½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ.\n" #~ "\n" #~ "´ç½ÅÀº º» ÇÁ·Î±×·¥°ú ÇÔ²² GNU ÀÏ¹Ý °øÀ¯ ¶óÀ̼¾½ºÀÇ º¹»çº»À» ¹Þ¾ÒÀ»\n" #~ "°ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é, Free Sofrware Foundation, Inc., 59 Temple\n" #~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. ·Î ¹®ÀÇÇϽʽÿÀ.\n" #~ msgid "Written by and .\n" #~ msgstr "¿Í °¡ ÀÛ¼ºÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n" #~ msgid "no default command for option `-d'" #~ msgstr "¿É¼Ç `-d'¿¡ ´ëÇÑ ±âº» ¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "pipe in %s\n" #~ msgstr "%s¾ÈÀÇ ÆÄÀÌÇÁ\n" #~ msgid "save in %s\n" #~ msgstr "%s¿¡ ÀúÀå\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: invalid argument `%s' for `%s'\n" #~ msgstr "À߸øµÈ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #, fuzzy #~ msgid "invalid interval: %s" #~ msgstr "À߸øµÈ Á¤¼ö ¹üÀ§: %s" #~ msgid "illegal integer interval: %s" #~ msgstr "À߸øµÈ Á¤¼ö ¹üÀ§: %s" #, fuzzy #~ msgid "cannot find file %s" #~ msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "unrecognized font `%s'" #~ msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÆùÆ®: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "unrecognized face `%s'" #~ msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÆùÆ® ¸ð¾ç: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "missing argument for %s" #~ msgstr "`%s'ÀÇ Àμö ¾øÀ½" #, fuzzy #~ msgid "invalid variable identifier %s" #~ msgstr "À߸øµÈ ¸ÅÅ©·Î ½Äº°ÀÚ: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "cannot create file %s" #~ msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot open a pipe on %s" #~ msgstr "`%s'ÀÇ ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot open file %s" #~ msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot open configuration file %s" #~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "encoding %s unknown" #~ msgstr "ÀÎÄÚµù %s´Â ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid " library path = \n" #~ msgstr " ¶óÀ̺귯¸® °æ·Î = \n" #~ msgid "user option `%s' not defined" #~ msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç `%s'¸¦ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "illegal option: %s" #~ msgstr "À߸øµÈ ¿É¼Ç: `%s'" #~ msgid "illegal option: `%s'" #~ msgstr "À߸øµÈ ¿É¼Ç: `%s'" #~ msgid "" #~ "syntax error in option string `%s':\n" #~ "missing end of quotation: %c" #~ msgstr "" #~ "¿É¼Ç ¹®ÀÚ¿­ `%s'¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù:\n" #~ "ÀÎ¿ë ºÎÈ£ÀÇ ³¡ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %c" #, fuzzy #~ msgid "cannot backup and create file `%s'" #~ msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "wrong value for option %s: `%s'" #~ msgstr "¿É¼Ç %s¿¡ À߸øµÈ °ª: `%s'" #~ msgid "Valid arguments are integers between %d and %d\n" #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d¿Í %d»çÀÌÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #~ msgid "Valid arguments are integers greater than %d\n" #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d ÀÌ»óÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #~ msgid "Valid arguments are lengths between %gpt and %gpt\n" #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %gpt ¿Í %gpt »çÀÌÀÇ ±æÀÌÀÔ´Ï´Ù\n" #~ msgid "cannot find configuration file `%s'" #~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "Dynamic array `%s':\n" #~ msgstr "µ¿Àû ¹è¿­ `%s':\n" #~ msgid "\tload: %d/%d (%2.1f%%)\n" #~ msgstr "\tÀбâ: %d/%d (%2.1f%%)\n" #~ msgid "Dynamic string:\n" #~ msgstr "µ¿Àû ¹®ÀÚ¿­:\n" #~ msgid "steady" #~ msgstr "Á¤»ó¼ºÀå" #~ msgid "linear" #~ msgstr "¼±Çü¼ºÀå" #~ msgid "geometrical" #~ msgstr "µîºñ¼ºÀå" #~ msgid "\tgrowth: %s, increment: %d\n" #~ msgstr "\t¼ºÀå: %s, Áõ°¡: %d\n" #~ msgid "can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted" #~ msgstr "ÇØ½Ì Å×ÀÌºí¿¡ %ld¹ÙÀÌÆ®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¸ðÀÚ¶ø´Ï´Ù" #~ msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, " #~ msgstr "·Îµå=%ld/%ld=%.0f%%, " #~ msgid "Rehash=%d, " #~ msgstr "ÀçÇؽÌ=%d, " #~ msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%" #~ msgstr "Ãæµ¹=%ld/%ld=%.0f%%" #~ msgid "Document title" #~ msgstr "¹®¼­ Á¦¸ñ" #~ msgid "Page label" #~ msgstr "ÆäÀÌÁö ·¹À̺í" #~ msgid "free" #~ msgstr "ÀÚÀ¯" #, fuzzy #~ msgid " %-10s = save in %s\n" #~ msgstr " %-20s = %s¿¡ ÀúÀå\n" #~ msgid "water mark" #~ msgstr "³»ºñÄ¡´Â ¹«´Ì" #~ msgid "right header" #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ ¸Ó¸´¸»" #~ msgid "center footer" #~ msgstr "°¡¿î¿¡ ²¿¸´¸»" #~ msgid "right footer" #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ ²¿¸´¸»" #~ msgid "left footer" #~ msgstr "¿ÞÂÊ ²¿¸´¸»" #~ msgid "center title" #~ msgstr "°¡¿îµ¥ Á¦¸ñ" #~ msgid "right title" #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ Á¦¸ñ" #~ msgid "left title" #~ msgstr "¿ÞÂÊ Á¦¸ñ" #, fuzzy #~ msgid "General information on %s:\n" #~ msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " version = %s\n" #~ " verbosity level = %d\n" #~ " library path = \n" #~ msgstr "" #~ "%s¿¡ ´ëÇÑ ÀϹÝÀû Á¤º¸ :\n" #~ " ¹öÀü = %s\n" #~ " ¶óÀ̺귯¸® °æ·Î = %s\n" #~ " ¸Þ½ÃÁö Ãâ·Â ¼öÁØ = %d\n" #~ msgid "found following options (argc=%d):\n" #~ msgstr "´ÙÀ½ ¿É¼ÇÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù(argc=%d):\n" #~ msgid "failure\n" #~ msgstr "½ÇÆÐ\n" #, fuzzy #~ msgid "Unkown Printer" #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇÁ¸°ÅÍ" #, fuzzy #~ msgid "[%s (%s): 1 sheet]\n" #~ msgstr "[%s(%s): 1 ÆäÀÌÁö/1 Àå]\n" #, fuzzy #~ msgid "[%s (%s): %d sheets]\n" #~ msgstr "[%s(%s): %d ÆäÀÌÁö/%d Àå]\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: no closing `%s' for %s escape" #~ msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s¿¡ ´Ý´Â °ýÈ£ ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "%s: too long variable name for %s escape" #~ msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s¿¡ ³Ê¹« ±ä º¯¼ö À̸§À» ÁöÁ¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "file_lookup(%s%c%s%s) = " #~ msgstr "file_lookup(): %s%c%s%s\t" #~ msgid "suffix_lookup(): %s%c*.%s\n" #~ msgstr "suffix_lookup(): %s%c*.%s\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n" #~ " -d send output to the default printer\n" #~ " -s, --sides=NUM number of sheet sides (recto/recto-verso)\n" #~ msgstr "" #~ " -P, --printer=NAME Ãâ·ÂÀ» ÇÁ¸°ÅÍ NAMEÀ¸·Î º¸³À´Ï´Ù\n" #~ " -d Ãâ·ÂÀ» ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³À´Ï´Ù\n" #~ " -s --sides=NUM Á¾ÀÌÀÇ ¸é¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù(°ÑÂʸé/¾ÈÂʸé)\n" #, fuzzy #~ msgid "In the style %s, the keyword `%s' uses upper chars" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Å°¿öµå '%s'´Â ´ë¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "In the style %s, the sequence `%s-%s' uses upper chars" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ ¼ø¼­ '%s-%s'´Â ´ë¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "in style %s, keyword `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Å°¿öµå `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "in style %s, operator `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Å°¿öµå `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #~ msgid "can't get current working directory" #~ msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "expansion of %s user string (`%s') is `%s'\n" #~ msgstr "%s(»ç¿ëÀÚ ¹®ÀÚ¿­ (\"%s\"))ÀÇ È®ÀåÀº \"%s\"ÀÔ´Ï´Ù\n" #, fuzzy #~ msgid "cannot open `%s'" #~ msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "error opening `%s'" #~ msgstr "`%s'¸¦ ¿©´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "error getting file `%s' modification time" #~ msgstr "\"%s\"ÀÇ º¯°æ ½Ã°£À» ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot find file \"%s%s\"" #~ msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "couldn't find system's configuration file `%s%c%s'" #~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ `%s%c%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "unable to fork" #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "error starting `/bin/sh -c %s'" #~ msgstr "`/bin/sh -c %s'À» ½ÇÇàÇϴµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù" #~ msgid "[Total: %d page on " #~ msgstr "[ÇÕ°è: %d ÆäÀÌÁö/" #~ msgid "sheet" #~ msgstr "Àå" #~ msgid "space" #~ msgstr "¿©¹é" #~ msgid "caret" #~ msgstr "ij·µ" #, fuzzy #~ msgid "Known Media\n" #~ msgstr "¾Ë·ÁÁø ¸Åü(%d)\n" #~ msgid "Known languages (%d)" #~ msgstr "¾Ë·ÁÁø ¾ð¾î(%d)" #~ msgid "" #~ " In %s:\n" #~ "\t" #~ msgstr "" #~ " %s¾È¿¡:\n" #~ "\t" #~ msgid "rows" #~ msgstr "Çà" #~ msgid "columns" #~ msgstr "¿­" #~ msgid "path_walk() on path %s\n" #~ msgstr "°æ·Î %s¿¡¼­ path_walk()\n" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½" #~ msgid "In the style %s, the symbol '%s' uses upper chars" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ ±âÈ£ '%s'´Â ´ë¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "in style %s, regular symbol `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ ÀÏ¹Ý ±âÈ£ `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #~ msgid "in style %s, special symbol `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Ư¼ö ±âÈ£ `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #~ msgid "not enough \\verb delimiters (%s) to print %s" #~ msgstr "\\verb±¸ºÐÀÚ(%s)´Â %s¸¦ Ãâ·ÂÇϱ⿡ ºÒÃæºÐÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "couldn't find prolog \"%s\"" #~ msgstr "¼­¹® \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"