# Pesan Bahasa Indonesia untuk util-linux # Copyright (C) 2005 Adrian Bunk # This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package. # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this # header is not removed and modified versions are marked # as such. # Arif E. Nugroho , 2006, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: disk-utils/addpart.c:15 #, fuzzy, c-format #| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgid " %s \n" msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" #: disk-utils/addpart.c:19 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269 #: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868 #: term-utils/agetty.c:869 #, fuzzy #| msgid "Not enough arguments" msgid "not enough arguments" msgstr "Argumen tidak cukup" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 #: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013 #: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006 #: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640 #: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 #: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 #: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 #: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 #: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 #: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 #: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 #: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100 #, fuzzy #| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgid "invalid partition number argument" msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" #: disk-utils/addpart.c:62 #, fuzzy #| msgid "bad arguments" msgid "invalid start argument" msgstr "argumen tidak baik" #: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110 #, fuzzy #| msgid "invalid length value specified" msgid "invalid length argument" msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid" #: disk-utils/addpart.c:64 #, fuzzy #| msgid "Bad logical partition" msgid "failed to add partition" msgstr "Partisi logical tidak baik" #: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "set hanya-baca" #: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "set baca-tulis" #: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "get hanya-baca" #: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" #: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" #: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "get ukuran minimal I/O" #: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "get ukuran optimal I/O" #: disk-utils/blockdev.c:112 #, fuzzy #| msgid "get alignment offset" msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "get penyesuaian ofset" #: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get max sectors per request" msgstr "get maksimal sektor setiap permintaan" #: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "get blocksize" #: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:137 #, fuzzy #| msgid "get 32-bit sector count" msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "get 32-bit sector count" #: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "get size in bytes" msgstr "get size in bytes" #: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "set readahead" #: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "get readahead" #: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "set filesystem readahead" msgstr "set filesystem readahead" #: disk-utils/blockdev.c:169 msgid "get filesystem readahead" msgstr "get filesystem readahead" #: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "flush buffers" #: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/blockdev.c:187 #, c-format msgid "" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" " %1$s --report [devices]\n" " %1$s -h|-V\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:193 msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:196 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " -q quiet mode" msgstr " parameters\n" #: disk-utils/blockdev.c:197 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " -v verbose mode" msgstr " parameters\n" #: disk-utils/blockdev.c:198 msgid " --report print report for specified (or all) devices" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:203 #, fuzzy #| msgid "Available commands:\n" msgid "Available commands:" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" #: disk-utils/blockdev.c:204 #, fuzzy, c-format #| msgid "get size in 512-byte sectors" msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor" #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 #: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." #: disk-utils/blockdev.c:330 #, fuzzy #| msgid "Cannot get disk size" msgid "could not get device size" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" #: disk-utils/blockdev.c:336 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgid "Unknown command: %s" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:352 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires an argument\n" msgid "%s requires an argument" msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n" #: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s: ioctl error pada %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:389 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s gagal.\n" #: disk-utils/blockdev.c:396 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s sukses.\n" #: disk-utils/blockdev.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/blockdev.c:480 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s" #: disk-utils/blockdev.c:501 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n" #: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Bootable" msgstr "Bootable" #: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih" #: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Delete the current partition" msgstr "Hapus partisi terpilih" #: disk-utils/cfdisk.c:188 msgid "Resize" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy #| msgid "Delete the current partition" msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Hapus partisi terpilih" #: disk-utils/cfdisk.c:189 msgid "New" msgstr "Baru" #: disk-utils/cfdisk.c:189 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong" #: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Quit" msgstr "Berhenti" #: disk-utils/cfdisk.c:190 #, fuzzy #| msgid "Quit program without writing partition table" msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Tipe" #: disk-utils/cfdisk.c:191 #, fuzzy #| msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgid "Change the partition type" msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n" #: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Print help screen" msgstr "Cetak layar bantuan" #: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Sort" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:193 #, fuzzy #| msgid " f fix partition order" msgid "Fix partitions order" msgstr " f betulkan urutan dari partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Write" msgstr "Tulis" #: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)" #: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Dump" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy #| msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" #: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1277 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted.\t " msgid "%s (mounted)" msgstr "%s telah di mount.\t " #: disk-utils/cfdisk.c:1297 #, fuzzy #| msgid "Partition number" msgid "Partition name:" msgstr "Nomor partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:1304 #, fuzzy #| msgid "Partition (a-%c): " msgid "Partition UUID:" msgstr "Partisi (a-%c): " #: disk-utils/cfdisk.c:1316 #, fuzzy #| msgid "Virtualization type:" msgid "Partition type:" msgstr "Tipe virtualisasi:" #: disk-utils/cfdisk.c:1323 msgid "Attributes:" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1347 #, fuzzy #| msgid "Filesystem state=%d\n" msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Keadaan filesystem=%d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1354 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1360 #, fuzzy #| msgid "Filesystem state=%d\n" msgid "Filesystem:" msgstr "Keadaan filesystem=%d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1365 msgid "Mountpoint:" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1708 #, fuzzy, c-format #| msgid "disk: %.*s\n" msgid "Disk: %s" msgstr "disk: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1710 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1713 #, fuzzy, c-format #| msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, fuzzy, c-format #| msgid "label: %.*s\n" msgid "Label: %s" msgstr "label: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1866 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1872 #, fuzzy #| msgid "no filename specified." msgid "Please, specify size." msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." #: disk-utils/cfdisk.c:1894 #, fuzzy, c-format #| msgid "get size in bytes" msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "get size in bytes" #: disk-utils/cfdisk.c:1903 #, fuzzy, c-format #| msgid "get size in bytes" msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "get size in bytes" #: disk-utils/cfdisk.c:1910 #, fuzzy #| msgid "failed to parse pid" msgid "Failed to parse size." msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/cfdisk.c:1968 #, fuzzy #| msgid "Selected partition %d\n" msgid "Select partition type" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 msgid "Enter script file name: " msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2019 #, fuzzy #| msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open %s\n" msgid "Cannot open %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read typescript file %s" msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read typescript file %s" msgid "Failed to apply script %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2049 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/cfdisk.c:2063 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/cfdisk.c:2077 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read typescript file %s" msgid "Failed to write script %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2116 #, fuzzy #| msgid "Illegal type\n" msgid "Select label type" msgstr "Tipe ilegal\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy #| msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2127 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2176 #, fuzzy #| msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang" #: disk-utils/cfdisk.c:2177 #, fuzzy #| msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat" #: disk-utils/cfdisk.c:2179 msgid "Command Meaning" msgstr "Perintah Arti" #: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" #: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih" #: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Hapus partisi terpilih" #: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid " h Print this screen" msgstr " h Cetak layar ini" #: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" #: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2187 #, fuzzy #| msgid " t Change the filesystem type" msgid " t Change the partition type" msgstr " t Ubah tipe filesystem" #: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2189 #, fuzzy #| msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)" #: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy #| msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus" #: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy #| msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau" #: disk-utils/cfdisk.c:2192 #, fuzzy #| msgid " There are several different formats for the partition" msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " Terdapat beberapa format yang berbeda untuk partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" #: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" #: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" #: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy #| msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" #: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf " #: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy #| msgid "case letters (except for Writes)." msgid "case letters (except for Write)." msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)" #: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Press a key to continue" msgid "Press a key to continue." msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan" #: disk-utils/cfdisk.c:2297 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2307 #, fuzzy, c-format #| msgid " d delete a partition" msgid "Could not delete partition %zu." msgstr " d hapus sebuah partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d has no data area\n" msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2330 #, fuzzy #| msgid "Partition (a-%c): " msgid "Partition size: " msgstr "Partisi (a-%c): " #: disk-utils/cfdisk.c:2371 #, fuzzy, c-format #| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2373 #, fuzzy, c-format #| msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2394 #, fuzzy #| msgid "New shell" msgid "New size: " msgstr "Shell baru" #: disk-utils/cfdisk.c:2409 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition number" msgid "Partition %zu resized." msgstr "Nomor partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2432 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): " #: disk-utils/cfdisk.c:2434 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 #: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "ya" #: disk-utils/cfdisk.c:2440 #, fuzzy #| msgid "Did not write partition table to disk" msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk" #: disk-utils/cfdisk.c:2445 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy #| msgid "" #| "The partition table has been altered!\n" #| "\n" msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Partition table entries are not in disk order\n" msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2511 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2522 #, fuzzy #| msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgid "failed to create a new disklabel" msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" #: disk-utils/cfdisk.c:2530 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2629 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy #| msgid "Cannot make this partition bootable" msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Tidak dapat membuat partisi ini menjadi bootable" #: disk-utils/cfdisk.c:2635 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2638 #, fuzzy #| msgid " q Quit program without writing partition table" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/delpart.c:15 #, fuzzy, c-format #| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgid " %s \n" msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" #: disk-utils/delpart.c:19 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/delpart.c:63 #, fuzzy #| msgid "No more partitions" msgid "failed to remove partition" msgstr "Tidak ada partisi lagi" #: disk-utils/fdformat.c:53 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Memformat ..." #: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138 #, c-format msgid "done\n" msgstr "selesai\n" #: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Verifikasi ..." #: disk-utils/fdformat.c:108 msgid "Read: " msgstr "Baca: " #: disk-utils/fdformat.c:110 #, fuzzy, c-format #| msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:127 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "bad data in cyl %d\n" #| "Continuing ... " msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " msgstr "" "data jelek dalam cyl %d\n" "Melanjutkan ..." #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 #: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/fdformat.c:149 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:152 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:153 msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:154 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:156 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:194 #, fuzzy #| msgid "bad arguments" msgid "invalid argument - from" msgstr "argumen tidak baik" #: disk-utils/fdformat.c:198 #, fuzzy #| msgid "bad arguments" msgid "invalid argument - to" msgstr "argumen tidak baik" #: disk-utils/fdformat.c:201 msgid "invalid argument - repair" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797 #: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format #| msgid "stat of path failed\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" #: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101 #: sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not a block device\n" msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" #: disk-utils/fdformat.c:231 #, fuzzy #| msgid "Could not determine current format type" msgid "could not determine current format type" msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini" #: disk-utils/fdformat.c:233 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n" #: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Double" msgstr "Rangkap" #: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Single" msgstr "Satu" #: disk-utils/fdformat.c:241 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:245 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 #, fuzzy #| msgid "calloc failed" msgid "close failed" msgstr "calloc gagal" #: disk-utils/fdisk.c:204 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgid "Select (default %c): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " #: disk-utils/fdisk.c:209 #, fuzzy, c-format #| msgid "Using default value %u\n" msgid "Using default response %c." msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371 #: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469 #, fuzzy #| msgid "Value out of range.\n" msgid "Value out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" #: disk-utils/fdisk.c:251 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " #: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " #: disk-utils/fdisk.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " #: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgid "%s (%-%, default %): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " #: disk-utils/fdisk.c:266 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%s)\n" msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328 #, c-format msgid "%s (%-%): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:479 #, fuzzy #| msgid "Hex code (type L to list codes): " msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " #: disk-utils/fdisk.c:480 #, fuzzy #| msgid "Hex code (type L to list codes): " msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " #: disk-utils/fdisk.c:582 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n" #: disk-utils/fdisk.c:583 #, fuzzy #| msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n" #: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partisi %d belum ada!\n" #: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: disk-utils/fdisk.c:617 #, fuzzy, c-format #| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:621 #, fuzzy, c-format #| msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:660 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s (%s)\n" msgid "%15s: %s" msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:717 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %, size = %zu bytes." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:723 #, fuzzy #| msgid "cannot fork" msgid "cannot seek" msgstr "tidak dapat melakukan fork" #: disk-utils/fdisk.c:728 #, fuzzy #| msgid "cannot fork" msgid "cannot read" msgstr "tidak dapat melakukan fork" #: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982 #: libfdisk/src/gpt.c:2398 #, fuzzy #| msgid "First %s" msgid "First sector" msgstr "Pertama %s" #: disk-utils/fdisk.c:768 #, fuzzy, c-format #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474 #, c-format msgid "The old %s signature will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:790 #, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:803 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:811 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:812 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:813 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:814 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:817 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" #: disk-utils/fdisk.c:818 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/fdisk.c:819 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:820 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:821 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:822 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:823 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886 msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:827 #, fuzzy #| msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" #: disk-utils/fdisk.c:828 #, fuzzy #| msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" #: disk-utils/fdisk.c:829 #, fuzzy #| msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan" #: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873 #, fuzzy #| msgid "Invalid set time value: %s\n" msgid "invalid sector size argument" msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:910 #, fuzzy #| msgid "Illegal cylinders value" msgid "invalid cylinders argument" msgstr "Jumlah cylinders tidak valid" #: disk-utils/fdisk.c:922 msgid "not found DOS label driver" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:935 #, fuzzy #| msgid "bad arguments" msgid "invalid heads argument" msgstr "argumen tidak baik" #: disk-utils/fdisk.c:941 #, fuzzy #| msgid "Illegal sectors value" msgid "invalid sectors argument" msgstr "Jumlah sektor tidak valid" #: disk-utils/fdisk.c:967 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n" #: disk-utils/fdisk.c:975 #, fuzzy #| msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgid "unsupported unit" msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n" #: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084 #: disk-utils/sfdisk.c:2089 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "unsupported wipe mode" msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung" #: disk-utils/fdisk.c:1002 #, fuzzy #| msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n" #: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 #: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 #: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 #: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 #: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 #: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 #: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 #: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 #: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 #: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72 #: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250 #: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:337 #, fuzzy #| msgid "one bad page\n" msgid "bad usage" msgstr "sebuah page buruk\n" #: disk-utils/fdisk.c:1054 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616 #, fuzzy #| msgid "" #| "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" #| "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" #| "content won't be recoverable.\n" #| "\n" msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" "Membuat sebuah disklabel sun baru. Perubahan akan tetap berada di memori,\n" "sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n" ", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n" #: disk-utils/fdisk.c:1079 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:43 #, fuzzy, c-format #| msgid "Disk Drive: %s" msgid "Disklabel type: %s" msgstr "Disk Drive: %s" #: disk-utils/fdisk-list.c:47 #, fuzzy, c-format #| msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:60 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:67 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders" #: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293 #, fuzzy, c-format #| msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:81 #, fuzzy, c-format #| msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:85 #, fuzzy, c-format #| msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236 #: disk-utils/fsck.c:1255 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate outbuffer" msgid "failed to allocate iterator" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 #: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 #: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 #: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate outbuffer" msgid "failed to allocate output table" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 #: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 #: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 #: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 #: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate outbuffer" msgid "failed to allocate output line" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 #: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 #: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:193 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:200 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Partition table entries are not in disk order\n" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425 #: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120 #, fuzzy #| msgid "start" msgid "Start" msgstr "awal" #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426 #: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121 msgid "End" msgstr "Akhir" #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427 #: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122 msgid "Sectors" msgstr "Sektor" #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429 #: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124 msgid "Size" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:287 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 msgid "Generic" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 #, fuzzy #| msgid " d delete a partition" msgid "delete a partition" msgstr " d hapus sebuah partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 #, fuzzy #| msgid "Create new partition from free space" msgid "list free unpartitioned space" msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong" #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 #, fuzzy #| msgid " l list known partition types" msgid "list known partition types" msgstr " l list tipe partisi yang diketahui" #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 #, fuzzy #| msgid " n add a new partition" msgid "add a new partition" msgstr " n tambahkan sebuah partisi baru" #: disk-utils/fdisk-menu.c:102 #, fuzzy #| msgid "Just print the partition table" msgid "print the partition table" msgstr "Hanya cetak tabel partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 #, fuzzy #| msgid " t change a partition's system id" msgid "change a partition type" msgstr " t ubah id dari partisi system" #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 #, fuzzy #| msgid " v verify the partition table" msgid "verify the partition table" msgstr " v verifikasi tabel partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 #, fuzzy #| msgid "Don't create a partition" msgid "print information about a partition" msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 #, fuzzy #| msgid " d print the raw data in the partition table" msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 #, fuzzy #| msgid " d print the raw data in the partition table" msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:109 #, fuzzy #| msgid " f fix partition order" msgid "fix partitions order" msgstr " f betulkan urutan dari partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:111 msgid "Misc" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 #, fuzzy #| msgid " m print this menu" msgid "print this menu" msgstr " m cetak menu ini" #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 #, fuzzy #| msgid " u change display/entry units" msgid "change display/entry units" msgstr " u ubah satuan dari tampilan/masukan" #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 #, fuzzy #| msgid " x extra functionality (experts only)" msgid "extra functionality (experts only)" msgstr " x fungsi tambahan (expert only)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "Script" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:117 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 msgid "Save & Exit" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:121 #, fuzzy #| msgid " w write table to disk and exit" msgid "write table to disk and exit" msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar" #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 #, fuzzy #| msgid "Wrote partition table to disk" msgid "write table to disk" msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk" #: disk-utils/fdisk-menu.c:123 #, fuzzy #| msgid " q quit without saving changes" msgid "quit without saving changes" msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan" #: disk-utils/fdisk-menu.c:124 #, fuzzy #| msgid " r return to main menu" msgid "return to main menu" msgstr " r kembali ke menu utama" #: disk-utils/fdisk-menu.c:126 msgid "return from BSD to DOS" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:137 #, fuzzy #| msgid "Create a new logical partition" msgid "Create a new label" msgstr "Buat sebuah partisi logical baru" #: disk-utils/fdisk-menu.c:138 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" #: disk-utils/fdisk-menu.c:139 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" #: disk-utils/fdisk-menu.c:140 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty DOS partition table" msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" #: disk-utils/fdisk-menu.c:141 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" #: disk-utils/fdisk-menu.c:145 #, fuzzy #| msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:154 msgid "Geometry (for the current label)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:155 #, fuzzy #| msgid " c change number of cylinders" msgid "change number of cylinders" msgstr " c ubah nomor dari cylinders" #: disk-utils/fdisk-menu.c:156 #, fuzzy #| msgid " h change number of heads" msgid "change number of heads" msgstr " h ubah jumlah dari heads" #: disk-utils/fdisk-menu.c:157 #, fuzzy #| msgid " s change number of sectors/track" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s ubah jumlah sektor/track" #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 #, fuzzy #| msgid "changed" msgid "change disk GUID" msgstr "berubah" #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 #, fuzzy #| msgid "reread partition table" msgid "change partition name" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:169 #, fuzzy #| msgid "Warning: partition %s " msgid "change partition UUID" msgstr "Peringatan: partisi %s " #: disk-utils/fdisk-menu.c:170 msgid "change table length" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:171 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:174 #, fuzzy #| msgid " a toggle a bootable flag" msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr " a ubah tanda bootable" #: disk-utils/fdisk-menu.c:175 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:176 #, fuzzy #| msgid "Delete the current partition" msgid "toggle the required partition flag" msgstr "Hapus partisi terpilih" #: disk-utils/fdisk-menu.c:177 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:187 msgid "Sun" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 #, fuzzy #| msgid " a toggle a read only flag" msgid "toggle the read-only flag" msgstr " a ubah tanda read only" #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 #, fuzzy #| msgid " c toggle the mountable flag" msgid "toggle the mountable flag" msgstr " c ubah tanda dapat di mount" #: disk-utils/fdisk-menu.c:191 #, fuzzy #| msgid " a change number of alternate cylinders" msgid "change number of alternate cylinders" msgstr " a ubah nomor dari alternatif cylinders" #: disk-utils/fdisk-menu.c:192 #, fuzzy #| msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder" #: disk-utils/fdisk-menu.c:193 #, fuzzy #| msgid " i change interleave factor" msgid "change interleave factor" msgstr " i ubah faktor interleave" #: disk-utils/fdisk-menu.c:194 #, fuzzy #| msgid " o change rotation speed (rpm)" msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr " o ubah kecepatan rotasi (rpm)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:195 #, fuzzy #| msgid " y change number of physical cylinders" msgid "change number of physical cylinders" msgstr " y ubah jumlah dari physical cylinders" #: disk-utils/fdisk-menu.c:204 #, fuzzy #| msgid "SGI raw" msgid "SGI" msgstr "SGI raw" #: disk-utils/fdisk-menu.c:205 #, fuzzy #| msgid " a select bootable partition" msgid "select bootable partition" msgstr " a pilih partisi yang bootable" #: disk-utils/fdisk-menu.c:206 #, fuzzy #| msgid " b edit bootfile entry" msgid "edit bootfile entry" msgstr " b edit masukan bootfile" #: disk-utils/fdisk-menu.c:207 #, fuzzy #| msgid " c select sgi swap partition" msgid "select sgi swap partition" msgstr " c pilih partisi swap sgi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:208 msgid "create SGI info" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:217 #, fuzzy #| msgid "DOS R/O" msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS R/O" #: disk-utils/fdisk-menu.c:218 #, fuzzy #| msgid " a toggle a bootable flag" msgid "toggle a bootable flag" msgstr " a ubah tanda bootable" #: disk-utils/fdisk-menu.c:219 #, fuzzy #| msgid " b edit bsd disklabel" msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr " b edit bsd disklabel" #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 #, fuzzy #| msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos" #: disk-utils/fdisk-menu.c:222 #, fuzzy #| msgid " b move beginning of data in a partition" msgid "move beginning of data in a partition" msgstr " b pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:223 #, fuzzy #| msgid " i change the disk identifier" msgid "change the disk identifier" msgstr " i ubah identifikasi disk" #: disk-utils/fdisk-menu.c:225 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:235 #, fuzzy #| msgid "BSD/OS" msgid "BSD" msgstr "BSD/OS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:236 #, fuzzy #| msgid " e edit drive data" msgid "edit drive data" msgstr " e edit data drive" #: disk-utils/fdisk-menu.c:237 #, fuzzy #| msgid " i install bootstrap" msgid "install bootstrap" msgstr " i install bootstrap" #: disk-utils/fdisk-menu.c:238 #, fuzzy #| msgid " s show complete disklabel" msgid "show complete disklabel" msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap" #: disk-utils/fdisk-menu.c:239 #, fuzzy #| msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:371 #, c-format msgid "" "\n" "Help (expert commands):\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1283 #, fuzzy, c-format #| msgid "Help" msgid "" "\n" "Help:\n" msgstr "Bantuan" #: disk-utils/fdisk-menu.c:393 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:423 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:425 msgid "Command (m for help): " msgstr "Perintah (m untuk bantuan): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:435 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to continue" msgid "" "\n" "Do you really want to quit? " msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" #: disk-utils/fdisk-menu.c:448 #, fuzzy, c-format #| msgid "%c: unknown command\n" msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506 #, fuzzy #| msgid "cannot open typescript file %s" msgid "Enter script file name" msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s" #: disk-utils/fdisk-menu.c:485 msgid "Resetting fdisk!" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:492 msgid "Script successfully applied." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:518 msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:532 msgid "Script successfully saved." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1504 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1507 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to continue" msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" #: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1512 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:596 #, fuzzy msgid "failed to write disklabel" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/fdisk-menu.c:638 #, fuzzy #| msgid " f fix partition order" msgid "Failed to fix partitions order." msgstr " f betulkan urutan dari partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:640 #, fuzzy #| msgid "No partitions defined\n" msgid "Partitions order fixed." msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:656 #, fuzzy, c-format #| msgid " d delete a partition" msgid "Could not delete partition %zu" msgstr " d hapus sebuah partisi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:685 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:687 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868 #, fuzzy #| msgid "%s contains no disklabel.\n" msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:734 msgid "New maximum entries" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:745 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:761 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:776 msgid "New name" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:839 #, fuzzy #| msgid "%s contains no disklabel.\n" msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1037 msgid "Number of cylinders" msgstr "Jumlah dari cylinders" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1044 msgid "Number of heads" msgstr "Jumlah dari heads" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1050 msgid "Number of sectors" msgstr "Jumlah dari sektor" #: disk-utils/fsck.c:213 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted.\t " msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s telah di mount.\t " #: disk-utils/fsck.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted.\t " msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s telah di mount.\t " #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 #: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723 #: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "error mengambil\n" #: disk-utils/fsck.c:358 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat device %s" msgid "cannot create directory %s" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s" #: disk-utils/fsck.c:371 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:382 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "" #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". #: disk-utils/fsck.c:392 #, fuzzy #| msgid "%s succeeded.\n" msgid "succeeded" msgstr "%s sukses.\n" #: disk-utils/fsck.c:392 #, fuzzy #| msgid "%s failed.\n" msgid "failed" msgstr "%s gagal.\n" #: disk-utils/fsck.c:410 #, fuzzy, c-format #| msgid "Using %s.\n" msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Menggunakan %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:442 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read typescript file %s" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" #: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446 #: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "error mengambil\n" #: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435 #: term-utils/script.c:805 msgid "fork failed" msgstr "gagal fork" #: disk-utils/fsck.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: gagal menulis" #: disk-utils/fsck.c:782 #, fuzzy #| msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n" #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352 #: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid gagal" #: disk-utils/fsck.c:803 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n" #: disk-utils/fsck.c:809 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n" #: disk-utils/fsck.c:855 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n" #: disk-utils/fsck.c:936 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1002 #, fuzzy #| msgid "" #| "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" #| "with 'no' or '!'.\n" msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" "Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n" "diawali dengan 'no' atau '!'.\n" #: disk-utils/fsck.c:1118 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap bukan nol di fsck\n" #: disk-utils/fsck.c:1130 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n" #: disk-utils/fsck.c:1135 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1152 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" #: disk-utils/fsck.c:1166 #, fuzzy, c-format #| msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n" #: disk-utils/fsck.c:1270 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" #: disk-utils/fsck.c:1361 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n" #: disk-utils/fsck.c:1387 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1391 #, fuzzy #| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" #: disk-utils/fsck.c:1394 #, fuzzy #| msgid "Checking all file systems.\n" msgid " -A check all filesystems\n" msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" #: disk-utils/fsck.c:1395 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1396 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1397 #, fuzzy #| msgid " t Change the filesystem type" msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " t Ubah tipe filesystem" #: disk-utils/fsck.c:1398 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1399 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1400 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1401 msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1403 #, fuzzy #| msgid " d Delete the current partition" msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " d Hapus partisi terpilih" #: disk-utils/fsck.c:1404 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1405 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1407 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1413 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1460 #, fuzzy #| msgid "%s: too many devices\n" msgid "too many devices" msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n" #: disk-utils/fsck.c:1472 #, fuzzy #| msgid "Is /proc mounted?\n" msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n" #: disk-utils/fsck.c:1480 #, fuzzy, c-format #| msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1484 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236 #: sys-utils/eject.c:278 #, fuzzy #| msgid "%s: too many arguments\n" msgid "too many arguments" msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" #: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550 #, fuzzy #| msgid "invalid number of lines" msgid "invalid argument of -r" msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" #: disk-utils/fsck.c:1562 #, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires an argument\n" msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n" #: disk-utils/fsck.c:1600 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid number of lines" msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" #: disk-utils/fsck.c:1643 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [options] \n" #| "\n" #| "Options:\n" msgid " %s [options] \n" msgstr "" "Penggunaan: %s [pilihan] \n" "\n" "Pilihan:\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, fuzzy #| msgid " -n : do not actually write to disk" msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 #, fuzzy #| msgid " -n : do not actually write to disk" msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:121 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203 msgid "file length too short" msgstr "panjang berkas terlalu pendek" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek failed" msgid "seek on %s failed" msgstr "gagal seek" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184 msgid "superblock magic not found" msgstr "tanda super blok tidak ditemukan" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 msgid "big" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 msgid "little" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:201 msgid "zero file count" msgstr "berkas beukuran kosong" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 #, fuzzy #| msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 #, fuzzy #| msgid "warning: old cramfs format\n" msgid "old cramfs format" msgstr "peringatan: format cramfs lama\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:236 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read typescript file %s" msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:274 msgid "crc error" msgstr "crc error" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "seek failed" msgstr "gagal seek" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:308 #, fuzzy #| msgid "Open of %s failed" msgid "read romfs failed" msgstr "Membuka untuk %s gagal" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:340 msgid "root inode is not directory" msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:344 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "ofset akar buruk (%lu)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:362 msgid "data block too large" msgstr "data blok terlalu besar" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:366 #, fuzzy, c-format #| msgid "decompression error %p(%d): %s" msgid "decompression error: %s" msgstr "dekompresi error %p(%d): %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 #, fuzzy, c-format #| msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " lubang di %ld (%zd)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 #, fuzzy, c-format #| msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:406 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "Bukan block (%ld) bytes" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:410 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408 #: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "gagal menulis: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:426 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown gagal: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown gagal: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "utime gagal: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:462 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "gagal mkdir: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 msgid "filename length is zero" msgstr "panjang nama berkas nol" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 msgid "bad filename length" msgstr "panjang nama berkas buruk" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 msgid "bad inode offset" msgstr "ofset inode buruk" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:501 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:504 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:533 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "link simbolik memiliki ofset nol" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:535 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:544 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:558 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "symlink gagal: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:581 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "mode palsu: %s (%o)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:599 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod gagal: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, fuzzy, c-format #| msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 #, fuzzy, c-format #| msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 msgid "invalid file data offset" msgstr "ofset berkas data tidak valid" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:711 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:185 #, fuzzy #| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:187 msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:188 msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:189 #, fuzzy #| msgid "need terminal for interactive repairs" msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" #: disk-utils/fsck.minix.c:190 msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:191 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:192 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:193 msgid " -f, --force force check\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. #: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:269 #, c-format msgid "y\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:271 #, c-format msgid "n\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:287 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s telah di mount.\t " #: disk-utils/fsck.minix.c:289 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" #: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 msgid "Remove block" msgstr "Hapus block" #: disk-utils/fsck.minix.c:363 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:369 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" "Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n" "Permintaan menulis diabaikan\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:387 msgid "seek failed in write_block" msgstr "seek gagal dalam write_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:390 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:424 #, fuzzy, c-format #| msgid "Value out of range.\n" msgid "Warning: block out of range\n" msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:511 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "seek failed dalam write_super_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:513 msgid "unable to write super-block" msgstr "tidak dapat menulis super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:526 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Tidak menulis peta inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:529 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Tidak dapat menulis peta zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:532 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Tidak dapat menulis inodes" #: disk-utils/fsck.minix.c:564 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super" #: disk-utils/fsck.minix.c:567 msgid "unable to read super block" msgstr "tidak dapat membaca super block" #: disk-utils/fsck.minix.c:589 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:591 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani" #: disk-utils/fsck.minix.c:593 #, fuzzy #| msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgid "bad s_ninodes field in super-block" msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:595 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:597 #, fuzzy #| msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:600 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block" #: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:619 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)" #: disk-utils/fsck.minix.c:622 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" #: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Tidak dapat membaca peta inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Tidak dapat membaca peta zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:640 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Tidak dapat membaca inodes" #: disk-utils/fsck.minix.c:642 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:648 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocks\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:651 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonesize=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:652 #, fuzzy, c-format #| msgid "Maxsize=%ld\n" msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Maxsize=%ld\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:654 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Keadaan filesystem=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:655 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "namelen=%d\n" #| "\n" msgid "" "namelen=%zd\n" "\n" msgstr "" "namelen=%d\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723 msgid "Mark in use" msgstr "ditandai sedang digunakan" #: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori" #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814 #: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 #: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Clear" msgstr "Bersih" #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan." #: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826 msgid "Correct" msgstr "Benar" #: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041 msgid " Remove" msgstr " Hapus" #: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123 msgid "internal error" msgstr "kesalahan internal" #: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1109 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1138 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "gagal seek dalam bad_zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 #, fuzzy, c-format #| msgid "Inode %d mode not cleared." msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan." #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, fuzzy, c-format #| msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 #, fuzzy, c-format #| msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 msgid "Set" msgstr "Set" #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224 #, fuzzy, c-format #| msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d." #: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Set i_nlinks ke jumlah" #: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya." #: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241 msgid "Unmark" msgstr "Tidak ditandai" #: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1299 msgid "bad inode size" msgstr "ukuran inode buruk" #: disk-utils/fsck.minix.c:1301 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ukuran inode v2 buruk" #: disk-utils/fsck.minix.c:1346 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" #: disk-utils/fsck.minix.c:1350 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s" msgid "cannot open %s: %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1364 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1366 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1398 #, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" "\n" "%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1404 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1406 #, c-format msgid "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d directories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files\n" "%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" msgstr "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d direktories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1420 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" "----------------------------\n" " FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy #| msgid "write failed: %s" msgid "write failed" msgstr "gagal menulis: %s" #: disk-utils/isosize.c:106 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: read error on %s\n" msgid "read error on %s" msgstr "%s: error membaca di %s\n" #: disk-utils/isosize.c:124 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/isosize.c:152 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:155 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:156 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:187 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:74 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:78 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:80 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" " -V, --vname=NAME specify volume name\n" " -F, --fname=NAME specify file system name\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -c this option is silently ignored\n" " -l this option is silently ignored\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 #, fuzzy #| msgid "invalid number of lines" msgid "invalid number of inodes" msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:151 msgid "volume name too long" msgstr "nama volume terlalu panjang" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:158 msgid "fsname name too long" msgstr "fsname nama terlalu panjang" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196 #, fuzzy #| msgid "invalid option" msgid "invalid block-count" msgstr "pilihan tidak valid" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:204 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:209 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Perangkat: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volume: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:248 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "FSname: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "BlockSize: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 #, fuzzy, c-format #| msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 #, fuzzy, c-format #| msgid "Blocks: %lld\n" msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Blok: %lld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:257 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:262 msgid "error writing superblock" msgstr "error menulis superblok" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:283 msgid "error writing root inode" msgstr "error menulis inode root" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:288 msgid "error writing inode" msgstr "error menulis inode" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 msgid "seek error" msgstr "seek error" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 msgid "error writing . entry" msgstr "error menulis . entry" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:301 msgid "error writing .. entry" msgstr "error menulis .. entry" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:304 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "error menutup %s" #: disk-utils/mkfs.c:45 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" #: disk-utils/mkfs.c:49 #, fuzzy #| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Make a Linux filesystem.\n" msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" #: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:54 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:55 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:56 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435 #: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121 #: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "gagal menjalankan %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" #| " -h print this help\n" #| " -v be verbose\n" #| " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" #| " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" #| " -e edition set edition number (part of fsid)\n" #| " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" #| " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" #| " -n name set name of cramfs filesystem\n" #| " -p pad by %d bytes for boot code\n" #| " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" #| " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" #| " dirname root of the filesystem to be compressed\n" #| " outfile output file\n" msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" " -e edition set edition number (part of fsid)\n" " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" " -i file insert a file image into the filesystem\n" " -n name set name of cramfs filesystem\n" " -p pad by %d bytes for boot code\n" " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" " -z make explicit holes\n" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" "penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h tampilkan bantuan ini\n" " -v menjadi lebih verbose\n" " -E membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak nol)\n" " -b blksize menggunakan ukuran blksz, harus sama dengan ukuran page\n" " -e edition menset nomor edisi (bagian dari fsid)\n" " -N endian set tipe endian dari cramfs (big|little|host), baku host\n" " -i file memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= 2.4.0)\n" " -n name menset nama dari filesystem cramfs\n" " -p pad dengan %d bytes dari boot code\n" " -s sort masukan direktori (pilihan lama, diabaikan)\n" " -z membuat lobang secara eksplisit (butuh kernel >= 2.3.39)\n" " dirname akar dari filesystem yang akan di kompress\n" " outfile output file\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "read failed: %s" msgid "readlink failed: %s" msgstr "gagal membaca: %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open file '%s'" msgid "cannot close file %s" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 #, fuzzy #| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgid "invalid edition number argument" msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n" msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah %lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati secara premature.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 msgid "ROM image map" msgstr "peta image ROM" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Termasuk: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Data direktori: %zd bytes\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Super blok: %zd bytes\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 #, fuzzy, c-format #| msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu digunakan)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 #, fuzzy, c-format #| msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 msgid "ROM image" msgstr "image ROM" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 #, fuzzy #| msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" #| "that some device files will be wrong.\n" msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong." msgstr "" "PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n" "beberapa device files mungkin salah.\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:138 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:140 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:141 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:142 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:143 msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:144 msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:145 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:146 msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:189 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to clear boot sector" msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector" #: disk-utils/mkfs.minix.c:194 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek failed in write_tables" msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write super-block" msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "tidak dapat menulis super-block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write inode map" msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "tidak dapat menulis inode map" #: disk-utils/mkfs.minix.c:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write zone map" msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "tidak dapat menulis zone map" #: disk-utils/mkfs.minix.c:206 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write inodes" msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "tidak dapat menulis inodes" #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek failed in write_block" msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "seek gagal dalam write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "write failed in write_block" msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "gagal menulis dalam write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298 #: disk-utils/mkfs.minix.c:347 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many bad blocks" msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "terlalu banyak bad blocks" #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 #, fuzzy, c-format #| msgid "not enough good blocks" msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "tidak cukup good blocks" #: disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" "Try specifying fewer inodes by passing --inodes " msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, fuzzy, c-format #| msgid "%ld inodes\n" msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%ld inodes\n" msgstr[1] "%ld inodes\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:567 #, fuzzy, c-format #| msgid "%ld blocks\n" msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%ld blocks\n" msgstr[1] "%ld blocks\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:570 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zonesize=%d\n" msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Zonesize=%d\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:571 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Maxsize=%ld\n" #| "\n" msgid "" "Maxsize=%zu\n" "\n" msgstr "" "Ukuran Maksimal=%ld\n" "\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:584 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek failed during testing of blocks" msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks" #: disk-utils/mkfs.minix.c:591 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:624 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek failed in check_blocks" msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "seek gagal dalam check_blocks" #: disk-utils/mkfs.minix.c:634 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs" #: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d bad blocks\n" msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d bad blocks\n" msgstr[1] "%d bad blocks\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file of bad blocks" msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks" #: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:656 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot read badblocks file" msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk" #: disk-utils/mkfs.minix.c:696 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:699 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:707 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:710 #, fuzzy, c-format #| msgid "number of blocks too small" msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil" #: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung" #: disk-utils/mkfs.minix.c:771 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:782 #, fuzzy #| msgid "failed to read timing file %s" msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:786 #, fuzzy #| msgid "failed to parse pid" msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/mkfs.minix.c:810 #, fuzzy msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/mkfs.minix.c:818 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!" #: disk-utils/mkswap.c:80 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n" #: disk-utils/mkswap.c:83 #, fuzzy, c-format #| msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada menggunakan ukuran system %d\n" #: disk-utils/mkswap.c:124 #, fuzzy #| msgid "Label was truncated.\n" msgid "Label was truncated." msgstr "Label telah dipotong.\n" #: disk-utils/mkswap.c:132 #, c-format msgid "no label, " msgstr "tidak terdapat label, " #: disk-utils/mkswap.c:140 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "tidak ada uuid\n" #: disk-utils/mkswap.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options] device [size]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" #: disk-utils/mkswap.c:153 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:156 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" " -L, --label LABEL specify label\n" " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:176 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many bad pages" msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "terlalu banyak pages yang buruk" #: disk-utils/mkswap.c:197 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "seek gagal dalam check_blocks" #: disk-utils/mkswap.c:205 #, fuzzy, c-format #| msgid "%lu bad pages\n" msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu page buruk\n" msgstr[1] "%lu page buruk\n" #: disk-utils/mkswap.c:230 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru" #: disk-utils/mkswap.c:232 #, fuzzy msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid" #: disk-utils/mkswap.c:249 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n" #: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" #: disk-utils/mkswap.c:292 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits" #: disk-utils/mkswap.c:308 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:313 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n" #: disk-utils/mkswap.c:316 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). " #: disk-utils/mkswap.c:318 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (dikompilasi tanpa libblkid). " #: disk-utils/mkswap.c:319 #, fuzzy, c-format #| msgid "Use %s -l to see list.\n" msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n" #: disk-utils/mkswap.c:341 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s" #: disk-utils/mkswap.c:382 #, fuzzy #| msgid "%s: get size failed" msgid "parsing page size failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" #: disk-utils/mkswap.c:388 msgid "parsing version number failed" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:391 #, fuzzy, c-format #| msgid "speed %d unsupported" msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "kecepatan %d tidak didukung" #: disk-utils/mkswap.c:397 #, fuzzy, c-format #| msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n" #: disk-utils/mkswap.c:416 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:423 #, fuzzy #| msgid "error: UUID parsing failed" msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "error: UUID parsing gagal" #: disk-utils/mkswap.c:432 #, fuzzy #| msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n" #: disk-utils/mkswap.c:438 msgid "invalid block count argument" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:447 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n" #: disk-utils/mkswap.c:453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n" #: disk-utils/mkswap.c:458 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n" #: disk-utils/mkswap.c:463 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n" #: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o." #: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o." #: disk-utils/mkswap.c:489 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca" #: disk-utils/mkswap.c:494 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n" #: disk-utils/mkswap.c:514 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n" #: disk-utils/mkswap.c:517 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()" #: disk-utils/mkswap.c:520 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru" #: disk-utils/mkswap.c:522 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "tidak dapat menentukan context selinux" #: disk-utils/mkswap.c:528 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" #: disk-utils/partx.c:86 #, fuzzy #| msgid "Partition number" msgid "partition number" msgstr "Nomor partisi" #: disk-utils/partx.c:87 #, fuzzy #| msgid "Just print the partition table" msgid "start of the partition in sectors" msgstr "Hanya cetak tabel partisi" #: disk-utils/partx.c:88 #, fuzzy #| msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgid "end of the partition in sectors" msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" #: disk-utils/partx.c:89 #, fuzzy #| msgid "Number of sectors" msgid "number of sectors" msgstr "Jumlah dari sektor" #: disk-utils/partx.c:90 msgid "human readable size" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:91 #, fuzzy #| msgid "Partition number" msgid "partition name" msgstr "Nomor partisi" #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "%d partitions:\n" msgid "partition UUID" msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" #: disk-utils/partx.c:93 #, fuzzy #| msgid "Writing partition table to disk..." msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "Menulis tabel partisi di disk..." #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "%d partitions:\n" msgid "partition flags" msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" #: disk-utils/partx.c:95 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/partx.c:118 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: could not find any free loop device" msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai" #: disk-utils/partx.c:122 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" #: disk-utils/partx.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" #: disk-utils/partx.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:290 #, c-format msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:297 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selected partition %d\n" msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" #: disk-utils/partx.c:299 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:333 #, fuzzy, c-format #| msgid "No partitions defined\n" msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" #: disk-utils/partx.c:337 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "Partisi %d belum ada!\n" #: disk-utils/partx.c:342 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selected partition %d\n" msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" #: disk-utils/partx.c:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "is not contained in partition %s\n" msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "tidak berada di partisi %s\n" #: disk-utils/partx.c:364 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partitions %s " msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "Peringatan: partisi %s " #: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "No partitions defined\n" msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" #: disk-utils/partx.c:410 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" #: disk-utils/partx.c:445 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no such partition\n" msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n" #: disk-utils/partx.c:447 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no such partition\n" msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n" #: disk-utils/partx.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "No partitions defined\n" msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" #: disk-utils/partx.c:521 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" #: disk-utils/partx.c:562 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 #: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 #: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/partx.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/partx.c:730 #, fuzzy, c-format #| msgid "reread partition table" msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "membaca lagi tabel partisi" #: disk-utils/partx.c:736 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%s partition table detected). " msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). " #: disk-utils/partx.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "Wrote partition table to disk" msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk" #: disk-utils/partx.c:753 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:757 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:760 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:761 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:762 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:763 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " parameters\n" #: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:765 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:766 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:767 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/partx.c:770 msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:771 #, fuzzy #| msgid " v verify the partition table" msgid " -t, --type specify the partition type\n" msgstr " v verifikasi tabel partisi" #: disk-utils/partx.c:772 #, fuzzy #| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui" #: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:856 #, fuzzy #| msgid "failed to parse priority" msgid "failed to parse --nr range" msgstr "gagal mendapatkan prioritas" #: disk-utils/partx.c:942 msgid "partition and disk name do not match" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:971 #, fuzzy msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" #: disk-utils/partx.c:990 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:1002 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot delete an empty partition" msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong" #: disk-utils/partx.c:1005 #, fuzzy, c-format #| msgid "speed %d unsupported" msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "kecepatan %d tidak didukung" #: disk-utils/partx.c:1022 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to initialize line buffer\n" msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/raw.c:50 #, c-format msgid "" " %1$s %2$srawN \n" " %1$s %2$srawN /dev/\n" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:57 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:60 msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:61 msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw dimana lebih besar dari nol)\n" #: disk-utils/raw.c:184 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n" #: disk-utils/raw.c:187 #, fuzzy, c-format #| msgid "Device '%s' is not a block dev\n" msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n" #: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352 #: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380 #, fuzzy #| msgid "failed to parse priority" msgid "failed to parse argument" msgstr "gagal mendapatkan prioritas" #: disk-utils/raw.c:217 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open master raw device '" msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka perangkat master raw '" #: disk-utils/raw.c:232 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n" #: disk-utils/raw.c:235 #, fuzzy, c-format #| msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "Perangkat raw '%s' bukan sebuah perangkat karakter\n" #: disk-utils/raw.c:239 #, fuzzy, c-format #| msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat raw\n" #: disk-utils/raw.c:249 #, fuzzy #| msgid "Error querying raw device (%s)\n" msgid "Error querying raw device" msgstr "Error menanyakan perangkat raw (%s)\n" #: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273 #, fuzzy, c-format #| msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n" msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n" #: disk-utils/raw.c:272 #, fuzzy #| msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgid "Error setting raw device" msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n" #: disk-utils/resizepart.c:20 #, fuzzy, c-format #| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgid " %s \n" msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" #: disk-utils/resizepart.c:24 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/resizepart.c:106 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" #: disk-utils/resizepart.c:111 #, fuzzy #| msgid "failed to parse priority" msgid "failed to resize partition" msgstr "gagal mendapatkan prioritas" #: disk-utils/sfdisk.c:232 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/sfdisk.c:292 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s" msgid "cannot seek %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" #: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s" msgid "cannot write %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" #: disk-utils/sfdisk.c:310 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:329 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:355 msgid "Backup files:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:380 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:382 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:384 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:386 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:388 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:390 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:392 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:442 msgid "Data move:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:444 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open typescript file %s" msgid " typescript file: %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s" #: disk-utils/sfdisk.c:445 #, c-format msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:452 #, fuzzy #| msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " #: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid "Leaving." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:542 #, fuzzy #| msgid "" #| "The partition table has been altered!\n" #| "\n" msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:548 #, fuzzy #| msgid "" #| "The partition table has been altered!\n" #| "\n" msgid "" "\n" "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:634 msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" "Nama Id\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:664 #, fuzzy #| msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n" #: disk-utils/sfdisk.c:717 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot get size of %s\n" msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:754 #, fuzzy, c-format #| msgid "total: %llu blocks\n" msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "jumlah: %llu blocks\n" #: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:894 disk-utils/sfdisk.c:935 #: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1032 disk-utils/sfdisk.c:1096 #: disk-utils/sfdisk.c:1151 disk-utils/sfdisk.c:1207 disk-utils/sfdisk.c:1561 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." #: disk-utils/sfdisk.c:830 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" #: disk-utils/sfdisk.c:832 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:867 disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:1037 #: disk-utils/sfdisk.c:1101 disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 #: disk-utils/sfdisk.c:1559 disk-utils/sfdisk.c:2056 #, fuzzy #| msgid "failed to parse priority" msgid "failed to parse partition number" msgstr "gagal mendapatkan prioritas" #: disk-utils/sfdisk.c:872 #, fuzzy, c-format #| msgid " a toggle a bootable flag" msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr " a ubah tanda bootable" #: disk-utils/sfdisk.c:909 disk-utils/sfdisk.c:917 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:972 #, fuzzy, c-format #| msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" #: disk-utils/sfdisk.c:976 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/sfdisk.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1010 #, fuzzy, c-format #| msgid "no partition table present.\n" msgid "%s: no partition table found" msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1014 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1017 #, fuzzy, c-format #| msgid "This partition is unusable" msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan" #: disk-utils/sfdisk.c:1036 disk-utils/sfdisk.c:1100 disk-utils/sfdisk.c:1155 #: disk-utils/sfdisk.c:1211 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 #: disk-utils/sfdisk.c:1217 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" #: disk-utils/sfdisk.c:1057 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/sfdisk.c:1080 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1186 disk-utils/sfdisk.c:1240 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/sfdisk.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1173 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1244 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to get pid %d's attributes" msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" #: disk-utils/sfdisk.c:1287 #, fuzzy #| msgid "no command?\n" msgid " Commands:\n" msgstr "tidak ada perintah?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1289 #, fuzzy #| msgid " w write table to disk and exit" msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar" #: disk-utils/sfdisk.c:1290 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1291 #, fuzzy #| msgid " b edit bsd disklabel" msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " b edit bsd disklabel" #: disk-utils/sfdisk.c:1292 #, fuzzy #| msgid " p print the partition table" msgid " print display the partition table\n" msgstr " p cetak tabel partisi" #: disk-utils/sfdisk.c:1293 msgid " help show this help text\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1295 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1299 msgid " Input format:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1301 msgid " , , , \n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1304 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1309 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1314 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1315 msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1316 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1319 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1323 msgid " Example:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1325 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 #, fuzzy #| msgid "no command?\n" msgid "unsupported command" msgstr "tidak ada perintah?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1359 #, fuzzy, c-format #| msgid "speed %d unsupported" msgid "line %d: unsupported command" msgstr "kecepatan %d tidak didukung" #: disk-utils/sfdisk.c:1480 #, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1528 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/sfdisk.c:1569 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/sfdisk.c:1585 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1590 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1596 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1614 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1622 #, fuzzy #| msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1628 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" #| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" #| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" "\n" "Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n" "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n" "ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1633 #, fuzzy #| msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1635 #, fuzzy #| msgid "%s: OK\n" msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: OK\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1647 #, fuzzy #| msgid "Old situation:\n" msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Keadaan lama:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1665 #, c-format msgid "" "\n" "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" "Use 'label: ' before you define a first partition\n" "to override the default." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1668 #, fuzzy #| msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Coba `getopt --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1686 #, fuzzy #| msgid "No partitions found\n" msgid "All partitions used." msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1714 msgid "Done.\n" msgstr "Selesai.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1726 #, fuzzy #| msgid "Warning: partition %s " msgid "Ignoring partition." msgstr "Peringatan: partisi %s " #: disk-utils/sfdisk.c:1735 disk-utils/sfdisk.c:1795 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1754 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bad logical partition" msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "Partisi logical tidak baik" #: disk-utils/sfdisk.c:1777 msgid "Script header accepted." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1802 #, fuzzy #| msgid "New situation:\n" msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Keadaan baru:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1812 #, fuzzy #| msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " #: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid "Leaving.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1839 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1847 #, fuzzy #| msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai untuk input selanjutnya" #: disk-utils/sfdisk.c:1848 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy #| msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat" #: disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy #| msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat" #: disk-utils/sfdisk.c:1852 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1853 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1854 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1859 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1860 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1861 #, fuzzy #| msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi" #: disk-utils/sfdisk.c:1862 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1865 #, fuzzy #| msgid " -n : do not actually write to disk" msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" #: disk-utils/sfdisk.c:1866 #, fuzzy #| msgid " -N# : change only the partition with number #" msgid " partition number\n" msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #" #: disk-utils/sfdisk.c:1867 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1870 #, fuzzy #| msgid " q Quit program without writing partition table" msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi" #: disk-utils/sfdisk.c:1871 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1872 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1873 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1874 #, fuzzy #| msgid "You can disable all consistency checking with:" msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:" #: disk-utils/sfdisk.c:1875 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1878 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1879 #, fuzzy #| msgid " -n : do not actually write to disk" msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" #: disk-utils/sfdisk.c:1880 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1881 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1882 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1883 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1884 #, fuzzy #| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" #: disk-utils/sfdisk.c:1885 msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1887 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1888 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1890 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1891 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1892 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2010 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2015 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2031 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2043 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2072 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s dari %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2152 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: disk-utils/swaplabel.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" #: disk-utils/swaplabel.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" #: disk-utils/swaplabel.c:100 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "seek gagal dalam write_tables" #: disk-utils/swaplabel.c:127 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:130 msgid "" " -L, --label