# Indonesian translations for gst-plugins-bad package. # This file is put in the public domain. # Andhika Padmawan , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-19 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 11:38-0400\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:365 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:371 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:377 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:737 msgid "Internal data stream error." msgstr "Galat arus data internal." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"." #: gst/aiff/aiffparse.c:1269 msgid "Internal data flow error." msgstr "Galat arus data internal." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:709 sys/dvb/gstdvbsrc.c:802 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Divais \"%s\" tak ada." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:725 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:806 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "Master" msgstr "Induk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Front" msgstr "Depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Rear" msgstr "Belakang" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Headphones" msgstr "Headphone" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 msgid "Side" msgstr "Samping" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 msgid "Built-in Speaker" msgstr "Pengeras Suara Terbina" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 msgid "AUX 1 Out" msgstr "AUX 1 Keluar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 msgid "AUX 2 Out" msgstr "AUX 2 Keluar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 msgid "AUX Out" msgstr "AUX Keluar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 msgid "Treble" msgstr "Treble" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "3D Depth" msgstr "3D Dalam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 msgid "3D Center" msgstr "3D Tengah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "3D Enhance" msgstr "3D Tingkatkan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "Telephone" msgstr "Telepon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "Line Out" msgstr "Jalur Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:743 sys/oss4/oss4-mixer.c:744 msgid "Line In" msgstr "Jalur Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:745 msgid "Internal CD" msgstr "CD Internal" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:746 msgid "Video In" msgstr "Video Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:747 msgid "AUX 1 In" msgstr "AUX 1 Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:748 msgid "AUX 2 In" msgstr "AUX 2 Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:749 msgid "AUX In" msgstr "AUX Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:750 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:751 sys/oss4/oss4-mixer.c:752 msgid "Record Gain" msgstr "Gain Rekaman" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:753 msgid "Output Gain" msgstr "Keluaran Gain" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Microphone Boost" msgstr "Mikrofon Galak" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Loopback" msgstr "Simpul Berulang" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Diagnostic" msgstr "Diagnostik" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Bass Boost" msgstr "Bass Galak" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Playback Ports" msgstr "Pangkalan Putar Kembali" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Input" msgstr "Masukan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Record Source" msgstr "Sumber Rekaman" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Monitor Source" msgstr "Sumber Monitor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Keyboard Beep" msgstr "Bip Papan Ketik" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Simulate Stereo" msgstr "Simulasikan Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "Surround Sound" msgstr "Suara Surround" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Microphone Gain" msgstr "Mikrofon Galak" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Speaker Source" msgstr "Sumber Pengeras Suara" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Microphone Source" msgstr "Sumber Mikrofon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Jack" msgstr "Pengungkit" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:772 msgid "Center / LFE" msgstr "Tengah / LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:773 msgid "Stereo Mix" msgstr "Mix Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Mono Mix" msgstr "Mix Mono" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Input Mix" msgstr "Mix Masukan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "SPDIF In" msgstr "SPDIF Masukan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "SPDIF Out" msgstr "SPDIF Keluaran" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Microphone 1" msgstr "Mikrofon 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Microphone 2" msgstr "Mikrofon 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Digital Out" msgstr "Digital Keluar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Digital In" msgstr "Digital Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Handset" msgstr "Handset" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Other" msgstr "Lainnya" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "On" msgstr "Hidup" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Off" msgstr "Mati" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Mute" msgstr "Diam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Fast" msgstr "Cepat" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:792 msgid "Very Low" msgstr "Sangat Rendah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:793 msgid "Low" msgstr "Rendah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Medium" msgstr "Sedang" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "High" msgstr "Tinggi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:796 sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Production" msgstr "Produksi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front Panel Microphone" msgstr "Mikrofon Panel Depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front Panel Line In" msgstr "Jalur Masuk Panel Depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Front Panel Headphones" msgstr "Headphone Panel Depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Front Panel Line Out" msgstr "Jalur Keluar Panel Depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Green Connector" msgstr "Konektor Hijau" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "Pink Connector" msgstr "Konektor Merah Jambu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Blue Connector" msgstr "Konektor Biru" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:806 msgid "White Connector" msgstr "Konektor Putih" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:807 msgid "Black Connector" msgstr "Konektor Hitam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:808 msgid "Gray Connector" msgstr "Konektor Abu-abu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:809 msgid "Orange Connector" msgstr "Konektor Jingga" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:810 msgid "Red Connector" msgstr "Konektor Merah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:811 msgid "Yellow Connector" msgstr "Konektor Kuning" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:812 msgid "Green Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Hijau" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:813 msgid "Pink Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:814 msgid "Blue Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Biru" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:815 msgid "White Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Putih" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:816 msgid "Black Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Hitam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:817 msgid "Gray Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Abu-abu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:818 msgid "Orange Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Jingga" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:819 msgid "Red Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Merah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:820 msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Kuning" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:821 msgid "Spread Output" msgstr "Sebar Keluaran" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:822 msgid "Downmix" msgstr "Downmix" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:869 msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "Masukan Mixer Virtual" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:871 msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "Keluaran Mixer Virtual" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:873 msgid "Virtual Mixer Channels" msgstr "Kanal Mixer Virtual" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:889 #, c-format msgid "%s Function" msgstr "Fungsi %s" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:905 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan oleh aplikasi lain." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak akses untuk membuka divais." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." msgstr "Putar kembali audio galat." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio." #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Galat jam internal." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" #~ msgid "PCM 2" #~ msgstr "PCM 2" #~ msgid "PCM 3" #~ msgstr "PCM 3" #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung hijau" #~ msgid "Green front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hijau" #~ msgid "Pink connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung merah jambu" #~ msgid "Pink front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah jambu" #~ msgid "Blue connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung biru" #~ msgid "Blue front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan biru" #~ msgid "Orange connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung jingga" #~ msgid "Orange front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan jingga" #~ msgid "Black connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung hitam" #~ msgid "Black front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hitam" #~ msgid "Gray connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung abu-abu" #~ msgid "Gray front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan abu-abu" #~ msgid "White connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung putih" #~ msgid "White front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan putih" #~ msgid "Red connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung merah" #~ msgid "Red front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah" #~ msgid "Yellow connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung kuning" #~ msgid "Yellow front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan kuning" #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" #~ msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual" #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda." #~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." #~ msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi telah diubah ke %d kbit/s."