# Pesan Bahasa Indonesia untuk BFD # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Arif E. Nugroho , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bfd 2.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-16 08:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: aout-cris.c:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: aout-cris.c:244 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: aout-cris.c:256 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Catatan relokasi buruk terimpor: %d" #: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian `%s' dalam a.out objek format berkas" #: aoutx.h:1582 pdp11.c:1371 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian untuk simbol `%s' dalam format berkas a.out objek" #: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7860 msgid "*unknown*" msgstr "*tidak diketahui*" #: aoutx.h:1721 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" msgid "%pB: invalid string offset % >= %" msgstr "%B: string ofset tidak valid %u >= %lu untuk bagian `%s'" #: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "" #: aoutx.h:4086 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #. Unknown relocation. #: aoutx.h:4407 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2772 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:517 #: elf32-arm.c:1943 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698 #: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467 #: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:989 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 #: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 #: elf32-frv.c:2558 elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 #: elf32-i386.c:401 elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 #: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 #: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 #: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 #: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3236 #: elf32-nds32.c:3262 elf32-nds32.c:5173 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 #: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:420 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:292 #: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508 #: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 #: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270 #: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 #: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459 #: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249 #: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3958 #: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:921 #: elf64-ppc.c:1209 elf64-ppc.c:1218 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 #: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 #: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2125 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2223 #: elf32-ia64.c:210 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:210 elf64-ia64.c:3862 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: aoutx.h:5434 pdp11.c:3694 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: link relokasi dari %s ke %s tidak didukung" #: archive.c:2214 #, fuzzy #| msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "Peringatan: penulisan archive lambat: menulis ulang timestamp\n" #: archive.c:2330 linker.c:1429 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "" #: archive.c:2559 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Membaca berkas mod timestamp archive" #: archive.c:2583 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Menulis armap timestamp terupdate" #: bfd.c:449 #, fuzzy #| msgid "No error" msgid "no error" msgstr "Tidak error" #: bfd.c:450 #, fuzzy #| msgid "System call error" msgid "system call error" msgstr "Pemanggilan sistem error" #: bfd.c:451 #, fuzzy #| msgid "Invalid bfd target" msgid "invalid bfd target" msgstr "Target bfd tidak valid" #: bfd.c:452 #, fuzzy #| msgid "File in wrong format" msgid "file in wrong format" msgstr "Berkas dalam format salah" #: bfd.c:453 #, fuzzy #| msgid "Archive object file in wrong format" msgid "archive object file in wrong format" msgstr "Archive berkas objek dalam format salah" #: bfd.c:454 #, fuzzy #| msgid "Invalid operation" msgid "invalid operation" msgstr "Operasi tidak valid" #: bfd.c:455 #, fuzzy #| msgid "Memory exhausted" msgid "memory exhausted" msgstr "Kehabisan memori" #: bfd.c:456 #, fuzzy #| msgid "No symbols" msgid "no symbols" msgstr "Bukan simbol" #: bfd.c:457 #, fuzzy #| msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "Archive tidak memiliki indek; jalankan ranlib untuk menambahkan satu" #: bfd.c:458 #, fuzzy #| msgid "No more archived files" msgid "no more archived files" msgstr "Tidak lagi berkas yang ter-archive" #: bfd.c:459 #, fuzzy #| msgid "Malformed archive" msgid "malformed archive" msgstr "Archive tidak terformat" #: bfd.c:460 msgid "DSO missing from command line" msgstr "" #: bfd.c:461 #, fuzzy #| msgid "File format not recognized" msgid "file format not recognized" msgstr "Berkas format tidak dikenal" #: bfd.c:462 #, fuzzy #| msgid "File format is ambiguous" msgid "file format is ambiguous" msgstr "Berkas format ambigu" #: bfd.c:463 #, fuzzy #| msgid "Section has no contents" msgid "section has no contents" msgstr "Bagian tidak memiliki isi" #: bfd.c:464 #, fuzzy #| msgid "Nonrepresentable section on output" msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "Bagian tidak dapat direpresentasikan di keluaran" #: bfd.c:465 #, fuzzy #| msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Simbol membutuhkan bagian debug yang mana bagian tersebut tidak ada" #: bfd.c:466 #, fuzzy #| msgid "Bad value" msgid "bad value" msgstr "Nilai buruk" #: bfd.c:467 #, fuzzy #| msgid "File truncated" msgid "file truncated" msgstr "Berkas terpotong" #: bfd.c:468 #, fuzzy #| msgid "File too big" msgid "file too big" msgstr "Berkas terlalu besar" #: bfd.c:469 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading %s: %s" msgid "error reading %s: %s" msgstr "Error membaca %s: %s" #: bfd.c:470 #, fuzzy #| msgid "#" msgid "#" msgstr "#" #: bfd.c:1429 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD %s assertion gagal %s:%d" #: bfd.c:1442 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d dalam %s\n" #: bfd.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d\n" #: bfd.c:1449 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Tolong laporkan bug ini.\n" #: bfdwin.c:206 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" msgstr "tidak termap: data=%lx mapped=%d\n" #: bfdwin.c:209 #, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "tidak termap; env var tidak terset\n" #: binary.c:276 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "Peringatan: Menulis bagian `%s' terlalu besar (ie negatif) berkas ofset 0x%lx." #: cache.c:271 #, fuzzy, c-format #| msgid "reopening %B: %s\n" msgid "reopening %pB: %s\n" msgstr "membuka kembali %B: %s\n" #: coff-alpha.c:450 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" #| " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "" "%B: Tidak dapat menangani binari yang dikompres Alpha.\n" " Menggunakan tanda kompiler, atau objZ, untuk menghasilkan binari tidak terkompres." #: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1957 coff-mips.c:950 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "GP relatif relokasi digunakan ketika GP tidak didefinisikan" #: coff-alpha.c:1443 msgid "using multiple gp values" msgstr "menggunakan nilai gp multiple" #: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9100 elf32-mcore.c:100 #: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7697 elf32-ppc.c:8829 elf64-ppc.c:14411 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not supported" msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%s: tidak didukung" #: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "GP relokasi relatif ketika _gp tidak terdefinisi" #: coff-rs6000.c:2858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgid "%pB: TOC reloc at %# to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%s: TOC relokasi di 0x%x untuk simbol `%s' dengan tidak ada masukan TOC" #: coff-rs6000.c:3620 coff64-rs6000.c:2145 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: simbol `%s' memiliki smclas tidak dikenal %d" #: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES buruk" #: coff-sh.c:791 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES beban buruk" #: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" msgid "%pB: %#: warning: could not find expected reloc" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan relokasi yang diperkirakan" #: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgid "%pB: %#: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan" #: coff-sh.c:977 elf32-sh.c:727 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" msgid "%pB: %#: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan COUNT relokasi" #: coff-sh.c:987 elf32-sh.c:738 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" msgid "%pB: %#: warning: bad count" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: jumlah buruk" #: coff-sh.c:1359 coff-sh.c:2647 elf32-sh.c:1142 elf32-sh.c:1512 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgid "%pB: %#: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relokasi overflow ketika relaxing" #: coff-sh.c:1454 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "" #: coff-sh.c:2785 cofflink.c:2965 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" #: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5010 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" #: coff-tic80.c:441 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "unsupported relocation type %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgid "%pB: bad reloc address %# in section `%pA'" msgstr "%B: alamat relokasi buruk 0x%lx dalam bagian `%A'" #: coffcode.h:954 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. #: coffcode.h:989 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol `%s' dalam bagian .opd" #: coffcode.h:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: peringatan: COMDAT simbol '%s' tidak cocok dengan nama bagian '%s'" #: coffcode.h:1011 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%B: peringatan: sh_link tidak diset untuk bagian `%A'" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. #: coffcode.h:1237 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%B: Peringatan: Mengabaikan tanda bagian IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dalam bagian %s" #: coffcode.h:1306 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%B (%s): Tanda bagian %s (0x%x) diabaikan" #: coffcode.h:1917 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "" #: coffcode.h:2315 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Target id '0x%x' TI COFF tidak dikenal" #: coffcode.h:2599 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%B: relokasi terhadap simbol indek yang tidak ada: %ld" #: coffcode.h:2910 #, c-format msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" msgstr "" #: coffcode.h:3070 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: too many sections (%d)" msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%B: terlalu banyak bagian (%d)" #: coffcode.h:3489 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%B: bagian %s: tabel string overflow di offset %ld" #: coffcode.h:3589 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "" #: coffcode.h:4276 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" msgstr "peringatan: %s melebihi ukuran daerah\n" #: coffcode.h:4291 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: line number table read failed" msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%B: peringatan: pembacaan tabel nomor baris gagal" #: coffcode.h:4325 coffcode.h:4339 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%B: peringatan: simbol index %ld ilegal dalam nomor baris" #: coffcode.h:4353 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%B: peringatan: simbol index %ld ilegal dalam nomor baris" #: coffcode.h:4366 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: peringatan: duplikasi informasi nomor baris untuk `%s'" #: coffcode.h:4774 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: kelas %d penyimpanan tidak dikenal untuk %s simbol `%s'" #: coffcode.h:4904 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "peringatan: %B: simbol lokal `%s' tidak memiliki bagian" #: coffcode.h:5050 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#" msgstr "%B: tipe relokasi %d ilegal di alamat 0x%lx" #: coffgen.c:178 elf.c:1216 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi status kompresi untuk bagian %s" #: coffgen.c:202 elf.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi ekstraksi status untuk bagian %s." #: coffgen.c:1657 #, c-format msgid "%pB: corrupt symbol count: %#" msgstr "" #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. #: coffgen.c:1666 #, c-format msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %# symbols of size %#" msgstr "" #: coffgen.c:1735 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad string table size %lu" msgid "%pB: bad string table size %" msgstr "%B: string buruk ukuran tabel %lu" #: coffgen.c:1912 coffgen.c:1972 coffgen.c:1990 cofflink.c:2045 elf.c:1882 #: xcofflink.c:4505 msgid "" msgstr "" #: coffgen.c:2114 #, c-format msgid " %s" msgstr "" #: coffgen.c:2693 elflink.c:14322 linker.c:2959 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" #: coffgen.c:3034 elflink.c:13324 #, fuzzy, c-format #| msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "Menghapus daerah tidak digunakan '%s' dalam berkas '%B'" #: coffgen.c:3111 elflink.c:13542 #, fuzzy #| msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "Peringatan: gc-sections pilihan diabaikan" #: cofflink.c:352 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "peringatan: %B: simbol lokal `%s' tidak memiliki bagian" #: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4953 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "Peringatan: tipe dari simbole `%s' berubah dari %d ke %d dalam %B" #: cofflink.c:2373 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%B: relokasi dalam bagian `%A', tetapi ini tidak memiliki isi" #: cofflink.c:2436 elflink.c:10810 #, fuzzy, c-format #| msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X`%s' direferensikan dalam daerah `%A' dari %B: didefinisikan dalam daerah diabaikan `%A' dari %B\n" #: cofflink.c:2734 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%s: %s: relokasi overflow: 0x%lx > 0xffff" #: cofflink.c:2742 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%s: peringatan: %s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" #: coffswap.h:789 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: peringatan: %s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" #: coffswap.h:803 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: relokasi overflow: 0x%lx > 0xffff" #: compress.c:260 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%# bytes)" msgstr "" #: cpu-arm.c:298 cpu-arm.c:310 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" msgstr "error: %B dikompile untuk EP9312, dimana %B dikompile untuk XScale" #: cpu-arm.c:446 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "peringatan: tidak dapat mengupdate isi dari %s bagian dalam %s" #: dwarf2.c:544 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan bagian %s." #: dwarf2.c:579 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." msgid "DWARF error: offset (%) greater than or equal to %s size (%)" msgstr "Dwarf Error: Ofset (%lu) lebih besar atau sama dengan %s ukuran (%lu)." #: dwarf2.c:1107 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "" #: dwarf2.c:1275 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Dwarf Error: Tidak valid atau nilai FORM tidak tertangani: %u." #: dwarf2.c:1581 #, fuzzy #| msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris (nomor berkas buruk)." #: dwarf2.c:1926 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "" #: dwarf2.c:1936 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%) larger than buffer size" msgstr "" #: dwarf2.c:1977 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %" msgstr "" #: dwarf2.c:2057 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%)" msgstr "" #: dwarf2.c:2087 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "" #: dwarf2.c:2100 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Dwarf Error: Tidak tertangani .debug_line versi %d." #: dwarf2.c:2110 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "" #: dwarf2.c:2128 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "" #: dwarf2.c:2155 #, fuzzy #| msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Dwarf Error: Tidak valid jumlah maksimal operasi per instruksi." #: dwarf2.c:2174 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "" #: dwarf2.c:2347 #, fuzzy #| msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris." #: dwarf2.c:2852 dwarf2.c:2913 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "" #: dwarf2.c:2889 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %" msgstr "" #: dwarf2.c:2930 dwarf2.c:3103 dwarf2.c:3457 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan nomor singkat %u." #: dwarf2.c:2947 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "" #: dwarf2.c:3376 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Dwarf Error: menemukan versi dwarf '%u', pembaca ini hanya menangani informasi versi 2, 3 dan 4." #: dwarf2.c:3420 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Dwarf Error: menemukan ukuran alamat '%u', pembaca ini tidak dapat menangani ukuran lebih besar dari '%u'." #: dwarf2.c:3523 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "" #: ecoff.c:971 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "" #: ecoff.c:1268 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown basic type %d" msgid "unknown basic type %d" msgstr "Tipe dasar %d tidak diketahui" #: ecoff.c:1525 #, c-format msgid "" "\n" " End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " Simbol End+1: %ld" #: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535 #, c-format msgid "" "\n" " First symbol: %ld" msgstr "" "\n" " Simbol pertama: %ld" #: ecoff.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" msgstr "" "\n" " Simbol End+1: %-7ld Tipe: %s" #: ecoff.c:1555 #, c-format msgid "" "\n" " Local symbol: %ld" msgstr "" "\n" " Simbol lokal: %ld" #: ecoff.c:1563 #, c-format msgid "" "\n" " struct; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " struct; simbol End+1: %ld" #: ecoff.c:1568 #, c-format msgid "" "\n" " union; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " union: End+1 simbol: %ld" #: ecoff.c:1573 #, c-format msgid "" "\n" " enum; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " enum; End+1 simbol: %ld" #: ecoff.c:1579 #, c-format msgid "" "\n" " Type: %s" msgstr "" "\n" " Tipe: %s" #: elf-attrs.c:446 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "" #: elf-attrs.c:487 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %" msgstr "" #: elf-attrs.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "error: %B: Objek yang memiliki konten vendor-specific harus diproses dengan '%s' toolchain" #: elf-attrs.c:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "error: %B: Objek tag '%d, %s' tidak kompatibel dengan tag '%d, %s'" #: elf-eh-frame.c:944 #, c-format msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:1049 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr "%P: error dalam %B(%A); tidak ada .eh_frame_hdr tabel yang akan dibuat.\n" #: elf-eh-frame.c:1539 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "%P: fde enkoding dalam %B(%A) menjaga .eh_frame_hdr tabel untuk dibuat.\n" #: elf-eh-frame.c:1546 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:1868 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:1882 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%B: link tidak valid %lu untuk bagian relokasi %s (indek %u)" #: elf-eh-frame.c:1890 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2139 #, fuzzy #| msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" #: elf-eh-frame.c:2309 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2332 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2488 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2490 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr "" #: elf-ifunc.c:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC simbol '%s' dengan penunjuk persamaan dalam `%B' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah pelaksana; rekompilasi dengan -fPIE dan hubungkan kembali dengan -pie\n" #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3127 #: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 #: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 #: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693 #: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 #: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6189 elf32-or1k.c:1759 #: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5083 #: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681 #: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870 msgid "internal error: out of range error" msgstr "internal error: diluar jangkauan error" #: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3131 #: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 #: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 #: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 #: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 #: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362 #: elf32-nds32.c:6193 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 #: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 #: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10469 #: elfxx-tilegx.c:3874 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "internal error: relokasi tidak didukung error" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933 #: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 #: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6197 #: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5091 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "internal error error berbahaya" #: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3139 #: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 #: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 #: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705 #: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278 #: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 #: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6201 #: elf32-or1k.c:1771 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5095 #: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693 #: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882 msgid "internal error: unknown error" msgstr "internal error: error tidak diketahui" #: elf-m10300.c:1029 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elf-m10300.c:1198 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" #: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13246 elf32-i386.c:3409 elf32-m32r.c:2539 #: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3211 elf32-sh.c:3800 elf32-tilepro.c:3409 #: elf32-xtensa.c:2965 elf64-s390.c:3161 elf64-x86-64.c:3846 #: elfxx-sparc.c:3906 elfxx-tilegx.c:3793 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5261 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6807 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2279 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'" #: elf-m10300.c:2156 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "error: tipe relokasi tidak sesuai untuk shared library (apakah anda lupa -fpic?)" #: elf-m10300.c:2160 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf-m10300.c:2163 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "internal erro: suspicious tipe relokasi digunakan dalam shared library" #: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2492 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364 #: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:8185 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:361 #: elf64-ia64.c:361 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax dan -r tidak boleh digunakan secara bersamaan\n" #: elf-properties.c:65 #, c-format msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property" msgstr "" #: elf-properties.c:91 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx" msgstr "" #: elf-properties.c:112 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x" msgstr "" #: elf-properties.c:151 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x" msgstr "" #: elf-properties.c:169 #, c-format msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x" msgstr "" #: elf-properties.c:186 #, c-format msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" msgstr "" #: elf-properties.c:301 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "" #: elf-properties.c:307 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "" #: elf-properties.c:316 elf-properties.c:396 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" msgstr "" #: elf-properties.c:320 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" msgstr "" #: elf-properties.c:339 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "" #: elf-properties.c:348 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "" #: elf-properties.c:390 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "" #. Merge .note.gnu.property sections. #: elf-properties.c:552 elf-properties.c:554 #, fuzzy #| msgid ")\n" msgid "\n" msgstr ")\n" #: elf-properties.c:553 msgid "Merging program properties\n" msgstr "" #. PR 17512: file: f057ec89. #: elf.c:345 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "" #: elf.c:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" msgid "%pB: invalid string offset %u >= % for section `%s'" msgstr "%B: string ofset tidak valid %u >= %lu untuk bagian `%s'" #: elf.c:499 /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7891 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%B nomor simbol %lu referensi tidak ada SHT_SYMTAB_SHNDX bagian" #: elf.c:664 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#" msgstr "%B: Ukuran bagian korup dalam grup bagian kepala: 0x%lx" #: elf.c:680 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#" msgstr "%B: Ukuran bagian korup dalam grup bagian kepala: 0x%lx" #: elf.c:728 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%B: masukan SHT_GROUP tidak valid" #: elf.c:747 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: no group info for section %A" msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%B: tidak ada informasi grup untuk bagian %A" #. See PR 21957 for a reproducer. #: elf.c:776 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%B: relokasi dalam bagian `%A', tetapi ini tidak memiliki isi" #: elf.c:837 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: no group info for section %A" msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%B: tidak ada informasi grup untuk bagian %A" #: elf.c:868 elf.c:3886 elflink.c:11403 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" msgstr "%B: peringatan: sh_link tidak diset untuk bagian `%A'" #: elf.c:888 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%B: sh_link [%ld] dalam bagian `%A' tidak benar" #: elf.c:901 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "" #: elf.c:922 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "" #: elf.c:945 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%B: tidak diketahui [%d] bagian `%s' dalam grup [%s]" #: elf.c:1408 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%B: link tidak valid %lu untuk bagian relokasi %s (indek %u)" #: elf.c:1424 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" #: elf.c:1451 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" #: elf.c:1623 #, c-format msgid "" "\n" "Program Header:\n" msgstr "" "\n" "Kepala Aplikasi:\n" #: elf.c:1665 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic Section:\n" msgstr "" "\n" "Bagian Dinamis:\n" #: elf.c:1806 #, c-format msgid "" "\n" "Version definitions:\n" msgstr "" "\n" "Definisi Versi:\n" #: elf.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" "Version References:\n" msgstr "" "\n" "Referensi Versi:\n" #: elf.c:1836 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " dibutuhkan dari %s:\n" #: elf.c:2037 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%B: menghubungkan dengan kode bukan-pic dalam sebuah executable bebas posisi" #: elf.c:2145 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%B: peringatan: loadable segmen kosong terdeteksi, apakah ini sengaja ?\n" #: elf.c:2229 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "" #: elf.c:2342 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%B: link tidak valid %lu untuk bagian relokasi %s (indek %u)" #: elf.c:2504 elf.c:2519 elf.c:2530 elf.c:2543 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%B: tidak diketahui [%d] bagian `%s' dalam grup [%s]" #: elf.c:3248 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "" #: elf.c:3278 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "peringatan: bagian `%A' tipe berubah ke PROGBITS" #: elf.c:3754 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: too many sections (%d)" msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%B: terlalu banyak bagian (%d)" #: elf.c:3839 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terbuang `%A' dari `%B'" #: elf.c:3864 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terhapus `%A' dari `%B'" #: elf.c:4430 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "" #: elf.c:5013 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "" #: elf.c:5020 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "" #: elf.c:5024 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "" #: elf.c:5538 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%B: bagian pertama dalam segmen PT_DYNAMIC tidak dalam bagian .dynamic" #: elf.c:5566 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%B: tidak cukup ruang untuk kepala aplikasi, coba linking dengan -N" #: elf.c:5654 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" msgid "%pB: section %pA lma %# adjusted to %#" msgstr "%B: bagian %A lma %#lx dibenarkan ke %#lx" #: elf.c:5791 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%B: bagian `%A' tidak dapat dialokasikan dalam segmen %d" #: elf.c:5839 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: peringatan: alokasi bagian `%s' tidak dalam segmen" #: elf.c:6072 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. #: elf.c:6249 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "" #: elf.c:6606 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: simbol `%s' dibutuhkan tetapi tidak ada" #: elf.c:6949 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#, is this intentional?" msgstr "%B: peringatan: loadable segmen kosong terdeteksi, apakah ini sengaja ?\n" #: elf.c:7574 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %# is too large" msgstr "" #: elf.c:8073 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "Tidak dapat menemukan bagian keluaran ekuivalen untuk simbol '%s' dari bagian '%s'" #: elf.c:8421 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "" #: elf.c:8548 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "" #: elf32-arc.c:440 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914 #: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:841 #: elf64-ppc.c:4950 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "private flags = 0x%lx:" #: elf32-arc.c:627 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" msgstr "Peringatan: %B: Konflik konfigurasi platform" #: elf32-arc.c:646 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arc.c:683 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arc.c:707 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arc.c:747 #, c-format msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" msgstr "" #: elf32-arc.c:775 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" #: elf32-arc.c:802 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" msgstr "error: %B: Konflik penggunaan R9" #: elf32-arc.c:907 #, c-format msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "" #: elf32-arc.c:923 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385 #: elf32-ppc.c:3865 elf64-sparc.c:711 elfxx-mips.c:15354 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%B: menggunakan field e_flags (0x%lx) berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)" #: elf32-arc.c:1012 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" msgstr "" #: elf32-arc.c:1018 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" msgstr "" #: elf32-arc.c:1151 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#)" msgstr "" #: elf32-arc.c:1162 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): CMEM relocation to `%s+%#' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#)" msgstr "" #: elf32-arc.c:1876 #, fuzzy #| msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "relokasi TLS tidak valid tanpa bagian dinamis" #: elf32-arc.c:1900 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil" #: elf32-arc.c:1905 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): internal error: out of range error" msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%B(%A): internal error: diluar jangkauan error" #: elf32-arc.c:1910 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%B(%A): internal error: relokasi tidak didukung error" #: elf32-arc.c:1915 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%B(%A): internal error: relokasi berbahaya" #: elf32-arc.c:1920 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): internal error: unknown error" msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%B(%A): internal error: error tidak diketahui" #: elf32-arc.c:2013 elf32-arc.c:2081 elf32-arm.c:15323 elf32-metag.c:2257 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7462 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:497 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-arc.c:2949 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%B: atribut objek wajib EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arc.c:2957 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arm.c:4304 elf32-arm.c:4338 elf32-arm.c:4357 elf32-arm.c:4409 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "" #: elf32-arm.c:4369 elf32-arm.c:4423 elf32-arm.c:9093 elf32-arm.c:9183 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #| " first occurrence: %B: arm call to thumb" msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "" "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" " pertemuan pertama: %B: arm panggil ke thumb" #: elf32-arm.c:4697 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "" #: elf32-arm.c:4772 elf32-arm.c:6909 elf32-csky.c:3287 elf32-hppa.c:579 #: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3501 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3098 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: tidak dapat membuat masukan stub %s" #: elf32-arm.c:5957 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "" #: elf32-arm.c:5966 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "" #: elf32-arm.c:6005 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "" #: elf32-arm.c:6011 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%B: Gagal menambahkan simbol diubah namanya %s" #: elf32-arm.c:6023 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "" #: elf32-arm.c:6035 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "" #: elf32-arm.c:6042 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "" #: elf32-arm.c:6171 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "" #: elf32-arm.c:6217 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "" #: elf32-arm.c:6239 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "" #: elf32-arm.c:6263 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "" #: elf32-arm.c:6278 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%B: kelas %d simbol `%s' tidak memiliki tambahan masukan" #: elf32-arm.c:6287 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%B: tidak terdefinisi referensi ke simbol '%s'" #: elf32-arm.c:6306 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "error: %B: ukuran dari bagian %A bukan multiple dari ukuran alamat" #: elf32-arm.c:6326 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "" #: elf32-arm.c:6334 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "" #: elf32-arm.c:7042 elf32-arm.c:7078 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "tidak dapat menemukan ARM lem '%s' untuk '%s'" #: elf32-arm.c:7793 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%B: hanya images BE8 valid dalam mode big-endian." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. #: elf32-arm.c:8024 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: peringatan: memilih VFP11 erratum penyelesaian adalah tidak diperlukan untuk arsitektur target" #: elf32-arm.c:8051 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: peringatan: memilih VFP11 erratum penyelesaian adalah tidak diperlukan untuk arsitektur target" #: elf32-arm.c:8588 elf32-arm.c:8608 elf32-arm.c:8674 elf32-arm.c:8693 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%B: tidak dapat menemukan VFP11 veneer `%s'" #: elf32-arm.c:8900 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "" #: elf32-arm.c:9000 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "Tipe relokasi '%s' TARGET2 tidak valid." #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... #: elf32-arm.c:9802 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%B: Relokasi %s (%d) saat ini tidak didukung.\n" #: elf32-arm.c:10106 elf32-arm.c:10148 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi ARM '0x%x' dalam TLS trampoline" #: elf32-arm.c:10492 msgid "shared object" msgstr "" #: elf32-arm.c:10495 #, fuzzy #| msgid "executable" msgid "PIE executable" msgstr "executable" #: elf32-arm.c:10498 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-arm.c:10635 elf32-arm.c:11062 #, fuzzy, c-format #| msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "\\%B: Peringatan: Arm BLK instruksi target Arm fungsi '%s'." #: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" #: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4853 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 #: elf32-nios2.c:4366 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" #: elf32-arm.c:12261 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgid "%pB(%pA+%#): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%B(%A+0x%lx): Hanya ADD atau SUB instruksi yang diperbolehkan untuk grup ALU relokasi" #: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgid "%pB(%pA+%#): overflow whilst splitting %# for group relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): Overflow ketika membagi 0x%lx untuk relokasi grup %s" #: elf32-arm.c:13078 elf32-sh.c:3689 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap bagian SEC_MERGE" #: elf32-arm.c:13191 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2703 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6534 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgid "%pB(%pA+%#): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol TLS %s" #: elf32-arm.c:13193 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2705 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6536 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgid "%pB(%pA+%#): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s" #: elf32-arm.c:13276 elf32-tic6x.c:2708 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6871 msgid "out of range" msgstr "diluar jangkauan" #: elf32-arm.c:13280 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6875 msgid "unsupported relocation" msgstr "relokasi tidak didukung" #: elf32-arm.c:13288 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6883 msgid "unknown error" msgstr "error tidak diketahui" #: elf32-arm.c:13764 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Peringatan: Tidak menset tanda antar-kerja dari %B karena itu telah terspesifikasi sebagai bukan-antar-kerja" #: elf32-arm.c:13768 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena diluar permintaan" #: elf32-arm.c:13813 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena bukan kode antar-kerja dalam %B telah dihubungkan dengan itu" #: elf32-arm.c:13900 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: atribut objek wajib EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arm.c:13908 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arm.c:14175 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "error: %B: Arsitektur CPU tidak diketahui" #: elf32-arm.c:14213 elf32-nios2.c:2946 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" #: elf32-arm.c:14310 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" #: elf32-arm.c:14339 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "error: %B menggunakan reguster argumen VFP, %B tidak" #: elf32-arm.c:14497 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arm.c:14523 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" #: elf32-arm.c:14662 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "Peringatan: %B: Konflik konfigurasi platform" #: elf32-arm.c:14671 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "error: %B: Konflik penggunaan R9" #: elf32-arm.c:14683 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "error: %B: SB pengalamatan relatif konflik dengan penggunaan dari R9" #: elf32-arm.c:14696 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "peringatan: %B menggunakan %u-byte wchar_t tapi keluaran menggunakan %u-byte wchar_t; menggunakan nilai wchar_t melewati objek mungkin gagal" #: elf32-arm.c:14727 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "peringatan: %B menggunakan %s enums tapi keluaran menggunakan %s enums; menggunakan nilai dari enum dari objek mungkin gagal" #: elf32-arm.c:14739 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "error: %B menggunakan iWMMXt argumen register, %B tidak" #: elf32-arm.c:14756 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "error: fp16 format tidak cocok diantara %B dan %B" #: elf32-arm.c:14792 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #: elf32-arm.c:14879 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410 #: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 #: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16037 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7037 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "tanda private = %lx:" #: elf32-arm.c:14888 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [antar-kerja aktif]" #: elf32-arm.c:14896 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [VFP float format]" #: elf32-arm.c:14898 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [Maverick float format]" #: elf32-arm.c:14900 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [FPA float format]" #: elf32-arm.c:14903 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [floats melewati dalam register float]" #: elf32-arm.c:14906 elf32-arm.c:14992 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [bebas posisi]" #: elf32-arm.c:14909 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [ABI baru]" #: elf32-arm.c:14912 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI lama]" #: elf32-arm.c:14915 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [software FP]" #: elf32-arm.c:14924 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [EABI Versi 1]" #: elf32-arm.c:14927 elf32-arm.c:14938 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [simbol tabel terurut]" #: elf32-arm.c:14929 elf32-arm.c:14940 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [simbol tabel tidak terurut]" #: elf32-arm.c:14935 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [EABI Versi 2]" #: elf32-arm.c:14943 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [simbol dinamis menggunakan segmen indek]" #: elf32-arm.c:14946 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [simbol map mendahului yang lain]" #: elf32-arm.c:14953 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [EABI Versi 3]" #: elf32-arm.c:14957 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [EABI Versi 4]" #: elf32-arm.c:14961 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [EABI Versi 5]" #: elf32-arm.c:14964 #, fuzzy, c-format #| msgid " [d-float]" msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [d-float]" #: elf32-arm.c:14967 #, fuzzy, c-format #| msgid " [d-float]" msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [d-float]" #: elf32-arm.c:14973 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" #: elf32-arm.c:14976 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" #: elf32-arm.c:14982 #, c-format msgid " " msgstr " " #: elf32-arm.c:14989 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [relocatable executable]" #: elf32-arm.c:14995 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr "" #: elf32-arm.c:15000 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7040 #, c-format msgid "" msgstr "" #: elf32-arm.c:15117 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 #: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882 #: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1422 elfxx-tilegx.c:1700 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7329 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:539 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad symbol index: %d" msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%B: memiliki indek simbol: %d" #: elf32-arm.c:15508 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "" #: elf32-arm.c:16558 elf32-csky.c:1931 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 #: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:4330 elf32-or1k.c:2858 #: elf32-ppc.c:5469 elf32-s390.c:1854 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 #: elf32-tilepro.c:2245 elf64-ppc.c:9023 elf64-s390.c:1791 elfxx-sparc.c:2435 #: elfxx-tilegx.c:2491 elfxx-x86.c:571 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:8677 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:1142 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi terhadap `%s' dalam bagian baca-saja `%A'.\n" #: elf32-arm.c:16854 #, fuzzy, c-format #| msgid "Errors encountered processing file %s" msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "Errors ditemui dalam pemrosesan berkas %s" #: elf32-arm.c:17301 elflink.c:12556 elflink.c:12603 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %s" msgid "could not find section %s" msgstr "%B: tidak dapat menemukan daerah keluaran %s" #: elf32-arm.c:18512 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub dialokasikan dalam lokasi yang tidak aman" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. #: elf32-arm.c:18539 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)" #: elf32-arm.c:19366 elf32-arm.c:19388 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: error: VFP11 veneer diluar jangkauan" #: elf32-arm.c:19439 #, c-format msgid "%pB(%#): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by % bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "" #: elf32-arm.c:19478 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%B: tidak dapat membuat masukan stub %s" #: elf32-arm.c:20567 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B is already in final BE8 format" msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "error: %B telah dalam format akhir BE8" #: elf32-arm.c:20643 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "error: Sumber objek %B memiliki versi EABI %d, tetapi target %B memiliki versi EABI %d" #: elf32-arm.c:20658 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana target %B menggunakan APCS-%d" #: elf32-arm.c:20668 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "error: %B melewati float dalam register float, dimana %B melewatinya register integer" #: elf32-arm.c:20672 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "error: %B melewati float dalam register integer, dimana %B melewatinya float register" #: elf32-arm.c:20682 elf32-arm.c:20686 elf32-arm.c:20696 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "error: %B menggunakan VFP instruksi, dimana %B tidak" #: elf32-arm.c:20700 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "error: %B tidak menggunakan Maveric instruksi, dimana %B menggunakan" #: elf32-arm.c:20719 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP" #: elf32-arm.c:20723 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "error: %B menggunakan hardware FP, dimana %B menggunakan software FP" #: elf32-arm.c:20737 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "Peringatan: %B mendukung antar-kerja, dimana %B tidak" #: elf32-arm.c:20743 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "Peringatan: %B tidak mendukung antar-kerja, dimana %B ya" #: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 #: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 #: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 #: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 #: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689 #: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "internal error: relokasi berbahaya" #: elf32-avr.c:3327 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3126 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "%s: tidak dapat membuat masukan stub %s" #: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362 msgid "relocation should be even number" msgstr "relocation should be even number" #: elf32-bfin.c:1585 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi tidak teresolf terhadap simbol `%s'" #: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3449 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3269 #: elf64-s390.c:3219 elf64-x86-64.c:3896 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" msgid "%pB(%pA+%#): reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi terhadap `%s': error %d" #: elf32-bfin.c:2638 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgid "%pB: relocation at `%pA+%#' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%B: relokasi di `%A+0x%x' simbol referensi `%s' dengan bukan nol ditambahkan" #: elf32-bfin.c:2655 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul" #: elf32-bfin.c:2752 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan" #: elf32-bfin.c:2793 elf32-bfin.c:2916 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja" #: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4511 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" #: elf32-bfin.c:2874 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan" #: elf32-bfin.c:3039 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "relokasi diantara segmen berbeda tidak didukung" #: elf32-bfin.c:3040 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "peringatan: relokasi referensi sebuah segmen berbeda" #: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6603 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek bukan-fdpic kedalam aplikasi fdpic" #: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6607 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek fdpic kedalam aplikasi bukan-fdpic" #: elf32-bfin.c:4941 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** periksa relokasi ini %s" #: elf32-bfin.c:5057 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "" #: elf32-bfin.c:5351 elf32-cr16.c:2803 elf32-m68k.c:4390 #, fuzzy #| msgid "unsupported relocation" msgid "unsupported relocation type" msgstr "relokasi tidak didukung" #: elf32-cris.c:1119 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: relokasi tidak teresolf %s terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1184 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT atau GOT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1187 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674 #: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[yang namanya hilang]" #: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend % against local symbol" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambahkan %d terhadap simbol lokal" #: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend % against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambakan %d terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1347 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s'" #: elf32-cris.c:1364 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan tidak GOT dibuat" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. #: elf32-cris.c:1581 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s memiliki sebuah referensi tidak terdefinisi ke `%s', mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" #: elf32-cris.c:1584 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s' yang didefinisikan diluar aplikasi, mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" #: elf32-cris.c:1955 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s' yang didefinisikan diluar aplikasi, mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" #: elf32-cris.c:2008 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgstr "(terlalu banyak variabel global untuk -fpic: rekompilasi dengan -fPIC)" #: elf32-cris.c:2015 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" msgstr "(thread-local data terlalu besar untuk -fpic atau -msmall-tls: rekompilasi dengan -fPIC atau -mno-small-tls)" #: elf32-cris.c:3050 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B, section %A:\n" #| " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" msgstr "" "%B, bagian %A:\n" " v10/v32 objek kompatibel %s harus berisi sebuah relokasi PIC" #: elf32-cris.c:3104 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B, section %A:\n" #| " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" msgid "" "%pB, section %pA:\n" " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" msgstr "" "%B, bagian %A:\n" " relokasi %s tidak valid dalam sebuah objek terbagi; umumnya sebuah kesalahan pilihan, rekompile dengan -fPIC" #: elf32-cris.c:3322 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B, section %A:\n" #| " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%B, bagian %A:\n" " relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-cris.c:3747 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" #| " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%B, bagian `%A', ke simbol `%s':\n" " relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompilasi dengan -fPIC" #: elf32-cris.c:3860 #, fuzzy #| msgid "Unexpected machine number" msgid "unexpected machine number" msgstr "Nomor mesin tidak terduga" #: elf32-cris.c:3911 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [simbol memiliki sebuah awalan _]" #: elf32-cris.c:3914 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 dan v32]" #: elf32-cris.c:3917 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" #: elf32-cris.c:3961 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%B: menggunakan awalan _ simbol, tetapi menulis berkas dengan simbol tanpa awalan" #: elf32-cris.c:3962 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%B: menggunakan simbol tanpa awalan, tetapi menulis berkas dengan simbol awalan _" #: elf32-cris.c:3981 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B berisi kode CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya" #: elf32-cris.c:3983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B berisi kode bukan CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya" #: elf32-csky.c:2066 #, fuzzy #| msgid "out of range" msgid "GOT table size out of range" msgstr "diluar jangkauan" #: elf32-csky.c:2917 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "" #: elf32-csky.c:2977 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "" #: elf32-csky.c:2990 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" msgstr "" #. The r_type is error, not support it. #: elf32-csky.c:4225 elf32-i386.c:351 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elf32-dlx.c:141 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported" msgstr "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" #: elf32-dlx.c:204 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" #. Only if it's not an unresolved symbol. #: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "relokasi tidak didukung diantara data/insn ruang alamat" #: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "relokasi membutuhkan penambahan nol" #: elf32-frv.c:2829 #, c-format msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" msgstr "%H: relokasi ke `%s+%v' mungkin telah menyebabkan error diatas\n" #: elf32-frv.c:2846 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" msgstr "%H: relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul\n" #: elf32-frv.c:2922 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF tidak teraplikasi untuk sebuah panggilan instruksi\n" #: elf32-frv.c:2963 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi lddi\n" #: elf32-frv.c:3034 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" #: elf32-frv.c:3071 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" #: elf32-frv.c:3118 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldd\n" #: elf32-frv.c:3202 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi calll\n" #: elf32-frv.c:3256 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldi\n" #: elf32-frv.c:3286 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" #: elf32-frv.c:3315 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" #: elf32-frv.c:3345 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ld\n" #: elf32-frv.c:3390 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" #: elf32-frv.c:3417 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" #: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3660 #, fuzzy #| msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n" #: elf32-frv.c:3580 elf32-frv.c:3703 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja\n" #: elf32-frv.c:3611 elf32-frv.c:3746 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja\n" #: elf32-frv.c:3918 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: relokasi terhadap `%s' referensi ke segmen berbeda\n" #: elf32-frv.c:4069 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: relokasi terhadap `%s': %s\n" #: elf32-frv.c:6514 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul yang menggunakan relokasi bukan-pic" #: elf32-frv.c:6568 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:876 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul terkompile dengan %s" #: elf32-frv.c:6581 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%s: menggunakan bagian e_flags (0x%lx) berbeda yang tidak dikenal dari modul sebelumnya (0x%lx)" #: elf32-gen.c:71 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Relokasi dalam ELF standar (EM: %d)" #: elf32-hppa.c:834 elf32-hppa.c:3511 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s, rekompile dengan -ffunction-sections" #: elf32-hppa.c:1248 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-hppa.c:2688 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: duplicate export stub %s" msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%B: duplikasi export stub %s" #: elf32-hppa.c:3344 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgid "%pB(%pA+%#): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s fixup untuk insn 0x%x tidak didukung dalam sebuah sambunga tidak terbagi" #: elf32-hppa.c:4140 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" #: elf32-hppa.c:4158 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" #: elf32-hppa.c:4217 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgid "%pB(%pA+%#): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat menangani %s untuk %s" #: elf32-hppa.c:4521 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "bagian .got tidak mengikuti bagian .plt" #: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %# in section `%pA' failed" msgstr "%B: TLS transisi dari %s ke %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam bagian `%A' gagal" #: elf32-i386.c:1269 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" #: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1592 #: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1591 #: elfxx-tilegx.c:1805 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:451 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" #: elf32-i386.c:1798 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elf32-i386.c:2379 elf64-x86-64.c:2670 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' tidak ditangani oleh %s" #: elf32-i386.c:2412 elf32-i386.c:3660 elf32-i386.c:3801 elf64-x86-64.c:2727 #: elf64-x86-64.c:4069 elf64-x86-64.c:4225 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "" #: elf32-i386.c:2569 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" #: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2919 msgid "hidden symbol" msgstr "simbol tersembunyi" #: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2922 msgid "internal symbol" msgstr "internal simbol" #: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2925 msgid "protected symbol" msgstr "simbol terproteksi" #: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2928 msgid "symbol" msgstr "simbol" #: elf32-i386.c:2619 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" #: elf32-i386.c:2632 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "ip2k relaxer: tabel switch tanpa pencocokan informasi relokasi lengkap." #: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "ip2k relaxer: switch tabel header terkorupsi." #: elf32-ip2k.c:1302 #, fuzzy, c-format #| msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgid "ip2k linker: missing page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "ip2k linker: hilang halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." #: elf32-ip2k.c:1321 #, fuzzy, c-format #| msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "ip2k linker: redundant halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." #: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "penunjuk global relokasi relatif waktu _gp tidak terdefinisi" #: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "penunjuk global alamat relatif diluar dari jangkauan" #: elf32-lm32.c:1002 #, fuzzy, c-format #| msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" msgid "internal error: addend should be zero for %s" msgstr "kesalahan internal: addend seharusnya nol untuk R_LM32_16_GOT" #: elf32-m32r.c:1471 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "SDA relokasi ketika _SDA_BASE_ tidak terdefinisi" #: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%B: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%A)" #: elf32-m32r.c:3487 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6992 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "private flags = %lx" #: elf32-m32r.c:3513 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": m32r instruksi" #: elf32-m32r.c:3514 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": m32rx instruksi" #: elf32-m32r.c:3515 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": m32r2 instruksi" #: elf32-m68hc1x.c:1116 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "Referensi ke simbol jauh `%s' menggunakan relokasi salah mungkin akan menghasilkan eksekusi salah" #: elf32-m68hc1x.c:1150 #, c-format msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." msgstr "" #: elf32-m68hc1x.c:1168 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "banked address [%lx:%04lx] (%lx) tidak dalam bank yang sama seperti dalam alamat bank sekarang [%lx:%04lx] (%lx)" #: elf32-m68hc1x.c:1184 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "referensi ke alamat bank [%lx:%04lx] dalam ruang alamat normal di %04lx" #: elf32-m68hc1x.c:1225 #, c-format msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" msgstr "" #: elf32-m68hc1x.c:1352 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 16-bit integer (-mshort) dan yang lain untuk 32-bit integer" #: elf32-m68hc1x.c:1359 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 32-bit double (-fshort-double) dan yang lain untuk 64-bit double" #: elf32-m68hc1x.c:1368 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: menghubungkan berkas dikompile untuk HCS12 dengan yang lain dikompile untuk HC12" #: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:497 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bit int, " #: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:499 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bit int, " #: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:502 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-bit double, " #: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:504 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-bit double, " #: elf32-m68hc1x.c:1423 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" #: elf32-m68hc1x.c:1425 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" #: elf32-m68hc1x.c:1427 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" #: elf32-m68hc1x.c:1430 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [memory=bank-model]" #: elf32-m68hc1x.c:1432 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [memory=flat]" #: elf32-m68hc1x.c:1435 #, c-format msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr "" #: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7484 vms-alpha.c:7500 msgid "unknown" msgstr "tidak dikenal" #: elf32-m68k.c:1660 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8-bit > %d" #: elf32-m68k.c:1667 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8- atau 16-bit > %d" #. Pacify gcc -Wall. #: elf32-mep.c:139 #, c-format msgid "mep: no reloc for code %d" msgstr "mep: no reloc for code %d" #: elf32-mep.c:146 #, c-format msgid "MeP: howto %d has type %d" msgstr "MeP: howto %d has type %d" #: elf32-mep.c:622 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B and %B are for different cores" msgid "%pB and %pB are for different cores" msgstr "%B dan %B adalah untuk cores berbeda" #: elf32-mep.c:641 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B and %B are for different configurations" msgid "%pB and %pB are for different configurations" msgstr "%B dan %B adalah untuk konfigurasi berbeda" #: elf32-mep.c:679 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "private flags = 0x%lx" #: elf32-metag.c:1863 #, c-format msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported" msgstr "" #: elf32-metag.c:1866 #, c-format msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "" #: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3155 elfxx-sparc.c:3538 #: elfxx-tilegx.c:3543 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: mungkin dikompile tanpa -fPIC?" #: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "literal relokasi terjadi untuk simbol eksternal" #: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559 #: elfn32-mips.c:3373 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "32bit gp relative relokasi terjadi untuk sebuah simbol eksternal" #: elf32-msp430.c:837 elf32-msp430.c:1151 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "" #: elf32-msp430.c:1358 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "" #: elf32-msp430.c:2357 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-msp430.c:2456 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "error: %B menggunakan VFP instruksi, dimana %B tidak" #: elf32-msp430.c:2468 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP" #: elf32-msp430.c:2480 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "" #: elf32-msp430.c:2491 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP" #: elf32-msp430.c:2503 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "" #: elf32-msp430.c:2515 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "" #: elf32-nds32.c:3624 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "error: simbol tidak terdefinisi __rtinit" #: elf32-nds32.c:5639 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-nds32.c:5669 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "" #: elf32-nds32.c:5795 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil" #: elf32-nds32.c:5836 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: line number table read failed" msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%B: peringatan: pembacaan tabel nomor baris gagal" #: elf32-nds32.c:5858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil" #: elf32-nds32.c:6784 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:6828 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:6842 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "" #: elf32-nds32.c:6930 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%B: Arsitektur tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:6940 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:6967 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "" #: elf32-nds32.c:6998 #, fuzzy, c-format #| msgid ": m32r instructions" msgid ": n1 instructions" msgstr ": m32r instruksi" #: elf32-nds32.c:7001 #, fuzzy, c-format #| msgid ": m32r instructions" msgid ": n1h instructions" msgstr ": m32r instruksi" #: elf32-nds32.c:9462 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "" #: elf32-nds32.c:9722 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-nds32.c:12975 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "" #: elf32-nds32.c:12994 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "" #: elf32-nds32.c:13275 reloc.c:8410 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)" #: elf32-nios2.c:2930 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "%P: link relokasi tidak didukung\n" #: elf32-nios2.c:3822 #, fuzzy, c-format #| msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" msgstr "penunjuk global relokasi relatif waktu _gp tidak terdefinisi" #: elf32-nios2.c:3842 #, c-format msgid "unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" msgstr "" #: elf32-nios2.c:4495 elf32-pru.c:928 #, fuzzy #| msgid "out of range" msgid "relocation out of range" msgstr "diluar jangkauan" #: elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:938 elf32-tic6x.c:2716 msgid "dangerous relocation" msgstr "relokasi berbahaya" #: elf32-nios2.c:5378 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol" #: elf32-or1k.c:1177 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown relocation type %d" msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: elf32-or1k.c:1286 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown relocation type %d" msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: elf32-or1k.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not enough memory to sort relocations" msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "Tidak cukup memori untuk mengurutkan relokasi" #: elf32-or1k.c:1445 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not enough memory to sort relocations" msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "Tidak cukup memori untuk mengurutkan relokasi" #: elf32-or1k.c:1462 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: @gprel relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf32-or1k.c:1493 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "%B: @pcrel relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf32-or1k.c:1577 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not fully implemented" msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%s: tidak terimplementasi secara penuh" #: elf32-or1k.c:1729 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "" #: elf32-or1k.c:2074 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad relocation section name `%s'" msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%B: relokasi bagian nama `%s' buruk" #: elf32-or1k.c:3218 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-ppc.c:986 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "linker generik tidak dapat menangani %s" #: elf32-ppc.c:1617 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt %s section in %B" msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "korup bagian %s dalam %B" #: elf32-ppc.c:1637 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read in %s section from %B" msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "tidak dapat membaca dalam bagian %s dari %B" #: elf32-ppc.c:1679 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "peringatan: tidak dapat menset ukuran bagian %s dalam %B" #: elf32-ppc.c:1729 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "gagal mengalokasikan ruang untuk bagian baru APUinfo." #: elf32-ppc.c:1748 #, fuzzy #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elf32-ppc.c:1751 #, fuzzy #| msgid "failed to install new APUinfo section." msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "gagal untuk memasang bagian baru APUinfo." #: elf32-ppc.c:2853 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf32-ppc.c:3587 elf32-ppc.c:3595 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "Peringatan: %B menggunakan hard float, %B menggunakan soft float" #: elf32-ppc.c:3603 elf32-ppc.c:3611 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "Peringatan: %B menggunakan double-precision hard float, %B menggunakan single-precision hard float" #: elf32-ppc.c:3630 elf32-ppc.c:3638 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "" #: elf32-ppc.c:3646 elf32-ppc.c:3654 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "" #: elf32-ppc.c:3721 elf32-ppc.c:3730 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "" #: elf32-ppc.c:3759 elf32-ppc.c:3768 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "Peringatan: %B menggunakan r3/34 untuk arsitektur kembali kecil, %B menggunakan memori" #: elf32-ppc.c:3829 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%B: dikompile dengan -mrelocatable dan dihubungkan dengan module yang dikompile secara normal" #: elf32-ppc.c:3837 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%B: dikompile secara normal dan dihubungkan dengan modul yang dikompile dengan -mrelocatable" #: elf32-ppc.c:3906 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s" #: elf32-ppc.c:3925 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s" #: elf32-ppc.c:4028 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "%P: bss-plt dipaksa karena ada %B\n" #: elf32-ppc.c:4030 #, fuzzy #| msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "%P: bss-plt forced by profiling\n" #. Uh oh, we didn't find the expected call. We #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. #: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:7724 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" #: elf32-ppc.c:5577 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2534 #: elfxx-tilegx.c:2579 #, fuzzy, c-format #| msgid "dynamic relocation in read-only section" msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" #: elf32-ppc.c:7457 #, fuzzy #| msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: error: %s bukan multiple dari %u\n" #: elf32-ppc.c:7494 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "" #: elf32-ppc.c:7534 elf32-ppc.c:7570 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "" #: elf32-ppc.c:7634 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "" #: elf32-ppc.c:7673 elf64-ppc.c:15220 #, fuzzy #| msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan" #: elf32-ppc.c:7985 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%P: %H: bukan-nol ditambahkan di %s relokasi terhadap `%s'\n" #. @local on an ifunc does not really make sense since #. the ifunc resolver can take you anywhere. More #. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call #. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to #. access the PLT. The problem is that a call that is #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. #: elf32-ppc.c:8017 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "" #: elf32-ppc.c:8187 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf32-ppc.c:8515 elf32-ppc.c:8546 elf32-ppc.c:8637 elf32-ppc.c:8725 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%P: %B: target (%s) dari sebuah relokasi %s berada dalam daerah keluaran salah (%s)\n" #: elf32-ppc.c:8855 elf32-ppc.c:8873 #, fuzzy #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: elf32-ppc.c:8954 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%P: %H: error: %s bukan multiple dari %u\n" #: elf32-ppc.c:8983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%P: %H: tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'\n" #: elf32-ppc.c:9064 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap `%s': error %d\n" #: elf32-ppc.c:9959 elf64-ppc.c:15715 #, fuzzy #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf32-ppc.c:9963 elf64-ppc.c:15719 #, fuzzy #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf32-ppc.c:10008 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%P: %s tidak didefinisikan dalam penyambung dibuat oleh %s\n" #: elf32-pru.c:579 elf32-pru.c:1472 #, c-format msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" msgstr "" #: elf32-rl78.c:372 #, fuzzy #| msgid "internal error: out of range error" msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow" msgstr "internal error: diluar jangkauan error" #: elf32-rl78.c:383 #, fuzzy #| msgid "internal error: out of range error" msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow" msgstr "internal error: diluar jangkauan error" #: elf32-rl78.c:1053 #, fuzzy #| msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" #: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" #: elf32-rl78.c:1205 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1222 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1231 msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239 #, c-format msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1266 #, c-format msgid " [64-bit doubles]" msgstr " [64-bit doubles]" #: elf32-rx.c:605 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" msgstr "" #: elf32-rx.c:612 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" msgstr "" #: elf32-rx.c:684 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" msgstr "%B:%A: Peringatan: tertinggal Red Hat relokasi" #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. #: elf32-rx.c:704 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %# (against %s in %s)" msgstr "%B(%A): tidak aman PID relokasi %s di 0x%08lx (terhadap %s dalam %s)" #: elf32-rx.c:1288 #, fuzzy #| msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" #: elf32-rx.c:3167 #, c-format msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" msgstr "" #: elf32-rx.c:3170 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr "" #: elf32-rx.c:3172 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr "" #: elf32-rx.c:3792 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "" #: elf32-rx.c:3800 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "" #: elf32-s390.c:2140 elf64-s390.c:2095 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgid "%pB(%pA+%#): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): instruksi tidak valid untuk relokasi TLS %s" #: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3754 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "tidak cukup ruang GOT untuk masukan lokal GOT" #: elf32-score.c:2746 #, fuzzy #| msgid "address not word align" msgid "address not word aligned" msgstr "alamat tidak selaras dengan ukuran word" #: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA" msgstr "%B: Malformed relokasi terdeteksi untuk daerah %s" #: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgid "%pB: CALL15 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%B: CALL15 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global" #: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" #: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" #: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas PIC dengan berkas bukan-PIC" #: elf32-sh.c:533 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-sh.c:3633 #, fuzzy #| msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "Tidak diperkirakan STO_SH5_ISA32 di simbol lokal tidak ditangani" #: elf32-sh.c:3880 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgid "%pB: %#: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target untuk relax-support relokasi" #: elf32-sh.c:3910 elf32-sh.c:3926 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" msgid "%pB: %#: fatal: unaligned %s relocation %#" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relokasi 0x%lx" #: elf32-sh.c:3942 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHA relocation % not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32" #: elf32-sh.c:3958 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHL relocation % not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32" #: elf32-sh.c:4088 elf32-sh.c:4483 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgid "%pB(%pA+%#): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mengeluarkan fixups `%s' dalam bagian baca-saja" #: elf32-sh.c:4586 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap simbol eksternal \"%s\"" #: elf32-sh.c:4705 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#" msgstr "" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. #: elf32-sh.c:4723 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4731 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4738 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4745 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4752 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" #: elf32-sh.c:4759 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4794 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#" msgstr "" #: elf32-sh.c:4812 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4821 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4828 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "" #: elf32-sh.c:4943 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#" msgstr "" #: elf32-sh.c:5011 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#" msgstr "" #: elf32-sh.c:5139 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: relokasi referensi ke \"%s\" segmen berbeda\n" #: elf32-sh.c:5146 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: peringatan: relokasi referensi ke \"%s\" sebuah segmen berbeda\n" #: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan FDPIC simbol" #: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai FDPIC dan memperlakukan lokal simbol" #: elf32-sh.c:5688 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%B: Fungsi deskripsi relokasi dengan bukan-nol ditambakan" #: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4691 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: TLS lokal exec kode tidak dapat dihubungkan dalam objek terbagi" #: elf32-sh.c:6010 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "" #: elf32-sh.c:6022 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "" #: elf32-sh.c:6059 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-sh.c:6072 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "" #: elf32-sparc.c:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem 64 bit dan target adalah 32 bit" #: elf32-sparc.c:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" msgstr "%B: menghubungkan berkas little endian dengan berkas big endian" #: elf32-spu.c:732 #, fuzzy #| msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A jangan diawali di sebuah baris cache.\n" #: elf32-spu.c:740 #, fuzzy #| msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A lebih besar daripada baris cache.\n" #: elf32-spu.c:760 #, fuzzy #| msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A tidak berada dalam daerah cache.\n" #: elf32-spu.c:801 #, fuzzy, c-format #| msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A dan %A jangan diawali di alamat yang sama.\n" #: elf32-spu.c:1027 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" msgstr "peringatan: panggilan bukan-fungsi simbol %s didefinisikan dalam %B" #: elf32-spu.c:1377 #, fuzzy, c-format #| msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) berbeda dari analisa (%u)\n" #: elf32-spu.c:1909 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B is not allowed to define %s" msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "%B tidak diperbolehkan untuk didefinisikan %s" #: elf32-spu.c:1917 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "anda tidak diperbolehkan untuk mendefinisikan %s dalam sebuah script" #: elf32-spu.c:1951 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s dalam daerah overlay" #: elf32-spu.c:1980 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "relokasi stub overlay overflow" #: elf32-spu.c:1989 elf64-ppc.c:13230 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung" #: elf32-spu.c:2572 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "peringatan: %s timpang tindih %s\n" #: elf32-spu.c:2588 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "peringatan: %s melebihi ukuran daerah\n" #: elf32-spu.c:2620 #, fuzzy, c-format #| msgid "%A:0x%v not found in function table\n" msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "%A:0x%v tidak ditemukan dalam tabel fungsi\n" #: elf32-spu.c:2761 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%B(%A+0x%v): panggilan untuk daerah bukan-kode %B(%A), analysis tidak lengkap\n" #: elf32-spu.c:3330 #, fuzzy, c-format #| msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "Stack analysis akan mengabaikan panggilan dari %s ke %s\n" #: elf32-spu.c:4027 msgid " calls:\n" msgstr " panggilan:\n" #: elf32-spu.c:4341 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s duplikasi dalam %s\n" #: elf32-spu.c:4345 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s duplikasi\n" #: elf32-spu.c:4352 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "maaf, tidak ada dukungan untuk duplikasi berkas objek dalam auto-overlay script\n" #: elf32-spu.c:4394 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "ukuran non-overlay dari 0x%v plus maksimul overlay size dari 0x%v melebihi lokal store\n" #: elf32-spu.c:4550 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "%B:%A%s melebihi ukuran overlay\n" #: elf32-spu.c:4691 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "" #: elf32-spu.c:4712 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Ukuran stack untuk panggilan graph titik root.\n" #: elf32-spu.c:4713 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" msgstr "" "\n" "Ukuran stack untuk fungsi. Anotasi: '*' max stack, 't' tail call\n" #: elf32-spu.c:4723 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Maksimal stack dibutuhkan adalah 0x%v\n" #: elf32-spu.c:4742 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "" #: elf32-spu.c:4745 #, fuzzy #| msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%P: tidak dapat membuat branch stub `%s'\n" #: elf32-spu.c:4814 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "kesalahan fatal ketika membuat .fixup" #: elf32-spu.c:5049 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgid "%pB(%s+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%s=0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'" #: elf32-tic6x.c:1628 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" msgstr "warning: generating a shared library containing non-PIC code" #: elf32-tic6x.c:1633 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" msgstr "warning: generating a shared library containing non-PID code" #: elf32-tic6x.c:2493 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%B: SB-relative relokasi tetapi __c6xabi_DSBT_BASE tidak terdefinisi" #: elf32-tic6x.c:3629 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: error: tidak diketahui EABI wajib atribut objek %d" #: elf32-tic6x.c:3638 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%B: peringatan: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" msgstr "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" #: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" #: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" #: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" msgstr "error: %B requires more array alignment than %B preserves" #: elf32-tic6x.c:3838 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" msgstr "peringatan: %B dan %B berbeda dalam ukuran wchar_t" #: elf32-tic6x.c:3857 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" #: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1432 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:9530 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2579 #, fuzzy, c-format #| msgid "discarded output section: `%A'" msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "diabaikan daerah keluaran: `%A'" #: elf32-v850.c:153 #, fuzzy, c-format #| msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "Variabel `%s' tidak dapat mengisi dalam beberapa daerah data kecil" #: elf32-v850.c:156 #, fuzzy, c-format #| msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "Variabel `%s' hanya dapat berada dalam satu dari kecil, nol, dan sangat kecil daerah data" #: elf32-v850.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan nol daerah data secara bersamaan" #: elf32-v850.c:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan sangat kecil daerah data secara bersamaan" #: elf32-v850.c:165 #, fuzzy, c-format #| msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "variabel `%s' tidak dapat dalam nol dan kecil daerah data secara bersamaan" #: elf32-v850.c:463 #, fuzzy #| msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" msgid "failed to find previous HI16 reloc" msgstr "GAGAL untuk menemukan relokasi HI16 sebelumnya" #: elf32-v850.c:2303 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __gp" #: elf32-v850.c:2307 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ep" #: elf32-v850.c:2311 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ctbp" #: elf32-v850.c:2532 #, c-format msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment" msgstr "" #: elf32-v850.c:2548 #, c-format msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles" msgstr "" #: elf32-v850.c:2563 #, c-format msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0" msgstr "" #: elf32-v850.c:2595 #, c-format msgid " alignment of 8-byte entities: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2598 #, c-format msgid "4-byte" msgstr "" #: elf32-v850.c:2599 #, c-format msgid "8-byte" msgstr "" #: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 #, fuzzy, c-format #| msgid " [no abi set]" msgid "not set" msgstr " [bukan abi set]" #: elf32-v850.c:2601 elf32-v850.c:2613 elf32-v850.c:2625 elf32-v850.c:2636 #: elf32-v850.c:2647 elf32-v850.c:2658 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown" msgid "unknown: %x" msgstr "tidak dikenal" #: elf32-v850.c:2607 #, c-format msgid " size of doubles: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2610 #, c-format msgid "4-bytes" msgstr "" #: elf32-v850.c:2611 #, c-format msgid "8-bytes" msgstr "" #: elf32-v850.c:2619 #, c-format msgid " FPU support required: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2622 #, c-format msgid "FPU-2.0" msgstr "" #: elf32-v850.c:2623 #, c-format msgid "FPU-3.0" msgstr "" #: elf32-v850.c:2624 #, c-format msgid "none" msgstr "" #: elf32-v850.c:2631 #, c-format msgid "SIMD use: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656 #, c-format msgid "yes" msgstr "" #: elf32-v850.c:2635 elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657 #, c-format msgid "no" msgstr "" #: elf32-v850.c:2642 #, c-format msgid "CACHE use: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2653 #, c-format msgid "MMU use: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2820 elf32-v850.c:2876 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: Arsitektur tidak cocok dengan modul sebelumnya" #. xgettext:c-format. #: elf32-v850.c:2894 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "private flags = %lx: " #: elf32-v850.c:2899 #, fuzzy, c-format #| msgid "v850 architecture" msgid "unknown v850 architecture" msgstr "v850 arsitektur" #: elf32-v850.c:2901 #, fuzzy, c-format #| msgid "v850 architecture" msgid "v850 E3 architecture" msgstr "v850 arsitektur" #: elf32-v850.c:2903 elf32-v850.c:2910 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "v850 arsitektur" #: elf32-v850.c:2911 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "v850e arsitektur" #: elf32-v850.c:2912 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "v850e1 arsitektur" #: elf32-v850.c:2913 #, c-format msgid "v850e2 architecture" msgstr "v850e2 arsitektur" #: elf32-v850.c:2914 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" msgstr "v850e2v3 arsitektur" #: elf32-v850.c:2915 #, fuzzy, c-format #| msgid "v850e architecture" msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "v850e arsitektur" #: elf32-v850.c:3609 elf32-v850.c:3848 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3619 elf32-v850.c:3858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3665 elf32-v850.c:3893 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3705 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc %#" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-vax.c:540 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [bukan-pic]" #: elf32-vax.c:543 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float]" #: elf32-vax.c:546 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float]" #: elf32-vax.c:632 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" msgid "%pB: warning: GOT addend of % to `%s' does not match previous GOT addend of %" msgstr "%s: peringatan: GOT ditambahkan dari %ld ke `%s' tidak cocok dengan penambahan GOT sebelumnya dari %ld" #: elf32-vax.c:1446 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgid "%pB: warning: PLT addend of % to `%s' from %pA section ignored" msgstr "%s: peringatan: PLT ditambahkan dari %d ke `%s' dari %s bagian diabaikan" #: elf32-vax.c:1572 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" msgstr "%s: peringatan: %s relokasi terhadap simbol `%s' dari bagian %s" #: elf32-vax.c:1579 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgid "%pB: warning: %s relocation to %# from %pA section" msgstr "%s: peringatan: relokasi %s ke 0x%x dari daerah %s" #: elf32-visium.c:821 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul terkompile dengan %s" #: elf32-xgate.c:506 #, c-format msgid "cpu=XGATE]" msgstr "" #: elf32-xgate.c:508 #, c-format msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "" #: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2353 #: elf64-ia64.c:2353 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "bukan-nol ditambahkan dalam @fptr relokasi" #: elf32-xtensa.c:937 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): invalid property table" msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%B(%A): tabel properti tidak valid" #: elf32-xtensa.c:2675 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgid "%pB(%pA+%#): relocation offset out of range (size=%#)" msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)" #: elf32-xtensa.c:2758 elf32-xtensa.c:2881 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" #: elf32-xtensa.c:2858 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "relokasi TLS tidak valid tanpa bagian dinamis" #: elf32-xtensa.c:3070 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "internal tidak konsisten dalam ukuran dari daerah .got.loc" #: elf32-xtensa.c:3377 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%B: tipe mesin tidak kompatibel. Keluaran adalah 0x%x. Masukan adalah 0x%x" #: elf32-xtensa.c:4608 elf32-xtensa.c:4616 #, fuzzy #| msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Mencoba untuk mengubah L32R/CALLX ke CALL gagal" #: elf32-xtensa.c:6444 elf32-xtensa.c:6523 elf32-xtensa.c:7899 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi; mungkin konfigurasi tidak cocok" #: elf32-xtensa.c:7638 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi untuk XTENSA_ASM_SIMPLIFY relokasi; mungkin konfigurasi tidak cocok" #: elf32-xtensa.c:9493 msgid "invalid relocation address" msgstr "alamat relokasi tidak valid" #: elf32-xtensa.c:9543 msgid "overflow after relaxation" msgstr "overflow setelah relaksasi" #: elf32-xtensa.c:10689 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgid "%pB(%pA+%#): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s" #: elf64-alpha.c:472 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "GPDISP relokasi tidak dapat menemukan instruksi ldah dan lda" #: elf64-alpha.c:2463 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: .got subsegmen melebihi 64K (size %d)" #: elf64-alpha.c:3018 elf64-alpha.c:3214 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgid "%pB: %pA+%#: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan" #: elf64-alpha.c:4415 elf64-alpha.c:4428 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: gp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-alpha.c:4484 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: perubahan dalam gp: BRSGP %s" #: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:499 msgid "" msgstr "" #: elf64-alpha.c:4515 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: !samegp relokasi terhadap simbol tanpa .prologue: %s" #: elf64-alpha.c:4573 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: relokasi dinamis tidak ditangani terhadap %s" #: elf64-alpha.c:4608 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol lemah tidak terdefinisi %s" #: elf64-alpha.c:4674 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: dtp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-alpha.c:4699 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: tp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-gen.c:71 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Relokasi dalam ELF standar (EM: %d)" #: elf64-hppa.c:2081 #, fuzzy, c-format #| msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %" msgstr "masukan stub untuk %s tidak dapat diload .plt, dp ofset = %ld" #: elf64-hppa.c:3286 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s" #: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:636 elf64-ia64.c:636 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." msgid "%pB: can't relax br at %# in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%B: Tidak dapat relaks br di 0x%lx dalam daerah `%A'. Tolong gunakan brl atau indirect branch." #: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "@pltoff relokasi terhadap simbol lokal" #: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgid "%pB: short data segment overflowed (%# >= 0x400000)" msgstr "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" #: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: __gp tidak meliputi segmen data pendek" #: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: bukan-pic kode dengan relokasi imm terhadap simbol dinamis `%s'" #: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: @gprel relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: menghubungkan dengan kode bukan-pic dalam sebuah executable bebas posisi" #: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: @internal branck ke simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: spekulasi fixup ke simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: @pcrel relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 msgid "unsupported reloc" msgstr "relokasi tidak didukung" #: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %# in section `%pA'." msgstr "%B: hilang daerah TLS untuk relokasi %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A'." #: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %# in section `%pA' with size %# (> 0x1000000)." msgstr "%B: Tidak dapat relaks br (%s) ke `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A' dengan ukuran 0x%lx (> 0x1000000)." #: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: menghubungkan trap-on-NULL-dereference dengan berkas bukan-trapping" #: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4790 elf64-ia64.c:4790 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: menghubungkan berkas big-endian dengan berkas little-endian" #: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4799 elf64-ia64.c:4799 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: menghubungkan berkas 64-bit dengan berkas 32-bit" #: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: menghubungkan berkas constant-gp dengan berkas bukan-constant-gp" #: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4818 elf64-ia64.c:4818 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: menghubungkan berkas auto-pic dengan berkas non-auto-pic" #: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4894 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "Peringatan: alignmen %u dari simbol umum `%s' dalam %B adalah lebih besar daripada alignment (%u) dari bagian ini %A" #: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4901 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "Peringatan: alignment %u dari simbol `%s' dalam %B adalah lebih kecil daripada %u dalam %B" #: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4918 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgid "warning: size of symbol `%s' changed from % in %pB to % in %pB" msgstr "Peringatan: ukuran dari simbol `%s' berubah dari %lu dalam %B ke %lu dalam %B" #: elf64-mips.c:4098 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgid "%pB(%pA): relocation % has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): relokasi %d memiliki indek simbol tidak valid %ld" #: elf64-mmix.c:984 #, fuzzy #| msgid "" #| "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" #| " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" #| " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" msgstr "" "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" #: elf64-mmix.c:1168 #, fuzzy #| msgid "" #| "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" #| " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" #| " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." msgstr "" "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." #: elf64-mmix.c:1195 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: Internal inconsistency error for value for\n" #| " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" msgid "" "%pB: Internal inconsistency error for value for\n" " linker-allocated global register: linked: %# != relaxed: %#" msgstr "" "%s: Internal tidak konsisten error untuk nilai untuk\n" " linker-allocated global register: terhubung: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" #: elf64-mmix.c:1619 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA" msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: (tidak diketahui) dalam %s" #: elf64-mmix.c:1625 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA" msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: %s dalam %s" #: elf64-mmix.c:1670 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA" msgstr "%s: register relokasi terhadap non-register simbol: (tidak diketahui) dalam %s" #: elf64-mmix.c:1676 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA" msgstr "%s: register relokasi terhadap bukan-register simbol: %s dalam %s" #: elf64-mmix.c:1713 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "%s: direktif LOKAL hanya valid dengan sebuah register atau nilai absolut" #: elf64-mmix.c:1744 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgid "%pB: LOCAL directive: register $% is not a local register; first global register is $%" msgstr "%s: LOKAL direktif: Register $%ld bukan sebuah lokal register. Pertama global registar adala $%ld." #: elf64-mmix.c:2173 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file" msgstr "%s: Error: multiple definisi dari `%s'; awal dari %s adalah diset dalam sebuah sebelum berkas terlink\n" #: elf64-mmix.c:2228 #, fuzzy #| msgid "Register section has contents\n" msgid "register section has contents\n" msgstr "Daerah register memiliki isi\n" #: elf64-mmix.c:2418 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" #| " Please report this bug." msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "" "Internal tidak konsisten: sisa %u != max %u.\n" " Tolong laporkan bug ini." #: elf64-ppc.c:3827 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "" #: elf64-ppc.c:4002 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B is not allowed to define %s" msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%B tidak diperbolehkan untuk didefinisikan %s" #: elf64-ppc.c:4523 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "" #: elf64-ppc.c:4919 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "" #: elf64-ppc.c:4927 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "" #: elf64-ppc.c:4954 #, fuzzy, c-format #| msgid " [abi=64]" msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abi=64]" #: elf64-ppc.c:6145 #, fuzzy #| msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: salin relokasi terhadap `%s' membutuhkan lazy plt linking; hindari konfigurasi LD_BIND_NOW=1 atau upgrade gcc\n" #: elf64-ppc.c:6417 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol dalam relokasi R_PPC64_TOCSAVE" #: elf64-ppc.c:6644 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "%P: dynareloc miscount untuk %B, bagian %A\n" #: elf64-ppc.c:6733 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: .opd adalah bukan array regular dari masukan opd" #: elf64-ppc.c:6743 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: tipe relokasi %u tidak diduga dalam bagian .opd" #: elf64-ppc.c:6765 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol `%s' dalam bagian .opd" #: elf64-ppc.c:7249 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "" #: elf64-ppc.c:7499 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" #: elf64-ppc.c:7876 elf64-ppc.c:8513 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s terdefinisi dalam masukan toc terhapus" #: elf64-ppc.c:8241 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: elf64-ppc.c:8470 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" #: elf64-ppc.c:9301 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "%B: peringatan: mengabaikan bagiann terduplikasi `%A'\n" #: elf64-ppc.c:10215 #, fuzzy #| msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n" msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: tidak dapat menemukan masukan opdd toc untuk %s\n" #: elf64-ppc.c:10303 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "%P: stub brach panjang `%s' ofset overflow\n" #: elf64-ppc.c:10330 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "%P: tidak dapat menemukan branch stub `%s'\n" #: elf64-ppc.c:10394 elf64-ppc.c:10642 elf64-ppc.c:12791 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: linkage table error against `%s'\n" msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: linkage tabel error terhadap `%s'\n" #: elf64-ppc.c:10820 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "%P: tidak dapat membuat branch stub `%s'\n" #: elf64-ppc.c:11779 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%B bagian %A melebihi ukuran grup stub" #: elf64-ppc.c:13189 elf64-ppc.c:13208 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" #: elf64-ppc.c:13244 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: elf64-ppc.c:13248 #, c-format msgid "" " branch %lu\n" " branch toc adj %lu\n" " branch notoc %lu\n" " branch both %lu\n" " long branch %lu\n" " long toc adj %lu\n" " long notoc %lu\n" " long both %lu\n" " plt call %lu\n" " plt call save %lu\n" " plt call notoc %lu\n" " plt call both %lu\n" " global entry %lu" msgstr "" #: elf64-ppc.c:13583 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n" msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol TLS %s\n" #: elf64-ppc.c:13585 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n" msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s\n" #: elf64-ppc.c:14245 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "" #: elf64-ppc.c:14251 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "" #: elf64-ppc.c:14985 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf64-ppc.c:15097 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: elf64-ppc.c:15326 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%P: %H: error: %s bukan multiple dari %u\n" #: elf64-ppc.c:15349 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%P: %H: tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'\n" #: elf64-ppc.c:15446 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap `%s': error %d\n" #: elf64-s390.c:2576 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "" #: elf64-sparc.c:109 elfcode.h:1471 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): relokasi %d memiliki indek simbol tidak valid %ld" #: elf64-sparc.c:467 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%B: Hanya register %%g[2367] dapat dideklarasikan menggunakan STT_REGISTER" #: elf64-sparc.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" msgstr "Register %%g%d digunakan tidak kompatibel: %s dalam %B, sebelumnya %s dalam %B" #: elf64-sparc.c:512 #, fuzzy, c-format #| msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: REGISTER dalam %B, sebelumnya %s dalam %B" #: elf64-sparc.c:559 #, fuzzy, c-format #| msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: %s dalam %B, sebelumnya REGISTER dalam %B" #: elf64-sparc.c:691 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: menghubungkan UltraSPARC spesifik dengan HAL spesifik kode" #: elf64-x86-64.c:1412 #, fuzzy #| msgid "hidden symbol" msgid "hidden symbol " msgstr "simbol tersembunyi" #: elf64-x86-64.c:1415 #, fuzzy #| msgid "internal symbol" msgid "internal symbol " msgstr "internal simbol" #: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422 #, fuzzy #| msgid "protected symbol" msgid "protected symbol " msgstr "simbol terproteksi" #: elf64-x86-64.c:1424 #, fuzzy #| msgid "symbol" msgid "symbol " msgstr "simbol" #: elf64-x86-64.c:1425 elf64-x86-64.c:1435 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; rekompile dengan -fPIC" #: elf64-x86-64.c:1430 msgid "undefined " msgstr "" #: elf64-x86-64.c:1439 msgid "a shared object" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:1441 msgid "a PIE object" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:1443 msgid "a PDE object" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:1446 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" #: elf64-x86-64.c:1931 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%B: relokasi %s terhadap simbol `%s' tidak didukung dalam mode x32" #: elf64-x86-64.c:2073 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: '%s' keduanya diakses secara normal dan thread simbol lokal" #: elf64-x86-64.c:2696 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5302 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %" msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' memiliki addend bukan-nol: %d" #: elf64-x86-64.c:2934 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" #: elf64-x86-64.c:2948 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_X86_64_GOTOFF64 terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf64-x86-64.c:3208 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %# in section `%pA' is out of range" msgstr "%B: hilang daerah TLS untuk relokasi %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A'." #: elf64-x86-64.c:3885 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:4043 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:4106 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:4159 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "" #: elfcode.h:323 #, fuzzy #| msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" msgstr "peringatan: %s memiliki sebuah string tabel korup index - diabaikan" #: elfcode.h:768 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "peringatan: %s memiliki sebuah string tabel korup index - diabaikan" #: elfcode.h:1212 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgid "%pB: version count (%) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: versi terhitung (%ld) tidak cocok dengan simbol terhitung (%ld)" #: elfcore.h:300 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %, found: %" msgstr "Peringatan: %B terpotong: diperkirakan ukuran berkas core >= %lu, ditemukan: %lu." #: elflink.c:1367 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A" #: elflink.c:1373 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B" #: elflink.c:1379 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B" #: elflink.c:1385 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A" #: elflink.c:2075 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: tidak diduga redefinisi dari indirek versioned simbol `%s'" #: elflink.c:2452 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: titik versi tidak ditemukan untuk simbol %s" #: elflink.c:2541 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" msgid "%pB: bad reloc symbol index (%# >= %#lx) for offset %# in section `%pA'" msgstr "%B: bad relokasi simbol indeks (0x%lx >= 0x%lx) untuk ofset 0x%lx dalam daerah `%A'" #: elflink.c:2553 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" msgid "%pB: non-zero symbol index (%#) for offset %# in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%B: bukan-nol simbol indeks (0x%lx) untuk offset 0x%lx dalam bagian `%A' ketika berkas objek tidak memiliki tabel simbol" #: elflink.c:2744 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%B: ukuran relokasi tidak cocok dalam %B bagian %A" #: elflink.c:3066 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "peringatan: tipe dan ukuran dari simbol dinamis `%s' tidak terdefinisi" #: elflink.c:3128 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "" #: elflink.c:3932 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "%P: kode mesin alternatif untuk ELF ditemukan (%d) dalam %B, diduga %d\n" #: elflink.c:4598 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: versi %u tidak valid (max %d)" #: elflink.c:4635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: tidak valid dibutuhkan versi %d" #: elflink.c:5054 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%B: tidak terdefinisi referensi ke simbol '%s'" #: elflink.c:6130 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "" #: elflink.c:6134 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "" #: elflink.c:6331 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versi tidak terdefinisi: %s" #: elflink.c:6902 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: .preinit_array bagian tidak diperbolehkan dalam DSO" #: elflink.c:8359 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "undefined %s referensi dalam simbol kompleks: %s" #: elflink.c:8514 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operator tidak diketahui '%c' dalam simbol kompleks" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. #: elflink.c:8852 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "" #: elflink.c:8855 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "" #: elflink.c:9091 elflink.c:9109 elflink.c:9148 elflink.c:9166 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka berada dalam lebih dari satu ukuran" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. #: elflink.c:9125 elflink.c:9182 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka dari ukuran yang tidak diketahui" #: elflink.c:9234 #, fuzzy #| msgid "Not enough memory to sort relocations" msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "Tidak cukup memori untuk mengurutkan relokasi" #: elflink.c:9502 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: Terlalu banyak bagian: %d (>= %d)" #: elflink.c:9782 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%B: internal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" #: elflink.c:9785 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" #: elflink.c:9788 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%B: lokal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" #: elflink.c:9874 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" #: elflink.c:10028 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: terproteksi simbol `%s' tidak didefinisikan" #: elflink.c:10031 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: internal simbol `%s' tidak didefinisikan" #: elflink.c:10034 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' tidak didefinisikan" #: elflink.c:10066 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%B: tidak diduga redefinisi dari indirek versioned simbol `%s'" #: elflink.c:10679 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "error: %B: ukuran dari bagian %A bukan multiple dari ukuran alamat" #: elflink.c:10724 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" msgid "error: %pB contains a reloc (%#) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "error: %B berisi sebuah relokasi (0x%s) untuk daerah %A yang mereferensikan sebuah bukan-exist simbol global" #: elflink.c:11484 #, fuzzy, c-format #| msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" msgstr "%A memiliki keduanya terurut [`%A' dalam %B] dan daerah tidak terurut [`%A' dalam %B]" #: elflink.c:11490 #, fuzzy, c-format #| msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgid "%pA has both ordered and unordered sections" msgstr "%A memiliki daerah terurut dan tidak terurut" #: elflink.c:11592 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "" #: elflink.c:12225 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: file class %s incompatible with %s" msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%B: berkas kelas %s tidak kompatibel dengan %s" #: elflink.c:12442 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "" #: elflink.c:12561 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "peringatan: %s daerah memiliki ukuran nol" #: elflink.c:12609 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "peringatan: bagian '%s' dibuat dalam sebuah catatan" #: elflink.c:12701 #, fuzzy #| msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" #: elflink.c:12704 #, fuzzy #| msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: peringatan: membuat sebuah DT_TEXTREL dalam sebuah objek terbagi.\n" #: elflink.c:12829 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: tidak dapat membaca simbol: %E\n" #: elflink.c:13002 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "" #: elflink.c:13668 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: no symbol found for INHERIT" msgstr "" #: elflink.c:13844 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" #: elfxx-mips.c:1450 msgid "static procedure (no name)" msgstr "prosedur statis (tidak bernama)" #: elfxx-mips.c:5718 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" #: elfxx-mips.c:6485 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:6518 #, fuzzy #| msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." #: elfxx-mips.c:6563 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:6575 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:7223 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %, got %" msgstr "" #: elfxx-mips.c:7267 elfxx-mips.c:7502 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%B: Peringatan: pilihan `%s' buruk ukuran %u lebih kecil dari headernya" #: elfxx-mips.c:8300 elfxx-mips.c:8426 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%B: Peringatan: tidak dapat menentukan fungsi terget untuk daerah stub `%s'" #: elfxx-mips.c:8558 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Malformed relokasi terdeteksi untuk daerah %s" #: elfxx-mips.c:8658 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" msgid "%pB: GOT reloc at %# not expected in executables" msgstr "%B: GOT relokasi di 0x%lx tidak diduga dalam aplikasi" #: elfxx-mips.c:8796 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgid "%pB: CALL16 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%B: CALL16 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global" #: elfxx-mips.c:9086 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elfxx-mips.c:9422 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "bukan-dinamis relokasi refer ke simbol dinamis %s" #: elfxx-mips.c:10350 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %# in section `%pA'" msgstr "%B: Tidak dapat menemukan cocok LO16 relokasi terhadap `%s' untuk %s di 0x%lx di daerah `%A'" #: elfxx-mips.c:10490 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "daerah data-kecil melebihi 64KB; dibawah data-kecil batas ukuran (lihat pilihan -G)" #: elfxx-mips.c:10509 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10512 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10513 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10516 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10518 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10520 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "" #: elfxx-mips.c:10798 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "" #: elfxx-mips.c:10911 elfxx-mips.c:11484 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of % from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "" #: elfxx-mips.c:11456 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "" #: elfxx-mips.c:14397 #, fuzzy, c-format #| msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" #: elfxx-mips.c:14931 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: illegal section name `%s'" msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%s: nama daerah `%s' ilegal" #: elfxx-mips.c:15208 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas abicalls dengan berkas bukan-abicalls" #: elfxx-mips.c:15225 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: menghubungkan 32-bit kode dengan 64-bit kode" #: elfxx-mips.c:15257 elfxx-mips.c:15323 elfxx-mips.c:15338 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: menghubungkan %s modul dengan modul %s sebelumnya" #: elfxx-mips.c:15281 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: ABI tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya" #: elfxx-mips.c:15306 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: ASE tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya" #: elfxx-mips.c:15440 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d" #: elfxx-mips.c:15446 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d" #: elfxx-mips.c:15452 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d" #: elfxx-mips.c:15466 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI \"%s\", %B menggunakan \"%s\"" #: elfxx-mips.c:15485 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI %d tidak dikenal" #: elfxx-mips.c:15497 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI \"%s\", %B menggunakan \"%s\"" #: elfxx-mips.c:15506 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15568 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: endianness tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" #: elfxx-mips.c:15582 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: ABI tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" #: elfxx-mips.c:15634 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15639 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15643 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15650 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15654 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15843 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15905 elfxx-mips.c:15916 msgid "None" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15907 elfxx-mips.c:15976 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "tidak dikenal" #: elfxx-mips.c:15987 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15990 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15993 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15996 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15999 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16002 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16005 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16008 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:16040 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=032]" #: elfxx-mips.c:16042 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=064]" #: elfxx-mips.c:16044 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" #: elfxx-mips.c:16046 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" #: elfxx-mips.c:16048 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi tidak diketahui]" #: elfxx-mips.c:16050 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" #: elfxx-mips.c:16052 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" #: elfxx-mips.c:16054 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [bukan abi set]" #: elfxx-mips.c:16079 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA tidak diketahui]" #: elfxx-mips.c:16099 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [bukan 32bitmode]" #: elfxx-sparc.c:3113 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5286 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' tidak ditangani oleh %s" #: elfxx-tilegx.c:4254 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%B: Cannot link together %s and %s objects." #: elfxx-x86.c:578 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi terhadap `%s' dalam bagian baca-saja `%A'.\n" #: elfxx-x86.c:1027 #, fuzzy #| msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi dalam daerah baca-saja `%A'.\n" #: elfxx-x86.c:1383 #, fuzzy #| msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" msgstr "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" #: elfxx-x86.c:2384 #, c-format msgid "error: %pB: " msgstr "" #: elfxx-x86.c:2609 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:2614 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to install new APUinfo section." msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "gagal untuk memasang bagian baru APUinfo." #: elfxx-x86.c:2760 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:2769 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:2787 #, fuzzy #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elfxx-x86.c:2828 #, fuzzy #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elfxx-x86.c:2849 #, fuzzy #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elfxx-x86.c:2864 #, fuzzy #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elfxx-x86.c:2885 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:2898 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "" #: elfxx-x86.c:2912 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "" #: ihex.c:230 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" msgstr "%B:%d: tidak diduga karakter `%s' dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:338 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgstr "%B:%u: checksum buruk dalam berkas Intel Hex (diperkirakan %u, ditemukan %u)" #: ihex.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended alamat panjang record dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:412 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended awal panjang alamat dalam berkas Intel Hex " #: ihex.c:430 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended alamat linear panjang record dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:448 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended panjang awal alamat linear dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:466 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: tidak dikenal ihex tipe %u dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:585 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: internal error in ihex_read_section" msgid "%pB: internal error in ihex_read_section" msgstr "%B: internal error dalam ihex_read_section" #: ihex.c:619 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%B: buruk panjang bagian dalam ihex_read_section" #: ihex.c:793 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgid "%pB 64-bit address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: alamat 0x%s diluar jangkauan untuk berkas Intel Hex" #: ihex.c:852 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgid "%pB: address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: alamat 0x%s diluar jangkauan untuk berkas Intel Hex" #: libbfd.c:937 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: libbfd.c:1101 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Deprecated %s dipanggil di %s baris %d dalam %s\n" #: libbfd.c:1104 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Deprecated %s dipanggil\n" #: linker.c:1697 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: indirect simbol `%s' ke `%s' adalah sebuah loop" #: linker.c:2567 #, fuzzy, c-format #| msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Mencoba untuk merelokasi link dengan masukan %s dan keluaran %s" #: linker.c:2853 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%B: mengabaikan daerah duplikasi `%A'\n" #: linker.c:2863 linker.c:2873 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%B: daerah duplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n" #: linker.c:2882 linker.c:2888 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%B: tidak dapat membaca isi dari daerah `%A'\n" #: linker.c:2893 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%B: duplikasi daerah `%A' memiliki isi berbeda\n" #: linker.c:3407 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem big endian dan target adalah little endian" #: linker.c:3410 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem little endian dan target adalah big endian" #: mach-o.c:632 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: mach-o.c:687 #, fuzzy #| msgid "" msgid " ()" msgstr "" #: mach-o.c:698 #, fuzzy, c-format #| msgid "Mach-O header:\n" msgid " MACH-O header:\n" msgstr "Kepala Mach-O:\n" #: mach-o.c:699 #, fuzzy, c-format #| msgid " magic : %08lx\n" msgid " magic: %#lx\n" msgstr " majik : %08lx\n" #: mach-o.c:700 #, fuzzy, c-format #| msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgid " cputype: %#lx (%s)\n" msgstr " tipe-cpu : %08lx (%s)\n" #: mach-o.c:702 #, fuzzy, c-format #| msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" msgstr " subtipecpu: %08lx\n" #: mach-o.c:704 #, fuzzy, c-format #| msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgid " filetype: %#lx\n" msgstr " tipe-berkas : %08lx (%s)\n" #: mach-o.c:705 #, fuzzy, c-format #| msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgid " ncmds: %#lx\n" msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" #: mach-o.c:706 #, fuzzy, c-format #| msgid " sizeofcmds: %08lx\n" msgid " sizeocmds: %#lx\n" msgstr " besardariperintah: %08lx\n" #: mach-o.c:707 #, fuzzy, c-format #| msgid " flags : 0x%04x" msgid " flags: %#lx\n" msgstr " tanda : 0x%04x" #: mach-o.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid " version mask: 0x%08x\n" msgid " version: %x\n" msgstr " version mask: 0x%08x\n" #. Urg - what has happened ? #: mach-o.c:743 #, c-format msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" msgstr "" #: mach-o.c:912 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" #: mach-o.c:2108 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "" #: mach-o.c:2554 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "" #: mach-o.c:2661 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "unable to read unknown load command 0x%lx" #: mach-o.c:2766 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "unable to write unknown load command 0x%lx" #: mach-o.c:2950 #, c-format msgid "section address (%#) below start of segment (%#)" msgstr "" #: mach-o.c:3092 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "unable to read unknown load command 0x%lx" #: mach-o.c:3628 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "" #: mach-o.c:3671 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "" #: mach-o.c:3722 #, fuzzy, c-format #| msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" #: mach-o.c:3741 #, fuzzy, c-format #| msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" #: mach-o.c:3824 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" #: mach-o.c:3843 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" #: mach-o.c:3920 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" #: mach-o.c:4931 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown line command %d" msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "baris perintah %d tidak diketahui" #: mach-o.c:5122 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" #: mach-o.c:5227 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "unknown header byte-order value 0x%lx" #: merge.c:878 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgid "%pB: access beyond end of merged section (%)" msgstr "%s: akses diluar dari daerah merged (%ld)" #: mmo.c:476 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" msgid "%pB: no core to allocate section name %s" msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi daerah nama %s\n" #: mmo.c:541 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi sebuah simbol %d bytes long\n" #: mmo.c:955 #, c-format msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#" msgstr "" #: mmo.c:1252 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nilai inisialisasi untuk $255 bukan `Main'\n" #: mmo.c:1399 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%s: tidak didukung dengan urutan karakter lebar 0x%02X 0x%02X sesudah nama simbol dimulai dengan `%s'\n" #: mmo.c:1633 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lopcode tidak didukung `%d'\n" #: mmo.c:1644 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%s: berka mmo tidak valid: diduga YZ = 1 diperoleh YZ = %d untuk lop_quote\n" #: mmo.c:1682 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_loc\n" #: mmo.c:1733 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_fixo\n" #: mmo.c:1774 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga y = 0, diperoleh y = %d untuk lop_fixrx\n" #: mmo.c:1785 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 16 atau z = 24, diperoleh z = %d untuk lop_fixrx\n" #: mmo.c:1810 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: awalan byte dari kata operand harus 0 atau 1, diperoleh %d untuk lop_fixrx\n" #: mmo.c:1835 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%s: tidak dapat mengalokasikan nama berkas untuk nomor berkas %d, %d bytes\n" #: mmo.c:1857 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nomor berkas %d `%s', telah dimasukan sebagai `%s'\n" #: mmo.c:1871 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nama berkas untuk nomor %d telah dispesifikasikan sebelum digunakan\n" #: mmo.c:1978 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: daerah y dan z dari lop_stab bukan-nol, y: %d, z: %d\n" #: mmo.c:2015 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lop_end bukan item terakhir dalam berkas\n" #: mmo.c:2029 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: YZ dari lop_end (%ld) tidak sama dengan jumlah dari tetras yang mengawali lop_stab (%ld)\n" #: mmo.c:2740 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%s: tabel simbol tidak valid: duplikasi simbol `%s'\n" #: mmo.c:2983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%s: Definisi simbol buruk: `Main' di set ke %s daripada ke awal alamat %s\n" #: mmo.c:3082 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%s: Peringatan: tabel simbol terlalu besar untuk mmo, lebih besar daripada 65535 32-bit words: %d. Hanya `Main' yang akan dikeluarkan.\n" #: mmo.c:3128 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%s: internal error, tabel simbol berubah ukuran dari %d ke %d kata\n" #: mmo.c:3181 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%s: internal error, daerah internal register %s memiliki isi\n" #: mmo.c:3232 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: tidak ada register yang terinisialisasi; panjang daerah 0\n" #: mmo.c:3239 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgid "%pB: too many initialized registers; section length %" msgstr "%s: terlalu banyak register yang terinisialisasi; panjang daerah %ld\n" #: mmo.c:3244 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %: %#" msgstr "%s: awal alaman tidak valid untuk register terinisialisasi dari panjang %ld: 0x%lx%08lx\n" #: osf-core.c:127 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "Tidak tertangani berkas core OSF/1 daerah tipe %d\n" #: pef.c:527 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" #: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 #, c-format msgid "warning: corrupt unwind data\n" msgstr "" #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. #: pei-x86_64.c:315 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown reloc %s" msgid "Unknown: %x" msgstr "Relokasi %s tidak diketahui" #: pei-x86_64.c:365 pei-x86_64.c:375 pei-x86_64.c:384 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgid "warning: xdata section corrupt\n" msgstr "peringatan: %s melebihi ukuran daerah\n" #: pei-x86_64.c:439 #, c-format msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "" #: pei-x86_64.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "peringatan: besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" #: pei-x86_64.c:536 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s section has zero size" msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "peringatan: %s daerah memiliki ukuran nol" #: pei-x86_64.c:551 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "peringatan: besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" #: pei-x86_64.c:560 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" msgid "" "\n" "The Function Table (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" "\n" "Tabel Fungsi (diinterpretasikan isi daerah .pdata)\n" #: pei-x86_64.c:563 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr " vma:\t\t\tAlamatAwal \t AlamatAkhir\t UnwindData\n" #: pei-x86_64.c:692 #, c-format msgid "" "\n" "Dump of %s\n" msgstr "" #. XXX code yet to be written. #: peicode.h:775 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unhandled import type; %x" msgid "%pB: unhandled import type; %x" msgstr "%B: Tipe impor tidak tertangani; %x" #: peicode.h:781 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised import type; %x" msgid "%pB: unrecognized import type; %x" msgstr "%B: Tipe impor tidak dikenal; %x" #: peicode.h:796 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%B: Nama tipe impor tidak dikenal; %x" #: peicode.h:1211 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Tipe mesin (0x%x) tidak dikenal dalam Import Library Format archive" #: peicode.h:1224 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Dikenal tetapi tidak tertangani tipe mesin (0x%x) dalam Import Library Format archive" #: peicode.h:1242 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%B: besar field adalah nol dalam Import Library Format header" #: peicode.h:1274 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%B: string tidak diakhiri kosong dalam berkas objek ILF." #: peicode.h:1330 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "" #: ppcboot.c:392 #, c-format msgid "" "\n" "ppcboot header:\n" msgstr "" "\n" "ppcboot header:\n" #: ppcboot.c:393 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Ofset masukan = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:395 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Panjang = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:399 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Tanda daerah = 0x%.2x\n" #: ppcboot.c:405 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Nama partisi = \"%s\"\n" #: ppcboot.c:425 #, c-format msgid "" "\n" "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "" "\n" "Awal partisi[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:432 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Akhir partisi[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:439 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Daerah partisi[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:443 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Panjang partisi[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" #: reloc.c:8232 #, fuzzy #| msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" #: reloc.c:8333 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "" #: reloc.c:8420 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: reloc.c:8429 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "" #: reloc.c:8491 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%B: relokasi tidak dikenal (0x%x) dalam bagian `%A'" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. #: reloc.c:8495 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "" #: rs6000-core.c:471 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning core file truncated" msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%s: warning core file truncated" #: som.c:5478 #, c-format msgid "" "\n" "Exec Auxiliary Header\n" msgstr "" "\n" "Tambahan exec header\n" #: som.c:5787 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers tidak terimplementasi" #: srec.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file" msgstr "%B:%d: Karakter `%s' tidak diduga dalam berkas S-record\n" #: srec.c:488 #, c-format msgid "%pB:%d: byte count %d too small" msgstr "" #: srec.c:581 srec.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" msgstr "%B:%d: Checksum buruk dalam berkas S-record\n" #: stabs.c:279 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%B(%A+0x%lx): Masukan stabs memiliki index string tidak valid." #: syms.c:1091 #, fuzzy #| msgid "Unsupported .stab relocation" msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "Relokasi .stab tidak didukung" #: vms-alpha.c:479 msgid "corrupt EIHD record - size is too small" msgstr "" #: vms-alpha.c:660 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read in %s section from %B" msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "tidak dapat membaca dalam bagian %s dari %B" #: vms-alpha.c:1173 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "" #: vms-alpha.c:1197 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" msgstr "" #: vms-alpha.c:1205 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is too small" msgstr "" #: vms-alpha.c:1334 vms-alpha.c:1350 vms-alpha.c:1390 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" msgstr "" #: vms-alpha.c:1419 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown EGSD subtype %d" msgid "unknown EGSD subtype %d" msgstr "Tidak diketahui EGSD subtype %d" #: vms-alpha.c:1452 #, fuzzy, c-format #| msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Stack overflow (%d) dalam _bfd_vms_push" #: vms-alpha.c:1465 #, fuzzy #| msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Stack underflow dalam _bfd_vms_pop" #. These names have not yet been added to this switch statement. #: vms-alpha.c:1707 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "perintah ETIR %d tidak diketahui" #: vms-alpha.c:1738 msgid "corrupt vms value" msgstr "" #: vms-alpha.c:1866 msgid "corrupt ETIR record encountered" msgstr "" #: vms-alpha.c:1923 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "Indek daerah buruk dalam %s" #: vms-alpha.c:1936 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "perintah %s STA tidak didukung" #. Insert field. #. Unsigned shift. #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. #: vms-alpha.c:2116 vms-alpha.c:2147 vms-alpha.c:2238 vms-alpha.c:2396 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: tidak didukung" #: vms-alpha.c:2122 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: tidak terimplementasi" #: vms-alpha.c:2380 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "invalid use of %s with contexts" #: vms-alpha.c:2414 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "perintah %d direserve" #: vms-alpha.c:2498 msgid "corrupt EEOM record - size is too small" msgstr "" #: vms-alpha.c:2507 #, fuzzy #| msgid "Object module NOT error-free !\n" msgid "object module not error-free !" msgstr "Modul objek Tidak bebas-error !\n" #: vms-alpha.c:3831 #, fuzzy, c-format #| msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC dengan tidak ada relokasi dalam daerah %s" #: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4097 #, fuzzy, c-format #| msgid "Size error in section %s" msgid "size error in section %pA" msgstr "Kesalahan ukuran dalam daerah %s" #: vms-alpha.c:4043 #, fuzzy #| msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "Spurious ALPHA_R_BSR relokasi" #: vms-alpha.c:4084 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unhandled relocation %s" msgid "unhandled relocation %s" msgstr "Relokasi %s tidak tertangani" #: vms-alpha.c:4377 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "sumber perintah %d tidak diketahui" #: vms-alpha.c:4438 vms-alpha.c:4444 vms-alpha.c:4450 vms-alpha.c:4456 #: vms-alpha.c:4462 vms-alpha.c:4489 vms-alpha.c:4495 vms-alpha.c:4501 #: vms-alpha.c:4507 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not implemented" msgid "%s not implemented" msgstr "%s: tidak terimplementasi" #: vms-alpha.c:4550 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "baris perintah %d tidak diketahui" #: vms-alpha.c:5010 vms-alpha.c:5028 vms-alpha.c:5043 vms-alpha.c:5059 #: vms-alpha.c:5072 vms-alpha.c:5084 vms-alpha.c:5097 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown reloc %s + %s" msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "Relokasi %s + %s tidak diketahui" #: vms-alpha.c:5152 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown reloc %s" msgid "unknown reloc %s" msgstr "Relokasi %s tidak diketahui" #: vms-alpha.c:5166 #, fuzzy #| msgid "Invalid section index in ETIR" msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "Indek daerah tidak valid dalam ETIR" #: vms-alpha.c:5175 #, fuzzy #| msgid "Relocation for non-REL psect" msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "Relocation for non-REL psect" #: vms-alpha.c:5222 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown symbol in command %s" msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "Simbol tidak diketahui dalam perintah %s" #: vms-alpha.c:5636 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "" #: vms-alpha.c:5752 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (len=%u): " #: vms-alpha.c:5757 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:5774 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:5777 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Kepala module\n" #: vms-alpha.c:5778 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " structure level: %u\n" #: vms-alpha.c:5779 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " max record size: %u\n" #: vms-alpha.c:5785 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:5791 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:5794 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " module name : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5798 #, fuzzy, c-format #| msgid " module version : %.*s\n" msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " module versi : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5804 #, fuzzy, c-format #| msgid " module version : %.*s\n" msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " module versi : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5807 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " module versi : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5810 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:5812 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " compile date : %.17s\n" #: vms-alpha.c:5817 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Language Processor Name\n" #: vms-alpha.c:5818 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " language name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:5822 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Source Files Header\n" #: vms-alpha.c:5823 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " file: %.*s\n" #: vms-alpha.c:5827 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Title Text Header\n" #: vms-alpha.c:5828 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " title: %.*s\n" #: vms-alpha.c:5832 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Copyright Header\n" #: vms-alpha.c:5833 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" #: vms-alpha.c:5837 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "subtipe emh tidak tertangani %u\n" #: vms-alpha.c:5847 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (len=%u):\n" #: vms-alpha.c:5852 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:5856 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " number of cond linkage pairs: %u\n" #: vms-alpha.c:5858 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " completion code: %u\n" #: vms-alpha.c:5862 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " transfer addr flags: 0x%02x\n" #: vms-alpha.c:5863 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " transfer addr psect: %u\n" #: vms-alpha.c:5865 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " transfer alamat : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5874 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" #: vms-alpha.c:5876 msgid " DEF" msgstr " DEF" #: vms-alpha.c:5878 msgid " UNI" msgstr " UNI" #: vms-alpha.c:5880 vms-alpha.c:5901 msgid " REL" msgstr " REL" #: vms-alpha.c:5882 msgid " COMM" msgstr " COMM" #: vms-alpha.c:5884 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" #: vms-alpha.c:5886 msgid " NORM" msgstr " NORM" #: vms-alpha.c:5888 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" #: vms-alpha.c:5895 msgid " PIC" msgstr " PIC" #: vms-alpha.c:5897 msgid " LIB" msgstr " LIB" #: vms-alpha.c:5899 msgid " OVR" msgstr " OVR" #: vms-alpha.c:5903 msgid " GBL" msgstr " GBL" #: vms-alpha.c:5905 msgid " SHR" msgstr " SHR" #: vms-alpha.c:5907 msgid " EXE" msgstr " EXE" #: vms-alpha.c:5909 msgid " RD" msgstr " RD" #: vms-alpha.c:5911 msgid " WRT" msgstr " WRT" #: vms-alpha.c:5913 msgid " VEC" msgstr " VEC" #: vms-alpha.c:5915 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" #: vms-alpha.c:5917 msgid " COM" msgstr " COM" #: vms-alpha.c:5919 msgid " 64B" msgstr " 64B" #: vms-alpha.c:5928 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (len=%u):\n" #: vms-alpha.c:5941 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " #: vms-alpha.c:5947 vms-alpha.c:6198 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:5959 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Definisi bagian program\n" #: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5977 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alignment : 2**%u\n" #: vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5978 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " tanda : 0x%04x" #: vms-alpha.c:5965 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (len): %u (0x%08x)\n" #: vms-alpha.c:5966 vms-alpha.c:6023 vms-alpha.c:6072 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nama : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5976 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Shared Image Program section def\n" #: vms-alpha.c:5982 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" #: vms-alpha.c:5983 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " besar byte : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5985 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " symvec offset : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5987 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nama : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6000 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Global symbol definition\n" #: vms-alpha.c:6001 vms-alpha.c:6061 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " tanda: 0x%04x" #: vms-alpha.c:6004 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " psect offset: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6008 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " code address: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6010 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " psect index for entry point : %u\n" #: vms-alpha.c:6013 vms-alpha.c:6089 vms-alpha.c:6108 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " psect indeks: %u\n" #: vms-alpha.c:6015 vms-alpha.c:6091 vms-alpha.c:6110 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nama : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6022 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Global symbol reference\n" #: vms-alpha.c:6034 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Ident Consistency check\n" #: vms-alpha.c:6035 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " tanda : 0x%08x" #: vms-alpha.c:6039 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " besar byte : %x\n" #: vms-alpha.c:6041 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " error severity: %x\n" #: vms-alpha.c:6044 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " entity name : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6046 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " object name : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6049 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " binary ident : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6052 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ascii ident : %.*s\n" #: vms-alpha.c:6060 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Universal symbol definition\n" #: vms-alpha.c:6064 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " symbol vector offset: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6066 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " titik masuk: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6068 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " deskripsi proses : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6070 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " psect indeks: %u\n" #: vms-alpha.c:6081 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Vectored definisi simbol\n" #: vms-alpha.c:6085 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vector : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6087 vms-alpha.c:6106 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " psect offset: %u\n" #: vms-alpha.c:6100 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Global symbol definition with version\n" #: vms-alpha.c:6104 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " version mask: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6115 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "unhandled egsd entry type %u\n" #: vms-alpha.c:6150 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6154 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6159 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6170 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " global name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6181 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (len=%u+%u):\n" #: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (type: %3u, size: 4+%3u): " #: vms-alpha.c:6207 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6211 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6215 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6220 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" #: vms-alpha.c:6222 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6228 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (stack literal)\n" #: vms-alpha.c:6231 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (stack module)\n" #: vms-alpha.c:6234 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" #: vms-alpha.c:6238 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (store byte)\n" #: vms-alpha.c:6241 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (store word)\n" #: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (store longword)\n" #: vms-alpha.c:6247 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (store quadword)\n" #: vms-alpha.c:6253 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" #: vms-alpha.c:6260 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (store global) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6264 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (store code address) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6268 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (store relative branch)\n" #: vms-alpha.c:6271 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (store absolute branch)\n" #: vms-alpha.c:6274 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (store offset to psect)\n" #: vms-alpha.c:6280 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" #: vms-alpha.c:6287 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6291 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" #: vms-alpha.c:6294 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" #: vms-alpha.c:6297 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" #: vms-alpha.c:6301 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (no-operation)\n" #: vms-alpha.c:6304 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (add)\n" #: vms-alpha.c:6307 #, fuzzy, c-format #| msgid "OPR_SUB (substract)\n" msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (substract)\n" #: vms-alpha.c:6310 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiply)\n" #: vms-alpha.c:6313 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (divide)\n" #: vms-alpha.c:6316 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (logical and)\n" #: vms-alpha.c:6319 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" #: vms-alpha.c:6322 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" #: vms-alpha.c:6325 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (negate)\n" #: vms-alpha.c:6328 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complement)\n" #: vms-alpha.c:6331 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (insert field)\n" #: vms-alpha.c:6334 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" #: vms-alpha.c:6337 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (unsigned shift)\n" #: vms-alpha.c:6340 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotate)\n" #: vms-alpha.c:6343 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (select)\n" #: vms-alpha.c:6346 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" #: vms-alpha.c:6349 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (define a literal)\n" #: vms-alpha.c:6353 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (store cond linkage pair)\n" #: vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" #: vms-alpha.c:6359 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6362 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " signature: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6365 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (store cond global)\n" #: vms-alpha.c:6367 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " linkage index: %u, global: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6371 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (store cond code address)\n" #: vms-alpha.c:6373 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (store cond psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6380 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6395 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6399 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6403 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6407 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6411 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6415 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6420 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6424 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6428 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (set relocation base)\n" #: vms-alpha.c:6434 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" #: vms-alpha.c:6438 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (define location)\n" #: vms-alpha.c:6441 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (set location)\n" #: vms-alpha.c:6444 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (stack defined location)\n" #: vms-alpha.c:6447 vms-alpha.c:6871 vms-alpha.c:6997 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*unhandled*\n" #: vms-alpha.c:6477 vms-alpha.c:6516 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "cannot read GST record length\n" #. Ill-formed. #: vms-alpha.c:6498 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "cannot find EMH in first GST record\n" #: vms-alpha.c:6524 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "cannot read GST record header\n" #: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " corrupted GST\n" #: vms-alpha.c:6545 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "cannot read GST record\n" #: vms-alpha.c:6574 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " tipe rekaman EOBJ tidak tertangani %u\n" #: vms-alpha.c:6598 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6612 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" #: vms-alpha.c:6619 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" #: vms-alpha.c:6645 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " image %u (%u entries)\n" #: vms-alpha.c:6651 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6673 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " image %u (%u entries), offsets:\n" #: vms-alpha.c:6680 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. #: vms-alpha.c:6802 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *unhandled*\n" #: vms-alpha.c:6807 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6818 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "non-contiguous array of %s\n" #: vms-alpha.c:6823 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" #: vms-alpha.c:6828 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6832 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Strides:\n" #: vms-alpha.c:6842 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Bounds:\n" #: vms-alpha.c:6848 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" #: vms-alpha.c:6860 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "unaligned bit-string of %s\n" #: vms-alpha.c:6865 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" #: vms-alpha.c:6886 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " #: vms-alpha.c:6892 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(tidak ada nilai)\n" #: vms-alpha.c:6895 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(not active)\n" #: vms-alpha.c:6898 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(not allocated)\n" #: vms-alpha.c:6901 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descriptor)\n" #: vms-alpha.c:6905 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(trailing value)\n" #: vms-alpha.c:6908 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(value spec follows)\n" #: vms-alpha.c:6911 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(at bit offset %u)\n" #: vms-alpha.c:6915 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " #: vms-alpha.c:6922 msgid "literal" msgstr "literal" #: vms-alpha.c:6925 msgid "address" msgstr "alamat" #: vms-alpha.c:6928 msgid "desc" msgstr "desc" #: vms-alpha.c:6931 msgid "reg" msgstr "reg" #: vms-alpha.c:6948 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "" #: vms-alpha.c:6954 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6958 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6962 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6966 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6974 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "" #: vms-alpha.c:6981 #, fuzzy, c-format #| msgid "(descriptor)\n" msgid "array descriptor:\n" msgstr "(descriptor)\n" #: vms-alpha.c:6988 #, fuzzy, c-format #| msgid "typspec (len: %u)\n" msgid "type spec for element:\n" msgstr "typspec (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:6990 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:7008 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Simbol tabel penelusuran:\n" #: vms-alpha.c:7019 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "cannot read DST header\n" #: vms-alpha.c:7025 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " #: vms-alpha.c:7039 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "tidak dapat membaca DST simbol\n" #: vms-alpha.c:7082 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "standard data: %s\n" #: vms-alpha.c:7085 vms-alpha.c:7173 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nama: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7092 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" #: vms-alpha.c:7094 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" #: vms-alpha.c:7100 vms-alpha.c:7374 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " module name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7103 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compiler : %.*s\n" #: vms-alpha.c:7108 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" #: vms-alpha.c:7115 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" #: vms-alpha.c:7117 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7122 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " routine name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7130 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: size 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7138 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prolog: bkpt address 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7147 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "epilog: flags: %u, count: %u\n" #: vms-alpha.c:7157 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7166 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: ukuran: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7172 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:7179 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7188 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7190 #, fuzzy, c-format #| msgid " name: %.*s\n" msgid " len: %u bits\n" msgstr " nama: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7195 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" #: vms-alpha.c:7199 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7203 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7207 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" #: vms-alpha.c:7212 #, fuzzy, c-format #| msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7214 #, fuzzy, c-format #| msgid " code address: 0x%08x\n" msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " code address: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7224 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "discontiguous range (nbr: %u)\n" #: vms-alpha.c:7227 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " address: 0x%08x, size: %u\n" #: vms-alpha.c:7237 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "line num (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:7254 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" #: vms-alpha.c:7261 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" #: vms-alpha.c:7267 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" #: vms-alpha.c:7273 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" #: vms-alpha.c:7279 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" #: vms-alpha.c:7284 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" #: vms-alpha.c:7289 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" #: vms-alpha.c:7294 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7298 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7303 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" #: vms-alpha.c:7305 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr "program counter: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7310 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" #: vms-alpha.c:7312 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr "program counter: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7318 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" #: vms-alpha.c:7322 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n" #: vms-alpha.c:7327 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *unhandled* cmd %u\n" #: vms-alpha.c:7342 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "source (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:7357 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" #: vms-alpha.c:7362 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" #: vms-alpha.c:7371 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " filename : %.*s\n" #: vms-alpha.c:7380 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" #: vms-alpha.c:7385 vms-alpha.c:7390 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" #: vms-alpha.c:7395 vms-alpha.c:7400 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" #: vms-alpha.c:7405 vms-alpha.c:7410 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" #: vms-alpha.c:7414 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" #: vms-alpha.c:7418 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *unhandled* cmd %u\n" #: vms-alpha.c:7430 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*tidak tertangani* tipe dst %u\n" #: vms-alpha.c:7462 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "cannot read EIHD\n" #: vms-alpha.c:7466 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" #: vms-alpha.c:7470 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" #: vms-alpha.c:7478 msgid "executable" msgstr "executable" #: vms-alpha.c:7481 msgid "linkable image" msgstr "linkable image" #: vms-alpha.c:7488 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " tipe gambar: %u (%s)" #: vms-alpha.c:7494 msgid "native" msgstr "native" #: vms-alpha.c:7497 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: vms-alpha.c:7504 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", subtipe: %u (%s)\n" #: vms-alpha.c:7511 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" #: vms-alpha.c:7515 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " fixup info rva: " #: vms-alpha.c:7517 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", symbol vector rva: " #: vms-alpha.c:7520 #, c-format msgid "" "\n" " version array off: %u\n" msgstr "" "\n" " version array off: %u\n" #: vms-alpha.c:7525 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" #: vms-alpha.c:7531 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " tanda penyambung: %08x;" #: vms-alpha.c:7562 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" #: vms-alpha.c:7568 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" #: vms-alpha.c:7575 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" #: vms-alpha.c:7578 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" #: vms-alpha.c:7586 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "system version array information:\n" #: vms-alpha.c:7590 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "cannot read EIHVN header\n" #: vms-alpha.c:7600 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "cannot read EIHVN version\n" #: vms-alpha.c:7603 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " #: vms-alpha.c:7607 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " #: vms-alpha.c:7610 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" #: vms-alpha.c:7613 msgid "IO " msgstr "IO " #: vms-alpha.c:7616 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " #: vms-alpha.c:7619 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " #: vms-alpha.c:7622 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " #: vms-alpha.c:7625 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " #: vms-alpha.c:7628 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " #: vms-alpha.c:7631 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " #: vms-alpha.c:7634 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " #: vms-alpha.c:7637 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " #: vms-alpha.c:7640 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " #: vms-alpha.c:7643 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " #: vms-alpha.c:7646 msgid "MISC " msgstr "MISC " #: vms-alpha.c:7649 msgid "CPU " msgstr "CPU " #: vms-alpha.c:7652 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " #: vms-alpha.c:7655 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " #: vms-alpha.c:7658 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " #: vms-alpha.c:7661 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " #: vms-alpha.c:7664 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " #: vms-alpha.c:7667 msgid "*unknown* " msgstr "*tidak diketahui* " #: vms-alpha.c:7683 vms-alpha.c:7958 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "cannot read EIHA\n" #: vms-alpha.c:7686 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Image activation: (size=%u)\n" #: vms-alpha.c:7689 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " First address : 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7693 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7697 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7701 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7705 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7716 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "cannot read EIHI\n" #: vms-alpha.c:7720 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" #: vms-alpha.c:7723 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nama program : %.*s\n" #: vms-alpha.c:7725 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " waktu penyambungan: %s\n" #: vms-alpha.c:7727 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " identitas program: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7729 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " linker ident : %.*s\n" #: vms-alpha.c:7731 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " image build ident: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7741 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "cannot read EIHS\n" #: vms-alpha.c:7745 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" #: vms-alpha.c:7751 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" #: vms-alpha.c:7756 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" #: vms-alpha.c:7761 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" #: vms-alpha.c:7774 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "cannot read EISD\n" #: vms-alpha.c:7785 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" #: vms-alpha.c:7793 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7798 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " tanda: 0x%04x" #: vms-alpha.c:7836 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" #: vms-alpha.c:7842 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" #: vms-alpha.c:7845 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" #: vms-alpha.c:7848 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" #: vms-alpha.c:7851 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" #: vms-alpha.c:7854 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" #: vms-alpha.c:7857 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" #: vms-alpha.c:7863 msgid ")\n" msgstr ")\n" #: vms-alpha.c:7866 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7876 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "cannot read DMT\n" #: vms-alpha.c:7880 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Debug module table:\n" #: vms-alpha.c:7889 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "cannot read DMT header\n" #: vms-alpha.c:7895 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" #: vms-alpha.c:7905 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "cannot read DMT psect\n" #: vms-alpha.c:7909 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " psect start: 0x%08x, length: %u\n" #: vms-alpha.c:7922 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "cannot read DST\n" #: vms-alpha.c:7932 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "cannot read GST\n" #: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Simbol tabel global:\n" #: vms-alpha.c:7965 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" #: vms-alpha.c:7969 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:7973 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:7976 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " size : %u\n" #: vms-alpha.c:7978 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " tanda: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7983 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" #: vms-alpha.c:7988 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" #: vms-alpha.c:7993 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" #: vms-alpha.c:7996 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" #: vms-alpha.c:8000 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" #: vms-alpha.c:8003 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" #: vms-alpha.c:8006 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " basis alamat : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:8008 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" #: vms-alpha.c:8016 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Shareable images:\n" #: vms-alpha.c:8021 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:8028 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " relokasi empat-kata tidak dibenarkan:\n" #: vms-alpha.c:8033 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " long-word relocation fixups:\n" #: vms-alpha.c:8038 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " quad-word .address reference fixups:\n" #: vms-alpha.c:8043 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " long-word .address reference fixups:\n" #: vms-alpha.c:8048 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Kode Alamat Referensi Dibenarkan:\n" #: vms-alpha.c:8053 #, fuzzy, c-format #| msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" #: vms-alpha.c:8062 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Change Protection (%u entries):\n" #: vms-alpha.c:8068 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. #: vms-alpha.c:8908 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: link relokasi tidak didukung\n" #: vms-alpha.c:8979 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" #: vms-lib.c:1445 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "could not open shared image '%s' from '%s'" #: vms-misc.c:361 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan zero bytes" #: vms-misc.c:366 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan terlalu banyak bytes" #: xcofflink.c:832 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%s: XCOFF objek shared ketika tidak menghasilkan keluaran XCOFF" #: xcofflink.c:853 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: dynamic object with no .loader section" msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%s: objek dinamis dengan tidak ada daerah .loader" #: xcofflink.c:1413 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%B: `%s' memiliki nomor baris tetapi tidak ditutupi daerah" #: xcofflink.c:1466 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%B: kelas %d simbol `%s' tidak memiliki tambahan masukan" #: xcofflink.c:1489 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%B: simbol `%s' memiliki tipe %d csect tidak dikenal" #: xcofflink.c:1502 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %" msgstr "%B: simbol XTY_ER buruk `%s': kelas %d scnum %d scnlen %d" #: xcofflink.c:1533 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %" msgstr "%B: XMC_TC0 simbol `%s' adalah kelas %d scnlen %d" #: xcofflink.c:1680 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%B: csect `%s' tidak dalam lingkup daerah" #: xcofflink.c:1788 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%B: salah tempat XTY_LD `%s'" #: xcofflink.c:2109 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" msgid "%pB: reloc %s:% not in csect" msgstr "%B: relokasi %s:%d tidak dalam csect" #: xcofflink.c:3196 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: tidak ada simbol seperti itu" #: xcofflink.c:3301 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "peringatan: mencoba untuk mengekspor simbol tidak terdefinisi `%s'" #: xcofflink.c:3680 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "error: simbol tidak terdefinisi __rtinit" #: xcofflink.c:4060 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah tidak dikenal `%s'" #: xcofflink.c:4072 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%B: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym" #: xcofflink.c:4089 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah baca-saja %A" #: xcofflink.c:5113 #, fuzzy, c-format #| msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgid "TOC overflow: %# > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; coba -mminimal-toc ketika mengkompile" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5031 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5112 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5641 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5732 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6830 #, fuzzy #| msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "(terlalu banyak variabel global untuk -fpic: rekompilasi dengan -fPIC)" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6858 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7443 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:182 #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:217 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2311 #, fuzzy #| msgid "%B(%A): internal error: out of range error" msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%B(%A): internal error: diluar jangkauan error" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2315 #, fuzzy #| msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%B(%A): internal error: relokasi tidak didukung error" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2325 #, fuzzy #| msgid "%B(%A): internal error: unknown error" msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%B(%A): internal error: error tidak diketahui" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2711 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' exetension. %d.%d vs %d.%d" msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2729 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.first letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2773 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2921 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2946 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2954 #, c-format msgid "error: %pB: Unspported XLEN (%u), you mightusing wrong emulation." msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3039 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3055 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3096 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" " target emulation `%s' does not match `%s'" msgstr "%B: ABI tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3119 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%B: menghubungkan %s modul dengan modul %s sebelumnya" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3129 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "" #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3630 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): % bytes required for alignment to %-byte boundary, but only % present" msgstr "" #: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "" #: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532 #, c-format msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld" msgstr "" #: peigen.c:1091 pepigen.c:1091 pex64igen.c:1091 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" #: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Direktori expor [.edata (atau dimanapun kita menemukannya)]" #: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Impor Direktori [bagian dari .idata]" #: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Resource Direktori [.rsrc]" #: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Exception Direktori [.pdata]" #: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 msgid "Security Directory" msgstr "Direktori Keamanan" #: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Dasar Relokasi Direktori [.reloc]" #: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 msgid "Debug Directory" msgstr "Debug Direktori" #: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 msgid "Description Directory" msgstr "Direktori Penjelasan" #: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 msgid "Special Directory" msgstr "Direktori Spesial" #: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Thread Storage Direktori [.tls]" #: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Direktori Konfigurasi Beban" #: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Direktori Bound Impor" #: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Direktori Impor Tabel Alamat" #: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Delay Impor Direktori" #: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "CLR Runtime Header" #: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250 msgid "Reserved" msgstr "Reserved" #: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310 #, c-format msgid "" "\n" "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel impor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgid "" "\n" "There is an import table in %s, but that section has no contents\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel impor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323 #, c-format msgid "" "\n" "There is an import table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" "Ada impor tabel di %s pada 0x%lx\n" #: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365 #, c-format msgid "" "\n" "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" msgstr "" "\n" "Deskripsi fungsi ditempatkan di awal alamat: %04lx\n" #: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" #: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah reldata! Deskripsi fungsi tidak terdekode.\n" #: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" "\n" "Tabel Impor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n" #: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" " Table Stamp Chain Name Thunk\n" msgstr "" "vma: Tips Waktu Forward DLL Pertama\n" " Tabel Stamp Rantai Nama Thunk\n" #: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "\tDLL Name: %s\n" msgid "" "\n" "\tDLL Name: %.*s\n" msgstr "" "\n" "\tNama DLL: %s\n" #: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Tips/Ord Nama-Anggota Terikat-Ke\n" #: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 #, c-format msgid "" "\n" "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520 #: pex64igen.c:1559 #, c-format msgid "\t" msgstr "" #: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel expor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" msgid "" "\n" "There is an export table in %s, but that section has no contents\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel expor dalam %s, tetapi ini tidak masuk dalam daerah itu\n" #: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel expor dalam %s, tetapi ini tidak masuk dalam daerah itu\n" #: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" msgid "" "\n" "There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel expor dalam %s, tetapi ini tidak masuk dalam daerah itu\n" #: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" "Ada sebuah tabel expor dalam %s di 0x%lx\n" #: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 #, c-format msgid "" "\n" "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" "\n" msgstr "" "\n" "Tabel expor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n" #: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Tanda Expor \t\t\t%lx\n" #: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Waktu/Tanggal stamp \t\t%lx\n" #: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Mayor/Minor \t\t\t%d/%d\n" #: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nama \t\t\t\t" #: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Dasar Ordinal \t\t\t%ld\n" #: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Nomor dalam:\n" #: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t%08lx\n" #: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\t[Nama Pointer/Ordinal] Tabel\t%08lx\n" #: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tabel Alamat\n" #: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t" #: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTabel Nama Pointer \t\t" #: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabel Ordinal \t\t\t" #: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779 #, c-format msgid "" "\n" "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" msgstr "" "\n" "Tabel Alamat Expor -- Ordinal Base %ld\n" #: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" #: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Forwarder RVA" #: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819 msgid "Export RVA" msgstr "Expor RVA" #: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826 #, c-format msgid "" "\n" "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" msgstr "" "\n" "[Ordinal/Nama Pointer] Tabel\n" #: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" #: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" #: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855 #, c-format msgid "\t[%4ld] \n" msgstr "" #: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 #: pex64igen.c:2106 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Peringatan, besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" #: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913 #: pex64igen.c:2110 #, c-format msgid "" "\n" "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" msgstr "" "\n" "Tabel Fungsi (diinterpretasikan isi daerah .pdata)\n" #: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tAwal Alamat Akhir Alamat Unwind Informasi\n" #: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" msgstr "" " vma:\t\tAwal Akhir EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAlamat Alamat Handler Data Alamat Topeng\n" #: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "" #: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Register simpan millicode" #: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Register restore millicode" #: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Urutan kode pengikat" #: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" msgstr "" " vma:\t\tMulai Prolog Fungsi Flags Exception EH\n" " \t\tAlamat Panjang Panjang 32b exc Handler Data\n" #: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" msgstr "" "\n" "\n" "Berkas Dasar Relokasi PE (diinterpretasikan isi daerah .reloc)\n" #: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264 #, c-format msgid "" "\n" "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" msgstr "" "\n" "Alamat Maya: %08lx Besar potongan %ld (0x%lx) Jumlah dari perbaikan %ld\n" #: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\trelokasi %4d ofset %4x [%4lx] %s" #: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "" #: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "" #: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt %s section in %B" msgid "\n" msgstr "korup bagian %s dalam %B" #: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "" #: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405 #, fuzzy, c-format #| msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr " subtipecpu: %08lx\n" #: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "" #: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown relocation type %d" msgid "\n" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr "" #: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt %s section in %B" msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "korup bagian %s dalam %B" #: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" msgstr "" #: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr "" #: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr "" #: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgid "" "\n" "There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgid "" "\n" "There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n" msgstr "" "\n" "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664 #, c-format msgid "" "\n" "Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n" msgstr "" #: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an import table in %s at 0x%lx\n" msgid "" "\n" "There is a debug directory in %s at 0x%lx\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ada impor tabel di %s pada 0x%lx\n" #: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "" #: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "" #: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "" #: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "" #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. #: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757 #, c-format msgid "" "\n" "Characteristics 0x%x\n" msgstr "" "\n" "Karakteristik 0x%x\n" #: peigen.c:2993 pepigen.c:2993 pex64igen.c:2993 #, c-format msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%)" msgstr "" #: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "" #: peigen.c:3033 pepigen.c:3033 pex64igen.c:3033 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: peigen.c:3849 pepigen.c:3849 pex64igen.c:3849 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "" #: peigen.c:3984 pepigen.c:3984 pex64igen.c:3984 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "" #: peigen.c:4002 pepigen.c:4002 pex64igen.c:4002 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "" #: peigen.c:4044 pepigen.c:4044 pex64igen.c:4044 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "" #: peigen.c:4046 pepigen.c:4046 pex64igen.c:4046 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "" #: peigen.c:4112 pepigen.c:4112 pex64igen.c:4112 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "" #: peigen.c:4119 pepigen.c:4119 pex64igen.c:4119 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. #: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "" #: peigen.c:4244 pepigen.c:4244 pex64igen.c:4244 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "" #: peigen.c:4383 pepigen.c:4383 pex64igen.c:4383 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .idata$2 hilang" #: peigen.c:4403 pepigen.c:4403 pex64igen.c:4403 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .data$4 hilang" #: peigen.c:4424 pepigen.c:4424 pex64igen.c:4424 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[12] karena .idata$5 hilang" #: peigen.c:4444 pepigen.c:4444 pex64igen.c:4444 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] karena .idata$6 hilang" #: peigen.c:4486 pepigen.c:4486 pex64igen.c:4486 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] karena .idata$6 hilang" #: peigen.c:4511 pepigen.c:4511 pex64igen.c:4511 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[9] karena __tls_used hilang" #~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" #~ msgstr "%B: Tipe bagian tidak diketahui dalam berkas a.out.adobe: %x\n" #~ msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" #~ msgstr "%s: Tipe relokasi tidak valid terekspor: %d" #~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" #~ msgstr "%B: Tipe relokasi tidak valid terimpor: %d" #~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" #~ msgstr "%P: %B: tipe relokasi tidak diduga\n" #~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" #~ msgstr "%B; tidak diketahui/tidak didukung tipe relokasi %d" #~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" #~ msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELHIGH" #~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" #~ msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELLOW" #~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" #~ msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem THUMB '%s' untuk `%s'" #~ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" #~ msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem ARM '%s' untuk `%s'" #~ msgid "" #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #~ " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" #~ " consider relinking with --support-old-code enabled" #~ msgstr "" #~ "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" #~ " pertemuan pertama: %B: panggilan thumb ke arm\n" #~ " pertimbangkan relinking dengan --support-old-code aktif" #~ msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" #~ msgstr "%B: indek simbol ilegal dalam relokasi: %d" #~ msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" #~ msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana %B dikompile untuk APCS-%d" #~ msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" #~ msgstr "error: %B dikompile sebagai kode bebas posisi, dimana target %B yang memiliki posisi absolute" #~ msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" #~ msgstr "error: %B dikompile sebagai kode absolute posisi, dimana target %B adalah bebas posisi" #~ msgid "private flags = %x:" #~ msgstr "tanda private = %x:" #~ msgid " [floats passed in integer registers]" #~ msgstr " [float melewati register integer]" #~ msgid " [absolute position]" #~ msgstr " [absolute posisi]" #~ msgid " [interworking flag not initialised]" #~ msgstr " [tanda antar-kerja tidak terinisialisasi]" #~ msgid " [interworking supported]" #~ msgstr " [antar-kerja didukung]" #~ msgid " [interworking not supported]" #~ msgstr " [antar-kerja tidak didukung]" #~ msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" #~ msgstr "tidak dapat menangani R_MEM_INDIRECT relokasi ketika menggunakan keluaran %s" #~ msgid "relocation `%s' not yet implemented" #~ msgstr "relokasi `%s' belum terimplementasi" #~ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" #~ msgstr "tidak tentu pemanggilan konvensi untuk non-COFF simbol" #~ msgid "unsupported reloc type" #~ msgstr "tipe relokasi tidak didukung" #~ msgid "Unrecognized reloc" #~ msgstr "Relokasi tidak dikenal" #~ msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" #~ msgstr "%s: tipe relokasi tidak didukung 0x%02x" #~ msgid "SH Error: unknown reloc type %d" #~ msgstr "SH Error: tipe relokasi %d tidak diketahui" #~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" #~ msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal 0x%x" #~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" #~ msgstr "%s: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" #~ msgid "ignoring reloc %s\n" #~ msgstr "mengabaikan relokasi %s\n" #~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." #~ msgstr "Dwarf Error: Nomor singkat buruk: %u." #~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani alokasi, bagian spesifik aplikasi `%s' [0x%8x]" #~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik prosesor `%s' [0x%8x]" #~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik OS `%s' [0x%8x]" #~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian `%s' [0x%8x]" #~ msgid "" #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #~ " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" #~ msgstr "" #~ "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n" #~ " pertemuan pertama: %B: Thumb call ke ARM" #~ msgid "" #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #~ " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" #~ msgstr "" #~ "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" #~ " pertemuan pertama: %B: ARM panggil ke Thumb" #~ msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" #~ msgstr "tidak dapat menemukan THUMB lem '%s' untuk '%s'" #~ msgid "" #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #~ " first occurrence: %B: thumb call to arm" #~ msgstr "" #~ "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n" #~ " pertemuan pertama: %B: thumb call ke arm" #~ msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" #~ msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi Thumb '0x%x' dalam TLS trampoline" #~ msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." #~ msgstr "%B: Peringatan: Thumb BLX instruksi target thumb fungsi '%s'." #~ msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" #~ msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" #~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" #~ msgstr "DIV penggunaan tidak cocok diantara %B dan %B" #~ msgid " [has entry point]" #~ msgstr " [memiliki titik masuk]" #~ msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" #~ msgstr "error: %B menggunakan FPA instruksi, dimana %B tidak" #~ msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" #~ msgstr "error: %B menggunakan Maverick instruksi, dimana %B tidak" #~ msgid "%B: unsupported relocation type %i" #~ msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung" #~ msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" #~ msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n" #~ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" #~ msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung\n" #~ msgid "%B: invalid relocation type %d" #~ msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" #~ msgstr "%s: menggunakan e_flags (0x%lx) field berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)" #~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" #~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" #~ msgstr "%B: Tipe relokasi %d tidak dikenal\n" #~ msgid "%s: unknown relocation type %d" #~ msgstr "%s: tipe relokasi %d tidak diketahui" #~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" #~ msgstr "%s: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%s)" #~ msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" #~ msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap simbol lokal\n" #~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan soft float, %B menggunakan single-precision hard float" #~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan konvensi struktur kembali kecil %d tidak diketahui" #~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" #~ msgstr "%P: variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol\n" #~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" #~ msgstr "%P: %B: tipe relokasi %d tidak dikenal untuk simbol %s\n" #~ msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" #~ msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #~ msgid " [dsp]" #~ msgstr " [dsp]" #~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" #~ msgstr "%s: relokasi malformat terdeteksi untuk bagian %s" #~ msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" #~ msgstr "%B: IMPORT SEBAGAI direktif untuk %s menyembunyikan IMPORT SEBAGAI sebelumnya" #~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" #~ msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" #~ msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" #~ msgstr "%s: dikompile sebagai 32-bit objek dan %s adalah 64-bit" #~ msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" #~ msgstr "%s: dikompile sebagai 64-bit objek dan %s adalah 32-bit" #~ msgid "%s: object size does not match that of target %s" #~ msgstr "%s: ukuran objek tidak cocok dari target %s" #~ msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" #~ msgstr "%s: ditemui datalabel simbol dalam masukan" #~ msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" #~ msgstr "PTB tidak cocok: sebuah SHmedia alamat (bit 0 ==1)" #~ msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" #~ msgstr "PTA tidak cocok: sebuah SHcompact alamat (bit 0 == 0)" #~ msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" #~ msgstr "%s: GAS error: tidak diduga PTB insn dengan R_SH_PT_16" #~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" #~ msgstr "%B: error: tipe relokasi unaligned %d di %08x relokasi %p\n" #~ msgid "%s: could not write out added .cranges entries" #~ msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan tambahan .cranges" #~ msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" #~ msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan terurut .cranges" #~ msgid " %s: 0x%v\n" #~ msgstr " %s: 0x%v\n" #~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" #~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" #~ msgid " %s%s %s\n" #~ msgstr " %s%s %s\n" #~ msgid "%B(%A+0x" #~ msgstr "%B(%A+0x" #~ msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" #~ msgstr "%P: %B: tidak dapat membuat masukan stub %s\n" #~ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" #~ msgstr "%P: stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung\n" #~ msgid "" #~ "linker stubs in %u group%s\n" #~ " branch %lu\n" #~ " toc adjust %lu\n" #~ " long branch %lu\n" #~ " long toc adj %lu\n" #~ " plt call %lu" #~ msgstr "" #~ "linker stubs dalam %u grup %s\n" #~ " cabang %lu\n" #~ " toc adjust %lu\n" #~ " cabang panjang %lu\n" #~ " long toc adj %lu\n" #~ " plt call %lu" #~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" #~ msgstr "%P: %H: otomatis multiple TOC tidak didukung menggunakan berkas crt anda; rekompile dengan -mminimal-toc atau upgrade gcc\n" #~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" #~ msgstr "%P: %H: sibling call optimization ke `%s' tidak membolehkan otomatis multiple TOC; rekompile dengan -mminimal-toc atau -fno-optimize-sibling-calls, atau buat `%s' extern\n" #~ msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" #~ msgstr "%s: error: tipe relokasi %d unaligned di %08x relokasi %08x\n" #~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" #~ msgstr "%B: relokasi %s terhadap tidak terdefinisi %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi %s" #~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" #~ msgstr "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" #~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan 0msingle-float, %B menggunakan -mdouble-float" #~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan -msingle-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64" #~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan -mdouble-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64" #~ msgid "invalid relocation type %d" #~ msgstr "tipe relokasi %d tidak valid" #~ msgid "Output file requires shared library `%s'\n" #~ msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s'\n" #~ msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" #~ msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s.so.%s'\n" #~ msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" #~ msgstr "Simbol %s tidak terdefinisi untuk fixups\n" #~ msgid "Warning: fixup count mismatch\n" #~ msgstr "Peringatan: jumlah fixup tidak cocok\n" #~ msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" #~ msgstr "%s: string terlalu panjang (%d chars, max 65535)" #~ msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" #~ msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' flags 0x%x" #~ msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" #~ msgstr "%B: tidak terimplementasi ATI record %u untuk simbol %u" #~ msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" #~ msgstr "%B: tipe ATN %d tidak diduga dalam bagian luar" #~ msgid "%B: unexpected type after ATN" #~ msgstr "%B: tidak diduga tipe sesudah ATN" #~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" #~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" #~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" #~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" #~ msgid " flags : %08lx (" #~ msgstr " tanda : %08lx (" #~ msgid " reserved : %08x\n" #~ msgstr " direserve : %08x\n" #~ msgid "Segments and Sections:\n" #~ msgstr "Bagian dan Daerah:\n" #~ msgid " #: Segment name Section name Address\n" #~ msgstr " #: Nama bagian Nama daerah Alamat\n" #~ msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" #~ msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan daerah `%s' dalam oasys" #~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" #~ msgstr "%B: `ld -r' tidak didukung dengan PE MIPS objek\n" #~ msgid "%B: unimplemented %s\n" #~ msgstr "%B: tidak terimplementasi %s\n" #~ msgid "%B: jump too far away\n" #~ msgstr "%B: lompat terlalu jauh\n" #~ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" #~ msgstr "%B: pasangan/reflo buruk setelah refhi\n" #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" #~ msgstr "Simbol %s digantikan oleh %s\n" #~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" #~ msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" #~ msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" #~ msgstr "DST__K_END_STMT_MODE belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_SET_PC not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_PC belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_PC_W belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_PC_L belum diimplementasikan" #~ msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" #~ msgstr "DST__K_SET_STMTNUM belum diimplementasikan" #~ msgid "[%u]: %u\n" #~ msgstr "[%u]: %u\n" #~ msgid ": %u.%u\n" #~ msgstr ": %u.%u\n" #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" #~ msgstr "Tidak dapat membuka ini sebuah lompatan pendek" #~ msgid "Exceeds Long Jump Range" #~ msgstr "Melewati jangkauan lompatan panjang" #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" #~ msgstr "Alamat absolut melewati jangkauan 16 bit" #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" #~ msgstr "Alamat absolute melewati jangkauan 8 bit" #~ msgid "Unrecognized Reloc Type" #~ msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal" #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" #~ msgstr "korup atau kosong %s bagian dalam %B" #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" #~ msgstr "%s: tidak valid DSO untuk simbol `%s' definisi" #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: lompat ke routine stub dimana bukan jal" #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" #~ msgstr "%B: peringatan: bagian terduplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n" #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" #~ msgstr "bfd_make_section (%s) gagal" #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) gagal" #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" #~ msgstr "Ukuran tidak cocok daerah %s=%lx, %s=%lx" #~ msgid "failed to enter %s" #~ msgstr "gagal untuk memasuki %s" #~ msgid "No Mem !" #~ msgstr "Tidak ada Memori !" #~ msgid "reserved STO cmd %d" #~ msgstr "reserved STO perintah %d" #~ msgid "reserved OPR cmd %d" #~ msgstr "reserved OPR perintah %d" #~ msgid "reserved CTL cmd %d" #~ msgstr "reserved CTL perintah %d" #~ msgid "reserved STC cmd %d" #~ msgstr "perintah %d direserve" #~ msgid "stack-from-image not implemented" #~ msgstr "stack-from-image tidak terimplementasi" #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" #~ msgstr "stack-entry-mask tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "PASSMECH not fully implemented" #~ msgstr "PASSMECH tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" #~ msgstr "stack-local-symbol tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "stack-literal not fully implemented" #~ msgstr "stack-literal tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" #~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "obj code %d not found" #~ msgstr "obj kode %d tidak ditemukan" #~ msgid "Reloc size error in section %s" #~ msgstr "Kesalahan ukuran relokasi dalam daerah %s" #~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" #~ msgstr "ERROR: %B: Tanda objek tidak kompatibel '%s':%d" #~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" #~ msgstr "%B(%A): peringatan: tidak teresolf relokasi terhadap simbol `%s'" #~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" #~ msgstr "%B: Internal tidak konsisten; bagian %s tidak bisa direlokasi" #~ msgid "Could not find relocation section for %s" #~ msgstr "Tidak dapat menemukan bagian relokasi untuk %s" #~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d" #~ msgstr "%B: Memperoleh overflow: Jumlah dari R_68K_GOT80 dan R_68K_GOT160 relokasi > %d" #~ msgid "%A link_order not found\n" #~ msgstr "%A link_order tidak ditemukan\n" #~ msgid "%s: no symbol \"%s\"" #~ msgstr "%s: tidak ada simbol \"%s\"" #~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" #~ msgstr "%s: loader relokasi dalam daerah `%s' tidak dikenal" #~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" #~ msgstr "%s: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym"