# Pesan Bahasa Indonesia untuk BFD # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Arif E. Nugroho , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bfd 2.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-16 08:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: aout-adobe.c:126 #, c-format msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" msgstr "%B: Tipe bagian tidak diketahui dalam berkas a.out.adobe: %x\n" #: aout-cris.c:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d" msgstr "%s: Tipe relokasi tidak valid terekspor: %d" #: aout-cris.c:244 #, c-format msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" msgstr "%B: Tipe relokasi tidak valid terimpor: %d" #: aout-cris.c:256 #, c-format msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Catatan relokasi buruk terimpor: %d" #: aoutx.h:1284 aoutx.h:1621 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" msgid "%B: can not represent section `%A' in a.out object file format" msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian `%s' dalam a.out objek format berkas" #: aoutx.h:1585 pdp11.c:1385 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgid "%B: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian untuk simbol `%s' dalam format berkas a.out objek" #: aoutx.h:1588 vms-alpha.c:7776 msgid "*unknown*" msgstr "*tidak diketahui*" #: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 #, fuzzy #| msgid "%B: unknown relocation type %d" msgid "%B: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: aoutx.h:4077 aoutx.h:4398 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: tipe relokasi tidak diduga\n" #: aoutx.h:5424 pdp11.c:3708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgid "%B: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: link relokasi dari %s ke %s tidak didukung" #: archive.c:2293 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Peringatan: penulisan archive lambat: menulis ulang timestamp\n" #: archive.c:2405 linker.c:1408 msgid "%B: plugin needed to handle lto object" msgstr "" #: archive.c:2634 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Membaca berkas mod timestamp archive" #: archive.c:2658 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Menulis armap timestamp terupdate" #: bfd.c:454 msgid "No error" msgstr "Tidak error" #: bfd.c:455 msgid "System call error" msgstr "Pemanggilan sistem error" #: bfd.c:456 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Target bfd tidak valid" #: bfd.c:457 msgid "File in wrong format" msgstr "Berkas dalam format salah" #: bfd.c:458 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Archive berkas objek dalam format salah" #: bfd.c:459 msgid "Invalid operation" msgstr "Operasi tidak valid" #: bfd.c:460 msgid "Memory exhausted" msgstr "Kehabisan memori" #: bfd.c:461 msgid "No symbols" msgstr "Bukan simbol" #: bfd.c:462 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "Archive tidak memiliki indek; jalankan ranlib untuk menambahkan satu" #: bfd.c:463 msgid "No more archived files" msgstr "Tidak lagi berkas yang ter-archive" #: bfd.c:464 msgid "Malformed archive" msgstr "Archive tidak terformat" #: bfd.c:465 msgid "DSO missing from command line" msgstr "" #: bfd.c:466 msgid "File format not recognized" msgstr "Berkas format tidak dikenal" #: bfd.c:467 msgid "File format is ambiguous" msgstr "Berkas format ambigu" #: bfd.c:468 msgid "Section has no contents" msgstr "Bagian tidak memiliki isi" #: bfd.c:469 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Bagian tidak dapat direpresentasikan di keluaran" #: bfd.c:470 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Simbol membutuhkan bagian debug yang mana bagian tersebut tidak ada" #: bfd.c:471 msgid "Bad value" msgstr "Nilai buruk" #: bfd.c:472 msgid "File truncated" msgstr "Berkas terpotong" #: bfd.c:473 msgid "File too big" msgstr "Berkas terlalu besar" #: bfd.c:474 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Error membaca %s: %s" #: bfd.c:475 msgid "#" msgstr "#" #: bfd.c:1138 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD %s assertion gagal %s:%d" #: bfd.c:1151 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d dalam %s\n" #: bfd.c:1156 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d\n" #: bfd.c:1158 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Tolong laporkan bug ini.\n" #: bfdwin.c:206 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" msgstr "tidak termap: data=%lx mapped=%d\n" #: bfdwin.c:209 #, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "tidak termap; env var tidak terset\n" #: binary.c:276 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgstr "Peringatan: Menulis bagian `%s' terlalu besar (ie negatif) berkas ofset 0x%lx." #: bout.c:1142 elf-m10300.c:2651 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633 #: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2989 reloc.c:8017 reloc16.c:156 #: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax dan -r tidak boleh digunakan secara bersamaan\n" #: cache.c:273 #, c-format msgid "reopening %B: %s\n" msgstr "membuka kembali %B: %s\n" #: coff-alpha.c:450 msgid "" "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." msgstr "" "%B: Tidak dapat menangani binari yang dikompres Alpha.\n" " Menggunakan tanda kompiler, atau objZ, untuk menghasilkan binari tidak terkompres." #: coff-alpha.c:602 msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" msgstr "%B; tidak diketahui/tidak didukung tipe relokasi %d" #: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:944 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "GP relatif relokasi digunakan ketika GP tidak didefinisikan" #: coff-alpha.c:1444 msgid "using multiple gp values" msgstr "menggunakan nilai gp multiple" #: coff-alpha.c:1503 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELHIGH" #: coff-alpha.c:1510 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELLOW" #: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1085 elf32-m32r.c:2418 #: elf32-microblaze.c:952 elf64-alpha.c:4167 elf64-alpha.c:4315 #: elf64-ia64-vms.c:3431 elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839 #, c-format msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: coff-arm.c:1032 #, c-format msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem THUMB '%s' untuk `%s'" #: coff-arm.c:1061 #, c-format msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem ARM '%s' untuk `%s'" #: coff-arm.c:1363 elf32-arm.c:8896 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: arm call to thumb" msgstr "" "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" " pertemuan pertama: %B: arm panggil ke thumb" #: coff-arm.c:1453 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" " consider relinking with --support-old-code enabled" msgstr "" "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" " pertemuan pertama: %B: panggilan thumb ke arm\n" " pertimbangkan relinking dengan --support-old-code aktif" #: coff-arm.c:1746 coff-tic80.c:670 cofflink.c:3123 #, c-format msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: alamat relokasi buruk 0x%lx dalam bagian `%A'" #: coff-arm.c:2071 #, c-format msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" msgstr "%B: indek simbol ilegal dalam relokasi: %d" #: coff-arm.c:2203 #, c-format msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana %B dikompile untuk APCS-%d" #: coff-arm.c:2216 elf32-arm.c:19756 #, c-format msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" msgstr "error: %B melewati float dalam register float, dimana %B melewatinya register integer" #: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19760 #, c-format msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" msgstr "error: %B melewati float dalam register integer, dimana %B melewatinya float register" #: coff-arm.c:2233 #, c-format msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" msgstr "error: %B dikompile sebagai kode bebas posisi, dimana target %B yang memiliki posisi absolute" #: coff-arm.c:2238 #, c-format msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" msgstr "error: %B dikompile sebagai kode absolute posisi, dimana target %B adalah bebas posisi" #: coff-arm.c:2265 elf32-arm.c:19825 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "Peringatan: %B mendukung antar-kerja, dimana %B tidak" #: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19831 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "Peringatan: %B tidak mendukung antar-kerja, dimana %B ya" #: coff-arm.c:2293 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "tanda private = %x:" #: coff-arm.c:2301 elf32-arm.c:14156 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [floats melewati dalam register float]" #: coff-arm.c:2303 #, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr " [float melewati register integer]" #: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14159 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [bebas posisi]" #: coff-arm.c:2308 #, c-format msgid " [absolute position]" msgstr " [absolute posisi]" #: coff-arm.c:2312 #, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr " [tanda antar-kerja tidak terinisialisasi]" #: coff-arm.c:2314 #, c-format msgid " [interworking supported]" msgstr " [antar-kerja didukung]" #: coff-arm.c:2316 #, c-format msgid " [interworking not supported]" msgstr " [antar-kerja tidak didukung]" #: coff-arm.c:2361 elf32-arm.c:13017 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Peringatan: Tidak menset tanda antar-kerja dari %B karena itu telah terspesifikasi sebagai bukan-antar-kerja" #: coff-arm.c:2364 elf32-arm.c:13021 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena diluar permintaan" #: coff-arm.c:2421 elf32-arm.c:13066 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena bukan kode antar-kerja dalam %B telah dihubungkan dengan itu" #: coff-h8300.c:1068 #, c-format msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" msgstr "tidak dapat menangani R_MEM_INDIRECT relokasi ketika menggunakan keluaran %s" #: coff-i860.c:146 #, c-format msgid "relocation `%s' not yet implemented" msgstr "relokasi `%s' belum terimplementasi" #: coff-i860.c:608 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5314 #, c-format msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" #: coff-i960.c:122 coff-i960.c:475 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "tidak tentu pemanggilan konvensi untuk non-COFF simbol" #: coff-m68k.c:483 elf32-bfin.c:5530 elf32-cr16.c:2817 elf32-m68k.c:4574 msgid "unsupported reloc type" msgstr "tipe relokasi tidak didukung" #: coff-mips.c:634 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 #: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2954 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "GP relokasi relatif ketika _gp tidak terdefinisi" #: coff-rs6000.c:2747 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" msgid "%B: unsupported relocation type 0x%02x" msgstr "%s: tipe relokasi tidak didukung 0x%02x" #: coff-rs6000.c:2833 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgid "%B: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%s: TOC relokasi di 0x%x untuk simbol `%s' dengan tidak ada masukan TOC" #: coff-rs6000.c:3579 coff64-rs6000.c:2110 #, c-format msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: simbol `%s' memiliki smclas tidak dikenal %d" #: coff-sh.c:504 #, c-format msgid "SH Error: unknown reloc type %d" msgstr "SH Error: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES buruk" #: coff-sh.c:789 elf32-sh.c:592 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES beban buruk" #: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan relokasi yang diperkirakan" #: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan" #: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan COUNT relokasi" #: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: jumlah buruk" #: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relokasi overflow ketika relaxing" #: coff-sh.c:1452 msgid "%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "" #: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2961 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" #: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:439 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal 0x%x" #: coff-w65.c:352 #, c-format msgid "ignoring reloc %s\n" msgstr "mengabaikan relokasi %s\n" #: coffcode.h:968 #, fuzzy #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%B: unable to load COMDAT section name" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: coffcode.h:1009 #, c-format msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: peringatan: COMDAT simbol '%s' tidak cocok dengan nama bagian '%s'" #: coffcode.h:1019 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgid "%B: warning: No symbol for section '%s' found" msgstr "%B: peringatan: sh_link tidak diset untuk bagian `%A'" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. #: coffcode.h:1245 #, c-format msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgstr "%B: Peringatan: Mengabaikan tanda bagian IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dalam bagian %s" #: coffcode.h:1314 #, c-format msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%B (%s): Tanda bagian %s (0x%x) diabaikan" #: coffcode.h:1949 msgid "%B: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "" #: coffcode.h:2465 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Target id '0x%x' TI COFF tidak dikenal" #: coffcode.h:2783 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" msgid "%B: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%B: relokasi terhadap simbol indek yang tidak ada: %ld" #: coffcode.h:3186 #, c-format msgid "%B: page size is too large (0x%x)" msgstr "" #: coffcode.h:3346 #, c-format msgid "%B: too many sections (%d)" msgstr "%B: terlalu banyak bagian (%d)" #: coffcode.h:3767 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" msgid "%B: section %A: string table overflow at offset %ld" msgstr "%B: bagian %s: tabel string overflow di offset %ld" #: coffcode.h:4585 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: peringatan: pembacaan tabel nomor baris gagal" #: coffcode.h:4619 coffcode.h:4633 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgid "%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%B: peringatan: simbol index %ld ilegal dalam nomor baris" #: coffcode.h:4647 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgid "%B: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%B: peringatan: simbol index %ld ilegal dalam nomor baris" #: coffcode.h:4660 #, c-format msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: peringatan: duplikasi informasi nomor baris untuk `%s'" #: coffcode.h:5074 #, c-format msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: kelas %d penyimpanan tidak dikenal untuk %s simbol `%s'" #: coffcode.h:5207 #, c-format msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgstr "peringatan: %B: simbol lokal `%s' tidak memiliki bagian" #: coffcode.h:5354 #, c-format msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%B: tipe relokasi %d ilegal di alamat 0x%lx" #: coffgen.c:178 elf.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi status kompresi untuk bagian %s" #: coffgen.c:202 elf.c:1192 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi ekstraksi status untuk bagian %s." #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. #: coffgen.c:1648 #, fuzzy #| msgid "Not enough memory to sort relocations" msgid "%B: Not enough memory to allocate space for %lu symbols" msgstr "Tidak cukup memori untuk mengurutkan relokasi" #: coffgen.c:1716 #, c-format msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%B: string buruk ukuran tabel %lu" #: coffgen.c:1885 coffgen.c:1945 coffgen.c:1963 cofflink.c:2041 #: xcofflink.c:4507 msgid "" msgstr "" #: coffgen.c:2087 #, c-format msgid " %s" msgstr "" #: coffgen.c:2666 elflink.c:14044 linker.c:2931 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" #: coffgen.c:3007 elflink.c:13059 #, fuzzy, c-format #| msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" msgid "Removing unused section '%A' in file '%B'" msgstr "Menghapus daerah tidak digunakan '%s' dalam berkas '%B'" #: coffgen.c:3084 elflink.c:13304 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "Peringatan: gc-sections pilihan diabaikan" #: cofflink.c:348 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgid "Warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "peringatan: %B: simbol lokal `%s' tidak memiliki bagian" #: cofflink.c:450 elf64-ia64-vms.c:5188 elflink.c:4788 #, c-format msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgstr "Peringatan: tipe dari simbole `%s' berubah dari %d ke %d dalam %B" #: cofflink.c:2369 #, c-format msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgstr "%B: relokasi dalam bagian `%A', tetapi ini tidak memiliki isi" #: cofflink.c:2432 elflink.c:10567 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" msgstr "%X`%s' direferensikan dalam daerah `%A' dari %B: didefinisikan dalam daerah diabaikan `%A' dari %B\n" #: cofflink.c:2730 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%B: %A: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: relokasi overflow: 0x%lx > 0xffff" #: cofflink.c:2738 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%B: warning: %A: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: peringatan: %s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" #: coffswap.h:811 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%B: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: peringatan: %s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" #: coffswap.h:825 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%B: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: relokasi overflow: 0x%lx > 0xffff" #: compress.c:255 #, c-format msgid "error: %B(%A) is too large (%#lx bytes)" msgstr "" #: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204 #, c-format msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" msgstr "error: %B dikompile untuk EP9312, dimana %B dikompile untuk XScale" #: cpu-arm.c:338 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgid "warning: unable to update contents of %s section in %B" msgstr "peringatan: tidak dapat mengupdate isi dari %s bagian dalam %s" #: dwarf2.c:532 #, c-format msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan bagian %s." #: dwarf2.c:562 #, c-format msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." msgstr "Dwarf Error: Ofset (%lu) lebih besar atau sama dengan %s ukuran (%lu)." #: dwarf2.c:1028 msgid "Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "" #: dwarf2.c:1185 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x." msgstr "Dwarf Error: Tidak valid atau nilai FORM tidak tertangani: %u." #: dwarf2.c:1491 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris (nomor berkas buruk)." #: dwarf2.c:1779 #, c-format msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%ld)" msgstr "" #: dwarf2.c:1809 #, c-format msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (0x%lx) than the section (0x%lx)" msgstr "" #: dwarf2.c:1821 #, c-format msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." msgstr "Dwarf Error: Tidak tertangani .debug_line versi %d." #: dwarf2.c:1830 msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading prologue" msgstr "" #: dwarf2.c:1855 msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." msgstr "Dwarf Error: Tidak valid jumlah maksimal operasi per instruksi." #: dwarf2.c:1874 msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes" msgstr "" #: dwarf2.c:2069 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris." #: dwarf2.c:2575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u." msgstr "Dwarf Error: Tidak valid atau nilai FORM tidak tertangani: %u." #: dwarf2.c:2600 dwarf2.c:2750 dwarf2.c:3071 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan nomor singkat %u." #: dwarf2.c:3023 #, c-format msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." msgstr "Dwarf Error: menemukan versi dwarf '%u', pembaca ini hanya menangani informasi versi 2, 3 dan 4." #: dwarf2.c:3034 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgstr "Dwarf Error: menemukan ukuran alamat '%u', pembaca ini tidak dapat menangani ukuran lebih besar dari '%u'." #: dwarf2.c:3137 msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form." msgstr "" #: ecoff.c:964 #, c-format msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%d)\n" msgstr "" #: ecoff.c:1261 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "Tipe dasar %d tidak diketahui" #: ecoff.c:1518 #, c-format msgid "" "\n" " End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " Simbol End+1: %ld" #: ecoff.c:1525 ecoff.c:1528 #, c-format msgid "" "\n" " First symbol: %ld" msgstr "" "\n" " Simbol pertama: %ld" #: ecoff.c:1541 #, c-format msgid "" "\n" " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" msgstr "" "\n" " Simbol End+1: %-7ld Tipe: %s" #: ecoff.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" " Local symbol: %ld" msgstr "" "\n" " Simbol lokal: %ld" #: ecoff.c:1556 #, c-format msgid "" "\n" " struct; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " struct; simbol End+1: %ld" #: ecoff.c:1561 #, c-format msgid "" "\n" " union; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " union: End+1 simbol: %ld" #: ecoff.c:1566 #, c-format msgid "" "\n" " enum; End+1 symbol: %ld" msgstr "" "\n" " enum; End+1 simbol: %ld" #: ecoff.c:1572 #, c-format msgid "" "\n" " Type: %s" msgstr "" "\n" " Tipe: %s" #: elf-attrs.c:595 #, c-format msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "error: %B: Objek yang memiliki konten vendor-specific harus diproses dengan '%s' toolchain" #: elf-attrs.c:605 #, c-format msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "error: %B: Objek tag '%d, %s' tidak kompatibel dengan tag '%d, %s'" #: elf-eh-frame.c:946 #, c-format msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:1051 #, c-format msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgstr "%P: error dalam %B(%A); tidak ada .eh_frame_hdr tabel yang akan dibuat.\n" #: elf-eh-frame.c:1541 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgstr "%P: fde enkoding dalam %B(%A) menjaga .eh_frame_hdr tabel untuk dibuat.\n" #: elf-eh-frame.c:1548 #, fuzzy #| msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n" msgstr "%P: fde enkoding dalam %B(%A) menjaga .eh_frame_hdr tabel untuk dibuat.\n" #: elf-eh-frame.c:1879 #, c-format msgid "%B: %A not in order" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:1893 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %s" msgid "%B: %A invalid input section size" msgstr "%B: tidak dapat menemukan daerah keluaran %s" #: elf-eh-frame.c:1901 #, c-format msgid "%B: %A points past end of text section" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2150 msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" #: elf-eh-frame.c:2320 #, c-format msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2343 #, c-format msgid "Invalid contents in %A section" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2499 msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n" msgstr "" #: elf-eh-frame.c:2502 msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n" msgstr "" #: elf-ifunc.c:142 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC simbol '%s' dengan penunjuk persamaan dalam `%B' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah pelaksana; rekompilasi dengan -fPIE dan hubungkan kembali dengan -pie\n" #: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3194 #: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2025 elf32-crx.c:924 #: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041 #: elf32-ft32.c:334 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475 #: elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1126 elf32-m32c.c:621 elf32-m32r.c:3044 #: elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:2001 #: elf32-microblaze.c:1570 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5402 #: elf32-or1k.c:1258 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076 #: elf32-tilepro.c:3665 elf32-v850.c:2287 elf32-visium.c:677 #: elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1540 elfxx-tilegx.c:4052 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2267 msgid "internal error: out of range error" msgstr "internal error: diluar jangkauan error" #: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2153 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3198 #: elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2029 elf32-crx.c:928 #: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:338 #: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1130 #: elf32-m32c.c:625 elf32-m32r.c:3048 elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-mep.c:528 #: elf32-metag.c:2005 elf32-microblaze.c:1574 elf32-moxie.c:289 #: elf32-msp430.c:1361 elf32-nds32.c:5406 elf32-or1k.c:1262 elf32-score.c:2735 #: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3669 elf32-v850.c:2291 #: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1544 #: elfxx-mips.c:10258 elfxx-tilegx.c:4056 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2271 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "internal error: relokasi tidak didukung error" #: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932 #: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1134 elf32-m32r.c:3052 #: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-microblaze.c:1578 elf32-nds32.c:5410 #: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "internal error error berbahaya" #: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2170 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3206 #: elf32-cr16.c:1478 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:936 #: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053 #: elf32-ft32.c:346 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490 #: elf32-iq2000.c:705 elf32-lm32.c:1138 elf32-m32c.c:633 elf32-m32r.c:3056 #: elf32-m68hc1x.c:1281 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:2013 #: elf32-microblaze.c:1582 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1369 #: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5414 elf32-or1k.c:1270 elf32-score.c:2748 #: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3677 elf32-v850.c:2311 #: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1552 #: elfxx-tilegx.c:4064 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2279 msgid "internal error: unknown error" msgstr "internal error: error tidak diketahui" #: elf-m10300.c:812 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d" msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" #: elf-m10300.c:1028 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elf-m10300.c:1201 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" #: elf-m10300.c:2097 elf32-arm.c:12532 elf32-i386.c:5372 elf32-m32r.c:2540 #: elf32-m68k.c:4084 elf32-s390.c:3372 elf32-sh.c:4127 elf32-tilepro.c:3569 #: elf32-xtensa.c:3074 elf64-s390.c:3296 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:5753 #: elfxx-sparc.c:4086 elfxx-tilegx.c:3976 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6437 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2236 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'" #: elf-m10300.c:2158 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "error: tipe relokasi tidak sesuai untuk shared library (apakah anda lupa -fpic?)" #: elf-m10300.c:2162 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf-m10300.c:2165 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "internal erro: suspicious tipe relokasi digunakan dalam shared library" #: elf-properties.c:65 msgid "%B: out of memory in _bfd_elf_get_property" msgstr "" #: elf-properties.c:91 msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx" msgstr "" #: elf-properties.c:107 msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x" msgstr "" #: elf-properties.c:146 msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x" msgstr "" #: elf-properties.c:164 msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x" msgstr "" #: elf-properties.c:180 msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" msgstr "" #. PR 17512: file: f057ec89. #: elf.c:342 #, c-format msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "" #: elf.c:357 #, c-format msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" msgstr "%B: string ofset tidak valid %u >= %lu untuk bagian `%s'" #: elf.c:496 #, c-format msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%B nomor simbol %lu referensi tidak ada SHT_SYMTAB_SHNDX bagian" #: elf.c:660 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx" msgstr "%B: Ukuran bagian korup dalam grup bagian kepala: 0x%lx" #: elf.c:675 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx" msgstr "%B: Ukuran bagian korup dalam grup bagian kepala: 0x%lx" #: elf.c:711 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" msgstr "%B: masukan SHT_GROUP tidak valid" #: elf.c:730 #, fuzzy #| msgid "%B: no group info for section %A" msgid "%B: no valid group sections found" msgstr "%B: tidak ada informasi grup untuk bagian %A" #: elf.c:804 #, c-format msgid "%B: no group info for section %A" msgstr "%B: tidak ada informasi grup untuk bagian %A" #: elf.c:835 elf.c:3819 elflink.c:11155 #, c-format msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgstr "%B: peringatan: sh_link tidak diset untuk bagian `%A'" #: elf.c:855 #, c-format msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" msgstr "%B: sh_link [%ld] dalam bagian `%A' tidak benar" #: elf.c:868 #, c-format msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "" #: elf.c:889 #, c-format msgid "%B: section group entry number %u is corrupt" msgstr "" #: elf.c:914 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]" msgstr "%B: tidak diketahui [%d] bagian `%s' dalam grup [%s]" #: elf.c:1373 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%B: link tidak valid %lu untuk bagian relokasi %s (indek %u)" #: elf.c:1389 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgid "%B: Failed to find link section for section %d" msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" #: elf.c:1416 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgid "%B: Failed to find info section for section %d" msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" #: elf.c:1588 #, c-format msgid "" "\n" "Program Header:\n" msgstr "" "\n" "Kepala Aplikasi:\n" #: elf.c:1630 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic Section:\n" msgstr "" "\n" "Bagian Dinamis:\n" #: elf.c:1771 #, c-format msgid "" "\n" "Version definitions:\n" msgstr "" "\n" "Definisi Versi:\n" #: elf.c:1796 #, c-format msgid "" "\n" "Version References:\n" msgstr "" "\n" "Referensi Versi:\n" #: elf.c:1801 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " dibutuhkan dari %s:\n" #: elf.c:1999 #, fuzzy #| msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%B: menghubungkan dengan kode bukan-pic dalam sebuah executable bebas posisi" #: elf.c:2107 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%B: peringatan: loadable segmen kosong terdeteksi, apakah ini sengaja ?\n" #: elf.c:2191 #, c-format msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "" #: elf.c:2304 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%B: link tidak valid %lu untuk bagian relokasi %s (indek %u)" #: elf.c:2463 elf.c:2478 elf.c:2489 elf.c:2502 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%B: tidak diketahui [%d] bagian `%s' dalam grup [%s]" #: elf.c:3206 #, c-format msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big" msgstr "" #: elf.c:3236 #, c-format msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" msgstr "peringatan: bagian `%A' tipe berubah ke PROGBITS" #: elf.c:3687 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: too many sections (%d)" msgid "%B: too many sections: %u" msgstr "%B: terlalu banyak bagian (%d)" #: elf.c:3772 #, c-format msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terbuang `%A' dari `%B'" #: elf.c:3797 #, c-format msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terhapus `%A' dari `%B'" #: elf.c:4349 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%s(%s): relokasi %d memiliki indek simbol tidak valid %ld" #: elf.c:4891 msgid "%B: TLS sections are not adjacent:" msgstr "" #: elf.c:4898 #, c-format msgid "\t TLS: %A" msgstr "" #: elf.c:4902 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %A" msgstr "" #: elf.c:5398 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%B: bagian pertama dalam segmen PT_DYNAMIC tidak dalam bagian .dynamic" #: elf.c:5426 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%B: tidak cukup ruang untuk kepala aplikasi, coba linking dengan -N" #: elf.c:5514 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx" msgstr "%B: bagian %A lma %#lx dibenarkan ke %#lx" #: elf.c:5651 #, c-format msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgstr "%B: bagian `%A' tidak dapat dialokasikan dalam segmen %d" #: elf.c:5699 #, c-format msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: peringatan: alokasi bagian `%s' tidak dalam segmen" #: elf.c:5897 msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. #: elf.c:6074 msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "" #: elf.c:6418 #, c-format msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: simbol `%s' dibutuhkan tetapi tidak ada" #: elf.c:6761 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?" msgstr "%B: peringatan: loadable segmen kosong terdeteksi, apakah ini sengaja ?\n" #: elf.c:7375 #, c-format msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large" msgstr "" #: elf.c:7856 #, c-format msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "Tidak dapat menemukan bagian keluaran ekuivalen untuk simbol '%s' dari bagian '%s'" #: elf.c:8188 msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "" #: elf.c:8315 msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "" #: elf.c:8867 #, c-format msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6626 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:915 #: elf32-mt.c:564 elf32-rl78.c:1256 elf32-rx.c:3177 elf32-visium.c:837 #: elf64-ppc.c:6078 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "private flags = 0x%lx:" #: elf32-arc.c:611 #, fuzzy #| msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration %s with %s.\n" msgstr "Peringatan: %B: Konflik konfigurasi platform" #: elf32-arc.c:630 #, fuzzy #| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgid "error: %B: unable to merge CPU base attributes %s with %s.\n" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arc.c:667 #, fuzzy #| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgid "error: %B: unable to merge ISA extension attributes %s.\n" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arc.c:691 #, fuzzy #| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgid "error: %B: conflicting ISA extension attributes %s with %s.\n" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arc.c:726 msgid "error: %B: cannot mix rf16 with full register set %B.\n" msgstr "" #: elf32-arc.c:752 #, fuzzy #| msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgid "error: %B: conflicting attributes %s: %s with %s.\n" msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" #: elf32-arc.c:777 #, fuzzy #| msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgid "error: %B: conflicting attributes %s.\n" msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" #: elf32-arc.c:877 #, c-format msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture" msgstr "" #: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:890 #: elf32-m68hc1x.c:1388 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15127 #, c-format msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%B: menggunakan field e_flags (0x%lx) berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)" #: elf32-arc.c:980 msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n" msgstr "" #: elf32-arc.c:986 msgid "" "Warning: unset or old architecture flags. \n" "\t Use default machine.\n" msgstr "" #: elf32-arc.c:1119 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)" msgstr "" #: elf32-arc.c:1130 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s+0x%lx' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)" msgstr "" #: elf32-arc.c:1835 #, fuzzy #| msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker." msgstr "relokasi TLS tidak valid tanpa bagian dinamis" #: elf32-arc.c:1859 elf32-rl78.c:1094 elf32-rx.c:1448 #, c-format msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil" #: elf32-arc.c:1864 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1453 #, c-format msgid "%B(%A): internal error: out of range error" msgstr "%B(%A): internal error: diluar jangkauan error" #: elf32-arc.c:1869 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1458 #, c-format msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%B(%A): internal error: relokasi tidak didukung error" #: elf32-arc.c:1874 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1463 #, c-format msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" msgstr "%B(%A): internal error: relokasi berbahaya" #: elf32-arc.c:1879 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1468 #, c-format msgid "%B(%A): internal error: unknown error" msgstr "%B(%A): internal error: error tidak diketahui" #: elf32-arc.c:1967 elf32-arm.c:14714 elf32-metag.c:2272 elfxx-mips.c:8883 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7224 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:484 #, c-format msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-arc.c:2859 #, fuzzy #| msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d." msgstr "%B: atribut objek wajib EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arc.c:2867 #, fuzzy #| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d." msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arm.c:4022 elf32-arm.c:4056 elf32-arm.c:4075 elf32-arm.c:4127 msgid "%B(%A): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction." msgstr "" #: elf32-arm.c:4087 elf32-arm.c:8806 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" msgstr "" "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n" " pertemuan pertama: %B: Thumb call ke ARM" #: elf32-arm.c:4141 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" msgstr "" "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" " pertemuan pertama: %B: ARM panggil ke Thumb" #: elf32-arm.c:4415 #, c-format msgid "No address assigned to the veneers output section %s" msgstr "" #: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:587 elf32-m68hc1x.c:165 #: elf32-metag.c:1198 elf32-nios2.c:2227 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2852 #, c-format msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: tidak dapat membuat masukan stub %s" #: elf32-arm.c:5675 msgid "%B: Special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later." msgstr "" #: elf32-arm.c:5684 #, fuzzy #| msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgid "%B: invalid special symbol `%s'." msgstr "%s: tabel simbol tidak valid: duplikasi simbol `%s'\n" #: elf32-arm.c:5686 elf32-arm.c:5726 msgid "It must be a global or weak function symbol." msgstr "" #: elf32-arm.c:5724 #, fuzzy #| msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgid "%B: invalid standard symbol `%s'." msgstr "%s: tabel simbol tidak valid: duplikasi simbol `%s'\n" #: elf32-arm.c:5730 #, fuzzy #| msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgid "%B: absent standard symbol `%s'." msgstr "%B: Gagal menambahkan simbol diubah namanya %s" #: elf32-arm.c:5742 msgid "%B: `%s' and its special symbol are in different sections." msgstr "" #: elf32-arm.c:5754 msgid "%B: entry function `%s' not output." msgstr "" #: elf32-arm.c:5761 msgid "%B: entry function `%s' is empty." msgstr "" #: elf32-arm.c:5890 msgid "%B: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries." msgstr "" #: elf32-arm.c:5936 msgid "%B: invalid import library entry: `%s'." msgstr "" #: elf32-arm.c:5938 msgid "Symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions." msgstr "" #: elf32-arm.c:5958 #, c-format msgid "Entry function `%s' disappeared from secure code." msgstr "" #: elf32-arm.c:5982 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function." msgstr "" #: elf32-arm.c:5997 #, fuzzy #| msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgid "%B: visibility of symbol `%s' has changed." msgstr "%B: kelas %d simbol `%s' tidak memiliki tambahan masukan" #: elf32-arm.c:6006 #, fuzzy #| msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" msgid "%B: incorrect size for symbol `%s'." msgstr "%B: tidak terdefinisi referensi ke simbol '%s'" #: elf32-arm.c:6025 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" msgid "Offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size." msgstr "error: %B: ukuran dari bagian %A bukan multiple dari ukuran alamat" #: elf32-arm.c:6045 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "" #: elf32-arm.c:6053 #, c-format msgid "Start address of `%s' is different from previous link." msgstr "" #: elf32-arm.c:6760 #, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" msgstr "tidak dapat menemukan THUMB lem '%s' untuk '%s'" #: elf32-arm.c:6796 #, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" msgstr "tidak dapat menemukan ARM lem '%s' untuk '%s'" #: elf32-arm.c:7511 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: hanya images BE8 valid dalam mode big-endian." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. #: elf32-arm.c:7742 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: peringatan: memilih VFP11 erratum penyelesaian adalah tidak diperlukan untuk arsitektur target" #: elf32-arm.c:7769 #, fuzzy #| msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgid "%B: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: peringatan: memilih VFP11 erratum penyelesaian adalah tidak diperlukan untuk arsitektur target" #: elf32-arm.c:8306 elf32-arm.c:8326 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgstr "%B: tidak dapat menemukan VFP11 veneer `%s'" #: elf32-arm.c:8392 elf32-arm.c:8411 #, fuzzy #| msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'" msgstr "%B: tidak dapat menemukan VFP11 veneer `%s'" #: elf32-arm.c:8618 #, c-format msgid "" "%B(%A+0x%lx): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n" "Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n" msgstr "" #: elf32-arm.c:8716 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Tipe relokasi '%s' TARGET2 tidak valid." #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... #: elf32-arm.c:9458 #, fuzzy #| msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" msgid "%B: Warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%B: Relokasi %s (%d) saat ini tidak didukung.\n" #: elf32-arm.c:9723 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi Thumb '0x%x' dalam TLS trampoline" #: elf32-arm.c:9763 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi ARM '0x%x' dalam TLS trampoline" #: elf32-arm.c:10097 msgid "shared object" msgstr "" #: elf32-arm.c:10100 #, fuzzy #| msgid "executable" msgid "PIE executable" msgstr "executable" #: elf32-arm.c:10103 #, fuzzy #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-arm.c:10234 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgstr "\\%B: Peringatan: Arm BLK instruksi target Arm fungsi '%s'." #: elf32-arm.c:10660 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: Peringatan: Thumb BLX instruksi target thumb fungsi '%s'." #: elf32-arm.c:11527 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" #: elf32-arm.c:11551 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" #: elf32-arm.c:11581 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" #: elf32-arm.c:11795 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%B(%A+0x%lx): Hanya ADD atau SUB instruksi yang diperbolehkan untuk grup ALU relokasi" #: elf32-arm.c:11836 elf32-arm.c:11927 elf32-arm.c:12013 elf32-arm.c:12101 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): Overflow ketika membagi 0x%lx untuk relokasi grup %s" #: elf32-arm.c:12365 elf32-sh.c:4009 elf64-sh64.c:1539 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap bagian SEC_MERGE" #: elf32-arm.c:12477 elf32-m68k.c:4120 elf32-xtensa.c:2816 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6165 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol TLS %s" #: elf32-arm.c:12479 elf32-m68k.c:4122 elf32-xtensa.c:2818 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6167 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s" #: elf32-arm.c:12561 elf32-tic6x.c:2739 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6500 msgid "out of range" msgstr "diluar jangkauan" #: elf32-arm.c:12565 elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2743 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6504 msgid "unsupported relocation" msgstr "relokasi tidak didukung" #: elf32-arm.c:12573 elf32-nios2.c:4515 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2751 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6512 msgid "unknown error" msgstr "error tidak diketahui" #: elf32-arm.c:13153 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: atribut objek wajib EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arm.c:13161 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-arm.c:13428 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgstr "error: %B: Arsitektur CPU tidak diketahui" #: elf32-arm.c:13466 elf32-nios2.c:2965 #, c-format msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" #: elf32-arm.c:13563 msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" #: elf32-arm.c:13592 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgstr "error: %B menggunakan reguster argumen VFP, %B tidak" #: elf32-arm.c:13750 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" #: elf32-arm.c:13776 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" #: elf32-arm.c:13915 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgstr "Peringatan: %B: Konflik konfigurasi platform" #: elf32-arm.c:13924 msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgstr "error: %B: Konflik penggunaan R9" #: elf32-arm.c:13936 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "error: %B: SB pengalamatan relatif konflik dengan penggunaan dari R9" #: elf32-arm.c:13949 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "peringatan: %B menggunakan %u-byte wchar_t tapi keluaran menggunakan %u-byte wchar_t; menggunakan nilai wchar_t melewati objek mungkin gagal" #: elf32-arm.c:13980 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "peringatan: %B menggunakan %s enums tapi keluaran menggunakan %s enums; menggunakan nilai dari enum dari objek mungkin gagal" #: elf32-arm.c:13992 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgstr "error: %B menggunakan iWMMXt argumen register, %B tidak" #: elf32-arm.c:14009 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgstr "error: fp16 format tidak cocok diantara %B dan %B" #: elf32-arm.c:14045 msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #: elf32-arm.c:14132 elf32-bfin.c:4919 elf32-cris.c:4089 elf32-m68hc1x.c:1413 #: elf32-m68k.c:1200 elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 elf32-vax.c:536 #: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15802 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6666 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "tanda private = %lx:" #: elf32-arm.c:14141 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [antar-kerja aktif]" #: elf32-arm.c:14149 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [VFP float format]" #: elf32-arm.c:14151 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [Maverick float format]" #: elf32-arm.c:14153 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [FPA float format]" #: elf32-arm.c:14162 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [ABI baru]" #: elf32-arm.c:14165 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI lama]" #: elf32-arm.c:14168 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [software FP]" #: elf32-arm.c:14177 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [EABI Versi 1]" #: elf32-arm.c:14180 elf32-arm.c:14191 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [simbol tabel terurut]" #: elf32-arm.c:14182 elf32-arm.c:14193 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [simbol tabel tidak terurut]" #: elf32-arm.c:14188 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [EABI Versi 2]" #: elf32-arm.c:14196 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [simbol dinamis menggunakan segmen indek]" #: elf32-arm.c:14199 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [simbol map mendahului yang lain]" #: elf32-arm.c:14206 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [EABI Versi 3]" #: elf32-arm.c:14210 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [EABI Versi 4]" #: elf32-arm.c:14214 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [EABI Versi 5]" #: elf32-arm.c:14217 #, fuzzy, c-format #| msgid " [d-float]" msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [d-float]" #: elf32-arm.c:14220 #, fuzzy, c-format #| msgid " [d-float]" msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [d-float]" #: elf32-arm.c:14226 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" #: elf32-arm.c:14229 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" #: elf32-arm.c:14235 #, c-format msgid " " msgstr " " #: elf32-arm.c:14242 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [relocatable executable]" #: elf32-arm.c:14247 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6669 #, c-format msgid "" msgstr "" #: elf32-arm.c:14557 elf32-i386.c:2053 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2814 #: elf32-tilepro.c:1491 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875 #: elf64-x86-64.c:2444 elfxx-sparc.c:1440 elfxx-tilegx.c:1708 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7115 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:526 #, c-format msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: memiliki indek simbol: %d" #: elf32-arm.c:16055 #, fuzzy #| msgid "Errors encountered processing file %s" msgid "Errors encountered processing file %B" msgstr "Errors ditemui dalam pemrosesan berkas %s" #: elf32-arm.c:16493 elflink.c:12297 elflink.c:12344 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: could not find output section %s" msgid "could not find section %s" msgstr "%B: tidak dapat menemukan daerah keluaran %s" #: elf32-arm.c:17669 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub dialokasikan dalam lokasi yang tidak aman" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. #: elf32-arm.c:17696 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)" #: elf32-arm.c:18523 elf32-arm.c:18545 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: error: VFP11 veneer diluar jangkauan" #: elf32-arm.c:18596 msgid "%B(%#x): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %ld bytes. Cannot encode branch instruction. " msgstr "" #: elf32-arm.c:18634 msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer." msgstr "" #: elf32-arm.c:19655 msgid "error: %B is already in final BE8 format" msgstr "error: %B telah dalam format akhir BE8" #: elf32-arm.c:19731 msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" msgstr "error: Sumber objek %B memiliki versi EABI %d, tetapi target %B memiliki versi EABI %d" #: elf32-arm.c:19746 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana target %B menggunakan APCS-%d" #: elf32-arm.c:19770 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgstr "error: %B menggunakan VFP instruksi, dimana %B tidak" #: elf32-arm.c:19774 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" msgstr "error: %B menggunakan FPA instruksi, dimana %B tidak" #: elf32-arm.c:19784 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" msgstr "error: %B menggunakan Maverick instruksi, dimana %B tidak" #: elf32-arm.c:19788 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" msgstr "error: %B tidak menggunakan Maveric instruksi, dimana %B menggunakan" #: elf32-arm.c:19807 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP" #: elf32-arm.c:19811 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgstr "error: %B menggunakan hardware FP, dimana %B menggunakan software FP" #: elf32-avr.c:959 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3202 elf32-cris.c:2033 elf32-epiphany.c:574 #: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:342 elf32-i860.c:1218 #: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:629 elf32-mep.c:532 #: elf32-metag.c:2009 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1365 elf32-mt.c:404 #: elf32-or1k.c:1266 elf32-tilepro.c:3673 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 #: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1548 elfxx-tilegx.c:4060 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2275 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "internal error: relokasi berbahaya" #: elf32-avr.c:3319 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2880 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "%s: tidak dapat membuat masukan stub %s" #: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362 msgid "relocation should be even number" msgstr "relocation should be even number" #: elf32-bfin.c:1581 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi tidak teresolf terhadap simbol `%s'" #: elf32-bfin.c:1612 elf32-i386.c:5412 elf32-m68k.c:4160 elf32-s390.c:3429 #: elf64-s390.c:3353 elf64-x86-64.c:5793 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi terhadap `%s': error %d" #: elf32-bfin.c:2706 #, c-format msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%B: relokasi di `%A+0x%x' simbol referensi `%s' dengan bukan nol ditambahkan" #: elf32-bfin.c:2722 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul" #: elf32-bfin.c:2819 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan" #: elf32-bfin.c:2860 elf32-bfin.c:2983 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja" #: elf32-bfin.c:2891 elf32-bfin.c:3021 elf32-lm32.c:1064 elf32-sh.c:4930 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" #: elf32-bfin.c:2941 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan" #: elf32-bfin.c:3106 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "relokasi diantara segmen berbeda tidak didukung" #: elf32-bfin.c:3107 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "peringatan: relokasi referensi sebuah segmen berbeda" #: elf32-bfin.c:4877 #, c-format msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung" #: elf32-bfin.c:4966 elf32-frv.c:6599 #, fuzzy #| msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek bukan-fdpic kedalam aplikasi fdpic" #: elf32-bfin.c:4970 elf32-frv.c:6603 #, fuzzy #| msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek fdpic kedalam aplikasi bukan-fdpic" #: elf32-bfin.c:5120 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** periksa relokasi ini %s" #: elf32-bfin.c:5236 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "" #: elf32-cr16.c:653 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n" msgstr "%s: tipe relokasi tidak didukung 0x%02x" #: elf32-cr16.c:682 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d" msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" #: elf32-cr16c.c:186 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-cris.c:467 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-cris.c:1115 #, c-format msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: relokasi tidak teresolf %s terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1177 #, c-format msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT atau GOT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1180 #, c-format msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1186 elf32-cris.c:1319 elf32-cris.c:1583 elf32-cris.c:1666 #: elf32-cris.c:1819 elf32-tic6x.c:2651 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[yang namanya hilang]" #: elf32-cris.c:1304 elf32-tic6x.c:2635 #, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambahkan %d terhadap simbol lokal" #: elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1660 elf32-cris.c:1813 elf32-tic6x.c:2644 #, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambakan %d terhadap simbol `%s'" #: elf32-cris.c:1340 #, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s'" #: elf32-cris.c:1357 #, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan tidak GOT dibuat" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. #: elf32-cris.c:1573 #, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s memiliki sebuah referensi tidak terdefinisi ke `%s', mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" #: elf32-cris.c:1576 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s' yang didefinisikan diluar aplikasi, mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" #: elf32-cris.c:1947 #, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s' yang didefinisikan diluar aplikasi, mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" #: elf32-cris.c:2000 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgstr "(terlalu banyak variabel global untuk -fpic: rekompilasi dengan -fPIC)" #: elf32-cris.c:2007 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" msgstr "(thread-local data terlalu besar untuk -fpic atau -msmall-tls: rekompilasi dengan -fPIC atau -mno-small-tls)" #: elf32-cris.c:3233 #, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" msgstr "" "%B, bagian %A:\n" " v10/v32 objek kompatibel %s harus berisi sebuah relokasi PIC" #: elf32-cris.c:3287 #, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" msgstr "" "%B, bagian %A:\n" " relokasi %s tidak valid dalam sebuah objek terbagi; umumnya sebuah kesalahan pilihan, rekompile dengan -fPIC" #: elf32-cris.c:3505 #, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%B, bagian %A:\n" " relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-cris.c:3929 #, c-format msgid "" "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%B, bagian `%A', ke simbol `%s':\n" " relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompilasi dengan -fPIC" #: elf32-cris.c:4041 msgid "Unexpected machine number" msgstr "Nomor mesin tidak terduga" #: elf32-cris.c:4092 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [simbol memiliki sebuah awalan _]" #: elf32-cris.c:4095 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 dan v32]" #: elf32-cris.c:4098 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" #: elf32-cris.c:4142 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%B: menggunakan awalan _ simbol, tetapi menulis berkas dengan simbol tanpa awalan" #: elf32-cris.c:4143 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%B: menggunakan simbol tanpa awalan, tetapi menulis berkas dengan simbol awalan _" #: elf32-cris.c:4162 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B berisi kode CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya" #: elf32-cris.c:4164 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B berisi kode bukan CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya" #: elf32-crx.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d" msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" #: elf32-d10v.c:234 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:541 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-dlx.c:141 #, c-format msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" msgstr "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" #: elf32-dlx.c:204 #, c-format msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" #: elf32-dlx.c:552 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid relocation type %d" msgid "Invalid DLX reloc number: %d" msgstr "tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-epiphany.c:376 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #. Only if it's not an unresolved symbol. #: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1482 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "relokasi tidak didukung diantara data/insn ruang alamat" #: elf32-fr30.c:381 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-frv.c:1451 elf32-frv.c:1602 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "relokasi membutuhkan penambahan nol" #: elf32-frv.c:2557 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-frv.c:2823 #, c-format msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" msgstr "%H: relokasi ke `%s+%v' mungkin telah menyebabkan error diatas\n" #: elf32-frv.c:2840 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" msgstr "%H: relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul\n" #: elf32-frv.c:2916 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF tidak teraplikasi untuk sebuah panggilan instruksi\n" #: elf32-frv.c:2957 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi lddi\n" #: elf32-frv.c:3028 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" #: elf32-frv.c:3065 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" #: elf32-frv.c:3112 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldd\n" #: elf32-frv.c:3196 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi calll\n" #: elf32-frv.c:3250 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldi\n" #: elf32-frv.c:3280 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" #: elf32-frv.c:3309 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" #: elf32-frv.c:3339 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ld\n" #: elf32-frv.c:3384 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" #: elf32-frv.c:3411 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" #: elf32-frv.c:3532 msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n" #: elf32-frv.c:3573 elf32-frv.c:3695 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja\n" #: elf32-frv.c:3604 elf32-frv.c:3738 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja\n" #: elf32-frv.c:3653 msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n" #: elf32-frv.c:3910 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: relokasi terhadap `%s' referensi ke segmen berbeda\n" #: elf32-frv.c:4061 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: relokasi terhadap `%s': %s\n" #: elf32-frv.c:6258 #, c-format msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung\n" #: elf32-frv.c:6510 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgid "%B: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul yang menggunakan relokasi bukan-pic" #: elf32-frv.c:6564 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:877 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgid "%B: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul terkompile dengan %s" #: elf32-frv.c:6577 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgid "%B: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: menggunakan bagian e_flags (0x%lx) berbeda yang tidak dikenal dari modul sebelumnya (0x%lx)" #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 #, c-format msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Relokasi dalam ELF standar (EM: %d)" #: elf32-hppa.c:839 elf32-hppa.c:3599 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s, rekompile dengan -ffunction-sections" #: elf32-hppa.c:1270 #, c-format msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf32-hppa.c:2778 #, c-format msgid "%B: duplicate export stub %s" msgstr "%B: duplikasi export stub %s" #: elf32-hppa.c:3433 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s fixup untuk insn 0x%x tidak didukung dalam sebuah sambunga tidak terbagi" #: elf32-hppa.c:4290 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat menangani %s untuk %s" #: elf32-hppa.c:4588 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "bagian .got tidak mengikuti bagian .plt" #: elf32-i370.c:307 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d" msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" #: elf32-i370.c:1168 #, fuzzy #| msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%P: %B: tipe relokasi %d tidak dikenal untuk simbol %s\n" #: elf32-i370.c:1310 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #. Unknown relocation. #: elf32-i386.c:387 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2074 elf32-s390.c:346 #: elf32-tic6x.c:2674 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373 #: elf64-x86-64.c:289 #, c-format msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-i386.c:1711 elf64-x86-64.c:1888 #, c-format msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" msgstr "%B: TLS transisi dari %s ke %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam bagian `%A' gagal" #: elf32-i386.c:1799 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%B: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" #: elf32-i386.c:2237 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:6056 elf32-tilepro.c:1608 #: elf32-xtensa.c:1196 elf64-s390.c:1117 elfxx-sparc.c:1625 #: elfxx-tilegx.c:1817 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:440 #, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" #: elf32-i386.c:2314 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgid "%B: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" #: elf32-i386.c:3189 elf64-x86-64.c:3589 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'\n" msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi terhadap `%s' dalam bagian baca-saja `%A'.\n" #: elf32-i386.c:3402 elf64-x86-64.c:3798 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'\n" msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi dalam daerah baca-saja `%A'.\n" #: elf32-i386.c:3705 elf64-x86-64.c:4114 #, fuzzy #| msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" msgstr "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" #: elf32-i386.c:3945 elf32-tilepro.c:2868 elf64-x86-64.c:4321 #: elfxx-tilegx.c:3167 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6082 #, c-format msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: relokasi tidak dikenal (0x%x) dalam bagian `%A'" #: elf32-i386.c:4240 elf64-x86-64.c:4550 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' tidak ditangani oleh %s" #: elf32-i386.c:4275 elf32-i386.c:5642 elf32-i386.c:5781 elf64-x86-64.c:4609 #: elf64-x86-64.c:5982 elf64-x86-64.c:6136 msgid "Local IFUNC function `%s' in %B\n" msgstr "" #: elf32-i386.c:4508 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgid "%B: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" #: elf32-i386.c:4543 elf64-x86-64.c:4816 msgid "hidden symbol" msgstr "simbol tersembunyi" #: elf32-i386.c:4546 elf64-x86-64.c:4819 msgid "internal symbol" msgstr "internal simbol" #: elf32-i386.c:4549 elf64-x86-64.c:4822 msgid "protected symbol" msgstr "simbol terproteksi" #: elf32-i386.c:4552 elf64-x86-64.c:4825 msgid "symbol" msgstr "simbol" #: elf32-i386.c:4558 #, c-format msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" #: elf32-i386.c:4571 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf32-i386.c:6116 elf32-tilepro.c:3920 elf64-x86-64.c:6483 #: elfxx-tilegx.c:4327 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:9261 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2522 #, c-format msgid "discarded output section: `%A'" msgstr "diabaikan daerah keluaran: `%A'" #: elf32-i386.c:6693 elf64-x86-64.c:7228 msgid "error: %B: " msgstr "" #: elf32-i386.c:6695 elf64-x86-64.c:7230 msgid "error: %B: " msgstr "" #: elf32-i386.c:6696 elf64-x86-64.c:7231 msgid "error: %B: " msgstr "" #: elf32-i386.c:6873 elf64-x86-64.c:7408 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F: failed to create GNU property section\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elf32-i386.c:6959 #, c-format msgid "%F: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "" #: elf32-i386.c:7026 elf64-x86-64.c:7568 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F: failed to create GOT sections\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elf32-i386.c:7031 elf64-x86-64.c:7584 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F: failed to create ifunc sections\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elf32-i386.c:7074 elf64-x86-64.c:7627 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elf32-i386.c:7095 elf64-x86-64.c:7648 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elf32-i386.c:7116 elf64-x86-64.c:7684 #, c-format msgid "%F: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "" #: elf32-i386.c:7129 elf64-x86-64.c:7698 #, c-format msgid "%F: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "" #: elf32-i386.c:7149 elf64-x86-64.c:7414 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to install new APUinfo section." msgid "%F%A: failed to align section\n" msgstr "gagal untuk memasang bagian baru APUinfo." #: elf32-i960.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "ip2k relaxer: tabel switch tanpa pencocokan informasi relokasi lengkap." #: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "ip2k relaxer: switch tabel header terkorupsi." #: elf32-ip2k.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-ip2k.c:1298 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "ip2k linker: hilang halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." #: elf32-ip2k.c:1315 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "ip2k linker: redundant halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." #: elf32-iq2000.c:441 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-lm32.c:559 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-lm32.c:668 elf32-nios2.c:3153 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "penunjuk global relokasi relatif waktu _gp tidak terdefinisi" #: elf32-lm32.c:723 elf32-nios2.c:3590 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "penunjuk global alamat relatif diluar dari jangkauan" #: elf32-lm32.c:1018 msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" msgstr "kesalahan internal: addend seharusnya nol untuk R_LM32_16_GOT" #: elf32-m32c.c:305 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-m32r.c:1286 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-m32r.c:1458 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "SDA relokasi ketika _SDA_BASE_ tidak terdefinisi" #: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1080 elf32-microblaze.c:1128 #, c-format msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" msgstr "%B: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%A)" #: elf32-m32r.c:3486 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-m32r.c:3507 elf32-nds32.c:6111 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "private flags = %lx" #: elf32-m32r.c:3512 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": m32r instruksi" #: elf32-m32r.c:3513 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": m32rx instruksi" #: elf32-m32r.c:3514 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": m32r2 instruksi" #: elf32-m68hc11.c:390 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-m68hc12.c:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-m68hc1x.c:1119 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "Referensi ke simbol jauh `%s' menggunakan relokasi salah mungkin akan menghasilkan eksekusi salah" #: elf32-m68hc1x.c:1153 #, c-format msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." msgstr "" #: elf32-m68hc1x.c:1171 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "banked address [%lx:%04lx] (%lx) tidak dalam bank yang sama seperti dalam alamat bank sekarang [%lx:%04lx] (%lx)" #: elf32-m68hc1x.c:1187 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "referensi ke alamat bank [%lx:%04lx] dalam ruang alamat normal di %04lx" #: elf32-m68hc1x.c:1228 #, c-format msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" msgstr "" #: elf32-m68hc1x.c:1355 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 16-bit integer (-mshort) dan yang lain untuk 32-bit integer" #: elf32-m68hc1x.c:1362 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 32-bit double (-fshort-double) dan yang lain untuk 64-bit double" #: elf32-m68hc1x.c:1371 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: menghubungkan berkas dikompile untuk HCS12 dengan yang lain dikompile untuk HC12" #: elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-xgate.c:672 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bit int, " #: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:674 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bit int, " #: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:677 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-bit double, " #: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:679 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-bit double, " #: elf32-m68hc1x.c:1426 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" #: elf32-m68hc1x.c:1428 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" #: elf32-m68hc1x.c:1430 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" #: elf32-m68hc1x.c:1433 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [memory=bank-model]" #: elf32-m68hc1x.c:1435 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [memory=flat]" #: elf32-m68hc1x.c:1438 #, c-format msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr "" #: elf32-m68k.c:1215 elf32-m68k.c:1216 vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7416 msgid "unknown" msgstr "tidak dikenal" #: elf32-m68k.c:1680 #, c-format msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8-bit > %d" #: elf32-m68k.c:1687 #, c-format msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8- atau 16-bit > %d" #: elf32-m68k.c:3890 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" #: elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 #, c-format msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" msgstr "%B: Relokasi %s (%d) saat ini tidak didukung.\n" #: elf32-mcore.c:355 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d" msgstr "%B: Nama tipe impor tidak dikenal; %x" #: elf32-mcore.c:440 #, c-format msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%B: Tipe relokasi %d tidak dikenal\n" #. Pacify gcc -Wall. #: elf32-mep.c:139 #, c-format msgid "mep: no reloc for code %d" msgstr "mep: no reloc for code %d" #: elf32-mep.c:146 #, c-format msgid "MeP: howto %d has type %d" msgstr "MeP: howto %d has type %d" #: elf32-mep.c:390 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-mep.c:620 #, c-format msgid "%B and %B are for different cores" msgstr "%B dan %B adalah untuk cores berbeda" #: elf32-mep.c:639 #, c-format msgid "%B and %B are for different configurations" msgstr "%B dan %B adalah untuk konfigurasi berbeda" #: elf32-mep.c:677 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "private flags = 0x%lx" #: elf32-metag.c:893 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-metag.c:1875 msgid "%B(%A): multiple TLS models are not supported" msgstr "" #: elf32-metag.c:1878 msgid "%B(%A): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "" #: elf32-metag.c:1931 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" #: elf32-microblaze.c:656 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d" msgstr "%B: Nama tipe impor tidak dikenal; %x" #: elf32-microblaze.c:1496 elf32-or1k.c:1072 elf32-tilepro.c:3317 #: elfxx-sparc.c:3705 elfxx-tilegx.c:3726 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: mungkin dikompile tanpa -fPIC?" #: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3010 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "literal relokasi terjadi untuk simbol eksternal" #: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3243 #: elfn32-mips.c:3051 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "32bit gp relative relokasi terjadi untuk sebuah simbol eksternal" #: elf32-mips.c:2225 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d" msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal 0x%x" #: elf32-moxie.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-msp430.c:648 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-msp430.c:658 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-msp430.c:836 elf32-msp430.c:1150 msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "" #: elf32-msp430.c:1357 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "" #: elf32-msp430.c:2354 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-msp430.c:2447 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s" msgstr "error: %B menggunakan VFP instruksi, dimana %B tidak" #: elf32-msp430.c:2459 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model" msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP" #: elf32-msp430.c:2471 #, c-format msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions" msgstr "" #: elf32-msp430.c:2482 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model" msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP" #: elf32-msp430.c:2494 #, c-format msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model" msgstr "" #: elf32-msp430.c:2506 #, c-format msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions" msgstr "" #: elf32-mt.c:242 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid MT reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-nds32.c:2974 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-nds32.c:3309 #, fuzzy #| msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_." msgstr "error: simbol tidak terdefinisi __rtinit" #: elf32-nds32.c:4484 elf32-nds32.c:11978 msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" msgstr "" #: elf32-nds32.c:4492 #, fuzzy #| msgid "internal error: unsupported relocation error" msgid "error: IFC relocation error." msgstr "internal error: relokasi tidak didukung error" #: elf32-nds32.c:4526 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown relocation type %d" msgid "%B: error: unknown relocation type %d." msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: elf32-nds32.c:4972 #, fuzzy #| msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." msgstr "%P: peringatan: membuat sebuah DT_TEXTREL dalam sebuah objek terbagi.\n" #: elf32-nds32.c:5106 #, fuzzy #| msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry." msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil" #: elf32-nds32.c:5148 #, fuzzy #| msgid "%B: warning: line number table read failed" msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed." msgstr "%B: peringatan: pembacaan tabel nomor baris gagal" #: elf32-nds32.c:5170 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d." msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil" #: elf32-nds32.c:5918 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:5962 #, fuzzy #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules." msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:5972 msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain." msgstr "" #: elf32-nds32.c:6050 #, fuzzy #| msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules." msgstr "%B: Arsitektur tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:6061 #, fuzzy #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules." msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-nds32.c:6087 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s." msgstr "%B: peringatan: alokasi bagian `%s' tidak dalam segmen" #: elf32-nds32.c:6117 #, fuzzy, c-format #| msgid ": m32r instructions" msgid ": n1 instructions" msgstr ": m32r instruksi" #: elf32-nds32.c:6120 #, fuzzy, c-format #| msgid ": m32r instructions" msgid ": n1h instructions" msgstr ": m32r instruksi" #: elf32-nds32.c:8730 msgid "%B: Error: search_nds32_elf_blank reports wrong node\n" msgstr "" #: elf32-nds32.c:8989 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at 0x%lx." msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-nds32.c:11850 elf32-nds32.c:11867 msgid "error: Jump IFC Fail." msgstr "" #: elf32-nds32.c:12724 #, c-format msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A." msgstr "" #: elf32-nds32.c:12743 #, c-format msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A." msgstr "" #: elf32-nds32.c:13026 reloc.c:8231 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n" msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)" #: elf32-nds32.c:14802 msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" msgstr "" #: elf32-nds32.c:15211 elf32-nds32.c:15225 #, fuzzy #| msgid "internal error: unsupported relocation error" msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" msgstr "internal error: relokasi tidak didukung error" #: elf32-nds32.c:15436 #, c-format msgid "%B: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x." msgstr "" #: elf32-nds32.c:15469 msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n" msgstr "" #: elf32-nios2.c:2949 msgid "error: %B: Big-endian R2 is not supported." msgstr "" #: elf32-nios2.c:3830 #, fuzzy, c-format #| msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" msgstr "penunjuk global relokasi relatif waktu _gp tidak terdefinisi" #: elf32-nios2.c:3850 #, c-format msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n" msgstr "" #: elf32-nios2.c:4372 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" #: elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:816 #, fuzzy #| msgid "out of range" msgid "relocation out of range" msgstr "diluar jangkauan" #: elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2747 msgid "dangerous relocation" msgstr "relokasi berbahaya" #: elf32-nios2.c:5491 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol" #: elf32-or1k.c:735 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-or1k.c:985 #, fuzzy #| msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" msgid "internal error: addend should be zero for R_OR1K_GOT16" msgstr "kesalahan internal: addend seharusnya nol untuk R_LM32_16_GOT" #: elf32-or1k.c:1094 #, fuzzy #| msgid "%s: not fully implemented" msgid "%B: support for local dynamic not implemented" msgstr "%s: tidak terimplementasi secara penuh" #: elf32-or1k.c:1229 msgid "%B: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "" #: elf32-or1k.c:1599 #, c-format msgid "%B: bad relocation section name `%s'" msgstr "%B: relokasi bagian nama `%s' buruk" #: elf32-or1k.c:2704 #, fuzzy #| msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgid "%B: EF_OR1K_NODELAY flag mismatch with previous modules" msgstr "%B: Arsitektur tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-pj.c:325 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d" msgstr "%B: Nama tipe impor tidak dikenal; %x" #: elf32-ppc.c:2062 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d" msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" #: elf32-ppc.c:2147 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "linker generik tidak dapat menangani %s" #: elf32-ppc.c:2781 #, c-format msgid "corrupt %s section in %B" msgstr "korup bagian %s dalam %B" #: elf32-ppc.c:2801 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %B" msgstr "tidak dapat membaca dalam bagian %s dari %B" #: elf32-ppc.c:2843 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgstr "peringatan: tidak dapat menset ukuran bagian %s dalam %B" #: elf32-ppc.c:2893 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "gagal mengalokasikan ruang untuk bagian baru APUinfo." #: elf32-ppc.c:2912 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elf32-ppc.c:2915 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "gagal untuk memasang bagian baru APUinfo." #: elf32-ppc.c:3975 #, c-format msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf32-ppc.c:4329 elf64-ppc.c:5591 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap simbol lokal\n" #: elf32-ppc.c:4691 elf32-ppc.c:4695 #, c-format msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgstr "Peringatan: %B menggunakan hard float, %B menggunakan soft float" #: elf32-ppc.c:4699 elf32-ppc.c:4704 #, c-format msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" msgstr "Peringatan: %B menggunakan double-precision hard float, %B menggunakan single-precision hard float" #: elf32-ppc.c:4719 elf32-ppc.c:4724 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" msgid "Warning: %B uses 64-bit long double, %B uses 128-bit long double" msgstr "Peringatan: %B menggunakan 0msingle-float, %B menggunakan -mdouble-float" #: elf32-ppc.c:4729 elf32-ppc.c:4734 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" msgid "Warning: %B uses IBM long double, %B uses IEEE long double" msgstr "Peringatan: %B menggunakan 0msingle-float, %B menggunakan -mdouble-float" #: elf32-ppc.c:4785 elf32-ppc.c:4790 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgid "Warning: %B uses AltiVec vector ABI, %B uses SPE vector ABI" msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI \"%s\", %B menggunakan \"%s\"" #: elf32-ppc.c:4813 elf32-ppc.c:4818 #, c-format msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" msgstr "Peringatan: %B menggunakan r3/34 untuk arsitektur kembali kecil, %B menggunakan memori" #: elf32-ppc.c:4873 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%B: dikompile dengan -mrelocatable dan dihubungkan dengan module yang dikompile secara normal" #: elf32-ppc.c:4881 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%B: dikompile secara normal dan dihubungkan dengan modul yang dikompile dengan -mrelocatable" #: elf32-ppc.c:4909 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%B: menggunakan field e_flags (0x%lx) berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)" #: elf32-ppc.c:4950 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s" #: elf32-ppc.c:4969 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s" #: elf32-ppc.c:5043 msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" msgstr "%P: bss-plt dipaksa karena ada %B\n" #: elf32-ppc.c:5046 msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" msgstr "%P: bss-plt forced by profiling\n" #. Uh oh, we didn't find the expected call. We #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. #: elf32-ppc.c:5544 elf64-ppc.c:8798 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" #: elf32-ppc.c:8249 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "" #: elf32-ppc.c:8289 elf32-ppc.c:8324 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgid "%H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %B: tipe relokasi tidak diduga\n" #: elf32-ppc.c:8380 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "" #: elf32-ppc.c:8434 #, c-format msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" msgstr "%P: %B: tipe relokasi %d tidak dikenal untuk simbol %s\n" #: elf32-ppc.c:8723 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%P: %H: bukan-nol ditambahkan di %s relokasi terhadap `%s'\n" #. @local on an ifunc does not really make sense since #. the ifunc resolver can take you anywhere. More #. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call #. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to #. access the PLT. The problem is that a call that is #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. #: elf32-ppc.c:8755 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "" #: elf32-ppc.c:8935 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf32-ppc.c:9232 elf32-ppc.c:9263 elf32-ppc.c:9354 #, c-format msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" msgstr "%P: %B: target (%s) dari sebuah relokasi %s berada dalam daerah keluaran salah (%s)\n" #: elf32-ppc.c:9442 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%P: %B: target (%s) dari sebuah relokasi %s berada dalam daerah keluaran salah (%s)\n" #: elf32-ppc.c:9546 #, c-format msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: elf32-ppc.c:9631 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%P: %H: error: %s bukan multiple dari %u\n" #: elf32-ppc.c:9660 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%P: %H: tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'\n" #: elf32-ppc.c:9741 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap `%s': error %d\n" #: elf32-ppc.c:10505 elf64-ppc.c:15719 #, fuzzy #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf32-ppc.c:10509 elf64-ppc.c:15723 #, fuzzy #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf32-ppc.c:10554 #, c-format msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" msgstr "%P: %s tidak didefinisikan dalam penyambung dibuat oleh %s\n" #: elf32-rl78.c:291 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-rl78.c:369 msgid "Internal Error: RL78 reloc stack overflow" msgstr "" #: elf32-rl78.c:380 msgid "Internal Error: RL78 reloc stack underflow" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1049 #, fuzzy #| msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" #: elf32-rl78.c:1080 elf32-rx.c:1434 #, c-format msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" #: elf32-rl78.c:1201 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %B cannot be linked with %s file %B" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1218 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %B with %s file %B" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1227 msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1231 elf32-rl78.c:1235 #, c-format msgid "- %B is 64-bit, %B is not" msgstr "" #: elf32-rl78.c:1262 #, c-format msgid " [64-bit doubles]" msgstr " [64-bit doubles]" #: elf32-rx.c:313 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid RX reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-rx.c:594 #, c-format msgid "%B:%A: table entry %s outside table" msgstr "" #: elf32-rx.c:601 #, c-format msgid "%B:%A: table entry %s not word-aligned within table" msgstr "" #: elf32-rx.c:667 #, c-format msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " msgstr "%B:%A: Peringatan: tertinggal Red Hat relokasi" #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. #: elf32-rx.c:686 #, c-format msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" msgstr "%B(%A): tidak aman PID relokasi %s di 0x%08lx (terhadap %s dalam %s)" #: elf32-rx.c:1266 msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" #: elf32-rx.c:3145 msgid "There is a conflict merging the ELF header flags from %B" msgstr "" #: elf32-rx.c:3148 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr "" #: elf32-rx.c:3150 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr "" #: elf32-rx.c:3757 #, c-format msgid "%B:%A: table %s missing corresponding %s" msgstr "" #: elf32-rx.c:3765 #, c-format msgid "%B:%A: %s and %s must be in the same input section" msgstr "" #: elf32-s390.c:2310 elf64-s390.c:2257 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): instruksi tidak valid untuk relokasi TLS %s" #: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3756 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "tidak cukup ruang GOT untuk masukan lokal GOT" #: elf32-score.c:2744 msgid "address not word align" msgstr "alamat tidak selaras dengan ukuran word" #: elf32-score.c:2825 elf32-score7.c:2630 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgid "%B: Malformed reloc detected for section %A" msgstr "%B: Malformed relokasi terdeteksi untuk daerah %s" #: elf32-score.c:2883 elf32-score7.c:2688 #, c-format msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: CALL15 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global" #: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" #: elf32-score.c:4009 elf32-score7.c:3814 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" #: elf32-score.c:4052 elf32-score7.c:3857 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas PIC dengan berkas bukan-PIC" #: elf32-sh-symbian.c:130 #, c-format msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" msgstr "%B: IMPORT SEBAGAI direktif untuk %s menyembunyikan IMPORT SEBAGAI sebelumnya" #: elf32-sh-symbian.c:384 #, c-format msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" #: elf32-sh-symbian.c:502 #, c-format msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgstr "%B: Gagal menambahkan simbol diubah namanya %s" #: elf32-sh.c:491 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d" msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" #: elf32-sh.c:3953 elf64-sh64.c:1508 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "Tidak diperkirakan STO_SH5_ISA32 di simbol lokal tidak ditangani" #: elf32-sh.c:4206 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target untuk relax-support relokasi" #: elf32-sh.c:4240 elf32-sh.c:4256 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relokasi 0x%lx" #: elf32-sh.c:4271 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32" #: elf32-sh.c:4286 #, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32" #: elf32-sh.c:4431 elf32-sh.c:4903 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mengeluarkan fixups `%s' dalam bagian baca-saja" #: elf32-sh.c:5005 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap simbol eksternal \"%s\"" #: elf32-sh.c:5469 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: relokasi referensi ke \"%s\" segmen berbeda\n" #: elf32-sh.c:5476 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: peringatan: relokasi referensi ke \"%s\" sebuah segmen berbeda\n" #: elf32-sh.c:6045 elf32-sh.c:6131 #, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan FDPIC simbol" #: elf32-sh.c:6051 elf32-sh.c:6136 #, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai FDPIC dan memperlakukan lokal simbol" #: elf32-sh.c:6082 msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%B: Fungsi deskripsi relokasi dengan bukan-nol ditambakan" #: elf32-sh.c:6320 elf64-alpha.c:4757 #, c-format msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: TLS lokal exec kode tidak dapat dihubungkan dalam objek terbagi" #: elf32-sh.c:6435 #, c-format msgid "%B: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "" #: elf32-sh.c:6447 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "" #: elf32-sh.c:6484 #, fuzzy #| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgid "%B: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" #: elf32-sh.c:6497 msgid "%B: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "" #: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2277 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit" msgstr "%s: dikompile sebagai 32-bit objek dan %s adalah 64-bit" #: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2281 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit" msgstr "%s: dikompile sebagai 64-bit objek dan %s adalah 32-bit" #: elf32-sh64.c:232 elf64-sh64.c:2284 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgid "%B: object size does not match that of target %B" msgstr "%s: ukuran objek tidak cocok dari target %s" #: elf32-sh64.c:455 elf64-sh64.c:2776 #, fuzzy #| msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" msgid "%B: encountered datalabel symbol in input" msgstr "%s: ditemui datalabel simbol dalam masukan" #: elf32-sh64.c:531 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" msgstr "PTB tidak cocok: sebuah SHmedia alamat (bit 0 ==1)" #: elf32-sh64.c:534 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" msgstr "PTA tidak cocok: sebuah SHcompact alamat (bit 0 == 0)" #: elf32-sh64.c:550 #, fuzzy #| msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" msgstr "%s: GAS error: tidak diduga PTB insn dengan R_SH_PT_16" #: elf32-sh64.c:600 #, c-format msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" msgstr "%B: error: tipe relokasi unaligned %d di %08x relokasi %p\n" #: elf32-sh64.c:676 #, fuzzy #| msgid "%s: could not write out added .cranges entries" msgid "%B: could not write out added .cranges entries" msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan tambahan .cranges" #: elf32-sh64.c:735 #, fuzzy #| msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries" msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan terurut .cranges" #: elf32-sparc.c:89 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem 64 bit dan target adalah 32 bit" #: elf32-sparc.c:102 msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgstr "%B: menghubungkan berkas little endian dengan berkas big endian" #: elf32-spu.c:160 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d" msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" #: elf32-spu.c:726 msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A jangan diawali di sebuah baris cache.\n" #: elf32-spu.c:734 msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A lebih besar daripada baris cache.\n" #: elf32-spu.c:754 msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A tidak berada dalam daerah cache.\n" #: elf32-spu.c:795 #, c-format msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" msgstr "%X%P: bagian overlay %A dan %A jangan diawali di alamat yang sama.\n" #: elf32-spu.c:1021 #, c-format msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" msgstr "peringatan: panggilan bukan-fungsi simbol %s didefinisikan dalam %B" #: elf32-spu.c:1371 #, c-format msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) berbeda dari analisa (%u)\n" #: elf32-spu.c:1903 #, c-format msgid "%B is not allowed to define %s" msgstr "%B tidak diperbolehkan untuk didefinisikan %s" #: elf32-spu.c:1911 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "anda tidak diperbolehkan untuk mendefinisikan %s dalam sebuah script" #: elf32-spu.c:1945 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s dalam daerah overlay" #: elf32-spu.c:1974 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "relokasi stub overlay overflow" #: elf32-spu.c:1983 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung" #: elf32-spu.c:2566 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "peringatan: %s timpang tindih %s\n" #: elf32-spu.c:2582 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "peringatan: %s melebihi ukuran daerah\n" #: elf32-spu.c:2614 #, c-format msgid "%A:0x%v not found in function table\n" msgstr "%A:0x%v tidak ditemukan dalam tabel fungsi\n" #: elf32-spu.c:2755 #, c-format msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" msgstr "%B(%A+0x%v): panggilan untuk daerah bukan-kode %B(%A), analysis tidak lengkap\n" #: elf32-spu.c:3324 #, c-format msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "Stack analysis akan mengabaikan panggilan dari %s ke %s\n" #: elf32-spu.c:4021 msgid " calls:\n" msgstr " panggilan:\n" #: elf32-spu.c:4335 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s duplikasi dalam %s\n" #: elf32-spu.c:4339 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s duplikasi\n" #: elf32-spu.c:4346 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "maaf, tidak ada dukungan untuk duplikasi berkas objek dalam auto-overlay script\n" #: elf32-spu.c:4388 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "ukuran non-overlay dari 0x%v plus maksimul overlay size dari 0x%v melebihi lokal store\n" #: elf32-spu.c:4544 #, c-format msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" msgstr "%B:%A%s melebihi ukuran overlay\n" #: elf32-spu.c:4685 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "" #: elf32-spu.c:4706 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Ukuran stack untuk panggilan graph titik root.\n" #: elf32-spu.c:4707 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" msgstr "" "\n" "Ukuran stack untuk fungsi. Anotasi: '*' max stack, 't' tail call\n" #: elf32-spu.c:4717 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Maksimal stack dibutuhkan adalah 0x%v\n" #: elf32-spu.c:4736 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "" #: elf32-spu.c:4739 #, fuzzy #| msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%P: tidak dapat membuat branch stub `%s'\n" #: elf32-spu.c:4808 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "kesalahan fatal ketika membuat .fixup" #: elf32-spu.c:5043 #, c-format msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%s=0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'" #: elf32-tic6x.c:1596 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" msgstr "warning: generating a shared library containing non-PIC code" #: elf32-tic6x.c:1601 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" msgstr "warning: generating a shared library containing non-PID code" #: elf32-tic6x.c:2525 msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%B: SB-relative relokasi tetapi __c6xabi_DSBT_BASE tidak terdefinisi" #: elf32-tic6x.c:3651 #, c-format msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: error: tidak diketahui EABI wajib atribut objek %d" #: elf32-tic6x.c:3660 #, c-format msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%B: peringatan: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elf32-tic6x.c:3774 elf32-tic6x.c:3783 #, c-format msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" msgstr "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" #: elf32-tic6x.c:3793 elf32-tic6x.c:3802 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" #: elf32-tic6x.c:3811 elf32-tic6x.c:3820 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" #: elf32-tic6x.c:3829 elf32-tic6x.c:3837 #, c-format msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" msgstr "error: %B requires more array alignment than %B preserves" #: elf32-tic6x.c:3860 #, c-format msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" msgstr "peringatan: %B dan %B berbeda dalam ukuran wchar_t" #: elf32-tic6x.c:3879 #, c-format msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" #: elf32-v850.c:157 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "Variabel `%s' tidak dapat mengisi dalam beberapa daerah data kecil" #: elf32-v850.c:160 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "Variabel `%s' hanya dapat berada dalam satu dari kecil, nol, dan sangat kecil daerah data" #: elf32-v850.c:163 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan nol daerah data secara bersamaan" #: elf32-v850.c:166 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan sangat kecil daerah data secara bersamaan" #: elf32-v850.c:169 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "variabel `%s' tidak dapat dalam nol dan kecil daerah data secara bersamaan" #: elf32-v850.c:467 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" msgstr "GAGAL untuk menemukan relokasi HI16 sebelumnya" #: elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1921 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-v850.c:2299 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __gp" #: elf32-v850.c:2303 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ep" #: elf32-v850.c:2307 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ctbp" #: elf32-v850.c:2528 #, c-format msgid "error: %B needs 8-byte aligment but %B is set for 4-byte alignment" msgstr "" #: elf32-v850.c:2544 #, c-format msgid "error: %B uses 64-bit doubles but %B uses 32-bit doubles" msgstr "" #: elf32-v850.c:2559 #, c-format msgid "error: %B uses FPU-3.0 but %B only supports FPU-2.0" msgstr "" #: elf32-v850.c:2591 #, c-format msgid " alignment of 8-byte entities: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2594 #, c-format msgid "4-byte" msgstr "" #: elf32-v850.c:2595 #, c-format msgid "8-byte" msgstr "" #: elf32-v850.c:2596 elf32-v850.c:2608 #, fuzzy, c-format #| msgid " [no abi set]" msgid "not set" msgstr " [bukan abi set]" #: elf32-v850.c:2597 elf32-v850.c:2609 elf32-v850.c:2621 elf32-v850.c:2632 #: elf32-v850.c:2643 elf32-v850.c:2654 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown" msgid "unknown: %x" msgstr "tidak dikenal" #: elf32-v850.c:2603 #, c-format msgid " size of doubles: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2606 #, c-format msgid "4-bytes" msgstr "" #: elf32-v850.c:2607 #, c-format msgid "8-bytes" msgstr "" #: elf32-v850.c:2615 #, c-format msgid " FPU support required: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2618 #, c-format msgid "FPU-2.0" msgstr "" #: elf32-v850.c:2619 #, c-format msgid "FPU-3.0" msgstr "" #: elf32-v850.c:2620 #, c-format msgid "none" msgstr "" #: elf32-v850.c:2627 #, c-format msgid "SIMD use: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2630 elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 #, c-format msgid "yes" msgstr "" #: elf32-v850.c:2631 elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653 #, c-format msgid "no" msgstr "" #: elf32-v850.c:2638 #, c-format msgid "CACHE use: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2649 #, c-format msgid "MMU use: " msgstr "" #: elf32-v850.c:2816 elf32-v850.c:2872 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: Arsitektur tidak cocok dengan modul sebelumnya" #. xgettext:c-format. #: elf32-v850.c:2890 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "private flags = %lx: " #: elf32-v850.c:2895 #, fuzzy, c-format #| msgid "v850 architecture" msgid "unknown v850 architecture" msgstr "v850 arsitektur" #: elf32-v850.c:2897 #, fuzzy, c-format #| msgid "v850 architecture" msgid "v850 E3 architecture" msgstr "v850 arsitektur" #: elf32-v850.c:2899 elf32-v850.c:2906 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "v850 arsitektur" #: elf32-v850.c:2907 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "v850e arsitektur" #: elf32-v850.c:2908 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "v850e1 arsitektur" #: elf32-v850.c:2909 #, c-format msgid "v850e2 architecture" msgstr "v850e2 arsitektur" #: elf32-v850.c:2910 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" msgstr "v850e2v3 arsitektur" #: elf32-v850.c:2911 #, fuzzy, c-format #| msgid "v850e architecture" msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "v850e arsitektur" #: elf32-v850.c:3605 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3615 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3660 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3700 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc 0x%lx" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3843 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3853 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-v850.c:3887 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" #: elf32-vax.c:290 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d" msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" #: elf32-vax.c:539 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [bukan-pic]" #: elf32-vax.c:542 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float]" #: elf32-vax.c:545 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float]" #: elf32-vax.c:635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" msgid "%B: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" msgstr "%s: peringatan: GOT ditambahkan dari %ld ke `%s' tidak cocok dengan penambahan GOT sebelumnya dari %ld" #: elf32-vax.c:1511 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgid "%B: warning: PLT addend of %d to `%s' from %A section ignored" msgstr "%s: peringatan: PLT ditambahkan dari %d ke `%s' dari %s bagian diabaikan" #: elf32-vax.c:1636 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" msgid "%B: warning: %s relocation against symbol `%s' from %A section" msgstr "%s: peringatan: %s relokasi terhadap simbol `%s' dari bagian %s" #: elf32-vax.c:1643 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgid "%B: warning: %s relocation to 0x%x from %A section" msgstr "%s: peringatan: relokasi %s ke 0x%x dari daerah %s" #: elf32-visium.c:481 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-visium.c:817 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgid "%B: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul terkompile dengan %s" #: elf32-xgate.c:428 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-xgate.c:681 #, c-format msgid "cpu=XGATE]" msgstr "" #: elf32-xgate.c:683 #, c-format msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "" #: elf32-xstormy16.c:453 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2334 #: elf64-ia64.c:2334 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "bukan-nol ditambahkan dalam @fptr relokasi" #: elf32-xtensa.c:485 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf32-xtensa.c:926 #, c-format msgid "%B(%A): invalid property table" msgstr "%B(%A): tabel properti tidak valid" #: elf32-xtensa.c:2790 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)" #: elf32-xtensa.c:2871 elf32-xtensa.c:2990 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" #: elf32-xtensa.c:2967 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "relokasi TLS tidak valid tanpa bagian dinamis" #: elf32-xtensa.c:3178 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "internal tidak konsisten dalam ukuran dari daerah .got.loc" #: elf32-xtensa.c:3485 #, c-format msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgstr "%B: tipe mesin tidak kompatibel. Keluaran adalah 0x%x. Masukan adalah 0x%x" #: elf32-xtensa.c:4716 elf32-xtensa.c:4724 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Mencoba untuk mengubah L32R/CALLX ke CALL gagal" #: elf32-xtensa.c:6552 elf32-xtensa.c:6629 elf32-xtensa.c:8002 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi; mungkin konfigurasi tidak cocok" #: elf32-xtensa.c:7743 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi untuk XTENSA_ASM_SIMPLIFY relokasi; mungkin konfigurasi tidak cocok" #: elf32-xtensa.c:9585 msgid "invalid relocation address" msgstr "alamat relokasi tidak valid" #: elf32-xtensa.c:9635 msgid "overflow after relaxation" msgstr "overflow setelah relaksasi" #: elf32-xtensa.c:10779 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s" #: elf64-alpha.c:472 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "GPDISP relokasi tidak dapat menemukan instruksi ldah dan lda" #: elf64-alpha.c:1112 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d" msgstr "%B: Nama tipe impor tidak dikenal; %x" #: elf64-alpha.c:2529 #, c-format msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: .got subsegmen melebihi 64K (size %d)" #: elf64-alpha.c:3084 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgid "%B: %A+0x%lx: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan" #: elf64-alpha.c:3280 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgid "%B: %A+0x%lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn" msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan" #: elf64-alpha.c:4481 elf64-alpha.c:4494 #, c-format msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: gp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-alpha.c:4521 elf64-alpha.c:4665 #, c-format msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-alpha.c:4550 #, c-format msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: perubahan dalam gp: BRSGP %s" #: elf64-alpha.c:4575 msgid "" msgstr "" #: elf64-alpha.c:4581 #, c-format msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: !samegp relokasi terhadap simbol tanpa .prologue: %s" #: elf64-alpha.c:4639 #, c-format msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: relokasi dinamis tidak ditangani terhadap %s" #: elf64-alpha.c:4674 #, c-format msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol lemah tidak terdefinisi %s" #: elf64-alpha.c:4740 #, c-format msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: dtp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-alpha.c:4765 #, c-format msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: tp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-hppa.c:2082 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "masukan stub untuk %s tidak dapat diload .plt, dp ofset = %ld" #: elf64-hppa.c:3287 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B(%A+0x" msgid "%B(%A+0x%" msgstr "%B(%A+0x" #: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:620 elf64-ia64.c:620 #, c-format msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." msgstr "%B: Tidak dapat relaks br di 0x%lx dalam daerah `%A'. Tolong gunakan brl atau indirect branch." #: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2282 elf64-ia64.c:2282 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "@pltoff relokasi terhadap simbol lokal" #: elf64-ia64-vms.c:3282 elf32-ia64.c:3688 elf64-ia64.c:3688 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgid "%B: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" #: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698 #, fuzzy #| msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgid "%B: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: __gp tidak meliputi segmen data pendek" #: elf64-ia64-vms.c:3558 elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965 #, c-format msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: bukan-pic kode dengan relokasi imm terhadap simbol dinamis `%s'" #: elf64-ia64-vms.c:3622 elf32-ia64.c:4033 elf64-ia64.c:4033 #, c-format msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: @gprel relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3681 elf32-ia64.c:4096 elf64-ia64.c:4096 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: menghubungkan dengan kode bukan-pic dalam sebuah executable bebas posisi" #: elf64-ia64-vms.c:3783 elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234 #, c-format msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: @internal branck ke simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3786 elf32-ia64.c:4237 elf64-ia64.c:4237 #, c-format msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: spekulasi fixup ke simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3789 elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240 #, c-format msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: @pcrel relokasi terhadap simbol dinamis %s" #: elf64-ia64-vms.c:3913 elf32-ia64.c:4437 elf64-ia64.c:4437 msgid "unsupported reloc" msgstr "relokasi tidak didukung" #: elf64-ia64-vms.c:3950 elf32-ia64.c:4475 elf64-ia64.c:4475 #, c-format msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgstr "%B: hilang daerah TLS untuk relokasi %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A'." #: elf64-ia64-vms.c:3967 elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492 #, c-format msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." msgstr "%B: Tidak dapat relaks br (%s) ke `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A' dengan ukuran 0x%lx (> 0x1000000)." #: elf64-ia64-vms.c:4258 elf32-ia64.c:4749 elf64-ia64.c:4749 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: menghubungkan trap-on-NULL-dereference dengan berkas bukan-trapping" #: elf64-ia64-vms.c:4267 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: menghubungkan berkas big-endian dengan berkas little-endian" #: elf64-ia64-vms.c:4276 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: menghubungkan berkas 64-bit dengan berkas 32-bit" #: elf64-ia64-vms.c:4285 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: menghubungkan berkas constant-gp dengan berkas bukan-constant-gp" #: elf64-ia64-vms.c:4295 elf32-ia64.c:4786 elf64-ia64.c:4786 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: menghubungkan berkas auto-pic dengan berkas non-auto-pic" #: elf64-ia64-vms.c:5138 elflink.c:4730 #, c-format msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" msgstr "Peringatan: alignmen %u dari simbol umum `%s' dalam %B adalah lebih besar daripada alignment (%u) dari bagian ini %A" #: elf64-ia64-vms.c:5145 elflink.c:4737 #, c-format msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgstr "Peringatan: alignment %u dari simbol `%s' dalam %B adalah lebih kecil daripada %u dalam %B" #: elf64-ia64-vms.c:5161 #, c-format msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgstr "Peringatan: ukuran dari simbol `%s' berubah dari %lu dalam %B ke %lu dalam %B" #: elf64-mips.c:3615 elfn32-mips.c:3439 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d" msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal 0x%x" #: elf64-mmix.c:984 msgid "" "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" msgstr "" "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" #: elf64-mmix.c:1168 msgid "" "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." msgstr "" "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." #: elf64-mmix.c:1195 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: Internal inconsistency error for value for\n" #| " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" msgid "" "%B: Internal inconsistency error for value for\n" " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" msgstr "" "%s: Internal tidak konsisten error untuk nilai untuk\n" " linker-allocated global register: terhubung: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" #: elf64-mmix.c:1266 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: invalid relocation type %d" msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" #: elf64-mmix.c:1618 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %A" msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: (tidak diketahui) dalam %s" #: elf64-mmix.c:1624 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %A" msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: %s dalam %s" #: elf64-mmix.c:1669 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" msgid "%B: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %A" msgstr "%s: register relokasi terhadap non-register simbol: (tidak diketahui) dalam %s" #: elf64-mmix.c:1675 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" msgid "%B: register relocation against non-register symbol: %s in %A" msgstr "%s: register relokasi terhadap bukan-register simbol: %s dalam %s" #: elf64-mmix.c:1712 #, fuzzy #| msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgid "%B: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "%s: direktif LOKAL hanya valid dengan sebuah register atau nilai absolut" #: elf64-mmix.c:1743 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgid "%B: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgstr "%s: LOKAL direktif: Register $%ld bukan sebuah lokal register. Pertama global registar adala $%ld." #: elf64-mmix.c:2202 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgid "%B: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgstr "%s: Error: multiple definisi dari `%s'; awal dari %s adalah diset dalam sebuah sebelum berkas terlink\n" #: elf64-mmix.c:2257 msgid "Register section has contents\n" msgstr "Daerah register memiliki isi\n" #: elf64-mmix.c:2447 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" " Please report this bug." msgstr "" "Internal tidak konsisten: sisa %u != max %u.\n" " Tolong laporkan bug ini." #: elf64-ppc.c:4625 #, c-format msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" msgstr "%P: %B: tidak dapat membuat masukan stub %s\n" #: elf64-ppc.c:4993 msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n" msgstr "" #: elf64-ppc.c:5163 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B is not allowed to define %s" msgid "%P: %B .opd not allowed in ABI version %d\n" msgstr "%B tidak diperbolehkan untuk didefinisikan %s" #: elf64-ppc.c:5639 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs.\n" msgstr "" #: elf64-ppc.c:6046 #, c-format msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "" #: elf64-ppc.c:6054 #, c-format msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "" #: elf64-ppc.c:6082 #, fuzzy, c-format #| msgid " [abi=64]" msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abi=64]" #: elf64-ppc.c:7413 #, fuzzy #| msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: salin relokasi terhadap `%s' membutuhkan lazy plt linking; hindari konfigurasi LD_BIND_NOW=1 atau upgrade gcc\n" #: elf64-ppc.c:7680 msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol dalam relokasi R_PPC64_TOCSAVE" #: elf64-ppc.c:7910 #, c-format msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" msgstr "%P: dynareloc miscount untuk %B, bagian %A\n" #: elf64-ppc.c:7999 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: .opd adalah bukan array regular dari masukan opd" #: elf64-ppc.c:8009 #, c-format msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: tipe relokasi %u tidak diduga dalam bagian .opd" #: elf64-ppc.c:8031 #, c-format msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol `%s' dalam bagian .opd" #: elf64-ppc.c:8600 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" #: elf64-ppc.c:8943 elf64-ppc.c:9580 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s terdefinisi dalam masukan toc terhapus" #: elf64-ppc.c:9308 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: elf64-ppc.c:9537 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" #: elf64-ppc.c:10878 #, fuzzy #| msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n" msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n" msgstr "%P: tidak dapat menemukan masukan opdd toc untuk %s\n" #: elf64-ppc.c:10969 msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" msgstr "%P: stub brach panjang `%s' ofset overflow\n" #: elf64-ppc.c:11028 msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" msgstr "%P: tidak dapat menemukan branch stub `%s'\n" #: elf64-ppc.c:11092 elf64-ppc.c:11244 elf64-ppc.c:13052 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: linkage table error against `%s'\n" msgid "%P: linkage table error against `%T'\n" msgstr "%P: linkage tabel error terhadap `%s'\n" #: elf64-ppc.c:11454 msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" msgstr "%P: tidak dapat membuat branch stub `%s'\n" #: elf64-ppc.c:12227 #, c-format msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgstr "%B bagian %A melebihi ukuran grup stub" #: elf64-ppc.c:13331 msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" msgstr "%P: stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung\n" #: elf64-ppc.c:13343 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "linker stubs in %u group%s\n" #| " branch %lu\n" #| " toc adjust %lu\n" #| " long branch %lu\n" #| " long toc adj %lu\n" #| " plt call %lu" msgid "" "linker stubs in %u group%s\n" " branch %lu\n" " toc adjust %lu\n" " long branch %lu\n" " long toc adj %lu\n" " plt call %lu\n" " plt call toc %lu\n" " global entry %lu" msgstr "" "linker stubs dalam %u grup %s\n" " cabang %lu\n" " toc adjust %lu\n" " cabang panjang %lu\n" " long toc adj %lu\n" " plt call %lu" #: elf64-ppc.c:13665 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n" msgid "%H: %s used with TLS symbol `%T'\n" msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol TLS %s\n" #: elf64-ppc.c:13667 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n" msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n" msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s\n" #: elf64-ppc.c:14306 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: elf64-ppc.c:14312 #, c-format msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n" msgstr "" #: elf64-ppc.c:14440 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" msgstr "%P: %B: tipe relokasi %d tidak dikenal untuk simbol %s\n" #: elf64-ppc.c:14994 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgid "%H: %s for indirect function `%T' unsupported\n" msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" #: elf64-ppc.c:15132 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: elf64-ppc.c:15287 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%P: %H: error: %s bukan multiple dari %u\n" #: elf64-ppc.c:15309 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgid "%H: unresolvable %s against `%T'\n" msgstr "%P: %H: tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'\n" #: elf64-ppc.c:15406 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgid "%H: %s against `%T': error %d\n" msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap `%s': error %d\n" #: elf64-ppc.c:15801 elf64-ppc.c:15830 msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" #: elf64-s390.c:2712 msgid "%B: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "" #: elf64-sh64.c:1680 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" msgstr "%s: error: tipe relokasi %d unaligned di %08x relokasi %08x\n" #: elf64-sparc.c:460 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%B: Hanya register %%g[2367] dapat dideklarasikan menggunakan STT_REGISTER" #: elf64-sparc.c:481 #, c-format msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" msgstr "Register %%g%d digunakan tidak kompatibel: %s dalam %B, sebelumnya %s dalam %B" #: elf64-sparc.c:505 #, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: REGISTER dalam %B, sebelumnya %s dalam %B" #: elf64-sparc.c:552 #, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: %s dalam %B, sebelumnya REGISTER dalam %B" #: elf64-sparc.c:707 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: menghubungkan UltraSPARC spesifik dengan HAL spesifik kode" #: elf64-x86-64.c:1923 #, fuzzy #| msgid "hidden symbol" msgid "hidden symbol " msgstr "simbol tersembunyi" #: elf64-x86-64.c:1926 #, fuzzy #| msgid "internal symbol" msgid "internal symbol " msgstr "internal simbol" #: elf64-x86-64.c:1929 #, fuzzy #| msgid "protected symbol" msgid "protected symbol " msgstr "simbol terproteksi" #: elf64-x86-64.c:1932 #, fuzzy #| msgid "symbol" msgid "symbol " msgstr "simbol" #: elf64-x86-64.c:1933 elf64-x86-64.c:1943 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; rekompile dengan -fPIC" #: elf64-x86-64.c:1938 msgid "undefined " msgstr "" #: elf64-x86-64.c:1947 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgid "%B: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making a shared object%s" msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" #: elf64-x86-64.c:2510 #, c-format msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%B: relokasi %s terhadap simbol `%s' tidak didukung dalam mode x32" #: elf64-x86-64.c:2633 #, c-format msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: '%s' keduanya diakses secara normal dan thread simbol lokal" #: elf64-x86-64.c:4576 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5018 #, c-format msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' memiliki addend bukan-nol: %d" #: elf64-x86-64.c:4831 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" #: elf64-x86-64.c:4845 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: relokasi R_X86_64_GOTOFF64 terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" #: elf64-x86-64.c:5122 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" msgstr "%B: hilang daerah TLS untuk relokasi %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A'." #: elf64-x86-64.c:5130 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" msgstr "%B: hilang daerah TLS untuk relokasi %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A'." #: elf64-x86-64.c:5952 #, c-format msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:6019 #, c-format msgid "%F%B: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:6072 #, c-format msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "" #: elf64-x86-64.c:7663 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to compute new APUinfo section." msgid "%F: failed to create BND PLT section\n" msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." #: elf64-x86-64.c:7713 #, c-format msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n" msgstr "" #: elfcode.h:760 #, fuzzy #| msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgid "warning: %B has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "peringatan: %s memiliki sebuah string tabel korup index - diabaikan" #: elfcode.h:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgid "%B: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: versi terhitung (%ld) tidak cocok dengan simbol terhitung (%ld)" #: elfcode.h:1448 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgid "%B(%A): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): relokasi %d memiliki indek simbol tidak valid %ld" #: elfcore.h:300 #, c-format msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." msgstr "Peringatan: %B terpotong: diperkirakan ukuran berkas core >= %lu, ditemukan: %lu." #: elflink.c:1336 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A" #: elflink.c:1342 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B" #: elflink.c:1348 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B" #: elflink.c:1354 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A" #: elflink.c:2015 #, c-format msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: tidak diduga redefinisi dari indirek versioned simbol `%s'" #: elflink.c:2308 #, c-format msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: titik versi tidak ditemukan untuk simbol %s" #: elflink.c:2397 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" msgid "%B: bad reloc symbol index (%#lx >= %#lx) for offset %#Lx in section `%A'" msgstr "%B: bad relokasi simbol indeks (0x%lx >= 0x%lx) untuk ofset 0x%lx dalam daerah `%A'" #: elflink.c:2409 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" msgid "%B: non-zero symbol index (%#lx) for offset %#Lx in section `%A' when the object file has no symbol table" msgstr "%B: bukan-nol simbol indeks (0x%lx) untuk offset 0x%lx dalam bagian `%A' ketika berkas objek tidak memiliki tabel simbol" #: elflink.c:2600 #, c-format msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgstr "%B: ukuran relokasi tidak cocok dalam %B bagian %A" #: elflink.c:2911 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "peringatan: tipe dan ukuran dari simbol dinamis `%s' tidak terdefinisi" #: elflink.c:2976 msgid "%P: copy reloc against protected `%T' is dangerous\n" msgstr "" #: elflink.c:3777 #, c-format msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" msgstr "%P: kode mesin alternatif untuk ELF ditemukan (%d) dalam %B, diduga %d\n" #: elflink.c:4438 #, c-format msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: versi %u tidak valid (max %d)" #: elflink.c:4475 #, c-format msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: tidak valid dibutuhkan versi %d" #: elflink.c:4754 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %Lu in %B to %Lu in %B" msgstr "Peringatan: ukuran dari simbol `%s' berubah dari %lu dalam %B ke %lu dalam %B" #: elflink.c:4890 #, c-format msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%B: tidak terdefinisi referensi ke simbol '%s'" #: elflink.c:5903 #, c-format msgid "%B: stack size specified and %s set" msgstr "" #: elflink.c:5907 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not supported" msgid "%B: %s not absolute" msgstr "%s: tidak didukung" #: elflink.c:6105 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versi tidak terdefinisi: %s" #: elflink.c:6682 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: .preinit_array bagian tidak diperbolehkan dalam DSO" #: elflink.c:8122 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "undefined %s referensi dalam simbol kompleks: %s" #: elflink.c:8277 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operator tidak diketahui '%c' dalam simbol kompleks" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. #: elflink.c:8615 msgid "%B:%A: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection." msgstr "" #: elflink.c:8618 msgid "%B:%A: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled." msgstr "" #: elflink.c:8855 elflink.c:8873 elflink.c:8912 elflink.c:8930 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka berada dalam lebih dari satu ukuran" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. #: elflink.c:8889 elflink.c:8946 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka dari ukuran yang tidak diketahui" #: elflink.c:8998 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "Tidak cukup memori untuk mengurutkan relokasi" #: elflink.c:9266 #, c-format msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: Terlalu banyak bagian: %d (>= %d)" #: elflink.c:9546 #, c-format msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: internal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" #: elflink.c:9549 #, c-format msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" #: elflink.c:9552 #, c-format msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: lokal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" #: elflink.c:9638 #, c-format msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" #: elflink.c:9792 #, c-format msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: terproteksi simbol `%s' tidak didefinisikan" #: elflink.c:9795 #, c-format msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: internal simbol `%s' tidak didefinisikan" #: elflink.c:9798 #, c-format msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' tidak didefinisikan" #: elflink.c:9829 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%B: tidak diduga redefinisi dari indirek versioned simbol `%s'" #: elflink.c:10436 #, c-format msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" msgstr "error: %B: ukuran dari bagian %A bukan multiple dari ukuran alamat" #: elflink.c:10481 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" msgid "error: %B contains a reloc (%#Lx) for section %A that references a non-existent global symbol" msgstr "error: %B berisi sebuah relokasi (0x%s) untuk daerah %A yang mereferensikan sebuah bukan-exist simbol global" #: elflink.c:11236 #, c-format msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" msgstr "%A memiliki keduanya terurut [`%A' dalam %B] dan daerah tidak terurut [`%A' dalam %B]" #: elflink.c:11242 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A memiliki daerah terurut dan tidak terurut" #: elflink.c:11344 msgid "%B: no symbol found for import library" msgstr "" #: elflink.c:11966 #, c-format msgid "%B: file class %s incompatible with %s" msgstr "%B: berkas kelas %s tidak kompatibel dengan %s" #: elflink.c:12183 msgid "%B: failed to generate import library" msgstr "" #: elflink.c:12302 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "peringatan: %s daerah memiliki ukuran nol" #: elflink.c:12350 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "peringatan: bagian '%s' dibuat dalam sebuah catatan" #: elflink.c:12442 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" msgstr "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" #: elflink.c:12445 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgstr "%P: peringatan: membuat sebuah DT_TEXTREL dalam sebuah objek terbagi.\n" #: elflink.c:12570 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: tidak dapat membaca simbol: %E\n" #: elflink.c:12732 msgid "%F%P: corrupt input: %B\n" msgstr "" #: elflink.c:13421 #, c-format msgid "%B: %A+%#Lx: No symbol found for INHERIT" msgstr "" #: elflink.c:13597 #, c-format msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" #: elfxx-mips.c:1444 msgid "static procedure (no name)" msgstr "prosedur statis (tidak bernama)" #: elfxx-mips.c:5627 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" #: elfxx-mips.c:6370 msgid "%X%H: Unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:6403 #, fuzzy #| msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." msgid "%X%H: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." #: elfxx-mips.c:6444 msgid "%X%H: Cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:6456 msgid "%X%H: Unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:7134 elfxx-mips.c:7369 #, c-format msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%B: Peringatan: pilihan `%s' buruk ukuran %u lebih kecil dari headernya" #: elfxx-mips.c:8125 elfxx-mips.c:8251 #, c-format msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%B: Peringatan: tidak dapat menentukan fungsi terget untuk daerah stub `%s'" #: elfxx-mips.c:8383 #, c-format msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Malformed relokasi terdeteksi untuk daerah %s" #: elfxx-mips.c:8459 #, c-format msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" msgstr "%B: GOT relokasi di 0x%lx tidak diduga dalam aplikasi" #: elfxx-mips.c:8597 #, c-format msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: CALL16 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global" #: elfxx-mips.c:9219 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "bukan-dinamis relokasi refer ke simbol dinamis %s" #: elfxx-mips.c:10139 #, c-format msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: Tidak dapat menemukan cocok LO16 relokasi terhadap `%s' untuk %s di 0x%lx di daerah `%A'" #: elfxx-mips.c:10279 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "daerah data-kecil melebihi 64KB; dibawah data-kecil batas ukuran (lihat pilihan -G)" #: elfxx-mips.c:10298 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "Cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10301 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "Jump to a non-word-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10302 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "Jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10305 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "Cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10307 #, fuzzy #| msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgid "Branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "JALX to a non-word-aligned address" #: elfxx-mips.c:10309 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "" #: elfxx-mips.c:10683 elfxx-mips.c:11251 #, c-format msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "" #: elfxx-mips.c:14174 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgid "%B: Unknown architecture %s" msgstr "error: %B: Arsitektur CPU tidak diketahui" #: elfxx-mips.c:14704 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: illegal section name `%s'" msgid "%B: illegal section name `%A'" msgstr "%s: nama daerah `%s' ilegal" #: elfxx-mips.c:14981 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas abicalls dengan berkas bukan-abicalls" #: elfxx-mips.c:14998 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: menghubungkan 32-bit kode dengan 64-bit kode" #: elfxx-mips.c:15030 elfxx-mips.c:15096 elfxx-mips.c:15111 #, c-format msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: menghubungkan %s modul dengan modul %s sebelumnya" #: elfxx-mips.c:15054 #, c-format msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: ABI tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya" #: elfxx-mips.c:15079 #, c-format msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: ASE tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya" #: elfxx-mips.c:15214 #, fuzzy #| msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d" #: elfxx-mips.c:15220 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s" msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d" #: elfxx-mips.c:15226 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d" #: elfxx-mips.c:15240 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s" msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI \"%s\", %B menggunakan \"%s\"" #: elfxx-mips.c:15259 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI %d tidak dikenal" #: elfxx-mips.c:15271 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s" msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI \"%s\", %B menggunakan \"%s\"" #: elfxx-mips.c:15280 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI %d tidak dikenal" #: elfxx-mips.c:15342 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: endianness tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" #: elfxx-mips.c:15356 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: ABI tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" #: elfxx-mips.c:15408 msgid "%B: warning: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15413 #, fuzzy #| msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" msgid "%B: warning: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%B: peringatan: atribut objek EABI tidak diketahui %d" #: elfxx-mips.c:15417 msgid "%B: warning: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15424 msgid "%B: warning: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15428 msgid "%B: warning: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15617 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15667 elfxx-mips.c:15678 msgid "None" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15741 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "tidak dikenal" #: elfxx-mips.c:15752 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15755 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15758 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15761 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15764 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15767 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15770 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15773 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: elfxx-mips.c:15805 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=032]" #: elfxx-mips.c:15807 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=064]" #: elfxx-mips.c:15809 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" #: elfxx-mips.c:15811 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" #: elfxx-mips.c:15813 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi tidak diketahui]" #: elfxx-mips.c:15815 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" #: elfxx-mips.c:15817 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" #: elfxx-mips.c:15819 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [bukan abi set]" #: elfxx-mips.c:15844 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA tidak diketahui]" #: elfxx-mips.c:15864 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [bukan 32bitmode]" #: elfxx-riscv.c:948 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgid "unrecognized relocation (0x%x)" msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal 0x%x" #: elfxx-sparc.c:639 #, c-format msgid "invalid relocation type %d" msgstr "tipe relokasi %d tidak valid" #: elfxx-sparc.c:3301 #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5002 #, c-format msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' tidak ditangani oleh %s" #: elfxx-tilegx.c:4436 #, c-format msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." msgstr "%B: Cannot link together %s and %s objects." #: i386linux.c:416 m68klinux.c:419 sparclinux.c:412 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s'\n" #: i386linux.c:424 m68klinux.c:428 sparclinux.c:421 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s.so.%s'\n" #: i386linux.c:611 i386linux.c:661 m68klinux.c:617 m68klinux.c:665 #: sparclinux.c:608 sparclinux.c:658 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "Simbol %s tidak terdefinisi untuk fixups\n" #: i386linux.c:685 m68klinux.c:689 sparclinux.c:682 msgid "Warning: fixup count mismatch\n" msgstr "Peringatan: jumlah fixup tidak cocok\n" #: ieee.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" msgid "%B: string too long (%d chars, max 65535)" msgstr "%s: string terlalu panjang (%d chars, max 65535)" #: ieee.c:226 #, c-format msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx" msgstr "" #: ieee.c:302 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' flags 0x%x" #: ieee.c:837 #, c-format msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" msgstr "%B: tidak terimplementasi ATI record %u untuk simbol %u" #: ieee.c:862 #, c-format msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" msgstr "%B: tipe ATN %d tidak diduga dalam bagian luar" #: ieee.c:884 msgid "%B: unexpected type after ATN" msgstr "%B: tidak diduga tipe sesudah ATN" #: ihex.c:230 #, c-format msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" msgstr "%B:%d: tidak diduga karakter `%s' dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:338 #, c-format msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgstr "%B:%u: checksum buruk dalam berkas Intel Hex (diperkirakan %u, ditemukan %u)" #: ihex.c:394 #, c-format msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended alamat panjang record dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:412 #, c-format msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended awal panjang alamat dalam berkas Intel Hex " #: ihex.c:430 #, c-format msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended alamat linear panjang record dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:448 #, c-format msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: buruk extended panjang awal alamat linear dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:466 #, c-format msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: tidak dikenal ihex tipe %u dalam berkas Intel Hex" #: ihex.c:585 msgid "%B: internal error in ihex_read_section" msgstr "%B: internal error dalam ihex_read_section" #: ihex.c:619 msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%B: buruk panjang bagian dalam ihex_read_section" #: ihex.c:833 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgid "%B: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: alamat 0x%s diluar jangkauan untuk berkas Intel Hex" #: libbfd.c:799 #, c-format msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: libbfd.c:963 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Deprecated %s dipanggil di %s baris %d dalam %s\n" #: libbfd.c:966 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Deprecated %s dipanggil\n" #: linker.c:1669 #, c-format msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: indirect simbol `%s' ke `%s' adalah sebuah loop" #: linker.c:2539 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Mencoba untuk merelokasi link dengan masukan %s dan keluaran %s" #: linker.c:2825 #, c-format msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" msgstr "%B: mengabaikan daerah duplikasi `%A'\n" #: linker.c:2835 linker.c:2845 #, c-format msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" msgstr "%B: daerah duplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n" #: linker.c:2854 linker.c:2860 #, c-format msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" msgstr "%B: tidak dapat membaca isi dari daerah `%A'\n" #: linker.c:2865 #, c-format msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" msgstr "%B: duplikasi daerah `%A' memiliki isi berbeda\n" #: linker.c:3353 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem big endian dan target adalah little endian" #: linker.c:3356 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem little endian dan target adalah big endian" #: mach-o.c:779 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" #: mach-o.c:1981 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "" #: mach-o.c:2424 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "" #: mach-o.c:2531 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" msgid "unable to allocate data for load command 0x%lx" msgstr "unable to read unknown load command 0x%lx" #: mach-o.c:2636 #, c-format msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" msgstr "unable to write unknown load command 0x%lx" #: mach-o.c:2820 #, c-format msgid "section address (%lx) below start of segment (%lx)" msgstr "" #: mach-o.c:2961 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" msgid "unable to layout unknown load command 0x%lx" msgstr "unable to read unknown load command 0x%lx" #: mach-o.c:3497 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead" msgstr "" #: mach-o.c:3540 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead" msgstr "" #: mach-o.c:3591 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" #: mach-o.c:3610 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" #: mach-o.c:3693 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" #: mach-o.c:3712 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" #: mach-o.c:3786 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" #: mach-o.c:4759 #, fuzzy #| msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" msgid "%B: unknown load command 0x%lx" msgstr "unable to read unknown load command 0x%lx" #: mach-o.c:4950 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" #: mach-o.c:5055 #, c-format msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" msgstr "unknown header byte-order value 0x%lx" #: merge.c:864 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgid "%B: access beyond end of merged section (%ld)" msgstr "%s: akses diluar dari daerah merged (%ld)" #: mmo.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" msgid "%B: No core to allocate section name %s\n" msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi daerah nama %s\n" #: mmo.c:544 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" msgid "%B: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi sebuah simbol %d bytes long\n" #: mmo.c:958 #, c-format msgid "%B: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address 0x%lx\n" msgstr "" #: mmo.c:1255 #, fuzzy #| msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgid "%B: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nilai inisialisasi untuk $255 bukan `Main'\n" #: mmo.c:1402 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgid "%B: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%s: tidak didukung dengan urutan karakter lebar 0x%02X 0x%02X sesudah nama simbol dimulai dengan `%s'\n" #: mmo.c:1636 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgid "%B: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lopcode tidak didukung `%d'\n" #: mmo.c:1647 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgid "%B: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%s: berka mmo tidak valid: diduga YZ = 1 diperoleh YZ = %d untuk lop_quote\n" #: mmo.c:1685 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_loc\n" #: mmo.c:1736 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_fixo\n" #: mmo.c:1777 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgid "%B: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga y = 0, diperoleh y = %d untuk lop_fixrx\n" #: mmo.c:1788 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 16 atau z = 24, diperoleh z = %d untuk lop_fixrx\n" #: mmo.c:1813 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgid "%B: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: awalan byte dari kata operand harus 0 atau 1, diperoleh %d untuk lop_fixrx\n" #: mmo.c:1838 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgid "%B: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%s: tidak dapat mengalokasikan nama berkas untuk nomor berkas %d, %d bytes\n" #: mmo.c:1860 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgid "%B: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nomor berkas %d `%s', telah dimasukan sebagai `%s'\n" #: mmo.c:1874 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgid "%B: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nama berkas untuk nomor %d telah dispesifikasikan sebelum digunakan\n" #: mmo.c:1981 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgid "%B: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: daerah y dan z dari lop_stab bukan-nol, y: %d, z: %d\n" #: mmo.c:2018 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgid "%B: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lop_end bukan item terakhir dalam berkas\n" #: mmo.c:2032 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgid "%B: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: YZ dari lop_end (%ld) tidak sama dengan jumlah dari tetras yang mengawali lop_stab (%ld)\n" #: mmo.c:2743 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgid "%B: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%s: tabel simbol tidak valid: duplikasi simbol `%s'\n" #: mmo.c:2986 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgid "%B: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%s: Definisi simbol buruk: `Main' di set ke %s daripada ke awal alamat %s\n" #: mmo.c:3085 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgid "%B: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%s: Peringatan: tabel simbol terlalu besar untuk mmo, lebih besar daripada 65535 32-bit words: %d. Hanya `Main' yang akan dikeluarkan.\n" #: mmo.c:3131 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgid "%B: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%s: internal error, tabel simbol berubah ukuran dari %d ke %d kata\n" #: mmo.c:3184 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" msgid "%B: internal error, internal register section %A had contents\n" msgstr "%s: internal error, daerah internal register %s memiliki isi\n" #: mmo.c:3235 #, fuzzy #| msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgid "%B: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: tidak ada register yang terinisialisasi; panjang daerah 0\n" #: mmo.c:3242 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgid "%B: too many initialized registers; section length %ld\n" msgstr "%s: terlalu banyak register yang terinisialisasi; panjang daerah %ld\n" #: mmo.c:3247 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" msgid "%B: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" msgstr "%s: awal alaman tidak valid untuk register terinisialisasi dari panjang %ld: 0x%lx%08lx\n" #: oasys.c:881 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys" msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan daerah `%s' dalam oasys" #: osf-core.c:127 #, c-format msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" msgstr "Tidak tertangani berkas core OSF/1 daerah tipe %d\n" #: pe-mips.c:609 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" msgstr "%B: `ld -r' tidak didukung dengan PE MIPS objek\n" #. OK, at this point the following variables are set up: #. src = VMA of the memory we're fixing up #. mem = pointer to memory we're fixing up #. val = VMA of what we need to refer to. #: pe-mips.c:720 #, c-format msgid "%B: unimplemented %s\n" msgstr "%B: tidak terimplementasi %s\n" #: pe-mips.c:746 msgid "%B: jump too far away\n" msgstr "%B: lompat terlalu jauh\n" #: pe-mips.c:772 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" msgstr "%B: pasangan/reflo buruk setelah refhi\n" #: pef.c:526 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. #: pei-x86_64.c:281 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown reloc %s" msgid "Unknown: %x" msgstr "Relokasi %s tidak diketahui" #: pei-x86_64.c:331 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgid "warning: xdata section corrupt\n" msgstr "peringatan: %s melebihi ukuran daerah\n" #: pei-x86_64.c:341 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgid "warning: xdata section corrupt" msgstr "peringatan: %s melebihi ukuran daerah\n" #: pei-x86_64.c:401 #, c-format msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "" #: pei-x86_64.c:491 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "peringatan: besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" #: pei-x86_64.c:498 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s section has zero size" msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "peringatan: %s daerah memiliki ukuran nol" #: pei-x86_64.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "peringatan: besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" #: pei-x86_64.c:522 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" msgid "" "\n" "The Function Table (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" "\n" "Tabel Fungsi (diinterpretasikan isi daerah .pdata)\n" #: pei-x86_64.c:525 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr " vma:\t\t\tAlamatAwal \t AlamatAkhir\t UnwindData\n" #: pei-x86_64.c:654 #, c-format msgid "" "\n" "Dump of %s\n" msgstr "" #. XXX code yet to be written. #: peicode.h:775 #, c-format msgid "%B: Unhandled import type; %x" msgstr "%B: Tipe impor tidak tertangani; %x" #: peicode.h:781 #, c-format msgid "%B: Unrecognised import type; %x" msgstr "%B: Tipe impor tidak dikenal; %x" #: peicode.h:796 #, c-format msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgstr "%B: Nama tipe impor tidak dikenal; %x" #: peicode.h:1217 #, c-format msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Tipe mesin (0x%x) tidak dikenal dalam Import Library Format archive" #: peicode.h:1230 #, c-format msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Dikenal tetapi tidak tertangani tipe mesin (0x%x) dalam Import Library Format archive" #: peicode.h:1248 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%B: besar field adalah nol dalam Import Library Format header" #: peicode.h:1280 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgstr "%B: string tidak diakhiri kosong dalam berkas objek ILF." #: peicode.h:1333 msgid "%B: Error: Debug Data ends beyond end of debug directory." msgstr "" #: ppcboot.c:393 #, c-format msgid "" "\n" "ppcboot header:\n" msgstr "" "\n" "ppcboot header:\n" #: ppcboot.c:394 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Ofset masukan = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:396 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Panjang = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:400 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Tanda daerah = 0x%.2x\n" #: ppcboot.c:406 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Nama partisi = \"%s\"\n" #: ppcboot.c:426 #, c-format msgid "" "\n" "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "" "\n" "Awal partisi[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:433 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Akhir partisi[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:440 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Daerah partisi[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:444 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Panjang partisi[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" #: reloc.c:8064 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" #: reloc.c:8165 #, c-format msgid "%X%P: %B(%A): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "" #: reloc.c:8241 #, fuzzy, c-format #| msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" is not supported\n" msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" #: reloc.c:8250 #, c-format msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "" #: rs6000-core.c:471 #, fuzzy #| msgid "%s: warning core file truncated" msgid "%B: warning core file truncated" msgstr "%s: warning core file truncated" #: som.c:5478 #, c-format msgid "" "\n" "Exec Auxiliary Header\n" msgstr "" "\n" "Tambahan exec header\n" #: som.c:5787 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers tidak terimplementasi" #: srec.c:260 #, c-format msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" msgstr "%B:%d: Karakter `%s' tidak diduga dalam berkas S-record\n" #: srec.c:488 #, c-format msgid "%B:%d: byte count %d too small\n" msgstr "" #: srec.c:581 srec.c:615 #, c-format msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" msgstr "%B:%d: Checksum buruk dalam berkas S-record\n" #: stabs.c:279 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." msgstr "%B(%A+0x%lx): Masukan stabs memiliki index string tidak valid." #: syms.c:1079 msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "Relokasi .stab tidak didukung" #: vms-alpha.c:652 #, c-format msgid "Unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "" #: vms-alpha.c:1164 #, c-format msgid "Corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "" #: vms-alpha.c:1188 #, c-format msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" msgstr "" #: vms-alpha.c:1196 #, c-format msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is too small" msgstr "" #: vms-alpha.c:1380 #, c-format msgid "Unknown EGSD subtype %d" msgstr "Tidak diketahui EGSD subtype %d" #: vms-alpha.c:1413 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Stack overflow (%d) dalam _bfd_vms_push" #: vms-alpha.c:1426 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Stack underflow dalam _bfd_vms_pop" #. These names have not yet been added to this switch statement. #: vms-alpha.c:1665 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "perintah ETIR %d tidak diketahui" #: vms-alpha.c:1696 msgid "Corrupt vms value" msgstr "" #: vms-alpha.c:1824 msgid "Corrupt ETIR record encountered" msgstr "" #: vms-alpha.c:1881 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "Indek daerah buruk dalam %s" #: vms-alpha.c:1894 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "perintah %s STA tidak didukung" #. Insert field. #. Unsigned shift. #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. #: vms-alpha.c:2074 vms-alpha.c:2105 vms-alpha.c:2196 vms-alpha.c:2354 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: tidak didukung" #: vms-alpha.c:2080 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: tidak terimplementasi" #: vms-alpha.c:2338 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "invalid use of %s with contexts" #: vms-alpha.c:2372 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "perintah %d direserve" #: vms-alpha.c:2457 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "Modul objek Tidak bebas-error !\n" #: vms-alpha.c:3778 #, fuzzy, c-format #| msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %A" msgstr "SEC_RELOC dengan tidak ada relokasi dalam daerah %s" #: vms-alpha.c:3830 vms-alpha.c:4043 #, fuzzy, c-format #| msgid "Size error in section %s" msgid "Size error in section %A" msgstr "Kesalahan ukuran dalam daerah %s" #: vms-alpha.c:3989 msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "Spurious ALPHA_R_BSR relokasi" #: vms-alpha.c:4030 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Relokasi %s tidak tertangani" #: vms-alpha.c:4323 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "sumber perintah %d tidak diketahui" #: vms-alpha.c:4384 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR belum diimplementasikan" #: vms-alpha.c:4390 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W belum diimplementasikan" #: vms-alpha.c:4396 msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR belum diimplementasikan" #: vms-alpha.c:4402 msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE belum diimplementasikan" #: vms-alpha.c:4408 msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_END_STMT_MODE belum diimplementasikan" #: vms-alpha.c:4435 msgid "DST__K_SET_PC not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC belum diimplementasikan" #: vms-alpha.c:4441 msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_W belum diimplementasikan" #: vms-alpha.c:4447 msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_L belum diimplementasikan" #: vms-alpha.c:4453 msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" msgstr "DST__K_SET_STMTNUM belum diimplementasikan" #: vms-alpha.c:4496 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "baris perintah %d tidak diketahui" #: vms-alpha.c:4956 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4989 vms-alpha.c:5005 #: vms-alpha.c:5018 vms-alpha.c:5030 vms-alpha.c:5043 #, c-format msgid "Unknown reloc %s + %s" msgstr "Relokasi %s + %s tidak diketahui" #: vms-alpha.c:5098 #, c-format msgid "Unknown reloc %s" msgstr "Relokasi %s tidak diketahui" #: vms-alpha.c:5111 msgid "Invalid section index in ETIR" msgstr "Indek daerah tidak valid dalam ETIR" #: vms-alpha.c:5120 msgid "Relocation for non-REL psect" msgstr "Relocation for non-REL psect" #: vms-alpha.c:5167 #, c-format msgid "Unknown symbol in command %s" msgstr "Simbol tidak diketahui dalam perintah %s" #: vms-alpha.c:5577 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "" #: vms-alpha.c:5692 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (len=%u): " #: vms-alpha.c:5697 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:5708 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Kepala module\n" #: vms-alpha.c:5709 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " structure level: %u\n" #: vms-alpha.c:5710 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " max record size: %u\n" #: vms-alpha.c:5713 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " module name : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5715 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " module versi : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5717 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " compile date : %.17s\n" #: vms-alpha.c:5722 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Language Processor Name\n" #: vms-alpha.c:5723 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " language name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:5730 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Source Files Header\n" #: vms-alpha.c:5731 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " file: %.*s\n" #: vms-alpha.c:5738 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Title Text Header\n" #: vms-alpha.c:5739 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " title: %.*s\n" #: vms-alpha.c:5746 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Copyright Header\n" #: vms-alpha.c:5747 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" #: vms-alpha.c:5753 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "subtipe emh tidak tertangani %u\n" #: vms-alpha.c:5763 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (len=%u):\n" #: vms-alpha.c:5768 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:5772 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " number of cond linkage pairs: %u\n" #: vms-alpha.c:5774 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " completion code: %u\n" #: vms-alpha.c:5778 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " transfer addr flags: 0x%02x\n" #: vms-alpha.c:5779 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " transfer addr psect: %u\n" #: vms-alpha.c:5781 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " transfer alamat : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5790 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" #: vms-alpha.c:5792 msgid " DEF" msgstr " DEF" #: vms-alpha.c:5794 msgid " UNI" msgstr " UNI" #: vms-alpha.c:5796 vms-alpha.c:5817 msgid " REL" msgstr " REL" #: vms-alpha.c:5798 msgid " COMM" msgstr " COMM" #: vms-alpha.c:5800 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" #: vms-alpha.c:5802 msgid " NORM" msgstr " NORM" #: vms-alpha.c:5804 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" #: vms-alpha.c:5811 msgid " PIC" msgstr " PIC" #: vms-alpha.c:5813 msgid " LIB" msgstr " LIB" #: vms-alpha.c:5815 msgid " OVR" msgstr " OVR" #: vms-alpha.c:5819 msgid " GBL" msgstr " GBL" #: vms-alpha.c:5821 msgid " SHR" msgstr " SHR" #: vms-alpha.c:5823 msgid " EXE" msgstr " EXE" #: vms-alpha.c:5825 msgid " RD" msgstr " RD" #: vms-alpha.c:5827 msgid " WRT" msgstr " WRT" #: vms-alpha.c:5829 msgid " VEC" msgstr " VEC" #: vms-alpha.c:5831 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" #: vms-alpha.c:5833 msgid " COM" msgstr " COM" #: vms-alpha.c:5835 msgid " 64B" msgstr " 64B" #: vms-alpha.c:5844 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (len=%u):\n" #: vms-alpha.c:5857 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " #: vms-alpha.c:5863 vms-alpha.c:6114 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:5875 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Definisi bagian program\n" #: vms-alpha.c:5876 vms-alpha.c:5893 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alignment : 2**%u\n" #: vms-alpha.c:5877 vms-alpha.c:5894 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " tanda : 0x%04x" #: vms-alpha.c:5881 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (len): %u (0x%08x)\n" #: vms-alpha.c:5882 vms-alpha.c:5939 vms-alpha.c:5988 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nama : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5892 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Shared Image Program section def\n" #: vms-alpha.c:5898 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" #: vms-alpha.c:5899 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " besar byte : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5901 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " symvec offset : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5903 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nama : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5916 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Global symbol definition\n" #: vms-alpha.c:5917 vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 vms-alpha.c:6017 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " tanda: 0x%04x" #: vms-alpha.c:5920 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " psect offset: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5924 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " code address: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5926 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " psect index for entry point : %u\n" #: vms-alpha.c:5929 vms-alpha.c:6005 vms-alpha.c:6024 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " psect indeks: %u\n" #: vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6026 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nama : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5938 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Global symbol reference\n" #: vms-alpha.c:5950 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Ident Consistency check\n" #: vms-alpha.c:5951 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " tanda : 0x%08x" #: vms-alpha.c:5955 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " besar byte : %x\n" #: vms-alpha.c:5957 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " error severity: %x\n" #: vms-alpha.c:5960 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " entity name : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5962 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " object name : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5965 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " binary ident : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5968 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ascii ident : %.*s\n" #: vms-alpha.c:5976 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Universal symbol definition\n" #: vms-alpha.c:5980 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " symbol vector offset: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5982 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " titik masuk: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5984 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " deskripsi proses : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:5986 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " psect indeks: %u\n" #: vms-alpha.c:5997 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Vectored definisi simbol\n" #: vms-alpha.c:6001 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vector : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6003 vms-alpha.c:6022 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " psect offset: %u\n" #: vms-alpha.c:6016 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Global symbol definition with version\n" #: vms-alpha.c:6020 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " version mask: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6031 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "unhandled egsd entry type %u\n" #: vms-alpha.c:6066 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6070 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6075 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6081 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6086 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " global name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6097 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (len=%u+%u):\n" #: vms-alpha.c:6119 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (type: %3u, size: 4+%3u): " #: vms-alpha.c:6123 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6127 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6131 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6136 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" #: vms-alpha.c:6138 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6144 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (stack literal)\n" #: vms-alpha.c:6147 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (stack module)\n" #: vms-alpha.c:6150 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" #: vms-alpha.c:6154 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (store byte)\n" #: vms-alpha.c:6157 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (store word)\n" #: vms-alpha.c:6160 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (store longword)\n" #: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (store quadword)\n" #: vms-alpha.c:6169 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" #: vms-alpha.c:6176 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (store global) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6180 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (store code address) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6184 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (store relative branch)\n" #: vms-alpha.c:6187 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (store absolute branch)\n" #: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (store offset to psect)\n" #: vms-alpha.c:6196 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" #: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" #: vms-alpha.c:6207 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" #: vms-alpha.c:6210 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" #: vms-alpha.c:6213 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" #: vms-alpha.c:6217 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (no-operation)\n" #: vms-alpha.c:6220 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (add)\n" #: vms-alpha.c:6223 #, c-format msgid "OPR_SUB (substract)\n" msgstr "OPR_SUB (substract)\n" #: vms-alpha.c:6226 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiply)\n" #: vms-alpha.c:6229 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (divide)\n" #: vms-alpha.c:6232 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (logical and)\n" #: vms-alpha.c:6235 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" #: vms-alpha.c:6238 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" #: vms-alpha.c:6241 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (negate)\n" #: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complement)\n" #: vms-alpha.c:6247 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (insert field)\n" #: vms-alpha.c:6250 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" #: vms-alpha.c:6253 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (unsigned shift)\n" #: vms-alpha.c:6256 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotate)\n" #: vms-alpha.c:6259 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (select)\n" #: vms-alpha.c:6262 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" #: vms-alpha.c:6265 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (define a literal)\n" #: vms-alpha.c:6269 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (store cond linkage pair)\n" #: vms-alpha.c:6273 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" #: vms-alpha.c:6275 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6278 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " signature: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6281 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (store cond global)\n" #: vms-alpha.c:6283 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " linkage index: %u, global: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6287 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (store cond code address)\n" #: vms-alpha.c:6289 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:6293 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (store cond psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6296 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:6303 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6307 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6311 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6315 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6319 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6323 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6327 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6331 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6336 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" #: vms-alpha.c:6340 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" #: vms-alpha.c:6344 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (set relocation base)\n" #: vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" #: vms-alpha.c:6354 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (define location)\n" #: vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (set location)\n" #: vms-alpha.c:6360 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (stack defined location)\n" #: vms-alpha.c:6363 vms-alpha.c:6787 vms-alpha.c:6913 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*unhandled*\n" #: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6432 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "cannot read GST record length\n" #. Ill-formed. #: vms-alpha.c:6414 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "cannot find EMH in first GST record\n" #: vms-alpha.c:6440 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "cannot read GST record header\n" #: vms-alpha.c:6453 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " corrupted GST\n" #: vms-alpha.c:6461 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "cannot read GST record\n" #: vms-alpha.c:6490 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " tipe rekaman EOBJ tidak tertangani %u\n" #: vms-alpha.c:6514 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6528 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" #: vms-alpha.c:6535 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" #: vms-alpha.c:6561 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " image %u (%u entries)\n" #: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6589 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " image %u (%u entries), offsets:\n" #: vms-alpha.c:6596 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. #: vms-alpha.c:6718 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *unhandled*\n" #: vms-alpha.c:6723 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "non-contiguous array of %s\n" #: vms-alpha.c:6739 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" #: vms-alpha.c:6744 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:6748 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Strides:\n" #: vms-alpha.c:6758 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Bounds:\n" #: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" #: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "unaligned bit-string of %s\n" #: vms-alpha.c:6781 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" #: vms-alpha.c:6802 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " #: vms-alpha.c:6808 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(tidak ada nilai)\n" #: vms-alpha.c:6811 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(not active)\n" #: vms-alpha.c:6814 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(not allocated)\n" #: vms-alpha.c:6817 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descriptor)\n" #: vms-alpha.c:6821 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(trailing value)\n" #: vms-alpha.c:6824 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(value spec follows)\n" #: vms-alpha.c:6827 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(at bit offset %u)\n" #: vms-alpha.c:6831 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " #: vms-alpha.c:6838 msgid "literal" msgstr "literal" #: vms-alpha.c:6841 msgid "address" msgstr "alamat" #: vms-alpha.c:6844 msgid "desc" msgstr "desc" #: vms-alpha.c:6847 msgid "reg" msgstr "reg" #: vms-alpha.c:6864 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "" #: vms-alpha.c:6870 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6874 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6878 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6882 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6890 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "" #: vms-alpha.c:6897 #, fuzzy, c-format #| msgid "(descriptor)\n" msgid "array descriptor:\n" msgstr "(descriptor)\n" #: vms-alpha.c:6904 #, fuzzy, c-format #| msgid "typspec (len: %u)\n" msgid "type spec for element:\n" msgstr "typspec (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:6906 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "" #: vms-alpha.c:6924 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Simbol tabel penelusuran:\n" #: vms-alpha.c:6935 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "cannot read DST header\n" #: vms-alpha.c:6941 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " #: vms-alpha.c:6955 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "tidak dapat membaca DST simbol\n" #: vms-alpha.c:6998 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "standard data: %s\n" #: vms-alpha.c:7001 vms-alpha.c:7089 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nama: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7008 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" #: vms-alpha.c:7010 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" #: vms-alpha.c:7016 vms-alpha.c:7290 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " module name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7019 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compiler : %.*s\n" #: vms-alpha.c:7024 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" #: vms-alpha.c:7031 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" #: vms-alpha.c:7033 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7038 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " routine name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7046 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: size 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7054 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prolog: bkpt address 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7063 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "epilog: flags: %u, count: %u\n" #: vms-alpha.c:7073 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7082 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: ukuran: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7088 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:7095 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7104 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7106 #, fuzzy, c-format #| msgid " name: %.*s\n" msgid " len: %u bits\n" msgstr " nama: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7111 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" #: vms-alpha.c:7115 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7119 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7123 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" #: vms-alpha.c:7128 #, fuzzy, c-format #| msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7130 #, fuzzy, c-format #| msgid " code address: 0x%08x\n" msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " code address: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7140 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "discontiguous range (nbr: %u)\n" #: vms-alpha.c:7143 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " address: 0x%08x, size: %u\n" #: vms-alpha.c:7153 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "line num (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:7170 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" #: vms-alpha.c:7177 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" #: vms-alpha.c:7183 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" #: vms-alpha.c:7189 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" #: vms-alpha.c:7195 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" #: vms-alpha.c:7200 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" #: vms-alpha.c:7205 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" #: vms-alpha.c:7210 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7214 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7219 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" #: vms-alpha.c:7221 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr "program counter: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7226 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" #: vms-alpha.c:7228 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr "program counter: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7234 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" #: vms-alpha.c:7238 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n" #: vms-alpha.c:7243 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *unhandled* cmd %u\n" #: vms-alpha.c:7258 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "source (len: %u)\n" #: vms-alpha.c:7273 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" #: vms-alpha.c:7278 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" #: vms-alpha.c:7287 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " filename : %.*s\n" #: vms-alpha.c:7296 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" #: vms-alpha.c:7301 vms-alpha.c:7306 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" #: vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7316 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" #: vms-alpha.c:7321 vms-alpha.c:7326 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" #: vms-alpha.c:7330 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" #: vms-alpha.c:7334 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *unhandled* cmd %u\n" #: vms-alpha.c:7346 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*tidak tertangani* tipe dst %u\n" #: vms-alpha.c:7378 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "cannot read EIHD\n" #: vms-alpha.c:7382 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" #: vms-alpha.c:7386 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" #: vms-alpha.c:7394 msgid "executable" msgstr "executable" #: vms-alpha.c:7397 msgid "linkable image" msgstr "linkable image" #: vms-alpha.c:7404 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " tipe gambar: %u (%s)" #: vms-alpha.c:7410 msgid "native" msgstr "native" #: vms-alpha.c:7413 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: vms-alpha.c:7420 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", subtipe: %u (%s)\n" #: vms-alpha.c:7427 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" #: vms-alpha.c:7431 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " fixup info rva: " #: vms-alpha.c:7433 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", symbol vector rva: " #: vms-alpha.c:7436 #, c-format msgid "" "\n" " version array off: %u\n" msgstr "" "\n" " version array off: %u\n" #: vms-alpha.c:7441 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" #: vms-alpha.c:7447 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " tanda penyambung: %08x;" #: vms-alpha.c:7478 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" #: vms-alpha.c:7484 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" #: vms-alpha.c:7491 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" #: vms-alpha.c:7494 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" #: vms-alpha.c:7502 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "system version array information:\n" #: vms-alpha.c:7506 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "cannot read EIHVN header\n" #: vms-alpha.c:7516 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "cannot read EIHVN version\n" #: vms-alpha.c:7519 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " #: vms-alpha.c:7523 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " #: vms-alpha.c:7526 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" #: vms-alpha.c:7529 msgid "IO " msgstr "IO " #: vms-alpha.c:7532 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " #: vms-alpha.c:7535 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " #: vms-alpha.c:7538 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " #: vms-alpha.c:7541 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " #: vms-alpha.c:7544 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " #: vms-alpha.c:7547 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " #: vms-alpha.c:7550 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " #: vms-alpha.c:7553 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " #: vms-alpha.c:7556 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " #: vms-alpha.c:7559 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " #: vms-alpha.c:7562 msgid "MISC " msgstr "MISC " #: vms-alpha.c:7565 msgid "CPU " msgstr "CPU " #: vms-alpha.c:7568 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " #: vms-alpha.c:7571 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " #: vms-alpha.c:7574 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " #: vms-alpha.c:7577 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " #: vms-alpha.c:7580 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " #: vms-alpha.c:7583 msgid "*unknown* " msgstr "*tidak diketahui* " #: vms-alpha.c:7599 vms-alpha.c:7874 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "cannot read EIHA\n" #: vms-alpha.c:7602 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Image activation: (size=%u)\n" #: vms-alpha.c:7605 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " First address : 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7609 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7613 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7617 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7621 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7632 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "cannot read EIHI\n" #: vms-alpha.c:7636 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" #: vms-alpha.c:7639 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nama program : %.*s\n" #: vms-alpha.c:7641 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " waktu penyambungan: %s\n" #: vms-alpha.c:7643 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " identitas program: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7645 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " linker ident : %.*s\n" #: vms-alpha.c:7647 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " image build ident: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7657 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "cannot read EIHS\n" #: vms-alpha.c:7661 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" #: vms-alpha.c:7667 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" #: vms-alpha.c:7672 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" #: vms-alpha.c:7677 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" #: vms-alpha.c:7690 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "cannot read EISD\n" #: vms-alpha.c:7701 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" #: vms-alpha.c:7709 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7714 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " tanda: 0x%04x" #: vms-alpha.c:7752 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" #: vms-alpha.c:7758 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" #: vms-alpha.c:7761 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" #: vms-alpha.c:7764 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" #: vms-alpha.c:7767 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" #: vms-alpha.c:7770 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" #: vms-alpha.c:7773 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" #: vms-alpha.c:7779 msgid ")\n" msgstr ")\n" #: vms-alpha.c:7782 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7792 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "cannot read DMT\n" #: vms-alpha.c:7796 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Debug module table:\n" #: vms-alpha.c:7805 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "cannot read DMT header\n" #: vms-alpha.c:7811 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" #: vms-alpha.c:7821 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "cannot read DMT psect\n" #: vms-alpha.c:7825 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " psect start: 0x%08x, length: %u\n" #: vms-alpha.c:7838 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "cannot read DST\n" #: vms-alpha.c:7848 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "cannot read GST\n" #: vms-alpha.c:7852 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Simbol tabel global:\n" #: vms-alpha.c:7881 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" #: vms-alpha.c:7885 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:7889 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" #: vms-alpha.c:7892 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " size : %u\n" #: vms-alpha.c:7894 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " tanda: 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7899 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" #: vms-alpha.c:7904 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" #: vms-alpha.c:7909 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" #: vms-alpha.c:7912 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" #: vms-alpha.c:7916 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" #: vms-alpha.c:7919 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" #: vms-alpha.c:7922 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " basis alamat : 0x%08x\n" #: vms-alpha.c:7924 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" #: vms-alpha.c:7932 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Shareable images:\n" #: vms-alpha.c:7937 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" #: vms-alpha.c:7944 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " relokasi empat-kata tidak dibenarkan:\n" #: vms-alpha.c:7949 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " long-word relocation fixups:\n" #: vms-alpha.c:7954 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " quad-word .address reference fixups:\n" #: vms-alpha.c:7959 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " long-word .address reference fixups:\n" #: vms-alpha.c:7964 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Kode Alamat Referensi Dibenarkan:\n" #: vms-alpha.c:7969 #, fuzzy, c-format #| msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" #: vms-alpha.c:7978 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Change Protection (%u entries):\n" #: vms-alpha.c:7984 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. #: vms-alpha.c:8824 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: link relokasi tidak didukung\n" #: vms-alpha.c:8895 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" msgstr "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" #: vms-lib.c:1445 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "could not open shared image '%s' from '%s'" #: vms-misc.c:361 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan zero bytes" #: vms-misc.c:366 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan terlalu banyak bytes" #: xcofflink.c:832 #, fuzzy #| msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgid "%B: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%s: XCOFF objek shared ketika tidak menghasilkan keluaran XCOFF" #: xcofflink.c:853 #, fuzzy #| msgid "%s: dynamic object with no .loader section" msgid "%B: dynamic object with no .loader section" msgstr "%s: objek dinamis dengan tidak ada daerah .loader" #: xcofflink.c:1413 #, c-format msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%B: `%s' memiliki nomor baris tetapi tidak ditutupi daerah" #: xcofflink.c:1466 #, c-format msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%B: kelas %d simbol `%s' tidak memiliki tambahan masukan" #: xcofflink.c:1489 #, c-format msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%B: simbol `%s' memiliki tipe %d csect tidak dikenal" #: xcofflink.c:1502 #, c-format msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" msgstr "%B: simbol XTY_ER buruk `%s': kelas %d scnum %d scnlen %d" #: xcofflink.c:1532 #, c-format msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" msgstr "%B: XMC_TC0 simbol `%s' adalah kelas %d scnlen %d" #: xcofflink.c:1679 #, c-format msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%B: csect `%s' tidak dalam lingkup daerah" #: xcofflink.c:1787 #, c-format msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%B: salah tempat XTY_LD `%s'" #: xcofflink.c:2108 #, c-format msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" msgstr "%B: relokasi %s:%d tidak dalam csect" #: xcofflink.c:3198 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: tidak ada simbol seperti itu" #: xcofflink.c:3303 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "peringatan: mencoba untuk mengekspor simbol tidak terdefinisi `%s'" #: xcofflink.c:3682 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "error: simbol tidak terdefinisi __rtinit" #: xcofflink.c:4062 #, c-format msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah tidak dikenal `%s'" #: xcofflink.c:4074 #, c-format msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%B: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym" #: xcofflink.c:4091 #, c-format msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah baca-saja %A" #: xcofflink.c:5115 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; coba -mminimal-toc ketika mengkompile" #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:1890 #, c-format msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d" msgstr "" #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4777 #, fuzzy #| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgid "%B: error: Erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)" #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4858 #, fuzzy #| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgid "%B: error: Erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)" #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5340 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5431 #, c-format msgid "%B: Local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "" #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6459 #, fuzzy #| msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgid "Too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "(terlalu banyak variabel global untuk -fpic: rekompilasi dengan -fPIC)" #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6487 msgid "One possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined." msgstr "" #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2600 #, fuzzy #| msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgid "" "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" " target emulation `%s' does not match `%s'" msgstr "%B: ABI tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" #: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2620 #, fuzzy #| msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgid "%B: can't link hard-float modules with soft-float modules" msgstr "%B: menghubungkan %s modul dengan modul %s sebelumnya" #: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157 #, fuzzy #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%B: unable to find name for empty section" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183 #, fuzzy #| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgid "%B: out of memory creating name for empty section" msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" #: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194 #, fuzzy #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%B: unable to create fake empty section" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532 msgid "%B: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %d" msgstr "" #: peigen.c:1089 pepigen.c:1089 pex64igen.c:1089 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgid "%B: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" #: peigen.c:1233 pepigen.c:1233 pex64igen.c:1233 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Direktori expor [.edata (atau dimanapun kita menemukannya)]" #: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Impor Direktori [bagian dari .idata]" #: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Resource Direktori [.rsrc]" #: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Exception Direktori [.pdata]" #: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 msgid "Security Directory" msgstr "Direktori Keamanan" #: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Dasar Relokasi Direktori [.reloc]" #: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 msgid "Debug Directory" msgstr "Debug Direktori" #: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 msgid "Description Directory" msgstr "Direktori Penjelasan" #: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 msgid "Special Directory" msgstr "Direktori Spesial" #: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Thread Storage Direktori [.tls]" #: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Direktori Konfigurasi Beban" #: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Direktori Bound Impor" #: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Direktori Impor Tabel Alamat" #: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Delay Impor Direktori" #: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "CLR Runtime Header" #: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 msgid "Reserved" msgstr "Reserved" #: peigen.c:1308 pepigen.c:1308 pex64igen.c:1308 #, c-format msgid "" "\n" "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel impor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:1314 pepigen.c:1314 pex64igen.c:1314 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgid "" "\n" "There is an import table in %s, but that section has no contents\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel impor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:1321 pepigen.c:1321 pex64igen.c:1321 #, c-format msgid "" "\n" "There is an import table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" "Ada impor tabel di %s pada 0x%lx\n" #: peigen.c:1363 pepigen.c:1363 pex64igen.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" msgstr "" "\n" "Deskripsi fungsi ditempatkan di awal alamat: %04lx\n" #: peigen.c:1367 pepigen.c:1367 pex64igen.c:1367 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" #: peigen.c:1375 pepigen.c:1375 pex64igen.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah reldata! Deskripsi fungsi tidak terdekode.\n" #: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 pex64igen.c:1380 #, c-format msgid "" "\n" "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" "\n" "Tabel Impor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n" #: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 pex64igen.c:1383 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" " Table Stamp Chain Name Thunk\n" msgstr "" "vma: Tips Waktu Forward DLL Pertama\n" " Tabel Stamp Rantai Nama Thunk\n" #: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 pex64igen.c:1433 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "\tDLL Name: %s\n" msgid "" "\n" "\tDLL Name: %.*s\n" msgstr "" "\n" "\tNama DLL: %s\n" #: peigen.c:1449 pepigen.c:1449 pex64igen.c:1449 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Tips/Ord Nama-Anggota Terikat-Ke\n" #: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474 #, c-format msgid "" "\n" "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:1518 peigen.c:1556 pepigen.c:1518 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1518 #: pex64igen.c:1556 #, c-format msgid "\t" msgstr "" #: peigen.c:1649 pepigen.c:1649 pex64igen.c:1649 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel expor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:1655 pepigen.c:1655 pex64igen.c:1655 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" msgid "" "\n" "There is an export table in %s, but that section has no contents\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel expor dalam %s, tetapi ini tidak masuk dalam daerah itu\n" #: peigen.c:1665 pepigen.c:1665 pex64igen.c:1665 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel expor dalam %s, tetapi ini tidak masuk dalam daerah itu\n" #: peigen.c:1676 pepigen.c:1676 pex64igen.c:1676 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" msgid "" "\n" "There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" msgstr "" "\n" "Ada tabel expor dalam %s, tetapi ini tidak masuk dalam daerah itu\n" #: peigen.c:1682 pepigen.c:1682 pex64igen.c:1682 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" "Ada sebuah tabel expor dalam %s di 0x%lx\n" #: peigen.c:1710 pepigen.c:1710 pex64igen.c:1710 #, c-format msgid "" "\n" "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" "\n" msgstr "" "\n" "Tabel expor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n" #: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Tanda Expor \t\t\t%lx\n" #: peigen.c:1717 pepigen.c:1717 pex64igen.c:1717 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Waktu/Tanggal stamp \t\t%lx\n" #: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Mayor/Minor \t\t\t%d/%d\n" #: peigen.c:1724 pepigen.c:1724 pex64igen.c:1724 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nama \t\t\t\t" #: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 pex64igen.c:1735 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Dasar Ordinal \t\t\t%ld\n" #: peigen.c:1738 pepigen.c:1738 pex64igen.c:1738 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Nomor dalam:\n" #: peigen.c:1741 pepigen.c:1741 pex64igen.c:1741 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t%08lx\n" #: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\t[Nama Pointer/Ordinal] Tabel\t%08lx\n" #: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 pex64igen.c:1748 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tabel Alamat\n" #: peigen.c:1751 pepigen.c:1751 pex64igen.c:1751 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t" #: peigen.c:1756 pepigen.c:1756 pex64igen.c:1756 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTabel Nama Pointer \t\t" #: peigen.c:1761 pepigen.c:1761 pex64igen.c:1761 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabel Ordinal \t\t\t" #: peigen.c:1775 pepigen.c:1775 pex64igen.c:1775 #, c-format msgid "" "\n" "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" msgstr "" "\n" "Tabel Alamat Expor -- Ordinal Base %ld\n" #: peigen.c:1784 pepigen.c:1784 pex64igen.c:1784 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" #: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Forwarder RVA" #: peigen.c:1815 pepigen.c:1815 pex64igen.c:1815 msgid "Export RVA" msgstr "Expor RVA" #: peigen.c:1822 pepigen.c:1822 pex64igen.c:1822 #, c-format msgid "" "\n" "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" msgstr "" "\n" "[Ordinal/Nama Pointer] Tabel\n" #: peigen.c:1830 pepigen.c:1830 pex64igen.c:1830 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" #: peigen.c:1837 pepigen.c:1837 pex64igen.c:1837 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" #: peigen.c:1851 pepigen.c:1851 pex64igen.c:1851 #, c-format msgid "\t[%4ld] \n" msgstr "" #: peigen.c:1905 peigen.c:2102 pepigen.c:1905 pepigen.c:2102 pex64igen.c:1905 #: pex64igen.c:2102 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Peringatan, besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" #: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 #: pex64igen.c:2106 #, c-format msgid "" "\n" "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" msgstr "" "\n" "Tabel Fungsi (diinterpretasikan isi daerah .pdata)\n" #: peigen.c:1912 pepigen.c:1912 pex64igen.c:1912 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tAwal Alamat Akhir Alamat Unwind Informasi\n" #: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" msgstr "" " vma:\t\tAwal Akhir EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAlamat Alamat Handler Data Alamat Topeng\n" #: peigen.c:1927 pepigen.c:1927 pex64igen.c:1927 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "" #: peigen.c:1997 pepigen.c:1997 pex64igen.c:1997 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Register simpan millicode" #: peigen.c:2000 pepigen.c:2000 pex64igen.c:2000 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Register restore millicode" #: peigen.c:2003 pepigen.c:2003 pex64igen.c:2003 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Urutan kode pengikat" #: peigen.c:2108 pepigen.c:2108 pex64igen.c:2108 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" msgstr "" " vma:\t\tMulai Prolog Fungsi Flags Exception EH\n" " \t\tAlamat Panjang Panjang 32b exc Handler Data\n" #: peigen.c:2230 pepigen.c:2230 pex64igen.c:2230 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" msgstr "" "\n" "\n" "Berkas Dasar Relokasi PE (diinterpretasikan isi daerah .reloc)\n" #: peigen.c:2260 pepigen.c:2260 pex64igen.c:2260 #, c-format msgid "" "\n" "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" msgstr "" "\n" "Alamat Maya: %08lx Besar potongan %ld (0x%lx) Jumlah dari perbaikan %ld\n" #: peigen.c:2278 pepigen.c:2278 pex64igen.c:2278 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\trelokasi %4d ofset %4x [%4lx] %s" #: peigen.c:2339 pepigen.c:2339 pex64igen.c:2339 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "" #: peigen.c:2363 pepigen.c:2363 pex64igen.c:2363 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "" #: peigen.c:2383 pepigen.c:2383 pex64igen.c:2383 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt %s section in %B" msgid "\n" msgstr "korup bagian %s dalam %B" #: peigen.c:2393 pepigen.c:2393 pex64igen.c:2393 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: peigen.c:2398 pepigen.c:2398 pex64igen.c:2398 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "" #: peigen.c:2401 pepigen.c:2401 pex64igen.c:2401 #, fuzzy, c-format #| msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr " subtipecpu: %08lx\n" #: peigen.c:2423 pepigen.c:2423 pex64igen.c:2423 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "" #: peigen.c:2465 pepigen.c:2465 pex64igen.c:2465 #, fuzzy, c-format #| msgid "%B: unknown relocation type %d" msgid "\n" msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" #: peigen.c:2473 pepigen.c:2473 pex64igen.c:2473 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr "" #: peigen.c:2562 pepigen.c:2562 pex64igen.c:2562 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt %s section in %B" msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "korup bagian %s dalam %B" #: peigen.c:2586 pepigen.c:2586 pex64igen.c:2586 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" msgstr "" #: peigen.c:2592 pepigen.c:2592 pex64igen.c:2592 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr "" #: peigen.c:2595 pepigen.c:2595 pex64igen.c:2595 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr "" #: peigen.c:2647 pepigen.c:2647 pex64igen.c:2647 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgid "" "\n" "There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:2653 pepigen.c:2653 pex64igen.c:2653 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgid "" "\n" "There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n" msgstr "" "\n" "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" #: peigen.c:2660 pepigen.c:2660 pex64igen.c:2660 #, c-format msgid "" "\n" "Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n" msgstr "" #: peigen.c:2665 pepigen.c:2665 pex64igen.c:2665 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is an import table in %s at 0x%lx\n" msgid "" "\n" "There is a debug directory in %s at 0x%lx\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ada impor tabel di %s pada 0x%lx\n" #: peigen.c:2672 pepigen.c:2672 pex64igen.c:2672 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "" #: peigen.c:2677 pepigen.c:2677 pex64igen.c:2677 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "" #: peigen.c:2725 pepigen.c:2725 pex64igen.c:2725 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "" #: peigen.c:2733 pepigen.c:2733 pex64igen.c:2733 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "" #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. #: peigen.c:2753 pepigen.c:2753 pex64igen.c:2753 #, c-format msgid "" "\n" "Characteristics 0x%x\n" msgstr "" "\n" "Karakteristik 0x%x\n" #: peigen.c:2988 pepigen.c:2988 pex64igen.c:2988 #, c-format msgid "%B: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%lx)" msgstr "" #: peigen.c:3018 pepigen.c:3018 pex64igen.c:3018 msgid "Failed to update file offsets in debug directory" msgstr "" #: peigen.c:3024 pepigen.c:3024 pex64igen.c:3024 #, fuzzy #| msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgid "%B: Failed to read debug data section" msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" #: peigen.c:3840 pepigen.c:3840 pex64igen.c:3840 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "" #: peigen.c:3975 pepigen.c:3975 pex64igen.c:3975 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "" #: peigen.c:3993 pepigen.c:3993 pex64igen.c:3993 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "" #: peigen.c:4035 pepigen.c:4035 pex64igen.c:4035 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "" #: peigen.c:4037 pepigen.c:4037 pex64igen.c:4037 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "" #: peigen.c:4103 pepigen.c:4103 pex64igen.c:4103 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n" msgstr "" #: peigen.c:4110 pepigen.c:4110 pex64igen.c:4110 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n" msgstr "" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. #: peigen.c:4227 pepigen.c:4227 pex64igen.c:4227 msgid "%B: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "" #: peigen.c:4235 pepigen.c:4235 pex64igen.c:4235 msgid "%B: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "" #: peigen.c:4374 pepigen.c:4374 pex64igen.c:4374 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .idata$2 hilang" #: peigen.c:4394 pepigen.c:4394 pex64igen.c:4394 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .data$4 hilang" #: peigen.c:4415 pepigen.c:4415 pex64igen.c:4415 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[12] karena .idata$5 hilang" #: peigen.c:4435 pepigen.c:4435 pex64igen.c:4435 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] karena .idata$6 hilang" #: peigen.c:4477 pepigen.c:4477 pex64igen.c:4477 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] karena .idata$6 hilang" #: peigen.c:4502 pepigen.c:4502 pex64igen.c:4502 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[9] karena __tls_used hilang" #~ msgid "Unrecognized reloc" #~ msgstr "Relokasi tidak dikenal" #~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" #~ msgstr "%s: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" #~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." #~ msgstr "Dwarf Error: Nomor singkat buruk: %u." #~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani alokasi, bagian spesifik aplikasi `%s' [0x%8x]" #~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik prosesor `%s' [0x%8x]" #~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik OS `%s' [0x%8x]" #~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" #~ msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian `%s' [0x%8x]" #~ msgid "" #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #~ " first occurrence: %B: thumb call to arm" #~ msgstr "" #~ "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n" #~ " pertemuan pertama: %B: thumb call ke arm" #~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" #~ msgstr "DIV penggunaan tidak cocok diantara %B dan %B" #~ msgid " [has entry point]" #~ msgstr " [memiliki titik masuk]" #~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" #~ msgstr "%s: menggunakan e_flags (0x%lx) field berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)" #~ msgid "%s: unknown relocation type %d" #~ msgstr "%s: tipe relokasi %d tidak diketahui" #~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" #~ msgstr "%s: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%s)" #~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan soft float, %B menggunakan single-precision hard float" #~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan konvensi struktur kembali kecil %d tidak diketahui" #~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" #~ msgstr "%P: variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol\n" #~ msgid " [dsp]" #~ msgstr " [dsp]" #~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" #~ msgstr "%s: relokasi malformat terdeteksi untuk bagian %s" #~ msgid " %s: 0x%v\n" #~ msgstr " %s: 0x%v\n" #~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" #~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" #~ msgid " %s%s %s\n" #~ msgstr " %s%s %s\n" #~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" #~ msgstr "%P: %H: otomatis multiple TOC tidak didukung menggunakan berkas crt anda; rekompile dengan -mminimal-toc atau upgrade gcc\n" #~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" #~ msgstr "%P: %H: sibling call optimization ke `%s' tidak membolehkan otomatis multiple TOC; rekompile dengan -mminimal-toc atau -fno-optimize-sibling-calls, atau buat `%s' extern\n" #~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" #~ msgstr "%B: relokasi %s terhadap tidak terdefinisi %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi %s" #~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" #~ msgstr "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" #~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan -msingle-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64" #~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" #~ msgstr "Peringatan: %B menggunakan -mdouble-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64" #~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" #~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" #~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" #~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" #~ msgid "Mach-O header:\n" #~ msgstr "Kepala Mach-O:\n" #~ msgid " magic : %08lx\n" #~ msgstr " majik : %08lx\n" #~ msgid " cputype : %08lx (%s)\n" #~ msgstr " tipe-cpu : %08lx (%s)\n" #~ msgid " filetype : %08lx (%s)\n" #~ msgstr " tipe-berkas : %08lx (%s)\n" #~ msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" #~ msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" #~ msgid " sizeofcmds: %08lx\n" #~ msgstr " besardariperintah: %08lx\n" #~ msgid " flags : %08lx (" #~ msgstr " tanda : %08lx (" #~ msgid " reserved : %08x\n" #~ msgstr " direserve : %08x\n" #~ msgid "Segments and Sections:\n" #~ msgstr "Bagian dan Daerah:\n" #~ msgid " #: Segment name Section name Address\n" #~ msgstr " #: Nama bagian Nama daerah Alamat\n" #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" #~ msgstr "Simbol %s digantikan oleh %s\n" #~ msgid "[%u]: %u\n" #~ msgstr "[%u]: %u\n" #~ msgid ": %u.%u\n" #~ msgstr ": %u.%u\n" #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" #~ msgstr "Tidak dapat membuka ini sebuah lompatan pendek" #~ msgid "Exceeds Long Jump Range" #~ msgstr "Melewati jangkauan lompatan panjang" #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" #~ msgstr "Alamat absolut melewati jangkauan 16 bit" #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" #~ msgstr "Alamat absolute melewati jangkauan 8 bit" #~ msgid "Unrecognized Reloc Type" #~ msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal" #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" #~ msgstr "korup atau kosong %s bagian dalam %B" #~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s" #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" #~ msgstr "%s: tidak valid DSO untuk simbol `%s' definisi" #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: lompat ke routine stub dimana bukan jal" #~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" #~ msgstr "%B: peringatan: mengabaikan bagiann terduplikasi `%A'\n" #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" #~ msgstr "%B: peringatan: bagian terduplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n" #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" #~ msgstr "bfd_make_section (%s) gagal" #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) gagal" #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" #~ msgstr "Ukuran tidak cocok daerah %s=%lx, %s=%lx" #~ msgid "failed to enter %s" #~ msgstr "gagal untuk memasuki %s" #~ msgid "No Mem !" #~ msgstr "Tidak ada Memori !" #~ msgid "reserved STO cmd %d" #~ msgstr "reserved STO perintah %d" #~ msgid "reserved OPR cmd %d" #~ msgstr "reserved OPR perintah %d" #~ msgid "reserved CTL cmd %d" #~ msgstr "reserved CTL perintah %d" #~ msgid "reserved STC cmd %d" #~ msgstr "perintah %d direserve" #~ msgid "stack-from-image not implemented" #~ msgstr "stack-from-image tidak terimplementasi" #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" #~ msgstr "stack-entry-mask tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "PASSMECH not fully implemented" #~ msgstr "PASSMECH tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" #~ msgstr "stack-local-symbol tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "stack-literal not fully implemented" #~ msgstr "stack-literal tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" #~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask tidak terimplementasi secara penuh" #~ msgid "obj code %d not found" #~ msgstr "obj kode %d tidak ditemukan" #~ msgid "Reloc size error in section %s" #~ msgstr "Kesalahan ukuran relokasi dalam daerah %s" #~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" #~ msgstr "ERROR: %B: Tanda objek tidak kompatibel '%s':%d" #~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" #~ msgstr "%B(%A): peringatan: tidak teresolf relokasi terhadap simbol `%s'" #~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" #~ msgstr "%B: Internal tidak konsisten; bagian %s tidak bisa direlokasi" #~ msgid "Could not find relocation section for %s" #~ msgstr "Tidak dapat menemukan bagian relokasi untuk %s" #~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d" #~ msgstr "%B: Memperoleh overflow: Jumlah dari R_68K_GOT80 dan R_68K_GOT160 relokasi > %d" #~ msgid "%A link_order not found\n" #~ msgstr "%A link_order tidak ditemukan\n" #~ msgid "%s: no symbol \"%s\"" #~ msgstr "%s: tidak ada simbol \"%s\"" #~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" #~ msgstr "%s: loader relokasi dalam daerah `%s' tidak dikenal" #~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" #~ msgstr "%s: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym"