# Messages français pour GNU concernant libidn. # Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libidn 0.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-02 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-08 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54 #: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56 msgid "Success" msgstr "Succès" #: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62 msgid "String preparation failed" msgstr "La préparation de la chaîne a échoué" #: lib/strerror-idna.c:78 msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode a échoué" #: lib/strerror-idna.c:82 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Pas de chiffre/lettre/tirait fourni dans l'entrée" #: lib/strerror-idna.c:86 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Signe de négation (`-') en préfixe ou en suffixe interdit" #: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "La sortie serait trop grande ou top petite" #: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "L'entrée ne débute pas par un préfixe ACE (`xn--')" #: lib/strerror-idna.c:98 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "La chaîne n'est pas idempotente sous ToASCII" #: lib/strerror-idna.c:102 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "L'entrée contient déjà un préfixe ACE (`xn--')" #: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72 msgid "System iconv failed" msgstr "La fonction système icon() a échoué" #: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Ne peut allouer de la mémoire" #: lib/strerror-idna.c:114 msgid "System dlopen failed" msgstr "La fonction système dlopen() a échoué" #: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70 #: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #: lib/strerror-pr29.c:58 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "La chaîne n'est pas idempotente sous la normalisation Unicode NFKC" #: lib/strerror-punycode.c:58 msgid "Invalid input" msgstr "Entrée invalide" #: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "La sortie excèderait l'espace tampon fourni" #: lib/strerror-punycode.c:66 msgid "String size limit exceeded" msgstr "La limite de la taille de la chaîne est dépassée" #: lib/strerror-stringprep.c:78 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Interdiction de codes points non affectées dans l'entrée" #: lib/strerror-stringprep.c:82 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Codes points prohibés dans l'entrée" #: lib/strerror-stringprep.c:86 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Propriétés bidirectionnelles conflictuelles dans l'entrée" #: lib/strerror-stringprep.c:90 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Chaîne bidirectionnelle mal composée" #: lib/strerror-stringprep.c:94 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Codes points bidirectionnels prohibés dans l'entrée" #: lib/strerror-stringprep.c:102 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Erreur dans la définition de profil de stringprep" #: lib/strerror-stringprep.c:106 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Conflit de fanions avec le profil" #: lib/strerror-stringprep.c:110 msgid "Unknown profile" msgstr "Profil inconnu" #: lib/strerror-stringprep.c:114 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "La normalisation Unicode a échoué (erreur interne)" #: lib/strerror-tld.c:60 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Codes points prohibés par le domaine de haut niveau" #: lib/strerror-tld.c:64 msgid "Missing input" msgstr "Entrée manquante" #: lib/strerror-tld.c:76 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Aucun domaine de haut niveau n'a été repéré dans l'entrée" #: src/idn.c:89 msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "Seulement une option parmi -s, -e, -d, -a ou -u peut être spécifiée." #: src/idn.c:98 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Jeu de caractères `%s'.\n" #: src/idn.c:101 #, c-format msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" msgstr "Tapez chaque chaque chaîne sur une seule ligne terminée par un retour de chariot.\n" #: src/idn.c:116 msgid "Input error" msgstr "Erreur de saisie" #: src/idn.c:126 src/idn.c:184 src/idn.c:261 src/idn.c:332 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de %s vers UTF-8." #: src/idn.c:133 src/idn.c:156 src/idn.c:190 src/idn.c:389 msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de UTF-8 vers UCS-4." #: src/idn.c:140 src/idn.c:196 src/idn.c:273 src/idn.c:346 #, c-format msgid "input[%d] = U+%04x\n" msgstr "entrée[%d] = U+%04x\n" #: src/idn.c:149 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" #: src/idn.c:163 src/idn.c:237 src/idn.c:320 src/idn.c:363 #, c-format msgid "output[%d] = U+%04x\n" msgstr "sortie[%d] = U+%04x\n" #: src/idn.c:170 src/idn.c:209 src/idn.c:249 src/idn.c:394 #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de UTF-8 vers %s." #: src/idn.c:203 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" #: src/idn.c:224 msgid "malloc" msgstr "malloc" #: src/idn.c:230 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" #: src/idn.c:244 src/idn.c:267 src/idn.c:339 msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de UCS-4 vers UTF-8." #: src/idn.c:283 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" #: src/idn.c:296 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" #: src/idn.c:303 #, c-format msgid "tld[%d] = U+%04x\n" msgstr "tld[%d] = U+%04x\n" #: src/idn.c:309 src/idn.c:375 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %d): %s" msgstr "tld_check_4z (position %d): %s" #: src/idn.c:312 src/idn.c:381 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" #: src/idn.c:357 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" #~ msgid "%s: fgets() failed: " #~ msgstr "%s: fgets() a échoué: " #~ msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n" #~ msgstr "%s: stringprep_profile() a échoué avec l'erreur %d.\n" #~ msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n" #~ msgstr "%s: punycode_encode() a échoué avec l'erreur %d.\n" #~ msgid "%s: malloc() failed: " #~ msgstr "%s: malloc() a échoué: " #~ msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n" #~ msgstr "%s: punycode_decode() a échoué avec l'erreur %d.\n" #~ msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n" #~ msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() a échoué avec l'erreur %d.\n" #~ msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n" #~ msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() a échoué avec l'erreur %d.\n" #~ msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n" #~ msgstr "%s: chaîne rejeté par TLD test (Unicode position %d)\n" #~ msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n" #~ msgstr "%s: tld_check_4z a échoué avec l'erreur %d.\n"