# Translation of gst-plugins-bad to French # Copyright (C) 2003-2011 GStreamer core team # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # # Claude Paroz , 2008-2011. # Stéphane Aulery , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-26 19:24+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/gl/gstgltestsrc.c:673 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "Format non négocié avant l'appel de la fonction get" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5 msgid "default GStreamer sound events audiosink" msgstr "sons par défaut audiosink des événements GStreamer" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32 msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" msgstr "description des sons par défaut audiosink des événements GStreamer" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27 #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40 msgid "Describes the selected audiosink element." msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26 msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44 msgid "default GStreamer videosink" msgstr "videosink GStreamer par défaut" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45 msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52 msgid "description for default GStreamer videosink" msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53 msgid "Describes the selected videosink element." msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57 msgid "default GStreamer audiosrc" msgstr "audiosrc GStreamer par défaut" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58 msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65 msgid "description for default GStreamer audiosrc" msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66 msgid "Describes the selected audiosrc element." msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70 msgid "default GStreamer videosrc" msgstr "videosrc GStreamer par défaut" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71 msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77 msgid "description for default GStreamer videosrc" msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78 msgid "Describes the selected videosrc element." msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82 msgid "default GStreamer visualization" msgstr "aperçu GStreamer par défaut" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83 msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." msgstr "" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90 msgid "description for default GStreamer visualization" msgstr "description de l’aperçu GStreamer par défaut" #: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91 msgid "Describes the selected visualization element." msgstr "" #: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Impossible de définir la recherche basée sur PGC." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et qu'aucune bibliothèque de déchiffrement DVD ne soit disponible." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180 msgid "Could not read DVD." msgstr "Impossible de lire le DVD." #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" #: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier snd en lecture." #: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Impossible de se connecter à sndio" #: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "Impossible d’interroger les capacités sndio" #: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 msgid "Could not configure sndio" msgstr "Impossible de configurer sndio" #: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "Impossible de démarrer sndio" #: gst/aiff/aiffparse.c:1458 msgid "Internal data flow error." msgstr "Erreur interne de flux de données." #: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" #: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876 #: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" #: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" #: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "" #: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446 #: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346 #: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736 msgid "Internal data stream error." msgstr "Erreur interne de flux de données." #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Impossible de télécharger les fragments" #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture." #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » pour l'écriture." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture." #: sys/dvb/parsechannels.c:168 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:171 #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:180 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:456 #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "" #~ msgid "Could not write to file \"%s\"." #~ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."