# French translation for exif. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Arnaud Launay , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:23-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-06 16:29+0200\n" "Last-Translator: Arnaud Launay \n" "Language-Team: French \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: exif/actions.c:59 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Pas assez de mémoire." #: exif/actions.c:77 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "" #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified!" msgstr "" #: exif/actions.c:109 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Erreur interne. Veuillez contacter <%s>." #: exif/actions.c:148 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Pas encore implémenté !" #: exif/actions.c:155 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "" #: exif/actions.c:177 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Trop de données EXIF (%i octets). Seuls %i octets sont autorisés." #: exif/actions.c:188 exif/actions.c:359 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Écrit le fichier '%s'." #: exif/actions.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "Marqueurs EXIF dans '%s' :" #: exif/actions.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "Marqueur '%s' (0x%04x, '%s'): %s" #: exif/actions.c:213 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "" #: exif/actions.c:264 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "L'IFD '%s' ne contient pas de marqueur '%s' !" #: exif/actions.c:294 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "Ne peut ouvrir '%s' (%s) !" #: exif/actions.c:303 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "Ne peut lire '%s' (%s)." #: exif/actions.c:322 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "L'IFD '%s' ne contient pas de marqueur '%s'." #: exif/actions.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "L'IFD '%s' ne contient pas de marqueur '%s'." #: exif/actions.c:346 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "'%s' ne contient pas de vignette !" #: exif/actions.c:354 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "Ne peut ouvrir '%s' pour l'écriture (%s) !" #: exif/actions.c:376 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "Marqueurs EXIF dans '%s' :" #: exif/actions.c:472 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "" #: exif/actions.c:479 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "" #: exif/actions.c:482 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: exif/actions.c:492 msgid "Unknown tag" msgstr "" #: exif/actions.c:501 msgid "Unknown value" msgstr "" #: exif/actions.c:525 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "Marqueurs EXIF dans'%s' (ordre des octets '%s') :" #: exif/actions.c:531 msgid "Tag" msgstr "Marqueur" #: exif/actions.c:537 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: exif/actions.c:552 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "Les données EXIF contiennent une vignette (%i octets)." #: exif/actions.c:594 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "" #: exif/main.c:189 msgid "Display software version" msgstr "" #: exif/main.c:191 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Montre les ID plutôt que les noms des marqueurs" #: exif/main.c:193 msgid "Select tag" msgstr "Sélection du marqueur" #: exif/main.c:193 msgid "tag" msgstr "marqueur" #: exif/main.c:195 msgid "Select IFD" msgstr "Sélection de l'IFD" #: exif/main.c:195 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:197 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Liste tous les marqueurs EXIF" #: exif/main.c:199 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "" #: exif/main.c:201 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Supprime le marqueur ou l'ifd" #: exif/main.c:203 msgid "Show description of tag" msgstr "Montre la description du marqueur" #: exif/main.c:205 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Extrait la vignette" #: exif/main.c:207 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Supprime la vignette" #: exif/main.c:209 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Insère le FICHIER comme vignette" #: exif/main.c:209 exif/main.c:211 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" #: exif/main.c:211 msgid "Write data to FILE" msgstr "" #: exif/main.c:213 msgid "Value of tag" msgstr "" #: exif/main.c:215 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "" #: exif/main.c:217 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "" #: exif/main.c:220 msgid "Output in a XML format" msgstr "" #: exif/main.c:223 msgid "Show debugging messages" msgstr "" #: exif/main.c:229 msgid "Help options:" msgstr "" #: exif/main.c:230 msgid "Show this help message" msgstr "" #: exif/main.c:231 msgid "Display brief usage message" msgstr "" #: exif/main.c:251 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[OPTION...] fichier" #: exif/main.c:263 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "IFD '%s' invalide. Les IFDs valides sont '0', '1', 'EXIF', 'GPS', et'Interoperability'." #: exif/main.c:272 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Marqueur '%s' invalide !" #: exif/main.c:280 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Vous devez spécifier un marqueur !" #: exif/main.c:285 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Vous devez spécifier un IFD !" #: exif/main.c:308 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "" #: exif/main.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "Marqueur '%s' (0x%04x, '%s'): %s" #: exif/main.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "'%s' ne contient pas de données EXIF !" #~ msgid "Please specify a tag!" #~ msgstr "Veuillez spécifier un marqueur !" #~ msgid "Could not open '%s' for writing (%m)!" #~ msgstr "Ne peut ouvrir '%s' pour l'écriture (%m) !" #~ msgid "Could not open '%s' (%m)!" #~ msgstr "Ne peut ouvrir '%s' (%m) !" #~ msgid "Could not read '%s' (%m)." #~ msgstr "Ne peut lire '%s' (%m)." #~ msgid "EXIF entry '%s' (0x%x, '%s') exists in IFD '%s':" #~ msgstr "L'entrée EXIF '%s' (0x%x, '%s') existe dans l'IFD '%s' :" #~ msgid "Could not parse JPEG file '%s'." #~ msgstr "Ne peut parcourir le fichier JPEG '%s'." #~ msgid "Could not allocate %i byte(s)." #~ msgstr "Ne peut allouer %i octet(s)." #~ msgid "EXIF MakerNote tags in '%s' ('%s' byte order):" #~ msgstr "Marqueurs EXIF MakerNote dans '%s' (ordre des octets '%s') :" #~ msgid "MakerNote entry '%s' (0x%x, '%s'):" #~ msgstr "Entrée MakerNote '%s' (0x%x, '%s') :" #~ msgid "Select MakerNote tag" #~ msgstr "Sélection du marqueur MakerNote" #~ msgid "ntag" #~ msgstr "ntag" #~ msgid "List all EXIF MakerNote tags" #~ msgstr "Liste tous les marqueurs EXIF MakerNote" #~ msgid "'%s' does not contain EXIF MakerNote data!" #~ msgstr "'%s' ne contient pas de données EXIF MakerNote !" #~ msgid "Invalid MakerNote tag '%s'!" #~ msgstr "Marqueur MakerNote '%s' invalide !" #~ msgid "Please specify a MakerNote tag!" #~ msgstr "Veuillez spécifier un marqueur MakerNote !"