# Translations template for Vé. # Copyright © 2014 Thomas Pryds # This file is distributed under the same license as the ve package. # Jorma Karvonen , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ve 0.1.4-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pryds/ve/issues\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-26 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 11:24+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" msgctxt "locale_of_this_translation" msgid "en" msgstr "fi" msgctxt "app_name" msgid "Vé" msgstr "Vé" msgctxt "orig_str" msgid "Original string" msgstr "Alkuperäinen merkkijono" msgctxt "transl_str" msgid "Translated string" msgstr "suomi" msgctxt "meta_str_no" msgid "String number:" msgstr "Merkkijononumero:" #, c-format msgctxt "meta_not_ready" msgid "%d not ready," msgid_plural "%d not ready," msgstr[0] "%d kesken," msgstr[1] "%d kesken," #, c-format msgctxt "meta_untranslated" msgid "%d untranslated" msgid_plural "%d untranslated" msgstr[0] "%d suomentamatta" msgstr[1] "%d suomentamatta" msgctxt "meta_context" msgid "Context:" msgstr "Asiayhteys:" msgctxt "meta_notes" msgid "Notes:" msgstr "Muistiinpanot:" msgctxt "meta_files" msgid "Files:" msgstr "Tiedostot:" msgctxt "action_previous" msgid "Previous" msgstr "Edellinen" msgctxt "action_next" msgid "Next" msgstr "Seuraava" msgctxt "action_nextunfinished" msgid "Next unfinished" msgstr "Seuraava vaillinainen" msgctxt "action_gotostringnumber" msgid "Go to string number…" msgstr "Siirry merkkijonoon numero…" msgctxt "action_load" msgid "Open file" msgstr "Avaa tiedosto" msgctxt "action_save" msgid "Save file" msgstr "Tallenna tiedosto" msgctxt "action_settings" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" msgctxt "action_about" msgid "About Vé" msgstr "Tietoja Vé-ohjelmasta" msgctxt "action_donate" msgid "Donate" msgstr "Lahjoita" msgctxt "approved" msgid "Approved:" msgstr "Hyväksytty:" msgctxt "ready" msgid "Ready" msgstr "Valmis" msgctxt "unfinished" msgid "Unfinished" msgstr "Vaillinainen" msgctxt "title_activity_settings" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" msgctxt "pref_name" msgid "Name" msgstr "Nimi" msgctxt "pref_name_summ" msgid "Your name" msgstr "Nimesi" msgctxt "pref_email" msgid "Email" msgstr "Sähköposti" msgctxt "pref_email_summ" msgid "Your email address" msgstr "Sähköpostiosoitteesi" msgctxt "pref_lang" msgid "Target language" msgstr "Kohdekieli" msgctxt "pref_lang_summ" msgid "Code of the language you translate to, e.g. 'en' or 'pt_BR'" msgstr "Kohdekielen kielikoodi, esim.: ’fi’ tai ’sv_FI’" msgctxt "pref_maillist" msgid "Mailing list" msgstr "Postituslista" msgctxt "pref_maillist_summ" msgid "The email address of your language team's mailing list" msgstr "Kieliryhmän postituslistan sähköpostiosoite" msgctxt "about_title" msgid "About Vé" msgstr "Tietoja Vé-ohjelmasta" #, c-format msgctxt "about_version" msgid "Vé version %1$s" msgstr "Vé-versio %1$s" msgctxt "about_author" msgid "By Thomas Pryds" msgstr "Tekijä: Thomas Pryds" msgctxt "about_translate_credits" msgid "Translated into YourLanguage by YourName" msgstr "Suomentaja: Jorma Karvonen" msgctxt "about_license" msgid "Vé is open source software, released under the GPL licence, which means that you can use it for free for any purpose. You can even redistribute it, modified or not, provided you do so under the same licence, which means you have to provide your source files for any changes. The complete license text comes with this program. The complete source code for this program is available at the above mentioned web site." msgstr "Vé on avoin lähdekoodiohjelmisto, joka on julkaistu GPL-lisenssin alaisena, mikä tarkoittaa, että voit käyttää sitä vapaasti mihin tarkoitukseen tahansa. Voit jopa jakaa sitä edelleen, muokattuna tai muokkaamattomana, edellyttäen että teet sen saman lisenssin alaisena, mikä tarkoittaa, että sinun on tarjottava lähdekooditiedostot kaikista muutoksista. Täydellinen lisenssiteksti tulee tämän ohjelman mukana. Tämän ohjelman täydellinen lähdekoodi on saatavilla yllä mainitulla webbisivulla." msgctxt "ok" msgid "OK" msgstr "Valmis" msgctxt "cancel" msgid "Cancel" msgstr "Peru" msgctxt "plural_form_1" msgid "Plural form 1" msgstr "Monikkomuoto 1" msgctxt "plural_form_2" msgid "2" msgstr "2" msgctxt "plural_form_3" msgid "3" msgstr "3" msgctxt "plural_form_4" msgid "4" msgstr "4" msgctxt "plural_form_5" msgid "5" msgstr "5" msgctxt "plural_form_6" msgid "6" msgstr "6" msgctxt "title_activity_file_chooser" msgid "Choose File" msgstr "Valitse tiedosto" msgctxt "file_directory_postfix" msgid "[dir]" msgstr "[hakemisto]" msgctxt "file_parent_dir" msgid "[Parent directory]" msgstr "[Ylemmän tason hakemisto]" msgctxt "file_current_dir" msgid "Current directory:" msgstr "Nykyinen hakemisto:" msgctxt "error" msgid "Error" msgstr "Virhe" msgctxt "file_filenotexist" msgid "The file does not exist." msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." msgctxt "file_notpofile" msgid "The file does not seem to be a PO file." msgstr "Tiedosto ei näytä olevan PO-tiedosto." msgctxt "file_fileempty" msgid "The file is empty." msgstr "Tiedosto on tyhjä." msgctxt "file_ioerror" msgid "There was an I/O file error." msgstr "Ilmeni tiedonsiirtovirhe" msgctxt "file_unknownerror" msgid "An unknown error occurred while reading from or writing to file." msgstr "Ilmeni tuntematon virhe luettaessa tiedostosta tai kirjoitettaessa tiedostoon." msgctxt "file_cannotreadfile" msgid "Cannot read file." msgstr "Tiedoston lukeminen epäonnistui." msgctxt "file_cannotwritefile" msgid "Cannot write to file." msgstr "Tiedostoon kirjoittaminen epäonnistui." msgctxt "file_cannotreaddir" msgid "Cannot read from directory." msgstr "Hakemistosta lukeminen epäonnistui." msgctxt "file_saved" msgid "File was saved." msgstr "Tiedosto tallennettiin." msgctxt "not_all_fields_filled" msgid "Error: You did not fill in all fields in the Settings. The file has not been saved." msgstr "Virhe: Et täyttänyt Asetusten kaikkia kenttiä. Tiedostoa ei tallennettu." msgctxt "title_activity_donate" msgid "Donate to Vé" msgstr "Lahjoita Vé'lle" msgctxt "donate_intro" msgid "If you like this app, please consider donating an amount of your choice to the developer. Vé is built entirely on voluntary basis, and it has whatever price tag you wish. If you want to use it for free, feel welcome to do so. If you want to pay an amount to support the developer, you can do so via Google Wallet through the in-app billing below, or via the app's website. Every donation goes directly to the developer of Vé, except for in-app donations which will be subject to Google's usual 30 percent share." msgstr "Jos pidät tästä sovelluksesta, harkitse valitsemasi summan lahjoittamista kehittäjälle. Vé on rakennettu täysin vapaaehtoispohjalta, ja sillä on haluamasi hintalappu. Jos haluat käyttää sitä ilmaiseksi, voit vapaasti tehdä sen. Jos haluat maksaa summan tukeaksesi kehittäjää, voit tehdä sen Google Wallet-ohjelmalla alla olevan sisäisen laskutuksen kautta, tai sovelluksen webbisivun kautta. Jokainen lahjoitus menee suoraan Vé-kehittäjälle paitsi sovelluksen sisäiset lahjoitukset, joista pidätetään Googlen tavallinen 30 prosentin osuus." msgctxt "donate_small_title" msgid "Normal donation" msgstr "Normaali lahjoitus" msgctxt "donate_small_description" msgid "Any amount is highly appreciated!" msgstr "Kaikki lahjoitukset ovat tervetulleita!" msgctxt "donate50_title" msgid "Larger donation" msgstr "Suurempi lahjoitus" msgctxt "donate50_description" msgid "Donate a larger amount." msgstr "Lahjoita suurempi summa." msgctxt "donate100_title" msgid "Even larger donation" msgstr "Vielä suurempi lahjoitus" msgctxt "donate100_description" msgid "Donate an even larger amount." msgstr "Lahjoita vielä suurempi summa." msgctxt "donate_contacting_play_store" msgid "Contacting the Play Store…" msgstr "Otetaan yhteys Play Store-kauppaan…" msgctxt "donate_button" msgid "Donate" msgstr "Lahjoita" msgctxt "donate_init_error" msgid "There was an error setting up in-app billing. Donation will not be possible at this time. Details:" msgstr "Tapahtui virhe asetettaessa sovelluksen sisäistä laskutusta. Lahjoitus ei ole mahdollista juuri nyt. Yksityiskohdat:" msgctxt "donate_query_error" msgid "There was an error querying the Google Play In-App Billing service. Donation will not be possible at this time. Details:" msgstr "Tapahtui virhe kyseltäessä Google Playn sovelluksen sisäistä laskutuspalvelua. Lahjoitus ei ole mahdollista juuri nyt. Yksityiskohdat:" msgctxt "donate_purchase_consume_error" msgid "There was an error completing the purchase:" msgstr "Ostan toteuttamisessa tapahtui virhe:" msgctxt "donate_thanks" msgid "Thank you very much for donating to the Vé developer. While Vé is freely available for use, your and other contributions make it easier to find free time for the development of Vé." msgstr "Kiitoksia paljon lahjoituksesta Vé-kehittäjälle. Vaikka Vé on ilmainen, sinun ja muiden lahjoitukset tekevät helpommaksi löytää vapaata aikaa Vé-kehitykseen." msgctxt "play_title" msgid "Vé – PO Editor" msgstr "Vé – PO-editori" msgctxt "play_description1" msgid "Vé is an editor for translating gettext PO files on Android." msgstr "Vé on editori gettext PO-tiedostojen suomentamiseen Android-laitteissa." msgctxt "play_description2" msgid "PO files are the de-facto standard for localization (translation) of especially open source programs that run on several platforms, including Linux, Windows and MacOS, but also Android apps may be localized by means of PO files (including this very app)." msgstr "PO-tiedostot ovat de-facto-standardi erityisesti avoimen lähdekoodin ohjelmien lokalisoinnissa (suomentamisessa), joita suoritetaan usealla eri alustalla, mukaan lukien Linux, Windows ja MacOS, mutta myös Android-sovellukset voidaan lokalisoida PO-tiedostojen avulla (mukaan lukien tämä sovellus)." msgctxt "play_description3" msgid "Vé enables you to load such a PO file into a simple interface, fully (or partially) translate apps or programs into your own language, and save an updated PO file for implementation by the app/program developer. While providing the essential features for translation and localization of apps and programs, Vé is simple in design to compensate for the limitations of a mobile platform like Android (small screen, no physical keyboard and so on)." msgstr "Vé tarjoaa mahdollisuuden ladata sellaisen PO-tiedoston yksinkertaiseen käyttöliittymään, suomentaa sovellukset ja ohjelmat kokonaan (tai osittain), ja tallentaa sovelluksen/ohjelmakehittäjän toteutukselle ladatun PO-tiedoston. Vé on suunnittelultaan yksinkertainen Androidin tyyppisten mobiilialustojen rajoitusten kompensoimiseksi (pieni näyttö, ei fyysistä näppäimistöä jne), mutta tarjoaa olennaiset ominaisuudet sovellusten suomentamiseen ja lokalisointiin." msgctxt "play_description4" msgid "Vé is named after one of Odin's two brothers in Norse mythology. The three brothers, Odin, Vili and Vé were thought to be the Gods who gave life to the first humans, Ask and Embla. Vé was the one who gave them speech, among other capabilities." msgstr "Vén nimi tulee skandinaavisesta mytologiasta, jossa Vé oli toinen Odinin kahdesta veljestä. Tarujen mukaan nämä kolme jumalveljestä, Odin, Vili ja Vé, antoivat elämän Askille ja Emblalle, ensimmäisille ihmisille. Juuri Vé antoi muiden kykyjen ohella ihmisille puhumisen lahjan." msgctxt "play_description4b" msgid "You can download and use Vé for free without restrictions. However, if you like it, please consider donating an amount of your choise through the in-app purchasing feature." msgstr "Voit ladata ja käyttää Vé-ohjelmaa vapaasti ilman rajoituksia. Jos kuitenkin pidät siitä, harkitse valintasi mukaisen summan lahjoittamista sovelluksen sisäisen osto-ominaisuuden kautta." msgctxt "play_description5" msgid "Vé is open source software, released under the GPL licence, which means you can use it for free, for personal or other purposes. You can even redistribute it, modified or not, provided you do so under the same licence, which means you have to provide your source files for any changes." msgstr "Vé on vapaa lähdekoodiohjelmisto, julkaistu GPL-lisenssin alaisena, mikä tarkoittaa, että voit käyttää sitä ilmaiseksi, henkilökohtaiseen ja muuhun käyttöön. Voit jopa jakaa sitä edelleen, muokattuna tai muokkaamattomana, tarjottuna saman lisenssin alaisena, mikä tarkoittaa, että sinun on tarjottava kaikkien muutosten lähdekoodi."