# Finnish messages for exif. # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2009 Lutz Müller and others # This file is distributed under the same license as the exif package. # Jorma Karvonen , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-08 18:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 21:26+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: exif/actions.c:57 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Ei kylliksi muistia." #: exif/actions.c:75 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "Arvon asettamista tähän tunnisteeseen ei tueta!" #: exif/actions.c:92 #, c-format msgid "Too few components specified!" msgstr "Liian harvoja komponentteja määritelty!" #: exif/actions.c:107 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Sisäinen virhe: Ota yhteys osoitteeseen <%s>." #: exif/actions.c:146 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Ei vielä toteutettu!" #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "Varoitus: Liian monia komponentteja määritelty!" #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Liian paljon EXIF-dataa (%i tavua). Vain %i tavua sallitaan." #: exif/actions.c:186 exif/actions.c:357 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Kirjoitettiin tiedosto ’%s’." # Kolme seuraavaa muodostaa yhden lauseen #: exif/actions.c:206 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "EXIF-tulokohta '%s' " #: exif/actions.c:208 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, ’%s’) " #: exif/actions.c:211 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "on olemassa IFD:ssä ’%s’:\n" #: exif/actions.c:262 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "IFD ’%s’ ei sisällä tunnistetta ’%s’!" #: exif/actions.c:292 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "Ei voitu avata pienoiskuvaa ’%s’ (%s)!" #: exif/actions.c:301 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "Ei voitu lukea pienoiskuvaa ’%s’ (%s)." #: exif/actions.c:320 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD ’%s’ ei sisällä tunnistetta ’%s’." #: exif/actions.c:326 #, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "’%s’-parametri ei sisällä tunnistetta ’%s’." #: exif/actions.c:344 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "’%s’-parametri ei sisällä pienoiskuvaa!" #: exif/actions.c:352 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "Ei voitu avata tiedostoa ’%s’ virheilmoituksen (%s) kirjoittamista varten!" #: exif/actions.c:374 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "EXIF-tunnisteet parametrissä ’%s’:" #: exif/actions.c:470 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "Tuntematon muoto tai ei-olemassaoleva MakerNote.\n" #: exif/actions.c:477 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "MakerNote ei sisällä mitään arvoa.\n" #: exif/actions.c:480 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "MakerNote sisältää %i arvon:\n" msgstr[1] "MakerNote sisältää %i arvoa:\n" #: exif/actions.c:490 msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon tunniste" #: exif/actions.c:499 msgid "Unknown value" msgstr "Tuntematon arvo" #: exif/actions.c:523 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "EXIF-tunnisteet parametrissä ’%s’ (’%s’ tavujärjestys):" #: exif/actions.c:529 msgid "Tag" msgstr "Tunniste" #: exif/actions.c:535 msgid "Value" msgstr "Arvo" #: exif/actions.c:550 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF-data sisältää pienoiskuvan (%i tavua)." #: exif/actions.c:592 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "PienoiskuvaKoko\t%i\n" #: exif/main.c:196 msgid "Display software version" msgstr "Näytä ohjelmiston versio" #: exif/main.c:198 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Näytä ID:t tunnistenimien sijasta" #: exif/main.c:200 msgid "Select tag" msgstr "Valitse tunniste" #: exif/main.c:200 msgid "tag" msgstr "tunniste" #: exif/main.c:202 msgid "Select IFD" msgstr "Valitse IFD" #: exif/main.c:202 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:204 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Luettele kaikki EXIF-tunnisteet" #: exif/main.c:206 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "Näytä MakerNote-tunnisteen sisältö" #: exif/main.c:208 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Poista tunniste tai ifd" #: exif/main.c:210 msgid "Show description of tag" msgstr "Näytä tunnisteen kuvaus" #: exif/main.c:212 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Poimi pienoiskuva" #: exif/main.c:214 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Poista pienoiskuva" #: exif/main.c:216 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Lisää TIEDOSTO pienoiskuvana" #: exif/main.c:216 exif/main.c:220 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" #: exif/main.c:218 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "Älä korjaa olemassa olevia tunnisteita tiedostoissa" #: exif/main.c:220 msgid "Write data to FILE" msgstr "Kirjoita data TIEDOSTOon" #: exif/main.c:222 msgid "Value of tag" msgstr "Tunnisteen arvo" #: exif/main.c:224 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "Luo EXIF-dataa, jos sitä ei ole olemassa" #: exif/main.c:226 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "Tulosta koneluettavassa (sarkaimella rajoitetussa) muodossa" #: exif/main.c:229 msgid "Width of output" msgstr "Tulosteen leveys" #: exif/main.c:229 msgid "WIDTH" msgstr "LEVEYS" #: exif/main.c:231 msgid "Output in a XML format" msgstr "Tulosta XML-muodossa" #: exif/main.c:234 msgid "Show debugging messages" msgstr "Näytä virheenjäljitystiedot" #: exif/main.c:240 msgid "Help options:" msgstr "Opastevalitsimet:" #: exif/main.c:241 msgid "Show this help message" msgstr "Näytä tämä opastesanoma" #: exif/main.c:242 msgid "Display brief usage message" msgstr "Näytä lyhyt käyttösanoma" #: exif/main.c:262 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[VALITSIN...] tiedosto" #: exif/main.c:277 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "Virheellinen IFD ’%s’. Lailliset IFD-arvot ovat ’0’, ’1’, ’EXIF’, ’GPS’, ja ’Interoperability’." #: exif/main.c:286 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Virheellinen tunniste ’%s’!" #: exif/main.c:294 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Sinun tarvitsee määritellä tunniste!" #: exif/main.c:299 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Sinun tarvitsee määritellä IFD!" # Kolme seuraavaa kuuluvat samaan lauseeseen #: exif/main.c:322 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "Tunniste ’%s’ " #: exif/main.c:324 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, ’%s’): " #: exif/main.c:388 #, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "’%s’ ei ole luettava tai ei sisällä EXIF-dataa!" #~ msgid "Adding entry..." #~ msgstr "Lisätään tulokohta..."