# Basque translations for FusionForge. # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the FusionForge package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-28 11:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-19 23:28+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: FusionForge team \n" "Language: eu\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: bin/populate_template_project.php:69 #, php-format msgid "R%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:83 #, fuzzy msgid "Error creating ArtifactTypes object" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: bin/populate_template_project.php:88 bin/populate_template_project.php:94 #, php-format msgid "ATS%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:103 #, fuzzy msgid "Open-Discussion" msgstr "Eztabaidatzeko foroak:" #: bin/populate_template_project.php:103 msgid "General Discussion" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:104 bin/populate_template_project.php:111 #: bin/populate_template_project.php:118 #, php-format msgid "F%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:110 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60 msgid "Help" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:110 msgid "Get Public Help" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:117 #, fuzzy msgid "Developers-Discussion" msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak" #: bin/populate_template_project.php:117 #, fuzzy msgid "Project Developer Discussion" msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak" #: bin/populate_template_project.php:127 #, fuzzy msgid "Uncategorized Submissions" msgstr "Dokumentu berrien argitalpena" #: bin/populate_template_project.php:128 #, php-format msgid "DG: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:138 #, php-format msgid "FRSP: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:147 msgid "To Do" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:147 msgid "Things We Have To Do" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:148 bin/populate_template_project.php:155 #, php-format msgid "PG%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:154 #, fuzzy msgid "Next Release" msgstr "Argitalpen berriak" #: bin/populate_template_project.php:154 #, fuzzy msgid "Items For Our Next Release" msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak" #: bin/populate_template_project.php:203 common/tracker/actions/detail.php:159 #: common/tracker/actions/detail.php:211 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:192 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:237 #: common/tracker/actions/mod.php:227 common/tracker/actions/mod.php:302 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:181 #: www/stats/site_stats_utils.php:283 msgid "Commits" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:204 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:209 #, php-format msgid "ML: %s" msgstr "" #: common/account/actions/addsshkey.php:38 #: common/account/actions/addsshkey.php:54 #, fuzzy msgid "SSH Key added successfully." msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #: common/account/actions/addsshkey.php:43 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:251 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:887 #: common/docman/actions/addfile.php:121 common/docman/actions/addfile.php:157 #: common/tracker/actions/tracker.php:131 #: common/tracker/actions/tracker.php:359 www/project/admin/editimages.php:58 #, fuzzy msgid "Invalid file name." msgstr "Izen osoa baliogabea" #: common/account/actions/deletesshkey.php:31 #, fuzzy msgid "SSH Key deleted successfully." msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: common/docman/Document.class.php:95 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:93 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61 #: common/docman/DocumentManager.class.php:57 common/forum/Forum.class.php:110 #: common/forum/ForumFactory.class.php:52 common/frs/FRSFile.class.php:402 #: common/frs/FRSPackage.class.php:124 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:51 #: common/frs/FRSReleaseFactory.class.php:60 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65 #: common/include/Permission.class.php:103 #: common/mail/MailingList.class.php:66 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:103 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:70 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:163 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:61 msgid "No Valid Group Object" msgstr "taldearen objektua baliogabea" #: common/docman/Document.class.php:99 common/docman/Document.class.php:112 #: common/docman/views/reporting.php:164 common/docman/views/search.php:143 #: www/activity/index.php:354 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/Document.class.php:99 common/docman/Document.class.php:112 #: common/docman/Document.class.php:221 common/docman/Document.class.php:228 #: common/docman/Document.class.php:248 common/docman/Document.class.php:831 #: common/docman/Document.class.php:884 common/docman/Document.class.php:885 #: common/docman/Document.class.php:886 common/docman/Document.class.php:887 #: common/docman/Document.class.php:888 common/docman/Document.class.php:917 #: common/docman/Document.class.php:964 common/docman/Document.class.php:1068 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:97 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:106 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:177 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:271 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:519 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:759 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:760 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:764 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:883 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:887 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:891 #: common/docman/DocumentManager.class.php:203 #: common/docman/DocumentManager.class.php:209 #: common/docman/actions/lock.php:57 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67 #: common/docman/actions/monitorfile.php:86 #: common/docman/include/webdav.php:249 common/docman/include/webdav.php:260 #: common/docman/include/webdav.php:338 common/docman/include/webdav.php:544 #: common/docman/include/webdav.php:589 common/docman/views/addfile.php:93 #: common/docman/views/addfile.php:96 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:62 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171 #: common/docman/views/listfile.php:174 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 common/docman/views/search.php:58 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/AttachManager.class.php:215 #: common/forum/AttachManager.class.php:321 #: common/forum/AttachManager.class.php:358 #: common/forum/AttachManager.class.php:413 common/forum/Forum.class.php:229 #: common/forum/Forum.class.php:510 common/forum/Forum.class.php:591 #: common/forum/Forum.class.php:617 common/forum/Forum.class.php:625 #: common/forum/Forum.class.php:633 common/forum/Forum.class.php:641 #: common/forum/Forum.class.php:649 common/forum/Forum.class.php:657 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:412 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 common/forum/ForumHTML.class.php:58 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73 #: common/forum/ForumHTML.class.php:207 common/forum/ForumHTML.class.php:265 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:584 #: common/forum/ForumHTML.class.php:587 #: common/forum/ForumMessage.class.php:664 common/frs/FRSFile.class.php:186 #: common/frs/FRSFile.class.php:205 common/frs/FRSFile.class.php:448 #: common/frs/FRSPackage.class.php:176 common/frs/FRSPackage.class.php:186 #: common/frs/FRSPackage.class.php:427 common/frs/FRSPackage.class.php:438 #: common/frs/FRSPackage.class.php:445 common/frs/FRSPackage.class.php:455 #: common/frs/FRSPackage.class.php:460 common/frs/FRSPackage.class.php:519 #: common/frs/FRSPackage.class.php:588 common/frs/FRSPackage.class.php:595 #: common/frs/FRSPackage.class.php:600 common/frs/FRSPackage.class.php:632 #: common/frs/FRSPackage.class.php:633 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:55 #: common/frs/FRSRelease.class.php:378 common/frs/FRSRelease.class.php:390 #: common/frs/FRSRelease.class.php:435 common/frs/FRSRelease.class.php:454 #: common/frs/FRSRelease.class.php:461 common/frs/FRSRelease.class.php:471 #: common/frs/FRSRelease.class.php:476 #: common/frs/FRSReleaseFactory.class.php:64 #: common/frs/views/editrelease.php:98 common/frs/views/editrelease.php:105 #: common/frs/views/editrelease.php:132 common/frs/views/qrs.php:62 #: common/frs/views/shownotes.php:51 common/include/Error.class.php:206 #: common/include/Group.class.php:2688 common/include/Group.class.php:2689 #: common/include/Group.class.php:2690 common/include/Group.class.php:2742 #: common/include/Group.class.php:2743 common/include/Group.class.php:2746 #: common/include/Group.class.php:2750 common/include/Group.class.php:2760 #: common/include/Group.class.php:2761 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298 #: common/include/MonitorElement.class.php:137 #: common/include/MonitorElement.class.php:150 #: common/include/MonitorElement.class.php:164 #: common/include/MonitorElement.class.php:178 #: common/include/MonitorElement.class.php:192 #: common/include/MonitorElement.class.php:208 #: common/include/MonitorElement.class.php:241 #: common/include/MonitorElement.class.php:255 #: common/include/MonitorElement.class.php:269 #: common/include/MonitorElement.class.php:283 #: common/include/MonitorElement.class.php:297 #: common/include/Navigation.class.php:68 common/include/User.class.php:351 #: common/include/User.class.php:437 common/include/User.class.php:1392 #: common/include/exit.php:91 common/include/user_profile.php:85 #: common/include/user_profile.php:90 common/include/user_profile.php:107 #: common/mail/MailingList.class.php:133 common/mail/MailingList.class.php:140 #: common/mail/MailingList.class.php:178 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103 #: common/reporting/report_utils.php:27 #: common/search/SearchQuery.class.php:120 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:199 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:225 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:995 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:58 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:114 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:136 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:158 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:213 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:449 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:461 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:492 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:515 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:536 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:595 #: common/tracker/actions/browse.php:424 common/tracker/actions/browse.php:427 #: common/tracker/actions/browse.php:445 common/tracker/actions/browse.php:794 #: common/tracker/actions/detail.php:68 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:77 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:202 #: common/tracker/actions/mod.php:79 common/tracker/actions/mod.php:137 #: common/tracker/actions/mod.php:164 common/tracker/actions/mod.php:171 #: common/tracker/actions/mod.php:179 common/tracker/actions/mod.php:197 #: common/tracker/actions/mod.php:258 common/tracker/actions/mod.php:260 #: common/tracker/actions/query.php:322 common/tracker/actions/query.php:337 #: common/tracker/actions/query.php:343 common/tracker/actions/query.php:344 #: common/tracker/actions/query.php:379 common/tracker/actions/query.php:381 #: common/tracker/actions/query.php:383 common/tracker/actions/query.php:388 #: common/tracker/actions/tracker.php:165 #: common/tracker/actions/tracker.php:167 #: common/tracker/actions/tracker.php:212 #: common/tracker/actions/tracker.php:281 #: common/tracker/actions/tracker.php:382 #: common/tracker/actions/tracker.php:387 #: common/tracker/actions/tracker.php:496 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:219 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:444 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:199 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51 #: common/valid/Valid.class.php:148 common/valid/Valid.class.php:152 #: common/valid/Valid.class.php:156 #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:50 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:46 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:77 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:78 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:79 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:80 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:81 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:115 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:116 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:117 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:118 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:119 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:120 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:121 #: db/20141105-frs-ziplatest.php:51 db/20141105-frs-ziplatest.php:58 #: db/20141105-frs-ziplatest.php:64 db/20141106-frs-zip-per-release.php:48 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:55 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:61 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:273 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:301 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:94 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:95 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:33 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:33 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:31 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:39 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:33 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:49 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:48 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:40 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:32 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:51 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:70 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:48 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:44 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:71 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:33 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:34 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:647 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:649 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:333 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:345 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:165 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:97 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:302 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:318 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:416 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:436 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:456 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:474 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:492 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:509 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:738 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:889 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:917 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:970 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:113 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:365 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:388 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:432 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:456 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumnSource.class.php:254 #: plugins/taskboard/common/adapters/TaskBoardBasicAdapter.class.php:370 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:27 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:31 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:29 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:28 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:29 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:41 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:42 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:26 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:38 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:33 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:66 plugins/taskboard/www/ajax.php:32 #: plugins/taskboard/www/index.php:134 plugins/taskboard/www/index.php:139 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:32 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:64 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53 #: www/account/index.php:195 www/account/index.php:298 #: www/account/index.php:299 www/account/lostlogin.php:84 #: www/account/register.php:211 www/account/verify.php:60 #: www/activity/index.php:307 www/admin/approve-pending.php:193 #: www/admin/approve-pending.php:195 www/admin/globalroledelete.php:53 #: www/admin/globalroledelete.php:59 www/admin/groupdelete.php:52 #: www/admin/index.php:49 www/admin/responses_admin.php:42 #: www/admin/userlist.php:68 www/export/rssAboTask.php:142 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/export/rss_project.php:88 #: www/export/rss_project.php:98 www/export/rss_project.php:104 #: www/export/rss_project.php:110 www/forum/admin/index.php:158 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:56 #: www/forum/forum.php:93 www/forum/forum.php:158 www/forum/message.php:128 #: www/include/features_boxes.php:149 www/include/features_boxes.php:159 #: www/include/html.php:934 www/new/index.php:100 www/news/submit.php:151 #: www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:156 #: www/people/admin/index.php:55 www/people/admin/index.php:68 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:122 #: www/people/viewprofile.php:49 www/pm/admin/index.php:98 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:256 #: www/pm/browse_task.php:197 www/pm/browse_task.php:198 #: www/pm/browse_task.php:199 www/pm/browse_task.php:200 #: www/pm/browse_task.php:201 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:45 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138 www/pm/mod_task.php:52 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:67 www/pm/mod_task.php:79 #: www/pm/mod_task.php:84 www/pm/mod_task.php:98 www/pm/mod_task.php:115 #: www/pm/mod_task.php:127 www/pm/mod_task.php:147 www/pm/mod_task.php:161 #: www/pm/mod_task.php:174 www/pm/mod_task.php:184 www/pm/mod_task.php:198 #: www/pm/mod_task.php:203 www/pm/mod_task.php:213 www/pm/mod_task.php:325 #: www/pm/task.php:353 www/project/admin/roledelete.php:64 #: www/project/admin/roledelete.php:71 www/register/index.php:192 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/scm/admin/index.php:193 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154 #: www/snippet/submit.php:105 www/snippet/submit.php:109 #: www/snippet/submit.php:114 www/snippet/submit.php:118 #: www/snippet/submit.php:124 www/snippet/submit.php:130 #: www/snippet/submit.php:137 www/snippet/submit.php:141 #: www/softwaremap/full_list.php:124 www/softwaremap/tag_cloud.php:144 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:79 #: www/softwaremap/trove_list.php:294 www/softwaremap/trove_list.php:298 #: www/survey/rating_resp.php:56 www/survey/survey.php:53 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:128 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/reporting/index.php:136 #: www/tracker/roadmap.php:176 www/tracker/roadmap.php:205 #: www/tracker/roadmap.php:215 www/tracker/roadmap.php:227 #: www/tracker/roadmap.php:242 www/tracker/roadmap.php:420 #: www/tracker/roadmap.php:428 www/tracker/roadmap.php:441 #: www/tracker/roadmap.php:474 #, php-format msgid ": " msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:112 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:106 common/forum/Forum.class.php:138 #: common/frs/FRSPackage.class.php:141 common/include/Error.class.php:184 #: common/mail/MailingList.class.php:84 common/survey/Survey.class.php:83 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102 #, fuzzy msgid "group_id in db result does not match Group Object" msgstr "Group_id -ko datu basearen erantzunak ez datoz taldearen objektuarekin bat" #: common/docman/Document.class.php:143 common/docman/Document.class.php:812 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:338 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters" msgstr "Izenburuak gutxienez 5 karaktere izan behar ditu" #: common/docman/Document.class.php:147 common/docman/Document.class.php:817 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters" msgstr "Dokumentuaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu" #: common/docman/Document.class.php:165 common/docman/Document.class.php:172 #, fuzzy msgid "Document already published in this folder" msgstr "Dokumentu berria aldatu." #: common/docman/Document.class.php:221 common/docman/Document.class.php:228 #, fuzzy msgid "Error Adding Document" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/docman/Document.class.php:221 #: common/forum/AttachManager.class.php:215 #: common/forum/AttachManager.class.php:321 #: common/forum/AttachManager.class.php:358 #: common/forum/AttachManager.class.php:413 #, fuzzy msgid "Not a file" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: common/docman/Document.class.php:237 #, fuzzy msgid "Error fetching Document" msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/docman/Document.class.php:248 common/docman/Document.class.php:831 #: common/docman/Document.class.php:1068 #, fuzzy msgid "Error updating document group" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/docman/Document.class.php:275 #, fuzzy msgid "Document: Invalid docid" msgstr "Dokumentua: docid baliogabea" #: common/docman/Document.class.php:661 #, fuzzy msgid "Document lock failed" msgstr "Dokumentuaren izenburua" #: common/docman/Document.class.php:681 #, fuzzy msgid "Document reservation failed" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/docman/Document.class.php:879 common/docman/views/additem.php:55 #, fuzzy msgid "New Document" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: common/docman/Document.class.php:881 #, fuzzy msgid "Updated document" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: common/docman/Document.class.php:881 common/docman/Document.class.php:919 #: common/docman/views/listfile.php:291 common/frs/FRSPackage.class.php:629 msgid "by" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:884 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:759 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/frs/FRSPackage.class.php:632 #: common/tracker/actions/browse.php:388 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:146 www/forum/myforums.php:69 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:59 www/reporting/projectact.php:69 #: www/reporting/projecttime.php:79 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59 msgid "Project" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:885 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:760 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67 #: common/docman/views/reporting.php:164 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Fitxeroaren izena" #: common/docman/Document.class.php:886 common/docman/views/addfile.php:93 #: common/docman/views/addfile.php:104 common/docman/views/addfile.php:105 #: common/docman/views/editfile.php:39 msgid "Document Title" msgstr "Dokumentuaren izenburua" #: common/docman/Document.class.php:887 #, fuzzy msgid "Document description" msgstr "Deskribapena:" #: common/docman/Document.class.php:888 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762 #: common/include/Group.class.php:2746 common/tracker/actions/browse.php:204 #: common/tracker/actions/query.php:199 common/tracker/actions/query.php:343 msgid "Submitter" msgstr "Nork bidalia" #: common/docman/Document.class.php:890 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767 msgid "For more info, visit:" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:895 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:772 #: common/docman/actions/monitorfile.php:86 msgid "Docman" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:917 #, fuzzy msgid "A new document has been uploaded and waiting to be approved by you" msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/Document.class.php:964 #, fuzzy msgid "Error Deleting Document" msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/docman/Document.class.php:1023 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:968 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "wrong parameters" msgstr "Parametroak falta dira" #: common/docman/Document.class.php:1052 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:991 msgid "wrong column name" msgstr "" #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316 msgid "No Documents Found" msgstr "Ez dira dokumentuak aurkitu" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:97 #: common/docman/views/listfile.php:174 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #, fuzzy msgid "Document Folder" msgstr "Dokumentuaren izenburua" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131 #, fuzzy msgid "Name is required" msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da." #: common/docman/DocumentGroup.class.php:140 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490 #, fuzzy msgid "Invalid Documents Folder parent ID" msgstr "DokumentuTaldea: DokumentuTalde gura ID baliogabea" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:161 #, fuzzy msgid "Folder name already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:177 #, fuzzy msgid "Error Adding Folder" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:271 msgid "Unsupported injected file" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:289 #, fuzzy msgid "Invalid Document Folder ID" msgstr "Dokumentuaren multzoa: ID dokumentu taldea baliogabea" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502 #, fuzzy msgid "Documents Folder name already exists" msgstr "Unix izen hau hartua dago" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:519 #: common/include/User.class.php:1392 common/search/SearchQuery.class.php:120 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553 #: common/tracker/actions/tracker.php:265 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:33 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35 #: plugins/mailman/www/index.php:47 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233 www/account/lostlogin.php:84 #: www/admin/globalroledelete.php:53 www/admin/globalroledelete.php:59 #: www/admin/passedit.php:56 www/admin/passedit.php:64 #: www/admin/passedit.php:72 www/export/rss20_docman.php:151 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154 #: www/mail/admin/index.php:260 www/project/admin/roledelete.php:64 #: www/project/admin/roledelete.php:71 www/project/admin/vhost.php:43 #: www/project/admin/vhost.php:45 www/scm/admin/index.php:193 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154 #: www/snippet/download.php:47 www/survey/admin/question.php:67 #: www/survey/admin/question.php:69 www/survey/admin/show_csv.php:83 #: www/survey/admin/show_csv.php:85 www/survey/admin/show_results.php:78 #: www/survey/admin/show_results.php:82 www/survey/admin/show_results.php:93 #: www/survey/admin/show_results.php:95 www/survey/admin/show_results.php:142 #: www/survey/admin/show_results.php:144 www/tracker/admin/index.php:190 #: www/tracker/roadmap.php:176 www/tracker/roadmap.php:205 #: www/tracker/roadmap.php:215 www/tracker/roadmap.php:227 #: www/tracker/roadmap.php:242 www/trove/TroveCategory.class.php:71 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109 msgid "Error" msgstr "Akatsa" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:656 #, fuzzy msgid "Browse this folder" msgstr "Multzoa edituatu" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:754 #: common/docman/views/additem.php:57 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "Rol Berria" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:756 #, fuzzy msgid "Updated folder by" msgstr "Erregistro eguneratu:" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:764 #, fuzzy msgid "Updated by" msgstr "Eguneratua" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:797 msgid "Unable to move this folder to trash. Folder locked." msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:821 msgid "Unable to extract ZIP file." msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:826 msgid "Unable to open ZIP file." msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:877 #: common/docman/include/webdav.php:328 #, fuzzy msgid "(Title must be at least 5 characters.)" msgstr "Izenburuak gutxienez 5 karaktere izan behar ditu" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:882 msgid "Injected by ZIP:" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:891 #, fuzzy msgid "Unknown item." msgstr "Unix kontuaren egoera" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:898 msgid "Unable to open folder for injecting into tree" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120 #, fuzzy msgid "No Documents Folder Found" msgstr "Ez dira dokumentuak aurkitu" #: common/docman/DocumentManager.class.php:191 #, fuzzy msgid "Number of documents in this folder" msgstr "Galdera kopurua" #: common/docman/DocumentManager.class.php:194 msgid "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:197 msgid "Number of deleted documents in this folder" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:203 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52 #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Sortu" #: common/docman/DocumentManager.class.php:207 msgid "; " msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:209 #: www/project/report/index.php:139 msgid "Last Modified" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:301 #: common/tracker/actions/format_csv.php:95 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:552 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:597 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:763 #: plugins/taskboard/common/adapters/TaskBoardSampleAdapter.class.php:31 #: www/admin/pluginman.php:228 www/admin/pluginman.php:248 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/pluginman.php:261 #: www/include/html.php:320 www/include/html.php:590 www/include/html.php:655 #: www/include/html.php:678 www/include/html.php:703 www/include/html.php:755 #: www/pm/format_csv.php:106 www/pm/ganttpage.php:160 #: www/tracker/roadmap.php:446 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48 #: common/docman/actions/deldir.php:44 common/docman/actions/delfile.php:32 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43 #: common/docman/actions/editfile.php:54 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:32 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:36 #: common/docman/actions/lock.php:34 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:31 #: common/docman/actions/monitorfile.php:37 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44 #: common/docman/actions/movefile.php:38 common/docman/actions/movefile.php:45 #: common/docman/actions/releasefile.php:31 #: common/docman/actions/reservefile.php:34 #: common/docman/actions/trashdir.php:37 common/docman/actions/trashdir.php:45 #: common/docman/actions/trashfile.php:38 #: common/docman/actions/trashfile.php:46 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:34 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:34 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:34 #: common/docman/actions/validatefile.php:40 #: common/docman/views/addfile.php:51 #, fuzzy msgid "Document Manager Action Denied." msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/docman/actions/addfile.php:71 #, fuzzy msgid "No valid folder was selected." msgstr "Ez daude dokumentuen talderik." #: common/docman/actions/addfile.php:89 common/docman/actions/addfile.php:103 #, fuzzy msgid "Error getting blank document." msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean" #: common/docman/actions/addfile.php:149 msgid "Manual uploads disabled." msgstr "" #: common/docman/actions/addfile.php:173 msgid "Unknown type submission." msgstr "" #: common/docman/actions/addfile.php:191 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s submitted successfully." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/addfile.php:194 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:62 #, fuzzy msgid "Document subfolder successfully created." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:66 #, fuzzy msgid "Document folder successfully created." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/deldir.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Document folder %s deleted successfully." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/delfile.php:45 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:64 #: common/docman/actions/monitorfile.php:60 #: common/docman/actions/monitorfile.php:77 #: common/docman/actions/trashfile.php:62 #: common/docman/actions/validatefile.php:53 www/docman/view.php:275 #, fuzzy msgid "No action to perform" msgstr "Ez daude daturik txostenean" #: common/docman/actions/delfile.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "%s document deleted successfully." msgid_plural "%s documents deleted successfully." msgstr[0] "Dokumentua arrakastaz bidali da." msgstr[1] "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/editdocgroup.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Documents folder %s updated successfully" msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/editdocgroup.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "on project %s" msgstr "Proiektuak" #: common/docman/actions/editfile.php:69 #, fuzzy msgid "No document found to update" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/actions/editfile.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid file attack attempt %s." msgstr "Izen osoa baliogabea" #: common/docman/actions/editfile.php:118 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s updated successfully." msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: common/docman/actions/emptytrash.php:38 msgid "Unable to clean trash" msgstr "" #: common/docman/actions/emptytrash.php:42 #, fuzzy msgid "Emptied Trash successfully." msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: common/docman/actions/enforcereserve.php:37 #: common/docman/actions/releasefile.php:36 #: common/docman/actions/reservefile.php:39 #, fuzzy msgid "Document(s)" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/actions/enforcereserve.php:46 #, fuzzy msgid "reservation enforced successfully." msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:37 msgid "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h." msgstr "" #: common/docman/actions/injectzip.php:48 #, fuzzy msgid "Archive injected successfully." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: common/docman/actions/lock.php:57 #, fuzzy msgid "Lock failed" msgstr "Atazaren zehaztasunak" #: common/docman/actions/lock.php:57 #, fuzzy msgid "Missing Type" msgstr "Parametroak falta dira" #: common/docman/actions/lock.php:78 msgid "Action currently locked by another user." msgstr "" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:39 msgid "Docman Error: unable to get folder object" msgstr "" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54 #: common/tracker/Artifact.class.php:620 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:548 #: common/tracker/actions/tracker.php:428 #: common/tracker/actions/tracker.php:444 msgid "Monitoring Started" msgstr "Hasitako monitorizazioa" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67 #: common/tracker/Artifact.class.php:627 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 #: common/tracker/actions/tracker.php:430 www/developer/monitor.php:74 msgid "Monitoring Stopped" msgstr "Monitorizazioa amaitu da" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:71 msgid "Docman: monitoring action unknown." msgstr "" #: common/docman/actions/monitorfile.php:65 #, fuzzy, php-format msgid "Monitoring %s document started." msgid_plural "Monitoring %s documents started." msgstr[0] "Hasitako monitorizazioa" msgstr[1] "Hasitako monitorizazioa" #: common/docman/actions/monitorfile.php:82 #, fuzzy, php-format msgid "Monitoring %s document stopped." msgid_plural "Monitoring %s documents stopped." msgstr[0] "Monitorizazioa amaitu da" msgstr[1] "Monitorizazioa amaitu da" #: common/docman/actions/monitorfile.php:86 #, fuzzy msgid "monitoring action unknown." msgstr "Monitorizazioa amaitu da" #: common/docman/actions/movefile.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "%s document moved." msgid_plural "%s documents moved." msgstr[0] "Azpi proiektu bat gehitu" msgstr[1] "Azpi proiektu bat gehitu" #: common/docman/actions/releasefile.php:46 #, fuzzy msgid "released successfully." msgstr "Arrakastaz sortua" #: common/docman/actions/reservefile.php:49 #, fuzzy msgid "reserved successfully." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/trashdir.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "Documents folder %s moved to trash successfully." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/trashfile.php:67 #, fuzzy, php-format msgid "%s document moved to trash successfully." msgid_plural "%s documents moved to trash successfully." msgstr[0] "Dokumentua arrakastaz bidali da." msgstr[1] "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:40 #, fuzzy msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:43 #, fuzzy msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:40 #, fuzzy msgid "Search Engine Status updated successfully: Active." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:43 #, fuzzy msgid "Search Engine Status updated successfully: Off." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:40 #, fuzzy msgid "Webdav Interface updated successfully: Active." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:43 #, fuzzy msgid "Webdav Interface updated successfully: Off." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/validatefile.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "%s document validated successfully." msgid_plural "%s documents validated successfully." msgstr[0] "Arrakastaz eguneratua" msgstr[1] "Arrakastaz eguneratua" #: common/docman/include/webdav.php:233 common/docman/include/webdav.php:235 msgid "Index of" msgstr "" #: common/docman/include/webdav.php:249 common/docman/include/webdav.php:260 #: common/docman/include/webdav.php:544 common/docman/include/webdav.php:589 msgid "webdav db error" msgstr "" #: common/docman/include/webdav.php:338 msgid "Injected by WebDAV" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:89 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:93 msgid "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:96 common/docman/views/addfile.php:109 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:43 #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:143 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140 #: common/tracker/actions/browse.php:579 common/tracker/actions/ind.php:54 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:54 #: plugins/blocks/www/index.php:202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:98 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:124 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:37 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:203 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:114 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1146 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:789 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:329 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:400 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:455 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:102 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:158 #: www/forum/index.php:73 www/mail/admin/index.php:203 #: www/mail/admin/index.php:236 www/mail/index.php:80 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/pm/admin/index.php:286 www/pm/admin/index.php:329 www/pm/csv.php:101 #: www/pm/index.php:99 www/project/admin/editimages.php:226 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:192 #: www/snippet/snippet_utils.php:226 www/snippet/submit.php:109 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #: common/docman/views/addfile.php:96 msgid "A brief description to be placed just under the title." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:99 common/docman/views/editfile.php:48 msgid "Both fields are used by the document search engine." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:105 common/docman/views/addfile.php:106 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111 #: common/docman/views/editfile.php:40 common/docman/views/editfile.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "(at least %s characters)" msgstr "(gutxienez %s karakterekoa)" #: common/docman/views/addfile.php:114 #, fuzzy msgid "Type of Document" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/addfile.php:115 common/docman/views/addfile.php:136 #: common/docman/views/editfile.php:52 common/frs/views/reporting.php:169 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:33 msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: common/docman/views/addfile.php:116 common/docman/views/addfile.php:131 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:67 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:163 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:119 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34 #: plugins/mantisbt/view/init.php:58 plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59 msgid "URL" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:118 #, fuzzy msgid "Already-uploaded file" msgstr "Haria" #: common/docman/views/addfile.php:121 #, fuzzy msgid "Create online" msgstr "Sortu" #: common/docman/views/addfile.php:126 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:35 msgid "Upload File" msgstr "Fitxategia bidali" #: common/docman/views/addfile.php:128 common/docman/views/additem.php:77 #: common/docman/views/editfile.php:78 #, php-format msgid "(max upload size: %s)" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:132 msgid "Enter a valid URL" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:142 #, php-format msgid "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the project's incoming directory (%2$s)." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "You need first to upload file in %s" msgstr "Sesio bat hasiaz izenpetu behar duzu." #: common/docman/views/addfile.php:150 common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/frs/views/editrelease.php:131 common/frs/views/editrelease.php:165 #: common/frs/views/listpackages.php:139 common/frs/views/qrs.php:60 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:70 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:47 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:134 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:128 msgid "File Name" msgstr "Fitxeroaren izena" #: common/docman/views/addfile.php:175 #, fuzzy msgid "Documents folder that document belongs in" msgstr "Dokumentu honen multzoa:" #: common/docman/views/addfile.php:181 #, fuzzy msgid "Status of that document" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/addfile.php:187 msgid "Submit Information" msgstr "Dokumentua bidali" #: common/docman/views/additem.php:31 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:34 #: common/docman/views/editdocgroup.php:39 common/docman/views/editfile.php:31 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:43 #: common/docman/views/listfile.php:55 #: common/docman/views/listtrashfile.php:39 #: common/docman/views/listtrashfile.php:51 common/docman/views/menu.php:35 #: common/docman/views/movefile.php:34 common/docman/views/pendingfiles.php:36 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:35 #: common/docman/views/tree.php:37 common/docman/views/views.php:25 #, fuzzy msgid "Document Manager Access Denied" msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentuak erakutsi" #: common/docman/views/additem.php:55 #, fuzzy msgid "Submit a new document in this folder." msgstr "Dokumentu berria aldatu." #: common/docman/views/additem.php:57 msgid "Create a folder based on this name." msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:58 common/docman/views/additem.php:78 #, fuzzy msgid "Inject Tree" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: common/docman/views/additem.php:58 msgid "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format support." msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:75 #, fuzzy msgid "Upload archive:" msgstr "Fitxategia bidali" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58 #, fuzzy msgid "Name of the document subfolder to create" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60 #, fuzzy msgid "Name of the document folder to create" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:64 common/frs/views/admin.php:154 #: www/admin/responses_admin.php:132 www/project/admin/vhost.php:129 msgid "Create" msgstr "Sortu" #: common/docman/views/admin.php:52 msgid "Extract documents and directories as an archive" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:60 msgid "Enable Create Online Documents" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:63 msgid "Disable Create Online Documents" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:72 msgid "Enable Search Engine" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:75 msgid "Disable Search Engine" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:84 msgid "Force reindexation search engine" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:93 msgid "Enable Webdav Interface" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:96 msgid "Disable Webdav Interface" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:60 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "Fitxeroaren izena" #: common/docman/views/editdocgroup.php:63 msgid "belongs to" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:67 msgid "Restore" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:70 #: common/forum/AttachManager.class.php:146 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:66 common/frs/views/showreleases.php:85 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:79 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:88 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:318 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/people/skills_utils.php:46 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/editimages.php:262 #: www/project/admin/editimages.php:293 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:315 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:422 msgid "Edit" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:75 #, fuzzy msgid "Folder name will be used as a title, so it should be formatted correspondingly." msgstr "Multzoaren izena izenburu bezela erabiliko denez, izen aproposa aukera ezazu." #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43 #: common/docman/views/editfile.php:52 common/docman/views/editfile.php:65 #: common/docman/views/editfile.php:69 common/docman/views/editfile.php:73 #: common/docman/views/editfile.php:77 common/docman/views/listfile.php:352 #: common/docman/views/reporting.php:88 common/docman/views/reporting.php:90 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/forum/ForumHTML.class.php:519 #: common/frs/FRSPackage.class.php:635 common/frs/FRSRelease.class.php:295 #: common/frs/FRSRelease.class.php:298 common/frs/FRSRelease.class.php:302 #: common/frs/views/admin.php:66 common/frs/views/admin.php:68 #: common/frs/views/admin.php:75 common/frs/views/admin.php:141 #: common/frs/views/admin.php:154 common/frs/views/editrelease.php:81 #: common/frs/views/editrelease.php:85 common/frs/views/editrelease.php:89 #: common/frs/views/editrelease.php:97 common/frs/views/editrelease.php:104 #: common/frs/views/editrelease.php:111 common/frs/views/editrelease.php:115 #: common/frs/views/editrelease.php:150 common/frs/views/editrelease.php:152 #: common/frs/views/editrelease.php:195 common/frs/views/qrs.php:43 #: common/frs/views/qrs.php:53 common/frs/views/qrs.php:57 #: common/frs/views/qrs.php:60 common/frs/views/qrs.php:75 #: common/frs/views/qrs.php:79 common/frs/views/qrs.php:83 #: common/frs/views/qrs.php:87 common/frs/views/reporting.php:86 #: common/frs/views/reporting.php:87 common/frs/views/reporting.php:88 #: common/frs/views/showreleases.php:98 common/frs/views/useftpuploads.php:31 #: common/include/user_profile.php:66 common/include/user_profile.php:121 #: common/include/user_profile.php:128 common/include/user_profile.php:139 #: common/include/user_profile.php:146 common/include/utils.php:505 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157 #: common/tracker/actions/browse.php:782 common/tracker/actions/browse.php:790 #: common/tracker/actions/browse.php:800 common/tracker/actions/detail.php:91 #: common/tracker/actions/detail.php:95 common/tracker/actions/detail.php:102 #: common/tracker/actions/detail.php:109 common/tracker/actions/detail.php:119 #: common/tracker/actions/detail.php:131 common/tracker/actions/detail.php:172 #: common/tracker/actions/detail.php:193 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 #: common/tracker/actions/format_csv.php:86 #: common/tracker/actions/format_csv.php:109 #: common/tracker/actions/format_csv.php:113 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:118 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:150 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:163 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:216 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:226 #: common/tracker/actions/mod.php:114 common/tracker/actions/mod.php:123 #: common/tracker/actions/mod.php:129 common/tracker/actions/mod.php:189 #: common/tracker/actions/mod.php:234 common/tracker/actions/mod.php:283 #: common/tracker/actions/mod.php:286 common/tracker/actions/query.php:369 #: common/tracker/actions/query.php:371 common/tracker/actions/query.php:373 #: common/tracker/actions/query.php:396 common/tracker/actions/taskmgr.php:107 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:214 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:46 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:63 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:67 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:73 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:80 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:105 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:104 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:52 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:96 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:59 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:54 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:79 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:85 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:91 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:97 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:320 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:100 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:106 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:117 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:73 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:214 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:216 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:131 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:146 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:153 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:163 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:98 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:102 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:119 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:35 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:37 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:38 plugins/mantisbt/view/init.php:54 #: plugins/mantisbt/view/init.php:58 plugins/mantisbt/view/init.php:62 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66 plugins/mantisbt/view/init.php:70 #: plugins/mantisbt/view/init.php:74 plugins/mantisbt/view/inituser.php:51 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:31 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:810 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:381 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1144 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1146 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1148 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:69 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:163 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:787 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:789 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:791 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:246 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:69 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:73 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:77 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:81 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:85 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:50 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:69 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:63 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:77 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64 #: www/account/change_email.php:81 www/account/change_pw.php:78 #: www/account/change_pw.php:81 www/account/change_pw.php:84 #: www/account/index.php:126 www/account/index.php:137 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:146 #: www/account/index.php:153 www/account/index.php:162 #: www/account/index.php:171 www/account/index.php:183 #: www/account/index.php:202 www/account/index.php:211 #: www/account/index.php:220 www/account/index.php:229 #: www/account/index.php:238 www/account/lostpw.php:89 #: www/account/pending-resend.php:66 www/account/pending-resend.php:68 #: www/account/register.php:151 www/account/register.php:158 #: www/account/register.php:164 www/account/register.php:170 #: www/account/register.php:176 www/account/register.php:183 #: www/account/register.php:202 www/account/register.php:222 #: www/account/register.php:228 www/account/register.php:234 #: www/account/register.php:240 www/account/verify.php:74 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:80 #: www/activity/index.php:197 www/activity/index.php:202 #: www/activity/index.php:207 www/admin/groupedit.php:107 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/groupedit.php:170 #: www/admin/massmail.php:117 www/admin/massmail.php:135 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/massmail.php:163 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:133 #: www/admin/useredit.php:142 www/admin/useredit.php:151 #: www/admin/useredit.php:160 www/admin/useredit.php:214 #: www/admin/vhost.php:143 www/forum/admin/index.php:112 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:150 #: www/mail/admin/index.php:188 www/mail/admin/index.php:203 #: www/mail/admin/index.php:236 www/my/bookmark_add.php:45 #: www/my/bookmark_add.php:49 www/my/bookmark_edit.php:58 #: www/my/bookmark_edit.php:62 www/my/diary.php:186 www/my/diary.php:191 #: www/news/admin/index.php:128 www/people/admin/index.php:105 #: www/people/admin/index.php:143 www/people/createjob.php:49 #: www/people/createjob.php:51 www/people/editjob.php:170 #: www/people/editjob.php:173 www/people/editprofile.php:241 #: www/pm/add_task.php:52 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:58 #: www/pm/add_task.php:61 www/pm/add_task.php:66 www/pm/add_task.php:71 #: www/pm/add_task.php:76 www/pm/add_task.php:87 www/pm/add_task.php:96 #: www/pm/add_task.php:99 www/pm/admin/index.php:210 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:319 #: www/pm/admin/index.php:329 www/pm/admin/index.php:339 #: www/pm/browse_task.php:403 www/pm/browse_task.php:408 #: www/pm/browse_task.php:415 www/pm/browse_task.php:420 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/csv.php:81 www/pm/detail_task.php:40 #: www/pm/detail_task.php:53 www/pm/detail_task.php:54 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/detail_task.php:59 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/detail_task.php:66 #: www/pm/format_csv.php:67 www/pm/format_csv.php:82 www/pm/format_csv.php:97 #: www/pm/format_csv.php:119 www/pm/format_csv.php:123 #: www/pm/format_csv.php:127 www/project/admin/editimages.php:222 #: www/project/admin/editimages.php:226 www/project/admin/editimages.php:230 #: www/project/admin/editimages.php:250 www/project/admin/editimages.php:253 #: www/project/admin/index.php:268 www/project/admin/index.php:285 #: www/project/admin/vhost.php:43 www/project/admin/vhost.php:45 #: www/project/stats/index.php:104 www/project/stats/index.php:105 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107 #: www/register/index.php:246 www/register/index.php:258 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetime.php:78 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usersummary.php:74 #: www/reporting/usersummary.php:75 www/reporting/usertime.php:93 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95 #: www/reporting/usertime.php:96 www/sendmessage.php:150 #: www/sendmessage.php:161 www/sendmessage.php:172 www/sendmessage.php:176 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129 www/snippet/addversion.php:95 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:103 #: www/snippet/addversion.php:218 www/snippet/addversion.php:222 #: www/snippet/index.php:64 www/snippet/index.php:81 #: www/snippet/package.php:147 www/snippet/package.php:151 #: www/snippet/package.php:156 www/snippet/package.php:169 #: www/snippet/snippet_utils.php:183 www/snippet/snippet_utils.php:187 #: www/snippet/snippet_utils.php:192 www/snippet/snippet_utils.php:213 #: www/snippet/snippet_utils.php:215 www/snippet/snippet_utils.php:219 #: www/snippet/snippet_utils.php:221 www/snippet/snippet_utils.php:226 #: www/softwaremap/trove_list.php:214 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197 #, php-format msgid ":" msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:57 msgid "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain unmodified." msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:65 #, fuzzy msgid "Folder that document belongs to" msgstr "Dokumentu honen multzoa:" #: common/docman/views/editfile.php:69 common/tracker/Artifact.class.php:932 #: common/tracker/actions/browse.php:427 common/tracker/actions/browse.php:585 #: common/tracker/actions/browse.php:794 common/tracker/actions/detail.php:102 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:150 #: common/tracker/actions/mod.php:179 common/tracker/actions/query.php:337 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40 www/pm/browse_task.php:420 msgid "State" msgstr "Egoera" #: common/docman/views/editfile.php:73 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced" msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:77 #, fuzzy msgid "OPTIONAL Upload new file" msgstr "Aukerakoa: dokumentu berria bidali" #: common/docman/views/help.php:38 #, fuzzy msgid "Documents parsing is also available thru webdav. Only for registred users." msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #: common/docman/views/help.php:39 msgid "Direct Webdav URL" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:107 #: common/docman/views/listtrashfile.php:81 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: common/docman/views/listfile.php:155 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117 #: common/docman/views/pendingfiles.php:54 #, fuzzy msgid "Edit document dialog box" msgstr "Multzoa edituatu" #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/mod_task.php:67 msgid "Subproject" msgstr "Azpiprojektua" #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:143 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:70 msgid "Path" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:187 common/docman/views/listfile.php:221 #: common/docman/views/listtrashfile.php:131 #: common/docman/views/listtrashfile.php:136 #, fuzzy msgid "Edit this folder" msgstr "Multzoa edituatu" #: common/docman/views/listfile.php:188 #, fuzzy msgid "Move this folder and his content to trash" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/views/listfile.php:190 #, fuzzy msgid "Permanently delete this folder" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: common/docman/views/listfile.php:195 #, fuzzy msgid "Add a new item in this folder" msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #: common/docman/views/listfile.php:203 msgid "Download this folder as a ZIP" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:208 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this folder" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/listfile.php:212 #, fuzzy msgid "Start monitoring this folder" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 msgid "Select / Deselect all documents for massaction" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:43 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:70 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:100 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:44 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:69 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:53 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:52 #: www/account/index.php:238 www/account/register.php:170 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:442 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:190 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/snippet/browse.php:87 www/snippet/package.php:147 #: www/snippet/snippet_utils.php:145 www/snippet/submit.php:105 msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:70 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:139 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/forum/forum.php:248 www/forum/message.php:162 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/snippet/detail.php:69 www/snippet/detail.php:153 #: www/snippet/snippet_utils.php:146 msgid "Author" msgstr "Egilea" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #, fuzzy msgid "Last time" msgstr "Abizena:" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:143 #: common/frs/views/admin.php:94 common/frs/views/editrelease.php:89 #: common/include/Group.class.php:790 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:352 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:335 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:80 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:117 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:273 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:116 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:89 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:152 www/admin/groupedit.php:107 #: www/admin/grouplist.php:70 www/admin/pluginman.php:134 #: www/admin/search.php:79 www/admin/search.php:153 www/admin/userlist.php:68 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/my/dashboard.php:72 #: www/my/systasks.php:59 www/news/admin/index.php:132 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:167 #: www/people/viewjob.php:71 www/pm/browse_task.php:198 #: www/pm/detail_task.php:108 www/pm/ganttpage.php:184 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:106 www/pm/mod_task.php:203 #: www/pm/mod_task.php:218 www/reporting/usersummary.php:106 msgid "Status" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/frs/views/listpackages.php:141 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377 #: www/project/admin/editimages.php:267 msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: common/docman/views/listfile.php:233 www/project/memberlist.php:91 #: www/project/report/index.php:163 msgid "View" msgstr "Ikusi" #: common/docman/views/listfile.php:236 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/frs/views/admin.php:98 #: common/frs/views/editrelease.php:170 common/frs/views/showreleases.php:73 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:485 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:75 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:312 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:51 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:47 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:50 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Enkanteak" #: common/docman/views/listfile.php:254 common/docman/views/listfile.php:259 #: common/docman/views/listtrashfile.php:149 #: common/docman/views/pendingfiles.php:69 msgid "Select / Deselect this document for massaction" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:264 #: common/docman/views/listtrashfile.php:152 #: common/docman/views/pendingfiles.php:72 msgid "Visit this link" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:268 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156 #: common/docman/views/pendingfiles.php:76 #, fuzzy msgid "View this document" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/docman/views/listfile.php:273 #: common/docman/views/listtrashfile.php:161 #: common/docman/views/pendingfiles.php:81 msgid "Created or updated since less than 7 days" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:280 common/docman/views/listfile.php:282 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170 #: common/docman/views/pendingfiles.php:88 #: common/docman/views/pendingfiles.php:90 #: common/forum/ForumHTML.class.php:217 common/frs/views/listpackages.php:119 #: common/frs/views/listpackages.php:157 common/pm/ProjectTask.class.php:1213 #: common/tracker/Artifact.class.php:1679 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/browse.php:649 #: common/tracker/actions/browse.php:669 common/tracker/actions/detail.php:92 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:87 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:88 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:89 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:120 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:125 #: common/tracker/actions/mod.php:125 common/tracker/actions/mod.php:130 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:168 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:177 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:346 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:347 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:388 #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:101 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:75 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:78 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:96 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:179 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115 #: www/account/editsshkeys.php:58 www/account/index.php:138 #: www/account/index.php:310 www/admin/cronman.php:77 #: www/admin/grouplist.php:152 www/admin/massmail.php:178 #: www/admin/search.php:90 www/admin/search.php:169 www/admin/userlist.php:125 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:91 www/forum/message.php:129 #: www/forum/myforums.php:133 www/include/html.php:1085 #: www/news/news_utils.php:149 www/news/news_utils.php:269 #: www/people/people_utils.php:463 www/people/viewjob.php:77 #: www/pm/browse_task.php:283 www/pm/browse_task.php:293 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:117 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:163 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:213 www/pm/mod_task.php:314 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:174 #: www/reporting/usersummary.php:130 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93 #: www/snippet/detail.php:84 www/snippet/detail.php:168 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:124 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165 www/softwaremap/trove_list.php:298 #: www/stats/lastlogins.php:54 msgid "Y-m-d H:i" msgstr "Y-m-d H:i" #: common/docman/views/listfile.php:286 #, fuzzy msgid "Reserved Document" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/listfile.php:317 common/docman/views/listfile.php:328 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:122 #, fuzzy msgid "Move this document to trash" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/views/listfile.php:318 common/docman/views/listfile.php:329 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191 #: common/docman/views/pendingfiles.php:109 #, fuzzy msgid "Edit this document" msgstr "Multzoa edituatu" #: common/docman/views/listfile.php:320 #, fuzzy msgid "Reserve this document" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/listfile.php:320 msgid "Reserve this document for later edition" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:325 msgid "Enforce reservation" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:330 common/docman/views/listfile.php:357 #, fuzzy msgid "Release reservation" msgstr "Release Fitxeroaren bertsio berria" #: common/docman/views/listfile.php:336 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:113 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this document" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/listfile.php:340 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:117 #, fuzzy msgid "Start monitoring this document" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/listfile.php:352 #: common/docman/views/listtrashfile.php:198 #: common/docman/views/pendingfiles.php:117 msgid "Actions availables for selected documents, you need to check at least one document to get actions" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:352 msgid "Mass actions for selected documents" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:354 #, fuzzy msgid "Move to trash" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/views/listfile.php:356 #, fuzzy msgid "Reserve" msgstr "Behatzailea" #: common/docman/views/listfile.php:356 msgid "Reserve for later edition" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:358 #, fuzzy msgid "Start monitoring" msgstr "Monitorizatzeaz gelditu" #: common/docman/views/listfile.php:359 #, fuzzy msgid "Stop monitoring" msgstr "Monitorizatzeaz gelditu" #: common/docman/views/listfile.php:360 msgid "Move files to another folder" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:363 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200 #: common/docman/views/pendingfiles.php:118 #, fuzzy msgid "Download as a ZIP" msgstr "Deskargak" #: common/docman/views/listfile.php:372 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88 #, fuzzy msgid "No documents." msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: common/docman/views/listtrashfile.php:99 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status." msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:132 msgid "Delete permanently this folder and his content." msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:190 #, fuzzy msgid "Delete permanently this document." msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/listtrashfile.php:198 msgid "Mass actions for selected documents:" msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:199 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:67 www/admin/groupdelete.php:69 #: www/mail/admin/deletelist.php:77 msgid "Permanently Delete" msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:46 #, fuzzy msgid "View Documents" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: common/docman/views/menu.php:48 msgid "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of files of selected folder." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:51 #, fuzzy msgid "Add new item" msgstr "Datu base berri bat gehitu" #: common/docman/views/menu.php:53 msgid "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:57 common/docman/views/search.php:60 #: common/include/Navigation.class.php:176 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48 #: www/admin/index.php:59 www/admin/index.php:145 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:344 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: common/docman/views/menu.php:59 msgid "Search documents in this project using keywords." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:64 #, fuzzy msgid "Trash" msgstr "Admin" #: common/docman/views/menu.php:66 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:71 common/frs/views/menu.php:57 #: common/include/Navigation.class.php:303 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:68 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:100 #: www/scm/include/scm_utils.php:54 msgid "Reporting" msgstr "Txostenak" #: common/docman/views/menu.php:73 #, fuzzy msgid "Docman module reporting." msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa" #: common/docman/views/menu.php:74 common/forum/ForumHTML.class.php:115 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/views/menu.php:50 #: common/frs/views/menu.php:57 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:82 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:38 #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:59 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:27 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:31 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:34 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:66 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:67 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:64 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:65 www/mail/admin/index.php:299 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:103 #: www/scm/include/scm_utils.php:57 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:87 msgid "Administration" msgstr "Administrazioa" #: common/docman/views/menu.php:76 #, fuzzy msgid "Docman module administration." msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa" #: common/docman/views/movefile.php:49 msgid "Move files to" msgstr "" #: common/docman/views/movefile.php:51 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:163 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90 msgid "Go" msgstr "Joan" #: common/docman/views/pendingfiles.php:41 #, fuzzy msgid "No pending documents." msgstr "Kontu berria" #: common/docman/views/pendingfiles.php:62 #, fuzzy msgid "Pending files" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: common/docman/views/pendingfiles.php:110 #: common/docman/views/pendingfiles.php:119 #, fuzzy msgid "Activate in this folder" msgstr "Multzoa edituatu" #: common/docman/views/pendingfiles.php:117 msgid "Mass actions for selected pending documents:" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:88 common/frs/views/reporting.php:87 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:333 #: www/activity/index.php:202 www/people/editprofile.php:278 #: www/people/skills_utils.php:51 www/people/skills_utils.php:155 #: www/pm/add_task.php:76 www/pm/browse_task.php:131 #: www/pm/browse_task.php:251 www/pm/detail_task.php:58 #: www/pm/ganttpage.php:168 www/pm/mod_task.php:147 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetimebar.php:66 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:95 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/tracker/reporting/index.php:134 msgid "Start Date" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:90 common/frs/views/reporting.php:88 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:334 #: www/activity/index.php:207 www/people/editprofile.php:279 #: www/people/skills_utils.php:52 www/people/skills_utils.php:156 #: www/pm/add_task.php:87 www/pm/browse_task.php:132 #: www/pm/browse_task.php:253 www/pm/detail_task.php:59 #: www/pm/ganttpage.php:169 www/pm/mod_task.php:161 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/sitetimebar.php:67 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66 #: www/reporting/usersummary.php:74 www/reporting/usersummary.php:109 #: www/reporting/usertime.php:96 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51 #: www/tracker/reporting/index.php:136 msgid "End Date" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:92 common/frs/views/reporting.php:89 #: www/activity/index.php:212 www/project/stats/index.php:110 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetime.php:83 #: www/reporting/sitetimebar.php:68 www/reporting/toolspie.php:68 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:76 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:138 msgid "Refresh" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:99 #, fuzzy msgid "There have been no viewed documents for this project yet." msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/reporting.php:110 common/docman/views/reporting.php:118 #: common/frs/views/reporting.php:107 common/frs/views/reporting.php:116 #: common/reporting/report_utils.php:73 msgid "Y-m" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:138 common/frs/views/reporting.php:144 #: www/stats/site_stats_utils.php:411 msgid "Month" msgstr "Hilabetea" #: common/docman/views/reporting.php:144 common/frs/views/reporting.php:150 #: common/reporting/report_utils.php:148 common/reporting/report_utils.php:191 #: common/reporting/report_utils.php:675 common/reporting/report_utils.php:676 #: common/reporting/report_utils.php:947 www/stats/site_stats_utils.php:230 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49 msgid "Downloads" msgstr "Deskargak" #: common/docman/views/reporting.php:164 common/frs/views/reporting.php:169 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59 #: www/forum/admin/monitor.php:66 www/pm/mod_task.php:270 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/usertime.php:93 msgid "User" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:164 common/forum/ForumHTML.class.php:69 #: common/frs/views/listpackages.php:140 common/frs/views/reporting.php:169 #: common/frs/views/showreleases.php:73 common/tracker/actions/detail.php:91 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:70 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:69 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:135 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:129 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:160 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:249 #: www/forum/message.php:163 www/news/admin/news_admin_utils.php:57 #: www/pm/calendar.php:264 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:149 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156 www/reporting/timeadd.php:142 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51 #: www/stats/lastlogins.php:49 msgid "Date" msgstr "Data" #: common/docman/views/reporting.php:176 #, fuzzy msgid "Anonymous user" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: common/docman/views/search.php:46 msgid "All searched words are mandatory" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:47 msgid "At least one word must be found" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:58 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria" #: common/docman/views/search.php:59 #, fuzzy msgid "Searched words" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/search.php:63 msgid "With all the words" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:64 msgid "With at least one of words" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:66 msgid "Filename and contents are used to match searched words" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:69 #, fuzzy msgid "Inside documents" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/search.php:76 msgid "search into childs following project hierarchy" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:79 plugins/mantisbt/controler/filter.php:92 #, fuzzy msgid "Include child projects" msgstr "Zintzilik dauden proiektuak:" #: common/docman/views/search.php:131 msgid "Database query error" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:134 #, fuzzy msgid "Your search did not match any documents." msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen" #: common/docman/views/search.php:143 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:44 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Nola antolatu" #: common/docman/views/search.php:161 common/docman/views/tree.php:64 #, fuzzy msgid "Browse document manager for this project." msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: common/docman/views/search.php:170 msgid "Your search is empty." msgstr "" #: common/docman/views/tree.php:64 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 msgid "Child project" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:141 #: common/forum/AttachManager.class.php:154 www/forum/admin/index.php:327 #: www/forum/admin/index.php:333 www/forum/admin/index.php:397 #: www/forum/admin/monitor.php:45 #, fuzzy msgid "Could Not Get Forum Object" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/forum/AttachManager.class.php:147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:67 common/forum/ForumAdmin.class.php:323 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57 #: common/tracker/actions/mod.php:102 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:392 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:56 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:83 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:104 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:80 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:56 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:89 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:89 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:64 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:42 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:54 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:61 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1132 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:763 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:775 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:49 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:50 #: www/admin/admin_table.php:159 www/admin/admin_table.php:319 #: www/admin/massmail.php:174 www/admin/responses_admin.php:46 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 www/admin/useredit.php:234 #: www/admin/userlist.php:139 www/admin/userlist.php:141 #: www/forum/admin/index.php:186 www/news/admin/index.php:134 #: www/people/people_utils.php:182 www/people/people_utils.php:332 #: www/people/skills_utils.php:47 www/people/skills_utils.php:105 #: www/project/admin/vhost.php:150 www/reporting/timeadd.php:163 #: www/snippet/detail.php:70 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:316 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: common/forum/AttachManager.class.php:161 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:133 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:530 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:167 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:36 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:39 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68 #: www/account/editsshkeys.php:73 www/admin/admin_table.php:55 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:116 www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:54 www/pm/mod_task.php:291 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/reporting/timecategory.php:101 msgid "Add" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:186 #: common/forum/AttachManager.class.php:287 #: common/forum/AttachManager.class.php:379 #, fuzzy msgid "Could not get message id" msgstr "Ezin duzu baimena lortu" #: common/forum/AttachManager.class.php:205 #: common/forum/AttachManager.class.php:310 #: common/forum/AttachManager.class.php:353 #: common/forum/AttachManager.class.php:364 #: common/forum/AttachManager.class.php:402 msgid "File uploaded" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:211 #: common/forum/AttachManager.class.php:216 #: common/forum/AttachManager.class.php:222 #: common/forum/AttachManager.class.php:317 #: common/forum/AttachManager.class.php:322 #: common/forum/AttachManager.class.php:327 #: common/forum/AttachManager.class.php:329 #: common/forum/AttachManager.class.php:359 #: common/forum/AttachManager.class.php:369 #: common/forum/AttachManager.class.php:409 #: common/forum/AttachManager.class.php:414 #: common/forum/AttachManager.class.php:421 msgid "File not uploaded" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:215 #: common/forum/AttachManager.class.php:321 #: common/forum/AttachManager.class.php:358 #: common/forum/AttachManager.class.php:413 #, fuzzy msgid "Error Adding Attachment" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/AttachManager.class.php:256 msgid "Invalid Extension" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:263 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:354 msgid "File Updated Successfully" msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:171 common/forum/Forum.class.php:538 msgid "Forum name must be at least 3 characters." msgstr "Foroaren izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu." #: common/forum/Forum.class.php:175 common/forum/Forum.class.php:542 #, fuzzy msgid "Forum description must be at least 10 characters." msgstr "Foroaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu." #: common/forum/Forum.class.php:180 common/forum/Forum.class.php:182 #: common/forum/Forum.class.php:547 common/forum/Forum.class.php:549 #, fuzzy msgid "Illegal characters in Forum name." msgstr "Karaktere baliogabeak foro izenean" #: common/forum/Forum.class.php:180 common/forum/Forum.class.php:547 msgid "No space allowed." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:202 common/forum/Forum.class.php:574 #, fuzzy msgid "Mailing List exists with same name." msgstr "Badago izen horretako posta-zerrenda bat" #: common/forum/Forum.class.php:229 #, fuzzy msgid "Error Adding Forum" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/Forum.class.php:240 cronjobs/shell/homedirs.php:158 #: www/account/first.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Ongietorri %1$s -era" #: common/forum/Forum.class.php:264 msgid "Invalid forum group identifier." msgstr "Foro talde identifikatzaile baliogabea." #: common/forum/Forum.class.php:437 common/forum/Forum.class.php:459 #: common/frs/FRSPackage.class.php:321 common/frs/FRSPackage.class.php:339 #: common/tracker/Artifact.class.php:610 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:537 msgid "You can only monitor if you are logged in." msgstr "Monitorizatzeko saio hasia izan behar duzu." #: common/forum/Forum.class.php:492 msgid "You can only save your place if you are logged in." msgstr "Zure gunea mantentzeko izenpetua egon behar duzu." #: common/forum/Forum.class.php:591 common/survey/Survey.class.php:180 #: common/survey/Survey.class.php:218 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151 #: common/tracker/Artifact.class.php:1136 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:158 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:449 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:461 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:492 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:515 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:536 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389 #: www/pm/admin/index.php:120 msgid "Update failed" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: common/forum/Forum.class.php:606 common/frs/FRSPackage.class.php:509 #: common/frs/FRSRelease.class.php:367 common/include/Group.class.php:1643 #: common/mail/MailingList.class.php:411 common/pm/ProjectGroup.class.php:384 #: common/pm/ProjectTask.class.php:517 common/tracker/Artifact.class.php:514 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:460 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:802 msgid "Please tick all checkboxes." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:617 common/forum/Forum.class.php:625 #: common/forum/Forum.class.php:633 common/forum/Forum.class.php:641 #: common/forum/Forum.class.php:649 common/forum/Forum.class.php:657 #, fuzzy msgid "Error Deleting Forum" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:41 common/forum/ForumFactory.class.php:60 #: www/forum/admin/index.php:58 #, php-format msgid "%s does not use the Forum tool." msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:59 www/forum/admin/index.php:365 #, fuzzy msgid "Move Thread" msgstr "Haria" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:78 www/forum/admin/index.php:103 #, fuzzy msgid "Add Forum" msgstr "Foroa gehitu" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:79 common/forum/ForumAdmin.class.php:88 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57 msgid "Manage Pending Messages" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:166 common/forum/ForumAdmin.class.php:194 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:212 common/forum/ForumAdmin.class.php:240 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:287 #: www/forum/attachment.php:67 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 #: www/forum/save.php:47 #, fuzzy msgid "Error getting Forum" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:176 msgid "Forum Info Updated Successfully" msgstr "Arrakastaz eguneratutako foroari buruz informazioa." #: common/forum/ForumAdmin.class.php:203 #, fuzzy msgid "Forum added successfully" msgstr "Foroa arrakastaz sortu da" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:221 www/forum/admin/index.php:294 #, fuzzy msgid "Error Getting ForumMessage" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:229 #, fuzzy, php-format msgid "%s message deleted" msgid_plural "%s messages deleted" msgstr[0] "%s mezu ezabatu dira" msgstr[1] "%s mezu ezabatu dira" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:250 www/reporting/timeadd.php:67 #: www/survey/admin/question.php:80 www/tracker/admin/index.php:238 msgid "Successfully Deleted." msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:275 msgid "No forums are moderated for this group" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:289 msgid "Proceed? Actions are permanent!" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:309 www/forum/admin/index.php:112 #: www/forum/admin/index.php:150 msgid "Forum Name" msgstr "Foroaren izena" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:310 common/forum/ForumHTML.class.php:523 #: common/forum/ForumHTML.class.php:587 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:71 #: plugins/forumml/www/index.php:121 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44 #: www/sendmessage.php:176 msgid "Message" msgstr "Mezua" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:322 #, fuzzy msgid "No action" msgstr "Akzioa" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:324 common/frs/views/editrelease.php:168 #: common/frs/views/reporting.php:169 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:66 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:69 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:57 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:66 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:47 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:80 #: plugins/taskboard/www/index.php:139 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Bertsioak" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:345 common/forum/ForumHTML.class.php:325 #: common/forum/ForumHTML.class.php:542 common/frs/views/admin.php:127 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:494 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:73 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:83 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:65 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:51 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:61 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:41 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:70 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:45 #: www/account/index.php:326 www/account/lostlogin.php:107 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 #: www/admin/useredit.php:239 www/admin/useredit.php:313 #: www/admin/vhost.php:186 www/forum/admin/index.php:162 #: www/mail/admin/index.php:239 www/mail/admin/index.php:292 #: www/people/people_utils.php:181 www/people/people_utils.php:331 #: www/pm/admin/index.php:348 www/pm/calendar.php:289 #: www/project/admin/index.php:310 www/project/admin/tools.php:329 #: www/reporting/timecategory.php:99 www/scm/admin/index.php:199 msgid "Update" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:385 #, fuzzy msgid "Forum deleted" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:404 www/forum/forum.php:71 #: www/forum/message.php:74 #, fuzzy msgid "Error getting new Forum" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:410 common/forum/ForumAdmin.class.php:412 #: www/forum/admin/index.php:253 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:90 #: www/forum/forum.php:93 www/forum/message.php:84 msgid "Error getting new forum message" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:424 #, fuzzy msgid "Pending message released" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:446 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time" msgstr "Ezin dut mezu nagusia momentuko orduarekin eguneratu" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:448 msgid "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please delete the message." msgstr "" #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 #: common/include/Navigation.class.php:428 #: common/include/group_section_texts.php:29 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:681 #: common/reporting/report_utils.php:682 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:127 #: plugins/blocks/www/index.php:151 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87 #: www/export/rss20_activity.php:157 msgid "Forums" msgstr "Foroak" #: common/forum/ForumFactory.class.php:142 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151 msgid "You don't have a permission to access this page" msgstr "Ez duzu baimenik orri hau erabiltzeko" #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 www/forum/forum.php:56 msgid "Forum not found" msgstr "Foroa ez da ageri" #: common/forum/ForumFactory.class.php:191 #, fuzzy msgid "Thread not found" msgstr "Haria" #: common/forum/ForumHTML.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:203 #: www/activity/index.php:326 www/forum/forum.php:158 www/forum/index.php:73 #: www/forum/myforums.php:69 msgid "Forum" msgstr "Foroa" #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171 #, fuzzy msgid "Posted by" msgstr "Lanak argitaratu" #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:382 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:577 #: common/tracker/actions/detail.php:131 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:163 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:195 #: common/tracker/actions/query.php:379 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:73 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:116 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:120 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:199 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:110 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:158 #: plugins/taskboard/www/index.php:212 www/export/rssAboTask.php:143 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:186 www/pm/browse_task.php:163 #: www/project/report/index.php:137 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57 #: www/pm/format_csv.php:67 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Kontu berria" #: common/forum/ForumHTML.class.php:95 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:145 msgid "Latest News" msgstr "Azken albisteak" #: common/forum/ForumHTML.class.php:106 #, fuzzy msgid "View Forums" msgstr "Foroak erabili" #: common/forum/ForumHTML.class.php:111 msgid "Discussion Forums:" msgstr "Eztabaidatzeko foroak:" #: common/forum/ForumHTML.class.php:140 common/tracker/actions/detail.php:57 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:64 common/tracker/actions/mod.php:68 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:106 #: www/forum/monitor.php:59 msgid "Stop Monitoring" msgstr "Monitorizatzeaz gelditu" #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:149 msgid "Monitor Forum" msgstr "Foroa monitorizatu" #: common/forum/ForumHTML.class.php:146 msgid "Save Place" msgstr "Tokia gorde" #: common/forum/ForumHTML.class.php:154 common/forum/ForumHTML.class.php:155 msgid "Start New Thread" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: common/forum/ForumHTML.class.php:179 common/forum/ForumMessage.class.php:60 #, fuzzy msgid "Invalid Forum Object" msgstr "Foroaren objektua baliogabea" #: common/forum/ForumHTML.class.php:201 msgid "This is the content of the pending message" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:207 common/forum/ForumHTML.class.php:265 #: common/forum/ForumMessage.class.php:664 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:380 #: www/activity/index.php:293 www/forum/message.php:128 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:157 msgid "By" msgstr "Noiztik" #: common/forum/ForumHTML.class.php:264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:125 #, fuzzy msgid "Reply" msgstr "Erantzun" #: common/forum/ForumHTML.class.php:308 msgid "Current File" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:316 common/forum/ForumHTML.class.php:349 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:352 msgid "File to upload" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:346 common/tracker/actions/detail.php:157 #: common/tracker/actions/detail.php:189 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:190 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:215 #: common/tracker/actions/mod.php:225 common/tracker/actions/mod.php:282 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375 #: www/forum/attachment.php:40 www/forum/attachment.php:121 #: www/forum/attachment.php:149 msgid "Attachments" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:515 #, fuzzy msgid "Edit Message" msgstr "Mezua bidali" #: common/forum/ForumHTML.class.php:519 common/forum/ForumHTML.class.php:584 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:135 #: www/admin/massmail.php:159 www/admin/pending-news.php:145 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:136 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:153 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:172 msgid "Subject" msgstr "Gaia" #: common/forum/ForumHTML.class.php:543 common/frs/views/admin.php:128 #: common/frs/views/admin.php:142 common/frs/views/editrelease.php:185 #: common/frs/views/editrelease.php:196 common/frs/views/showreleases.php:88 #: common/frs/views/showreleases.php:99 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:170 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234 #: common/widget/Widget.class.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1151 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:794 #: plugins/taskboard/www/index.php:302 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:46 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:162 #: www/admin/admin_table.php:221 www/forum/admin/index.php:414 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:94 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215 #: www/pm/mod_task.php:291 www/register/index.php:335 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103 #: www/tracker/admin/index.php:180 msgid "Cancel" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:605 msgid "HTML tags will display in your post as text" msgstr "HTML etiketak testua bezela ikusiko dira zure mezuan" #: common/forum/ForumHTML.class.php:612 #, fuzzy, php-format msgid "You are posting anonymously because you are not logged in" msgstr "Izenik gabe argitaratzen ari zara, izenpetugabe zaude eta" #: common/forum/ForumHTML.class.php:617 common/tracker/actions/mod.php:258 msgid "Post Comment" msgstr "Azalpena bidali" #: common/forum/ForumHTML.class.php:617 #, fuzzy msgid "Anonymously" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: common/forum/ForumHTML.class.php:618 msgid "Receive comments via email" msgstr "Erantzunak jaso posta elektroniko bidez" #: common/forum/ForumHTML.class.php:629 #, fuzzy, php-format msgid "You could post if you were logged in." msgstr "%1$s %2$s erregistratua bazaude mezua bidali ahal izango zenuke." #: common/forum/ForumHTML.class.php:631 #, fuzzy, php-format msgid "Please log in" msgstr "%1$s %2$s erregistratua bazaude mezua bidali ahal izango zenuke." #: common/forum/ForumMessage.class.php:88 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object" msgstr "Group_forum_id-ko datu basearen erantzuna ez dator bat foroaren objektuarekin" #: common/forum/ForumMessage.class.php:113 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262 msgid "Getting next thread_id failed" msgstr "Ondorengo thread_id-a lortzeko saiakerak huts egin du" #: common/forum/ForumMessage.class.php:130 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315 msgid "Posting Failed" msgstr "Akatsa mezuaren argitalpenean" #: common/forum/ForumMessage.class.php:141 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327 msgid "Unable to get new message id" msgstr "Ezin izan da mezu berriaren id-a lortu" #: common/forum/ForumMessage.class.php:194 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299 msgid "Could Not Update Parent" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/forum/ForumMessage.class.php:356 #: common/forum/ForumMessage.class.php:798 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject." msgstr "Edukia eta gaia gehitu behar zaizkio mezuari." #: common/forum/ForumMessage.class.php:372 msgid "Invalid ParentMessage Object" msgstr "ParentMessage objektua baliogabea" #: common/forum/ForumMessage.class.php:405 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423 #: common/forum/ForumMessage.class.php:575 #, fuzzy msgid "Invalid Message Id" msgstr "Mezu ID baliogabea" #: common/forum/ForumMessage.class.php:656 #, php-format msgid "" "\n" "Read and respond to this message at: \n" "%s" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:658 #, php-format msgid "" "\n" "Or reply to this e-mail entering your response between the following markers:\n" "%1$s\n" "(enter your response here)\n" "%1$s" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:669 msgid "A file has been uploaded with this message." msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:680 #, php-format msgid "" "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n" "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n" "%s\n" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:822 #, fuzzy msgid "Message not found" msgstr "Mezua ez da aurkitu" #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58 #, fuzzy msgid "Invalid group_form_id" msgstr "Talde izen baliogabea" #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:225 #, fuzzy msgid "Error when fetching messages " msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/frs/FRSFile.class.php:81 common/frs/FRSFile.class.php:406 #, fuzzy msgid "Invalid FRS Release Object" msgstr "Baliodun Inkesta Objeturik Ez" #: common/frs/FRSFile.class.php:120 common/frs/include/frs_utils.php:180 #: common/include/account.php:66 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters." msgstr "Izen egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karaktere)." #: common/frs/FRSFile.class.php:124 msgid "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters." msgstr "Fitxategi izenek alfanumerikoak eta “-”, “_”, “+”, “.”, “~” karaktereak bakarrik eduki ditzakete." #: common/frs/FRSFile.class.php:134 #, fuzzy #| msgid "FRSFile Appears to be invalid" msgid "FRSFile appears to be invalid." msgstr "FRSFile Baliogabea dela dirudi" #: common/frs/FRSFile.class.php:150 #, fuzzy #| msgid "That filename already exists in this project space" msgid "That filename already exists in this release" msgstr "Fitxero horren izena badago proiektu gune honetan" #: common/frs/FRSFile.class.php:186 common/frs/FRSFile.class.php:448 msgid "File cannot be moved to the permanent location" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: common/frs/FRSFile.class.php:205 #, fuzzy msgid "Error Adding File" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/frs/FRSFile.class.php:234 #, fuzzy msgid "Invalid file_id" msgstr "Izen osoa baliogabea" #: common/frs/FRSFile.class.php:424 common/frs/FRSPackage.class.php:438 #: common/frs/FRSRelease.class.php:435 common/frs/FRSRelease.class.php:454 #, fuzzy #| msgid "Error On Update:" msgid "Error On Update" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: common/frs/FRSFile.class.php:442 msgid "That filename already exists in this project space" msgstr "Fitxero horren izena badago proiektu gune honetan" #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68 #, fuzzy msgid "Invalid type_id" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: common/frs/FRSPackage.class.php:161 common/frs/FRSPackage.class.php:414 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters" msgstr "FRSPackage Izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu" #: common/frs/FRSPackage.class.php:165 msgid "Package Name can only be alphanumeric" msgstr "Paketearen izena soilik alfanumérikoa izan liteke" #: common/frs/FRSPackage.class.php:176 common/frs/FRSPackage.class.php:186 #, fuzzy msgid "Error Adding Package" msgstr "Datu basea gehitzen akatsak" #: common/frs/FRSPackage.class.php:176 common/frs/FRSPackage.class.php:427 #: common/frs/FRSRelease.class.php:435 #, fuzzy #| msgid "List Already Exists" msgid "Name Already Exists" msgstr "Zerrenda jadanik existitzen da" #: common/frs/FRSPackage.class.php:229 #, fuzzy msgid "Invalid package_id" msgstr "Parametro baliogabea" #: common/frs/FRSPackage.class.php:309 #, fuzzy #| msgid "Public" msgid "public" msgstr "Publikoa" #: common/frs/FRSPackage.class.php:311 #, fuzzy #| msgid "Private" msgid "private" msgstr "Pribatua" #: common/frs/FRSPackage.class.php:427 common/frs/FRSPackage.class.php:445 #: common/frs/FRSPackage.class.php:455 common/frs/FRSPackage.class.php:460 #, fuzzy msgid "Error Updating Package" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/frs/FRSPackage.class.php:445 common/frs/FRSRelease.class.php:461 #, fuzzy msgid "Couldn't fetch data" msgstr "Ezin duzu baimena lortu" #: common/frs/FRSPackage.class.php:455 common/frs/FRSRelease.class.php:471 #, fuzzy #| msgid "List Already Exists" msgid "Directory Already Exists" msgstr "Zerrenda jadanik existitzen da" #: common/frs/FRSPackage.class.php:460 common/frs/FRSRelease.class.php:476 #, fuzzy msgid "Couldn't rename dir" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/frs/FRSPackage.class.php:519 #, fuzzy msgid "Release Error" msgstr "Nork argitaratua:" #: common/frs/FRSPackage.class.php:529 msgid "Package delete error: trying to delete root dir" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:557 #, fuzzy msgid "No valid max release id" msgstr "Izen osoa baliogabea" #: common/frs/FRSPackage.class.php:588 db/20141105-frs-ziplatest.php:51 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:48 #, fuzzy msgid "Cannot open the file archive" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: common/frs/FRSPackage.class.php:595 db/20141105-frs-ziplatest.php:58 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:55 #, fuzzy msgid "Cannot add file to the file archive" msgstr "Bertsioa" #: common/frs/FRSPackage.class.php:600 db/20141105-frs-ziplatest.php:64 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:61 msgid "Cannot close the file archive" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:627 #, fuzzy #| msgid "New Package Name" msgid "New Package" msgstr "Pakete berriaren izena" #: common/frs/FRSPackage.class.php:629 msgid "Updated Package" msgstr "Paketea eguneratu" #: common/frs/FRSPackage.class.php:633 common/frs/views/reporting.php:86 #: common/frs/views/reporting.php:169 common/include/rbac_texts.php:204 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:69 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129 msgid "Package" msgstr "Pakete" #: common/frs/FRSPackage.class.php:635 msgid "For more info, visit" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:640 #, fuzzy msgid "FRS" msgstr "QRS" #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:59 #: common/frs/FRSReleaseFactory.class.php:68 #, php-format msgid "%s does not use the FRS tool" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:85 #, fuzzy msgid "Invalid FRS Package Object" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: common/frs/FRSRelease.class.php:123 common/frs/FRSRelease.class.php:415 #, fuzzy #| msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters" msgid "FRSRelease Name Must Be At Least 3 Characters" msgstr "FRSFile Izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu" #: common/frs/FRSRelease.class.php:145 #, fuzzy msgid "Error Adding Release: Name Already Exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/frs/FRSRelease.class.php:160 #, fuzzy msgid "Error Adding Release: " msgstr "Datu basea gehitzen akatsak" #: common/frs/FRSRelease.class.php:188 #, fuzzy msgid "Invalid release_id" msgstr "Izen osoa baliogabea" #: common/frs/FRSRelease.class.php:287 #, php-format msgid "[%1$s Release] %2$s" msgstr "[%1$s Bertsioa] %2$s" #: common/frs/FRSRelease.class.php:290 #, php-format msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”." msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:295 common/frs/views/qrs.php:83 #: common/frs/views/shownotes.php:61 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88 msgid "Release Notes" msgstr "Bertsioaren oharrak" #: common/frs/FRSRelease.class.php:298 common/frs/views/qrs.php:87 #: common/frs/views/shownotes.php:67 msgid "Change Log" msgstr "Aldaketen historia" #: common/frs/FRSRelease.class.php:302 msgid "You can download it by following this link" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:306 #, php-format msgid "You receive this email because you requested to be notified when new versions of this package were released. If you don't wish to be notified in the future, please login to %s and click this link:" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:378 #, fuzzy #| msgid "File Upload: Error" msgid "File Error" msgstr "Fitxategi igoera: Errorea" #: common/frs/FRSRelease.class.php:390 #, fuzzy msgid "Release delete error" msgstr "Argitalpenaren data" #: common/frs/FRSRelease.class.php:390 msgid "trying to delete root dir" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:461 common/frs/FRSRelease.class.php:471 #: common/frs/FRSRelease.class.php:476 #, fuzzy msgid "Error Updating Release" msgstr "Errorea arau objektua eskuratzean" #: common/frs/actions/addfile.php:37 common/frs/actions/addpackage.php:35 #: common/frs/actions/addrelease.php:40 common/frs/actions/deletefile.php:34 #: common/frs/actions/deleterelease.php:54 common/frs/actions/editfile.php:34 #: common/frs/actions/editrelease.php:37 common/frs/actions/monitor.php:37 #: common/frs/actions/updatepackage.php:39 #, fuzzy msgid "FRS Action Denied." msgstr "Baimena ukatu da" #: common/frs/actions/addfile.php:56 common/frs/actions/addpackage.php:45 #: common/frs/actions/addrelease.php:46 common/frs/actions/editrelease.php:57 #: common/frs/views/editrelease.php:46 common/frs/views/showreleases.php:50 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRS Package" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/frs/actions/addfile.php:63 common/frs/actions/editrelease.php:67 #: common/frs/views/editrelease.php:56 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRS Release" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/frs/actions/addfile.php:71 msgid "File Released" msgstr "Eguneratutako fitxeroa" #: common/frs/actions/addpackage.php:52 msgid "Added Package" msgstr "Paketea gehitu" #: common/frs/actions/addpackage.php:55 #, fuzzy msgid "Missing package_name" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: common/frs/actions/addrelease.php:35 #: common/frs/actions/deletepackage.php:35 #: common/frs/actions/deleterelease.php:34 common/frs/actions/monitor.php:120 #, fuzzy msgid "Missing package_id" msgstr "Parametroak falta dira" #: common/frs/actions/addrelease.php:75 common/frs/actions/addrelease.php:96 #: common/frs/actions/editrelease.php:75 common/frs/actions/editrelease.php:96 #, fuzzy msgid "Attempted File Upload Attack" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: common/frs/actions/addrelease.php:79 common/frs/actions/editrelease.php:79 #, fuzzy msgid "Release Notes Are not in Text" msgstr "Berrikuspenaren oharrak laburregiak dira" #: common/frs/actions/addrelease.php:89 common/frs/actions/editrelease.php:89 msgid "Release Notes Are Too Small" msgstr "Berrikuspenaren oharrak laburregiak dira" #: common/frs/actions/addrelease.php:100 #: common/frs/actions/editrelease.php:100 #, fuzzy msgid "Change Log Is not in Text" msgstr "Aldaketen informazioa laburregia da" #: common/frs/actions/addrelease.php:110 #: common/frs/actions/editrelease.php:110 msgid "Change Log Is Too Small" msgstr "Aldaketen informazioa laburregia da" #: common/frs/actions/addrelease.php:116 #, fuzzy msgid "Release successfully created" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: common/frs/actions/addrelease.php:120 #, fuzzy msgid " and file successfully added to the release." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: common/frs/actions/addrelease.php:131 #, fuzzy #| msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters." msgid "Missing release_name or too short release_name, at least 3 characters." msgstr "Izen egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karaktere)." #: common/frs/actions/deletefile.php:41 #: common/frs/actions/deletepackage.php:43 common/frs/actions/monitor.php:52 #: common/frs/actions/updatepackage.php:52 #, fuzzy msgid "Error Getting FRSPackage" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/frs/actions/deletefile.php:47 #, fuzzy msgid "File successfully deleted." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: common/frs/actions/deletefile.php:52 #, fuzzy msgid "Missing file_id" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: common/frs/actions/deletepackage.php:52 #, fuzzy msgid "Package successfully deleted." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: common/frs/actions/deletepackage.php:57 #, fuzzy msgid "FRS Action Denied" msgstr "Baimena ukatu da" #: common/frs/actions/deleterelease.php:40 #, fuzzy msgid "Missing release_id" msgstr "Parametroak falta dira" #: common/frs/actions/deleterelease.php:50 #, fuzzy msgid "Release successfully deleted." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: common/frs/actions/editfile.php:49 common/frs/include/frs_utils.php:188 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRSFile" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/frs/actions/editfile.php:59 msgid "File Updated" msgstr "Eguneratutako fitxeroa" #: common/frs/actions/editrelease.php:120 #, fuzzy msgid "Release edited successfully" msgstr "Arrakastaz sortua" #: common/frs/actions/monitor.php:76 #, fuzzy #| msgid "Monitoring started" msgid "Monitoring started successfuly" msgstr "Hasitako monitorizazioa" #: common/frs/actions/monitor.php:79 common/frs/views/listpackages.php:76 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:100 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:96 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this package" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/frs/actions/monitor.php:99 #, fuzzy msgid "Monitoring stopped successfuly" msgstr "Monitorizazioa amaitu da" #: common/frs/actions/monitor.php:102 common/frs/views/listpackages.php:80 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:100 #, fuzzy msgid "Start monitoring this package" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/frs/actions/updatepackage.php:47 #, fuzzy msgid "Missing package_id or package_name" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: common/frs/actions/updatepackage.php:65 #, fuzzy msgid "Package successfully updated" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: common/frs/include/frs_utils.php:85 common/frs/include/frs_utils.php:108 msgid "Error: group id required" msgstr "" #: common/frs/include/frs_utils.php:149 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:129 #, fuzzy msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)." msgstr "Igotako fitxategiak onartutako gehienezko tamaina gainetsi . Tokiaren administrariarekin jarri harremanetan fitxategi handi hau igotzeko." #: common/frs/include/frs_utils.php:152 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:132 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat jaso da soilik." #: common/frs/include/frs_utils.php:155 common/frs/include/frs_utils.php:198 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:135 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:146 msgid "Unknown file upload error." msgstr "Akats ezezaguna fitxategia igotzean." #: common/frs/include/frs_utils.php:175 msgid "Must select a file." msgstr "Fitxero bat aukeratu behar duzu." #: common/frs/views/admin.php:37 common/frs/views/menu.php:30 #, fuzzy msgid "FRS Access Denied" msgstr "Sarbidea ukatua" #: common/frs/views/admin.php:44 msgid "QRS" msgstr "QRS" #: common/frs/views/admin.php:46 #, fuzzy msgid "Click here to " msgstr "Hemen sakatu %1$s -en %2$s fitxeroa eguneratzeko" #: common/frs/views/admin.php:46 #, fuzzy #| msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s" msgid "quick-release a file" msgstr "Hemen sakatu %1$s -en %2$s fitxeroa eguneratzeko" #: common/frs/views/admin.php:62 msgid "Help about Packages and Releases" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:64 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Pakete" #: common/frs/views/admin.php:65 msgid "You can use packages to group different file releases together, or use them however you like." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:66 #, fuzzy msgid "An example of packages" msgstr "Paketeari adabakiak gehitu" #: common/frs/views/admin.php:68 #, fuzzy msgid "Your Packages" msgstr "Pakete:" #: common/frs/views/admin.php:70 msgid "Define your packages" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:71 #, fuzzy msgid "Create new releases of packages." msgstr "Bertsio berri bat sortzeko egin klik hemen." #: common/frs/views/admin.php:73 #, fuzzy msgid "Releases of Packages" msgstr "Bertsioaren oharrak" #: common/frs/views/admin.php:74 msgid "A release of a package can contain multiple files." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:75 #, fuzzy msgid "Examples of releases" msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak" #: common/frs/views/admin.php:77 msgid "You can create new releases of packages by clicking on Add/Edit Releases next to your package name." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:82 common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 #, fuzzy msgid "There are no packages defined." msgstr "Ez dituzu paketeak definitu" #: common/frs/views/admin.php:87 msgid "Select / Deselect all packages for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:90 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:400 #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:43 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:28 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:29 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:41 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:42 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:26 msgid "Releases" msgstr "Bertsioak" #: common/frs/views/admin.php:92 #, fuzzy msgid "Package name" msgstr "Paketearen izena" #: common/frs/views/admin.php:96 www/people/editprofile.php:241 msgid "Publicly Viewable" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:97 msgid "To change public visibility of a specific package, you have to use the role permission." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:106 msgid "Select / Deselect this package for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:112 common/frs/views/showreleases.php:105 msgid "Add Release" msgstr "Bertsioan gehitu" #: common/frs/views/admin.php:115 msgid "Edit Releases" msgstr "Bertsioa editatu" #: common/frs/views/admin.php:118 common/frs/views/admin.php:154 #: common/frs/views/editrelease.php:86 common/frs/views/qrs.php:54 #, fuzzy msgid "At least 3 characters" msgstr "(gutxienez %s karakterekoa)" #: common/frs/views/admin.php:128 #, fuzzy msgid "Delete this package" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: common/frs/views/admin.php:128 common/frs/views/admin.php:145 #, fuzzy msgid "Delete package" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: common/frs/views/admin.php:128 #, fuzzy msgid "Delete the package" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: common/frs/views/admin.php:141 msgid "Actions availables for selected packages, you need to check at least one package to get actions" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:141 #, fuzzy #| msgid "Must select a package." msgid "Mass actions for selected packages" msgstr "Pakete bat aukeratu." #: common/frs/views/admin.php:142 #, fuzzy #| msgid "Must select a package." msgid "Delete selected package(s)" msgstr "Pakete bat aukeratu." #: common/frs/views/admin.php:142 #, fuzzy msgid "Delete packages" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: common/frs/views/admin.php:145 msgid "You are about to delete permanently this package. Are you sure? This action is definitive." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:152 #, fuzzy msgid "Create New Package" msgstr "Pakete bat sortu" #: common/frs/views/admin.php:154 msgid "New Package Name" msgstr "Pakete berriaren izena" #: common/frs/views/docmanfile.php:29 msgid "Alternatively, you can pick a file available in the Documents Management tool." msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:73 #, fuzzy msgid "Edit Release for the package" msgstr "Bertsioaren oharrak" #: common/frs/views/editrelease.php:81 common/frs/views/editrelease.php:169 #: common/frs/views/qrs.php:57 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Argitalpenaren data" #: common/frs/views/editrelease.php:85 common/frs/views/qrs.php:53 #: common/frs/views/shownotes.php:51 common/frs/views/showreleases.php:73 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "Release Name" msgstr "Bertsioaren izena" #: common/frs/views/editrelease.php:93 msgid "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These changes will apply to all files attached to this release." msgstr "Paketearen bertsio honen oharrak eta aldaketak aldatu. Aldaketa hauek bertsio honetako fitxero guztietan ezarriko dira." #: common/frs/views/editrelease.php:94 msgid "You can either upload the release notes and change log individually, or paste them in together below." msgstr "Ohar eta aldaketa hauek bidali ditzakezu banan bana edo beran kopiatu." #: common/frs/views/editrelease.php:97 msgid "Upload Release Notes" msgstr "Eguneratutako bertsioaren oharrak" #: common/frs/views/editrelease.php:98 common/frs/views/editrelease.php:105 #: common/frs/views/editrelease.php:132 #, fuzzy msgid "max upload size" msgstr "Haria" #: common/frs/views/editrelease.php:104 msgid "Upload Change Log" msgstr "Eguneratutako bertsioko aldaketen zerrenda" #: common/frs/views/editrelease.php:111 msgid "Paste The Notes In" msgstr "Oharrak hemen kopiatu" #: common/frs/views/editrelease.php:115 msgid "Paste The Change Log In" msgstr "Aldaketen zerrenda hemen kopiatu" #: common/frs/views/editrelease.php:119 common/frs/views/qrs.php:91 msgid "Preserve my pre-formatted text" msgstr "Nere testua aurreformateatua mantendu" #: common/frs/views/editrelease.php:120 msgid "Submit/Refresh" msgstr "Bidali/Berritu" #: common/frs/views/editrelease.php:126 #, fuzzy msgid "Add Files To This Release" msgstr "3º urratsa: Bertsio honetan fitxeroak aldatu" #: common/frs/views/editrelease.php:127 msgid "Now, choose a file to upload into the system." msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:132 common/frs/views/qrs.php:62 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:185 msgid "Upload a new file" msgstr "Fitxero berria kargatu" #: common/frs/views/editrelease.php:150 common/frs/views/editrelease.php:167 #: common/frs/views/qrs.php:75 msgid "File Type" msgstr "Fitxero mota" #: common/frs/views/editrelease.php:152 common/frs/views/qrs.php:79 msgid "Processor Type" msgstr "Prozesadore mota" #: common/frs/views/editrelease.php:156 msgid "Add This File" msgstr "Fitxero hau gehitu" #: common/frs/views/editrelease.php:162 #, fuzzy msgid "Edit Files In This Release" msgstr "Fitxerorik gabe bertsio honetan" #: common/frs/views/editrelease.php:163 msgid "Once you have added files to this release you must update each of these files with the correct information or they will not appear on your download summary page." msgstr "Bertsio honi fitxeroak gehitutakoan, horietako bakoitza eguneratu behar duzu informazio egokiarekin. Bestela ez dira deskargako laburpen orrian aterako." #: common/frs/views/editrelease.php:164 msgid "Select / Deselect all files for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:166 #, fuzzy msgid "Processor" msgstr "Prozesadore mota" #: common/frs/views/editrelease.php:178 msgid "Select / Deselect this file for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:185 msgid "Update/Refresh" msgstr "Eguneratu/Berritu" #: common/frs/views/editrelease.php:185 #, fuzzy msgid "Delete this file" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: common/frs/views/editrelease.php:185 common/frs/views/editrelease.php:200 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete file" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: common/frs/views/editrelease.php:185 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete the file" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: common/frs/views/editrelease.php:195 msgid "Actions availables for selected files, you need to check at least one file to get actions" msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:195 #, fuzzy #| msgid "Must select a file." msgid "Mass actions for selected files" msgstr "Fitxero bat aukeratu behar duzu." #: common/frs/views/editrelease.php:196 #, fuzzy msgid "Delete selected file(s)" msgstr "Fitxero bat aukeratu behar duzu" #: common/frs/views/editrelease.php:196 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete files" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: common/frs/views/editrelease.php:200 msgid "You are about to delete permanently this file. Are you sure? This action is definitive." msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:201 #, php-format msgid "There is %s user monitoring this package." msgid_plural "There are %s users monitoring this package." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/frs/views/listpackages.php:37 msgid "There are no file packages defined for this project." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:51 msgid "Below is a list of all files of the project." msgstr "Beran proiektuetako fitxero guztien zerrenda ikusgai daukazu." #: common/frs/views/listpackages.php:53 msgid "The release you have chosen is highlighted." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:55 msgid "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog (accessible by clicking on release version)." msgstr "Deskargatu baino lehen, bertsioen oharrak eta aldaketak irakurri ditzakezu (argitaratutako bertsioa sakatzen ikusgai)." #: common/frs/views/listpackages.php:61 msgid "To create a new release click here." msgstr "Bertsio berri bat sortzeko egin klik hemen." #: common/frs/views/listpackages.php:84 #, fuzzy msgid "Unable to set monitoring" msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #: common/frs/views/listpackages.php:100 #, fuzzy msgid "Download the newest release as ZIP." msgstr "Deskargak" #: common/frs/views/listpackages.php:100 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:105 msgid "No releases" msgstr "Bertsiorik gabe" #: common/frs/views/listpackages.php:113 #, fuzzy msgid "Download this release as ZIP." msgstr "Deskargak" #: common/frs/views/listpackages.php:113 msgid "This link always points to this release as a ZIP file." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:142 msgid "D/L" msgstr "Deskargak" #: common/frs/views/listpackages.php:143 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:31 msgid "Arch" msgstr "Arkitektura" #: common/frs/views/listpackages.php:144 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 www/admin/massmail.php:158 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:277 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:154 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/snippet/snippet_utils.php:213 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301 #: www/tracker/reporting/index.php:132 msgid "Type" msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:145 #, fuzzy msgid "Latest" msgstr "Azken albisteak" #: common/frs/views/listpackages.php:150 #, fuzzy msgid "No files" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: common/frs/views/listpackages.php:162 #, fuzzy msgid "Latest version" msgstr "Azken albisteak" #: common/frs/views/menu.php:36 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRSPackageFactory" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/frs/views/menu.php:50 common/frs/views/menu.php:57 #, fuzzy msgid "View File Releases" msgstr "Argitalpen berria" #: common/frs/views/qrs.php:35 msgid "No package found. You need to create one before creating releases." msgstr "" #: common/frs/views/qrs.php:39 msgid "Quick Release System" msgstr "Argitaratzeko sistema azkarra" #: common/frs/views/qrs.php:43 msgid "Package ID" msgstr "Ident.Paketea" #: common/frs/views/qrs.php:50 #, php-format msgid "Or %1$s create a new package %2$s" msgstr "%1$s -ek %2$s paketea sortzeko" #: common/frs/views/qrs.php:61 #, php-format msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size." msgstr "" #: common/frs/views/qrs.php:91 #, fuzzy msgid "Create release" msgstr "Sortu" #: common/frs/views/reporting.php:95 www/project/stats/index.php:117 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetime.php:54 #: www/reporting/sitetimebar.php:52 www/reporting/toolspie.php:52 #: www/reporting/useract.php:58 www/reporting/useradded.php:53 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54 #: www/tracker/reporting/index.php:144 msgid "Start and end dates must be different" msgstr "" #: common/frs/views/reporting.php:97 #, fuzzy msgid "There have been no downloads for this package." msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/frs/views/shownotes.php:36 #, fuzzy msgid "That Release Was Not Found" msgstr "Mezua ez da aurkitu" #: common/frs/views/shownotes.php:50 msgid "File Release Notes and Changelog" msgstr "Argitaratze oharrak" #: common/frs/views/showreleases.php:39 #, fuzzy msgid "Choose a package to be edited." msgstr "Bat aukeratu" #: common/frs/views/showreleases.php:44 msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatu da" #: common/frs/views/showreleases.php:71 #, fuzzy msgid "Available Releases for the package" msgstr "Bertsioaren oharrak" #: common/frs/views/showreleases.php:73 msgid "Select / Deselect all releases for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:78 msgid "Select / Deselect this release for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:88 #, fuzzy msgid "Delete this release" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: common/frs/views/showreleases.php:88 common/frs/views/showreleases.php:102 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:33 #, fuzzy msgid "Delete release" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: common/frs/views/showreleases.php:88 #, fuzzy #| msgid "Delete template" msgid "Delete the release" msgstr "Ezabatu txantiloia" #: common/frs/views/showreleases.php:98 msgid "Actions availables for selected releases, you need to check at least one release to get actions" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:98 msgid "Mass actions for selected releases" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:99 #, fuzzy msgid "Delete selected release(s)" msgstr "Argitalpenaren data" #: common/frs/views/showreleases.php:99 #, fuzzy msgid "Delete releases" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: common/frs/views/showreleases.php:102 msgid "You are about to delete permanently this release. Are you sure? This action is definitive." msgstr "" #: common/frs/views/useftpuploads.php:29 #, php-format msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %s." msgstr "" #: common/frs/views/useftpuploads.php:31 msgid "Choose an FTP file instead of uploading" msgstr "" #: common/frs/views/usemanualuploads.php:31 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:188 #, php-format msgid "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to the project's incoming directory (%1$s)." msgstr "" #: common/frs/views/usemanualuploads.php:33 msgid "This direct sftp:// link only works with some browsers, such as Konqueror." msgstr "" #: common/frs/views/usemanualuploads.php:34 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:193 msgid "Choose an already uploaded file:" msgstr "" #: common/frs/views/usemanualuploads.php:39 #, fuzzy msgid "No uploaded file available." msgstr "Ez dago fitxero mota erabilgarririk" #: common/import/import_users.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find user %s" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:105 #, fuzzy msgid "User Added Successfully" msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53 msgid "No database installation scripts found." msgstr "" #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137 #, fuzzy msgid "Database initialisation error:" msgstr "Datu basearen manipulazioa" #: common/include/Error.class.php:106 #, fuzzy msgid "No Error" msgstr "Akatsa" #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:434 #: common/include/Group.class.php:517 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:66 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:78 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:95 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:108 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:132 #: www/survey/admin/question.php:59 www/survey/admin/show_csv.php:62 #: www/survey/admin/show_results.php:68 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:37 #: www/survey/admin/survey.php:55 msgid "Permission denied." msgstr "Baimena ukatu da." #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:351 #: common/include/User.class.php:913 common/include/User.class.php:965 #: common/tracker/actions/tracker.php:84 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:40 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #: common/include/Error.class.php:146 msgid "(none given)" msgstr "" #: common/include/Error.class.php:167 common/mail/MailingList.class.php:273 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:369 www/admin/pending-news.php:76 #: www/admin/pending-news.php:86 www/admin/pending-news.php:106 #: www/news/admin/index.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Error On Update: %s" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:91 #: common/include/exit.php:96 #, php-format msgid "Missing Required Parameters" msgstr "Parametroak falta dira" #: common/include/Group.class.php:258 msgid "Group Not Found" msgstr "Taldea ez da aurkitu" #: common/include/Group.class.php:311 #, fuzzy msgid "Group object already exists." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da." #: common/include/Group.class.php:314 #, fuzzy msgid "Invalid project name" msgstr "Izen osoa baliogabea" #: common/include/Group.class.php:317 common/include/User.class.php:343 #: common/include/User.class.php:403 msgid "Invalid Unix Name." msgstr "Unix erabiltzailearen izena baliogabea da." #: common/include/Group.class.php:320 common/include/Group.class.php:324 #: common/include/User.class.php:347 msgid "Unix name already taken." msgstr "Unix izen hau hartua dago." #: common/include/Group.class.php:327 msgid "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a more comprehensive manner." msgstr "Mesedez, erregistro proposamena deskriba ezazu modu ulergarriagoan." #: common/include/Group.class.php:330 #, fuzzy msgid "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please make it smaller than 1500 characters." msgstr "Zure proiektu azalpena luzeegia da. Mesedez egin ezazu 256 byte baino laburragoa." #: common/include/Group.class.php:333 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project." msgstr "Zure proiektua deskriba ezazu era ulergarriagoan." #: common/include/Group.class.php:375 #, php-format msgid "Error: Cannot create group: %s" msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: common/include/Group.class.php:382 #, php-format msgid "Error: Cannot get group id: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde id-a eskuratu: %s" #: common/include/Group.class.php:429 common/include/Group.class.php:512 msgid "Could not get permission." msgstr "Ezin duzu baimena lortu." #: common/include/Group.class.php:450 #, php-format msgid "Error: Cannot change group properties: %s" msgstr "Errorea: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:531 #, php-format msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s" msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s" msgstr[0] "Dokumentu berri helbidea baliogabea dirudi: %s" msgstr[1] "Dokumentu berri helbideak baliogabeak dirudite: %s" #: common/include/Group.class.php:628 #, php-format msgid "Error updating project information: %s" msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Error updating project information: use_docman %s" msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:661 #, fuzzy msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update" msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:740 #, fuzzy msgid "Invalid Status Change From: " msgstr "Egoera aldaketa baliogabea" #: common/include/Group.class.php:740 msgid " To: " msgstr "" #: common/include/Group.class.php:751 #, php-format msgid "Error: Cannot change group status: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:964 msgid "Could not insert SCM_BOX to database" msgstr "Ezin da SCM_BOX txertatu datu-basean" #: common/include/Group.class.php:968 msgid "SCM Box cannot be empty" msgstr "SCM kutxa ezin da hutsik egon" #: common/include/Group.class.php:1612 msgid "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. and space" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1621 #, fuzzy msgid "Setting tags:" msgstr "Ezaugarriak" #: common/include/Group.class.php:1650 msgid "Cannot Delete System Group" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/include/Group.class.php:1672 msgid "Could not properly remove member:" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1695 msgid "Could not properly delete the tracker:" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1709 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the roadmap:" msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d" #: common/include/Group.class.php:1723 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the forum:" msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d" #: common/include/Group.class.php:1738 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/include/Group.class.php:1749 #, fuzzy msgid "Error FRS Packages: " msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/include/Group.class.php:1757 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the FRSPackage:" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/include/Group.class.php:1768 common/include/Group.class.php:1793 #, fuzzy msgid "Error Deleting News: " msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/include/Group.class.php:1776 common/include/Group.class.php:1785 #, php-format msgid "Could Not Delete News Forum: %d" msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d" #: common/include/Group.class.php:1804 common/include/Group.class.php:1812 #, fuzzy msgid "Error Deleting Documents: " msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/include/Group.class.php:1822 #, fuzzy msgid "Error Deleting Tags: " msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/include/Group.class.php:1833 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project History: " msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:1844 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project Plugins: " msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:1855 #, fuzzy msgid "Error Deleting SCM Statistics: " msgstr "Akatsa %1$s lortzean" #: common/include/Group.class.php:1870 msgid "Could not properly delete the survey" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1885 msgid "Could not properly delete the survey questions" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1902 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:198 msgid "Could not properly delete the mailing list" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1913 common/include/Group.class.php:1921 #, fuzzy msgid "Error Deleting Trove: " msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/include/Group.class.php:1932 #, fuzzy msgid "Error Deleting Counters: " msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/include/Group.class.php:1942 common/include/Group.class.php:1961 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project:" msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:2033 msgid "User is not active. Only active users can be added." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2045 msgid "Error Getting Role Object" msgstr "Errorea arau objektua eskuratzean" #: common/include/Group.class.php:2074 www/account/lostpw.php:44 #: www/account/pending-resend.php:40 www/sendmessage.php:45 www/users:77 #, fuzzy msgid "That user does not exist." msgstr "Ez dago kategoria hau" #: common/include/Group.class.php:2088 #, fuzzy msgid "Added User" msgstr "Erabiltzailea gehitu" #: common/include/Group.class.php:2121 common/include/Group.class.php:2242 #, php-format msgid "Error: User not removed: %s" msgstr "Errorea: Erabiltzailea ez da ezabatu: %s" #: common/include/Group.class.php:2145 msgid "Error: artifact:" msgstr "Errorea: Artefaktua:" #: common/include/Group.class.php:2166 common/include/Group.class.php:2179 #, php-format msgid "Error: project_assigned_to %d: %s" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2200 #, fuzzy #| msgid "Remove Filter" msgid "Removed User" msgstr "Ezabatu iragazkia" #: common/include/Group.class.php:2222 www/admin/globalroledelete.php:41 #: www/admin/globalroleedit.php:44 www/project/admin/roledelete.php:47 #: www/project/admin/roleedit.php:55 msgid "Could Not Get Role" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/include/Group.class.php:2225 #, php-format msgid "Role: %s" msgstr "Rola: %s" #: common/include/Group.class.php:2229 msgid "Wrong destination role" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2249 #, fuzzy msgid "Updated User" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: common/include/Group.class.php:2346 msgid "Group already active" msgstr "Taldea dagoeneko aktibo dago" #: common/include/Group.class.php:2587 #, fuzzy msgid "Approved" msgstr "Onartu" #: common/include/Group.class.php:2610 common/include/Group.class.php:2680 msgid "Group does not have any administrators." msgstr "Taldeak ez du administratzailerik." #: common/include/Group.class.php:2618 #, fuzzy, php-format msgid "" "Your project registration for %4$s has been approved.\n" "\n" "Project Full Name: %1$s\n" "Project Unix Name: %2$s\n" "\n" "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n" "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n" "site documentation (see link below) about intended usage, available\n" "services, and directory layout of the account.\n" "\n" "If you visit your\n" "own project page in %4$s while logged in, you will find\n" "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n" "\n" "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n" "description for your project. This can be done by visiting your project\n" "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n" "on the left (or by visiting %3$s\n" "after login).\n" "\n" "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n" "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n" "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n" "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n" "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n" "menus on the left.\n" "\n" "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n" "if there is anything we can do to help you.\n" "\n" "-- the %4$s crew" msgstr "" "Zure proiektua %7$s -n onartua izan da.\n" "\n" "Proiektuaren izen osoa: %1$s\n" "Unix proiektuaren izena: %2$s\n" "CVS-n zerbitzaria: cvs.%2$s.%3$s\n" "Shell/Web zerbitzaria: %2$s.%3$s\n" "\n" "Zure DNS domeinua aktibatzeko egun bat baino gehiago beharko du .\n" "Zure DNS izena aktibatzen den bitartean %4$s -era sartzeko ahalegina\n" "egin zenezake eta zure CVS -a apuntatu %5$s -era\n" "\n" ". Sei ordu barru zure Shell/CVS kontua ez badabil, mesedez\n" "laguntza eskaera egin ezazu arazoaren jatorria jakiteko.\n" "Gogoratu kontu guztiak itxiak daudela 'telnet' -entzako eta bakarrik 'ssh'-rekin\n" "ibiliko dela.\n" "\n" " Zure webgunera sarbidea 'shell' kontu honen bitartez bakarrik egin daiteke. Mesedez, dokumentazio hau irakurri (beherako loturan ikusi) proposatutako erabilpena,\n" "zerbitzu erabilgarriak, eta zure kontuko direktorioen distribuzioari buruz.\n" "\n" "Mesedez, har ezazu atari honetako proiektuen administrazioari buruzko dokumentazioa irakurtzeko beta. (http://%3$s/docs/site/). Zure webgunea bisitatzen baduzu\n" " izenpetua zauden bitartean %3$s funtzio\n" "gehigarriak bilatuko dituzu menuan izenburu honekin:'Proiektuen administrazioa'.\n" "\n" "Biziki aholkatzen dizugu %3$s orria bisitatzea orain eta zure proiektuaren\n" "deskribapen publikoa sortzea. Hau egiteko zure proiektuko webgunea\n" " bisitatu izenpetua zauden bitartean, eta ezkerreko menutik 'Administrazioa'sakatu (edo http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n" "izenpetu ondoren).\n" "\n" "Zure proiektua ez da oraindik proiektuen mapan azalduko \n" "(%3$s -n ostatu jasotzen duten proiektuen zerrenda nagusiak nabigazio eta bilaketa \n" "malgua eskeintzen du) proiektuen administrazio pantailan sailkatu arte.\n" " Erabiltzaileek zure proiektua bilatu dezaten hauxe egin behar duzu orain.\n" "Izenpetua zauden bitartean, zure proiektua bisitatu 'Administrazioa' aukeratu menuan.\n" "\n" "Goza ezazu sistemaz eta mesedez %3$s -koei abisatu iezaiezu. Esaiguzu ere\n" "zu laguntzeko zer egin genezake.\n" "\n" "-- %7$s taldea" #: common/include/Group.class.php:2654 #, php-format msgid "%s Project Approved" msgstr "%s -ek onartutako proiektua" #: common/include/Group.class.php:2687 #, php-format msgid "Your project registration for %s has been denied." msgstr "Zure egitasmoa %s -n erregistratzeko egin duzun eskaera ukatu da." #: common/include/Group.class.php:2688 common/include/Group.class.php:2742 #: common/include/Group.class.php:2760 www/register/index.php:186 #: www/register/index.php:194 msgid "Project Full Name" msgstr "Egitasmoaren izen osoa" #: common/include/Group.class.php:2689 plugins/projectlabels/www/index.php:172 #: www/admin/approve-pending.php:193 www/admin/groupedit.php:170 #: www/admin/vhost.php:121 www/register/index.php:223 msgid "Project Unix Name" msgstr "Egitasmoaren Unix izena" #: common/include/Group.class.php:2690 msgid "Reasons for negative decision" msgstr "Ukatzearen arrazoiak hauek dira" #: common/include/Group.class.php:2702 #, php-format msgid "%s Project Denied" msgstr "%s -ek egitasmoa ukatu du" #: common/include/Group.class.php:2726 msgid "Could not find user who has submitted the project." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2733 msgid "There is no administrator to send the mail to." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2741 common/include/Group.class.php:2752 #: common/include/Group.class.php:2759 common/include/Group.class.php:2765 #, php-format msgid "New %s Project Submitted" msgstr "%s -en egitasmoa onartzeke dago." #: common/include/Group.class.php:2743 common/include/Group.class.php:2761 #: www/admin/approve-pending.php:195 msgid "Submitted Description" msgstr "Emandako deskribapena" #: common/include/Group.class.php:2750 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2762 #, php-format msgid "The %s admin team will now examine your project submission. You will be notified of their decision." msgstr "%s administratzeko taldeak zure proposamena aztertuko du orain. Erabakiaren berri emango zaizu." #: common/include/Group.class.php:2780 #, fuzzy msgid "Group name is too short" msgstr "Galdera motzegia da" #: common/include/Group.class.php:2783 #, fuzzy msgid "Group name is too long" msgstr "Taldearen izena (editatzeko sakatu)" #: common/include/Group.class.php:2786 #, fuzzy msgid "Group name already taken" msgstr "Unix izen hau hartua dago" #: common/include/Group.class.php:2870 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:2935 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:2953 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:2971 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:2989 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s" msgstr "Errorea: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:951 msgid "Must include " msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112 msgid "You are already a member of this project." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122 msgid "You have already sent a request to the project administrators. Please wait for their reply." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228 #, php-format msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234 #, php-format msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237 #, php-format msgid "You can approve this request here: %s" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240 #, fuzzy msgid "Comments by the user:" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Request to Join Project %s" msgstr "%1$s proiektu" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260 #, php-format msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274 #, php-format msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287 msgid "Must be sure before deleting" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298 #: common/survey/Survey.class.php:240 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 #: common/tracker/actions/tracker.php:496 www/pm/task.php:353 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:78 msgid "Delete failed" msgstr "" #: common/include/MailParser.class.php:35 #, fuzzy msgid "Error: file too large" msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua." #: common/include/MailParser.class.php:84 msgid "Error - only text/plain supported at this time" msgstr "" #: common/include/MonitorElement.class.php:137 #, fuzzy msgid "Unable to clear monitoring" msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #: common/include/MonitorElement.class.php:142 #: common/include/MonitorElement.class.php:155 #: common/include/MonitorElement.class.php:170 #: common/include/MonitorElement.class.php:183 #: common/include/MonitorElement.class.php:198 #: common/include/MonitorElement.class.php:211 #: common/include/MonitorElement.class.php:231 #: common/include/MonitorElement.class.php:245 #: common/include/MonitorElement.class.php:259 #: common/include/MonitorElement.class.php:273 #: common/include/MonitorElement.class.php:287 #: common/include/MonitorElement.class.php:301 #: common/include/MonitorElement.class.php:313 #: common/include/MonitorElement.class.php:325 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "Missing parameters values." msgstr "Parametroak falta dira" #: common/include/MonitorElement.class.php:150 #, fuzzy msgid "Unable to clear monitoring for user" msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #: common/include/MonitorElement.class.php:164 #: common/include/MonitorElement.class.php:178 #, fuzzy msgid "Unable to remove monitor from db" msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #: common/include/MonitorElement.class.php:192 #, fuzzy #| msgid "Unable To Add Monitor" msgid "Unable to add monitor" msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #: common/include/MonitorElement.class.php:208 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to get emails from db" msgstr "Ezin izan da mezu berriaren id-a lortu" #: common/include/MonitorElement.class.php:241 #: common/include/MonitorElement.class.php:269 #: common/include/MonitorElement.class.php:283 #: common/include/MonitorElement.class.php:297 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to get ids from db" msgstr "Ezin izan da mezu berriaren id-a lortu" #: common/include/MonitorElement.class.php:255 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to get counter from db" msgstr "Ezin izan da mezu berriaren id-a lortu" #: common/include/Navigation.class.php:179 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:90 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75 msgid "Advanced search" msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:194 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206 msgid "Log Out" msgstr "Atera" #: common/include/Navigation.class.php:197 www/account/index.php:119 #: www/include/html.php:1006 msgid "My Account" msgstr "Nere kontua" #: common/include/Navigation.class.php:205 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210 msgid "Log In" msgstr "Sartu" #: common/include/Navigation.class.php:209 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87 msgid "New Account" msgstr "Kontu berria" #: common/include/Navigation.class.php:233 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/change_email.php:72 #: www/account/lostpw.php:74 #, php-format msgid "Home" msgstr "Orri nagusia" #: common/include/Navigation.class.php:235 www/reporting/index.php:33 #, fuzzy msgid "Main Page" msgstr "Evaluación del Erabiltzailea" #: common/include/Navigation.class.php:238 #, fuzzy msgid "My Page" msgstr "Nere orria" #: common/include/Navigation.class.php:240 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:251 www/project/admin/index.php:161 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:144 #: www/search/include/SearchManager.class.php:164 #: www/stats/site_stats_utils.php:472 msgid "Projects" msgstr "Proiektuak" #: common/include/Navigation.class.php:253 msgid "Map of projects, by categories or types." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:260 #, fuzzy msgid "Code Snippets" msgstr "Adabakiak" #: common/include/Navigation.class.php:262 msgid "Tooling library. Small coding tips." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:269 #, fuzzy msgid "Project Openings" msgstr "Laguntza eskaerak" #: common/include/Navigation.class.php:271 msgid "Hiring Market Place." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:295 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38 #: www/admin/globalroleedit.php:30 www/admin/index.php:39 #: www/admin/vhost.php:109 #, fuzzy msgid "Site Admin" msgstr "Administrari gunea" #: common/include/Navigation.class.php:297 msgid "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:305 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:326 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:383 #, fuzzy msgid "Project Homepage. Widgets oriented" msgstr "Fitxero zerrenda" #: common/include/Navigation.class.php:400 common/tracker/actions/mod.php:168 #: common/tracker/actions/mod.php:238 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:65 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:76 #: www/include/Layout.class.php:712 www/pm/add_task.php:53 #: www/pm/mod_task.php:63 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: common/include/Navigation.class.php:401 www/admin/approve-pending.php:139 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:278 #: www/admin/useredit.php:306 msgid "Project Admin" msgstr "Proiektuaren administraria" #: common/include/Navigation.class.php:417 www/activity/index.php:98 #: www/activity/index.php:197 www/activity/index.php:292 #: www/export/rss_project.php:98 msgid "Activity" msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:418 msgid "Last activities per category." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:429 msgid "Tech & help forums." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:443 common/include/rbac_texts.php:201 #: common/reporting/report_utils.php:132 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:54 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:102 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105 #: www/tracker/reporting/index.php:128 msgid "Tracker" msgstr "Erregistroa" #: common/include/Navigation.class.php:444 msgid "Issues, tickets, bugs." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:461 plugins/blocks/www/index.php:153 msgid "Lists" msgstr "Zerrendak" #: common/include/Navigation.class.php:462 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:145 msgid "Mailing Lists" msgstr "Posta zerrendak" #: common/include/Navigation.class.php:476 #: common/include/group_section_texts.php:31 common/include/rbac_texts.php:202 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187 #: common/reporting/report_utils.php:694 common/reporting/report_utils.php:946 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:157 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/activity/index.php:336 #: www/activity/index.php:337 www/activity/index.php:341 #: www/activity/index.php:342 www/activity/index.php:347 #: www/activity/index.php:348 www/my/dashboard.php:84 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364 #: www/stats/site_stats_utils.php:419 msgid "Tasks" msgstr "Atazak" #: common/include/Navigation.class.php:477 #, fuzzy msgid "Project Management." msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: common/include/Navigation.class.php:491 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:669 #: plugins/blocks/www/index.php:155 msgid "Docs" msgstr "Dokumentuak" #: common/include/Navigation.class.php:492 www/index_std.php:40 #, fuzzy msgid "Document Management." msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/include/Navigation.class.php:506 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:181 #: plugins/blocks/www/index.php:156 msgid "Surveys" msgstr "Inkestak" #: common/include/Navigation.class.php:507 msgid "Online surveys, project needs your point of view." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:521 #: common/include/group_section_texts.php:34 plugins/blocks/www/index.php:157 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74 #: www/activity/index.php:117 www/activity/index.php:331 #: www/activity/index.php:332 www/admin/index.php:183 #: www/export/rss20_activity.php:168 www/news/index.php:36 msgid "News" msgstr "Albisteak" #: common/include/Navigation.class.php:522 #, fuzzy msgid "Flash head line from the project." msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: common/include/Navigation.class.php:536 common/include/rbac_texts.php:211 #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:141 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:87 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365 #: www/stats/site_stats_utils.php:420 msgid "SCM" msgstr "SCM" #: common/include/Navigation.class.php:537 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:568 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135 #: plugins/blocks/www/index.php:159 www/activity/index.php:321 msgid "Files" msgstr "Fitxeroak" #: common/include/Navigation.class.php:569 msgid "All published files organized per version." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:633 msgid "Show source" msgstr "Iturburua erakutsi" #: common/include/Plugin.class.php:193 msgid "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually." msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:205 common/include/Plugin.class.php:222 #, php-format msgid "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually." msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:251 common/include/Plugin.class.php:306 #: www/admin/pluginman.php:269 msgid "Current plugin status is" msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:277 common/include/Plugin.class.php:327 #, php-format msgid "Use %s" msgstr "" #: common/include/PluginManager.class.php:216 msgid "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but obviously I cannot. Sorry." msgstr "" #: common/include/PluginPersistence.class.php:111 msgid "More than one value for the plugin + key" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:204 #, fuzzy msgid "Cannot link to home project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: common/include/RBAC.php:239 #, fuzzy msgid "Cannot unlink from home project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: common/include/RBAC.php:660 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:911 #, php-format msgid "%s (global role)" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:915 #, fuzzy, php-format msgid "%s (in project %s)" msgstr "%1$s proiektu" #: common/include/RBAC.php:1245 #, fuzzy msgid "Anonymous/not logged in" msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu" #: common/include/RBAC.php:1293 #, fuzzy msgid "Any user logged in" msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu" #: common/include/Role.class.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot set a role name to empty" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: common/include/Role.class.php:92 common/include/Role.class.php:100 #: common/include/Role.class.php:182 common/include/Role.class.php:190 #, fuzzy msgid "Cannot create a role with this name (already used)" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: common/include/Role.class.php:173 #, fuzzy msgid "Cannot create a role with an empty name" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: common/include/Role.class.php:316 #, fuzzy msgid "Cannot remove a non empty role." msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: common/include/SCMPlugin.class.php:159 msgid "Unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:163 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:167 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:171 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:176 #: common/include/SCMPlugin.class.php:184 msgid "Repository Browser" msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:177 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:178 msgid "Not implemented yet" msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:191 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:214 #, fuzzy msgid "Repository Statistics" msgstr "Estatistikaka erabili" #: common/include/SCMPlugin.class.php:192 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:231 msgid "Repository History" msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:232 msgid "Data about current and past states of the repository." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:266 #, fuzzy msgid "Enable Anonymous Read Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: common/include/SCMPlugin.class.php:318 #, fuzzy, php-format msgid "No repository %s exists" msgstr "Estatistikaka erabili" #: common/include/Storage.class.php:56 #, fuzzy msgid "Cannot create directory:" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: common/include/Storage.class.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s." msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: common/include/Storage.class.php:70 #, php-format msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s." msgstr "" #: common/include/SysTasksQ.class.php:41 common/include/SysTasksQ.class.php:58 #, fuzzy, php-format #| msgid "Error: Cannot create group: %s" msgid "Error: Cannot create system action: %s" msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: common/include/User.class.php:248 #, fuzzy msgid "User Not Found" msgstr "Fitxeroa ez da aurkitu" #: common/include/User.class.php:307 #, fuzzy msgid "You must supply a theme" msgstr "Erabiltzaile izen bat eman behar duzu" #: common/include/User.class.php:312 msgid "You must supply a username" msgstr "Erabiltzaile izen bat eman behar duzu" #: common/include/User.class.php:317 www/account/index.php:78 msgid "You must supply a first name" msgstr "Izena derrigorrezkoa da" #: common/include/User.class.php:321 www/account/index.php:81 msgid "You must supply a last name" msgstr "Abizena derrigorrezkoa da" #: common/include/User.class.php:325 msgid "You must supply a password" msgstr "Pasahitza eman behar duzu" #: common/include/User.class.php:329 msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" #: common/include/User.class.php:333 #, fuzzy msgid "Invalid Password" msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu" #: common/include/User.class.php:338 #, fuzzy msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)" msgstr "Kontuaren izena (ez erabili maiuskularik) *:" #: common/include/User.class.php:356 common/include/account.php:91 #: common/include/account.php:95 msgid "That username already exists." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da." #: common/include/User.class.php:361 msgid "User with this email already exists - use people search to recover your login." msgstr "Badago erabiltzaile bat posta honekin - pertsonen bilatzailea erabili ezazu use el buscador sarbide berreskuratzeko." #: common/include/User.class.php:437 common/survey/Survey.class.php:129 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:199 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:114 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:136 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:213 www/people/admin/index.php:55 #: www/people/admin/index.php:68 www/pm/admin/index.php:98 #: www/survey/rating_resp.php:56 msgid "Insert Error" msgstr "" #: common/include/User.class.php:444 #, fuzzy msgid "Could Not Get User Id: " msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/include/User.class.php:478 #, fuzzy, php-format msgid "" "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n" "account with username %1$s created for you. In order\n" "to complete your registration, visit the following url:\n" "\n" "<%2$s>\n" "\n" "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will be deleted.\n" "\n" "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail client.\n" "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "%4$s webgunean izenemateagatik eskerrik asko. %1$s izeneko kontua sortu da zuretzat. Erregistroa amaitzeko bisita ezazu ondorengo helbidea: \n" "\n" "\n" "\n" "(Goran ez bada inungo URL helbiderik ikusten akatsa egongo da zure bezero postan.\n" "Beheran dagoen helbidea erabili, argi ibili dena lerro batetan idatzi behar da eta.)\n" "\n" "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n" #: common/include/User.class.php:494 #, fuzzy msgid "Enjoy the site." msgstr "Ezabatu iragazkia" #: common/include/User.class.php:496 common/mail/MailingList.class.php:213 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:65 #: www/account/first.php:34 www/account/lostpw.php:67 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:62 #, php-format msgid "-- the %s staff" msgstr "-- %s taldea" #: common/include/User.class.php:500 #, php-format msgid "%s Account Registration" msgstr "Kontu bat erregistratzeko %s -n" #: common/include/User.class.php:622 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Object:" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/include/User.class.php:715 #, fuzzy msgid "Error: Invalid status value" msgstr "Parametro baliogabea" #: common/include/User.class.php:719 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active" msgstr "" #: common/include/User.class.php:728 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Status:" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/User.class.php:921 common/include/User.class.php:973 #, fuzzy msgid "User with this email already exists." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/include/User.class.php:1081 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Invalid Shell %s" msgstr "Shell baliogabea %s" #: common/include/User.class.php:1089 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/User.class.php:1236 msgid "SSH Key already in use" msgstr "" #: common/include/User.class.php:1244 #, fuzzy msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/User.class.php:1260 #, fuzzy msgid "Error: Cannot delete user SSH key" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/User.class.php:1406 common/include/User.class.php:1442 #: common/include/User.class.php:1466 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Change User Password:" msgstr "Hitz gakoa aldatu" #: common/include/User.class.php:1722 #, php-format msgid "" "New User %1$s registered and validated\n" "Full Name: %2$s\n" "Email: %3$s\n" msgstr "" #: common/include/User.class.php:1727 #, fuzzy, php-format msgid "New %1$s User" msgstr "%1$s -en lantaldea" #: common/include/account.php:34 msgid "Password must be at least 6 characters." msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)." #: common/include/account.php:60 msgid "There cannot be any spaces in the login name." msgstr "Kontuaren izenean ez dira hutsuneak onartzen." #: common/include/account.php:70 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters." msgstr "Izen egokia eman behar duzu (gehienez 15 karaktere)." #: common/include/account.php:75 msgid "Illegal character in name." msgstr "Izenean galerazitako karaktere bat dago." #: common/include/account.php:86 #, fuzzy msgid "Name is reserved." msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da." #: common/include/account.php:100 msgid "Name is reserved for CVS." msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da." #: common/include/account.php:123 msgid "Name is reserved for DNS purposes." msgstr "Izen hau DNS-arentzat gordea izan da." #: common/include/account.php:128 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons." msgstr "Taldearen izenak ezin du azpi gidoik izan DNS-en arrazoiengatik." #: common/include/account.php:325 #, php-format msgid "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going back to the previous page." msgstr "" #: common/include/exit.php:42 msgid "Exiting with error" msgstr "Akatsekin irtetzen" #: common/include/exit.php:59 #, fuzzy msgid "Permission denied. This project's administrator will have to grant you permission to view this page." msgstr "Orri hauek ikusteko proiektu honen administrari batek baimena eman behar dizu." #: common/include/exit.php:78 #, fuzzy msgid "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you cannot access it." msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu" #: common/include/exit.php:112 msgid "The Site Administrator has turned off this feature." msgstr "" #: common/include/exit.php:121 #, fuzzy msgid "The Project Administrator has turned off this feature." msgstr "Akatsa, proiektu honek desaktibatua du CVS-a" #: common/include/exit.php:130 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking." msgstr "Erregistro hau bi aldiz bidaltzen ari zara. Mesedez, saia zaitez behin sakatzen." #: common/include/forge_events.php:26 #, fuzzy msgid "Jobs" msgstr "Lanak argitaratu" #: common/include/forge_events.php:29 #, fuzzy msgid "Create SCM Repositories" msgstr "SCM errepositorioa" #: common/include/forge_events.php:30 #, fuzzy msgid "Upgrade Forge Software" msgstr "Proiektuen mapa" #: common/include/forge_events.php:39 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:69 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149 #: www/new/index.php:100 www/snippet/addversion.php:95 #: www/snippet/addversion.php:218 www/snippet/package.php:169 #: www/snippet/submit.php:137 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" #: common/include/group_section_texts.php:30 #: common/reporting/report_utils.php:702 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:284 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/activity/index.php:311 #: www/activity/index.php:316 www/export/rss20_activity.php:124 #: www/export/rss20_activity.php:135 www/reporting/toolspie.php:65 msgid "Trackers" msgstr "" #: common/include/group_section_texts.php:32 #: common/reporting/report_utils.php:670 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56 #: www/activity/index.php:353 www/export/rss20_activity.php:179 #: www/search/include/SearchManager.class.php:152 msgid "Documents" msgstr "" #: common/include/group_section_texts.php:33 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:123 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127 #: www/export/rss20_activity.php:146 #, fuzzy msgid "File Release System" msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili" #: common/include/pre.php:248 #, php-format msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:59 #: common/include/rbac_texts.php:62 common/include/rbac_texts.php:64 #: common/include/rbac_texts.php:66 #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:214 msgid "No administrative access" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:188 #, fuzzy msgid "Forge administration" msgstr "Foroak: administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:49 common/include/rbac_texts.php:51 #: common/include/rbac_texts.php:53 common/include/rbac_texts.php:72 #: common/include/rbac_texts.php:104 common/include/rbac_texts.php:112 #: common/include/rbac_texts.php:118 common/include/rbac_texts.php:150 #: common/include/rbac_texts.php:158 common/include/rbac_texts.php:164 #: common/include/rbac_texts.php:167 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:370 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:166 #, fuzzy msgid "No Access" msgstr "Ez aldatu" #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:189 #, fuzzy msgid "Approve projects" msgstr "Onartu/Baztertu" #: common/include/rbac_texts.php:52 common/include/rbac_texts.php:190 #, fuzzy msgid "Approve news" msgstr "Onartu" #: common/include/rbac_texts.php:54 #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:194 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:167 #, fuzzy msgid "Read access" msgstr "Ez aldatu" #: common/include/rbac_texts.php:55 #, fuzzy msgid "Admin forge stats" msgstr "Foroaren egoera aldatu." #: common/include/rbac_texts.php:57 msgid "Hidden" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:58 msgid "Visible" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:194 #, fuzzy msgid "Project administration" msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:63 common/tracker/actions/admin-ind.php:88 #: www/project/admin/tools.php:345 #, fuzzy msgid "Trackers Administration" msgstr "Inkesten administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:197 #, fuzzy msgid "Task managers administration" msgstr "Azpiproiektu edota Atazen administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:67 www/forum/admin/attachments.php:42 #: www/forum/admin/index.php:427 msgid "Forums Administration" msgstr "Foroak administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:173 #: common/include/rbac_texts.php:178 #, fuzzy msgid "No access" msgstr "Ez aldatu" #: common/include/rbac_texts.php:69 #, fuzzy msgid "FRS access" msgstr "Ez aldatu" #: common/include/rbac_texts.php:70 #, fuzzy msgid "FRS administrator" msgstr "Foroak: administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:105 #: common/include/rbac_texts.php:113 common/include/rbac_texts.php:119 #: common/include/rbac_texts.php:151 common/include/rbac_texts.php:159 #: common/include/rbac_texts.php:165 common/include/rbac_texts.php:168 #: common/include/rbac_texts.php:174 common/include/rbac_texts.php:179 #, fuzzy msgid "Read only" msgstr "Goraintziak ; )" #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:120 msgid "Technician (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:121 msgid "Technician (no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:122 msgid "Manager (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:123 msgid "Manager (no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:124 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:125 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no submitting)" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:126 #, fuzzy msgid "Submit only" msgstr "Nork bidalia" #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:127 msgid "Read & submit" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:106 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:152 msgid "Technician (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:107 #: common/include/rbac_texts.php:129 common/include/rbac_texts.php:153 msgid "Technician" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:108 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:154 msgid "Manager (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:109 #: common/include/rbac_texts.php:131 common/include/rbac_texts.php:155 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:110 #: common/include/rbac_texts.php:132 common/include/rbac_texts.php:156 msgid "Tech & manager (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:111 #: common/include/rbac_texts.php:133 common/include/rbac_texts.php:157 #, fuzzy msgid "Tech & manager" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:88 common/include/rbac_texts.php:134 #, fuzzy msgid "No access + Vote" msgstr "Ez aldatu" #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:135 #, fuzzy msgid "Read only + Vote" msgstr "Goraintziak ; )" #: common/include/rbac_texts.php:90 common/include/rbac_texts.php:136 #, fuzzy msgid "Technician (no read access, no submitting) + Vote" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:137 #, fuzzy msgid "Technician (no submitting) + Vote" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:138 #, fuzzy msgid "Manager (no read access, no submitting) + Vote" msgstr "Nere kontua" #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:139 #, fuzzy msgid "Manager (no submitting) + Vote" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:140 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no read access, no submitting) + Vote" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:141 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no submitting) + Vote" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:142 #, fuzzy msgid "Submit only + Vote" msgstr "Nork bidalia" #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:143 #, fuzzy msgid "Read & submit + Vote" msgstr "Goraintziak ; )" #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:144 msgid "Technician (no read access) + Vote" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:99 common/include/rbac_texts.php:145 msgid "Technician + Vote" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:100 common/include/rbac_texts.php:146 #, fuzzy msgid "Manager (no read access) + Vote" msgstr "Nere kontua" #: common/include/rbac_texts.php:101 common/include/rbac_texts.php:147 #, fuzzy msgid "Manager + Vote" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: common/include/rbac_texts.php:102 common/include/rbac_texts.php:148 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no read access) + Vote" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:103 common/include/rbac_texts.php:149 #, fuzzy msgid "Tech & manager + Vote" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:160 #, fuzzy msgid "Moderated post" msgstr "Ekarpen berri gehiago" #: common/include/rbac_texts.php:115 common/include/rbac_texts.php:161 #, fuzzy msgid "Unmoderated post" msgstr "Ekarpen berri gehiago" #: common/include/rbac_texts.php:116 common/include/rbac_texts.php:162 #, fuzzy msgid "Moderation" msgstr "Eragiketak" #: common/include/rbac_texts.php:166 #, fuzzy msgid "Commit access" msgstr "Ez aldatu" #: common/include/rbac_texts.php:169 #, fuzzy msgid "Submit documents" msgstr "Dokumentu berria aldatu." #: common/include/rbac_texts.php:170 #, fuzzy msgid "Approve documents" msgstr "Foroak erabili" #: common/include/rbac_texts.php:171 #, fuzzy msgid "Doc manager administration" msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:175 common/include/rbac_texts.php:180 #, fuzzy #| msgid "File Management" msgid "Files management" msgstr "Fitxeroen administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:176 common/include/rbac_texts.php:181 #, fuzzy #| msgid "File Management" msgid "Files & releases management" msgstr "Fitxeroen administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:177 common/include/rbac_texts.php:182 #, fuzzy msgid "Package admin" msgstr "Paketearen izena" #: common/include/rbac_texts.php:191 #, fuzzy msgid "Forge statistics" msgstr "Estatistikaka erabili" #: common/include/rbac_texts.php:193 #, fuzzy msgid "Project visibility" msgstr "Proiektuak" #: common/include/rbac_texts.php:196 #, fuzzy msgid "Trackers administration" msgstr "Inkesten administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:198 #, fuzzy msgid "Forums administration" msgstr "Foroak: administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:199 msgid "FRS access level" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:206 #, fuzzy msgid "Default for new trackers" msgstr "Pakete bat sortu" #: common/include/rbac_texts.php:207 msgid "Default for new task managers" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:208 msgid "Default for new forums" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:209 #, fuzzy msgid "Default for new packages" msgstr "Pakete bat sortu" #: common/include/rbac_texts.php:212 #, fuzzy msgid "Documentation manager" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/include/session.php:194 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88 #, fuzzy msgid "Missing Password Or User Name" msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza ahaztua" #: common/include/session.php:206 common/include/session.php:242 #: common/include/session.php:253 common/include/session.php:284 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:91 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:50 msgid "Invalid Password Or User Name" msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea" #: common/include/session.php:299 msgid "Account Suspended" msgstr "Kontua geldiarazia" #: common/include/session.php:304 msgid "Account Pending" msgstr "Cuenta Zintzilik" #: common/include/session.php:309 msgid "Account Deleted" msgstr "Cuenta Ezabatua" #: common/include/session.php:314 msgid "Account Not Active" msgstr "Jarduerarik gabeko kontua" #: common/include/session.php:486 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected" msgstr "" #: common/include/session.php:539 #, fuzzy, php-format msgid "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission to view this page." msgstr "Orri hauek ikusteko proiektu honen administrari batek baimena eman behar dizu." #: common/include/session.php:597 #, fuzzy msgid "Could not fetch user session data" msgstr "Ezin duzu baimena lortu" #: common/include/session.php:622 msgid "No admin users ?" msgstr "" #: common/include/user_profile.php:66 www/account/index.php:141 #: www/admin/unsubscribe.php:114 www/admin/useredit.php:133 msgid "User Id" msgstr "Erabiltzaile ID-a" #: common/include/user_profile.php:80 msgid "Skills Profile" msgstr "Esperientzia" #: common/include/user_profile.php:85 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:214 #: www/account/index.php:146 www/account/lostpw.php:89 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "Erabiltzailearen izena" #: common/include/user_profile.php:90 www/admin/search.php:76 #: www/admin/unsubscribe.php:116 www/admin/useredit.php:151 #: www/forum/admin/monitor.php:66 www/project/admin/massadd.php:90 #: www/project/admin/massfinish.php:74 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/top/topusers.php:64 #, fuzzy msgid "Real Name" msgstr "Benetazko izena" #: common/include/user_profile.php:107 www/account/index.php:195 #: www/account/register.php:211 msgid "Email Address" msgstr "E-mail helbidea" #: common/include/user_profile.php:121 www/account/index.php:202 #: www/account/register.php:222 www/mail/index.php:79 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: common/include/user_profile.php:128 www/account/index.php:220 #: www/account/register.php:234 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa:" #: common/include/user_profile.php:139 www/account/index.php:229 #: www/account/register.php:240 msgid "Fax" msgstr "FAXa:" #: common/include/user_profile.php:146 #, fuzzy msgid "Site Member Since" msgstr "Gune honen kidea noiztik" #: common/include/user_profile.php:153 msgid "URI:" msgstr "" #: common/include/utils.php:206 common/mail/Mail.class.php:38 msgid "UTF-8" msgstr "" #: common/include/utils.php:505 msgid "Priority Colors" msgstr "Prioritateen koloreak" #: common/include/utils.php:904 common/include/utils.php:908 #: common/include/utils.php:919 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Bai" #: common/include/utils.php:904 common/include/utils.php:919 msgid "kB" msgstr "" #: common/include/utils.php:904 plugins/quota_management/www/quota.php:248 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325 msgid "MB" msgstr "" #: common/include/utils.php:904 msgid "GB" msgstr "" #: common/include/utils.php:904 msgid "TB" msgstr "" #: common/include/utils.php:908 common/include/utils.php:919 msgid "KiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:908 msgid "MiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:908 msgid "GiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:908 msgid "TiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:1303 #, fuzzy msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/include/utils.php:1321 #, fuzzy msgid "Error: a forum with the same email address already exists." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/mail/MailingList.class.php:127 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long" msgstr "Gutxienez 4 karaktere dituen zerrenda izena erabili behar da" #: common/mail/MailingList.class.php:133 common/mail/MailingList.class.php:140 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149 msgid "Invalid List Name" msgstr "Zerrenda izena ez du balio" #: common/mail/MailingList.class.php:149 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156 msgid "List Already Exists" msgstr "Zerrenda jadanik existitzen da" #: common/mail/MailingList.class.php:158 msgid "Forum exists with the same name" msgstr "" #: common/mail/MailingList.class.php:178 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163 #, fuzzy msgid "Error Creating mailing list" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: common/mail/MailingList.class.php:197 #, php-format msgid "" "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n" "and you are the list administrator.\n" "\n" "This list is: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Your mailing list info is at:\n" "%4$s .\n" "\n" "List administration can be found at:\n" "%5$s .\n" "\n" "Your list password is: %6$s .\n" "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" "\n" "Thank you for registering your project with %1$s." msgstr "" "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 6-24 ordu barru \n" "eta zu zara zerrendaren administraria.\n" "\n" "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n" "%4$s .\n" "\n" "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n" "%5$s .\n" "\n" "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n" "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n" "\n" "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik." #: common/mail/MailingList.class.php:216 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38 #, php-format msgid "%s New Mailing List" msgstr "%s Posta Zerrenda Berriat" #: common/mail/MailingList.class.php:236 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112 #, fuzzy msgid "Error Getting mailing list" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62 #, php-format msgid "%s does not use the Mailing-list tool" msgstr "" #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required" msgstr "Proiektu kategoria: izena eta esleipena derrigorrezko eremuak dira" #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:342 #, fuzzy msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters" msgstr "Dokumentuaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu" #: common/pm/ProjectGroup.class.php:196 #, fuzzy msgid "Invalid group_project_id" msgstr "Talde izen baliogabea" #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62 #, php-format msgid "%s does not use the Project Management tool" msgstr "" #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:943 #, fuzzy msgid "summary" msgstr "Laburpena" #: common/pm/ProjectTask.class.php:145 #, fuzzy msgid "details" msgstr "Xehetasunak" #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:944 #, fuzzy msgid "priority" msgstr "Lehentasuna" #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:945 msgid "hours" msgstr "" #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:946 #, fuzzy msgid "start date" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:947 #, fuzzy msgid "end date" msgstr "Data gehitu" #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:949 #: www/pm/ganttpage.php:251 #, fuzzy msgid "category" msgstr "Kategoria" #: common/pm/ProjectTask.class.php:235 #, fuzzy msgid "Invalid Task ID" msgstr "ID baliogabea" #: common/pm/ProjectTask.class.php:948 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Estatistikak" #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225 #, php-format msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] " msgstr "" #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 #: plugins/taskboard/common/actions/columns.php:39 #: www/reporting/timeadd.php:93 www/reporting/timecategory.php:42 msgid "Successfully Added" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "%s Reporting" msgstr "Txostenak" #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44 msgid "Weekly" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45 msgid "Monthly" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:43 msgid "Daily" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:55 common/reporting/report_utils.php:359 #: common/reporting/report_utils.php:416 common/reporting/report_utils.php:589 #: common/reporting/report_utils.php:877 common/reporting/report_utils.php:979 #: common/reporting/report_utils.php:1043 #: common/reporting/report_utils.php:1146 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:104 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:84 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:112 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:108 #: www/my/dashboard.php:146 www/news/admin/news_admin_utils.php:43 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/detail_task.php:59 #: www/reporting/timeadd.php:121 msgid "Y-m-d" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:144 msgid "to" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Sunday" msgstr "igandea" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Monday" msgstr "astelehena" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Tuesday" msgstr "asteartea" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Wednesday" msgstr "asteazkena" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Thursday" msgstr "osteguna" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Friday" msgstr "ostirala" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Saturday" msgstr "larunbata" #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:687 #: common/reporting/report_utils.php:688 www/stats/site_stats_utils.php:228 #: www/top/toplist.php:38 msgid "Page Views" msgstr "Ikusitako orriak" #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:940 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361 #: www/stats/site_stats_utils.php:415 msgid "Bugs" msgstr "Bug-ak" #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416 msgid "Support" msgstr "Sostengu" #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:942 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363 #: www/stats/site_stats_utils.php:417 msgid "Patches" msgstr "Adabakiak" #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:943 msgid "Feature Requests" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:944 msgid "Other Trackers" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:945 msgid "Forum Messages" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38 #: www/snippet/snippet_utils.php:64 msgid "Other" msgstr "Besteak" #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370 #, fuzzy msgid "No selected area." msgstr "Argitalpenaren data" #: common/reporting/report_utils.php:260 msgid "Avg Time Open (in days)" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:262 #, fuzzy msgid "Total Opened" msgstr "Irekitze data" #: common/reporting/report_utils.php:264 msgid "Total Still Open" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:359 #, fuzzy msgid "Tracker Activity" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: common/reporting/report_utils.php:381 #, fuzzy msgid "Per assignee" msgstr "Nork esleitua" #: common/reporting/report_utils.php:418 #, fuzzy msgid "No data to display" msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #: common/reporting/report_utils.php:432 www/reporting/index.php:40 #: www/reporting/usercum.php:59 msgid "Cumulative Users" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:437 www/reporting/index.php:39 #: www/reporting/useradded.php:59 msgid "Users Added" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:442 www/reporting/groupadded.php:59 #: www/reporting/index.php:48 msgid "Projects Added" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:447 www/reporting/groupcum.php:59 #: www/reporting/index.php:49 msgid "Cumulative Projects" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:458 common/reporting/report_utils.php:630 #: common/reporting/report_utils.php:981 #: common/reporting/report_utils.php:1045 #: common/reporting/report_utils.php:1148 #, fuzzy msgid "No data to display." msgstr "Galdera kopurua" #: common/reporting/report_utils.php:604 plugins/authopenid/www/index.php:38 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52 #: www/account/change_email.php:48 www/account/change_pw.php:35 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:40 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54 #: www/admin/unsubscribe.php:76 www/admin/useredit.php:46 #: www/admin/userlist.php:44 www/docman/index.php:105 #, fuzzy msgid "Could Not Get User" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/reporting/report_utils.php:695 #, fuzzy msgid "Task open" msgstr "Atazaren ID-a" #: common/reporting/report_utils.php:696 #, fuzzy msgid "Task close" msgstr "Ixte data" #: common/reporting/report_utils.php:703 #, fuzzy msgid "Tracker items opened" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: common/reporting/report_utils.php:704 #, fuzzy msgid "Tracker items closed" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: common/reporting/report_utils.php:941 #, fuzzy msgid "Support Requests" msgstr "Sostengu" #: common/reporting/report_utils.php:1008 www/reporting/projecttime.php:64 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79 msgid "By Task" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:1009 www/reporting/projecttime.php:65 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80 msgid "By Category" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:1010 www/reporting/projecttime.php:66 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81 msgid "By Subproject" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:1011 www/reporting/projecttime.php:67 #: www/reporting/sitetime.php:67 msgid "By User" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:1069 #, fuzzy msgid "Hours Recorded" msgstr "Zure ebaluaketa grabatua izan da." #: common/reporting/report_utils.php:1073 msgid " Hours" msgstr "" #: common/search/SearchQuery.class.php:120 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89 msgid "Please enter a term to search for" msgstr "" #: common/search/SearchQuery.class.php:126 msgid "Error: search query too short" msgstr "" #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157 #, fuzzy msgid "Update Failed: Survey Title Required" msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: inkestaren izenburua beharrezkoa da" #: common/survey/Survey.class.php:113 #, fuzzy msgid "Update Failed: Survey Questions Required" msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: inkestaren galderak beharrezkoak dira" #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200 msgid "The Survey data is not filled" msgstr "Inkestako datuak ez daude beteak" #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94 #: www/survey/admin/survey.php:101 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:451 #: www/survey/index.php:58 msgid "No Survey is found" msgstr "Ez da inkestarik topatu" #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88 msgid "Survey" msgstr "Inkesta" #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61 #, php-format msgid "%s does not use the Survey tool" msgstr "" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135 msgid "Question is too short" msgstr "Galdera motzegia da" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:93 msgid "Question Added" msgstr "Gehitutako galdera" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196 msgid "Error finding question" msgstr "Akatsa galdera bilatzean" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76 msgid "No valid Survey Object" msgstr "Baliodun Inkesta Objeturik Ez" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84 msgid "No valid Question Object" msgstr "Baliodun Galdera Objeturik Ez" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179 msgid "No Survey Response is found" msgstr "Inkesta erantzunik ez da topatu" #: common/tracker/Artifact.class.php:151 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:69 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact Type" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/Artifact.class.php:163 #, fuzzy msgid "Only project members can view private artifact types" msgstr "Erregistroa: Erregistro pribatuak taldekideak bakarrik ikusi ahal izango ditu" #: common/tracker/Artifact.class.php:200 common/tracker/Artifact.class.php:774 #, fuzzy msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker." msgstr "Ez duzu baimenik orri hau erabiltzeko" #: common/tracker/Artifact.class.php:215 #, fuzzy msgid "Message Summary Is Required" msgstr "Erregistroak: Mezuaren laburpena beharrezkoa da" #: common/tracker/Artifact.class.php:219 #, fuzzy msgid "Message Body Is Required" msgstr "Erregistroak: Mezuaren edukia beharrezkoa da" #: common/tracker/Artifact.class.php:309 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact ID" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/Artifact.class.php:525 #, fuzzy msgid "Error deleting extra field data: " msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/tracker/Artifact.class.php:536 #, fuzzy msgid "Error deleting file from db: " msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/tracker/Artifact.class.php:544 #, fuzzy msgid "Error deleting message: " msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/tracker/Artifact.class.php:552 #, fuzzy msgid "Error deleting history: " msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:559 #, fuzzy msgid "Error deleting monitor: " msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/tracker/Artifact.class.php:567 #, fuzzy msgid "Error deleting artifact: " msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:578 common/tracker/Artifact.class.php:588 #, fuzzy msgid "Error updating artifact counts: " msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:928 common/tracker/actions/browse.php:589 #: common/tracker/actions/browse.php:790 common/tracker/actions/detail.php:119 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136 #: common/tracker/actions/mod.php:164 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:63 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:119 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:61 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:113 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/my/dashboard.php:78 #: www/pm/add_task.php:96 www/pm/browse_task.php:259 #: www/pm/browse_task.php:415 www/pm/detail_task.php:88 #: www/pm/mod_task.php:174 #, fuzzy msgid "Assigned to" msgstr "Nori esleitua" #: common/tracker/Artifact.class.php:936 common/tracker/actions/browse.php:800 msgid "Canned Response" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna" #: common/tracker/Artifact.class.php:940 common/tracker/actions/mod.php:137 msgid "Data Type" msgstr "Datu motak" #: common/tracker/Artifact.class.php:947 msgid "Invalid assigned person: must be a technician" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:970 #, fuzzy msgid "Could not move to new Artifact Type" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: common/tracker/Artifact.class.php:982 #, php-format msgid "Moved from %1$s to %2$s" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1056 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: " msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1164 #, fuzzy msgid "Could Not Create Canned Response Object" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/tracker/Artifact.class.php:1177 #, fuzzy msgid "Unable to Use Canned Response" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna erabili" #: common/tracker/Artifact.class.php:1192 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled" msgstr "Aldaketik ez - Eguneratzea bertan behera gelditu da." #: common/tracker/Artifact.class.php:1225 #, fuzzy msgid "Error updating assigned_to in artifact: " msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:1300 #: common/tracker/Artifact.class.php:1310 #, fuzzy msgid "Status Custom Field Must Be Set" msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua" #: common/tracker/Artifact.class.php:1786 #, fuzzy msgid "User ID not passed" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86 #, fuzzy msgid "Title and Message Body are required" msgstr "Erregistroak: Mezuaren edukia beharrezkoa da" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:405 #, fuzzy #| msgid "All fields are required!" msgid "A field name is required" msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:112 #, fuzzy msgid "Type of custom field not selected" msgstr "Eremu pertsonalizatu mota" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:124 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:414 #, fuzzy msgid "Field name already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:129 msgid "Invalid size/maxlength for text field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:135 msgid "Invalid rows/cols for textarea field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:140 msgid "This Tracker already uses custom statuses" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:240 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactExtraField ID" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:346 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125 msgid "Select Box" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:347 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126 msgid "Check Box" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:348 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127 msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:349 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128 msgid "Text Field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:350 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129 msgid "Multi-Select Box" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:351 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130 msgid "Text Area" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:353 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135 #, fuzzy msgid "Relation between artifacts" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:354 msgid "Integer" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:528 msgid "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at sign (@) and underscores (_) allowed." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:531 #, php-format msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:616 msgid "Out of range value" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:110 msgid "an element name is required" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:129 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:249 #, fuzzy msgid "Element name already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125 #, fuzzy msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required" msgstr "Erregistroaren fitxeroa: Beharrezkoa da izena, mota, tamaina eta data" #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactHistory ID" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89 #, fuzzy msgid "Error: Logged In User Bug - Could Not Get User Object" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92 msgid "Logged In: YES" msgstr "Sistemaren barnean: Bai" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98 msgid "Logged In: NO" msgstr "Sistemaren barnean: Ez" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactMessage ID" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:742 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:792 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:147 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:210 #, fuzzy msgid "Must Be Logged In" msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153 msgid "Query already exists" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:746 msgid "You must have tracker admin rights to set or update a project level query." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:342 #, fuzzy msgid "Invalid Last Modified Date Range" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:358 #, fuzzy msgid "Invalid Open Date Range" msgstr "Parametro baliogabea" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:374 #, fuzzy msgid "Invalid Close Date Range" msgstr "Parametro baliogabea" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:218 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:977 msgid "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required" msgstr "Erregistro motak: Beharrezkoa da izena, deskribapena, erabaki denbora eta egoera." #: common/tracker/ArtifactType.class.php:225 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:995 msgid "E-mail address(es) appeared invalid" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:988 #, fuzzy msgid "Tracker name already used" msgstr "Unix izen hau hartua dago" #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67 #, php-format msgid "%s does not use the Tracker tool" msgstr "" #: common/tracker/Roadmap.class.php:75 #, fuzzy msgid "Invalid Group" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: common/tracker/Roadmap.class.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "“%s” roadmap already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/tracker/actions/add.php:30 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62 msgid "Submit New" msgstr "Artikulu berria sortu" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:50 #, fuzzy msgid "Tracker created successfully" msgstr "Ongi sortutako ataza" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:52 www/pm/admin/index.php:82 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:798 #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_get_trackers_data.php:24 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:38 #, fuzzy msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91 #, fuzzy msgid "No trackers found" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95 msgid "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and permissions" msgstr "Datu mota bat aukeratu ezazu lehentasunak, kategoriak, taldeak, erabiltzaileak eta baimenak sartzeko" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120 #, fuzzy msgid "Manage your roadmaps." msgstr "Argitalpen berria" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36 #, fuzzy msgid "Create a new tracker." msgstr "Pakete bat sortu" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131 msgid "You can use this system to track virtually any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can also easily move items between trackers when needed." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132 msgid "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission for each type, which can get time-consuming." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137 msgid " Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)" msgstr "Izena: (adibideak: bilerak, test erantzunak, dokumentuak, eta abar.)" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67 msgid "Send email on new submission to address" msgstr "Posta bidali helbide berria badago" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:74 msgid "Send email on all changes" msgstr "Posta bidali aldaketa guztiekin" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:79 msgid "Days till considered overdue" msgstr "Zaharkitua dagoela erabakitzeko egunak" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:85 msgid "Days till pending tracker items time out" msgstr "Zintzilik dauden erregistroentzako denbora mugatu egunetan" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:91 msgid "Free form text for the “Submit New” page" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:97 msgid "Free form text for the Browse page" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:55 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:117 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:80 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:114 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:233 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:64 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:109 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:102 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77 #: common/widget/Widget.class.php:99 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:351 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:60 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1152 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:795 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:90 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:101 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:172 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:73 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:87 #: www/account/pending-resend.php:72 www/admin/admin_table.php:219 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:235 #: www/admin/index.php:161 www/admin/pending-news.php:160 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:197 #: www/news/admin/index.php:152 www/news/news_utils.php:42 #: www/news/submit.php:168 www/people/admin/index.php:113 #: www/people/admin/index.php:151 www/pm/add_task.php:54 #: www/pm/add_task.php:107 www/pm/admin/index.php:215 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/admin/index.php:291 www/pm/csv.php:91 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:255 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:95 #: www/project/admin/roleedit.php:304 www/project/request.php:65 #: www/register/index.php:334 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 #: www/snippet/addversion.php:110 www/snippet/addversion.php:229 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:145 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:450 msgid "Submit" msgstr "Bidali" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31 #, fuzzy msgid "Administration of tracker" msgstr "Administrazioa" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:106 msgid "New Tracker" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109 msgid "Update Settings" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42 #, fuzzy msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses." msgstr "Zure lehentasunak aukeratu: iraungitze denbora, posta elektronikoa" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112 msgid "Manage Custom Fields" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48 msgid "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added they can be used with other selection boxes (for example, Categories or Groups) to describe and browse bugs or other artifact types." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115 msgid "Manage Workflow" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54 msgid "Edit tracker workflow." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118 msgid "Customize List" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60 msgid "Customize display for the tracker." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64 #, fuzzy msgid "Manage Canned Responses" msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66 #, fuzzy msgid "Create/change generic response messages for the tracker." msgstr "Erregistro honentzako aukeratuak izan diren erantzun generikoen mezuak sortu/aldatu." #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70 #, fuzzy msgid "Apply Template Tracker" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77 msgid "Permanently delete this tracker." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:48 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:72 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:101 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:195 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:267 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:487 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:507 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:531 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:586 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:39 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:36 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:58 msgid "Error inserting a custom field" msgstr "Errorea pertsonalizatutako eremua txertatzerakoan" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:61 msgid "Extra field inserted" msgstr "Eremu gehigarria txertatua" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:88 msgid "Custom Field Deleted" msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:117 msgid "Element inserted" msgstr "Elementua txertatua" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:131 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:153 #: www/tracker/admin/index.php:187 #, fuzzy msgid "Unable to create ArtifactCanned Object" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:139 msgid "Canned Response Inserted" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da." #: common/tracker/actions/admin-updates.php:161 msgid "Canned Response Updated" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna eguneratua" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184 #: common/tracker/actions/tracker.php:36 www/tracker/admin/index.php:72 #: www/tracker/download.php:42 msgid "ArtifactType could not be created" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:191 #, fuzzy msgid "Copy into Tracker: " msgstr "Erregistroaren artikulua." #: common/tracker/actions/admin-updates.php:252 msgid "Custom Field updated" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:592 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:43 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:283 msgid "Element updated" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:296 msgid "Clone ID" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:299 #, fuzzy msgid "Error cloning fields: " msgstr "Errorea pertsonalizatutako eremua txertatzerakoan" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:301 #, fuzzy msgid "Successfully Cloned Tracker Fields " msgstr "Successfully Erregistroaren zerrenda ongi gehitu da" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:446 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:495 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:524 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539 msgid "Tracker Updated" msgstr "Erregistroa eguneratua" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:476 #, fuzzy msgid "Renderer Updated" msgstr "Karga" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553 msgid "Initial values not saved, no initial state given." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:557 msgid "Initial values saved." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:566 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:576 msgid "Workflow saved" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:595 #, fuzzy msgid "Error deleting an element" msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:598 #, fuzzy msgid "Element deleted" msgstr "Elementua txertatua" #: common/tracker/actions/browse.php:99 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:401 #: www/pm/index.php:48 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:337 #, fuzzy msgid "Could Not Get Factory" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: common/tracker/actions/browse.php:187 common/tracker/actions/browse.php:315 #: common/tracker/actions/browse.php:320 common/tracker/actions/query.php:337 #: plugins/taskboard/www/index.php:96 www/pm/browse_task.php:111 #: www/pm/browse_task.php:122 www/pm/browse_task.php:198 #: www/pm/ganttpage.php:154 www/pm/ganttpage.php:156 www/pm/ganttpage.php:158 #: www/pm/ganttpage.php:160 www/reporting/usersummary.php:57 msgid "Any" msgstr "Edozein" #: common/tracker/actions/browse.php:192 plugins/taskboard/www/index.php:101 #: www/pm/browse_task.php:113 www/pm/browse_task.php:391 #: www/pm/ganttpage.php:156 msgid "Unassigned" msgstr "Esleitu gabea" #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:575 #: common/tracker/actions/query.php:193 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 www/admin/massmail.php:157 #: www/admin/search.php:74 www/admin/search.php:149 www/my/dashboard.php:64 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:97 #: www/project/admin/editimages.php:263 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56 msgid "Id" msgstr "Id-a" #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:587 #: common/tracker/actions/browse.php:782 common/tracker/actions/detail.php:95 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141 #: common/tracker/actions/mod.php:171 common/tracker/actions/query.php:194 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:67 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:60 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:114 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:138 www/my/dashboard.php:75 #: www/pm/add_task.php:58 www/pm/browse_task.php:134 #: www/pm/browse_task.php:261 www/pm/browse_task.php:408 #: www/pm/detail_task.php:54 www/pm/mod_task.php:84 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:581 #: common/tracker/actions/query.php:196 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107 #: www/project/report/index.php:138 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59 msgid "Open Date" msgstr "Bidali zen data" #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:595 #: common/tracker/actions/query.php:197 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:47 #, fuzzy msgid "Last Modified Date" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: common/tracker/actions/browse.php:203 common/tracker/actions/browse.php:583 #: common/tracker/actions/query.php:198 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44 msgid "Close Date" msgstr "Irtenbidea aurkitu zen data" #: common/tracker/actions/browse.php:205 common/tracker/actions/browse.php:424 #: common/tracker/actions/query.php:200 common/tracker/actions/query.php:344 #: plugins/taskboard/www/index.php:134 www/pm/browse_task.php:197 #: www/pm/ganttpage.php:183 msgid "Assignee" msgstr "Nork esleitua" #: common/tracker/actions/browse.php:206 common/tracker/actions/browse.php:597 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:48 #, fuzzy msgid "# Votes" msgstr "Botua" #: common/tracker/actions/browse.php:207 common/tracker/actions/browse.php:599 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:49 #, fuzzy msgid "# Voters" msgstr "Botua" #: common/tracker/actions/browse.php:208 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:50 #, fuzzy msgid "% Votes" msgstr "Botua" #: common/tracker/actions/browse.php:227 common/tracker/actions/query.php:216 #: www/pm/browse_task.php:151 msgid "Ascending" msgstr "Goranzko" #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:217 #: www/pm/browse_task.php:152 msgid "Descending" msgstr "Beheranzko" #: common/tracker/actions/browse.php:238 common/tracker/actions/query.php:227 #, fuzzy msgid "Any changes" msgstr "Aldaketak" #: common/tracker/actions/browse.php:239 common/tracker/actions/query.php:228 msgid "Last 24 h" msgstr "Azken 24 orduak" #: common/tracker/actions/browse.php:240 common/tracker/actions/query.php:229 msgid "Last 7 days" msgstr "Azken 7 egunak" #: common/tracker/actions/browse.php:241 common/tracker/actions/query.php:230 msgid "Last 2 weeks" msgstr "Azken 2 asteak" #: common/tracker/actions/browse.php:242 common/tracker/actions/query.php:231 msgid "Last month" msgstr "Azken hilabetea" #: common/tracker/actions/browse.php:281 #, php-format msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:284 www/pm/browse_task.php:181 #, php-format msgid "Displaying %2$s results." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:286 www/pm/browse_task.php:183 #: www/top/topusers.php:67 msgid "Change" msgstr "Aldatu" #: common/tracker/actions/browse.php:348 msgid "Use project queries or build and use your own queries." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:348 common/tracker/actions/browse.php:460 #, fuzzy msgid "Advanced queries" msgstr "Kategoriak gehitu" #: common/tracker/actions/browse.php:349 msgid "Filtering by assignee, state, priority." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:349 common/tracker/actions/browse.php:461 msgid "Simple Filtering and Sorting" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:381 www/include/html.php:658 #, fuzzy msgid "Select One" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: common/tracker/actions/browse.php:388 www/my/diary.php:218 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: common/tracker/actions/browse.php:400 msgid "Power Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:413 #: common/tracker/actions/query.php:249 common/tracker/actions/query.php:253 msgid "Build Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:445 common/tracker/actions/query.php:388 msgid "Order by" msgstr "Nola antolatu" #: common/tracker/actions/browse.php:449 msgid "Quick Browse" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:459 #, php-format msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:560 www/pm/browse_task.php:228 #, fuzzy msgid "Check all" msgstr "Denak aukeratu" #: common/tracker/actions/browse.php:562 www/pm/browse_task.php:230 #, fuzzy msgid "Clear all" msgstr "Denak ezabatu" #: common/tracker/actions/browse.php:591 common/tracker/actions/detail.php:109 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108 #: common/tracker/actions/mod.php:114 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:79 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:120 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123 www/admin/approve-pending.php:212 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81 #: www/news/admin/index.php:128 www/pm/detail_task.php:40 #: www/pm/mod_task.php:52 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50 msgid "Submitted by" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:593 common/tracker/actions/mod.php:223 #: common/tracker/actions/mod.php:270 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46 msgid "Related Tasks" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:601 #, fuzzy msgid "% Voted" msgstr "Boturik Ez" #: common/tracker/actions/browse.php:705 www/pm/browse_task.php:322 #, fuzzy msgid "previous" msgstr "Azken 50-ak" #: common/tracker/actions/browse.php:730 www/pm/browse_task.php:349 #, fuzzy msgid "next" msgstr "Hurrengo 50-ak" #: common/tracker/actions/browse.php:736 #, php-format msgid "* Denotes requests > %s Days Old" msgstr "* Duela %s egun erregistratu zela esan nahi du" #: common/tracker/actions/browse.php:759 common/tracker/actions/browse.php:803 #: www/pm/browse_task.php:397 www/pm/browse_task.php:430 #, fuzzy msgid "Mass Update" msgstr "Eguneratze masiboa" #: common/tracker/actions/browse.php:763 www/pm/browse_task.php:399 msgid "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls to change their properties and click once on “Mass Update”." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:780 common/tracker/actions/browse.php:791 #: common/tracker/actions/browse.php:795 www/include/html.php:361 #: www/include/html.php:624 www/include/html.php:827 #: www/pm/browse_task.php:394 www/pm/browse_task.php:404 #: www/pm/browse_task.php:421 msgid "No Change" msgstr "Ez aldatu" #: common/tracker/actions/browse.php:791 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:697 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:731 msgid "Nobody" msgstr "Inor" #: common/tracker/actions/browse.php:812 msgid "No items found" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: common/tracker/actions/csv.php:81 msgid "This page allows you to export the items using a CSV (Comma Separated Values) File. This format can be used to view your entries using your favorite spreadsheet software." msgstr "" #: common/tracker/actions/csv.php:82 #, fuzzy msgid "Export as a CSV file" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: common/tracker/actions/csv.php:84 #, fuzzy msgid "Selected CSV Format:" msgstr "Eguneratua" #: common/tracker/actions/csv.php:86 #, fuzzy msgid "Download CSV file" msgstr "Bertsioa deskargatu" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32 msgid "Delete artifact" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:65 www/admin/groupdelete.php:59 #: www/admin/groupdelete.php:63 www/admin/groupdelete.php:67 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:85 msgid "Confirm Delete" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:48 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:49 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184 #: www/pm/admin/index.php:380 www/pm/deletetask.php:45 #: www/project/admin/roledelete.php:90 www/reporting/rebuild.php:63 msgid "I am Sure" msgstr "Ziur nago" #: common/tracker/actions/detail.php:61 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:68 common/tracker/actions/mod.php:72 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:76 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:71 msgid "Monitor" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:68 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:77 common/tracker/actions/mod.php:79 #: www/survey/admin/show_results.php:101 #, fuzzy msgid "Votes" msgstr "Botua" #: common/tracker/actions/detail.php:72 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:81 common/tracker/actions/mod.php:83 msgid "Retract Vote" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:75 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:84 common/tracker/actions/mod.php:86 #, fuzzy msgid "Cast Vote" msgstr "Abizena:" #: common/tracker/actions/detail.php:83 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:100 #: common/tracker/actions/mod.php:105 common/tracker/actions/query.php:262 msgid "Save Changes" msgstr "Gorde aldaketak" #: common/tracker/actions/detail.php:156 common/tracker/actions/detail.php:163 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:189 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:196 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:202 #: common/tracker/actions/mod.php:221 common/tracker/actions/mod.php:231 #: common/tracker/actions/mod.php:260 common/tracker/actions/query.php:383 #: www/news/news_utils.php:181 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: common/tracker/actions/detail.php:161 common/tracker/actions/detail.php:224 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:194 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:248 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:249 #: common/tracker/actions/mod.php:229 common/tracker/actions/mod.php:313 #: common/tracker/actions/mod.php:314 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:214 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:222 msgid "Changes" msgstr "Aldaketak" #: common/tracker/actions/detail.php:172 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:199 www/pm/mod_task.php:127 msgid "Add A Comment" msgstr "Azalpena gehitu" #: common/tracker/actions/detail.php:193 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219 #: common/tracker/actions/mod.php:286 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:105 msgid "Attach Files" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:193 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219 #: common/tracker/actions/mod.php:286 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:105 msgid "max upload size: " msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:54 www/pm/format_csv.php:49 #, fuzzy msgid "Update CSV Format" msgstr "Eguneratua" #: common/tracker/actions/format_csv.php:63 www/pm/format_csv.php:59 #, fuzzy msgid "CSV Format" msgstr "Eguneratua" #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 #: common/tracker/actions/format_csv.php:109 www/pm/format_csv.php:82 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Sortu" #: common/tracker/actions/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:87 msgid "Comma (char: “,”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:80 www/pm/format_csv.php:91 msgid "Semi-colon (char: “;”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:97 msgid "Header" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:102 msgid "Included" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:106 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:69 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:43 www/pm/csv.php:93 #: www/pm/format_csv.php:116 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" #: common/tracker/actions/format_csv.php:110 www/pm/format_csv.php:124 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”." msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:113 www/pm/format_csv.php:127 msgid "Headers Included or not" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:114 www/pm/format_csv.php:128 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line." msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:44 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them." msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:46 #, php-format msgid "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s admin page %2$s" msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:50 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it." msgstr "Erregistro bat aukeratu bertan nabigatu/argitaratu/elementuak gehitu ahal izateko." #: common/tracker/actions/ind.php:54 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49 #: www/include/tool_reports.php:52 www/pm/index.php:100 #: www/reporting/usersummary.php:58 msgid "Open" msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:54 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:52 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:199 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:237 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:381 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:163 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:246 www/pm/index.php:101 #: www/pm/mod_task.php:325 www/stats/site_stats_utils.php:265 msgid "Total" msgstr "Orotara" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:95 common/tracker/actions/mod.php:97 msgid "Build Task Relation" msgstr "Erlazionaturiko ataza sortu" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:118 #: common/tracker/actions/mod.php:123 msgid "Date Submitted" msgstr "Bidaltze data" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124 #: common/tracker/actions/mod.php:129 msgid "Date Closed" msgstr "Ixte data" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:216 #: common/tracker/actions/mod.php:283 msgid "Existing Files" msgstr "Fitxeroak" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:226 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:45 msgid "Attached Files" msgstr "Erantsitako fitxategiak" #: common/tracker/actions/mod.php:190 plugins/taskboard/www/index.php:213 #: www/include/html.php:405 msgid "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when browsing through several tracker items." msgstr "Laburpen laukiak erregistroa deskribatzen du motzean. Erabilgarria erregistroko elementu ugaritan nabigatzen denean." #: common/tracker/actions/mod.php:197 common/tracker/actions/query.php:381 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:80 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45 #: plugins/taskboard/www/index.php:217 msgid "Detailed description" msgstr "Deskribapena" #: common/tracker/actions/mod.php:234 msgid "Use Canned Response" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna erabili" #: common/tracker/actions/query.php:73 #, fuzzy msgid "Query Successfully Created" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: common/tracker/actions/query.php:122 #, fuzzy msgid "Query Updated" msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria" #: common/tracker/actions/query.php:150 #, fuzzy msgid "Query Deleted" msgstr "Ezabatutako fitxeroa" #: common/tracker/actions/query.php:155 msgid "Missing Build Query Action" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:285 common/tracker/actions/query.php:294 msgid "Name and Save Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:286 msgid "Load Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:289 msgid "Update Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:290 msgid "Delete Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:314 #, php-format msgid "Note: The default project query is currently “%s”." msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:317 msgid "Note: There is no default project query defined." msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:322 #, fuzzy msgid "Type of query" msgstr "Eremu pertsonalizatu mota" #: common/tracker/actions/query.php:324 #, fuzzy msgid "Private query" msgstr "Pribatua" #: common/tracker/actions/query.php:326 msgid "Project level query (query is public)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:328 msgid "Default project query (for project level query only)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:364 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:262 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:269 #, php-format msgid "(%% for wildcards)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:369 msgid "Last Modified Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:371 msgid "Open Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:373 msgid "Close Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:396 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Eragiketak" #: common/tracker/actions/query.php:399 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)." msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74 #: common/tracker/actions/tracker.php:165 #: common/tracker/actions/tracker.php:252 #: common/tracker/actions/tracker.php:423 #: common/tracker/actions/tracker.php:439 #: common/tracker/actions/tracker.php:466 #: common/tracker/actions/tracker.php:487 #: common/tracker/actions/tracker.php:544 #: common/tracker/actions/tracker.php:567 #: common/tracker/actions/tracker.php:585 www/tracker/download.php:50 msgid "Artifact Could Not Be Created" msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:300 #: www/pm/admin/index.php:361 #, fuzzy msgid "Could Not Get ProjectGroup" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:47 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:62 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory" msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98 #, fuzzy msgid "No Available Tasks Found" msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158 #, fuzzy msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks" msgstr "Ataza baten eta erregistroaren artikuluaren lotura egin." #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161 #: common/tracker/actions/tracker.php:281 www/activity/index.php:312 #: www/activity/index.php:317 msgid "Tracker Item" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199 #, fuzzy msgid "Tasks Project" msgstr "Ataza multzoa." #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:194 #: www/reporting/usersummary.php:105 msgid "Task" msgstr "Ataza" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118 #, fuzzy msgid "Add Relationship to Selected Task" msgstr "Aukeratutako atazarekin lotura egin." #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152 #, fuzzy msgid "No Existing Project Groups Found" msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169 #, fuzzy msgid "Add Relation to Existing Task" msgstr "Badagoen ataza batekin lotura egin." #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170 msgid "Create New Task" msgstr "Ataza berria sortu." #: common/tracker/actions/tracker.php:96 #, fuzzy, php-format msgid "Item %s successfully created" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: common/tracker/actions/tracker.php:108 #, php-format msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:112 #, php-format msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:126 #: common/tracker/actions/tracker.php:353 #: common/tracker/actions/tracker.php:382 #, fuzzy msgid "Could Not Create File Object" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/tracker/actions/tracker.php:134 msgid "Could Not Attach File to Item: " msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:218 #, fuzzy msgid "Updated Successfully" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: common/tracker/actions/tracker.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "Could not get Project Task for %d" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/tracker/actions/tracker.php:291 #: common/tracker/actions/tracker.php:310 msgid "Comment added" msgstr "Iruzkina gehiturik" #: common/tracker/actions/tracker.php:334 #, php-format msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:338 #, php-format msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:362 msgid "File Upload: Error" msgstr "Fitxategi igoera: Errorea" #: common/tracker/actions/tracker.php:365 msgid "File Upload: Successful" msgstr "Fitxategi igoera: Arrakasta" #: common/tracker/actions/tracker.php:387 #, fuzzy msgid "File Delete" msgstr "Fitxategia ezabatu" #: common/tracker/actions/tracker.php:390 msgid "File Delete: Successful" msgstr "Fitxategi ezabatzea: Arrakasta" #: common/tracker/actions/tracker.php:401 #, fuzzy, php-format msgid "Item %s successfully updated" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: common/tracker/actions/tracker.php:446 #, fuzzy msgid "Monitoring Deactivated" msgstr "Moritorizazioa desaktibatua" #: common/tracker/actions/tracker.php:492 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted" msgstr "Berrespenak huts egin du. Artefaktua ez da ezabatu" #: common/tracker/actions/tracker.php:498 msgid "Artifact Deleted Successfully" msgstr "Artefaktua behar bezala ezabatu da" #: common/tracker/actions/tracker.php:572 #, fuzzy msgid "Retracted Vote successfully" msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/tracker/actions/tracker.php:590 #, fuzzy msgid "Cast Vote successfully" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:47 #, fuzzy msgid "Edit this message" msgstr "Mezua bidali" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111 msgid "Sender" msgstr "Nork bidalia" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:133 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:169 msgid "No Comments Have Been Posted" msgstr "Ez dira azalpenik bidali" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:144 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:187 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:154 msgid "Field" msgstr "Eremua" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:155 msgid "Old Value" msgstr "Balio zaharra" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:185 msgid "No Changes Have Been Made to This Item" msgstr "Erregistro honetan ez dago aldaketik" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:210 #, fuzzy msgid "Backward Relations" msgstr "Erlazionaturiko ataza sortu" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Trackers for %s" msgstr "Foroak zertarako" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:52 #, fuzzy msgid "View Trackers" msgstr "Erregistroa erabili" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:54 msgid "Get the list of available trackers" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:383 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:411 #: www/tracker/roadmap.php:420 msgid "Roadmap" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52 msgid "Display configured roadmaps" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56 msgid "Various graph of statistics." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:84 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57 #, fuzzy msgid "Browse this tracker." msgstr "Atazak gainetik irakurri" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:58 #, fuzzy msgid "Export CSV" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:60 msgid "Download data from this tracker as csv file." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64 #, fuzzy msgid "Add a new issue." msgstr "Taza bat sortu" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:70 msgid "Various graph about statistics." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72 msgid "Stop Monitor" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:74 msgid "Remove this tracker from your monitoring." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78 msgid "Add this tracker from your monitoring." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121 msgid "Add/Update Canned Responses" msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51 msgid "Clone Tracker" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331 #, fuzzy msgid "Task Id and Summary" msgstr "Atazaren deskribapena" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332 msgid "Progress" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:336 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108 msgid "Remove Relation" msgstr "Erlazioa ezabatu" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:362 #, php-format msgid "Average completion rate: %d%%" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:378 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:199 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:35 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:179 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:217 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:361 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:226 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:302 #: www/admin/useredit.php:265 www/admin/useredit.php:292 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:104 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44 #: www/sendmessage.php:76 msgid "Name" msgstr "Izena" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:381 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:73 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:107 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:52 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:175 www/new/index.php:120 msgid "Download" msgstr "Deskargatu" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:677 msgid "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)" msgstr "" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90 #, fuzzy msgid "Please" msgstr "Bertsioak" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90 #, fuzzy #| msgid "Login" msgid "login" msgstr "Izenpetu" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:46 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:91 msgid "If you cannot login, then enter your email address here" msgstr "Ez bazara sistemara sartu, idatzi zure posta elektronikoa hemen:" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54 www/news/submit.php:151 #: www/people/viewjob.php:79 msgid "For project" msgstr "Proiektuarentzat" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!" msgstr "¡Ez erabili pasahitzik edo informazio sekreturik zure mezuan!" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Manage Canned Responses to %s" msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/responses_admin.php:42 msgid "Existing Responses" msgstr "Erregistratutako erantzunak" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:44 plugins/blocks/www/index.php:205 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "Eragiketak" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:62 msgid "No Canned Responses set up in this Project" msgstr "Talde honen ez daude aurretik prestatutako erantzunik" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65 #, fuzzy msgid "Add New Canned Response" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna erabili" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:67 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38 msgid "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling common artifact requests." msgstr "Mezuen erantzun generikoak sortzean denbora aurrezten duzu, erregistroekin lan egiten duzu eta." #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48 msgid "Message Body" msgstr "Mezuaren edukia" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:31 #, php-format msgid "Manage Custom Fields for %s" msgstr "Kudeatu %s-ren eremu pertsonlizatuak" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44 msgid "Custom Fields Defined" msgstr "Eremu pertsonalizatu ezarriak" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:46 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49 msgid "Elements Defined" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:47 msgid "Add Options" msgstr "Gehitu aukerak" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:62 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:99 #, fuzzy msgid "Add/Reorder choices" msgstr "gehitu aukerak" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:107 msgid "You have not defined any custom fields" msgstr "Ez duzu eremu pertsonalizaturik zehaztu" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:110 msgid "Add New Custom Field" msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:52 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51 msgid "Custom Field Name" msgstr "Eremu pertsonalizatu izena" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:96 msgid "Field alias" msgstr "Eremu ezizena" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45 msgid "Type of custom field" msgstr "Eremu pertsonalizatu mota" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134 msgid "Box type technician" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137 msgid "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols defined, respectively." msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138 msgid "Text Field Size/Text Area Rows" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:140 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83 #, fuzzy msgid "Hide the default none value" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:144 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:89 msgid "Label for the none value" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Egina" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:148 msgid "Warning: this add new custom field" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151 #, fuzzy #| msgid "Add New Custom Field" msgid "Add Custom Field" msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:156 msgid "Custom Field Rendering Template" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:159 #, fuzzy msgid "Edit template" msgstr "Bertsioa editatu" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:160 msgid "Delete template" msgstr "Ezabatu txantiloia" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36 #, php-format msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:102 #, fuzzy msgid "Current / New positions" msgstr "Bertsioa" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:103 msgid "Up/Down positions" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:51 msgid "Mapping" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:84 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:411 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:112 #, fuzzy msgid "Reorder" msgstr "Kendu" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:89 msgid "Alphabetical order" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:97 msgid "You have not defined any elements." msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:104 msgid "Add New Element" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60 www/tracker/roadmap.php:176 #, fuzzy msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73 #, fuzzy msgid "Cannot create or rename roadmap" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73 #, fuzzy msgid "name is empty" msgstr "Karga" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80 #, php-format msgid "Roadmap %s created" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot create roadmap: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91 #, php-format msgid "Roadmap %s renamed to %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:94 #, fuzzy msgid "Cannot rename roadmap: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:101 #, fuzzy msgid "Cannot set roadmap: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:125 #, fuzzy msgid "Cannot set roadmap state: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129 #, fuzzy msgid "Cannot set default value: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:132 #, fuzzy msgid "Roadmap configuration is updated" msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144 #, php-format msgid "Roadmap %s is deleted" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:147 #, fuzzy msgid "Cannot delete roadmap: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:159 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:471 #, fuzzy msgid "Delete roadmap" msgstr "Ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:163 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:169 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:66 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:78 #: www/admin/approve-pending.php:165 www/admin/groupedit.php:161 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223 #: www/mail/admin/index.php:194 www/mail/admin/index.php:232 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:201 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:415 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187 #, fuzzy msgid "Create a new roadmap" msgstr "Pakete bat sortu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:190 #, fuzzy msgid "Update roadmap" msgstr "Eguneratua" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:196 www/tracker/roadmap.php:261 #, fuzzy msgid "No trackers have been set up." msgstr "Ez dira erlazionatuak dauden erregistroko elementurik gehitu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:220 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Ez dira aurkitu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:251 www/tracker/roadmap.php:205 #: www/tracker/roadmap.php:215 www/tracker/roadmap.php:227 #, fuzzy, php-format msgid "roadmap %s is not available" msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:279 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:366 #, fuzzy msgid "Release(s) order updated" msgstr "Argitalpenaren data" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:282 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:369 #, fuzzy msgid "Cannot modify release order: " msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:389 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:469 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:155 #, fuzzy msgid "Manage releases" msgstr "Argitalpen berria" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:394 #, php-format msgid "Set order of releases for %s roadmap:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:408 msgid "Auto order" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:420 #, fuzzy msgid "No tracker is selected for this roadmap" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421 msgid "You can " msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421 #, fuzzy msgid "select tracker(s) for this roadmap" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:424 msgid "Return to list of roadmaps" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:432 #, fuzzy msgid "Manage roadmaps" msgstr "Argitalpen berria" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:434 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here." msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:467 #, fuzzy msgid "Modify roadmap" msgstr "Ataza aldatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:480 msgid "Enable" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:481 #, fuzzy msgid "Roadmap name" msgstr "Benetazko izena" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:482 msgid "Default" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:496 #, fuzzy msgid "New Roadmap" msgstr "Rol Berria" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:35 #, fuzzy msgid "Unable to Create Template Group Object" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54 msgid "The site administrator must first set up template trackers in the template projet with default values and set permissions propertly so you can access them." msgstr "" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57 msgid "Choose the template tracker to clone." msgstr "" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:61 msgid "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent you from cloning multiple times or making a huge mess. If you have preexisting extrafields with same name, they will be dropped. You have been warned!" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:25 msgid "Customize Browse List" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:94 msgid "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:101 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Eremua" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:122 msgid "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127 #, fuzzy msgid "Add New Field" msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24 #, php-format msgid "Delete a custom field for %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and all its contents!" msgstr "" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42 #: www/forum/admin/index.php:185 www/pm/admin/index.php:386 #, fuzzy msgid "I am Really Sure" msgstr "Ziur nago" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46 #, php-format msgid "Delete a custom field element in: %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:59 msgid "Element" msgstr "" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:75 #, fuzzy msgid "I am really sure" msgstr "Ziur nago" #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24 #, fuzzy, php-format msgid "Permanently Delete Tracker %s" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all its contents!" msgstr "" #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3 #, fuzzy, php-format msgid "Edit Layout Template for %s" msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51 #, fuzzy msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights." msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "Copy choices from custom field %s" msgstr "Eremu pertsonalizatu mota" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67 msgid "Copy From" msgstr "" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70 msgid "Into trackers and custom fields" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "Modify Canned Responses In %s" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da." #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:33 #, php-format msgid "Modify a custom field in %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:59 msgid "Text Area Rows" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:65 msgid "Text Area Columns" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:71 msgid "Text Field Size" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:77 msgid "Text Field Maxlength" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:101 msgid "Field is mandatory" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:104 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70 msgid "It is not recommended that you change the custom field name because other things are dependent upon it. When you change the custom field name, all related items will be changed to the new name." msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "Update a custom field element in %s" msgstr "Eremu pertsonalizatu izena" #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "Update settings for %s" msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42 #, fuzzy msgid "Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)" msgstr "Izena: (adibideak: bilerak, test erantzunak, dokumentuak, eta abar.)" #: common/tracker/views/form-workflow.php:30 msgid "To create a workflow, you need first to create a custom field of type “Status”." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:34 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:37 msgid "Configure Workflow" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:57 #, php-format msgid "Allowed initial values for the %s field" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:63 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "From" msgstr "Zeinek" #: common/tracker/views/form-workflow.php:64 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49 msgid "To" msgstr "Zeini" #: common/tracker/views/form-workflow.php:65 #, fuzzy msgid "Initial values" msgstr "Parametro baliogabea" #: common/tracker/views/form-workflow.php:68 #, fuzzy msgid "From Value" msgstr "Balio zaharra" #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:298 msgid "Edit Roles" msgstr "Rolak Aldatu" #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55 #, php-format msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s" msgstr "" #: common/widget/Widget.class.php:95 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:249 #: www/include/Layout.class.php:1359 msgid "Preferences" msgstr "Lehentasunak" #: common/widget/Widget.class.php:357 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Erregistroaren administrazioa" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:177 #, fuzzy, php-format msgid "DB Error: %s" msgstr "Akatsa" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:251 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:55 #: www/widgets/widgets.php:69 #, fuzzy msgid "Add widgets" msgstr "Data gehitu" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:252 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:55 #: www/widgets/widgets.php:67 #, fuzzy msgid "Customize Layout" msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:320 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Eremu pertsonalizatu izena" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:320 msgid "Define your own layout" msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:359 #, php-format msgid "%s Widgets" msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:528 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89 #, fuzzy msgid "Already used" msgstr "Haria" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:676 #, fuzzy msgid "Your dashboard has been updated." msgstr "Mezua ongi bidali da" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35 msgid "Pending administrative tasks" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:52 #, php-format msgid "Users in P (pending) Status" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:70 #, php-format msgid "Groups in P (pending) Status" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:91 #, fuzzy msgid "Site News Approval" msgstr "%1$s -ek onartutako proiektua" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52 msgid "My Artifacts" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100 #, fuzzy msgid "assigned to me [A]" msgstr "Nori esleitua" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101 #, fuzzy msgid "submitted by me [S]" msgstr "Nork bidalia" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102 #, fuzzy msgid "monitored by me [M]" msgstr "Nork bidalia" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103 msgid "assigned to or submitted by me [AS]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104 #, fuzzy msgid "assigned to or monitored by me [AM]" msgstr "Nori esleitua" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105 #, fuzzy msgid "submitted by or monitored by me [SM]" msgstr "Nork bidalia" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107 #, fuzzy msgid "Display artifacts:" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142 #, fuzzy msgid "You have no artifacts." msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:273 #, fuzzy msgid "Browse Trackers List for this project" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:275 #, fuzzy msgid "Browse this tracker for this project" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:238 #, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "Nork esleitua" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:244 #, fuzzy msgid "Submitted" msgstr "Nork bidalia" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:250 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:259 #, fuzzy msgid "Browse this artefact" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:288 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:37 #, fuzzy msgid "My Bookmarks" msgstr "Markak argitaratu" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:47 msgid "You currently do not have any bookmarks saved" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:56 #, fuzzy msgid "Delete this bookmark?" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:62 #, fuzzy msgid "Add a bookmark" msgstr "Markak argitaratu" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:67 #, php-format msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:69 #, php-format msgid "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in your project Bug or Task database, etc." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:71 msgid "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the bookmark and its destination URL can be modified." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:46 #, fuzzy msgid "My Latest Commits" msgstr "Iruzkinak" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:50 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:46 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:166 #, fuzzy, php-format msgid "commit" msgid_plural "commits" msgstr[0] "Azalpenak" msgstr[1] "Azalpenak" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:100 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:74 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Bat ere ez" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:109 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:80 #, fuzzy #| msgid "No items found" msgid "No commit found" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:115 msgid "Maximum number of commits to display per project" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:145 #, fuzzy msgid "List Commits you have done, by project." msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:40 #, fuzzy msgid "Monitored Documents" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:49 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:106 #, fuzzy msgid "You are not monitoring any documents." msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:49 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:106 msgid "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an email." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:49 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:106 msgid "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the directory itself." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:85 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:97 #, php-format msgid "%s new" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this document?" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:113 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:257 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:143 #, fuzzy msgid "Documents Manager" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:117 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:119 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:133 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:128 msgid "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to the item label." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:39 msgid "Monitored Forums" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:48 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:113 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120 msgid "You are not monitoring any forums." msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen." #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:48 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:113 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120 msgid "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, with a link to the new message." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:48 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:113 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120 msgid "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the discussion forum itself." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:106 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this forum?" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:131 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:36 #, fuzzy msgid "Monitored File Packages" msgstr "Fitxerorik gabeko paketeak" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:44 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:116 msgid "You are not monitoring any files." msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen." #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:44 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:116 msgid "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a link to the new file on our download server." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:44 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:116 msgid "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on the appropriate icon in the files section." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:101 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this package?" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:126 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50 msgid "My Projects" msgstr "Nere proiektuak" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47 #, fuzzy msgid "You're not a member of any project" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:86 #, fuzzy msgid "Leave project" msgstr "Talde pribatua" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87 #, fuzzy msgid "Quit this project?" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96 #, fuzzy msgid "Private project" msgstr "Talde pribatua" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151 msgid "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you to the corresponding Project Summary page." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37 msgid "The 5 Last Documents in My Projects" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132 msgid "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36 msgid "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page." msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:64 #, fuzzy msgid "There are no surveys in your projects." msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:132 #, php-format msgid "%d new" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:141 #, fuzzy msgid "Quick Survey" msgstr "Inkesta argitaratu" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:149 #, fuzzy msgid "List the surveys in your projects." msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159 msgid "answered [A]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160 msgid "not yet answered [N]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161 msgid "any status [AN]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:162 #, fuzzy msgid "Display surveys:" msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:123 msgid "No task yet" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:127 #, fuzzy msgid "My Tasks" msgstr "Atazak" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:146 #, fuzzy msgid "List the tasks assigned to you." msgstr "Ez duzu esleitutako ataza irekirik" #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34 #, fuzzy msgid "Project description" msgstr "Deskribapena:" #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53 msgid "This project has not yet submitted a description." msgstr "Proiektu honek ez du oraindik deskribapenik kaleratu." #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63 msgid "Allow you to view the project description" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42 #, fuzzy msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88 msgid "new files [F]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89 #, fuzzy msgid "new directories [D]" msgstr "Tweak direktorioak" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90 #, fuzzy msgid "updated files [U]" msgstr "Egunero gaurkotua" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91 msgid "new and update Files [FU]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92 #, fuzzy msgid "new files and directories [FD]" msgstr "Tweak direktorioak" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93 msgid "new and update files and directories [FUD]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94 #, fuzzy msgid "Display statistics" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:179 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:187 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196 #, fuzzy msgid "new Files" msgstr "Fitxeroak" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:166 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:180 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:197 #, fuzzy msgid "updated Files" msgstr "Egunero gaurkotua" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:172 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:188 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:198 #, fuzzy msgid "new Directories" msgstr "Tweak direktorioak" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:202 msgid "3 weeks ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:202 msgid "2 weeks ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:202 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "Azken 2 asteak" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:202 #, fuzzy msgid "Current Week" msgstr "Bertsioa" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:239 #, fuzzy msgid "No activity to display" msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:241 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:131 #, fuzzy msgid "Browse Documents Manager" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:261 msgid "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new directory ...) during the last 4 weeks." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:82 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49 msgid "Project Information" msgstr "Proiektuaren informazioa" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45 #: www/project/admin/index.php:161 www/softwaremap/tag_cloud.php:144 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Ataza" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52 #, fuzzy msgid "No tag defined for this project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 www/admin/search.php:152 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:298 #, php-format msgid "Registered" msgstr "Erregistratua" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 msgid ": " msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163 www/softwaremap/trove_list.php:296 #, fuzzy, php-format msgid "Activity Ranking: %d" msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: %1$s" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84 #, fuzzy msgid "View project" msgstr "Azpiprojektua" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:395 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Estatistikaka erabili" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86 #, fuzzy, php-format msgid " or Activity" msgstr "%1$s %2$s erregistratua bazaude mezua bidali ahal izango zenuke." #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88 #, fuzzy, php-format msgid "View list of RSS feeds available for this project." msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105 #, fuzzy, php-format msgid "HELP WANTED: This project is looking for a \"%2$s\"." msgid_plural "HELP WANTED: This project is looking for people to fill several different positions." msgstr[0] "Laguntza eskatzen da: proiektu hau bilatzen ari da" msgstr[1] "Laguntza eskatzen da: proiektu hau bilatzen ari da" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131 #, fuzzy msgid "Some infos about the project." msgstr "%1$s proiektu gorenak" #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:37 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:42 #, fuzzy msgid "5 Latest Commits" msgstr "Iruzkinak" #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:82 #, fuzzy msgid "Browse Source Content Management" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:91 #, fuzzy msgid "List the 5 most recent commits by team project." msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38 msgid "5 Latest Published Documents" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:66 #, fuzzy msgid "This project has not published any documents." msgstr "Proiektu honek ez du oraindik fitxerorik argitaratu" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:147 msgid "List the 5 most recent documents published by team project." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:37 msgid "Latest File Releases" msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55 #, fuzzy #| msgid "This Project Has Not Released Any Files" msgid "This project has not released any files." msgstr "Proiektu honek ez du oraindik fitxerorik argitaratu" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:116 msgid "View All Project Files" msgstr "Proiektuaren fitxero guztiak ikusi" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:131 msgid "List the most recent packages available for download along with their revision." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:133 msgid "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers comments associated with this revision." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135 msgid "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored for you." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:137 msgid "Anytime the project development team posts a new release, you will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page of the file release system." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33 #, fuzzy msgid "Project Members" msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48 msgid "Project Admins" msgstr "Proiektuaren administrariak" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:73 msgid "Members" msgstr "Kideak" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "View the %d Member(s)" msgstr "Kideak ikusi" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110 msgid "Request to join" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119 #, fuzzy msgid "List the project members." msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35 #, fuzzy msgid "Public Tools" msgstr "Foro publikoa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48 msgid "Home Page" msgstr "Orri nagusia" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49 msgid "Project Home Page" msgstr "Proiektuaren orri nagusia" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75 #, fuzzy msgid "There are no trackers available" msgstr "Ez daude \"tracker\" publikorik eskuragarri" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87 #: www/include/project_summary.php:142 #, fuzzy, php-format msgid "(%1$s open / %2$s total)" msgid_plural "(%1$s open / %2$s total)" msgstr[0] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" msgstr[1] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111 msgid "Public Forums" msgstr "Foro publikoa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114 #: www/include/project_summary.php:168 #, fuzzy, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "%1$s proiektu kategoria honetan." msgstr[1] "%1$s proiektu kategoria honetan." #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Izenpetu" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116 #: www/include/project_summary.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "%d forum" msgid_plural "%d forums" msgstr[0] "%d proiektu kategoria honetan." msgstr[1] "%d proiektu kategoria honetan." #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125 msgid "DocManager: Project Documentation" msgstr "Dokumentuen kudeaketa: proiektuaren dokumentazioa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:149 #, fuzzy, php-format msgid "(%s public mailing list)" msgid_plural "(%s public mailing lists)" msgstr[0] "%s proiektu kategoria honetan." msgstr[1] "%s proiektu kategoria honetan." #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:164 #, fuzzy msgid "There are no subprojects available" msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183 msgid "surveys" msgstr "Inkestak" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:192 #: plugins/scmgit/www/index.php:61 plugins/scmgit/www/index.php:76 #: www/register/index.php:258 www/scm/admin/index.php:147 #: www/scm/admin/index.php:176 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:194 msgid "SCM Repository" msgstr "SCM errepositorioa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:215 msgid "Anonymous FTP Space" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:232 msgid "List all available services for this project along with some information next to it. Click on any of this item to access a service." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:234 msgid "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of the screen except that it shows additional information about each of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41 msgid "RSS Reader" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:156 msgid "Could not load the SimplePie PHP library." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:58 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:84 #, fuzzy msgid "No element to display" msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:120 msgid "Set your RSS URL here." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:147 msgid "Cannot add empty RSS URL" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:211 msgid "less than 1 minute" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:211 msgid "1 minute" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:213 #, fuzzy, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "Azken hilabetea(k)" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:215 msgid "About one hour" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:217 #, php-format msgid "about %s hours" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:219 msgid "About one day" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:221 #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:223 #, fuzzy msgid "About one month" msgstr "Azken hilabetea" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "%s months ago" msgstr "Azken hilabetea(k)" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:227 msgid "About one year" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:229 #, php-format msgid "over %s years" msgstr "" #: cronjobs/db/massmail.php:138 #, php-format msgid "" "You receive this message because you subscribed to %1$s\n" "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n" "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n" "page (%2$s), or disable them altogether\n" "by visiting following link:\n" "<%3$s>\n" msgstr "" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:75 msgid "Pending task manager items notification" msgstr "" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:76 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks." msgstr "" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:77 #, php-format msgid "The task manager item #%s is pending" msgstr "" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:61 #: www/pm/browse_task.php:130 www/pm/browse_task.php:249 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/ganttpage.php:167 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:98 msgid "Task Summary" msgstr "Atazaren deskribapena" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:57 #: www/pm/browse_task.php:133 www/pm/browse_task.php:255 #: www/pm/detail_task.php:53 www/pm/ganttpage.php:170 www/pm/mod_task.php:79 msgid "Percent Complete" msgstr "Osatutako ehunekoa" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:82 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Click here to visit the item %s" msgstr "Hemen sakatu %1$s -en %2$s fitxeroa eguneratzeko" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:113 #, fuzzy msgid "Pending tracker items notification" msgstr "Zintzilik dauden erregistroentzako denbora mugatu egunetan" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:114 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items." msgstr "" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:115 #, php-format msgid "The item #%s is pending" msgstr "" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:191 #: www/news/admin/index.php:138 www/news/submit.php:156 msgid "Details" msgstr "" #: cronjobs/misc/tracker_gateway.php:195 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker." msgstr "" #: cronjobs/misc/tracker_gateway.php:199 msgid "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow anonymous posts." msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:154 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet" msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:156 msgid "Please replace this file with your own website" msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:160 msgid "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet." msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:161 #, php-format msgid "Please check back soon for updates or visit the project page." msgstr "" #: cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:29 msgid "forge not using vhost" msgstr "" #: cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:41 #, fuzzy msgid "Unable to get list of projects with vhost: " msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:44 #, fuzzy msgid "httpd server not restarted" msgstr "Ez dago kategoria hau" #: cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:67 #, fuzzy msgid " vhost created." msgstr "Zerrenda Gehitua" #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95 #: www/admin/pluginman.php:84 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually." msgstr "" #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually." msgstr "" #: db/20141105-frs-ziplatest.php:69 db/20141106-frs-zip-per-release.php:66 msgid "Something went wrong during zip creation, check permission?" msgstr "" #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105 msgid ", part of " msgstr "" #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:96 #, php-format msgid "%1$s release series of project %2$s" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:51 #: plugins/admssw/www/index.php:37 msgid "ADMS.SW" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:53 msgid "" "This plugin provides ADMS.SW additions to the DOAP RDF documents for\n" "projects on /projects URLs with content-negotiation\n" "(application/rdf+xml)." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:149 msgid "ADMS.SW meta-data" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:151 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:161 #, php-format msgid "Preview ADMS.SW meta-data about the project" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:642 msgid "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle format (see at the bottom for more details)" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645 #: www/softwaremap/full_list.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "%d projects in result set." msgstr "%d proiektu kategoria honetan." #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:656 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance:" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:660 msgid "This may redirect to several pages documents in case of too big number of results (observing the LDP paging specifications)." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:663 msgid "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single document, use:" msgstr "" #: plugins/admssw/www/full.php:59 msgid "Full ADMS.SW export" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:40 msgid "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW specifications" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:43 #, fuzzy msgid "Public projects:" msgstr "Azpiprojektua" #: plugins/admssw/www/index.php:46 #, fuzzy msgid "short index" msgstr "Izen laburra" #: plugins/admssw/www/index.php:47 #, fuzzy msgid "or " msgstr "Zeinentzako" #: plugins/admssw/www/index.php:47 msgid "full dump" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:47 msgid " (as Turtle)" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:53 #, fuzzy msgid "Trove Categories:" msgstr "Kategoriak gehitu" #: plugins/admssw/www/index.php:56 msgid "as Turtle" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44 msgid "ADMS.SW project meta-data preview" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42 #, php-format msgid "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can be obtained at %s as Turtle" msgstr "" #: plugins/admssw/www/trove.php:37 msgid "SKOS meta-data for trove categories" msgstr "" #: plugins/aselectextauth/common/ASelectAuthPlugin.class.php:28 msgid "A-select external authentication" msgstr "" #: plugins/aselectextauth/common/ASelectAuthPlugin.class.php:30 msgid "" "A system plugin for authenticating users in fusionforge. A-Select is a framework\n" "where users can be authenticated by several means with Authentication\n" "Service Providers." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:38 msgid "Built-in authentication" msgstr "" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:67 #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:92 #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:65 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:210 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103 msgid "Cookies must be enabled past this point." msgstr "\"Cookie\" -ak gaituak egon behar dute puntu honetatik aurrera." #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:73 #: www/account/pending-resend.php:66 www/account/verify.php:74 #, fuzzy msgid "Login name or email address" msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:216 #: www/account/verify.php:80 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:218 #: www/account/verify.php:83 www/admin/userlist.php:81 #: www/include/login-form.php:64 msgid "Login" msgstr "Izenpetu" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:84 msgid "[Lost your password?]" msgstr "[Pasahitza ahaztu al zaizu?]" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:89 #: www/account/pending-resend.php:55 www/account/register.php:274 #, fuzzy msgid "Resend confirmation email to a pending account" msgstr "[Aktibazioaren zai dagoen kontuaren onespen mezua berriz bidali]" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:104 #: plugins/authldap/www/post-login.php:103 #, fuzzy msgid "Your account does not exist." msgstr "Ez dago kategoria hau" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:108 #: plugins/authldap/www/post-login.php:107 msgid "Your account is currently pending your email confirmation." msgstr "Ahora recibirá un correo de confirmación para verificar su cuenta de correo." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:109 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account." msgstr "Visitando el enlace que le hemos enviado le activará la cuenta." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110 #: plugins/authldap/www/post-login.php:110 msgid "If you need this email resent, please click below and a confirmation email will be sent to the email address you provided in registration." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113 #, fuzzy msgid "Resend Confirmation Email" msgstr "Beste informazioa" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115 #, php-format msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:116 msgid "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some action has been performed using your account which has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your account) and your account has been revoked for administrative reasons." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117 #, php-format msgid "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118 #: plugins/authldap/www/post-login.php:114 msgid "Thank you" msgstr "" #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:34 msgid "CAS authentication" msgstr "" #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:36 msgid "" "This plugin contains a CAS authentication mechanism for\n" "FusionForge. It allows users to authenticate against an external CAS\n" "server." msgstr "" #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:98 #, fuzzy msgid "Login via CAS" msgstr "SSL erabiliz sartu" #: plugins/authcas/www/post-login.php:83 #, fuzzy msgid "Your account " msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n" #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:33 msgid "HTTPD authentication" msgstr "" #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:35 msgid "" "This plugin contains an HTTPD authentication mechanism for\n" "FusionForge. It allows Apache authentication to be reused for\n" "FusionForge, for instance where Kerberos is used." msgstr "" #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:71 msgid "Login via HTTP authentication" msgstr "" #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:40 #, fuzzy msgid "LDAP authentication" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:42 msgid "" "This plugin contains an LDAP authentication mechanism for\n" "FusionForge. It allows users to authenticate against an external LDAP\n" "directory, and syncs some of their personal information from LDAP\n" "into the FusionForge database." msgstr "" #: plugins/authldap/www/post-login.php:91 msgid "LDAP server unreachable" msgstr "" #: plugins/authldap/www/post-login.php:111 #, fuzzy, php-format msgid "[Resend Confirmation Email]" msgstr "Beste informazioa" #: plugins/authldap/www/post-login.php:113 #, php-format msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some action has been performed using your account which has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your account) and your account has been revoked for administrative reasons. Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request." msgstr "" #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85 #, fuzzy msgid "Login via OpenID" msgstr "Erabiltzailearen izena:" #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395 msgid "coin pan" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:54 msgid "User has canceled authentication. Identity not added." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:64 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot insert new identity: %s" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/authopenid/www/index.php:67 #, fuzzy msgid "Identity successfully added" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/authopenid/www/index.php:81 msgid "Error: Missing URL for the new identity" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:83 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:88 msgid "Error: identity already used by a forge user." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:114 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete identity: %s" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82 #, fuzzy msgid "Identity successfully deleted" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/authopenid/www/index.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Manage OpenID identities for user %s" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/authopenid/www/index.php:125 msgid "My OpenID identities" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134 #, fuzzy msgid "Add new identity" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/authopenid/www/index.php:130 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:138 msgid "OpenID identity URL:" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:143 #, fuzzy msgid "Add identity" msgstr "Data gehitu" #: plugins/authopenid/www/index.php:149 msgid "Identity" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66 msgid "No such OpenID identity registered yet" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72 msgid "User has canceled authentication" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90 msgid "OpenID plugin not activated for the user account" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown user with identity “%s”" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82 #, php-format msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s" msgstr "" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110 msgid "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in advance" msgstr "" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot bind new identity: %s" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288 #, fuzzy msgid "WebID already used" msgstr "Haria" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295 msgid "WebID already pending binding" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:61 msgid "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your account." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:70 msgid "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind it to your account." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Manage WebID identities for user %1$s" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/authwebid/www/index.php:92 msgid "My WebID identities" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123 #, fuzzy msgid "Bind a new WebID" msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #: plugins/authwebid/www/index.php:99 msgid "You can add your own WebID identities in the form below." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:100 msgid "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may use them to login." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:106 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:112 #, fuzzy msgid "Confirm binding" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Kendu" #: plugins/authwebid/www/index.php:130 #, php-format msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:137 msgid "My WebIDs" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:147 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:161 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69 msgid "WebID plugin not activated for the user account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74 msgid "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:53 #, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "Tokia gorde" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:55 msgid "" "This plugin contains the Blocks subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Blocks, and gives some\n" "control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:70 #, fuzzy msgid "Blocks Admin" msgstr "Erregistroaren administrazioa" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43 msgid "Summary Page block of text" msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47 msgid "Add a free block on the project summary page to allow giving information." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74 msgid "Enter title of block" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:58 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:60 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121 #: plugins/blocks/www/index.php:126 msgid "Display block at the top of the listing" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95 #: plugins/blocks/www/index.php:110 msgid "Display block at the top" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:102 msgid "Display block at the top of the main page" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:163 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:165 msgid "Cannot Process your request: No ID specified" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:52 #: plugins/mantisbt/www/index.php:241 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108 #: plugins/quota_management/www/index.php:56 #: plugins/quota_management/www/index.php:70 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:40 plugins/taskboard/www/index.php:40 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:39 #, php-format msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:187 msgid "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages the web site. They are created manually." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207 #: www/admin/userlist.php:70 msgid "Active" msgstr "Aktibatua" #: plugins/blocks/www/index.php:225 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Baieztatu" #: plugins/blocks/www/index.php:229 #, fuzzy msgid "Save Blocks" msgstr "Tokia gorde" #: plugins/blocks/www/index.php:269 msgid "Block Saved" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:280 msgid "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:296 msgid "Enter your text here" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:316 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214 #: plugins/message/www/index.php:86 msgid "Save" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:322 msgid "Tips" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:325 msgid "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by inserting the following sentences in the content:" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:328 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:331 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:334 msgid ": will create the end part of a box." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:337 msgid ": will create a header before a text." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:339 msgid ": will create a footer after a text." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:341 msgid "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:356 #, fuzzy msgid "Block configuration saved" msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39 msgid "HTML editor (ckeditor)" msgstr "" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:41 msgid "CKEditor is a WYSIWYG text editor that displays within a web browser." msgstr "" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:113 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:117 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found." msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:29 #, fuzzy msgid "CompactPreview!" msgstr "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:31 msgid "" "This plugin adds support for user and project compact-preview\n" "(popups) compatible with the OSLC specifications." msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:238 msgid "Compact preview of local user" msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:272 msgid "Compact preview of local project" msgstr "" #: plugins/compactpreview/www/project.php:34 #, fuzzy msgid "OSLC Project Compact Preview" msgstr "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera" #: plugins/compactpreview/www/user.php:34 msgid "OSLC Compact preview of user" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:29 #, fuzzy msgid "Contribution Tracker" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:31 msgid "" "This plugin allows each project to display a list of significant\n" "contributions, along with their authors." msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:55 #, fuzzy msgid "Contribution tracker" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:56 #, fuzzy msgid "Follow the contributions by contributors to this project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:77 msgid "Use the Contribution Tracker plugin" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:97 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231 #, fuzzy msgid "Contribution tracker administration" msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:109 #, fuzzy msgid "Latest Major Contributions" msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:115 #, fuzzy msgid "Contribution" msgstr "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:117 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:241 msgid "Role" msgstr "Rola" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:123 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115 #, fuzzy msgid "No contributions have been recorded for this project yet." msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:137 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:41 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:151 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:169 #, fuzzy msgid "[View All Contributions]" msgstr "Azalpenak ikusi" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:178 #, fuzzy msgid "Edit actors and roles" msgstr "Rola Aldatu" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:178 #, fuzzy msgid "Contribution tracker plugin" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:300 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:408 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:512 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:649 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:786 #, fuzzy msgid "Object already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:309 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:416 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:525 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:660 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create object in database: %s." msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:317 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:424 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:533 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:668 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:807 #, fuzzy, php-format msgid "Could not get ID from object in database: %s." msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:329 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:436 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:545 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:680 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:819 #, fuzzy msgid "Object does not exist" msgstr "Errorea: Erabiltzailea ez da existitzen" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:341 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:447 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:561 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:694 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:836 #, fuzzy, php-format msgid "Could not update object in database: %s." msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:354 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:460 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:574 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:707 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:849 #, fuzzy msgid "Cannot delete a non-existing object." msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:361 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:467 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:581 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:714 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:858 #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete object in database: %s." msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:825 msgid "Cannot currently move a participation across contributions." msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:866 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:873 #, fuzzy, php-format msgid "Could not update indices in database: %s." msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:887 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:912 #, fuzzy msgid "Cannot update a non-existing object." msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126 #, fuzzy msgid "Invalid actor" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235 #, fuzzy msgid "Existing actors" msgstr "Fitxeroak" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Irten" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337 #, fuzzy msgid "Short name" msgstr "Izen laburra" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69 #: www/admin/search.php:77 www/admin/unsubscribe.php:117 #: www/admin/useredit.php:214 www/forum/admin/monitor.php:66 #: www/sendmessage.php:76 msgid "Email" msgstr "Posta" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141 msgid "Legal structure" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324 msgid "No legal structures currently defined." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288 #, fuzzy msgid "Register new actor" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296 #, fuzzy msgid "Existing legal structures" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329 #, fuzzy msgid "Register new legal structure" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333 #, fuzzy msgid "Existing roles" msgstr "Fitxeroak" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363 #, fuzzy msgid "No roles currently defined." msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368 #, fuzzy msgid "Register new role" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375 #, fuzzy msgid "Register a new role" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396 #: www/admin/globalroleedit.php:194 www/admin/globalroleedit.php:201 #: www/project/admin/roleedit.php:127 www/project/admin/roleedit.php:130 #: www/project/admin/users.php:299 www/project/admin/users.php:343 #: www/project/admin/users.php:363 msgid "Role Name" msgstr "Rol Izena" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Role description" msgstr "Deskribapena:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389 #, fuzzy msgid "Edit a role" msgstr "Rola Aldatu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405 #, fuzzy msgid "Register a new legal structure" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424 #, fuzzy msgid "Structure name" msgstr "Izen laburra" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417 msgid "Edit a legal structure" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431 #, fuzzy msgid "Register a new actor" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Actor name" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466 #, fuzzy msgid "Actor URL" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467 #, fuzzy msgid "Actor email" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468 #, fuzzy msgid "Actor description" msgstr "Deskribapen motza" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470 #, php-format msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458 #, fuzzy msgid "Edit an actor" msgstr "Multzoa edituatu" #: plugins/contribtracker/www/index.php:51 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298 msgid "Participant:" msgid_plural "Participants:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:58 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305 #, php-format msgid "%s: %s (%s)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:93 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203 #, fuzzy msgid "Contribution details" msgstr "Posta elektronikoa bidali zaizu argibideekin" #: plugins/contribtracker/www/index.php:104 #, fuzzy, php-format msgid "Contributions for project %s" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/contribtracker/www/index.php:114 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182 #, fuzzy msgid "No contributions" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: plugins/contribtracker/www/index.php:129 msgid "Actor details" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:131 #, php-format msgid "Actor details for %s" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:155 #, php-format msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "Contribution by %s" msgid_plural "Contributions by %s" msgstr[0] "Jarraitu >>" msgstr[1] "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/www/index.php:177 #, fuzzy msgid "Contributions" msgstr "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/www/index.php:183 msgid "No contributions have been recorded yet." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:185 #, fuzzy msgid "Latest contributions" msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21 #, php-format msgid "Contribution tracker for project %s" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184 msgid "Register a new contribution" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210 #, fuzzy msgid "Contribution name" msgstr "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211 #, fuzzy msgid "Contribution date" msgstr "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212 #, fuzzy msgid "Contribution description" msgstr "Deskribapen motza" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199 #, fuzzy msgid "Edit a contribution" msgstr "Galdera bat argitaratu" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218 #, fuzzy msgid "Current participants" msgstr "Orain dauden datu baseak" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246 msgid "Move participant down" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247 msgid "Move participant up" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254 #, fuzzy msgid "Add a participant" msgstr "Posta Zerrenda Gehitu" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277 #, fuzzy msgid "Add participant" msgstr "Gehitu aukerak" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285 #, fuzzy msgid "Existing contributions" msgstr "Erakutsi dauden galderak" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330 #, fuzzy msgid "No contributions for this project yet." msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336 #, fuzzy msgid "Add new contribution" msgstr "Datu base berri bat gehitu" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69 msgid "Links to related CVS commits" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96 msgid "No commits have been made." msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:136 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:130 msgid "Previous Version" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:137 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:131 #, fuzzy msgid "Current Version" msgstr "Bertsioa" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:138 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:132 msgid "Log Message" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:185 msgid "Diff To" msgstr "" #: plugins/doaprdf/include/doaprdfPlugin.class.php:35 msgid "DoaPRDF!" msgstr "" #: plugins/doaprdf/include/doaprdfPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin provides DOAP RDF documents for projects on /projects URLs \n" "with content-negotiation (application/rdf+xml)." msgstr "" #: plugins/externalsearch/common/ExternalSearchPlugin.class.php:25 #, fuzzy msgid "External Search" msgstr "Bilatu" #: plugins/externalsearch/common/ExternalSearchPlugin.class.php:27 msgid "" "This plugin adds a new search engine to your FusionForge site. It allows\n" "your users to search your FusionForge site through external search engines\n" "which have indexed it. You can define search engines you want to use in\n" "the configuration file." msgstr "" #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31 #, fuzzy msgid "Failed to add subproject." msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35 #, fuzzy msgid "Subproject successfully added." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30 #, fuzzy msgid "Failed to delete subproject." msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen" #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156 #, fuzzy msgid "Subproject successfully deleted." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:28 #, fuzzy msgid "External SubProjects" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:30 msgid "" "This plugin contains the extsubproj subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own extsubproj, and gives some\n" "control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:71 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:80 #, fuzzy msgid "External subprojects admin" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:71 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:80 msgid "Configure the External subprojects plugin" msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:102 msgid "Site Global External subprojects Admin" msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31 #, fuzzy msgid "Project external subprojects" msgstr "Fitxero zerrenda" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39 #, fuzzy msgid "Displays links to external subprojects of the project" msgstr "Beran proiektuetako fitxero guztien zerrenda ikusgai daukazu." #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51 #, fuzzy msgid "Subprojects" msgstr "Azpiprojektua" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:47 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30 #, fuzzy msgid "Manage configuration" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32 #, fuzzy msgid "Subproject URL" msgstr "Azpiprojektua" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228 msgid "delete" msgstr "ezabatu" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49 #, fuzzy msgid "Manage project's external subprojects" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #, fuzzy msgid "URL of the new subproject." msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70 #, fuzzy msgid "Unknown action." msgstr "Unix kontuaren egoera" #: plugins/foafprofiles/include/foafprofilesPlugin.class.php:34 #, fuzzy #| msgid "User Profile" msgid "User FOAF Profiles" msgstr "Profila ikusi" #: plugins/foafprofiles/include/foafprofilesPlugin.class.php:36 msgid "" "This plugin provides FOAF profiles for users on /users URLs \n" "with content-negotiation (application/rdf+xml)." msgstr "" #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17 #, fuzzy msgid "ForumML" msgstr "Foroa" #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:247 #: www/forum/message.php:161 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47 msgid "Thread" msgstr "Haria" #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185 #, fuzzy msgid "Submitted on" msgstr "Nork bidalia" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108 #, fuzzy msgid "This project's mailing lists" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157 #, fuzzy msgid "This List" msgstr "Zerrenda Hau Gehitu" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171 #: plugins/forumml/www/message.php:156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117 #, fuzzy msgid "Archives" msgstr "%1$s Artxiboak" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147 #, fuzzy msgid "Previous " msgstr "Azken 50-ak" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151 msgid "Next " msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152 #, fuzzy msgid "Last messages" msgstr "Azken 2 asteak" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:73 #: www/forum/myforums.php:69 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Haria" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184 #, fuzzy msgid "Last updated" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415 #, fuzzy msgid "On " msgstr "Opn" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42 msgid "Cc:" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578 msgid "Add cc:" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50 #, fuzzy msgid "Attach:" msgstr "Erantsitako fitxategiak" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127 msgid "Erase" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726 #, fuzzy msgid "Mail successfully sent " msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728 #, fuzzy msgid "Sending mail failed" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90 #, fuzzy msgid "No list specified" msgstr "Foro talde identifikatzaile baliogabea" #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 #, fuzzy msgid "You are not allowed to access this page" msgstr "Ez duzu baimenik orri hau erabiltzeko" #: plugins/forumml/www/index.php:62 msgid "The mailing list does not exist or is inactive" msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:72 msgid "Submit failed you must specify the mail subject." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:77 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:77 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:274 #: www/mail/index.php:78 #, fuzzy msgid "Mailing List" msgstr "Posta zerrendak" #: plugins/forumml/www/index.php:101 #, fuzzy msgid "New Thread" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: plugins/forumml/www/index.php:102 #, fuzzy msgid "Browse Archives" msgstr "%1$s Artxiboak" #: plugins/forumml/www/index.php:103 #, fuzzy msgid "Submit a new thread" msgstr "Bertsio berri bat bidali" #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51 #, fuzzy msgid "This list is not active" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/forumml/www/message.php:117 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:166 msgid "Back to the list" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:169 #, fuzzy msgid "Post a new thread" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: plugins/forumml/www/message.php:172 #, fuzzy msgid "Original Archives" msgstr "Jatorrizko azalpena" #: plugins/forumml/www/message.php:174 msgid "Original list archives" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:174 #, fuzzy msgid "Public archives" msgstr "Gune publikoa" #: plugins/forumml/www/message.php:174 #, fuzzy msgid "Private Archives" msgstr "Talde pribatua" #: plugins/forumml/www/message.php:182 #, fuzzy msgid "Printer version" msgstr "Bertsioa" #: plugins/forumml/www/message.php:203 #, fuzzy msgid "Empty archives" msgstr "Kate hutsak" #: plugins/forumml/www/message.php:209 #, fuzzy msgid "Search result for " msgstr "Bilaketa emaitzak renttzat" #: plugins/forumml/www/message.php:209 #, fuzzy msgid "Thread(s) found" msgstr "Haria" #: plugins/forumml/www/upload.php:82 #, fuzzy msgid "Error: Attachment not found" msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: plugins/forumml/www/upload.php:85 #, fuzzy msgid "Error: Missing parameter" msgstr "Akatsa - parametroak falta dira" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32 msgid "User artifacts from other remote Forges" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38 msgid "Global Dashboard Plugin" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34 #, fuzzy msgid "Projects on remote Software Forges" msgstr "Kategoria honetako proiektuak:" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52 #, fuzzy msgid "My remote projects" msgstr "Onartu/Baztertu" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42 msgid "Manage Remote Accounts" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:72 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully created" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75 msgid "Remote account created but unable to create remote associated discovery parameters" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79 #, fuzzy msgid "Unable to create remote account" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:33 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:42 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully deleted" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45 #, fuzzy msgid "Unable to delete remote account" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:43 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:75 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully updated" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82 #, fuzzy msgid "Unable to update remote account" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55 #, fuzzy msgid "Remote Account Management" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74 #, fuzzy msgid "Main account properties" msgstr "Kontuaren informazioa" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:111 #: www/account/verify.php:40 www/admin/globalroleedit.php:150 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115 #: www/admin/useredit.php:142 www/project/admin/users.php:241 #: www/project/memberlist.php:54 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44 #: www/stats/lastlogins.php:49 www/top/topusers.php:63 #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile izena" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:118 #, fuzzy msgid "Account password" msgstr "Pasahitza eguneratu" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124 #, fuzzy msgid "Remote Forge Software" msgstr "Proiektuen mapa" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:136 #, fuzzy msgid "Account domain" msgstr "Kontuaren informazioa" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142 #, fuzzy msgid "Account URI" msgstr "Nere kontua" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:145 msgid "Is account FOAF enabled ?" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147 msgid "Account Discovery Capabilities" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:149 msgid "OSLC Discovery URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155 msgid "RSS Stream URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161 msgid "SOAP WSDL URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:170 msgid "Ressources Discovery Parameters" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:173 #, fuzzy msgid "Projects discovery method" msgstr "Proiektuaren historia" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:184 msgid "Artifacts discovery method" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38 #, fuzzy msgid "Global Dashboard Configuration" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78 msgid "Stored remote accounts" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #, fuzzy msgid "Remote site" msgstr "Ezabatu iragazkia" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #, fuzzy msgid "User account URL" msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:108 #, fuzzy msgid "Create a new remote account" msgstr "Pakete bat sortu" #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52 msgid "Global Dashboard Help" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:62 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41 #: www/project/admin/users.php:200 #, fuzzy msgid "Invalid User" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18 msgid "Cannot Process your globaldashboard for this user." msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:38 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:33 plugins/taskboard/www/ajax.php:32 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:32 #, fuzzy msgid "Cannot Process your request" msgstr "Preguntas de las Inkestak" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26 #: plugins/quota_management/www/index.php:46 msgid "No TYPE specified" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28 #: plugins/quota_management/www/index.php:48 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:38 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:33 plugins/taskboard/www/ajax.php:32 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:32 msgid "No ID specified" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:36 #, fuzzy msgid "Access Denied" msgstr "Sarbidea ukatua" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:30 #, fuzzy msgid "Globalsearch" msgstr "Bilatu" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:32 msgid "" "This plugin contains a cross-FusionForge search engine. You can\n" "declare a list of other FusionForge sites, and search for projects\n" "hosted on these forges from your own." msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:43 msgid "Admin Associated Forges" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:43 #, fuzzy msgid "Global Search plugin" msgstr "Bilatu" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:45 #, fuzzy msgid "Associated Forges" msgstr "Aurreikusitako orduak" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:58 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33 #, fuzzy msgid "Global Search" msgstr "Bilatu" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:60 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35 msgid "Top associated forges" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:74 #, fuzzy msgid "Search associated forges" msgstr "Dokumentu berria aldatu." #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:75 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49 msgid "Extend search to include non-software projects" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:76 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50 #, fuzzy msgid "Require all words" msgstr "Beharrezko trebeziak" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:99 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:133 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103 #: www/include/features_boxes.php:107 www/include/features_boxes.php:187 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:242 #, fuzzy msgid "No stats available" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32 msgid "Create a new associated forge below" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Izenpetu" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217 #, fuzzy msgid "Software only" msgstr "Software mapa" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218 msgid "Enabled" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62 msgid "Rank" msgstr "Sailkapena" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42 #, fuzzy msgid "Submit new associated forge" msgstr "Dokumentu berria aldatu." #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully added." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:66 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:78 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224 #: www/mail/admin/index.php:199 www/mail/admin/index.php:233 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417 msgid "No" msgstr "Ez" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully deleted." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144 msgid "Modify the associated forge below" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:122 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:179 msgid "Submit Changes" msgstr "Aldaketak bidali" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully modified." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206 msgid "Associated forge" msgid_plural "Associated forges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206 #: www/admin/admin_table.php:302 msgid "add new" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214 msgid "Forge ID" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227 msgid "edit" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Albisteak" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:53 plugins/taskboard/www/ajax.php:47 msgid "OK" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249 #, fuzzy msgid "Error fetching data" msgstr "Datu basea gehitzen akatsak" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250 #, fuzzy msgid "Error parsing data" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251 msgid "Unknown status ID" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33 msgid "Edit associated forges for global search" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34 msgid "Site Admin Home" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/index.php:83 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91 #, fuzzy msgid "Search must be at least three characters" msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)." #: plugins/globalsearch/www/index.php:89 msgid "Enter Your Search Words Above" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/index.php:153 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:201 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:205 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:227 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:231 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:104 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "No matches found for “%s”" msgstr "Ez da ezer aurkitu “%s” -entzat" #: plugins/globalsearch/www/index.php:162 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Bilaketa emaitzak %s renttzat" #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:67 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/mostactive.php:52 #: www/top/toplist.php:53 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/globalsearch/www/index.php:170 #, fuzzy msgid "Forge" msgstr "Gehiago" #: plugins/globalsearch/www/index.php:205 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132 msgid "Previous Results" msgstr "Aurreko Emaitzak" #: plugins/globalsearch/www/index.php:213 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:138 msgid "Next Results" msgstr "Hurrengo Emaitzak" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30 msgid "Gravatar Plugin" msgstr "" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:32 msgid "" "This plugin contains the gravatar plugin of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge user to have its gravatar icon displayed." msgstr "" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:79 #, fuzzy msgid "Change face" msgstr "Ikusteko era aldatu" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:37 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:31 msgid "Task succeeded." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:33 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:34 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36 #, fuzzy msgid "Task failed" msgstr "Atazaren zehaztasunak" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72 msgid "Provided Link is not a valid URL." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57 #, fuzzy msgid "Missing Link URL." msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84 #, fuzzy msgid "Missing Link URL or HTML Page." msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94 msgid "No link to create or name missing." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31 #, fuzzy msgid "Link deleted" msgstr "Elementua txertatua" #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37 #, fuzzy msgid "Missing Link to be deleted." msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32 #, fuzzy msgid "Link Status updated" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38 msgid "Missing Link or status to be updated." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89 msgid "No link to update or name missing." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/validateOrder.php:31 #, fuzzy msgid "Error in Link Order validation" msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo" #: plugins/headermenu/action/validateOrder.php:36 #, fuzzy msgid "Link Order successfully validated" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32 #, fuzzy msgid "Menu Tabs Manager" msgstr "Atazen administrazioa" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:34 msgid "" "This plugin allows each project to define extra tabs with arbitrary\n" "titles and links, next to the login menu (headermenu),\n" "in the main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)." msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:71 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:437 #, fuzzy msgid "Menu Tabs Manager Admin" msgstr "Atazen administrazioa" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:71 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs" msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "Global HeaderMenu admin" msgstr "Bilatu" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:116 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:689 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:60 msgid "Direct link to global configuration of this plugin" msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:367 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:389 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve the page" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:410 #, fuzzy msgid "Site Global Menu Admin" msgstr "Bilatu" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:33 #, fuzzy msgid "Update this link" msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:131 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94 #, fuzzy msgid "Displayed Name" msgstr "Fitxeroaren izena" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139 #, fuzzy msgid "Menu Location" msgstr "Eragiketak" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:146 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:102 #, fuzzy msgid "Tab Type" msgstr "Datu motak" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:69 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:153 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:67 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109 #, fuzzy msgid "HTML Page" msgstr "Nere orria" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve value for this link" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:56 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:53 msgid "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59 #, fuzzy msgid "Manage available tabs in headermenu" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:74 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40 msgid "link is on" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41 msgid "Desactivate this link" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:77 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43 msgid "link is off" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44 #, fuzzy msgid "Activate this link" msgstr "Multzoa edituatu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:80 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 #, fuzzy msgid "Edit this link" msgstr "Multzoa edituatu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47 #, fuzzy msgid "Delete this link" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:86 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85 #, fuzzy msgid "Save Order" msgstr "Nola antolatu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:89 #, fuzzy msgid "No tabs available for headermenu" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:93 #, fuzzy msgid "Manage available tabs in outermenu" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123 #, fuzzy msgid "No tabs available for outermenu" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89 #, fuzzy msgid "Add new tab" msgstr "Datu base berri bat gehitu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127 msgid "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the login) with the form below." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132 #, fuzzy msgid "the displayed name in menu" msgstr "Fitxeroaren izena" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:136 msgid "the description, used by the tooltip system" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:155 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:111 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:65 msgid "Just paste your code here..." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:52 #, fuzzy msgid "Manage available tabs" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:63 #, fuzzy msgid "displayed as iframe" msgstr "Fitxeroaren izena" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123 #, fuzzy msgid "Display URL as iframe" msgstr "Fitxeroaren izena" #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29 msgid "HelloWorld" msgstr "" #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29 msgid "HelloWorld integration in the forge" msgstr "" #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106 #, fuzzy msgid "View Personal HelloWorld" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "HelloWorld Admin" msgstr "Administrazio tresna" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40 #, php-format msgid "Wrong Job URL: %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68 #, php-format msgid "Unable to read file at URL: %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "File not found at URL: %s" msgstr "Foroa ez da ageri" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Ez aldatu" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166 msgid "In progress" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146 msgid "Unstable" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154 msgid "Failure" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162 #: www/admin/approve-pending.php:133 #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "(*)Zintzilik" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170 #, fuzzy msgid "Unknown status" msgstr "Unix kontuaren egoera" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40 msgid "Cannot add empty job id" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82 #, fuzzy msgid "Monitored job:" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96 #, fuzzy msgid "Current used" msgstr "Bertsioa" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117 #, php-format msgid "Pass (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119 #, php-format msgid "Fail (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121 #, php-format msgid "Skip (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50 msgid "Hudson" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:62 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:88 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:75 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:91 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:104 msgid "Missing Hudson job ID" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:135 #, fuzzy msgid "Hudson service is not enabled" msgstr "Inkestako datuak ez daude beteak" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:138 #, fuzzy msgid "Missing group_id parameter." msgstr "Akatsa - parametroak falta dira" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51 #, fuzzy msgid "Unable to add Hudson job." msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53 msgid "Hudson job added." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81 #, fuzzy msgid "Unable to update Hudson job" msgstr "Akatsa marka eguneratzean" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83 msgid "Hudson job updated." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95 msgid "Unable to delete Hudson job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97 msgid "Hudson job deleted." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33 #, fuzzy msgid "Hudson/Jenkins" msgstr "Lanak argitaratu" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:35 msgid "" "This plugin contains the Hudson subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Hudson, and gives some\n" "control over it to the project administrator." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:87 msgid "Continuous Integration Scheduler" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:240 msgid "Hudson Build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:241 msgid "Hudson Job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:272 msgid "Build performed on:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:275 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:316 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:125 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:182 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:199 #, fuzzy msgid "Error: Hudson object not found." msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:299 #, fuzzy msgid "Last Build:" msgstr "Posta azken erabiltzaileari bidali zaio" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:302 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:95 #, fuzzy msgid "Last Success" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:301 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96 #, fuzzy msgid "Last Failure" msgstr "Datu sartze okerra" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:303 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:98 #, fuzzy msgid "No build found for this job." msgstr "Ez da zerrendarik topatu %1$s -entzako" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:103 #, fuzzy msgid "Weather Report:" msgstr "Informea sortu" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:369 #, fuzzy msgid "Hudson access" msgstr "Ez aldatu" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:371 #, fuzzy msgid "Full access" msgstr "Ez aldatu" #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26 msgid "Continuous Integration" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26 msgid "Continuous Integration with Hudson" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218 msgid "Back to jobs list" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:220 www/people/editjob.php:148 #: www/people/people_utils.php:43 msgid "Edit Job" msgstr "Lanak argitaratu" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408 #, fuzzy msgid "Job URL:" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:227 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230 #, fuzzy msgid "Job name:" msgstr "Rol Izena" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:234 #, php-format msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:239 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:252 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:417 #, php-format msgid "Trigger a build after %s commits:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:264 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:428 msgid "with (optional) token:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:272 #, fuzzy msgid "Update job" msgstr "Eguneratua" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301 www/admin/cronman.php:43 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91 #: www/people/editjob.php:108 msgid "Job" msgstr "Lana" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304 #, fuzzy msgid "RSS" msgstr "QRS" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306 msgid "SVN trigger" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309 msgid "CVS trigger" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331 #, php-format msgid "Show job %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338 #, php-format msgid "Show build #%s of job %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338 msgid "build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342 #, php-format msgid "RSS feed of all builds for %s job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:346 msgid "SVN commit will trigger a build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:353 msgid "CVS commit will trigger a build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:371 #, fuzzy msgid "Edit this job" msgstr "Multzoa edituatu" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:377 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:378 #, fuzzy msgid "Delete this job" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:391 #, fuzzy msgid "No Hudson jobs associated with this project." msgstr "Proiektutik irtetzen" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:394 msgid "To add a job, select the link just below." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404 #, fuzzy msgid "Add job" msgstr "Ataza gehitu" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:45 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52 #, php-format msgid "%s Builds History" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54 #, fuzzy msgid "Builds History" msgstr "Historia" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:64 msgid "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For each build of the list, you can see the build number, the status and the date the build has been scheduled." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:94 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:108 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:108 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:112 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:106 #, fuzzy msgid "Job not found." msgstr "Foroa ez da ageri" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "%s Last Artifacts" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:56 #, fuzzy msgid "Last Artifacts" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:66 msgid "Show the last successfully published artifacts of one job. To display something, your job needs to publish artifacts." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:45 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52 #, php-format msgid "%s Last Builds" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54 #, fuzzy msgid "Last Builds" msgstr "Azken 7 egunak" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:64 msgid "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, thunder, etc.) meaning that the trend is good or not." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:94 #, fuzzy msgid "Last Build" msgstr "Posta azken erabiltzaileari bidali zaio" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:57 #, php-format msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "%s Test Results" msgstr "Hurrengo Emaitzak" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:62 #, fuzzy msgid "Test Results" msgstr "Hurrengo Emaitzak" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:72 msgid "Show the test results of the latest build for the selected job.To display something, your job needs to execute tests and publish them. The result is shown on a pie chart." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:110 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:104 msgid "No test found for this job." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:46 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:53 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:99 #, php-format msgid "%s Test Result Trend" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:48 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:55 #, fuzzy msgid "Test Result Trend" msgstr "Hurrengo Emaitzak" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:65 msgid "Show the test result trend for the selected job. To display something, your job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and successfull) along time. The number of tests is increasing while the number of build and commits are increasing too." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:70 msgid "One or more failure or pending job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:73 msgid "One or more unstable job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98 msgid "My Hudson Jobs" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103 msgid "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You can of course select the jobs you wish to display by selecting the preferences link of the widget." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138 #, fuzzy msgid "Monitored jobs:" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154 msgid "Use global status:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:59 #, fuzzy msgid "Hudson Jobs" msgstr "Lanak argitaratu" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:89 msgid "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:110 #, fuzzy msgid "No job available." msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:112 #, fuzzy msgid "Browse Hudson/Jenkins plugin" msgstr "Lanak argitaratu" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407 #, fuzzy msgid "Error On Query:" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435 #, fuzzy msgid "Missing params" msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445 #, fuzzy msgid "Could Not Delete List: " msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d" #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28 #, fuzzy msgid "Mailman" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge" msgstr "" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136 #, fuzzy msgid "View Personal mailman" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146 #, fuzzy msgid "View the mailman Administration" msgstr "Host birtualaren administrazioa" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:159 #: www/admin/globalroleedit.php:166 www/my/rmproject.php:88 #: www/project/admin/users.php:277 msgid "Remove" msgstr "Kendu" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154 #, fuzzy msgid "Monitored Lists" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168 #, fuzzy msgid "You are not monitoring any lists." msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170 #, fuzzy msgid "My Monitored Lists" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:194 #, fuzzy, php-format msgid "Not Object: MailmanList: %d" msgstr "Ez da inkesta galderarik topatu" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:216 #, fuzzy msgid "Mailman plugin" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:46 www/admin/userlist.php:71 msgid "Deleted" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:241 msgid "Permanently Delete List" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:64 #: www/mail/admin/index.php:91 www/mail/admin/index.php:115 #: www/mail/admin/index.php:218 #, fuzzy msgid "Error getting the list" msgstr "Akatsa %1$s lortzean" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56 #, fuzzy msgid "List re-created" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:78 msgid "List Added" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:103 #, fuzzy msgid "List updated" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:137 msgid "Add a Mailing List" msgstr "Posta Zerrenda Gehitu" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:139 #, php-format msgid "Lists are named in this manner:
projectname-listname@%s" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123 msgid "It will take few minutes for your list to be created." msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:154 msgid "Unable to get the lists" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 www/mail/admin/index.php:188 msgid "Mailing List Name" msgstr "Posta Zerrendaren Izena" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:191 #: www/mail/admin/index.php:231 msgid "Is Public?" msgstr "¿Publikoa al da?" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:206 msgid "Add This List" msgstr "Zerrenda Hau Gehitu" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172 #, fuzzy msgid "Mail admin" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203 msgid "Mailing List Administration" msgstr "Posta Zerrenda Administrazioa" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47 #: www/mail/admin/index.php:260 #, php-format msgid "Unable to get the list %s" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:265 #, php-format msgid "You can administrate lists from here. Please note that private lists can still be viewed by members of your project, but are not listed on %s." msgstr "Zerrendak kudeatu ditzazkezu hemendik. Mesedez, kontutan izan zerrenda pribatuak zure projektuko kideek ikus ditzazketela baina baina ez dira %1$s -en ageri." #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:268 msgid "Add Mailing List" msgstr "Posta Zerrenda Gehitu" #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "Mailing Lists for %s" msgstr "Posta zerrendak %1$s -entzako" #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:69 #, php-format msgid "No Lists found for %s" msgstr "Ez da zerrendarik topatu %s -entzako" #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:70 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists." msgstr "Projektu administrariak admin lotura erabiltzen dute posta zerrendak eskatzeko." #: plugins/mailman/www/index.php:64 msgid "You seem to have mailman account with a different name or password. If you want to update mailman information, click on " msgstr "" #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:75 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages." msgstr "Aukeratu zerrenda bat, aztertu, biltau eta mezuak bidaltzeko." #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "" "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n" "and you are the list administrator.\n" "\n" "This list is: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Your mailing list info is at:\n" "%4$s .\n" "\n" "List administration can be found at:\n" "%5$s .\n" "\n" "Your list password is: %6$s .\n" "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" "\n" "Thank you for registering your project with %1$s." msgstr "" "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 6-24 ordu barru \n" "eta zu zara zerrendaren administraria.\n" "\n" "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n" "%4$s .\n" "\n" "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n" "%5$s .\n" "\n" "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n" "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n" "\n" "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik." #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:81 msgid "Subscription" msgstr "" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133 msgid "Administrate" msgstr "" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:297 #: www/mail/index.php:94 msgid "Not activated yet" msgstr "" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169 #, fuzzy msgid "Error during creation" msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:62 #: www/forum/monitor.php:65 msgid "Unsubscribe" msgstr "Ezizenemate" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Ezizenemate" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169 #, fuzzy msgid "Re-create" msgstr "Sortu" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179 #, fuzzy msgid "Administrate from Mailman" msgstr "Administrazioa" #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42 #, fuzzy msgid "Category added successfully" msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45 #, fuzzy msgid "Missing category name" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126 #, fuzzy, php-format msgid "Ticket %s created successfully." msgstr "Ongi sortutako ataza" #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57 #, fuzzy msgid "Note added successfully." msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73 #, fuzzy msgid "Missing version." msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36 #, fuzzy msgid "Attachment deleted successfully." msgstr "Artefaktua behar bezala ezabatu da" #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43 #, fuzzy msgid "Missing Attachment ID to delete." msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Category %s deleted successfully." msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43 #, fuzzy msgid "Missing parameters to delete category." msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39 #, fuzzy msgid "Note deleted successfully" msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:45 #, fuzzy msgid "Version deleted successfully." msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:48 #, fuzzy msgid "Missing parameters to delete version." msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/mantisbt/action/deleteuserConf.php:33 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:37 #, fuzzy msgid "MantisBT User configuration successfully updated." msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/mantisbt/action/init.php:43 #, fuzzy msgid "MantisBT plugin successfully initialized." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:33 #, fuzzy msgid "Failed to initialize user" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:37 #, fuzzy msgid "MantisBT User successfully initialized." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37 #, fuzzy msgid "No action, same category name." msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47 #, fuzzy msgid "Category renamed successfully." msgstr "Arrakastaz sortua" #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50 www/people/admin/index.php:60 #, fuzzy msgid "Missing category name." msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:41 #, fuzzy msgid "MantisBT configuration successfully updated." msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:39 msgid "MantisBT global configuration successfully updated." msgstr "" #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45 #, fuzzy msgid "No type found." msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:33 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool." msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:55 #, fuzzy msgid "Personal MantisBT page" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:69 #, fuzzy msgid "Tickets Management" msgstr "Fitxeroen administrazioa" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:90 #, fuzzy msgid "View Personal MantisBT" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:90 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:100 #, fuzzy msgid "View Admin MantisBT" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:100 #, fuzzy msgid "MantisBT administration page" msgstr "Posta Zerrenda Administrazioa" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:183 #, fuzzy msgid "Unable to create user in Mantisbt" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:218 #, fuzzy msgid "Unable to create project in MantisBT" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:228 #: plugins/projectimport/www/index.php:628 www/admin/search.php:178 #, fuzzy msgid "No project found" msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:239 #, fuzzy msgid "No project found in MantisBT" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245 #, fuzzy msgid "Cannot delete in database" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:282 #, fuzzy msgid "Update MantisBT project" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:286 #, fuzzy msgid "ID MantisBT project not found" msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:384 msgid "Tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:389 msgid "View the roadmap, per version tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:390 #, fuzzy msgid "View all tickets." msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:397 msgid "Manage versions, categories and general configuration." msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398 #, fuzzy msgid "View global statistics." msgstr "Gunearen estatistika grafikoak" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:436 #, fuzzy msgid "Site Global MantisBT Admin" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:468 msgid "MantisBT project not initialized, missing params" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:586 #, fuzzy msgid "MantisBT project not found" msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:647 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "Missing parameters" msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:689 #, fuzzy msgid "Global MantisBT admin" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:31 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:35 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:39 #, fuzzy msgid "MantisBT" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:31 #, fuzzy #| msgid "Latest News" msgid "Latest 5 Issues." msgstr "Azken albisteak" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:39 #, fuzzy msgid "Display the 5 last issues of your project." msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 msgid "ID" msgstr "ID-a" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:57 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:74 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:143 www/people/createjob.php:48 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/people/editjob.php:164 www/people/people_utils.php:361 #: www/people/people_utils.php:443 www/pm/add_task.php:52 #: www/pm/browse_task.php:199 www/pm/browse_task.php:257 #: www/pm/browse_task.php:403 www/pm/detail_task.php:45 #: www/pm/ganttpage.php:185 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:269 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162 #: www/snippet/snippet_utils.php:183 www/snippet/snippet_utils.php:215 #: www/snippet/submit.php:130 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:86 #, fuzzy #| msgid "No items found" msgid "No issues found." msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:56 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:85 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:40 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:40 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:40 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:46 msgid "Technical error occurs during data retrieving:" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:63 #, fuzzy msgid "With Status:" msgstr "Estatistikak" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128 msgid "Clear filter" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:201 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129 msgid "Apply filter" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48 #, fuzzy msgid "Versions:" msgstr "Bertsioa:" #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:70 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:59 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145 msgid "Milestone" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:49 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:48 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:40 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:51 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:44 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:71 msgid "Technical error occurs during data retrieving" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:58 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:76 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61 #, fuzzy msgid "Reproducibility" msgstr "Proiektuak" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:59 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:75 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:149 msgid "Severity" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:162 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:64 msgid "Found in" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:112 #, fuzzy msgid "No version defined" msgstr "Zehaztugabeko kategoriak" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:120 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:199 msgid "(128 char max)" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:128 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:207 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:118 #, fuzzy msgid "Additional Informations" msgstr "Informazio pertsonala" #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54 #, fuzzy msgid "Modify note" msgstr "Ataza aldatu" #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:83 #, fuzzy msgid "Add note" msgstr "Data gehitu" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:46 #, fuzzy msgid "Tickets per Status" msgstr "Estatistikak" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 msgid "Fixed" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51 www/activity/index.php:317 #: www/reporting/usersummary.php:59 www/stats/site_stats_utils.php:269 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Ixte data" #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:30 #, fuzzy msgid "Add a new category" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:31 #, fuzzy msgid "Add a new version" msgstr "Bertsio berri bat bidali" #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:54 #, fuzzy msgid "Version Detail" msgstr "Bertsioa" #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #, fuzzy msgid "Target Date" msgstr "Bidali zen data" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:45 #, fuzzy msgid "Manage categories" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:60 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Benetazko izena" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:71 #, fuzzy msgid "No Categories" msgstr "Kategoriak gehitu" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:50 #: plugins/mantisbt/view/init.php:55 msgid "Use the global configuration defined at forge level" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:51 #: plugins/mantisbt/view/init.php:54 #, fuzzy msgid "Use global configuration" msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:35 #: plugins/mantisbt/view/init.php:59 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:58 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:39 #: plugins/mantisbt/view/init.php:63 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43 #, fuzzy msgid "Specify the password of this user." msgstr "Pasahitza eguneratu" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:62 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/mantisbt/view/init.php:62 #, fuzzy msgid "SOAP User" msgstr "Erabiltzailea gehitu" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66 #, fuzzy #| msgid "Old Password" msgid "SOAP Password" msgstr "Pasahitza zaharra" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:46 #, fuzzy msgid "Manage versions" msgstr "Paketearen bertsioak:" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:55 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:182 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:66 #, fuzzy msgid "No versions" msgstr "Bertsioa" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:32 #, fuzzy msgid "Manage your account for the URL" msgstr "Nere kontua" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:51 #, fuzzy msgid "MantisBT User" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:37 #, fuzzy msgid "Specify your MantisBT user." msgstr "Pasahitza eguneratu" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:38 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53 #, fuzzy #| msgid "Change Password" msgid "MantisBT Password" msgstr "Hitz gakoa aldatu" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:39 #, fuzzy msgid "Specify the password of this MantisBT user." msgstr "Pasahitza eguneratu" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:70 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:133 #, fuzzy msgid "Edit ticket" msgstr "Multzoa edituatu" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:77 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62 #, fuzzy msgid "Submit Date" msgstr "Nork bidalia" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:78 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63 #, fuzzy msgid "Update Date" msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:112 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 #, fuzzy msgid "Reporter" msgstr "Txostenak" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:115 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88 www/include/html.php:403 msgid "Resolution" msgstr "Erabakia" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:163 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:90 msgid "Fixed in" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:164 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:65 msgid "Target" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:67 #, fuzzy msgid "Specify the password of this SOAP User." msgstr "Pasahitza eguneratu" #: plugins/mantisbt/view/init.php:70 #, fuzzy msgid "Create the project in MantisBT" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/mantisbt/view/init.php:71 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ? The current project name will be used." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:74 #, fuzzy msgid "Link with an existing project in MantisBT" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/mantisbt/view/init.php:75 msgid "Specify the name of the project already created in MantisBT" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:79 plugins/mantisbt/view/inituser.php:56 #, fuzzy msgid "Initialize" msgstr "Parametro baliogabea" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:45 msgid "You need to setup your mantisbt account per URL." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:48 #, fuzzy msgid "User configuration for URL" msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:52 msgid "Specify your MantisBT user to be used. This user MUST already exists." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:54 msgid "Specify the password of your user." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:31 #, fuzzy msgid "Jump to ticket" msgstr "Multzoa edituatu" #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:33 msgid "Ok" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66 msgid "Display filter rules" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154 msgid "no-handler" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179 #, fuzzy msgid "No versions to display" msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:61 #, fuzzy msgid "No attached files for this ticket." msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:74 #: www/project/admin/editimages.php:256 msgid "Add File" msgstr "Fitxeroa gehitu" #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:50 msgid "Woops: wrong issue id" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:56 msgid "Ticket" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:75 #, fuzzy msgid "No data to retrieve." msgstr "Ez daude daturik txostenean" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:128 #, fuzzy msgid "No tickets to display." msgstr "Galdera kopurua" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:141 msgid "Bug ID" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:155 #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:196 #, fuzzy msgid "Add a new ticket" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130 msgid "Modify" msgstr "Aldatu" #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:71 #, fuzzy msgid "No notes for this ticket" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45 #, fuzzy msgid "Invalid User not active" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63 #: plugins/quota_management/www/index.php:60 #: plugins/quota_management/www/index.php:74 #, fuzzy msgid "You are not a member of this project" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 #: plugins/mantisbt/www/index.php:183 plugins/mantisbt/www/index.php:268 msgid "Your mantisbt user is not initialized." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:94 #, fuzzy msgid "No idAttachment" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: plugins/mantisbt/www/index.php:66 plugins/quota_management/www/index.php:37 #: www/developer/index.php:45 #, fuzzy msgid "User not active" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/mantisbt/www/index.php:73 plugins/mantisbt/www/index.php:253 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/index.php:87 msgid "Your mantisbt user is not initialized for this URL." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/index.php:149 plugins/mantisbt/www/index.php:228 #, php-format msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page" msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/index.php:217 #, fuzzy msgid "None of your projects are using MantisBT plugin." msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:35 #, fuzzy msgid "My Tickets" msgstr "Atazak" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:37 #, fuzzy msgid "View My tickets." msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:40 msgid "Manage your mantisbt account." msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:46 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29 #, fuzzy msgid "Mediawiki" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:48 msgid "This plugin allows each project to embed Mediawiki under a tab." msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:101 #, fuzzy msgid "Mediawiki Space" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:192 msgid "Mediawiki read access" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:193 msgid "No reading" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:198 msgid "Mediawiki write access" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:199 #, fuzzy msgid "No editing" msgstr "Bozketa" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:200 #, fuzzy msgid "Edit existing pages only" msgstr "Erregistratutako erantzunak" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:201 msgid "Edit and create pages" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:202 msgid "Edit, create, move, delete pages" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:206 #, fuzzy msgid "Mediawiki file upload" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:207 msgid "No uploading" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:208 #, fuzzy msgid "Upload permitted" msgstr "Fitxategia bidali" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:209 msgid "Upload and re-upload" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:213 msgid "Mediawiki administrative tasks" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:215 msgid "Edit interface, import XML dumps" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:342 #, fuzzy msgid "MediaWiki Plugin admin" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29 msgid "Mediawiki integration in the forge" msgstr "" #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220 #: plugins/projectimport/www/index.php:567 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:274 #, fuzzy msgid "Project Summary" msgstr "Proiektuaren historia" #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:68 #, php-format msgid "Mediawiki for project %s (directory %s) not created yet, please wait for a few minutes." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:81 msgid "This script must be run from the command line!" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:89 #, php-format msgid "Project %s does not use the Mediawiki plugin" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29 #, fuzzy msgid "wiki" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38 #, fuzzy msgid "Invalid file upload" msgstr "Izen osoa baliogabea" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42 msgid "Not a valid PNG image" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44 #, php-format msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot copy file to target directory %s" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Cannot overwrite existing file" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57 #, fuzzy msgid "Cannot move file to target location" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:59 #, fuzzy msgid "New file installed successfully" msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:97 #, php-format msgid "Not a directory or could not access contents of %s" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:103 msgid "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads ('enable_uploads'). Contact your admin." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115 #, fuzzy msgid "File successfully removed" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:117 #, fuzzy msgid "File removal error" msgstr "Fitxategi igoera: Errorea" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:160 #, fuzzy msgid "MediaWiki Plugin Admin for " msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:161 #, fuzzy #| msgid "Project Admin" msgid "MediaWiki Project Admin" msgstr "Proiektuaren administraria" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167 msgid "Nightly XML dump" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:168 #, php-format msgid "Download the nightly created XML dump (backup) here." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:171 #, fuzzy msgid "This project's wiki logo : $wgLogo" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:174 #, fuzzy msgid "Current logo:" msgstr "Bertsioa" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:178 #, fuzzy msgid "No per-project logo currently installed." msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183 #, fuzzy msgid "Upload a new logo" msgstr "Fitxero berria kargatu" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:184 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190 msgid "This direct sftp:// link only works with some browsers, such as Konqueror." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:201 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:202 #, fuzzy msgid "Upload new logo" msgstr "Fitxero berria kargatu" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin allows the site administrator to display a message banner\n" "on all pages, e.g. for maintenance announcements." msgstr "" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:50 #, fuzzy msgid "Configure Global Message" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:54 #, fuzzy msgid "Configure Message" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:61 #: www/include/Layout.class.php:1346 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Ixte data" #: plugins/message/www/index.php:56 #, fuzzy msgid "New message available." msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: plugins/message/www/index.php:60 #, fuzzy #| msgid "Mass update" msgid "Message updated." msgstr "Eguneratze masiboa" #: plugins/message/www/index.php:62 #, fuzzy #| msgid "Message Body" msgid "Message removed." msgstr "Mezuaren edukia" #: plugins/message/www/index.php:72 #, fuzzy msgid "Global Message Administration" msgstr "Administrazioa" #: plugins/message/www/index.php:74 msgid "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:32 msgid "MoinMoinWiki" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:34 msgid "This plugin allows each project to embed MoinMoinWiki under a tab." msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:78 #, fuzzy msgid "MoinMoin Space" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:165 msgid "MoinMoin Wiki access" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:168 #, fuzzy msgid "Write access" msgstr "Ez aldatu" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:169 #, fuzzy msgid "Admin access" msgstr "Ez aldatu" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12 msgid "OAuth Access Tokens" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Provider" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Token Key" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Token Secret" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:183 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74 msgid "OAuth Providers" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35 msgid "Get more Access tokens" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20 msgid "Step 3: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22 msgid "Exchange the authorized request token for an access token" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75 #, fuzzy msgid "New access token received and saved!" msgstr "Ez dira elementurik aurkitu" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76 #, fuzzy msgid "Access Token Key: " msgstr "Sarbidea ukatua" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77 #, fuzzy msgid "Access Token Secret: " msgstr "Sarbidea ukatua" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75 #, fuzzy msgid "Get Access tokens" msgstr "Sarbidea ukatua" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75 #, fuzzy msgid "Access tokens" msgstr "Sarbidea ukatua" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28 msgid "Select" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83 msgid "Consumer Key" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93 msgid "Request Token URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98 msgid "Authorization URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103 #, fuzzy msgid "Access Token URL" msgstr "Sarbidea ukatua" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75 msgid "Do not verify SSL Certificate" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80 msgid "Step 1: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82 #, fuzzy msgid "Get Request Token" msgstr "Galderak" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:130 msgid "Error in curl: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:137 #, fuzzy msgid "New request token received!" msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138 #, fuzzy msgid "Request Token Key" msgstr "Galderak" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139 #, fuzzy msgid "Request Token Secret" msgstr "Galderak" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:158 msgid "Step 2: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:160 msgid "Authorize the Request Token (from " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:168 #, fuzzy msgid "Error in retrieving request token" msgstr "Akatsa galdera sartzean" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:178 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81 msgid "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please ask your forge administer to create one." msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13 msgid "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth enabled services." msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14 msgid "Accessing resources with OAuth" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17 #, fuzzy msgid "Providers" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49 msgid "Resource URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54 msgid "HTTP Request" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62 msgid "POST data" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77 #, fuzzy msgid "No access tokens have been created for this provider" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84 msgid "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the links below to get started" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29 #, fuzzy msgid "Edit OAuth Provider" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88 msgid "Consumer Secret" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69 #, fuzzy msgid "Update Provider" msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69 #, fuzzy msgid "Add a new OAuth provider" msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108 #, fuzzy msgid "Add provider" msgstr "Inkesta gehitu" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167 #, fuzzy msgid "View Personal oauthprovider" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178 #, fuzzy msgid "oauthprovider Admin" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184 msgid "Manage OAuth consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184 msgid "OAuth provider plugin" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54 #, fuzzy msgid "Consumer name" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55 msgid "Key" msgstr "Hitz gakoa" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56 msgid "Secret" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60 #, fuzzy msgid "Authorized on" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112 #, fuzzy msgid "No access tokens were found!" msgstr "Ez dira elementurik aurkitu" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55 msgid "Pending authorization requests via OAuth" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98 #, php-format msgid "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf (asked %s)" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120 msgid "Authorize" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128 msgid "Deny" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45 #, fuzzy msgid "OAuth" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153 #, fuzzy msgid "OAuth Provider" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42 msgid "OAuth consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 msgid "Consumer" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61 #, fuzzy msgid "Manage" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119 #, fuzzy msgid "Create Consumer" msgstr "Sortu" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46 #, fuzzy msgid "Manage Consumer" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49 msgid "Back" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84 #, fuzzy msgid "Update Consumer" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100 #, fuzzy msgid "Delete Consumer" msgstr "Ezabatutako erantzuna" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85 msgid "Regenerate keys & Update Consumer" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73 msgid "Consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65 #, fuzzy msgid "Request Tokens" msgstr "Galderak" #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57 #, fuzzy msgid "Authorized" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118 #, fuzzy msgid "No request tokens were found!" msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57 #, fuzzy msgid "Authorization Denied" msgstr "Baimena ukatu da" #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59 #, php-format msgid "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The pending OAuth token request has been deleted." msgstr "" #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:38 msgid "online_help!" msgstr "" #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:40 msgid "This is a online_help plugin within FusionForge." msgstr "" #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:88 msgid "Get Help" msgstr "" #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:145 #, fuzzy msgid "View Personal oslc" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:155 #, fuzzy msgid "oslc Admin" msgstr "Administrazio tresna" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:33 msgid "Enable use of phpcaptcha (more information www.phpcaptcha.org)" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45 msgid "Wrong captcha code" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:55 msgid "Reload image." msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:57 msgid "Write captcha here:" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:61 msgid "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more informations." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:175 #, fuzzy msgid "Import projects" msgstr "Proiektuarentzat" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:175 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:187 #, fuzzy msgid "Project import plugin" msgstr "Deskribapena:" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:187 #, fuzzy msgid "Import users" msgstr "Erabiltzailea gehitu" #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:27 msgid "Missing require to use this plugin. You need ARC2_OSLCCoreRDFJSONParserPlugin.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124 msgid "error: no supported provider for " msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132 msgid "Opening fileinfo database failed" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164 #, fuzzy msgid "Uploaded files available" msgstr "Ez dago fitxero mota erabilgarririk" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92 msgid "name" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167 #: plugins/projectimport/www/index.php:585 msgid "type" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168 #, fuzzy msgid "selected ?" msgstr "Argitalpenaren data" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359 #, fuzzy msgid "Please select only one file" msgstr "Fitxero bat aukeratu behar duzu" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364 #, fuzzy msgid "File not found on server" msgstr "Foroa ez da ageri" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377 msgid "Please either select existing file OR upload new file" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388 #, php-format msgid "File “%s” uploaded and pre-selected" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407 #, fuzzy msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown upload error %d" msgstr "Akats ezezaguna fitxategia igotzean." #: plugins/projectimport/www/index.php:151 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:195 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:163 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:85 #, fuzzy msgid "Project importer" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/projectimport/www/index.php:176 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195 msgid "Users found in imported file" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:282 #, php-format msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:295 #, php-format msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projectimport/www/index.php:317 msgid "Optionally change for another existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:320 msgid "Select existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:329 #, fuzzy msgid "to be added to project" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/projectimport/www/index.php:342 #, fuzzy msgid "need to add to project" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/projectimport/www/index.php:381 msgid "Failed to find existing users matching some imported users." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:382 msgid "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form bellow, and re-submit it:" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:385 msgid "You may change some mappings and re-submit." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:390 msgid "Matching imported users to existing forge users" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:393 msgid "Imported user logname" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:394 msgid "Imported user email" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:395 #, fuzzy msgid "Initial role" msgstr "Parametro baliogabea" #: plugins/projectimport/www/index.php:397 msgid "Map to existing user (role)" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:399 msgid "Mapped to existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:421 #, fuzzy msgid "Matching new project members roles" msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: plugins/projectimport/www/index.php:424 #, fuzzy msgid "New project member" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/projectimport/www/index.php:425 msgid "Imported users mapped to it" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:426 #, fuzzy msgid "New role" msgstr "Rol Berria" #: plugins/projectimport/www/index.php:472 #, php-format msgid "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the project: need to add it as role “%s”." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:483 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find mapped user “%s”" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projectimport/www/index.php:564 #, fuzzy msgid "Details of imported project: " msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:" #: plugins/projectimport/www/index.php:578 #, fuzzy msgid "Project's spaces found" msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu" #: plugins/projectimport/www/index.php:584 #, fuzzy msgid "uri" msgstr "erabiltzailearen_id-a" #: plugins/projectimport/www/index.php:586 msgid "Import space ?" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:632 #, fuzzy msgid "parsing problem" msgstr "Fitxeroak" #: plugins/projectimport/www/index.php:685 msgid "Confirm selected file or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:688 msgid "Select a file or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:691 #, fuzzy msgid "Please upload a file" msgstr "Haria" #: plugins/projectimport/www/index.php:717 #, fuzzy msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project" msgstr "Proiektu baten berriak ezin dira bidali administraria ez bazara" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:43 msgid "Missing require to use this plugin. You need arc/ARC2.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:47 msgid "Missing require to use this plugin. You need OpenDocument.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:264 #, fuzzy msgid "Failed to create project" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:270 #, fuzzy msgid "Created project" msgstr "Talde pribatua" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72 #, fuzzy msgid "Users importer" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220 #, fuzzy msgid "Failed to create user" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223 #, fuzzy msgid "Created user" msgstr "Sortu" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:7 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:20 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12 #, fuzzy msgid "Project labels" msgstr "Fitxero zerrenda" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:9 msgid "" "This can be used to highlight some projects on a forge, for instance\n" "for a \"project of the month\"." msgstr "" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:20 #, fuzzy msgid "Project labels plugin" msgstr "Fitxero zerrenda" #: plugins/projectlabels/www/index.php:25 #, php-format msgid "Cannot insert new label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:28 #, fuzzy msgid "Project label added." msgstr "Proiektuaren orri nagusia" #: plugins/projectlabels/www/index.php:39 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete label: %s" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/projectlabels/www/index.php:51 #, fuzzy msgid "Project label deleted." msgstr "Fitxero zerrenda" #: plugins/projectlabels/www/index.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot add label onto project: %s" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/projectlabels/www/index.php:72 msgid "The label has been added to the project." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:75 #, fuzzy msgid "No such project." msgstr "%1$s proiektu gorenak" #: plugins/projectlabels/www/index.php:86 #, php-format msgid "Cannot remove label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:89 msgid "The label has been removed from the project." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:103 #, php-format msgid "Cannot modify label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:106 #, fuzzy msgid "Label has been saved." msgstr "Mezua ongi bidali da" #: plugins/projectlabels/www/index.php:120 #, fuzzy msgid "Label name:" msgstr "Benetazko izena" #: plugins/projectlabels/www/index.php:122 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:125 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145 msgid "This label currently looks like this:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:126 #, fuzzy msgid "Save this label" msgstr "Tokia gorde" #: plugins/projectlabels/www/index.php:140 #, fuzzy msgid "Manage labels" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/projectlabels/www/index.php:141 msgid "You can edit the labels that you have already created." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:154 #, fuzzy msgid "This label is used on the following group:" msgid_plural "This label is used on the following groups:" msgstr[0] "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:" msgstr[1] "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:" #: plugins/projectlabels/www/index.php:165 #, fuzzy msgid "[Remove this label]" msgstr "Ezabatu iragazki hau" #: plugins/projectlabels/www/index.php:168 #, fuzzy msgid "This label is not used on any group." msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea." #: plugins/projectlabels/www/index.php:175 #, fuzzy msgid "Add label to project" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/projectlabels/www/index.php:180 msgid "[Edit this label]" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:182 #, fuzzy msgid "[Delete this label]" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: plugins/projectlabels/www/index.php:190 #, fuzzy msgid "Add new labels" msgstr "Taza bat sortu" #: plugins/projectlabels/www/index.php:191 msgid "You can create new labels with the form below." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:197 msgid "Name of the label:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:198 #, fuzzy msgid "potm" msgstr "Txostenak" #: plugins/projectlabels/www/index.php:201 #, fuzzy msgid "Project of the month!" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/projectlabels/www/index.php:203 #, fuzzy msgid "Add label" msgstr "Data gehitu" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32 #, fuzzy msgid "This project already has a parent" msgstr "Ataza kudeatzailea erabili" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35 #, fuzzy msgid "Successfully added child" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37 #, fuzzy msgid "Failed to add child" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32 #, fuzzy msgid "Successfully removed child" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to remove child" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32 #, fuzzy msgid "Successfully removed parent" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to remove parent" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33 #, fuzzy msgid "Failed to update global configuration." msgstr "Akatsa marka eguneratzean" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to update configuration." msgstr "Akatsa marka eguneratzean" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38 #, fuzzy msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated." msgstr "Taldearen informazioa eguneratua" #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33 #, fuzzy msgid "Task done." msgstr "Atazaren ID-a" #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35 #, fuzzy msgid "Failed to do task." msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31 #, fuzzy msgid "Project Hierarchy" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:33 msgid "Organise projects hierarchicaly, relation type 1-n" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:93 #, fuzzy msgid "Hierarchy Admin" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:93 msgid "Configure the projects-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf features)" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "Per Category" msgstr "Goi kategoria" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117 #, fuzzy msgid "Per Hierarchy" msgstr "Bilatu" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118 msgid "Browse per category the available projects. Some projects might not appear here they do not choose any categories" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119 msgid "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as father and sons" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:177 #, fuzzy msgid "No Tree to display." msgstr "Galdera kopurua" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:596 #, fuzzy msgid "Global Hierarchy admin" msgstr "Bilatu" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:596 msgid "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf features)" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:613 #, fuzzy msgid "Site Global Hierarchy Admin" msgstr "Bilatu" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:810 #, fuzzy msgid "Select a project" msgstr "Izar proiektuak" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:812 #, fuzzy msgid "Add Child project" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:815 #, fuzzy msgid "No other project available" msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46 msgid "Link Type" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47 msgid "Share" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48 msgid "Navigation" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32 msgid "Cannot retrieve data from DB" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:33 #, fuzzy msgid "Manage Global Forge Configuration" msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:38 msgid "Enable visibily in hierarchy tree." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:38 msgid "Enable Tree" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:46 msgid "Enable Docman" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:34 #, fuzzy msgid "Manage project configuration" msgstr "Dokumentuen kudeaketa: proiektuaren dokumentazioa" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:46 msgid "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in parent docman tab." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #, fuzzy msgid "Enable delegate" msgstr "Elementua txertatua" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62 msgid "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project level." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62 #, fuzzy msgid "Enable forge global configuration" msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:30 msgid "Modify the hierarchy" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:65 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:77 #, fuzzy msgid "Browse this project" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:38 #, fuzzy msgid "Remove child project" msgstr "%1$s proiektu gorenak" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:48 #, fuzzy msgid "Remove parent project" msgstr "Txostena atazen multzoen arabera" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:52 #, fuzzy msgid "Add new child" msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56 msgid "No other project using project hierarchy plugin." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59 #, fuzzy msgid "Pending hierarchy request" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:65 #, fuzzy msgid "Validate parent" msgstr "Parametro baliogabea" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:67 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:79 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Nork bidalia" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:77 msgid "Validate child" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:85 #, fuzzy msgid "No pending requests" msgstr "Kontu berria" #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33 msgid "Enable hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36 msgid "Disable hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:50 msgid "Linked projects" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #, fuzzy msgid "Parent Project" msgstr "Talde pribatua" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 #, fuzzy msgid "Direct link to project" msgstr "Izar proiektuak" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:30 #, fuzzy msgid "Quota Management" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:32 msgid "This is a quota_management plugin within FusionForge." msgstr "" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:52 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:68 msgid "View the quota_management Administration" msgstr "" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:65 msgid "Quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:77 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42 msgid "Ressources usage and quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/index.php:81 #, fuzzy msgid "You are not Admin of this project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/quota_management/www/quota.php:157 msgid "Projects ressources use" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:162 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186 msgid "project" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:168 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192 msgid "others" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:169 msgid "Download - without quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:176 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91 msgid "id" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:183 msgid "database" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:195 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369 msgid "total" msgstr "Erabatekoa" #: plugins/quota_management/www/quota.php:198 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94 msgid "disk quota soft" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:201 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95 msgid "disk quota hard" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:333 msgid "Users disk use" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:343 msgid "disk" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44 msgid "Quota Manager Admin" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61 msgid "Successfully updated quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88 msgid "Projects disk quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49 msgid "Project quota manager" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59 msgid "Documents search engine" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126 msgid "Download project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128 msgid "Without quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133 msgid "Home project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141 msgid "With ftp and home quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139 #, fuzzy msgid "FTP project directory" msgstr "Proiektuaren historia" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145 msgid "CVS project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153 msgid "With cvs and svn quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151 msgid "Subversion project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161 msgid "Database" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203 msgid "quota type" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165 msgid "quantity" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207 msgid "size" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198 msgid "Disk space" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252 msgid "Quota exceeded" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258 msgid "Quota disk management" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262 msgid "Quota settings" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268 msgid "Quota soft" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271 msgid "Quota hard" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276 msgid "Home, Ftp" msgstr "" #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:33 msgid "" "This plugin contains the GNU Arch subsystem of FusionForge. It allows\n" "each FusionForge project to have its own Arch repository, and gives\n" "some control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:47 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:82 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:76 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:96 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:89 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:57 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:96 #, php-format msgid "Documentation for %1$s is available at %2$s." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:35 msgid "Bazaar" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin contains the Bazaar subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Bazaar repository, and gives some control\n" "over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:189 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:90 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates, %2$s adds" msgstr "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:90 #, fuzzy msgid "Anonymous Bazaar Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:93 msgid "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access with the following command." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:107 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:119 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:102 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:119 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:86 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:103 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:142 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:167 #, fuzzy, php-format msgid "Developer %s Access via SSH" msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:154 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:104 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:145 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:158 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185 #, php-format msgid "Only project developers can access the %s tree via this method." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:112 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:156 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:180 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:88 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:147 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172 msgid "SSH must be installed on your client machine." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:114 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:128 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:160 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:224 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:89 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:107 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:114 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:160 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:189 msgid "Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:130 msgid "branchname" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:126 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:109 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:126 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:158 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:210 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:106 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:174 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:187 msgid "Substitute developername with the proper value." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:130 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:132 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:227 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:102 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:115 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:178 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:191 msgid "developername" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:141 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:182 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:203 #, fuzzy, php-format msgid "%s Repository Browser" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:116 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:156 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:184 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205 #, php-format msgid "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this project's code." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:145 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:186 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:207 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:149 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:162 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:195 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:211 #, fuzzy, php-format msgid "Browse %s Repository" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:92 msgid "ClearCase Access" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:95 #, php-format msgid "Either mount the VOB with cleartool mount %1$s or select the %1$s VOB in your ClearCase Explorer." msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:112 msgid "History" msgstr "Historia" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122 #, fuzzy msgid "Browse the ClearCase tree" msgstr "Proiektuen mapatik nabigatu" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:144 msgid "ClearCase server" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168 #, php-format msgid "add" msgid_plural "adds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept." msgstr "" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60 #, fuzzy msgid "Anonymous CPOLD Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63 #, php-format msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:35 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin contains the CVS subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own CVS repository, and gives some control\n" "over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:70 #, php-format msgid "%1$s commits, %2$s adds" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:84 #, fuzzy msgid "Anonymous CVS Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86 msgid "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) CVS with the following instruction set. The module you wish to check out must be specified as the modulename. When prompted for a password for anonymous, simply press the Enter key." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:90 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:132 msgid "modulename" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:145 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:173 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271 #, fuzzy msgid "Download the nightly snapshot" msgstr "Deskargatu zure gaueko tar-a CVS zuhaitzetik" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:180 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:218 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:362 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:144 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:227 #: www/stats/site_stats_utils.php:284 msgid "Adds" msgstr "Adds" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44 #, fuzzy msgid "Invalid CVS repository: " msgstr "Erantzun berria sortu:" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47 #, fuzzy msgid "Invalid username: " msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "User not found %s" msgstr "Foroa ez da ageri" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:35 msgid "Darcs" msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin contains the Darcs subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Darcs repository, and gives some control\n" "over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:123 msgid "where REPO can be: " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:123 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:643 msgid ", " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:128 #, fuzzy msgid "No repositories defined." msgstr "Zehaztugabeko kategoriak" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132 #, fuzzy msgid "Repository not yet created, wait an hour." msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:139 #, fuzzy msgid "Anonymous Darcs Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:142 msgid "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access with the following command." msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:201 #, fuzzy msgid "No repositories to browse" msgstr "Estatistikaka erabili" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:219 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:363 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:228 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Eguneratua" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:642 #, fuzzy msgid "Repository to be created: " msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:646 #, fuzzy msgid "Create new repository:" msgstr "Erantzun berria sortu:" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:647 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1144 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:763 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:787 #, fuzzy msgid "Repository name" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:649 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Telefonoa:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:44 msgid "Git" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:46 msgid "" "This plugin contains the Git subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Git repository, and gives some\n" "control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:113 #, fuzzy msgid "Anonymous Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:116 msgid "This project's Git repository can be checked out through anonymous access with the following command." msgid_plural "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access with the following commands." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:134 #, fuzzy msgid "Member repository" msgid_plural "Members repositories" msgstr[0] "Kolaboratzaileak (proban dago)" msgstr[1] "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:138 msgid "One of this project's members also has a personal Git repository that can be checked out anonymously." msgid_plural "Some of this project's members also have personal Git repositories that can be checked out anonymously." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:170 #, fuzzy msgid "Developer Access" msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:175 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204 msgid "via SSH" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:177 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:190 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method." msgid_plural "Only project developers can access the Git repositories via this method." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:188 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:219 msgid "via \"smart HTTP\"" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233 msgid "No access protocol has been allowed for the Git plugin in scmgit.ini: use_ssh, use_smarthttp and use_dav are disabled" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:244 msgid "Access to your personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:245 msgid "You have a personal repository for this project, accessible through the following methods. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:258 msgid "Request a personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257 msgid "You can clone the project repository into a personal one into which you alone will be able to write. Other members of the project will only have read access. Access for non-members will follow the same rules as for the project's main repository. Note that the personal repository may take some time before it is created (less than an hour in most situations)." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:313 #, fuzzy msgid "Git Repository Browser" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:314 msgid "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this project's code. You may also view the complete history of any file in the repository." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:318 #, fuzzy msgid "Browse main git repository" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:333 #, fuzzy msgid "Browse extra git repository" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:345 #, fuzzy msgid "Browse personal git repository" msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:994 #, fuzzy msgid "Git Commits" msgstr "Iruzkinak" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1012 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1017 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:662 #, fuzzy msgid "This repository name is not valid" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1030 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:657 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:675 #, fuzzy, php-format msgid "A repository %s already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1056 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:700 msgid "Invalid URL from which to clone" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1065 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Clone of %s" msgstr "Telefonoa:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115 #, fuzzy msgid "No extra Git repository for project" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117 #, fuzzy, php-format msgid "Extra Git repository for project %1$s" msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s" msgstr[0] "Proiektuen datu baseen estadistikak" msgstr[1] "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:763 msgid "Initial clone URL (if any)" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1140 #, fuzzy msgid "Create new Git repository for project" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1148 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:791 msgid "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave empty to start with an empty repository)" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32 #, fuzzy msgid "My Git cloned Repositories List" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40 msgid "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:54 #, fuzzy msgid "Browse Git Repository" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:60 #, fuzzy msgid "No personal git repository" msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: plugins/scmgit/www/index.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot locate group for func=%s" msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: plugins/scmgit/www/index.php:62 msgid "You have already requested a personal Git repository for this project. If it does not exist yet, it will be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmgit/www/index.php:77 msgid "You have now requested a personal Git repository for this project. It will be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:35 msgid "Mercurial" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin contains the Mercurial (Hg) subsystem of FusionForge. It\n" "allows each FusionForge project to have its own Mercurial repository,\n" "and gives some control over it to the project's administrator.\n" "Offer DAV or SSH access." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:60 msgid "Another short Introduction can be found at http://hginit.com/" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:65 #, fuzzy msgid "Anonymous Mercurial Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:69 msgid "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous access with the following command" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:72 #, fuzzy msgid "The password is " msgstr "Pasahitza eguneratu" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:74 msgid "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:87 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:95 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:112 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:96 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:113 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:127 #, fuzzy msgid "Hg Repository Browser" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:128 msgid "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this project's code. You may also view the complete histories of any file in the repository." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129 #, fuzzy msgid "Browse Hg Repository" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:639 #, fuzzy msgid "Hg Commits" msgstr "Iruzkinak" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:758 #, fuzzy msgid "No extra Hg repository for project" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:760 #, fuzzy, php-format msgid "Extra Hg repository for project %1$s" msgid_plural "Extra Hg repositories for project %1$s" msgstr[0] "Proiektuen datu baseen estadistikak" msgstr[1] "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:783 #, fuzzy, php-format msgid "Create new Hg repository for project %s" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Osatutako ehunekoa" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:36 msgid "Scmhook" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:38 msgid "" "This plugin contains a set of commit hooks (e-mail notifications,\n" "tracker integration, conformity...) that can be enabled for each\n" "project independently." msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:165 #, fuzzy msgid "invalid e-mails" msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:202 #, fuzzy msgid "Enable Repository Hooks" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:217 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:223 #, fuzzy msgid "No hooks available" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:328 #, php-format msgid "%s Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:329 #, fuzzy msgid "Hook" msgstr "Rol Izena" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:399 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:400 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:455 #, fuzzy msgid "Hook Name" msgstr "Rol Izena" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:454 msgid "post-receive Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:37 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:36 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:49 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:50 msgid "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:52 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:59 msgid "Hook not available due to missing dependency: Forge not using SSH for Git." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:70 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:83 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:65 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:79 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve data" msgstr "Ez da posible aktibatutako datu basea gehitzea" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:103 #, fuzzy msgid "Related Git commits" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:134 #: www/pm/browse_task.php:202 www/pm/ganttpage.php:187 #: www/snippet/snippet_utils.php:118 msgid "Browse" msgstr "Gainetik irakurri" #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32 #, fuzzy msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project" msgstr "Beran proiektuetako fitxero guztien zerrenda ikusgai daukazu." #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60 msgid "Hook not available due to missing dependency: Project has no commit mailing-list: " msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62 msgid "Hook not available due to missing dependency: Project not using mailing-list." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36 msgid "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-mailinglist." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38 msgid "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects repository." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30 msgid "Allow SCM committers to change revision properties." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29 msgid "Commit message must not be empty." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:35 #, fuzzy msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project (which you need to create)" msgstr "Beran proiektuetako fitxero guztien zerrenda ikusgai daukazu." #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:62 #, fuzzy msgid "Send commit e-mail notification to" msgstr "Zintzilik dauden erregistroentzako denbora mugatu egunetan" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:99 #, fuzzy msgid "Related SVN commits" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:46 #, fuzzy #| msgid "Version" msgid "Subversion" msgstr "Bertsioa" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:48 msgid "" "This plugin contains the Subversion subsystem of FusionForge. It allows\n" "each FusionForge project to have its own Subversion repository, and gives\n" "some control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:115 msgid "Anonymous Subversion Access" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:117 msgid "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access with the following command(s)." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:155 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:182 msgid "Developer Subversion Access via DAV" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:607 msgid "Subversion Commits" msgstr "" #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138 #, fuzzy msgid "View Personal SoapAdmin" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148 #, fuzzy msgid "SoapAdmin Admin" msgstr "Administrari gunea" #: plugins/sysauthldap/common/SysAuthLDAPPlugin.class.php:43 msgid "System authentication via LDAP" msgstr "" #: plugins/sysauthldap/common/SysAuthLDAPPlugin.class.php:45 msgid "" "This plugin maintains data about users, groups and memberships in an\n" "LDAP directory that can be used for NSS/PAM system authentication (or\n" "for other uses)." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:152 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:215 #, fuzzy #| msgid "Password must be at least 6 characters." msgid "Taskboard must be linked at least to one tracker" msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)." #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:167 #, fuzzy msgid "Cannot create taskboard" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:231 #, fuzzy #| msgid "Cannot update" msgid "Cannot update taskboard" msgstr "Ezin da eguneratu" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:302 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:318 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:416 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:436 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:456 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:474 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:492 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:509 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:738 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:889 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:917 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:970 #, fuzzy #| msgid "Task Id" msgid "TaskBoard" msgstr "Atazaren ID-a" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:302 #, fuzzy msgid "Invalid TaskBoardID" msgstr "ID baliogabea" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:318 msgid "Not configured for this project yet. Please, initialize plugin on the plugin admin page." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:416 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:436 msgid "Cannot get list of used trackers." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:456 msgid "Cannot empty list of used trackers." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:474 #, fuzzy msgid "Cannot add used tracker" msgstr "Pakete bat sortu" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:492 #, fuzzy #| msgid "Cannot update" msgid "Cannot update used tracker" msgstr "Ezin da eguneratu" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:509 #, fuzzy msgid "Cannot delete used tracker" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:525 #, fuzzy msgid "Unlinked tasks" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:526 msgid "Tasks, which are not linked to any user story" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:539 msgid "Configured extra field for userstories sorting is not found." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:738 #, fuzzy msgid "Cannot get list of columns." msgstr "Bertsioa" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:889 #, fuzzy msgid "Cannot get list of releases." msgstr "Bertsioa" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:917 #, fuzzy msgid "Cannot get current release." msgstr "Preguntas de las Inkestak" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:970 #, fuzzy msgid "Cannot get used resolutions" msgstr "Preguntas de las Inkestak" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:365 #, fuzzy msgid "cannot get resolutions" msgstr "Preguntas de las Inkestak" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:388 #, fuzzy msgid "cannot get drop rules" msgstr "Preguntas de las Inkestak" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:432 msgid "cannot get resolution by default" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:456 #, fuzzy msgid "cannot set drop rule" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumnSource.class.php:254 #, fuzzy msgid "Tracker error" msgstr "Erregistroa" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardPlugin.class.php:31 msgid "Agile TaskBoard: Supports Scrum and Kanban methodologies." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardPlugin.class.php:44 #, fuzzy msgid "Task Board Admin" msgstr "Erregistroaren administrazioa" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardPlugin.class.php:59 msgid "Agile Scrum and Kanban display of existing artefacts." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/add_release.php:42 #: plugins/taskboard/common/actions/edit_release.php:47 msgid "End date should be later then the start date" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/add_release.php:63 #, fuzzy msgid "Successfully Created" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/taskboard/common/actions/add_release.php:69 msgid "Something missing here" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_add.php:44 #, fuzzy #| msgid "All fields are required!" msgid "All fields are mandatory." msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_drop_card.php:42 #, fuzzy msgid "Drop rule is not defined for this target column" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_drop_card.php:58 #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_update.php:44 msgid "Task is not found. Taskboard will be reloaded." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_load_taskboard.php:40 #: plugins/taskboard/www/index.php:166 #, fuzzy msgid "User stories" msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_save_release_snapshot.php:39 #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_save_release_snapshot.php:49 #, fuzzy msgid "Cannot save release snapshot" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_save_release_snapshot.php:45 msgid "Snapshot date should be withing release period" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/columns.php:42 msgid "Cannot set drop rule or resolutions for new column" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/columns.php:47 #, fuzzy msgid "Cannot create column" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/taskboard/common/actions/delete_column.php:34 #: plugins/taskboard/common/actions/delete_release.php:34 #, fuzzy msgid "Successfully Removed" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/taskboard/common/actions/edit_column.php:47 #, fuzzy msgid "Successfully Updated" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/taskboard/common/actions/edit_column.php:57 #, fuzzy msgid "Please, fill all required fields." msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!" #: plugins/taskboard/common/actions/edit_release.php:61 #, fuzzy msgid "Succefully Updated" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/taskboard/common/actions/trackers.php:49 msgid "Success on something here" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/adapters/TaskBoardBasicAdapter.class.php:370 #, fuzzy msgid "Error updating assigned_to in artifact" msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:39 #, fuzzy msgid "View Taskboard" msgstr "Erregistroa erabili" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:51 #, fuzzy msgid "Delete Release" msgstr "Argitalpen berriak" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:64 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:46 #, fuzzy msgid "Configure Columns" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:69 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Ezabatutako erantzuna" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:27 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:31 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:29 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:28 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:41 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:26 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:66 plugins/taskboard/www/index.php:51 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:64 #, fuzzy msgid "Taskboard for " msgstr "Foroak zertarako" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:27 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:28 #, fuzzy msgid "Columns configuration" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:35 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:88 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:302 #: plugins/taskboard/www/index.php:59 msgid "Choose at least one tracker for using with taskboard." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:44 #, fuzzy #| msgid "Number of started tasks" msgid "Max number of tasks" msgstr "Hasitako ataza kopurua" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:44 #, fuzzy msgid "Assigned resolutions" msgstr "Nori esleitua" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:44 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Drop resolution" msgstr "Erabakia" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:50 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:266 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Egina" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:66 #, fuzzy msgid "Add new column" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:73 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:57 msgid "Title backgound color" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:77 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:61 msgid "Column Background color" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:81 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:65 msgid "Maximum tasks number" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:85 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:86 msgid "Drop resolution by default" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:31 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:33 #, fuzzy msgid "Column configuration" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:46 msgid "Column" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:47 #, fuzzy msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this column!" msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:50 #, fuzzy #| msgid "Edit Role" msgid "Edit column" msgstr "Rola Aldatu" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:69 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Resolutions" msgstr "Erabakia" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:90 #, fuzzy #| msgid "Assignee" msgid "Autoassign" msgstr "Nork esleitua" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:96 #, fuzzy msgid "Alert message" msgstr "Hurrengo mezuak" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:136 msgid "Cannot edit column due to unknown column ID" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:140 msgid "Cannot edit column due to missing column ID" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:42 #, fuzzy msgid "Configure Trackers" msgstr "Erregistroa erabili" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:43 msgid "Choose and configure trackers, used with taskboard." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:47 msgid "Configure taskboard columns." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:50 #, fuzzy msgid "Initialize taskboard" msgstr "Parametro baliogabea" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:51 #, fuzzy msgid "Create initial taskboard configuration" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:29 #, fuzzy msgid "Administration - Trackers configuration" msgstr "Administrazioa" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:30 #, fuzzy msgid "Trackers configuration" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:42 #, fuzzy msgid "There Are No Trackers Defined For This Project" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:93 #, fuzzy msgid "There are no any tracker having \"resolution\" field." msgstr "Ez dituzu paketeak definitu" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:102 #, fuzzy #| msgid "Users" msgid "Use" msgstr "Erabiltzaileak" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:102 msgid "Card background color" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:103 #, fuzzy msgid "Tasks trackers" msgstr "Erregistroa erabili" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:117 #, fuzzy #| msgid "Estimated Hours" msgid "Estimated effort field" msgstr "Aurreikusitako orduak" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:118 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:122 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:131 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:135 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:139 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:165 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:194 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:227 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:281 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:326 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:340 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:353 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:366 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:374 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:396 #, fuzzy #| msgid "No VHOSTs defined" msgid "Not defined" msgstr "Ez da VHOSTs definitu" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:121 msgid "Remaining effort field" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:127 #, fuzzy msgid "User story tracker" msgstr "Erregistroa erabili" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:130 #, fuzzy msgid "User stories tracker" msgstr "Atazak gainetik irakurri" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:134 msgid "User stories reference field" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:138 #, fuzzy #| msgid "User is now being monitored" msgid "User stories sorting field" msgstr "Orain sistemak erabiltzailea monitorizatzeko lanetan ari da." #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:143 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "General parameters" msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:146 msgid "Use first column by default" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:152 #, fuzzy msgid "Releases management" msgstr "Bertsioaren izena" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:160 #, fuzzy msgid "by tasks" msgstr "Atazak" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:161 msgid "by user stories" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:164 #, fuzzy #| msgid "Release File" msgid "Release field" msgstr "Fitxeroa argitaratu" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:28 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:29 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:63 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:50 #, fuzzy #| msgid "Add Release" msgid "Add release" msgstr "Bertsioan gehitu" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:67 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:81 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:52 #, fuzzy msgid "Start date" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:68 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:82 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:52 #, fuzzy msgid "End date" msgstr "Data gehitu" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:69 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:83 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:52 msgid "Goals" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:70 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:84 #, fuzzy msgid "Page URL" msgstr "Nere orria" #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:48 #, fuzzy msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this release with all indicators!" msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!" #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:41 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:42 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:77 #, fuzzy msgid "Edit release" msgstr "Bertsioa editatu" #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:41 msgid "Release field is not configured" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:52 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Nere orria" #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:43 plugins/taskboard/www/ajax.php:37 #, fuzzy #| msgid "Group Not Found" msgid "Group is not found" msgstr "Taldea ez da aurkitu" #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:72 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:70 msgid "Your project does not use tracker feature. Please contact your Administrator to turn on this feature." msgstr "" #: plugins/taskboard/www/index.php:33 msgid "Cannot Process your request : No ID specified" msgstr "" #: plugins/taskboard/www/index.php:65 msgid "Configure columns for the board first." msgstr "" #: plugins/taskboard/www/index.php:71 #, php-format msgid "Resolutions list is empty for \"%s\", column is not dropable" msgstr "" #: plugins/taskboard/www/index.php:147 #, fuzzy msgid "Save release snapshot" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/taskboard/www/index.php:229 #, fuzzy msgid "There are no tasks found." msgstr "Ez dituzu paketeak definitu" #: plugins/taskboard/www/index.php:230 #, fuzzy #| msgid "Browse tasks" msgid "Progress by tasks" msgstr "Atazak gainetik irakurri" #: plugins/taskboard/www/index.php:231 msgid "Progress by cost" msgstr "" #: plugins/taskboard/www/index.php:266 #, fuzzy #| msgid "Create New Task" msgid "Create task" msgstr "Ataza berria sortu." #: plugins/twitter/www/checks.php:99 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently" msgstr "" #: plugins/twitter/www/checks.php:103 msgid "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created in the OAuth Consumer plugin" msgstr "" #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:37 #, fuzzy msgid "Missing Link Code or name." msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33 #, fuzzy msgid "Link updated" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:30 msgid "webanalytics" msgstr "" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:32 msgid "" "webanalytics plugin for FusionForge. Get the ability\n" "to configure specific URL for web analytics tool\n" "such as Piwik or Google Analytics." msgstr "" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:60 #, fuzzy msgid "Global WebAnalytics admin" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:165 #, fuzzy msgid "Site Global Webanalytics Admin" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #, fuzzy msgid "Informative Name" msgstr "Foroaren izena" #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64 msgid "Standard JavaScript Tracking code" msgstr "" #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31 #, fuzzy msgid "Manage available links" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 msgid "Is Active" msgstr "Aktibatua dago" #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:57 #, fuzzy msgid "Add a new webanalytics reference" msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:32 msgid "Wiki" msgstr "" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:34 msgid "" "PhpWiki plugin for FusionForge. Allows for one wiki per project, integrated search,\n" "page edits displayed on activity tab, and multi-project wiki preferences." msgstr "" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:77 #, fuzzy msgid "Wiki Admin" msgstr "Administrari gunea" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:94 #, fuzzy msgid "This project's wiki" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:213 msgid "List of active wikis in Forge" msgstr "" #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39 msgid "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal page links must be forced with [[pagename]] then." msgstr "" #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41 msgid "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external links, it will be rejected as spam." msgstr "" #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43 msgid "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages." msgstr "" #: utils/plugin_pkg_desc.php:52 #, fuzzy msgid "FusionForge plugin" msgstr "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera" #: utils/plugin_pkg_desc.php:54 msgid "" "FusionForge provides many tools to aid collaboration in a\n" "development project, such as bug-tracking, task management,\n" "mailing-lists, SCM repository, forums, support request helper,\n" "web/FTP hosting, release management, etc. All these services are\n" "integrated into one web site and managed through a web interface." msgstr "" #: www/404.php:26 msgid "Requested Page not Found (Error 404)" msgstr "Eskatutako orria ez da aurkitu (404 akatsa)" #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38 #: www/account/unsubscribe.php:36 #, fuzzy msgid "Confirm Hash" msgstr "Baieztatu" #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47 #: www/account/unsubscribe.php:45 msgid "This confirm hash exists more than once." msgstr "'hash' Baieztapen hau behin baino gehiagotan gauzatzen da." #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50 #: www/account/unsubscribe.php:48 #, fuzzy msgid "Invalid confirmation hash." msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #: www/account/change_email-complete.php:61 msgid "Email Change Complete" msgstr "Posta aldaketa gauzatu da" #: www/account/change_email-complete.php:62 #, php-format msgid "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file is %2$s. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to this account." msgstr "" #: www/account/change_email-complete.php:63 www/account/change_email.php:86 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76 #: www/my/bookmark_edit.php:68 msgid "Return" msgstr "Itzuli" #: www/account/change_email.php:59 #, php-format msgid "You have requested a change of email address on %s." msgstr "Helbide elektronikoa aldatzeko eskaria egin duzu %s -ean." #: www/account/change_email.php:61 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:" msgstr "Mesedez, posta aldaketa egiteko bisita ezazu ondorengo helbidea:" #: www/account/change_email.php:67 www/account/lostpw.php:70 #, php-format msgid "%s Verification" msgstr "%s -en baieztapena" #: www/account/change_email.php:69 msgid "Email Change Confirmation" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: www/account/change_email.php:71 msgid "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the email to complete the email change." msgstr "" #: www/account/change_email.php:75 #, fuzzy msgid "Email change" msgstr "Posta aldaketa gauzatu da" #: www/account/change_email.php:76 msgid "Changing your email address will require confirmation from your new email address, so that we can ensure we have a good email address on file." msgstr "Zure posta elektronikoaren aldaketa baieztatzeko helbide berritik egin behar duzu, horrela posta berria zuzena dela ziurtatzen dugu." #: www/account/change_email.php:77 msgid "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues arriving from a shell or project account, it is important that we be able to do so." msgstr "Erabiltzailearen gunea sortzean eduki garrantzitsuetara atzipena ematen diogunez posta elektroniko operatiboa beharrezkoa da momentu oro. Garapenean dagoen proiektu bateko erabiltzailearekin harremanetan jartzeko premia eduki ez gero posta elektronikoa zuzena izan behar du." #: www/account/change_email.php:78 msgid "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email address. Visiting this link will complete the email change." msgstr "" #: www/account/change_email.php:81 msgid "New Email Address" msgstr "Posta elektroniko berria" #: www/account/change_email.php:83 msgid "Send Confirmation to New Address" msgstr "Baieztapena posta berrira bidali" #: www/account/change_pw.php:51 msgid "Old password is incorrect" msgstr "Pasahitza zaharra ez da zuzena" #: www/account/change_pw.php:56 www/account/lostlogin.php:62 #: www/admin/passedit.php:57 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)." msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez sei karakterekoa)." #: www/account/change_pw.php:61 www/account/lostlogin.php:66 #: www/admin/passedit.php:65 msgid "New passwords do not match." msgstr "Pasahitza berriak bat datoz." #: www/account/change_pw.php:66 www/admin/passedit.php:73 #, fuzzy msgid "Could not change password: " msgstr "Hitz gakoa aldatu" #: www/account/change_pw.php:69 msgid "Successfully Changed Password" msgstr "Pasahitza ongi aldatu da" #: www/account/change_pw.php:70 www/admin/passedit.php:80 #, php-format msgid "%s Password Change Confirmation" msgstr "%s Pasahitzaren aldaketaren baieztapena" #: www/account/change_pw.php:71 msgid "Congratulations. You have changed your password." msgstr "" #: www/account/change_pw.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "You should now Return to User Prefs." msgstr "Orain %1$s %2$s erabiltzailearen lehentasunetara itzuli behar du." #: www/account/change_pw.php:75 www/account/index.php:148 #: www/admin/userlist.php:150 msgid "Change Password" msgstr "Hitz gakoa aldatu" #: www/account/change_pw.php:78 msgid "Old Password" msgstr "Pasahitza zaharra" #: www/account/change_pw.php:81 www/account/lostlogin.php:95 #: www/admin/passedit.php:92 msgid "New Password (at least 6 chars)" msgstr "Pasahitza berria (gutxienez 6 karaktere)" #: www/account/change_pw.php:84 www/account/lostlogin.php:101 #: www/admin/passedit.php:94 msgid "New Password (repeat)" msgstr "Pasahitza berria (errepika ezazu)" #: www/account/change_pw.php:87 www/admin/passedit.php:96 msgid "Update password" msgstr "Pasahitza eguneratu" #: www/account/editsshkeys.php:46 #, fuzzy msgid "Manage Authorized Keys" msgstr "Baimendutako CVS/SSH kode partekatuak" #: www/account/editsshkeys.php:49 #, fuzzy msgid "Available keys" msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai" #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:302 msgid "Algorithm" msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:302 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:302 #: www/project/admin/editimages.php:264 msgid "Uploaded" msgstr "Karga" #: www/account/editsshkeys.php:59 #, fuzzy msgid "Delete this ssh key." msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: www/account/editsshkeys.php:66 #, fuzzy msgid "Add a new ssh key" msgstr "Taza bat sortu" #: www/account/editsshkeys.php:67 msgid "To avoid having to type your password every time for your SSH developer account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. Uploaded SSH keys are effective immediately." msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:68 msgid "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further information on sharing keys." msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:69 msgid "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that the number of keys in your file is what you expected." msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:71 msgid "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)" msgstr "" #: www/account/first.php:32 #, php-format msgid "You are now a registered user on %s, the online development environment for Open Source projects." msgstr "" #: www/account/first.php:33 #, php-format msgid "As a registered user, you can participate fully in the activities on the site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for software in %s, sign on as a project developer, or even start your own project." msgstr "Erregistratutako erabiltzaile bezela, atari honetako ekintza guztietan parte hartzeko aukera duzu. Gainera, orain mezuak bidaltzeko baimena daukazu proiektuen eztabaida guneetara, kode akatsak bidali ditzakezu %s -era, proiektu garatzaile bezela erregistratu, edota zure intereseko proiektua ere sustatu dezakezu." #: www/account/index.php:104 www/admin/groupedit.php:74 #: www/admin/useredit.php:112 msgid "Updated" msgstr "Eguneratua" #: www/account/index.php:124 www/account/index.php:126 msgid "Account options" msgstr "Kontuaren informazioa" #: www/account/index.php:125 www/index.php:33 msgid "Welcome" msgstr "Ongietorri" #: www/account/index.php:128 #, fuzzy msgid "View My Profile" msgstr "Lankidearen profila ikusi" #: www/account/index.php:130 msgid "Edit My Skills Profile" msgstr "Nere gaitasun profila aldatu" #: www/account/index.php:137 www/admin/search.php:78 msgid "Member since" msgstr "Noiztik bazkide" #: www/account/index.php:153 www/account/register.php:176 #, fuzzy #| msgid "First Name:" msgid "First Name" msgstr "Izena:" #: www/account/index.php:162 www/account/register.php:183 #, fuzzy #| msgid "Last Name:" msgid "Last Name" msgstr "Abizena:" #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:221 #: www/snippet/submit.php:124 www/stats/i18n.php:34 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:194 msgid "Timezone:" msgstr "Ordutegi gunea:" #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:202 msgid "Theme" msgstr "Gaia" #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:207 msgid "Country:" msgstr "Herrialdea:" #: www/account/index.php:197 msgid "Change Email Address" msgstr "E-mail helbidea aldatu" #: www/account/index.php:211 www/account/register.php:228 msgid "Address (continued)" msgstr "" #: www/account/index.php:256 www/account/register.php:249 msgid "Receive Email about Site Updates (Very low traffic and includes security notices. Highly Recommended.)" msgstr "Atariaren eguneraketei buruz postak jasotzeko (Trafiko gutxi. Oso gomendagarria.)" #: www/account/index.php:264 www/account/register.php:255 msgid "Receive additional community mailings. (Low traffic.)" msgstr "Komunitatearen posta gehigarriak jaso. (Tráfiko gutxi)" #: www/account/index.php:273 #, php-format msgid "Participate in peer ratings. (Allows you to rate other users using several criteria as well as to be rated by others. More information is available on your user page if you have chosen to participate in ratings.)" msgstr "" #: www/account/index.php:282 msgid "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images." msgstr "" #: www/account/index.php:295 msgid "Shell Account Information" msgstr "Shell kontuaren informazioa" #: www/account/index.php:298 msgid "Shell box" msgstr "Shell makinara sarbidea" #: www/account/index.php:299 msgid "SSH Shared Authorized Keys" msgstr "Baimendutako CVS/SSH kode partekatuak" #: www/account/index.php:318 msgid "Edit Keys" msgstr "Kodeak aldatu" #: www/account/index.php:320 #, fuzzy msgid "Shell Account deactivated" msgstr "Shell kontuaren informazioa" #: www/account/index.php:327 msgid "Reset Changes" msgstr "Aldaketak desegin" #: www/account/lostlogin.php:75 #, fuzzy msgid "Password changed" msgstr "Pasahitza:" #: www/account/lostlogin.php:77 #, php-format msgid "Congratulations, you have re-set your account password. You may login to the site now." msgstr "" #: www/account/lostlogin.php:87 #, fuzzy msgid "Lost Password Login" msgstr "[Pasahitza ahaztu al zaizu?]" #: www/account/lostlogin.php:90 #, php-format msgid "Welcome, %s. You may now change your password." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:57 #, php-format msgid "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through email verification." msgstr "%s webguneko norbaitek (seguraski zuk) pasahitza aldaketa eskatu du." #: www/account/lostpw.php:59 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen." msgstr "Ez bazaude ados, posta hau alde batera utzi eta ez da ezer gertatuko." #: www/account/lostpw.php:62 msgid "If you requested this verification, visit the following URL to change your password:" msgstr "Zuk eskatutako baieztapena bada, ondorengo lotura bisita ezazu pasahitza aldatzeko:" #: www/account/lostpw.php:72 #, fuzzy msgid "Lost Password Confirmation" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: www/account/lostpw.php:74 #, php-format msgid "An email has been sent to the address you have on file. Follow the instructions in the email to change your account password." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:83 msgid "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security of your account, your projects, and this site." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:84 msgid "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your password online and login." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:95 msgid "Send Lost PW Hash" msgstr "Pasahitzaren Hash kodea bidali" #: www/account/pending-resend.php:33 #, fuzzy msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address." msgstr "Parametro bat falta zaizu, posta bidaliko zaion audientzia aukeratu behar duzu" #: www/account/pending-resend.php:44 #, fuzzy msgid "Your account is already active." msgstr "Kontua ez dago aktibatua oraindik" #: www/account/pending-resend.php:47 #, fuzzy msgid "Pending Account" msgstr "Kontu berria" #: www/account/pending-resend.php:48 msgid "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to complete the registration process." msgstr "" #: www/account/pending-resend.php:58 #, fuzzy msgid "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the confirmation email." msgstr "Jarri erabiltzaile izen bat 'Bidali' sakatu onespen mezua berriz bidaltzeko" #: www/account/pending-resend.php:60 #, fuzzy msgid "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email." msgstr "Jarri erabiltzaile izen bat 'Bidali' sakatu onespen mezua berriz bidaltzeko" #: www/account/pending-resend.php:68 www/account/verify.php:76 msgid "Login name" msgstr "Erabiltzailearen izena" #: www/account/register.php:77 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use." msgstr "" #: www/account/register.php:102 #, fuzzy msgid "Register Confirmation" msgstr "Beste informazioa" #: www/account/register.php:106 msgid "Error during user activation but after user registration (user is now in pending state and will not get a notification eMail!)" msgstr "" #: www/account/register.php:107 #, fuzzy, php-format msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s" msgstr "Kontua ezin da aktibatu oraindik" #: www/account/register.php:114 #, php-format msgid "You have registered the %1$s account on %2$s." msgstr "" #: www/account/register.php:118 msgid "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "Ahora recibirá un correo de confirmación para verificar su cuenta de correo. Visitando el enlace que le hemos enviado le activará la cuenta." #: www/account/register.php:121 #, php-format msgid "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive an eMail about this fact." msgstr "" #: www/account/register.php:142 #, fuzzy msgid "User Account Registration" msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n" #: www/account/register.php:149 msgid "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated automatically):" msgstr "" #: www/account/register.php:151 #, fuzzy #| msgid "Login Name (do not use uppercase letters):" msgid "Login Name (do not use uppercase letters)" msgstr "Kontuaren izena (ez erabili maiuskularik) *:" #: www/account/register.php:158 #, fuzzy #| msgid "Password (min. 6 chars):" msgid "Password (min. 6 chars)" msgstr "Pasahitza (gutxienez 6 karaktere) *:" #: www/account/register.php:164 #, fuzzy #| msgid "Password (repeat):" msgid "Password (repeat)" msgstr "Pasahitza (errepika ezazu) *:" #: www/account/register.php:190 msgid "Language Choice:" msgstr "Zure hizkuntza aukeratu:" #: www/account/register.php:214 #, php-format msgid "This email address will be verified before account activation. You will receive a mail forward account at <loginname@%s> that will forward to this address." msgstr "" #: www/account/register.php:260 #, php-format msgid "Do you accept the terms of use for this site?" msgstr "" #: www/account/register.php:266 msgid "Activate this user immediately" msgstr "" #: www/account/register.php:272 msgid "Register" msgstr "Erregistratu hadi" #: www/account/unsubscribe.php:62 #, fuzzy msgid "Unsubscription Complete" msgstr "Erregistro osoa" #: www/account/unsubscribe.php:65 #, php-format msgid "You have been unsubscribed from all %s mailings and notifications. In case you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account Maintenance page." msgstr "" #: www/account/unsubscribe.php:67 #, php-format msgid "You have been unsubscribed from %s site mailings. In case you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account Maintenance page." msgstr "" #: www/account/verify.php:54 msgid "Account already active." msgstr "Kontua ez dago aktibatua oraindik." #: www/account/verify.php:56 msgid "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)" msgstr "Zure kontu identitatea ezin da konfirmatu - 'hash' baieztapen baliogabekoa (edo erabiltzaile izena)" #: www/account/verify.php:58 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account." msgstr "Sartu duzun ziurtagiria ez dator baliodun kontuekin bat." #: www/account/verify.php:60 msgid "Error while activating account" msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean" #: www/account/verify.php:69 msgid "Verify" msgstr "" #: www/account/verify.php:71 msgid "In order to complete your registration, login now. Your account will then be activated for normal logins." msgstr "Zure izenematea bukatzeko autentifikatu zaitez orain. Horrela zure kontua aktibatuko da." #: www/activity/index.php:105 www/activity/index.php:327 msgid "Forum Post" msgstr "" #: www/activity/index.php:110 msgid "Tracker Opened" msgstr "" #: www/activity/index.php:112 msgid "Tracker Closed" msgstr "" #: www/activity/index.php:122 #, fuzzy msgid "Tasks Opened" msgstr "Atazaren ID-a" #: www/activity/index.php:124 #, fuzzy msgid "Tasks Closed" msgstr "Ixte data" #: www/activity/index.php:126 #, fuzzy msgid "Tasks Deleted" msgstr "Atazaren zehaztasunak" #: www/activity/index.php:131 www/activity/index.php:322 msgid "FRS Release" msgstr "" #: www/activity/index.php:136 #, fuzzy msgid "New Documents" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/activity/index.php:138 #, fuzzy msgid "Updated Documents" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/activity/index.php:140 #, fuzzy msgid "New Directories" msgstr "Tweak direktorioak" #: www/activity/index.php:181 #, fuzzy msgid "Invalid Data Passed to query" msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu" #: www/activity/index.php:186 www/activity/index.php:221 #: www/activity/index.php:381 msgid "No Activity Found" msgstr "" #: www/activity/index.php:291 www/reporting/projecttime.php:94 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/sitetimebar.php:96 #: www/reporting/usertime.php:106 msgid "Time" msgstr "" #: www/activity/index.php:306 www/export/rss20_activity.php:113 #: www/register/index.php:256 #, fuzzy msgid "Source Code" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/activity/index.php:307 #, fuzzy msgid "scm commit" msgstr "Azalpenak" #: www/activity/index.php:312 www/stats/site_stats_utils.php:268 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278 #, fuzzy msgid "Opened" msgstr "Irekitze data" #: www/activity/index.php:358 www/activity/index.php:359 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/admin/admin_table.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Create a new %s below:" msgstr "Pakete bat sortu" #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully added." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: www/admin/admin_table.php:114 #, php-format msgid "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a file release." msgstr "" #: www/admin/admin_table.php:123 #, php-format msgid "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a project." msgstr "" #: www/admin/admin_table.php:131 #, php-format msgid "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user profile." msgstr "" #: www/admin/admin_table.php:140 #, php-format msgid "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user profile." msgstr "" #: www/admin/admin_table.php:151 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete this %s?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: www/admin/admin_table.php:180 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully deleted." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: www/admin/admin_table.php:201 #, fuzzy, php-format msgid "Modify the %s below:" msgstr "Ataza aldatu" #: www/admin/admin_table.php:256 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully modified." msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: www/admin/admin_table.php:348 #, fuzzy, php-format msgid "Edit the %ss Table" msgstr "Multzoa edituatu" #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:34 #: www/snapshots.php:43 www/tarballs.php:44 #, fuzzy msgid "Error creating group" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: www/admin/approve-pending.php:56 www/register/index.php:151 #, php-format msgid "Approving Project: %s" msgstr "Taldea onartu: %s" #: www/admin/approve-pending.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "Error when approving Project: %s" msgstr "Taldea onartu:" #: www/admin/approve-pending.php:89 #, fuzzy msgid "Error during group rejection: " msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo" #: www/admin/approve-pending.php:110 msgid "Approving Pending Projects" msgstr "Zintzilik dauden proiektuak onartzen" #: www/admin/approve-pending.php:118 msgid "No Pending Projects to Approve" msgstr "Ez daude proiekturik onartzeke" #: www/admin/approve-pending.php:124 www/admin/approve-pending.php:126 msgid "Pending projects:" msgstr "Zintzilik dauden proiektuak:" #: www/admin/approve-pending.php:135 msgid "Pre-approval modifications :" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:137 msgid "Edit Project Details" msgstr "Proiektuen xehetasunak aldatu" #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140 #: www/admin/approve-pending.php:152 www/pm/detail_task.php:48 msgid " or " msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:141 msgid "View/Edit Project Members" msgstr "Proiektuaren kideak ikusi/aldatu" #: www/admin/approve-pending.php:143 #, fuzzy msgid "Decision :" msgstr "Bertsioa:" #: www/admin/approve-pending.php:149 msgid "Approve" msgstr "Onartu" #: www/admin/approve-pending.php:158 #, fuzzy msgid "Rejection canned responses" msgstr "Ezabatutako erantzuna" #: www/admin/approve-pending.php:160 msgid "(manage responses)" msgstr "(erantzunak kudeatu)" #: www/admin/approve-pending.php:162 msgid "Custom response title and text" msgstr "Ohiko erantzunen izenburu eta testua" #: www/admin/approve-pending.php:165 msgid "Add this custom response to canned responses" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144 #: www/project/admin/users.php:211 msgid "Reject" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:172 #, fuzzy msgid "Project details :" msgstr "Guztira proiektuak:" #: www/admin/approve-pending.php:180 www/admin/groupedit.php:183 msgid "Home Box:" msgstr "Postontzia:" #: www/admin/approve-pending.php:184 www/admin/groupedit.php:193 msgid "HTTP Domain:" msgstr "HTTP domeinua:" #: www/admin/approve-pending.php:197 msgid "Purpose of submission:" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:200 msgid "License Other:" msgstr "Beste lizentzia:" #: www/admin/approve-pending.php:204 msgid "Pending reason:" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: www/admin/approve-pending.php:218 #, fuzzy msgid "Based on template project" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: www/admin/approve-pending.php:233 msgid "Approve All On This Page" msgstr "Onartu orri honetako guztia" #: www/admin/configman.php:69 #, fuzzy msgid "Configuration Manager" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: www/admin/configman.php:71 #, php-format msgid "Configuration from the config API (*.ini files)" msgstr "" #: www/admin/configman.php:73 msgid "Variable" msgstr "" #: www/admin/configman.php:73 #, fuzzy msgid "Configured value" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: www/admin/configman.php:73 msgid "Result (possibly after interpolation)" msgstr "" #: www/admin/configman.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Section %s" msgstr "Atala" #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:215 msgid "Cron Manager" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: www/admin/cronman.php:93 msgid "Previous" msgstr "" #: www/admin/cronman.php:101 www/reporting/timeadd.php:202 #: www/reporting/timeadd.php:230 msgid "Next" msgstr "" #: www/admin/globalroledelete.php:47 msgid "You can only delete a global role from here." msgstr "" #: www/admin/globalroledelete.php:55 www/project/admin/roledelete.php:66 #, fuzzy msgid "Successfully Deleted Role" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: www/admin/globalroledelete.php:59 msgid "Please confirm the deletion of the role." msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:77 www/project/admin/roleedit.php:88 #, fuzzy msgid "Missing Role Name" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: www/admin/globalroleedit.php:84 www/project/admin/roleedit.php:95 #, fuzzy msgid "Successfully Created New Role" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: www/admin/globalroleedit.php:93 www/project/admin/roleedit.php:105 #, fuzzy msgid "Successfully Updated Role" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: www/admin/globalroleedit.php:107 #, fuzzy msgid "Error while adding user to role" msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean" #: www/admin/globalroleedit.php:110 #, fuzzy msgid "Wrong user name." msgstr "Erabiltzaile izena:" #: www/admin/globalroleedit.php:113 #, fuzzy msgid "Cannot add user to this type of role" msgstr "Bertsioa" #: www/admin/globalroleedit.php:120 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "User %s removed successfully" msgstr "Ongi ezabatutako erabiltzaileate" #: www/admin/globalroleedit.php:132 #, fuzzy, php-format msgid "Error while removing user %s from role" msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean" #: www/admin/globalroleedit.php:138 #, fuzzy msgid "Cannot remove user from this type of role" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: www/admin/globalroleedit.php:145 #, fuzzy msgid "Current users with this role" msgstr "Bertsioa" #: www/admin/globalroleedit.php:163 msgid "Really remove ticked users from role?" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:171 #, fuzzy msgid "No users currently have this role" msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik" #: www/admin/globalroleedit.php:181 www/project/admin/massadd.php:92 #, fuzzy msgid "Add User" msgstr "Erabiltzailea gehitu" #: www/admin/globalroleedit.php:199 msgid "Public role (can be referenced by projects)" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:204 www/project/admin/roleedit.php:138 msgid "Section" msgstr "Atala" #: www/admin/globalroleedit.php:205 www/project/admin/roleedit.php:139 msgid "Subsection" msgstr "Azpiatala" #: www/admin/globalroleedit.php:206 www/project/admin/roleedit.php:140 msgid "Setting" msgstr "Ezaugarriak" #: www/admin/globalroleedit.php:242 www/admin/globalroleedit.php:244 #: www/project/admin/users.php:317 #, fuzzy msgid "Delete role" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: www/admin/globalroleedit.php:243 #, fuzzy msgid "Really delete this role?" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: www/admin/groupdelete.php:47 #, fuzzy msgid "Project successfully deleted" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: www/admin/groupdelete.php:52 msgid "Permanently and irretrievably delete project" msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:91 msgid "Instruction email sent" msgstr "Posta elektronikoa bidali zaizu argibideekin" #: www/admin/groupedit.php:95 #, fuzzy msgid "Site Admin: Project Info for " msgstr "Webgunearen administrazioa: taldearen informazioa" #: www/admin/groupedit.php:100 msgid "Permanently Delete Project" msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127 #: www/admin/index.php:157 www/admin/useredit.php:166 #: www/admin/useredit.php:172 msgid "Pending (P)" msgstr "Zintzilik (P)" #: www/admin/groupedit.php:125 msgid "Incomplete (I)" msgstr "Bukatugabea (I)" #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:155 #: www/admin/useredit.php:38 www/admin/useredit.php:167 #: www/admin/useredit.php:173 www/admin/useredit.php:177 msgid "Active (A)" msgstr "Aktibatua (A)" #: www/admin/groupedit.php:128 msgid "Holding (H)" msgstr "Gogoan gorde (R)" #: www/admin/groupedit.php:137 #, php-format msgid "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions." msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:74 #, fuzzy msgid "Template?" msgstr "Ezabatu txantiloia" #: www/admin/groupedit.php:202 msgid "Registration Application:" msgstr "Aplikazio erregistroa:" #: www/admin/groupedit.php:212 msgid "SCM Box:" msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:224 msgid "Resend New Project Instruction Email" msgstr "Proiektu berri baten argibideekin posta berbidali" #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1428 #: www/softwaremap/full_list.php:55 #, fuzzy msgid "Project List" msgstr "Proiektuak" #: www/admin/grouplist.php:54 #, fuzzy msgid "Projects that begin with" msgstr "Taldeak izenaren arabera sailkatuak:" #: www/admin/grouplist.php:68 msgid "Register Time" msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:150 #: www/admin/useredit.php:266 www/admin/useredit.php:293 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75 #: www/register/index.php:246 www/register/index.php:249 #, fuzzy msgid "Unix Name" msgstr "Unix izena" #: www/admin/grouplist.php:71 msgid "Public?" msgstr "Publikoa?" #: www/admin/grouplist.php:72 www/snippet/snippet_utils.php:219 #: www/snippet/submit.php:118 msgid "License" msgstr "Lizentzia" #: www/admin/grouplist.php:100 #, fuzzy msgid "Order by project name." msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/admin/grouplist.php:101 msgid "Order by register time." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:102 msgid "Order by Unix name." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:103 #, fuzzy msgid "Order by status." msgstr "Nola antolatu" #: www/admin/grouplist.php:104 #, fuzzy msgid "Order by public visibility." msgstr "Proiektuak" #: www/admin/grouplist.php:105 msgid "Order by licence type." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:106 msgid "Order by number of members." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:107 #, fuzzy msgid "Order by is the project a template." msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: www/admin/grouplist.php:155 #, fuzzy msgid "Click to edit this project." msgstr "Proiektutik irtetzen" #: www/admin/index.php:44 msgid "User Maintenance" msgstr "Erabiltzaileen mantentze lanak" #: www/admin/index.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "Active site users: %d" msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: %1$s" #: www/admin/index.php:48 msgid "Display Full User List/Edit Users" msgstr "Erabiltzaileen zerrenda osoa erakutsi / Erabiltzaileak aldatu" #: www/admin/index.php:49 #, fuzzy msgid "Display Users Beginning with" msgstr "Erakutsi erabiltzaileak hasten direla:" #: www/admin/index.php:55 msgid "Search (userid, username, realname, email)" msgstr "Bilatu (userid, username, realname, email)" #: www/admin/index.php:62 msgid "Register a New User" msgstr "" #: www/admin/index.php:63 #, fuzzy msgid "Pending users" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: www/admin/index.php:73 #, fuzzy msgid "Plugins User Maintenance" msgstr "Erabiltzaileen mantentze lanak" #: www/admin/index.php:82 #, fuzzy msgid "Global roles and permissions" msgstr "Akatsa galdera sartzean" #: www/admin/index.php:88 www/project/admin/roleedit.php:115 msgid "Edit Role" msgstr "Rola Aldatu" #: www/admin/index.php:96 www/project/admin/users.php:328 #, fuzzy msgid "Create Role" msgstr "Sortu" #: www/admin/index.php:102 #, fuzzy msgid "Project Maintenance" msgstr "Taldeen mantentze lanak" #: www/admin/index.php:111 #, php-format msgid "Registered projects: %d" msgstr "Erregistratutako projektuak: %d" #: www/admin/index.php:121 #, php-format msgid "Active projects: %d" msgstr "Aktibitatedun projektuak: %d" #: www/admin/index.php:131 #, php-format msgid "Pending projects: %d" msgstr "Onesteke dauden projektuak: %d" #: www/admin/index.php:133 #, fuzzy msgid "Display Full Project List/Edit Projects" msgstr "Taldeen zerrenda osoa erakutsi / Taldeak aldatu" #: www/admin/index.php:135 #, fuzzy msgid "Display Projects Beginning with:" msgstr "Erakutsi taldeak hasten direla:" #: www/admin/index.php:141 msgid "Search (groupid, project Unix name, project full name)" msgstr "Bilatu (groupid, group Unix name, full name)" #: www/admin/index.php:148 msgid "Register New Project" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: www/admin/index.php:149 #, fuzzy msgid "Pending projects (new project approval)" msgstr "Ez daude proiekturik onartzeke" #: www/admin/index.php:152 #, fuzzy msgid "Projects with status" msgstr "Estatusa duten taldeak" #: www/admin/index.php:156 msgid "Hold (H)" msgstr "Geldituak (H)" #: www/admin/index.php:163 #, fuzzy msgid "Private Projects" msgstr "Talde pribatua" #: www/admin/index.php:173 #, fuzzy msgid "Plugins Project Maintenance" msgstr "Taldeen mantentze lanak" #: www/admin/index.php:185 msgid "Pending news (moderation for front-page)" msgstr "" #: www/admin/index.php:191 www/project/admin/project_admin_utils.php:87 msgid "Stats" msgstr "Estatistikak" #: www/admin/index.php:193 msgid "Site-Wide Stats" msgstr "Webgunearen estadistikak" #: www/admin/index.php:199 msgid "Trove Project Tree" msgstr "Proiektuen zuhaitz mapa" #: www/admin/index.php:201 msgid "Display Trove Map" msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:" #: www/admin/index.php:202 msgid "Add to the Trove Map" msgstr "Proiektuen mapa gehitu" #: www/admin/index.php:207 msgid "Site Utilities" msgstr "Webgunearen erabilgarritasunak" #: www/admin/index.php:209 www/admin/massmail.php:102 #, php-format msgid "Mail Engine for %s Subscribers" msgstr "Posta motorra %s harpidedunentzako" #: www/admin/index.php:210 msgid "Site Mailings Maintenance" msgstr "Webgune honetako korrespondentziaren mantentze lanak" #: www/admin/index.php:211 msgid "Add, Delete, or Edit File Types" msgstr "Fitxero motak gehitu, ezabatu edo aldatu" #: www/admin/index.php:212 msgid "Add, Delete, or Edit Processors" msgstr "Prozesadoreak gehitu, ezabatu edo aldatu" #: www/admin/index.php:213 msgid "Add, Delete, or Edit Themes" msgstr "Gaiak gehitu, ezabatu edo aldatu" #: www/admin/index.php:214 www/stats/lastlogins.php:47 msgid "Most Recent Opened Sessions" msgstr "Azken sesio irekiak" #: www/admin/index.php:216 www/admin/pluginman.php:128 msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: www/admin/index.php:217 msgid "Config Manager" msgstr "" #: www/admin/index.php:224 msgid "Virtual Host Admin Tool" msgstr "Virtual Host administrazioaren tresna" #: www/admin/index.php:227 #, fuzzy msgid "Job / Categories Administration" msgstr "Foroak: administrazioa" #: www/admin/massmail.php:51 www/admin/massmail.php:117 msgid "Target Audience" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:56 #, fuzzy msgid "No Message" msgstr "Mezua" #: www/admin/massmail.php:61 #, fuzzy msgid "No Subject" msgstr "Gaia" #: www/admin/massmail.php:75 #, fuzzy msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: " msgstr "Posta programatzen akatsa gertatu da, ezin liteke emailen bidaltzea programatu; datu basean akatsa dago." #: www/admin/massmail.php:79 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery" msgstr "Postaren bidaltzea ongi programatu da" #: www/admin/massmail.php:87 msgid "Delivery Id" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:93 #, fuzzy msgid "Scheduling Mailing, Could not delete mailing, database error: " msgstr "Posta programatzen akatsa gertatu da, ezin liteke emailen bidaltzea programatu; datu basean akatsa dago." #: www/admin/massmail.php:95 #, fuzzy msgid "Mailing successfully deleted" msgstr "Postaren bidaltzea ongi programatu da" #: www/admin/massmail.php:107 www/admin/massmail.php:163 msgid "Active Deliveries" msgstr "Bidaltze aktiboak" #: www/admin/massmail.php:110 msgid "Be VERY careful with this form, because submitting it WILL lead to sending email to lots of users." msgstr "" #: www/admin/massmail.php:120 msgid "(select)" msgstr "(aukeratu)" #: www/admin/massmail.php:121 msgid "Subscribers to “Site Updates”" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:122 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:123 msgid "All Project Developers" msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak" #: www/admin/massmail.php:124 msgid "All Project Admins" msgstr "Proiektuen administrari guztiak" #: www/admin/massmail.php:125 www/include/features_boxes.php:216 msgid "All Users" msgstr "Erabiltzaile guztiak" #: www/admin/massmail.php:126 msgid "Developers (test)" msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: www/admin/massmail.php:138 msgid "Text of Message" msgstr "Mezuaren testua" #: www/admin/massmail.php:138 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:143 msgid "Schedule for Mailing" msgstr "Posta bidaltzea programatu" #: www/admin/massmail.php:161 msgid "Last user_id mailed" msgstr "Posta azken erabiltzaileari bidali zaio" #: www/admin/massmail.php:186 msgid "No deliveries active." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:77 www/admin/passedit.php:86 #, fuzzy msgid "Site Admin: Change User Password" msgstr "Administrariaren gunea: erabiltzailearen informazioa" #: www/admin/passedit.php:82 #, fuzzy, php-format msgid "You have changed successfully the password of %1$s (%2$s)." msgstr "Pasahitza aldatu duzu." #: www/admin/passedit.php:83 #, php-format msgid "Go back to %s." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:83 #, fuzzy msgid "the Full User List" msgstr ": Erabiltzaile Zerrenda" #: www/admin/passedit.php:91 #, php-format msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:93 www/admin/passedit.php:95 #, fuzzy msgid "At least 6 chars" msgstr "(gutxienez %s karakterekoa)" #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124 #: www/news/admin/index.php:66 www/news/admin/index.php:114 #, fuzzy msgid "Newsbyte not found" msgstr "Inkesta ez da ageri" #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:95 #, fuzzy msgid "Newsbyte Updated." msgstr "Inkesta ez da ageri" #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127 #, fuzzy msgid "Newsbyte Deleted." msgstr "Inkesta ez da ageri" #: www/admin/pending-news.php:108 #, fuzzy msgid "Newsbytes Rejected." msgstr "Inkesta ez da ageri" #: www/admin/pending-news.php:113 www/project/admin/tools.php:360 #, fuzzy msgid "News Admin" msgstr "Albisteen administraria" #: www/admin/pending-news.php:137 #, fuzzy msgid "Submitted for project" msgstr "Albiste berri hauek proiektu honetarako bidaliak izan ziren." #: www/admin/pending-news.php:142 msgid "Approve For Front Page" msgstr "" #: www/admin/pending-news.php:143 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:55 #, php-format msgid "%d user detached from plugin." msgid_plural "%d users detached from plugin." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/admin/pluginman.php:63 #, php-format msgid "%d project detached from plugin." msgid_plural "%d projects detached from plugin." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:122 #, php-format msgid "Plugin %s updated Successfully" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113 #, fuzzy msgid "Could not get plugin object" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: www/admin/pluginman.php:95 msgid "Success, config not deleted" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:130 msgid "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user or whatever the plugin specifically applies to." msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:131 msgid "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/projects." msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:133 msgid "Plugin Name" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:135 www/people/people_utils.php:163 #: www/people/people_utils.php:309 www/project/admin/users.php:241 #: www/project/admin/users.php:299 www/project/admin/users.php:343 #: www/project/admin/users.php:363 msgid "Action" msgstr "Akzioa" #: www/admin/pluginman.php:136 msgid "Users Using it" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:137 #, fuzzy msgid "Projects Using it" msgstr "Proiektuak" #: www/admin/pluginman.php:138 #, fuzzy msgid "Global Administration View" msgstr "Administrazioa" #: www/admin/pluginman.php:210 msgid "Deactivate" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "%d users" msgstr "Erabiltzailea gehitu" #: www/admin/pluginman.php:239 #, fuzzy, php-format msgid "%d projects" msgstr "%1$s proiektu" #: www/admin/pluginman.php:256 msgid "Inactive" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:259 www/admin/userlist.php:133 #: www/admin/userlist.php:135 msgid "Activate" msgstr "Aktibatu" #: www/admin/responses_admin.php:32 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses" msgstr "Sistemaren administrazioa: ukatze erantzuna aldatu" #: www/admin/responses_admin.php:36 #, php-format msgid "You cannot %s “None”!" msgstr "" #: www/admin/responses_admin.php:74 msgid "Edited Response" msgstr "Aldatutako erantzuna" #: www/admin/responses_admin.php:84 msgid "Edit Response:" msgstr "Erantzuna aldatu:" #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127 msgid "Response Title:" msgstr "Erantzunaren izenburua:" #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128 msgid "Response Text:" msgstr "Erantzunaren testua:" #: www/admin/responses_admin.php:108 msgid "Deleted Response" msgstr "Ezabatutako erantzuna" #: www/admin/responses_admin.php:110 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?" msgstr "Ziur ez bazenden, zergatik sakatu zenuen ezabatzeko?" #: www/admin/responses_admin.php:111 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..." msgstr "Bestalde, ez dut ezabatuko... badaezpadare..." #: www/admin/responses_admin.php:120 msgid "Added Response" msgstr "Gehitutako erantzuna" #: www/admin/responses_admin.php:125 msgid "Create New Response:" msgstr "Erantzun berria sortu:" #: www/admin/search.php:41 msgid "Admin Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/admin/search.php:70 #, fuzzy, php-format msgid "User search with criteria %1$s: %2$s match" msgid_plural "User search with criteria %1$s: %2$s matches" msgstr[0] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera" msgstr[1] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera" #: www/admin/search.php:98 #, fuzzy msgid "No user found." msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: www/admin/search.php:146 #, fuzzy, php-format msgid "Project search with criteria %s: %d match" msgid_plural "Project search with criteria %s: %d matches" msgstr[0] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera" msgstr[1] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera" #: www/admin/search.php:151 www/register/index.php:192 msgid "Full Name" msgstr "Izen osoa" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69 #: www/include/trove.php:405 www/include/trove.php:414 #: www/include/trove.php:418 www/include/trove.php:422 #: www/include/trove.php:426 #, fuzzy, php-format msgid "Error in Trove Operation: %s" msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68 #, fuzzy msgid "Missing category short name or full name" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 msgid "Add New Trove Category" msgstr "Proiektuen mapara kategori berria gehitu" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115 msgid "Parent Category" msgstr "Goi kategoria" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)" msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, Unix erara)" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 msgid "New category full name (maximum length is 80 chars)" msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere)" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114 #, fuzzy msgid "New category description (maximum length is 255 chars)" msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: " msgstr "" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90 #, fuzzy msgid "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in configuration." msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan, ezin da fitxero lokalean .inc duen kategoria ezabatu." #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106 #, fuzzy msgid "No such category, that trove cat does not exist" msgstr "Existitzen ez den kategoria" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110 msgid "Edit Trove Category" msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)" msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, Unix erara)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144 msgid "Category full name (maximum length is 80 chars)" msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 msgid "Category description (maximum length is 255 chars)" msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere)" #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:71 msgid "Browse Trove Tree" msgstr "Proiektuen mapatik nabigatu" #: www/admin/unsubscribe.php:48 www/admin/unsubscribe.php:89 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance" msgstr "Webgune honetako posta harpidetzaren mantentze lanak" #: www/admin/unsubscribe.php:51 msgid "Unsubscribe user:" msgstr "Erabiltzailea ezizenemateko:" #: www/admin/unsubscribe.php:53 msgid "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum and file release notifications)." msgstr "Administrariek idatzitako posta edo edozein posta zerrendatik ezizeneman dezakezu erabiltzaile hau (administrariek idatzitako postak, posta automatikoak, forokoak eta automatikoki sortutakoak)." #: www/admin/unsubscribe.php:57 #, fuzzy msgid "Unsubscription type:" msgstr "Erregistro osoa" #: www/admin/unsubscribe.php:58 msgid "MAIL" msgstr "POSTA" #: www/admin/unsubscribe.php:58 www/admin/userlist.php:69 #: www/include/tool_reports.php:53 www/stats/site_stats_utils.php:142 #: www/tracker/roadmap.php:433 www/tracker/roadmap.php:445 msgid "All" msgstr "Denak" #: www/admin/unsubscribe.php:59 msgid "Admin-initiated mailings" msgstr "Administrariek idatzitako postak" #: www/admin/unsubscribe.php:59 #, fuzzy msgid "All site mailings" msgstr "%1$s -en posta" #: www/admin/unsubscribe.php:82 #, fuzzy msgid "Could not unsubscribe user: " msgstr "Akatsa, ezin zaio erabiltzaileari ezizenpetu:" #: www/admin/unsubscribe.php:85 msgid "User unsubscribed" msgstr "Ezizenemandako erabiltzailea" #: www/admin/unsubscribe.php:94 #, php-format msgid "Use field below to find users which match given pattern with the %s username, real name, or email address (substring match is preformed, use '%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will appear)." msgstr "" #: www/admin/unsubscribe.php:98 msgid "Pattern:" msgstr "" #: www/admin/unsubscribe.php:99 msgid "Show users matching pattern" msgstr "Errepikatuak dauden erabiltzaileak erakutsi" #: www/admin/unsubscribe.php:118 msgid "Site Mail." msgstr "Web atariko posta." #: www/admin/unsubscribe.php:119 msgid "Comm. Mail." msgstr "Comm. posta." #: www/admin/useredit.php:37 msgid "No Unix account (N)" msgstr "Ez duzu Unix (N) konturik" #: www/admin/useredit.php:39 www/admin/useredit.php:168 #: www/admin/useredit.php:174 www/admin/useredit.php:178 msgid "Suspended (S)" msgstr "Suspenditua(S)" #: www/admin/useredit.php:40 www/admin/useredit.php:57 #: www/admin/useredit.php:169 msgid "Deleted (D)" msgstr "Ezabatua (D)" #: www/admin/useredit.php:55 www/admin/useredit.php:72 #, fuzzy msgid "Could Not Complete Operation: " msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: www/admin/useredit.php:60 msgid "Please check the confirmation box if you really want to delete this user." msgstr "" #: www/admin/useredit.php:84 #, fuzzy msgid "Added Successfully to project " msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/admin/useredit.php:119 msgid "Site Admin: User Info" msgstr "Administrariaren gunea: erabiltzailearen informazioa" #: www/admin/useredit.php:123 msgid "Account Information" msgstr "Kontuaren informazioa" #: www/admin/useredit.php:160 msgid "Web account status" msgstr "Web kontuaren egoera" #: www/admin/useredit.php:191 msgid "Unix Account Status" msgstr "Unix kontuaren egoera" #: www/admin/useredit.php:200 msgid "Unix Shell:" msgstr "Unix Shell:" #: www/admin/useredit.php:223 msgid "Current confirm hash:" msgstr "Egungo Hash baieztapena:" #: www/admin/useredit.php:233 msgid "I want to delete this user" msgstr "" #: www/admin/useredit.php:241 msgid "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit properties pertinent to user within specific project, visit admin page of that project (below)." msgstr "Orri hauek erabiltzailearen ezaugarriak aldatzea ahalbideratzen dute. Talde bateko erabiltzailearen ezaugarriak editatzeko administrazio, dagokion taldeko administrariaren atala bisita ezazu (beheran)." #: www/admin/useredit.php:248 msgid "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix account (N)”" msgstr "Unix egoera eguneratua webgunea isladatzen (\"mirroring\") zen bitartean, bestela ondorengo balio du 'Ez du Unix (N) konturik'" #: www/admin/useredit.php:256 #, fuzzy msgid "Projects Membership" msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: www/admin/useredit.php:267 www/admin/useredit.php:294 #: www/admin/vhost.php:176 www/project/admin/vhost.php:145 msgid "Operations" msgstr "Eragiketak" #: www/admin/useredit.php:286 www/include/user_home.php:93 #, fuzzy msgid "This user is not a member of any project." msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea." #: www/admin/useredit.php:289 #, fuzzy msgid "Add membership to new projects" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/admin/useredit.php:289 msgid "(100 shown)" msgstr "" #: www/admin/useredit.php:295 #, fuzzy msgid "Select role" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: www/admin/userlist.php:63 #, php-format msgid "User updated to %s status" msgstr "Erabiltzaile hau %s egoerara eguneratu da" #: www/admin/userlist.php:72 msgid "Suspended" msgstr "Suspenditua" #: www/admin/userlist.php:73 msgid "(*)Pending" msgstr "(*)Zintzilik" #: www/admin/userlist.php:76 msgid "No user found matching selected criteria." msgstr "" #: www/admin/userlist.php:82 msgid "Add date" msgstr "Data gehitu" #: www/admin/userlist.php:127 www/admin/userlist.php:129 #: www/include/user_home.php:35 msgid "User Profile" msgstr "Profila ikusi" #: www/admin/userlist.php:145 www/admin/userlist.php:147 msgid "Suspend" msgstr "Suspenditua" #: www/admin/userlist.php:173 msgid "User List" msgstr "Erabiltzaile Zerrenda" #: www/admin/userlist.php:177 msgid "Users that use plugin" msgstr "" #: www/admin/userlist.php:188 #, fuzzy, php-format msgid "User list beginning with “%s” for all projects" msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:" #: www/admin/userlist.php:190 #, fuzzy msgid "User list for all projects" msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:" #: www/admin/userlist.php:222 #, fuzzy msgid "User list for project: " msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:" #: www/admin/userlist.php:235 #, fuzzy msgid "No user in this project" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: www/admin/vhost.php:75 #, fuzzy msgid "Error adding VHOST: " msgstr "Akatsa VHOST gehitzen" #: www/admin/vhost.php:77 www/admin/vhost.php:143 #: www/project/admin/vhost.php:144 msgid "Virtual Host" msgstr "Alegiazko ostatua" #: www/admin/vhost.php:77 #, fuzzy msgid " scheduled for creation on group " msgstr "Datu basearen eraketa programatu da" #: www/admin/vhost.php:80 #, fuzzy msgid "Vhost not valid" msgstr "Argitalpen data" #: www/admin/vhost.php:83 #, fuzzy msgid "Missing group name" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: www/admin/vhost.php:103 #, fuzzy msgid "Error updating VHOST entry: " msgstr "Akatsa VHOST sarbidea eguneratzen:" #: www/admin/vhost.php:105 msgid "Virtual Host entry updated." msgstr "VHOST sarbidea eguneratu da." #: www/admin/vhost.php:112 msgid "Virtual Host Administration" msgstr "Host birtualaren administrazioa" #: www/admin/vhost.php:116 www/admin/vhost.php:131 msgid "Add Virtual Host" msgstr "Virtual Host gehitu" #: www/admin/vhost.php:126 msgid "Virtual Host Name" msgstr "Host birtualaren izena" #: www/admin/vhost.php:137 msgid "Tweak Directories" msgstr "Tweak direktorioak" #: www/admin/vhost.php:144 msgid "Get Info" msgstr "Informazioa hartu" #: www/admin/vhost.php:168 msgid "Update Record:" msgstr "Erregistro eguneratu:" #: www/admin/vhost.php:171 msgid "VHOST ID" msgstr "VHOST ID-a" #: www/admin/vhost.php:172 msgid "VHOST Name" msgstr "VHOST izena" #: www/admin/vhost.php:173 msgid "Group" msgstr "Taldea" #: www/admin/vhost.php:174 msgid "Htdocs Dir" msgstr "HTML (Htdocs) direktorioa" #: www/admin/vhost.php:175 msgid "CGI Dir" msgstr "CGI direktorioak" #: www/admin/vhost.php:194 #, fuzzy msgid "No such VHOST: " msgstr "VHOST hau ez da existitzen:" #: www/developer/diary.php:39 #, fuzzy msgid "User could not be found." msgstr "Foroa ez da ageri" #: www/developer/diary.php:44 msgid "Diary and Notes for" msgstr "Egunkaria eta Oharrak" #: www/developer/diary.php:53 msgid "Entry Not Found For This User" msgstr "Erabiltzaile honentzako ez dago oharrik." #: www/developer/diary.php:56 #, fuzzy msgid "Posted on " msgstr "Lanak argitaratu" #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:208 msgid "Existing Diary and Notes Entries" msgstr "Dauden apunteak" #: www/developer/diary.php:75 msgid "This User Has No Diary Entries" msgstr "Erabiltzaile honek ez ditu oharrik." #: www/developer/diary.php:97 msgid "No User Selected" msgstr "" #: www/developer/index.php:37 msgid "A user must be specified for this page." msgstr "" #: www/developer/monitor.php:48 msgid "Monitor a User" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: www/developer/monitor.php:63 msgid "Error inserting into user_diary_monitor" msgstr "User_diary_monitor eguneratzean akatsa." #: www/developer/monitor.php:65 msgid "User is now being monitored" msgstr "Orain sistemak erabiltzailea monitorizatzeko lanetan ari da." #: www/developer/monitor.php:66 msgid "You will now be emailed this user's diary entries." msgstr "Erabiltzaileak egunkaria erabiltzen duenean posta bat bidaliko da." #: www/developer/monitor.php:67 msgid "To turn off monitoring, simply click the Monitor user link again." msgstr "Monitorizazioa gelditzeko, honen gainean erabiltzailea monitorizatu klik egin berriro." #: www/developer/monitor.php:75 msgid "You will not receive any more emails from this user" msgstr "Orain erabiltzaileak bere egunkarian idazten duenean ez du postarik jasoko." #: www/developer/monitor.php:80 msgid "Error: Choose a User To Monitor First" msgstr "Akatsa - ez dago hautatutako erabiltzailerik." #: www/developer/rate.php:34 #, fuzzy msgid "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system" msgstr "Ebaluaketa sisteman ez partehartzea erabaki duzu." #: www/developer/rate.php:52 #, fuzzy msgid "Invalid rate value" msgstr "Parametro baliogabea" #: www/developer/rate.php:84 msgid "You cannot rate yourself" msgstr "" #: www/developer/rate.php:87 msgid "User Ratings Page" msgstr "Evaluación del Erabiltzailea" #: www/developer/rate.php:90 msgid "Ratings Recorded" msgstr "Zure ebaluaketa grabatua izan da." #: www/developer/rate.php:91 msgid "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-submitting the info." msgstr "Erabiltzaile hau ber-ebaluatu daiteke bere eritzi webgunera itzultzeagatik. Horretarako, informazioa berbidali." #: www/docman/index.php:118 #, fuzzy msgid "Documents for " msgstr "Foroen administrazioa" #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:260 #, fuzzy msgid "Document is not available." msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #: www/docman/view.php:120 msgid "Unable to open ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:125 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:130 msgid "Unable to close ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:143 msgid "Unable to download backup file" msgstr "" #: www/docman/view.php:148 #, fuzzy msgid "No documents to backup." msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: www/docman/view.php:152 msgid "ZIP extension is missing: no backup function" msgstr "" #: www/docman/view.php:164 msgid "Webdav Access Canceled by user" msgstr "" #: www/docman/view.php:170 msgid "No Webdav interface enabled." msgstr "" #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:252 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:212 www/docman/view.php:270 msgid "Unable to fill ZIP file." msgstr "" #: www/docman/view.php:217 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:222 www/docman/view.php:281 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:235 www/docman/view.php:294 msgid "Unable to download ZIP archive" msgstr "" #: www/docman/view.php:240 msgid "This documents folder is empty." msgstr "" #: www/docman/view.php:299 www/docman/view.php:305 msgid "No document to display - invalid or inactive document number." msgstr "" #: www/docman/view.php:302 msgid "PHP ZIP extension is missing." msgstr "" #: www/export/index.php:29 #, fuzzy msgid "Exports Available" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: www/export/rss20_activity.php:208 #, fuzzy msgid "Error: No group selected" msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo" #: www/export/rss20_docman.php:78 msgid "Please supply a Group ID with the request." msgstr "" #: www/export/rss20_forum.php:99 #, fuzzy msgid "Forum RSS: No forums found" msgstr "Foroa ez da ageri" #: www/export/rss20_forum.php:264 #, fuzzy msgid "Forum RSS: Forum not found: " msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: www/export/rss20_tracker.php:109 #, fuzzy msgid "Tracker RSS: No trackers found" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: www/export/rssAboTask.php:70 #, fuzzy msgid "No project group was found for this task." msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu" #: www/export/rssAboTask.php:75 #, fuzzy msgid "No project task was found." msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu" #: www/export/rssAboTask.php:139 #, php-format msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d." msgstr "" #: www/export/rssAboTask.php:140 msgid "Current values of the task’s…" msgstr "" #: www/export/rssAboTask.php:144 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "Inkesta osatua" #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:148 msgid "Comment" msgstr "Azalpenak" #: www/export/rssAboTask.php:169 #, fuzzy msgid "Updated value" msgstr "Egunero gaurkotua" #: www/export/rssAboTask.php:173 #, fuzzy msgid "Update time" msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia" #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77 #, fuzzy msgid "RSS Exports" msgstr "Proiektuaren erabatekoak" #: www/export/rss_project.php:79 #, php-format msgid "%s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All data generated by these pages is realtime." msgstr "" #: www/export/rss_project.php:81 msgid "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the Links below." msgstr "" #: www/export/rss_project.php:88 #, fuzzy msgid "Project News" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/export/rss_project.php:104 #, fuzzy msgid "Project Releases" msgstr "Fitxero zerrenda" #: www/export/rss_project.php:110 #, fuzzy msgid "Project Document Manager" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: www/export/rss_project.php:118 msgid "Go back" msgstr "" #: www/export/search_plugin.php:18 #, fuzzy msgid "Search in project" msgstr "Izar proiektuak" #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:154 msgid "Email All Posts To:" msgstr "Posta elektronikoz A Mezu guztiak bidali:" #: www/forum/admin/index.php:124 msgid "Add This Forum" msgstr "Foro hau gehitu" #: www/forum/admin/index.php:127 www/forum/admin/index.php:168 #, php-format msgid "%s Mandatory fields" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:137 msgid "Change forum status" msgstr "Foroaren egoera aldatu." #: www/forum/admin/index.php:139 msgid "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can still be viewed by members of your project, not the general public." msgstr "Hemendik foroaren ezaugarriak aldatu daitezke. Kontuan izan proiektuko lankideek foro pribatuak irakurtzeko baimena dutela, erabiltzaile arruntak ez ordea." #: www/forum/admin/index.php:167 msgid "Delete entire forum and all content" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:175 #, fuzzy msgid "Permanently Delete Forum" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: www/forum/admin/index.php:177 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and all its contents!" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218 msgid "Delete a Message" msgstr "Mezua ezabatu" #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:277 #: www/forum/admin/index.php:351 msgid "Return to the forum" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:221 msgid "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its comments!!" msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!" #: www/forum/admin/index.php:271 msgid "Message Edited Successfully" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:276 www/forum/admin/index.php:306 #: www/forum/admin/index.php:350 msgid "Edit a Message" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:301 www/forum/new.php:55 #, fuzzy msgid "Error Getting ForumHTML" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: www/forum/admin/index.php:321 #, fuzzy msgid "Thread not moved" msgstr "Haria" #: www/forum/admin/index.php:344 #, php-format msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:352 #, fuzzy msgid "Return to the thread" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: www/forum/admin/index.php:375 www/forum/admin/index.php:450 #: www/forum/index.php:60 #, php-format msgid "No Forums Found for %s" msgstr "%s -erako ez dira fororik aurkitu" #: www/forum/admin/index.php:404 #, php-format msgid "Move thread from %s forum to the following forum:" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:467 #, fuzzy msgid "Monitoring Users" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: www/forum/admin/monitor.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "Forum %s Monitoring Users" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: www/forum/admin/monitor.php:61 #, fuzzy msgid "No Monitoring Users" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:84 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 #, fuzzy msgid "Forum ID" msgstr "Foroa" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:84 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 #, fuzzy msgid "Project ID" msgstr "Proiektuaren informazioa" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 #, fuzzy msgid "Message ID" msgstr "Mezua" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:152 #: www/forum/forum.php:153 www/forum/message.php:103 www/forum/myforums.php:87 #, fuzzy msgid "Error getting new ForumHTML" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: www/forum/attachment.php:42 msgid "Close Window" msgstr "Lehioa itxi" #: www/forum/attachment.php:86 msgid "You cannot delete this attachment" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:92 msgid "Attachment deleted" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:117 msgid "You cannot edit this attachment" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:144 #, fuzzy msgid "Attachment saved" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: www/forum/attachment.php:157 #, fuzzy msgid "No attachment found" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: www/forum/forum.php:115 msgid "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/rejects it" msgstr "" #: www/forum/forum.php:117 msgid "Message Posted Successfully" msgstr "Mezua arrakastaz aldatu da" #: www/forum/forum.php:136 www/forum/message.php:91 www/forum/myforums.php:94 msgid "Error getting new ForumMessageFactory" msgstr "" #: www/forum/forum.php:174 msgid "Nested" msgstr "Anidatua" #: www/forum/forum.php:174 msgid "Flat" msgstr "" #: www/forum/forum.php:174 #, fuzzy msgid "Threaded" msgstr "Haria" #: www/forum/forum.php:174 #, fuzzy msgid "Ultimate" msgstr "Aktibatu" #: www/forum/forum.php:180 www/include/tool_reports.php:100 msgid "Show" msgstr "Erakutsi" #: www/forum/forum.php:194 msgid "Change View" msgstr "Ikusteko era aldatu" #: www/forum/forum.php:328 msgid "Topic" msgstr "Gaia" #: www/forum/forum.php:329 msgid "Topic Starter" msgstr "Nork idatzi zuen lehenengo" #: www/forum/forum.php:330 msgid "Replies" msgstr "Erantzunak" #: www/forum/forum.php:331 www/forum/index.php:73 www/forum/myforums.php:69 msgid "Last Post" msgstr "Azken argitalpena" #: www/forum/forum.php:375 #, fuzzy msgid "Newer Messages" msgstr "Hurrengo mezuak" #: www/forum/forum.php:386 #, fuzzy msgid "Older Messages" msgstr "Hurrengo mezuak" #: www/forum/forum.php:399 msgid "No forum chosen" msgstr "" #: www/forum/index.php:53 #, php-format msgid "Forums for %s" msgstr "" #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:48 www/forum/myforums.php:50 msgid "My Monitored Forums" msgstr "" #: www/forum/index.php:73 www/forum/myforums.php:69 www/top/toplist.php:43 msgid "Posts" msgstr "Azalpenak" #: www/forum/message.php:58 msgid "This message does not (any longer) exist" msgstr "Mezu hau ez da ageri" #: www/forum/message.php:153 msgid "Thread View" msgstr "Elkarrizketa ikusi" #: www/forum/message.php:221 msgid "Post a comment to this message" msgstr "Mezu honi erantzun bat bidali" #: www/forum/message.php:226 www/forum/message.php:227 #, fuzzy msgid "You Must Choose a Message First" msgstr "Lehenengo mezua aukeratu behar duzu" #: www/forum/monitor.php:61 #, fuzzy, php-format msgid "You are about to stop monitoring the %s forum." msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen" #: www/forum/monitor.php:63 #, fuzzy msgid "Do you really want to unsubscribe ?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: www/forum/monitor.php:72 #, fuzzy msgid "Forum Monitoring Deactivated" msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatugabea" #: www/forum/monitor.php:79 #, fuzzy msgid "Forum Monitoring Started" msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatua" #: www/forum/myforums.php:64 msgid "You have no monitored forums" msgstr "" #: www/forum/myforums.php:69 #, fuzzy msgid "New Content?" msgstr "Kontu berria" #: www/forum/new.php:64 #, fuzzy msgid "Start New Topic for: " msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: www/forum/save.php:55 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return" msgstr "Zure egoera foroan gordea izan da. Berriro sartzean mezu berriak azpimarraturik azalduko dira." #: www/frs/download.php:230 #, fuzzy msgid "Invalid download mode" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: www/frs/index.php:109 #, fuzzy #| msgid "Project Filelist" msgid "Project Filelist for " msgstr "Fitxero zerrenda" #: www/include/Layout.class.php:135 #, fuzzy msgid "Cannot find theme directory!" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: www/include/Layout.class.php:290 msgid "en" msgstr "eu" #: www/include/Layout.class.php:703 msgid "Quick Jump To..." msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1350 msgid "Maximize" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1354 msgid "Minimize" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1386 msgid "Spinner" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1416 www/include/features_boxes.php:40 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "Ixte data" #: www/include/Layout.class.php:1418 #, fuzzy msgid "Browse per tags defined by the projects." msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: www/include/Layout.class.php:1422 www/softwaremap/trove_list.php:83 msgid "Project Tree" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1424 www/snippet/index.php:81 msgid "Browse by Category" msgstr "Kategorien arabera nabigatu" #: www/include/Layout.class.php:1430 #, fuzzy msgid "Complete listing of available projects." msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago" #: www/include/Layout.class.php:1468 #, php-format msgid "Fields marked with %s are mandatory." msgstr "" #: www/include/features_boxes.php:35 msgid "Features Boxes" msgstr "" #: www/include/features_boxes.php:45 #, php-format msgid "%s Statistics" msgstr "%s -en estatistikak" #: www/include/features_boxes.php:48 msgid "Top Project Downloads" msgstr "Gehien deskargatutako proiektuak" #: www/include/features_boxes.php:52 www/top/index.php:41 msgid "Highest Ranked Users" msgstr "Hobekien puntuatutako erabiltzaileak" #: www/include/features_boxes.php:55 www/top/index.php:34 #: www/top/mostactive.php:41 msgid "Most Active This Week" msgstr "Asteko proiektu aktiboena" #: www/include/features_boxes.php:57 msgid "Recently Registered Projects" msgstr "Duela gutxi erregistratutako projektuak" #: www/include/features_boxes.php:59 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "Beste informazioa" #: www/include/features_boxes.php:61 #, php-format msgid "%s is running %s version %s" msgstr "" #: www/include/features_boxes.php:111 #, fuzzy msgid "All the ranking" msgstr "%1$s -en posta" #: www/include/features_boxes.php:149 msgid "Hosted Projects" msgstr "Erregistratutako proiektuak" #: www/include/features_boxes.php:159 msgid "Registered Users" msgstr "Erregistratutako erabiltzaileak" #: www/include/features_boxes.php:177 msgid "m/d" msgstr "" #: www/include/features_boxes.php:193 #, fuzzy msgid "All newest projects" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/include/features_boxes.php:247 #, fuzzy msgid "All project activities" msgstr "Proiektuen administrari guztiak" #: www/include/html.php:381 msgid "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned." msgstr "Lehio honetan proiektuaren administraria ageri da. Honi erregistroaren elementu bat esleitzen zaio." #: www/include/html.php:383 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item." msgstr "Lehio honek erregistro baten elementuen egoera erakusten du." #: www/include/html.php:385 msgid "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of “Deleted”." msgstr "Egoera \"zintzilik\" jartzen duzunean erregistroaren egilearen erantzuna itxaroten zaudela esan nahi du. Egileak egoera erantzuten duenean automatikoki \"Irekia\" jartzen da. Egileak ez badu definitutako denboran (14 egun defektuz) erantzuten orduan elementuari \"Ezabatua\" egoera jartzen zaio." #: www/include/html.php:387 #, fuzzy msgid "Tracker category" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: www/include/html.php:389 #, fuzzy msgid "Tracker group" msgstr "Erregistroa" #: www/include/html.php:391 msgid "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted." msgstr "\"Nola antolatu\" aukerak jasotako erantzunak nola jarri ordenean erakusten du." #: www/include/html.php:393 msgid "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending order." msgstr "Antolatzeko aukerak hauek dituzu: ID, Lehentasuna, Laburpena, Zabaltze data, Ixte data, Nork bidalia edo Nori esleitua. Aldi berean, alfabetikoki goranzka edo beheranzka antolatu dezakezu." #: www/include/html.php:395 msgid "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to be able to determine which one of these an item should belong." msgstr "Datu mota aukerak erregistro mota zehazten du. Erregistroa akatsen, adabakien, eskaeren... kudeatzaileetako batetara joango denez zehaztu egin behar duzu." #: www/include/html.php:397 msgid "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request into a bug." msgstr "" #: www/include/html.php:399 msgid "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging from 1-Lowest to 5-Highest)." msgstr "Lehentasun aukerak erabiltzaileari erregistroaren lehentasuna zehaztea ahalbideratzen du (1-etik 5-ra: garrantzi gutxitik altura)." #: www/include/html.php:401 msgid "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might find a critical problem with a project." msgstr "Hau oso erabilgarria da gehienbat akatsentzako eta sostengu eskaerentzako, non erabiltzaileak arazo larria eduki lezake bere proiektuan." #: www/include/html.php:407 msgid "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined canned responses to common support or bug submission." msgstr "Bildutako edo ohiko erantzunen lehioak administradorak aukeratutako erantzunen zerrenda erakusten du. Erantzun hauek denon artean bidalitako sostengu, eskaera eta akatsak bidaltzetik jaso dira." #: www/include/html.php:409 msgid "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link to define your own canned responses" msgstr "Proiektu administraria bazara “Manage Canned Responses” lotura sakatu gordetako zure ohiko erantzunak finkatzeko." #: www/include/html.php:411 msgid "Anyone can add here comments to give additional information, answers and solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If relevant, screenshots or documents can be added as attached files." msgstr "" #: www/include/html.php:413 #, fuzzy msgid "Enter the complete description." msgstr "Deskribapena" #: www/include/html.php:416 msgid "Editing tips:
http,https or ftp: Hyperlinks.
[#NNN]: Tracker id NNN.
[TNNN]: Task id NNN.
[wiki:<pagename>]: Wiki page.
[forum:<msg_id>]: Forum post." msgstr "" #: www/include/html.php:419 msgid "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this checkbox before submitting changes." msgstr "Erregistro bati fitxero bat atxeki nahi diozunean laukitxoa aukeratu behar duzu aldaketak bidali baino lehen." #: www/include/html.php:421 msgid "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button." msgstr "" #: www/include/html.php:423 msgid "Note! this will send you additional email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will also get emails for those reasons as well!" msgstr "" #: www/include/html.php:425 msgid "You can cast your vote for a Tracker Item to aid Project Management to decide which features to prioritise, and retract votes at any time. Please use this functionality sparingly, as it loses its meaning if you vote on *every* item." msgstr "" #: www/include/html.php:427 msgid "This metric displays the number of people who can *currently* vote for features in this tracker, and how many of them did so. (This means historic votes of people no longer allowed to vote, while not lost, do not play into the numbers displayed.)" msgstr "" #: www/include/html.php:564 #, fuzzy msgid "Error: uneven row counts" msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: www/include/html.php:829 msgid "Lowest" msgstr "Behea" #: www/include/html.php:829 msgid "Highest" msgstr "Altua" #: www/include/html.php:919 #, fuzzy, php-format msgid "Project access problem: %s" msgstr "Administrazioaren laburpena" #: www/include/html.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Project Problem: %s" msgstr "Administrazioaren laburpena" #: www/include/html.php:990 msgid "My Personal Page" msgstr "Nere orri pertsonala" #: www/include/html.php:992 msgid "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations from projects." msgstr "" #: www/include/html.php:995 #, fuzzy msgid "My Trackers Dashboard" msgstr "Erregistroa eguneratua" #: www/include/html.php:997 #, fuzzy msgid "View your tasks and artifacts." msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian" #: www/include/html.php:1001 www/my/diary.php:168 msgid "My Diary and Notes" msgstr "Egunkaria eta Oharrak" #: www/include/html.php:1003 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes." msgstr "" #: www/include/html.php:1008 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences." msgstr "" #: www/include/html.php:1010 #, fuzzy #| msgid "Browse tasks" msgid "System tasks" msgstr "Atazak gainetik irakurri" #: www/include/html.php:1012 msgid "In-progress and past system replication" msgstr "" #: www/include/html.php:1016 www/register/index.php:177 msgid "Register Project" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: www/include/html.php:1018 msgid "Register a new project in forge, following the workflow." msgstr "" #: www/include/html.php:1067 #, fuzzy, php-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "Azken hilabetea(k)" msgstr[1] "Azken hilabetea(k)" #: www/include/html.php:1071 #, fuzzy, php-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Azken hilabetea(k)" msgstr[1] "Azken hilabetea(k)" #: www/include/html.php:1075 #, php-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/include/html.php:1079 #, php-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/include/html.php:1083 #, php-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/include/html.php:1338 #, fuzzy, php-format msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order." msgstr "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik." #: www/include/login-form.php:68 msgid "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a page that was not available to you as an anonymous user." msgstr "" #: www/include/my_utils.php:83 msgid "Expand" msgstr "" #: www/include/my_utils.php:86 msgid "Collapse" msgstr "" #: www/include/my_utils.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "%d new item" msgid_plural "%d new items" msgstr[0] "Datu base berri bat gehitu" msgstr[1] "Datu base berri bat gehitu" #: www/include/project_home.php:36 #, fuzzy msgid "Project Home" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/include/project_home.php:72 msgid "Select new widgets to display on the project home page." msgstr "" #: www/include/project_home.php:73 msgid "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout." msgstr "" #: www/include/project_summary.php:137 msgid "There are no public trackers available" msgstr "Ez daude \"tracker\" publikorik eskuragarri" #: www/include/tool_reports.php:58 msgid "No data found to report" msgstr "Ez daude daturik txostenean" #: www/include/tool_reports.php:84 msgid "Last day(s)" msgstr "Azken eguna(k)" #: www/include/tool_reports.php:85 msgid "Last week(s)" msgstr "Azken astea(k)" #: www/include/tool_reports.php:86 msgid "Last month(s)" msgstr "Azken hilabetea(k)" #: www/include/tool_reports.php:87 msgid "Last year(s)" msgstr "Azken urtea(k)" #: www/include/tool_reports.php:88 msgid "Project lifespan" msgstr "Proiektuaren ibilbidea" #: www/include/tool_reports.php:92 msgid "for" msgstr "Zeinentzako" #: www/include/trove.php:232 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "Cuenta Ezabatua" #: www/include/trove.php:275 msgid "This project has not yet categorized itself in the" msgstr "Proiektu hau oraindik ez da kategorizatu" #: www/include/trove.php:276 msgid "Trove Software Map" msgstr "Proiektuen mapa" #: www/include/trove.php:338 msgid "(Now Filtering)" msgstr "" #: www/include/trove.php:345 #, fuzzy msgid "[Filter]" msgstr "Fitxategia" #: www/include/user_home.php:38 msgid "Personal Information" msgstr "Informazio pertsonala" #: www/include/user_home.php:43 msgid "Peer Rating" msgstr "Peer Rating" #: www/include/user_home.php:49 msgid "User chose not to participate in peer rating" msgstr "Erabiltzaile honek ez du erabiltzaileen puntuaketetan parte hartzen." #: www/include/user_home.php:56 msgid "Diary and Notes" msgstr "Egunkaria eta Oharrak" #: www/include/user_home.php:64 msgid "Diary/Note entries:" msgstr "Egunkariaren/oharren sarrerak:" #: www/include/user_home.php:67 msgid "View Diary and Notes" msgstr "Egunkaria eta oharrak ikusi" #: www/include/user_home.php:72 msgid "Monitor this Diary" msgstr "Egunkari hau monitorizatu" #: www/include/user_home.php:96 #, fuzzy msgid "This user is a member of the following projects:" msgstr "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:" #: www/include/user_home.php:150 msgid "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to the user and others." msgstr "" #: www/include/user_home.php:154 #, php-format msgid "The %s Peer Rating system is based on concepts from Advogato. The system has been re-implemented and expanded in a few ways." msgstr "" #: www/include/user_home.php:164 msgid "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each individual criteria. Due to the math and processing required to do otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-trusted” users." msgstr "" #: www/include/user_home.php:169 #, php-format msgid "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s users." msgstr "" #: www/include/user_home.php:173 msgid "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only." msgstr "" #: www/include/user_home.php:177 msgid "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's responses are given more weight." msgstr "" #: www/include/user_home.php:183 msgid "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both rate and be rated), refer to your account maintenance page. If you choose not to participate, your ratings of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will disappear from your user page." msgstr "" #: www/include/user_home.php:190 #, php-format msgid "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to rate the user. Refer to your account maintenance page for more information." msgstr "" #: www/include/vote_function.php:215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511 msgid "Low" msgstr "Baxua" #: www/include/vote_function.php:215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513 msgid "High" msgstr "Altua" #: www/include/vote_function.php:288 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36 msgid "Survey Privacy" msgstr "Inkestaren pribatutasuna" #: www/include/vote_function.php:295 msgid "Survey not found." msgstr "Inkesta ez da ageri." #: www/index_std.php:31 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle" msgstr "" #: www/index_std.php:34 msgid "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a repository and controls access to it depending on the role settings of the project." msgstr "" #: www/index_std.php:37 #, fuzzy msgid "Additional Features:" msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak" #: www/index_std.php:39 #, fuzzy msgid "Manage File Releases." msgstr "Argitalpen berria" #: www/index_std.php:41 msgid "News announcements." msgstr "" #: www/index_std.php:42 msgid "Surveys for users and admins." msgstr "" #: www/index_std.php:43 msgid "Issue tracking with “unlimited” numbers of categories, text fields, etc." msgstr "" #: www/index_std.php:44 #, fuzzy msgid "Task management." msgstr "Atazen administrazioa" #: www/index_std.php:45 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)." msgstr "" #: www/index_std.php:46 msgid "A powerful plugin system to add new features." msgstr "" #: www/index_std.php:49 msgid "What's new in FusionForge 6.0" msgstr "" #: www/index_std.php:50 msgid "Checkout the roadmap for closed issues (bugs, patches, features requests) " msgstr "" #: www/index_std.php:50 msgid "here" msgstr "" #: www/index_std.php:52 #, fuzzy msgid "Standards features:" msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak" #: www/index_std.php:55 msgid "New install system [#710] (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:56 msgid "Reactivity: system replication is now performed immediately (rather than waiting for cron jobs) [#147] (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:58 msgid "SCM:" msgstr "" #: www/index_std.php:60 msgid "Concurrent SSH and HTTPS access, relying on Apache mod_itk [#519] (Roland Mas and Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:61 msgid "Allow projects to use several SCM engines in parallel [#751] (Roland Mas, for CEA)" msgstr "" #: www/index_std.php:62 msgid "Support read-only access to private projects via SSH (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:63 msgid "Browsing support for (Git) private repositories [#519] (Roland Mas, for AdaCore)" msgstr "" #: www/index_std.php:64 msgid "Anonymous read-only access through xinetd and rsync (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:68 msgid "System: users now use a common default group (\"users\") rather than per-user group; avoids conflicts with project groups [#760] (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:70 msgid "Docman:" msgstr "" #: www/index_std.php:72 msgid "Basic Webdav write mkcol, delete, put, move support [#658] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:73 msgid "Add move mass actions [#657] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:74 msgid "Direct link to file details [#747] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:75 msgid "Rewrite parser using unoconv, support more file formats [#749] (Roland Mas, for CEA)" msgstr "" #: www/index_std.php:79 msgid "FRS:" msgstr "" #: www/index_std.php:81 msgid "Enable widget \"My monitored packages\" [#697] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:82 msgid "Provide new role settings [#705] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:83 msgid "Add delete packages, releases or files mass action [#713] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:84 msgid "Provide link to download any release as ZIP file [#737] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:85 msgid "Fix RBAC migration script [#765] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:86 msgid "Reorganise code [#692] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:90 msgid "Web UI:" msgstr "" #: www/index_std.php:92 msgid "Drop tipsy plugin, use standard jQuery UI tooltip already provided [#656] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:93 msgid "FusionForge Theme & jQuery UI theme sync [#663] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:94 msgid "Update the jQuery & jQuery UI frameworks [#664] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:95 msgid "Feedback, error_msg, warning_msg are now store in cookie [#669] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:96 msgid "Update the jQuery Auto-height plugin [#716] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:97 msgid "Updated French translation (Stéphane Aulery and Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:101 #, fuzzy msgid "Widgets:" msgstr "Data gehitu" #: www/index_std.php:103 msgid "Public Area: display FRS link [#684] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:104 msgid "My Latest Commits: New widget to display user commits on \"My Page\" [#743] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:105 msgid "Project Latest Commits: New widget to display the 5 latest commits on the project page (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:106 msgid "Project Latest Documents: enhancement, add actions buttons (monitor, delete) [#745] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:110 msgid "Tracker: enable support for multi-select extrafield in roadmap [#655] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:112 msgid "Forum: store the attached file on FS [#662] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:114 msgid "vhosts: allow customization from <config_dir>/custom/httpd.vhosts.tmpl (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:117 msgid "Plugins:" msgstr "" #: www/index_std.php:120 msgid "SCM SVN: Improved ViewVC integration, using external installation [#719] (Inria, TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:121 msgid "SCM Git: Activity log entry link to commit log in SCM browsing tab [#719] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:123 msgid "SCM Hg (Mercurial)" msgstr "" #: www/index_std.php:125 msgid "Display the Repository History stats block [#724] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:126 msgid "Add support for project activity tab [#725] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:127 msgid "Activity log entry link to commit log in SCM browsing tab [#726] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:131 msgid "scmhook" msgstr "" #: www/index_std.php:133 msgid "Update git post-receive email hook (tarent solutions GmbH, Teckids e.V.)" msgstr "" #: www/index_std.php:134 msgid "Install hooks as the requesting system user (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:138 msgid "AuthLDAP: Support LPAP_OPT_REFERRALS option, needed by ActiveDirectory Server [#734] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:140 msgid "Task Board: New Agile TaskBoard supporting Scrum and Kanban methodologies (Vitaliy Pylypiv and TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:163 #, php-format msgid "This site is running %1$s version %2$s" msgstr "" #: www/mail/admin/deletelist.php:58 #, fuzzy msgid "Mailing List Successfully deleted" msgstr "Postaren bidaltzea ongi programatu da" #: www/mail/admin/deletelist.php:63 #, fuzzy msgid "Permanently Delete Mailing List " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: www/mail/admin/deletelist.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Do you really want to delete mailing list %s?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: www/mail/admin/index.php:128 #, fuzzy msgid "Password reset requested" msgstr "Pasahitza (errepika ezazu) *:" #: www/mail/admin/index.php:143 msgid "It will take one hour for your list to be created." msgstr "" #: www/mail/admin/index.php:160 msgid "Existing mailing lists" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: www/mail/admin/index.php:224 #, fuzzy, php-format msgid "Update Mailing List %s" msgstr "Posta zerrendak erabili" #: www/mail/admin/index.php:254 www/project/admin/tools.php:348 #, fuzzy msgid "Mailing Lists Admin" msgstr "Posta zerrendak" #: www/mail/admin/index.php:304 msgid "Reset admin password" msgstr "" #: www/mail/index.php:48 #, fuzzy msgid "Could Not Get MailingListFactory" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: www/mail/index.php:62 #, php-format msgid "Unable to get the list %s: %s" msgstr "" #: www/mail/index.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "%s Archives" msgstr "%1$s Artxiboak" #: www/mail/index.php:101 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences" msgstr "Harpidetu/Harpidetza desegin/Aukerak" #: www/mail/mail_utils.php:44 #, fuzzy msgid "View Lists" msgstr "Zerrendak" #: www/my/bookmark_add.php:28 #, fuzzy msgid "Add a new Bookmark" msgstr "Markak argitaratu" #: www/my/bookmark_add.php:34 #, php-format msgid "Added bookmark for %1$s with title %2$s" msgstr "%1$s tzat sortutako marka %2$s izenburuarekin." #: www/my/bookmark_add.php:37 msgid "Visit the bookmarked page" msgstr "Orri honetara joan" #: www/my/bookmark_add.php:40 msgid "Back to your homepage" msgstr "Orri pertsonalera itzuli" #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58 msgid "Bookmark URL" msgstr "Markaren URL-a" #: www/my/bookmark_add.php:49 www/my/bookmark_edit.php:62 msgid "Bookmark Title" msgstr "Markaren izenburua" #: www/my/bookmark_edit.php:30 #, fuzzy msgid "Bookmark ID" msgstr "Markaren URL-a" #: www/my/bookmark_edit.php:38 msgid "Bookmark Updated" msgstr "Marka eguneratua" #: www/my/bookmark_edit.php:40 msgid "Failed to update bookmark." msgstr "Akatsa marka eguneratzean." #: www/my/bookmark_edit.php:44 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Markak argitaratu" #: www/my/dashboard.php:43 www/my/index.php:38 www/widgets/widgets.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "Personal Page for %s" msgstr "Nere orri pertsonala" #: www/my/dashboard.php:47 msgid "All trackers for my projects" msgstr "" #: www/my/dashboard.php:52 msgid "You're not a member of any active projects" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: www/my/dashboard.php:69 #, fuzzy msgid "Changed" msgstr "Aldatu" #: www/my/dashboard.php:99 #, fuzzy #| msgid "This project has not submitted a description" msgid "This project is not using the tracker feature." msgstr "Proiektu honek ez du deskribapenik argitaratu" #: www/my/diary.php:63 msgid "Diary Updated" msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria" #: www/my/diary.php:67 msgid "Nothing Updated" msgstr "Ezer Eguneratzeke" #: www/my/diary.php:79 msgid "Item Added" msgstr "Sortutako apuntea" #: www/my/diary.php:94 #, php-format msgid "[%s User Notes: %s] %s" msgstr "" #: www/my/diary.php:110 msgid "You are receiving this email because you elected to monitor this user." msgstr "" #: www/my/diary.php:112 msgid "To stop monitoring this user, visit the following link:" msgstr "" #: www/my/diary.php:119 #, php-format msgid "email sent to %s monitoring user" msgid_plural "email sent to %s monitoring users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/my/diary.php:124 msgid "email not sent - no one monitoring" msgstr "" #: www/my/diary.php:136 #, fuzzy msgid "Error Adding Item: " msgstr "Akatsa apuntea sortzean" #: www/my/diary.php:151 msgid "Entry not found or does not belong to you" msgstr "Ez dago horrelako apunterik edo ez da zurea" #: www/my/diary.php:153 www/my/diary.php:164 msgid "Add A New Entry" msgstr "Apunte berria idatzi" #: www/my/diary.php:156 msgid "Update An Entry" msgstr "Apuntea eguneratu" #: www/my/diary.php:199 www/my/diary.php:201 msgid "Is Public" msgstr "Publikoa" #: www/my/diary.php:205 msgid "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when it is first submitted." msgstr "Zure apuntea \"publikoa\" bezela ezarria badago, apuntea postaz bidaliko zaio zure egunkaria monitorizatzen ari denari." #: www/my/diary.php:213 msgid "You Have No Diary Entries" msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian" #: www/my/diary.php:218 msgid "Public" msgstr "Publikoa" #: www/my/rmproject.php:60 #, php-format msgid "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are the only admin of the project, please consider posting availability notice to Help Wanted Board and be ready to pass admin privilege to interested party." msgstr "" #: www/my/rmproject.php:77 msgid "Quitting Project" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: www/my/rmproject.php:79 msgid "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your action:" msgstr "Proiektutik ezabatzekotan zaude. Horrela bada baieztatu zure asmoa mesedez:" #: www/my/systasks.php:43 msgid "System actions queue (past day)" msgstr "" #: www/my/systasks.php:55 #, fuzzy msgid "Task ID" msgstr "Atazaren ID-a" #: www/my/systasks.php:56 msgid "Plugin" msgstr "" #: www/my/systasks.php:57 #, fuzzy msgid "SysTask Type" msgstr "Datu motak" #: www/my/systasks.php:58 www/pm/task.php:69 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Taldea" #: www/my/systasks.php:60 #, fuzzy msgid "Requested" msgstr "Galderak" #: www/my/systasks.php:61 #, fuzzy #| msgid "Not Started" msgid "Started" msgstr "Hasigabea" #: www/my/systasks.php:62 msgid "Stopped" msgstr "" #: www/new/index.php:31 msgid "New File Releases" msgstr "Argitalpen berria" #: www/new/index.php:69 #, fuzzy msgid "No new releases found" msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu" #: www/new/index.php:93 msgid "Released by:" msgstr "Nork argitaratua:" #: www/new/index.php:98 msgid "Module:" msgstr "Moduloa:" #: www/new/index.php:110 msgid "This project has not submitted a description" msgstr "Proiektu honek ez du deskribapenik argitaratu" #: www/new/index.php:121 msgid "Project Total:" msgstr "Guztira proiektuak:" #: www/new/index.php:123 msgid "Notes and Changes" msgstr "Oharrak eta Aldaketak" #: www/new/index.php:135 msgid "Newer Releases" msgstr "Argitalpen berriak" #: www/new/index.php:142 msgid "Older Releases" msgstr "Argitalpen zaharrak" #: www/news/admin/index.php:105 #, fuzzy msgid "News admin" msgstr "Albisteen administraria" #: www/news/admin/index.php:133 msgid "Displayed" msgstr "" #: www/news/admin/index.php:151 #, php-format msgid "If this item is on the %s home page and you edit it, it will be removed from the home page." msgstr "" #: www/news/admin/index.php:165 msgid "No Queued Items Found" msgstr "Ez daude itsatsitako elementuak proiektu honetarako" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75 #, fuzzy msgid "No pending items found." msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80 #, php-format msgid "These items need to be approved (total: %d)" msgstr "" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86 msgid "Reject Selected" msgstr "" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106 #, fuzzy msgid "No rejected items found for this week." msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108 #, php-format msgid "These items were rejected this past week or were not intended for front page (total: %d)." msgstr "" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130 msgid "No approved items found for this week." msgstr "" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132 #, php-format msgid "These items were approved this past week (total: %d)." msgstr "" #: www/news/index.php:40 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages." msgstr "Aukeratu Berri elementu bat eta aztertu, bilatu eta mezuak bidali ditzazkezus." #: www/news/index.php:74 #, fuzzy, php-format msgid "No News Found for %s" msgstr "Ez dira berririk aurkitu" #: www/news/index.php:76 www/news/news_utils.php:117 #: www/news/news_utils.php:248 msgid "No News Found" msgstr "Ez dira berririk aurkitu" #: www/news/news_utils.php:40 #, fuzzy msgid "View News" msgstr "Albisteak erabili" #: www/news/news_utils.php:185 msgid "Read More/Comment" msgstr "Gehiago irakurri/Azalpenak idatzi" #: www/news/news_utils.php:212 msgid "News archive" msgstr "Albisteen artxiboa" #: www/news/news_utils.php:224 msgid "Submit News" msgstr "Enviar Albisteak" #: www/news/news_utils.php:282 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Ez dira aurkitu" #: www/news/submit.php:74 #, fuzzy msgid "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project." msgstr "Proiektu baten berriak ezin dira bidali administraria ez bazara" #: www/news/submit.php:78 msgid "Submitting news from the news group is not allowed." msgstr "Albisteen taldetik berriak bidaltzea galerazita dago." #: www/news/submit.php:107 #, fuzzy msgid "Error: insert failed." msgstr "Akatsa txertatzean" #: www/news/submit.php:110 msgid "News Added." msgstr "Idatzitako albisteak." #: www/news/submit.php:115 msgid "Error: both subject and body are required." msgstr "Akatsa - bai gaia eta bai berriaren gorputza beharrezkoak dira." #: www/news/submit.php:129 #, fuzzy msgid "Submit News for Project: " msgstr "Albiste berri hauek proiektu honetarako bidaliak izan ziren." #: www/news/submit.php:134 msgid "You can post news about your project if you are an admin on your project. You may also post “help wanted” notes if your project needs help." msgstr "" #: www/news/submit.php:137 #, php-format msgid "All posts for your project will appear instantly on your project summary page. Posts that are of special interest to the community will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on the %1$s home page." msgstr "" #: www/news/submit.php:140 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions." msgstr "" #: www/news/submit.php:143 msgid "URLs that start with http:// are made clickable." msgstr "" #: www/people/admin/index.php:57 www/pm/admin/index.php:100 msgid "Category Inserted" msgstr "Sartutako kategoria" #: www/people/admin/index.php:70 #, fuzzy msgid "Skill Inserted" msgstr "Inkesta ezarria" #: www/people/admin/index.php:73 #, fuzzy msgid "Missing skill name." msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: www/people/admin/index.php:86 #, fuzzy msgid "Add/Change Categories" msgstr "Kategoriak gehitu/argitaratu" #: www/people/admin/index.php:94 #, fuzzy msgid "Existing Categories" msgstr "Fitxeroak" #: www/people/admin/index.php:96 #, fuzzy msgid "No job categories" msgstr "Kategoriak gehitu" #: www/people/admin/index.php:105 #, fuzzy msgid "New Category Name" msgstr "Kategoriaren izena" #: www/people/admin/index.php:110 www/pm/admin/index.php:214 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted" msgstr "Kategoria bat sortzen baduzu ezin izango duzu ezabatu" #: www/people/admin/index.php:123 msgid "Add/Change People Skills" msgstr "" #: www/people/admin/index.php:131 #, fuzzy msgid "Existing Skills" msgstr "Fitxeroak" #: www/people/admin/index.php:134 #, fuzzy msgid "No Skills Found" msgstr "Ez dira berririk aurkitu" #: www/people/admin/index.php:143 #, fuzzy msgid "New Skill Name" msgstr "Pakete berriaren izena" #: www/people/admin/index.php:148 #, fuzzy msgid "Once you add a skill, it cannot be deleted" msgstr "Kategoria bat sortzen baduzu ezin izango duzu ezabatu" #: www/people/admin/index.php:162 #, fuzzy msgid "People Administration" msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa" #: www/people/admin/index.php:165 #, fuzzy msgid "Add Job Categories" msgstr "Kategoriak gehitu" #: www/people/admin/index.php:168 #, fuzzy msgid "Add Job Skills" msgstr "Trebezia gehitu" #: www/people/createjob.php:44 msgid "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be shown a list of skills and experience levels that this job requires." msgstr "Beherako eremuak betetzen hasi. Jarraitu sakatzean lan honek eskatzen duen trebezia eta esperientzia maila zehazteko zerrenda erakutsiko zaizu." #: www/people/createjob.php:49 www/people/editjob.php:170 #: www/project/admin/index.php:139 msgid "Short Description" msgstr "Deskribapen motza" #: www/people/createjob.php:51 www/people/editjob.php:173 #: www/people/viewjob.php:84 msgid "Long Description" msgstr "Deskribapen luzea" #: www/people/createjob.php:53 #, fuzzy #| msgid "Continue >>" msgid "Continue" msgstr "Jarraitu >>" #: www/people/editjob.php:61 #, fuzzy, php-format msgid "Job insert failed: %s" msgstr "Datu sartze okerra" #: www/people/editjob.php:65 msgid "Job inserted successfully" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: www/people/editjob.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Job update failed: %s" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96 msgid "Job updated successfully" msgstr "Arrakastaz eguneratutako lana" #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:129 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:244 #: www/people/people_utils.php:306 msgid "Skill" msgstr "Trebezia" #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108 #, fuzzy msgid "Skill Level" msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena" #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108 #, fuzzy msgid "Skill Year" msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena" #: www/people/editjob.php:99 msgid "Job update failed - wrong project_id" msgstr "Akatsa lana eguneratzean - project_id -a baliogabea" #: www/people/editjob.php:108 msgid "Job Inventory" msgstr "" #: www/people/editjob.php:115 #, fuzzy, php-format msgid "Job skill update failed: %s" msgstr "Akatsa lanaren trebezia eguneratzean" #: www/people/editjob.php:117 msgid "Job skill updated successfully" msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz eguneratu da" #: www/people/editjob.php:120 msgid "Job skill update failed - wrong project_id" msgstr "Akatsa lanaren trebeziaeguneratzean - project_id -a ez da zuzena" #: www/people/editjob.php:129 msgid "Job ID" msgstr "" #: www/people/editjob.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "Job skill delete failed: %s" msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean - project_id -a ez da zuzena" #: www/people/editjob.php:137 msgid "Job skill deleted successfully" msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: www/people/editjob.php:140 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id" msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean - project_id -a ez da zuzena" #: www/people/editjob.php:153 #, fuzzy, php-format msgid "Posting fetch failed: %s" msgstr "Akatsa mezuaren argitalpenean" #: www/people/editjob.php:154 #, fuzzy msgid "No such posting for this project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: www/people/editjob.php:158 msgid "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. Developers will be able to match their skills with your requirements." msgstr "Orain eskaera honekin zerikusia duten trebezien zerrendak argitaratu/aldatu ditzakezu. Horrela lankideek beren trebeziak zure beharren arabera egokitzen diren ikusi ahal izango dute." #: www/people/editjob.php:160 msgid "All postings are automatically closed after two weeks." msgstr "Eskaera guztiak automatikoki ixten dira bi aste ondoren." #: www/people/editjob.php:176 msgid "Update Descriptions" msgstr "Deskribapenak eguneratu" #: www/people/editjob.php:181 msgid "Finished" msgstr "Bukatua" #: www/people/editprofile.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "User update failed: %s" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: www/people/editprofile.php:56 msgid "User updated successfully" msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: www/people/editprofile.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to add the skill %s" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: www/people/editprofile.php:102 msgid "Skill added successfully" msgstr "Trebezia arrakastaz gehitu da" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "Start Month" msgstr "Azken hilabetea" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "Start Year" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "End Month" msgstr "Hilabetea" #: www/people/editprofile.php:107 msgid "End Year" msgstr "" #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:53 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47 msgid "Keywords" msgstr "Gako hitzak" #: www/people/editprofile.php:125 msgid "No skills selected to edit." msgstr "Ez da inungo trebeziarik aukeratu argitalpenerako." #: www/people/editprofile.php:142 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to update skills: %s" msgstr "Akatsa trebeziak eguneratzean" #: www/people/editprofile.php:145 #, fuzzy msgid "Skill updated" msgid_plural "Skills updated" msgstr[0] "Eguneratutako fitxeroa" msgstr[1] "Eguneratutako fitxeroa" #: www/people/editprofile.php:150 msgid "Edit Skills" msgstr "Lanarentzako trebeziak argitaratu" #: www/people/editprofile.php:151 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page" msgstr "" #: www/people/editprofile.php:156 msgid "Done" msgstr "Egina" #: www/people/editprofile.php:164 msgid "Cancelled skills update" msgstr "Trebezien eguneratzea bertan behera gelditu da" #: www/people/editprofile.php:177 msgid "No skills selected to delete." msgstr "Ez da trebeziarik aukeratu ezabatzeko." #: www/people/editprofile.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to delete any skills: %s" msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen" #: www/people/editprofile.php:188 #, fuzzy msgid "Skill deleted successfully" msgid_plural "Skills deleted successfully" msgstr[0] "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" msgstr[1] "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: www/people/editprofile.php:197 msgid "Confirm skill delete" msgstr "Trebeziaren ezabapena baieztatu" #: www/people/editprofile.php:200 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:" msgid_plural "You are about to delete the following skills from the skills database:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/people/editprofile.php:205 #, fuzzy msgid "This action cannot be undone." msgstr "Trebezien datu basetik. Ekintza hau ezin da desegin." #: www/people/editprofile.php:206 msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "¿Ziur al zaude jarraitu nahi duzula?" #: www/people/editprofile.php:214 msgid "Confirm" msgstr "Baieztatu" #: www/people/editprofile.php:224 msgid "Skill deletion cancelled" msgstr "Trebezia ezabapena bertan behera gelditu da" #: www/people/editprofile.php:227 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Zure profila argitaratu" #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:122 #: www/people/skills_utils.php:123 www/people/viewprofile.php:49 msgid "No Such User" msgstr "Horrelako erabiltzailerik ez" #: www/people/editprofile.php:237 msgid "Edit Public Permissions" msgstr "Baimen publikoak argitaratu" #: www/people/editprofile.php:239 msgid "The following option determines if others can see your skills. If they cannot, you can still enter your skills." msgstr "Ondorengo aukera honek zure trebeziak ikusgai egongo diren ala ez erabakitzen du. Nahiz eta beraiek ez ikusi zure trebeziak sartu ditzakezu." #: www/people/editprofile.php:246 msgid "Update Permissions" msgstr "Baimenak eguneratu" #: www/people/editprofile.php:255 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)" msgstr "Ez dago trebeziarik datu basean (skills_data_types taula)" #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:191 #: www/people/people_utils.php:341 msgid "Add a new skill" msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #: www/people/editprofile.php:272 msgid "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and finish dates as accurately as possible." msgstr "Hemen, ikasi dituzun trebeziak gehitzeko aukera duzu. Mesedez, hasiera eta amaiera datak zehazki jarri." #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96 msgid "All fields are required!" msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!" #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170 #, fuzzy msgid "Title (max 100 characters)" msgstr "Hitz gakoak (gehienez 255 karaktere)" #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177 msgid "Keywords (max 255 characters)" msgstr "Hitz gakoak (gehienez 255 karaktere)" #: www/people/editprofile.php:308 msgid "Add This Skill" msgstr "Trebezia hau gehitu" #: www/people/editprofile.php:314 msgid "Edit/Delete Your Skills" msgstr "Argitaratu/Ezabatu zure trebeziak" #: www/people/helpwanted-latest.php:36 msgid "Help Wanted Latest Posts" msgstr "Laguntza eskaeren azken argitalpenak" #: www/people/index.php:42 www/people/index.php:52 www/people/index.php:59 msgid "Help Wanted System" msgstr "Laguntza behar duten proiektuak" #: www/people/index.php:46 msgid "Here is a list of positions available for this project." msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago." #: www/people/index.php:52 msgid " as " msgstr "" #: www/people/index.php:54 msgid "Click job titles for more detailed descriptions." msgstr "Lanen izenburuan sakatu deskribapen zehatzagoak irakurtzeko." #: www/people/index.php:62 #, php-format msgid "The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer openings. Commercial use is prohibited." msgstr "" #: www/people/index.php:66 msgid "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired openings.)" msgstr "" #: www/people/index.php:70 msgid "Browse through the category menu to find projects looking for your help." msgstr "" #: www/people/index.php:74 msgid "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through your project administration page." msgstr "" #: www/people/index.php:78 msgid "To suggest new job categories, submit a request via the support manager." msgstr "" #: www/people/index.php:83 msgid "Last posts" msgstr "Azken ekarpenak" #: www/people/index.php:92 msgid "more latest posts" msgstr "Ekarpen berri gehiago" #: www/people/people_utils.php:96 msgid "Must select a skill ID" msgstr "Trebezien ID-a aukeratu behar duzu" #: www/people/people_utils.php:105 #, fuzzy msgid "Error inserting into skill inventory: " msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean" #: www/people/people_utils.php:108 msgid "Added to skill inventory" msgstr "Trebezien inbentariora gehitu" #: www/people/people_utils.php:111 msgid "Error: skill already in your inventory" msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan" #: www/people/people_utils.php:115 www/people/people_utils.php:229 msgid "You must be logged in first" msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu" #: www/people/people_utils.php:130 www/people/people_utils.php:161 #: www/people/people_utils.php:245 www/people/people_utils.php:307 msgid "Level" msgstr "Maila" #: www/people/people_utils.php:131 www/people/people_utils.php:162 #: www/people/people_utils.php:246 www/people/people_utils.php:308 msgid "Experience" msgstr "Esperientzia" #: www/people/people_utils.php:139 www/people/people_utils.php:253 #: www/people/people_utils.php:318 msgid "No Skill Inventory Set Up" msgstr "Ez da trebezien inbentarioa eratu" #: www/people/people_utils.php:170 msgid "No skill setup" msgstr "" #: www/people/people_utils.php:197 www/people/people_utils.php:349 msgid "Add Skill" msgstr "Trebezia gehitu" #: www/people/people_utils.php:216 #, fuzzy msgid "Error inserting into job inventory: " msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean" #: www/people/people_utils.php:220 #, fuzzy msgid "Added to job inventory" msgstr "Trebezien inbentariora gehitu" #: www/people/people_utils.php:224 #, fuzzy msgid "Error: Skill already in your inventory." msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan" #: www/people/people_utils.php:282 www/people/people_utils.php:291 msgid "Invalid ID" msgstr "ID baliogabea" #: www/people/people_utils.php:398 #, fuzzy msgid "No categories found." msgstr "Ez dira kategoririk aurkitu" #: www/people/people_utils.php:444 msgid "Date Opened" msgstr "Irekitze data" #: www/people/people_utils.php:445 www/softwaremap/trove_list.php:196 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s project" msgid "%s project" msgid_plural "%s projects" msgstr[0] "Proiektua %s" msgstr[1] "Proiektua %s" #: www/people/people_utils.php:455 msgid "None Found" msgstr "Ez dira aurkitu" #: www/people/skills_utils.php:40 #, fuzzy msgid "No skills listed." msgstr "Ez da inungo trebeziarik aukeratu argitalpenerako." #: www/people/skills_utils.php:41 #, fuzzy msgid "This user has not entered any skills." msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea." #: www/people/viewjob.php:54 #, fuzzy msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58 msgid "View a Job" msgstr "Lan bat ikusi" #: www/people/viewjob.php:68 msgid "Contact Info" msgstr "Kontaktu informazioa" #: www/people/viewjob.php:88 msgid "Required Skills" msgstr "Beharrezko trebeziak" #: www/people/viewjob.php:103 msgid "Posting ID not found" msgstr "" #: www/people/viewprofile.php:50 www/people/viewprofile.php:52 msgid "View a User Profile" msgstr "Lankidearen profila ikusi" #: www/people/viewprofile.php:64 msgid "This user has set his/her profile to private." msgstr "Erabiltzaile honek ez du profil pribatua." #: www/people/viewprofile.php:69 msgid "Skills profile for" msgstr "Trebezien profila honetarako" #: www/people/viewprofile.php:73 #, fuzzy #| msgid "Edit Your Profile" msgid "Edit your profile" msgstr "Zure profila argitaratu" #: www/people/viewprofile.php:86 #, fuzzy msgid "User_id not found." msgstr "Inkesta ez da ageri" #: www/pm/add_task.php:33 msgid "Add a new Task" msgstr "Taza bat sortu" #: www/pm/add_task.php:66 msgid "Task Details" msgstr "Atazaren zehaztasunak" #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/mod_task.php:198 www/pm/mod_task.php:213 #: www/pm/mod_task.php:268 msgid "Estimated Hours" msgstr "Aurreikusitako orduak" #: www/pm/add_task.php:82 www/pm/mod_task.php:154 msgid "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start date earlier than the end date of any tasks you depend on." msgstr "Sistemak hasiera eta bukaera datak aldatuko dizkizu, saiatzen bazara ataza honen menpe dagoen edozein atazen hasiera data bukaera datarena baino lehenago jartzen." #: www/pm/add_task.php:83 www/pm/mod_task.php:155 msgid "View Calendar" msgstr "Egutegia ikusi" #: www/pm/add_task.php:99 www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:184 #, fuzzy msgid "Dependent on task" msgstr "Atazaren menpe dago" #: www/pm/add_task.php:101 #, fuzzy msgid "Dependent note" msgstr "Atazaren menpe dago" #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172 #: www/pm/admin/index.php:232 www/pm/admin/index.php:244 #, fuzzy msgid "Unable to create ProjectCategory Object" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: www/pm/admin/index.php:80 #, fuzzy msgid "Subproject Inserted" msgstr "Sustatutako proiektua" #: www/pm/admin/index.php:122 msgid "Category Updated" msgstr "Kategoria eguneratua" #: www/pm/admin/index.php:141 #, fuzzy msgid "Subproject Updated successfully" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: www/pm/admin/index.php:179 #, fuzzy, php-format msgid "Add Categories to: %s" msgstr "Kategoriak gehitu honi" #: www/pm/admin/index.php:201 msgid "No categories defined" msgstr "Zehaztugabeko kategoriak" #: www/pm/admin/index.php:210 www/pm/admin/index.php:256 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90 msgid "Category Name" msgstr "Kategoriaren izena" #: www/pm/admin/index.php:239 #, fuzzy, php-format msgid "Modify a Category in: %s" msgstr "Kategoria bat aldatu hemen" #: www/pm/admin/index.php:248 msgid "It is not recommended that you change the category name because other things are dependent upon it. When you change the category name, all related items will be changed to the new name." msgstr "" #: www/pm/admin/index.php:273 #, fuzzy msgid "Add a new subproject" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/pm/admin/index.php:276 #, fuzzy msgid "Add a new subproject to the Tasks. This is different than adding a task to a subproject." msgstr "Azpiproiektu berria gehitu Azpiproiektu/Atazen kudeatzaileari. Azpiproiektu bati ataza gehitzea beste gauza bat da." #: www/pm/admin/index.php:282 #, fuzzy msgid "New Subproject Name" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/pm/admin/index.php:284 www/pm/admin/index.php:323 #, fuzzy msgid "At least 5 characters" msgstr "(gutxienez %s karakterekoa)" #: www/pm/admin/index.php:287 www/pm/admin/index.php:333 #, fuzzy msgid "At least 10 characters" msgstr "(gutxienez %s karakterekoa)" #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:339 msgid "Send All Updates To" msgstr "Eguneratze guztiak hona bidali" #: www/pm/admin/index.php:306 #, fuzzy msgid "Change Tasks Status" msgstr "Foroaren egoera aldatu." #: www/pm/admin/index.php:309 msgid "You can modify an existing subproject using this form. Please note that private subprojects can still be viewed by members of your project, but not the general public." msgstr "Formulario hau erabiltzen azpiproiektu bat aldatu dezakezu. Gogoratu proiektu pribatuak egitasmo horien kideak bakarrik ikusi dezaketela, eta ez publiko arruntak." #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/index.php:98 msgid "Subproject Name" msgstr "" #: www/pm/admin/index.php:354 #, fuzzy msgid "Category Administration" msgstr "Foroak: administrazioa" #: www/pm/admin/index.php:368 www/pm/admin/index.php:390 #, fuzzy msgid "Permanently delete this subproject and all its data" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: www/pm/admin/index.php:375 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and all its related data!" msgstr "" #: www/pm/admin/index.php:409 www/project/admin/tools.php:351 #, fuzzy msgid "Tasks Administration" msgstr "Administrazioa" #: www/pm/admin/index.php:416 #, fuzzy msgid "Add a Subproject" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/pm/admin/index.php:417 #, fuzzy msgid "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than creating a new task." msgstr "Azpi proiektu bat gehitzean ataza ugari esleitu daitezke egitasmo horrentzat. Ataza berri bat esleitzea desberdina da." #: www/pm/admin/index.php:423 #, fuzzy msgid "No Subprojects Found in this Project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: www/pm/admin/index.php:424 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above." msgstr "" #: www/pm/admin/index.php:428 #, fuzzy msgid "Edit/Update Subproject" msgstr "Argitaratu/Eguneratu azpiproiektua" #: www/pm/browse_task.php:95 msgid "Browse tasks" msgstr "Atazak gainetik irakurri" #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:247 #: www/pm/ganttpage.php:166 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72 #: www/pm/t_lookup.php:35 msgid "Task Id" msgstr "Atazaren ID-a" #: www/pm/browse_task.php:164 msgid "Detailed" msgstr "" #: www/pm/browse_task.php:178 #, php-format msgid "Displaying results %1$s out of %2$d total." msgstr "" #: www/pm/browse_task.php:200 www/pm/ganttpage.php:186 msgid "Sort On" msgstr "Nola antolatua" #: www/pm/browse_task.php:201 msgid "Detail View" msgstr "" #: www/pm/browse_task.php:207 msgid "No Matching Tasks found" msgstr "Ez daude bat datozen atazik" #: www/pm/browse_task.php:208 msgid "Add tasks using the link above" msgstr "Atazak gehitu beherako lotura erabiltzen" #: www/pm/browse_task.php:358 msgid "* Denotes overdue tasks" msgstr "* atzeratutako atazak markatzen ditu" #: www/pm/calendar.php:46 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:50 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:54 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:59 #, fuzzy msgid "Invalid date" msgstr "Parametro baliogabea" #: www/pm/calendar.php:64 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170 msgid "January" msgstr "urtarrila" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171 msgid "February" msgstr "otsaila" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172 msgid "March" msgstr "martxoa" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173 msgid "April" msgstr "apirila" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174 msgid "May" msgstr "maiatza" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175 msgid "June" msgstr "ekaina" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176 msgid "July" msgstr "uztaila" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177 msgid "August" msgstr "abuztua" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178 msgid "September" msgstr "iraila" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179 msgid "October" msgstr "urria" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180 msgid "November" msgstr "azaroa" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181 msgid "December" msgstr "abendua" #: www/pm/calendar.php:101 #, fuzzy msgid "Error: Could Not Get Factory" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: www/pm/calendar.php:108 #, fuzzy msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: www/pm/calendar.php:125 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Egutegiak" #: www/pm/calendar.php:140 #, fuzzy, php-format msgid "Task summary: %s" msgstr "Atazaren deskribapena" #: www/pm/calendar.php:143 #, fuzzy, php-format msgid "Task %d begins" msgstr "Atazaren zehaztasunak" #: www/pm/calendar.php:144 #, fuzzy, php-format msgid "Task %d ends" msgstr "Atazaren ID-a" #: www/pm/calendar.php:176 msgid "F Y" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:250 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Bertsioa" #: www/pm/calendar.php:254 #, fuzzy msgid "One month" msgstr "Azken hilabetea" #: www/pm/calendar.php:256 msgid "Three month" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:258 #, fuzzy msgid "Current year" msgstr "Bertsioa" #: www/pm/calendar.php:260 msgid "Coming year" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:305 #, fuzzy msgid "today's date" msgstr "Eguneratze masiboa" #: www/pm/calendar.php:309 #, fuzzy msgid "selected date" msgstr "Argitalpenaren data" #: www/pm/csv.php:51 msgid "Upload data into the tasks" msgstr "" #: www/pm/csv.php:78 msgid "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (Comma Separated Values) File. This format can be used to view tasks using Microsoft Excel." msgstr "" #: www/pm/csv.php:79 msgid "Export tasks as a CSV file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:81 #, fuzzy msgid "Selected CSV Format" msgstr "Eguneratua" #: www/pm/csv.php:81 #, fuzzy #| msgid "Change" msgid "(Change)" msgstr "Aldatu" #: www/pm/csv.php:82 #, fuzzy msgid "Export CSV file" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: www/pm/csv.php:84 msgid "Import tasks using a CSV file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:86 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading." msgstr "" #: www/pm/csv.php:89 msgid "Replace all tasks by the ones present in the file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:90 msgid "Add the ones from the file to the existing ones" msgstr "" #: www/pm/csv.php:95 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created." msgstr "" #: www/pm/csv.php:96 msgid "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated." msgstr "" #: www/pm/csv.php:99 msgid "Record Layout" msgstr "" #: www/pm/csv.php:101 #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "Fitxeroaren izena" #: www/pm/csv.php:105 #, fuzzy msgid "this is the ID in database" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: www/pm/csv.php:109 msgid "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting purposes only." msgstr "" #: www/pm/csv.php:113 msgid "the project_task_id of the parent task, if any" msgstr "" #: www/pm/csv.php:117 msgid "the equivalent of parent project_task_id but determined by external application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching purposes only." msgstr "" #: www/pm/csv.php:121 #, fuzzy msgid "The summary or brief description" msgstr "Deskribapena" #: www/pm/csv.php:125 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)" msgstr "" #: www/pm/csv.php:129 msgid "Duration in days" msgstr "" #: www/pm/csv.php:133 #, fuzzy msgid "Number of hours required to complete" msgstr "Oraindik osatugabeko ataza kopurua" #: www/pm/csv.php:137 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format" msgstr "" #: www/pm/csv.php:141 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format" msgstr "" #: www/pm/csv.php:145 #, fuzzy msgid "Percentage of completion" msgstr "Osatutako ehunekoa" #: www/pm/csv.php:149 msgid "integers 1 to 5" msgstr "" #: www/pm/csv.php:153 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task" msgstr "" #: www/pm/csv.php:157 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee" msgstr "" #: www/pm/csv.php:161 www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 #, fuzzy msgid "optional, same as above" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: www/pm/csv.php:177 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on" msgstr "" #: www/pm/csv.php:181 msgid "optional, the ID used by the external application" msgstr "" #: www/pm/csv.php:185 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project" msgstr "" #: www/pm/csv.php:189 www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 #: www/pm/csv.php:205 www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 #: www/pm/csv.php:221 www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 msgid "repetition of dependenton1" msgstr "" #: www/pm/deletetask.php:26 #, fuzzy, php-format msgid "Delete Task [T%s]" msgstr "Erregistroa erabili" #: www/pm/deletetask.php:37 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "" #: www/pm/detail_task.php:36 msgid "Task Detail" msgstr "Atazaren zehaztasunak" #: www/pm/detail_task.php:46 #, fuzzy #| msgid "Page Information" msgid "Task Detail Information (JSON)" msgstr "Informazio orria" #: www/pm/detail_task.php:55 www/pm/mod_task.php:108 msgid "Subscribe to task" msgstr "" #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/mod_task.php:115 msgid "Original Comment" msgstr "Jatorrizko azalpena" #: www/pm/detail_task.php:107 msgid "Hours" msgstr "" #: www/pm/format_csv.php:72 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Izen osoa" #: www/pm/format_csv.php:76 msgid "Normal" msgstr "" #: www/pm/format_csv.php:119 #, fuzzy msgid "Full/Normal" msgstr "Izen osoa" #: www/pm/format_csv.php:120 msgid "In Full, the category is also exported." msgstr "" #: www/pm/format_csv.php:123 msgid "Comma/Semi-colon" msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79 msgid "Gantt Chart" msgstr "Gantt diagrama" #: www/pm/ganttpage.php:64 #, fuzzy msgid "Error getting PTF: " msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: www/pm/ganttpage.php:69 #, fuzzy msgid "Error in PTF: " msgstr "Akatsa VHOST gehitzen" #: www/pm/ganttpage.php:252 #, fuzzy msgid "task summary" msgstr "Atazaren deskribapena" #: www/pm/ganttpage.php:253 #, fuzzy msgid "start" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: www/pm/ganttpage.php:254 #, fuzzy msgid "end" msgstr "Nork bidalia" #: www/pm/ganttpage.php:255 msgid "dur." msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:256 msgid "dep." msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:257 #, fuzzy msgid "assignees" msgstr "Nork esleitua" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57 #, fuzzy msgid "General Admin" msgstr "Erregistroaren administrazioa" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62 #, fuzzy msgid "View Subprojects" msgstr "Azpiprojektua" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71 #, fuzzy msgid "Add Task" msgstr "Ataza gehitu" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:87 msgid "Import/Export CSV" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:150 msgid "Not Started" msgstr "Hasigabea" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69 msgid "Tasks That Depend on This Task" msgstr "Ataza honen menpean dauden atazak" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:85 msgid "No Tasks are Dependent on This Task" msgstr "Ataza honen menpean ez dago inungo atazik" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:101 msgid "Related Tracker Items" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104 #, fuzzy msgid "Artifact Summary" msgstr "Proiektuaren historia" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:125 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added" msgstr "Ez dira erlazionatuak dauden erregistroko elementurik gehitu" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141 msgid "Sort comments antichronologically" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143 msgid "Sort comments chronologically" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:184 msgid "Task Change History" msgstr "Atazaren aldaketen historikoa" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:219 msgid "No Changes Have Been Made" msgstr "Ez da aldaketik egin" #: www/pm/index.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "Subprojects for %s" msgstr "%1$s -eko iturburua" #: www/pm/index.php:63 #, fuzzy msgid "No Subprojects Found" msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu" #: www/pm/index.php:64 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them." msgstr "" #: www/pm/index.php:65 msgid "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin page." msgstr "" #: www/pm/index.php:68 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it." msgstr "Azpiproiektu bat aukeratu eta bertan atazak ikusi/argitaratu/gehitu ahal izango dituzu." #: www/pm/mod_task.php:37 msgid "Modify Task" msgstr "Ataza aldatu" #: www/pm/mod_task.php:102 msgid "Delete this task" msgstr "" #: www/pm/mod_task.php:192 msgid "You should choose only tasks which must be completed before this task can start." msgstr "Ataza honekin hasteko, osatuak dauden atazak aukeratu behar dituzu derrigorrez." #: www/pm/mod_task.php:262 www/reporting/index.php:69 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220 msgid "Time tracking" msgstr "" #: www/pm/mod_task.php:266 www/reporting/sitetimebar.php:95 msgid "Week" msgstr "" #: www/pm/mod_task.php:267 www/stats/site_stats_utils.php:357 msgid "Day" msgstr "Eguna" #: www/pm/postuploadcsv.php:125 msgid "Wrong file type. Only plain CSV file supported" msgstr "" #: www/pm/postuploadcsv.php:128 #, fuzzy msgid "Parameter error" msgstr "Bertsioa" #: www/pm/postuploadcsv.php:132 #, fuzzy msgid "Import was successful" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: www/pm/reporting/index.php:55 msgid "Task Reporting System" msgstr "Atazen txostenak egiteko sistema" #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:97 msgid "Aging Report" msgstr "Denboraren txostena ataza bakoitzarentzat" #: www/pm/reporting/index.php:62 msgid "Report by Assignee" msgstr "Atazak erabiltzailearen arabera" #: www/pm/reporting/index.php:63 msgid "Report by Subproject" msgstr "Txostena atazen multzoen arabera" #: www/pm/reporting/index.php:114 msgid "Average duration for closed tasks (days)" msgstr "Atazak amaitzeko iraupenaren batazbestekoa (egunetan)" #: www/pm/reporting/index.php:115 msgid "Number of started tasks" msgstr "Hasitako ataza kopurua" #: www/pm/reporting/index.php:176 msgid "Number of tasks still not completed" msgstr "Oraindik osatugabeko ataza kopurua" #: www/pm/reporting/index.php:204 msgid "Tasks By Category" msgstr "Atazak kategoriaren arabera" #: www/pm/reporting/index.php:205 msgid "Open Tasks By Category" msgstr "Irekitako atazak kategoriaren arabera" #: www/pm/reporting/index.php:206 msgid "All Tasks By Category" msgstr "Ataza guztiak kategoriaren arabera" #: www/pm/reporting/index.php:234 msgid "Tasks By Assignee" msgstr "Atazak erabiltzailearen arabera" #: www/pm/reporting/index.php:235 msgid "Open Tasks By Assignee" msgstr "Irekitako atazak erabiltzailearen arabera" #: www/pm/reporting/index.php:236 msgid "All Tasks By Assignee" msgstr "Erabiltzaileari esleitutako ataza guztiak" #: www/pm/reporting/index.php:237 #, fuzzy msgid "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will be counted for each of them." msgstr "Gogoratu ataza berdina erabiltzaile bati baino gehiagori esleitu daitekeela. Ataza horiek banan bana bezela gogoan hartzen dira." #: www/pm/t_follow.php:36 #, fuzzy msgid "TID" msgstr "ID-a" #: www/pm/t_follow.php:42 www/pm/t_lookup.php:41 msgid "No Task with ID: " msgstr "" #: www/pm/task.php:72 #, fuzzy msgid "Group Project ID" msgstr "Izar proiektuak" #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:170 www/pm/task.php:305 #: www/pm/task.php:327 www/pm/task.php:344 www/pm/task.php:376 #, fuzzy msgid "Could Not Get ProjectTask" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: www/pm/task.php:122 #, fuzzy msgid "Could Not Get Empty ProjectTask" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:178 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number." msgstr "" #: www/pm/task.php:150 msgid "Task Created Successfully" msgstr "Ongi sortutako ataza" #: www/pm/task.php:195 www/pm/task.php:289 msgid "Task Updated Successfully" msgstr "Ongi eguneratutako ataza" #: www/pm/task.php:286 #, fuzzy msgid "No task selected" msgstr "Cuenta Ezabatua" #: www/pm/task.php:312 msgid "Successfully Added Tracker Relationship" msgstr "Successfully Erregistroaren zerrenda ongi gehitu da" #: www/pm/task.php:349 msgid "Confirmation failed. Task not deleted" msgstr "" #: www/pm/task.php:355 msgid "Task Successfully Deleted" msgstr "" #: www/project/admin/editimages.php:46 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" msgstr "Akatsa - Fitxero baten tamaina 20 bytes baino handiagoa eta 256000 bytes baino tamaina txikiagoa izan behar du." #: www/project/admin/editimages.php:99 #, fuzzy msgid "Error: Cannot store multimedia file: " msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: www/project/admin/editimages.php:101 msgid "Multimedia File Uploaded" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: www/project/admin/editimages.php:118 msgid "Both file name and description are required" msgstr "Derrigorrezkoak dira bai izena eta bai deskribapena" #: www/project/admin/editimages.php:137 #, fuzzy msgid "Error: Cannot delete multimedia file: " msgstr "Errorea: Ezin da talde id-a eskuratu: %s" #: www/project/admin/editimages.php:139 msgid "Multimedia File Deleted" msgstr "Multimedia fitxeroa ezabatua izan da" #: www/project/admin/editimages.php:144 msgid "File description is required" msgstr "Fitxeroaren deskribapena beharrezkoa da" #: www/project/admin/editimages.php:161 #, fuzzy msgid "Error: Cannot update multimedia file" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: www/project/admin/editimages.php:163 msgid "Multimedia File Properties Updated" msgstr "Multimedia fitxeroaren ezaugarriak eguneratuak" #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:75 msgid "Edit Multimedia Data" msgstr "Multimedia datuak argitaratu" #: www/project/admin/editimages.php:197 #, php-format msgid "You can store up to %s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your project multimedia data." msgstr "Gehiene multimedia datuetan MB %s biltegiratu ditzakezu (bitmap eta bektoreen grafikoak, musika, 3D modeloak) datu basean. Orri hau erabili multimedia datuak gorde eta ezabatzeko." #: www/project/admin/editimages.php:222 msgid "Replace with new file (optional)" msgstr "Fitxero berri batekin ordezkatu (hautazkoa)" #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266 msgid "MIME Type" msgstr "MIME mota" #: www/project/admin/editimages.php:236 msgid "Reset" msgstr "Berriz jarri" #: www/project/admin/editimages.php:246 msgid "Add Multimedia Data" msgstr "Multimedia datuak gehitu" #: www/project/admin/editimages.php:250 msgid "Local filename" msgstr "Fitxero lokala" #: www/project/admin/editimages.php:268 msgid "Dims" msgstr "Dims" #: www/project/admin/editimages.php:290 msgid "Del" msgstr "Ezabatu" #: www/project/admin/group_trove.php:43 #, fuzzy msgid "Changed Trove" msgstr "Aldatu" #: www/project/admin/group_trove.php:70 #, fuzzy msgid "Trove Update Success" msgstr "Ongi eguneratutako ataza" #: www/project/admin/group_trove.php:74 #, fuzzy msgid "Edit Trove Categorization" msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu" #: www/project/admin/group_trove.php:77 msgid "Select up to three locations for this project in each of the Trove root categories. If the project does not require any or all of these locations, simply select “None Selected”." msgstr "" #: www/project/admin/group_trove.php:78 msgid "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND a parent category will result in only the more specific categorization being accepted." msgstr "" #: www/project/admin/group_trove.php:119 msgid "Update All Category Changes" msgstr "Kategorien aldaketa guztiak eguneratu" #: www/project/admin/history.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Project History of %s" msgstr "Proiektuaren historia" #: www/project/admin/index.php:112 www/project/admin/tools.php:103 #, fuzzy msgid "Project information updated" msgstr "Taldearen informazioa eguneratua" #: www/project/admin/index.php:116 #, fuzzy, php-format msgid "Project Information for %s" msgstr "Proiektuaren informazioa" #: www/project/admin/index.php:119 msgid "Misc. Project Information" msgstr "Varia proiektuaren informazioa" #: www/project/admin/index.php:123 #, fuzzy msgid "Group shell (SSH) server:" msgstr "Taldearen shell (SSH) zerbitzaria" #: www/project/admin/index.php:124 #, fuzzy msgid "Group directory on shell server:" msgstr "Taldearen direktorioa Shell zerbitzarian:" #: www/project/admin/index.php:125 #, fuzzy msgid "Project WWW directory on shell server:" msgstr "Proiektuaren WWW direktorioa Shell zerbitzarian:" #: www/project/admin/index.php:134 #, fuzzy msgid "Descriptive Project Name" msgstr "Taldearen izen esanguratsua" #: www/project/admin/index.php:141 #, fuzzy msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description" msgstr "Deskribapen laburra (gehienez 255 karaktere, HTML kodea badago deskribapenetik ihes egingo du)" #: www/project/admin/index.php:150 #, fuzzy msgid "Project tags" msgstr "Proiektuaren erabatekoak" #: www/project/admin/index.php:152 msgid "Add tags (use comma as separator): " msgstr "" #: www/project/admin/index.php:159 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: " msgstr "" #: www/project/admin/index.php:190 #, fuzzy msgid "Trove Categorization" msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu" #: www/project/admin/index.php:193 #, fuzzy msgid "Edit Trove" msgstr "Rola Aldatu" #: www/project/admin/index.php:197 msgid "Homepage Link" msgstr "Hasiera orrira lotura:" #: www/project/admin/index.php:257 msgid "Notifications setup" msgstr "" #: www/project/admin/index.php:267 #, fuzzy #| msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new submissions will be sent" msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new submissions (documents or folders) will be sent" msgstr "Nahi baduzu, lehentasunezko posta kontu bat eman dezakezu. Bertara edozein argitalpen berri bidaliko da." #: www/project/admin/index.php:268 #, fuzzy #| msgid "New Document Submissions" msgid "New document or folder Submissions" msgstr "Dokumentu berrien argitalpena" #: www/project/admin/index.php:270 www/project/admin/index.php:287 msgid "(send on all updates)" msgstr "(eguneratze guztietan bidali)" #: www/project/admin/index.php:284 #, fuzzy #| msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new submissions will be sent" msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new FRS (packages, releases or files) will be sent" msgstr "Nahi baduzu, lehentasunezko posta kontu bat eman dezakezu. Bertara edozein argitalpen berri bidaliko da." #: www/project/admin/index.php:285 msgid "New packages, releases, files Submissions" msgstr "" #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62 #: www/project/admin/users.php:234 msgid "Add Users From List" msgstr "Zerrendako Erabiltzaileak Gehitut" #: www/project/admin/massadd.php:71 msgid "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices will be preserved if you click any of the letters below. When done, click “Finish” to choose the roles for the users you are adding." msgstr "" #: www/project/admin/massadd.php:77 msgid "Choose the First Letter of the name of the person you wish to add." msgstr "" #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/massfinish.php:71 #: www/project/admin/users.php:72 #, fuzzy msgid "No Matching Users Found" msgstr "Ez daude bat datozen atazik" #: www/project/admin/massadd.php:116 msgid "Finish" msgstr "" #: www/project/admin/massfinish.php:49 msgid "Successful" msgstr "" #: www/project/admin/massfinish.php:54 msgid "No IDs Were Passed" msgstr "" #: www/project/admin/massfinish.php:66 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”." msgstr "Aukeratu erabiltzaile bakoitzaren rola eta gero sakatu “Denak Gehitu”." #: www/project/admin/massfinish.php:96 msgid "Add All" msgstr "Denak Gehitu" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:50 msgid "General information about project. Tag, trove list, description." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53 #, fuzzy msgid "Users and permissions" msgstr "Baimenak eguneratu" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:54 msgid "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. Add / Remove member." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Orotara" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:58 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61 msgid "Project History" msgstr "Proiektuaren historia" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:62 #, fuzzy msgid "Show the significant change of your project." msgstr "Erregistro honek nork eta noiz egin ziren aldaketa esanguratsuenak" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66 msgid "Post Jobs" msgstr "Lanak argitaratu" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:67 msgid "Hiring new people. Describe the job" msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69 msgid "Edit Jobs" msgstr "Lanak argitaratu" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:70 msgid "Edit already created available position in your project." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:81 msgid "VHOSTs" msgstr "VHOSTs" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:151 msgid "This log will show who made significant changes to your project and when" msgstr "Erregistro honek nork eta noiz egin ziren aldaketa esanguratsuenak" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:181 #, fuzzy msgid "No changes" msgstr "Ez aldatu" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:186 msgid "NOTE:
Project Admins (bold)
can access this page and other project administration pages
Release Technicians
can make the file releases (any project admin also a release technician)
Tool Technicians (T)
can be assigned Bugs/Tasks/Patches
Tool Admins (A)
can make changes to Bugs/Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages
Tool No Permission (N/A)
Developer doesn't have specific permission (currently equivalent to '-')
Moderators (forums)
can delete messages from the project forums
Editors (doc. manager)
can update/edit/remove documentation from the project.
" msgstr "Oharra:
Proiektuaren administrariek(bold)
beste administrarie sarbidea emateko baimena dute
Bertsioen teknikoek
fitxeroen bertsioak sortu ditzakete (proiektuen administrariek teknikoek dituzten abantailak emateko baimena dute)
Teknikoak (T)
bug/ataza/adabakien erregistroetan esleituak izaten dira
Administrazio tresnak (A)
bug/ataza/adabaki erregistroetan aldaketak egiteko baimenak dituzte dagozkien orrietako administrazio tresnak erabiltzen.
Baimenik gabe (N/A)
Lankideek ez dituzte baimen zehatzik (normalki '-' -ekin baliokideak dira)
Moderatzaileak (forums)
proiektuen foroko mezuak ezabatu ditzakete
Argitaratzaileak (doc. manager)
proiektuaren dokumentazioa eguneratu/argitaratu/elimanitu dezake.
" #: www/project/admin/roledelete.php:53 msgid "You can't delete a global role from here." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:57 msgid "You can't delete a role belonging to another project." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:67 #, fuzzy msgid "Deleted Role" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: www/project/admin/roledelete.php:71 msgid "Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to cancel." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:76 #, fuzzy, php-format msgid "Permanently Delete Role %s" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: www/project/admin/roledelete.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "You are about to permanently delete role %s" msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!" #: www/project/admin/roleedit.php:96 #, fuzzy #| msgid "Add Role" msgid "Added Role" msgstr "Rola Gehitu Role" #: www/project/admin/roleedit.php:106 #, fuzzy msgid "Updated Role" msgstr "Egunero gaurkotua" #: www/project/admin/roleedit.php:113 msgid "New Role" msgstr "Rol Berria" #: www/project/admin/roleedit.php:117 #, fuzzy msgid "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles will have it too." msgstr "Erabili orri hau zure proiektuko rolak aldatzeko.Kontutan izan partaide bakoitzak gutxienez behatzaile batek adina baimen duela. Adibidez, Behatzaileak CVS-a irakur badezaek, proiektuko edozein rolek ere egin dezake." #: www/project/admin/roleedit.php:135 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)" msgstr "" #: www/project/admin/tools.php:97 msgid "At least one plugin does not initialize correctly" msgstr "" #: www/project/admin/tools.php:108 #, fuzzy, php-format msgid "Tools for %s" msgstr "Foroak zertarako" #: www/project/admin/tools.php:115 #, fuzzy msgid "Active Tools" msgstr "Aktibatua" #: www/project/admin/tools.php:153 msgid "Use Project Activity" msgstr "Proiektuaren historia erabili" #: www/project/admin/tools.php:168 msgid "Use Forums" msgstr "Foroak erabili" #: www/project/admin/tools.php:183 #, fuzzy msgid "Use Trackers" msgstr "Erregistroa erabili" #: www/project/admin/tools.php:198 msgid "Use Mailing Lists" msgstr "Posta zerrendak erabili" #: www/project/admin/tools.php:213 #, fuzzy msgid "Use Tasks" msgstr "Atazak" #: www/project/admin/tools.php:228 #, fuzzy msgid "Use Documents" msgstr "Foroak erabili" #: www/project/admin/tools.php:243 msgid "Use Surveys" msgstr "Inkestak erabili" #: www/project/admin/tools.php:258 msgid "Use News" msgstr "Albisteak erabili" #: www/project/admin/tools.php:273 #, fuzzy msgid "Use Source Code" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/project/admin/tools.php:288 msgid "Use File Release System" msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili" #: www/project/admin/tools.php:303 msgid "Use FTP" msgstr "FTP-a erabili" #: www/project/admin/tools.php:314 msgid "Use Statistics" msgstr "Estatistikaka erabili" #: www/project/admin/tools.php:339 msgid "Tool Admin" msgstr "Administrazio tresna" #: www/project/admin/tools.php:342 #, fuzzy msgid "Forums Admin" msgstr "Foroen administrazioa" #: www/project/admin/tools.php:354 #, fuzzy msgid "Documents Admin" msgstr "Foroen administrazioa" #: www/project/admin/tools.php:357 #, fuzzy msgid "Survey Admin" msgstr "Inkesten administrazioa" #: www/project/admin/tools.php:363 #, fuzzy msgid "Source Code Admin" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/project/admin/tools.php:366 #, fuzzy msgid "File Release System Admin" msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili" #: www/project/admin/users.php:76 www/project/admin/users.php:113 #: www/project/admin/users.php:126 #, fuzzy msgid "Role not selected" msgstr "Cuenta Ezabatua" #: www/project/admin/users.php:82 www/project/admin/users.php:139 #, fuzzy msgid "Member Added Successfully" msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #: www/project/admin/users.php:106 #, fuzzy msgid "Member Removed Successfully" msgstr "Ongi ezabatutako erabiltzaileate" #: www/project/admin/users.php:119 #, fuzzy msgid "Member Updated Successfully" msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: www/project/admin/users.php:135 www/project/admin/users.php:147 #, fuzzy msgid "Error Getting GroupJoinRequest" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: www/project/admin/users.php:152 #, fuzzy msgid "Rejected" msgstr "Argitalpenaren data" #: www/project/admin/users.php:163 #, fuzzy msgid "Role linked successfully" msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa" #: www/project/admin/users.php:164 #, fuzzy msgid "Linked Role" msgstr "Rola Aldatu" #: www/project/admin/users.php:177 #, fuzzy msgid "Role unlinked successfully" msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa" #: www/project/admin/users.php:178 #, fuzzy msgid "Unlinked Role" msgstr "Rola Aldatu" #: www/project/admin/users.php:188 #, fuzzy, php-format msgid "Members of %s" msgstr "Kideak" #: www/project/admin/users.php:196 msgid "Pending Membership Requests" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:210 msgid "Accept" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:218 www/project/admin/users.php:220 #: www/project/admin/users.php:231 #, fuzzy msgid "Add Member" msgstr "Kideak" #: www/project/admin/users.php:236 #, fuzzy msgid "Current Project Members" msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: www/project/admin/users.php:288 msgid "Grant extra role" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:311 #, fuzzy msgid "Edit Permissions" msgstr "Baimenak eguneratu" #: www/project/admin/users.php:342 msgid "Currently used external roles" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:354 #, fuzzy msgid "Unlink Role" msgstr "Rola Aldatu" #: www/project/admin/users.php:362 msgid "Available external roles" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:378 msgid "Link external role" msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:61 #, fuzzy msgid "Cannot insert VHOST entry:" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: www/project/admin/vhost.php:63 msgid "Virtual Host scheduled for creation." msgstr "Alegiazko ostatua sorkuntzarako ilaran." #: www/project/admin/vhost.php:71 #, php-format msgid "Not a valid hostname - %s" msgstr "%s ez da ostatu izen egokia" #: www/project/admin/vhost.php:100 #, fuzzy msgid "Could not delete VHOST entry:" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: www/project/admin/vhost.php:102 msgid "VHOST deleted" msgstr "VHOST ezabatua" #: www/project/admin/vhost.php:110 msgid "Virtual Host Management" msgstr "Alegiazko makinaren administrazioa" #: www/project/admin/vhost.php:112 #, fuzzy msgid "Add New Virtual Host" msgstr "Virtual Host gehitu" #: www/project/admin/vhost.php:115 #, php-format msgid "To add a new virtual host - simply point a CNAME for yourhost.org at %1$s.%2$s. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS." msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:119 #, php-format msgid "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such that yourhost.org will display the material at %1$s.%2$s." msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:127 msgid "New Virtual Host (e.g. vhost.org)" msgstr "Alegiazko ostatu berria (e.g. vhost.org)" #: www/project/admin/vhost.php:155 msgid "No VHOSTs defined" msgstr "Ez da VHOSTs definitu" #: www/project/index.php:35 msgid "A project must be specified for this page." msgstr "" #: www/project/memberlist.php:40 www/project/report/index.php:130 msgid "Project Member List" msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: www/project/memberlist.php:42 www/project/report/index.php:133 msgid "If you would like to contribute to this project by becoming a member, contact one of the project admins, designated in bold text below." msgstr "Proiektu honetan lagundu nahi baduzu eta lankidea izan, proiektuaren administrari batekin harremanetan jarri, berako testuan letra lodiz ageri dira." #: www/project/memberlist.php:53 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Kideak" #: www/project/memberlist.php:55 #, fuzzy msgid "Role(s)/Position(s)" msgstr "Kargu/Posizio" #: www/project/memberlist.php:57 #: www/search/include/SearchManager.class.php:157 msgid "Skills" msgstr "Esperientzia" #: www/project/report/index.php:136 msgid "Developer" msgstr "Garatzailea" #: www/project/report/index.php:151 #, fuzzy, php-format msgid "Contact %s" msgstr "Kontaktua" #: www/project/report/index.php:197 msgid "done" msgstr "" #: www/project/request.php:50 msgid "Your request has been submitted." msgstr "" #: www/project/request.php:55 msgid "Request to join project" msgstr "" #: www/project/request.php:61 msgid "You can request to join a project by clicking the submit button. The administrator will be emailed to approve or deny your request." msgid_plural "You can request to join a project by clicking the submit button. The administrators will be emailed to approve or deny your request." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/project/request.php:63 msgid "You must send a comment to the administrator:" msgid_plural "You must send a comment to the administrators:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/project/stats/index.php:94 #, fuzzy, php-format msgid "Project Statistics for %s" msgstr "Estatistikaka erabili" #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85 #: www/tracker/reporting/index.php:130 msgid "Area" msgstr "" #: www/project/stats/index.php:119 www/tracker/reporting/index.php:149 #: www/tracker/reporting/index.php:153 #, fuzzy msgid "Error during graphic computation." msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo" #: www/register/index.php:52 #, php-format msgid "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create new projects." msgstr "" #: www/register/index.php:109 msgid "No purpose given, autoapprove was on" msgstr "" #: www/register/index.php:139 msgid "Registration complete" msgstr "Erregistro osoa" #: www/register/index.php:143 #, php-format msgid "Your project has been submitted to the %s administrators. Within 72 hours, you will receive notification of their decision and further instructions." msgstr "Zure proiektua %s administrariei bidali zaie. 72 ordu igaro ostean oharra jasoko dezu erabakiaren eta argibideen inguruan." #: www/register/index.php:146 www/register/index.php:165 #, php-format msgid "Thank you for choosing %s." msgstr "" #: www/register/index.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "Approval Error: %s" msgstr "Taldea onartu:" #: www/register/index.php:162 #, fuzzy msgid "Your project has been automatically approved. You should receive an email containing further information shortly." msgstr "Zure proiektua %1$s administrariei bidali zaie. 72 ordu igaro ostean oharra jasoko dezu erabakiaren eta argibideen inguruan." #: www/register/index.php:181 msgid "To apply for project registration, you should fill in basic information about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and comprehensive data. All fields below are mandatory." msgstr "Proiektu bat erregistratzeko, egitasmoari buruz oinarrizko informazioa idatzi behar duzu. Mesedez, irakurri beherako deskribapenak eta sartu datu ulerterrezak zehaztasunez. Eremu guztiak derrigorrezkoak dira." #: www/register/index.php:188 msgid "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters and max 40 characters)." msgstr "" #: www/register/index.php:200 www/register/index.php:206 #, fuzzy msgid "Project Purpose And Summarization" msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa" #: www/register/index.php:203 #, php-format msgid "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s resources and in which way you plan to use. This description will be the basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and later, to ensure that you are using the services in the intended way. This description will not be used as a public description of your project. It must be written in English. From 10 to 1500 characters." msgstr "Mesedez, zure proiektuaren deskribapen zehatza idatzi eta zein %1$s baliabide erabili nahi dituzun. Deskribapen hau erabakiorra da zure proiektuari ostatu emateko %1$s -ean, eta ondoren eskatutako zerbitzuak jaso ahal izateko. Deskribapen hau ez da deskripzio publikoa bezela erabiliko. Aholkatzen da inglesez idaztea." #: www/register/index.php:212 www/register/index.php:219 msgid "Project Public Description" msgstr "Proiektuaren deskribapen publikoa" #: www/register/index.php:215 #, fuzzy msgid "This is the description of your project which will be shown on the Project Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)" msgstr "Laburpen hau proiektuen orrian, bilaketen erantzunetan, eta abar azalduko da. Deskribapen honek ez luke izan behar 2º urratsean egiten den deskribapen ulergarri eta formala bezelakoa. Beraz, erabili nahi dituzun hitz gako eta zehatzak." #: www/register/index.php:224 msgid "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name for your project." msgstr "" #: www/register/index.php:225 msgid "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many places around the site. They are:" msgstr "" #: www/register/index.php:227 #, fuzzy msgid "cannot match the Unix name of any other project;" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: www/register/index.php:228 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;" msgstr "" #: www/register/index.php:229 msgid "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);" msgstr "" #: www/register/index.php:230 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;" msgstr "" #: www/register/index.php:231 #, fuzzy msgid "must be a valid Unix username;" msgstr "Unix izen baliogabea" #: www/register/index.php:232 msgid "cannot match one of our reserved domains;" msgstr "" #: www/register/index.php:233 #, fuzzy msgid "Unix name will never change for this project;" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: www/register/index.php:235 msgid "Your Unix name is important, however, because it will be used for many things, including:" msgstr "" #: www/register/index.php:237 #, php-format msgid "a web site at unixname.%s," msgstr "" #: www/register/index.php:238 msgid "the URL of your source code repository," msgstr "" #: www/register/index.php:240 #, php-format msgid "shell access to unixname.%s," msgstr "" #: www/register/index.php:242 msgid "search engines throughout the site." msgstr "" #: www/register/index.php:257 msgid "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none at all). Please select the SCM system you want to use." msgstr "" #: www/register/index.php:262 www/register/index.php:264 #, fuzzy msgid "No SCM" msgstr "SCM" #: www/register/index.php:285 #, fuzzy msgid "Project template" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/register/index.php:292 #, php-format msgid "You can either start from an empty project, or pick a project that will act as a template for yours. Your project will initially have the same configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:294 www/register/index.php:314 msgid "Start from empty project" msgstr "" #: www/register/index.php:296 #, php-format msgid "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project will initially have the same configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:308 #, php-format msgid "You can either start from an empty project, or use the %s project as a template for yours. Your project will initially have the same configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:320 #, php-format msgid "Your project will initially have the same configuration as the %s project (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:327 #, php-format msgid "Since no template project is available, your project will start empty." msgstr "" #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:66 msgid "User Activity" msgstr "" #: www/reporting/index.php:54 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" msgstr "" #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63 msgid "Project Activity" msgstr "" #: www/reporting/index.php:61 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" msgstr "" #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60 msgid "Tool Pie Graphs" msgstr "" #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64 msgid "Site-Wide Activity" msgstr "" #: www/reporting/index.php:71 msgid "Individual User Time Report (graph)" msgstr "" #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74 #, fuzzy msgid "report" msgstr "Txostenak" #: www/reporting/index.php:72 msgid "Individual Project Time Report (graph)" msgstr "" #: www/reporting/index.php:73 msgid "Site-Wide Time Report (graph)" msgstr "" #: www/reporting/index.php:74 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)" msgstr "" #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:65 msgid "User Summary Report" msgstr "" #: www/reporting/index.php:82 msgid "Administrative" msgstr "" #: www/reporting/index.php:84 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables" msgstr "" #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60 msgid "Manage Time Tracker Categories" msgstr "" #: www/reporting/projecttime.php:62 msgid "Time Tracking By Project" msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:42 #, fuzzy msgid "Successfully Rebuilt" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: www/reporting/rebuild.php:47 #, fuzzy msgid "Reporting System Initialization" msgstr "Atazen txostenak egiteko sistema" #: www/reporting/rebuild.php:50 msgid "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have to rebuild the reporting tables." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:53 msgid "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I am Sure” box and click the button below." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:56 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:67 msgid "Press ONLY ONCE" msgstr "" #: www/reporting/sitetime.php:62 www/reporting/sitetimebar.php:60 msgid "Site-Wide Time Tracking" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:121 #, php-format msgid "Time Entries For The Week Starting %s" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:141 msgid "Project/Task" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:143 msgid "Hours worked" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:187 msgid "Total Hours" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:193 msgid "Add Entry" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:194 msgid "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a Task and category to record your time in." msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211 msgid "Change Week" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:223 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time." msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:225 msgid "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject in the Tasks." msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:228 msgid "Week Starting" msgstr "" #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:86 #: www/survey/admin/survey.php:71 www/survey/admin/survey.php:83 #, fuzzy msgid "Update Successful" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: www/reporting/timecategory.php:69 msgid "Time Code" msgstr "" #: www/reporting/timecategory.php:83 msgid "You can create categories for how time might be spent when completing a particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, “Testing”." msgstr "" #: www/reporting/useract.php:69 www/reporting/usertime.php:66 msgid "Choose the First Letter of the name of the person you wish to report on." msgstr "" #: www/reporting/usersummary.php:68 msgid "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks with an open date in that range." msgstr "" #: www/reporting/usersummary.php:75 msgid "Task Status" msgstr "" #: www/reporting/usersummary.php:101 msgid "No matches found" msgstr "" #: www/reporting/usersummary.php:107 msgid "Cum. Hrs" msgstr "" #: www/reporting/usersummary.php:108 msgid "Rem. Hrs" msgstr "" #: www/reporting/usertime.php:62 msgid "User Time Reporting" msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:72 #, php-format msgid "New repository %s registered, will be created shortly." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:88 #, php-format msgid "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:169 msgid "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It only affects the information displayed under the SCM tab." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:193 msgid "Site has SCM but no plugins registered" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:51 #, fuzzy msgid "View Source Code" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/scm/include/scm_utils.php:53 #, fuzzy msgid "Online Source code browsing" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/scm/include/scm_utils.php:56 msgid "Global statistics on this SCM repository" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:59 msgid "Administration page : enable / disable options" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:235 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "Others" msgstr "Besteak" #: www/scm/include/scm_utils.php:241 #, fuzzy msgid "Commits By User" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: www/scm/include/scm_utils.php:263 #, fuzzy msgid "No commits during this period." msgstr "Proiektutik irtetzen" #: www/scm/include/viewvc_utils.php:78 msgid "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the next few minutes." msgstr "" #: www/scm/index.php:45 msgid "This project has no associated Source Code Management tool defined, please configure one using the Administration submenu." msgstr "" #: www/scm/index.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Source Code Repository for %s" msgstr "SCM errepositorioa" #: www/scm/reporting/index.php:35 #, fuzzy msgid "SCM Repository Reporting" msgstr "SCM errepositorioa" #: www/scm/reporting/index.php:37 #, fuzzy msgid "Commits Over Time" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: www/scm/reporting/index.php:40 #, fuzzy msgid "Commits Last 30 Days" msgstr "Ez aldatu" #: www/scm/reporting/index.php:43 #, fuzzy msgid "Commits Last 90 Days" msgstr "Ez aldatu" #: www/scm/reporting/index.php:46 msgid "Commits Last 365 Days" msgstr "" #: www/search/include/SearchManager.class.php:111 msgid "Search the entire project" msgstr "" #: www/search/include/SearchManager.class.php:148 msgid "People" msgstr "Pertsonak" #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's documents" msgstr "" #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29 msgid "This forum" msgstr "Foro hau" #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's forums" msgstr "" #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's releases" msgstr "" #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's news" msgstr "" #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's tasks" msgstr "" #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30 msgid "This project's trackers" msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:119 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:134 #, fuzzy msgid "Forum Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:124 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:130 #, fuzzy msgid "Tracker Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:129 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:138 #, fuzzy msgid "Task Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:134 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:142 #, fuzzy msgid "Documentation Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:139 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:146 #, fuzzy msgid "Files Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:144 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:150 #, fuzzy msgid "News Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196 #, php-format msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed." msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228 msgid " - " msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:203 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:229 msgid "No sections available (check your permissions)" msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349 msgid "with all words" msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:352 msgid "with one word" msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:400 #, fuzzy msgid "Search All" msgstr "Bilatu" #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70 #, fuzzy msgid "Search for documents" msgstr "Foroak erabili" #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "#" msgstr "" #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50 #, fuzzy msgid "Post Date" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154 msgid "search query too short" msgstr "" #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:175 #, fuzzy, php-format msgid "%s Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72 #, php-format msgid "Tip: Use %s to get more precise results." msgstr "" #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53 #, fuzzy msgid "People Search" msgstr "Bilatu" #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54 #, fuzzy msgid "Project Search" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53 msgid "Completed" msgstr "" #: www/search/index.php:82 msgid "Error: Invalid search" msgstr "Akatsa - Bilaketa ez du balio" #: www/sendmessage.php:33 #, fuzzy msgid "toaddress" msgstr "Helbidea:" #: www/sendmessage.php:33 #, fuzzy msgid "touser" msgstr "erabiltzailearen_id-a" #: www/sendmessage.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "You can only send to addresses @%s." msgstr "Ez da ezer aurkitu %s -entzat" #: www/sendmessage.php:76 msgid "Body" msgstr "Apuntatu" #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131 msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104 msgid "Message has been sent" msgstr "Mezua ongi bidali da" #: www/sendmessage.php:136 msgid "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to respond." msgstr "" #: www/sendmessage.php:140 msgid "IF YOU ARE WRITING FOR HELP: Did you read the site documentation? Did you include your user_id and user_name? If you are writing about a project, include your project id (group_id) and Project Name." msgstr "" #: www/sendmessage.php:150 msgid "Your Name" msgstr "Zure izena" #: www/sendmessage.php:161 msgid "Your Email Address" msgstr "Posta elektronikoa" #: www/sendmessage.php:191 msgid "Send Message" msgstr "Mezua bidali" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:52 www/snippet/snippet_utils.php:119 msgid "Submit A New Snippet" msgstr "Adabaki berri bat bidali" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57 msgid "Error: snippet_package_version_id missing" msgstr "Akatsa - snippet_package_version_id zehaztu gabea" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:74 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it." msgstr "Akatsa - Bertsio pakete baten sortzaileak bakarrik gehitu ditzake ebakinak." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84 www/snippet/addversion.php:40 #, fuzzy msgid "Error: snippet does not exist" msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:85 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:99 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:116 msgid "Back To Add Page" msgstr "Atzera orri bat gehitzeko" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98 msgid "Error: That snippet was already added to this package." msgstr "Akatsa - Ebakin hau gehitua izan da dagoeneko." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:72 #: www/snippet/submit.php:75 msgid "Error doing snippet version insert" msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:112 www/snippet/addversion.php:75 msgid "Snippet Version Added Successfully." msgstr "Adabakiaren bertsioa ongi gehitua izan da." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:78 #: www/snippet/addversion.php:199 www/snippet/package.php:123 #: www/snippet/submit.php:82 msgid "Error: Go back and fill in all the information" msgstr "Akatsa - Atzera itzuli eta informazio guztia bete" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131 msgid "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package." msgstr "" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132 msgid "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a specific version of a snippet on the browse pages." msgstr "" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141 msgid "Add This Snippet Version ID:" msgstr "Ebakin bertsioaren ID hau gehitu:" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:108 #: www/snippet/addversion.php:227 www/snippet/package.php:174 #: www/snippet/submit.php:145 msgid "Make sure all info is complete and accurate" msgstr "Ziurtatu informazio guztia dagoela eta zuzena dela" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:183 #: www/snippet/snippet_utils.php:150 msgid "No Snippets Are In This Package Yet" msgstr "Oraindik ez dago adabakirik pakete honetan" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:185 #: www/snippet/snippet_utils.php:140 msgid "Snippets In This Package" msgstr "Ebakinak pakete honetan" #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:203 #, fuzzy msgid "New snippet version" msgstr "Bertsioaren azken adabakia:" #: www/snippet/addversion.php:85 msgid "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant enough to share with others, please do so." msgstr "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, mesedez egin ezazu." #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/submit.php:141 msgid "Paste the Code Here" msgstr "Kodea hemen itsatsi" #: www/snippet/addversion.php:128 #, fuzzy msgid "Error: snippet_package does not exist" msgstr "Akatsa - adabakiaren paketea ez da aurkitzen" #: www/snippet/addversion.php:155 www/snippet/package.php:75 msgid "Error doing snippet package version insert" msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!" #: www/snippet/addversion.php:156 #, fuzzy msgid "New snippet package" msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu" #: www/snippet/addversion.php:161 www/snippet/package.php:82 msgid "Snippet Package Version Added Successfully." msgstr "Adabaki paketearen bertsioa ongi gehitu da." #: www/snippet/addversion.php:166 #, fuzzy msgid "Add snippet to package" msgstr "Paketeari adabakiak gehitu" #: www/snippet/addversion.php:182 www/snippet/package.php:105 msgid "IMPORTANT!" msgstr "¡Garrantzitsua!" #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:107 msgid "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new window did not open, use the following link to add to your package BEFORE you leave this page." msgstr "Lehio berri bat irekitzen bada, erabili ezazu paketeari adabakiak gehitzeko. Lehi berria ez bada irekitzen, ondorengo lotura hau erabili ezazu adabaki bat gehitzeko bere paketeari orri hau utzi baino lehen ." #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:87 #: www/snippet/package.php:109 #, fuzzy msgid "Add snippets to package" msgstr "Paketeari adabakiak gehitu" #: www/snippet/addversion.php:188 www/snippet/package.php:112 msgid "Browse the library to find the snippets you want to add, then add them using the new window link shown above." msgstr "Liburutegitik nabigatu gehitu nahi duzun adabakia aurkitzeko, eta ondoren goiko lotura erabiliaz gehitu ezazu." #: www/snippet/addversion.php:208 msgid "If you have modified a version of a package and you feel it is significant enough to share with others, please do so." msgstr "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, mesedez egin ezazu." #: www/snippet/addversion.php:237 #, fuzzy msgid "Error: was the URL or form mangled??" msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?" #: www/snippet/browse.php:51 www/snippet/detail.php:46 #: www/snippet/detail.php:130 www/snippet/detail.php:210 #: www/snippet/index.php:101 msgid "Snippet Library" msgstr "Adabakien liburutegia" #: www/snippet/browse.php:64 #, php-format msgid "Snippets by language: %s" msgstr "Adabakiak hizkuntzaren arabera: %s" #: www/snippet/browse.php:71 #, php-format msgid "Snippets by category: %s" msgstr "Adabakiak kategorien arabera: %s" #: www/snippet/browse.php:73 #, fuzzy msgid "Error: bad url?" msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua." #: www/snippet/browse.php:82 msgid "No snippets found." msgstr "Ez da adabakirik aurkitu." #: www/snippet/browse.php:86 www/snippet/detail.php:66 #: www/snippet/snippet_utils.php:143 msgid "Snippet ID" msgstr "Adabakiaren ID-a" #: www/snippet/browse.php:88 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Sortu" #: www/snippet/browse.php:95 msgid "Packages Of Snippets" msgstr "Adabakien paketeak" #: www/snippet/browse.php:110 msgid "Snippets" msgstr "Adabakiak" #: www/snippet/delete.php:36 #, fuzzy msgid "Delete Snippets" msgstr "Adabakiak" #: www/snippet/delete.php:52 #, fuzzy msgid "Error: Only the creator of a package version can delete snippets from it." msgstr "Akatsa - Bertsio pakete baten sortzaileak bakarrik gehitu ditzake ebakinak." #: www/snippet/delete.php:64 #, fuzzy msgid "Error: That snippet does not exist in this package." msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen." #: www/snippet/delete.php:68 msgid "Item Removed From Package" msgstr "" #: www/snippet/delete.php:84 #, fuzzy msgid "Error: That snippet does not exist." msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen." #: www/snippet/delete.php:103 #, fuzzy msgid "Snippet Removed" msgstr "Adabakiaren ID-a" #: www/snippet/delete.php:121 #, fuzzy msgid "Error: Only the creator of a package version can delete it." msgstr "Akatsa - Bertsio pakete baten sortzaileak bakarrik gehitu ditzake ebakinak." #: www/snippet/delete.php:147 #, fuzzy msgid "Package Removed" msgstr "Paketearen izena" #: www/snippet/delete.php:152 #, fuzzy msgid "Error: mangled URL?" msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?" #: www/snippet/detail.php:60 www/snippet/detail.php:145 msgid "Error: no versions found" msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: www/snippet/detail.php:63 msgid "Versions Of This Snippet:" msgstr "Adabakiaren bertsioak:" #: www/snippet/detail.php:67 www/snippet/snippet_utils.php:144 msgid "Download Version" msgstr "Bertsioa deskargatu" #: www/snippet/detail.php:68 www/snippet/detail.php:152 msgid "Date Posted" msgstr "Argitalpen data" #: www/snippet/detail.php:90 msgid "Changes since last version:" msgstr "Azken bertsiotik egon diren aldaketak:" #: www/snippet/detail.php:98 www/snippet/detail.php:179 msgid "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”" msgstr "Kode honen testu bertsioa deskargatzeko hemen sakatu “Bertsioa deskargatu”" #: www/snippet/detail.php:109 #, fuzzy msgid "Latest Snippet Version: " msgstr "Bertsioaren azken adabakia: " #: www/snippet/detail.php:118 www/snippet/detail.php:199 msgid "Submit a new version" msgstr "Bertsio berri bat bidali" #: www/snippet/detail.php:119 msgid "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you feel it is appropriate to share with others." msgstr "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, mesedez egin ezazu." #: www/snippet/detail.php:148 msgid "Versions Of This Package:" msgstr "Pakete honen bertsioak:" #: www/snippet/detail.php:151 msgid "Package Version" msgstr "Paketearen bertsioak:" #: www/snippet/detail.php:154 msgid "Edit/Del" msgstr "Argitaratu/Ezabatu" #: www/snippet/detail.php:190 #, fuzzy msgid "Latest Package Version: " msgstr "Paketearen azken bertsioa:" #: www/snippet/detail.php:200 msgid "You can submit a new version of this package if you have modified it and you feel it is appropriate to share with others." msgstr "Pakete honen bertsio berri bat bidali dezakezu, aldaketak egin badituzu eta besteekin partekatzeko egokia dela baderitzozu." #: www/snippet/detail.php:217 #, fuzzy msgid "Error: was the URL mangled?" msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?" #: www/snippet/index.php:50 msgid "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, and functions with the Open Source Software Community." msgstr "" #: www/snippet/index.php:52 msgid "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that snippet quickly and easily." msgstr "" #: www/snippet/index.php:54 msgid "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. That package can contain multiple, specific versions of other snippets." msgstr "" #: www/snippet/index.php:56 #, fuzzy msgid "Browse Snippets" msgstr "Adabakiak" #: www/snippet/index.php:58 msgid "You can browse the snippet library quickly:" msgstr "" #: www/snippet/index.php:64 msgid "Browse by Language" msgstr "Hizkuntzaren arabera nabigatu" #: www/snippet/package.php:57 #, fuzzy msgid "Error doing snippet package insert" msgstr "Akatsa - adabakiaren paketea ez da aurkitzen" #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76 #: www/snippet/package.php:127 msgid "Submit A New Snippet Package" msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu" #: www/snippet/package.php:62 msgid "Snippet Package Added Successfully." msgstr "Adabaki paketea ongi gehitua." #: www/snippet/package.php:132 msgid "You can group together existing snippets into a package using this interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in place and you have made a note of the snippet ID's." msgstr "" #: www/snippet/package.php:135 msgid "Create the package using this form." msgstr "" #: www/snippet/package.php:136 msgid "Then use the “Add Snippets to Package” link to add files to your package." msgstr "" #: www/snippet/package.php:138 msgid "Note: You can submit a new version of an existing package by browsing the library and using the link on the existing package. You should only use this page if you are submitting an entirely new package." msgstr "" #: www/snippet/package.php:143 #, fuzzy msgid "First Posted Version" msgstr "Lanak argitaratu" #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:126 msgid "Suggest a Language" msgstr "Hizkuntza bat iradoki" #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:132 msgid "Suggest a Category" msgstr "Kategoria bat iradoki" #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41 #: www/snippet/snippet_utils.php:67 msgid "Choose One" msgstr "Bat aukeratu" #: www/snippet/snippet_utils.php:27 msgid "Unix Admin" msgstr "Unix administrazioa" #: www/snippet/snippet_utils.php:28 msgid "HTML Manipulation" msgstr "HTML manipulazioa" #: www/snippet/snippet_utils.php:29 msgid "BBS Systems" msgstr "BBS sistemak" #: www/snippet/snippet_utils.php:30 msgid "Auctions" msgstr "Enkanteak" #: www/snippet/snippet_utils.php:31 msgid "Calendars" msgstr "Egutegiak" #: www/snippet/snippet_utils.php:32 msgid "Database Manipulation" msgstr "Datu basearen manipulazioa" #: www/snippet/snippet_utils.php:33 msgid "Searching" msgstr "Bilatzen" #: www/snippet/snippet_utils.php:34 msgid "File Management" msgstr "Fitxeroen administrazioa" #: www/snippet/snippet_utils.php:35 msgid "Games" msgstr "Jokoak" #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29 msgid "Voting" msgstr "Bozketa" #: www/snippet/snippet_utils.php:37 msgid "Shopping Carts" msgstr "Erosketa txartelak" #: www/snippet/snippet_utils.php:39 msgid "Math Functions" msgstr "Funtzio matematikoak" #: www/snippet/snippet_utils.php:42 msgid "Function" msgstr "Funtzioak" #: www/snippet/snippet_utils.php:43 msgid "Full Script" msgstr "Script osoa" #: www/snippet/snippet_utils.php:44 msgid "Sample Code (HOWTO)" msgstr "Kode hau adibide bezela (HOWTO/Nola)" #: www/snippet/snippet_utils.php:45 msgid "README" msgstr "Irakur nazazu" #: www/snippet/snippet_utils.php:46 msgid "Class" msgstr "Klasea" #: www/snippet/snippet_utils.php:63 msgid "WebSite Only" msgstr "Web bakarrik" #: www/snippet/snippet_utils.php:68 msgid "Other Language" msgstr "Beste hizkuntza" #: www/snippet/snippet_utils.php:120 msgid "Create A Package" msgstr "Pakete bat sortu" #: www/snippet/submit.php:60 msgid "Error doing snippet insert" msgstr "¡Akatsa adabakiaren sartzean!" #: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:77 msgid "Snippet Added Successfully." msgstr "Adabakia ongi gehitua." #: www/snippet/submit.php:86 #, fuzzy msgid "Snippet submit" msgstr "Adabakiak" #: www/snippet/submit.php:90 msgid "You can post a new code snippet and share it with other people around the world. Just fill in this information. Give a good description and comment your code so others can read and understand it." msgstr "" #: www/snippet/submit.php:93 msgid "Note: You can submit a new version of an existing snippet by browsing the library. You should only use this page if you are submitting an entirely new script or function." msgstr "" #: www/snippet/submit.php:114 msgid "Script Type" msgstr "Script mota" #: www/soap/index.php:160 msgid "en_US" msgstr "es_ES" #: www/softwaremap/full_list.php:70 www/softwaremap/trove_list.php:256 #, php-format msgid "More than %d projects in result set." msgstr "%d proiektu gehiago kategoria honetan." #: www/softwaremap/full_list.php:124 #, fuzzy msgid "Register Date" msgstr "Erregistratua" #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86 #, fuzzy, php-format msgid "More than %1$s projects have %2$s as tag." msgstr "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/softwaremap/trove_list.php:259 #: www/trove/index.php:171 #, php-format msgid "%d project in result set." msgid_plural "%d projects in result set." msgstr[0] "%d proiektu kategoria honetan." msgstr[1] "%d proiektu kategoria honetan." #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order." msgid_plural "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order." msgstr[0] "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik." msgstr[1] "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik." #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 #, fuzzy, php-format msgid "Activity Percentile: %3.0f" msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: %1$s" #: www/softwaremap/trove_list.php:58 msgid "Software Map" msgstr "Software mapa" #: www/softwaremap/trove_list.php:79 www/trove/TroveCategory.class.php:64 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71 msgid "That Trove category does not exist" msgstr "Ez dago kategoria hau" #: www/softwaremap/trove_list.php:135 #, fuzzy msgid "Now limiting view to projects in the following categories:" msgstr "Ez mugatu proiektuen ikusteko era hurrengo kategorietan" #: www/softwaremap/trove_list.php:140 msgid "Remove This Filter" msgstr "Ezabatu iragazki hau" #: www/softwaremap/trove_list.php:214 www/trove/index.php:95 msgid "Browse By" msgstr "Nola ikusi" #: www/softwaremap/trove_list.php:261 #, fuzzy, php-format #| msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking." #| msgid_plural "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking." msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by activity ranking." msgstr "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik." #: www/softwaremap/trove_list.php:294 msgid "Activity Percentile" msgstr "Jarduera portzentajea" #: www/source.php:36 msgid "A file must be specified for this page." msgstr "" #: www/source.php:40 msgid "The file argument is invalid." msgstr "" #: www/source.php:53 msgid "Cannot find specified file to display." msgstr "" #: www/source.php:56 #, php-format msgid "Source of %s" msgstr "%s -eko iturburua" #: www/stats/graphs.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "%s Sitewide Statistics Graphs" msgstr "Gunearen estatistika grafikoak" #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45 msgid "OVERVIEW STATS" msgstr "Estatistikak" #: www/stats/graphs.php:46 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46 msgid "PROJECT STATS" msgstr "Proiektuen estatistikak" #: www/stats/graphs.php:47 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47 msgid "SITE GRAPHS" msgstr "Gunearen grafikoak" #: www/stats/graphs.php:53 msgid "Displayed data: only last 24 months." msgstr "" #: www/stats/i18n.php:32 #, fuzzy, php-format msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions" msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas" #: www/stats/i18n.php:54 msgid "Total Non-English" msgstr "Ingelesa ez den erabatekoa" #: www/stats/i18n.php:59 msgid "This is a list of the preferences that users have chosen in their user preferences; it does not include languages which are selected via cookies or browser preferences" msgstr "Zerrenda honetan erabiltzaile guztien artean aukeratutako lehentasunak ageri dira (\"Erabiltzaileen lehentasunak\" atalekoak); cookie bidez aukeratutako hizkuntzak edo nabigatzailearen lehentasunak ez daude barne." #: www/stats/index.php:32 #, fuzzy, php-format msgid "%s Sitewide Aggregate Statistics" msgstr "Gunearen estatistika grafikoak" #: www/stats/index.php:60 #, fuzzy msgid "Other statistics" msgstr "Estatistikaka erabili" #: www/stats/lastlogins.php:44 msgid "No records found. Database error: " msgstr "" #: www/stats/lastlogins.php:49 msgid "Source IP" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/stats/projects.php:37 #, fuzzy, php-format msgid "%s Site Project Statistical Comparisons" msgstr "Proiektuaren estatistika konparatuak" #: www/stats/site_stats_utils.php:71 #, fuzzy msgid "All Projects" msgstr "Proiektuen administrari guztiak" #: www/stats/site_stats_utils.php:72 #, fuzzy msgid "Special Projects" msgstr "Izar proiektuak" #: www/stats/site_stats_utils.php:96 #, php-format msgid " (no category found with ID %d)" msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:126 msgid "Projects in trove category:" msgstr "Kategoria honetako proiektuak:" #: www/stats/site_stats_utils.php:130 msgid "OR enter Special Project List:" msgstr "Edo sartu proiektu berezien zerrenda:" #: www/stats/site_stats_utils.php:132 msgid "comma separated group_id's)" msgstr "komaz bananduaktalde(-ak)/id-a" #: www/stats/site_stats_utils.php:134 msgid "Report:" msgstr "Txostena:" #: www/stats/site_stats_utils.php:141 msgid "last_30" msgstr "azken_30-k" #: www/stats/site_stats_utils.php:148 msgid "View by:" msgstr "Nola ikusi:" #: www/stats/site_stats_utils.php:153 msgid "Generate Report" msgstr "Informea sortu" #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418 msgid "All Trkr" msgstr "Erregistro guztiak" #: www/stats/site_stats_utils.php:262 msgid "Site" msgstr "Gunea" #: www/stats/site_stats_utils.php:263 msgid "Subdomain" msgstr "Azpidomeinua" #: www/stats/site_stats_utils.php:282 msgid "Checkouts" msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:330 msgid "Query returned no valid data." msgstr "Kontsultak datu baliogabeak itzultzen ditu." #: www/stats/site_stats_utils.php:354 #, php-format msgid "Statistics for the past %d days" msgstr "%d azken egunetarako estatistikak" #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412 #: www/stats/site_stats_utils.php:468 msgid "Site Views" msgstr "Gunea ikusteko erak" #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413 #: www/stats/site_stats_utils.php:469 msgid "Subdomain Views" msgstr "Azpidomeinuaren ikusteko erak" #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446 msgid "No Data" msgstr "Data gabe" #: www/stats/site_stats_utils.php:408 #, php-format msgid "Statistics for the past %d months" msgstr "%d azken hilabeterako estatistikak" #: www/stats/site_stats_utils.php:464 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time" msgstr "Hasieratik pilatutako estatistikak" #: www/stats/site_stats_utils.php:471 msgid "Developers" msgstr "Garatzaileak" #: www/stats/site_stats_utils.php:571 msgid "Page view: no graph to display." msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:589 #, fuzzy msgid "New users" msgstr "Erabiltzailea gehitu" #: www/stats/site_stats_utils.php:590 #, fuzzy msgid "New projects" msgstr "Azpiprojektua" #: www/stats/site_stats_utils.php:671 msgid "New users, new projects: no graph to display." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:35 #, fuzzy msgid "Surveys Administration" msgstr "Inkesten administrazioa" #: www/survey/admin/index.php:52 #, fuzzy msgid "You are not a Project admin" msgstr "Ez duzu lizentzia mota aukeratu" #: www/survey/admin/index.php:58 msgid "It's simple to create a survey." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:62 msgid "Create questions and comments using the forms above." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:65 msgid "Create a survey, listing the questions in order (choose from your list of questions)." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:68 #, php-format msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number" msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:73 #, php-format msgid "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys %2$s page" msgstr "Orain inkesta bat aktibatu edo desaktibatu dezakezu %1$s orrian. %2$s editatu dauden inkestak" #: www/survey/admin/question.php:55 #, fuzzy msgid "Edit a Question" msgstr "Galdera bat argitaratu" #: www/survey/admin/question.php:55 #, fuzzy msgid "Add a Question" msgstr "Galdera bat gehitu" #: www/survey/admin/question.php:67 www/survey/admin/show_results.php:93 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey Question" msgstr "Preguntas de las Inkestak" #: www/survey/admin/question.php:118 #, fuzzy msgid "No questions found" msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #: www/survey/admin/show_csv.php:83 www/survey/admin/show_results.php:142 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey Response Factory" msgstr "Inkesta erantzunik ez da topatu" #: www/survey/admin/show_results.php:64 msgid "Survey Results" msgstr "Inkestaren erantzunak" #: www/survey/admin/show_results.php:78 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey" msgstr "Aldatu inkesta bat" #: www/survey/admin/show_results.php:124 msgid "No Survey Question is found" msgstr "Ez da inkesta galderarik topatu" #: www/survey/admin/show_results_individual.php:34 msgid "Results" msgstr "Erantzunak" #: www/survey/admin/show_results_individual.php:173 msgid "Yes / No" msgstr "Bai / Ez" #: www/survey/admin/survey.php:74 #, fuzzy msgid "Survey Added" msgstr "Inkesten administrazioa" #: www/survey/admin/survey.php:92 #, fuzzy msgid "Edit a Survey" msgstr "Aldatu inkesta bat" #: www/survey/admin/survey.php:92 #, fuzzy msgid "Add a Survey" msgstr "Inkesta bat gehitu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64 msgid "Add Survey" msgstr "Inkesta gehitu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65 #, fuzzy msgid "Add Question" msgstr "Galdera gehitu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66 msgid "Show Results" msgstr "Erantzunak erakutsi" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83 #, fuzzy msgid "Views Surveys" msgstr "Inkestak erabili" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114 #, fuzzy msgid "Add this Question" msgstr "Galdera hau gehitu." #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:118 msgid "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have been submitted" msgstr "¡Kontuz! Ez da ideia ona galdera bat aldatzea jadanik erantzunak jaso baditu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301 msgid "Question" msgstr "Galdera" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:138 #, fuzzy msgid "Question Type" msgstr "Galdera mota" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161 #, php-format msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169 #, fuzzy msgid "Add this Survey" msgstr "Inkesta hau gehitu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:175 msgid "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted" msgstr "¡Kontuz! Ez da ideia ona galdera bat aldatzea jadanik erantzunak jaso baditu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:348 msgid "Survey Title" msgstr "Inkestaren izenburua" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:200 msgid "Is Active?" msgstr "¿Aktibatua al dago?" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:209 msgid "Addable Questions" msgstr "Galdera Gehigarriak" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:211 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351 msgid "Questions" msgstr "Galderak" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:249 msgid "Questions in this Survey" msgstr "Galderak inkesta honetan" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250 #, fuzzy msgid "Delete from this Survey" msgstr "Galderak inkesta honetan" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:265 msgid "Up" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "%d question found" msgid_plural "%d questions found" msgstr[0] "%1$s -en aurktitutako galderak" msgstr[1] "%1$s -en aurktitutako galderak" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301 #, fuzzy #| msgid "Question" msgid "Question ID" msgstr "Galdera" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301 #, fuzzy #| msgid "Edit/Del" msgid "Edit/Delete" msgstr "Argitaratu/Ezabatu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:345 msgid "Survey ID" msgstr "Inkestaren ID-a" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354 msgid "Number of Questions" msgstr "Galdera kopurua" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357 msgid "Number of Votes" msgstr "Botu kopurua" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360 msgid "Did I Vote?" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:432 msgid "Result" msgstr "Emaitza" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:369 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:436 msgid "Result with Graph" msgstr "Emaitza grafikoarekin" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:372 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:440 msgid "Result with Graph and Comments" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:375 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:444 #, fuzzy msgid "CSV" msgstr "CVS" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey." msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:592 msgid "No Votes" msgstr "Boturik Ez" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686 #, php-format msgid "View All %s Comment" msgid_plural "View All %s Comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/survey/index.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Surveys for %s" msgstr "%s -eko iturburua" #: www/survey/index.php:60 #, fuzzy msgid "Select a survey to vote" msgstr "Izar proiektuak" #: www/survey/privacy.php:41 msgid "The information collected in these surveys will never be sold to third parties or used to solicit you to purchase any goods or services." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:44 msgid "This information is being gathered to build a profile of the projects and developers being surveyed. That profile will help visitors to the site understand the quality of a given project." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:47 msgid "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by project administrators or the public or third parties." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:50 msgid "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users or developers." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:53 msgid "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'." msgstr "" #: www/survey/rating_resp.php:59 msgid "Vote registered" msgstr "Erregistratutako bozka" #: www/survey/rating_resp.php:60 msgid "If you vote again, your old vote will be erased." msgstr "Berriro bozkatzen baduzu zure aurreko botoa ezabatuko da." #: www/survey/rating_resp.php:64 #, fuzzy msgid "Vote ID" msgstr "Botua" #: www/survey/rating_resp.php:64 #, fuzzy msgid "Response" msgstr "Erantzunak" #: www/survey/rating_resp.php:64 msgid "Flag" msgstr "" #: www/survey/survey.php:53 msgid "Vote for Survey" msgstr "Inkestaren izena" #: www/survey/survey.php:57 www/survey/survey_resp.php:50 #, fuzzy msgid "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page" msgstr "Arrazoi batengatik, taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da zehaztu orri honetarako" #: www/survey/survey_resp.php:43 msgid "Survey Complete" msgstr "Inkesta osatua" #: www/survey/survey_resp.php:59 msgid "Thank you for taking time to complete this survey." msgstr "Eskerrak une bat eskeintzeagatik inkesta hau egiteko." #: www/survey/survey_resp.php:60 #, fuzzy msgid "Regards," msgstr "Goraintziak ; )" #: www/terms.php:31 msgid "Terms of use" msgstr "" #: www/terms.php:36 #, php-format msgid "%s Terms of Use" msgstr "" #: www/terms.php:43 #, php-format msgid "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the service can use this page to publish their local requirements if needed." msgstr "" #: www/top/index.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Top %s Projects" msgstr "%1$s proiektu gorenak" #: www/top/index.php:32 #, php-format msgid "We track many project usage statistics on %s, and display here the top ranked projects in several categories." msgstr "%s -en proiektuen erabilpenari buruz estatistika ugari jasotzen ditugu, eta ondorioz hemen erakusten ditugu proiektu nagusiak kategoria desberdinetan." #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43 msgid "Most Active All Time" msgstr "Proiektu aktiboena" #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48 msgid "Top Downloads" msgstr "Gehien deskargatuak" #: www/top/index.php:37 msgid "Top Project Pageviews" msgstr "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera" #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42 msgid "Top Forum Post Counts" msgstr "Azalpen gehien dituzten foroak" #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57 msgid "Updated Daily" msgstr "Egunero gaurkotua" #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59 msgid "View Other Top Categories" msgstr "Beste kategoria nagusiak ikusi" #: www/top/mostactive.php:52 #, fuzzy msgid "Percentile" msgstr "Osatutako ehunekoa" #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87 msgid "More" msgstr "Gehiago" #: www/top/toplist.php:37 #, fuzzy, php-format msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)" msgstr "Azken * astean gehien ikusitako orriak (%2$s logoko joaldien arabera)" #: www/top/topusers.php:52 msgid "Information about highest ranked users is not available." msgstr "Sailkapen honen informazioa ez dago eskuragarria." #: www/top/topusers.php:55 msgid "Top users" msgstr "" #: www/top/topusers.php:65 msgid "Rating" msgstr "Sailkapena" #: www/top/topusers.php:66 msgid "Last Rank" msgstr "Azken sailkapena" #: www/top/topusers.php:86 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: www/top/topusers.php:89 msgid "Same" msgstr "Berdina" #: www/top/topusers.php:92 #, php-format msgid "Up %s" msgstr "Igo %s" #: www/top/topusers.php:95 #, fuzzy, php-format msgid "Down %s" msgstr "Igo %s" #: www/tracker/admin/index.php:99 #, fuzzy msgid "Delete Layout Template" msgstr "Ezabatu txantiloia" #: www/tracker/admin/index.php:100 msgid "You are about to delete your current Layout Template" msgstr "" #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178 #, fuzzy msgid "Do you really want to do that?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: www/tracker/admin/index.php:111 #, fuzzy msgid "Layout Template Deleted" msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua" #: www/tracker/admin/index.php:176 #, fuzzy msgid "Delete Canned Response" msgstr "Ezabatutako erantzuna" #: www/tracker/admin/index.php:177 #, fuzzy msgid "You are about to delete your canned response" msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!" #: www/tracker/admin/index.php:193 #, fuzzy msgid "Canned Response Deleted" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da." #: www/tracker/download.php:56 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created" msgstr "" #: www/tracker/index.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Item [#%s] does not exist in this project" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: www/tracker/reporting/index.php:105 #, fuzzy msgid "Response Time" msgstr "Erantzunaren izenburua:" #: www/tracker/reporting/index.php:106 #, fuzzy msgid "By Assignee" msgstr "Nork esleitua" #: www/tracker/reporting/index.php:120 #, fuzzy msgid "Tracker Activity Reporting" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: www/tracker/roadmap.php:194 www/tracker/roadmap.php:234 #, fuzzy msgid "No roadmap available" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: www/tracker/roadmap.php:195 msgid "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets related to a release." msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:196 #, php-format msgid "If you have project administrator rights, you can easily create roadmaps." msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:242 #, fuzzy, php-format msgid "release %s is not available" msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #: www/tracker/roadmap.php:415 #, fuzzy msgid "Display options" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: www/tracker/roadmap.php:428 #, fuzzy msgid "Number of release(s) to display" msgstr "Galdera kopurua" #: www/tracker/roadmap.php:437 www/tracker/roadmap.php:651 #, php-format msgid "Return to last release(s)" msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:441 #, fuzzy msgid "Display graphs" msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:" #: www/tracker/roadmap.php:443 msgid "Only last" msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:458 #, fuzzy msgid "No release available" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: www/tracker/roadmap.php:477 #, fuzzy msgid "Display as text" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: www/tracker/roadmap.php:518 #, fuzzy msgid "No data for this release" msgstr "Ez daude daturik txostenean" #: www/tracker/roadmap.php:544 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Unix kontuaren egoera" #: www/trove/TroveCategory.class.php:63 msgid "Invalid Trove Category" msgstr "Kategoria baliogabea" #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 msgid "Empty strings" msgstr "Kate hutsak" #: www/trove/TroveCategory.class.php:109 msgid "Cannot update" msgstr "Ezin da eguneratu" #: www/trove/index.php:46 #, fuzzy msgid "Trove Map" msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:" #: www/trove/index.php:69 #, fuzzy msgid "Limiting View" msgstr "Gunea ikusteko erak" #: www/trove/index.php:76 msgid "Remove Filter" msgstr "Ezabatu iragazkia" #: www/trove/index.php:152 #, php-format msgid "%s projects" msgstr "%s proiektu" #: www/trove/index.php:178 #, php-format msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking." msgid_plural "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking." msgstr[0] "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik." msgstr[1] "Orrialdeko %d proiektu bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik." #: www/users:35 msgid "No User Name Provided" msgstr "Ez da erabiltzaile-izenik eman" #, fuzzy #~ msgid "deleted successfully." #~ msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #, fuzzy #~ msgid "moved to trash successfully." #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #, fuzzy #~ msgid "activated successfully." #~ msgstr "Arrakastaz eguneratua" #, fuzzy #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Akatsa" #, fuzzy #~ msgid "new" #~ msgstr "Albisteak" #, fuzzy #~ msgid "View user profile" #~ msgstr "Lankidearen profila ikusi" #, fuzzy #~ msgid "Error getting new ForumMessage" #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Package: Name Already Exists" #~ msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #, fuzzy #~ msgid "Error On querying monitor count: " #~ msgstr "Akatsa taldea sortzen" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Package: Name Already Exists" #~ msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data" #~ msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists" #~ msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #, fuzzy #~ msgid "Error On Update: Name Already Exists" #~ msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists" #~ msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir" #~ msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #, fuzzy #~ msgid "No description available." #~ msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #, fuzzy #~ msgid "View all packages" #~ msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu" #, fuzzy #~ msgid "Publish files" #~ msgstr "Gune publikoa" #, fuzzy #~ msgid "Add Repository" #~ msgstr "SCM errepositorioa" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:" #~ msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:" #~ msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:" #~ msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:" #~ msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d" #, fuzzy #~ msgid "Error remapping status" #~ msgstr "Akatsa %1$s sortzen" #, fuzzy #~ msgid "Valid Email Address Required" #~ msgstr "Monitorizatu: baliodun helbidea beharrezkoa da" #~ msgid "Please %1$s login %2$s" #~ msgstr "Mesedez %1$s sartu %2$s -ra" #, fuzzy #~ msgid "Custom field name" #~ msgstr "Eremu pertsonalizatu izena" #, fuzzy #~ msgid "Stop Monitoring this Package?" #~ msgstr "Orri hau monitorizatu" #, fuzzy #~ msgid "MyProjects" #~ msgstr "Nere proiektuak" #, fuzzy #~ msgid "My projects" #~ msgstr "Nere proiektuak" #, fuzzy #~ msgid "View project Statistics" #~ msgstr "%1$s %2$s erregistratua bazaude mezua bidali ahal izango zenuke." #~ msgid "Monitor this package" #~ msgstr "Orri hau monitorizatu" #, fuzzy #~ msgid "LDAP Login name:" #~ msgstr "Erabiltzailearen izena:" #, fuzzy #~ msgid "Contribution Tracker admin" #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Plugin (project)" #~ msgstr "Zintzilik dauden proiektuak:" #, fuzzy #~ msgid "Outermenu Link Order successfully validated" #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #, fuzzy #~ msgid "Headermenu Link Order successfully validated" #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #, fuzzy #~ msgid "MantisBT title" #~ msgstr "Posta elektronikoen administraria" #, fuzzy #~ msgid "MantisBT description." #~ msgstr "Deskribapena" #, fuzzy #~ msgid "Initial repository description" #~ msgstr "Deskribapen motza" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Deskribapena:" #, fuzzy #~ msgid "Clone of %s repository" #~ msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)" #, fuzzy #~ msgid "Ready ?" #~ msgstr "Goraintziak ; )" #, fuzzy #~ msgid "Commit for Tracker Item" #~ msgstr "Erregistroaren artikulua." #, fuzzy #~ msgid "Forum Post " #~ msgstr "Foroak" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Database: " #~ msgstr "Datu basea gehitzen akatsak" #, fuzzy #~ msgid "added already active database" #~ msgstr "Aktibatutako datu basea gehitu" #~ msgid "Unable to insert already active database." #~ msgstr "Ez da posible aktibatutako datu basea gehitzea." #~ msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance" #~ msgstr "Sistemaren administrazioa: taldeen datu baseen administrazioa" #~ msgid "Statistics for Project Databases" #~ msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #~ msgid "Count" #~ msgstr "Kontagailua" #~ msgid "No databases defined" #~ msgstr "Ez dago definitutako datu baserik" #~ msgid "Displaying Databases of Type:" #~ msgstr "Mota honetako datu basea erakusten:" #~ msgid "Add an already active database" #~ msgstr "Aktibatutako datu basea gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Database Name" #~ msgstr "Datu base mota" #~ msgid "Project Database Administration" #~ msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Massmail admin" #~ msgstr "Posta elektronikoen administraria" #~ msgid "user_id" #~ msgstr "erabiltzailearen_id-a" #, fuzzy #~ msgid "Unix name" #~ msgstr "Unix izena" #, fuzzy #~ msgid "Realname" #~ msgstr "Benetazko izena" #, fuzzy #~ msgid "Error forum not found: " #~ msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #~ msgid "Release Edit/File Releases" #~ msgstr "Paketeak aldatu" #~ msgid "Data Saved" #~ msgstr "Gordetako datuak" #~ msgid "File Deleted" #~ msgstr "Ezabatutako fitxeroa" #~ msgid "Create This Package" #~ msgstr "Paketea sortu" #~ msgid "Must define a release name." #~ msgstr "Bertsioaren izena definitu." #~ msgid "No File Types Available" #~ msgstr "Ez dago fitxero mota erabilgarririk" #~ msgid "Release New File Version" #~ msgstr "Release Fitxeroaren bertsio berria" #~ msgid "No File Packages" #~ msgstr "Fitxerorik gabeko paketeak" #, fuzzy #~ msgid "File Release Reporting" #~ msgstr "Eguneratutako fitxeroa" #, fuzzy #~ msgid "File does not exist. You must supply a filename." #~ msgstr "Izena derrigorrezkoa da" #, fuzzy #~ msgid "Docman: mass action (Capgemini)" #~ msgstr "Dokumentuak irakurri." #, fuzzy #~ msgid "Skills updated" #~ msgstr "Eguneratutako fitxeroa" #, fuzzy #~ msgid "Skills deleted successfully" #~ msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #~ msgid "No Comments Have Been Added" #~ msgstr "Ez da azalpenik eman" #~ msgid "Cannot add database entry" #~ msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #~ msgid "Database scheduled for creation" #~ msgstr "Datu basearen eraketa programatu da" #, fuzzy #~ msgid "Database scheduled for deletion" #~ msgstr "Datu basearen eraketa programatu da" #~ msgid "Database Information" #~ msgstr "Datu basearen informazioa" #~ msgid "Click to confirm deletion" #~ msgstr "Ezabapena baieztatzeko egin klik hemen" #~ msgid "Add New Database" #~ msgstr "Datu base berri bat gehitu" #~ msgid "Database Type" #~ msgstr "Datu base mota" #~ msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated" #~ msgstr "Baimendutako datu base kopurua erreserbatu da datu base mota guztietan" #~ msgid "DB Type" #~ msgstr "Datu base mota" #~ msgid "New Password" #~ msgstr "Pasahitza berria" #~ msgid "Confirm New" #~ msgstr "Berria baieztatu" #~ msgid "Current Databases" #~ msgstr "Orain dauden datu baseak" #~ msgid "Database Admin" #~ msgstr "Admin. Datu Baseak" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find namespace for database" #~ msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #~ msgid "Edit Observer" #~ msgstr "Aldatu Behatzailear" #, fuzzy #~ msgid "Could not open script %s." #~ msgstr "Ezin duzu baimena lortu" #~ msgid "Survey Questions" #~ msgstr "Preguntas de las Inkestak" #~ msgid "You may use any of these questions on your surveys" #~ msgstr "Zure inkestetan galdera hauek erabili ditzakezu" #~ msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey" #~ msgstr "Oharra: inkesta berri bat sortu behar duzunean inkesta identifikadore hauek erabili" #, fuzzy #~ msgid "%s question found" #~ msgid_plural "%s questions found" #~ msgstr[0] "%s -en aurktitutako galderak" #~ msgstr[1] "%s -en aurktitutako galderak" #, fuzzy #~ msgid "Error: job already in your inventory" #~ msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan" #~ msgid "Mailing List Name:" #~ msgstr "Posta Zerrendaren Izena:" #, fuzzy #~ msgid "Personal Page For %s" #~ msgstr "Nere orri pertsonala" #, fuzzy #~ msgid "Trackers Admin" #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Project Name (click to edit)" #~ msgstr "Taldearen izena (editatzeko sakatu)" #~ msgid "Account Maintenance" #~ msgstr "Kontuaren mantentze lana" #, fuzzy #~ msgid "Newsbyte deleted" #~ msgstr "Inkesta ez da ageri" #, fuzzy #~ msgid "Delete successful" #~ msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa" #~ msgid "Error inserting an element" #~ msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #~ msgid "Error inserting" #~ msgstr "Akatsa txertatzean" #~ msgid "Error updating" #~ msgstr "Akatsa eguneratzean" #, fuzzy #~ msgid "Comments: " #~ msgstr "Azalpenak" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "Gaia:" #~ msgid "Forums: Administration" #~ msgstr "Foroak: administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Change PW" #~ msgstr "Aldatu" #, fuzzy #~ msgid "[DevProfile]" #~ msgstr "Kolaboratzailearen profila" #, fuzzy #~ msgid "[Activate]" #~ msgstr "Aktibatu" #, fuzzy #~ msgid "[Delete]" #~ msgstr "Ezabatu" #~ msgid "You can only monitor if you are logged in" #~ msgstr "Monitorizatzeko saio hasia izan behar duzu." #~ msgid "yes" #~ msgstr "Bai" #, fuzzy #~ msgid "File-Release" #~ msgstr "Eguneratutako fitxeroa" #, fuzzy #~ msgid "Documents are also available thru webdav access" #~ msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #~ msgid "Preserve my pre-formatted text." #~ msgstr "Nere testu formatua mantendu" #, fuzzy #~ msgid "No Forums Found for %1$s" #~ msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu" #~ msgid "Missing Password Or Users Name" #~ msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza ahaztua" #, fuzzy #~ msgid "Error getting forum" #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #, fuzzy #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin." #~ msgstr "Akatsa marka eguneratzean" #, fuzzy #~ msgid "Browse document manager in this project" #~ msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #, fuzzy #~ msgid "Project summary" #~ msgstr "Proiektuaren historia" #, fuzzy #~ msgid "Edit Ticket: " #~ msgstr "Rola Aldatu" #, fuzzy #~ msgid "Task failed:" #~ msgstr "Atazaren zehaztasunak" #, fuzzy #~ msgid "External subprojects Admin" #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa" #~ msgid "Project Info" #~ msgstr "Proiektuaren informazioa" #, fuzzy #~ msgid "Target date" #~ msgstr "Erregistroa eguneratua" #, fuzzy #~ msgid "Request tokens" #~ msgstr "Galderak" #~ msgid "This developer is not a member of any projects." #~ msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea." #~ msgid "Notes & Changes" #~ msgstr "Oharrak eta Aldaketak" #~ msgid "[New Account]" #~ msgstr "[Kontu berria]" #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]" #~ msgstr "[Aktibazioaren zai dagoen kontuaren onespen mezua berriz bidali]" #, fuzzy #~ msgid "Role name" #~ msgstr "Rol Izena" #~ msgid "You can administrate lists from here. Please note that private lists can still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s." #~ msgstr "Zerrendak kudeatu ditzazkezu hemendik. Mesedez, kontutan izan zerrenda pribatuak zure projektuko kideek ikus ditzazketela baina baina ez dira %1$s -en ageri." #, fuzzy #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat jaso da soilik." #, fuzzy #~ msgid "Insert Failed: " #~ msgstr "Datu sartze okerra" #, fuzzy #~ msgid "Error inserting: " #~ msgstr "Akatsa txertatzean" #, fuzzy #~ msgid "Error updating: " #~ msgstr "Akatsa eguneratzean" #~ msgid "" #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n" #~ "\n" #~ "Project Full Name: %1$s\n" #~ "Project Unix Name: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Reasons for negative decision:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Zure egitasmoa %3$s -n erregistratzeko egin duzun eskaera ukatu da.\n" #~ "\n" #~ "Egitasmoaren izen osoa: %1$s\n" #~ "Egitasmoaren Unix izena: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Ukatzearen arrazoiak hauek dira:\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Create File Object: " #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #, fuzzy #~ msgid "Content:" #~ msgstr "Kontu berria" #, fuzzy #~ msgid "Child project: " #~ msgstr "%1$s proiektu" #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time" #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia momentuko orduarekin eguneratu" #~ msgid "By:" #~ msgstr "Nork:" #, fuzzy #~ msgid "Forum: " #~ msgstr "Foroa" #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old" #~ msgstr "* Duela %1$s egun erregistratu zela esan nahi du" #~ msgid "No responses set up in this group" #~ msgstr "Talde honen ez daude aurretik prestatutako erantzunik" #~ msgid "reply" #~ msgstr "Erantzun" #, fuzzy #~ msgid "Stop monitor" #~ msgstr "Monitorizatzeaz gelditu" #, fuzzy #~ msgid "You are not monitoring any files" #~ msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen" #~ msgid "Public Areas" #~ msgstr "Gune publikoa" #, fuzzy #~ msgid "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" characters." #~ msgstr "Fitxategi izenek alfanumerikoak eta \"-\" \"_\" \".\" karaktereak bakarrik eduki ditzakete." #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Fitxeroaren izena" #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Gaia:" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Mezua:" #, fuzzy #~ msgid "Posted by:" #~ msgstr "Lanak argitaratu" #~ msgid "Error: User does not exist" #~ msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da existitzen" #, fuzzy #~ msgid "Move to trash this document" #~ msgstr "Orri hau monitorizatu" #, fuzzy #~ msgid "User update FAILED: %s" #~ msgstr "Akatsa erabiltzailea eguneratzean" #~ msgid "Failed to add the skill" #~ msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #~ msgid "Skills edit" #~ msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena" #~ msgid "Failed to delete any skills" #~ msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen" #, fuzzy #~ msgid "User fetch FAILED: %s" #~ msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean" #~ msgid "The following option determines if others can see your skills. If they can't, you can still enter your skills." #~ msgstr "Ondorengo aukera honek zure trebeziak ikusgai egongo diren ala ez erabakitzen du. Nahiz eta beraiek ez ikusi zure trebeziak sartu ditzakezu." #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator" #~ msgstr "Ez dago trebeziarik datu basean - Sistemaren administrariari informatu" #, fuzzy #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: " #~ msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean" #, fuzzy #~ msgid "JOB insert FAILED: %s" #~ msgstr "Akatsa lanari buruz informazioa sartzean" #~ msgid "JOB inserted successfully" #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #, fuzzy #~ msgid "JOB update FAILED : %s" #~ msgstr "Akatsa lana eguneratzean" #~ msgid "JOB updated successfully" #~ msgstr "Arrakastaz eguneratutako lana" #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id" #~ msgstr "Akatsa lana eguneratzean - project_id -a baliogabea" #~ msgid "JOB skill updated successfully" #~ msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz eguneratu da" #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id" #~ msgstr "Akatsa lanaren trebeziaeguneratzean - project_id -a ez da zuzena" #, fuzzy #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s" #~ msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean" #~ msgid "JOB skill deleted successfully" #~ msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id" #~ msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean - project_id -a ez da zuzena" #, fuzzy #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s" #~ msgstr "Akatsa argitalpena lortzen" #, fuzzy #~ msgid "Error inserting value: " #~ msgstr "Akatsa txertatzean" #~ msgid "My Diary And Notes" #~ msgstr "Egunkaria eta Oharrak" #~ msgid "Existing Diary And Note Entries" #~ msgstr "Dauden apunteak" #~ msgid "Mailing list" #~ msgstr "Posta zerrenda" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists for" #~ msgstr "Posta zerrendak %1$s -entzako" #~ msgid "No Lists found for %1$s" #~ msgstr "Ez da zerrendarik topatu %1$s -entzako" #~ msgid "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that group (below)." #~ msgstr "Orri hauek erabiltzailearen ezaugarriak aldatzea ahalbideratzen dute. Talde bateko erabiltzailearen ezaugarriak editatzeko administrazio, dagokion taldeko administrariaren atala bisita ezazu (beheran)." #~ msgid "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix account (N)'" #~ msgstr "Unix egoera eguneratua webgunea isladatzen (\"mirroring\") zen bitartean, bestela ondorengo balio du 'Ez du unix (N) konturik'" #~ msgid "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of 'Deleted'." #~ msgstr "Egoera \"zintzilik\" jartzen duzunean erregistroaren egilearen erantzuna itxaroten zaudela esan nahi du. Egileak egoera erantzuten duenean automatikoki \"Irekia\" jartzen da. Egileak ez badu definitutako denboran (14 egun defektuz) erantzuten orduan elementuari \"Ezabatua\" egoera jartzen zaio." #~ msgid "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' link to define your own canned responses" #~ msgstr "Proiektu administraria bazara (Manage Canned Responses) lotura sakatu gordetako zure ohiko erantzunak finkatzeko." #~ msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item.

You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of 'Deleted'." #~ msgstr "Lehio honek erregistro baten elementuen egoera erakusten du.

Egoera \"zintzilik\" jartzen duzunean erregistroaren egilearen erantzuna itxaroten zaudela esan nahi du. Egileak egoera erantzuten duenean automatikoki \"Irekia\" jartzen da. Egileak ez badu definitutako denboran (14 egun defektuz) erantzuten orduan elementuari \"Ezabatua\" egoera jartzen zaio." #~ msgid "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted.

You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending order." #~ msgstr "\"Nola antolatu\" aukerak jasotako erantzunak nola jarri ordenean erakusten du.

Antolatzeko aukerak hauek dituzu: ID, Lehentasuna, Laburpena, Zabaltze data, Ixte data, Nork bidalia edo Nori esleitua. Aldi berean, alfabetikoki goranzka edo beheranzka antolatu dezakezu." #~ msgid "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to be able to determine which one of these an item should belong.

This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request into a bug." #~ msgstr "Datu mota aukerak erregistro mota zehazten du. Erregistroa akatsen, adabakien, eskaeren... kudeatzaileetako batetara joango denez zehaztu egin behar duzu." #~ msgid "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging from 1-Lowest to 5-Highest).

This is especially helpful for bugs and support requests where a user might find a critical problem with a project." #~ msgstr "Lehentasun aukerak erabiltzaileari erregistroaren lehentasuna zehaztea ahalbideratzen du (1-etik 5-ra: garrantzi gutxitik altura).

Hau oso erabilgarria da gehienbat akatsentzako eta sostengu eskaerentzako, non erabiltzaileak arazo larria eduki lezake bere proiektuan." #~ msgid "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined canned responses to common support or bug submission.

If you are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned responses" #~ msgstr "Bildutako edo ohiko erantzunen lehioak administradorak aukeratutako erantzunen zerrenda erakusten du. Erantzun hauek denon artean bidalitako sostengu, eskaera eta akatsak bidaltzetik jaso dira.

Proiektu administraria bazara (administrazioa) lotura sakatu gordetako zure ohiko erantzunak finkatzeko." #~ msgid "Now Monitoring Artifact" #~ msgstr "Monitorizazio berria" #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated" #~ msgstr "Moritorizazioa desaktibatua" #, fuzzy #~ msgid "Delete Custom Field Element" #~ msgstr "Eremu pertsonalizatu izena" #, fuzzy #~ msgid "Delete Custom Field" #~ msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria" #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact" #~ msgstr "Bai, artefaktu hau ezabatu nahi dut" #, fuzzy #~ msgid "Post date" #~ msgstr "Zerrenda Gehitua" #~ msgid "Error creating group object" #~ msgstr "Akatsa taldea sortzen" #, fuzzy #~ msgid "Virtual Host: " #~ msgstr "Host birtuala" #, fuzzy #~ msgid "Site admin" #~ msgstr "Administrari gunea" #~ msgid "Virtual Host:" #~ msgstr "Host birtuala" #~ msgid "Illegal characters in Forum name" #~ msgstr "Karaktere baliogabeak foro izenean" #~ msgid "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project" #~ msgstr "Proiektu baten berriak ezin dira bidali administraria ez bazara" #~ msgid "Error: both subject and body are required" #~ msgstr "Akatsa - bai gaia eta bai berriaren gorputza beharrezkoak dira" #~ msgid "ERROR: User not removed: %s" #~ msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da ezabatu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Registation Complete" #~ msgstr "Erregistro osoa" #~ msgid "Permission Denied" #~ msgstr "Baimena ukatu da" #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object" #~ msgstr "Group_id -ko datu basearen erantzunak ez datoz taldearen objektuarekin bat" #~ msgid "Member since:" #~ msgstr "Noiztik bazkide" #, fuzzy #~ msgid "User Id:" #~ msgstr "Erabiltzaile ID-a" #~ msgid "Login name:" #~ msgstr "Erabiltzailearen izena:" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Hizkuntza" #, fuzzy #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "E-mail helbidea:" #~ msgid "Address:" #~ msgstr "Helbidea:" #~ msgid "Phone:" #~ msgstr "Telefonoa:" #~ msgid "FAX:" #~ msgstr "FAXa:" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Izenburua:" #, fuzzy #~ msgid "Real Name:" #~ msgstr "Benetazko izena" #, fuzzy #~ msgid "Additional informations" #~ msgstr "Informazio pertsonala" #, fuzzy #~ msgid "Access Tokens" #~ msgstr "Sarbidea ukatua" #, fuzzy #~ msgid "Include child projects:" #~ msgstr "Zintzilik dauden proiektuak:" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by:" #~ msgstr "Nork bidalia" #, fuzzy #~ msgid "Assigned to:" #~ msgstr "Nori esleitua" #, fuzzy #~ msgid "Attached files" #~ msgstr "Erantsitako fitxategiak" #, fuzzy #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object." #~ msgstr "Group_id -ko datu basearen erantzunak ez datoz taldearen objektuarekin bat" #, fuzzy #~ msgid "Error Deleting Forum:" #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #, fuzzy #~ msgid "Error Creating mailing list: " #~ msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #, fuzzy #~ msgid "Error On Update: " #~ msgstr "Akatsa eguneratzean" #, fuzzy #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters." #~ msgstr "Foroaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu." #, fuzzy #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object." #~ msgstr "Group_id -ko datu basearen erantzunak ez datoz taldearen objektuarekin bat" #, fuzzy #~ msgid "Error getting new ForumMessage: " #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #, fuzzy #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory" #~ msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #, fuzzy #~ msgid "Attach :" #~ msgstr "Erantsitako fitxategiak" #, fuzzy #~ msgid "Mailing List " #~ msgstr "Posta zerrendak" #, fuzzy #~ msgid "Message :" #~ msgstr "Mezua:" #, fuzzy #~ msgid "Error in Trove operation: " #~ msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation: " #~ msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation" #~ msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #, fuzzy #~ msgid "Error in Trove Operation : %s" #~ msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #~ msgid "Email Addr:" #~ msgstr "E-mail helbidea:" #, fuzzy #~ msgid "Edit job" #~ msgstr "Lanak argitaratu" #, fuzzy #~ msgid "Customize layout" #~ msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get FRSRelease" #~ msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #, fuzzy #~ msgid "Confirm Deletion" #~ msgstr "Ezabapena baieztatu" #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "Erabiltzaile guztiak" #, fuzzy #~ msgid "Add file" #~ msgstr "Fitxeroa gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Access Token Url" #~ msgstr "Sarbidea ukatua" #, fuzzy #~ msgid "Last Success:" #~ msgstr "Arrakastaz eguneratua" #, fuzzy #~ msgid "Last Failure:" #~ msgstr "Abizena:" #, fuzzy #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Estatistikak" #~ msgid "No Stats Available" #~ msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #, fuzzy #~ msgid "No group_id set." #~ msgstr "Multzoa sortu" #~ msgid "Your project registration for %s has been approved." #~ msgstr "Zure proiektua %s -n onartua izan da." #~ msgid "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find additional menu functions to your left labeled “Project Admin”." #~ msgstr "Zure webgunea bisitatzen baduzu izenpetua zauden bitartean %s funtziogehigarriak bilatuko dituzu menuan izenburu honekin:'Proiektuen administrazioa'." #~ msgid "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there is anything we can do to help you." #~ msgstr "Goza ezazu sistemaz eta mesedez %s -koei abisatu iezaiezu. Esaiguzu ere zu laguntzeko zer egin genezake." #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First" #~ msgstr "Akatsa - ez dago hautatutako erabiltzailerik." #, fuzzy #~ msgid "%1$s to %2$s" #~ msgstr "Mesedez %1$s sartu %2$s -ra" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: " #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: " #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: " #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : " #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:" #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #~ msgid "%1$s Project Denied" #~ msgstr "%1$s -ek egitasmoa ukatu du" #~ msgid "I'm Sure" #~ msgstr "Ziur nago" #, fuzzy #~ msgid "Add forum" #~ msgstr "Foroa gehitu" #, fuzzy #~ msgid "No Forums Found For %s" #~ msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu" #, fuzzy #~ msgid "Assigned To" #~ msgstr "Nori esleitua" #, fuzzy #~ msgid "Submitted By" #~ msgstr "Nork bidalia" #~ msgid "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These changes will apply to all files attached to this release.
You can either upload the release notes and change log individually, or paste them in together below." #~ msgstr "Paketearen bertsio honen oharrak eta aldaketak aldatu. Aldaketa hauek bertsio honetako fitxero guztietan ezarriko dira.
Ohar eta aldaketa hauek bidali ditzakezu banan bana edo beran kopiatu." #~ msgid "You Have No Packages Defined" #~ msgstr "Ez dituzu paketeak definitu" #~ msgid "admin" #~ msgstr "Administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Projects Added (graph)" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Submit changes" #~ msgstr "Aldaketak bidali" #, fuzzy #~ msgid "Change week" #~ msgstr "Ikusteko era aldatu" #, fuzzy #~ msgid "Download as a zip" #~ msgstr "Deskargak" #, fuzzy #~ msgid "monitoring started" #~ msgstr "Hasitako monitorizazioa" #, fuzzy #~ msgid "No action to perform." #~ msgstr "Ez daude daturik txostenean" #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In" #~ msgstr "Zure gunea mantentzeko izenpetua egon behar duzu." #~ msgid "ERROR doing insert" #~ msgstr "Akatsa sartzean" #~ msgid "ERROR - both subject and body are required" #~ msgstr "Akatsa - bai gaia eta bai berriaren gorputza beharrezkoak dira" #, fuzzy #~ msgid "Survey Title: " #~ msgstr "Inkestaren izenburua" #, fuzzy #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s" #~ msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean" #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory" #~ msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean" #, fuzzy #~ msgid "Browse per category." #~ msgstr "Kategorien arabera nabigatu" #~ msgid "Diary & Notes" #~ msgstr "Egunkaria eta Oharrak" #~ msgid "User fetch FAILED" #~ msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean" #, fuzzy #~ msgid "Page views" #~ msgstr "Ikusitako orriak" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative users." #~ msgstr "Sortu" #, fuzzy #~ msgid "Users added." #~ msgstr "Idatzitako albisteak" #, fuzzy #~ msgid "Projects added." #~ msgstr "Proiektuaren orri nagusia" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative Projects." #~ msgstr "Talde pribatua" #~ msgid "Months" #~ msgstr "Hilabeteak" #~ msgid "Weeks" #~ msgstr "Asteak" #~ msgid "Days" #~ msgstr "Egunak" #~ msgid "New Additions, by Day" #~ msgstr "Gehitze berriak, egunaren arabera" #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)" #~ msgstr "Erabiltzaile berria (Gorriz), Proiektu berriak (Urdinez)" #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)" #~ msgstr "Erabiltzaileak (Gorriz) / Proiektuak (Urdinez)" #, fuzzy #~ msgid "Forge Page Views" #~ msgstr "Ikusitako orriak" #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)" #~ msgstr "Ikusitako orriak orotara (Gorriz) (%1$s eguna)" #~ msgid "Views (RED)" #~ msgstr "Ikusteko erak (Gorriz)" #~ msgid "Survey Aggregate Results" #~ msgstr "Inkestetan pilatutako erantzunak" #~ msgid "Responses" #~ msgstr "Erantzunak" #~ msgid "Average" #~ msgstr "Bataz bestekoa" #, fuzzy #~ msgid "View All Comments" #~ msgstr "Azalpenak ikusi" #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s" #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s" #~ msgid "ERROR: User does not exist" #~ msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da existitzen" #~ msgid "%1$s Account Registration" #~ msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n" #, fuzzy #~ msgid "Error - update failed!" #~ msgstr "Akatsa eguneratzean" #~ msgid "No Valid ParentMessage Object" #~ msgstr "ParentMessage objektua baliogabea" #~ msgid "Invalid Message ID" #~ msgstr "Mezu ID baliogabea" #~ msgid "Invalid Password:" #~ msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu:" #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)" #~ msgstr "Pasahitza egokia jarri behar duzu (gutxienez 6 karaktere)" #, fuzzy #~ msgid "Date not valid" #~ msgstr "Argitalpen data" #, fuzzy #~ msgid "Invalid ArtifactType" #~ msgstr "ID baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Group Object" #~ msgstr "Baliodun Talde Objeturik Ez" #~ msgid "No Valid Forum Object" #~ msgstr "Foroaren objektua baliogabea" #~ msgid "Invalid Unix name" #~ msgstr "Unix izen baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "Invalid folder." #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #, fuzzy #~ msgid "Invalid filename" #~ msgstr "Izen osoa baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Email Address:" #~ msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting Forum" #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #~ msgid "Existing Responses:" #~ msgstr "Jasotako erantzunak:" #~ msgid "Yes, I'm sure" #~ msgstr "Bai, ziur nago" #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?" #~ msgstr "Ziur ez bazenden, zergatik sakatu zenuen ezabatzeko?" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation :" #~ msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #~ msgid "Filename
Release" #~ msgstr "Filename
Bertsioa" #~ msgid "Processor
Release Date" #~ msgstr "Processor
Bertsioaren data" #~ msgid "File Type
Update" #~ msgstr "File Type
Eguneratu" #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped" #~ msgstr "Monitorizazioa ongi amaitu da" #~ msgid "Monitoring Has Been Started" #~ msgstr "Monitorizazioa hasi da" #, fuzzy #~ msgid "Unix Project Name:" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Project Unix Name:" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Tracker:" #~ msgstr "Erregistroa" #, fuzzy #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Datu base mota" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Erabiltzaile izena:" #~ msgid "Real name" #~ msgstr "Benetazko izena" #, fuzzy #~ msgid "User added successfully" #~ msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #, fuzzy #~ msgid "User name" #~ msgstr "Erabiltzaile izena:" #~ msgid "Pageviews" #~ msgstr "Ikusitako orriak" #~ msgid "Invalid confirmation hash" #~ msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "Akatsa" #~ msgid "New Password (min. 6 chars)" #~ msgstr "Pasahitza berria (gutxienez 6 karaktere)" #, fuzzy #~ msgid "Missing required parameters : " #~ msgstr "Akatsa - parametroak falta dira" #, fuzzy #~ msgid "Missing required parameters." #~ msgstr "Akatsa - parametroak falta dira" #, fuzzy #~ msgid "Login name or email address:" #~ msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #, fuzzy #~ msgid "UserName" #~ msgstr "Erabiltzaile izena" #~ msgid "Welcome to %1$s" #~ msgstr "Ongietorri %1$s -era" #, fuzzy #~ msgid "--the %1$s staff." #~ msgstr "%1$s -en lantaldea" #, fuzzy #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Erabiltzailea gehitu" #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" #~ msgstr "Akatsa - Fitxero baten tamaina 20 bytes baino handiagoa eta 256000 bytes baino tamaina txikiagoa izan behar du." #~ msgid "Username" #~ msgstr "Erabiltzaile izena" #~ msgid "Error Getting %1$s" #~ msgstr "Akatsa %1$s lortzean" #~ msgid "The %1$s Team" #~ msgstr "%1$s -en lantaldea" #~ msgid "The %1$s Crew" #~ msgstr "%1$s -en lantaldea" #~ msgid "Last 24H" #~ msgstr "Azken 24 orduak" #~ msgid "Last 7days" #~ msgstr "Azken 7 egunak" #~ msgid "Last 2weeks" #~ msgstr "Azken 2 asteak" #~ msgid "Last 1month" #~ msgstr "Azken hilabetea" #~ msgid "Circular Dependency Detected'" #~ msgstr "Menpekotasun zirkularra antzeman da" #~ msgid "UPDATE FAILED" #~ msgstr "Akatsa eguneratzean" #~ msgid "Error in insert" #~ msgstr "Akatsa sartzean" #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s" #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s" #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s" #~ msgstr "ERROREA: Ezin da talde id-a eskuratu: %s" #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s" #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database" #~ msgstr "Ezin da SCM_BOX txertatu datu-basean" #~ msgid "SCM Box can't be empty" #~ msgstr "SCM kutxa ezin da hutsik egon" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: DB: artifact:" #~ msgstr "ERROREA: DB: Artefaktua: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject." #~ msgstr "Edukia eta gaia gehitu behar zaizkio mezuari" #~ msgid "Error Creating %1$s" #~ msgstr "Akatsa %1$s sortzen" #~ msgid "" #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n" #~ "and you are the list administrator.\n" #~ "\n" #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Your mailing list info is at:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "List administration can be found at:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Your list password is: %6$s .\n" #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" #~ "\n" #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 1 ordu barru \n" #~ "eta zu zara zerrendaren administraria.\n" #~ "\n" #~ "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n" #~ "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n" #~ "\n" #~ "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik.\n" #~ "\n" #~ "-- %1$s langileak\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n" #~ "and you are the list administrator.\n" #~ "\n" #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Your mailing list info is at:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "List administration can be found at:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Your list password is: %6$s .\n" #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" #~ "\n" #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 6-24 ordu barru \n" #~ "eta zu zara zerrendaren administraria.\n" #~ "\n" #~ "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n" #~ "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n" #~ "\n" #~ "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik.\n" #~ "\n" #~ "-- %1$s langileak\n" #~ msgid "%1$s New Mailing List" #~ msgstr "%1$s Posta Zerrenda Berriat" #, fuzzy #~ msgid "Invalid email address." #~ msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n" #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n" #~ "\n" #~ "%2$s\n" #~ "\n" #~ " -- the %1$s staff" #~ msgstr "" #~ "Helbide elektronikoa aldatzeko eskaria egin duzu %1$s -ean.\n" #~ "Mesedez, posta aldaketa egiteko bisita ezazu ondorengo helbidea:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " -- %1$s -en lantaldea" #~ msgid "New Email Address:" #~ msgstr "Posta elektroniko berria:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n" #~ "password change through email verification. If this was not you,\n" #~ "ignore this message and nothing will happen.\n" #~ "\n" #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n" #~ "to change your password:\n" #~ "\n" #~ "<%2$s>\n" #~ "\n" #~ " -- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "%3$s webguneko norbaitek (seguraski zuk) pasahitza aldaketa eskatu du. Ez bazaude ados, posta hau alde batera utzi eta ez da ezer gertatuko.\n" #~ "\n" #~ "Zuk eskatutako baieztapena bada, ondorengo lotura bisita ezazu pasahitza aldatzeko:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " -- %3$s\n" #~ " taldea\n" #~ msgid "Error: this news item was not found" #~ msgstr "Akatsa - ez da albisteetan elementu hori aurkitu" #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject" #~ msgstr "Edukia eta gaia gehitu behar zaizkio mezuari" #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s" #~ msgstr "ERROREA: Ezin da administratzailea gehitu talde sortu berrira: %s" #~ msgid "There are no public subprojects available" #~ msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #~ msgid "Login with SSL" #~ msgstr "SSL erabiliz sartu" #~ msgid "Approving Project" #~ msgstr "Taldea onartu" #~ msgid "Other Information" #~ msgstr "Beste informazioa" #~ msgid "Active site users: %1$s" #~ msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: %1$s" #~ msgid "Project totals" #~ msgstr "Proiektuaren erabatekoak" #, fuzzy #~ msgid "Bazaar Repository Browser" #~ msgstr "SCM errepositorioa" #, fuzzy #~ msgid "Browse Bazaar Repository" #~ msgstr "SCM errepositorioa" #, fuzzy #~ msgid "CVS Repository Browser" #~ msgstr "SCM errepositorioa" #, fuzzy #~ msgid "Browse Darcs Repository " #~ msgstr "SCM errepositorioa" #, fuzzy #~ msgid "Repository name: " #~ msgstr "SCM errepositorioa" #, fuzzy #~ msgid "Project:" #~ msgstr "Proiektuak" #, fuzzy #~ msgid "Directory:" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Document title:" #~ msgstr "Dokumentuaren izenburua" #, fuzzy #~ msgid "Submitter:" #~ msgstr "Nork bidalia" #, fuzzy #~ msgid "Document Directory:" #~ msgstr "Dokumentuaren izenburua" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID" #~ msgstr "DokumentuTaldea: DokumentuTalde gura ID baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "New directory" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "no description" #~ msgstr "Deskribapena:" #, fuzzy #~ msgid "Document Title:" #~ msgstr "Dokumentuaren izenburua" #, fuzzy #~ msgid "Submit a new document." #~ msgstr "Dokumentu berria aldatu." #, fuzzy #~ msgid "Add a new folder." #~ msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Inject a Tree" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Inject" #~ msgstr "Gaia" #, fuzzy #~ msgid "File:" #~ msgstr "Fitxategia" #, fuzzy #~ msgid "State:" #~ msgstr "Egoera" #, fuzzy #~ msgid "Stop monitoring this directory" #~ msgstr "Orri hau monitorizatu" #, fuzzy #~ msgid "Add a new item" #~ msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Documents folder:" #~ msgstr "Foroen administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "List files & Directories" #~ msgstr "Tweak direktorioak" #, fuzzy #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Txostenak" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists." #~ msgstr "Posta zerrendak" #, fuzzy #~ msgid "Relation" #~ msgstr "Erabakia" #, fuzzy #~ msgid "Error creating ForumMessage:" #~ msgstr "Akatsa taldea sortzen" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!" #~ msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!" #~ msgid "Package:" #~ msgstr "Pakete:" #~ msgid "SUBMIT" #~ msgstr "Bidali" #, fuzzy #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! " #~ msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!" #~ msgid "Changes:" #~ msgstr "Aldaketak:" #~ msgid "Paste the Code Here:" #~ msgstr "Kodea hemen itsatsi:" #, fuzzy #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! " #~ msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!" #~ msgstr "¡Akatsa adabakien paketea gehitzean!" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!" #~ msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!" #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully." #~ msgstr "Adabaki paketearen bertsioa ongi sartua izan da." #~ msgid "UNIX Admin" #~ msgstr "Unix administrazioa" #~ msgid "Snippets In This Package:" #~ msgstr "Adabakiak pakete honetan:" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!" #~ msgstr "¡Akatsa adabakiaren sartzean!" #~ msgid "all" #~ msgstr "Denak" #, fuzzy #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" #~ msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #, fuzzy #~ msgid "This project has not yet categorized itself in the Trove Software Map." #~ msgstr "Proiektu hau oraindik ez da kategorizatu" #, fuzzy #~ msgid "That Trove category does not exist." #~ msgstr "Ez dago kategoria hau" #, fuzzy #~ msgid "Document Manager Action Denied" #~ msgstr "Dokumentuak irakurri." #, fuzzy #~ msgid "Diretory" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Missing Link URL or Html Code." #~ msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #, fuzzy #~ msgid "Project GroupMenu Admin" #~ msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #, fuzzy #~ msgid "Project groupmenu Admin" #~ msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #, fuzzy #~ msgid "Menu Type" #~ msgstr "Fitxero mota" #, fuzzy #~ msgid "Your HTML Code." #~ msgstr "Jatorrizko IP-a" #, fuzzy #~ msgid "Add a new link" #~ msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Izen osoa" #~ msgid "Error updating project information: Maximum length for Project Description is 255 chars." #~ msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: Proiektu azalpenaren gehienezko luzera 255 karakterekoa da." #, fuzzy #~ msgid "mkdir failed" #~ msgstr "Atazaren zehaztasunak" #~ msgid "Notes:" #~ msgstr "Oharrak:" #, fuzzy #~ msgid "Invalid User : Not active" #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #, fuzzy #~ msgid "Extra Tabs Admin" #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully renamed" #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #, fuzzy #~ msgid "URL successfully changed" #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #, fuzzy #~ msgid "Type successfully changed" #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #, fuzzy #~ msgid "Nothing done" #~ msgstr "Ezer Eguneratzeke" #, fuzzy #~ msgid "Name of the tab:" #~ msgstr "Hasitako ataza kopurua" #, fuzzy #~ msgid "Add tab" #~ msgstr "Ataza gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Modify extra tabs" #~ msgstr "Ataza aldatu" #, fuzzy #~ msgid "Rename to:" #~ msgstr "Rol Izena" #, fuzzy #~ msgid "New URL:" #~ msgstr "Rol Berria" #, fuzzy #~ msgid "Move or delete tab" #~ msgstr "Ezabatu" #, fuzzy #~ msgid "Delete tab" #~ msgstr "Ezabatu" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Git Access" #~ msgstr "FTP espazioa anonimoa" #~ msgid "get" #~ msgstr "Lortu:" #~ msgid "Last Logins" #~ msgstr "Azken atzipenak" #, fuzzy #~ msgid "Subproject:" #~ msgstr "Azpiprojektua" #, fuzzy #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "Laburpena" #, fuzzy #~ msgid "Details:" #~ msgstr "Xehetasunak" #, fuzzy #~ msgid " Error inserting value: " #~ msgstr "Akatsa txertatzean" #, fuzzy #~ msgid "Added to skill inventory " #~ msgstr "Trebezien inbentariora gehitu" #, fuzzy #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory " #~ msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan" #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)" #~ msgstr "Gehien deskargatutako proiektuak (azken 7 egunak)" #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days" #~ msgstr "Azken 7 egunetan gehien deskargatuak" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get Artifact Object" #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #, fuzzy #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" #~ msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #, fuzzy #~ msgid "Error: roadmap %s is not available" #~ msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #, fuzzy #~ msgid "Roadmap: " #~ msgstr "Benetazko izena" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API" #~ msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #, fuzzy #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API" #~ msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #, fuzzy #~ msgid "No Storage API Found" #~ msgstr "Ez dira kategoririk aurkitu" #, fuzzy #~ msgid "Unable to add document from zip injection." #~ msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #, fuzzy #~ msgid "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login." #~ msgstr "Erregistroak: Erregistro honek ez ditu bidalketa anonimoak bidaltzen uzten. Mesedez, sisteman sar zaitez." #~ msgid "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login." #~ msgstr "Erregistroak: Erregistro honek ez ditu bidalketa anonimoak bidaltzen uzten. Mesedez, sisteman sar zaitez." #, fuzzy #~ msgid "Name: " #~ msgstr "Izena" #, fuzzy #~ msgid "Role name:" #~ msgstr "Rol Izena" #, fuzzy #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Data" #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Izena" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Posta elektronikoa:" #, fuzzy #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Rola" #, fuzzy #~ msgid " Archives" #~ msgstr "%1$s Artxiboak" #, fuzzy #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s" #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by: %s" #~ msgstr "Nork bidalia" #, fuzzy #~ msgid "No documents found in Document Manager" #~ msgstr "Dokumentuak irakurri." #~ msgid "Must select a file type." #~ msgstr "Fitxero mota bat aukeratu behar duzu" #~ msgid "Must select a processor type." #~ msgstr "Prozesadore mota aukeratu behar duzu" #~ msgid "Must Choose One" #~ msgstr "Bat Aukeratu Behar da" #, fuzzy #~ msgid "Mediawiki plugin" #~ msgstr "Posta elektronikoen administraria" #, fuzzy #~ msgid "See" #~ msgstr "Nork bidalia" #, fuzzy #~ msgid "Task Successed" #~ msgstr "Arrakastaz eguneratua" #, fuzzy #~ msgid "Task succeeded" #~ msgstr "Atazaren ID-a" #~ msgid "D/l" #~ msgstr "D/l" #~ msgid "Project did not exist on this date." #~ msgstr "Proiektu hau data honetan ez zegoen sortua" #~ msgid "Statistics for the past %1$s months." #~ msgstr "Azken %1$s hilabeterako estatistikak" #~ msgid "Lifespan" #~ msgstr "Hilabetea" #~ msgid "Statistics for All Time" #~ msgstr "Denbora guztiko estatistikak" #, fuzzy #~ msgid "Projects importer" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Document Edit" #~ msgstr "Dokumentuaren izenburua" #, fuzzy #~ msgid "View File URL" #~ msgstr "Argitalpen berria" #~ msgid "Submit Edit" #~ msgstr "Aldatutakoa bidali" #, fuzzy #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s" #~ msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #, fuzzy #~ msgid "Existing Survey" #~ msgid_plural "Existing Surveys" #~ msgstr[0] "Dauden inkestak" #~ msgstr[1] "Dauden inkestak" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Directory:" #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #, fuzzy #~ msgid "DocumentGroup:" #~ msgstr "Dokumentuen taldeak sortu" #, fuzzy #~ msgid "No Document Directory Found" #~ msgstr "Ez dira dokumentuak aurkitu" #, fuzzy #~ msgid "Document Directory Updated successfully." #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #, fuzzy #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID" #~ msgstr "Dokumentuaren multzoa: ID dokumentu taldea baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "Admin Pending Files" #~ msgstr "Zintzilik dauden proiektuak onartzen" #, fuzzy #~ msgid "Admin Options" #~ msgstr "Gehitu aukerak" #, fuzzy #~ msgid "Add new documentation directory" #~ msgstr "Dokumentu berria aldatu." #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s" #~ msgstr "ERROREA: Ezin da administratzailea gehitu talde sortu berrira: %s" #, fuzzy #~ msgid "Public (PServer)" #~ msgstr "Gune publikoa" #, fuzzy #~ msgid "No Anonymous Posts" #~ msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?" #, fuzzy #~ msgid "Allow Anonymous Posts" #~ msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?" #, fuzzy #~ msgid "Write" #~ msgstr "Pribatua" #, fuzzy #~ msgid "Post" #~ msgstr "Azalpenak" #, fuzzy #~ msgid "Tech" #~ msgstr "Bilatu" #, fuzzy #~ msgid "Admin Only" #~ msgstr "Admin" #, fuzzy #~ msgid "Read/Post" #~ msgstr "Kargu/Posizio" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Forum" #~ msgstr "FTP espazioa anonimoa" #, fuzzy #~ msgid "Forum Admin" #~ msgstr "Foroen administrazioa" #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required" #~ msgstr "Aurreti ezarritako erantzuna: izena eta esleipena beharrezkoak dira" #~ msgid "Insert Failed" #~ msgstr "Datu sartze okerra" #, fuzzy #~ msgid "Commentary:" #~ msgstr "Azalpenak" #, fuzzy #~ msgid "Do you really want to authorize this project?" #~ msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #, fuzzy #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted" #~ msgstr "%1$s -en egitasmoa onartzeke dago." #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories" #~ msgstr "Ez mugatu proiektuen ikusteko era hurrengo kategorietan" #, fuzzy #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated" #~ msgstr "%1$s -en egitasmoa onartzeke dago." #, fuzzy #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)" #~ msgstr "Nork bidalia" #~ msgid "Allow Anonymous Posts?" #~ msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?" #, fuzzy #~ msgid "To moderate ALL posts." #~ msgstr "Ekarpen berri gehiago" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous & Non Project Users" #~ msgstr "FTP espazioa anonimoa" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting File" #~ msgstr "Akatsa %1$s lortzean" #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE" #~ msgstr "Behin bakarrik egin klik" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get RoleObserver" #~ msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #~ msgid "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of your project. Non-members includes users who are not logged in." #~ msgstr "Erabili orri hau zure proiektuko kide ez direnen baimenak aldatzeko. Web-ean erregistratu ez direnak ere talde honen partaide dira." #~ msgid "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at least as much access as the Observer. For example, if the Observer can read CVS, so can any other role in the project." #~ msgstr "Erabili orri hau zure proiektuko rolak aldatzeko.Kontutan izan partaide bakoitzak gutxienez behatzaile batek adina baimen duela. Adibidez, Behatzaileak CVS-a irakur badezaek, proiektuko edozein rolek ere egin dezake." #~ msgid "Name Of Survey:" #~ msgstr "Inkestaren izena:" #~ msgid "Download default template" #~ msgstr "Deskargatu lehenetsitako txantiloia" #~ msgid "Add/Update template" #~ msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia" #, fuzzy #~ msgid "Select Template" #~ msgstr "Ezabatu txantiloia" #~ msgid "Publicly Available" #~ msgstr "Publikoa" #~ msgid "Allow non-logged-in postings" #~ msgstr "Bidalketak baimendu sartu gabe" #, fuzzy #~ msgid "Renderer Deleted" #~ msgstr "Karga" #~ msgid "No Accessible Trackers Found" #~ msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai" #~ msgid "OR Attach A Comment" #~ msgstr "Edo azalpen bat atxeki" #~ msgid "DocumentGroup: name is Required" #~ msgstr "Dokumentu multzoa: izena behar da" #, fuzzy #~ msgid "Directory that document belongs in" #~ msgstr "Dokumentu honen multzoa:" #, fuzzy #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #~ msgid "Error - this news item was not found" #~ msgstr "Akatsa - ez da albisteetan elementu hori aurkitu" #~ msgid "License:" #~ msgstr "Lizentzia:" #~ msgid "Approve/Reject" #~ msgstr "Onartu/Baztertu" #~ msgid "User ID:" #~ msgstr "ID erabiltzailea:" #~ msgid "No Forums Found For %1$s" #~ msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu" #~ msgid "List of News Submitted for Project" #~ msgstr "Albiste berri hauek proiektu honetarako bidaliak izan ziren." #, fuzzy #~ msgid "Project Admin: %1$s" #~ msgstr "Administrazioaren laburpena" #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs" #~ msgstr "Gunearen estatistika grafikoak" #~ msgid "Languages Distributions" #~ msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas" #~ msgid "Project Statistical Comparisons" #~ msgstr "Proiektuaren estatistika konparatuak" #~ msgid "Survey Inserted" #~ msgstr "Inkesta ezarria" #~ msgid "Edit Survey" #~ msgstr "Inkesta argitaratu" #~ msgid "Edit Questions" #~ msgstr "Galdera argitaratu" #~ msgid "Edit A Question" #~ msgstr "Galdera bat argitaratu" #~ msgid "Edit A Survey" #~ msgstr "Aldatu inkesta bat" #~ msgid "Detail" #~ msgstr "Xehetasunak" #, fuzzy #~ msgid "Project info" #~ msgstr "Proiektuaren informazioa" #, fuzzy #~ msgid " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)." #~ msgstr "Dokumentuaren izenburua: dokumentuaren izenburu laburraz ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)
Deskribapena: Izenburupean egongo den deskribapena." #, fuzzy #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s." #~ msgstr "Ez da ezer aurkitu %1$s -entzat" #, fuzzy #~ msgid "Document Title: Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)
Description: A brief description to be placed just under the title
" #~ msgstr "Dokumentuaren izenburua: dokumentuaren izenburu laburraz ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)
Deskribapena: Izenburupean egongo den deskribapena." #~ msgid "This project has no visible documents" #~ msgstr "Proiektu honek ez ditu dokumenturik ikusgai." #, fuzzy #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d" #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #, fuzzy #~ msgid "Webcalendar" #~ msgstr "Egutegiak" #~ msgid "Choose a User first" #~ msgstr "Ez dago hautatutako erabiltzailerik." #~ msgid "Document submitted sucessfully" #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #, fuzzy #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)" #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation" #~ msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentu berria bidali" #, fuzzy #~ msgid "Project: %1$s" #~ msgstr "Administrazioaren laburpena" #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:" #~ msgstr "Laguntza eskaera ezezaguna:" #~ msgid "No such trove category" #~ msgstr "Ez dago proiektuaren kategoria" #~ msgid "Full Category Name" #~ msgstr "Kategoriaren izen osoa" #~ msgid "Short Name" #~ msgstr "Izen laburra" #~ msgid "

The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer openings. Commercial use is prohibited.

Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired openings.)

Browse through the category menu to find projects looking for your help.

If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through your project administration page.

To suggest new job categories, submit a request via the support manager.

" #~ msgstr "

%1$s proiektuan laguntza eskaerak egiteko oharren oholak ez du helburu komertzialik, baizik bolondresei lankidetzarako aukerak eskeintzen dizkio. Erabilpen komertziala galerazita dago.

Proiektuen zerrendak bi astez kaleratzen dira edo eskatzen duenak ezabatu arte (lehen gertatzen dena). Proiektuen administrariak beti argitaratu dezakete berriro igarotako edozein eskaera.

Kategorien menuetatik nabigatu zure laguntza behar duten proiektuak aurkitzeko.

Proiektu baten administraria bazara, atzitu eta laguntza eskaera bidali zure proiektuko administrazio orritik.

Lan kategoria berriak proposatzeko, bidali eskaera gune hau sostengatzen duen arduradunari.

" #, fuzzy #~ msgid "Subprojects and Tasks" #~ msgstr "Azpiprojektua" #~ msgid "Group information updated" #~ msgstr "Taldearen informazioa eguneratua" #~ msgid "Edit Group Info" #~ msgstr "Informazio publikoa argitaratu" #~ msgid "Descriptive Group Name" #~ msgstr "Taldearen izen esanguratsua" #~ msgid "Active Features" #~ msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak" #~ msgid "Use Project/Task Manager" #~ msgstr "Ataza kudeatzailea erabili" #~ msgid "Use SCM" #~ msgstr "SCM-a erabili" #~ msgid "Use Doc Mgr" #~ msgstr "Dokumentazio kudeatzailea erabili" #~ msgid "%1$s Site Statistics" #~ msgstr "%1$s -en estatistikak" #~ msgid "%1$s I18n Statistics" #~ msgstr "%1$s -en estatistikak I18n arabera" #~ msgid "Add A Question" #~ msgstr "Galdera bat gehitu" #~ msgid "Question type" #~ msgstr "Galdera mota" #~ msgid "Add This Question." #~ msgstr "Galdera hau gehitu." #~ msgid "Show Existing Questions." #~ msgstr "Erakutsi dauden galderak." #, fuzzy #~ msgid "Title required" #~ msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!" #, fuzzy #~ msgid "Question inserted" #~ msgstr "Galdera mota" #, fuzzy #~ msgid "Question insert failed" #~ msgstr "Galdera mota" #~ msgid "List question numbers, in desired order, separated by commas. Refer to your list of questions so you can view the question id's. Do not include spaces or end your list with a comma.
Ex: 1,2,3,4,5,6,7" #~ msgstr "Galderen zenbakiak nahi dituzun ordenan eta komaz bananduak. Zure galderen zerrenda kontsulta ezazu galderen zenbakiak ikusteko. Ez idatzi tarterik edo ez amaitu zerrenda koma batez.
Adibidez: 1,2,3,4,5,6,7" #~ msgid "Show Existing Questions" #~ msgstr "Erakutsi dauden galderak" #~ msgid "Editing Question" #~ msgstr "Galdera argitaratzen" #~ msgid "If you change a question after responses have been posted, your results pages may be misleading" #~ msgstr "Galdera bat aldatzen baduzu erantzunak jaso ostean, zure erantzunak okerrak izan litezke" #, fuzzy #~ msgid "Update Failed: Missing Data" #~ msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: datuak falta dira" #~ msgid "If you change a survey after you already have responses, your results pages could be misleading or messed up" #~ msgstr "Galdera bat aldatzen baduzu erantzunak jaso ostean, zure erantzunak okerrak izan litezke" #~ msgid "Name of Survey" #~ msgstr "Inkestaren izena" #, fuzzy #~ msgid "%1$s survey found" #~ msgid_plural "%1$s surveys found" #~ msgstr[0] "%1$s bilatutako inkestak" #~ msgstr[1] "%1$s bilatutako inkestak" #~ msgid "

The information collected in these surveys will never be sold to third parties or used to solicit you to purchase any goods or services.

This information is being gathered to build a profile of the projects and developers being surveyed. That profile will help visitors to the site understand the quality of a given project.

The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by project administrators or the public or third parties.

The information gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users or developers.

If any changes are made to this policy, it will affect only future data that is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'." #~ msgstr "

Inkesta honetan jasotako informazioa ez inoiz da hirugarren bati salduko, ezta erabiliko ere erosteko eskakizunik egiteko.

Informazio hau jasotzearen helburua, inkesta egiten zaien lankideen profila egituratzea da. Profil honi esker bisitariak gune honetako proiektu baten kalitatea jakin dezake.

Inkestak erantzuten dituzten pertsonen identifikadorea ez du proiektuaren administrariak, ez jende arruntak ez eta hirugarre batzuk ikusten.

Informazio orokorki erabiltzen da, alegia ez da erabiltzaileen edo lankideen banakako informazioa erakusten.

Politika honetan aldaketik badago, etorkizunean jasoko diren datuei bakarrik eragingo die eta erabiltzaileak informazioa ez emateko eskubide osoa izango du" #~ msgid "Top Projects" #~ msgstr "Izar proiektuak" #, fuzzy #~ msgid "Modify A Group In %s" #~ msgstr "Informazio publikoa argitaratu" #, fuzzy #~ msgid "No Existing Tasks Found" #~ msgstr "Ez daude bat datozen atazik" #, fuzzy #~ msgid "No matches found for %s " #~ msgstr "Ez da ezer aurkitu %1$s -entzat" #, fuzzy #~ msgid "Confirm Has" #~ msgstr "Baieztatu" #~ msgid "Error getting member object" #~ msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get Group" #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #~ msgid "PAGE NOT FOUND" #~ msgstr "Orria ez da aurkitu" #~ msgid "You must enter a user name." #~ msgstr "Erabiltzaile izena sartu behar duzu." #~ msgid "Invalid operation" #~ msgstr "Eragiketa baliogabea" #~ msgid "Unix Group Name:" #~ msgstr "Unix taldearen izena:" #, fuzzy #~ msgid "File %s wrote successfully." #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #, fuzzy #~ msgid "Value" #~ msgstr "Balio zaharra" #~ msgid "Group Unix Name:" #~ msgstr "Unix taldearen izena:" #~ msgid "Group List" #~ msgstr "Taldeen zerrenda" #~ msgid "Group List for Category:" #~ msgstr "Taldeen zerrenda kategorien arabera:" #~ msgid "Recent logins" #~ msgstr "Berriki izenpetutakoak" #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message" #~ msgstr "Parametro bat falta zaizu, hutsik dagoen mezua bidali nahi duzu" #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing" #~ msgstr "Parametro bat falta zaizu, postari dagokion gaia jarri behar duzu" #~ msgid "Groups Membership" #~ msgstr "Taldeetan parte hartzea" #~ msgid "All Groups" #~ msgstr "Talde guztiak" #~ msgid "The provided group name does not exist" #~ msgstr "Zehaztutako taldea ez da existitzen" #~ msgid "Group Unix Name" #~ msgstr "Unix taldearen izena" #, fuzzy #~ msgid "Missing User Argument" #~ msgstr "Buscando Fitxeroa" #~ msgid "Ratings turned off" #~ msgstr "Ezin dituzu erabiltzaileak ebaluatu." #, fuzzy #~ msgid "Edit Docs" #~ msgstr "Lanak argitaratu" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "Taldearen izena" #~ msgid "No Document Groups defined" #~ msgstr "Ez daude dokumentuen talderik." #~ msgid "Add a group" #~ msgstr "Multzoa sortu" #~ msgid "New Group Name" #~ msgstr "Multzo berriaren izena" #, fuzzy #~ msgid "Edit Groups" #~ msgstr "Multzoa edituatu" #~ msgid "Edit a group" #~ msgstr "Multzoa edituatu" #, fuzzy #~ msgid "Delete Groups" #~ msgstr "Talde guztiak" #, fuzzy #~ msgid "You are about to permanently delete this document group and its content (documents and subgroups)." #~ msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!" #~ msgid "Document Manager: Administration" #~ msgstr "Dokumentuen kudeatzailea: Administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups" #~ msgstr "Sortu/Aldatu Dokumentuen Taldeak" #~ msgid "All Languages" #~ msgstr "Hizkuntza guztiak" #~ msgid "Previous Messages" #~ msgstr "Aurreko mezuak" #~ msgid "Must Choose A Message First" #~ msgstr "Lehenengo mezua aukeratu behar duzu" #~ msgid "Step 2: Add Files To This Release

Now, choose a file to upload into the system. The maximum file size is determined by the site administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, contact your site administrator.

" #~ msgstr "2º urratsa: Bertsio honi fitxeroak gehitu

Sistemara bidaliko den fitxeroa aukeratu. Fitxeroaren gehinezko tamaina gunearen administrariak ezartzen du; jatorriz 2MB-ekoa da. Fitxero handiagoak bidali behar badituzu sistemaren administrariarekin harremanetan jarri.

" #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now" #~ msgstr "Argitaratutako fitxeroa: orain argitaratzeko aukeratu ezazu" #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it" #~ msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu" #, fuzzy #~ msgid "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the official site for this product. Additional copyright information may be found on this project's homepage." #~ msgstr "Oharra: proiektu hau lankideen artean mantentzen da. Ez gara produktu honen gune ofiziala. Copyright-ari buruz informazio gehiago jakin nahi baduzu proiektu honen webgune nagusira joan." #~ msgid "Task Manager" #~ msgstr "Atazen kudeaketa" #~ msgid "Developer Profile" #~ msgstr "Perfil del Desarrollador" #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you." #~ msgstr "Ez duzu esleitutako inungo erregistratutako elementurik" #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you." #~ msgstr "Ez duzu aurkeztu inungo erregistroko elementurik" #, fuzzy #~ msgid "You are not monitoring any trackers." #~ msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen" #~ msgid "Monitored FileModules" #~ msgstr "Monitorizatutako fitxeroak" #, fuzzy #~ msgid "My Roles" #~ msgstr "Rola" #, fuzzy #~ msgid "You're not a member of any active projects." #~ msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #~ msgid "Operation Not Permitted" #~ msgstr "Eragiketa hori ez dago baimendua" #~ msgid "error - missing info" #~ msgstr "Akatsa - informazioa fata da" #~ msgid "Change Project/Task Manager Status" #~ msgstr "Azpiproiektu/Atazaren egoera aldatu" #, fuzzy #~ msgid "Invalid year" #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #, fuzzy #~ msgid "Invalid month" #~ msgstr "ID baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "Invalid day" #~ msgstr "ID baliogabea" #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks" #~ msgstr "Atazen administraria: azpiproiektuak eta atazak" #~ msgid "Group Trove Information" #~ msgstr "Proiektuen mapako informazioa" #, fuzzy #~ msgid "Edit Project Info" #~ msgstr "Proiektuaren informazioa" #, fuzzy #~ msgid "Use Task Manager" #~ msgstr "Atazen kudeaketa" #~ msgid "Error - This project has turned off SCM." #~ msgstr "Akatsa, proiektu honek desaktibatua du CVS-a" #, fuzzy #~ msgid "Error - That user does not exist" #~ msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen" #~ msgid "Missing File Argument" #~ msgstr "Buscando Fitxeroa" #~ msgid "Invalid File Argument" #~ msgstr "Fitxero baliogabea" #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL" #~ msgstr "Ongi eguneratua" #~ msgid "

It's simple to create a survey.

  1. Create questions and comments using the forms above.
  2. Create a survey, listing the questions in order (choose from your list of questions).
  3. Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number" #~ msgstr "

    Inkesta bat sortzea erreza da.

    1. Galderak eta azalpenak sortu gorako formulario erabiltzen.
    2. Inkesta bat sortu, ordenean galderak zerrendatzen (aukera itzazu zure galdera zerrendatik).
    3. Inkestarekin bat egin ondorengo formatua erabiliaz: %1$s non XX inkestaren zenbakia den" #~ msgid "You must be logged in to vote" #~ msgstr "Bozkatzeko izenpetua egon behar duzu" #~ msgid "Click to return to previous page" #~ msgstr "Aurreko orrira itzultzeko egin klik hemen" #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS" #~ msgstr "¡Akatsa! Parametroak falta dira" #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he" #~ msgstr "Akatsa - Arrazoi batengatik taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da zehaztu orri honetarako" #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys." #~ msgstr "Zoritxarrez, sesio bat hasi behar duzu inkesta baten parte hartzeko." #, fuzzy #~ msgid "Show Source" #~ msgstr "Iturburua erakutsi" #~ msgid "No Files Currently Attached" #~ msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik" #, fuzzy #~ msgid "Group name is already exists" #~ msgstr "Unix izen hau hartua dago" #, fuzzy #~ msgid "Postal address" #~ msgstr "Posta elektronikoa" #~ msgid "Update preferences" #~ msgstr "Lehentasunak eguneratu" #, fuzzy #~ msgid " Developer Project News" #~ msgstr "Perfil del Desarrollador" #, fuzzy #~ msgid " Activity" #~ msgstr "Aktibatu" #, fuzzy #~ msgid " Developer New Project Releases" #~ msgstr "Perfil del Desarrollador" #~ msgid "BY" #~ msgstr "Nork" #~ msgid "DATE" #~ msgstr "Data" #~ msgid "SUBJECT" #~ msgstr "Gaia" #~ msgid "Release & Notes" #~ msgstr "Bertsioaren oharrak" #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball" #~ msgstr "Deskargatu zure gaueko tar-a CVS zuhaitzetik" #, fuzzy #~ msgid "Tracker admin" #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Doc manager admin" #~ msgstr "Dokumentuen administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Forum admin" #~ msgstr "Foroen administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "FRS admin" #~ msgstr "FRS Kudeaketa" #, fuzzy #~ msgid "SCM admin" #~ msgstr "Posta elektronikoen administraria" #~ msgid "Group Members" #~ msgstr "Taldekideak" #~ msgid "Edit Public Info" #~ msgstr "Informazio publikoa argitaratu" #~ msgid "Group Change History" #~ msgstr "Proiektuaren aldaketen historia" #, fuzzy #~ msgid "Could not create object in update: %s." #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not create object update database: %s." #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Taldea" #~ msgid "Developer Info" #~ msgstr "Lankidearen informazioa ikusi" #~ msgid "Software/Group" #~ msgstr "Software/Taldeak" #, fuzzy #~ msgid "News Data" #~ msgstr "Data gabe" #~ msgid "

      Packages

      You can use packages to group different file releases together, or use them however you like.

      An example of packages:

      Mysql-win
      Mysql-unix
      Mysql-odbc

      Your Packages:

      1. Define your packages
      2. Create new releases of packages

      Releases of Packages

      A release of a package can contain multiple files.

      Examples of Releases

      3.22.1
      3.22.2
      3.22.3

      You can create new releases of packages by clicking on Add/Edit Releases next to your package name.

      " #~ msgstr "

      Paketeak

      Paketeak erabili ditzakezu fitxero bertsioa ezberdinak elkartzeko edo nahiago dituzun bezela erabili.

      Paketeen adibide bat:

      Mysql-win
      Mysql-unix
      Mysql-odbc

      Zure paketeak:

      1. Zure paketeak definitu
      2. Paketeen bertsio berri bat sortu

      Paketeen bertsioak

      Pakete baten barne fitxero ugari egon daitezke.

      Bertsioen adibideak

      3.22.1
      3.22.2
      3.22.3

      Pakete berrien bertsioak sortu ditzakezu Bertsioak gehitu/argitaratu sakatzean paketearen izenaren ostean.

      " #, fuzzy #~ msgid " (%1$s open / %2$s total)" #~ msgid_plural " (%1$s open / %2$s total)" #~ msgstr[0] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" #~ msgstr[1] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes" #~ msgstr "Erregistroak: Adsministradoreek bakarrik aldatu dezakete erregistro pribatuak" #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories" #~ msgstr "Ezin duzu ezabatu, kategoria honek azpikategoriak ditu" #~ msgid "View My Developer Profile" #~ msgstr "Nere garatzaile profila ikusi" #~ msgid "Conflicting licenses choice" #~ msgstr "Gatazka sortzen duten lizentzien aukeraketa" #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description" #~ msgstr "Mesedez, lizentzia deskriba ezazu modu ulergarriagoan" #, fuzzy #~ msgid "Mailing lists" #~ msgstr "Posta zerrenda" #, fuzzy #~ msgid "Bug Tracker" #~ msgstr "Erregistroa" #, fuzzy #~ msgid "Patch Submissions" #~ msgstr "Dokumentu berrien argitalpena" #, fuzzy #~ msgid "

      3. License

      " #~ msgstr "

      3. Lizentzia

      Zure proiektua webgunea bezela erabili nahi baduzu, mesedez, aukeratu \"Webgunea bakarrik\" beherako zerrendan.

      %1$s kode irekiko proiektuen garapenerako sustatu da. Gauzak errazteko hona hemen kode irekiko adibide batzuk Open Source Initiative zure lizentzia aukeratzeko.

      Hala ere, jakinaren gainean gaude badaudela beste lizentzia batzuk agian hobeto egokitzen direnak zure beharretara. OSI Certified ez den beste lizentzia bat aukeratuz gero mesedez erabaki horren arrazoiak eman iezazkiguzu.

      Lizentziaren hautateka erabaki garrantzitsu bat da. Mesedez har ezazu era askotako lizentzien baldintzak irakurtzeko beta erabakia hartu baino lehen.

      Beranduago lizentzia aldatu dezakezu, betiere legeak onartzen badizu. Zure bertsio orriak aldaketa horiek adierazi behar ditu argi eta garbi. Zure sailkapen mapa orria ongi eguneratua egon behar du. Mesedez gogoratu lizentzien aldaketak ez direla atzeraeraginezkoak (adibidez, ez aldatu jadanik OpenSource lizentziapean dauden bertsioak).

      %1$s ez da zure lizentziarekin zerikusia duten lege desadostasunaz arduratzen.

      Lizentziak" #~ msgid "Opn" #~ msgstr "Opn" #~ msgid "Cls" #~ msgstr "Cls" #~ msgid "CO's" #~ msgstr "CO's" #~ msgid "Comm's" #~ msgstr "Comm's" #~ msgid "Invalid full name" #~ msgstr "Izen osoa baliogabea" #~ msgid "Error doing insert" #~ msgstr "Akatsa sartzean" #~ msgid "Error Getting %s" #~ msgstr "Akatsa %s lortzean" #~ msgid "Invalid MessageID" #~ msgstr "MessageID baliogabea" #~ msgid "DevProfile" #~ msgstr "Kolaboratzailearen profila" #~ msgid "Document Title: Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)
      Description: A brief description to be placed just under the title." #~ msgstr "Dokumentuaren izenburua: dokumentuaren izenburu laburraz ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)
      Deskribapena: Izenburupean egongo den deskribapena." #~ msgid "Document Manager: Display Document" #~ msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentuak erakutsi" #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it" #~ msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu" #~ msgid "Error: disabled feature." #~ msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua." #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he" #~ msgstr "Akatsa - Arrazoi batengatik taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da zehaztu orri honetarako" #~ msgid "Forum monitoring started" #~ msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatua" #~ msgid "Forum monitoring deactivated" #~ msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatugabea" #~ msgid "No valid Group Object" #~ msgstr "Baliodun Talde Objeturik Ez" #~ msgid "Message Not Found" #~ msgstr "Mezua ez da aurkitu" #~ msgid "Error - disabled feature." #~ msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua." #~ msgid "Mailing List Exists with same name" #~ msgstr "Badago izen horretako posta-zerrenda bat" #~ msgid "Error inserting into skill inventory" #~ msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean" #~ msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item.

      You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of “Deleted”." #~ msgstr "Lehio honek erregistro baten elementuen egoera erakusten du.

      Egoera \"zintzilik\" jartzen duzunean erregistroaren egilearen erantzuna itxaroten zaudela esan nahi du. Egileak egoera erantzuten duenean automatikoki \"Irekia\" jartzen da. Egileak ez badu definitutako denboran (14 egun defektuz) erantzuten orduan elementuari \"Ezabatua\" egoera jartzen zaio." #~ msgid "Mailing Lists for %1$s" #~ msgstr "Posta zerrendak %1$s -entzako"