# Basque translations for FusionForge. # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the FusionForge package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-07 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-19 23:28+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: FusionForge team \n" "Language: eu\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: common/account/actions/addsshkey.php:35 #: common/account/actions/addsshkey.php:50 #, fuzzy msgid "SSH Key added successfully." msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #: common/account/actions/addsshkey.php:40 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:834 #: common/tracker/actions/tracker.php:133 #: common/tracker/actions/tracker.php:361 www/project/admin/editimages.php:58 #, fuzzy msgid "Invalid file name." msgstr "Izen osoa baliogabea" #: common/account/actions/deletesshkey.php:30 #, fuzzy msgid "SSH Key deleted successfully." msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43 #: common/docman/actions/editfile.php:54 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30 #: common/docman/actions/lockfile.php:34 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32 #: common/docman/actions/releasefile.php:32 #: common/docman/actions/reservefile.php:33 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43 #: common/docman/actions/trashfile.php:34 #: common/docman/actions/trashfile.php:42 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27 #: common/docman/actions/validatefile.php:40 #: common/docman/views/addfile.php:53 #, fuzzy msgid "Document Manager Action Denied." msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/docman/actions/addfile.php:75 #, fuzzy msgid "No valid folder was selected." msgstr "Ez daude dokumentuen talderik." #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106 #, fuzzy msgid "Error getting blank document." msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean" #: common/docman/actions/addfile.php:152 msgid "Manual uploads disabled." msgstr "" #: common/docman/actions/addfile.php:176 msgid "Unknown type submission." msgstr "" #: common/docman/actions/addfile.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s submitted successfully." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/addfile.php:196 #, fuzzy, php-format msgid "" "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63 #, fuzzy msgid "Document subfolder successfully created." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67 #, fuzzy msgid "Document folder successfully created." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/deldir.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Document folder %s deleted successfully." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/delfile.php:36 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38 #: common/docman/actions/releasefile.php:37 #: common/docman/actions/reservefile.php:38 #: common/docman/actions/trashfile.php:50 #: common/docman/actions/validatefile.php:45 #, fuzzy msgid "Document(s)" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/actions/delfile.php:48 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72 #: common/docman/actions/trashfile.php:62 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:249 #, fuzzy msgid "No action to perform" msgstr "Ez daude daturik txostenean" #: common/docman/actions/delfile.php:52 #, fuzzy msgid "deleted successfully." msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101 #, fuzzy, php-format msgid "Documents folder %s updated successfully" msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "on project %s" msgstr "Proiektuak" #: common/docman/actions/editfile.php:69 #, fuzzy msgid "No document found to update" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/actions/editfile.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid file attack attempt %s." msgstr "Izen osoa baliogabea" #: common/docman/actions/editfile.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s updated successfully." msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: common/docman/actions/emptytrash.php:38 msgid "Unable to clean trash" msgstr "" #: common/docman/actions/emptytrash.php:42 #, fuzzy msgid "Emptied Trash successfully." msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47 #, fuzzy msgid "reservation enforced successfully." msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36 msgid "" "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h." msgstr "" #: common/docman/actions/injectzip.php:49 #, fuzzy msgid "Archive injected successfully." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38 #: common/docman/Document.class.php:950 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:729 #: common/docman/views/reporting.php:169 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Fitxeroaren izena" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63 #: common/docman/Document.class.php:949 common/docman/Document.class.php:950 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/Document.class.php:952 #: common/docman/Document.class.php:953 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:728 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:729 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:731 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:733 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:830 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:834 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:838 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171 #: common/docman/views/listfile.php:173 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:527 #: common/forum/ForumHTML.class.php:587 common/forum/ForumHTML.class.php:590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/frs/FRSFile.class.php:187 #: common/frs/FRSFile.class.php:440 common/frs/FRSPackage.class.php:295 #: common/include/Error.class.php:206 common/include/exit.php:80 #: common/include/Group.class.php:2634 common/include/Group.class.php:2635 #: common/include/Group.class.php:2636 common/include/Group.class.php:2688 #: common/include/Group.class.php:2689 common/include/Group.class.php:2692 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2706 #: common/include/Group.class.php:2707 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298 #: common/include/Navigation.class.php:68 common/include/User.class.php:350 #: common/include/User.class.php:436 common/include/User.class.php:1410 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139 #: common/mail/MailingList.class.php:174 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103 #: common/reporting/report_utils.php:27 #: common/search/SearchQuery.class.php:120 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581 #: common/tracker/actions/browse.php:409 common/tracker/actions/browse.php:412 #: common/tracker/actions/browse.php:771 common/tracker/actions/detail.php:63 #: common/tracker/actions/detail.php:157 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:72 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:180 #: common/tracker/actions/mod.php:77 common/tracker/actions/mod.php:136 #: common/tracker/actions/mod.php:168 common/tracker/actions/mod.php:175 #: common/tracker/actions/mod.php:183 common/tracker/actions/mod.php:202 #: common/tracker/actions/mod.php:243 common/tracker/actions/mod.php:245 #: common/tracker/actions/query.php:325 common/tracker/actions/query.php:340 #: common/tracker/actions/query.php:346 common/tracker/actions/query.php:347 #: common/tracker/actions/query.php:382 common/tracker/actions/query.php:384 #: common/tracker/actions/query.php:386 common/tracker/actions/query.php:391 #: common/tracker/actions/tracker.php:167 #: common/tracker/actions/tracker.php:169 #: common/tracker/actions/tracker.php:214 #: common/tracker/actions/tracker.php:283 #: common/tracker/actions/tracker.php:384 #: common/tracker/actions/tracker.php:389 #: common/tracker/actions/tracker.php:501 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:224 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1005 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:220 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:440 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:49 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:635 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:637 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:647 www/account/index.php:198 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:212 #: www/account/verify.php:57 www/admin/approve-pending.php:190 #: www/admin/approve-pending.php:192 www/admin/database.php:155 #: www/admin/database.php:160 www/admin/globalroledelete.php:50 #: www/admin/groupdelete.php:52 www/admin/responses_admin.php:42 #: www/admin/userlist.php:67 www/export/rssAboTask.php:142 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/export/rss_project.php:88 #: www/export/rss_project.php:98 www/export/rss_project.php:104 #: www/export/rss_project.php:110 www/forum/admin/index.php:158 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:197 #: www/frs/shownotes.php:64 www/include/features_boxes.php:150 #: www/include/features_boxes.php:159 www/include/html.php:932 #: www/include/user_profile.php:87 www/include/user_profile.php:92 #: www/include/user_profile.php:111 www/new/index.php:98 #: www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155 www/news/submit.php:158 #: www/people/admin/index.php:53 www/people/admin/index.php:66 #: www/people/editprofile.php:234 www/people/skills_utils.php:122 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 #: www/pm/admin/index.php:98 www/pm/admin/index.php:120 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142 www/pm/mod_task.php:52 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:114 #: www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146 www/pm/mod_task.php:160 #: www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:324 #: www/pm/task.php:354 www/project/admin/database.php:66 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188 #: www/reporting/timeadd.php:70 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90 #: www/snippet/submit.php:105 www/snippet/submit.php:109 #: www/snippet/submit.php:114 www/snippet/submit.php:118 #: www/snippet/submit.php:124 www/snippet/submit.php:130 #: www/snippet/submit.php:137 www/snippet/submit.php:141 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:144 www/softwaremap/tag_cloud.php:164 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:219 #: www/softwaremap/trove_list.php:320 www/softwaremap/trove_list.php:324 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468 #, php-format msgid ": " msgstr "" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56 #: common/tracker/actions/tracker.php:430 #: common/tracker/actions/tracker.php:447 #: common/tracker/Artifact.class.php:627 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:554 www/frs/monitor.php:65 #: www/frs/monitor.php:66 msgid "Monitoring Started" msgstr "Hasitako monitorizazioa" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76 #: common/tracker/actions/tracker.php:432 #: common/tracker/Artifact.class.php:637 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:564 www/developer/monitor.php:75 #: www/frs/monitor.php:57 www/frs/monitor.php:58 msgid "Monitoring Stopped" msgstr "Monitorizazioa amaitu da" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80 msgid "Docman: monitoring action unknown." msgstr "" #: common/docman/actions/releasefile.php:49 #, fuzzy msgid "released successfully." msgstr "Arrakastaz sortua" #: common/docman/actions/reservefile.php:49 #, fuzzy msgid "reserved successfully." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/trashdir.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "Documents folder %s moved to trash successfully." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/trashfile.php:66 #, fuzzy msgid "moved to trash successfully." msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33 #, fuzzy msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36 #, fuzzy msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33 #, fuzzy msgid "Search Engine Status updated successfully: Active." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36 #, fuzzy msgid "Search Engine Status updated successfully: Off." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33 #, fuzzy msgid "Webdav Interface updated successfully: Active." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36 #, fuzzy msgid "Webdav Interface updated successfully: Off." msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/docman/actions/validatefile.php:61 #, fuzzy msgid "activated successfully." msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: common/docman/Document.class.php:65 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:103 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65 #: common/include/Permission.class.php:102 #: common/mail/MailingList.class.php:65 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:103 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:162 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54 msgid "No Valid Group Object" msgstr "taldearen objektua baliogabea" #: common/docman/Document.class.php:82 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139 #: common/frs/FRSPackage.class.php:120 common/include/Error.class.php:184 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102 #, fuzzy msgid "group_id in db result does not match Group Object" msgstr "" "Group_id -ko datu basearen erantzunak ez datoz taldearen objektuarekin bat" #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:837 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:338 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters" msgstr "Izenburuak gutxienez 5 karaktere izan behar ditu" #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:842 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters" msgstr "Dokumentuaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu" #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149 #: common/docman/Document.class.php:851 #, fuzzy msgid "Document already published in this folder" msgstr "Dokumentu berria aldatu." #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205 #, fuzzy msgid "Error Adding Document:" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/docman/Document.class.php:198 #, fuzzy msgid "Not a file" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: common/docman/Document.class.php:214 #, fuzzy msgid "Error fetching Document" msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:890 #: common/docman/Document.class.php:1110 #, fuzzy msgid "Error updating document group:" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/docman/Document.class.php:252 #, fuzzy msgid "Document: Invalid docid" msgstr "Dokumentua: docid baliogabea" #: common/docman/Document.class.php:590 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410 #, fuzzy msgid "Unable To Remove Monitor" msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #: common/docman/Document.class.php:611 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457 #: common/frs/FRSPackage.class.php:295 msgid "Unable To Add Monitor" msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #: common/docman/Document.class.php:627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447 #, fuzzy msgid "Unable To Clear Monitor" msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #: common/docman/Document.class.php:678 #, fuzzy msgid "Document lock failed" msgstr "Dokumentuaren izenburua" #: common/docman/Document.class.php:706 #, fuzzy msgid "Document reservation failed" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/docman/Document.class.php:944 common/docman/views/additem.php:54 #, fuzzy msgid "New Document" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: common/docman/Document.class.php:946 #, fuzzy msgid "Updated document" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: common/docman/Document.class.php:946 common/docman/views/listfile.php:285 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66 msgid "by" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:949 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:728 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:372 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59 msgid "Project" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/views/addfile.php:91 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102 #: common/docman/views/editfile.php:38 msgid "Document Title" msgstr "Dokumentuaren izenburua" #: common/docman/Document.class.php:952 #, fuzzy msgid "Document description" msgstr "Deskribapena:" #: common/docman/Document.class.php:953 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:731 #: common/include/Group.class.php:2692 common/tracker/actions/browse.php:202 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346 msgid "Submitter" msgstr "Nork bidalia" #: common/docman/Document.class.php:955 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:736 msgid "For more info, visit:" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:960 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:741 msgid "Docman" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:1029 #, fuzzy msgid "Error Deleting Document:" msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/docman/Document.class.php:1105 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:879 msgid "wrong column name" msgstr "" #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316 msgid "No Documents Found" msgstr "Ez dira dokumentuak aurkitu" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67 #: common/docman/views/listfile.php:173 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116 #, fuzzy msgid "Document Folder" msgstr "Dokumentuaren izenburua" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101 #, fuzzy msgid "Name is required" msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da." #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490 #, fuzzy msgid "Invalid Documents Folder parent ID" msgstr "DokumentuTaldea: DokumentuTalde gura ID baliogabea" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131 #, fuzzy msgid "Folder name already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147 #, fuzzy msgid "Error Adding Folder:" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241 msgid "Unsupported injected file:" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259 #, fuzzy msgid "Invalid Document Folder ID" msgstr "Dokumentuaren multzoa: ID dokumentu taldea baliogabea" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502 #, fuzzy msgid "Documents Folder name already exists" msgstr "Unix izen hau hartua dago" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Akatsa" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:676 #, fuzzy msgid "Browse this folder" msgstr "Multzoa edituatu" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723 #: common/docman/views/additem.php:57 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "Rol Berria" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725 #, fuzzy msgid "Updated folder by" msgstr "Erregistro eguneratu:" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:733 #, fuzzy msgid "Updated by" msgstr "Eguneratua" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:768 msgid "Unable to extract ZIP file." msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:773 msgid "Unable to open ZIP file." msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:824 #, fuzzy msgid "(Title must be at least 5 characters.)" msgstr "Izenburuak gutxienez 5 karaktere izan behar ditu" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:829 msgid "Injected by ZIP:" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:838 #, fuzzy msgid "Unknown item." msgstr "Unix kontuaren egoera" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:845 msgid "Unable to open folder for injecting into tree" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120 #, fuzzy msgid "No Documents Folder Found" msgstr "Ez dira dokumentuak aurkitu" #: common/docman/DocumentManager.class.php:190 #, fuzzy msgid "Number of documents in this folder" msgstr "Galdera kopurua" #: common/docman/DocumentManager.class.php:193 msgid "" "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:196 msgid "Number of deleted documents in this folder" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:202 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52 #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Sortu" #: common/docman/DocumentManager.class.php:206 msgid "; " msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:208 #: www/project/report/index.php:137 msgid "Last Modified" msgstr "" #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95 #: common/tracker/actions/tracker.php:267 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84 #: www/admin/globalroledelete.php:50 www/admin/passedit.php:54 #: www/admin/passedit.php:62 www/admin/passedit.php:70 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90 #: www/snippet/download.php:47 www/survey/admin/question.php:64 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109 msgid "Error" msgstr "Akatsa" #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233 #: common/docman/include/webdav.php:295 msgid "webdav db error:" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:88 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:91 msgid "" "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the " "download server)." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42 #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139 #: common/tracker/actions/browse.php:564 common/tracker/actions/ind.php:57 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53 #: plugins/blocks/www/index.php:202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:649 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:192 #: www/snippet/snippet_utils.php:226 www/snippet/submit.php:109 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #: common/docman/views/addfile.php:92 msgid "A brief description to be placed just under the title." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47 msgid "Both fields are used by the document search engine." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "(at least %s characters)" msgstr "(gutxienez %s karakterekoa)" #: common/docman/views/addfile.php:116 #, fuzzy msgid "Type of Document" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144 #: common/docman/views/editfile.php:51 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32 #: www/frs/reporting/downloads.php:197 msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59 msgid "URL" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:121 #, fuzzy msgid "Already-uploaded file" msgstr "Haria" #: common/docman/views/addfile.php:124 #, fuzzy msgid "Create online" msgstr "Sortu" #: common/docman/views/addfile.php:130 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34 msgid "Upload File" msgstr "Fitxategia bidali" #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:80 #: common/docman/views/editfile.php:81 #, php-format msgid "(max upload size: %s)" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:139 msgid "Enter a valid URL" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:151 #, php-format msgid "" "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the project's incoming directory (%1$s)." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "You need first to upload file in %s" msgstr "Sesio bat hasiaz izenpetu behar duzu." #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:348 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:204 msgid "File Name" msgstr "Fitxeroaren izena" #: common/docman/views/addfile.php:193 #, fuzzy msgid "Documents folder that document belongs in" msgstr "Dokumentu honen multzoa:" #: common/docman/views/addfile.php:204 #, fuzzy msgid "Status of that document" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148 msgid "Mandatory fields" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:214 msgid "Submit Information" msgstr "Dokumentua bidali" #: common/docman/views/additem.php:31 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44 #: common/docman/views/listfile.php:56 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25 #, fuzzy msgid "Document Manager Access Denied" msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentuak erakutsi" #: common/docman/views/additem.php:53 #, fuzzy msgid "Submit a new document in this folder." msgstr "Dokumentu berria aldatu." #: common/docman/views/additem.php:56 msgid "Create a folder based on this name." msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:58 msgid "" "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format " "support." msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:59 common/docman/views/additem.php:81 #, fuzzy msgid "Inject Tree" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: common/docman/views/additem.php:80 #, fuzzy msgid "Upload archive:" msgstr "Fitxategia bidali" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56 #, fuzzy msgid "Name of the document subfolder to create" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59 #, fuzzy msgid "Name of the document folder to create" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132 #: www/project/admin/database.php:180 www/project/admin/vhost.php:123 msgid "Create" msgstr "Sortu" #: common/docman/views/admin.php:49 msgid "Extract documents and directories as an archive" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:57 msgid "Enable Create Online Documents" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:60 msgid "Disable Create Online Documents" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:69 msgid "Enable Search Engine" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:72 msgid "Disable Search Engine" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:81 msgid "Force reindexation search engine" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:90 msgid "Enable Webdav Interface" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:93 msgid "Disable Webdav Interface" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:59 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "Fitxeroaren izena" #: common/docman/views/editdocgroup.php:62 msgid "belongs to" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:68 msgid "Restore" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:71 #: common/forum/AttachManager.class.php:149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:330 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:319 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:427 msgid "Edit" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:79 #, fuzzy msgid "" "Folder name will be used as a title, so it should be formatted " "correspondingly." msgstr "" "Multzoaren izena izenburu bezela erabiliko denez, izen aproposa aukera ezazu." #: common/docman/views/editfile.php:57 msgid "" "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain " "unmodified." msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:65 #, fuzzy msgid "Folder that document belongs to:" msgstr "Dokumentu honen multzoa:" #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:412 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/browse.php:771 #: common/tracker/actions/detail.php:97 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:145 #: common/tracker/actions/mod.php:183 common/tracker/actions/query.php:340 #: common/tracker/Artifact.class.php:946 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40 www/pm/browse_task.php:381 #: www/project/admin/database.php:204 msgid "State" msgstr "Egoera" #: common/docman/views/editfile.php:75 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:" msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:80 #, fuzzy msgid "OPTIONAL: Upload new file:" msgstr "Aukerakoa: dokumentu berria bidali" #: common/docman/views/help.php:38 #, fuzzy msgid "Documents parsing is also available thru webdav" msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #: common/docman/views/help.php:39 msgid "Direct Webdav URL" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:112 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: common/docman/views/listfile.php:158 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55 #, fuzzy msgid "Edit document dialog box" msgstr "Multzoa edituatu" #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142 #: www/pm/browse_task.php:385 www/pm/mod_task.php:66 msgid "Subproject" msgstr "Azpiprojektua" #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151 msgid "Path" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123 #, fuzzy msgid "Edit this folder" msgstr "Multzoa edituatu" #: common/docman/views/listfile.php:176 #, fuzzy msgid "Move this folder and his content to trash" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/views/listfile.php:178 #, fuzzy msgid "Permanently delete this folder" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: common/docman/views/listfile.php:183 #, fuzzy msgid "Add a new item in this folder" msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #: common/docman/views/listfile.php:190 msgid "Download this folder as a ZIP" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:195 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this folder" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/listfile.php:198 #, fuzzy msgid "Start monitoring this folder" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 msgid "Select / Deselect all documents for massaction" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214 #: www/account/index.php:242 www/account/register.php:171 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:436 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:190 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147 #: www/snippet/snippet_utils.php:144 www/snippet/submit.php:105 msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:144 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:150 #: www/snippet/snippet_utils.php:145 msgid "Author" msgstr "Egilea" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #, fuzzy msgid "Last time" msgstr "Abizena:" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150 #: common/include/Group.class.php:793 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:109 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:65 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107 #: www/admin/grouplist.php:70 www/admin/pluginman.php:137 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:67 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:73 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74 #: www/people/editjob.php:167 www/people/viewjob.php:71 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/detail_task.php:153 #: www/pm/ganttpage.php:182 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217 #: www/reporting/usersummary.php:105 msgid "Status" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206 #: www/project/admin/editimages.php:267 msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105 #: www/project/report/index.php:170 msgid "View" msgstr "Ikusi" #: common/docman/views/listfile.php:221 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:51 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Enkanteak" #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137 msgid "Select / Deselect this document for massaction" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:243 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75 msgid "Visit this link" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:248 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80 #, fuzzy msgid "View this document" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/docman/views/listfile.php:257 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89 #, fuzzy msgid "new" msgstr "Albisteak" #: common/docman/views/listfile.php:259 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91 msgid "Created or updated since less than 7 days" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1212 #: common/tracker/actions/browse.php:621 common/tracker/actions/browse.php:632 #: common/tracker/actions/browse.php:652 common/tracker/actions/detail.php:87 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:87 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:88 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:89 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:115 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:120 #: common/tracker/actions/mod.php:124 common/tracker/actions/mod.php:129 #: common/tracker/Artifact.class.php:1690 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:141 #: www/account/index.php:315 www/admin/cronman.php:78 #: www/admin/grouplist.php:152 www/admin/massmail.php:156 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:116 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234 #: www/include/html.php:1079 www/news/news_utils.php:149 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:457 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:264 #: www/pm/browse_task.php:274 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:313 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180 #: www/reporting/usersummary.php:129 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:165 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165 www/softwaremap/trove_list.php:324 #: www/stats/lastlogins.php:61 msgid "Y-m-d H:i" msgstr "Y-m-d H:i" #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279 #, fuzzy msgid "Reserved Document" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336 #, fuzzy msgid "Move this document to trash" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127 #, fuzzy msgid "Edit this document" msgstr "Multzoa edituatu" #: common/docman/views/listfile.php:328 msgid "Reserve this document for later edition" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:328 #, fuzzy msgid "Reserve this document" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/listfile.php:333 msgid "Enforce reservation" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365 #, fuzzy msgid "Release reservation" msgstr "Release Fitxeroaren bertsio berria" #: common/docman/views/listfile.php:344 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this document" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/listfile.php:347 #, fuzzy msgid "Start monitoring this document" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/listfile.php:358 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199 msgid "" "Actions availables for selected documents, you need to check at least one " "document to get actions" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:359 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200 msgid "Mass actions for selected documents:" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:362 #, fuzzy msgid "Move to trash" msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: common/docman/views/listfile.php:364 msgid "Reserve for later edition" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:364 #, fuzzy msgid "Reserve" msgstr "Behatzailea" #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:54 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:63 common/tracker/actions/mod.php:68 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:76 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:95 msgid "Monitor" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140 #: common/tracker/actions/detail.php:50 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:59 common/tracker/actions/mod.php:64 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59 msgid "Stop Monitoring" msgstr "Monitorizatzeaz gelditu" #: common/docman/views/listfile.php:370 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138 #, fuzzy msgid "Download as a ZIP" msgstr "Deskargak" #: common/docman/views/listfile.php:376 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88 #, fuzzy msgid "No documents." msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: common/docman/views/listtrashfile.php:93 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status." msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:119 msgid "Delete permanently this folder and his content." msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:158 msgid "Updated since less than 7 days" msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:191 #, fuzzy msgid "Delete permanently this document." msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/listtrashfile.php:202 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61 #: www/mail/admin/deletelist.php:77 msgid "Permanently Delete" msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:44 #, fuzzy msgid "View Documents" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: common/docman/views/menu.php:46 msgid "" "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of " "files of selected folder." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:49 #, fuzzy msgid "Add new item" msgstr "Datu base berri bat gehitu" #: common/docman/views/menu.php:51 msgid "" "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63 #: common/include/Navigation.class.php:181 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: common/docman/views/menu.php:57 msgid "Search documents in this project using keywords." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:63 #, fuzzy msgid "Trash" msgstr "Admin" #: common/docman/views/menu.php:65 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:78 #: common/include/Navigation.class.php:310 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:68 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106 #: www/scm/include/scm_utils.php:50 msgid "Reporting" msgstr "Txostenak" #: common/docman/views/menu.php:72 #, fuzzy msgid "Docman module reporting." msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa" #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:79 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:82 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:87 msgid "Administration" msgstr "Administrazioa" #: common/docman/views/menu.php:75 #, fuzzy msgid "Docman module administration." msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa" #: common/docman/views/pendingfiles.php:42 #, fuzzy msgid "No pending documents." msgstr "Kontu berria" #: common/docman/views/pendingfiles.php:62 #, fuzzy msgid "Pending files" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: common/docman/views/pendingfiles.php:128 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139 #, fuzzy msgid "Activate in this folder" msgstr "Multzoa edituatu" #: common/docman/views/pendingfiles.php:135 msgid "" "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to " "get actions" msgstr "" #: common/docman/views/pendingfiles.php:136 msgid "Mass actions for selected pending files:" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:92 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:95 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:166 www/pm/mod_task.php:146 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/tracker/reporting/index.php:132 msgid "Start Date" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301 #: common/include/utils.php:507 common/tracker/actions/admin-ind.php:139 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156 #: common/tracker/actions/browse.php:759 common/tracker/actions/browse.php:767 #: common/tracker/actions/browse.php:777 common/tracker/actions/detail.php:86 #: common/tracker/actions/detail.php:90 common/tracker/actions/detail.php:97 #: common/tracker/actions/detail.php:104 common/tracker/actions/detail.php:114 #: common/tracker/actions/detail.php:126 common/tracker/actions/detail.php:150 #: common/tracker/actions/detail.php:172 common/tracker/actions/detail.php:179 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:113 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:131 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:145 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:194 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:197 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:204 #: common/tracker/actions/mod.php:113 common/tracker/actions/mod.php:122 #: common/tracker/actions/mod.php:128 common/tracker/actions/mod.php:194 #: common/tracker/actions/mod.php:219 common/tracker/actions/mod.php:268 #: common/tracker/actions/mod.php:271 common/tracker/actions/query.php:372 #: common/tracker/actions/query.php:374 common/tracker/actions/query.php:376 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:103 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:57 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:77 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1127 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:649 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 #: www/account/change_email.php:86 www/account/index.php:128 #: www/account/index.php:140 www/account/index.php:144 #: www/account/index.php:149 www/account/index.php:174 #: www/account/index.php:186 www/account/index.php:205 #: www/account/index.php:214 www/account/index.php:224 #: www/account/index.php:233 www/account/index.php:242 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:171 #: www/account/register.php:223 www/account/register.php:229 #: www/account/register.php:235 www/account/register.php:241 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:150 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/pending-news.php:137 #: www/admin/pending-news.php:139 www/admin/pending-news.php:145 #: www/admin/pending-news.php:147 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211 #: www/admin/vhost.php:140 www/forum/admin/index.php:113 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:150 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:230 #: www/frs/admin/editrelease.php:234 www/frs/admin/editrelease.php:250 #: www/frs/admin/editrelease.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:265 #: www/frs/admin/editrelease.php:271 www/frs/admin/editrelease.php:322 #: www/frs/admin/editrelease.php:328 www/frs/admin/index.php:206 #: www/frs/admin/index.php:208 www/frs/admin/qrs.php:149 #: www/frs/admin/qrs.php:175 www/frs/admin/qrs.php:183 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/admin/qrs.php:224 #: www/frs/admin/qrs.php:234 www/frs/admin/qrs.php:244 #: www/frs/admin/qrs.php:252 www/frs/reporting/downloads.php:107 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:125 #: www/include/user_profile.php:132 www/include/user_profile.php:143 #: www/include/user_profile.php:151 www/mail/admin/index.php:186 #: www/mail/admin/index.php:192 www/mail/admin/index.php:225 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_add.php:59 #: www/my/bookmark_edit.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65 #: www/my/diary.php:183 www/my/diary.php:187 www/news/admin/index.php:125 #: www/people/admin/index.php:103 www/people/admin/index.php:137 #: www/people/createjob.php:53 www/people/createjob.php:56 #: www/people/editjob.php:170 www/people/editjob.php:173 #: www/people/editprofile.php:242 www/pm/admin/index.php:214 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:323 #: www/pm/admin/index.php:333 www/pm/admin/index.php:343 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 #: www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97 #: www/project/admin/database.php:164 www/project/admin/editimages.php:222 #: www/project/admin/editimages.php:226 www/project/admin/editimages.php:230 #: www/project/admin/editimages.php:250 www/project/admin/editimages.php:253 #: www/project/admin/index.php:261 www/project/stats/index.php:105 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96 #: www/sendmessage.php:150 www/sendmessage.php:161 www/sendmessage.php:172 #: www/sendmessage.php:176 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128 #: www/snippet/addversion.php:95 www/snippet/addversion.php:99 #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/addversion.php:218 #: www/snippet/addversion.php:222 www/snippet/index.php:64 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:183 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:192 #: www/snippet/snippet_utils.php:213 www/snippet/snippet_utils.php:215 #: www/snippet/snippet_utils.php:219 www/snippet/snippet_utils.php:221 #: www/snippet/snippet_utils.php:226 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:137 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:139 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:198 #, php-format msgid ":" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:94 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111 #: www/people/editprofile.php:280 www/people/skills_utils.php:52 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:110 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:167 www/pm/mod_task.php:160 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108 #: www/reporting/usertime.php:96 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51 #: www/tracker/reporting/index.php:134 msgid "End Date" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136 msgid "Refresh" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:105 #, fuzzy msgid "There have been no viewed documents for this project yet." msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135 #: www/frs/reporting/downloads.php:144 msgid "Y-m" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172 #: www/stats/site_stats_utils.php:411 msgid "Month" msgstr "Hilabetea" #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49 msgid "Downloads" msgstr "Deskargak" #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/reporting.php:169 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84 #: www/reporting/usertime.php:93 msgid "User" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69 #: common/tracker/actions/detail.php:86 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:89 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:140 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51 #: www/stats/lastlogins.php:50 msgid "Date" msgstr "Data" #: common/docman/views/reporting.php:179 #, fuzzy msgid "View user profile" msgstr "Lankidearen profila ikusi" #: common/docman/views/search.php:61 #, fuzzy msgid "Query: " msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria" #: common/docman/views/search.php:62 #, fuzzy msgid "Searched words" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/search.php:65 msgid "All searched words are mandatory" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:65 msgid "With all the words" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:66 msgid "At least one word must be found" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:66 msgid "With at least one of words" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:68 msgid "Filename and contents are used to match searched words" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:68 #, fuzzy msgid "Inside documents" msgstr "Foroak erabili" #: common/docman/views/search.php:75 msgid "search into childs following project hierarchy" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91 #, fuzzy msgid "Include child projects" msgstr "Zintzilik dauden proiektuak:" #: common/docman/views/search.php:126 msgid "Database query error" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:129 #, fuzzy msgid "Your search did not match any documents." msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen" #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64 #, fuzzy msgid "Browse document manager for this project." msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: common/docman/views/search.php:162 msgid "Your search is empty." msgstr "" #: common/docman/views/tree.php:64 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 msgid "Child project" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:326 #: www/forum/admin/index.php:332 www/forum/admin/index.php:397 #: www/forum/admin/monitor.php:41 #, fuzzy msgid "Could Not Get Forum Object" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/forum/AttachManager.class.php:150 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57 #: common/tracker/actions/mod.php:101 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:388 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:104 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1103 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1112 #: www/admin/admin_table.php:163 www/admin/admin_table.php:331 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:134 #: www/admin/userlist.php:136 www/forum/admin/index.php:186 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76 #: www/frs/admin/index.php:185 www/frs/admin/showreleases.php:114 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:179 #: www/people/people_utils.php:328 www/people/skills_utils.php:47 #: www/people/skills_utils.php:105 www/project/admin/vhost.php:146 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:321 www/tracker/admin/index.php:103 #: www/tracker/admin/index.php:180 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: common/forum/AttachManager.class.php:164 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:133 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:55 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 #: www/pm/mod_task.php:290 www/reporting/timeadd.php:183 #: www/reporting/timecategory.php:101 msgid "Add" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:181 #: common/forum/AttachManager.class.php:267 #: common/forum/AttachManager.class.php:323 #, fuzzy msgid "Could not get message id" msgstr "Ezin duzu baimena lortu" #: common/forum/AttachManager.class.php:197 #: common/forum/AttachManager.class.php:287 #: common/forum/AttachManager.class.php:309 #: common/forum/AttachManager.class.php:343 msgid "File uploaded" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:199 #: common/forum/AttachManager.class.php:290 #: common/forum/AttachManager.class.php:313 #: common/forum/AttachManager.class.php:346 msgid "File not uploaded" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:235 msgid "Invalid Extension" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:243 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:310 msgid "File Updated Successfully" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58 #, php-format msgid "%s does not use the Forum tool." msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:364 #, fuzzy msgid "Move Thread" msgstr "Haria" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104 #, fuzzy msgid "Add Forum" msgstr "Foroa gehitu" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57 msgid "Manage Pending Messages" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:286 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 #: www/forum/save.php:47 #, fuzzy msgid "Error getting Forum" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187 msgid "Forum Info Updated Successfully" msgstr "Arrakastaz eguneratutako foroari buruz informazioa." #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214 #, fuzzy msgid "Forum added successfully" msgstr "Foroa arrakastaz sortu da" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:293 #, fuzzy msgid "Error Getting ForumMessage" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240 #, fuzzy, php-format msgid "%s message deleted" msgid_plural "%s messages deleted" msgstr[0] "%s mezu ezabatu dira" msgstr[1] "%s mezu ezabatu dira" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67 #: www/survey/admin/question.php:78 www/tracker/admin/index.php:238 msgid "Successfully Deleted." msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286 msgid "No forums are moderated for this group" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300 msgid "Proceed? Actions are permanent!" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113 #: www/forum/admin/index.php:150 msgid "Forum Name" msgstr "Foroaren izena" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:527 #: common/forum/ForumHTML.class.php:590 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72 #: plugins/forumml/www/index.php:121 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44 #: www/sendmessage.php:176 msgid "Message" msgstr "Mezua" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333 #, fuzzy msgid "No action" msgstr "Akzioa" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147 #: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/reporting/downloads.php:197 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Bertsioak" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328 #: common/forum/ForumHTML.class.php:545 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41 #: www/account/index.php:344 www/account/lostlogin.php:107 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162 #: www/frs/admin/editrelease.php:350 www/frs/admin/index.php:182 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:327 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289 #: www/project/admin/database.php:230 www/project/admin/index.php:289 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99 #: www/scm/admin/index.php:176 msgid "Update" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400 #, fuzzy msgid "Forum deleted" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70 #: www/forum/message.php:72 #, fuzzy msgid "Error getting new Forum" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82 #, fuzzy msgid "Error getting new ForumMessage" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439 #, fuzzy msgid "Pending message released" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time" msgstr "Ezin dut mezu nagusia momentuko orduarekin eguneratu" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463 msgid "" "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please " "delete the message." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553 msgid "Forum name must be at least 3 characters." msgstr "Foroaren izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu." #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557 #, fuzzy msgid "Forum description must be at least 10 characters." msgstr "Foroaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu." #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564 #, fuzzy msgid "Illegal characters in Forum name." msgstr "Karaktere baliogabeak foro izenean" #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562 msgid "No space allowed." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589 #, fuzzy msgid "Mailing List exists with same name." msgstr "Badago izen horretako posta-zerrenda bat" #: common/forum/Forum.class.php:230 #, fuzzy msgid "Error Adding Forum" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156 #: www/account/first.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Ongietorri %1$s -era" #: common/forum/Forum.class.php:265 msgid "Invalid forum group identifier." msgstr "Foro talde identifikatzaile baliogabea." #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474 #: common/frs/FRSPackage.class.php:278 common/frs/FRSPackage.class.php:310 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:536 msgid "You can only monitor if you are logged in." msgstr "Monitorizatzeko saio hasia izan behar duzu." #: common/forum/Forum.class.php:507 msgid "You can only save your place if you are logged in." msgstr "Zure gunea mantentzeko izenpetua egon behar duzu." #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180 #: common/survey/Survey.class.php:218 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522 #: common/tracker/Artifact.class.php:1150 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389 #: www/pm/admin/index.php:120 msgid "Update failed" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:470 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1617 #: common/mail/MailingList.class.php:398 common/pm/ProjectGroup.class.php:384 #: common/pm/ProjectTask.class.php:517 common/tracker/Artifact.class.php:514 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:431 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:815 msgid "Please tick all checkboxes." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672 #, fuzzy msgid "Error Deleting Forum" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58 #: common/include/rbac_texts.php:175 www/forum/forum.php:156 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69 msgid "Forum" msgstr "Foroa" #: common/forum/ForumFactory.class.php:142 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151 msgid "You don't have a permission to access this page" msgstr "Ez duzu baimenik orri hau erabiltzeko" #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 msgid "Forum not found" msgstr "Foroa ez da ageri" #: common/forum/ForumFactory.class.php:192 #, fuzzy msgid "Thread not found" msgstr "Haria" #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171 #, fuzzy msgid "Posted by" msgstr "Lanak argitaratu" #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:389 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:562 #: common/tracker/actions/detail.php:126 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158 #: common/tracker/actions/mod.php:194 common/tracker/actions/query.php:198 #: common/tracker/actions/query.php:382 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143 #: www/my/dashboard.php:67 www/my/diary.php:183 www/pm/browse_task.php:144 #: www/project/report/index.php:135 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57 #: www/pm/format_csv.php:66 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Kontu berria" #: common/forum/ForumHTML.class.php:95 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:150 msgid "Latest News" msgstr "Azken albisteak" #: common/forum/ForumHTML.class.php:106 #, fuzzy msgid "View Forums" msgstr "Foroak erabili" #: common/forum/ForumHTML.class.php:111 msgid "Discussion Forums:" msgstr "Eztabaidatzeko foroak:" #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150 msgid "Monitor Forum" msgstr "Foroa monitorizatu" #: common/forum/ForumHTML.class.php:146 msgid "Save Place" msgstr "Tokia gorde" #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156 msgid "Start New Thread" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60 #, fuzzy msgid "Invalid Forum Object" msgstr "Foroaren objektua baliogabea" #: common/forum/ForumHTML.class.php:203 msgid "This is the content of the pending message" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162 msgid "By" msgstr "Noiztik" #: common/forum/ForumHTML.class.php:266 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123 #, fuzzy msgid "Reply" msgstr "Erantzun" #: common/forum/ForumHTML.class.php:311 msgid "Current File" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:352 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:355 msgid "File to upload" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:325 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:349 common/tracker/actions/detail.php:168 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:193 #: common/tracker/actions/mod.php:267 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123 #: www/forum/attachment.php:151 msgid "Attachments" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:519 #, fuzzy msgid "Edit Message" msgstr "Mezua bidali" #: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:587 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:172 msgid "Subject" msgstr "Gaia" #: common/forum/ForumHTML.class.php:546 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235 #: common/widget/Widget.class.php:103 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1133 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:653 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:166 #: www/admin/admin_table.php:227 www/forum/admin/index.php:414 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96 #: www/people/editprofile.php:158 www/people/editprofile.php:216 #: www/pm/mod_task.php:290 www/register/index.php:315 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103 #: www/tracker/admin/index.php:180 msgid "Cancel" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:607 msgid "HTML tags will display in your post as text" msgstr "HTML etiketak testua bezela ikusiko dira zure mezuan" #: common/forum/ForumHTML.class.php:614 #, fuzzy, php-format msgid "" "You are posting anonymously because you are not logged in" msgstr "Izenik gabe argitaratzen ari zara, izenpetugabe zaude eta" #: common/forum/ForumHTML.class.php:619 common/tracker/actions/mod.php:243 msgid "Post Comment" msgstr "Azalpena bidali" #: common/forum/ForumHTML.class.php:619 #, fuzzy msgid "Anonymously" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 msgid "Receive comments via email" msgstr "Erantzunak jaso posta elektroniko bidez" #: common/forum/ForumHTML.class.php:632 #, fuzzy, php-format msgid "You could post if you were logged in." msgstr "%1$s %2$s erregistratua bazaude mezua bidali ahal izango zenuke." #: common/forum/ForumHTML.class.php:636 #, fuzzy, php-format msgid "Please log in" msgstr "%1$s %2$s erregistratua bazaude mezua bidali ahal izango zenuke." #: common/forum/ForumMessage.class.php:88 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object" msgstr "" "Group_forum_id-ko datu basearen erantzuna ez dator bat foroaren objektuarekin" #: common/forum/ForumMessage.class.php:113 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263 msgid "Getting next thread_id failed" msgstr "Ondorengo thread_id-a lortzeko saiakerak huts egin du" #: common/forum/ForumMessage.class.php:130 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316 msgid "Posting Failed" msgstr "Akatsa mezuaren argitalpenean" #: common/forum/ForumMessage.class.php:141 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328 msgid "Unable to get new message id" msgstr "Ezin izan da mezu berriaren id-a lortu" #: common/forum/ForumMessage.class.php:194 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300 msgid "Could Not Update Parent" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/forum/ForumMessage.class.php:357 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject." msgstr "Edukia eta gaia gehitu behar zaizkio mezuari." #: common/forum/ForumMessage.class.php:373 msgid "Invalid ParentMessage Object" msgstr "ParentMessage objektua baliogabea" #: common/forum/ForumMessage.class.php:406 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577 #, fuzzy msgid "Invalid Message Id" msgstr "Mezu ID baliogabea" #: common/forum/ForumMessage.class.php:658 #, php-format msgid "" "\n" "Read and respond to this message at: \n" "%s" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:660 #, php-format msgid "" "\n" "Or reply to this e-mail entering your response between the following " "markers:\n" "%1$s\n" "(enter your response here)\n" "%1$s" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:671 msgid "A file has been uploaded with this message." msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:682 #, php-format msgid "" "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n" "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n" "%s\n" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:825 #, fuzzy msgid "Message not found" msgstr "Mezua ez da aurkitu" #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58 #, fuzzy msgid "Invalid group_form_id" msgstr "Talde izen baliogabea" #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398 #, fuzzy msgid "Invalid FRS Release Object" msgstr "Baliodun Inkesta Objeturik Ez" #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:250 #: common/include/account.php:66 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters." msgstr "Izen egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karaktere)." #: common/frs/FRSFile.class.php:125 msgid "" "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters." msgstr "" "Fitxategi izenek alfanumerikoak eta “-”, “_”, “+”, “.”, “~” karaktereak " "bakarrik eduki ditzakete." #: common/frs/FRSFile.class.php:135 msgid "FRSFile Appears to be invalid" msgstr "FRSFile Baliogabea dela dirudi" #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434 msgid "That filename already exists in this project space" msgstr "Fitxero horren izena badago proiektu gune honetan" #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440 msgid "File cannot be moved to the permanent location" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158 #, fuzzy msgid "Error Adding Release: " msgstr "Datu basea gehitzen akatsak" #: common/frs/FRSFile.class.php:232 #, fuzzy msgid "Invalid file_id" msgstr "Izen osoa baliogabea" #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:400 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:369 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90 #, fuzzy, php-format msgid "Error On Update: %s" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68 #, fuzzy msgid "Invalid type_id" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: common/frs/FRSPackage.class.php:143 common/frs/FRSPackage.class.php:375 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters" msgstr "FRSPackage Izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu" #: common/frs/FRSPackage.class.php:147 msgid "Package Name can only be alphanumeric" msgstr "Paketearen izena soilik alfanumérikoa izan liteke" #: common/frs/FRSPackage.class.php:158 #, fuzzy msgid "Error Adding Package: Name Already Exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/frs/FRSPackage.class.php:169 #, fuzzy msgid "Error Adding Package: " msgstr "Datu basea gehitzen akatsak" #: common/frs/FRSPackage.class.php:209 #, fuzzy msgid "Invalid package_id" msgstr "Parametro baliogabea" #: common/frs/FRSPackage.class.php:327 #, fuzzy msgid "Error On querying monitor count: " msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/frs/FRSPackage.class.php:388 #, fuzzy msgid "Error Updating Package: Name Already Exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/frs/FRSPackage.class.php:407 #, fuzzy msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/frs/FRSPackage.class.php:417 #, fuzzy msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/frs/FRSPackage.class.php:422 #, fuzzy msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/frs/FRSPackage.class.php:480 #, fuzzy msgid "Release Error: " msgstr "Nork argitaratua:" #: common/frs/FRSPackage.class.php:490 msgid "Package delete error: trying to delete root dir" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:519 #, fuzzy msgid "No valid max release id" msgstr "Izen osoa baliogabea" #: common/frs/FRSPackage.class.php:540 msgid "Cannot open the file archive." msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:83 #, fuzzy msgid "Invalid FRS Package Object" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: common/frs/FRSRelease.class.php:143 #, fuzzy msgid "Error Adding Release: Name Already Exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/frs/FRSRelease.class.php:187 #, fuzzy msgid "Invalid release_id" msgstr "Izen osoa baliogabea" #: common/frs/FRSRelease.class.php:286 #, php-format msgid "[%1$s Release] %2$s" msgstr "[%1$s Bertsioa] %2$s" #: common/frs/FRSRelease.class.php:289 #, php-format msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”." msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:294 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:131 #: www/frs/admin/qrs.php:244 www/frs/shownotes.php:78 msgid "Release Notes" msgstr "Bertsioaren oharrak" #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:252 #: www/frs/shownotes.php:84 msgid "Change Log" msgstr "Aldaketen historia" #: common/frs/FRSRelease.class.php:301 msgid "You can download it by following this link" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:305 #, php-format msgid "" "You receive this email because you requested to be notified when new " "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in " "the future, please login to %s and click this link:" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:375 msgid "Release delete error: trying to delete root dir" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:419 #, fuzzy msgid "Error On Update: Name Already Exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/frs/FRSRelease.class.php:445 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:455 #, fuzzy msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/frs/FRSRelease.class.php:460 #, fuzzy msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/frs/include/frs_utils.php:77 #, fuzzy msgid "View File Releases" msgstr "Argitalpen berria" #: common/frs/include/frs_utils.php:175 common/frs/include/frs_utils.php:197 msgid "Error: group id required" msgstr "" #: common/frs/include/frs_utils.php:225 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127 #, fuzzy msgid "" "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin " "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)." msgstr "" "Igotako fitxategiak onartutako gehienezko tamaina gainetsi . Tokiaren " "administrariarekin jarri harremanetan fitxategi handi hau igotzeko." #: common/frs/include/frs_utils.php:228 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat jaso da soilik." #: common/frs/include/frs_utils.php:231 common/frs/include/frs_utils.php:269 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144 msgid "Unknown file upload error." msgstr "Akats ezezaguna fitxategia igotzean." #: common/frs/include/frs_utils.php:245 msgid "Must select a file." msgstr "Fitxero bat aukeratu behar duzu." #: common/frs/include/frs_utils.php:258 www/frs/admin/editrelease.php:181 #: www/frs/admin/editrelease.php:198 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRSFile" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/import/import_users.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find user %s" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:103 #, fuzzy msgid "User Added Successfully" msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #: common/include/account.php:34 msgid "Password must be at least 6 characters." msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)." #: common/include/account.php:60 msgid "There cannot be any spaces in the login name." msgstr "Kontuaren izenean ez dira hutsuneak onartzen." #: common/include/account.php:70 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters." msgstr "Izen egokia eman behar duzu (gehienez 15 karaktere)." #: common/include/account.php:75 msgid "Illegal character in name." msgstr "Izenean galerazitako karaktere bat dago." #: common/include/account.php:84 #, fuzzy msgid "Name is reserved." msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da." #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93 #: common/include/User.class.php:355 msgid "That username already exists." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da." #: common/include/account.php:98 msgid "Name is reserved for CVS." msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da." #: common/include/account.php:121 msgid "Name is reserved for DNS purposes." msgstr "Izen hau DNS-arentzat gordea izan da." #: common/include/account.php:126 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons." msgstr "Taldearen izenak ezin du azpi gidoik izan DNS-en arrazoiengatik." #: common/include/account.php:322 #, php-format msgid "" "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going " "back to the previous page." msgstr "" #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53 msgid "No database installation scripts found." msgstr "" #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137 #, fuzzy msgid "Database initialisation error:" msgstr "Datu basearen manipulazioa" #: common/include/Error.class.php:106 #, fuzzy msgid "No Error" msgstr "Akatsa" #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:432 #: common/include/Group.class.php:515 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59 #: www/survey/admin/show_questions.php:35 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53 msgid "Permission denied." msgstr "Baimena ukatu da." #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983 #: common/tracker/actions/tracker.php:86 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #: common/include/Error.class.php:146 msgid "(none given)" msgstr "" #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80 #: common/include/exit.php:85 #, php-format msgid "Missing Required Parameters" msgstr "Parametroak falta dira" #: common/include/exit.php:33 msgid "Exiting with error" msgstr "Akatsekin irtetzen" #: common/include/exit.php:50 #, fuzzy msgid "" "Permission denied. This project's administrator will have to grant you " "permission to view this page." msgstr "" "Orri hauek ikusteko proiektu honen administrari batek baimena eman behar " "dizu." #: common/include/exit.php:68 #, fuzzy msgid "" "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you " "cannot access it." msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu" #: common/include/exit.php:104 msgid "The Site Administrator has turned off this feature." msgstr "" #: common/include/exit.php:113 #, fuzzy msgid "The Project Administrator has turned off this feature." msgstr "Akatsa, proiektu honek desaktibatua du CVS-a" #: common/include/exit.php:122 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking." msgstr "" "Erregistro hau bi aldiz bidaltzen ari zara. Mesedez, saia zaitez behin " "sakatzen." #: common/include/forge_events.php:26 #, fuzzy msgid "Jobs" msgstr "Lanak argitaratu" #: common/include/forge_events.php:29 #, fuzzy msgid "Create SCM Repositories" msgstr "SCM errepositorioa" #: common/include/forge_events.php:30 #, fuzzy msgid "Upgrade Forge Software" msgstr "Proiektuen mapa" #: common/include/forge_events.php:39 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:86 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:95 #: www/snippet/addversion.php:218 www/snippet/package.php:169 #: www/snippet/submit.php:137 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" #: common/include/Group.class.php:257 msgid "Group Not Found" msgstr "Taldea ez da aurkitu" #: common/include/Group.class.php:310 #, fuzzy msgid "Group object already exists." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da." #: common/include/Group.class.php:315 common/include/User.class.php:342 #: common/include/User.class.php:402 msgid "Invalid Unix Name." msgstr "Unix erabiltzailearen izena baliogabea da." #: common/include/Group.class.php:318 common/include/Group.class.php:322 #: common/include/User.class.php:346 msgid "Unix name already taken." msgstr "Unix izen hau hartua dago." #: common/include/Group.class.php:325 msgid "" "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a " "more comprehensive manner." msgstr "Mesedez, erregistro proposamena deskriba ezazu modu ulergarriagoan." #: common/include/Group.class.php:328 #, fuzzy msgid "" "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please " "make it smaller than 1500 characters." msgstr "" "Zure proiektu azalpena luzeegia da. Mesedez egin ezazu 256 byte baino " "laburragoa." #: common/include/Group.class.php:331 common/include/Group.class.php:585 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project." msgstr "Zure proiektua deskriba ezazu era ulergarriagoan." #: common/include/Group.class.php:373 #, php-format msgid "Error: Cannot create group: %s" msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: common/include/Group.class.php:380 #, php-format msgid "Error: Cannot get group id: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde id-a eskuratu: %s" #: common/include/Group.class.php:427 common/include/Group.class.php:510 msgid "Could not get permission." msgstr "Ezin duzu baimena lortu." #: common/include/Group.class.php:448 #, php-format msgid "Error: Cannot change group properties: %s" msgstr "Errorea: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:529 #, php-format msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s" msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s" msgstr[0] "Dokumentu berri helbidea baliogabea dirudi: %s" msgstr[1] "Dokumentu berri helbideak baliogabeak dirudite: %s" #: common/include/Group.class.php:631 #, php-format msgid "Error updating project information: %s" msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:637 #, fuzzy, php-format msgid "Error updating project information: use_docman %s" msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:664 #, fuzzy msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update" msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:743 #, fuzzy msgid "Invalid Status Change From: " msgstr "Egoera aldaketa baliogabea" #: common/include/Group.class.php:743 msgid " To: " msgstr "" #: common/include/Group.class.php:754 #, php-format msgid "Error: Cannot change group status: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:967 msgid "Could not insert SCM_BOX to database" msgstr "Ezin da SCM_BOX txertatu datu-basean" #: common/include/Group.class.php:971 msgid "SCM Box cannot be empty" msgstr "SCM kutxa ezin da hutsik egon" #: common/include/Group.class.php:1586 msgid "" "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#" "+. and space" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1595 #, fuzzy msgid "Setting tags:" msgstr "Ezaugarriak" #: common/include/Group.class.php:1624 msgid "Cannot Delete System Group" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/include/Group.class.php:1646 msgid "Could not properly remove member:" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1670 msgid "Could not properly delete the tracker:" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1687 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the forum:" msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d" #: common/include/Group.class.php:1703 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/include/Group.class.php:1714 #, fuzzy msgid "Error FRS Packages: " msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/include/Group.class.php:1722 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the FRSPackage:" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/include/Group.class.php:1733 common/include/Group.class.php:1748 #, fuzzy msgid "Error Deleting News: " msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/include/Group.class.php:1741 #, php-format msgid "Could Not Delete News Forum: %d" msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d" #: common/include/Group.class.php:1759 common/include/Group.class.php:1767 #, fuzzy msgid "Error Deleting Documents: " msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/include/Group.class.php:1777 #, fuzzy msgid "Error Deleting Tags: " msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/include/Group.class.php:1788 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project History: " msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:1799 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project Plugins: " msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:1810 #, fuzzy msgid "Error Deleting SCM Statistics: " msgstr "Akatsa %1$s lortzean" #: common/include/Group.class.php:1826 msgid "Could not properly delete the survey" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1842 msgid "Could not properly delete the survey questions" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1860 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199 msgid "Could not properly delete the mailing list" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1872 common/include/Group.class.php:1880 #, fuzzy msgid "Error Deleting Trove: " msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/include/Group.class.php:1891 #, fuzzy msgid "Error Deleting Counters: " msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/include/Group.class.php:1901 common/include/Group.class.php:1910 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project:" msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s" #: common/include/Group.class.php:1982 msgid "User is not active. Only active users can be added." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1994 msgid "Error Getting Role Object" msgstr "Errorea arau objektua eskuratzean" #: common/include/Group.class.php:2023 www/account/lostpw.php:44 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:77 #, fuzzy msgid "That user does not exist." msgstr "Ez dago kategoria hau" #: common/include/Group.class.php:2071 common/include/Group.class.php:2190 #, php-format msgid "Error: User not removed: %s" msgstr "Errorea: Erabiltzailea ez da ezabatu: %s" #: common/include/Group.class.php:2093 msgid "Error: artifact:" msgstr "Errorea: Artefaktua:" #: common/include/Group.class.php:2114 common/include/Group.class.php:2127 #, php-format msgid "Error: project_assigned_to %d: %s" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2170 www/admin/globalroledelete.php:37 #: www/admin/globalroleedit.php:42 www/project/admin/roledelete.php:46 #: www/project/admin/roleedit.php:54 msgid "Could Not Get Role" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/include/Group.class.php:2173 #, php-format msgid "Role: %s" msgstr "Rola: %s" #: common/include/Group.class.php:2177 msgid "Wrong destination role" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2293 msgid "Group already active" msgstr "Taldea dagoeneko aktibo dago" #: common/include/Group.class.php:2533 #, fuzzy msgid "Approved" msgstr "Onartu" #: common/include/Group.class.php:2556 common/include/Group.class.php:2626 msgid "Group does not have any administrators." msgstr "Taldeak ez du administratzailerik." #: common/include/Group.class.php:2564 #, fuzzy, php-format msgid "" "Your project registration for %4$s has been approved.\n" "\n" "Project Full Name: %1$s\n" "Project Unix Name: %2$s\n" "\n" "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n" "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n" "site documentation (see link below) about intended usage, available\n" "services, and directory layout of the account.\n" "\n" "If you visit your\n" "own project page in %4$s while logged in, you will find\n" "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n" "\n" "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n" "description for your project. This can be done by visiting your project\n" "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n" "on the left (or by visiting %3$s\n" "after login).\n" "\n" "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n" "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n" "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n" "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n" "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n" "menus on the left.\n" "\n" "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n" "if there is anything we can do to help you.\n" "\n" "-- the %4$s crew" msgstr "" "Zure proiektua %7$s -n onartua izan da.\n" "\n" "Proiektuaren izen osoa: %1$s\n" "Unix proiektuaren izena: %2$s\n" "CVS-n zerbitzaria: cvs.%2$s.%3$s\n" "Shell/Web zerbitzaria: %2$s.%3$s\n" "\n" "Zure DNS domeinua aktibatzeko egun bat baino gehiago beharko du .\n" "Zure DNS izena aktibatzen den bitartean %4$s -era sartzeko ahalegina\n" "egin zenezake eta zure CVS -a apuntatu %5$s -era\n" "\n" ". Sei ordu barru zure Shell/CVS kontua ez badabil, mesedez\n" "laguntza eskaera egin ezazu arazoaren jatorria jakiteko.\n" "Gogoratu kontu guztiak itxiak daudela 'telnet' -entzako eta bakarrik 'ssh'-" "rekin\n" "ibiliko dela.\n" "\n" " Zure webgunera sarbidea 'shell' kontu honen bitartez bakarrik egin daiteke. " "Mesedez, dokumentazio hau irakurri (beherako loturan ikusi) proposatutako " "erabilpena,\n" "zerbitzu erabilgarriak, eta zure kontuko direktorioen distribuzioari buruz.\n" "\n" "Mesedez, har ezazu atari honetako proiektuen administrazioari buruzko " "dokumentazioa irakurtzeko beta. (http://%3$s/docs/site/). Zure webgunea " "bisitatzen baduzu\n" " izenpetua zauden bitartean %3$s funtzio\n" "gehigarriak bilatuko dituzu menuan izenburu honekin:'Proiektuen " "administrazioa'.\n" "\n" "Biziki aholkatzen dizugu %3$s orria bisitatzea orain eta zure proiektuaren\n" "deskribapen publikoa sortzea. Hau egiteko zure proiektuko webgunea\n" " bisitatu izenpetua zauden bitartean, eta ezkerreko menutik " "'Administrazioa'sakatu (edo http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n" "izenpetu ondoren).\n" "\n" "Zure proiektua ez da oraindik proiektuen mapan azalduko \n" "(%3$s -n ostatu jasotzen duten proiektuen zerrenda nagusiak nabigazio eta " "bilaketa \n" "malgua eskeintzen du) proiektuen administrazio pantailan sailkatu arte.\n" " Erabiltzaileek zure proiektua bilatu dezaten hauxe egin behar duzu orain.\n" "Izenpetua zauden bitartean, zure proiektua bisitatu 'Administrazioa' " "aukeratu menuan.\n" "\n" "Goza ezazu sistemaz eta mesedez %3$s -koei abisatu iezaiezu. Esaiguzu ere\n" "zu laguntzeko zer egin genezake.\n" "\n" "-- %7$s taldea" #: common/include/Group.class.php:2600 #, php-format msgid "%s Project Approved" msgstr "%s -ek onartutako proiektua" #: common/include/Group.class.php:2633 #, php-format msgid "Your project registration for %s has been denied." msgstr "Zure egitasmoa %s -n erregistratzeko egin duzun eskaera ukatu da." #: common/include/Group.class.php:2634 common/include/Group.class.php:2688 #: common/include/Group.class.php:2706 www/register/index.php:183 #: www/register/index.php:189 msgid "Project Full Name" msgstr "Egitasmoaren izen osoa" #: common/include/Group.class.php:2635 plugins/projectlabels/www/index.php:172 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118 #: www/register/index.php:214 msgid "Project Unix Name" msgstr "Egitasmoaren Unix izena" #: common/include/Group.class.php:2636 msgid "Reasons for negative decision" msgstr "Ukatzearen arrazoiak hauek dira" #: common/include/Group.class.php:2648 #, php-format msgid "%s Project Denied" msgstr "%s -ek egitasmoa ukatu du" #: common/include/Group.class.php:2672 msgid "Could not find user who has submitted the project." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2679 msgid "There is no administrator to send the mail to." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2687 common/include/Group.class.php:2698 #: common/include/Group.class.php:2705 common/include/Group.class.php:2711 #, php-format msgid "New %s Project Submitted" msgstr "%s -en egitasmoa onartzeke dago." #: common/include/Group.class.php:2689 common/include/Group.class.php:2707 #: www/admin/approve-pending.php:192 msgid "Submitted Description" msgstr "Emandako deskribapena" #: common/include/Group.class.php:2696 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2708 #, php-format msgid "" "The %s admin team will now examine your project submission. You will be " "notified of their decision." msgstr "" "%s administratzeko taldeak zure proposamena aztertuko du orain. Erabakiaren " "berri emango zaizu." #: common/include/Group.class.php:2726 #, fuzzy msgid "Group name is too short" msgstr "Galdera motzegia da" #: common/include/Group.class.php:2729 #, fuzzy msgid "Group name is too long" msgstr "Taldearen izena (editatzeko sakatu)" #: common/include/Group.class.php:2732 #, fuzzy msgid "Group name already taken" msgstr "Unix izen hau hartua dago" #: common/include/Group.class.php:2813 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:2877 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:2895 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:2913 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/Group.class.php:2931 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s" msgstr "Errorea: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:950 msgid "Must include " msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112 msgid "You are already a member of this project." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122 msgid "" "You have already sent a request to the project administrators. Please wait " "for their reply." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228 #, php-format msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234 #, php-format msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237 #, php-format msgid "You can approve this request here: %s" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240 #, fuzzy msgid "Comments by the user:" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Request to Join Project %s" msgstr "%1$s proiektu" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260 #, php-format msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274 #, php-format msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287 msgid "Must be sure before deleting" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298 #: common/survey/Survey.class.php:240 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 #: common/tracker/actions/tracker.php:501 www/pm/task.php:354 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75 msgid "Delete failed" msgstr "" #: common/include/group_section_texts.php:29 #: common/include/Navigation.class.php:435 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677 #: common/reporting/report_utils.php:678 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138 #: plugins/blocks/www/index.php:151 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87 #: www/export/rss20_activity.php:155 msgid "Forums" msgstr "Foroak" #: common/include/group_section_texts.php:30 #: common/reporting/report_utils.php:698 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:122 #: www/export/rss20_activity.php:133 www/reporting/toolspie.php:65 msgid "Trackers" msgstr "" #: common/include/group_section_texts.php:31 #: common/include/Navigation.class.php:483 common/include/rbac_texts.php:174 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:85 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364 #: www/stats/site_stats_utils.php:419 msgid "Tasks" msgstr "Atazak" #: common/include/group_section_texts.php:32 #: common/reporting/report_utils.php:666 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153 msgid "Documents" msgstr "" #: common/include/group_section_texts.php:33 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169 #: www/export/rss20_activity.php:144 #, fuzzy msgid "File Release System" msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili" #: common/include/group_section_texts.php:34 #: common/include/Navigation.class.php:528 plugins/blocks/www/index.php:157 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:166 #: www/news/index.php:34 msgid "News" msgstr "Albisteak" #: common/include/MailParser.class.php:35 #, fuzzy msgid "Error: file too large" msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua." #: common/include/MailParser.class.php:85 msgid "Error - only text/plain supported at this time" msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:185 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75 msgid "Advanced search" msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:201 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206 msgid "Log Out" msgstr "Atera" #: common/include/Navigation.class.php:204 www/account/index.php:117 #: www/include/html.php:1004 msgid "My Account" msgstr "Nere kontua" #: common/include/Navigation.class.php:212 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210 msgid "Log In" msgstr "Sartu" #: common/include/Navigation.class.php:216 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:86 msgid "New Account" msgstr "Kontu berria" #: common/include/Navigation.class.php:240 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74 #, php-format msgid "Home" msgstr "Orri nagusia" #: common/include/Navigation.class.php:242 www/reporting/index.php:33 #, fuzzy msgid "Main Page" msgstr "Evaluación del Erabiltzailea" #: common/include/Navigation.class.php:245 #, fuzzy msgid "My Page" msgstr "Nere orria" #: common/include/Navigation.class.php:247 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:258 www/project/admin/index.php:163 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165 #: www/stats/site_stats_utils.php:472 msgid "Projects" msgstr "Proiektuak" #: common/include/Navigation.class.php:260 msgid "Map of projects, by categories or types." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:267 #, fuzzy msgid "Code Snippets" msgstr "Adabakiak" #: common/include/Navigation.class.php:269 msgid "Tooling library. Small coding tips." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:276 #, fuzzy msgid "Project Openings" msgstr "Laguntza eskaerak" #: common/include/Navigation.class.php:278 msgid "Hiring Market Place." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:302 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:140 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106 #, fuzzy msgid "Site Admin" msgstr "Administrari gunea" #: common/include/Navigation.class.php:304 msgid "" "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:312 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:333 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:390 #, fuzzy msgid "Project Homepage. Widgets oriented" msgstr "Fitxero zerrenda" #: common/include/Navigation.class.php:407 common/tracker/actions/mod.php:172 #: common/tracker/actions/mod.php:223 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77 #: www/include/Layout.class.php:720 www/pm/add_task.php:53 #: www/pm/mod_task.php:62 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: common/include/Navigation.class.php:408 www/admin/approve-pending.php:137 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276 #: www/admin/useredit.php:307 msgid "Project Admin" msgstr "Proiektuaren administraria" #: common/include/Navigation.class.php:424 www/activity/index.php:95 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265 #: www/export/rss_project.php:98 msgid "Activity" msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:425 msgid "Last activities per category." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:436 msgid "Tech & help forums." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:450 common/include/rbac_texts.php:173 #: common/reporting/report_utils.php:132 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109 #: www/tracker/reporting/index.php:126 msgid "Tracker" msgstr "Erregistroa" #: common/include/Navigation.class.php:451 msgid "Issues, tickets, bugs." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:468 plugins/blocks/www/index.php:153 msgid "Lists" msgstr "Zerrendak" #: common/include/Navigation.class.php:469 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135 msgid "Mailing Lists" msgstr "Posta zerrendak" #: common/include/Navigation.class.php:484 #, fuzzy msgid "Project Management." msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: common/include/Navigation.class.php:498 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665 #: plugins/blocks/www/index.php:155 msgid "Docs" msgstr "Dokumentuak" #: common/include/Navigation.class.php:499 www/index_std.php:40 #, fuzzy msgid "Document Management." msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/include/Navigation.class.php:513 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171 #: plugins/blocks/www/index.php:156 msgid "Surveys" msgstr "Inkestak" #: common/include/Navigation.class.php:514 msgid "Online surveys, project needs your point of view." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:529 #, fuzzy msgid "Flash head line from the project." msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: common/include/Navigation.class.php:543 common/include/rbac_texts.php:181 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365 #: www/stats/site_stats_utils.php:420 msgid "SCM" msgstr "SCM" #: common/include/Navigation.class.php:544 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:575 common/include/rbac_texts.php:183 #: plugins/blocks/www/index.php:159 msgid "Files" msgstr "Fitxeroak" #: common/include/Navigation.class.php:576 msgid "All published files organized per version." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:642 msgid "Show source" msgstr "Iturburua erakutsi" #: common/include/Plugin.class.php:192 msgid "" "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for " "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually." msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221 #, php-format msgid "" "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for " "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually." msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309 #: www/admin/pluginman.php:279 msgid "Current plugin status is" msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330 #, php-format msgid "Use %s" msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:348 #, fuzzy msgid "No description available." msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: common/include/PluginManager.class.php:226 msgid "" "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but " "obviously I cannot. Sorry." msgstr "" #: common/include/PluginPersistence.class.php:111 msgid "More than one value for the plugin + key" msgstr "" #: common/include/pre.php:239 #, php-format msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:195 #, fuzzy msgid "Cannot link to home project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: common/include/RBAC.php:230 #, fuzzy msgid "Cannot unlink from home project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: common/include/RBAC.php:599 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:819 #, php-format msgid "%s (global role)" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:823 #, fuzzy, php-format msgid "%s (in project %s)" msgstr "%1$s proiektu" #: common/include/RBAC.php:1138 #, fuzzy msgid "Anonymous/not logged in" msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu" #: common/include/RBAC.php:1186 #, fuzzy msgid "Any user logged in" msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu" #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:58 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:63 #: common/include/rbac_texts.php:65 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219 msgid "No administrative access" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:161 #, fuzzy msgid "Forge administration" msgstr "Foroak: administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:50 #: common/include/rbac_texts.php:52 common/include/rbac_texts.php:68 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100 #: common/include/rbac_texts.php:106 common/include/rbac_texts.php:130 #: common/include/rbac_texts.php:138 common/include/rbac_texts.php:144 #: common/include/rbac_texts.php:147 common/include/rbac_texts.php:152 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150 #, fuzzy msgid "No Access" msgstr "Ez aldatu" #: common/include/rbac_texts.php:49 common/include/rbac_texts.php:162 #, fuzzy msgid "Approve projects" msgstr "Onartu/Baztertu" #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:163 #, fuzzy msgid "Approve news" msgstr "Onartu" #: common/include/rbac_texts.php:53 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151 #, fuzzy msgid "Read access" msgstr "Ez aldatu" #: common/include/rbac_texts.php:54 #, fuzzy msgid "Admin forge stats" msgstr "Foroaren egoera aldatu." #: common/include/rbac_texts.php:56 msgid "Hidden" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:57 msgid "Visible" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:59 common/include/rbac_texts.php:167 #, fuzzy msgid "Project administration" msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:62 common/tracker/actions/admin-ind.php:87 #: www/project/admin/tools.php:321 #, fuzzy msgid "Trackers Administration" msgstr "Inkesten administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:64 common/include/rbac_texts.php:170 #, fuzzy msgid "Task managers administration" msgstr "Azpiproiektu edota Atazen administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:66 common/include/rbac_texts.php:171 #, fuzzy msgid "Forums administration" msgstr "Foroak: administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:93 #: common/include/rbac_texts.php:101 common/include/rbac_texts.php:107 #: common/include/rbac_texts.php:131 common/include/rbac_texts.php:139 #: common/include/rbac_texts.php:145 common/include/rbac_texts.php:148 #, fuzzy msgid "Read only" msgstr "Goraintziak ; )" #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:108 msgid "Technician (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:109 msgid "Technician (no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:110 msgid "Manager (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:111 msgid "Manager (no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:112 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:113 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no submitting)" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:114 #, fuzzy msgid "Submit only" msgstr "Nork bidalia" #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:115 msgid "Read & submit" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:94 #: common/include/rbac_texts.php:116 common/include/rbac_texts.php:132 msgid "Technician (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:95 #: common/include/rbac_texts.php:117 common/include/rbac_texts.php:133 msgid "Technician" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:96 #: common/include/rbac_texts.php:118 common/include/rbac_texts.php:134 msgid "Manager (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:97 #: common/include/rbac_texts.php:119 common/include/rbac_texts.php:135 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:98 #: common/include/rbac_texts.php:120 common/include/rbac_texts.php:136 msgid "Tech & manager (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:99 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:137 #, fuzzy msgid "Tech & manager" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:122 #, fuzzy msgid "No access + Vote" msgstr "Ez aldatu" #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:123 #, fuzzy msgid "Read only + Vote" msgstr "Goraintziak ; )" #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:124 msgid "Technician (no read access) + Vote" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:125 msgid "Technician + Vote" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:88 common/include/rbac_texts.php:126 #, fuzzy msgid "Manager (no read access) + Vote" msgstr "Nere kontua" #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:127 #, fuzzy msgid "Manager + Vote" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: common/include/rbac_texts.php:90 common/include/rbac_texts.php:128 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no read access) + Vote" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:129 #, fuzzy msgid "Tech & manager + Vote" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: common/include/rbac_texts.php:102 common/include/rbac_texts.php:140 #, fuzzy msgid "Moderated post" msgstr "Ekarpen berri gehiago" #: common/include/rbac_texts.php:103 common/include/rbac_texts.php:141 #, fuzzy msgid "Unmoderated post" msgstr "Ekarpen berri gehiago" #: common/include/rbac_texts.php:104 common/include/rbac_texts.php:142 #, fuzzy msgid "Moderation" msgstr "Eragiketak" #: common/include/rbac_texts.php:146 #, fuzzy msgid "Commit access" msgstr "Ez aldatu" #: common/include/rbac_texts.php:149 #, fuzzy msgid "Submit documents" msgstr "Dokumentu berria aldatu." #: common/include/rbac_texts.php:150 #, fuzzy msgid "Approve documents" msgstr "Foroak erabili" #: common/include/rbac_texts.php:151 #, fuzzy msgid "Doc manager administration" msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:153 msgid "View public packages only" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:154 #, fuzzy msgid "View all packages" msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu" #: common/include/rbac_texts.php:155 #, fuzzy msgid "Publish files" msgstr "Gune publikoa" #: common/include/rbac_texts.php:164 #, fuzzy msgid "Forge statistics" msgstr "Estatistikaka erabili" #: common/include/rbac_texts.php:166 #, fuzzy msgid "Project visibility" msgstr "Proiektuak" #: common/include/rbac_texts.php:169 #, fuzzy msgid "Trackers administration" msgstr "Inkesten administrazioa" #: common/include/rbac_texts.php:177 #, fuzzy msgid "Default for new trackers" msgstr "Pakete bat sortu" #: common/include/rbac_texts.php:178 msgid "Default for new task managers" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:179 msgid "Default for new forums" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:182 #, fuzzy msgid "Documentation manager" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/include/Role.class.php:82 #, fuzzy msgid "Cannot set a role name to empty" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99 #: common/include/Role.class.php:181 common/include/Role.class.php:189 #, fuzzy msgid "Cannot create a role with this name (already used)" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: common/include/Role.class.php:172 #, fuzzy msgid "Cannot create a role with an empty name" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: common/include/Role.class.php:305 #, fuzzy msgid "Cannot remove a non empty role." msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: common/include/SCMPlugin.class.php:145 msgid "Unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:149 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:153 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:157 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:162 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176 msgid "Repository Browser" msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:168 msgid "Not implemented yet" msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:185 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219 #, fuzzy msgid "Repository Statistics" msgstr "Estatistikaka erabili" #: common/include/SCMPlugin.class.php:187 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:226 msgid "Repository History" msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:227 msgid "Data about current and past states of the repository." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:255 #, fuzzy msgid "Enable Anonymous Read Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: common/include/SCMPlugin.class.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "No repository %s exists" msgstr "Estatistikaka erabili" #: common/include/SCMPlugin.class.php:340 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:606 #, fuzzy msgid "Add Repository" msgstr "SCM errepositorioa" #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88 #, fuzzy msgid "Missing Password Or User Name" msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza ahaztua" #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47 msgid "Invalid Password Or User Name" msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea" #: common/include/session.php:294 msgid "Account Suspended" msgstr "Kontua geldiarazia" #: common/include/session.php:299 msgid "Account Pending" msgstr "Cuenta Zintzilik" #: common/include/session.php:304 msgid "Account Deleted" msgstr "Cuenta Ezabatua" #: common/include/session.php:309 msgid "Account Not Active" msgstr "Jarduerarik gabeko kontua" #: common/include/session.php:472 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected" msgstr "" #: common/include/session.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "" "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission " "to view this page." msgstr "" "Orri hauek ikusteko proiektu honen administrari batek baimena eman behar " "dizu." #: common/include/session.php:583 #, fuzzy msgid "Could not fetch user session data" msgstr "Ezin duzu baimena lortu" #: common/include/session.php:608 msgid "No admin users ?" msgstr "" #: common/include/Storage.class.php:56 #, fuzzy msgid "Cannot create directory:" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: common/include/Storage.class.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s." msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: common/include/Storage.class.php:70 #, php-format msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s." msgstr "" #: common/include/User.class.php:246 #, fuzzy msgid "User Not Found" msgstr "Fitxeroa ez da aurkitu" #: common/include/User.class.php:306 #, fuzzy msgid "You must supply a theme" msgstr "Erabiltzaile izen bat eman behar duzu" #: common/include/User.class.php:311 msgid "You must supply a username" msgstr "Erabiltzaile izen bat eman behar duzu" #: common/include/User.class.php:316 www/account/index.php:74 msgid "You must supply a first name" msgstr "Izena derrigorrezkoa da" #: common/include/User.class.php:320 www/account/index.php:77 msgid "You must supply a last name" msgstr "Abizena derrigorrezkoa da" #: common/include/User.class.php:324 msgid "You must supply a password" msgstr "Pasahitza eman behar duzu" #: common/include/User.class.php:328 msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" #: common/include/User.class.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid Password" msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu" #: common/include/User.class.php:337 #, fuzzy msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)" msgstr "Kontuaren izena (ez erabili maiuskularik) *:" #: common/include/User.class.php:360 msgid "" "User with this email already exists - use people search to recover your " "login." msgstr "" "Badago erabiltzaile bat posta honekin - pertsonen bilatzailea erabili ezazu " "use el buscador sarbide berreskuratzeko." #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194 #: www/people/admin/index.php:53 www/people/admin/index.php:66 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56 msgid "Insert Error" msgstr "" #: common/include/User.class.php:443 #, fuzzy msgid "Could Not Get User Id: " msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/include/User.class.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "" "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n" "account with username %1$s created for you. In order\n" "to complete your registration, visit the following url:\n" "\n" "<%2$s>\n" "\n" "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will " "be deleted.\n" "\n" "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail " "client.\n" "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "%4$s webgunean izenemateagatik eskerrik asko. %1$s izeneko kontua sortu da " "zuretzat. Erregistroa amaitzeko bisita ezazu ondorengo helbidea: \n" "\n" "\n" "\n" "(Goran ez bada inungo URL helbiderik ikusten akatsa egongo da zure bezero " "postan.\n" "Beheran dagoen helbidea erabili, argi ibili dena lerro batetan idatzi behar " "da eta.)\n" "\n" "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n" #: common/include/User.class.php:493 #, fuzzy msgid "Enjoy the site." msgstr "Ezabatu iragazkia" #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60 #, php-format msgid "-- the %s staff" msgstr "-- %s taldea" #: common/include/User.class.php:499 #, php-format msgid "%s Account Registration" msgstr "Kontu bat erregistratzeko %s -n" #: common/include/User.class.php:527 #, fuzzy msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: common/include/User.class.php:534 #, fuzzy msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: common/include/User.class.php:541 #, fuzzy msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:" msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d" #: common/include/User.class.php:548 #, fuzzy msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:" msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d" #: common/include/User.class.php:639 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Object:" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/include/User.class.php:733 #, fuzzy msgid "Error: Invalid status value" msgstr "Parametro baliogabea" #: common/include/User.class.php:737 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active" msgstr "" #: common/include/User.class.php:746 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Status:" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991 #, fuzzy msgid "User with this email already exists." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/include/User.class.php:1099 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Invalid Shell %s" msgstr "Shell baliogabea %s" #: common/include/User.class.php:1107 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/User.class.php:1253 msgid "SSH Key already in use" msgstr "" #: common/include/User.class.php:1261 #, fuzzy msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/User.class.php:1278 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys" msgstr "Errorea: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460 #: common/include/User.class.php:1484 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Change User Password:" msgstr "Hitz gakoa aldatu" #: common/include/User.class.php:1740 #, php-format msgid "" "New User %1$s registered and validated\n" "Full Name: %2$s\n" "Email: %3$s\n" msgstr "" #: common/include/User.class.php:1745 #, fuzzy, php-format msgid "New %1$s User" msgstr "%1$s -en lantaldea" #: common/include/utils.php:205 common/mail/Mail.class.php:38 msgid "UTF-8" msgstr "" #: common/include/utils.php:507 msgid "Priority Colors" msgstr "Prioritateen koloreak" #: common/include/utils.php:907 common/include/utils.php:911 #: common/include/utils.php:922 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Bai" #: common/include/utils.php:907 common/include/utils.php:922 msgid "kB" msgstr "" #: common/include/utils.php:907 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325 msgid "MB" msgstr "" #: common/include/utils.php:907 msgid "GB" msgstr "" #: common/include/utils.php:907 msgid "TB" msgstr "" #: common/include/utils.php:911 common/include/utils.php:922 msgid "KiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:911 msgid "MiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:911 msgid "GiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:911 msgid "TiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:1305 #, fuzzy msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/include/utils.php:1323 #, fuzzy msgid "Error: a forum with the same email address already exists." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/mail/MailingList.class.php:126 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long" msgstr "Gutxienez 4 karaktere dituen zerrenda izena erabili behar da" #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149 msgid "Invalid List Name" msgstr "Zerrenda izena ez du balio" #: common/mail/MailingList.class.php:148 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156 msgid "List Already Exists" msgstr "Zerrenda jadanik existitzen da" #: common/mail/MailingList.class.php:157 msgid "Forum exists with the same name" msgstr "" #: common/mail/MailingList.class.php:174 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163 #, fuzzy msgid "Error Creating mailing list" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: common/mail/MailingList.class.php:189 #, php-format msgid "" "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n" "and you are the list administrator.\n" "\n" "This list is: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Your mailing list info is at:\n" "%4$s .\n" "\n" "List administration can be found at:\n" "%5$s .\n" "\n" "Your list password is: %6$s .\n" "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" "\n" "Thank you for registering your project with %1$s." msgstr "" "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 6-24 ordu barru \n" "eta zu zara zerrendaren administraria.\n" "\n" "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n" "%4$s .\n" "\n" "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n" "%5$s .\n" "\n" "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n" "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n" "\n" "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik." #: common/mail/MailingList.class.php:208 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38 #, php-format msgid "%s New Mailing List" msgstr "%s Posta Zerrenda Berriat" #: common/mail/MailingList.class.php:228 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112 #, fuzzy msgid "Error Getting mailing list" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62 #, php-format msgid "%s does not use the Mailing-list tool" msgstr "" #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required" msgstr "Proiektu kategoria: izena eta esleipena derrigorrezko eremuak dira" #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:342 #, fuzzy msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters" msgstr "Dokumentuaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu" #: common/pm/ProjectGroup.class.php:196 #, fuzzy msgid "Invalid group_project_id" msgstr "Talde izen baliogabea" #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62 #, php-format msgid "%s does not use the Project Management tool" msgstr "" #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:942 #, fuzzy msgid "summary" msgstr "Laburpena" #: common/pm/ProjectTask.class.php:145 #, fuzzy msgid "details" msgstr "Xehetasunak" #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:943 #, fuzzy msgid "priority" msgstr "Lehentasuna" #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:944 msgid "hours" msgstr "" #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:945 #, fuzzy msgid "start date" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:946 #, fuzzy msgid "end date" msgstr "Data gehitu" #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:948 #: www/pm/ganttpage.php:249 #, fuzzy msgid "category" msgstr "Kategoria" #: common/pm/ProjectTask.class.php:235 #, fuzzy msgid "Invalid Task ID" msgstr "ID baliogabea" #: common/pm/ProjectTask.class.php:947 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Estatistikak" #: common/pm/ProjectTask.class.php:1224 #, php-format msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] " msgstr "" #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151 #, fuzzy msgid "There are no packages defined." msgstr "Ez dituzu paketeak definitu" #: common/reporting/report_utils.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "%s Reporting" msgstr "Txostenak" #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44 msgid "Weekly" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45 msgid "Monthly" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:43 msgid "Daily" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:55 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:110 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106 #: www/my/dashboard.php:145 www/news/admin/news_admin_utils.php:43 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91 #: www/reporting/timeadd.php:121 msgid "Y-m-d" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145 msgid "to" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Sunday" msgstr "igandea" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Monday" msgstr "astelehena" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Tuesday" msgstr "asteartea" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Wednesday" msgstr "asteazkena" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Thursday" msgstr "osteguna" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Friday" msgstr "ostirala" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Saturday" msgstr "larunbata" #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228 #: www/top/toplist.php:38 msgid "Page Views" msgstr "Ikusitako orriak" #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361 #: www/stats/site_stats_utils.php:415 msgid "Bugs" msgstr "Bug-ak" #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416 msgid "Support" msgstr "Sostengu" #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363 #: www/stats/site_stats_utils.php:417 msgid "Patches" msgstr "Adabakiak" #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939 msgid "Feature Requests" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940 msgid "Other Trackers" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941 msgid "Forum Messages" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38 #: www/snippet/snippet_utils.php:64 msgid "Other" msgstr "Besteak" #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370 #, fuzzy msgid "No selected area." msgstr "Argitalpenaren data" #: common/reporting/report_utils.php:260 msgid "Avg Time Open (in days)" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:262 #, fuzzy msgid "Total Opened" msgstr "Irekitze data" #: common/reporting/report_utils.php:264 msgid "Total Still Open" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:310 #, fuzzy msgid "Tracker Activity" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: common/reporting/report_utils.php:381 #, fuzzy msgid "Per assignee" msgstr "Nork esleitua" #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40 #: www/reporting/usercum.php:59 msgid "Cumulative Users" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39 #: www/reporting/useradded.php:59 msgid "Users Added" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59 #: www/reporting/index.php:48 msgid "Projects Added" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59 #: www/reporting/index.php:49 msgid "Cumulative Projects" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626 #: common/reporting/report_utils.php:978 #: common/reporting/report_utils.php:1042 #: common/reporting/report_utils.php:1145 #, fuzzy msgid "No data to display." msgstr "Galdera kopurua" #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:44 #: www/docman/index.php:105 #, fuzzy msgid "Could Not Get User" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: common/reporting/report_utils.php:691 #, fuzzy msgid "Task open" msgstr "Atazaren ID-a" #: common/reporting/report_utils.php:692 #, fuzzy msgid "Task close" msgstr "Ixte data" #: common/reporting/report_utils.php:699 #, fuzzy msgid "Tracker items opened" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: common/reporting/report_utils.php:700 #, fuzzy msgid "Tracker items closed" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: common/reporting/report_utils.php:937 #, fuzzy msgid "Support Requests" msgstr "Sostengu" #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79 msgid "By Task" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80 msgid "By Category" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81 msgid "By Subproject" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67 #: www/reporting/sitetime.php:67 msgid "By User" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:1065 #, fuzzy msgid "Hours Recorded" msgstr "Zure ebaluaketa grabatua izan da." #: common/reporting/report_utils.php:1069 msgid " Hours" msgstr "" #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93 #: www/reporting/timecategory.php:42 msgid "Successfully Added" msgstr "" #: common/search/SearchQuery.class.php:120 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88 msgid "Please enter a term to search for" msgstr "" #: common/search/SearchQuery.class.php:126 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152 msgid "Error: search query too short" msgstr "" #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157 #, fuzzy msgid "Update Failed: Survey Title Required" msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: inkestaren izenburua beharrezkoa da" #: common/survey/Survey.class.php:113 #, fuzzy msgid "Update Failed: Survey Questions Required" msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: inkestaren galderak beharrezkoak dira" #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200 msgid "The Survey data is not filled" msgstr "Inkestako datuak ez daude beteak" #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:457 #: www/survey/index.php:56 msgid "No Survey is found" msgstr "Ez da inkestarik topatu" #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88 msgid "Survey" msgstr "Inkesta" #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61 #, php-format msgid "%s does not use the Survey tool" msgstr "" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135 msgid "Question is too short" msgstr "Galdera motzegia da" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92 msgid "Question Added" msgstr "Gehitutako galdera" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196 msgid "Error finding question" msgstr "Akatsa galdera bilatzean" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76 msgid "No valid Survey Object" msgstr "Baliodun Inkesta Objeturik Ez" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84 msgid "No valid Question Object" msgstr "Baliodun Galdera Objeturik Ez" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179 msgid "No Survey Response is found" msgstr "Inkesta erantzunik ez da topatu" #: common/tracker/actions/add.php:30 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62 msgid "Submit New" msgstr "Artikulu berria sortu" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49 #, fuzzy msgid "Tracker created successfully" msgstr "Ongi sortutako ataza" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31 #, fuzzy msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90 #, fuzzy msgid "No trackers found" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94 msgid "" "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and " "permissions" msgstr "" "Datu mota bat aukeratu ezazu lehentasunak, kategoriak, taldeak, " "erabiltzaileak eta baimenak sartzeko" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119 #, fuzzy msgid "Manage your roadmaps." msgstr "Argitalpen berria" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129 #, fuzzy msgid "Create a new tracker" msgstr "Pakete bat sortu" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130 msgid "" "You can use this system to track virtually any kind of data, with each " "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can " "also easily move items between trackers when needed." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131 msgid "" "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data " "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would " "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but " "remember you need to set up categories, groups, and permission for each " "type, which can get time-consuming." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136 msgid "" " Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)" msgstr "" "Izena: (adibideak: bilerak, test erantzunak, dokumentuak, " "eta abar.)" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64 msgid "Send email on new submission to address" msgstr "Posta bidali helbide berria badago" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67 msgid "Send email on all changes" msgstr "Posta bidali aldaketa guztiekin" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69 msgid "Days till considered overdue" msgstr "Zaharkitua dagoela erabakitzeko egunak" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72 msgid "Days till pending tracker items time out" msgstr "Zintzilik dauden erregistroentzako denbora mugatu egunetan" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75 msgid "Free form text for the “Submit New” page" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78 msgid "Free form text for the Browse page" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:112 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:60 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:72 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:94 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77 #: common/widget/Widget.class.php:104 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1134 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:654 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:225 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:250 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:191 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42 #: www/news/submit.php:170 www/people/admin/index.php:108 #: www/people/admin/index.php:142 www/pm/add_task.php:57 #: www/pm/add_task.php:140 www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93 #: www/project/admin/roleedit.php:303 www/project/request.php:70 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 #: www/snippet/addversion.php:110 www/snippet/addversion.php:229 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:145 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:559 www/tracker/roadmap.php:444 msgid "Submit" msgstr "Bidali" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31 #, fuzzy msgid "Administration of tracker" msgstr "Administrazioa" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:106 msgid "New Tracker" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36 #, fuzzy msgid "Create a new tracker." msgstr "Pakete bat sortu" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109 msgid "Update Settings" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42 #, fuzzy msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses." msgstr "Zure lehentasunak aukeratu: iraungitze denbora, posta elektronikoa" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112 msgid "Manage Custom Fields" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48 msgid "" "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added " "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or " "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115 msgid "Manage Workflow" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54 msgid "Edit tracker workflow." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118 msgid "Customize List" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60 msgid "Customize display for the tracker." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64 #, fuzzy msgid "Manage Canned Responses" msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66 #, fuzzy msgid "Create/change generic response messages for the tracker." msgstr "" "Erregistro honentzako aukeratuak izan diren erantzun generikoen mezuak sortu/" "aldatu." #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70 #, fuzzy msgid "Apply Template Tracker" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77 msgid "Permanently delete this tracker." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:34 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51 msgid "Error inserting a custom field" msgstr "Errorea pertsonalizatutako eremua txertatzerakoan" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54 msgid "Extra field inserted" msgstr "Eremu gehigarria txertatua" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81 msgid "Custom Field Deleted" msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110 msgid "Element inserted" msgstr "Elementua txertatua" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146 #: www/tracker/admin/index.php:187 #, fuzzy msgid "Unable to create ArtifactCanned Object" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132 msgid "Canned Response Inserted" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da." #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154 msgid "Canned Response Updated" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna eguneratua" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177 #: common/tracker/actions/tracker.php:38 www/tracker/admin/index.php:72 #: www/tracker/download.php:42 msgid "ArtifactType could not be created" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184 #, fuzzy msgid "Copy into Tracker: " msgstr "Erregistroaren artikulua." #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238 msgid "Custom Field updated" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:41 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269 msgid "Element updated" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282 msgid "Clone ID" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285 #, fuzzy msgid "Error cloning fields: " msgstr "Errorea pertsonalizatutako eremua txertatzerakoan" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287 #, fuzzy msgid "Successfully Cloned Tracker Fields " msgstr "Successfully Erregistroaren zerrenda ongi gehitu da" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525 msgid "Tracker Updated" msgstr "Erregistroa eguneratua" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462 #, fuzzy msgid "Renderer Updated" msgstr "Karga" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543 msgid "Initial values saved." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562 msgid "Workflow saved" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581 #, fuzzy msgid "Error deleting an element" msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584 #, fuzzy msgid "Element deleted" msgstr "Elementua txertatua" #: common/tracker/actions/browse.php:96 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333 #, fuzzy msgid "Could Not Get Factory" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: common/tracker/actions/browse.php:185 common/tracker/actions/browse.php:313 #: common/tracker/actions/browse.php:318 common/tracker/actions/query.php:340 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:152 #: www/pm/ganttpage.php:154 www/pm/ganttpage.php:156 www/pm/ganttpage.php:158 #: www/reporting/usersummary.php:55 msgid "Any" msgstr "Edozein" #: common/tracker/actions/browse.php:190 www/pm/browse_task.php:108 #: www/pm/browse_task.php:353 www/pm/ganttpage.php:154 msgid "Unassigned" msgstr "Esleitu gabea" #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:560 #: common/tracker/actions/query.php:196 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:65 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98 #: www/project/admin/editimages.php:263 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56 msgid "Id" msgstr "Id-a" #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:572 #: common/tracker/actions/browse.php:759 common/tracker/actions/detail.php:90 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:197 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:76 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:129 #: www/pm/browse_task.php:242 www/pm/browse_task.php:372 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:566 #: common/tracker/actions/query.php:199 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111 #: www/project/report/index.php:136 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59 msgid "Open Date" msgstr "Bidali zen data" #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:580 #: common/tracker/actions/query.php:200 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:47 #, fuzzy msgid "Last Modified Date" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:568 #: common/tracker/actions/query.php:201 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44 msgid "Close Date" msgstr "Irtenbidea aurkitu zen data" #: common/tracker/actions/browse.php:203 common/tracker/actions/browse.php:409 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:181 msgid "Assignee" msgstr "Nork esleitua" #: common/tracker/actions/browse.php:204 common/tracker/actions/browse.php:582 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:48 #, fuzzy msgid "# Votes" msgstr "Botua" #: common/tracker/actions/browse.php:205 common/tracker/actions/browse.php:584 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:49 #, fuzzy msgid "# Voters" msgstr "Botua" #: common/tracker/actions/browse.php:206 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:50 #, fuzzy msgid "% Votes" msgstr "Botua" #: common/tracker/actions/browse.php:225 common/tracker/actions/query.php:219 msgid "Ascending" msgstr "Goranzko" #: common/tracker/actions/browse.php:226 common/tracker/actions/query.php:220 msgid "Descending" msgstr "Beheranzko" #: common/tracker/actions/browse.php:236 common/tracker/actions/query.php:230 #, fuzzy msgid "Any changes" msgstr "Aldaketak" #: common/tracker/actions/browse.php:237 common/tracker/actions/query.php:231 msgid "Last 24 h" msgstr "Azken 24 orduak" #: common/tracker/actions/browse.php:238 common/tracker/actions/query.php:232 msgid "Last 7 days" msgstr "Azken 7 egunak" #: common/tracker/actions/browse.php:239 common/tracker/actions/query.php:233 msgid "Last 2 weeks" msgstr "Azken 2 asteak" #: common/tracker/actions/browse.php:240 common/tracker/actions/query.php:234 msgid "Last month" msgstr "Azken hilabetea" #: common/tracker/actions/browse.php:279 www/pm/browse_task.php:181 #, php-format msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:282 www/pm/browse_task.php:184 #, php-format msgid "Displaying %2$s results." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:284 www/pm/browse_task.php:186 #: www/top/topusers.php:67 msgid "Change" msgstr "Aldatu" #: common/tracker/actions/browse.php:335 common/tracker/actions/browse.php:445 #, fuzzy msgid "Advanced queries" msgstr "Kategoriak gehitu" #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/include/html.php:657 #, fuzzy msgid "Select One" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: common/tracker/actions/browse.php:372 www/frs/admin/index.php:210 #: www/my/diary.php:209 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: common/tracker/actions/browse.php:384 msgid "Power Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:386 common/tracker/actions/browse.php:398 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256 msgid "Build Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:446 msgid "Simple Filtering and Sorting" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:430 common/tracker/actions/query.php:391 msgid "Order by" msgstr "Nola antolatu" #: common/tracker/actions/browse.php:433 msgid "Quick Browse" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:442 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489 msgid "Default" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:444 #, php-format msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:545 www/pm/browse_task.php:209 #, fuzzy msgid "Check all" msgstr "Denak aukeratu" #: common/tracker/actions/browse.php:547 www/pm/browse_task.php:211 #, fuzzy msgid "Clear all" msgstr "Denak ezabatu" #: common/tracker/actions/browse.php:574 common/tracker/actions/browse.php:767 #: common/tracker/actions/detail.php:114 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:131 #: common/tracker/actions/mod.php:168 common/tracker/Artifact.class.php:942 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:79 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:240 #: www/pm/browse_task.php:379 www/pm/detail_task.php:128 #: www/pm/mod_task.php:173 #, fuzzy msgid "Assigned to" msgstr "Nori esleitua" #: common/tracker/actions/browse.php:576 common/tracker/actions/detail.php:104 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103 #: common/tracker/actions/mod.php:113 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:82 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42 #: www/pm/mod_task.php:52 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50 msgid "Submitted by" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:578 common/tracker/actions/mod.php:255 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46 msgid "Related Tasks" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:586 #, fuzzy msgid "% Voted" msgstr "Boturik Ez" #: common/tracker/actions/browse.php:713 #, php-format msgid "* Denotes requests > %s Days Old" msgstr "* Duela %s egun erregistratu zela esan nahi du" #: common/tracker/actions/browse.php:736 common/tracker/actions/browse.php:780 #: www/pm/browse_task.php:359 www/pm/browse_task.php:388 #, fuzzy msgid "Mass Update" msgstr "Eguneratze masiboa" #: common/tracker/actions/browse.php:740 www/pm/browse_task.php:364 msgid "" "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls " "to change their properties and click once on “Mass Update”." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/actions/browse.php:768 #: common/tracker/actions/browse.php:772 www/include/html.php:363 #: www/include/html.php:623 www/include/html.php:827 #: www/pm/browse_task.php:356 www/pm/browse_task.php:371 #: www/pm/browse_task.php:382 msgid "No Change" msgstr "Ez aldatu" #: common/tracker/actions/browse.php:768 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:694 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:728 msgid "Nobody" msgstr "Inor" #: common/tracker/actions/browse.php:777 common/tracker/Artifact.class.php:950 msgid "Canned Response" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna" #: common/tracker/actions/browse.php:789 msgid "No items found" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: common/tracker/actions/csv.php:81 msgid "" "This page allows you to export the items using a CSV (Comma Separated Values) " "File. This format can be used to view your entries using your favorite " "spreadsheet software." msgstr "" #: common/tracker/actions/csv.php:82 #, fuzzy msgid "Export as a CSV file" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: common/tracker/actions/csv.php:84 www/pm/csv.php:82 #, fuzzy msgid "Selected CSV Format:" msgstr "Eguneratua" #: common/tracker/actions/csv.php:86 #, fuzzy msgid "Download CSV file" msgstr "Bertsioa deskargatu" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32 msgid "Delete artifact" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73 #: www/people/editprofile.php:200 www/project/admin/roledelete.php:83 msgid "Confirm Delete" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74 #: www/frs/admin/editrelease.php:385 www/pm/admin/index.php:384 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88 #: www/reporting/rebuild.php:63 msgid "I am Sure" msgstr "Ziur nago" #: common/tracker/actions/detail.php:63 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:72 common/tracker/actions/mod.php:77 #: www/survey/admin/show_results.php:99 #, fuzzy msgid "Votes" msgstr "Botua" #: common/tracker/actions/detail.php:67 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:76 common/tracker/actions/mod.php:82 msgid "Retract Vote" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:70 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:79 common/tracker/actions/mod.php:85 #, fuzzy msgid "Cast Vote" msgstr "Abizena:" #: common/tracker/actions/detail.php:78 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:95 #: common/tracker/actions/mod.php:104 common/tracker/actions/query.php:265 msgid "Save Changes" msgstr "Gorde aldaketak" #: common/tracker/actions/detail.php:141 common/tracker/actions/detail.php:157 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:174 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:180 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/mod.php:245 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:660 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: common/tracker/actions/detail.php:150 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177 www/pm/mod_task.php:126 msgid "Add A Comment" msgstr "Azalpena gehitu" #: common/tracker/actions/detail.php:172 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:197 #: common/tracker/actions/mod.php:271 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106 msgid "Attach Files" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:172 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:197 #: common/tracker/actions/mod.php:271 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:258 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 msgid "max upload size: " msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:179 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:204 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44 msgid "Attached Files" msgstr "Erantsitako fitxategiak" #: common/tracker/actions/detail.php:189 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:214 #: common/tracker/actions/mod.php:286 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203 #: www/stats/site_stats_utils.php:283 msgid "Commits" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:199 common/tracker/actions/detail.php:200 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:224 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:225 #: common/tracker/actions/mod.php:296 common/tracker/actions/mod.php:297 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:222 msgid "Changes" msgstr "Aldaketak" #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48 #, fuzzy msgid "Update CSV Format" msgstr "Eguneratua" #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58 #, fuzzy msgid "CSV Format" msgstr "Eguneratua" #: common/tracker/actions/format_csv.php:69 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Sortu" #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72 msgid "Comma (char: “,”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73 msgid "Semi-colon (char: “;”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76 msgid "Header" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77 msgid "Included" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:76 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:548 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:760 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:630 www/admin/pluginman.php:230 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322 #: www/include/html.php:563 www/include/html.php:654 www/include/html.php:677 #: www/include/html.php:711 www/include/html.php:754 www/pm/format_csv.php:78 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/tracker/roadmap.php:440 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: common/tracker/actions/format_csv.php:84 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:92 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93 #: www/pm/format_csv.php:86 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”." msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97 msgid "Headers Included or not" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line." msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:44 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them." msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:46 #, php-format msgid "" "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s " "admin page %2$s" msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:52 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it." msgstr "" "Erregistro bat aukeratu bertan nabigatu/argitaratu/elementuak gehitu ahal " "izateko." #: common/tracker/actions/ind.php:57 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101 #: www/reporting/usersummary.php:56 msgid "Open" msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:57 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:369 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102 #: www/pm/mod_task.php:324 www/stats/site_stats_utils.php:265 msgid "Total" msgstr "Orotara" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:90 common/tracker/actions/mod.php:96 msgid "Build Task Relation" msgstr "Erlazionaturiko ataza sortu" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:113 #: common/tracker/actions/mod.php:122 msgid "Date Submitted" msgstr "Bidaltze data" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119 #: common/tracker/actions/mod.php:128 msgid "Date Closed" msgstr "Ixte data" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:194 #: common/tracker/actions/mod.php:268 msgid "Existing Files" msgstr "Fitxeroak" #: common/tracker/actions/mod.php:136 common/tracker/Artifact.class.php:954 msgid "Data Type" msgstr "Datu motak" #: common/tracker/actions/mod.php:195 www/include/html.php:407 msgid "" "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when " "browsing through several tracker items." msgstr "" "Laburpen laukiak erregistroa deskribatzen du motzean. Erabilgarria " "erregistroko elementu ugaritan nabigatzen denean." #: common/tracker/actions/mod.php:202 common/tracker/actions/query.php:384 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45 msgid "Detailed description" msgstr "Deskribapena" #: common/tracker/actions/mod.php:219 msgid "Use Canned Response" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna erabili" #: common/tracker/actions/query.php:73 #, fuzzy msgid "Query Successfully Created" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: common/tracker/actions/query.php:122 #, fuzzy msgid "Query Updated" msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria" #: common/tracker/actions/query.php:151 #, fuzzy msgid "Query Deleted" msgstr "Ezabatutako fitxeroa" #: common/tracker/actions/query.php:158 msgid "Missing Build Query Action" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297 msgid "Name and Save Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:289 msgid "Load Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:292 msgid "Update Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:293 msgid "Delete Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:317 #, php-format msgid "Note: The default project query is currently “%s”." msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:320 msgid "Note: There is no default project query defined." msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:325 #, fuzzy msgid "Type of query" msgstr "Eremu pertsonalizatu mota" #: common/tracker/actions/query.php:327 #, fuzzy msgid "Private query" msgstr "Pribatua" #: common/tracker/actions/query.php:329 msgid "Project level query (query is public)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:331 msgid "Default project query (for project level query only)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:367 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265 #, php-format msgid "(%% for wildcards)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:372 msgid "Last Modified Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:374 msgid "Open Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:376 msgid "Close Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:399 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Eragiketak" #: common/tracker/actions/query.php:402 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)." msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:76 #: common/tracker/actions/tracker.php:167 #: common/tracker/actions/tracker.php:254 #: common/tracker/actions/tracker.php:425 #: common/tracker/actions/tracker.php:442 #: common/tracker/actions/tracker.php:471 #: common/tracker/actions/tracker.php:492 #: common/tracker/actions/tracker.php:549 #: common/tracker/actions/tracker.php:572 #: common/tracker/actions/tracker.php:590 www/tracker/download.php:50 msgid "Artifact Could Not Be Created" msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304 #: www/pm/admin/index.php:365 #, fuzzy msgid "Could Not Get ProjectGroup" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:44 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:60 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory" msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98 #, fuzzy msgid "No Available Tasks Found" msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158 #, fuzzy msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks" msgstr "Ataza baten eta erregistroaren artikuluaren lotura egin." #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161 #: common/tracker/actions/tracker.php:283 www/activity/index.php:291 #: www/activity/index.php:296 msgid "Tracker Item" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199 #, fuzzy msgid "Tasks Project" msgstr "Ataza multzoa." #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232 #: www/reporting/usersummary.php:104 msgid "Task" msgstr "Ataza" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118 #, fuzzy msgid "Add Relationship to Selected Task" msgstr "Aukeratutako atazarekin lotura egin." #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152 #, fuzzy msgid "No Existing Project Groups Found" msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169 #, fuzzy msgid "Add Relation to Existing Task" msgstr "Badagoen ataza batekin lotura egin." #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170 msgid "Create New Task" msgstr "Ataza berria sortu." #: common/tracker/actions/tracker.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Item %s successfully created" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: common/tracker/actions/tracker.php:110 #, php-format msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:114 #, php-format msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:128 #: common/tracker/actions/tracker.php:355 #: common/tracker/actions/tracker.php:384 #, fuzzy msgid "Could Not Create File Object" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/tracker/actions/tracker.php:136 msgid "Could Not Attach File to Item: " msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:220 #, fuzzy msgid "Updated Successfully" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: common/tracker/actions/tracker.php:267 #, fuzzy, php-format msgid "Could not get Project Task for %d" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/tracker/actions/tracker.php:293 #: common/tracker/actions/tracker.php:312 msgid "Comment added" msgstr "Iruzkina gehiturik" #: common/tracker/actions/tracker.php:336 #, php-format msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:340 #, php-format msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:364 msgid "File Upload: Error" msgstr "Fitxategi igoera: Errorea" #: common/tracker/actions/tracker.php:367 msgid "File Upload: Successful" msgstr "Fitxategi igoera: Arrakasta" #: common/tracker/actions/tracker.php:389 #, fuzzy msgid "File Delete" msgstr "Fitxategia ezabatu" #: common/tracker/actions/tracker.php:392 msgid "File Delete: Successful" msgstr "Fitxategi ezabatzea: Arrakasta" #: common/tracker/actions/tracker.php:403 #, fuzzy, php-format msgid "Item %s successfully updated" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: common/tracker/actions/tracker.php:449 #, fuzzy msgid "Monitoring Deactivated" msgstr "Moritorizazioa desaktibatua" #: common/tracker/actions/tracker.php:497 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted" msgstr "Berrespenak huts egin du. Artefaktua ez da ezabatu" #: common/tracker/actions/tracker.php:503 msgid "Artifact Deleted Successfully" msgstr "Artefaktua behar bezala ezabatu da" #: common/tracker/actions/tracker.php:577 #, fuzzy msgid "Retracted Vote successfully" msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: common/tracker/actions/tracker.php:595 #, fuzzy msgid "Cast Vote successfully" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86 #, fuzzy msgid "Title and Message Body are required" msgstr "Erregistroak: Mezuaren edukia beharrezkoa da" #: common/tracker/Artifact.class.php:150 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:68 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact Type" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/Artifact.class.php:162 #, fuzzy msgid "Only project members can view private artifact types" msgstr "" "Erregistroa: Erregistro pribatuak taldekideak bakarrik ikusi ahal izango ditu" #: common/tracker/Artifact.class.php:199 common/tracker/Artifact.class.php:788 #, fuzzy msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker." msgstr "Ez duzu baimenik orri hau erabiltzeko" #: common/tracker/Artifact.class.php:214 #, fuzzy msgid "Message Summary Is Required" msgstr "Erregistroak: Mezuaren laburpena beharrezkoa da" #: common/tracker/Artifact.class.php:218 #, fuzzy msgid "Message Body Is Required" msgstr "Erregistroak: Mezuaren edukia beharrezkoa da" #: common/tracker/Artifact.class.php:237 #, fuzzy msgid "Error remapping status" msgstr "Akatsa %1$s sortzen" #: common/tracker/Artifact.class.php:309 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact ID" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/Artifact.class.php:525 #, fuzzy msgid "Error deleting extra field data: " msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #: common/tracker/Artifact.class.php:536 #, fuzzy msgid "Error deleting file from db: " msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/tracker/Artifact.class.php:544 #, fuzzy msgid "Error deleting message: " msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: common/tracker/Artifact.class.php:552 #, fuzzy msgid "Error deleting history: " msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:560 #, fuzzy msgid "Error deleting monitor: " msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/tracker/Artifact.class.php:568 #, fuzzy msgid "Error deleting artifact: " msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:579 common/tracker/Artifact.class.php:589 #, fuzzy msgid "Error updating artifact counts: " msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:610 #, fuzzy msgid "Valid Email Address Required" msgstr "Monitorizatu: baliodun helbidea beharrezkoa da" #: common/tracker/Artifact.class.php:961 msgid "Invalid assigned person: must be a technician" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:984 #, fuzzy msgid "Could not move to new Artifact Type" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: common/tracker/Artifact.class.php:996 #, php-format msgid "Moved from %1$s to %2$s" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1070 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: " msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1178 #, fuzzy msgid "Could Not Create Canned Response Object" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/tracker/Artifact.class.php:1191 #, fuzzy msgid "Unable to Use Canned Response" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna erabili" #: common/tracker/Artifact.class.php:1206 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled" msgstr "Aldaketik ez - Eguneratzea bertan behera gelditu da." #: common/tracker/Artifact.class.php:1239 #, fuzzy msgid "Error updating assigned_to in artifact: " msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s" #: common/tracker/Artifact.class.php:1314 #: common/tracker/Artifact.class.php:1324 #, fuzzy msgid "Status Custom Field Must Be Set" msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua" #: common/tracker/Artifact.class.php:1797 #, fuzzy msgid "User ID not passed" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:105 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:380 msgid "a field name is required" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:109 #, fuzzy msgid "Type of custom field not selected" msgstr "Eremu pertsonalizatu mota" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:121 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:389 #, fuzzy msgid "Field name already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:126 msgid "Invalid size/maxlength for text field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:132 msgid "Invalid rows/cols for textarea field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:137 msgid "This Tracker already uses custom statuses" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:234 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactExtraField ID" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124 msgid "Select Box" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125 msgid "Check Box" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126 msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127 msgid "Text Field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128 msgid "Multi-Select Box" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129 msgid "Text Area" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134 #, fuzzy msgid "Relation between artifacts" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:330 msgid "Integer" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:499 msgid "" "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at " "sign (@) and underscores (_) allowed." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:502 #, php-format msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:587 msgid "Out of range value" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:110 msgid "an element name is required" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:129 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:249 #, fuzzy msgid "Element name already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125 #, fuzzy msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required" msgstr "Erregistroaren fitxeroa: Beharrezkoa da izena, mota, tamaina eta data" #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactHistory ID" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89 #, fuzzy msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92 msgid "Logged In: YES" msgstr "Sistemaren barnean: Bai" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98 msgid "Logged In: NO" msgstr "Sistemaren barnean: Ez" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactMessage ID" msgstr "ID baliogabea" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:742 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:792 #, fuzzy msgid "Must Be Logged In" msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153 msgid "Query already exists" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:746 msgid "" "You must have tracker admin rights to set or update a project level query." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:342 #, fuzzy msgid "Invalid Last Modified Date Range" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:358 #, fuzzy msgid "Invalid Open Date Range" msgstr "Parametro baliogabea" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:374 #, fuzzy msgid "Invalid Close Date Range" msgstr "Parametro baliogabea" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:217 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:987 msgid "" "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required" msgstr "" "Erregistro motak: Beharrezkoa da izena, deskribapena, erabaki denbora eta " "egoera." #: common/tracker/ArtifactType.class.php:224 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1005 msgid "E-mail address(es) appeared invalid" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:998 #, fuzzy msgid "Tracker name already used" msgstr "Unix izen hau hartua dago" #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67 #, php-format msgid "%s does not use the Tracker tool" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46 #, fuzzy msgid "Edit this message" msgstr "Mezua bidali" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112 msgid "Sender" msgstr "Nork bidalia" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134 msgid "No Comments Have Been Posted" msgstr "Ez dira azalpenik bidali" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159 msgid "Field" msgstr "Eremua" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160 msgid "Old Value" msgstr "Balio zaharra" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186 msgid "No Changes Have Been Made to This Item" msgstr "Erregistro honetan ez dago aldaketik" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211 #, fuzzy msgid "Backward Relations" msgstr "Erlazionaturiko ataza sortu" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Trackers for %s" msgstr "Foroak zertarako" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:52 #, fuzzy msgid "View Trackers" msgstr "Erregistroa erabili" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:54 msgid "Get the list of available trackers" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405 #: www/tracker/roadmap.php:414 msgid "Roadmap" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52 msgid "Display configured roadmaps" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56 msgid "Various graph of statistics." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:84 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57 #, fuzzy msgid "Browse this tracker." msgstr "Atazak gainetik irakurri" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:58 #, fuzzy msgid "Export CSV" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:60 msgid "Download data from this tracker as csv file." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64 #, fuzzy msgid "Add a new issue." msgstr "Taza bat sortu" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:70 msgid "Various graph about statistics." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72 msgid "Stop Monitor" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:74 msgid "Remove this tracker from your monitoring." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78 msgid "Add this tracker from your monitoring." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121 msgid "Add/Update Canned Responses" msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:49 msgid "Clone Tracker" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327 #, fuzzy msgid "Task Id and Summary" msgstr "Atazaren deskribapena" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328 msgid "Progress" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112 msgid "Remove Relation" msgstr "Erlazioa ezabatu" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358 #, php-format msgid "Average completion rate: %d%%" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:349 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44 #: www/sendmessage.php:76 msgid "Name" msgstr "Izena" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:98 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:147 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118 msgid "Download" msgstr "Deskargatu" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:672 msgid "" "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)" msgstr "" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89 #, php-format msgid "Please %1$s login %2$s" msgstr "Mesedez %1$s sartu %2$s -ra" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90 msgid "" "If you cannot login, then enter your email address here" msgstr "" "Ez bazara sistemara sartu, idatzi zure posta elektronikoa " "hemen:" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153 #: www/people/viewjob.php:79 msgid "For project" msgstr "Proiektuarentzat" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!" msgstr "¡Ez erabili pasahitzik edo informazio sekreturik zure mezuan!" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127 #, fuzzy msgid "Indicates required fields." msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!" #: common/tracker/Roadmap.class.php:75 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68 #, fuzzy msgid "Invalid Group" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: common/tracker/Roadmap.class.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "“%s” roadmap already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "Manage Canned Responses to %s" msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42 msgid "Existing Responses" msgstr "Erregistratutako erantzunak" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "Eragiketak" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60 msgid "No Canned Responses set up in this Project" msgstr "Talde honen ez daude aurretik prestatutako erantzunik" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63 #, fuzzy msgid "Add New Canned Response" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna erabili" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38 msgid "" "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling " "common artifact requests." msgstr "" "Mezuen erantzun generikoak sortzean denbora aurrezten duzu, erregistroekin " "lan egiten duzu eta." #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48 msgid "Message Body" msgstr "Mezuaren edukia" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36 #, php-format msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:49 #, fuzzy msgid "Custom field name" msgstr "Eremu pertsonalizatu izena" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:102 #, fuzzy msgid "Current / New positions" msgstr "Bertsioa" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:103 msgid "Up/Down positions" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44 msgid "Elements Defined" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:51 msgid "Mapping" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:84 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:112 #, fuzzy msgid "Reorder" msgstr "Kendu" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:89 msgid "Alphabetical order" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:97 msgid "You have not defined any elements." msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:103 msgid "Add New Element" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29 #, php-format msgid "Manage Custom Fields for %s" msgstr "Kudeatu %s-ren eremu pertsonlizatuak" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42 msgid "Custom Fields Defined" msgstr "Eremu pertsonalizatu ezarriak" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:278 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:154 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/snippet/snippet_utils.php:213 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251 #: www/tracker/reporting/index.php:130 msgid "Type" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45 msgid "Add Options" msgstr "Gehitu aukerak" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97 #, fuzzy msgid "Add/Reorder choices" msgstr "gehitu aukerak" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106 msgid "You have not defined any custom fields" msgstr "Ez duzu eremu pertsonalizaturik zehaztu" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109 msgid "Add New Custom Field" msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49 msgid "Custom Field Name" msgstr "Eremu pertsonalizatu izena" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83 msgid "Field alias" msgstr "Eremu ezizena" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42 msgid "Type of custom field" msgstr "Eremu pertsonalizatu mota" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133 msgid "Box type technician" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136 msgid "" "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols " "defined, respectively." msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137 msgid "Text Field Size/Text Area Rows" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143 msgid "Warning: this add new custom field" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151 msgid "Custom Field Rendering Template" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154 #, fuzzy msgid "Edit template" msgstr "Bertsioa editatu" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155 msgid "Delete template" msgstr "Ezabatu txantiloia" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175 #, fuzzy msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70 #, fuzzy msgid "Cannot create or rename roadmap" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70 #, fuzzy msgid "name is empty" msgstr "Karga" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77 #, php-format msgid "Roadmap %s created" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80 #, fuzzy msgid "Cannot create roadmap: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88 #, php-format msgid "Roadmap %s renamed to %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91 #, fuzzy msgid "Cannot rename roadmap: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98 #, fuzzy msgid "Cannot set roadmap: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122 #, fuzzy msgid "Cannot set roadmap state: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126 #, fuzzy msgid "Cannot set default value: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129 #, fuzzy msgid "Roadmap configuration is updated" msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141 #, php-format msgid "Roadmap %s is deleted" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144 #, fuzzy msgid "Cannot delete roadmap: " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478 #, fuzzy msgid "Delete roadmap" msgstr "Ezabatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221 #: www/people/editprofile.php:245 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184 #, fuzzy msgid "Create a new roadmap" msgstr "Pakete bat sortu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187 #, fuzzy msgid "Update roadmap" msgstr "Eguneratua" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257 #, fuzzy msgid "No trackers have been set up." msgstr "Ez dira erlazionatuak dauden erregistroko elementurik gehitu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Ez dira aurkitu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223 #, fuzzy, php-format msgid "roadmap %s is not available" msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367 #, fuzzy msgid "Release(s) order updated" msgstr "Argitalpenaren data" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370 #, fuzzy msgid "Cannot modify release order: " msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475 #, fuzzy msgid "Manage releases" msgstr "Argitalpen berria" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395 #, php-format msgid "Set order of releases for %s roadmap:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154 msgid "Releases" msgstr "Bertsioak" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409 msgid "Auto order" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421 #, fuzzy msgid "No tracker is selected for this roadmap" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422 #, php-format msgid "You can select tracker(s) for this roadmap." msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428 msgid "Return to list of roadmaps" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436 #, fuzzy msgid "Manage roadmaps" msgstr "Argitalpen berria" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here." msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472 #, fuzzy msgid "Modify roadmap" msgstr "Ataza aldatu" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487 msgid "Enable" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488 #, fuzzy msgid "Roadmap name" msgstr "Benetazko izena" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503 #, fuzzy msgid "New Roadmap" msgstr "Rol Berria" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:33 #, fuzzy msgid "Unable to Create Template Group Object" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:52 msgid "" "The site administrator must first set up template trackers in the template " "projet with default values and set permissions propertly so you can access " "them." msgstr "" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:55 msgid "Choose the template tracker to clone." msgstr "" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:58 msgid "" "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the " "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent " "you from cloning multiple times or making a huge mess. If you have " "preexisting extrafields with same name, they will be dropped. You have been " "warned!" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:25 msgid "Customize Browse List" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:94 msgid "" "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your " "tracker:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:101 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Eremua" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:122 msgid "" "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127 #, fuzzy msgid "Add New Field" msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46 #, php-format msgid "Delete a custom field element in: %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:57 msgid "Element" msgstr "" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24 #, php-format msgid "Delete a custom field for %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and " "all its contents!" msgstr "" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:71 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390 #, fuzzy msgid "I am Really Sure" msgstr "Ziur nago" #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24 #, fuzzy, php-format msgid "Permanently Delete Tracker %s" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all " "its contents!" msgstr "" #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3 #, fuzzy, php-format msgid "Edit Layout Template for %s" msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51 #, fuzzy msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights." msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "Copy choices from custom field %s" msgstr "Eremu pertsonalizatu mota" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67 msgid "Copy From" msgstr "" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70 msgid "Into trackers and custom fields" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "Modify Canned Responses In %s" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da." #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:45 #, fuzzy, php-format msgid "Update a custom field element in %s" msgstr "Eremu pertsonalizatu izena" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:69 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:90 msgid "" "It is not recommended that you change the custom field name because other " "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all " "related items will be changed to the new name." msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30 #, php-format msgid "Modify a custom field in %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:56 msgid "Text Area Rows" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:62 msgid "Text Area Columns" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:68 msgid "Text Field Size" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:74 msgid "Text Field Maxlength" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:88 msgid "Field is mandatory" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "Update settings for %s" msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42 #, fuzzy msgid "" "Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)" msgstr "" "Izena: (adibideak: bilerak, test erantzunak, dokumentuak, " "eta abar.)" #: common/tracker/views/form-workflow.php:30 msgid "" "To create a workflow, you need first to create a custom field of type " "“Status”." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:34 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:37 msgid "Configure Workflow" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:57 #, php-format msgid "Allowed initial values for the %s field" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:63 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "From" msgstr "Zeinek" #: common/tracker/views/form-workflow.php:64 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49 msgid "To" msgstr "Zeini" #: common/tracker/views/form-workflow.php:65 #, fuzzy msgid "Initial values" msgstr "Parametro baliogabea" #: common/tracker/views/form-workflow.php:68 #, fuzzy msgid "From Value" msgstr "Balio zaharra" #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:373 msgid "Edit Roles" msgstr "Rolak Aldatu" #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55 #, php-format msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s" msgstr "" #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:253 #: www/include/Layout.class.php:1335 msgid "Preferences" msgstr "Lehentasunak" #: common/widget/Widget.class.php:366 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Erregistroaren administrazioa" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182 #, fuzzy, php-format msgid "DB Error: %s" msgstr "Akatsa" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56 #: www/widgets/widgets.php:69 #, fuzzy msgid "Add widgets" msgstr "Data gehitu" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57 #: www/widgets/widgets.php:67 #, fuzzy msgid "Customize Layout" msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Eremu pertsonalizatu izena" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332 msgid "Define your own layout:" msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372 #, php-format msgid "%s Widgets" msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89 #, fuzzy msgid "Already used" msgstr "Haria" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710 #, fuzzy msgid "Your dashboard has been updated." msgstr "Mezua ongi bidali da" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35 msgid "Pending administrative tasks" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51 #, php-format msgid "Users in P (pending) Status" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69 #, php-format msgid "Groups in P (pending) Status" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90 #, fuzzy msgid "Site News Approval" msgstr "%1$s -ek onartutako proiektua" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52 msgid "My Artifacts" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100 #, fuzzy msgid "assigned to me [A]" msgstr "Nori esleitua" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101 #, fuzzy msgid "submitted by me [S]" msgstr "Nork bidalia" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102 #, fuzzy msgid "monitored by me [M]" msgstr "Nork bidalia" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103 msgid "assigned to or submitted by me [AS]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104 #, fuzzy msgid "assigned to or monitored by me [AM]" msgstr "Nori esleitua" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105 #, fuzzy msgid "submitted by or monitored by me [SM]" msgstr "Nork bidalia" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107 #, fuzzy msgid "Display artifacts:" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142 #, fuzzy msgid "You have no artifacts" msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278 #, fuzzy msgid "Browse Trackers List for this project" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280 #, fuzzy msgid "Browse this tracker for this project" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241 #, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "Nork esleitua" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247 #, fuzzy msgid "Submitted" msgstr "Nork bidalia" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263 #, fuzzy msgid "Browse this artefact" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295 msgid "" "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, " "by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36 #, fuzzy msgid "My Bookmarks" msgstr "Markak argitaratu" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45 msgid "You currently do not have any bookmarks saved" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54 #, fuzzy msgid "Delete this bookmark?" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59 #, fuzzy msgid "Add a bookmark" msgstr "Markak argitaratu" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64 #, php-format msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66 #, php-format msgid "" "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to " "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in " "your project Bug or Task database, etc." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68 msgid "" "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the " "bookmark and its destination URL can be modified." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31 msgid "My Latest SVN Commits" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Bat ere ez" #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111 msgid "List SVN commits you have done, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39 #, fuzzy msgid "Monitored Documents" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47 #, fuzzy msgid "You are not monitoring any documents." msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47 msgid "" "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an " "email." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47 msgid "" "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the " "directory itself." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129 #, php-format msgid "%s new" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135 #, fuzzy msgid "Documents Manager" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124 msgid "" "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to " "the item label." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37 msgid "Monitored Forums" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67 msgid "You are not monitoring any forums." msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen." #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67 msgid "" "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, " "with a link to the new message." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67 msgid "" "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the " "discussion forum itself." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this Forum?" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33 #, fuzzy msgid "Monitored File Packages" msgstr "Fitxerorik gabeko paketeak" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55 msgid "You are not monitoring any files." msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen." #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55 msgid "" "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a " "link to the new file on our download server." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55 msgid "" "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on " "the appropriate icon in the files section." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104 #, fuzzy msgid "Stop Monitoring this Package?" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50 msgid "My Projects" msgstr "Nere proiektuak" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47 #, fuzzy msgid "You're not a member of any project" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87 #, fuzzy msgid "Quit this project?" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88 #, fuzzy msgid "Leave project" msgstr "Talde pribatua" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96 #, fuzzy msgid "Private project" msgstr "Talde pribatua" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109 #, fuzzy msgid "MyProjects" msgstr "Nere proiektuak" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110 #, fuzzy msgid "My projects" msgstr "Nere proiektuak" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151 msgid "" "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you " "to the corresponding Project Summary page." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37 msgid "The 5 Last Documents in My Projects" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132 msgid "" "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) " "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings " "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will " "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you " "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36 msgid "" "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page." msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63 #, fuzzy msgid "There are no surveys in your projects." msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131 #, php-format msgid "%d new" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140 #, fuzzy msgid "Quick Survey" msgstr "Inkesta argitaratu" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148 #, fuzzy msgid "List the surveys in your projects." msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158 msgid "answered [A]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159 msgid "not yet answered [N]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160 msgid "any status [AN]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161 #, fuzzy msgid "Display surveys:" msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124 msgid "No task yet" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128 #, fuzzy msgid "My Tasks" msgstr "Atazak" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147 #, fuzzy msgid "List the tasks assigned to you." msgstr "Ez duzu esleitutako ataza irekirik" #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34 #, fuzzy msgid "Project description" msgstr "Deskribapena:" #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53 msgid "This project has not yet submitted a description." msgstr "Proiektu honek ez du oraindik deskribapenik kaleratu." #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63 msgid "Allow you to view the project description" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42 #, fuzzy msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88 msgid "new files [F]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89 #, fuzzy msgid "new directories [D]" msgstr "Tweak direktorioak" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90 #, fuzzy msgid "updated files [U]" msgstr "Egunero gaurkotua" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91 msgid "new and update Files [FU]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92 #, fuzzy msgid "new files and directories [FD]" msgstr "Tweak direktorioak" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93 msgid "new and update files and directories [FUD]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94 #, fuzzy msgid "Display statistics:" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161 #, fuzzy msgid "new Files" msgstr "Fitxeroak" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162 #, fuzzy msgid "updated Files" msgstr "Egunero gaurkotua" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163 #, fuzzy msgid "new Directories" msgstr "Tweak direktorioak" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167 msgid "3 weeks ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167 msgid "2 weeks ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "Azken 2 asteak" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167 #, fuzzy msgid "Current Week" msgstr "Bertsioa" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123 #, fuzzy msgid "Browse Documents Manager" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216 msgid "" "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new " "directory ...) during the last 4 weeks." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48 msgid "Project Information" msgstr "Proiektuaren informazioa" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:144 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Ataza" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52 #, fuzzy msgid "No tag defined for this project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 www/admin/search.php:150 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324 #, php-format msgid "Registered" msgstr "Erregistratua" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 msgid ": " msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163 www/softwaremap/trove_list.php:322 #, fuzzy, php-format msgid "Activity Ranking: %d" msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: %1$s" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84 #, fuzzy, php-format msgid "View project Statistics" msgstr "%1$s %2$s erregistratua bazaude mezua bidali ahal izango zenuke." #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86 #, fuzzy, php-format msgid " or Activity" msgstr "%1$s %2$s erregistratua bazaude mezua bidali ahal izango zenuke." #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88 #, fuzzy, php-format msgid "View list of RSS feeds available for this project." msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105 #, fuzzy, php-format msgid "" "HELP WANTED: This project is looking for a \"%2$s\"." msgid_plural "" "HELP WANTED: This project is looking for people to fill several different positions." msgstr[0] "Laguntza eskatzen da: proiektu hau bilatzen ari da" msgstr[1] "Laguntza eskatzen da: proiektu hau bilatzen ari da" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131 #, fuzzy msgid "Some infos about the project." msgstr "%1$s proiektu gorenak" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38 msgid "5 Latest Published Documents" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71 #, fuzzy msgid "This Project Has Not Published Any Documents" msgstr "Proiektu honek ez du oraindik fitxerorik argitaratu" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139 msgid "List the 5 most recent documents published by team project." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36 msgid "Latest File Releases" msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:76 msgid "This Project Has Not Released Any Files" msgstr "Proiektu honek ez du oraindik fitxerorik argitaratu" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:83 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128 msgid "Package" msgstr "Pakete" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:139 #: www/frs/index.php:136 msgid "Monitor this package" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:158 msgid "View All Project Files" msgstr "Proiektuaren fitxero guztiak ikusi" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:173 msgid "" "List the most recent packages available for download along with their " "revision." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:175 msgid "" "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers " "comments associated with this revision." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:177 msgid "" "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to " "be monitored for you." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:179 msgid "" "Anytime the project development team posts a new release, you will be " "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in " "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page " "of the file release system." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33 #, fuzzy msgid "Project Members" msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48 msgid "Project Admins" msgstr "Proiektuaren administrariak" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:73 msgid "Members" msgstr "Kideak" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "View the %d Member(s)" msgstr "Kideak ikusi" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110 msgid "Request to join" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119 #, fuzzy msgid "List the project members." msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35 #, fuzzy msgid "Public Tools" msgstr "Foro publikoa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48 msgid "Home Page" msgstr "Orri nagusia" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49 msgid "Project Home Page" msgstr "Proiektuaren orri nagusia" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75 #, fuzzy msgid "There are no trackers available" msgstr "Ez daude \"tracker\" publikorik eskuragarri" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87 #: www/include/project_summary.php:142 #, fuzzy, php-format msgid "(%1$s open / %2$s total)" msgid_plural "(%1$s open / %2$s total)" msgstr[0] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" msgstr[1] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111 msgid "Public Forums" msgstr "Foro publikoa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114 #: www/include/project_summary.php:168 #, fuzzy, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "%1$s proiektu kategoria honetan." msgstr[1] "%1$s proiektu kategoria honetan." #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Izenpetu" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116 #: www/include/project_summary.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "%d forum" msgid_plural "%d forums" msgstr[0] "%d proiektu kategoria honetan." msgstr[1] "%d proiektu kategoria honetan." #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125 msgid "DocManager: Project Documentation" msgstr "Dokumentuen kudeaketa: proiektuaren dokumentazioa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139 #, fuzzy, php-format msgid "(%s public mailing list)" msgid_plural "(%s public mailing lists)" msgstr[0] "%s proiektu kategoria honetan." msgstr[1] "%s proiektu kategoria honetan." #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154 #, fuzzy msgid "There are no subprojects available" msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173 msgid "surveys" msgstr "Inkestak" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162 msgid "SCM Repository" msgstr "SCM errepositorioa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205 msgid "Anonymous FTP Space" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222 msgid "" "List all available services for this project along with some information " "next to it. Click on any of this item to access a service." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224 msgid "" "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at " "the top of the screen except that it shows additional information about each " "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41 msgid "RSS Reader" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142 msgid "Cannot add empty RSS URL" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206 msgid "less than 1 minute" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206 msgid "1 minute" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208 #, php-format msgid "%s minutes ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210 msgid "About one hour" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212 #, php-format msgid "about %s hours" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214 msgid "About one day" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216 #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218 #, fuzzy msgid "About one month" msgstr "Azken hilabetea" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "%s months ago" msgstr "Azken hilabetea(k)" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222 msgid "About one year" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224 #, php-format msgid "over %s years" msgstr "" #: cronjobs/homedirs.php:152 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet" msgstr "" #: cronjobs/homedirs.php:154 msgid "Please replace this file with your own website" msgstr "" #: cronjobs/homedirs.php:158 msgid "" "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet." msgstr "" #: cronjobs/homedirs.php:159 #, php-format msgid "" "Please check back soon for updates or visit the project page." msgstr "" #: cronjobs/massmail.php:146 #, php-format msgid "" "You receive this message because you subscribed to %1$s\n" "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n" "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n" "page (%2$s), or disable them altogether\n" "by visiting following link:\n" "<%3$s>\n" msgstr "" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75 msgid "Pending task manager items notification" msgstr "" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks." msgstr "" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77 #, php-format msgid "The task manager item #%s is pending" msgstr "" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:165 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97 msgid "Task Summary" msgstr "Atazaren deskribapena" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:236 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:168 www/pm/mod_task.php:78 msgid "Percent Complete" msgstr "Osatutako ehunekoa" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Click here to visit the item %s" msgstr "Hemen sakatu %1$s -en %2$s fitxeroa eguneratzeko" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113 #, fuzzy msgid "Pending tracker items notification" msgstr "Zintzilik dauden erregistroentzako denbora mugatu egunetan" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114 msgid "" "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items." msgstr "" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115 #, php-format msgid "The item #%s is pending" msgstr "" #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:187 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158 msgid "Details" msgstr "" #: cronjobs/tracker_gateway.php:195 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker." msgstr "" #: cronjobs/tracker_gateway.php:199 msgid "" "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow " "anonymous posts." msgstr "" #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95 #: www/admin/pluginman.php:84 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually." msgstr "" #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually." msgstr "" #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105 msgid ", part of " msgstr "" #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94 #, php-format msgid "%1$s release series of project %2$s" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138 msgid "ADMS.SW meta-data" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150 #, php-format msgid "Preview ADMS.SW meta-data about the project" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631 msgid "" "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle " "format (see at the bottom for more details)" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634 #: www/softwaremap/full_list.php:70 #, fuzzy, php-format msgid "%d projects in result set." msgstr "%d proiektu kategoria honetan." #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance:" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649 msgid "" "This may redirect to several pages documents in case of too big number of " "results (observing the LDP paging specifications)." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652 msgid "" "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single " "document, use:" msgstr "" #: plugins/admssw/www/full.php:59 msgid "Full ADMS.SW export" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:37 msgid "ADMS.SW" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:40 msgid "" "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW " "specifications" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:43 #, fuzzy msgid "Public projects :" msgstr "Azpiprojektua" #: plugins/admssw/www/index.php:46 #, fuzzy msgid "short index" msgstr "Izen laburra" #: plugins/admssw/www/index.php:47 #, fuzzy msgid "or " msgstr "Zeinentzako" #: plugins/admssw/www/index.php:47 msgid "full dump" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:47 msgid " (as Turtle)" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:53 #, fuzzy msgid "Trove categories :" msgstr "Kategoriak gehitu" #: plugins/admssw/www/index.php:56 msgid "as Turtle" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44 msgid "ADMS.SW project meta-data preview" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42 #, php-format msgid "" "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can " "be obtained at %s as Turtle" msgstr "" #: plugins/admssw/www/trove.php:37 msgid "SKOS meta-data for trove categories" msgstr "" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:67 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103 msgid "Cookies must be enabled past this point." msgstr "\"Cookie\" -ak gaituak egon behar dute puntu honetatik aurrera." #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76 #, fuzzy msgid "Login name or email address" msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:77 #: www/account/index.php:149 www/account/lostpw.php:89 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78 #: www/include/user_profile.php:87 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "Erabiltzailearen izena" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209 #: www/account/verify.php:86 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:80 msgid "Login" msgstr "Izenpetu" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:83 msgid "[Lost your password?]" msgstr "[Pasahitza ahaztu al zaizu?]" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:88 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:281 #, fuzzy msgid "Resend confirmation email to a pending account" msgstr "[Aktibazioaren zai dagoen kontuaren onespen mezua berriz bidali]" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105 #, fuzzy msgid "Your account does not exist." msgstr "Ez dago kategoria hau" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109 msgid "Your account is currently pending your email confirmation." msgstr "" "Ahora recibirá un correo de confirmación para verificar su cuenta de correo." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account." msgstr "Visitando el enlace que le hemos enviado le activará la cuenta." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112 msgid "" "If you need this email resent, please click below and a confirmation email " "will be sent to the email address you provided in registration." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115 #, fuzzy msgid "Resend Confirmation Email" msgstr "Beste informazioa" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117 #, php-format msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118 msgid "" "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be " "removed; or 2) some action has been performed using your account which has " "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for " "use of your account) and your account has been revoked for administrative " "reasons." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119 #, php-format msgid "" "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116 msgid "Thank you" msgstr "" #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94 #, fuzzy msgid "Login via CAS" msgstr "SSL erabiliz sartu" #: plugins/authcas/www/post-login.php:83 #, fuzzy msgid "Your account " msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n" #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67 msgid "Login via HTTP authentication" msgstr "" #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208 #, fuzzy msgid "LDAP Login name:" msgstr "Erabiltzailearen izena:" #: plugins/authldap/www/post-login.php:91 msgid "LDAP server unreachable" msgstr "" #: plugins/authldap/www/post-login.php:113 #, fuzzy, php-format msgid "[Resend Confirmation Email]" msgstr "Beste informazioa" #: plugins/authldap/www/post-login.php:115 #, php-format msgid "" "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two " "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some " "action has been performed using your account which has been seen as " "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your " "account) and your account has been revoked for administrative reasons. " "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request." msgstr "" #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85 #, fuzzy msgid "Login via OpenID" msgstr "Erabiltzailearen izena:" #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395 msgid "coin pan" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:54 msgid "User has canceled authentication. Identity not added." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:64 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot insert new identity: %s" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/authopenid/www/index.php:67 #, fuzzy msgid "Identity successfully added" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/authopenid/www/index.php:81 msgid "Error: Missing URL for the new identity" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:83 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:88 msgid "Error: identity already used by a forge user." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:114 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete identity: %s" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82 #, fuzzy msgid "Identity successfully deleted" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/authopenid/www/index.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Manage OpenID identities for user %s" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/authopenid/www/index.php:125 msgid "My OpenID identities" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134 #, fuzzy msgid "Add new identity" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/authopenid/www/index.php:130 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:138 msgid "OpenID identity URL:" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:143 #, fuzzy msgid "Add identity" msgstr "Data gehitu" #: plugins/authopenid/www/index.php:149 msgid "Identity" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66 msgid "No such OpenID identity registered yet" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72 msgid "User has canceled authentication" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90 msgid "OpenID plugin not activated for the user account" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown user with identity “%s”" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82 #, php-format msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s" msgstr "" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110 msgid "" "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in " "advance" msgstr "" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot bind new identity: %s" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288 #, fuzzy msgid "WebID already used" msgstr "Haria" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295 msgid "WebID already pending binding" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:61 msgid "" "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your " "account." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:70 msgid "" "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind " "it to your account." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Manage WebID identities for user %1$s" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/authwebid/www/index.php:92 msgid "My WebID identities" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123 #, fuzzy msgid "Bind a new WebID" msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #: plugins/authwebid/www/index.php:99 msgid "You can add your own WebID identities in the form below." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:100 msgid "" "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may " "use them to login." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:106 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:112 #, fuzzy msgid "Confirm binding" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Kendu" #: plugins/authwebid/www/index.php:130 #, php-format msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:137 msgid "My WebIDs" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:147 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:161 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69 msgid "WebID plugin not activated for the user account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74 msgid "" "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:52 #, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "Tokia gorde" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65 #, fuzzy msgid "Blocks Admin" msgstr "Erregistroaren administrazioa" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43 msgid "Summary Page block of text" msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47 msgid "" "Add a free block on the project summary page to allow giving information." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74 msgid "Enter title of block" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:58 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:60 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121 #: plugins/blocks/www/index.php:126 msgid "Display block at the top of the listing" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95 #: plugins/blocks/www/index.php:110 msgid "Display block at the top" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:102 msgid "Display block at the top of the main page" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:163 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:165 msgid "Cannot Process your request: No ID specified" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108 #: plugins/quota_management/www/index.php:56 #: plugins/quota_management/www/index.php:70 #, php-format msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:187 msgid "" "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages " "the web site. They are created manually." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210 #: www/admin/userlist.php:69 msgid "Active" msgstr "Aktibatua" #: plugins/blocks/www/index.php:225 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Baieztatu" #: plugins/blocks/www/index.php:229 #, fuzzy msgid "Save Blocks" msgstr "Tokia gorde" #: plugins/blocks/www/index.php:269 msgid "Block Saved" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:280 msgid "" "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be " "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:296 msgid "Enter your text here" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:316 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214 #: plugins/message/www/index.php:77 msgid "Save" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:322 msgid "Tips" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:325 msgid "" "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by " "inserting the following sentences in the content:" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:328 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:331 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:334 msgid ": will create the end part of a box." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:337 msgid ": will create a header before a text." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:339 msgid ": will create a footer after a text." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:341 msgid "" "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a " "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:356 #, fuzzy msgid "Block configuration saved" msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39 msgid "HTML editor (ckeditor)" msgstr "" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:111 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:115 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found." msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241 msgid "Compact preview of local user" msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275 msgid "Compact preview of local project" msgstr "" #: plugins/compactpreview/www/project.php:34 #, fuzzy msgid "OSLC Project Compact Preview" msgstr "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera" #: plugins/compactpreview/www/user.php:34 msgid "OSLC Compact preview of user" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52 #, fuzzy msgid "Contribution tracker" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53 #, fuzzy msgid "Follow the contributions by contributors to this project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74 msgid "Use the Contribution Tracker plugin" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94 #, fuzzy msgid "Contribution Tracker admin" msgstr "Erregistroaren administrazioa" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106 #, fuzzy msgid "Latest Major Contributions" msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112 #, fuzzy msgid "Contribution" msgstr "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:302 msgid "Role" msgstr "Rola" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115 #, fuzzy msgid "No contributions have been recorded for this project yet." msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166 #, fuzzy msgid "[View All Contributions]" msgstr "Azalpenak ikusi" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175 #, fuzzy msgid "Edit actors and roles" msgstr "Rola Aldatu" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175 #, fuzzy msgid "Contribution tracker plugin" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783 #, fuzzy msgid "Object already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create object in database: %s." msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804 #, fuzzy, php-format msgid "Could not get ID from object in database: %s." msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816 #, fuzzy msgid "Object does not exist" msgstr "Errorea: Erabiltzailea ez da existitzen" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Could not update object in database: %s." msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846 #, fuzzy msgid "Cannot delete a non-existing object." msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855 #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete object in database: %s." msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822 msgid "Cannot currently move a participation across contributions." msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870 #, fuzzy, php-format msgid "Could not update indices in database: %s." msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909 #, fuzzy msgid "Cannot update a non-existing object." msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126 #, fuzzy msgid "Invalid actor" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231 #, fuzzy msgid "Contribution tracker administration" msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235 #, fuzzy msgid "Existing actors" msgstr "Fitxeroak" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Irten" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337 #, fuzzy msgid "Short name" msgstr "Izen laburra" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61 #: www/sendmessage.php:76 msgid "Email" msgstr "Posta" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141 msgid "Legal structure" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324 msgid "No legal structures currently defined." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288 #, fuzzy msgid "Register new actor" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296 #, fuzzy msgid "Existing legal structures" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329 #, fuzzy msgid "Register new legal structure" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333 #, fuzzy msgid "Existing roles" msgstr "Fitxeroak" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363 #, fuzzy msgid "No roles currently defined." msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368 #, fuzzy msgid "Register new role" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375 #, fuzzy msgid "Register a new role" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396 #: www/admin/globalroleedit.php:204 www/admin/globalroleedit.php:211 #: www/project/admin/roleedit.php:124 www/project/admin/roleedit.php:127 #: www/project/admin/users.php:376 www/project/admin/users.php:436 #: www/project/admin/users.php:460 msgid "Role Name" msgstr "Rol Izena" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Role description" msgstr "Deskribapena:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389 #, fuzzy msgid "Edit a role" msgstr "Rola Aldatu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405 #, fuzzy msgid "Register a new legal structure" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424 #, fuzzy msgid "Structure name" msgstr "Izen laburra" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417 msgid "Edit a legal structure" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431 #, fuzzy msgid "Register a new actor" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Actor name" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466 #, fuzzy msgid "Actor URL" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467 #, fuzzy msgid "Actor email" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468 #, fuzzy msgid "Actor description" msgstr "Deskribapen motza" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470 #, php-format msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458 #, fuzzy msgid "Edit an actor" msgstr "Multzoa edituatu" #: plugins/contribtracker/www/index.php:51 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298 msgid "Participant:" msgid_plural "Participants:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:58 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305 #, php-format msgid "%s: %s (%s)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:93 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203 #, fuzzy msgid "Contribution details" msgstr "Posta elektronikoa bidali zaizu argibideekin" #: plugins/contribtracker/www/index.php:104 #, fuzzy, php-format msgid "Contributions for project %s" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/contribtracker/www/index.php:114 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182 #, fuzzy msgid "No contributions" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: plugins/contribtracker/www/index.php:129 msgid "Actor details" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:131 #, php-format msgid "Actor details for %s" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:155 #, php-format msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "Contribution by %s" msgid_plural "Contributions by %s" msgstr[0] "Jarraitu >>" msgstr[1] "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/www/index.php:177 #, fuzzy msgid "Contributions" msgstr "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/www/index.php:183 msgid "No contributions have been recorded yet." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:185 #, fuzzy msgid "Latest contributions" msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21 #, php-format msgid "Contribution tracker for project %s" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184 msgid "Register a new contribution" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210 #, fuzzy msgid "Contribution name" msgstr "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211 #, fuzzy msgid "Contribution date" msgstr "Jarraitu >>" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212 #, fuzzy msgid "Contribution description" msgstr "Deskribapen motza" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199 #, fuzzy msgid "Edit a contribution" msgstr "Galdera bat argitaratu" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218 #, fuzzy msgid "Current participants" msgstr "Orain dauden datu baseak" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246 msgid "Move participant down" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247 msgid "Move participant up" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254 #, fuzzy msgid "Add a participant" msgstr "Posta Zerrenda Gehitu" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277 #, fuzzy msgid "Add participant" msgstr "Gehitu aukerak" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285 #, fuzzy msgid "Existing contributions" msgstr "Erakutsi dauden galderak" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330 #, fuzzy msgid "No contributions for this project yet." msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336 #, fuzzy msgid "Add new contribution" msgstr "Datu base berri bat gehitu" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69 msgid "Links to related CVS commits" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96 msgid "No commits have been made." msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:141 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135 msgid "Previous Version" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:142 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136 #, fuzzy msgid "Current Version" msgstr "Bertsioa" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:143 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137 msgid "Log Message" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190 msgid "Diff To" msgstr "" #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31 #, fuzzy msgid "Failed to add subproject." msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35 #, fuzzy msgid "Subproject successfully added." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30 #, fuzzy msgid "Failed to delete subproject." msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen" #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156 #, fuzzy msgid "Subproject successfully deleted." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76 #, fuzzy msgid "External subprojects admin" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76 msgid "Configure the External subprojects plugin" msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98 msgid "Site Global External subprojects Admin" msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31 #, fuzzy msgid "Project external subprojects" msgstr "Fitxero zerrenda" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35 #, fuzzy msgid "Plugin (project)" msgstr "Zintzilik dauden proiektuak:" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39 #, fuzzy msgid "Displays links to external subprojects of the project" msgstr "Beran proiektuetako fitxero guztien zerrenda ikusgai daukazu." #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51 #, fuzzy msgid "Subprojects" msgstr "Azpiprojektua" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31 #, fuzzy msgid "Manage configuration" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32 #, fuzzy msgid "Subproject URL" msgstr "Azpiprojektua" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227 msgid "delete" msgstr "ezabatu" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49 #, fuzzy msgid "Manage project's external subprojects" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #, fuzzy msgid "URL of the new subproject." msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70 #, fuzzy msgid "Unknown action." msgstr "Unix kontuaren egoera" #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34 msgid "HTML editor" msgstr "" #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17 #, fuzzy msgid "ForumML" msgstr "Foroa" #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:245 #: www/forum/message.php:159 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47 msgid "Thread" msgstr "Haria" #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185 #, fuzzy msgid "Submitted on" msgstr "Nork bidalia" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108 #, fuzzy msgid "This project's mailing lists" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157 #, fuzzy msgid "This List" msgstr "Zerrenda Hau Gehitu" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171 #: plugins/forumml/www/message.php:156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117 #, fuzzy msgid "Archives" msgstr "%1$s Artxiboak" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147 #, fuzzy msgid "Previous " msgstr "Azken 50-ak" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151 msgid "Next " msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152 #, fuzzy msgid "Last messages" msgstr "Azken 2 asteak" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:69 #: www/forum/myforums.php:69 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Haria" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184 #, fuzzy msgid "Last updated" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415 #, fuzzy msgid "On " msgstr "Opn" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42 msgid "Cc:" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578 msgid "Add cc:" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50 #, fuzzy msgid "Attach:" msgstr "Erantsitako fitxategiak" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127 msgid "Erase" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726 #, fuzzy msgid "Mail successfully sent " msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728 #, fuzzy msgid "Sending mail failed" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90 #, fuzzy msgid "No list specified" msgstr "Foro talde identifikatzaile baliogabea" #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 #, fuzzy msgid "You are not allowed to access this page" msgstr "Ez duzu baimenik orri hau erabiltzeko" #: plugins/forumml/www/index.php:62 msgid "The mailing list does not exist or is inactive" msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:72 msgid "Submit failed you must specify the mail subject." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:77 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:77 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263 #: www/mail/index.php:77 #, fuzzy msgid "Mailing List" msgstr "Posta zerrendak" #: plugins/forumml/www/index.php:101 #, fuzzy msgid "New Thread" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: plugins/forumml/www/index.php:102 #, fuzzy msgid "Browse Archives" msgstr "%1$s Artxiboak" #: plugins/forumml/www/index.php:103 #, fuzzy msgid "Submit a new thread" msgstr "Bertsio berri bat bidali" #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51 #, fuzzy msgid "This list is not active" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/forumml/www/message.php:117 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:166 msgid "Back to the list" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:169 #, fuzzy msgid "Post a new thread" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: plugins/forumml/www/message.php:172 #, fuzzy msgid "Original Archives" msgstr "Jatorrizko azalpena" #: plugins/forumml/www/message.php:174 msgid "Original list archives" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:174 #, fuzzy msgid "Public archives" msgstr "Gune publikoa" #: plugins/forumml/www/message.php:174 #, fuzzy msgid "Private Archives" msgstr "Talde pribatua" #: plugins/forumml/www/message.php:182 #, fuzzy msgid "Printer version" msgstr "Bertsioa" #: plugins/forumml/www/message.php:203 #, fuzzy msgid "Empty archives" msgstr "Kate hutsak" #: plugins/forumml/www/message.php:209 #, fuzzy msgid "Search result for " msgstr "Bilaketa emaitzak renttzat" #: plugins/forumml/www/message.php:209 #, fuzzy msgid "Thread(s) found" msgstr "Haria" #: plugins/forumml/www/upload.php:82 #, fuzzy msgid "Error: Attachment not found" msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: plugins/forumml/www/upload.php:85 #, fuzzy msgid "Error: Missing parameter" msgstr "Akatsa - parametroak falta dira" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42 msgid "Manage Remote Accounts" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110 msgid "Help" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32 msgid "User artiacts from other remote Forges" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38 msgid "Global Dashboard Plugin" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34 #, fuzzy msgid "Projects on remote Software Forges" msgstr "Kategoria honetako proiektuak:" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52 #, fuzzy msgid "My remote projects" msgstr "Onartu/Baztertu" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully created" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully deleted" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41 #, fuzzy msgid "Unable to delete remote account: " msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55 #, fuzzy msgid "Remote Account Management" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74 #, fuzzy msgid "Main account properties" msgstr "Kontuaren informazioa" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:151 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:301 #: www/project/memberlist.php:50 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63 #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile izena" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123 #, fuzzy msgid "Account password" msgstr "Pasahitza eguneratu" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129 #, fuzzy msgid "Remote Forge Software" msgstr "Proiektuen mapa" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141 #, fuzzy msgid "Account domain" msgstr "Kontuaren informazioa" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147 #, fuzzy msgid "Account URI" msgstr "Nere kontua" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150 msgid "Is account FOAF enabled ?" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147 msgid "Account Discovery Capabilities" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154 msgid "OSLC Discovery URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160 msgid "RSS Stream URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166 msgid "SOAP WSDL URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175 msgid "Ressources Discovery Parameters" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178 #, fuzzy msgid "Projects discovery method" msgstr "Proiektuaren historia" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189 msgid "Artifacts discovery method" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully updated" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38 #, fuzzy msgid "Global Dashboard Configuration" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78 msgid "Stored remote accounts" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #, fuzzy msgid "Remote site" msgstr "Ezabatu iragazkia" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #, fuzzy msgid "User account URL" msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:305 #: www/project/admin/users.php:303 www/project/admin/users.php:377 #: www/project/admin/users.php:437 www/project/admin/users.php:461 msgid "Action" msgstr "Akzioa" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113 #, fuzzy msgid "Create a new remote account" msgstr "Pakete bat sortu" #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52 msgid "Global Dashboard Help" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32 msgid "Create a new associated forge below" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Izenpetu" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216 #, fuzzy msgid "Software only" msgstr "Software mapa" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217 msgid "Enabled" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62 msgid "Rank" msgstr "Sailkapena" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42 #, fuzzy msgid "Submit new associated forge" msgstr "Dokumentu berria aldatu." #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully added." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:422 msgid "No" msgstr "Ez" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully deleted." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144 msgid "Modify the associated forge below" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:123 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:180 msgid "Submit Changes" msgstr "Aldaketak bidali" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully modified." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206 msgid "Associated forge" msgid_plural "Associated forges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206 #: www/admin/admin_table.php:313 msgid "add new" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213 msgid "Forge ID" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226 msgid "edit" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Albisteak" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247 msgid "OK" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248 #, fuzzy msgid "Error fetching data" msgstr "Datu basea gehitzen akatsak" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249 #, fuzzy msgid "Error parsing data" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250 msgid "Unknown status ID" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38 msgid "Admin Associated Forges" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38 #, fuzzy msgid "Global Search plugin" msgstr "Bilatu" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40 #, fuzzy msgid "Associated Forges" msgstr "Aurreikusitako orduak" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33 #, fuzzy msgid "Global Search" msgstr "Bilatu" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35 msgid "Top associated forges" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69 #, fuzzy msgid "Search associated forges" msgstr "Dokumentu berria aldatu." #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49 msgid "Extend search to include non-software projects" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50 #, fuzzy msgid "Require all words" msgstr "Beharrezko trebeziak" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:187 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:242 #, fuzzy msgid "No stats available" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33 msgid "Edit associated forges for global search" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34 msgid "Site Admin Home" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/index.php:83 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90 #, fuzzy msgid "Search must be at least three characters" msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)." #: plugins/globalsearch/www/index.php:89 msgid "Enter Your Search Words Above" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/index.php:153 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "No matches found for “%s”" msgstr "Ez da ezer aurkitu “%s” -entzat" #: plugins/globalsearch/www/index.php:162 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Bilaketa emaitzak %s renttzat" #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:67 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/mostactive.php:52 #: www/top/toplist.php:53 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/globalsearch/www/index.php:170 #, fuzzy msgid "Forge" msgstr "Gehiago" #: plugins/globalsearch/www/index.php:205 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130 msgid "Previous Results" msgstr "Aurreko Emaitzak" #: plugins/globalsearch/www/index.php:213 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137 msgid "Next Results" msgstr "Hurrengo Emaitzak" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30 msgid "Gravatar Plugin" msgstr "" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76 #, fuzzy msgid "Change face" msgstr "Ikusteko era aldatu" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32 msgid "Task succeeded." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36 #, fuzzy msgid "Task failed" msgstr "Atazaren zehaztasunak" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72 msgid "Provided Link is not a valid URL." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57 #, fuzzy msgid "Missing Link URL." msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84 #, fuzzy msgid "Missing Link URL or HTML Page." msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94 msgid "No link to create or name missing." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31 #, fuzzy msgid "Link deleted" msgstr "Elementua txertatua" #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37 #, fuzzy msgid "Missing Link to be deleted." msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32 #, fuzzy msgid "Link Status updated" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38 msgid "Missing Link or status to be updated." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89 msgid "No link to update or name missing." msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32 #, fuzzy msgid "Menu Tabs Manager" msgstr "Atazen administrazioa" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427 #, fuzzy msgid "Menu Tabs Manager Admin" msgstr "Atazen administrazioa" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs" msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112 #, fuzzy msgid "Global HeaderMenu admin" msgstr "Bilatu" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56 msgid "Direct link to global configuration of this plugin" msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve the page" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400 #, fuzzy msgid "Site Global Menu Admin" msgstr "Bilatu" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466 msgid "" "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the " "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34 #, fuzzy msgid "Update this link" msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94 #, fuzzy msgid "Displayed Name" msgstr "Fitxeroaren izena" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134 #, fuzzy msgid "Menu Location" msgstr "Eragiketak" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99 #, fuzzy msgid "Tab Type" msgstr "Datu motak" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106 #, fuzzy msgid "HTML Page" msgstr "Nere orria" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48 msgid "Cannot retrieve value for this link:" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44 #, fuzzy msgid "Outermenu Link Order successfully validated" msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45 #, fuzzy msgid "Headermenu Link Order successfully validated" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 msgid "Error in Outermenu Link Order validation" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47 msgid "Error in Headermenu Link Order validation" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55 msgid "" "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save " "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard " "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61 #, fuzzy msgid "Manage available tabs in headermenu" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Nola antolatu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40 msgid "link is on" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41 msgid "Desactivate this link" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43 msgid "link is off" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44 #, fuzzy msgid "Activate this link" msgstr "Multzoa edituatu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 #, fuzzy msgid "Edit this link" msgstr "Multzoa edituatu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47 #, fuzzy msgid "Delete this link" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85 #, fuzzy msgid "Save Order" msgstr "Nola antolatu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90 #, fuzzy msgid "No tabs available for headermenu" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #, fuzzy msgid "Manage available tabs in outermenu" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123 #, fuzzy msgid "No tabs available for outermenu" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89 #, fuzzy msgid "Add new tab" msgstr "Datu base berri bat gehitu" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127 msgid "" "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the " "login) with the form below." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61 msgid "Just paste your code here..." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44 #, fuzzy msgid "Link Order successfully validated" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45 #, fuzzy msgid "Error in Link Order validation" msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #, fuzzy msgid "Manage available tabs" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64 #, fuzzy msgid "displayed as iframe" msgstr "Fitxeroaren izena" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below." msgstr "" #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106 #, fuzzy msgid "View Personal HelloWorld" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "HelloWorld Admin" msgstr "Administrazio tresna" #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29 msgid "HelloWorld" msgstr "" #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29 msgid "HelloWorld integration in the forge" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51 #, fuzzy msgid "Unable to add Hudson job." msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53 msgid "Hudson job added." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81 #, fuzzy msgid "Unable to update Hudson job" msgstr "Akatsa marka eguneratzean" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83 msgid "Hudson job updated." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95 msgid "Unable to delete Hudson job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97 msgid "Hudson job deleted." msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40 #, php-format msgid "Wrong Job URL: %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68 #, php-format msgid "Unable to read file at URL: %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "File not found at URL: %s" msgstr "Foroa ez da ageri" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103 msgid "Missing Hudson job ID" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134 #, fuzzy msgid "Hudson service is not enabled" msgstr "Inkestako datuak ez daude beteak" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137 #, fuzzy msgid "Missing group_id parameter." msgstr "Akatsa - parametroak falta dira" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Ez aldatu" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166 msgid "In progress" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146 msgid "Unstable" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154 msgid "Failure" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162 #: www/admin/approve-pending.php:131 #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "(*)Zintzilik" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170 #, fuzzy msgid "Unknown status" msgstr "Unix kontuaren egoera" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40 msgid "Cannot add empty job id" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82 #, fuzzy msgid "Monitored job:" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96 #, fuzzy msgid "Current used" msgstr "Bertsioa" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33 #, fuzzy msgid "Hudson/Jenkins" msgstr "Lanak argitaratu" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82 msgid "Continuus Integration Scheduler" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233 msgid "Hudson Build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234 msgid "Hudson Job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264 msgid "Build performed on:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195 #, fuzzy msgid "Error: Hudson object not found." msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82 #, fuzzy msgid "Last Build:" msgstr "Posta azken erabiltzaileari bidali zaio" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83 #, fuzzy msgid "Last Success" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84 #, fuzzy msgid "Last Failure" msgstr "Datu sartze okerra" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86 #, fuzzy msgid "No build found for this job." msgstr "Ez da zerrendarik topatu %1$s -entzako" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91 #, fuzzy msgid "Weather Report:" msgstr "Informea sortu" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:347 #, fuzzy msgid "Hudson access" msgstr "Ez aldatu" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349 #, fuzzy msgid "Full access" msgstr "Ez aldatu" #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26 msgid "Continuous Integration" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26 msgid "Continuous Integration with Hudson" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117 #, php-format msgid "Pass (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119 #, php-format msgid "Fail (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121 #, php-format msgid "Skip (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28 msgid "Hudson" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214 msgid "Back to jobs list" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:148 #: www/people/people_utils.php:43 msgid "Edit Job" msgstr "Lanak argitaratu" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402 #, fuzzy msgid "Job URL:" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226 #, fuzzy msgid "Job name:" msgstr "Rol Izena" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230 #, php-format msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411 #, php-format msgid "Trigger a build after %s commits:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422 msgid "with (optional) token:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268 #, fuzzy msgid "Update job" msgstr "Eguneratua" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91 #: www/people/editjob.php:108 msgid "Job" msgstr "Lana" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299 #, fuzzy msgid "RSS" msgstr "QRS" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301 msgid "SVN trigger" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304 msgid "CVS trigger" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326 #, php-format msgid "Show job %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333 #, php-format msgid "Show build #%s of job %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333 msgid "build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337 #, php-format msgid "RSS feed of all builds for %s job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341 msgid "SVN commit will trigger a build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348 msgid "CVS commit will trigger a build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366 #, fuzzy msgid "Edit this job" msgstr "Multzoa edituatu" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373 #, fuzzy msgid "Delete this job" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386 #, fuzzy msgid "No Hudson jobs associated with this project." msgstr "Proiektutik irtetzen" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388 msgid "To add a job, select the link just below." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398 #, fuzzy msgid "Add job" msgstr "Ataza gehitu" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44 #, php-format msgid "%s Builds History" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46 #, fuzzy msgid "Builds History" msgstr "Historia" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52 msgid "" "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For " "each build of the list, you can see the build number, the status and the " "date the build has been scheduled." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93 #, fuzzy msgid "Job not found." msgstr "Foroa ez da ageri" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "%s Last Artifacts" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49 #, fuzzy msgid "Last Artifacts" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55 msgid "" "Show the last successfully published artifacts of one job. To display " "something, your job needs to publish artifacts." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44 #, php-format msgid "%s Last Builds" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46 #, fuzzy msgid "Last Builds" msgstr "Azken 7 egunak" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52 msgid "" "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) " "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, " "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47 #, php-format msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "%s Test Results" msgstr "Hurrengo Emaitzak" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52 #, fuzzy msgid "Test Results" msgstr "Hurrengo Emaitzak" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58 msgid "" "Show the test results of the latest build for the selected job.To display " "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is " "shown on a pie chart." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91 msgid "No test found for this job." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86 #, php-format msgid "%s Test Result Trend" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47 #, fuzzy msgid "Test Result Trend" msgstr "Hurrengo Emaitzak" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52 msgid "" "Show the test result trend for the selected job. To display something, your " "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and " "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number " "of build and commits are increasing too." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60 msgid "One or more failure or pending job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63 msgid "One or more unstable job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98 msgid "My Hudson Jobs" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103 msgid "" "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You " "can of course select the jobs you wish to display by selecting the " "preferences link of the widget." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138 #, fuzzy msgid "Monitored jobs:" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154 msgid "Use global status:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76 #, fuzzy msgid "Hudson Jobs" msgstr "Lanak argitaratu" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81 msgid "" "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can " "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)." msgstr "" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407 #, fuzzy msgid "Error On Query:" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435 #, fuzzy msgid "Missing params" msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445 #, fuzzy msgid "Could Not Delete List: " msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136 #, fuzzy msgid "View Personal mailman" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146 #, fuzzy msgid "View the mailman Administration" msgstr "Host birtualaren administrazioa" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153 #: www/admin/globalroleedit.php:152 www/admin/globalroleedit.php:167 #: www/admin/globalroleedit.php:177 www/my/rmproject.php:90 #: www/project/admin/users.php:346 msgid "Remove" msgstr "Kendu" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154 #, fuzzy msgid "Monitored Lists" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168 #, fuzzy msgid "You are not monitoring any lists." msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170 #, fuzzy msgid "My Monitored Lists" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195 #, fuzzy, php-format msgid "Not Object: MailmanList: %d" msgstr "Ez da inkesta galderarik topatu" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204 #, php-format msgid "ML: %s" msgstr "" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217 #, fuzzy msgid "Mailman plugin" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28 #, fuzzy msgid "Mailman" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230 msgid "Permanently Delete List" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113 #: www/mail/admin/index.php:207 #, fuzzy msgid "Error getting the list" msgstr "Akatsa %1$s lortzean" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56 #, fuzzy msgid "List re-created" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76 msgid "List Added" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101 #, fuzzy msgid "List updated" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135 msgid "Add a Mailing List" msgstr "Posta Zerrenda Gehitu" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137 #, php-format msgid "" "Lists are named in this manner:
projectname-listname@%s" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123 msgid "" "It will take few minutes for your list to " "be created." msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152 msgid "Unable to get the lists" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 www/mail/admin/index.php:186 msgid "Mailing List Name" msgstr "Posta Zerrendaren Izena" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189 #: www/mail/admin/index.php:220 msgid "Is Public?" msgstr "¿Publikoa al da?" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195 msgid "Add This List" msgstr "Zerrenda Hau Gehitu" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172 #, fuzzy msgid "Mail admin" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203 msgid "Mailing List Administration" msgstr "Posta Zerrenda Administrazioa" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47 #: www/mail/admin/index.php:249 #, php-format msgid "Unable to get the list %s" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254 #, php-format msgid "" "You can administrate lists from here. Please note that private lists can " "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s." msgstr "" "Zerrendak kudeatu ditzazkezu hemendik. Mesedez, kontutan izan zerrenda " "pribatuak zure projektuko kideek ikus ditzazketela baina baina ez dira %1$s -" "en ageri." #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257 msgid "Add Mailing List" msgstr "Posta Zerrenda Gehitu" #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "Mailing Lists for %s" msgstr "Posta zerrendak %1$s -entzako" #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68 #, php-format msgid "No Lists found for %s" msgstr "Ez da zerrendarik topatu %s -entzako" #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists." msgstr "" "Projektu administrariak admin lotura erabiltzen dute posta zerrendak " "eskatzeko." #: plugins/mailman/www/index.php:64 msgid "" "You seem to have mailman account with a different name or password. If you " "want to update mailman information, click on " msgstr "" #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages." msgstr "Aukeratu zerrenda bat, aztertu, biltau eta mezuak bidaltzeko." #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "" "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n" "and you are the list administrator.\n" "\n" "This list is: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Your mailing list info is at:\n" "%4$s .\n" "\n" "List administration can be found at:\n" "%5$s .\n" "\n" "Your list password is: %6$s .\n" "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" "\n" "Thank you for registering your project with %1$s." msgstr "" "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 6-24 ordu barru \n" "eta zu zara zerrendaren administraria.\n" "\n" "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n" "%4$s .\n" "\n" "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n" "%5$s .\n" "\n" "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n" "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n" "\n" "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik." #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80 msgid "Subscription" msgstr "" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133 msgid "Administrate" msgstr "" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286 #: www/mail/index.php:93 msgid "Not activated yet" msgstr "" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169 #, fuzzy msgid "Error during creation" msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59 #: www/forum/monitor.php:65 msgid "Unsubscribe" msgstr "Ezizenemate" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Ezizenemate" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169 #, fuzzy msgid "Re-create" msgstr "Sortu" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179 #, fuzzy msgid "Administrate from Mailman" msgstr "Administrazioa" #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42 #, fuzzy msgid "Category added successfully" msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50 #, fuzzy msgid "Missing category name" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126 msgid "Ticket " msgstr "" #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57 #, fuzzy msgid "Note added successfully." msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73 #, fuzzy msgid "Missing version." msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36 #, fuzzy msgid "Attachment deleted successfully." msgstr "Artefaktua behar bezala ezabatu da" #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43 #, fuzzy msgid "Missing Attachment ID to delete." msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Category %s deleted successfully." msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43 #, fuzzy msgid "Missing parameters to delete category." msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39 #, fuzzy msgid "Note deleted successfully" msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44 #, fuzzy msgid "Version deleted successfully." msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47 #, fuzzy msgid "Missing parameters to delete version." msgstr "Parametroak falta dira" #: plugins/mantisbt/action/init.php:41 #, fuzzy msgid "MantisBT plugin successfully initialized." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34 msgid "Failed to initialize user." msgstr "" #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38 #, fuzzy msgid "MantisBT User successfully initialized." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37 #, fuzzy msgid "No action, same category name." msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47 #, fuzzy msgid "Category renamed successfully." msgstr "Arrakastaz sortua" #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39 #, fuzzy msgid "MantisBT configuration successfully updated." msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33 #, fuzzy msgid "Failed to update global configuration." msgstr "Akatsa marka eguneratzean" #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37 msgid "MantisBT global configuration successfully updated." msgstr "" #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45 #, fuzzy msgid "No type found." msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34 #, fuzzy msgid "MantisBT User configuration successfully updated." msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54 #, fuzzy msgid "Personal MantisBT page" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68 #, fuzzy msgid "Tickets Management" msgstr "Fitxeroen administrazioa" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92 #, fuzzy msgid "View Personal MantisBT" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104 #, fuzzy msgid "View Admin MantisBT" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104 #, fuzzy msgid "MantisBT administration page" msgstr "Posta Zerrenda Administrazioa" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188 #, fuzzy msgid "Unable to create user in Mantisbt" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223 #, fuzzy msgid "Unable to create project in Mantisbt" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234 #: plugins/projectimport/www/index.php:628 www/admin/search.php:176 #, fuzzy msgid "No project found" msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245 #, fuzzy msgid "No project found in MantisBT" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251 #, fuzzy msgid "Cannot delete in database" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289 #, fuzzy msgid "Update MantisBT project" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293 #, fuzzy msgid "ID MantisBT project not found" msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393 msgid "Tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398 msgid "View the roadmap, per version tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399 #, fuzzy msgid "View all tickets." msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Estatistikaka erabili" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406 msgid "Manage versions, categories and general configuration." msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407 #, fuzzy msgid "View global statistics." msgstr "Gunearen estatistika grafikoak" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446 #, fuzzy msgid "Site Global MantisBT Admin" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478 msgid "MantisBT project not initialized, missing params" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595 #, fuzzy msgid "MantisBT project not found" msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692 #, fuzzy msgid "Global MantisBT admin" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool." msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30 #, fuzzy msgid "MantisBT title" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34 #, fuzzy msgid "MantisBT" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38 #, fuzzy msgid "MantisBT description." msgstr "Deskribapena" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42 msgid "Not yet implemented" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45 msgid "Technical error occurs during data retrieving:" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62 #, fuzzy msgid "With Status:" msgstr "Estatistikak" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128 msgid "Clear filter" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129 msgid "Apply filter" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48 #, fuzzy msgid "Versions:" msgstr "Bertsioa:" #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145 msgid "Milestone" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:50 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/people/editjob.php:164 www/people/people_utils.php:356 #: www/people/people_utils.php:437 www/pm/add_task.php:50 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/browse_task.php:238 #: www/pm/browse_task.php:369 www/pm/detail_task.php:52 #: www/pm/ganttpage.php:183 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162 #: www/snippet/snippet_utils.php:183 www/snippet/snippet_utils.php:215 #: www/snippet/submit.php:130 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59 #, fuzzy msgid "Reproducibility" msgstr "Proiektuak" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276 msgid "Severity" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62 msgid "Found in" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125 #, fuzzy msgid "No version defined" msgstr "Zehaztugabeko kategoriak" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133 msgid "(128 char max)" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116 #, fuzzy msgid "Additional Informations" msgstr "Informazio pertsonala" #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52 #, fuzzy msgid "Modify note" msgstr "Ataza aldatu" #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82 #, fuzzy msgid "Add note" msgstr "Data gehitu" #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31 #, fuzzy msgid "Add a new category" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34 #, fuzzy msgid "Add a new version" msgstr "Bertsio berri bat bidali" #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #, fuzzy msgid "Version Detail" msgstr "Bertsioa" #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51 #, fuzzy msgid "Target Date" msgstr "Bidali zen data" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45 msgid "Tickets oer Status" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49 msgid "Fixed" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Ixte data" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31 #, fuzzy msgid "Manage your account" msgstr "Nere kontua" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36 msgid "Specify your mantisbt user." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77 #, fuzzy msgid "Specify the password of this user." msgstr "Pasahitza eguneratu" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44 #, fuzzy msgid "Manage categories" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Benetazko izena" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75 #, fuzzy msgid "No Categories" msgstr "Kategoriak gehitu" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65 msgid "Use the global configuration defined at forge level" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66 #, fuzzy msgid "Use global configuration" msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40 msgid "" "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45 #, fuzzy msgid "Manage versions" msgstr "Paketearen bertsioak:" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76 #, fuzzy msgid "No versions" msgstr "Bertsioa" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130 #, fuzzy msgid "Edit ticket" msgstr "Multzoa edituatu" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60 #, fuzzy msgid "Submit Date" msgstr "Nork bidalia" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61 #, fuzzy msgid "Update Date" msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83 #, fuzzy msgid "Reporter" msgstr "Txostenak" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405 msgid "Resolution" msgstr "Erabakia" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88 msgid "Fixed in" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63 msgid "Target" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213 msgid "(max128 char )" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:81 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:85 msgid "" "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:89 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74 #, fuzzy msgid "Initialize" msgstr "Parametro baliogabea" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53 #, fuzzy msgid "Use global forge configuration." msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66 msgid "Specify your mantisbt user to be used." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70 msgid "Specify the password of your user." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29 msgid "Jump to ticket:" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66 msgid "Display filter rules" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154 msgid "no-handler" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179 #, fuzzy msgid "No versions to display" msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65 #, fuzzy msgid "No attached files for this ticket" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78 #: www/project/admin/editimages.php:256 msgid "Add File" msgstr "Fitxeroa gehitu" #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48 msgid "Woops: wrong issue id" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54 msgid "Ticket" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68 #, fuzzy msgid "No data to retrieve" msgstr "Ez daude daturik txostenean" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123 msgid "No tickets to display" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334 #, fuzzy msgid "Last update" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495 #, fuzzy msgid "Add a new ticket" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130 msgid "Modify" msgstr "Aldatu" #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70 #, fuzzy msgid "No notes for this ticket" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41 #, fuzzy msgid "Invalid User" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45 #, fuzzy msgid "Invalid User not active" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63 #: plugins/quota_management/www/index.php:60 #: plugins/quota_management/www/index.php:74 #, fuzzy msgid "You are not a member of this project" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258 msgid "Your mantisbt user is not initialized." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93 #, fuzzy msgid "No idAttachment" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37 #: www/developer/index.php:45 #, fuzzy msgid "User not active" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215 #, php-format msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page" msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31 #, fuzzy msgid "My Tickets" msgstr "Atazak" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36 #, fuzzy msgid "View My tickets." msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44 msgid "Manage your mantisbt account." msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92 #, fuzzy msgid "Mediawiki Space" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:197 msgid "Mediawiki read access" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198 msgid "No reading" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:203 msgid "Mediawiki write access" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204 #, fuzzy msgid "No editing" msgstr "Bozketa" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205 #, fuzzy msgid "Edit existing pages only" msgstr "Erregistratutako erantzunak" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206 msgid "Edit and create pages" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207 msgid "Edit, create, move, delete pages" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:211 #, fuzzy msgid "Mediawiki file upload" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212 msgid "No uploading" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213 #, fuzzy msgid "Upload permitted" msgstr "Fitxategia bidali" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214 msgid "Upload and re-upload" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:218 msgid "Mediawiki administrative tasks" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220 msgid "Edit interface, import XML dumps" msgstr "" #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:347 #, fuzzy msgid "MediaWiki Plugin admin" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29 #, fuzzy msgid "Mediawiki" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29 msgid "Mediawiki integration in the forge" msgstr "" #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220 #: plugins/projectimport/www/index.php:567 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:274 #, fuzzy msgid "Project Summary" msgstr "Proiektuaren historia" #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29 #, fuzzy msgid "wiki" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66 #, php-format msgid "" "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36 #, fuzzy msgid "Invalid file upload" msgstr "Izen osoa baliogabea" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40 msgid "Not a valid PNG image" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42 #, php-format msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot copy file to target directory %s" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49 #, fuzzy msgid "Cannot overwrite existing file" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55 #, fuzzy msgid "Cannot move file to target location" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57 #, fuzzy msgid "New file installed successfully" msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95 #, php-format msgid "Not a directory or could not access contents of %s" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101 msgid "" "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads " "('enable_uploads'). Contact your admin." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113 #, fuzzy msgid "File successfully removed" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115 #, fuzzy msgid "File removal error" msgstr "Fitxategi igoera: Errorea" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167 msgid "Nightly XML dump" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169 #, php-format msgid "Download the nightly created XML dump (backup) here." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173 #, fuzzy msgid "This project's wiki logo : $wgLogo" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176 #, fuzzy msgid "Current logo:" msgstr "Bertsioa" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181 #, fuzzy msgid "No per-project logo currently installed." msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189 #, fuzzy msgid "Upload a new logo" msgstr "Fitxero berria kargatu" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:191 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/qrs.php:197 msgid "Upload a new file" msgstr "Fitxero berria kargatu" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:210 #, php-format msgid "" "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to " "the project's incoming directory (%1$s)." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:196 #: www/frs/admin/editrelease.php:311 www/frs/admin/qrs.php:212 msgid "" "This direct sftp:// link only works with some browsers, such as " "Konqueror." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:199 #: www/frs/admin/editrelease.php:300 www/frs/admin/editrelease.php:312 #: www/frs/admin/qrs.php:213 msgid "Choose an already uploaded file:" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:207 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:208 #, fuzzy msgid "Upload new logo" msgstr "Fitxero berria kargatu" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47 #, fuzzy msgid "Configure Global Message" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51 #, fuzzy msgid "Configure Message" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58 #: www/include/Layout.class.php:1328 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Ixte data" #: plugins/message/www/index.php:63 #, fuzzy msgid "Global Message Administration" msgstr "Administrazioa" #: plugins/message/www/index.php:65 msgid "" "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be " "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:149 msgid "MoinMoin Wiki access" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152 #, fuzzy msgid "Write access" msgstr "Ez aldatu" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153 #, fuzzy msgid "Admin access" msgstr "Ez aldatu" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12 msgid "OAuth Access Tokens" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Provider" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Token Key" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Token Secret" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:183 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74 msgid "OAuth Providers" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35 msgid "Get more Access tokens" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20 msgid "Step 3: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22 msgid "Exchange the authorized request token for an access token" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:163 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90 msgid "Go" msgstr "Joan" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75 #, fuzzy msgid "New access token received and saved!" msgstr "Ez dira elementurik aurkitu" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76 #, fuzzy msgid "Access Token Key: " msgstr "Sarbidea ukatua" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77 #, fuzzy msgid "Access Token Secret: " msgstr "Sarbidea ukatua" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75 #, fuzzy msgid "Get Access tokens" msgstr "Sarbidea ukatua" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75 #, fuzzy msgid "Access tokens" msgstr "Sarbidea ukatua" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28 msgid "Select" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83 msgid "Consumer Key" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93 msgid "Request Token URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98 msgid "Authorization URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103 #, fuzzy msgid "Access Token URL" msgstr "Sarbidea ukatua" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75 msgid "Do not verify SSL Certificate" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80 msgid "Step 1: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82 #, fuzzy msgid "Get Request Token" msgstr "Galderak" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:130 msgid "Error in curl: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:137 #, fuzzy msgid "New request token received!" msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138 #, fuzzy msgid "Request Token Key" msgstr "Galderak" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139 #, fuzzy msgid "Request Token Secret" msgstr "Galderak" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:158 msgid "Step 2: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:160 msgid "Authorize the Request Token (from " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:168 #, fuzzy msgid "Error in retrieving request token" msgstr "Akatsa galdera sartzean" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:178 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81 msgid "" "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please " "ask your forge administer to create one." msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13 msgid "" "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth " "enabled services." msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14 msgid "Accessing resources with OAuth" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17 #, fuzzy msgid "Providers" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49 msgid "Resource URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54 msgid "HTTP Request" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62 msgid "POST data" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77 #, fuzzy msgid "No access tokens have been created for this provider" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84 msgid "" "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the " "links below to get started" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29 #, fuzzy msgid "Edit OAuth Provider" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88 msgid "Consumer Secret" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69 #, fuzzy msgid "Update Provider" msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69 #, fuzzy msgid "Add a new OAuth provider" msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108 #, fuzzy msgid "Add provider" msgstr "Inkesta gehitu" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167 #, fuzzy msgid "View Personal oauthprovider" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178 #, fuzzy msgid "oauthprovider Admin" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184 msgid "Manage OAuth consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184 msgid "OAuth provider plugin" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54 #, fuzzy msgid "Consumer name" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55 msgid "Key" msgstr "Hitz gakoa" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56 msgid "Secret" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60 #, fuzzy msgid "Authorized on" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112 #, fuzzy msgid "No access tokens were found!" msgstr "Ez dira elementurik aurkitu" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55 msgid "Pending authorization requests via OAuth" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98 #, php-format msgid "" "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf " "(asked %s)" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120 msgid "Authorize" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128 msgid "Deny" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45 #, fuzzy msgid "OAuth" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153 #, fuzzy msgid "OAuth Provider" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46 #, fuzzy msgid "Manage Consumer" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49 msgid "Back" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84 #, fuzzy msgid "Update Consumer" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100 #, fuzzy msgid "Delete Consumer" msgstr "Ezabatutako erantzuna" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42 msgid "OAuth consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 msgid "Consumer" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61 #, fuzzy msgid "Manage" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119 #, fuzzy msgid "Create Consumer" msgstr "Sortu" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85 msgid "Regenerate keys & Update Consumer" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73 msgid "Consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65 #, fuzzy msgid "Request Tokens" msgstr "Galderak" #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57 #, fuzzy msgid "Authorized" msgstr "Egilea" #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118 #, fuzzy msgid "No request tokens were found!" msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57 #, fuzzy msgid "Authorization Denied" msgstr "Baimena ukatu da" #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59 #, php-format msgid "" "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The " "pending OAuth token request has been deleted." msgstr "" #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85 msgid "Get Help" msgstr "" #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143 #, fuzzy msgid "View Personal oslc" msgstr "Kideak ikusi" #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153 #, fuzzy msgid "oslc Admin" msgstr "Administrazio tresna" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45 msgid "Wrong captcha code" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54 msgid "Reload image." msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56 msgid "Write captcha here:" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60 msgid "" "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more " "informations." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:27 msgid "" "Missing require to use this plugin. You need " "ARC2_OSLCCoreRDFJSONParserPlugin.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124 msgid "error: no supported provider for " msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171 #, fuzzy msgid "Import projects" msgstr "Proiektuarentzat" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183 #, fuzzy msgid "Project import plugin" msgstr "Deskribapena:" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183 #, fuzzy msgid "Import users" msgstr "Erabiltzailea gehitu" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132 msgid "Opening fileinfo database failed" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164 #, fuzzy msgid "Uploaded files available" msgstr "Ez dago fitxero mota erabilgarririk" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338 msgid "name" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167 #: plugins/projectimport/www/index.php:585 msgid "type" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168 #, fuzzy msgid "selected ?" msgstr "Argitalpenaren data" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359 #, fuzzy msgid "Please select only one file" msgstr "Fitxero bat aukeratu behar duzu" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364 #, fuzzy msgid "File not found on server" msgstr "Foroa ez da ageri" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377 msgid "Please either select existing file OR upload new file" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388 #, php-format msgid "File “%s” uploaded and pre-selected" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407 #, fuzzy msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown upload error %d" msgstr "Akats ezezaguna fitxategia igotzean." #: plugins/projectimport/www/index.php:151 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:195 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:163 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:85 #, fuzzy msgid "Project importer" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/projectimport/www/index.php:176 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195 msgid "Users found in imported file" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:282 #, php-format msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:295 #, php-format msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projectimport/www/index.php:317 msgid "Optionally change for another existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:320 msgid "Select existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:329 #, fuzzy msgid "to be added to project" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/projectimport/www/index.php:342 #, fuzzy msgid "need to add to project" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/projectimport/www/index.php:381 msgid "Failed to find existing users matching some imported users." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:382 msgid "" "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form " "bellow, and re-submit it:" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:385 msgid "You may change some mappings and re-submit." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:390 msgid "Matching imported users to existing forge users" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:393 msgid "Imported user logname" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:394 msgid "Imported user email" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:395 #, fuzzy msgid "Initial role" msgstr "Parametro baliogabea" #: plugins/projectimport/www/index.php:397 msgid "Map to existing user (role)" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:399 msgid "Mapped to existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:421 #, fuzzy msgid "Matching new project members roles" msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: plugins/projectimport/www/index.php:424 #, fuzzy msgid "New project member" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/projectimport/www/index.php:425 msgid "Imported users mapped to it" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:426 #, fuzzy msgid "New role" msgstr "Rol Berria" #: plugins/projectimport/www/index.php:472 #, php-format msgid "" "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the " "project: need to add it as role “%s”." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:483 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find mapped user “%s”" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projectimport/www/index.php:564 #, fuzzy msgid "Details of imported project: " msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:" #: plugins/projectimport/www/index.php:578 #, fuzzy msgid "Project's spaces found" msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu" #: plugins/projectimport/www/index.php:584 #, fuzzy msgid "uri" msgstr "erabiltzailearen_id-a" #: plugins/projectimport/www/index.php:586 msgid "Import space ?" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:632 #, fuzzy msgid "parsing problem" msgstr "Fitxeroak" #: plugins/projectimport/www/index.php:685 msgid "Confirm selected file or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:688 msgid "Select a file or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:691 #, fuzzy msgid "Please upload a file" msgstr "Haria" #: plugins/projectimport/www/index.php:717 #, fuzzy msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project" msgstr "Proiektu baten berriak ezin dira bidali administraria ez bazara" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:43 msgid "Missing require to use this plugin. You need OpenDocument.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:47 msgid "Missing require to use this plugin. You need arc/ARC2.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:264 #, fuzzy msgid "Failed to create project" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:270 #, fuzzy msgid "Created project" msgstr "Talde pribatua" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72 #, fuzzy msgid "Users importer" msgstr "Erabiltzaile izena:" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220 #, fuzzy msgid "Failed to create user" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223 #, fuzzy msgid "Created user" msgstr "Sortu" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12 #, fuzzy msgid "Project labels" msgstr "Fitxero zerrenda" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17 #, fuzzy msgid "Project labels plugin" msgstr "Fitxero zerrenda" #: plugins/projectlabels/www/index.php:25 #, php-format msgid "Cannot insert new label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:28 #, fuzzy msgid "Project label added." msgstr "Proiektuaren orri nagusia" #: plugins/projectlabels/www/index.php:39 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete label: %s" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: plugins/projectlabels/www/index.php:51 #, fuzzy msgid "Project label deleted." msgstr "Fitxero zerrenda" #: plugins/projectlabels/www/index.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot add label onto project: %s" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: plugins/projectlabels/www/index.php:72 msgid "The label has been added to the project." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:75 #, fuzzy msgid "No such project." msgstr "%1$s proiektu gorenak" #: plugins/projectlabels/www/index.php:86 #, php-format msgid "Cannot remove label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:89 msgid "The label has been removed from the project." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:103 #, php-format msgid "Cannot modify label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:106 #, fuzzy msgid "Label has been saved." msgstr "Mezua ongi bidali da" #: plugins/projectlabels/www/index.php:120 #, fuzzy msgid "Label name:" msgstr "Benetazko izena" #: plugins/projectlabels/www/index.php:122 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:125 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145 msgid "This label currently looks like this:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:126 #, fuzzy msgid "Save this label" msgstr "Tokia gorde" #: plugins/projectlabels/www/index.php:140 #, fuzzy msgid "Manage labels" msgstr "Argitalpen berria" #: plugins/projectlabels/www/index.php:141 msgid "You can edit the labels that you have already created." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:154 #, fuzzy msgid "This label is used on the following group:" msgid_plural "This label is used on the following groups:" msgstr[0] "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:" msgstr[1] "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:" #: plugins/projectlabels/www/index.php:165 #, fuzzy msgid "[Remove this label]" msgstr "Ezabatu iragazki hau" #: plugins/projectlabels/www/index.php:168 #, fuzzy msgid "This label is not used on any group." msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea." #: plugins/projectlabels/www/index.php:175 #, fuzzy msgid "Add label to project" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/projectlabels/www/index.php:180 msgid "[Edit this label]" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:182 #, fuzzy msgid "[Delete this label]" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: plugins/projectlabels/www/index.php:190 #, fuzzy msgid "Add new labels" msgstr "Taza bat sortu" #: plugins/projectlabels/www/index.php:191 msgid "You can create new labels with the form below." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:197 msgid "Name of the label:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:198 #, fuzzy msgid "potm" msgstr "Txostenak" #: plugins/projectlabels/www/index.php:201 #, fuzzy msgid "Project of the month!" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/projectlabels/www/index.php:203 #, fuzzy msgid "Add label" msgstr "Data gehitu" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32 #, fuzzy msgid "This project already has a parent" msgstr "Ataza kudeatzailea erabili" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35 #, fuzzy msgid "Successfully added child" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37 #, fuzzy msgid "Failed to add child" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32 #, fuzzy msgid "Successfully removed child" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to remove child" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32 #, fuzzy msgid "Successfully removed parent" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to remove parent" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to update configuration." msgstr "Akatsa marka eguneratzean" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38 #, fuzzy msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated." msgstr "Taldearen informazioa eguneratua" #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33 #, fuzzy msgid "Task done." msgstr "Atazaren ID-a" #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35 #, fuzzy msgid "Failed to do task." msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31 #, fuzzy msgid "Project Hierarchy" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92 #, fuzzy msgid "Hierarchy Admin" msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610 msgid "" "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf " "features)" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "Per Category" msgstr "Goi kategoria" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117 #, fuzzy msgid "Per Hierarchy" msgstr "Bilatu" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118 msgid "" "Browse per category the available projects. Some projects might not appear " "here they do not choose any categories" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119 msgid "" "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as " "father and sons" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610 #, fuzzy msgid "Global Hierarchy admin" msgstr "Bilatu" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627 #, fuzzy msgid "Site Global Hierarchy Admin" msgstr "Bilatu" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46 msgid "Link Type" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47 msgid "Share" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48 msgid "Navigation" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29 msgid "Modify the hierarchy" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80 #, fuzzy msgid "Browse this project" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37 #, fuzzy msgid "Remove child project" msgstr "%1$s proiektu gorenak" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47 #, fuzzy msgid "Remove parent project" msgstr "Txostena atazen multzoen arabera" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51 #, fuzzy msgid "Add new child" msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54 #, fuzzy msgid "Select a project: " msgstr "Izar proiektuak" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56 #, fuzzy msgid "Add Child project" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59 msgid "No other project using project hierarchy plugin." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62 #, fuzzy msgid "Pending hierarchy request" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68 #, fuzzy msgid "Validate parent" msgstr "Parametro baliogabea" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Nork bidalia" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80 msgid "Validate child" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88 #, fuzzy msgid "No pending requests" msgstr "Kontu berria" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37 msgid "Enable Tree in projects tab." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40 msgid "Enable Tree" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47 msgid "Enable docman browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31 msgid "Cannot retrieve data from DB" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33 #, fuzzy msgid "Manage project configuration" msgstr "Dokumentuen kudeaketa: proiektuaren dokumentazioa" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39 msgid "Enable visibily in hierarchy tree." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48 msgid "" "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in " "parent docman tab." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49 msgid "Enable Docman." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58 #, fuzzy msgid "Enable delegate" msgstr "Elementua txertatua" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65 msgid "" "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project " "level." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66 msgid "Use forge global configuration" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33 msgid "Enable hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36 msgid "Disable hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:50 msgid "Linked projects" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #, fuzzy msgid "Parent Project" msgstr "Talde pribatua" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 #, fuzzy msgid "Direct link to project" msgstr "Izar proiektuak" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66 msgid "View the quota_management Administration" msgstr "" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63 msgid "Quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39 msgid "Ressources usage and quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/index.php:46 msgid "No TYPE specified" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/index.php:48 msgid "No ID specified" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/index.php:81 #, fuzzy msgid "You are not Admin of this project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44 msgid "Quota Manager Admin" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61 msgid "Successfully updated quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88 msgid "Projects disk quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337 msgid "id" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198 msgid "disk quota soft" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201 msgid "disk quota hard" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:157 msgid "Projects ressources use" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:162 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186 msgid "project" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:168 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192 msgid "others" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:169 msgid "Download - without quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:183 msgid "database" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:195 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369 msgid "total" msgstr "Erabatekoa" #: plugins/quota_management/www/quota.php:333 msgid "Users disk use" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:343 msgid "disk" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49 msgid "Project quota manager" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59 msgid "Documents search engine" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126 msgid "Download project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128 msgid "Without quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133 msgid "Home project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141 msgid "With ftp and home quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139 #, fuzzy msgid "FTP project directory" msgstr "Proiektuaren historia" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145 msgid "CVS project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153 msgid "With cvs and svn quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151 msgid "Subversion project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161 msgid "Database" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203 msgid "quota type" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165 msgid "quantity" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207 msgid "size" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198 msgid "Disk space" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252 msgid "Quota exceeded" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258 msgid "Quota disk management" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262 msgid "Quota settings" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268 msgid "Quota soft" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271 msgid "Quota hard" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276 msgid "Home, Ftp" msgstr "" #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88 #, php-format msgid "Documentation for %1$s is available at %2$s." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:187 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates, %2$s adds" msgstr "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84 #, fuzzy msgid "Anonymous Bazaar Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87 msgid "" "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:122 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161 #, fuzzy, php-format msgid "Developer %s Access via SSH" msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:125 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179 #, php-format msgid "Only project developers can access the %s tree via this method." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:174 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:99 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:127 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166 msgid "SSH must be installed on your client machine." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:176 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:232 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:101 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:114 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183 msgid "Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124 msgid "branchname" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181 msgid "Substitute developername with the proper value." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:218 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185 msgid "developername" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "%s Repository Browser" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199 #, php-format msgid "" "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this " "project's code." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205 #, fuzzy, php-format msgid "Browse %s Repository" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91 msgid "ClearCase Access" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94 #, php-format msgid "" "Either mount the VOB with cleartool mount %1$s or select the " "%1$s VOB in your ClearCase Explorer." msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111 msgid "History" msgstr "Historia" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122 #, fuzzy msgid "Browse the ClearCase tree" msgstr "Proiektuen mapatik nabigatu" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146 msgid "ClearCase server" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168 #, fuzzy, php-format msgid "commit" msgid_plural "commits" msgstr[0] "Azalpenak" msgstr[1] "Azalpenak" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170 #, php-format msgid "add" msgid_plural "adds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept." msgstr "" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60 #, fuzzy msgid "Anonymous CPOLD Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63 #, php-format msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66 #, php-format msgid "%1$s commits, %2$s adds" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80 #, fuzzy msgid "Anonymous CVS Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82 msgid "" "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) " "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out " "must be specified as the modulename. When prompted for a password " "for anonymous, simply press the Enter key." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128 msgid "modulename" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289 #, fuzzy msgid "Download the nightly snapshot" msgstr "Deskargatu zure gaueko tar-a CVS zuhaitzetik" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:350 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223 #: www/stats/site_stats_utils.php:284 msgid "Adds" msgstr "Adds" #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!" msgstr "" #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75 #, php-format msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s" msgstr "" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44 msgid "Invalid CVS repository : " msgstr "" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47 #, fuzzy msgid "Invalid username : " msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "User not found %s" msgstr "Foroa ez da ageri" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116 msgid "where REPO can be: " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631 msgid ", " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121 #, fuzzy msgid "No repositories defined." msgstr "Zehaztugabeko kategoriak" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125 #, fuzzy msgid "Repository not yet created, wait an hour." msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132 #, fuzzy msgid "Anonymous Darcs Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135 msgid "" "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194 #, fuzzy msgid "No repositories to browse" msgstr "Estatistikaka erabili" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:351 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Eguneratua" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:630 #, fuzzy msgid "Repository to be created: " msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634 #, fuzzy msgid "Create new repository:" msgstr "Erantzun berria sortu:" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:635 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1103 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1127 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:647 #, fuzzy msgid "Repository name" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:637 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Telefonoa:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101 msgid "Anonymous Access to the Git repository" msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106 msgid "" "This project's Git repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgid_plural "" "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access " "with the following commands." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126 #, fuzzy msgid "Developer's repository" msgid_plural "Developer's repositories" msgstr[0] "Kolaboratzaileak (proban dago)" msgstr[1] "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131 msgid "" "One of this project's members also has a personal Git repository that can be " "checked out anonymously." msgid_plural "" "Some of this project's members also have personal Git repositories that can " "be checked out anonymously." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:332 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52 #, fuzzy msgid "Browse Git Repository" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:165 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:202 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH" msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:170 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:189 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method." msgid_plural "" "Only project developers can access the Git repositories via this method." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:184 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP" msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241 #, fuzzy msgid "Developer Git Access" msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254 msgid "Access to your personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257 msgid "" "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with " "the following method. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265 msgid "Request a personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268 msgid "" "You can clone the project repository into a personal one into which you " "alone will be able to write. Other members of the project will only have " "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the " "project's main repository. Note that the personal repository may take some " "time before it is created (less than an hour in most situations)." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271 #, php-format msgid "Request a personal repository." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:326 #, fuzzy msgid "Git Repository Browser" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:328 msgid "" "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this " "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:977 #, fuzzy msgid "Git Commits" msgstr "Iruzkinak" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:995 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1000 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:556 #, fuzzy msgid "This repository name is not valid" msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1013 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:551 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:567 #, fuzzy, php-format msgid "A repository %s already exists" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1038 msgid "Invalid URL from which to clone" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1047 #, fuzzy, php-format msgid "Clone of %s" msgstr "Telefonoa:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1097 #, fuzzy, php-format msgid "No extra Git repository for project %1$s" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1099 #, fuzzy, php-format msgid "Extra Git repository for project %1$s" msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s" msgstr[0] "Proiektuen datu baseen estadistikak" msgstr[1] "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1103 #, fuzzy msgid "Initial repository description" msgstr "Deskribapen motza" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1103 msgid "Initial clone URL (if any)" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120 #, fuzzy, php-format msgid "Create new Git repository for project %1$s" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1129 msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1131 msgid "" "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave " "empty to start with an empty repository):" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32 #, fuzzy msgid "My Git cloned Repositories List" msgstr "Monitorizatutako foroak" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40 msgid "" "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57 #, fuzzy msgid "No personal git repository" msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: plugins/scmgit/www/index.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot locate group for func=%s" msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: plugins/scmgit/www/index.php:58 msgid "" "You have already requested a personal Git repository for this project. If " "it does not exist yet, it will be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmgit/www/index.php:72 msgid "" "You have now requested a personal Git repository for this project. It will " "be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61 msgid "" "Another short Introduction can be found at http://hginit.com/" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67 #, fuzzy msgid "Anonymous Mercurial Access" msgstr "FTP espazioa anonimoa" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73 msgid "" "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous " "access with the following command:" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120 #, fuzzy msgid "The password is " msgstr "Pasahitza eguneratu" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80 msgid "" "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:138 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:112 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:141 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:157 #, fuzzy msgid "Hg Repository Browser" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:159 msgid "" "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this " "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:162 #, fuzzy msgid "Browse Hg Repository" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:576 #, fuzzy, php-format msgid "Clone of %s repository" msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:639 #, php-format msgid "Create SCM repository for project %s" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:651 msgid "Cloned from:" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Osatutako ehunekoa" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139 msgid "Hooks management update process waiting ..." msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141 #, fuzzy msgid "Enable Repository Hooks" msgstr "SCM errepositorioa" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162 #, fuzzy msgid "No hooks available" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283 msgid "pre-commit Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492 #, fuzzy msgid "Hook Name" msgstr "Rol Izena" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326 msgid "pre-revprop-change Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369 msgid "post-commit Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491 msgid "post-receive Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:36 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:48 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49 msgid "" "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:51 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:59 msgid "" "Hook not available due to missing dependency: Forge not using SSH for Git." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:68 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:81 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve data" msgstr "Ez da posible aktibatutako datu basea gehitzea" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:100 #, fuzzy msgid "Related Git commits" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:139 msgid "Filename (%2$s. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to " "this account." msgstr "" #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76 #: www/my/bookmark_edit.php:73 msgid "Return" msgstr "Itzuli" #: www/account/change_email.php:57 #, php-format msgid "You have requested a change of email address on %s." msgstr "Helbide elektronikoa aldatzeko eskaria egin duzu %s -ean." #: www/account/change_email.php:59 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:" msgstr "Mesedez, posta aldaketa egiteko bisita ezazu ondorengo helbidea:" #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70 #, php-format msgid "%s Verification" msgstr "%s -en baieztapena" #: www/account/change_email.php:67 msgid "Email Change Confirmation" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: www/account/change_email.php:69 msgid "" "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the " "email to complete the email change." msgstr "" #: www/account/change_email.php:76 #, fuzzy msgid "Email change" msgstr "Posta aldaketa gauzatu da" #: www/account/change_email.php:78 msgid "" "Changing your email address will require confirmation from your new email " "address, so that we can ensure we have a good email address on file." msgstr "" "Zure posta elektronikoaren aldaketa baieztatzeko helbide berritik egin behar " "duzu, horrela posta berria zuzena dela ziurtatzen dugu." #: www/account/change_email.php:79 msgid "" "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level " "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues " "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to " "do so." msgstr "" "Erabiltzailearen gunea sortzean eduki garrantzitsuetara atzipena ematen " "diogunez posta elektroniko operatiboa beharrezkoa da momentu oro. Garapenean " "dagoen proiektu bateko erabiltzailearekin harremanetan jartzeko premia eduki " "ez gero posta elektronikoa zuzena izan behar du." #: www/account/change_email.php:80 msgid "" "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email " "address. Visiting this link will complete the email change." msgstr "" #: www/account/change_email.php:86 msgid "New Email Address" msgstr "Posta elektroniko berria" #: www/account/change_email.php:90 msgid "Send Confirmation to New Address" msgstr "Baieztapena posta berrira bidali" #: www/account/change_pw.php:48 msgid "Old password is incorrect" msgstr "Pasahitza zaharra ez da zuzena" #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62 #: www/admin/passedit.php:55 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)." msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez sei karakterekoa)." #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66 #: www/admin/passedit.php:63 msgid "New passwords do not match." msgstr "Pasahitza berriak bat datoz." #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:71 #, fuzzy msgid "Could not change password: " msgstr "Hitz gakoa aldatu" #: www/account/change_pw.php:66 msgid "Successfully Changed Password" msgstr "Pasahitza ongi aldatu da" #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:78 #, php-format msgid "%s Password Change Confirmation" msgstr "%s Pasahitzaren aldaketaren baieztapena" #: www/account/change_pw.php:75 msgid "Congratulations. You have changed your password." msgstr "" #: www/account/change_pw.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "You should now Return to User Prefs." msgstr "Orain %1$s %2$s erabiltzailearen lehentasunetara itzuli behar du." #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:151 #: www/admin/userlist.php:140 msgid "Change Password" msgstr "Hitz gakoa aldatu" #: www/account/change_pw.php:92 msgid "Old Password" msgstr "Pasahitza zaharra" #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95 #: www/admin/passedit.php:92 msgid "New Password (at least 6 chars)" msgstr "Pasahitza berria (gutxienez 6 karaktere)" #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101 #: www/admin/passedit.php:94 msgid "New Password (repeat)" msgstr "Pasahitza berria (errepika ezazu)" #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:96 msgid "Update password" msgstr "Pasahitza eguneratu" #: www/account/editsshkeys.php:46 #, fuzzy msgid "Manage Authorized Keys" msgstr "Baimendutako CVS/SSH kode partekatuak" #: www/account/editsshkeys.php:50 #, fuzzy msgid "Available keys" msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai" #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307 msgid "Algorithm" msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307 #: www/project/admin/editimages.php:264 msgid "Uploaded" msgstr "Karga" #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307 #, fuzzy msgid "Ready ?" msgstr "Goraintziak ; )" #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:317 msgid "ssh key is deployed." msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:319 msgid "ssh key is not deployed yet." msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:66 #, fuzzy msgid "Delete this ssh key." msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: www/account/editsshkeys.php:73 #, fuzzy msgid "Add a new ssh key" msgstr "Taza bat sortu" #: www/account/editsshkeys.php:74 msgid "" "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer " "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on " "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, " "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay." msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:75 msgid "" "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both " "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity." "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa." "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further " "information on sharing keys." msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:76 msgid "" "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that " "the number of keys in your file is what you expected." msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:81 msgid "" "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa." "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)" msgstr "" #: www/account/first.php:31 #, php-format msgid "" "You are now a registered user on %s, the online development environment for " "Open Source projects." msgstr "" #: www/account/first.php:33 #, php-format msgid "" "As a registered user, you can participate fully in the activities on the " "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for " "software in %s, sign on as a project developer, or even start your own " "project." msgstr "" "Erregistratutako erabiltzaile bezela, atari honetako ekintza guztietan parte " "hartzeko aukera duzu. Gainera, orain mezuak bidaltzeko baimena daukazu " "proiektuen eztabaida guneetara, kode akatsak bidali ditzakezu %s -era, " "proiektu garatzaile bezela erregistratu, edota zure intereseko proiektua ere " "sustatu dezakezu." #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74 #: www/admin/useredit.php:110 msgid "Updated" msgstr "Eguneratua" #: www/account/index.php:122 www/account/index.php:128 msgid "Account options" msgstr "Kontuaren informazioa" #: www/account/index.php:125 www/index.php:33 msgid "Welcome" msgstr "Ongietorri" #: www/account/index.php:131 #, fuzzy msgid "View My Profile" msgstr "Lankidearen profila ikusi" #: www/account/index.php:133 msgid "Edit My Skills Profile" msgstr "Nere gaitasun profila aldatu" #: www/account/index.php:140 www/admin/search.php:76 msgid "Member since" msgstr "Noiztik bazkide" #: www/account/index.php:144 www/admin/useredit.php:130 #: www/include/user_profile.php:68 msgid "User Id" msgstr "Erabiltzaile ID-a" #: www/account/index.php:156 www/account/register.php:177 msgid "First Name:" msgstr "Izena:" #: www/account/index.php:165 www/account/register.php:184 msgid "Last Name:" msgstr "Abizena:" #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:221 #: www/snippet/submit.php:124 www/stats/i18n.php:34 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:195 msgid "Timezone:" msgstr "Ordutegi gunea:" #: www/account/index.php:186 www/account/register.php:203 msgid "Theme" msgstr "Gaia" #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:208 msgid "Country:" msgstr "Herrialdea:" #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:212 #: www/include/user_profile.php:111 msgid "Email Address" msgstr "E-mail helbidea" #: www/account/index.php:200 msgid "Change Email Address" msgstr "E-mail helbidea aldatu" #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:223 #: www/include/user_profile.php:125 www/mail/index.php:78 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: www/account/index.php:214 www/account/register.php:229 msgid "Address (continued)" msgstr "" #: www/account/index.php:224 www/account/register.php:235 #: www/include/user_profile.php:132 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa:" #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:241 #: www/include/user_profile.php:143 msgid "Fax" msgstr "FAXa:" #: www/account/index.php:261 www/account/register.php:250 msgid "" "Receive Email about Site Updates (Very low traffic and includes security " "notices. Highly Recommended.)" msgstr "" "Atariaren eguneraketei buruz postak jasotzeko (Trafiko gutxi. Oso " "gomendagarria.)" #: www/account/index.php:269 www/account/register.php:256 msgid "Receive additional community mailings. (Low traffic.)" msgstr "Komunitatearen posta gehigarriak jaso. (Tráfiko gutxi)" #: www/account/index.php:278 #, php-format msgid "" "Participate in peer ratings. (Allows you to rate other users using " "several criteria as well as to be rated by others. More information is " "available on your user page if you have chosen to " "participate in ratings.)" msgstr "" #: www/account/index.php:286 msgid "" "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images." msgstr "" #: www/account/index.php:299 msgid "Shell Account Information" msgstr "Shell kontuaren informazioa" #: www/account/index.php:302 msgid "Shell box" msgstr "Shell makinara sarbidea" #: www/account/index.php:303 msgid "SSH Shared Authorized Keys" msgstr "Baimendutako CVS/SSH kode partekatuak" #: www/account/index.php:329 msgid "Edit Keys" msgstr "Kodeak aldatu" #: www/account/index.php:331 #, fuzzy msgid "Shell Account deactivated" msgstr "Shell kontuaren informazioa" #: www/account/index.php:341 www/forum/admin/index.php:128 #: www/forum/admin/index.php:168 #, php-format msgid "%s Mandatory fields" msgstr "" #: www/account/index.php:345 msgid "Reset Changes" msgstr "Aldaketak desegin" #: www/account/lostlogin.php:75 #, fuzzy msgid "Password changed" msgstr "Pasahitza:" #: www/account/lostlogin.php:77 #, php-format msgid "" "Congratulations, you have re-set your account password. You may login to the site now." msgstr "" #: www/account/lostlogin.php:87 #, fuzzy msgid "Lost Password Login" msgstr "[Pasahitza ahaztu al zaizu?]" #: www/account/lostlogin.php:90 #, php-format msgid "Welcome, %s. You may now change your password." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:57 #, php-format msgid "" "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through " "email verification." msgstr "%s webguneko norbaitek (seguraski zuk) pasahitza aldaketa eskatu du." #: www/account/lostpw.php:59 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen." msgstr "Ez bazaude ados, posta hau alde batera utzi eta ez da ezer gertatuko." #: www/account/lostpw.php:62 msgid "" "If you requested this verification, visit the following URL to change your " "password:" msgstr "" "Zuk eskatutako baieztapena bada, ondorengo lotura bisita ezazu pasahitza " "aldatzeko:" #: www/account/lostpw.php:72 #, fuzzy msgid "Lost Password Confirmation" msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena" #: www/account/lostpw.php:74 #, php-format msgid "" "An email has been sent to the address you have on file. Follow the " "instructions in the email to change your account password." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:83 msgid "" "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security " "of your account, your projects, and this site." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:84 msgid "" "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we " "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your " "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and " "login." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:95 msgid "Send Lost PW Hash" msgstr "Pasahitzaren Hash kodea bidali" #: www/account/pending-resend.php:31 #, fuzzy msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address." msgstr "" "Parametro bat falta zaizu, posta bidaliko zaion audientzia aukeratu behar " "duzu" #: www/account/pending-resend.php:42 #, fuzzy msgid "Your account is already active." msgstr "Kontua ez dago aktibatua oraindik" #: www/account/pending-resend.php:45 #, fuzzy msgid "Pending Account" msgstr "Kontu berria" #: www/account/pending-resend.php:46 msgid "" "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to " "complete the registration process." msgstr "" #: www/account/pending-resend.php:56 #, fuzzy msgid "" "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the " "confirmation email." msgstr "" "Jarri erabiltzaile izen bat 'Bidali' sakatu onespen mezua berriz bidaltzeko" #: www/account/pending-resend.php:58 #, fuzzy msgid "" "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email." msgstr "" "Jarri erabiltzaile izen bat 'Bidali' sakatu onespen mezua berriz bidaltzeko" #: www/account/register.php:75 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use." msgstr "" #: www/account/register.php:100 #, fuzzy msgid "Register Confirmation" msgstr "Beste informazioa" #: www/account/register.php:105 msgid "" "Error during user activation but after user registration (user is now in " "pending state and will not get a notification eMail!)" msgstr "" #: www/account/register.php:107 #, fuzzy, php-format msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s" msgstr "Kontua ezin da aktibatu oraindik" #: www/account/register.php:114 #, php-format msgid "You have registered the %1$s account on %2$s." msgstr "" #: www/account/register.php:118 msgid "" "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. " "Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "" "Ahora recibirá un correo de confirmación para verificar su cuenta de correo. " "Visitando el enlace que le hemos enviado le activará la cuenta." #: www/account/register.php:121 #, php-format msgid "" "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive " "an eMail about this fact." msgstr "" #: www/account/register.php:142 #, fuzzy msgid "User Account Registration" msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n" #: www/account/register.php:150 msgid "" "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated " "automatically):" msgstr "" #: www/account/register.php:152 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):" msgstr "Kontuaren izena (ez erabili maiuskularik) *:" #: www/account/register.php:159 msgid "Password (min. 6 chars):" msgstr "Pasahitza (gutxienez 6 karaktere) *:" #: www/account/register.php:165 msgid "Password (repeat):" msgstr "Pasahitza (errepika ezazu) *:" #: www/account/register.php:191 msgid "Language Choice:" msgstr "Zure hizkuntza aukeratu:" #: www/account/register.php:215 #, php-format msgid "" "This email address will be verified before account activation. You will " "receive a mail forward account at <loginname@%s> that will forward to " "this address." msgstr "" #: www/account/register.php:261 #, php-format msgid "Do you accept the terms of use for this site?" msgstr "" #: www/account/register.php:267 msgid "Activate this user immediately" msgstr "" #: www/account/register.php:275 #, php-format msgid "Fields marked with %s are mandatory." msgstr "" #: www/account/register.php:278 msgid "Register" msgstr "Erregistratu hadi" #: www/account/unsubscribe.php:62 #, fuzzy msgid "Unsubscription Complete" msgstr "Erregistro osoa" #: www/account/unsubscribe.php:65 #, php-format msgid "" "You have been unsubscribed from all %s mailings and notifications. In case " "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and " "visit your Account Maintenance page." msgstr "" #: www/account/unsubscribe.php:67 #, php-format msgid "" "You have been unsubscribed from %s site mailings. In case you will want to " "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account " "Maintenance page." msgstr "" #: www/account/verify.php:51 msgid "Account already active." msgstr "Kontua ez dago aktibatua oraindik." #: www/account/verify.php:53 msgid "" "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)" msgstr "" "Zure kontu identitatea ezin da konfirmatu - 'hash' baieztapen baliogabekoa " "(edo erabiltzaile izena)" #: www/account/verify.php:55 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account." msgstr "Sartu duzun ziurtagiria ez dator baliodun kontuekin bat." #: www/account/verify.php:57 msgid "Error while activating account" msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean" #: www/account/verify.php:66 msgid "Verify" msgstr "" #: www/account/verify.php:68 msgid "" "In order to complete your registration, login now. Your account will then be " "activated for normal logins." msgstr "" "Zure izenematea bukatzeko autentifikatu zaitez orain. Horrela zure kontua " "aktibatuko da." #: www/activity/index.php:102 msgid "Forum Post" msgstr "" #: www/activity/index.php:107 msgid "Tracker Opened" msgstr "" #: www/activity/index.php:109 msgid "Tracker Closed" msgstr "" #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301 msgid "FRS Release" msgstr "" #: www/activity/index.php:124 #, fuzzy msgid "New Documents" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/activity/index.php:126 #, fuzzy msgid "Updated Documents" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/activity/index.php:128 #, fuzzy msgid "New Directories" msgstr "Tweak direktorioak" #: www/activity/index.php:169 #, fuzzy msgid "Invalid Data Passed to query" msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu" #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344 msgid "No Activity Found" msgstr "" #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94 #: www/reporting/usertime.php:106 msgid "Time" msgstr "" #: www/activity/index.php:281 #, fuzzy msgid "scm commit: " msgstr "Azalpenak" #: www/activity/index.php:286 #, fuzzy msgid "Commit for Tracker Item" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278 #, fuzzy msgid "Opened" msgstr "Irekitze data" #: www/activity/index.php:306 #, fuzzy msgid "Forum Post " msgstr "Foroak" #: www/activity/index.php:322 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/admin/admin_table.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "Create a new %s below:" msgstr "Pakete bat sortu" #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully added." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: www/admin/admin_table.php:118 #, php-format msgid "" "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a " "file release." msgstr "" #: www/admin/admin_table.php:127 #, php-format msgid "" "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a " "project." msgstr "" #: www/admin/admin_table.php:135 #, php-format msgid "" "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user " "profile." msgstr "" #: www/admin/admin_table.php:144 #, php-format msgid "" "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user " "profile." msgstr "" #: www/admin/admin_table.php:155 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete this %s?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: www/admin/admin_table.php:185 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully deleted." msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: www/admin/admin_table.php:207 #, fuzzy, php-format msgid "Modify the %s below:" msgstr "Ataza aldatu" #: www/admin/admin_table.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully modified." msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: www/admin/admin_table.php:358 #, fuzzy, php-format msgid "Edit the %ss Table" msgstr "Multzoa edituatu" #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40 #, fuzzy msgid "Error creating group" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148 #, php-format msgid "Approving Project: %s" msgstr "Taldea onartu: %s" #: www/admin/approve-pending.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "Error when approving Project: %s" msgstr "Taldea onartu:" #: www/admin/approve-pending.php:87 #, fuzzy msgid "Error during group rejection: " msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo" #: www/admin/approve-pending.php:108 msgid "Approving Pending Projects" msgstr "Zintzilik dauden proiektuak onartzen" #: www/admin/approve-pending.php:116 msgid "No Pending Projects to Approve" msgstr "Ez daude proiekturik onartzeke" #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124 msgid "Pending projects:" msgstr "Zintzilik dauden proiektuak:" #: www/admin/approve-pending.php:133 msgid "Pre-approval modifications :" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:135 msgid "Edit Project Details" msgstr "Proiektuen xehetasunak aldatu" #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138 #: www/admin/approve-pending.php:150 msgid " or " msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:139 msgid "View/Edit Project Members" msgstr "Proiektuaren kideak ikusi/aldatu" #: www/admin/approve-pending.php:141 #, fuzzy msgid "Decision :" msgstr "Bertsioa:" #: www/admin/approve-pending.php:147 msgid "Approve" msgstr "Onartu" #: www/admin/approve-pending.php:156 #, fuzzy msgid "Rejection canned responses" msgstr "Ezabatutako erantzuna" #: www/admin/approve-pending.php:157 msgid "(manage responses)" msgstr "(erantzunak kudeatu)" #: www/admin/approve-pending.php:159 msgid "Custom response title and text" msgstr "Ohiko erantzunen izenburu eta testua" #: www/admin/approve-pending.php:162 msgid "Add this custom response to canned responses" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144 #: www/project/admin/users.php:249 msgid "Reject" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:169 #, fuzzy msgid "Project details :" msgstr "Guztira proiektuak:" #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183 msgid "Home Box:" msgstr "Postontzia:" #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193 msgid "HTTP Domain:" msgstr "HTTP domeinua:" #: www/admin/approve-pending.php:194 msgid "Purpose of submission:" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:197 msgid "License Other:" msgstr "Beste lizentzia:" #: www/admin/approve-pending.php:201 msgid "Pending reason:" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: www/admin/approve-pending.php:215 #, fuzzy msgid "Based on template project" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: www/admin/approve-pending.php:230 msgid "Approve All On This Page" msgstr "Onartu orri honetako guztia" #: www/admin/configman.php:69 #, fuzzy msgid "Configuration Manager" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: www/admin/configman.php:71 #, php-format msgid "Configuration from the config API (*.ini files)" msgstr "" #: www/admin/configman.php:73 msgid "Variable" msgstr "" #: www/admin/configman.php:73 #, fuzzy msgid "Configured value" msgstr "Ezabapena baieztatu" #: www/admin/configman.php:73 msgid "Result (possibly after interpolation)" msgstr "" #: www/admin/configman.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Section %s" msgstr "Atala" #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223 msgid "Cron Manager" msgstr "Cron Kudeatzailea" #: www/admin/cronman.php:96 msgid "Previous" msgstr "" #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202 #: www/reporting/timeadd.php:230 msgid "Next" msgstr "" #: www/admin/database.php:77 #, fuzzy msgid "Error Adding Database: " msgstr "Datu basea gehitzen akatsak" #: www/admin/database.php:79 #, fuzzy msgid "added already active database" msgstr "Aktibatutako datu basea gehitu" #: www/admin/database.php:82 msgid "Unable to insert already active database." msgstr "Ez da posible aktibatutako datu basea gehitzea." #: www/admin/database.php:86 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance" msgstr "Sistemaren administrazioa: taldeen datu baseen administrazioa" #: www/admin/database.php:96 msgid "Statistics for Project Databases" msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak" #: www/admin/database.php:102 msgid "Count" msgstr "Kontagailua" #: www/admin/database.php:114 msgid "No databases defined" msgstr "Ez dago definitutako datu baserik" #: www/admin/database.php:128 msgid "Displaying Databases of Type:" msgstr "Mota honetako datu basea erakusten:" #: www/admin/database.php:148 msgid "Add an already active database" msgstr "Aktibatutako datu basea gehitu" #: www/admin/database.php:160 #, fuzzy msgid "Database Name" msgstr "Datu base mota" #: www/admin/globalroledelete.php:43 msgid "You can only delete a global role from here." msgstr "" #: www/admin/globalroledelete.php:52 www/project/admin/roledelete.php:64 #, fuzzy msgid "Successfully Deleted Role" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: www/admin/globalroledelete.php:56 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role." msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:75 www/project/admin/roleedit.php:87 #, fuzzy msgid "Missing Role Name" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: www/admin/globalroleedit.php:82 www/project/admin/roleedit.php:94 #, fuzzy msgid "Successfully Created New Role" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: www/admin/globalroleedit.php:91 www/project/admin/roleedit.php:103 #, fuzzy msgid "Successfully Updated Role" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: www/admin/globalroleedit.php:105 #, fuzzy msgid "Error while adding user to role" msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean" #: www/admin/globalroleedit.php:108 #, fuzzy msgid "Wrong user name." msgstr "Erabiltzaile izena:" #: www/admin/globalroleedit.php:111 #, fuzzy msgid "Cannot add user to this type of role" msgstr "Bertsioa" #: www/admin/globalroleedit.php:118 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:126 #, fuzzy, php-format msgid "User %s removed successfully" msgstr "Ongi ezabatutako erabiltzaileate" #: www/admin/globalroleedit.php:130 #, fuzzy, php-format msgid "Error while removing user %s from role" msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean" #: www/admin/globalroleedit.php:136 #, fuzzy msgid "Cannot remove user from this type of role" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: www/admin/globalroleedit.php:145 #, fuzzy msgid "Current users with this role" msgstr "Bertsioa" #: www/admin/globalroleedit.php:174 msgid "Really remove ticked users from role?" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:181 #, fuzzy msgid "No users currently have this role" msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik" #: www/admin/globalroleedit.php:191 www/project/admin/massadd.php:92 #, fuzzy msgid "Add User" msgstr "Erabiltzailea gehitu" #: www/admin/globalroleedit.php:209 msgid "Public role (can be referenced by projects)" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:135 msgid "Section" msgstr "Atala" #: www/admin/globalroleedit.php:215 www/project/admin/roleedit.php:136 msgid "Subsection" msgstr "Azpiatala" #: www/admin/globalroleedit.php:216 www/project/admin/roleedit.php:137 msgid "Setting" msgstr "Ezaugarriak" #: www/admin/globalroleedit.php:257 www/admin/globalroleedit.php:259 #: www/project/admin/users.php:407 #, fuzzy msgid "Delete role" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: www/admin/globalroleedit.php:258 #, fuzzy msgid "Really delete this role?" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: www/admin/groupdelete.php:47 #, fuzzy msgid "Project successfully deleted" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: www/admin/groupdelete.php:52 msgid "Permanently and irretrievably delete project" msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:91 msgid "Instruction email sent" msgstr "Posta elektronikoa bidali zaizu argibideekin" #: www/admin/groupedit.php:95 #, fuzzy msgid "Site Admin: Project Info for " msgstr "Webgunearen administrazioa: taldearen informazioa" #: www/admin/groupedit.php:100 msgid "Permanently Delete Project" msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163 #: www/admin/useredit.php:169 msgid "Pending (P)" msgstr "Zintzilik (P)" #: www/admin/groupedit.php:125 msgid "Incomplete (I)" msgstr "Bukatugabea (I)" #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174 msgid "Active (A)" msgstr "Aktibatua (A)" #: www/admin/groupedit.php:128 msgid "Holding (H)" msgstr "Gogoan gorde (R)" #: www/admin/groupedit.php:137 #, php-format msgid "" "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project " "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <" "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions." msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:74 #, fuzzy msgid "Template?" msgstr "Ezabatu txantiloia" #: www/admin/groupedit.php:202 msgid "Registration Application:" msgstr "Aplikazio erregistroa:" #: www/admin/groupedit.php:212 msgid "SCM Box:" msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:224 msgid "Resend New Project Instruction Email" msgstr "Proiektu berri baten argibideekin posta berbidali" #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1400 #: www/softwaremap/full_list.php:53 #, fuzzy msgid "Project List" msgstr "Proiektuak" #: www/admin/grouplist.php:54 #, fuzzy msgid "Projects that begin with" msgstr "Taldeak izenaren arabera sailkatuak:" #: www/admin/grouplist.php:68 msgid "Register Time" msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:148 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238 #, fuzzy msgid "Unix Name" msgstr "Unix izena" #: www/admin/grouplist.php:71 msgid "Public?" msgstr "Publikoa?" #: www/admin/grouplist.php:72 www/snippet/snippet_utils.php:219 #: www/snippet/submit.php:118 msgid "License" msgstr "Lizentzia" #: www/admin/grouplist.php:100 #, fuzzy msgid "Order by project name." msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/admin/grouplist.php:101 msgid "Order by register time." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:102 msgid "Order by Unix name." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:103 #, fuzzy msgid "Order by status." msgstr "Nola antolatu" #: www/admin/grouplist.php:104 #, fuzzy msgid "Order by public visibility." msgstr "Proiektuak" #: www/admin/grouplist.php:105 msgid "Order by licence type." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:106 msgid "Order by number of members." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:107 #, fuzzy msgid "Order by is the project a template." msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: www/admin/grouplist.php:155 #, fuzzy msgid "Click to edit this project." msgstr "Proiektutik irtetzen" #: www/admin/index.php:46 msgid "User Maintenance" msgstr "Erabiltzaileen mantentze lanak" #: www/admin/index.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "Active site users: %d" msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: %1$s" #: www/admin/index.php:53 msgid "Display Full User List/Edit Users" msgstr "Erabiltzaileen zerrenda osoa erakutsi / Erabiltzaileak aldatu" #: www/admin/index.php:55 #, fuzzy msgid "Display Users Beginning with:" msgstr "Erakutsi erabiltzaileak hasten direla:" #: www/admin/index.php:62 msgid "Search (userid, username, realname, email)" msgstr "Bilatu (userid, username, realname, email)" #: www/admin/index.php:70 msgid "Register a New User" msgstr "" #: www/admin/index.php:73 #, fuzzy msgid "Pending users" msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:" #: www/admin/index.php:83 #, fuzzy msgid "Plugins User Maintenance" msgstr "Erabiltzaileen mantentze lanak" #: www/admin/index.php:91 #, fuzzy msgid "Global roles and permissions" msgstr "Akatsa galdera sartzean" #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:112 msgid "Edit Role" msgstr "Rola Aldatu" #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:421 #, fuzzy msgid "Create Role" msgstr "Sortu" #: www/admin/index.php:111 #, fuzzy msgid "Project Maintenance" msgstr "Taldeen mantentze lanak" #: www/admin/index.php:120 #, php-format msgid "Registered projects: %d" msgstr "Erregistratutako projektuak: %d" #: www/admin/index.php:130 #, php-format msgid "Active projects: %d" msgstr "Aktibitatedun projektuak: %d" #: www/admin/index.php:140 #, php-format msgid "Pending projects: %d" msgstr "Onesteke dauden projektuak: %d" #: www/admin/index.php:142 #, fuzzy msgid "Display Full Project List/Edit Projects" msgstr "Taldeen zerrenda osoa erakutsi / Taldeak aldatu" #: www/admin/index.php:144 #, fuzzy msgid "Display Projects Beginning with:" msgstr "Erakutsi taldeak hasten direla:" #: www/admin/index.php:151 msgid "Search (groupid, project Unix name, project full name)" msgstr "Bilatu (groupid, group Unix name, full name)" #: www/admin/index.php:158 msgid "Register New Project" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: www/admin/index.php:159 #, fuzzy msgid "Pending projects (new project approval)" msgstr "Ez daude proiekturik onartzeke" #: www/admin/index.php:161 #, fuzzy msgid "Projects with status" msgstr "Estatusa duten taldeak" #: www/admin/index.php:164 msgid "Hold (H)" msgstr "Geldituak (H)" #: www/admin/index.php:171 #, fuzzy msgid "Private Projects" msgstr "Talde pribatua" #: www/admin/index.php:181 #, fuzzy msgid "Plugins Project Maintenance" msgstr "Taldeen mantentze lanak" #: www/admin/index.php:193 msgid "Pending news (moderation for front-page)" msgstr "" #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92 msgid "Stats" msgstr "Estatistikak" #: www/admin/index.php:201 msgid "Site-Wide Stats" msgstr "Webgunearen estadistikak" #: www/admin/index.php:207 msgid "Trove Project Tree" msgstr "Proiektuen zuhaitz mapa" #: www/admin/index.php:209 msgid "Display Trove Map" msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:" #: www/admin/index.php:210 msgid "Add to the Trove Map" msgstr "Proiektuen mapa gehitu" #: www/admin/index.php:215 msgid "Site Utilities" msgstr "Webgunearen erabilgarritasunak" #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79 #, php-format msgid "Mail Engine for %s Subscribers" msgstr "Posta motorra %s harpidedunentzako" #: www/admin/index.php:218 msgid "Site Mailings Maintenance" msgstr "Webgune honetako korrespondentziaren mantentze lanak" #: www/admin/index.php:219 msgid "Add, Delete, or Edit File Types" msgstr "Fitxero motak gehitu, ezabatu edo aldatu" #: www/admin/index.php:220 msgid "Add, Delete, or Edit Processors" msgstr "Prozesadoreak gehitu, ezabatu edo aldatu" #: www/admin/index.php:221 msgid "Add, Delete, or Edit Themes" msgstr "Gaiak gehitu, ezabatu edo aldatu" #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44 msgid "Most Recent Opened Sessions" msgstr "Azken sesio irekiak" #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126 msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: www/admin/index.php:225 msgid "Config Manager" msgstr "" #: www/admin/index.php:232 msgid "Virtual Host Admin Tool" msgstr "Virtual Host administrazioaren tresna" #: www/admin/index.php:236 msgid "Project Database Administration" msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa" #: www/admin/index.php:239 #, fuzzy msgid "Job / Categories Administration" msgstr "Foroak: administrazioa" #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94 msgid "Target Audience" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:50 #, fuzzy msgid "No Message" msgstr "Mezua" #: www/admin/massmail.php:55 #, fuzzy msgid "No Subject" msgstr "Gaia" #: www/admin/massmail.php:69 #, fuzzy msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: " msgstr "" "Posta programatzen akatsa gertatu da, ezin liteke emailen bidaltzea " "programatu; datu basean akatsa dago." #: www/admin/massmail.php:72 #, fuzzy msgid "Massmail admin" msgstr "Posta elektronikoen administraria" #: www/admin/massmail.php:74 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery" msgstr "Postaren bidaltzea ongi programatu da" #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140 msgid "Active Deliveries" msgstr "Bidaltze aktiboak" #: www/admin/massmail.php:87 msgid "" "Be VERY careful with this form, because " "submitting it WILL lead to sending email to lots of users." msgstr "" #: www/admin/massmail.php:97 msgid "(select)" msgstr "(aukeratu)" #: www/admin/massmail.php:98 msgid "Subscribers to “Site Updates”" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:99 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:100 msgid "All Project Developers" msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak" #: www/admin/massmail.php:101 msgid "All Project Admins" msgstr "Proiektuen administrari guztiak" #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:216 msgid "All Users" msgstr "Erabiltzaile guztiak" #: www/admin/massmail.php:103 msgid "Developers (test)" msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)" #: www/admin/massmail.php:115 msgid "Text of Message" msgstr "Mezuaren testua" #: www/admin/massmail.php:115 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:120 msgid "Schedule for Mailing" msgstr "Posta bidaltzea programatu" #: www/admin/massmail.php:138 msgid "Last user_id mailed" msgstr "Posta azken erabiltzaileari bidali zaio" #: www/admin/massmail.php:165 msgid "No deliveries active." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:75 www/admin/passedit.php:86 #, fuzzy msgid "Site Admin: Change User Password" msgstr "Administrariaren gunea: erabiltzailearen informazioa" #: www/admin/passedit.php:81 #, fuzzy, php-format msgid "You have changed successfully the password of %1$s (%2$s)." msgstr "Pasahitza aldatu duzu." #: www/admin/passedit.php:83 #, php-format msgid "Go back to %s." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:83 #, fuzzy msgid "the Full User List" msgstr ": Erabiltzaile Zerrenda" #: www/admin/passedit.php:91 #, php-format msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:93 www/admin/passedit.php:95 #, fuzzy msgid "At least 6 chars" msgstr "(gutxienez %s karakterekoa)" #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111 #, fuzzy msgid "Newsbyte not found" msgstr "Inkesta ez da ageri" #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92 #, fuzzy msgid "Newsbyte Updated." msgstr "Inkesta ez da ageri" #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127 #, fuzzy msgid "Newsbyte Deleted." msgstr "Inkesta ez da ageri" #: www/admin/pending-news.php:108 #, fuzzy msgid "Newsbytes Rejected." msgstr "Inkesta ez da ageri" #: www/admin/pending-news.php:113 www/project/admin/tools.php:336 #, fuzzy msgid "News Admin" msgstr "Albisteen administraria" #: www/admin/pending-news.php:137 #, fuzzy msgid "Submitted for project" msgstr "Albiste berri hauek proiektu honetarako bidaliak izan ziren." #: www/admin/pending-news.php:142 msgid "Approve For Front Page" msgstr "" #: www/admin/pending-news.php:143 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:55 #, php-format msgid "%d user detached from plugin." msgid_plural "%d users detached from plugin." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/admin/pluginman.php:63 #, php-format msgid "%d project detached from plugin." msgid_plural "%d projects detached from plugin." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120 #, php-format msgid "Plugin %s updated Successfully" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111 #, fuzzy msgid "Could not get plugin object" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: www/admin/pluginman.php:95 msgid "Success, config not deleted" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:132 msgid "" "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the " "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user " "or whatever the plugin specifically applies to." msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:134 msgid "" "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating " "it will remove the plugin from all users/projects." msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:136 msgid "Plugin Name" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:139 msgid "Users Using it" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:140 #, fuzzy msgid "Projects Using it" msgstr "Proiektuak" #: www/admin/pluginman.php:141 #, fuzzy msgid "Global Administration View" msgstr "Administrazioa" #: www/admin/pluginman.php:213 msgid "Deactivate" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:227 #, fuzzy, php-format msgid "%d users" msgstr "Erabiltzailea gehitu" #: www/admin/pluginman.php:246 #, fuzzy, php-format msgid "%d projects" msgstr "%1$s proiektu" #: www/admin/pluginman.php:257 msgid "Inactive" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:127 #: www/admin/userlist.php:129 msgid "Activate" msgstr "Aktibatu" #: www/admin/responses_admin.php:32 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses" msgstr "Sistemaren administrazioa: ukatze erantzuna aldatu" #: www/admin/responses_admin.php:36 #, php-format msgid "You cannot %s “None”!" msgstr "" #: www/admin/responses_admin.php:74 msgid "Edited Response" msgstr "Aldatutako erantzuna" #: www/admin/responses_admin.php:84 msgid "Edit Response:" msgstr "Erantzuna aldatu:" #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127 msgid "Response Title:" msgstr "Erantzunaren izenburua:" #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128 msgid "Response Text:" msgstr "Erantzunaren testua:" #: www/admin/responses_admin.php:108 msgid "Deleted Response" msgstr "Ezabatutako erantzuna" #: www/admin/responses_admin.php:110 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?" msgstr "Ziur ez bazenden, zergatik sakatu zenuen ezabatzeko?" #: www/admin/responses_admin.php:111 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..." msgstr "Bestalde, ez dut ezabatuko... badaezpadare..." #: www/admin/responses_admin.php:120 msgid "Added Response" msgstr "Gehitutako erantzuna" #: www/admin/responses_admin.php:125 msgid "Create New Response:" msgstr "Erantzun berria sortu:" #: www/admin/search.php:39 msgid "Admin Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/admin/search.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "User search with criteria %1$s: %2$s match" msgid_plural "User search with criteria %1$s: %2$s matches" msgstr[0] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera" msgstr[1] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera" #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:92 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/top/topusers.php:64 #, fuzzy msgid "Real Name" msgstr "Benetazko izena" #: www/admin/search.php:96 #, fuzzy msgid "No user found." msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: www/admin/search.php:144 #, fuzzy, php-format msgid "Project search with criteria %s: %d match" msgid_plural "Project search with criteria %s: %d matches" msgstr[0] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera" msgstr[1] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera" #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188 msgid "Full Name" msgstr "Izen osoa" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427 #: www/include/trove.php:431 #, fuzzy, php-format msgid "Error in Trove Operation: %s" msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68 #, fuzzy msgid "Missing category short name or full name" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 msgid "Add New Trove Category" msgstr "Proiektuen mapara kategori berria gehitu" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115 msgid "Parent Category" msgstr "Goi kategoria" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)" msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, Unix erara)" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 msgid "New category full name (maximum length is 80 chars)" msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere)" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114 #, fuzzy msgid "New category description (maximum length is 255 chars)" msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: " msgstr "" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90 #, fuzzy msgid "" "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in " "configuration." msgstr "" "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan, ezin da fitxero lokalean .inc " "duen kategoria ezabatu." #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106 #, fuzzy msgid "No such category, that trove cat does not exist" msgstr "Existitzen ez den kategoria" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110 msgid "Edit Trove Category" msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)" msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, Unix erara)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144 msgid "Category full name (maximum length is 80 chars)" msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 msgid "Category description (maximum length is 255 chars)" msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere)" #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 msgid "Browse Trove Tree" msgstr "Proiektuen mapatik nabigatu" #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance" msgstr "Webgune honetako posta harpidetzaren mantentze lanak" #: www/admin/unsubscribe.php:48 msgid "Unsubscribe user:" msgstr "Erabiltzailea ezizenemateko:" #: www/admin/unsubscribe.php:50 msgid "" "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or " "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum " "and file release notifications)." msgstr "" "Administrariek idatzitako posta edo edozein posta zerrendatik ezizeneman " "dezakezu erabiltzaile hau (administrariek idatzitako postak, posta " "automatikoak, forokoak eta automatikoki sortutakoak)." #: www/admin/unsubscribe.php:55 msgid "MAIL" msgstr "POSTA" #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:68 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439 msgid "All" msgstr "Denak" #: www/admin/unsubscribe.php:56 msgid "Admin-initiated mailings" msgstr "Administrariek idatzitako postak" #: www/admin/unsubscribe.php:56 #, fuzzy msgid "All site mailings" msgstr "%1$s -en posta" #: www/admin/unsubscribe.php:79 #, fuzzy msgid "Could not unsubscribe user: " msgstr "Akatsa, ezin zaio erabiltzaileari ezizenpetu:" #: www/admin/unsubscribe.php:82 msgid "User unsubscribed" msgstr "Ezizenemandako erabiltzailea" #: www/admin/unsubscribe.php:91 #, php-format msgid "" "Use field below to find users which match given pattern with the %s " "username, real name, or email address (substring match is preformed, use " "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). " "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will " "appear)." msgstr "" #: www/admin/unsubscribe.php:96 msgid "Show users matching pattern" msgstr "Errepikatuak dauden erabiltzaileak erakutsi" #: www/admin/unsubscribe.php:111 msgid "user_id" msgstr "erabiltzailearen_id-a" #: www/admin/unsubscribe.php:115 msgid "Site Mail." msgstr "Web atariko posta." #: www/admin/unsubscribe.php:116 msgid "Comm. Mail." msgstr "Comm. posta." #: www/admin/useredit.php:34 msgid "No Unix account (N)" msgstr "Ez duzu Unix (N) konturik" #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175 msgid "Suspended (S)" msgstr "Suspenditua(S)" #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54 #: www/admin/useredit.php:166 msgid "Deleted (D)" msgstr "Ezabatua (D)" #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69 #, fuzzy msgid "Could Not Complete Operation: " msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: www/admin/useredit.php:57 msgid "" "Please check the confirmation box if you really want to delete this user." msgstr "" #: www/admin/useredit.php:93 #, fuzzy msgid "Added Successfully to project " msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/admin/useredit.php:117 msgid "Site Admin: User Info" msgstr "Administrariaren gunea: erabiltzailearen informazioa" #: www/admin/useredit.php:121 msgid "Account Information" msgstr "Kontuaren informazioa" #: www/admin/useredit.php:157 msgid "Web account status" msgstr "Web kontuaren egoera" #: www/admin/useredit.php:188 msgid "Unix Account Status" msgstr "Unix kontuaren egoera" #: www/admin/useredit.php:197 msgid "Unix Shell:" msgstr "Unix Shell:" #: www/admin/useredit.php:220 msgid "Current confirm hash:" msgstr "Egungo Hash baieztapena:" #: www/admin/useredit.php:230 msgid "I want to delete this user" msgstr "" #: www/admin/useredit.php:238 msgid "" "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit " "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of " "that project (below)." msgstr "" "Orri hauek erabiltzailearen ezaugarriak aldatzea ahalbideratzen dute. Talde " "bateko erabiltzailearen ezaugarriak editatzeko administrazio, dagokion " "taldeko administrariaren atala bisita ezazu (beheran)." #: www/admin/useredit.php:245 msgid "" "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix " "account (N)”" msgstr "" "Unix egoera eguneratua webgunea isladatzen (\"mirroring\") zen bitartean, " "bestela ondorengo balio du 'Ez du Unix (N) konturik'" #: www/admin/useredit.php:253 #, fuzzy msgid "Projects Membership" msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293 #, fuzzy msgid "Unix name" msgstr "Unix izena" #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:207 #: www/project/admin/vhost.php:139 msgid "Operations" msgstr "Eragiketak" #: www/admin/useredit.php:286 www/include/user_home.php:99 #, fuzzy msgid "This user is not a member of any project." msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea." #: www/admin/useredit.php:289 #, fuzzy msgid "Add membership to new projects" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/admin/useredit.php:295 #, fuzzy msgid "Select role" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: www/admin/userlist.php:63 #, php-format msgid "User updated to %s status" msgstr "Erabiltzaile hau %s egoerara eguneratu da" #: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:95 #: www/frs/admin/showreleases.php:81 msgid "Deleted" msgstr "" #: www/admin/userlist.php:71 msgid "Suspended" msgstr "Suspenditua" #: www/admin/userlist.php:72 msgid "(*)Pending" msgstr "(*)Zintzilik" #: www/admin/userlist.php:75 msgid "No user found matching selected criteria." msgstr "" #: www/admin/userlist.php:81 msgid "Add date" msgstr "Data gehitu" #: www/admin/userlist.php:120 www/admin/userlist.php:122 #: www/include/user_home.php:35 msgid "User Profile" msgstr "Profila ikusi" #: www/admin/userlist.php:139 msgid "Suspend" msgstr "Suspenditua" #: www/admin/userlist.php:165 msgid "User List" msgstr "Erabiltzaile Zerrenda" #: www/admin/userlist.php:169 msgid "Users that use plugin" msgstr "" #: www/admin/userlist.php:180 #, fuzzy, php-format msgid "User list beginning with “%s” for all projects" msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:" #: www/admin/userlist.php:182 #, fuzzy msgid "User list for all projects" msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:" #: www/admin/userlist.php:214 #, fuzzy msgid "User list for project: " msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:" #: www/admin/userlist.php:227 #, fuzzy msgid "No user in this project" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: www/admin/vhost.php:72 #, fuzzy msgid "Error adding VHOST: " msgstr "Akatsa VHOST gehitzen" #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140 #: www/project/admin/vhost.php:138 msgid "Virtual Host" msgstr "Alegiazko ostatua" #: www/admin/vhost.php:74 #, fuzzy msgid " scheduled for creation on group " msgstr "Datu basearen eraketa programatu da" #: www/admin/vhost.php:77 #, fuzzy msgid "Vhost not valid" msgstr "Argitalpen data" #: www/admin/vhost.php:80 #, fuzzy msgid "Missing group name" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: www/admin/vhost.php:100 #, fuzzy msgid "Error updating VHOST entry: " msgstr "Akatsa VHOST sarbidea eguneratzen:" #: www/admin/vhost.php:102 msgid "Virtual Host entry updated." msgstr "VHOST sarbidea eguneratu da." #: www/admin/vhost.php:109 msgid "Virtual Host Administration" msgstr "Host birtualaren administrazioa" #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128 msgid "Add Virtual Host" msgstr "Virtual Host gehitu" #: www/admin/vhost.php:123 msgid "Virtual Host Name" msgstr "Host birtualaren izena" #: www/admin/vhost.php:134 msgid "Tweak Directories" msgstr "Tweak direktorioak" #: www/admin/vhost.php:141 msgid "Get Info" msgstr "Informazioa hartu" #: www/admin/vhost.php:165 msgid "Update Record:" msgstr "Erregistro eguneratu:" #: www/admin/vhost.php:168 msgid "VHOST ID" msgstr "VHOST ID-a" #: www/admin/vhost.php:169 msgid "VHOST Name" msgstr "VHOST izena" #: www/admin/vhost.php:170 msgid "Group" msgstr "Taldea" #: www/admin/vhost.php:171 msgid "Htdocs Dir" msgstr "HTML (Htdocs) direktorioa" #: www/admin/vhost.php:172 msgid "CGI Dir" msgstr "CGI direktorioak" #: www/admin/vhost.php:191 #, fuzzy msgid "No such VHOST: " msgstr "VHOST hau ez da existitzen:" #: www/developer/diary.php:39 #, fuzzy msgid "User could not be found." msgstr "Foroa ez da ageri" #: www/developer/diary.php:44 msgid "Diary and Notes for" msgstr "Egunkaria eta Oharrak" #: www/developer/diary.php:53 msgid "Entry Not Found For This User" msgstr "Erabiltzaile honentzako ez dago oharrik." #: www/developer/diary.php:56 #, fuzzy msgid "Posted on " msgstr "Lanak argitaratu" #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:199 msgid "Existing Diary and Notes Entries" msgstr "Dauden apunteak" #: www/developer/diary.php:75 msgid "This User Has No Diary Entries" msgstr "Erabiltzaile honek ez ditu oharrik." #: www/developer/diary.php:97 msgid "No User Selected" msgstr "" #: www/developer/index.php:37 msgid "A user must be specified for this page." msgstr "" #: www/developer/monitor.php:49 msgid "Monitor a User" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: www/developer/monitor.php:64 msgid "Error inserting into user_diary_monitor" msgstr "User_diary_monitor eguneratzean akatsa." #: www/developer/monitor.php:66 msgid "User is now being monitored" msgstr "Orain sistemak erabiltzailea monitorizatzeko lanetan ari da." #: www/developer/monitor.php:67 msgid "You will now be emailed this user's diary entries." msgstr "Erabiltzaileak egunkaria erabiltzen duenean posta bat bidaliko da." #: www/developer/monitor.php:68 msgid "" "To turn off monitoring, simply click the Monitor user link " "again." msgstr "" "Monitorizazioa gelditzeko, honen gainean erabiltzailea monitorizatu klik egin berriro." #: www/developer/monitor.php:76 msgid "You will not receive any more emails from this user" msgstr "" "Orain erabiltzaileak bere egunkarian idazten duenean ez du postarik jasoko." #: www/developer/monitor.php:81 msgid "Error: Choose a User To Monitor First" msgstr "Akatsa - ez dago hautatutako erabiltzailerik." #: www/developer/rate.php:34 #, fuzzy msgid "" "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system" msgstr "Ebaluaketa sisteman ez partehartzea erabaki duzu." #: www/developer/rate.php:52 #, fuzzy msgid "Invalid rate value" msgstr "Parametro baliogabea" #: www/developer/rate.php:84 msgid "You cannot rate yourself" msgstr "" #: www/developer/rate.php:87 msgid "User Ratings Page" msgstr "Evaluación del Erabiltzailea" #: www/developer/rate.php:90 msgid "Ratings Recorded" msgstr "Zure ebaluaketa grabatua izan da." #: www/developer/rate.php:91 msgid "" "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-" "submitting the info." msgstr "" "Erabiltzaile hau ber-ebaluatu daiteke bere eritzi webgunera itzultzeagatik. " "Horretarako, informazioa berbidali." #: www/docman/index.php:118 #, fuzzy msgid "Documents for " msgstr "Foroen administrazioa" #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:237 #, fuzzy msgid "Document is not available." msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #: www/docman/view.php:118 msgid "Unable to open ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:122 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:125 msgid "Unable to close ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:134 msgid "Unable to download backup file" msgstr "" #: www/docman/view.php:139 #, fuzzy msgid "No documents to backup." msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan" #: www/docman/view.php:143 msgid "ZIP extension is missing: no backup function" msgstr "" #: www/docman/view.php:155 msgid "Webdav Access Canceled by user" msgstr "" #: www/docman/view.php:161 msgid "No Webdav interface enabled." msgstr "" #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:231 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:245 msgid "Unable to fill ZIP file." msgstr "" #: www/docman/view.php:204 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:207 www/docman/view.php:254 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:263 msgid "Unable to download ZIP archive" msgstr "" #: www/docman/view.php:221 msgid "This documents folder is empty." msgstr "" #: www/docman/view.php:268 www/docman/view.php:274 msgid "No document to display - invalid or inactive document number." msgstr "" #: www/docman/view.php:271 msgid "PHP extension is missing." msgstr "" #: www/export/index.php:29 #, fuzzy msgid "Exports Available" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: www/export/rss20_activity.php:111 www/register/index.php:245 #, fuzzy msgid "Source Code" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/export/rss20_activity.php:196 #, fuzzy msgid "Error: No group selected" msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo" #: www/export/rss20_docman.php:78 msgid "Please supply a Group ID with the request." msgstr "" #: www/export/rss20_forum.php:99 #, fuzzy msgid "Forum RSS: No forums found" msgstr "Foroa ez da ageri" #: www/export/rss20_forum.php:264 #, fuzzy msgid "Forum RSS: Forum not found: " msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: www/export/rss20_tracker.php:109 #, fuzzy msgid "Tracker RSS: No trackers found" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: www/export/rssAboTask.php:70 #, fuzzy msgid "No project group was found for this task." msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu" #: www/export/rssAboTask.php:75 #, fuzzy msgid "No project task was found." msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu" #: www/export/rssAboTask.php:139 #, php-format msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d." msgstr "" #: www/export/rssAboTask.php:140 msgid "Current values of the task’s…" msgstr "" #: www/export/rssAboTask.php:144 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "Inkesta osatua" #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156 msgid "Comment" msgstr "Azalpenak" #: www/export/rssAboTask.php:169 #, fuzzy msgid "Updated value" msgstr "Egunero gaurkotua" #: www/export/rssAboTask.php:173 #, fuzzy msgid "Update time" msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia" #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77 #, fuzzy msgid "RSS Exports" msgstr "Proiektuaren erabatekoak" #: www/export/rss_project.php:79 #, php-format msgid "" "%s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also " "accept form/get data to customize the output. All data generated by these " "pages is realtime." msgstr "" #: www/export/rss_project.php:81 msgid "" "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the " "Links below." msgstr "" #: www/export/rss_project.php:88 #, fuzzy msgid "Project News" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/export/rss_project.php:104 #, fuzzy msgid "Project Releases" msgstr "Fitxero zerrenda" #: www/export/rss_project.php:110 #, fuzzy msgid "Project Document Manager" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: www/export/rss_project.php:118 msgid "Go back" msgstr "" #: www/export/search_plugin.php:18 #, fuzzy msgid "Search in project" msgstr "Izar proiektuak" #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:427 msgid "Forums Administration" msgstr "Foroak administrazioa" #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154 msgid "Email All Posts To:" msgstr "Posta elektronikoz A Mezu guztiak bidali:" #: www/forum/admin/index.php:125 msgid "Add This Forum" msgstr "Foro hau gehitu" #: www/forum/admin/index.php:138 msgid "Change forum status" msgstr "Foroaren egoera aldatu." #: www/forum/admin/index.php:139 msgid "" "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can " "still be viewed by members of your project, not the general public." msgstr "" "Hemendik foroaren ezaugarriak aldatu daitezke. Kontuan izan proiektuko " "lankideek foro pribatuak irakurtzeko baimena dutela, erabiltzaile arruntak " "ez ordea." #: www/forum/admin/index.php:167 msgid "Delete entire forum and all content" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:175 #, fuzzy msgid "Permanently Delete Forum" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: www/forum/admin/index.php:177 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and " "all its contents!" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218 msgid "Delete a Message" msgstr "Mezua ezabatu" #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:276 #: www/forum/admin/index.php:350 msgid "Return to the forum" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:221 msgid "" "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its " "comments!!" msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!" #: www/forum/admin/index.php:253 msgid "Error getting new forum message" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:271 msgid "Message Edited Successfully" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:275 www/forum/admin/index.php:305 #: www/forum/admin/index.php:349 msgid "Edit a Message" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:300 www/forum/new.php:55 #, fuzzy msgid "Error Getting ForumHTML" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: www/forum/admin/index.php:320 #, fuzzy msgid "Thread not moved" msgstr "Haria" #: www/forum/admin/index.php:343 #, php-format msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:351 #, fuzzy msgid "Return to the thread" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: www/forum/admin/index.php:374 www/forum/admin/index.php:450 #: www/forum/index.php:58 #, php-format msgid "No Forums Found for %s" msgstr "%s -erako ez dira fororik aurkitu" #: www/forum/admin/index.php:404 #, php-format msgid "Move thread from %s forum to the following forum:" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:468 www/forum/admin/monitor.php:48 #, fuzzy msgid "Monitoring Users" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: www/forum/admin/monitor.php:56 #, fuzzy msgid "No Monitoring Users" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: www/forum/admin/monitor.php:61 #, fuzzy msgid "Realname" msgstr "Benetazko izena" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 #, fuzzy msgid "Forum ID" msgstr "Foroa" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71 #, fuzzy msgid "Project ID" msgstr "Proiektuaren informazioa" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 #, fuzzy msgid "Message ID" msgstr "Mezua" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96 #, fuzzy msgid "Error getting new ForumHTML" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146 msgid "Close Window" msgstr "Lehioa itxi" #: www/forum/attachment.php:89 msgid "You cannot delete this attachment" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:94 msgid "Attachment deleted" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:119 msgid "You cannot edit this attachment" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:159 #, fuzzy msgid "No attach found" msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: www/forum/forum.php:55 #, fuzzy msgid "Error forum not found: " msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: www/forum/forum.php:113 msgid "" "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/" "rejects it" msgstr "" #: www/forum/forum.php:115 msgid "Message Posted Successfully" msgstr "Mezua arrakastaz aldatu da" #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103 msgid "Error getting new ForumMessageFactory" msgstr "" #: www/forum/forum.php:172 msgid "Nested" msgstr "Anidatua" #: www/forum/forum.php:172 msgid "Flat" msgstr "" #: www/forum/forum.php:172 #, fuzzy msgid "Threaded" msgstr "Haria" #: www/forum/forum.php:172 #, fuzzy msgid "Ultimate" msgstr "Aktibatu" #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101 msgid "Show" msgstr "Erakutsi" #: www/forum/forum.php:192 msgid "Change View" msgstr "Ikusteko era aldatu" #: www/forum/forum.php:330 msgid "Topic" msgstr "Gaia" #: www/forum/forum.php:331 msgid "Topic Starter" msgstr "Nork idatzi zuen lehenengo" #: www/forum/forum.php:332 msgid "Replies" msgstr "Erantzunak" #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 msgid "Last Post" msgstr "Azken argitalpena" #: www/forum/forum.php:377 #, fuzzy msgid "Newer Messages" msgstr "Hurrengo mezuak" #: www/forum/forum.php:388 #, fuzzy msgid "Older Messages" msgstr "Hurrengo mezuak" #: www/forum/forum.php:401 msgid "No forum chosen" msgstr "" #: www/forum/index.php:51 #, php-format msgid "Forums for %s" msgstr "" #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46 msgid "My Monitored Forums" msgstr "" #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43 msgid "Posts" msgstr "Azalpenak" #: www/forum/message.php:56 msgid "This message does not (any longer) exist" msgstr "Mezu hau ez da ageri" #: www/forum/message.php:151 msgid "Thread View" msgstr "Elkarrizketa ikusi" #: www/forum/message.php:219 msgid "Post a comment to this message" msgstr "Mezu honi erantzun bat bidali" #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225 #, fuzzy msgid "You Must Choose a Message First" msgstr "Lehenengo mezua aukeratu behar duzu" #: www/forum/monitor.php:61 #, fuzzy, php-format msgid "You are about to stop monitoring the %s forum." msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen" #: www/forum/monitor.php:63 #, fuzzy msgid "Do you really want to unsubscribe ?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: www/forum/monitor.php:72 #, fuzzy msgid "Forum Monitoring Deactivated" msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatugabea" #: www/forum/monitor.php:78 #, fuzzy msgid "Forum Monitoring Started" msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatua" #: www/forum/myforums.php:58 msgid "You have no monitored forums" msgstr "" #: www/forum/myforums.php:70 #, fuzzy msgid "New Content?" msgstr "Kontu berria" #: www/forum/new.php:64 #, fuzzy msgid "Start New Topic for: " msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: www/forum/save.php:55 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return" msgstr "" "Zure egoera foroan gordea izan da. Berriro sartzean mezu berriak " "azpimarraturik azalduko dira." #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRS Package" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 #, fuzzy msgid "Delete Package" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: www/frs/admin/deletepackage.php:65 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all " "its releases and files!" msgstr "" #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRS Release" msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113 msgid "Release Edit/File Releases" msgstr "Paketeak aldatu" #: www/frs/admin/deleterelease.php:72 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its " "files!" msgstr "" #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111 #, fuzzy msgid "Attempted File Upload Attack" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: www/frs/admin/editrelease.php:95 #, fuzzy msgid "Release Notes Are not in Text" msgstr "Berrikuspenaren oharrak laburregiak dira" #: www/frs/admin/editrelease.php:100 msgid "Release Notes Are Too Small" msgstr "Berrikuspenaren oharrak laburregiak dira" #: www/frs/admin/editrelease.php:114 #, fuzzy msgid "Change Log Is not in Text" msgstr "Aldaketen informazioa laburregia da" #: www/frs/admin/editrelease.php:119 msgid "Change Log Is Too Small" msgstr "Aldaketen informazioa laburregia da" #: www/frs/admin/editrelease.php:135 msgid "Data Saved" msgstr "Gordetako datuak" #: www/frs/admin/editrelease.php:156 msgid "File Released" msgstr "Eguneratutako fitxeroa" #: www/frs/admin/editrelease.php:188 msgid "File Deleted" msgstr "Ezabatutako fitxeroa" #: www/frs/admin/editrelease.php:192 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”" msgstr "" #: www/frs/admin/editrelease.php:208 msgid "File Updated" msgstr "Eguneratutako fitxeroa" #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175 msgid "Edit Releases" msgstr "Bertsioa editatu" #: www/frs/admin/editrelease.php:220 #, fuzzy msgid "Edit Release" msgstr "Bertsioa editatu" #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:349 #: www/frs/admin/qrs.php:183 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Argitalpenaren data" #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:175 #: www/frs/admin/showreleases.php:100 www/frs/shownotes.php:64 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "Release Name" msgstr "Bertsioaren izena" #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/index.php:179 #: www/frs/admin/index.php:207 www/frs/admin/qrs.php:178 #, fuzzy msgid "At least 3 characters" msgstr "(gutxienez %s karakterekoa)" #: www/frs/admin/editrelease.php:244 msgid "" "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These " "changes will apply to all files attached to this release." msgstr "" "Paketearen bertsio honen oharrak eta aldaketak aldatu. Aldaketa hauek " "bertsio honetako fitxero guztietan ezarriko dira." #: www/frs/admin/editrelease.php:246 msgid "" "You can either upload the release notes and change log individually, or " "paste them in together below." msgstr "Ohar eta aldaketa hauek bidali ditzakezu banan bana edo beran kopiatu." #: www/frs/admin/editrelease.php:250 msgid "Upload Release Notes" msgstr "Eguneratutako bertsioaren oharrak" #: www/frs/admin/editrelease.php:257 msgid "Upload Change Log" msgstr "Eguneratutako bertsioko aldaketen zerrenda" #: www/frs/admin/editrelease.php:265 msgid "Paste The Notes In" msgstr "Oharrak hemen kopiatu" #: www/frs/admin/editrelease.php:271 msgid "Paste The Change Log In" msgstr "Aldaketen zerrenda hemen kopiatu" #: www/frs/admin/editrelease.php:278 www/frs/admin/qrs.php:260 msgid "Preserve my pre-formatted text" msgstr "Nere testua aurreformateatua mantendu" #: www/frs/admin/editrelease.php:280 msgid "Submit/Refresh" msgstr "Bidali/Berritu" #: www/frs/admin/editrelease.php:288 #, fuzzy msgid "Add Files To This Release" msgstr "3º urratsa: Bertsio honetan fitxeroak aldatu" #: www/frs/admin/editrelease.php:289 msgid "Now, choose a file to upload into the system." msgstr "" #: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/qrs.php:200 #, php-format msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %s." msgstr "" #: www/frs/admin/editrelease.php:322 www/frs/admin/editrelease.php:350 #: www/frs/admin/qrs.php:224 msgid "File Type" msgstr "Fitxero mota" #: www/frs/admin/editrelease.php:328 www/frs/admin/qrs.php:234 msgid "Processor Type" msgstr "Prozesadore mota" #: www/frs/admin/editrelease.php:336 msgid "Add This File" msgstr "Fitxero hau gehitu" #: www/frs/admin/editrelease.php:346 #, fuzzy msgid "Edit Files In This Release" msgstr "Fitxerorik gabe bertsio honetan" #: www/frs/admin/editrelease.php:347 msgid "" "Once you have added files to this release you must update " "each of these files with the correct information or they will not appear on " "your download summary page." msgstr "" "Bertsio honi fitxeroak gehitutakoan, horietako bakoitza eguneratu " "behar duzu informazio egokiarekin. Bestela ez dira " "deskargako laburpen orrian aterako." #: www/frs/admin/editrelease.php:349 #, fuzzy msgid "Processor" msgstr "Prozesadore mota" #: www/frs/admin/editrelease.php:371 msgid "Update/Refresh" msgstr "Eguneratu/Berritu" #: www/frs/admin/editrelease.php:385 msgid "Delete File" msgstr "Fitxeroa ezabatu" #: www/frs/admin/editrelease.php:394 #, php-format msgid "There is %s user monitoring this package." msgid_plural "There are %s users monitoring this package." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/frs/admin/index.php:77 msgid "Added Package" msgstr "Paketea gehitu" #: www/frs/admin/index.php:108 msgid "Updated Package" msgstr "Paketea eguneratu" #: www/frs/admin/index.php:120 msgid "QRS" msgstr "QRS" #: www/frs/admin/index.php:121 #, php-format msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s" msgstr "Hemen sakatu %1$s -en %2$s fitxeroa eguneratzeko" #: www/frs/admin/index.php:127 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Pakete" #: www/frs/admin/index.php:128 msgid "" "You can use packages to group different file releases together, or use them " "however you like." msgstr "" #: www/frs/admin/index.php:129 #, fuzzy msgid "An example of packages:" msgstr "Paketeari adabakiak gehitu" #: www/frs/admin/index.php:131 #, fuzzy msgid "Your Packages:" msgstr "Pakete:" #: www/frs/admin/index.php:133 msgid "Define your packages" msgstr "" #: www/frs/admin/index.php:134 #, fuzzy msgid "Create new releases of packages" msgstr "Bertsio berri bat sortzeko egin klik hemen." #: www/frs/admin/index.php:136 #, fuzzy msgid "Releases of Packages" msgstr "Bertsioaren oharrak" #: www/frs/admin/index.php:137 msgid "A release of a package can contain multiple files." msgstr "" #: www/frs/admin/index.php:138 #, fuzzy msgid "Examples of Releases" msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak" #: www/frs/admin/index.php:140 msgid "" "You can create new releases of packages by clicking on Add/Edit " "Releases next to your package name" msgstr "" #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99 #, fuzzy msgid "Package name" msgstr "Paketearen izena" #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208 #: www/people/editprofile.php:242 msgid "Publicly Viewable" msgstr "" #: www/frs/admin/index.php:170 msgid "Add Release" msgstr "Bertsioan gehitu" #: www/frs/admin/index.php:202 #, fuzzy msgid "Create New Package" msgstr "Pakete bat sortu" #: www/frs/admin/index.php:206 msgid "New Package Name" msgstr "Pakete berriaren izena" #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:209 msgid "Public" msgstr "Publikoa" #: www/frs/admin/index.php:211 msgid "Create This Package" msgstr "Paketea sortu" #: www/frs/admin/qrs.php:75 msgid "Must define a release name." msgstr "Bertsioaren izena definitu." #: www/frs/admin/qrs.php:77 msgid "Must select a package." msgstr "Pakete bat aukeratu." #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141 msgid "Quick Release System" msgstr "Argitaratzeko sistema azkarra" #: www/frs/admin/qrs.php:116 #, php-format msgid "" "You can now add files to this release " "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear " "immediately on the download page. Allow several hours " "for propagation." msgstr "" #: www/frs/admin/qrs.php:149 msgid "Package ID" msgstr "Ident.Paketea" #: www/frs/admin/qrs.php:156 msgid "No File Types Available" msgstr "Ez dago fitxero mota erabilgarririk" #: www/frs/admin/qrs.php:170 #, php-format msgid "Or %1$s create a new package %2$s" msgstr "%1$s -ek %2$s paketea sortzeko" #: www/frs/admin/qrs.php:195 #, php-format msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size." msgstr "" #: www/frs/admin/qrs.php:202 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:" msgstr "" #: www/frs/admin/qrs.php:261 msgid "Release File" msgstr "Fitxeroa argitaratu" #: www/frs/admin/showreleases.php:43 #, fuzzy msgid "Choose package" msgstr "Bat aukeratu" #: www/frs/admin/showreleases.php:90 msgid "No Releases Of This Package Are Available" msgstr "" #: www/frs/admin/showreleases.php:96 msgid "Release New File Version" msgstr "Release Fitxeroaren bertsio berria" #: www/frs/index.php:88 msgid "Project Filelist" msgstr "Fitxero zerrenda" #: www/frs/index.php:93 msgid "No File Packages" msgstr "Fitxerorik gabeko paketeak" #: www/frs/index.php:94 msgid "There are no file packages defined for this project." msgstr "" #: www/frs/index.php:98 msgid "Below is a list of all files of the project." msgstr "Beran proiektuetako fitxero guztien zerrenda ikusgai daukazu." #: www/frs/index.php:100 msgid "" "The release you have chosen is highlighted." msgstr "" #: www/frs/index.php:102 msgid "" "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog " "(accessible by clicking on release version)." msgstr "" "Deskargatu baino lehen, bertsioen oharrak eta aldaketak irakurri ditzakezu " "(argitaratutako bertsioa sakatzen ikusgai)." #: www/frs/index.php:111 msgid "To create a new release click here." msgstr "Bertsio berri bat sortzeko egin klik hemen." #: www/frs/index.php:132 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this package" msgstr "Orri hau monitorizatu" #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226 msgid "No releases" msgstr "Bertsiorik gabe" #: www/frs/index.php:159 msgid "Download latest release as ZIP:" msgstr "" #: www/frs/index.php:162 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file." msgstr "" #: www/frs/index.php:207 msgid "D/L" msgstr "Deskargak" #: www/frs/index.php:208 msgid "Arch" msgstr "Arkitektura" #: www/frs/index.php:210 #, fuzzy msgid "Latest" msgstr "Azken albisteak" #: www/frs/index.php:239 #, fuzzy msgid "Latest version" msgstr "Azken albisteak" #: www/frs/monitor.php:48 #, fuzzy msgid "Error Getting FRSPackage" msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: www/frs/monitor.php:71 msgid "File Module ID" msgstr "" #: www/frs/reporting/downloads.php:89 #, fuzzy msgid "File Release Reporting" msgstr "Eguneratutako fitxeroa" #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54 #: www/tracker/reporting/index.php:142 msgid "Start and end dates must be different" msgstr "" #: www/frs/reporting/downloads.php:124 #, fuzzy msgid "There have been no downloads for this package." msgstr "Orri hau monitorizatu" #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47 #, fuzzy msgid "That Release Was Not Found" msgstr "Mezua ez da aurkitu" #: www/frs/shownotes.php:62 msgid "File Release Notes and Changelog" msgstr "Argitaratze oharrak" #: www/include/features_boxes.php:35 msgid "Features Boxes" msgstr "" #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1388 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "Ixte data" #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42 #, php-format msgid "%s Statistics" msgstr "%s -en estatistikak" #: www/include/features_boxes.php:46 msgid "Top Project Downloads" msgstr "Gehien deskargatutako proiektuak" #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41 msgid "Highest Ranked Users" msgstr "Hobekien puntuatutako erabiltzaileak" #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34 #: www/top/mostactive.php:41 msgid "Most Active This Week" msgstr "Asteko proiektu aktiboena" #: www/include/features_boxes.php:55 msgid "Recently Registered Projects" msgstr "Duela gutxi erregistratutako projektuak" #: www/include/features_boxes.php:57 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "Beste informazioa" #: www/include/features_boxes.php:59 #, php-format msgid "%s is running %s version %s" msgstr "" #: www/include/features_boxes.php:109 #, fuzzy msgid "All the ranking" msgstr "%1$s -en posta" #: www/include/features_boxes.php:150 msgid "Hosted Projects" msgstr "Erregistratutako proiektuak" #: www/include/features_boxes.php:159 msgid "Registered Users" msgstr "Erregistratutako erabiltzaileak" #: www/include/features_boxes.php:177 msgid "m/d" msgstr "" #: www/include/features_boxes.php:193 #, fuzzy msgid "All newest projects" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/include/features_boxes.php:247 #, fuzzy msgid "All project activities" msgstr "Proiektuen administrari guztiak" #: www/include/filechecks.php:64 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:" msgstr "" #: www/include/filechecks.php:80 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:" msgstr "" #: www/include/filechecks.php:174 msgid "This file does not have a system-recognized filename type." msgstr "" #: www/include/filechecks.php:178 #, fuzzy msgid "File does not exist. You must supply a filename." msgstr "Izena derrigorrezkoa da" #: www/include/filechecks.php:182 #, php-format msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory." msgstr "" #: www/include/html.php:383 msgid "" "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned." msgstr "" "Lehio honetan proiektuaren administraria ageri da. Honi erregistroaren " "elementu bat esleitzen zaio." #: www/include/html.php:385 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item." msgstr "Lehio honek erregistro baten elementuen egoera erakusten du." #: www/include/html.php:387 msgid "" "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from " "the tracker item author. When the author responds the status is " "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not " "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the " "item is given a status of “Deleted”." msgstr "" "Egoera \"zintzilik\" jartzen duzunean erregistroaren egilearen erantzuna " "itxaroten zaudela esan nahi du. Egileak egoera erantzuten duenean " "automatikoki \"Irekia\" jartzen da. Egileak ez badu definitutako denboran " "(14 egun defektuz) erantzuten orduan elementuari \"Ezabatua\" egoera jartzen " "zaio." #: www/include/html.php:389 #, fuzzy msgid "Tracker category" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: www/include/html.php:391 #, fuzzy msgid "Tracker group" msgstr "Erregistroa" #: www/include/html.php:393 msgid "" "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted." msgstr "" "\"Nola antolatu\" aukerak jasotako erantzunak nola jarri ordenean erakusten " "du." #: www/include/html.php:395 msgid "" "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or " "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending " "order." msgstr "" "Antolatzeko aukerak hauek dituzu: ID, Lehentasuna, Laburpena, Zabaltze data, " "Ixte data, Nork bidalia edo Nori esleitua. Aldi berean, alfabetikoki " "goranzka edo beheranzka antolatu dezakezu." #: www/include/html.php:397 msgid "" "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the " "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to " "be able to determine which one of these an item should belong." msgstr "" "Datu mota aukerak erregistro mota zehazten du. Erregistroa akatsen, " "adabakien, eskaeren... kudeatzaileetako batetara joango denez zehaztu egin " "behar duzu." #: www/include/html.php:399 msgid "" "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request " "into a bug." msgstr "" #: www/include/html.php:401 msgid "" "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging " "from 1-Lowest to 5-Highest)." msgstr "" "Lehentasun aukerak erabiltzaileari erregistroaren lehentasuna zehaztea " "ahalbideratzen du (1-etik 5-ra: garrantzi gutxitik altura)." #: www/include/html.php:403 msgid "" "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might " "find a critical problem with a project." msgstr "" "Hau oso erabilgarria da gehienbat akatsentzako eta sostengu eskaerentzako, " "non erabiltzaileak arazo larria eduki lezake bere proiektuan." #: www/include/html.php:409 msgid "" "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined " "canned responses to common support or bug submission." msgstr "" "Bildutako edo ohiko erantzunen lehioak administradorak aukeratutako " "erantzunen zerrenda erakusten du. Erantzun hauek denon artean bidalitako " "sostengu, eskaera eta akatsak bidaltzetik jaso dira." #: www/include/html.php:411 msgid "" "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link " "to define your own canned responses" msgstr "" "Proiektu administraria bazara “Manage Canned Responses” lotura sakatu " "gordetako zure ohiko erantzunak finkatzeko." #: www/include/html.php:413 msgid "" "Anyone can add here comments to give additional information, answers and " "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If " "relevant, screenshots or documents can be added as attached files." msgstr "" #: www/include/html.php:415 #, fuzzy msgid "Enter the complete description." msgstr "Deskribapena" #: www/include/html.php:418 msgid "" "Editing tips:
http,https or ftp: " "Hyperlinks.
[#NNN]: Tracker id NNN.
[TNNN]: Task id NNN.
[wiki:<pagename>]: Wiki " "page.
[forum:<msg_id>]: Forum post." msgstr "" #: www/include/html.php:421 msgid "" "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this " "checkbox before submitting changes." msgstr "" "Erregistro bati fitxero bat atxeki nahi diozunean laukitxoa aukeratu behar " "duzu aldaketak bidali baino lehen." #: www/include/html.php:423 msgid "" "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button." msgstr "" #: www/include/html.php:425 msgid "" "Note! this will send you additional email. If you add " "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will " "also get emails for those reasons as well!" msgstr "" #: www/include/html.php:427 msgid "" "You can cast your vote for a Tracker Item to aid Project Management to " "decide which features to prioritise, and retract votes at any time. Please " "use this functionality sparingly, as it loses its meaning if you vote on " "*every* item." msgstr "" #: www/include/html.php:429 msgid "" "This metric displays the number of people who can *currently* vote for " "features in this tracker, and how many of them did so. (This means historic " "votes of people no longer allowed to vote, while not lost, do not play into " "the numbers displayed.)" msgstr "" #: www/include/html.php:569 #, fuzzy msgid "Error: uneven row counts" msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: www/include/html.php:829 msgid "Lowest" msgstr "Behea" #: www/include/html.php:833 msgid "Highest" msgstr "Altua" #: www/include/html.php:917 #, fuzzy, php-format msgid "Project access problem: %s" msgstr "Administrazioaren laburpena" #: www/include/html.php:919 #, fuzzy, php-format msgid "Project Problem: %s" msgstr "Administrazioaren laburpena" #: www/include/html.php:988 msgid "My Personal Page" msgstr "Nere orri pertsonala" #: www/include/html.php:990 msgid "" "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations " "from projects." msgstr "" #: www/include/html.php:993 #, fuzzy msgid "My Trackers Dashboard" msgstr "Erregistroa eguneratua" #: www/include/html.php:995 #, fuzzy msgid "View your tasks and artifacts." msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian" #: www/include/html.php:999 www/my/diary.php:166 msgid "My Diary and Notes" msgstr "Egunkaria eta Oharrak" #: www/include/html.php:1001 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes." msgstr "" #: www/include/html.php:1006 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences." msgstr "" #: www/include/html.php:1010 www/register/index.php:174 msgid "Register Project" msgstr "Proiektu berria erregistratu" #: www/include/html.php:1012 msgid "Register a new project in forge, following the workflow." msgstr "" #: www/include/html.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "Azken hilabetea(k)" msgstr[1] "Azken hilabetea(k)" #: www/include/html.php:1065 #, fuzzy, php-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Azken hilabetea(k)" msgstr[1] "Azken hilabetea(k)" #: www/include/html.php:1069 #, php-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/include/html.php:1073 #, php-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/include/html.php:1077 #, php-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/include/html.php:1296 #, fuzzy, php-format msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order." msgstr "" "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik." #: www/include/Layout.class.php:135 #, fuzzy msgid "Cannot find theme directory!" msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara" #: www/include/Layout.class.php:296 msgid "en" msgstr "eu" #: www/include/Layout.class.php:702 msgid "Quick Jump To..." msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1330 msgid "Maximize" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1332 msgid "Minimize" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1361 msgid "Spinner" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1390 #, fuzzy msgid "Browse per tags defined by the projects." msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: www/include/Layout.class.php:1394 www/softwaremap/trove_list.php:85 msgid "Project Tree" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1396 www/snippet/index.php:81 msgid "Browse by Category" msgstr "Kategorien arabera nabigatu" #: www/include/Layout.class.php:1402 #, fuzzy msgid "Complete listing of available projects." msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago" #: www/include/login-form.php:71 msgid "" "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a " "page that was not available to you as an anonymous user." msgstr "" #: www/include/my_utils.php:84 msgid "Expand" msgstr "" #: www/include/my_utils.php:87 msgid "Collapse" msgstr "" #: www/include/my_utils.php:149 #, fuzzy, php-format msgid "%d new item" msgid_plural "%d new items" msgstr[0] "Datu base berri bat gehitu" msgstr[1] "Datu base berri bat gehitu" #: www/include/project_home.php:36 #, fuzzy msgid "Project Home" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/include/project_home.php:72 msgid "Select new widgets to display on the project home page." msgstr "" #: www/include/project_home.php:73 msgid "" "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout." msgstr "" #: www/include/project_summary.php:137 msgid "There are no public trackers available" msgstr "Ez daude \"tracker\" publikorik eskuragarri" #: www/include/tool_reports.php:59 msgid "No data found to report" msgstr "Ez daude daturik txostenean" #: www/include/tool_reports.php:85 msgid "Last day(s)" msgstr "Azken eguna(k)" #: www/include/tool_reports.php:86 msgid "Last week(s)" msgstr "Azken astea(k)" #: www/include/tool_reports.php:87 msgid "Last month(s)" msgstr "Azken hilabetea(k)" #: www/include/tool_reports.php:88 msgid "Last year(s)" msgstr "Azken urtea(k)" #: www/include/tool_reports.php:89 msgid "Project lifespan" msgstr "Proiektuaren ibilbidea" #: www/include/tool_reports.php:93 msgid "for" msgstr "Zeinentzako" #: www/include/trove.php:231 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "Cuenta Ezabatua" #: www/include/trove.php:274 msgid "This project has not yet categorized itself in the" msgstr "Proiektu hau oraindik ez da kategorizatu" #: www/include/trove.php:275 msgid "Trove Software Map" msgstr "Proiektuen mapa" #: www/include/trove.php:341 msgid "(Now Filtering)" msgstr "" #: www/include/trove.php:349 #, fuzzy msgid "[Filter]" msgstr "Fitxategia" #: www/include/user_home.php:38 msgid "Personal Information" msgstr "Informazio pertsonala" #: www/include/user_home.php:49 msgid "Peer Rating" msgstr "Peer Rating" #: www/include/user_home.php:55 msgid "User chose not to participate in peer rating" msgstr "Erabiltzaile honek ez du erabiltzaileen puntuaketetan parte hartzen." #: www/include/user_home.php:62 msgid "Diary and Notes" msgstr "Egunkaria eta Oharrak" #: www/include/user_home.php:70 msgid "Diary/Note entries:" msgstr "Egunkariaren/oharren sarrerak:" #: www/include/user_home.php:73 msgid "View Diary and Notes" msgstr "Egunkaria eta oharrak ikusi" #: www/include/user_home.php:78 msgid "Monitor this Diary" msgstr "Egunkari hau monitorizatu" #: www/include/user_home.php:102 #, fuzzy msgid "This user is a member of the following projects:" msgstr "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:" #: www/include/user_home.php:156 msgid "" "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on " "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to " "the user and others." msgstr "" #: www/include/user_home.php:160 #, php-format msgid "" "The %s Peer Rating system is based on concepts from Advogato. The system has been re-implemented and " "expanded in a few ways." msgstr "" #: www/include/user_home.php:170 msgid "" "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each " "individual criteria. Due to the math and processing required to do " "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-" "trusted” users." msgstr "" #: www/include/user_home.php:175 #, php-format msgid "" "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s " "users." msgstr "" #: www/include/user_home.php:179 msgid "" "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on " "trusted-responses only." msgstr "" #: www/include/user_home.php:183 msgid "" "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other " "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's " "responses are given more weight." msgstr "" #: www/include/user_home.php:189 msgid "" "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your " "ability to both rate and be rated), refer to your " "account maintenance page. If you choose not to participate, your ratings " "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will " "disappear from your user page." msgstr "" #: www/include/user_home.php:196 #, php-format msgid "" "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to " "rate the user. Refer to your account maintenance page for " "more information." msgstr "" #: www/include/user_profile.php:82 msgid "Skills Profile" msgstr "Esperientzia" #: www/include/user_profile.php:151 #, fuzzy msgid "Site Member Since" msgstr "Gune honen kidea noiztik" #: www/include/user_profile.php:158 msgid "URI:" msgstr "" #: www/include/vote_function.php:215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:516 msgid "Low" msgstr "Baxua" #: www/include/vote_function.php:215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:518 msgid "High" msgstr "Altua" #: www/include/vote_function.php:288 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:560 www/survey/privacy.php:36 msgid "Survey Privacy" msgstr "Inkestaren pribatutasuna" #: www/include/vote_function.php:295 msgid "Survey not found." msgstr "Inkesta ez da ageri." #: www/index_std.php:31 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle" msgstr "" #: www/index_std.php:34 msgid "" "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and " "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management " "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a " "repository and controls access to it depending on the role settings of the " "project." msgstr "" #: www/index_std.php:37 #, fuzzy msgid "Additional Features:" msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak" #: www/index_std.php:39 #, fuzzy msgid "Manage File Releases." msgstr "Argitalpen berria" #: www/index_std.php:41 msgid "News announcements." msgstr "" #: www/index_std.php:42 msgid "Surveys for users and admins." msgstr "" #: www/index_std.php:43 msgid "" "Issue tracking with “unlimited” numbers of categories, text fields, etc." msgstr "" #: www/index_std.php:44 #, fuzzy msgid "Task management." msgstr "Atazen administrazioa" #: www/index_std.php:45 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)." msgstr "" #: www/index_std.php:46 msgid "A powerful plugin system to add new features." msgstr "" #: www/index_std.php:48 msgid "What's new in FusionForge 5.3" msgstr "" #: www/index_std.php:49 msgid "" "Checkout the roadmap for closed issues (bugs, patches, features requests) " msgstr "" #: www/index_std.php:49 msgid "here" msgstr "" #: www/index_std.php:50 #, fuzzy msgid "Standards features:" msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak" #: www/index_std.php:52 msgid "Widget: MyArtifacts Enhancement: add monitored artifacts (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:53 msgid "" "Trackers: Attachements moved to filesystem to allow larger attachments & " "reduce DB size (Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:54 msgid "" "Docman: Files moved to filesystem using the Storage generic class " "(TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:55 msgid "Users: notify admins when user has validated his account (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:56 msgid "Allow project to disable the Project Activity (Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:57 msgid "" "User: account ssh key management: rewrite backend, add more informations " "such as fingerprint, deploy flag, easy delete (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:58 msgid "Docman: Directory monitoring (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:59 msgid "Activity: New Directory appears now in activity (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:60 msgid "" "Docman: Display number of download per file, max upload size (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:61 msgid "" "Widget: Project Document Activity: new or updates files, new directories, in " "the last 4 weeks (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:62 msgid "Frs: Download statistics are available as graph now (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:63 msgid "" "New SOAP services to handle adding/removing groups, users and tasks (patch " "by Pasquale Vitale)" msgstr "" #: www/index_std.php:64 msgid "Docman: add report view as in FRS (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:65 msgid "New javascript based graphics (bybye jpgraph) (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:67 msgid "Plugins:" msgstr "" #: www/index_std.php:69 msgid "" "headermenu: new plugin to handle links in headermenu, outermenu & groupmenu " "(TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:70 msgid "" "scmgit: add browsing capability for user personal repository (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:71 msgid "scmgit: basic activity support (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:72 msgid "" "scmgit: multiple repositories per project (developed for/sponsored by " "AdaCore)" msgstr "" #: www/index_std.php:73 msgid "" "scmhg: merge patch from Denise Patzker: add http support, online browse, " "stats (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:74 msgid "" "webanalytics: new plugin to add support for piwik or google analytics tool " "(TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:75 msgid "" "scmhook: Support added for pre-revprop-changehooks to change properties " "(Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:76 msgid "scmhook: Add commitEmail support for scmhg plugin (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:77 msgid "" "new admssw plugin to provide ADMS.SW compatible RDF descriptions of projects" msgstr "" #: www/index_std.php:78 msgid "" "blocks: improved with a new HTML widget for the project summary page " "(Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:79 msgid "svntracker: this plugin is superseed by scmhook" msgstr "" #: www/index_std.php:80 msgid "svncommitemail: this plugin is superseed by scmhook" msgstr "" #: www/index_std.php:81 msgid "" "new phpcaptcha plugin: enable a captcha in the register page. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:83 msgid "What's new in FusionForge 5.2" msgstr "" #: www/index_std.php:86 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:87 msgid "" "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:88 #, fuzzy msgid "Docman: mass action (Capgemini)" msgstr "Dokumentuak irakurri." #: www/index_std.php:89 msgid "" "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or outage " "(Alcatel-Lucent)." msgstr "" #: www/index_std.php:90 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:91 msgid "" "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in " "fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook. scmsvn " "pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:92 msgid "" "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just a " "list of URLs of your personal repository cloned from project you belong. " "(Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:93 msgid "" "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable " "hierarchical browsing. (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:94 msgid "" "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)" msgstr "" #: www/index_std.php:95 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)" msgstr "" #: www/index_std.php:96 msgid "" "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:97 msgid "" "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights " "management (TrivialDev)." msgstr "" #: www/index_std.php:98 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)." msgstr "" #: www/index_std.php:101 msgid "What's new in FusionForge 5.1" msgstr "" #: www/index_std.php:103 msgid "New Funky Theme (Capgemini)." msgstr "" #: www/index_std.php:104 msgid "" "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, " "referencing documents by URL) (Capgemini)." msgstr "" #: www/index_std.php:105 msgid "" "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom " "status field." msgstr "" #: www/index_std.php:106 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)." msgstr "" #: www/index_std.php:107 msgid "" "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)." msgstr "" #: www/index_std.php:108 msgid "" "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help " "window (Alcatel-Lucent)" msgstr "" #: www/index_std.php:109 msgid "" "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the " "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API " "for tracker interoperability with external tools." msgstr "" #: www/index_std.php:110 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)." msgstr "" #: www/index_std.php:111 msgid "" "Template projects: there can be several of them, and users registering new " "projects can pick which template to clone from for their new projects " "(Coclico)." msgstr "" #: www/index_std.php:112 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files." msgstr "" #: www/index_std.php:113 msgid "Reorganised, modular Apache configuration." msgstr "" #: www/index_std.php:114 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions." msgstr "" #: www/index_std.php:117 msgid "What's new in FusionForge 5.0" msgstr "" #: www/index_std.php:119 msgid "" "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow " "management, links between artifacts, better searches, and more" msgstr "" #: www/index_std.php:120 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git" msgstr "" #: www/index_std.php:121 msgid "" "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project" msgstr "" #: www/index_std.php:122 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs" msgstr "" #: www/index_std.php:123 msgid "" "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML " "conformance" msgstr "" #: www/index_std.php:126 msgid "What's new in FusionForge 4.8" msgstr "" #: www/index_std.php:128 msgid "New project classification by tags (tag cloud)." msgstr "" #: www/index_std.php:129 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package." msgstr "" #: www/index_std.php:130 msgid "List of all projects added in Project List" msgstr "" #: www/index_std.php:131 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code" msgstr "" #: www/index_std.php:134 msgid "What's new in FusionForge 4.7" msgstr "" #: www/index_std.php:136 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge." msgstr "" #: www/index_std.php:137 msgid "Support for PHP5." msgstr "" #: www/index_std.php:138 msgid "Support for PostgreSQL 8.x." msgstr "" #: www/index_std.php:139 msgid "Translations are now managed by gettext." msgstr "" #: www/index_std.php:140 msgid "Support for several configurations running on the same code." msgstr "" #: www/index_std.php:141 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals." msgstr "" #: www/index_std.php:142 msgid "Available as full install CD." msgstr "" #: www/index_std.php:143 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)." msgstr "" #: www/index_std.php:144 msgid "New online_help plugin." msgstr "" #: www/index_std.php:145 msgid "New phpwebcalendar plugin." msgstr "" #: www/index_std.php:146 msgid "New project hierarchy plugin." msgstr "" #: www/index_std.php:168 #, php-format msgid "This site is running %1$s version %2$s" msgstr "" #: www/mail/admin/deletelist.php:58 #, fuzzy msgid "Mailing List Successfully deleted" msgstr "Postaren bidaltzea ongi programatu da" #: www/mail/admin/deletelist.php:63 #, fuzzy msgid "Permanently Delete Mailing List " msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: www/mail/admin/deletelist.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Do you really want to delete mailing list %s?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: www/mail/admin/index.php:126 #, fuzzy msgid "Password reset requested" msgstr "Pasahitza (errepika ezazu) *:" #: www/mail/admin/index.php:141 msgid "It will take one hour for your list to be created." msgstr "" #: www/mail/admin/index.php:158 msgid "Existing mailing lists" msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #: www/mail/admin/index.php:213 #, fuzzy, php-format msgid "Update Mailing List %s" msgstr "Posta zerrendak erabili" #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324 #, fuzzy msgid "Mailing Lists Admin" msgstr "Posta zerrendak" #: www/mail/admin/index.php:293 msgid "Reset admin password" msgstr "" #: www/mail/index.php:47 #, fuzzy msgid "Could Not Get MailingListFactory" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: www/mail/index.php:61 #, php-format msgid "Unable to get the list %s: %s" msgstr "" #: www/mail/index.php:97 #, fuzzy, php-format msgid "%s Archives" msgstr "%1$s Artxiboak" #: www/mail/index.php:100 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences" msgstr "Harpidetu/Harpidetza desegin/Aukerak" #: www/mail/mail_utils.php:44 #, fuzzy msgid "View Lists" msgstr "Zerrendak" #: www/my/bookmark_add.php:27 #, fuzzy msgid "Add a new Bookmark" msgstr "Markak argitaratu" #: www/my/bookmark_add.php:35 #, php-format msgid "" "Added bookmark for %1$s with title %2$s" msgstr "" "%1$s tzat sortutako marka %2$s " "izenburuarekin." #: www/my/bookmark_add.php:42 msgid "Visit the bookmarked page" msgstr "Orri honetara joan" #: www/my/bookmark_add.php:45 msgid "Back to your homepage" msgstr "Orri pertsonalera itzuli" #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59 msgid "Bookmark URL" msgstr "Markaren URL-a" #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65 msgid "Bookmark Title" msgstr "Markaren izenburua" #: www/my/bookmark_edit.php:29 #, fuzzy msgid "Bookmark ID" msgstr "Markaren URL-a" #: www/my/bookmark_edit.php:37 msgid "Bookmark Updated" msgstr "Marka eguneratua" #: www/my/bookmark_edit.php:39 msgid "Failed to update bookmark." msgstr "Akatsa marka eguneratzean." #: www/my/bookmark_edit.php:43 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Markak argitaratu" #: www/my/dashboard.php:41 www/my/index.php:42 www/widgets/widgets.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "Personal Page for %s" msgstr "Nere orri pertsonala" #: www/my/dashboard.php:48 msgid "All trackers for my projects" msgstr "" #: www/my/dashboard.php:53 msgid "You're not a member of any active projects" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: www/my/dashboard.php:70 #, fuzzy msgid "Changed" msgstr "Aldatu" #: www/my/diary.php:60 msgid "Diary Updated" msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria" #: www/my/diary.php:64 msgid "Nothing Updated" msgstr "Ezer Eguneratzeke" #: www/my/diary.php:76 msgid "Item Added" msgstr "Sortutako apuntea" #: www/my/diary.php:91 #, php-format msgid "[%s User Notes: %s] %s" msgstr "" #: www/my/diary.php:107 msgid "You are receiving this email because you elected to monitor this user." msgstr "" #: www/my/diary.php:109 msgid "To stop monitoring this user, visit the following link:" msgstr "" #: www/my/diary.php:116 #, php-format msgid "email sent to %s monitoring user" msgid_plural "email sent to %s monitoring users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/my/diary.php:121 msgid "email not sent - no one monitoring" msgstr "" #: www/my/diary.php:133 #, fuzzy msgid "Error Adding Item: " msgstr "Akatsa apuntea sortzean" #: www/my/diary.php:149 msgid "Entry not found or does not belong to you" msgstr "Ez dago horrelako apunterik edo ez da zurea" #: www/my/diary.php:151 www/my/diary.php:162 msgid "Add A New Entry" msgstr "Apunte berria idatzi" #: www/my/diary.php:154 msgid "Update An Entry" msgstr "Apuntea eguneratu" #: www/my/diary.php:192 msgid "Is Public" msgstr "Publikoa" #: www/my/diary.php:194 msgid "" "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when " "it is first submitted." msgstr "" "Zure apuntea \"publikoa\" bezela ezarria badago, apuntea postaz bidaliko " "zaio zure egunkaria monitorizatzen ari denari." #: www/my/diary.php:204 msgid "You Have No Diary Entries" msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian" #: www/my/rmproject.php:59 #, php-format msgid "" "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. " "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are " "the only admin of the project, please consider posting availability notice " "to Help Wanted Board and be ready to pass admin privilege " "to interested party." msgstr "" #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79 msgid "Quitting Project" msgstr "Proiektutik irtetzen" #: www/my/rmproject.php:81 msgid "" "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your " "action:" msgstr "" "Proiektutik ezabatzekotan zaude. Horrela bada baieztatu zure asmoa mesedez:" #: www/new/index.php:29 msgid "New File Releases" msgstr "Argitalpen berria" #: www/new/index.php:67 #, fuzzy msgid "No new releases found" msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu" #: www/new/index.php:91 msgid "Released by:" msgstr "Nork argitaratua:" #: www/new/index.php:96 msgid "Module:" msgstr "Moduloa:" #: www/new/index.php:108 msgid "This project has not submitted a description" msgstr "Proiektu honek ez du deskribapenik argitaratu" #: www/new/index.php:119 msgid "Project Total:" msgstr "Guztira proiektuak:" #: www/new/index.php:121 msgid "Notes and Changes" msgstr "Oharrak eta Aldaketak" #: www/new/index.php:135 msgid "Newer Releases" msgstr "Argitalpen berriak" #: www/new/index.php:144 msgid "Older Releases" msgstr "Argitalpen zaharrak" #: www/news/admin/index.php:102 #, fuzzy msgid "News admin" msgstr "Albisteen administraria" #: www/news/admin/index.php:130 msgid "Displayed" msgstr "" #: www/news/admin/index.php:148 #, php-format msgid "" "If this item is on the %s home page and you edit it, it will be removed from " "the home page." msgstr "" #: www/news/admin/index.php:162 msgid "No Queued Items Found" msgstr "Ez daude itsatsitako elementuak proiektu honetarako" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75 #, fuzzy msgid "No pending items found." msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80 #, php-format msgid "These items need to be approved (total: %d)" msgstr "" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86 msgid "Reject Selected" msgstr "" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106 #, fuzzy msgid "No rejected items found for this week." msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108 #, php-format msgid "" "These items were rejected this past week or were not intended for front page " "(total: %d)." msgstr "" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130 msgid "No approved items found for this week." msgstr "" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132 #, php-format msgid "These items were approved this past week (total: %d)." msgstr "" #: www/news/index.php:38 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages." msgstr "" "Aukeratu Berri elementu bat eta aztertu, bilatu eta mezuak bidali " "ditzazkezus." #: www/news/index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "No News Found for %s" msgstr "Ez dira berririk aurkitu" #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117 #: www/news/news_utils.php:248 msgid "No News Found" msgstr "Ez dira berririk aurkitu" #: www/news/news_utils.php:40 #, fuzzy msgid "View News" msgstr "Albisteak erabili" #: www/news/news_utils.php:185 msgid "Read More/Comment" msgstr "Gehiago irakurri/Azalpenak idatzi" #: www/news/news_utils.php:212 msgid "News archive" msgstr "Albisteen artxiboa" #: www/news/news_utils.php:224 msgid "Submit News" msgstr "Enviar Albisteak" #: www/news/news_utils.php:282 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Ez dira aurkitu" #: www/news/submit.php:74 #, fuzzy msgid "" "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project." msgstr "Proiektu baten berriak ezin dira bidali administraria ez bazara" #: www/news/submit.php:78 msgid "Submitting news from the news group is not allowed." msgstr "Albisteen taldetik berriak bidaltzea galerazita dago." #: www/news/submit.php:107 #, fuzzy msgid "Error: insert failed." msgstr "Akatsa txertatzean" #: www/news/submit.php:110 msgid "News Added." msgstr "Idatzitako albisteak." #: www/news/submit.php:115 msgid "Error: both subject and body are required." msgstr "Akatsa - bai gaia eta bai berriaren gorputza beharrezkoak dira." #: www/news/submit.php:131 #, fuzzy msgid "Submit News for Project: " msgstr "Albiste berri hauek proiektu honetarako bidaliak izan ziren." #: www/news/submit.php:136 msgid "" "You can post news about your project if you are an admin on your project. " "You may also post “help wanted” notes if your project needs help." msgstr "" #: www/news/submit.php:139 #, php-format msgid "" "All posts for your project will appear instantly on your " "project summary page. Posts that are of special interest to the community " "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will " "appear on the %1$s home page." msgstr "" #: www/news/submit.php:142 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions." msgstr "" #: www/news/submit.php:145 msgid "URLs that start with http:// are made clickable." msgstr "" #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100 msgid "Category Inserted" msgstr "Sartutako kategoria" #: www/people/admin/index.php:58 #, fuzzy msgid "Missing category name." msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: www/people/admin/index.php:68 #, fuzzy msgid "Skill Inserted" msgstr "Inkesta ezarria" #: www/people/admin/index.php:71 #, fuzzy msgid "Missing skill name." msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: www/people/admin/index.php:84 #, fuzzy msgid "Add/Change Categories" msgstr "Kategoriak gehitu/argitaratu" #: www/people/admin/index.php:92 #, fuzzy msgid "Existing Categories" msgstr "Fitxeroak" #: www/people/admin/index.php:94 #, fuzzy msgid "No job categories" msgstr "Kategoriak gehitu" #: www/people/admin/index.php:103 #, fuzzy msgid "New Category Name" msgstr "Kategoriaren izena" #: www/people/admin/index.php:106 www/pm/admin/index.php:218 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted" msgstr "Kategoria bat sortzen baduzu ezin izango duzu ezabatu" #: www/people/admin/index.php:118 msgid "Add/Change People Skills" msgstr "" #: www/people/admin/index.php:126 #, fuzzy msgid "Existing Skills" msgstr "Fitxeroak" #: www/people/admin/index.php:129 #, fuzzy msgid "No Skills Found" msgstr "Ez dira berririk aurkitu" #: www/people/admin/index.php:137 #, fuzzy msgid "New Skill Name" msgstr "Pakete berriaren izena" #: www/people/admin/index.php:140 #, fuzzy msgid "Once you add a skill, it cannot be deleted" msgstr "Kategoria bat sortzen baduzu ezin izango duzu ezabatu" #: www/people/admin/index.php:153 #, fuzzy msgid "People Administration" msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa" #: www/people/admin/index.php:156 #, fuzzy msgid "Add Job Categories" msgstr "Kategoriak gehitu" #: www/people/admin/index.php:159 #, fuzzy msgid "Add Job Skills" msgstr "Trebezia gehitu" #: www/people/createjob.php:45 msgid "" "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be " "shown a list of skills and experience levels that this job requires." msgstr "" "Beherako eremuak betetzen hasi. Jarraitu sakatzean lan honek eskatzen duen " "trebezia eta esperientzia maila zehazteko zerrenda erakutsiko zaizu." #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:170 #: www/project/admin/index.php:139 msgid "Short Description" msgstr "Deskribapen motza" #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:173 #: www/people/viewjob.php:84 msgid "Long Description" msgstr "Deskribapen luzea" #: www/people/createjob.php:59 msgid "Continue >>" msgstr "Jarraitu >>" #: www/people/editjob.php:61 #, fuzzy, php-format msgid "Job insert failed: %s" msgstr "Datu sartze okerra" #: www/people/editjob.php:65 msgid "Job inserted successfully" msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #: www/people/editjob.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Job update failed: %s" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96 msgid "Job updated successfully" msgstr "Arrakastaz eguneratutako lana" #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:240 #: www/people/people_utils.php:302 msgid "Skill" msgstr "Trebezia" #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108 #, fuzzy msgid "Skill Level" msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena" #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108 #, fuzzy msgid "Skill Year" msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena" #: www/people/editjob.php:99 msgid "Job update failed - wrong project_id" msgstr "Akatsa lana eguneratzean - project_id -a baliogabea" #: www/people/editjob.php:108 msgid "Job Inventory" msgstr "" #: www/people/editjob.php:115 #, fuzzy, php-format msgid "Job skill update failed: %s" msgstr "Akatsa lanaren trebezia eguneratzean" #: www/people/editjob.php:117 msgid "Job skill updated successfully" msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz eguneratu da" #: www/people/editjob.php:120 msgid "Job skill update failed - wrong project_id" msgstr "Akatsa lanaren trebeziaeguneratzean - project_id -a ez da zuzena" #: www/people/editjob.php:129 msgid "Job ID" msgstr "" #: www/people/editjob.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "Job skill delete failed: %s" msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean - project_id -a ez da zuzena" #: www/people/editjob.php:137 msgid "Job skill deleted successfully" msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: www/people/editjob.php:140 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id" msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean - project_id -a ez da zuzena" #: www/people/editjob.php:153 #, fuzzy, php-format msgid "Posting fetch failed: %s" msgstr "Akatsa mezuaren argitalpenean" #: www/people/editjob.php:154 #, fuzzy msgid "No such posting for this project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: www/people/editjob.php:158 msgid "" "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. " "Developers will be able to match their skills with your requirements." msgstr "" "Orain eskaera honekin zerikusia duten trebezien zerrendak argitaratu/aldatu " "ditzakezu. Horrela lankideek beren trebeziak zure beharren arabera egokitzen " "diren ikusi ahal izango dute." #: www/people/editjob.php:160 msgid "All postings are automatically closed after two weeks." msgstr "Eskaera guztiak automatikoki ixten dira bi aste ondoren." #: www/people/editjob.php:176 msgid "Update Descriptions" msgstr "Deskribapenak eguneratu" #: www/people/editjob.php:181 msgid "Finished" msgstr "Bukatua" #: www/people/editprofile.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "User update failed: %s" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: www/people/editprofile.php:56 msgid "User updated successfully" msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: www/people/editprofile.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to add the skill %s" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: www/people/editprofile.php:102 msgid "Skill added successfully" msgstr "Trebezia arrakastaz gehitu da" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "Start Month" msgstr "Azken hilabetea" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "Start Year" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "End Month" msgstr "Hilabetea" #: www/people/editprofile.php:107 msgid "End Year" msgstr "" #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:53 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47 msgid "Keywords" msgstr "Gako hitzak" #: www/people/editprofile.php:125 msgid "No skills selected to edit." msgstr "Ez da inungo trebeziarik aukeratu argitalpenerako." #: www/people/editprofile.php:142 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to update skills: %s" msgstr "Akatsa trebeziak eguneratzean" #: www/people/editprofile.php:145 #, fuzzy msgid "Skill updated" msgstr "Eguneratutako fitxeroa" #: www/people/editprofile.php:145 #, fuzzy msgid "Skills updated" msgstr "Eguneratutako fitxeroa" #: www/people/editprofile.php:150 www/people/editprofile.php:151 msgid "Edit Skills" msgstr "Lanarentzako trebeziak argitaratu" #: www/people/editprofile.php:152 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page" msgstr "" #: www/people/editprofile.php:157 msgid "Done" msgstr "Egina" #: www/people/editprofile.php:165 msgid "Cancelled skills update" msgstr "Trebezien eguneratzea bertan behera gelditu da" #: www/people/editprofile.php:178 msgid "No skills selected to delete." msgstr "Ez da trebeziarik aukeratu ezabatzeko." #: www/people/editprofile.php:187 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to delete any skills: %s" msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen" #: www/people/editprofile.php:189 #, fuzzy msgid "Skill deleted successfully" msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: www/people/editprofile.php:189 #, fuzzy msgid "Skills deleted successfully" msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #: www/people/editprofile.php:198 msgid "Confirm skill delete" msgstr "Trebeziaren ezabapena baieztatu" #: www/people/editprofile.php:201 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:" msgstr "" #: www/people/editprofile.php:201 msgid "You are about to delete the following skills from the skills database:" msgstr "" #: www/people/editprofile.php:206 #, fuzzy msgid "This action cannot be undone." msgstr "Trebezien datu basetik. Ekintza hau ezin da desegin." #: www/people/editprofile.php:207 msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "¿Ziur al zaude jarraitu nahi duzula?" #: www/people/editprofile.php:215 msgid "Confirm" msgstr "Baieztatu" #: www/people/editprofile.php:225 msgid "Skill deletion cancelled" msgstr "Trebezia ezabapena bertan behera gelditu da" #: www/people/editprofile.php:228 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Zure profila argitaratu" #: www/people/editprofile.php:234 www/people/skills_utils.php:122 #: www/people/skills_utils.php:123 www/people/viewprofile.php:47 msgid "No Such User" msgstr "Horrelako erabiltzailerik ez" #: www/people/editprofile.php:238 msgid "Edit Public Permissions" msgstr "Baimen publikoak argitaratu" #: www/people/editprofile.php:240 msgid "" "The following option determines if others can see your skills. If they " "cannot, you can still enter your skills." msgstr "" "Ondorengo aukera honek zure trebeziak ikusgai egongo diren ala ez " "erabakitzen du. Nahiz eta beraiek ez ikusi zure trebeziak sartu ditzakezu." #: www/people/editprofile.php:247 msgid "Update Permissions" msgstr "Baimenak eguneratu" #: www/people/editprofile.php:256 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)" msgstr "Ez dago trebeziarik datu basean (skills_data_types taula)" #: www/people/editprofile.php:272 www/people/people_utils.php:188 #: www/people/people_utils.php:337 msgid "Add a new skill" msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #: www/people/editprofile.php:273 msgid "" "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and " "finish dates as accurately as possible." msgstr "" "Hemen, ikasi dituzun trebeziak gehitzeko aukera duzu. Mesedez, hasiera eta " "amaiera datak zehazki jarri." #: www/people/editprofile.php:274 www/reporting/timeadd.php:96 msgid "All fields are required!" msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!" #: www/people/editprofile.php:296 www/people/skills_utils.php:170 #, fuzzy msgid "Title (max 100 characters)" msgstr "Hitz gakoak (gehienez 255 karaktere)" #: www/people/editprofile.php:303 www/people/skills_utils.php:177 msgid "Keywords (max 255 characters)" msgstr "Hitz gakoak (gehienez 255 karaktere)" #: www/people/editprofile.php:309 msgid "Add This Skill" msgstr "Trebezia hau gehitu" #: www/people/editprofile.php:315 msgid "Edit/Delete Your Skills" msgstr "Argitaratu/Ezabatu zure trebeziak" #: www/people/helpwanted-latest.php:36 msgid "Help Wanted Latest Posts" msgstr "Laguntza eskaeren azken argitalpenak" #: www/people/index.php:42 www/people/index.php:53 www/people/index.php:62 msgid "Help Wanted System" msgstr "Laguntza behar duten proiektuak" #: www/people/index.php:46 msgid "Here is a list of positions available for this project." msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago." #: www/people/index.php:53 msgid " as " msgstr "" #: www/people/index.php:56 msgid "Click job titles for more detailed descriptions." msgstr "Lanen izenburuan sakatu deskribapen zehatzagoak irakurtzeko." #: www/people/index.php:65 #, php-format msgid "" "The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer " "openings. Commercial use is prohibited." msgstr "" #: www/people/index.php:69 msgid "" "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, " "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired " "openings.)" msgstr "" #: www/people/index.php:73 msgid "" "Browse through the category menu to find projects looking for your help." msgstr "" #: www/people/index.php:77 msgid "" "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through " "your project administration page." msgstr "" #: www/people/index.php:81 msgid "" "To suggest new job categories, submit a request via the support manager." msgstr "" #: www/people/index.php:86 msgid "Last posts" msgstr "Azken ekarpenak" #: www/people/index.php:95 msgid "more latest posts" msgstr "Ekarpen berri gehiago" #: www/people/people_utils.php:95 msgid "Must select a skill ID" msgstr "Trebezien ID-a aukeratu behar duzu" #: www/people/people_utils.php:104 #, fuzzy msgid "Error inserting into skill inventory: " msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean" #: www/people/people_utils.php:107 msgid "Added to skill inventory" msgstr "Trebezien inbentariora gehitu" #: www/people/people_utils.php:110 msgid "Error: skill already in your inventory" msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan" #: www/people/people_utils.php:114 www/people/people_utils.php:226 msgid "You must be logged in first" msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu" #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158 #: www/people/people_utils.php:241 www/people/people_utils.php:303 msgid "Level" msgstr "Maila" #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159 #: www/people/people_utils.php:242 www/people/people_utils.php:304 msgid "Experience" msgstr "Esperientzia" #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:249 #: www/people/people_utils.php:314 msgid "No Skill Inventory Set Up" msgstr "Ez da trebezien inbentarioa eratu" #: www/people/people_utils.php:167 msgid "No skill setup" msgstr "" #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:345 msgid "Add Skill" msgstr "Trebezia gehitu" #: www/people/people_utils.php:213 #, fuzzy msgid "Error inserting into job inventory: " msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean" #: www/people/people_utils.php:217 #, fuzzy msgid "Added to job inventory" msgstr "Trebezien inbentariora gehitu" #: www/people/people_utils.php:221 #, fuzzy msgid "Error: Skill already in your inventory." msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan" #: www/people/people_utils.php:278 www/people/people_utils.php:287 msgid "Invalid ID" msgstr "ID baliogabea" #: www/people/people_utils.php:393 #, fuzzy msgid "No categories found." msgstr "Ez dira kategoririk aurkitu" #: www/people/people_utils.php:438 msgid "Date Opened" msgstr "Irekitze data" #: www/people/people_utils.php:439 #, php-format msgid "%s project" msgstr "Proiektua %s" #: www/people/people_utils.php:449 msgid "None Found" msgstr "Ez dira aurkitu" #: www/people/skills_utils.php:40 #, fuzzy msgid "No skills listed." msgstr "Ez da inungo trebeziarik aukeratu argitalpenerako." #: www/people/skills_utils.php:41 #, fuzzy msgid "This user has not entered any skills." msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea." #: www/people/viewjob.php:54 #, fuzzy msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58 msgid "View a Job" msgstr "Lan bat ikusi" #: www/people/viewjob.php:68 msgid "Contact Info" msgstr "Kontaktu informazioa" #: www/people/viewjob.php:88 msgid "Required Skills" msgstr "Beharrezko trebeziak" #: www/people/viewjob.php:103 msgid "Posting ID not found" msgstr "" #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:50 msgid "View a User Profile" msgstr "Lankidearen profila ikusi" #: www/people/viewprofile.php:55 msgid "This user has set his/her profile to private." msgstr "Erabiltzaile honek ez du profil pribatua." #: www/people/viewprofile.php:60 msgid "Skills profile for" msgstr "Trebezien profila honetarako" #: www/people/viewprofile.php:73 #, fuzzy msgid "User_id not found." msgstr "Inkesta ez da ageri" #: www/pm/add_task.php:30 msgid "Add a new Task" msgstr "Taza bat sortu" #: www/pm/add_task.php:81 msgid "Task Details" msgstr "Atazaren zehaztasunak" #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267 msgid "Estimated Hours" msgstr "Aurreikusitako orduak" #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153 msgid "" "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start " "date earlier than the end date of any tasks you depend on." msgstr "" "Sistemak hasiera eta bukaera datak aldatuko dizkizu, saiatzen bazara ataza " "honen menpe dagoen edozein atazen hasiera data bukaera datarena baino " "lehenago jartzen." #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154 msgid "View Calendar" msgstr "Egutegia ikusi" #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183 #, fuzzy msgid "Dependent on task" msgstr "Atazaren menpe dago" #: www/pm/add_task.php:134 #, fuzzy msgid "Dependent note" msgstr "Atazaren menpe dago" #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247 #, fuzzy msgid "Unable to create ProjectCategory Object" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: www/pm/admin/index.php:80 #, fuzzy msgid "Subproject Inserted" msgstr "Sustatutako proiektua" #: www/pm/admin/index.php:122 msgid "Category Updated" msgstr "Kategoria eguneratua" #: www/pm/admin/index.php:141 #, fuzzy msgid "Subproject Updated successfully" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: www/pm/admin/index.php:179 #, fuzzy, php-format msgid "Add Categories to: %s" msgstr "Kategoriak gehitu honi" #: www/pm/admin/index.php:205 msgid "No categories defined" msgstr "Zehaztugabeko kategoriak" #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90 msgid "Category Name" msgstr "Kategoriaren izena" #: www/pm/admin/index.php:243 #, fuzzy, php-format msgid "Modify a Category in: %s" msgstr "Kategoria bat aldatu hemen" #: www/pm/admin/index.php:253 msgid "" "It is not recommended that you change the category name because other things " "are dependent upon it. When you change the category name, all related items " "will be changed to the new name." msgstr "" #: www/pm/admin/index.php:277 #, fuzzy msgid "Add a new subproject" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/pm/admin/index.php:280 #, fuzzy msgid "" "Add a new subproject to the Tasks. This is different than adding a " "task to a subproject." msgstr "" "Azpiproiektu berria gehitu Azpiproiektu/Atazen kudeatzaileari. " "Azpiproiektu bati ataza gehitzea beste gauza bat da." #: www/pm/admin/index.php:286 #, fuzzy msgid "New Subproject Name" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:327 #, fuzzy msgid "At least 5 characters" msgstr "(gutxienez %s karakterekoa)" #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:337 #, fuzzy msgid "At least 10 characters" msgstr "(gutxienez %s karakterekoa)" #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343 msgid "Send All Updates To" msgstr "Eguneratze guztiak hona bidali" #: www/pm/admin/index.php:310 #, fuzzy msgid "Change Tasks Status" msgstr "Foroaren egoera aldatu." #: www/pm/admin/index.php:313 msgid "" "You can modify an existing subproject using this form. Please note that " "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not " "the general public." msgstr "" "Formulario hau erabiltzen azpiproiektu bat aldatu dezakezu. Gogoratu " "proiektu pribatuak egitasmo horien kideak bakarrik ikusi dezaketela, eta ez " "publiko arruntak." #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99 msgid "Subproject Name" msgstr "" #: www/pm/admin/index.php:358 #, fuzzy msgid "Category Administration" msgstr "Foroak: administrazioa" #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394 #, fuzzy msgid "Permanently delete this subproject and all its data" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: www/pm/admin/index.php:379 msgid "" "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and " "all its related data!" msgstr "" #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327 #, fuzzy msgid "Tasks Administration" msgstr "Administrazioa" #: www/pm/admin/index.php:421 #, fuzzy msgid "Add a Subproject" msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #: www/pm/admin/index.php:422 #, fuzzy msgid "" "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than " "creating a new task." msgstr "" "Azpi proiektu bat gehitzean ataza ugari esleitu daitezke egitasmo " "horrentzat. Ataza berri bat esleitzea desberdina da." #: www/pm/admin/index.php:430 #, fuzzy msgid "No Subprojects Found in this Project" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: www/pm/admin/index.php:431 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above." msgstr "" #: www/pm/admin/index.php:435 #, fuzzy msgid "Edit/Update Subproject" msgstr "Argitaratu/Eguneratu azpiproiektua" #: www/pm/browse_task.php:90 msgid "Browse tasks" msgstr "Atazak gainetik irakurri" #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228 #: www/pm/ganttpage.php:164 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 msgid "Task Id" msgstr "Atazaren ID-a" #: www/pm/browse_task.php:145 msgid "Detailed" msgstr "" #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/ganttpage.php:184 msgid "Sort On" msgstr "Nola antolatua" #: www/pm/browse_task.php:162 msgid "Detail View" msgstr "" #: www/pm/browse_task.php:163 www/pm/ganttpage.php:185 #: www/snippet/snippet_utils.php:118 msgid "Browse" msgstr "Gainetik irakurri" #: www/pm/browse_task.php:171 msgid "No Matching Tasks found" msgstr "Ez daude bat datozen atazik" #: www/pm/browse_task.php:173 msgid "Add tasks using the link above" msgstr "Atazak gehitu beherako lotura erabiltzen" #: www/pm/browse_task.php:302 #, fuzzy msgid "previous" msgstr "Azken 50-ak" #: www/pm/browse_task.php:308 #, fuzzy msgid "next" msgstr "Hurrengo 50-ak" #: www/pm/browse_task.php:320 msgid "* Denotes overdue tasks" msgstr "* atzeratutako atazak markatzen ditu" #: www/pm/calendar.php:46 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:50 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:54 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:59 #, fuzzy msgid "Invalid date" msgstr "Parametro baliogabea" #: www/pm/calendar.php:64 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175 msgid "January" msgstr "urtarrila" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176 msgid "February" msgstr "otsaila" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177 msgid "March" msgstr "martxoa" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178 msgid "April" msgstr "apirila" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179 msgid "May" msgstr "maiatza" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180 msgid "June" msgstr "ekaina" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181 msgid "July" msgstr "uztaila" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182 msgid "August" msgstr "abuztua" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183 msgid "September" msgstr "iraila" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184 msgid "October" msgstr "urria" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185 msgid "November" msgstr "azaroa" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186 msgid "December" msgstr "abendua" #: www/pm/calendar.php:101 #, fuzzy msgid "Error: Could Not Get Factory" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: www/pm/calendar.php:108 #, fuzzy msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory" msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #: www/pm/calendar.php:125 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Egutegiak" #: www/pm/calendar.php:140 #, fuzzy, php-format msgid "Task summary: %s" msgstr "Atazaren deskribapena" #: www/pm/calendar.php:143 #, fuzzy, php-format msgid "Task %d begins" msgstr "Atazaren zehaztasunak" #: www/pm/calendar.php:144 #, fuzzy, php-format msgid "Task %d ends" msgstr "Atazaren ID-a" #: www/pm/calendar.php:176 msgid "F Y" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:250 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Bertsioa" #: www/pm/calendar.php:254 #, fuzzy msgid "One month" msgstr "Azken hilabetea" #: www/pm/calendar.php:256 msgid "Three month" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:258 #, fuzzy msgid "Current year" msgstr "Bertsioa" #: www/pm/calendar.php:260 msgid "Coming year" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:305 #, fuzzy msgid "today's date" msgstr "Eguneratze masiboa" #: www/pm/calendar.php:309 #, fuzzy msgid "selected date" msgstr "Argitalpenaren data" #: www/pm/csv.php:48 www/pm/uploadcsv.php:29 msgid "Upload data into the tasks" msgstr "" #: www/pm/csv.php:79 msgid "" "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (Comma Separated " "Values) File. This format can be used to view tasks using Microsoft " "Excel." msgstr "" #: www/pm/csv.php:80 msgid "Export tasks as a CSV file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:84 #, fuzzy msgid "Export CSV file" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: www/pm/csv.php:86 msgid "Import tasks using a CSV file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading." msgstr "" #: www/pm/csv.php:95 msgid "" "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the " "ones present in the file." msgstr "" #: www/pm/csv.php:96 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created." msgstr "" #: www/pm/csv.php:97 msgid "" "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated." msgstr "" #: www/pm/csv.php:100 msgid "Record Layout" msgstr "" #: www/pm/csv.php:104 #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "Fitxeroaren izena" #: www/pm/csv.php:109 #, fuzzy msgid "this is the ID in database" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: www/pm/csv.php:113 msgid "" "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external " "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting " "purposes only." msgstr "" #: www/pm/csv.php:117 msgid "the project_task_id of the parent task, if any" msgstr "" #: www/pm/csv.php:121 msgid "" "the equivalent of parent project_task_id but determined by external " "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching " "purposes only." msgstr "" #: www/pm/csv.php:125 #, fuzzy msgid "The summary or brief description" msgstr "Deskribapena" #: www/pm/csv.php:129 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)" msgstr "" #: www/pm/csv.php:133 msgid "Duration in days" msgstr "" #: www/pm/csv.php:137 #, fuzzy msgid "Number of hours required to complete" msgstr "Oraindik osatugabeko ataza kopurua" #: www/pm/csv.php:141 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format" msgstr "" #: www/pm/csv.php:145 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format" msgstr "" #: www/pm/csv.php:149 #, fuzzy msgid "Percentage of completion" msgstr "Osatutako ehunekoa" #: www/pm/csv.php:153 msgid "integers 1 to 5" msgstr "" #: www/pm/csv.php:157 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task" msgstr "" #: www/pm/csv.php:161 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee" msgstr "" #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177 #, fuzzy msgid "optional, same as above" msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #: www/pm/csv.php:181 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on" msgstr "" #: www/pm/csv.php:185 msgid "optional, the ID used by the external application" msgstr "" #: www/pm/csv.php:189 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project" msgstr "" #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237 msgid "repetition of dependenton1" msgstr "" #: www/pm/deletetask.php:26 #, fuzzy, php-format msgid "Delete Task [T%s]" msgstr "Erregistroa erabili" #: www/pm/deletetask.php:37 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "" #: www/pm/detail_task.php:35 msgid "Task Detail" msgstr "Atazaren zehaztasunak" #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107 msgid "Subscribe to task" msgstr "" #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114 msgid "Original Comment" msgstr "Jatorrizko azalpena" #: www/pm/detail_task.php:148 msgid "Hours" msgstr "" #: www/pm/format_csv.php:67 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Izen osoa" #: www/pm/format_csv.php:68 msgid "Normal" msgstr "" #: www/pm/format_csv.php:89 #, fuzzy msgid "Full/Normal" msgstr "Izen osoa" #: www/pm/format_csv.php:90 msgid "In Full, the category is also exported." msgstr "" #: www/pm/format_csv.php:93 msgid "Comma/Semi-colon" msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79 msgid "Gantt Chart" msgstr "Gantt diagrama" #: www/pm/ganttpage.php:62 #, fuzzy msgid "Error getting PTF: " msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #: www/pm/ganttpage.php:67 #, fuzzy msgid "Error in PTF: " msgstr "Akatsa VHOST gehitzen" #: www/pm/ganttpage.php:250 #, fuzzy msgid "task summary" msgstr "Atazaren deskribapena" #: www/pm/ganttpage.php:251 #, fuzzy msgid "start" msgstr "Elkarrizketa berria hasi" #: www/pm/ganttpage.php:252 #, fuzzy msgid "end" msgstr "Nork bidalia" #: www/pm/ganttpage.php:253 msgid "dur." msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:254 msgid "dep." msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:255 #, fuzzy msgid "assignees" msgstr "Nork esleitua" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57 #, fuzzy msgid "General Admin" msgstr "Erregistroaren administrazioa" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62 #, fuzzy msgid "View Subprojects" msgstr "Azpiprojektua" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71 #, fuzzy msgid "Add Task" msgstr "Ataza gehitu" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93 msgid "Import/Export CSV" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158 msgid "Not Started" msgstr "Hasigabea" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70 msgid "Tasks That Depend on This Task" msgstr "Ataza honen menpean dauden atazak" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89 msgid "No Tasks are Dependent on This Task" msgstr "Ataza honen menpean ez dago inungo atazik" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105 msgid "Related Tracker Items" msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108 #, fuzzy msgid "Artifact Summary" msgstr "Proiektuaren historia" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added" msgstr "Ez dira erlazionatuak dauden erregistroko elementurik gehitu" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147 msgid "Sort comments antichronologically" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151 msgid "Sort comments chronologically" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183 msgid "No Comments Have Been Added" msgstr "Ez da azalpenik eman" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198 msgid "Task Change History" msgstr "Atazaren aldaketen historikoa" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244 msgid "No Changes Have Been Made" msgstr "Ez da aldaketik egin" #: www/pm/index.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "Subprojects for %s" msgstr "%1$s -eko iturburua" #: www/pm/index.php:61 #, fuzzy msgid "No Subprojects Found" msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu" #: www/pm/index.php:62 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them." msgstr "" #: www/pm/index.php:63 msgid "" "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin " "page." msgstr "" #: www/pm/index.php:66 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it." msgstr "" "Azpiproiektu bat aukeratu eta bertan atazak ikusi/argitaratu/gehitu ahal " "izango dituzu." #: www/pm/mod_task.php:37 msgid "Modify Task" msgstr "Ataza aldatu" #: www/pm/mod_task.php:101 msgid "Delete this task" msgstr "" #: www/pm/mod_task.php:191 msgid "" "You should choose only tasks which must be completed before this task can " "start." msgstr "" "Ataza honekin hasteko, osatuak dauden atazak aukeratu behar dituzu " "derrigorrez." #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220 msgid "Time tracking" msgstr "" #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95 msgid "Week" msgstr "" #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357 msgid "Day" msgstr "Eguna" #: www/pm/postuploadcsv.php:113 #, fuzzy msgid "Parameter error" msgstr "Bertsioa" #: www/pm/postuploadcsv.php:117 #, fuzzy msgid "Import was successful" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: www/pm/reporting/index.php:55 msgid "Task Reporting System" msgstr "Atazen txostenak egiteko sistema" #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98 msgid "Aging Report" msgstr "Denboraren txostena ataza bakoitzarentzat" #: www/pm/reporting/index.php:62 msgid "Report by Assignee" msgstr "Atazak erabiltzailearen arabera" #: www/pm/reporting/index.php:63 msgid "Report by Subproject" msgstr "Txostena atazen multzoen arabera" #: www/pm/reporting/index.php:115 msgid "Average duration for closed tasks (days)" msgstr "Atazak amaitzeko iraupenaren batazbestekoa (egunetan)" #: www/pm/reporting/index.php:116 msgid "Number of started tasks" msgstr "Hasitako ataza kopurua" #: www/pm/reporting/index.php:177 msgid "Number of tasks still not completed" msgstr "Oraindik osatugabeko ataza kopurua" #: www/pm/reporting/index.php:205 msgid "Tasks By Category" msgstr "Atazak kategoriaren arabera" #: www/pm/reporting/index.php:206 msgid "Open Tasks By Category" msgstr "Irekitako atazak kategoriaren arabera" #: www/pm/reporting/index.php:207 msgid "All Tasks By Category" msgstr "Ataza guztiak kategoriaren arabera" #: www/pm/reporting/index.php:235 msgid "Tasks By Assignee" msgstr "Atazak erabiltzailearen arabera" #: www/pm/reporting/index.php:236 msgid "Open Tasks By Assignee" msgstr "Irekitako atazak erabiltzailearen arabera" #: www/pm/reporting/index.php:237 msgid "All Tasks By Assignee" msgstr "Erabiltzaileari esleitutako ataza guztiak" #: www/pm/reporting/index.php:238 #, fuzzy msgid "" "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will " "be counted for each of them." msgstr "" "Gogoratu ataza berdina erabiltzaile bati baino gehiagori esleitu daitekeela. " "Ataza horiek banan bana bezela gogoan hartzen dira." #: www/pm/task.php:69 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Taldea" #: www/pm/task.php:72 #, fuzzy msgid "Group Project ID" msgstr "Izar proiektuak" #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377 #, fuzzy msgid "Could Not Get ProjectTask" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: www/pm/task.php:122 #, fuzzy msgid "Could Not Get Empty ProjectTask" msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number." msgstr "" #: www/pm/task.php:151 msgid "Task Created Successfully" msgstr "Ongi sortutako ataza" #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290 msgid "Task Updated Successfully" msgstr "Ongi eguneratutako ataza" #: www/pm/task.php:287 #, fuzzy msgid "No task selected" msgstr "Cuenta Ezabatua" #: www/pm/task.php:313 msgid "Successfully Added Tracker Relationship" msgstr "Successfully Erregistroaren zerrenda ongi gehitu da" #: www/pm/task.php:350 msgid "Confirmation failed. Task not deleted" msgstr "" #: www/pm/task.php:356 msgid "Task Successfully Deleted" msgstr "" #: www/pm/t_follow.php:36 #, fuzzy msgid "TID" msgstr "ID-a" #: www/pm/t_follow.php:42 msgid "no task with id :" msgstr "" #: www/pm/t_lookup.php:35 #, fuzzy msgid "Task ID" msgstr "Atazaren ID-a" #: www/pm/t_lookup.php:41 msgid "No Task with ID: " msgstr "" #: www/pm/uploadcsv.php:34 msgid "Warning!" msgstr "" #: www/pm/uploadcsv.php:35 msgid "" "This function will replace all tasks in the currently selected " "subproject with these uploaded from the CSV file." msgstr "" #: www/pm/uploadcsv.php:36 msgid "" "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, " "Feature Requests, …) support that functionality." msgstr "" #: www/pm/uploadcsv.php:40 msgid "" "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be " "inserted in the current subproject." msgstr "" #: www/project/admin/database.php:66 msgid "Cannot add database entry" msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #: www/project/admin/database.php:68 msgid "Database scheduled for creation" msgstr "Datu basearen eraketa programatu da" #: www/project/admin/database.php:108 msgid "Operation failed. Password and Password Confirm are not the same" msgstr "" #: www/project/admin/database.php:130 #, fuzzy msgid "Database scheduled for deletion" msgstr "Datu basearen eraketa programatu da" #: www/project/admin/database.php:135 msgid "Database Information" msgstr "Datu basearen informazioa" #: www/project/admin/database.php:140 msgid "Click to confirm deletion" msgstr "Ezabapena baieztatzeko egin klik hemen" #: www/project/admin/database.php:161 msgid "Add New Database" msgstr "Datu base berri bat gehitu" #: www/project/admin/database.php:162 msgid "" "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email " "the details to the project administrators" msgstr "" #: www/project/admin/database.php:164 msgid "Database Type" msgstr "Datu base mota" #: www/project/admin/database.php:186 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated" msgstr "Baimendutako datu base kopurua erreserbatu da datu base mota guztietan" #: www/project/admin/database.php:203 msgid "DB Type" msgstr "Datu base mota" #: www/project/admin/database.php:205 msgid "New Password" msgstr "Pasahitza berria" #: www/project/admin/database.php:206 msgid "Confirm New" msgstr "Berria baieztatu" #: www/project/admin/database.php:251 msgid "Current Databases" msgstr "Orain dauden datu baseak" #: www/project/admin/database.php:251 msgid "There are no databases currently allocated to this group" msgstr "" #: www/project/admin/editimages.php:46 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" msgstr "" "Akatsa - Fitxero baten tamaina 20 bytes baino handiagoa eta 256000 bytes " "baino tamaina txikiagoa izan behar du." #: www/project/admin/editimages.php:99 #, fuzzy msgid "Error: Cannot store multimedia file: " msgstr "Errorea: Ezin da taldea sortu: %s" #: www/project/admin/editimages.php:101 msgid "Multimedia File Uploaded" msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu" #: www/project/admin/editimages.php:118 msgid "Both file name and description are required" msgstr "Derrigorrezkoak dira bai izena eta bai deskribapena" #: www/project/admin/editimages.php:137 #, fuzzy msgid "Error: Cannot delete multimedia file: " msgstr "Errorea: Ezin da talde id-a eskuratu: %s" #: www/project/admin/editimages.php:139 msgid "Multimedia File Deleted" msgstr "Multimedia fitxeroa ezabatua izan da" #: www/project/admin/editimages.php:144 msgid "File description is required" msgstr "Fitxeroaren deskribapena beharrezkoa da" #: www/project/admin/editimages.php:161 #, fuzzy msgid "Error: Cannot update multimedia file" msgstr "Akatsa eguneratzean" #: www/project/admin/editimages.php:163 msgid "Multimedia File Properties Updated" msgstr "Multimedia fitxeroaren ezaugarriak eguneratuak" #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74 msgid "Edit Multimedia Data" msgstr "Multimedia datuak argitaratu" #: www/project/admin/editimages.php:197 #, php-format msgid "" "You can store up to %s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, " "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your " "project multimedia data." msgstr "" "Gehiene multimedia datuetan MB %s biltegiratu ditzakezu (bitmap eta " "bektoreen grafikoak, musika, 3D modeloak) datu basean. Orri hau erabili " "multimedia datuak gorde eta ezabatzeko." #: www/project/admin/editimages.php:222 msgid "Replace with new file (optional)" msgstr "Fitxero berri batekin ordezkatu (hautazkoa)" #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266 msgid "MIME Type" msgstr "MIME mota" #: www/project/admin/editimages.php:236 msgid "Reset" msgstr "Berriz jarri" #: www/project/admin/editimages.php:246 msgid "Add Multimedia Data" msgstr "Multimedia datuak gehitu" #: www/project/admin/editimages.php:250 msgid "Local filename" msgstr "Fitxero lokala" #: www/project/admin/editimages.php:268 msgid "Dims" msgstr "Dims" #: www/project/admin/editimages.php:290 msgid "Del" msgstr "Ezabatu" #: www/project/admin/group_trove.php:70 #, fuzzy msgid "Trove Update Success" msgstr "Ongi eguneratutako ataza" #: www/project/admin/group_trove.php:76 #, fuzzy msgid "Edit Trove Categorization" msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu" #: www/project/admin/group_trove.php:79 msgid "" "Select up to three locations for this project in each of the Trove root " "categories. If the project does not require any or all of these locations, " "simply select “None Selected”." msgstr "" #: www/project/admin/group_trove.php:80 msgid "" "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations " "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND " "a parent category will result in only the more specific categorization being " "accepted." msgstr "" #: www/project/admin/group_trove.php:121 msgid "Update All Category Changes" msgstr "Kategorien aldaketa guztiak eguneratu" #: www/project/admin/history.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Project History of %s" msgstr "Proiektuaren historia" #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103 #, fuzzy msgid "Project information updated" msgstr "Taldearen informazioa eguneratua" #: www/project/admin/index.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "Project Information for %s" msgstr "Proiektuaren informazioa" #: www/project/admin/index.php:119 msgid "Misc. Project Information" msgstr "Varia proiektuaren informazioa" #: www/project/admin/index.php:123 #, fuzzy msgid "Group shell (SSH) server:" msgstr "Taldearen shell (SSH) zerbitzaria" #: www/project/admin/index.php:124 #, fuzzy msgid "Group directory on shell server:" msgstr "Taldearen direktorioa Shell zerbitzarian:" #: www/project/admin/index.php:125 #, fuzzy msgid "Project WWW directory on shell server:" msgstr "Proiektuaren WWW direktorioa Shell zerbitzarian:" #: www/project/admin/index.php:134 #, fuzzy msgid "Descriptive Project Name" msgstr "Taldearen izen esanguratsua" #: www/project/admin/index.php:141 #, fuzzy msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description" msgstr "" "Deskribapen laburra (gehienez 255 karaktere, HTML kodea badago " "deskribapenetik ihes egingo du)" #: www/project/admin/index.php:150 #, fuzzy msgid "Project tags" msgstr "Proiektuaren erabatekoak" #: www/project/admin/index.php:152 msgid "Add tags (use comma as separator): " msgstr "" #: www/project/admin/index.php:159 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: " msgstr "" #: www/project/admin/index.php:192 #, fuzzy msgid "Trove Categorization" msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu" #: www/project/admin/index.php:194 #, fuzzy msgid "Edit Trove" msgstr "Rola Aldatu" #: www/project/admin/index.php:197 msgid "Homepage Link" msgstr "Hasiera orrira lotura:" #: www/project/admin/index.php:260 msgid "" "If you wish, you can provide default email addresses to which new " "submissions will be sent" msgstr "" "Nahi baduzu, lehentasunezko posta kontu bat eman dezakezu. Bertara edozein " "argitalpen berri bidaliko da." #: www/project/admin/index.php:261 msgid "New Document Submissions" msgstr "Dokumentu berrien argitalpena" #: www/project/admin/index.php:263 msgid "(send on all updates)" msgstr "(eguneratze guztietan bidali)" #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62 #: www/project/admin/users.php:284 msgid "Add Users From List" msgstr "Zerrendako Erabiltzaileak Gehitut" #: www/project/admin/massadd.php:71 msgid "" "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices " "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click " "“Finish” to choose the roles for the users you are adding." msgstr "" #: www/project/admin/massadd.php:77 msgid "" "Choose the First Letter of the name of the person you wish " "to add." msgstr "" #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:99 #, fuzzy msgid "No Matching Users Found" msgstr "Ez daude bat datozen atazik" #: www/project/admin/massadd.php:116 msgid "Finish" msgstr "" #: www/project/admin/massfinish.php:49 msgid "Successful" msgstr "" #: www/project/admin/massfinish.php:54 msgid "No IDs Were Passed" msgstr "" #: www/project/admin/massfinish.php:66 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”." msgstr "Aukeratu erabiltzaile bakoitzaren rola eta gero sakatu “Denak Gehitu”." #: www/project/admin/massfinish.php:96 msgid "Add All" msgstr "Denak Gehitu" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49 msgid "General information about project. Tag, trove list, description." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52 #, fuzzy msgid "Users and permissions" msgstr "Baimenak eguneratu" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53 msgid "" "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. " "Add / Remove member." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Orotara" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60 msgid "Project History" msgstr "Proiektuaren historia" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61 #, fuzzy msgid "Show the significant change of your project." msgstr "Erregistro honek nork eta noiz egin ziren aldaketa esanguratsuenak" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65 msgid "Post Jobs" msgstr "Lanak argitaratu" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66 msgid "Hiring new people. Describe the job" msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68 msgid "Edit Jobs" msgstr "Lanak argitaratu" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69 msgid "Edit already created available position in your project." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80 msgid "VHOSTs" msgstr "VHOSTs" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86 msgid "Database Admin" msgstr "Admin. Datu Baseak" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156 msgid "" "This log will show who made significant changes to your project and when" msgstr "Erregistro honek nork eta noiz egin ziren aldaketa esanguratsuenak" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187 #, fuzzy msgid "No changes" msgstr "Ez aldatu" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218 #, fuzzy msgid "Failed to find namespace for database" msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232 msgid "" "NOTE:
Project Admins (bold)
can access this page and other project administration pages
Release Technicians
can make the file " "releases (any project admin also a release technician)
Tool " "Technicians (T)
can be assigned Bugs/Tasks/Patches
Tool Admins (A)
can make changes to Bugs/" "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages
Tool " "No Permission (N/A)
Developer doesn't have specific " "permission (currently equivalent to '-')
Moderators " "(forums)
can delete messages from the project forums
Editors (doc. manager)
can update/edit/" "remove documentation from the project.
" msgstr "" "Oharra:
Proiektuaren administrariek(bold)
beste administrarie sarbidea emateko baimena dute
Bertsioen teknikoek
fitxeroen bertsioak " "sortu ditzakete (proiektuen administrariek teknikoek dituzten abantailak " "emateko baimena dute)
Teknikoak (T)
bug/" "ataza/adabakien erregistroetan esleituak izaten dira
Administrazio tresnak (A)
bug/ataza/adabaki " "erregistroetan aldaketak egiteko baimenak dituzte dagozkien orrietako " "administrazio tresnak erabiltzen.
Baimenik gabe (N/A)
Lankideek ez dituzte baimen zehatzik (normalki '-' -ekin " "baliokideak dira)
Moderatzaileak (forums)
proiektuen foroko mezuak ezabatu ditzakete
Argitaratzaileak (doc. manager)
proiektuaren " "dokumentazioa eguneratu/argitaratu/elimanitu dezake.
" #: www/project/admin/roledelete.php:52 msgid "You can't delete a global role from here." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:56 msgid "You can't delete a role belonging to another project." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:68 msgid "" "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to " "cancel." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:74 #, fuzzy, php-format msgid "Permanently Delete Role %s" msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu" #: www/project/admin/roledelete.php:77 #, fuzzy, php-format msgid "You are about to permanently delete role %s" msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!" #: www/project/admin/roleedit.php:110 msgid "New Role" msgstr "Rol Berria" #: www/project/admin/roleedit.php:114 #, fuzzy msgid "" "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each " "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For " "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles " "will have it too." msgstr "" "Erabili orri hau zure proiektuko rolak aldatzeko.Kontutan izan partaide " "bakoitzak gutxienez behatzaile batek adina baimen duela. Adibidez, " "Behatzaileak CVS-a irakur badezaek, proiektuko edozein rolek ere egin dezake." #: www/project/admin/roleedit.php:132 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)" msgstr "" #: www/project/admin/tools.php:97 msgid "At least one plugin does not initialize correctly" msgstr "" #: www/project/admin/tools.php:108 #, fuzzy, php-format msgid "Tools for %s" msgstr "Foroak zertarako" #: www/project/admin/tools.php:115 #, fuzzy msgid "Active Tools" msgstr "Aktibatua" #: www/project/admin/tools.php:152 msgid "Use Project Activity" msgstr "Proiektuaren historia erabili" #: www/project/admin/tools.php:165 msgid "Use Forums" msgstr "Foroak erabili" #: www/project/admin/tools.php:178 #, fuzzy msgid "Use Trackers" msgstr "Erregistroa erabili" #: www/project/admin/tools.php:191 msgid "Use Mailing Lists" msgstr "Posta zerrendak erabili" #: www/project/admin/tools.php:204 #, fuzzy msgid "Use Tasks" msgstr "Atazak" #: www/project/admin/tools.php:217 #, fuzzy msgid "Use Documents" msgstr "Foroak erabili" #: www/project/admin/tools.php:230 msgid "Use Surveys" msgstr "Inkestak erabili" #: www/project/admin/tools.php:243 msgid "Use News" msgstr "Albisteak erabili" #: www/project/admin/tools.php:256 #, fuzzy msgid "Use Source Code" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/project/admin/tools.php:269 msgid "Use File Release System" msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili" #: www/project/admin/tools.php:282 msgid "Use FTP" msgstr "FTP-a erabili" #: www/project/admin/tools.php:291 msgid "Use Statistics" msgstr "Estatistikaka erabili" #: www/project/admin/tools.php:315 msgid "Tool Admin" msgstr "Administrazio tresna" #: www/project/admin/tools.php:318 #, fuzzy msgid "Forums Admin" msgstr "Foroen administrazioa" #: www/project/admin/tools.php:330 #, fuzzy msgid "Documents Admin" msgstr "Foroen administrazioa" #: www/project/admin/tools.php:333 #, fuzzy msgid "Survey Admin" msgstr "Inkesten administrazioa" #: www/project/admin/tools.php:339 #, fuzzy msgid "Source Code Admin" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/project/admin/tools.php:342 #, fuzzy msgid "File Release System Admin" msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili" #: www/project/admin/users.php:103 www/project/admin/users.php:140 #: www/project/admin/users.php:153 #, fuzzy msgid "Role not selected" msgstr "Cuenta Ezabatua" #: www/project/admin/users.php:109 www/project/admin/users.php:166 #, fuzzy msgid "Member Added Successfully" msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #: www/project/admin/users.php:133 #, fuzzy msgid "Member Removed Successfully" msgstr "Ongi ezabatutako erabiltzaileate" #: www/project/admin/users.php:146 #, fuzzy msgid "Member Updated Successfully" msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da" #: www/project/admin/users.php:162 www/project/admin/users.php:174 #, fuzzy msgid "Error Getting GroupJoinRequest" msgstr "Akatsa taldea sortzen" #: www/project/admin/users.php:179 #, fuzzy msgid "Rejected" msgstr "Argitalpenaren data" #: www/project/admin/users.php:190 #, fuzzy msgid "Role linked successfully" msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa" #: www/project/admin/users.php:203 #, fuzzy msgid "Role unlinked successfully" msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa" #: www/project/admin/users.php:213 #, fuzzy, php-format msgid "Members of %s" msgstr "Kideak" #: www/project/admin/users.php:225 msgid "Pending Membership Requests" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:247 msgid "Accept" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:258 www/project/admin/users.php:260 #: www/project/admin/users.php:279 #, fuzzy msgid "Add Member" msgstr "Kideak" #: www/project/admin/users.php:290 #, fuzzy msgid "Current Project Members" msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: www/project/admin/users.php:359 msgid "Grant extra role" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:399 #, fuzzy msgid "Edit Permissions" msgstr "Baimenak eguneratu" #: www/project/admin/users.php:430 msgid "Edit Observer" msgstr "Aldatu Behatzailear" #: www/project/admin/users.php:434 msgid "Currently used external roles" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:449 #, fuzzy msgid "Unlink Role" msgstr "Rola Aldatu" #: www/project/admin/users.php:458 msgid "Available external roles" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:479 msgid "Link external role" msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:60 msgid "Virtual Host scheduled for creation." msgstr "Alegiazko ostatua sorkuntzarako ilaran." #: www/project/admin/vhost.php:66 #, php-format msgid "Not a valid hostname - %s" msgstr "%s ez da ostatu izen egokia" #: www/project/admin/vhost.php:97 msgid "VHOST deleted" msgstr "VHOST ezabatua" #: www/project/admin/vhost.php:104 msgid "Virtual Host Management" msgstr "Alegiazko makinaren administrazioa" #: www/project/admin/vhost.php:106 #, fuzzy msgid "Add New Virtual Host" msgstr "Virtual Host gehitu" #: www/project/admin/vhost.php:109 #, php-format msgid "" "To add a new virtual host - simply point a CNAME for " "yourhost.org at %1$s.%2$s. %3$s does not " "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS." msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:113 #, php-format msgid "" "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This " "will be synced to the project webservers - such that yourhost.org " "will display the material at %1$s.%2$s." msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:121 msgid "New Virtual Host (e.g. vhost.org)" msgstr "Alegiazko ostatu berria (e.g. vhost.org)" #: www/project/admin/vhost.php:155 msgid "No VHOSTs defined" msgstr "Ez da VHOSTs definitu" #: www/project/index.php:35 msgid "A project must be specified for this page." msgstr "" #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126 msgid "Project Member List" msgstr "Proiektu kideen zerrenda" #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130 msgid "" "If you would like to contribute to this project by becoming a member, " "contact one of the project admins, designated in bold text below." msgstr "" "Proiektu honetan lagundu nahi baduzu eta lankidea izan, proiektuaren " "administrari batekin harremanetan jarri, berako testuan letra lodiz ageri " "dira." #: www/project/memberlist.php:49 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Kideak" #: www/project/memberlist.php:51 #, fuzzy msgid "Role(s)/Position(s)" msgstr "Kargu/Posizio" #: www/project/memberlist.php:53 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158 msgid "Skills" msgstr "Esperientzia" #: www/project/report/index.php:134 msgid "Developer" msgstr "Garatzailea" #: www/project/report/index.php:153 #, fuzzy, php-format msgid "Contact %s" msgstr "Kontaktua" #: www/project/request.php:49 msgid "Your request has been submitted." msgstr "" #: www/project/request.php:54 msgid "Request to join project" msgstr "" #: www/project/request.php:63 msgid "" "You can request to join a project by clicking the submit button. The " "administrator will be emailed to approve or deny your request." msgid_plural "" "You can request to join a project by clicking the submit button. The " "administrators will be emailed to approve or deny your request." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/project/request.php:66 msgid "You must send a comment to the administrator:" msgid_plural "You must send a comment to the administrators:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/project/stats/index.php:95 #, fuzzy, php-format msgid "Project Statistics for %s" msgstr "Estatistikaka erabili" #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85 #: www/tracker/reporting/index.php:128 msgid "Area" msgstr "" #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147 #: www/tracker/reporting/index.php:151 #, fuzzy msgid "Error during graphic computation." msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo" #: www/register/index.php:49 #, php-format msgid "" "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create " "new projects." msgstr "" #: www/register/index.php:136 msgid "Registration complete" msgstr "Erregistro osoa" #: www/register/index.php:140 #, php-format msgid "" "Your project has been submitted to the %s administrators. Within 72 hours, " "you will receive notification of their decision and further instructions." msgstr "" "Zure proiektua %s administrariei bidali zaie. 72 ordu igaro ostean oharra " "jasoko dezu erabakiaren eta argibideen inguruan." #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162 #, php-format msgid "Thank you for choosing %s." msgstr "" #: www/register/index.php:156 #, fuzzy, php-format msgid "Approval Error: %s" msgstr "Taldea onartu:" #: www/register/index.php:159 #, fuzzy msgid "" "Your project has been automatically approved. You should receive an email " "containing further information shortly." msgstr "" "Zure proiektua %1$s administrariei bidali zaie. 72 ordu igaro ostean oharra " "jasoko dezu erabakiaren eta argibideen inguruan." #: www/register/index.php:178 msgid "" "To apply for project registration, you should fill in basic information " "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and " "comprehensive data. All fields below are mandatory." msgstr "" "Proiektu bat erregistratzeko, egitasmoari buruz oinarrizko informazioa " "idatzi behar duzu. Mesedez, irakurri beherako deskribapenak eta sartu datu " "ulerterrezak zehaztasunez. Eremu guztiak derrigorrezkoak dira." #: www/register/index.php:185 msgid "" "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” " "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters " "and max 40 characters)." msgstr "" #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199 #, fuzzy msgid "Project Purpose And Summarization" msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa" #: www/register/index.php:197 #, php-format msgid "" "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s " "resources and in which way you plan to use. This description will be the " "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and " "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This " "description will not be used as a public description of your project. It " "must be written in English. From 10 to 1500 characters." msgstr "" "Mesedez, zure proiektuaren deskribapen zehatza idatzi eta zein %1$s " "baliabide erabili nahi dituzun. Deskribapen hau erabakiorra da zure " "proiektuari ostatu emateko %1$s -ean, eta ondoren eskatutako zerbitzuak jaso " "ahal izateko. Deskribapen hau ez da deskripzio publikoa bezela erabiliko. " "Aholkatzen da inglesez idaztea." #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210 msgid "Project Public Description" msgstr "Proiektuaren deskribapen publikoa" #: www/register/index.php:207 #, fuzzy msgid "" "This is the description of your project which will be shown on the Project " "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)" msgstr "" "Laburpen hau proiektuen orrian, bilaketen erantzunetan, eta abar azalduko " "da. Deskribapen honek ez luke izan behar 2º urratsean egiten den deskribapen " "ulergarri eta formala bezelakoa. Beraz, erabili nahi dituzun hitz gako eta " "zehatzak." #: www/register/index.php:215 msgid "" "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name " "for your project." msgstr "" #: www/register/index.php:216 msgid "" "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many " "places around the site. They are:" msgstr "" #: www/register/index.php:218 #, fuzzy msgid "cannot match the Unix name of any other project;" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: www/register/index.php:219 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;" msgstr "" #: www/register/index.php:220 msgid "" "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);" msgstr "" #: www/register/index.php:221 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;" msgstr "" #: www/register/index.php:222 #, fuzzy msgid "must be a valid Unix username;" msgstr "Unix izen baliogabea" #: www/register/index.php:223 msgid "cannot match one of our reserved domains;" msgstr "" #: www/register/index.php:224 #, fuzzy msgid "Unix name will never change for this project;" msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik" #: www/register/index.php:226 msgid "" "Your Unix name is important, however, because it will be used for many " "things, including:" msgstr "" #: www/register/index.php:228 #, php-format msgid "a web site at unixname.%s," msgstr "" #: www/register/index.php:229 msgid "the URL of your source code repository," msgstr "" #: www/register/index.php:231 #, php-format msgid "shell access to unixname.%s," msgstr "" #: www/register/index.php:233 msgid "search engines throughout the site." msgstr "" #: www/register/index.php:246 msgid "" "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none " "at all). Please select the SCM system you want to use." msgstr "" #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251 #, fuzzy msgid "No SCM" msgstr "SCM" #: www/register/index.php:265 #, fuzzy msgid "Project template" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/register/index.php:272 #, php-format msgid "" "You can either start from an empty project, or pick a project that will act " "as a template for yours. Your project will initially have the same " "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, " "same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294 msgid "Start from empty project" msgstr "" #: www/register/index.php:276 #, php-format msgid "" "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project " "will initially have the same configuration as the template (same roles and " "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:288 #, php-format msgid "" "You can either start from an empty project, or use the %s project as a " "template for yours. Your project will initially have the same configuration " "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of " "enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:300 #, php-format msgid "" "Your project will initially have the same configuration as the %s project " "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and " "so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:307 #, php-format msgid "Since no template project is available, your project will start empty." msgstr "" #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64 msgid "User Activity" msgstr "" #: www/reporting/index.php:54 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" msgstr "" #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63 msgid "Project Activity" msgstr "" #: www/reporting/index.php:61 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" msgstr "" #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60 msgid "Tool Pie Graphs" msgstr "" #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64 msgid "Site-Wide Activity" msgstr "" #: www/reporting/index.php:71 msgid "Individual User Time Report (graph)" msgstr "" #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74 #, fuzzy msgid "report" msgstr "Txostenak" #: www/reporting/index.php:72 msgid "Individual Project Time Report (graph)" msgstr "" #: www/reporting/index.php:73 msgid "Site-Wide Time Report (graph)" msgstr "" #: www/reporting/index.php:74 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)" msgstr "" #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63 msgid "User Summary Report" msgstr "" #: www/reporting/index.php:82 msgid "Administrative" msgstr "" #: www/reporting/index.php:84 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables" msgstr "" #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60 msgid "Manage Time Tracker Categories" msgstr "" #: www/reporting/projecttime.php:62 msgid "Time Tracking By Project" msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:42 #, fuzzy msgid "Successfully Rebuilt" msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua" #: www/reporting/rebuild.php:47 #, fuzzy msgid "Reporting System Initialization" msgstr "Atazen txostenak egiteko sistema" #: www/reporting/rebuild.php:50 msgid "" "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have " "to rebuild the reporting tables." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:53 msgid "" "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I " "am Sure” box and click the button below." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:56 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:67 msgid "Press ONLY ONCE" msgstr "" #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62 msgid "Site-Wide Time Tracking" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:121 #, php-format msgid "Time Entries For The Week Starting %s" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:141 msgid "Project/Task" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:143 msgid "Hours worked" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:187 msgid "Total Hours" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:193 msgid "Add Entry" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:194 msgid "" "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a " "Task and category to record your time in." msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211 msgid "Change Week" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:223 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time." msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:225 msgid "" "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject " "in the Tasks." msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:228 msgid "Week Starting" msgstr "" #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82 #, fuzzy msgid "Update Successful" msgstr "Arrakastaz eguneratua" #: www/reporting/timecategory.php:69 msgid "Time Code" msgstr "" #: www/reporting/timecategory.php:83 msgid "" "You can create categories for how time might be spent when completing a " "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, " "“Testing”." msgstr "" #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66 msgid "" "Choose the First Letter of the name of the person you wish " "to report on." msgstr "" #: www/reporting/usersummary.php:66 msgid "" "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks " "with an open date in that range." msgstr "" #: www/reporting/usersummary.php:73 msgid "Task Status" msgstr "" #: www/reporting/usersummary.php:100 msgid "No matches found" msgstr "" #: www/reporting/usersummary.php:106 msgid "Cum. Hrs" msgstr "" #: www/reporting/usersummary.php:107 msgid "Rem. Hrs" msgstr "" #: www/reporting/usertime.php:62 msgid "User Time Reporting" msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:66 #, php-format msgid "New repository %s registered, will be created shortly." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:80 #, php-format msgid "" "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:153 msgid "" "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It " "only affects the information displayed under the SCM tab." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:169 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:47 #, fuzzy msgid "View Source Code" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/scm/include/scm_utils.php:49 #, fuzzy msgid "Online Source code browsing" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/scm/include/scm_utils.php:52 msgid "Global statistics on this SCM repository" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:55 msgid "Administration page : enable / disable options" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:222 #, fuzzy msgid "Commits By User" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: www/scm/include/scm_utils.php:244 #, fuzzy msgid "No commits during this period." msgstr "Proiektutik irtetzen" #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98 msgid "" "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the " "next few minutes." msgstr "" #: www/scm/index.php:45 msgid "" "This project has no associated Source Code Management tool defined, please " "configure one using the Administration submenu." msgstr "" #: www/scm/index.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Source Code Repository for %s" msgstr "SCM errepositorioa" #: www/scm/reporting/index.php:35 #, fuzzy msgid "SCM Repository Reporting" msgstr "SCM errepositorioa" #: www/scm/reporting/index.php:37 #, fuzzy msgid "Commits Over Time" msgstr "Erabiltzailea monitorizatu" #: www/scm/reporting/index.php:42 #, fuzzy msgid "Commits Last 30 Days" msgstr "Ez aldatu" #: www/scm/reporting/index.php:47 #, fuzzy msgid "Commits Last 90 Days" msgstr "Ez aldatu" #: www/scm/reporting/index.php:52 msgid "Commits Last 365 Days" msgstr "" #: www/scm/viewvc.php:95 #, fuzzy, php-format msgid "Could not open script %s." msgstr "Ezin duzu baimena lortu" #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's documents" msgstr "" #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29 msgid "This forum" msgstr "Foro hau" #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's forums" msgstr "" #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's releases" msgstr "" #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's news" msgstr "" #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's tasks" msgstr "" #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30 msgid "This project's trackers" msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132 #, fuzzy msgid "Forum Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128 #, fuzzy msgid "Tracker Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136 #, fuzzy msgid "Task Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140 #, fuzzy msgid "Documentation Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144 #, fuzzy msgid "Files Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148 #, fuzzy msgid "News Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193 #, php-format msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed." msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225 msgid " - " msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226 msgid "No sections available (check your permissions)" msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346 msgid "with all words" msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349 msgid "with one word" msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397 #, fuzzy msgid "Search All" msgstr "Bilatu" #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70 #, fuzzy msgid "Search for documents" msgstr "Foroak erabili" #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "#" msgstr "" #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50 #, fuzzy msgid "Post Date" msgstr "Zerrenda Gehitua" #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173 #, fuzzy, php-format msgid "%s Search Results" msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna." #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72 #, php-format msgid "Tip: Use %s to get more precise results." msgstr "" #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53 #, fuzzy msgid "People Search" msgstr "Bilatu" #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54 #, fuzzy msgid "Project Search" msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53 msgid "Completed" msgstr "" #: www/search/include/SearchManager.class.php:112 msgid "Search the entire project" msgstr "" #: www/search/include/SearchManager.class.php:149 msgid "People" msgstr "Pertsonak" #: www/search/index.php:82 msgid "Error: Invalid search" msgstr "Akatsa - Bilaketa ez du balio" #: www/sendmessage.php:33 #, fuzzy msgid "toaddress" msgstr "Helbidea:" #: www/sendmessage.php:33 #, fuzzy msgid "touser" msgstr "erabiltzailearen_id-a" #: www/sendmessage.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "You can only send to addresses @%s." msgstr "Ez da ezer aurkitu %s -entzat" #: www/sendmessage.php:76 msgid "Body" msgstr "Apuntatu" #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131 msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104 msgid "Message has been sent" msgstr "Mezua ongi bidali da" #: www/sendmessage.php:136 msgid "" "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to " "respond." msgstr "" #: www/sendmessage.php:140 msgid "" "IF YOU ARE WRITING FOR HELP: Did you read the site " "documentation? Did you include your user_id and " "user_name? If you are writing about a project, include your " "project id (group_id) and Project " "Name." msgstr "" #: www/sendmessage.php:150 msgid "Your Name" msgstr "Zure izena" #: www/sendmessage.php:161 msgid "Your Email Address" msgstr "Posta elektronikoa" #: www/sendmessage.php:191 msgid "Send Message" msgstr "Mezua bidali" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:119 msgid "Submit A New Snippet" msgstr "Adabaki berri bat bidali" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56 msgid "Error: snippet_package_version_id missing" msgstr "Akatsa - snippet_package_version_id zehaztu gabea" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:73 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it." msgstr "" "Akatsa - Bertsio pakete baten sortzaileak bakarrik gehitu ditzake ebakinak." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83 www/snippet/addversion.php:40 #, fuzzy msgid "Error: snippet does not exist" msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 msgid "Back To Add Page" msgstr "Atzera orri bat gehitzeko" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97 msgid "Error: That snippet was already added to this package." msgstr "Akatsa - Ebakin hau gehitua izan da dagoeneko." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:109 www/snippet/addversion.php:72 #: www/snippet/submit.php:75 msgid "Error doing snippet version insert" msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:111 www/snippet/addversion.php:75 msgid "Snippet Version Added Successfully." msgstr "Adabakiaren bertsioa ongi gehitua izan da." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114 www/snippet/addversion.php:78 #: www/snippet/addversion.php:199 www/snippet/package.php:123 #: www/snippet/submit.php:82 msgid "Error: Go back and fill in all the information" msgstr "Akatsa - Atzera itzuli eta informazio guztia bete" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130 msgid "" "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package." msgstr "" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131 msgid "" "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a " "specific version of a snippet on the browse pages." msgstr "" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140 msgid "Add This Snippet Version ID:" msgstr "Ebakin bertsioaren ID hau gehitu:" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:108 #: www/snippet/addversion.php:227 www/snippet/package.php:174 #: www/snippet/submit.php:145 msgid "Make sure all info is complete and accurate" msgstr "Ziurtatu informazio guztia dagoela eta zuzena dela" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184 #: www/snippet/snippet_utils.php:150 msgid "No Snippets Are In This Package Yet" msgstr "Oraindik ez dago adabakirik pakete honetan" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186 #: www/snippet/snippet_utils.php:139 msgid "Snippets In This Package" msgstr "Ebakinak pakete honetan" #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:203 #, fuzzy msgid "New snippet version" msgstr "Bertsioaren azken adabakia:" #: www/snippet/addversion.php:85 msgid "" "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant " "enough to share with others, please do so." msgstr "" "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, " "mesedez egin ezazu." #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/submit.php:141 msgid "Paste the Code Here" msgstr "Kodea hemen itsatsi" #: www/snippet/addversion.php:128 #, fuzzy msgid "Error: snippet_package does not exist" msgstr "Akatsa - adabakiaren paketea ez da aurkitzen" #: www/snippet/addversion.php:155 www/snippet/package.php:75 msgid "Error doing snippet package version insert" msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!" #: www/snippet/addversion.php:156 #, fuzzy msgid "New snippet package" msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu" #: www/snippet/addversion.php:161 www/snippet/package.php:82 msgid "Snippet Package Version Added Successfully." msgstr "Adabaki paketearen bertsioa ongi gehitu da." #: www/snippet/addversion.php:166 #, fuzzy msgid "Add snippet to package" msgstr "Paketeari adabakiak gehitu" #: www/snippet/addversion.php:182 www/snippet/package.php:105 msgid "IMPORTANT!" msgstr "¡Garrantzitsua!" #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:107 msgid "" "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new " "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE " "you leave this page." msgstr "" "Lehio berri bat irekitzen bada, erabili ezazu paketeari adabakiak gehitzeko. " "Lehi berria ez bada irekitzen, ondorengo lotura hau erabili ezazu adabaki " "bat gehitzeko bere paketeari orri hau utzi baino lehen ." #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:87 #: www/snippet/package.php:109 #, fuzzy msgid "Add snippets to package" msgstr "Paketeari adabakiak gehitu" #: www/snippet/addversion.php:188 www/snippet/package.php:112 msgid "" "Browse the library to find the snippets you want to add, " "then add them using the new window link shown above." msgstr "" "Liburutegitik nabigatu gehitu nahi duzun adabakia " "aurkitzeko, eta ondoren goiko lotura erabiliaz gehitu ezazu." #: www/snippet/addversion.php:208 msgid "" "If you have modified a version of a package and you feel it is significant " "enough to share with others, please do so." msgstr "" "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, " "mesedez egin ezazu." #: www/snippet/addversion.php:237 #, fuzzy msgid "Error: was the URL or form mangled??" msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?" #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43 #: www/snippet/detail.php:127 www/snippet/detail.php:208 #: www/snippet/index.php:101 msgid "Snippet Library" msgstr "Adabakien liburutegia" #: www/snippet/browse.php:62 #, php-format msgid "Snippets by language: %s" msgstr "Adabakiak hizkuntzaren arabera: %s" #: www/snippet/browse.php:69 #, php-format msgid "Snippets by category: %s" msgstr "Adabakiak kategorien arabera: %s" #: www/snippet/browse.php:71 #, fuzzy msgid "Error: bad url?" msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua." #: www/snippet/browse.php:80 msgid "No snippets found." msgstr "Ez da adabakirik aurkitu." #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63 #: www/snippet/snippet_utils.php:142 msgid "Snippet ID" msgstr "Adabakiaren ID-a" #: www/snippet/browse.php:86 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Sortu" #: www/snippet/browse.php:93 msgid "Packages Of Snippets" msgstr "Adabakien paketeak" #: www/snippet/browse.php:108 msgid "Snippets" msgstr "Adabakiak" #: www/snippet/delete.php:33 #, fuzzy msgid "Delete Snippets" msgstr "Adabakiak" #: www/snippet/delete.php:49 #, fuzzy msgid "" "Error: Only the creator of a package version can delete snippets from it." msgstr "" "Akatsa - Bertsio pakete baten sortzaileak bakarrik gehitu ditzake ebakinak." #: www/snippet/delete.php:61 #, fuzzy msgid "Error: That snippet does not exist in this package." msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen." #: www/snippet/delete.php:65 msgid "Item Removed From Package" msgstr "" #: www/snippet/delete.php:81 #, fuzzy msgid "Error: That snippet does not exist." msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen." #: www/snippet/delete.php:100 #, fuzzy msgid "Snippet Removed" msgstr "Adabakiaren ID-a" #: www/snippet/delete.php:118 #, fuzzy msgid "Error: Only the creator of a package version can delete it." msgstr "" "Akatsa - Bertsio pakete baten sortzaileak bakarrik gehitu ditzake ebakinak." #: www/snippet/delete.php:144 #, fuzzy msgid "Package Removed" msgstr "Paketearen izena" #: www/snippet/delete.php:149 #, fuzzy msgid "Error: mangled URL?" msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?" #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:142 msgid "Error: no versions found" msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu" #: www/snippet/detail.php:60 msgid "Versions Of This Snippet:" msgstr "Adabakiaren bertsioak:" #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:143 msgid "Download Version" msgstr "Bertsioa deskargatu" #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:149 msgid "Date Posted" msgstr "Argitalpen data" #: www/snippet/detail.php:87 msgid "Changes since last version:" msgstr "Azken bertsiotik egon diren aldaketak:" #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:177 msgid "" "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”" msgstr "" "Kode honen testu bertsioa deskargatzeko hemen sakatu “Bertsioa deskargatu”" #: www/snippet/detail.php:106 #, fuzzy msgid "Latest Snippet Version: " msgstr "Bertsioaren azken adabakia: " #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:197 msgid "Submit a new version" msgstr "Bertsio berri bat bidali" #: www/snippet/detail.php:116 msgid "" "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you " "feel it is appropriate to share with others." msgstr "" "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, " "mesedez egin ezazu." #: www/snippet/detail.php:145 msgid "Versions Of This Package:" msgstr "Pakete honen bertsioak:" #: www/snippet/detail.php:148 msgid "Package Version" msgstr "Paketearen bertsioak:" #: www/snippet/detail.php:151 msgid "Edit/Del" msgstr "Argitaratu/Ezabatu" #: www/snippet/detail.php:188 #, fuzzy msgid "Latest Package Version: " msgstr "Paketearen azken bertsioa:" #: www/snippet/detail.php:198 msgid "" "You can submit a new version of this package if you have modified it and you " "feel it is appropriate to share with others." msgstr "" "Pakete honen bertsio berri bat bidali dezakezu, aldaketak egin badituzu eta " "besteekin partekatzeko egokia dela baderitzozu." #: www/snippet/detail.php:215 #, fuzzy msgid "Error: was the URL mangled?" msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?" #: www/snippet/index.php:50 msgid "" "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, " "and functions with the Open Source Software Community." msgstr "" #: www/snippet/index.php:52 msgid "" "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that " "snippet quickly and easily." msgstr "" #: www/snippet/index.php:54 msgid "" "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. " "That package can contain multiple, specific versions of other snippets." msgstr "" #: www/snippet/index.php:56 #, fuzzy msgid "Browse Snippets" msgstr "Adabakiak" #: www/snippet/index.php:58 msgid "You can browse the snippet library quickly:" msgstr "" #: www/snippet/index.php:64 msgid "Browse by Language" msgstr "Hizkuntzaren arabera nabigatu" #: www/snippet/package.php:57 #, fuzzy msgid "Error doing snippet package insert" msgstr "Akatsa - adabakiaren paketea ez da aurkitzen" #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76 #: www/snippet/package.php:127 msgid "Submit A New Snippet Package" msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu" #: www/snippet/package.php:62 msgid "Snippet Package Added Successfully." msgstr "Adabaki paketea ongi gehitua." #: www/snippet/package.php:132 msgid "" "You can group together existing snippets into a package using this " "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in " "place and you have made a note of the snippet ID's." msgstr "" #: www/snippet/package.php:135 msgid "Create the package using this form." msgstr "" #: www/snippet/package.php:136 msgid "" "Then use the “Add Snippets to Package” link to add files to " "your package." msgstr "" #: www/snippet/package.php:138 msgid "" "Note: You can submit a new version of an " "existing package by browsing the library and using the link on the existing " "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new " "package." msgstr "" #: www/snippet/package.php:143 #, fuzzy msgid "First Posted Version" msgstr "Lanak argitaratu" #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:126 msgid "Suggest a Language" msgstr "Hizkuntza bat iradoki" #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:132 msgid "Suggest a Category" msgstr "Kategoria bat iradoki" #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41 #: www/snippet/snippet_utils.php:67 msgid "Choose One" msgstr "Bat aukeratu" #: www/snippet/snippet_utils.php:27 msgid "Unix Admin" msgstr "Unix administrazioa" #: www/snippet/snippet_utils.php:28 msgid "HTML Manipulation" msgstr "HTML manipulazioa" #: www/snippet/snippet_utils.php:29 msgid "BBS Systems" msgstr "BBS sistemak" #: www/snippet/snippet_utils.php:30 msgid "Auctions" msgstr "Enkanteak" #: www/snippet/snippet_utils.php:31 msgid "Calendars" msgstr "Egutegiak" #: www/snippet/snippet_utils.php:32 msgid "Database Manipulation" msgstr "Datu basearen manipulazioa" #: www/snippet/snippet_utils.php:33 msgid "Searching" msgstr "Bilatzen" #: www/snippet/snippet_utils.php:34 msgid "File Management" msgstr "Fitxeroen administrazioa" #: www/snippet/snippet_utils.php:35 msgid "Games" msgstr "Jokoak" #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29 msgid "Voting" msgstr "Bozketa" #: www/snippet/snippet_utils.php:37 msgid "Shopping Carts" msgstr "Erosketa txartelak" #: www/snippet/snippet_utils.php:39 msgid "Math Functions" msgstr "Funtzio matematikoak" #: www/snippet/snippet_utils.php:42 msgid "Function" msgstr "Funtzioak" #: www/snippet/snippet_utils.php:43 msgid "Full Script" msgstr "Script osoa" #: www/snippet/snippet_utils.php:44 msgid "Sample Code (HOWTO)" msgstr "Kode hau adibide bezela (HOWTO/Nola)" #: www/snippet/snippet_utils.php:45 msgid "README" msgstr "Irakur nazazu" #: www/snippet/snippet_utils.php:46 msgid "Class" msgstr "Klasea" #: www/snippet/snippet_utils.php:63 msgid "WebSite Only" msgstr "Web bakarrik" #: www/snippet/snippet_utils.php:68 msgid "Other Language" msgstr "Beste hizkuntza" #: www/snippet/snippet_utils.php:120 msgid "Create A Package" msgstr "Pakete bat sortu" #: www/snippet/submit.php:60 msgid "Error doing snippet insert" msgstr "¡Akatsa adabakiaren sartzean!" #: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:77 msgid "Snippet Added Successfully." msgstr "Adabakia ongi gehitua." #: www/snippet/submit.php:86 #, fuzzy msgid "Snippet submit" msgstr "Adabakiak" #: www/snippet/submit.php:90 msgid "" "You can post a new code snippet and share it with other people around the " "world. Just fill in this information. Give a good description and comment your code so others can read and " "understand it." msgstr "" #: www/snippet/submit.php:93 msgid "" "Note: You can submit a new version of an " "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if " "you are submitting an entirely new script or function." msgstr "" #: www/snippet/submit.php:114 msgid "Script Type" msgstr "Script mota" #: www/soap/index.php:160 msgid "en_US" msgstr "es_ES" #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266 #, php-format msgid "More than %d projects in result set." msgstr "%d proiektu gehiago kategoria honetan." #: www/softwaremap/full_list.php:122 #, fuzzy msgid "Register Date:" msgstr "Erregistratua" #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86 #, fuzzy, php-format msgid "" "More than %1$s projects have %2$s as tag." msgstr "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/softwaremap/trove_list.php:269 #: www/trove/index.php:171 #, php-format msgid "%d project in result set." msgid_plural "%d projects in result set." msgstr[0] "%d proiektu kategoria honetan." msgstr[1] "%d proiektu kategoria honetan." #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order." msgid_plural "" "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order." msgstr[0] "" "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik." msgstr[1] "" "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik." #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 #, fuzzy, php-format msgid "Activity Percentile: %3.0f" msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: %1$s" #: www/softwaremap/trove_list.php:56 msgid "Software Map" msgstr "Software mapa" #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71 msgid "That Trove category does not exist" msgstr "Ez dago kategoria hau" #: www/softwaremap/trove_list.php:137 #, fuzzy msgid "Now limiting view to projects in the following categories:" msgstr "Ez mugatu proiektuen ikusteko era hurrengo kategorietan" #: www/softwaremap/trove_list.php:142 msgid "Remove This Filter" msgstr "Ezabatu iragazki hau" #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152 #, php-format msgid "%s projects" msgstr "%s proiektu" #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95 msgid "Browse By" msgstr "Nola ikusi" #: www/softwaremap/trove_list.php:320 msgid "Activity Percentile" msgstr "Jarduera portzentajea" #: www/source.php:36 msgid "A file must be specified for this page." msgstr "" #: www/source.php:40 msgid "The file argument is invalid." msgstr "" #: www/source.php:53 msgid "Cannot find specified file to display." msgstr "" #: www/source.php:56 #, php-format msgid "Source of %s" msgstr "%s -eko iturburua" #: www/stats/graphs.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s Sitewide Statistics Graphs" msgstr "Gunearen estatistika grafikoak" #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45 msgid "OVERVIEW STATS" msgstr "Estatistikak" #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46 msgid "PROJECT STATS" msgstr "Proiektuen estatistikak" #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47 msgid "SITE GRAPHS" msgstr "Gunearen grafikoak" #: www/stats/graphs.php:50 msgid "Displayed data: only last 24 months." msgstr "" #: www/stats/i18n.php:32 #, fuzzy, php-format msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions" msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas" #: www/stats/i18n.php:54 msgid "Total Non-English" msgstr "Ingelesa ez den erabatekoa" #: www/stats/i18n.php:59 msgid "" "This is a list of the preferences that users have chosen in their user " "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or " "browser preferences" msgstr "" "Zerrenda honetan erabiltzaile guztien artean aukeratutako lehentasunak ageri " "dira (\"Erabiltzaileen lehentasunak\" atalekoak); cookie bidez aukeratutako " "hizkuntzak edo nabigatzailearen lehentasunak ez daude barne." #: www/stats/index.php:32 #, fuzzy, php-format msgid "%s Sitewide Aggregate Statistics" msgstr "Gunearen estatistika grafikoak" #: www/stats/index.php:60 #, fuzzy msgid "Other statistics" msgstr "Estatistikaka erabili" #: www/stats/lastlogins.php:41 msgid "No records found. Database error: " msgstr "" #: www/stats/lastlogins.php:52 msgid "Source IP" msgstr "Jatorrizko IP-a" #: www/stats/projects.php:37 #, fuzzy, php-format msgid "%s Site Project Statistical Comparisons" msgstr "Proiektuaren estatistika konparatuak" #: www/stats/site_stats_utils.php:71 #, fuzzy msgid "All Projects" msgstr "Proiektuen administrari guztiak" #: www/stats/site_stats_utils.php:72 #, fuzzy msgid "Special Projects" msgstr "Izar proiektuak" #: www/stats/site_stats_utils.php:96 #, php-format msgid " (no category found with ID %d)" msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:126 msgid "Projects in trove category:" msgstr "Kategoria honetako proiektuak:" #: www/stats/site_stats_utils.php:130 msgid "OR enter Special Project List:" msgstr "Edo sartu proiektu berezien zerrenda:" #: www/stats/site_stats_utils.php:132 msgid "comma separated group_id's)" msgstr "komaz bananduaktalde(-ak)/id-a" #: www/stats/site_stats_utils.php:134 msgid "Report:" msgstr "Txostena:" #: www/stats/site_stats_utils.php:141 msgid "last_30" msgstr "azken_30-k" #: www/stats/site_stats_utils.php:148 msgid "View by:" msgstr "Nola ikusi:" #: www/stats/site_stats_utils.php:153 msgid "Generate Report" msgstr "Informea sortu" #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418 msgid "All Trkr" msgstr "Erregistro guztiak" #: www/stats/site_stats_utils.php:262 msgid "Site" msgstr "Gunea" #: www/stats/site_stats_utils.php:263 msgid "Subdomain" msgstr "Azpidomeinua" #: www/stats/site_stats_utils.php:282 msgid "Checkouts" msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:330 msgid "Query returned no valid data." msgstr "Kontsultak datu baliogabeak itzultzen ditu." #: www/stats/site_stats_utils.php:354 #, php-format msgid "Statistics for the past %d days" msgstr "%d azken egunetarako estatistikak" #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412 #: www/stats/site_stats_utils.php:468 msgid "Site Views" msgstr "Gunea ikusteko erak" #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413 #: www/stats/site_stats_utils.php:469 msgid "Subdomain Views" msgstr "Azpidomeinuaren ikusteko erak" #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446 msgid "No Data" msgstr "Data gabe" #: www/stats/site_stats_utils.php:408 #, php-format msgid "Statistics for the past %d months" msgstr "%d azken hilabeterako estatistikak" #: www/stats/site_stats_utils.php:464 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time" msgstr "Hasieratik pilatutako estatistikak" #: www/stats/site_stats_utils.php:471 msgid "Developers" msgstr "Garatzaileak" #: www/stats/site_stats_utils.php:570 msgid "Page view: no graph to display." msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:587 #, fuzzy msgid "New users" msgstr "Erabiltzailea gehitu" #: www/stats/site_stats_utils.php:588 #, fuzzy msgid "New projects" msgstr "Azpiprojektua" #: www/stats/site_stats_utils.php:665 msgid "New users, new projects: no graph to display." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:35 #, fuzzy msgid "Surveys Administration" msgstr "Inkesten administrazioa" #: www/survey/admin/index.php:52 #, fuzzy msgid "You are not a Project admin" msgstr "Ez duzu lizentzia mota aukeratu" #: www/survey/admin/index.php:58 msgid "It's simple to create a survey." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:62 msgid "Create questions and comments using the forms above." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:65 msgid "" "Create a survey, listing the questions in order (choose from your list of questions)." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:68 #, php-format msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number" msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:73 #, php-format msgid "" "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys " "%2$s page" msgstr "" "Orain inkesta bat aktibatu edo desaktibatu dezakezu %1$s orrian. %2$s " "editatu dauden inkestak" #: www/survey/admin/question.php:52 #, fuzzy msgid "Edit a Question" msgstr "Galdera bat argitaratu" #: www/survey/admin/question.php:52 #, fuzzy msgid "Add a Question" msgstr "Galdera bat gehitu" #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey Question" msgstr "Preguntas de las Inkestak" #: www/survey/admin/question.php:119 #, fuzzy msgid "No questions found" msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey Response Factory" msgstr "Inkesta erantzunik ez da topatu" #: www/survey/admin/show_questions.php:32 msgid "Survey Questions" msgstr "Preguntas de las Inkestak" #: www/survey/admin/show_questions.php:42 msgid "You may use any of these questions on your surveys" msgstr "Zure inkestetan galdera hauek erabili ditzakezu" #: www/survey/admin/show_questions.php:44 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey" msgstr "" "Oharra: inkesta berri bat sortu behar duzunean inkesta identifikadore hauek " "erabili" #: www/survey/admin/show_questions.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "%s question found" msgid_plural "%s questions found" msgstr[0] "%s -en aurktitutako galderak" msgstr[1] "%s -en aurktitutako galderak" #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32 msgid "Results" msgstr "Erantzunak" #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171 msgid "Yes / No" msgstr "Bai / Ez" #: www/survey/admin/show_results.php:62 msgid "Survey Results" msgstr "Inkestaren erantzunak" #: www/survey/admin/show_results.php:76 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey" msgstr "Aldatu inkesta bat" #: www/survey/admin/show_results.php:122 msgid "No Survey Question is found" msgstr "Ez da inkesta galderarik topatu" #: www/survey/admin/survey.php:72 #, fuzzy msgid "Survey Added" msgstr "Inkesten administrazioa" #: www/survey/admin/survey.php:91 #, fuzzy msgid "Edit a Survey" msgstr "Aldatu inkesta bat" #: www/survey/admin/survey.php:91 #, fuzzy msgid "Add a Survey" msgstr "Inkesta bat gehitu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64 msgid "Add Survey" msgstr "Inkesta gehitu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65 #, fuzzy msgid "Add Question" msgstr "Galdera gehitu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66 msgid "Show Results" msgstr "Erantzunak erakutsi" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83 #, fuzzy msgid "Views Surveys" msgstr "Inkestak erabili" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:113 #, fuzzy msgid "Add this Question" msgstr "Galdera hau gehitu." #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:118 msgid "" "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have " "been submitted" msgstr "" "¡Kontuz! Ez da ideia ona galdera bat aldatzea jadanik erantzunak jaso baditu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:137 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251 msgid "Question" msgstr "Galdera" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:139 #, fuzzy msgid "Question Type" msgstr "Galdera mota" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161 #, php-format msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169 #, fuzzy msgid "Add this Survey" msgstr "Inkesta hau gehitu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:176 msgid "" "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted" msgstr "" "¡Kontuz! Ez da ideia ona galdera bat aldatzea jadanik erantzunak jaso baditu" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:198 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353 msgid "Survey Title" msgstr "Inkestaren izenburua" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:201 msgid "Is Active?" msgstr "¿Aktibatua al dago?" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:210 msgid "Addable Questions" msgstr "Galdera Gehigarriak" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:212 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356 msgid "Questions" msgstr "Galderak" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250 msgid "Questions in this Survey" msgstr "Galderak inkesta honetan" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251 #, fuzzy msgid "Delete from this Survey" msgstr "Galderak inkesta honetan" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:266 msgid "Up" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:267 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Egina" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "%d question found" msgid_plural "%d questions found" msgstr[0] "%1$s -en aurktitutako galderak" msgstr[1] "%1$s -en aurktitutako galderak" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350 msgid "Survey ID" msgstr "Inkestaren ID-a" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359 msgid "Number of Questions" msgstr "Galdera kopurua" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362 msgid "Number of Votes" msgstr "Botu kopurua" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365 msgid "Did I Vote?" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:437 msgid "Result" msgstr "Emaitza" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:374 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:441 msgid "Result with Graph" msgstr "Emaitza grafikoarekin" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:377 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:445 msgid "Result with Graph and Comments" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:380 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:450 #, fuzzy msgid "CSV" msgstr "CVS" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:472 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:479 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey." msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:597 msgid "No Votes" msgstr "Boturik Ez" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:691 #, php-format msgid "View All %s Comment" msgid_plural "View All %s Comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/survey/index.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "Surveys for %s" msgstr "%s -eko iturburua" #: www/survey/index.php:58 #, fuzzy msgid "Select a survey to vote" msgstr "Izar proiektuak" #: www/survey/privacy.php:41 msgid "" "The information collected in these surveys will never be sold to third " "parties or used to solicit you to purchase any goods or services." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:44 msgid "" "This information is being gathered to build a profile of the projects and " "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site " "understand the quality of a given project." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:47 msgid "" "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by " "project administrators or the public or third parties." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:50 msgid "" "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out " "specific users or developers." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:53 msgid "" "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that " "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'." msgstr "" #: www/survey/rating_resp.php:59 msgid "Vote registered" msgstr "Erregistratutako bozka" #: www/survey/rating_resp.php:60 msgid "If you vote again, your old vote will be erased." msgstr "Berriro bozkatzen baduzu zure aurreko botoa ezabatuko da." #: www/survey/rating_resp.php:64 #, fuzzy msgid "Vote ID" msgstr "Botua" #: www/survey/rating_resp.php:64 #, fuzzy msgid "Response" msgstr "Erantzunak" #: www/survey/rating_resp.php:64 msgid "Flag" msgstr "" #: www/survey/survey.php:51 msgid "Vote for Survey" msgstr "Inkestaren izena" #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48 #, fuzzy msgid "" "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page" msgstr "" "Arrazoi batengatik, taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da zehaztu orri " "honetarako" #: www/survey/survey_resp.php:41 msgid "Survey Complete" msgstr "Inkesta osatua" #: www/survey/survey_resp.php:57 msgid "Thank you for taking time to complete this survey." msgstr "Eskerrak une bat eskeintzeagatik inkesta hau egiteko." #: www/survey/survey_resp.php:58 #, fuzzy msgid "Regards," msgstr "Goraintziak ; )" #: www/terms.php:31 msgid "Terms of use" msgstr "" #: www/terms.php:36 #, php-format msgid "%s Terms of Use" msgstr "" #: www/terms.php:39 #, php-format msgid "" "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %s " "service. They are empty by default, but the administrator(s) of the service " "can use this page to publish their local requirements if needed." msgstr "" #: www/top/index.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Top %s Projects" msgstr "%1$s proiektu gorenak" #: www/top/index.php:32 #, php-format msgid "" "We track many project usage statistics on %s, and display here the top " "ranked projects in several categories." msgstr "" "%s -en proiektuen erabilpenari buruz estatistika ugari jasotzen ditugu, eta " "ondorioz hemen erakusten ditugu proiektu nagusiak kategoria desberdinetan." #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43 msgid "Most Active All Time" msgstr "Proiektu aktiboena" #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48 msgid "Top Downloads" msgstr "Gehien deskargatuak" #: www/top/index.php:37 msgid "Top Project Pageviews" msgstr "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera" #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42 msgid "Top Forum Post Counts" msgstr "Azalpen gehien dituzten foroak" #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57 msgid "Updated Daily" msgstr "Egunero gaurkotua" #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59 msgid "View Other Top Categories" msgstr "Beste kategoria nagusiak ikusi" #: www/top/mostactive.php:52 #, fuzzy msgid "Percentile" msgstr "Osatutako ehunekoa" #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87 msgid "More" msgstr "Gehiago" #: www/top/toplist.php:37 #, fuzzy, php-format msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)" msgstr "Azken * astean gehien ikusitako orriak (%2$s logoko joaldien arabera)" #: www/top/topusers.php:52 msgid "Information about highest ranked users is not available." msgstr "Sailkapen honen informazioa ez dago eskuragarria." #: www/top/topusers.php:55 msgid "Top users" msgstr "" #: www/top/topusers.php:65 msgid "Rating" msgstr "Sailkapena" #: www/top/topusers.php:66 msgid "Last Rank" msgstr "Azken sailkapena" #: www/top/topusers.php:86 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: www/top/topusers.php:89 msgid "Same" msgstr "Berdina" #: www/top/topusers.php:92 #, php-format msgid "Up %s" msgstr "Igo %s" #: www/top/topusers.php:95 #, fuzzy, php-format msgid "Down %s" msgstr "Igo %s" #: www/tracker/admin/index.php:99 #, fuzzy msgid "Delete Layout Template" msgstr "Ezabatu txantiloia" #: www/tracker/admin/index.php:100 msgid "You are about to delete your current Layout Template" msgstr "" #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178 #, fuzzy msgid "Do you really want to do that?" msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: www/tracker/admin/index.php:111 #, fuzzy msgid "Layout Template Deleted" msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua" #: www/tracker/admin/index.php:176 #, fuzzy msgid "Delete Canned Response" msgstr "Ezabatutako erantzuna" #: www/tracker/admin/index.php:177 #, fuzzy msgid "You are about to delete your canned response" msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!" #: www/tracker/admin/index.php:193 #, fuzzy msgid "Canned Response Deleted" msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da." #: www/tracker/download.php:56 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created" msgstr "" #: www/tracker/index.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Item [#%s] does not exist in this project" msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #: www/tracker/reporting/index.php:103 #, fuzzy msgid "Response Time" msgstr "Erantzunaren izenburua:" #: www/tracker/reporting/index.php:104 #, fuzzy msgid "By Assignee" msgstr "Nork esleitua" #: www/tracker/reporting/index.php:118 #, fuzzy msgid "Tracker Activity Reporting" msgstr "Erregistroaren artikulua." #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230 #, fuzzy msgid "No roadmap available" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: www/tracker/roadmap.php:191 msgid "" "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets " "related to a release." msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:192 #, php-format msgid "" "If you have project administrator rights, you can easily create roadmaps." msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:238 #, fuzzy, php-format msgid "release %s is not available" msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #: www/tracker/roadmap.php:409 #, fuzzy msgid "Display options" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: www/tracker/roadmap.php:422 #, fuzzy msgid "Number of release(s) to display" msgstr "Galdera kopurua" #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645 #, php-format msgid "Return to last release(s)" msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:435 #, fuzzy msgid "Display graphs" msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:" #: www/tracker/roadmap.php:437 msgid "Only last" msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:452 #, fuzzy msgid "No release available" msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #: www/tracker/roadmap.php:471 #, fuzzy msgid "Display as text" msgstr "Ezabatu artefaktua" #: www/tracker/roadmap.php:512 #, fuzzy msgid "No data for this release" msgstr "Ez daude daturik txostenean" #: www/tracker/roadmap.php:538 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Unix kontuaren egoera" #: www/trove/index.php:46 #, fuzzy msgid "Trove Map" msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:" #: www/trove/index.php:69 #, fuzzy msgid "Limiting View" msgstr "Gunea ikusteko erak" #: www/trove/index.php:76 msgid "Remove Filter" msgstr "Ezabatu iragazkia" #: www/trove/index.php:178 #, php-format msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking." msgid_plural "" "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking." msgstr[0] "" "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik." msgstr[1] "" "Orrialdeko %d proiektu bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik." #: www/trove/TroveCategory.class.php:63 msgid "Invalid Trove Category" msgstr "Kategoria baliogabea" #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 msgid "Empty strings" msgstr "Kate hutsak" #: www/trove/TroveCategory.class.php:109 msgid "Cannot update" msgstr "Ezin da eguneratu" #: www/users:35 msgid "No User Name Provided" msgstr "Ez da erabiltzaile-izenik eman" #, fuzzy #~ msgid "Error: job already in your inventory" #~ msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan" #~ msgid "Mailing List Name:" #~ msgstr "Posta Zerrendaren Izena:" #, fuzzy #~ msgid "Personal Page For %s" #~ msgstr "Nere orri pertsonala" #, fuzzy #~ msgid "Trackers Admin" #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Project Name (click to edit)" #~ msgstr "Taldearen izena (editatzeko sakatu)" #~ msgid "Account Maintenance" #~ msgstr "Kontuaren mantentze lana" #, fuzzy #~ msgid "Newsbyte deleted" #~ msgstr "Inkesta ez da ageri" #, fuzzy #~ msgid "Delete successful" #~ msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa" #~ msgid "Error inserting an element" #~ msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #~ msgid "Error inserting" #~ msgstr "Akatsa txertatzean" #~ msgid "Error updating" #~ msgstr "Akatsa eguneratzean" #, fuzzy #~ msgid "Comments: " #~ msgstr "Azalpenak" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "Gaia:" #~ msgid "Forums: Administration" #~ msgstr "Foroak: administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Change PW" #~ msgstr "Aldatu" #, fuzzy #~ msgid "[DevProfile]" #~ msgstr "Kolaboratzailearen profila" #, fuzzy #~ msgid "[Activate]" #~ msgstr "Aktibatu" #, fuzzy #~ msgid "[Delete]" #~ msgstr "Ezabatu" #~ msgid "You can only monitor if you are logged in" #~ msgstr "Monitorizatzeko saio hasia izan behar duzu." #~ msgid "yes" #~ msgstr "Bai" #, fuzzy #~ msgid "File-Release" #~ msgstr "Eguneratutako fitxeroa" #, fuzzy #~ msgid "Documents are also available thru webdav access" #~ msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #~ msgid "Preserve my pre-formatted text." #~ msgstr "Nere testu formatua mantendu" #, fuzzy #~ msgid "No Forums Found for %1$s" #~ msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu" #~ msgid "Missing Password Or Users Name" #~ msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza ahaztua" #, fuzzy #~ msgid "Error getting forum" #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #, fuzzy #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin." #~ msgstr "Akatsa marka eguneratzean" #, fuzzy #~ msgid "Browse document manager in this project" #~ msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #, fuzzy #~ msgid "Project summary" #~ msgstr "Proiektuaren historia" #, fuzzy #~ msgid "Edit Ticket: " #~ msgstr "Rola Aldatu" #, fuzzy #~ msgid "Task failed:" #~ msgstr "Atazaren zehaztasunak" #, fuzzy #~ msgid "External subprojects Admin" #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa" #~ msgid "Project Info" #~ msgstr "Proiektuaren informazioa" #, fuzzy #~ msgid "Target date" #~ msgstr "Erregistroa eguneratua" #, fuzzy #~ msgid "Request tokens" #~ msgstr "Galderak" #~ msgid "This developer is not a member of any projects." #~ msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea." #~ msgid "Notes & Changes" #~ msgstr "Oharrak eta Aldaketak" #~ msgid "Login name" #~ msgstr "Erabiltzailearen izena" #~ msgid "[New Account]" #~ msgstr "[Kontu berria]" #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]" #~ msgstr "[Aktibazioaren zai dagoen kontuaren onespen mezua berriz bidali]" #, fuzzy #~ msgid "Role name" #~ msgstr "Rol Izena" #~ msgid "" #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can " #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s." #~ msgstr "" #~ "Zerrendak kudeatu ditzazkezu hemendik. Mesedez, kontutan izan zerrenda " #~ "pribatuak zure projektuko kideek ikus ditzazketela baina baina ez dira " #~ "%1$s -en ageri." #, fuzzy #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat jaso da soilik." #, fuzzy #~ msgid "Insert Failed: " #~ msgstr "Datu sartze okerra" #, fuzzy #~ msgid "Error inserting: " #~ msgstr "Akatsa txertatzean" #, fuzzy #~ msgid "Error updating: " #~ msgstr "Akatsa eguneratzean" #~ msgid "" #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n" #~ "\n" #~ "Project Full Name: %1$s\n" #~ "Project Unix Name: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Reasons for negative decision:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Zure egitasmoa %3$s -n erregistratzeko egin duzun eskaera ukatu da.\n" #~ "\n" #~ "Egitasmoaren izen osoa: %1$s\n" #~ "Egitasmoaren Unix izena: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Ukatzearen arrazoiak hauek dira:\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Create File Object: " #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #, fuzzy #~ msgid "Content:" #~ msgstr "Kontu berria" #, fuzzy #~ msgid "Child project: " #~ msgstr "%1$s proiektu" #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time" #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia momentuko orduarekin eguneratu" #~ msgid "By:" #~ msgstr "Nork:" #, fuzzy #~ msgid "Forum: " #~ msgstr "Foroa" #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old" #~ msgstr "* Duela %1$s egun erregistratu zela esan nahi du" #~ msgid "No responses set up in this group" #~ msgstr "Talde honen ez daude aurretik prestatutako erantzunik" #~ msgid "reply" #~ msgstr "Erantzun" #, fuzzy #~ msgid "Start Monitoring" #~ msgstr "Monitorizatzeaz gelditu" #, fuzzy #~ msgid "Stop monitoring" #~ msgstr "Monitorizatzeaz gelditu" #, fuzzy #~ msgid "Stop monitor" #~ msgstr "Monitorizatzeaz gelditu" #, fuzzy #~ msgid "You are not monitoring any files" #~ msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen" #~ msgid "Public Areas" #~ msgstr "Gune publikoa" #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters" #~ msgstr "FRSFile Izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" " #~ "characters." #~ msgstr "" #~ "Fitxategi izenek alfanumerikoak eta \"-\" \"_\" \".\" karaktereak " #~ "bakarrik eduki ditzakete." #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Fitxeroaren izena" #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Gaia:" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Mezua:" #, fuzzy #~ msgid "Posted by:" #~ msgstr "Lanak argitaratu" #~ msgid "Error: User does not exist" #~ msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da existitzen" #, fuzzy #~ msgid "That user does not exist" #~ msgstr "Ez dago kategoria hau" #, fuzzy #~ msgid "Move to trash this document" #~ msgstr "Orri hau monitorizatu" #, fuzzy #~ msgid "User update FAILED: %s" #~ msgstr "Akatsa erabiltzailea eguneratzean" #~ msgid "Failed to add the skill" #~ msgstr "Akatsa trebezia sartzean" #~ msgid "Skills edit" #~ msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena" #~ msgid "Failed to delete any skills" #~ msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen" #, fuzzy #~ msgid "User fetch FAILED: %s" #~ msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean" #~ msgid "" #~ "The following option determines if others can see your skills. If they " #~ "can't, you can still enter your skills." #~ msgstr "" #~ "Ondorengo aukera honek zure trebeziak ikusgai egongo diren ala ez " #~ "erabakitzen du. Nahiz eta beraiek ez ikusi zure trebeziak sartu ditzakezu." #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator" #~ msgstr "" #~ "Ez dago trebeziarik datu basean - Sistemaren administrariari informatu" #, fuzzy #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: " #~ msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean" #, fuzzy #~ msgid "JOB insert FAILED: %s" #~ msgstr "Akatsa lanari buruz informazioa sartzean" #~ msgid "JOB inserted successfully" #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #, fuzzy #~ msgid "JOB update FAILED : %s" #~ msgstr "Akatsa lana eguneratzean" #~ msgid "JOB updated successfully" #~ msgstr "Arrakastaz eguneratutako lana" #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id" #~ msgstr "Akatsa lana eguneratzean - project_id -a baliogabea" #~ msgid "JOB skill updated successfully" #~ msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz eguneratu da" #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id" #~ msgstr "Akatsa lanaren trebeziaeguneratzean - project_id -a ez da zuzena" #, fuzzy #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s" #~ msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean" #~ msgid "JOB skill deleted successfully" #~ msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da" #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id" #~ msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean - project_id -a ez da zuzena" #, fuzzy #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s" #~ msgstr "Akatsa argitalpena lortzen" #, fuzzy #~ msgid "Error inserting value: " #~ msgstr "Akatsa txertatzean" #~ msgid "My Diary And Notes" #~ msgstr "Egunkaria eta Oharrak" #~ msgid "Existing Diary And Note Entries" #~ msgstr "Dauden apunteak" #~ msgid "Mailing list" #~ msgstr "Posta zerrenda" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists for" #~ msgstr "Posta zerrendak %1$s -entzako" #~ msgid "No Lists found for %1$s" #~ msgstr "Ez da zerrendarik topatu %1$s -entzako" #~ msgid "" #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To " #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page " #~ "of that group (below)." #~ msgstr "" #~ "Orri hauek erabiltzailearen ezaugarriak aldatzea ahalbideratzen dute. " #~ "Talde bateko erabiltzailearen ezaugarriak editatzeko administrazio, " #~ "dagokion taldeko administrariaren atala bisita ezazu (beheran)." #~ msgid "" #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix " #~ "account (N)'" #~ msgstr "" #~ "Unix egoera eguneratua webgunea isladatzen (\"mirroring\") zen bitartean, " #~ "bestela ondorengo balio du 'Ez du unix (N) konturik'" #~ msgid "" #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response " #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is " #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't " #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then " #~ "the item is given a status of 'Deleted'." #~ msgstr "" #~ "Egoera \"zintzilik\" jartzen duzunean erregistroaren egilearen erantzuna " #~ "itxaroten zaudela esan nahi du. Egileak egoera erantzuten duenean " #~ "automatikoki \"Irekia\" jartzen da. Egileak ez badu definitutako denboran " #~ "(14 egun defektuz) erantzuten orduan elementuari \"Ezabatua\" egoera " #~ "jartzen zaio." #~ msgid "" #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' " #~ "link to define your own canned responses" #~ msgstr "" #~ "Proiektu administraria bazara (Manage Canned Responses) lotura sakatu " #~ "gordetako zure ohiko erantzunak finkatzeko." #~ msgid "" #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.

You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a " #~ "response from the tracker item author. When the author responds the " #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author " #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) " #~ "then the item is given a status of 'Deleted'." #~ msgstr "" #~ "Lehio honek erregistro baten elementuen egoera erakusten du.

" #~ "Egoera \"zintzilik\" jartzen duzunean erregistroaren egilearen erantzuna " #~ "itxaroten zaudela esan nahi du. Egileak egoera erantzuten duenean " #~ "automatikoki \"Irekia\" jartzen da. Egileak ez badu definitutako denboran " #~ "(14 egun defektuz) erantzuten orduan elementuari \"Ezabatua\" egoera " #~ "jartzen zaio." #~ msgid "" #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are " #~ "sorted.

You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, " #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted " #~ "in Ascending or Descending order." #~ msgstr "" #~ "\"Nola antolatu\" aukerak jasotako erantzunak nola jarri ordenean " #~ "erakusten du.

Antolatzeko aukerak hauek dituzu: ID, " #~ "Lehentasuna, Laburpena, Zabaltze data, Ixte data, Nork bidalia edo Nori " #~ "esleitua. Aldi berean, alfabetikoki goranzka edo beheranzka antolatu " #~ "dezakezu." #~ msgid "" #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since " #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you " #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong." #~ "

This has the added benefit of enabling an admin to turn a " #~ "support request into a bug." #~ msgstr "" #~ "Datu mota aukerak erregistro mota zehazten du. Erregistroa akatsen, " #~ "adabakien, eskaeren... kudeatzaileetako batetara joango denez zehaztu " #~ "egin behar duzu." #~ msgid "" #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority " #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).

This is especially " #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical " #~ "problem with a project." #~ msgstr "" #~ "Lehentasun aukerak erabiltzaileari erregistroaren lehentasuna zehaztea " #~ "ahalbideratzen du (1-etik 5-ra: garrantzi gutxitik altura).

Hau oso erabilgarria da gehienbat akatsentzako eta sostengu " #~ "eskaerentzako, non erabiltzaileak arazo larria eduki lezake bere " #~ "proiektuan." #~ msgid "" #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined " #~ "canned responses to common support or bug submission.

If you " #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own " #~ "canned responses" #~ msgstr "" #~ "Bildutako edo ohiko erantzunen lehioak administradorak aukeratutako " #~ "erantzunen zerrenda erakusten du. Erantzun hauek denon artean bidalitako " #~ "sostengu, eskaera eta akatsak bidaltzetik jaso dira.

" #~ "Proiektu administraria bazara (administrazioa) lotura sakatu gordetako " #~ "zure ohiko erantzunak finkatzeko." #~ msgid "Now Monitoring Artifact" #~ msgstr "Monitorizazio berria" #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated" #~ msgstr "Moritorizazioa desaktibatua" #, fuzzy #~ msgid "Delete Custom Field Element" #~ msgstr "Eremu pertsonalizatu izena" #, fuzzy #~ msgid "Delete Custom Field" #~ msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria" #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact" #~ msgstr "Bai, artefaktu hau ezabatu nahi dut" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID-a" #, fuzzy #~ msgid "Release name" #~ msgstr "Bertsioaren izena" #, fuzzy #~ msgid "Post date" #~ msgstr "Zerrenda Gehitua" #~ msgid "Error creating group object" #~ msgstr "Akatsa taldea sortzen" #, fuzzy #~ msgid "Virtual Host: " #~ msgstr "Host birtuala" #, fuzzy #~ msgid "Site admin" #~ msgstr "Administrari gunea" #~ msgid "Virtual Host:" #~ msgstr "Host birtuala" #~ msgid "Illegal characters in Forum name" #~ msgstr "Karaktere baliogabeak foro izenean" #~ msgid "" #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that " #~ "project" #~ msgstr "Proiektu baten berriak ezin dira bidali administraria ez bazara" #~ msgid "Error: both subject and body are required" #~ msgstr "Akatsa - bai gaia eta bai berriaren gorputza beharrezkoak dira" #~ msgid "ERROR: User not removed: %s" #~ msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da ezabatu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Registation Complete" #~ msgstr "Erregistro osoa" #~ msgid "Permission Denied" #~ msgstr "Baimena ukatu da" #~ msgid "Permission denied" #~ msgstr "Baimena ukatu da" #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object" #~ msgstr "" #~ "Group_id -ko datu basearen erantzunak ez datoz taldearen objektuarekin bat" #~ msgid "Member since:" #~ msgstr "Noiztik bazkide" #, fuzzy #~ msgid "User Id:" #~ msgstr "Erabiltzaile ID-a" #~ msgid "Login name:" #~ msgstr "Erabiltzailearen izena:" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Hizkuntza" #, fuzzy #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "E-mail helbidea:" #~ msgid "Address:" #~ msgstr "Helbidea:" #~ msgid "Phone:" #~ msgstr "Telefonoa:" #~ msgid "FAX:" #~ msgstr "FAXa:" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Izenburua:" #, fuzzy #~ msgid "Real Name:" #~ msgstr "Benetazko izena" #, fuzzy #~ msgid "Additional informations" #~ msgstr "Informazio pertsonala" #, fuzzy #~ msgid "Access Tokens" #~ msgstr "Sarbidea ukatua" #, fuzzy #~ msgid "Include child projects:" #~ msgstr "Zintzilik dauden proiektuak:" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by:" #~ msgstr "Nork bidalia" #, fuzzy #~ msgid "Assigned to:" #~ msgstr "Nori esleitua" #, fuzzy #~ msgid "Attached files" #~ msgstr "Erantsitako fitxategiak" #, fuzzy #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object." #~ msgstr "" #~ "Group_id -ko datu basearen erantzunak ez datoz taldearen objektuarekin bat" #, fuzzy #~ msgid "Error Deleting Forum:" #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #, fuzzy #~ msgid "Error Creating mailing list: " #~ msgstr "Dauden Posta Zerrendak" #, fuzzy #~ msgid "Error On Update: " #~ msgstr "Akatsa eguneratzean" #~ msgid "Error On Update:" #~ msgstr "Akatsa eguneratzean" #, fuzzy #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters." #~ msgstr "Foroaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu." #, fuzzy #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object." #~ msgstr "" #~ "Group_id -ko datu basearen erantzunak ez datoz taldearen objektuarekin bat" #, fuzzy #~ msgid "Error getting new ForumMessage: " #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #, fuzzy #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory" #~ msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #~ msgid "Mass update" #~ msgstr "Eguneratze masiboa" #, fuzzy #~ msgid "Attach :" #~ msgstr "Erantsitako fitxategiak" #, fuzzy #~ msgid "Mailing List " #~ msgstr "Posta zerrendak" #, fuzzy #~ msgid "Message :" #~ msgstr "Mezua:" #, fuzzy #~ msgid "Error in Trove operation: " #~ msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation: " #~ msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation" #~ msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #, fuzzy #~ msgid "Error in Trove Operation : %s" #~ msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #~ msgid "Email Addr:" #~ msgstr "E-mail helbidea:" #, fuzzy #~ msgid "Edit job" #~ msgstr "Lanak argitaratu" #~ msgid "CVS" #~ msgstr "CVS" #, fuzzy #~ msgid "Customize layout" #~ msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get FRSRelease" #~ msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #, fuzzy #~ msgid "Confirm Deletion" #~ msgstr "Ezabapena baieztatu" #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "Erabiltzaile guztiak" #, fuzzy #~ msgid "Add file" #~ msgstr "Fitxeroa gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Access Token Url" #~ msgstr "Sarbidea ukatua" #, fuzzy #~ msgid "Last Success:" #~ msgstr "Arrakastaz eguneratua" #, fuzzy #~ msgid "Last Failure:" #~ msgstr "Abizena:" #, fuzzy #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Estatistikak" #~ msgid "No Stats Available" #~ msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri" #, fuzzy #~ msgid "No group_id set." #~ msgstr "Multzoa sortu" #~ msgid "Your project registration for %s has been approved." #~ msgstr "Zure proiektua %s -n onartua izan da." #~ msgid "" #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find " #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”." #~ msgstr "" #~ "Zure webgunea bisitatzen baduzu izenpetua zauden bitartean %s " #~ "funtziogehigarriak bilatuko dituzu menuan izenburu honekin:'Proiektuen " #~ "administrazioa'." #~ msgid "" #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there " #~ "is anything we can do to help you." #~ msgstr "" #~ "Goza ezazu sistemaz eta mesedez %s -koei abisatu iezaiezu. Esaiguzu ere " #~ "zu laguntzeko zer egin genezake." #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First" #~ msgstr "Akatsa - ez dago hautatutako erabiltzailerik." #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get FRSPackage" #~ msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #, fuzzy #~ msgid "%1$s to %2$s" #~ msgstr "Mesedez %1$s sartu %2$s -ra" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: " #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: " #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: " #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : " #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:" #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #~ msgid "%1$s Project Denied" #~ msgstr "%1$s -ek egitasmoa ukatu du" #~ msgid "I'm Sure" #~ msgstr "Ziur nago" #, fuzzy #~ msgid "Add forum" #~ msgstr "Foroa gehitu" #, fuzzy #~ msgid "No Forums Found For %s" #~ msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu" #, fuzzy #~ msgid "Assigned To" #~ msgstr "Nori esleitua" #, fuzzy #~ msgid "Submitted By" #~ msgstr "Nork bidalia" #, fuzzy #~ msgid "Related tasks" #~ msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak" #~ msgid "" #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. " #~ "These changes will apply to all files attached to this release.
You " #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste " #~ "them in together below." #~ msgstr "" #~ "Paketearen bertsio honen oharrak eta aldaketak aldatu. Aldaketa hauek " #~ "bertsio honetako fitxero guztietan ezarriko dira.
Ohar eta aldaketa " #~ "hauek bidali ditzakezu banan bana edo beran kopiatu." #~ msgid "You Have No Packages Defined" #~ msgstr "Ez dituzu paketeak definitu" #~ msgid "admin" #~ msgstr "Administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Projects Added (graph)" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Submit changes" #~ msgstr "Aldaketak bidali" #, fuzzy #~ msgid "Change week" #~ msgstr "Ikusteko era aldatu" #, fuzzy #~ msgid "Download as a zip" #~ msgstr "Deskargak" #~ msgid "Missing Parameters" #~ msgstr "Parametroak falta dira" #, fuzzy #~ msgid "monitoring stopped." #~ msgstr "Monitorizazioa amaitu da" #, fuzzy #~ msgid "monitoring started" #~ msgstr "Hasitako monitorizazioa" #, fuzzy #~ msgid "Monitoring stopped." #~ msgstr "Monitorizazioa amaitu da" #, fuzzy #~ msgid "Monitoring started." #~ msgstr "Hasitako monitorizazioa" #, fuzzy #~ msgid "No action to perform." #~ msgstr "Ez daude daturik txostenean" #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In" #~ msgstr "Zure gunea mantentzeko izenpetua egon behar duzu." #, fuzzy #~ msgid "No data to display" #~ msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak" #~ msgid "ERROR doing insert" #~ msgstr "Akatsa sartzean" #~ msgid "ERROR - both subject and body are required" #~ msgstr "Akatsa - bai gaia eta bai berriaren gorputza beharrezkoak dira" #, fuzzy #~ msgid "Survey Title: " #~ msgstr "Inkestaren izenburua" #, fuzzy #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s" #~ msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean" #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory" #~ msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean" #, fuzzy #~ msgid "Browse per category." #~ msgstr "Kategorien arabera nabigatu" #, fuzzy #~ msgid "Release date" #~ msgstr "Argitalpenaren data" #~ msgid "Diary & Notes" #~ msgstr "Egunkaria eta Oharrak" #~ msgid "User fetch FAILED" #~ msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean" #, fuzzy #~ msgid "Page views" #~ msgstr "Ikusitako orriak" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative users." #~ msgstr "Sortu" #, fuzzy #~ msgid "Users added." #~ msgstr "Idatzitako albisteak" #, fuzzy #~ msgid "Projects added." #~ msgstr "Proiektuaren orri nagusia" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative Projects." #~ msgstr "Talde pribatua" #~ msgid "Months" #~ msgstr "Hilabeteak" #~ msgid "Weeks" #~ msgstr "Asteak" #~ msgid "Days" #~ msgstr "Egunak" #~ msgid "New Additions, by Day" #~ msgstr "Gehitze berriak, egunaren arabera" #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)" #~ msgstr "Erabiltzaile berria (Gorriz), Proiektu berriak (Urdinez)" #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)" #~ msgstr "Erabiltzaileak (Gorriz) / Proiektuak (Urdinez)" #, fuzzy #~ msgid "Forge Page Views" #~ msgstr "Ikusitako orriak" #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)" #~ msgstr "Ikusitako orriak orotara (Gorriz) (%1$s eguna)" #~ msgid "Views (RED)" #~ msgstr "Ikusteko erak (Gorriz)" #~ msgid "Survey Aggregate Results" #~ msgstr "Inkestetan pilatutako erantzunak" #~ msgid "Responses" #~ msgstr "Erantzunak" #~ msgid "Average" #~ msgstr "Bataz bestekoa" #, fuzzy #~ msgid "View All Comments" #~ msgstr "Azalpenak ikusi" #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s" #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s" #~ msgid "ERROR: User does not exist" #~ msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da existitzen" #~ msgid "%1$s Account Registration" #~ msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n" #, fuzzy #~ msgid "Error - update failed!" #~ msgstr "Akatsa eguneratzean" #~ msgid "No Valid ParentMessage Object" #~ msgstr "ParentMessage objektua baliogabea" #~ msgid "Invalid Message ID" #~ msgstr "Mezu ID baliogabea" #~ msgid "Invalid Password:" #~ msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu:" #, fuzzy #~ msgid "Invalid email " #~ msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)" #~ msgstr "Pasahitza egokia jarri behar duzu (gutxienez 6 karaktere)" #, fuzzy #~ msgid "Date not valid" #~ msgstr "Argitalpen data" #, fuzzy #~ msgid "Invalid ArtifactType" #~ msgstr "ID baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Group Object" #~ msgstr "Baliodun Talde Objeturik Ez" #~ msgid "No Valid Forum Object" #~ msgstr "Foroaren objektua baliogabea" #~ msgid "Invalid Unix name" #~ msgstr "Unix izen baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "Invalid folder." #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #, fuzzy #~ msgid "Invalid filename" #~ msgstr "Izen osoa baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Email Address:" #~ msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting Forum" #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #~ msgid "Existing Responses:" #~ msgstr "Jasotako erantzunak:" #~ msgid "Yes, I'm sure" #~ msgstr "Bai, ziur nago" #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?" #~ msgstr "Ziur ez bazenden, zergatik sakatu zenuen ezabatzeko?" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation :" #~ msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan" #~ msgid "Filename
Release" #~ msgstr "Filename
Bertsioa" #~ msgid "Processor
Release Date" #~ msgstr "Processor
Bertsioaren data" #~ msgid "File Type
Update" #~ msgstr "File Type
Eguneratu" #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped" #~ msgstr "Monitorizazioa ongi amaitu da" #~ msgid "Monitoring Has Been Started" #~ msgstr "Monitorizazioa hasi da" #~ msgid "Monitoring started" #~ msgstr "Hasitako monitorizazioa" #, fuzzy #~ msgid "Unix Project Name:" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Project Unix Name:" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Tracker:" #~ msgstr "Erregistroa" #, fuzzy #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Datu base mota" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Erabiltzaile izena:" #~ msgid "Real name" #~ msgstr "Benetazko izena" #, fuzzy #~ msgid "User added successfully" #~ msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea" #, fuzzy #~ msgid "User name" #~ msgstr "Erabiltzaile izena:" #~ msgid "Pageviews" #~ msgstr "Ikusitako orriak" #~ msgid "Invalid confirmation hash" #~ msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "Akatsa" #~ msgid "New Password (min. 6 chars)" #~ msgstr "Pasahitza berria (gutxienez 6 karaktere)" #, fuzzy #~ msgid "Missing required parameters : " #~ msgstr "Akatsa - parametroak falta dira" #, fuzzy #~ msgid "Missing required parameters." #~ msgstr "Akatsa - parametroak falta dira" #, fuzzy #~ msgid "Login name or email address:" #~ msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #, fuzzy #~ msgid "UserName" #~ msgstr "Erabiltzaile izena" #~ msgid "Welcome to %1$s" #~ msgstr "Ongietorri %1$s -era" #, fuzzy #~ msgid "--the %1$s staff." #~ msgstr "%1$s -en lantaldea" #, fuzzy #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Erabiltzailea gehitu" #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" #~ msgstr "" #~ "Akatsa - Fitxero baten tamaina 20 bytes baino handiagoa eta 256000 bytes " #~ "baino tamaina txikiagoa izan behar du." #~ msgid "Username" #~ msgstr "Erabiltzaile izena" #~ msgid "Error Getting %1$s" #~ msgstr "Akatsa %1$s lortzean" #~ msgid "The %1$s Team" #~ msgstr "%1$s -en lantaldea" #~ msgid "The %1$s Crew" #~ msgstr "%1$s -en lantaldea" #~ msgid "Last 24H" #~ msgstr "Azken 24 orduak" #~ msgid "Last 7days" #~ msgstr "Azken 7 egunak" #~ msgid "Last 2weeks" #~ msgstr "Azken 2 asteak" #~ msgid "Last 1month" #~ msgstr "Azken hilabetea" #~ msgid "Circular Dependency Detected'" #~ msgstr "Menpekotasun zirkularra antzeman da" #~ msgid "UPDATE FAILED" #~ msgstr "Akatsa eguneratzean" #~ msgid "Error in insert" #~ msgstr "Akatsa sartzean" #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s" #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s" #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s" #~ msgstr "ERROREA: Ezin da talde id-a eskuratu: %s" #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s" #~ msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s" #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database" #~ msgstr "Ezin da SCM_BOX txertatu datu-basean" #~ msgid "SCM Box can't be empty" #~ msgstr "SCM kutxa ezin da hutsik egon" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: DB: artifact:" #~ msgstr "ERROREA: DB: Artefaktua: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject." #~ msgstr "Edukia eta gaia gehitu behar zaizkio mezuari" #~ msgid "Error Creating %1$s" #~ msgstr "Akatsa %1$s sortzen" #~ msgid "" #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n" #~ "and you are the list administrator.\n" #~ "\n" #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Your mailing list info is at:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "List administration can be found at:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Your list password is: %6$s .\n" #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" #~ "\n" #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 1 ordu barru \n" #~ "eta zu zara zerrendaren administraria.\n" #~ "\n" #~ "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n" #~ "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n" #~ "\n" #~ "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik.\n" #~ "\n" #~ "-- %1$s langileak\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n" #~ "and you are the list administrator.\n" #~ "\n" #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Your mailing list info is at:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "List administration can be found at:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Your list password is: %6$s .\n" #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" #~ "\n" #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 6-24 ordu barru \n" #~ "eta zu zara zerrendaren administraria.\n" #~ "\n" #~ "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n" #~ "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n" #~ "\n" #~ "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik.\n" #~ "\n" #~ "-- %1$s langileak\n" #~ msgid "%1$s New Mailing List" #~ msgstr "%1$s Posta Zerrenda Berriat" #, fuzzy #~ msgid "Invalid email address." #~ msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n" #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n" #~ "\n" #~ "%2$s\n" #~ "\n" #~ " -- the %1$s staff" #~ msgstr "" #~ "Helbide elektronikoa aldatzeko eskaria egin duzu %1$s -ean.\n" #~ "Mesedez, posta aldaketa egiteko bisita ezazu ondorengo helbidea:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " -- %1$s -en lantaldea" #~ msgid "New Email Address:" #~ msgstr "Posta elektroniko berria:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n" #~ "password change through email verification. If this was not you,\n" #~ "ignore this message and nothing will happen.\n" #~ "\n" #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n" #~ "to change your password:\n" #~ "\n" #~ "<%2$s>\n" #~ "\n" #~ " -- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "%3$s webguneko norbaitek (seguraski zuk) pasahitza aldaketa eskatu du. Ez " #~ "bazaude ados, posta hau alde batera utzi eta ez da ezer gertatuko.\n" #~ "\n" #~ "Zuk eskatutako baieztapena bada, ondorengo lotura bisita ezazu pasahitza " #~ "aldatzeko:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " -- %3$s\n" #~ " taldea\n" #~ msgid "Error: this news item was not found" #~ msgstr "Akatsa - ez da albisteetan elementu hori aurkitu" #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject" #~ msgstr "Edukia eta gaia gehitu behar zaizkio mezuari" #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s" #~ msgstr "ERROREA: Ezin da administratzailea gehitu talde sortu berrira: %s" #~ msgid "There are no public subprojects available" #~ msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri" #~ msgid "Login with SSL" #~ msgstr "SSL erabiliz sartu" #~ msgid "Approving Project" #~ msgstr "Taldea onartu" #~ msgid "Other Information" #~ msgstr "Beste informazioa" #~ msgid "Active site users: %1$s" #~ msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: %1$s" #~ msgid "Project totals" #~ msgstr "Proiektuaren erabatekoak" #, fuzzy #~ msgid "Bazaar Repository Browser" #~ msgstr "SCM errepositorioa" #, fuzzy #~ msgid "Browse Bazaar Repository" #~ msgstr "SCM errepositorioa" #, fuzzy #~ msgid "CVS Repository Browser" #~ msgstr "SCM errepositorioa" #, fuzzy #~ msgid "Browse Darcs Repository " #~ msgstr "SCM errepositorioa" #, fuzzy #~ msgid "Repository name: " #~ msgstr "SCM errepositorioa" #, fuzzy #~ msgid "Project:" #~ msgstr "Proiektuak" #, fuzzy #~ msgid "Directory:" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Document title:" #~ msgstr "Dokumentuaren izenburua" #, fuzzy #~ msgid "Submitter:" #~ msgstr "Nork bidalia" #, fuzzy #~ msgid "Document Directory:" #~ msgstr "Dokumentuaren izenburua" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID" #~ msgstr "DokumentuTaldea: DokumentuTalde gura ID baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "New directory" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "no description" #~ msgstr "Deskribapena:" #, fuzzy #~ msgid "Document Title:" #~ msgstr "Dokumentuaren izenburua" #, fuzzy #~ msgid "Submit a new document." #~ msgstr "Dokumentu berria aldatu." #, fuzzy #~ msgid "Add a new folder." #~ msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Add a new document" #~ msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Inject a Tree" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Inject" #~ msgstr "Gaia" #, fuzzy #~ msgid "File:" #~ msgstr "Fitxategia" #, fuzzy #~ msgid "State:" #~ msgstr "Egoera" #, fuzzy #~ msgid "Stop monitoring this directory" #~ msgstr "Orri hau monitorizatu" #, fuzzy #~ msgid "Add a new item" #~ msgstr "Trebezi berri bat gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Documents folder:" #~ msgstr "Foroen administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "List files & Directories" #~ msgstr "Tweak direktorioak" #, fuzzy #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Txostenak" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists." #~ msgstr "Posta zerrendak" #, fuzzy #~ msgid "Relation" #~ msgstr "Erabakia" #, fuzzy #~ msgid "Error creating ForumMessage:" #~ msgstr "Akatsa taldea sortzen" #, fuzzy #~ msgid "Tasks Admin" #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!" #~ msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!" #~ msgid "Package:" #~ msgstr "Pakete:" #~ msgid "SUBMIT" #~ msgstr "Bidali" #, fuzzy #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! " #~ msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!" #~ msgid "Changes:" #~ msgstr "Aldaketak:" #~ msgid "Paste the Code Here:" #~ msgstr "Kodea hemen itsatsi:" #, fuzzy #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! " #~ msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!" #~ msgstr "¡Akatsa adabakien paketea gehitzean!" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!" #~ msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!" #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully." #~ msgstr "Adabaki paketearen bertsioa ongi sartua izan da." #~ msgid "UNIX Admin" #~ msgstr "Unix administrazioa" #~ msgid "Snippets In This Package:" #~ msgstr "Adabakiak pakete honetan:" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!" #~ msgstr "¡Akatsa adabakiaren sartzean!" #~ msgid "all" #~ msgstr "Denak" #, fuzzy #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" #~ msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This project has not yet categorized itself in the Trove " #~ "Software Map." #~ msgstr "Proiektu hau oraindik ez da kategorizatu" #, fuzzy #~ msgid "That Trove category does not exist." #~ msgstr "Ez dago kategoria hau" #, fuzzy #~ msgid "Document Manager Action Denied" #~ msgstr "Dokumentuak irakurri." #, fuzzy #~ msgid "Diretory" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Missing Link URL or Html Code." #~ msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu" #, fuzzy #~ msgid "Project GroupMenu Admin" #~ msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #, fuzzy #~ msgid "Project groupmenu Admin" #~ msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos" #, fuzzy #~ msgid "Menu Type" #~ msgstr "Fitxero mota" #, fuzzy #~ msgid "Your HTML Code." #~ msgstr "Jatorrizko IP-a" #, fuzzy #~ msgid "Add a new link" #~ msgstr "Azpi proiektu bat gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Izen osoa" #~ msgid "" #~ "Error updating project information: Maximum length for Project " #~ "Description is 255 chars." #~ msgstr "" #~ "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: Proiektu azalpenaren gehienezko " #~ "luzera 255 karakterekoa da." #, fuzzy #~ msgid "mkdir failed" #~ msgstr "Atazaren zehaztasunak" #~ msgid "Notes:" #~ msgstr "Oharrak:" #, fuzzy #~ msgid "Invalid User : Not active" #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #, fuzzy #~ msgid "Extra Tabs Admin" #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s" #~ msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s" #~ msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully renamed" #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #, fuzzy #~ msgid "URL successfully changed" #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #, fuzzy #~ msgid "Type successfully changed" #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #, fuzzy #~ msgid "Nothing done" #~ msgstr "Ezer Eguneratzeke" #, fuzzy #~ msgid "Name of the tab:" #~ msgstr "Hasitako ataza kopurua" #, fuzzy #~ msgid "Add tab" #~ msgstr "Ataza gehitu" #, fuzzy #~ msgid "Modify extra tabs" #~ msgstr "Ataza aldatu" #, fuzzy #~ msgid "Rename to:" #~ msgstr "Rol Izena" #, fuzzy #~ msgid "New URL:" #~ msgstr "Rol Berria" #, fuzzy #~ msgid "Move or delete tab" #~ msgstr "Ezabatu" #, fuzzy #~ msgid "Delete tab" #~ msgstr "Ezabatu" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Git Access" #~ msgstr "FTP espazioa anonimoa" #~ msgid "get" #~ msgstr "Lortu:" #~ msgid "Last Logins" #~ msgstr "Azken atzipenak" #, fuzzy #~ msgid "User list for " #~ msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:" #, fuzzy #~ msgid "Subproject:" #~ msgstr "Azpiprojektua" #, fuzzy #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "Laburpena" #, fuzzy #~ msgid "Details:" #~ msgstr "Xehetasunak" #, fuzzy #~ msgid " Error inserting value: " #~ msgstr "Akatsa txertatzean" #, fuzzy #~ msgid "Added to skill inventory " #~ msgstr "Trebezien inbentariora gehitu" #, fuzzy #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory " #~ msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan" #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)" #~ msgstr "Gehien deskargatutako proiektuak (azken 7 egunak)" #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days" #~ msgstr "Azken 7 egunetan gehien deskargatuak" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get Artifact Object" #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #, fuzzy #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" #~ msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu" #, fuzzy #~ msgid "Error: roadmap %s is not available" #~ msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri" #, fuzzy #~ msgid "Roadmap: " #~ msgstr "Benetazko izena" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API" #~ msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #, fuzzy #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API" #~ msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan" #, fuzzy #~ msgid "No Storage API Found" #~ msgstr "Ez dira kategoririk aurkitu" #, fuzzy #~ msgid "Unable to add document from zip injection." #~ msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu" #, fuzzy #~ msgid "Documentations" #~ msgstr "Dokumentuak irakurri." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login." #~ msgstr "" #~ "Erregistroak: Erregistro honek ez ditu bidalketa anonimoak bidaltzen " #~ "uzten. Mesedez, sisteman sar zaitez." #~ msgid "" #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please " #~ "Login." #~ msgstr "" #~ "Erregistroak: Erregistro honek ez ditu bidalketa anonimoak bidaltzen " #~ "uzten. Mesedez, sisteman sar zaitez." #, fuzzy #~ msgid "Name: " #~ msgstr "Izena" #, fuzzy #~ msgid "Role name:" #~ msgstr "Rol Izena" #, fuzzy #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Data" #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Izena" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Posta elektronikoa:" #, fuzzy #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Rola" #, fuzzy #~ msgid " Archives" #~ msgstr "%1$s Artxiboak" #, fuzzy #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s" #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by: %s" #~ msgstr "Nork bidalia" #, fuzzy #~ msgid "No documents found in Document Manager" #~ msgstr "Dokumentuak irakurri." #~ msgid "Must select a file type." #~ msgstr "Fitxero mota bat aukeratu behar duzu" #~ msgid "Must select a processor type." #~ msgstr "Prozesadore mota aukeratu behar duzu" #~ msgid "Must Choose One" #~ msgstr "Bat Aukeratu Behar da" #, fuzzy #~ msgid "Mediawiki plugin" #~ msgstr "Posta elektronikoen administraria" #, fuzzy #~ msgid "See" #~ msgstr "Nork bidalia" #, fuzzy #~ msgid "Task Successed" #~ msgstr "Arrakastaz eguneratua" #, fuzzy #~ msgid "Task succeeded" #~ msgstr "Atazaren ID-a" #~ msgid "D/l" #~ msgstr "D/l" #~ msgid "Project did not exist on this date." #~ msgstr "Proiektu hau data honetan ez zegoen sortua" #~ msgid "Statistics for the past %1$s months." #~ msgstr "Azken %1$s hilabeterako estatistikak" #~ msgid "Lifespan" #~ msgstr "Hilabetea" #~ msgid "Statistics for All Time" #~ msgstr "Denbora guztiko estatistikak" #, fuzzy #~ msgid "Projects importer" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #, fuzzy #~ msgid "Document Edit" #~ msgstr "Dokumentuaren izenburua" #, fuzzy #~ msgid "View File URL" #~ msgstr "Argitalpen berria" #~ msgid "Submit Edit" #~ msgstr "Aldatutakoa bidali" #, fuzzy #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s" #~ msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak" #, fuzzy #~ msgid "Existing Survey" #~ msgid_plural "Existing Surveys" #~ msgstr[0] "Dauden inkestak" #~ msgstr[1] "Dauden inkestak" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Directory:" #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #, fuzzy #~ msgid "DocumentGroup:" #~ msgstr "Dokumentuen taldeak sortu" #, fuzzy #~ msgid "No Document Directory Found" #~ msgstr "Ez dira dokumentuak aurkitu" #, fuzzy #~ msgid "Document Directory Updated successfully." #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #, fuzzy #~ msgid "Document released successfully." #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #, fuzzy #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully." #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #, fuzzy #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID" #~ msgstr "Dokumentuaren multzoa: ID dokumentu taldea baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "Admin Pending Files" #~ msgstr "Zintzilik dauden proiektuak onartzen" #, fuzzy #~ msgid "Admin Options" #~ msgstr "Gehitu aukerak" #, fuzzy #~ msgid "Add new documentation directory" #~ msgstr "Dokumentu berria aldatu." #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s" #~ msgstr "ERROREA: Ezin da administratzailea gehitu talde sortu berrira: %s" #, fuzzy #~ msgid "Public (PServer)" #~ msgstr "Gune publikoa" #, fuzzy #~ msgid "No Anonymous Posts" #~ msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?" #, fuzzy #~ msgid "Allow Anonymous Posts" #~ msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?" #, fuzzy #~ msgid "Write" #~ msgstr "Pribatua" #, fuzzy #~ msgid "Post" #~ msgstr "Azalpenak" #, fuzzy #~ msgid "Tech" #~ msgstr "Bilatu" #, fuzzy #~ msgid "Admin Only" #~ msgstr "Admin" #, fuzzy #~ msgid "Read/Post" #~ msgstr "Kargu/Posizio" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Forum" #~ msgstr "FTP espazioa anonimoa" #, fuzzy #~ msgid "Forum Admin" #~ msgstr "Foroen administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Tracker" #~ msgstr "FTP espazioa anonimoa" #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required" #~ msgstr "Aurreti ezarritako erantzuna: izena eta esleipena beharrezkoak dira" #~ msgid "Insert Failed" #~ msgstr "Datu sartze okerra" #, fuzzy #~ msgid "Commentary:" #~ msgstr "Azalpenak" #, fuzzy #~ msgid "Do you really want to authorize this project?" #~ msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?" #, fuzzy #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted" #~ msgstr "%1$s -en egitasmoa onartzeke dago." #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories" #~ msgstr "Ez mugatu proiektuen ikusteko era hurrengo kategorietan" #, fuzzy #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated" #~ msgstr "%1$s -en egitasmoa onartzeke dago." #, fuzzy #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)" #~ msgstr "Nork bidalia" #~ msgid "Allow Anonymous Posts?" #~ msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?" #, fuzzy #~ msgid "To moderate ALL posts." #~ msgstr "Ekarpen berri gehiago" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous & Non Project Users" #~ msgstr "FTP espazioa anonimoa" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting Package" #~ msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting Release" #~ msgstr "Errorea arau objektua eskuratzean" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting File" #~ msgstr "Akatsa %1$s lortzean" #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE" #~ msgstr "Behin bakarrik egin klik" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get RoleObserver" #~ msgstr "Ezin izan da rola eskuratu" #~ msgid "" #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of " #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in." #~ msgstr "" #~ "Erabili orri hau zure proiektuko kide ez direnen baimenak aldatzeko. Web-" #~ "ean erregistratu ez direnak ere talde honen partaide dira." #~ msgid "" #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at " #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can " #~ "read CVS, so can any other role in the project." #~ msgstr "" #~ "Erabili orri hau zure proiektuko rolak aldatzeko.Kontutan izan partaide " #~ "bakoitzak gutxienez behatzaile batek adina baimen duela. Adibidez, " #~ "Behatzaileak CVS-a irakur badezaek, proiektuko edozein rolek ere egin " #~ "dezake." #, fuzzy #~ msgid "none" #~ msgstr "Egina" #~ msgid "Name Of Survey:" #~ msgstr "Inkestaren izena:" #~ msgid "Download default template" #~ msgstr "Deskargatu lehenetsitako txantiloia" #~ msgid "Add/Update template" #~ msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia" #, fuzzy #~ msgid "Select Template" #~ msgstr "Ezabatu txantiloia" #~ msgid "Publicly Available" #~ msgstr "Publikoa" #~ msgid "Allow non-logged-in postings" #~ msgstr "Bidalketak baimendu sartu gabe" #, fuzzy #~ msgid "Renderer Deleted" #~ msgstr "Karga" #~ msgid "No Accessible Trackers Found" #~ msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai" #~ msgid "OR Attach A Comment" #~ msgstr "Edo azalpen bat atxeki" #~ msgid "DocumentGroup: name is Required" #~ msgstr "Dokumentu multzoa: izena behar da" #, fuzzy #~ msgid "Directory that document belongs in" #~ msgstr "Dokumentu honen multzoa:" #, fuzzy #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Azpiproiektuaren izen berria" #~ msgid "Error - this news item was not found" #~ msgstr "Akatsa - ez da albisteetan elementu hori aurkitu" #~ msgid "License:" #~ msgstr "Lizentzia:" #~ msgid "Approve/Reject" #~ msgstr "Onartu/Baztertu" #~ msgid "User ID:" #~ msgstr "ID erabiltzailea:" #~ msgid "No Forums Found For %1$s" #~ msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu" #~ msgid "List of News Submitted for Project" #~ msgstr "Albiste berri hauek proiektu honetarako bidaliak izan ziren." #, fuzzy #~ msgid "Project Admin: %1$s" #~ msgstr "Administrazioaren laburpena" #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs" #~ msgstr "Gunearen estatistika grafikoak" #~ msgid "Languages Distributions" #~ msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas" #~ msgid "Project Statistical Comparisons" #~ msgstr "Proiektuaren estatistika konparatuak" #~ msgid "Survey Inserted" #~ msgstr "Inkesta ezarria" #~ msgid "Edit Survey" #~ msgstr "Inkesta argitaratu" #~ msgid "Edit Questions" #~ msgstr "Galdera argitaratu" #~ msgid "Edit A Question" #~ msgstr "Galdera bat argitaratu" #~ msgid "Edit A Survey" #~ msgstr "Aldatu inkesta bat" #~ msgid "Detail" #~ msgstr "Xehetasunak" #, fuzzy #~ msgid "Project info" #~ msgstr "Proiektuaren informazioa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use " #~ "the download server)." #~ msgstr "" #~ "Dokumentuaren izenburua: dokumentuaren izenburu laburraz " #~ "ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)
Deskribapena: Izenburupean egongo den deskribapena." #, fuzzy #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s." #~ msgstr "Ez da ezer aurkitu %1$s -entzat" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Document Title: Refers to the relatively brief title of " #~ "the document (e.g. How to use the download server)
Description: A brief description to be placed just " #~ "under the title
" #~ msgstr "" #~ "Dokumentuaren izenburua: dokumentuaren izenburu laburraz " #~ "ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)
Deskribapena: Izenburupean egongo den deskribapena." #~ msgid "This project has no visible documents" #~ msgstr "Proiektu honek ez ditu dokumenturik ikusgai." #, fuzzy #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d" #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #, fuzzy #~ msgid "Webcalendar" #~ msgstr "Egutegiak" #~ msgid "Choose a User first" #~ msgstr "Ez dago hautatutako erabiltzailerik." #~ msgid "Document submitted sucessfully" #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #, fuzzy #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)" #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da." #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation" #~ msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentu berria bidali" #, fuzzy #~ msgid "Project: %1$s" #~ msgstr "Administrazioaren laburpena" #~ msgid "Page Information" #~ msgstr "Informazio orria" #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:" #~ msgstr "Laguntza eskaera ezezaguna:" #~ msgid "No such trove category" #~ msgstr "Ez dago proiektuaren kategoria" #~ msgid "Full Category Name" #~ msgstr "Kategoriaren izen osoa" #~ msgid "Short Name" #~ msgstr "Izen laburra" #~ msgid "" #~ "

The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project " #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.

Project listings " #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes " #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)

Browse through the category menu to find projects looking for your " #~ "help.

If you're a project admin, log in and submit help wanted " #~ "requests through your project administration page.

To suggest new " #~ "job categories, submit a request via the support manager.

" #~ msgstr "" #~ "

%1$s proiektuan laguntza eskaerak egiteko oharren oholak ez du helburu " #~ "komertzialik, baizik bolondresei lankidetzarako aukerak eskeintzen " #~ "dizkio. Erabilpen komertziala galerazita dago.

Proiektuen zerrendak " #~ "bi astez kaleratzen dira edo eskatzen duenak ezabatu arte (lehen " #~ "gertatzen dena). Proiektuen administrariak beti argitaratu dezakete " #~ "berriro igarotako edozein eskaera.

Kategorien menuetatik nabigatu " #~ "zure laguntza behar duten proiektuak aurkitzeko.

Proiektu baten " #~ "administraria bazara, atzitu eta laguntza eskaera bidali zure proiektuko " #~ "administrazio orritik.

Lan kategoria berriak proposatzeko, bidali " #~ "eskaera gune hau sostengatzen duen arduradunari.

" #, fuzzy #~ msgid "Subprojects and Tasks" #~ msgstr "Azpiprojektua" #~ msgid "Group information updated" #~ msgstr "Taldearen informazioa eguneratua" #~ msgid "Edit Group Info" #~ msgstr "Informazio publikoa argitaratu" #~ msgid "Descriptive Group Name" #~ msgstr "Taldearen izen esanguratsua" #~ msgid "Active Features" #~ msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak" #~ msgid "Use Project/Task Manager" #~ msgstr "Ataza kudeatzailea erabili" #~ msgid "Use SCM" #~ msgstr "SCM-a erabili" #~ msgid "Use Doc Mgr" #~ msgstr "Dokumentazio kudeatzailea erabili" #~ msgid "%1$s Site Statistics" #~ msgstr "%1$s -en estatistikak" #~ msgid "%1$s I18n Statistics" #~ msgstr "%1$s -en estatistikak I18n arabera" #~ msgid "Add A Question" #~ msgstr "Galdera bat gehitu" #~ msgid "Question type" #~ msgstr "Galdera mota" #~ msgid "Add This Question." #~ msgstr "Galdera hau gehitu." #~ msgid "Show Existing Questions." #~ msgstr "Erakutsi dauden galderak." #, fuzzy #~ msgid "Title required" #~ msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!" #, fuzzy #~ msgid "Question inserted" #~ msgstr "Galdera mota" #, fuzzy #~ msgid "Question insert failed" #~ msgstr "Galdera mota" #~ msgid "" #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. " #~ "Refer to your list of questions so you can view the " #~ "question id's. Do not include spaces or end your list " #~ "with a comma.
Ex: 1,2,3,4,5,6,7" #~ msgstr "" #~ "Galderen zenbakiak nahi dituzun ordenan eta komaz bananduak. Zure " #~ "galderen zerrenda kontsulta ezazu galderen zenbakiak ikusteko. " #~ "Ez idatzi tarterik edo ez amaitu zerrenda koma batez. " #~ "
Adibidez: 1,2,3,4,5,6,7" #~ msgid "Show Existing Questions" #~ msgstr "Erakutsi dauden galderak" #~ msgid "Editing Question" #~ msgstr "Galdera argitaratzen" #~ msgid "" #~ "If you change a question after responses have been posted, your results " #~ "pages may be misleading" #~ msgstr "" #~ "Galdera bat aldatzen baduzu erantzunak jaso ostean, zure erantzunak " #~ "okerrak izan litezke" #, fuzzy #~ msgid "Update Failed: Missing Data" #~ msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: datuak falta dira" #~ msgid "" #~ "If you change a survey after you already have responses, your results " #~ "pages could be misleading or messed up" #~ msgstr "" #~ "Galdera bat aldatzen baduzu erantzunak jaso ostean, zure erantzunak " #~ "okerrak izan litezke" #~ msgid "Name of Survey" #~ msgstr "Inkestaren izena" #, fuzzy #~ msgid "%1$s survey found" #~ msgid_plural "%1$s surveys found" #~ msgstr[0] "%1$s bilatutako inkestak" #~ msgstr[1] "%1$s bilatutako inkestak" #~ msgid "" #~ "

The information collected in these surveys will never be sold to third " #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.

This information is being gathered to build a profile of the " #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors " #~ "to the site understand the quality of a given project.

The ID's of " #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project " #~ "administrators or the public or third parties.

The information " #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users " #~ "or developers.

If any changes are made to this policy, it will " #~ "affect only future data that is collected and the user will of course " #~ "have the ability to 'opt-out'." #~ msgstr "" #~ "

Inkesta honetan jasotako informazioa ez inoiz da hirugarren bati " #~ "salduko, ezta erabiliko ere erosteko eskakizunik egiteko.

Informazio hau jasotzearen helburua, inkesta egiten zaien lankideen " #~ "profila egituratzea da. Profil honi esker bisitariak gune honetako " #~ "proiektu baten kalitatea jakin dezake.

Inkestak erantzuten dituzten " #~ "pertsonen identifikadorea ez du proiektuaren administrariak, ez jende " #~ "arruntak ez eta hirugarre batzuk ikusten.

Informazio orokorki " #~ "erabiltzen da, alegia ez da erabiltzaileen edo lankideen banakako " #~ "informazioa erakusten.

Politika honetan aldaketik badago, " #~ "etorkizunean jasoko diren datuei bakarrik eragingo die eta erabiltzaileak " #~ "informazioa ez emateko eskubide osoa izango du" #~ msgid "Top Projects" #~ msgstr "Izar proiektuak" #, fuzzy #~ msgid "Modify A Group In %s" #~ msgstr "Informazio publikoa argitaratu" #, fuzzy #~ msgid "No Existing Tasks Found" #~ msgstr "Ez daude bat datozen atazik" #, fuzzy #~ msgid "No matches found for %s " #~ msgstr "Ez da ezer aurkitu %1$s -entzat" #, fuzzy #~ msgid "Confirm Has" #~ msgstr "Baieztatu" #~ msgid "Error getting member object" #~ msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get Group" #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu" #~ msgid "PAGE NOT FOUND" #~ msgstr "Orria ez da aurkitu" #~ msgid "You must enter a user name." #~ msgstr "Erabiltzaile izena sartu behar duzu." #~ msgid "Invalid operation" #~ msgstr "Eragiketa baliogabea" #~ msgid "Unix Group Name:" #~ msgstr "Unix taldearen izena:" #, fuzzy #~ msgid "File %s wrote successfully." #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana" #, fuzzy #~ msgid "Value" #~ msgstr "Balio zaharra" #~ msgid "Group Unix Name:" #~ msgstr "Unix taldearen izena:" #~ msgid "Group List" #~ msgstr "Taldeen zerrenda" #~ msgid "Group List for Category:" #~ msgstr "Taldeen zerrenda kategorien arabera:" #~ msgid "Recent logins" #~ msgstr "Berriki izenpetutakoak" #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message" #~ msgstr "Parametro bat falta zaizu, hutsik dagoen mezua bidali nahi duzu" #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing" #~ msgstr "Parametro bat falta zaizu, postari dagokion gaia jarri behar duzu" #~ msgid "Groups Membership" #~ msgstr "Taldeetan parte hartzea" #~ msgid "All Groups" #~ msgstr "Talde guztiak" #~ msgid "The provided group name does not exist" #~ msgstr "Zehaztutako taldea ez da existitzen" #~ msgid "Group Unix Name" #~ msgstr "Unix taldearen izena" #, fuzzy #~ msgid "Missing User Argument" #~ msgstr "Buscando Fitxeroa" #~ msgid "Ratings turned off" #~ msgstr "Ezin dituzu erabiltzaileak ebaluatu." #, fuzzy #~ msgid "Edit Docs" #~ msgstr "Lanak argitaratu" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "Taldearen izena" #~ msgid "No Document Groups defined" #~ msgstr "Ez daude dokumentuen talderik." #~ msgid "Add a group" #~ msgstr "Multzoa sortu" #~ msgid "New Group Name" #~ msgstr "Multzo berriaren izena" #, fuzzy #~ msgid "Edit Groups" #~ msgstr "Multzoa edituatu" #~ msgid "Edit a group" #~ msgstr "Multzoa edituatu" #, fuzzy #~ msgid "Delete Groups" #~ msgstr "Talde guztiak" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to permanently delete this document group and its content " #~ "(documents and subgroups)." #~ msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!" #~ msgid "Document Manager: Administration" #~ msgstr "Dokumentuen kudeatzailea: Administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups" #~ msgstr "Sortu/Aldatu Dokumentuen Taldeak" #~ msgid "All Languages" #~ msgstr "Hizkuntza guztiak" #~ msgid "Previous Messages" #~ msgstr "Aurreko mezuak" #~ msgid "Must Choose A Message First" #~ msgstr "Lehenengo mezua aukeratu behar duzu" #~ msgid "" #~ "Step 2: Add Files To This Release

Now, choose a file to upload " #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site " #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, " #~ "contact your site administrator.

" #~ msgstr "" #~ "2º urratsa: Bertsio honi fitxeroak gehitu

Sistemara bidaliko den " #~ "fitxeroa aukeratu. Fitxeroaren gehinezko tamaina gunearen administrariak " #~ "ezartzen du; jatorriz 2MB-ekoa da. Fitxero handiagoak bidali behar " #~ "badituzu sistemaren administrariarekin harremanetan jarri.

" #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now" #~ msgstr "Argitaratutako fitxeroa: orain argitaratzeko aukeratu ezazu" #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it" #~ msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the " #~ "official site for this product. Additional copyright information may be " #~ "found on this project's homepage." #~ msgstr "" #~ "Oharra: proiektu hau lankideen artean mantentzen da. Ez gara produktu " #~ "honen gune ofiziala. Copyright-ari buruz informazio gehiago jakin nahi " #~ "baduzu proiektu honen webgune nagusira joan." #~ msgid "Task Manager" #~ msgstr "Atazen kudeaketa" #~ msgid "Developer Profile" #~ msgstr "Perfil del Desarrollador" #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you." #~ msgstr "Ez duzu esleitutako inungo erregistratutako elementurik" #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you." #~ msgstr "Ez duzu aurkeztu inungo erregistroko elementurik" #, fuzzy #~ msgid "You are not monitoring any trackers." #~ msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen" #~ msgid "Monitored FileModules" #~ msgstr "Monitorizatutako fitxeroak" #, fuzzy #~ msgid "My Roles" #~ msgstr "Rola" #, fuzzy #~ msgid "You're not a member of any active projects." #~ msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa" #~ msgid "Operation Not Permitted" #~ msgstr "Eragiketa hori ez dago baimendua" #~ msgid "error - missing info" #~ msgstr "Akatsa - informazioa fata da" #~ msgid "Change Project/Task Manager Status" #~ msgstr "Azpiproiektu/Atazaren egoera aldatu" #, fuzzy #~ msgid "Invalid year" #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa" #, fuzzy #~ msgid "Invalid month" #~ msgstr "ID baliogabea" #, fuzzy #~ msgid "Invalid day" #~ msgstr "ID baliogabea" #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks" #~ msgstr "Atazen administraria: azpiproiektuak eta atazak" #~ msgid "Group Trove Information" #~ msgstr "Proiektuen mapako informazioa" #, fuzzy #~ msgid "Edit Project Info" #~ msgstr "Proiektuaren informazioa" #, fuzzy #~ msgid "Use Task Manager" #~ msgstr "Atazen kudeaketa" #~ msgid "Add Role" #~ msgstr "Rola Gehitu Role" #~ msgid "Error - This project has turned off SCM." #~ msgstr "Akatsa, proiektu honek desaktibatua du CVS-a" #, fuzzy #~ msgid "Error - That user does not exist" #~ msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen" #~ msgid "Missing File Argument" #~ msgstr "Buscando Fitxeroa" #~ msgid "Invalid File Argument" #~ msgstr "Fitxero baliogabea" #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL" #~ msgstr "Ongi eguneratua" #~ msgid "" #~ "

It's simple to create a survey.

  1. Create questions and comments " #~ "using the forms above.
  2. Create a survey, listing the questions in " #~ "order (choose from your list of questions).
  3. Link " #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number" #~ msgstr "" #~ "

    Inkesta bat sortzea erreza da.

    1. Galderak eta azalpenak sortu " #~ "gorako formulario erabiltzen.
    2. Inkesta bat sortu, ordenean " #~ "galderak zerrendatzen (aukera itzazu zure galdera " #~ "zerrendatik).
    3. Inkestarekin bat egin ondorengo formatua erabiliaz: " #~ "%1$s non XX inkestaren zenbakia den" #~ msgid "You must be logged in to vote" #~ msgstr "Bozkatzeko izenpetua egon behar duzu" #~ msgid "Click to return to previous page" #~ msgstr "Aurreko orrira itzultzeko egin klik hemen" #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS" #~ msgstr "¡Akatsa! Parametroak falta dira" #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he" #~ msgstr "" #~ "Akatsa - Arrazoi batengatik taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da " #~ "zehaztu orri honetarako" #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys." #~ msgstr "" #~ "Zoritxarrez, sesio bat hasi behar duzu inkesta baten parte hartzeko." #, fuzzy #~ msgid "Show Source" #~ msgstr "Iturburua erakutsi" #~ msgid "No Files Currently Attached" #~ msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik" #, fuzzy #~ msgid "Group name is already exists" #~ msgstr "Unix izen hau hartua dago" #, fuzzy #~ msgid "Postal address" #~ msgstr "Posta elektronikoa" #~ msgid "Update preferences" #~ msgstr "Lehentasunak eguneratu" #, fuzzy #~ msgid " Developer Project News" #~ msgstr "Perfil del Desarrollador" #, fuzzy #~ msgid " Activity" #~ msgstr "Aktibatu" #, fuzzy #~ msgid " Developer New Project Releases" #~ msgstr "Perfil del Desarrollador" #~ msgid "BY" #~ msgstr "Nork" #~ msgid "DATE" #~ msgstr "Data" #~ msgid "SUBJECT" #~ msgstr "Gaia" #~ msgid "Release & Notes" #~ msgstr "Bertsioaren oharrak" #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball" #~ msgstr "Deskargatu zure gaueko tar-a CVS zuhaitzetik" #, fuzzy #~ msgid "Tracker admin" #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Doc manager admin" #~ msgstr "Dokumentuen administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "Forum admin" #~ msgstr "Foroen administrazioa" #, fuzzy #~ msgid "FRS admin" #~ msgstr "FRS Kudeaketa" #, fuzzy #~ msgid "SCM admin" #~ msgstr "Posta elektronikoen administraria" #~ msgid "Group Members" #~ msgstr "Taldekideak" #~ msgid "Edit Public Info" #~ msgstr "Informazio publikoa argitaratu" #~ msgid "Group Change History" #~ msgstr "Proiektuaren aldaketen historia" #, fuzzy #~ msgid "Could not create object in update: %s." #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not create object update database: %s." #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s" #, fuzzy #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Taldea" #~ msgid "Developer Info" #~ msgstr "Lankidearen informazioa ikusi" #~ msgid "Software/Group" #~ msgstr "Software/Taldeak" #, fuzzy #~ msgid "News Data" #~ msgstr "Data gabe" #~ msgid "" #~ "

      Packages

      You can use packages to group different file releases " #~ "together, or use them however you like.

      An example of packages:

      Mysql-win
      Mysql-unix
      Mysql-odbc

      Your Packages:

      1. Define " #~ "your packages
      2. Create new releases of packages
      3. Releases of Packages

        A release of a package can contain " #~ "multiple files.

        Examples of Releases

        3.22.1
        3.22.2
        3.22.3

        You can create new releases of packages by clicking on Add/" #~ "Edit Releases next to your package name.

        " #~ msgstr "" #~ "

        Paketeak

        Paketeak erabili ditzakezu fitxero bertsioa " #~ "ezberdinak elkartzeko edo nahiago dituzun bezela erabili.

        Paketeen " #~ "adibide bat:

        Mysql-win
        Mysql-unix
        Mysql-odbc

        Zure paketeak:

        1. Zure paketeak definitu
        2. Paketeen bertsio berri bat " #~ "sortu

        Paketeen bertsioak

        Pakete baten barne " #~ "fitxero ugari egon daitezke.

        Bertsioen adibideak

        3.22.1
        3.22.2
        3.22.3

        Pakete berrien bertsioak sortu ditzakezu " #~ "Bertsioak gehitu/argitaratu sakatzean paketearen " #~ "izenaren ostean.

        " #, fuzzy #~ msgid " (%1$s open / %2$s total)" #~ msgid_plural " (%1$s open / %2$s total)" #~ msgstr[0] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" #~ msgstr[1] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa" #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes" #~ msgstr "" #~ "Erregistroak: Adsministradoreek bakarrik aldatu dezakete erregistro " #~ "pribatuak" #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories" #~ msgstr "Ezin duzu ezabatu, kategoria honek azpikategoriak ditu" #~ msgid "View My Developer Profile" #~ msgstr "Nere garatzaile profila ikusi" #~ msgid "Conflicting licenses choice" #~ msgstr "Gatazka sortzen duten lizentzien aukeraketa" #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description" #~ msgstr "Mesedez, lizentzia deskriba ezazu modu ulergarriagoan" #, fuzzy #~ msgid "Mailing lists" #~ msgstr "Posta zerrenda" #, fuzzy #~ msgid "FusionForge Project Page" #~ msgstr "" #~ "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera" #, fuzzy #~ msgid "Bug Tracker" #~ msgstr "Erregistroa" #, fuzzy #~ msgid "Patch Submissions" #~ msgstr "Dokumentu berrien argitalpena" #, fuzzy #~ msgid "

        3. License

        " #~ msgstr "" #~ "

        3. Lizentzia

        Zure proiektua webgunea bezela " #~ "erabili nahi baduzu, mesedez, aukeratu \"Webgunea bakarrik\" beherako " #~ "zerrendan.

        %1$s kode irekiko proiektuen garapenerako " #~ "sustatu da. Gauzak errazteko hona hemen kode irekiko adibide batzuk Open Source Initiative zure " #~ "lizentzia aukeratzeko.

        Hala ere, jakinaren gainean gaude badaudela " #~ "beste lizentzia batzuk agian hobeto egokitzen direnak zure beharretara. " #~ "OSI Certified ez den beste lizentzia bat aukeratuz gero mesedez erabaki " #~ "horren arrazoiak eman iezazkiguzu.

        Lizentziaren hautateka erabaki " #~ "garrantzitsu bat da. Mesedez har ezazu era askotako lizentzien baldintzak " #~ "irakurtzeko beta erabakia hartu baino lehen.

        Beranduago lizentzia " #~ "aldatu dezakezu, betiere legeak onartzen badizu. Zure bertsio orriak " #~ "aldaketa horiek adierazi behar ditu argi eta garbi. Zure sailkapen mapa " #~ "orria ongi eguneratua egon behar du. Mesedez gogoratu lizentzien " #~ "aldaketak ez direla atzeraeraginezkoak (adibidez, ez aldatu jadanik " #~ "OpenSource lizentziapean dauden bertsioak).

        %1$s ez da zure " #~ "lizentziarekin zerikusia duten lege desadostasunaz arduratzen." #~ "

        Lizentziak" #~ msgid "Opn" #~ msgstr "Opn" #~ msgid "Cls" #~ msgstr "Cls" #~ msgid "CO's" #~ msgstr "CO's" #~ msgid "Comm's" #~ msgstr "Comm's" #~ msgid "Invalid full name" #~ msgstr "Izen osoa baliogabea" #~ msgid "Error doing insert" #~ msgstr "Akatsa sartzean" #~ msgid "Error Getting %s" #~ msgstr "Akatsa %s lortzean" #~ msgid "Invalid MessageID" #~ msgstr "MessageID baliogabea" #~ msgid "DevProfile" #~ msgstr "Kolaboratzailearen profila" #~ msgid "" #~ "Document Title: Refers to the relatively brief title of " #~ "the document (e.g. How to use the download server)
        Description: A brief description to be placed just " #~ "under the title." #~ msgstr "" #~ "Dokumentuaren izenburua: dokumentuaren izenburu laburraz " #~ "ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)
        Deskribapena: Izenburupean egongo den deskribapena." #~ msgid "Document Manager: Display Document" #~ msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentuak erakutsi" #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it" #~ msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu" #~ msgid "Error: disabled feature." #~ msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua." #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he" #~ msgstr "" #~ "Akatsa - Arrazoi batengatik taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da " #~ "zehaztu orri honetarako" #~ msgid "Forum monitoring started" #~ msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatua" #~ msgid "Forum monitoring deactivated" #~ msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatugabea" #~ msgid "No valid Group Object" #~ msgstr "Baliodun Talde Objeturik Ez" #~ msgid "Message Not Found" #~ msgstr "Mezua ez da aurkitu" #~ msgid "Error - disabled feature." #~ msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua." #~ msgid "Mailing List Exists with same name" #~ msgstr "Badago izen horretako posta-zerrenda bat" #~ msgid "Error inserting into skill inventory" #~ msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean" #~ msgid "" #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.

        You can set the status to “Pending” if you are waiting for a " #~ "response from the tracker item author. When the author responds the " #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author " #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) " #~ "then the item is given a status of “Deleted”." #~ msgstr "" #~ "Lehio honek erregistro baten elementuen egoera erakusten du.

        " #~ "Egoera \"zintzilik\" jartzen duzunean erregistroaren egilearen erantzuna " #~ "itxaroten zaudela esan nahi du. Egileak egoera erantzuten duenean " #~ "automatikoki \"Irekia\" jartzen da. Egileak ez badu definitutako denboran " #~ "(14 egun defektuz) erantzuten orduan elementuari \"Ezabatua\" egoera " #~ "jartzen zaio." #~ msgid "Mailing Lists for %1$s" #~ msgstr "Posta zerrendak %1$s -entzako"