# Translation of gstreamer messages to English (British). # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gareth Owen , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-06 17:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gst/gst.c:310 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Print the GStreamer version" #: gst/gst.c:312 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #: gst/gst.c:316 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Print available debug categories and exit" #: gst/gst.c:320 msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" #: gst/gst.c:322 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" #: gst/gst.c:324 msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:327 msgid "LIST" msgstr "LIST" #: gst/gst.c:329 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disable coloured debugging output" #: gst/gst.c:332 msgid "Disable debugging" msgstr "Disable debugging" #: gst/gst.c:336 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" #: gst/gst.c:340 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" #: gst/gst.c:340 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" #: gst/gst.c:343 #, fuzzy msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:345 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" #: gst/gst.c:348 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" #: gst/gst.c:353 msgid "Disable updating the registry" msgstr "" #: gst/gst.c:358 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" msgstr "" #: gst/gst.c:385 msgid "GStreamer Options" msgstr "" #: gst/gst.c:386 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Print the GStreamer version" #: gst/gst.c:944 msgid "Unknown option" msgstr "" #: gst/gsterror.c:148 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer encountered a general core library error." #: gst/gsterror.c:150 gst/gsterror.c:192 gst/gsterror.c:216 gst/gsterror.c:256 #, fuzzy msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." #: gst/gsterror.c:153 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." #: gst/gsterror.c:155 msgid "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a proper error message with the reason for the failure." msgstr "" #: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:160 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:162 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:164 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:166 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:168 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:170 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:172 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" #: gst/gsterror.c:174 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:176 msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." msgstr "" #: gst/gsterror.c:190 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error." #: gst/gsterror.c:195 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Could not initialise supporting library." #: gst/gsterror.c:197 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Could not close supporting library." #: gst/gsterror.c:199 #, fuzzy msgid "Could not configure supporting library." msgstr "Could not close supporting library." #: gst/gsterror.c:201 msgid "Encoding error." msgstr "" #: gst/gsterror.c:214 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer encountered a general core library error." #: gst/gsterror.c:219 msgid "Resource not found." msgstr "Resource not found." #: gst/gsterror.c:221 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Resource busy or not available." #: gst/gsterror.c:223 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Could not open resource for reading." #: gst/gsterror.c:225 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Could not open resource for writing." #: gst/gsterror.c:227 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Could not open resource for reading and writing." #: gst/gsterror.c:229 msgid "Could not close resource." msgstr "Could not close resource." #: gst/gsterror.c:231 msgid "Could not read from resource." msgstr "Could not read from resource." #: gst/gsterror.c:233 msgid "Could not write to resource." msgstr "Could not write to resource." #: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Could not perform seek on resource." #: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Could not synchronise on resource." #: gst/gsterror.c:239 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Could not get/set settings from/on resource." #: gst/gsterror.c:241 msgid "No space left on the resource." msgstr "" #: gst/gsterror.c:254 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer encountered a general core library error." #: gst/gsterror.c:259 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." #: gst/gsterror.c:262 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Could not determine type of stream." #: gst/gsterror.c:264 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "The stream is of a different type than handled by this element." #: gst/gsterror.c:267 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type." #: gst/gsterror.c:269 msgid "Could not decode stream." msgstr "Could not decode stream." #: gst/gsterror.c:271 msgid "Could not encode stream." msgstr "Could not encode stream." #: gst/gsterror.c:273 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Could not demultiplex stream." #: gst/gsterror.c:275 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Could not multiplex stream." #: gst/gsterror.c:277 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Stream is of the wrong format." #: gst/gsterror.c:279 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." msgstr "" #: gst/gsterror.c:281 msgid "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has been supplied." msgstr "" #: gst/gsterror.c:321 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "No error message for domain %s." #: gst/gsterror.c:329 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." #: gst/gstpipeline.c:535 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:98 msgid "title" msgstr "title" #: gst/gsttaglist.c:98 msgid "commonly used title" msgstr "commonly used title" #: gst/gsttaglist.c:101 msgid "title sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:101 #, fuzzy msgid "commonly used title for sorting purposes" msgstr "commonly used title" #: gst/gsttaglist.c:104 msgid "artist" msgstr "artist" #: gst/gsttaglist.c:105 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(s) responsible for the recording" #: gst/gsttaglist.c:109 msgid "artist sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:110 #, fuzzy msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" msgstr "person(s) responsible for the recording" #: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album" msgstr "album" #: gst/gsttaglist.c:114 msgid "album containing this data" msgstr "album containing this data" #: gst/gsttaglist.c:117 msgid "album sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:118 #, fuzzy msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "album containing this data" #: gst/gsttaglist.c:121 #, fuzzy msgid "album artist" msgstr "artist" #: gst/gsttaglist.c:122 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:126 msgid "album artist sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:127 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:129 msgid "date" msgstr "date" #: gst/gsttaglist.c:129 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)" #: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "datetime" msgstr "date" #: gst/gsttaglist.c:132 #, fuzzy msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)" #: gst/gsttaglist.c:136 msgid "genre" msgstr "genre" #: gst/gsttaglist.c:137 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre this data belongs to" #: gst/gsttaglist.c:140 msgid "comment" msgstr "comment" #: gst/gsttaglist.c:141 msgid "free text commenting the data" msgstr "free text commenting the data" #: gst/gsttaglist.c:144 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "comment" #: gst/gsttaglist.c:145 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "free text commenting the data" #: gst/gsttaglist.c:149 msgid "track number" msgstr "track number" #: gst/gsttaglist.c:150 msgid "track number inside a collection" msgstr "track number inside a collection" #: gst/gsttaglist.c:153 msgid "track count" msgstr "track count" #: gst/gsttaglist.c:154 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to" #: gst/gsttaglist.c:158 msgid "disc number" msgstr "disc number" #: gst/gsttaglist.c:159 msgid "disc number inside a collection" msgstr "disc number inside a collection" #: gst/gsttaglist.c:162 msgid "disc count" msgstr "disc count" #: gst/gsttaglist.c:163 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to" #: gst/gsttaglist.c:167 msgid "location" msgstr "location" #: gst/gsttaglist.c:167 msgid "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream is hosted)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:172 msgid "homepage" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:173 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:176 msgid "description" msgstr "description" #: gst/gsttaglist.c:176 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "short text describing the content of the data" #: gst/gsttaglist.c:179 msgid "version" msgstr "version" #: gst/gsttaglist.c:179 msgid "version of this data" msgstr "version of this data" #: gst/gsttaglist.c:180 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" #: gst/gsttaglist.c:182 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" #: gst/gsttaglist.c:186 msgid "organization" msgstr "organisation" #: gst/gsttaglist.c:188 msgid "copyright" msgstr "copyright" #: gst/gsttaglist.c:188 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyright notice of the data" #: gst/gsttaglist.c:190 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "copyright" #: gst/gsttaglist.c:191 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "copyright notice of the data" #: gst/gsttaglist.c:194 msgid "contact" msgstr "contact" #: gst/gsttaglist.c:194 msgid "contact information" msgstr "contact information" #: gst/gsttaglist.c:196 msgid "license" msgstr "licence" #: gst/gsttaglist.c:196 msgid "license of data" msgstr "licence of data" #: gst/gsttaglist.c:198 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "licence" #: gst/gsttaglist.c:199 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "licence of data" #: gst/gsttaglist.c:202 msgid "performer" msgstr "performer" #: gst/gsttaglist.c:203 msgid "person(s) performing" msgstr "person(s) performing" #: gst/gsttaglist.c:206 msgid "composer" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:207 #, fuzzy msgid "person(s) who composed the recording" msgstr "person(s) responsible for the recording" #: gst/gsttaglist.c:211 msgid "duration" msgstr "duration" #: gst/gsttaglist.c:211 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)" #: gst/gsttaglist.c:214 msgid "codec" msgstr "codec" #: gst/gsttaglist.c:215 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec the data is stored in" #: gst/gsttaglist.c:218 msgid "video codec" msgstr "video codec" #: gst/gsttaglist.c:218 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec the video data is stored in" #: gst/gsttaglist.c:221 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" #: gst/gsttaglist.c:221 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec the audio data is stored in" #: gst/gsttaglist.c:224 #, fuzzy msgid "subtitle codec" msgstr "video codec" #: gst/gsttaglist.c:224 #, fuzzy msgid "codec the subtitle data is stored in" msgstr "codec the video data is stored in" #: gst/gsttaglist.c:226 #, fuzzy msgid "container format" msgstr "contact information" #: gst/gsttaglist.c:227 #, fuzzy msgid "container format the data is stored in" msgstr "codec the data is stored in" #: gst/gsttaglist.c:229 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" #: gst/gsttaglist.c:229 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exact or average bitrate in bits/s" #: gst/gsttaglist.c:231 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal bitrate" #: gst/gsttaglist.c:231 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominal bitrate in bits/s" #: gst/gsttaglist.c:233 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitrate" #: gst/gsttaglist.c:233 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitrate in bits/s" #: gst/gsttaglist.c:235 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitrate" #: gst/gsttaglist.c:235 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitrate in bits/s" #: gst/gsttaglist.c:238 msgid "encoder" msgstr "encoder" #: gst/gsttaglist.c:238 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" #: gst/gsttaglist.c:241 msgid "encoder version" msgstr "encoder version" #: gst/gsttaglist.c:242 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version of the encoder used to encode this stream" #: gst/gsttaglist.c:244 msgid "serial" msgstr "serial" #: gst/gsttaglist.c:244 msgid "serial number of track" msgstr "serial number of track" #: gst/gsttaglist.c:246 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain track gain" #: gst/gsttaglist.c:246 msgid "track gain in db" msgstr "track gain in db" #: gst/gsttaglist.c:248 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain track peak" #: gst/gsttaglist.c:248 msgid "peak of the track" msgstr "peak of the track" #: gst/gsttaglist.c:250 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" #: gst/gsttaglist.c:250 msgid "album gain in db" msgstr "album gain in db" #: gst/gsttaglist.c:252 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" #: gst/gsttaglist.c:252 msgid "peak of the album" msgstr "peak of the album" #: gst/gsttaglist.c:254 #, fuzzy msgid "replaygain reference level" msgstr "replaygain track peak" #: gst/gsttaglist.c:255 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:257 msgid "language code" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:258 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:260 msgid "image" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:260 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image #: gst/gsttaglist.c:263 msgid "preview image" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:263 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:265 msgid "attachment" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:265 #, fuzzy msgid "file attached to this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" #: gst/gsttaglist.c:268 msgid "beats per minute" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:268 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:270 msgid "keywords" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:270 #, fuzzy msgid "comma separated keywords describing the content" msgstr "short text describing the content of the data" #: gst/gsttaglist.c:273 #, fuzzy msgid "geo location name" msgstr "location" #: gst/gsttaglist.c:273 msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:276 msgid "geo location latitude" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:277 msgid "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for southern latitudes)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:281 msgid "geo location longitude" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:282 msgid "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, negative values for western longitudes)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:286 msgid "geo location elevation" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:287 msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:290 msgid "geo location country" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:291 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:294 #, fuzzy msgid "geo location city" msgstr "location" #: gst/gsttaglist.c:295 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:298 msgid "geo location sublocation" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:299 msgid "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. the neighborhood)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:302 msgid "geo location horizontal error" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:303 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:306 msgid "geo location movement speed" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:307 msgid "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:310 msgid "geo location movement direction" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:311 msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:316 msgid "geo location capture direction" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:317 msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here #: gst/gsttaglist.c:323 msgid "show name" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:324 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here #: gst/gsttaglist.c:328 msgid "show sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:329 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:332 #, fuzzy msgid "episode number" msgstr "disc number" #: gst/gsttaglist.c:333 msgid "The episode number in the season the media is part of" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:336 #, fuzzy msgid "season number" msgstr "disc number" #: gst/gsttaglist.c:337 msgid "The season number of the show the media is part of" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:340 #, fuzzy msgid "lyrics" msgstr "licence" #: gst/gsttaglist.c:340 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:343 msgid "composer sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:344 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:346 msgid "grouping" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:347 msgid "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:351 #, fuzzy msgid "user rating" msgstr "duration" #: gst/gsttaglist.c:352 msgid "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes this media" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:355 msgid "device manufacturer" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:356 #, fuzzy msgid "Manufacturer of the device used to create this media" msgstr "version of the encoder used to encode this stream" #: gst/gsttaglist.c:358 #, fuzzy msgid "device model" msgstr "video codec" #: gst/gsttaglist.c:359 #, fuzzy msgid "Model of the device used to create this media" msgstr "version of the encoder used to encode this stream" #: gst/gsttaglist.c:361 msgid "application name" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:361 msgid "Application used to create the media" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:363 msgid "application data" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:364 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:366 msgid "image orientation" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:367 msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:406 msgid ", " msgstr ", " #: gst/gstutils.c:2399 tools/gst-launch.c:262 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" #: gst/gstutils.c:2401 tools/gst-launch.c:264 tools/gst-launch.c:542 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" "%s\n" msgstr "" "Additional debug info:\n" "%s\n" #: gst/parse/grammar.y:229 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed" #: gst/parse/grammar.y:238 #, c-format msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "no bin \"%s\", skipping" #: gst/parse/grammar.y:447 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:462 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:613 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "could not link %s to %s" #: gst/parse/grammar.y:661 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "no element \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:713 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "could not parse caps \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:735 gst/parse/grammar.y:783 gst/parse/grammar.y:799 #: gst/parse/grammar.y:862 msgid "link without source element" msgstr "link without source element" #: gst/parse/grammar.y:741 gst/parse/grammar.y:780 gst/parse/grammar.y:871 msgid "link without sink element" msgstr "link without sink element" #: gst/parse/grammar.y:817 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "no source element for URI \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:827 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "no element to link URI \"%s\" to" #: gst/parse/grammar.y:835 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "no sink element for URI \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:842 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:856 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "empty pipeline not allowed" #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2204 msgid "Internal clock error." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2572 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2582 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:4020 plugins/elements/gstqueue.c:1270 #: plugins/elements/gstqueue2.c:2346 msgid "Internal data flow error." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2738 msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:3491 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:4010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:115 msgid "Filter caps" msgstr "" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:116 msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." msgstr "" #: plugins/elements/gstfilesink.c:430 msgid "No file name specified for writing." msgstr "No file name specified for writing." #: plugins/elements/gstfilesink.c:436 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." #: plugins/elements/gstfilesink.c:461 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Error closing file \"%s\"." #: plugins/elements/gstfilesink.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." #: plugins/elements/gstfilesink.c:608 plugins/elements/gstfilesink.c:670 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1026 msgid "No file name specified for reading." msgstr "No file name specified for reading." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1038 plugins/elements/gstqueue2.c:1418 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "Could not get/set settings from/on resource." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1054 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." #: plugins/elements/gstidentity.c:575 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Failed after iterations as requested." #: plugins/elements/gstqueue2.c:1404 msgid "No Temp directory specified." msgstr "" #: plugins/elements/gstqueue2.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." #: plugins/elements/gstqueue2.c:1784 #, fuzzy msgid "Error while writing to download file." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:210 msgid "caps" msgstr "caps" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:211 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "detected capabilities in stream" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:214 msgid "minimum" msgstr "minimum" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:219 msgid "maximum" msgstr "maximum" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:224 msgid "force caps" msgstr "" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:225 msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:561 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:948 #, fuzzy msgid "Stream contains no data." msgstr "album containing this data" #: tools/gst-inspect.c:273 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:359 msgid "readable" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:363 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "title" #: tools/gst-inspect.c:367 msgid "controllable" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:371 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:373 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:375 msgid "changeable only in NULL or READY state" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1009 msgid "Blacklisted files:" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1021 tools/gst-inspect.c:1114 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "track count" #: tools/gst-inspect.c:1022 #, c-format msgid "%d blacklisted file" msgid_plural "%d blacklisted files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tools/gst-inspect.c:1115 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tools/gst-inspect.c:1118 #, c-format msgid "%d blacklist entry" msgid_plural "%d blacklist entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tools/gst-inspect.c:1123 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tools/gst-inspect.c:1543 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "no element \"%s\"" #: tools/gst-inspect.c:1545 msgid "Print list of blacklisted files" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1547 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all plugins provide.\n" " Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1552 msgid "List the plugin contents" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1555 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." #: tools/gst-inspect.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "no source element for URI \"%s\"" #: tools/gst-launch.c:93 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" #: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n" #: tools/gst-launch.c:108 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" #: tools/gst-launch.c:114 #, fuzzy msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." #: tools/gst-launch.c:125 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:136 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" #: tools/gst-launch.c:446 #, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " msgstr "" #: tools/gst-launch.c:450 #, c-format msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): " msgstr "" #: tools/gst-launch.c:454 #, c-format msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): " msgstr "" #: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "Got message #%u (%s): " msgstr "" #: tools/gst-launch.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" #: tools/gst-launch.c:499 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:508 msgid "FOUND TAG\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:523 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" #: tools/gst-launch.c:570 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:587 msgid "buffering..." msgstr "" #: tools/gst-launch.c:598 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:606 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:615 msgid "Redistribute latency...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:626 #, c-format msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:642 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:724 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output tags (also known as metadata)" #: tools/gst-launch.c:726 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Output status information and property notifications" #: tools/gst-launch.c:728 #, fuzzy msgid "Do not print any progress information" msgstr "Do not output status information of TYPE" #: tools/gst-launch.c:730 msgid "Output messages" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:732 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Do not output status information of TYPE" #: tools/gst-launch.c:732 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." #: tools/gst-launch.c:735 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" #: tools/gst-launch.c:735 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: tools/gst-launch.c:738 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Do not install a fault handler" #: tools/gst-launch.c:740 msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:742 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" #: tools/gst-launch.c:744 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:824 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:828 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" #: tools/gst-launch.c:832 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" #: tools/gst-launch.c:864 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" #: tools/gst-launch.c:875 tools/gst-launch.c:951 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:880 #, fuzzy msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" #: tools/gst-launch.c:885 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:889 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:892 tools/gst-launch.c:905 #, fuzzy msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" #: tools/gst-launch.c:898 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:910 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:917 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" #: tools/gst-launch.c:931 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:934 msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:939 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:941 msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:948 msgid "Execution ended after %" msgstr "Execution ended after %" #: tools/gst-launch.c:959 msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:964 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:969 #, fuzzy msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "SCHEDULER" #~ msgid "Registry to use" #~ msgstr "Registry to use" #~ msgid "REGISTRY" #~ msgstr "REGISTRY" #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')" #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')" #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." #~ msgid "original location of file as a URI" #~ msgstr "original location of file as a URI" #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" #~ msgstr "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" #~ msgid "Show plugin details" #~ msgstr "Show plugin details" #~ msgid "Show scheduler details" #~ msgstr "Show scheduler details" #~ msgid " iterations (sum %" #~ msgstr " iterations (sum %" #~ msgid " ns, average %" #~ msgstr " ns, average %" #~ msgid " ns, min %" #~ msgstr " ns, min %" #~ msgid " ns, max %" #~ msgstr " ns, max %" #~ msgid " ns).\n" #~ msgstr " ns).\n" #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline" #~ msgid " Trying to run anyway.\n" #~ msgstr " Trying to run anyway.\n" #~ msgid "')" #~ msgstr "')" #~ msgid "' is the default)" #~ msgstr "' is the default)"