# German translation for exif. # This file is distributed under the same license as the exif package. # Copyright © 2002, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Lutz Müller , 2002. # Marcus Meissner , 2005, 2008, 2009. # Wolfgang Stöggl , 2011. # Mario Blättermann , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-14 20:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 07:36+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: exif/actions.c:60 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Nicht genügend Speicher." #: exif/actions.c:79 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "Das Setzen eines Wertes für diese Markierung wird nicht unterstützt!" #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" msgstr "Zu wenig Komponenten angegeben (%d benötigt, %d gefunden)\n" #: exif/actions.c:99 #, c-format msgid "Numeric value expected\n" msgstr "Numerischer Wert wurde erwartet\n" #: exif/actions.c:106 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Interner Fehler. Bitte nehmen Sie Kontakt mit <%s> auf." #: exif/actions.c:145 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Noch nicht implementiert!" #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "Warnung: Zu viele Komponenten angegeben!" #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Zu viele EXIF-Daten (%i Bytes). Das Maximum ist %i Bytes." #: exif/actions.c:186 exif/actions.c:359 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Datei »%s« wurde geschrieben." #: exif/actions.c:206 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "EXIF-Eintrag »%s« " #: exif/actions.c:208 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, »%s«) " #: exif/actions.c:211 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "existiert in IFD »%s«:\n" #: exif/actions.c:224 msgid "Adding entry..." msgstr "Eintrag wird hinzugefügt …" #: exif/actions.c:264 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "IFD »%s« enthält keine »%s«-Markierung!" #: exif/actions.c:294 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden (%s)!" #: exif/actions.c:303 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "»%s« konnte nicht gelesen werden (%s)." #: exif/actions.c:322 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD »%s« enthält keine »%s«-Markierung." #: exif/actions.c:328 #, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "»%s« enthält keine »%s«-Markierung." #: exif/actions.c:346 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "»%s« enthält keine Vorschau!" #: exif/actions.c:354 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden (%s)!" #: exif/actions.c:376 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "EXIF-Markierungen in »%s«:" #: exif/actions.c:472 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "Unbekanntes Format oder nicht existierende Anmerkung des Herstellers.\n" #: exif/actions.c:480 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "Anmerkung des Herstellers enthält keinen Wert.\n" #: exif/actions.c:483 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "Anmerkung des Herstellers enthält %i Wert:\n" msgstr[1] "Anmerkung des Herstellers enthält %i Werte:\n" #: exif/actions.c:494 exif/main.c:322 msgid "Unknown Tag" msgstr "Unbekannte Markierung" #: exif/actions.c:506 msgid "Unknown value" msgstr "Unbekannter Wert" #: exif/actions.c:530 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "EXIF-Markierungen in »%s« (Byte-Reihenfolge »%s«):" #: exif/actions.c:536 msgid "Tag" msgstr "Markierung" #: exif/actions.c:542 msgid "Value" msgstr "Wert" #: exif/actions.c:557 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF-Daten enthalten eine Vorschau (%i Bytes)." #: exif/actions.c:599 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "Vorschaugröße\t%i\n" #: exif/main.c:196 msgid "Display software version" msgstr "Software-Version anzeigen" #: exif/main.c:198 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Kennungen (IDs) anstelle der Namen der Markierungen anzeigen" #: exif/main.c:200 msgid "Select tag" msgstr "Markierung wählen" #: exif/main.c:200 msgid "tag" msgstr "Markierung" #: exif/main.c:202 msgid "Select IFD" msgstr "IFD wählen" #: exif/main.c:202 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:204 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Alle EXIF-Markierungen auflisten" #: exif/main.c:206 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "Inhalt der Anmerkung des Herstellers anzeigen" #: exif/main.c:208 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Markierung oder IFD entfernen" #: exif/main.c:210 msgid "Show description of tag" msgstr "Beschreibung der Markierung anzeigen" #: exif/main.c:212 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Vorschaubild entpacken" #: exif/main.c:214 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Vorschaubild entfernen" #: exif/main.c:216 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "DATEI als Vorschaubild einfügen" #: exif/main.c:216 exif/main.c:220 msgid "FILE" msgstr "DATEI" #: exif/main.c:218 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "Vorhandene Markierungen in Dateien nicht korrigieren" #: exif/main.c:220 msgid "Write data to FILE" msgstr "Daten in DATEI schreiben" #: exif/main.c:222 msgid "Value of tag" msgstr "Wert der Markierung" #: exif/main.c:222 msgid "STRING" msgstr "ZEICHENKETTE" #: exif/main.c:224 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "EXIF-Daten erzeugen, falls noch nicht vorhanden" #: exif/main.c:226 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "In maschinenlesbarem Format ausgeben (durch Tabulatoren getrennt)" #: exif/main.c:229 msgid "Width of output" msgstr "Breite der Textausgabe" #: exif/main.c:229 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" #: exif/main.c:231 msgid "Output in a XML format" msgstr "Ausgabe in einem XML-Format" #: exif/main.c:234 msgid "Show debugging messages" msgstr "Meldungen der Fehlerdiagnose anzeigen" #: exif/main.c:240 msgid "Help options:" msgstr "Hilfeoptionen:" #: exif/main.c:241 msgid "Show this help message" msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen" #: exif/main.c:242 msgid "Display brief usage message" msgstr "Kurze Hilfemeldung anzeigen" #: exif/main.c:263 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[OPTION...] Datei" #: exif/main.c:278 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "Unzulässiger IFD »%s«. Zulässige IFDs sind »0«, »1«, »EXIF«, »GPS« und »Interoperability«." #: exif/main.c:287 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Ungültige Markierung »%s«!" #: exif/main.c:295 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Bitte geben Sie eine Markierung an!" #: exif/main.c:300 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Bitte geben Sie einen IFD an!" #: exif/main.c:337 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "Markierung »%s« " #: exif/main.c:339 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, »%s«): " #: exif/main.c:353 msgid "Specify input file or --create-exif" msgstr "Eingabedatei oder --create-exif angeben" #: exif/main.c:419 #, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "»%s« ist nicht lesbar oder enthält keine EXIF-Daten!" #: exif/main.c:446 msgid "XML format is not available for Maker Notes" msgstr "Für Anmerkungen ist das XML-Format nicht verfügbar"