# Danish translation of lilypond # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Keld Simonsen , 2001-2002. # Reviewed 2001-09-28 Rune Zedeler # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 21:00+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: book_base.py:26 #, fuzzy, python-format #| msgid "Symbol not found, " msgid "file not found: %s" msgstr "Symbol ikke fundet, " #: book_base.py:164 msgid "Output function not implemented" msgstr "" #: book_latex.py:170 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "" #: book_latex.py:188 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" #: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "" #: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" "%s" msgstr "" #: book_snippets.py:409 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "" #: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "" #: book_snippets.py:414 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:416 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:533 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:624 #, python-format msgid "Missing files: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:654 #, python-format msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "" #: book_snippets.py:741 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" msgstr "" #: book_snippets.py:761 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "" #: book_snippets.py:762 msgid "The error log is as follows:" msgstr "" #: book_snippets.py:882 #, python-format msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" msgstr "" #: book_snippets.py:909 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: book_snippets.py:922 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not #. detected as such and this command fails: #: book_texinfo.py:206 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" #: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "" #: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 #, fuzzy, c-format, python-format #| msgid "warning: %s\n" msgid "warning: %s" msgstr "advarsel: %s\n" #: convertrules.py:49 convertrules.py:94 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:56 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "" #: convertrules.py:65 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 #: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 #: convertrules.py:3150 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:97 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:124 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:175 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 #: convertrules.py:2317 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:279 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:305 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:321 msgid "new tremolo format" msgstr "" #: convertrules.py:325 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:376 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:437 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:509 #, fuzzy, python-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier names: %s" msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: \"%s\"" #: convertrules.py:548 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:590 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:633 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:703 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:708 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "" #: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 #: convertrules.py:2134 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "" #: convertrules.py:977 convertrules.py:980 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:987 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1246 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1259 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1294 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1313 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1316 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1362 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1369 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1394 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1406 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1449 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1556 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1581 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1585 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1596 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1655 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1681 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1720 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 #: convertrules.py:2708 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "" #: convertrules.py:1747 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1871 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:1957 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:1995 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2015 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2083 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2094 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "" #: convertrules.py:2097 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "" #: convertrules.py:2100 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "" #: convertrules.py:2103 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "" #: convertrules.py:2153 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2157 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2158 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2271 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2276 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2297 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2359 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2469 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2522 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2535 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2590 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "" #: convertrules.py:2591 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2624 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "" #: convertrules.py:2625 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "" #: convertrules.py:2626 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2638 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2644 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "" #: convertrules.py:2645 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2646 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2682 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2688 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2689 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2707 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "" #: convertrules.py:2751 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "" #: convertrules.py:2752 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2753 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: convertrules.py:2784 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "" #: convertrules.py:2789 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "" #: convertrules.py:2799 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "" #: convertrules.py:2804 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2809 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2815 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "" #: convertrules.py:2819 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2825 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" #: convertrules.py:2830 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2836 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" #: convertrules.py:2842 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2848 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2853 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" "\\overrideBeamSettings has been added.\n" "beatGrouping has been eliminated.\n" "Different settings for vertical layout.\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" #: convertrules.py:2867 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2872 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2878 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2884 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2895 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" #: convertrules.py:2926 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2932 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "" #: convertrules.py:2937 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "" #: convertrules.py:2948 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "" #: convertrules.py:2960 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" #: convertrules.py:2978 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2982 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2986 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2999 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" #: convertrules.py:3004 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3012 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" #: convertrules.py:3030 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "" #: convertrules.py:3046 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "" #: convertrules.py:3050 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3054 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3060 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" #: convertrules.py:3067 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3068 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3073 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3080 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" #: convertrules.py:3123 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "" #: convertrules.py:3129 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "" #: convertrules.py:3141 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "" #: convertrules.py:3145 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3155 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "" #: convertrules.py:3159 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3164 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "" #: convertrules.py:3168 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3173 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "" #: convertrules.py:3209 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3210 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3368 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "" #: fontextract.py:25 #, fuzzy, python-format #| msgid "warning: %s\n" msgid "Scanning %s" msgstr "advarsel: %s\n" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "" #: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "" #: lilylib.py:96 #, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "" #: lilylib.py:99 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "" #: lilylib.py:128 warn.cc:211 #, fuzzy, c-format, python-format #| msgid "error: %s\n" msgid "error: %s" msgstr "fejl: %s\n" #: lilylib.py:185 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing %s.ly" msgstr "Behandler \"%s\"..." #: lilylib.py:189 lilylib.py:250 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Starter \"%s\"" #: lilylib.py:191 lilylib.py:252 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Kør %s..." #: lilylib.py:328 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "" #: musicexp.py:224 musicexp.py:229 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "" #: musicexp.py:491 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "" #: musicexp.py:677 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:686 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #. no self.elements! #: musicexp.py:856 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "" #: musicexp.py:1018 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "" #: musicexp.py:1476 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "" #. TODO: Handle pieces without a time signature! #: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "" #: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "" #: musicxml.py:435 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" #: musicxml.py:523 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE" msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL" #: abc2ly.py:1377 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 #: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174 #, fuzzy #| msgid "print version number" msgid "show version number and exit" msgstr "vis versionsnummer" #: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 #: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 msgid "write output to FILE" msgstr "skriv uddata til FIL" #: abc2ly.py:1394 msgid "be strict about success" msgstr "" #: abc2ly.py:1397 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "" #: abc2ly.py:1400 msgid "suppress progress messages" msgstr "" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 #: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285 #, fuzzy, c-format, python-format #| msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs via %s" msgstr "" "Rapportér programfejl til %s\n" "Rapportér fejl i oversættelsen til " #: convert-ly.py:46 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" #: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82 #, fuzzy #| msgid "Example:" msgid "Examples:" msgstr "Eksempel:" #: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright © %s af" #: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 #, fuzzy #| msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with NO WARRANTY." msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribueret under betingelserne i GNU Generelle Offentlige Licens (GLP). Den leveres UDEN NOGEN GARANTIER." #: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "" #: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 msgid "VERSION" msgstr "" #: convert-ly.py:98 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "" #: convert-ly.py:101 msgid "edit in place" msgstr "" #: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" #: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 #: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167 msgid "LOGLEVEL" msgstr "" #: convert-ly.py:113 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "" #: convert-ly.py:119 #, fuzzy, python-format #| msgid "print version number" msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "vis versionsnummer" #: convert-ly.py:125 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "" #: convert-ly.py:131 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:136 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 #: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" msgstr "vis garanti og copyright" #: convert-ly.py:186 msgid "Applying conversion: " msgstr "" #: convert-ly.py:202 msgid "Error while converting" msgstr "" #: convert-ly.py:204 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:231 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing `%s'... " msgstr "Behandler \"%s\"..." #: convert-ly.py:338 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "" #: convert-ly.py:345 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "" #: convert-ly.py:350 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" #: etf2ly.py:1197 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE" msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL" #: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 #: main.cc:159 main.cc:171 msgid "FILE" msgstr "FIL" #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:95 #, fuzzy, python-format #| msgid "Exiting ... " msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Afslutter... " #: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "" #: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "" #: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" #: lilypond-book.py:135 msgid "FORMAT" msgstr "" #: lilypond-book.py:142 #, fuzzy #| msgid "add DIR to search path" msgid "add DIR to include path" msgstr "tilføj KATALOG til søgestien" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 #: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 msgid "DIR" msgstr "KATALOG" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:162 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "" #: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" #: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" msgstr "" #: lilypond-book.py:186 #, fuzzy #| msgid "write output to FILE" msgid "write output to DIR" msgstr "skriv uddata til FIL" #: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "" #: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "" #: lilypond-book.py:197 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "" #: lilypond-book.py:201 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "" #: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" #: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 msgid "be verbose" msgstr "vær udførlig" #: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" #: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:245 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "" #: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #: lilypond-book.py:455 #, fuzzy #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing snippets..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: lilypond-book.py:460 msgid "Processing..." msgstr "Behandler..." #: lilypond-book.py:465 #, fuzzy #| msgid "relax, %s is up to date" msgid "All snippets are up to date..." msgstr "slap af, %s er seneste version" #: lilypond-book.py:467 #, fuzzy #| msgid "Listing `%s'..." msgid "Linking files..." msgstr "Lister \"%s\"..." #: lilypond-book.py:487 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't find default font: `%s'" msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\"" #: lilypond-book.py:496 #, fuzzy, python-format #| msgid "relax, %s is up to date" msgid "%s is up to date." msgstr "slap af, %s er seneste version" #: lilypond-book.py:509 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: lilypond-book.py:570 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "" # hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog #: lilypond-book.py:574 #, fuzzy, python-format #| msgid "Cleaning %s..." msgid "Reading %s..." msgstr "Renser %s..." #: lilypond-book.py:581 #, fuzzy #| msgid "Listing `%s'..." msgid "Dissecting..." msgstr "Lister \"%s\"..." # hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog #: lilypond-book.py:592 #, fuzzy, python-format #| msgid "Cleaning %s..." msgid "Compiling %s..." msgstr "Renser %s..." #: lilypond-book.py:600 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing include: %s" msgstr "Behandler \"%s\"..." #: lilypond-book.py:611 #, fuzzy, python-format #| msgid "Invoking `%s'" msgid "Removing `%s'" msgstr "Starter \"%s\"" #: lilypond-book.py:704 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:708 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" #: lilypond-book.py:711 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "" #: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "advarsel: " #: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "fejl: " #: midi2ly.py:94 #, fuzzy #| msgid "Exiting ... " msgid "Exiting... " msgstr "Afslutter... " #: midi2ly.py:835 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" # hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) #: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..." #: midi2ly.py:1045 #, fuzzy, python-format #| msgid "Convert mup to LilyPond source" msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Konvertér mup til LilyPond-kilde" #: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" msgstr "" #: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "LÆNGDE" #: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:1056 msgid "debug printing" msgstr "" #: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" msgstr "udskriv eksplicitte længder" #: midi2ly.py:1064 #, fuzzy #| msgid "set FILE as default output" msgid "prepend FILE to output" msgstr "sæt FIL som standarduddata" #: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "sæt toneart: TONE=+forhøjelser/-sænkninger; mol=1" #: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "" #: midi2ly.py:1074 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "" #: midi2ly.py:1078 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" msgstr "" #: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:1083 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "" #: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "" #: midi2ly.py:1101 #, fuzzy #| msgid "Example:" msgid "Examples" msgstr "Eksempel:" #: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen." #: musicxml2ly.py:228 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:500 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:520 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly.py:767 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:794 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:932 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1026 #, fuzzy, python-format #| msgid "unbound spanner `%s'" msgid "unknown span event %s" msgstr "ubunden bro \"%s\"" #: musicxml2ly.py:1036 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\"" #: musicxml2ly.py:1456 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! #: musicxml2ly.py:1461 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1663 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1816 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1820 #, fuzzy #| msgid "can't find start of beam" msgid "cannot find suitable event" msgstr "kan ikke finde start på bjælke" #: musicxml2ly.py:1968 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2109 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2190 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2296 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2308 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2311 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2445 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2553 #, fuzzy #| msgid "Convert mup to LilyPond source" msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Konvertér mup til LilyPond-kilde" #: musicxml2ly.py:2564 #, fuzzy #| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..." #: musicxml2ly.py:2566 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2576 msgid "" "Copyright (c) 2005--2012 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2602 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2608 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2614 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2619 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2622 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2624 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2644 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2650 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2656 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2664 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2670 msgid "activate midi-block" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2754 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\"" #: musicxml2ly.py:2816 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2829 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2859 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2861 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "" # hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) #: musicxml2ly.py:2894 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Output to `%s'" msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..." #: musicxml2ly.py:2964 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: website_post.py:123 msgid "English" msgstr "" #: website_post.py:126 msgid "Other languages" msgstr "" #: website_post.py:127 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "" #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "flag \"%s\" kræver et argument" #: getopt-long.cc:157 #, fuzzy, c-format #| msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "flag.gan \"%s\" tillader intet argument" #: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "ukendt flag: \"%s\"" #: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "ugyldigt argument \"%s\" til flag \"%s\"" #: warn.cc:56 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" msgstr "" #: warn.cc:89 #, c-format msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" msgstr "" #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. #: warn.cc:112 #, c-format msgid "%d expected warning(s) not encountered: " msgstr "" #: warn.cc:183 #, fuzzy, c-format #| msgid "non fatal error: " msgid "fatal error: %s" msgstr "ikke-fatal fejl: " #: warn.cc:192 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: " msgid "suppressed programming error: %s" msgstr "programmeringsfejl: " #: warn.cc:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: " msgid "programming error: %s" msgstr "programmeringsfejl: " #: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "" #: warn.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s\n" msgid "suppressed error: %s" msgstr "fejl: %s\n" #: warn.cc:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s\n" msgid "suppressed warning: %s" msgstr "advarsel: %s\n" #: accidental-engraver.cc:180 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:210 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" #: accidental.cc:200 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:215 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: all-font-metrics.cc:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "" #: arpeggio.cc:115 msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "" #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not adding translator: `%s'" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "Tilføjer ikke oversætter: \"%s\"" #: axis-group-engraver.cc:94 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:95 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:96 msgid "removing this vertical group" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:668 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s" #: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" msgstr "har allerede en bjælke" #: beam-engraver.cc:230 msgid "unterminated beam" msgstr "uafsluttet bjælke" #: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "nodehals skal have en rytmisk struktur" #: beam-engraver.cc:277 #, fuzzy #| msgid "stem doesn't fit in beam" msgid "stem does not fit in beam" msgstr "nodehalsen passer ikke i bjælke" #: beam-engraver.cc:278 msgid "beam was started here" msgstr "bjælken startede her" #. We are completely screwed. #: beam-quanting.cc:839 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" #: beam.cc:181 msgid "removing beam with no stems" msgstr "" #: change-iterator.cc:34 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:93 #, fuzzy #| msgid "can't find `%s' context" msgid "cannot find context to switch to" msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\"" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); #: change-iterator.cc:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "omgivelse findes ikke: %s" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "ingen af disse i min familie" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 #, fuzzy #| msgid "No volta spanner to end" msgid "No tremolo to end" msgstr "Ingen volte-bro at afslutte" #: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "ikke-afsluttet akkordtremolo" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "" #: cluster.cc:120 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" #: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "" #: context-property.cc:43 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "" #: context.cc:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\"" #: context.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "kan ikke finde eller oprette \"%s\" kaldet \"%s\"" #: context.cc:400 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\"" #: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "" #: dispatcher.cc:83 msgid "Event class should be a list" msgstr "" #: dispatcher.cc:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "Junking request: `%s'" msgid "Junking event: %s" msgstr "Stryger forespørgslen: \"%s\"" #: dispatcher.cc:262 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "" #: dispatcher.cc:284 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "" #: dots.cc:48 #, fuzzy, c-format #| msgid "Symbol not found, " msgid "dot `%s' not found" msgstr "Symbol ikke fundet, " #: dynamic-engraver.cc:193 #, fuzzy #| msgid "can't find start of (de)crescendo" msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "kan ikke finde starten på crescendo/diminuendo" #: dynamic-engraver.cc:200 msgid "already have a decrescendo" msgstr "har allerede et diminuendo" #: dynamic-engraver.cc:202 msgid "already have a crescendo" msgstr "har allerede et crescendo" #: dynamic-engraver.cc:205 #, fuzzy #| msgid "Cresc started here" msgid "cresc starts here" msgstr "Cresc startede her" #: dynamic-engraver.cc:333 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "uafsluttet crescendo/diminuendo" #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is #. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a #. value within the available range. #: dynamic-performer.cc:129 msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." msgstr "" #: episema-engraver.cc:75 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have an episema" msgstr "har allerede en bjælke" #: episema-engraver.cc:88 #, fuzzy #| msgid "can't find start of beam" msgid "cannot find start of episema" msgstr "kan ikke finde start på bjælke" #: episema-engraver.cc:137 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated episema" msgstr "uafsluttet bjælke" #: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "uafsluttet udvider" #: flag.cc:113 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "" #: flag.cc:133 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "" #: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory: `%s'" msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" #: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory: `%s'" msgid "Adding font directory: %s" msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" #: font-config-scheme.cc:167 #, c-format msgid "failed adding font file: %s" msgstr "" #: font-config-scheme.cc:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "Adding font file: %s" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: font-config.cc:38 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "" #: font-config.cc:58 #, fuzzy #| msgid "Building `%s'..." msgid "Building font database..." msgstr "Bygger \"%s\"..." #: footnote-engraver.cc:110 msgid "Must be footnote-event." msgstr "" #: general-scheme.cc:390 #, c-format msgid "failed redirecting stderr to `%s'" msgstr "" #: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:158 #, fuzzy msgid "unterminated glissando" msgstr "uafsluttet legatobue" #: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "no music found in score" msgstr "Behøver musik i partitur" #: global-context-scheme.cc:104 msgid "Interpreting music..." msgstr "Tolker musik..." #: global-context-scheme.cc:126 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "tidsforbrug: %.2f sekunder" #: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, fuzzy, c-format #| msgid "(ignored)" msgid "\\%s ignored" msgstr "(ignoreret)" #: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 #, fuzzy msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "kan ikke finde start på legatobue" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "" #: grob-interface.cc:68 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: grob-property.cc:35 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "" #: hairpin.cc:254 msgid "decrescendo too small" msgstr "diminuendo for lille" #: horizontal-bracket-engraver.cc:62 msgid "do not have that many brackets" msgstr "" #: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" msgstr "" #: hyphen-engraver.cc:104 #, fuzzy #| msgid "unterminated hyphen" msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "uafsluttet bindestreg" #: hyphen-engraver.cc:118 #, fuzzy #| msgid "unterminated hyphen" msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "uafsluttet bindestreg" #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(søgesti: \"%s\")" #: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "ukendt position" #: key-engraver.cc:198 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" msgstr "" #: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104 #, fuzzy msgid "cannot find start of ligature" msgstr "kan ikke finde start på legatobue" #: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131 #, fuzzy msgid "already have a ligature" msgstr "har allerede en bjælke" #: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" msgstr "Ingen højrekant" #: ligature-engraver.cc:140 msgid "no left bound" msgstr "Ingen venstrekant" #: ligature-engraver.cc:184 #, fuzzy msgid "unterminated ligature" msgstr "uafsluttet legatobue" #: ligature-engraver.cc:211 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:212 #, fuzzy msgid "ligature was started here" msgstr "bjælken startede her" #: lily-guile.cc:93 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(indlæsningssøgesti: \"%s\")" #: lily-guile.cc:416 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Kan ikke finde typetjek for egenskab af '%s' (%s)." #: lily-guile.cc:419 #, fuzzy #| msgid "Perhaps you made a typing error?" msgid "perhaps a typing error?" msgstr "Måske lavede du en tastefejl?" #: lily-guile.cc:426 #, fuzzy #| msgid "Doing assignment anyway." msgid "doing assignment anyway" msgstr "Laver tildeling aligevel." #: lily-guile.cc:438 #, fuzzy, c-format #| msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typekontrol for \"%s\" mislykkedes; værdi \"%s\" skal have typen \"%s\"" #: lily-lexer.cc:255 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "" #: lily-lexer.cc:282 #, fuzzy, c-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: \"%s\"" #: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:80 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory: `%s'" msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" #: lily-parser-scheme.cc:84 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory: `%s'" msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" #: lily-parser-scheme.cc:99 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: lily-parser-scheme.cc:117 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing `%s'" msgstr "Behandler \"%s\"..." #: lily-parser-scheme.cc:208 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:239 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser.cc:109 msgid "Parsing..." msgstr "Tolker..." #: line-spanner.cc:373 msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:199 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: lyric-engraver.cc:186 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "" #: main.cc:101 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" #| "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" #| "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Dette er frit programmel. Det dækkes af \"GNU General Public License\",\n" "og du må ændre og/eller distribuere kopier af det under visse\n" "betingelser. Kør \"%s --warranty\" for mere information.\n" #: main.cc:107 #, fuzzy #| msgid "" #| " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" #| "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" #| "as published by the Free Software Foundation.\n" #| "\n" #| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" #| "General Public License for more details.\n" #| "\n" #| " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" #| "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" #| "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" #| "USA.\n" msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" "published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" "the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Dette program er frit programmel. Du kan distribuere det og/eller\n" "ændre det under betingelserne i GNU General Public License version 2,\n" "udgivet af Free Software Foundation.\n" "\n" "Dette program distribueres i håb om at det vil være nyttigt, men\n" "UDEN NOGEN SOM HELST GARANTI, endog uden underforstået garanti om\n" "SALGBARHED eller EGNETHED FOR NOGET SPECIELT FORMÅL. Se GNU General\n" "Public License for yderligere information.\n" "\n" "Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen med\n" "dette program. Hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59\n" "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: main.cc:141 #, fuzzy #| msgid "KEY=VAL" msgid "SYM[=VAL]" msgstr "NØGLE=VÆRDI" #: main.cc:142 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" #: main.cc:146 msgid "EXPR" msgstr "UDTR" #: main.cc:146 #, fuzzy #| msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" msgid "evaluate scheme code" msgstr "Kan ikke evaluere Scheme i sikker tilstand" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:149 msgid "FORMATs" msgstr "" #: main.cc:149 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" #: main.cc:150 #, fuzzy #| msgid "generate PDF output" msgid "generate PDF (default)" msgstr "lav PDF-uddata" #: main.cc:151 #, fuzzy #| msgid "generate PDF output" msgid "generate PNG" msgstr "lav PDF-uddata" #: main.cc:152 #, fuzzy #| msgid "generate PostScript output" msgid "generate PostScript" msgstr "lav PostScript-uddata" #: main.cc:155 msgid "FIELD" msgstr "FELT" #: main.cc:155 #, fuzzy #| msgid "write header field to BASENAME.FIELD" msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "skriv rubrikfelt til BASENAVN.FELT" #: main.cc:158 msgid "add DIR to search path" msgstr "tilføj KATALOG til søgestien" #: main.cc:159 msgid "use FILE as init file" msgstr "brug FIL som init-fil" #: main.cc:162 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "" #: main.cc:162 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:167 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." msgstr "" #: main.cc:171 #, fuzzy #| msgid "write output to FILE" msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "skriv uddata til FIL" #: main.cc:172 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" #: main.cc:173 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "" #: main.cc:175 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:242 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright (c) %s by" msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "Copyright © %s af" #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:269 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..." #: main.cc:271 #, fuzzy #| msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Typesæt musik og/eller afspil MIDI fra FIL" #: main.cc:273 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "" #: main.cc:275 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "" #: main.cc:277 msgid "Options:" msgstr "Flag:" #: main.cc:331 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "" #: main.cc:345 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such setting: `%s'" msgid "no such user: %s" msgstr "indstillingen findes ikke: '%s'" #: main.cc:347 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "no such group: %s" msgstr "omgivelse findes ikke: %s" #: main.cc:364 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:372 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:379 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" #: main.cc:385 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" #: main.cc:391 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory: `%s'" msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" #: main.cc:639 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:156 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "" #: mark-engraver.cc:162 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:96 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:123 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:137 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:148 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:159 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:202 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:212 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:232 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:387 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "" #: midi-item.cc:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such instrument: `%s'" msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\"" #: midi-item.cc:161 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "" #: midi-stream.cc:39 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" #: midi-stream.cc:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 #, fuzzy #| msgid "Calculating column positions..." msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Beregner kolonnepositioner..." #: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "" #: multi-measure-rest.cc:138 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "" #: multi-measure-rest.cc:328 msgid "Using naive multi measure rest spacing." msgstr "" #: music.cc:150 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "" #: music.cc:219 msgid "(normalized pitch)" msgstr "" #: music.cc:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "Transponering med %s medfører løst fortegn større end to" #: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" #: new-dynamic-engraver.cc:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated %s" msgstr "uafsluttet legatobue" #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:269 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:270 msgid "placing below" msgstr "" #: note-collision.cc:496 #, fuzzy #| msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "For mange overlappende nodekolonner. Ignorerer dem." #: note-column.cc:147 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "" #: note-head.cc:95 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "" #: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "" #: open-type-font.cc:44 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "" #: open-type-font.cc:48 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot load font table: %s" msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" #: open-type-font.cc:53 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s\n" msgid "FreeType error: %s" msgstr "fejl: %s\n" #: open-type-font.cc:110 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:112 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error parsing AFM file: `%s'" msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "Fejl ved tolkning af AFM-fil: \"%s\"" #: open-type-font.cc:187 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:85 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:105 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:107 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:109 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 #, fuzzy #| msgid "Creating voices..." msgid "Drawing systems..." msgstr "Laver stemmer..." #: output-def.cc:235 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" #: output-def.cc:242 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" #: page-breaking.cc:277 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" #: page-breaking.cc:282 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:403 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "" #: page-layout-problem.cc:732 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:735 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:737 msgid "compressing music to fit" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:1197 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:217 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:302 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "\tsystem count: %d" msgstr "Elementantal %d." #: page-turn-page-breaking.cc:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "\tpage count: %d" msgstr "Elementantal %d." #: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: pango-font.cc:205 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" #: pango-font.cc:242 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a PostScript file: `%s'" msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "ikke en PostScript fil: '%s'" #: pango-font.cc:291 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: paper-book.cc:214 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:233 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-column-engraver.cc:261 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:41 #, fuzzy, c-format #| msgid "LY output to `%s'..." msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "LY-uddata til \"%s\"..." #: paper-score.cc:134 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "" #: paper-score.cc:138 #, fuzzy #| msgid "Preprocessing elements..." msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Forbehandler element..." #: parse-scm.cc:121 #, fuzzy #| msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here" msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalerede en fejl for udtrykket, der begynder her" #: partial-iterator.cc:45 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "" #: pdf-scheme.cc:50 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" #: percent-repeat-engraver.cc:147 #, fuzzy #| msgid "unterminated extender" msgid "unterminated percent repeat" msgstr "uafsluttet udvider" #: performance.cc:54 #, fuzzy #| msgid "Track ... " msgid "Track..." msgstr "Spor... " #: performance.cc:82 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-uddata til \"%s\"..." #: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #: phrasing-slur-engraver.cc:175 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "uafsluttet fraseringsbue" #: phrasing-slur-engraver.cc:210 #, fuzzy #| msgid "unterminated phrasing slur" msgid "cannot end phrasing slur" msgstr "uafsluttet fraseringsbue" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. #: phrasing-slur-engraver.cc:230 #, fuzzy msgid "already have phrasing slur" msgstr "har allerede en bjælke" #: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "" #: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\"" #: piano-pedal-engraver.cc:340 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\"" #: program-option-scheme.cc:235 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such instrument: `%s'" msgid "no such internal option: %s" msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\"" #: property-iterator.cc:93 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "" #: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "" #: relocate.cc:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "Report bugs to %s" msgid "Setting %s to %s" msgstr "" "Rapportér programfejl til %s\n" "Rapportér fejl i oversættelsen til " #. this warning should only be printed in debug mode! #: relocate.cc:73 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "no such file: %s for %s" msgstr "omgivelse findes ikke: %s" #. this warning should only be printed in debug mode! #. this warning should only be printed in debug mode #: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such instrument: `%s'" msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\"" #: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "" #: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "" #: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "" #: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "" #: relocate.cc:186 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:192 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:208 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:235 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "Relocation file: %s" msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" #: relocate.cc:364 source-file.cc:65 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" #: relocate.cc:394 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "" #: rest-collision-engraver.cc:70 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "" #: rest-collision.cc:146 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "" #: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266 msgid "too many colliding rests" msgstr "for mange kolliderende pauser" #: rest.cc:192 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "" #: score-engraver.cc:78 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find `%s'" msgid "cannot find `%s'" msgstr "kan ikke finde: '%s'" #: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "" #: score-engraver.cc:82 #, fuzzy, c-format #| msgid "(search path: `%s')" msgid "Search path `%s'" msgstr "(søgesti: \"%s\")" #: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" msgstr "" #: score.cc:172 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "already have music in score" msgstr "Behøver musik i partitur" #: score.cc:173 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:178 #, fuzzy #| msgid "Errors found/*, not processing score*/" msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fejl fundne/*, behandler ikke partitur*/" #. FIXME: #: script-engraver.cc:113 #, fuzzy #| msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "Kan ikke tolke artikulering \"%s\"" #: script-engraver.cc:114 #, fuzzy #| msgid "Scheme options:" msgid " scheme encoding: " msgstr "Scheme-flag:" #: skyline-pair.cc:131 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "" #: slur-engraver.cc:176 msgid "unterminated slur" msgstr "uafsluttet legatobue" #: slur-engraver.cc:211 #, fuzzy #| msgid "unterminated slur" msgid "cannot end slur" msgstr "uafsluttet legatobue" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. #: slur-engraver.cc:231 #, fuzzy msgid "already have slur" msgstr "har allerede en bjælke" #: slur.cc:430 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "" #: staff-performer.cc:275 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: staff-performer.cc:276 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: stem-engraver.cc:110 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "" #: stem-engraver.cc:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "Tilføjer nodehoved til inkompatibel nodehals (type = %d)" #: stem-engraver.cc:165 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: stem.cc:128 #, fuzzy #| msgid "Weird stem size; check for narrow beams" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Mærkelig nodehalsstørrelse; tjek for smalle bjælker" #: system.cc:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "Element count %d" msgstr "Elementantal %d." #: system.cc:480 #, fuzzy, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Elementantal %d " #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:129 #, c-format msgid "Cyclic markup detected: %s" msgstr "" #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:142 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" msgstr "" #: text-spanner-engraver.cc:72 #, fuzzy #| msgid "can't find start of text spanner" msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "kan ikke finde start på tekstbro" #: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "har allerede en tekstbro" #: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "uafsluttet tekstbro" #: tie-engraver.cc:117 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated tie" msgstr "uafsluttet bjælke" #: tie-engraver.cc:348 msgid "lonely tie" msgstr "ensom bindebue" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:75 #, fuzzy, c-format #| msgid "Conflicting key signatures found." msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "Konfliktende tonartssignaturer fundet." #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:122 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "" #: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: translator-group.cc:188 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find: `%s'" msgstr "kan ikke finde: \"%s\"" #: translator.cc:326 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "" #: translator.cc:327 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "" #: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" #: ttf.cc:512 ttf.cc:562 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "" #: tuplet-engraver.cc:110 #, fuzzy #| msgid "No volta spanner to end" msgid "No tuplet to end" msgstr "Ingen volte-bro at afslutte" #: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:466 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:524 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 #, fuzzy #| msgid "can't find start of text spanner" msgid "cannot end volta spanner" msgstr "kan ikke finde start på tekstbro" #: volta-engraver.cc:120 #, fuzzy #| msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Har allerede en volte-bro. Stopper denne for tidligt." #: volta-engraver.cc:124 #, fuzzy #| msgid "already have a text spanner" msgid "also already have an ended spanner" msgstr "har allerede en tekstbro" #: volta-engraver.cc:125 #, fuzzy #| msgid "Giving up" msgid "giving up" msgstr "Giver op" #: parser.yy:161 parser.yy:175 msgid "Too much lookahead" msgstr "" #: parser.yy:835 parser.yy:1284 #, fuzzy #| msgid "no such context: %s" msgid "not a context mod" msgstr "omgivelse findes ikke: %s" #: parser.yy:1027 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "" #: parser.yy:1051 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:1204 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "" #: parser.yy:2044 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "" #: parser.yy:2057 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "" #: parser.yy:2261 msgid "not a rhythmic event" msgstr "" #: parser.yy:2357 parser.yy:2362 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst" #: parser.yy:2477 #, fuzzy #| msgid "Expecting string as script definition" msgid "expecting string as script definition" msgstr "Forventer streng som skriptdefinition" #: parser.yy:2637 parser.yy:2681 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "ikke en tidslængde: %d" #: parser.yy:2800 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Note mode for notes" msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Skal være i nodetilstand (Note mode) for noder" #: parser.yy:2855 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord" #: parser.yy:3115 msgid "not a markup" msgstr "" #: lexer.ll:218 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "" #: lexer.ll:221 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "" #: lexer.ll:279 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "" #: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "" #: lexer.ll:300 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "" #: lexer.ll:304 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "" #: lexer.ll:327 #, fuzzy #| msgid "\\maininput disallowed outside init files" msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput forbudt udenfor init-filer" #: lexer.ll:351 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "fejlagtig eller udefineret identificerer: \"%s\"" #: lexer.ll:377 msgid "string expected after \\include" msgstr "" #. backup rule #: lexer.ll:387 msgid "end quote missing" msgstr "" #: lexer.ll:558 #, fuzzy msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?" #: lexer.ll:672 #, fuzzy msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?" #: lexer.ll:684 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "filslutning fundet inden i en kommentar" #: lexer.ll:782 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "ugyldigt tegn: \"%c\"" #: lexer.ll:903 lexer.ll:904 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\"" #: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "" #: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232 #, fuzzy msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\"" #: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #: backend-library.scm:27 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invoking `%s'" msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Starter \"%s\"" #: backend-library.scm:31 #, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "" #: backend-library.scm:90 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #: backend-library.scm:99 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "" #: backend-library.scm:137 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "writing header field `%s' to `%s'..." msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "skriver rubrikfelt \"%s\" til \"%s\"..." #: backend-library.scm:187 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "" #: chord-entry.scm:52 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" msgstr "" #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 #: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "" #: define-event-classes.scm:67 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" #: define-markup-commands.scm:887 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2614 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3040 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3041 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3194 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "ikke en tidslængde: %d" #: define-music-types.scm:765 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:768 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:787 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\"" #: define-music-types.scm:788 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "" #: define-note-names.scm:962 msgid "Select note names language." msgstr "" #: define-note-names.scm:968 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "" #: define-note-names.scm:971 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "" #: document-backend.scm:132 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "" #: document-backend.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "" #: document-backend.scm:199 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "" #: documentation-lib.scm:59 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Processing..." msgid "Processing ~S..." msgstr "Behandler..." #: documentation-lib.scm:176 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing ~S..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: documentation-lib.scm:188 #, scheme-format msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "" #: documentation-lib.scm:209 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "" #: flag-styles.scm:151 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "" #: framework-eps.scm:108 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing ~a..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:293 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "" #: framework-ps.scm:311 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:336 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "" #: framework-ps.scm:686 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" "system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" #: framework-svg.scm:84 #, scheme-format msgid "Updating font into: ~a" msgstr "" #: graphviz.scm:64 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "" #: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "" #: lily-library.scm:299 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "" #: lily-library.scm:349 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find `%s' context" msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\"" #: lily-library.scm:365 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "" #: lily-library.scm:892 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" "applied to function @var{getter}." msgstr "" #: lily-library.scm:966 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown unit: ~S" msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" #: lily-library.scm:991 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" #: lily-library.scm:997 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "" #: lily.scm:234 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "" #: lily.scm:237 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "" #: lily.scm:297 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find: ~A" msgstr "kan ikke finde: \"%s\"" #: lily.scm:708 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "" #: lily.scm:709 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "" #: lily.scm:771 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "" #: lily.scm:774 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" #: lily.scm:796 lily.scm:882 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "" # hær er det spørg om skrivning til en fil #: lily.scm:873 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "dependencies output to `%s'..." msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "afhængigheder udskrevet til \"%s\"..." #: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invoking `%s'" msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Starter \"%s\"" #: ly-syntax-constructors.scm:66 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:75 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:188 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "" #: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "" #: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "" #: markup-macros.scm:373 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:46 msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:71 msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:79 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:95 msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "" #: music-functions.scm:272 #, fuzzy #| msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer." #: music-functions.scm:303 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:689 msgid "Bad chord repetition" msgstr "" #: music-functions.scm:724 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "white expected" msgid "music expected: ~S" msgstr "forventede mellemrum" #: music-functions.scm:1042 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" #: music-functions.scm:1180 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "" #: music-functions.scm:1240 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "" #: music-functions.scm:1241 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "" #: music-functions.scm:1578 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "" #: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "" #: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "" #: output-svg.scm:47 #, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "" #: output-svg.scm:157 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-svg.scm:237 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "" #: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" #: paper.scm:120 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "" #: paper.scm:315 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "" #: paper.scm:327 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:342 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "" #: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "" #: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "" #: parser-ly-from-scheme.scm:73 msgid "error in #{ ... #}" msgstr "" #: part-combiner.scm:598 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "" #: ps-to-png.scm:70 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "command exited with value %d" msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "kommandoen afsluttede med værdi %d" #: to-xml.scm:191 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "" #: translation-functions.scm:359 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:362 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:413 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:431 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "" #: translation-functions.scm:443 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "" #: translation-functions.scm:466 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "" #: translation-functions.scm:571 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" "only ~a fret labels provided" msgstr "" #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "skriv Makefile-afhængigheder for hver inddatafil" # forklaring af flag -h #~ msgid "this help" #~ msgstr "denne hjælp" #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" #~ msgstr "tilføj KATALOG til LilyPonds søgesti" # %s er programmets navn #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" #~ msgstr "behold al uddata, udskrivo i kataloget %s.dir" #~ msgid "don't run LilyPond" #~ msgstr "kør ikke LilyPond" #~ msgid "produce MIDI output only" #~ msgstr "lav kun MIDI-uddata" #~ msgid "write ouput to FILE" #~ msgstr "skriv uddata til FIL" #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "find pfa-skrifttyper brugt i FIL" #~ msgid "change global setting KEY to VAL" #~ msgstr "ændr global indstilling NØGLE til VÆRDI" # Førklaring til --verbose (borde være længre) #~ msgid "verbose" #~ msgstr "udførlig uddata" #~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." #~ msgstr "LilyPond gik ned (signal %d)." #~ msgid "Analyzing %s..." #~ msgstr "Analyserer %s..." #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" #~ msgstr "ingen lilyponduddata fundet for '%s'" #~ msgid "invalid value: `%s'" #~ msgstr "ugyldig værdi: '%s'" #~ msgid "getopt says: `%s'" #~ msgstr "getopt siger: '%s'" #~ msgid "filename should not contain spaces: `%s'" #~ msgstr "filnavn bør ikke indeholde mellemrum: '%s'" #~ msgid "no files specified on command line" #~ msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen." #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source" #~ msgstr "Konvertér MIDI til LilyPond-klide" #~ msgid "debug" #~ msgstr "fejlsøgningsuddata" #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" #~ msgstr "definér makro NAVN [valfri makroudvidelse EXP]" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "kun forbehandling" #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" #~ msgstr "Hent og byg om fra seneste kildekodepakke" #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]" #~ msgstr "udpak og byg i DIR [%s]" #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:" #~ msgstr "kør COMMAND, erstat:" #~ msgid "%b: build root" #~ msgstr "%b: rod for opbygning" #~ msgid "%n: package name" #~ msgstr "%n: pakkenavn" #~ msgid "%r: release directory" #~ msgstr "%r: katalog for programudgivelse" #~ msgid "%t: tarball" #~ msgstr "%t: tarball" #~ msgid "%v: package version" #~ msgstr "%v: pakkeversion" #~ msgid "keep all output, and name the directory %s" #~ msgstr "behold al uddata, og døb kataloget til %s" #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" #~ msgstr "ved fejl, underret EMAIL[,EMAIL]" #~ msgid "remove previous build" #~ msgstr "fjern foregående bygning" #~ msgid "fetch and build URL [%s]" #~ msgstr "hent og byg URL [%s]" #~ msgid "latest is: %s" #~ msgstr "seneste er: %s" #~ msgid "Fetching `%s'..." #~ msgstr "Henter \"%s\"..." #~ msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n" #~ msgstr "programfejl: %s (Fortsætter, kryds fingrene)\n" #~ msgid "can't find character number: %d" #~ msgstr "kan ikke finde tegnnummer: %d" #~ msgid "can't find character called: `%s'" #~ msgstr "kan ikke finde tegn som hedder: \"%s\"" #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" #~ msgstr "fejlagtig checksum for skrifttypefil: \"%s\"" #~ msgid "does not match: `%s'" #~ msgstr "matcher ikke: \"%s\"" #~ msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr " Genopbyg alle .afm-filer, og fjern alle .pk- og .tfm-filer. Kør igen med -V for at vise skrifttypesøgestier." #~ msgid "Loading default font" #~ msgstr "Indlæser standardskrifttype" #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" #~ msgstr "Kan ikke skifte oversætter, jeg er her allerede" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "bjælke har mindre end to synlige nodehalse" #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." #~ msgstr "Bjælke har mindre end to nodehalse. Fjerner bjælke." #~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)." #~ msgstr "Ikke sikker på at vi kan finde en pæn hældning på bjælken (ingen brugelig initiel konfiguration fundet)." #~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" #~ msgstr "Ingen mellemrums-indgang fra %s til `%s'" #~ msgid "I'm one myself" #~ msgstr "Jeg er selv én" #~ msgid "no one to print a tremolos" #~ msgstr "der er ingen som kan skrive en tremolo" #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" #~ msgstr "ugyldig subtraktion: ikke del af akkord: %s" # "pitch" hær skal alltså være en ton i et akkord #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" #~ msgstr "ugyldig tone for inversion: ikke del af en akkord: %s" #~ msgid "NaN" #~ msgstr "-" #~ msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." #~ msgstr "Der er ingenting at forbinde udvideren mod til venstre. Ignorerer ønsket om udvider" #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "der er ingen som kan skrive et gentagelsestegn" #~ msgid "couldn't find any font satisfying " #~ msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttype som opfylder " #~ msgid "No feasible line breaking found" #~ msgstr "Ingen mulig linjebrydning fandtes" #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "crescendo for lille" #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." #~ msgstr "Der er ingenting at forbinde bindestregen med til venstre. Ignorerer bindestregsforespørgslen." #~ msgid "Score contains errors; will not process it" #~ msgstr "Partitur indholder fejl; vil ikke behandle det" #~ msgid "Now processing: `%s'" #~ msgstr "Behandler nu: \"%s\"" #~ msgid "This was the other key definition." #~ msgstr "Dette var den anden tonartsdefinition." #~ msgid "FIXME: key change merge" #~ msgstr "FIX: tonartsskiftsfletning" #~ msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'" #~ msgstr "Kpathsea kunne ikke finde TMF-fil: \"%s\"" #~ msgid "lyrics found without any matching notehead" #~ msgstr "tekst fundet uden noget tilhørende nodehoved" #~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." #~ msgstr "Øh? Melismatisk node har tilhørende tekst." #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" #~ msgstr "sæt alternativer, brug -e '(ly-option-usage)' for hjælp" #~ msgid "EXT" #~ msgstr "FMT" #, fuzzy #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "brug uddataformat FMT (scm, ps, tex eller as)" #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder" #~ msgid "inhibit file output naming and exporting" #~ msgstr "hindr navngivning af filuddata og eksportering" #~ msgid "" #~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" #~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" #~ "the GNU Project.\n" #~ msgstr "" #~ "LilyPond er en musiktypesætter. Den producerer smukke noder fra en\n" #~ "højniveaubeskrivning af musikken i en fil. LilyPond er en del af\n" #~ "GNU-projektet.\n" #~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" #~ msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypesætteren" #~ msgid "silly duration" #~ msgstr "tåbelig længde" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "tåbelig tone" #~ msgid "error at EOF: %s" #~ msgstr "fejl ved filslutning: %s" #~ msgid "Braces don't match" #~ msgstr "Klammer passer ikke" #~ msgid "paper output to `%s'..." #~ msgstr "papirsuddata til \"%s\"..." #~ msgid ", at " #~ msgstr ", ved " #~ msgid "Outputting Score, defined at: " #~ msgstr "Udskriver partitur, defineret ved: " #~ msgid "I'm one myself: `%s'" #~ msgstr "Jeg er selv én: \"%s\"" #~ msgid "none of these in my family: `%s'" #~ msgstr "ingen af disse i min familie: \"%s\"" #~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." #~ msgstr "Véd ikke hvordan en procenttegnsgentagelse (percent) af denne længde skal håndteres." #~ msgid "no one to print a percent" #~ msgstr "der er ingen som kan skrive et procent-tegn" #~ msgid "Creator: " #~ msgstr "Skaber: " #~ msgid "at " #~ msgstr "ved " #~ msgid "from musical definition: %s" #~ msgstr "fra musikdefinition: %s" #~ msgid "can't find start of phrasing slur" #~ msgstr "kan ikke finde start på fraseringsbue" #~ msgid "Pitch arguments out of range" #~ msgstr "Toneargument udenfor intervallet" #~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" #~ msgstr "Separation_item: Jeg har drukket for meget" #~ msgid "can't find start of slur" #~ msgstr "kan ikke finde start på legatobue" #~ msgid "Putting slur over rest." #~ msgstr "Sætter legatobue over pause." #~ msgid "Slur over rest?" #~ msgstr "Legatobue over pause?" #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Øh? Fik %d, forventede %d tegn" #~ msgid "Error syncing file (disk full?)" #~ msgstr "Fejl ved synkning af fil (disken fuld?)" #~ msgid "Text_spanner too small" #~ msgstr "Tekst_bro for lille" #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har kun %u ord" #~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" #~ msgstr "%s: TFM-fil har %u parametre, hvilket er mere end de %u jeg kan håndtere" #~ msgid "can't find ascii character: %d" #~ msgstr "kan ikke finde ASCII-tegn: %d" #~ msgid "No ties were created!" #~ msgstr "Ingen bindebuer blev lavet!" #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" #~ msgstr "der findes ingen som kan skrive en startklamme for tuppel" #~ msgid "Program has no such type" #~ msgstr "Programmet har ingen sådan type" #~ msgid "Already contains: `%s'" #~ msgstr "Indholder allerede: \"%s\"" #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." #~ msgstr "Har også en stoppet bro. Giver op." #, fuzzy #~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only" #~ msgstr "Identificerer må kun indeholde alfabetiske tegn" #~ msgid "Second argument must be a symbol" #~ msgstr "Andet argument skal være et symbol" #, fuzzy #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" #~ msgstr "Første argument skal være en procedure som tager 1 argument" #~ msgid "Can't specify direction for this request" #~ msgstr "Kan ikke angive retning for denne forespørgsel" #~ msgid "Expecting musical-pitch value" #~ msgstr "Forventer nodeværdi" #~ msgid "Must have duration object" #~ msgstr "Skal have tidslængdeobjekt" #~ msgid "need integer number arg" #~ msgstr "behøver heltalsargument" #~ msgid "Missing end quote" #~ msgstr "Mangler slutcitationstegn" #, fuzzy #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "fejlagtig lilypond-version: %s (%s, %s)" #~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond" #~ msgstr "Generér .dvi med LaTeX for LilyPond" # %s er progravnavnet (mup2ly) #~ msgid "%s is far from completed. Not all constructs are recognised." #~ msgstr "%s er langt fra færdig, og kan ikke genkende alle konstruktioner." #~ msgid "Cleaning `%s'..." #~ msgstr "Renser \"%s\"..." #~ msgid "EOF in a string" #~ msgstr "EOF i en streng" # det handlar om mmap hær #~ msgid "can't map file" #~ msgstr "kan ikke lave \"mmap\" på filen" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "weird beam vertical offset" #~ msgstr "underlig lodret afstand for bjælke" #~ msgid "no Grace context available" #~ msgstr "ingen forslagsnodeomgivelse (Grace) tilgængelig" #~ msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." #~ msgstr "Ikke-fæstede forslagsnoder. Fæster ved sidste musikkolonne." #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read" #~ msgstr "evaluér UDTR som Scheme efter .scm-init er læst" #~ msgid "This binary was compiled with the following options:" #~ msgstr "Dette program blev oversat med følgende flag:" #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music" #~ msgstr "ly_get_mus_property (): Ikke en \"Music\"" #~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol" #~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke et symbol" #~ msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music" #~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke af typen \"Music\"" #~ msgid "ly_make_music (): Not a string" #~ msgstr "ly_make_music (): Ikke en streng" #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression" #~ msgstr "ly_music_name (): Ikke et musikudtryk" #~ msgid "" #~ "`%s' is deprecated. Use\n" #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" #~ msgstr "" #~ "\"%s\" er forældet. Brug\n" #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" #~ msgstr "Forkert type for egenskab: %s, type: %s, værdi fundet: %s, type: %s" #~ msgid "too many notes for rest collision" #~ msgstr "for mange noder for pausesammenstød" #~ msgid "Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway." #~ msgstr "Kan ikke finde egenskabstypekontrol for \"%s\". Måske har du lavet en tastefejl? Laver tildeling alligevel." #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument" #~ msgstr "ly-get-trans-property: forventede et Translator_group-argument" #~ msgid "Expecting %d arguments" #~ msgstr "Forventer %d argumenter" #~ msgid "Oldest supported input version: %s" #~ msgstr "Ældste inddataversion som understøttes: %s" #~ msgid "#32 in quarter: %d" #~ msgstr "#32 i fjerdedel: %d" #~ msgid "track %d:" #~ msgstr "spor %d:" #~ msgid "track " #~ msgstr "spor " #~ msgid "NOT Filtering tempo..." #~ msgstr "Filtrerer IKKE tempo..." #~ msgid "NOT Quantifying columns..." #~ msgstr "Kvantificerer IKKE kolonner..." #~ msgid "Quantifying columns..." #~ msgstr "Kvantificerer kolonner..." #~ msgid "Settling columns..." #~ msgstr "Bestemmer kolonner..." #~ msgid "% MIDI copyright:" #~ msgstr "% MIDI-copyright:" #~ msgid "% MIDI instrument:" #~ msgstr "% MIDI-instrument:" #~ msgid "lily indent level: %d" #~ msgstr "indenteringsniveau for lily: %d" # Kanske man ikke skal oversætta, men når får de tage bort _() i stællet for # at skrive en fånig kommentar #~ msgid "% Creator: " #~ msgstr "% Kreatør: " #~ msgid "% Automatically generated" #~ msgstr "% Automatgenereret" #~ msgid "% from input file: " #~ msgstr "% fra inddatafil: " #~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" #~ msgstr "skriv eksakte tidslængder, fx: a4*385/384" #~ msgid "enable debugging output" #~ msgstr "aktivér fejlsøgningsuddata" #~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" #~ msgstr "udskriv ikke tupler, dobbeltpunktninger eller pauser, mindste er 32" #~ msgid "don't output tuplets" #~ msgstr "udskriv ikke tupler" #~ msgid "be quiet" #~ msgstr "vær stille" #~ msgid "don't output rests or skips" #~ msgstr "udskriv ikke pauser eller hop" #~ msgid "set smallest duration" #~ msgstr "indstil mindste længde" #~ msgid "don't timestamp the output" #~ msgstr "tidsstempl ikke uddata" #~ msgid "assume no double dotted notes" #~ msgstr "antag ingen dobbeltpunktede noder" #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" #~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]" #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond" #~ msgstr "Oversæt MIDI-fil til lilypond" #~ msgid "no_double_dots: %d\n" #~ msgstr "no_double_dots: %d\n" #~ msgid "no_rests: %d\n" #~ msgstr "no_rests: %d\n" #~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n" #~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n" #~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" #~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" #~ msgid "no_tuplets: %d\n" #~ msgstr "no_tuplets: %d\n" #~ msgid "zero length string encountered" #~ msgstr "streng med længde nul mødtes" #~ msgid "MIDI header expected" #~ msgstr "forventede MIDI-rubrik" #~ msgid "invalid header length" #~ msgstr "ugyldig rubriklængde" #~ msgid "invalid MIDI format" #~ msgstr "ugyldigt MIDI-format" #~ msgid "invalid number of tracks" #~ msgstr "ugyldigt antal spor" #~ msgid "can't handle non-metrical time" #~ msgstr "kan ikke håndtere ikke-metrisk tid" #~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" #~ msgstr "Stryger nodeslutshændelse: kanal = %d, tone = %d" #~ msgid "invalid running status" #~ msgstr "ugyldig kørselstatus" #~ msgid "unimplemented MIDI meta-event" #~ msgstr "uimplementeret MIDI-metahændelse" #~ msgid "invalid MIDI event" #~ msgstr "ugyldig MIDI-hændelse" #~ msgid "MIDI track expected" #~ msgstr "forventede MIDI-spor" #~ msgid "invalid track length" #~ msgstr "ugyldig sporlængde"