# Danish messages for gcal 3.00 # Copyright (C) 2001 Thomas Esken (msgids) # This file is distributed under the same license as the gcal package. # # Keld Jørn Simonsen , 2001. # Ask Hjorth Larsen , 2011. # # Jeg har brugt henvisningerne fra # # http://da.wikipedia.org/wiki/Verdens_landes_arealer # # til at finde formelle navne på lande msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcal-3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gcal@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-20 15:58+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: lib/error.c:191 msgid "Unknown system error" msgstr "" #: lib/regcomp.c:135 #, fuzzy #| msgid "success" msgid "Success" msgstr "lykkedes" #: lib/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "" #: lib/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" #: lib/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "" #: lib/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "" #: lib/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: lib/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "" #: lib/regcomp.c:156 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "" #: lib/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" #: lib/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: lib/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: lib/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "" #: lib/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "" #: lib/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" #: lib/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" #: lib/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "" #: lib/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" #: lib/regcomp.c:687 msgid "No previous regular expression" msgstr "" #: lib/spawn-pipe.c:137 lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:261 #: lib/spawn-pipe.c:264 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "" #: lib/spawn-pipe.c:231 lib/spawn-pipe.c:345 lib/wait-process.c:282 #: lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "" #: lib/w32spawn.h:45 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "" #: lib/w32spawn.h:86 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "" #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 #, fuzzy, c-format #| msgid "success" msgid "%s subprocess" msgstr "lykkedes" #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" #: lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "" #: src/file-io.c:1562 #, c-format msgid "Try to write %s `%s'... %s%s%s" msgstr "Forsøg at skrive %s \"%s\"... %s%s%s" #: src/file-io.c:1565 src/file-io.c:1690 src/file-io.c:1703 msgid "failed" msgstr "mislykkedes" #: src/file-io.c:1565 src/file-io.c:1690 src/file-io.c:1703 msgid "success" msgstr "lykkedes" #: src/file-io.c:1685 #, c-format msgid "Try to open%sresource file `%s'... %s%s%s" msgstr "Forsøg at åbne%sresursefilen \"%s\"... %s%s%s" #: src/file-io.c:1686 msgid " `HERE' " msgstr " \"HER\" " #: src/file-io.c:1698 #, c-format msgid "Try to open (level: %02d) include file `%s'... %s%s%s" msgstr "Forsøg at åbne (niveau: %02d) inkluderingsfil \"%s\"... %s%s%s" #: src/gcal.c:346 src/gcal.c:517 src/gcal.c:2022 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: src/gcal.c:1074 src/hd-data.c:70 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: src/gcal.c:1075 msgid "U.S.A." msgstr "USA" #: src/gcal.c:1076 src/hd-data.c:73 msgid "Great Britain" msgstr "Storbritannien" #: src/gcal.c:1852 msgid "default" msgstr "standard" #: src/gcal.c:1951 msgid ":" msgstr ":" #: src/gcal.c:1961 msgid "Y" msgstr "Å" #: src/gcal.c:1966 msgid "M" msgstr "M" #: src/gcal.c:1971 msgid "W" msgstr "U" #: src/gcal.c:1976 msgid "D" msgstr "D" #: src/gcal.c:2067 msgid "Fixed date list:" msgstr "Fast datoliste:" #: src/gcal.c:2084 src/gcal.c:2099 msgid "environment variable" msgstr "miljøvariabel" #: src/gcal.c:2268 #, c-format msgid "" "%s: command in environment variable `%s' found -- %s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: kommando fundet i miljøvariablen \"%s\" - %s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/gcal.c:2455 src/gcal.c:2483 src/gcal.c:6231 src/rc-use.c:1829 #: src/rc-use.c:1889 src/rc-use.c:1938 src/rc-use.c:2208 src/rc-utils.c:391 #: src/rc-utils.c:412 src/utils.c:343 src/utils.c:366 src/utils.c:680 msgid "Internal" msgstr "Intern" #: src/gcal.c:2864 msgid "response file" msgstr "responsfil" #: src/gcal.c:2864 src/gcal.c:2872 msgid "Created" msgstr "Oprettet" #: src/gcal.c:2872 msgid "shell script" msgstr "skalprogram" #: src/gcal.c:3083 #, c-format msgid "Mail from \\`%s' (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" msgstr "E-post fra \\\"%s\" (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" #: src/gcal.c:3135 #, c-format msgid "%s: warning, eMail with empty message body not sent to <%s>.\n" msgstr "%s: Advarsel, eMail med tom brødtekst ikke sendt til <%s>.\n" #: src/gcal.c:4945 src/gcal.c:4978 msgid "command line" msgstr "kommandolinje" #: src/gcal.c:5895 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous" msgstr "%s: flag \"%s\" er tvetydig" #: src/gcal.c:5900 src/tcal.c:897 src/txt2gcal.c:717 src/gcal2txt.c:716 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%s'" msgstr "%s: ukendt flag \"%s\"" #: src/gcal.c:5903 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %s" msgstr "%s: ugyldigt flag -- %s" #: src/gcal.c:5910 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument" msgstr "%s: flaget \"--%s\" tillader intet argument" #: src/gcal.c:5915 #, c-format msgid "%s: option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "%s: flag \"%s\" tager intet argument" #: src/gcal.c:5921 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument" msgstr "%s: flag \"%s\" behøver et argument" #: src/gcal.c:5925 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %s" msgstr "%s: flag behøver et argument -- %s" #: src/gcal.c:5930 src/tcal.c:943 #, c-format msgid "%s: option with invalid argument -- %s" msgstr "%s: flag med ugyldigt argument -- %s" #: src/gcal.c:5935 #, c-format msgid "%s: option with ambiguous argument -- %s" msgstr "%s: flag med tvetydigt argument -- %s" #: src/gcal.c:5995 #, c-format msgid "" "%s: invalid date given -- %c%s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: ugyldig dato angivet -- %c%s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/hd-data.c:64 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: src/hd-data.c:65 src/hd-data.c:113 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: src/hd-data.c:66 src/hd-data.c:122 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: src/hd-data.c:67 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/hd-data.c:68 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: src/hd-data.c:69 src/hd-data.c:175 msgid "China" msgstr "Kina" #: src/hd-data.c:71 src/hd-data.c:209 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: src/hd-data.c:72 src/hd-data.c:216 msgid "France" msgstr "Frankrig" #: src/hd-data.c:74 src/hd-data.c:245 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: src/hd-data.c:75 src/hd-data.c:250 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: src/hd-data.c:76 src/hd-data.c:253 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: src/hd-data.c:77 src/hd-data.c:261 msgid "Republic of Korea" msgstr "Republikken Korea" #: src/hd-data.c:78 src/hd-data.c:293 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: src/hd-data.c:79 src/hd-data.c:302 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: src/hd-data.c:80 src/hd-data.c:308 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: src/hd-data.c:81 src/hd-data.c:320 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/hd-data.c:82 src/hd-data.c:326 msgid "Russian Federation" msgstr "Den Russiske Føderation" #: src/hd-data.c:83 msgid "United States" msgstr "USA" #: src/hd-data.c:85 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/hd-data.c:86 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De Forenede Arabiske Emirater" #: src/hd-data.c:87 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/hd-data.c:88 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #: src/hd-data.c:89 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/hd-data.c:90 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: src/hd-data.c:91 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: src/hd-data.c:92 msgid "Netherlands Antilles/Bonaire" msgstr "Nederlandske Antiller/Bonaire" #: src/hd-data.c:93 msgid "Netherlands Antilles/Curaçao" msgstr "Nederlandske Antiller/Curaçao" #: src/hd-data.c:94 msgid "Netherlands Antilles/St Maarten" msgstr "Nederlandske Antiller/St Maarten" #: src/hd-data.c:95 msgid "Netherlands Antilles/Saba and Statia" msgstr "Nederlandske Antiller/Saba og Statia" #: src/hd-data.c:96 msgid "Angola #" msgstr "Angola #" #: src/hd-data.c:97 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/hd-data.c:98 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" #: src/hd-data.c:99 msgid "Austria" msgstr "Østrig" #: src/hd-data.c:100 msgid "Australia/Canberra" msgstr "Australien/Canberra" #: src/hd-data.c:101 msgid "Australia/Northern Territory" msgstr "Australien/Northern Territory" #: src/hd-data.c:102 msgid "Australia/Queensland" msgstr "Australien/Queensland" #: src/hd-data.c:103 msgid "Australia/Southern Australia" msgstr "Australien/Southern Australia" #: src/hd-data.c:104 msgid "Australia/New South Wales" msgstr "Australien/New South Wales" #: src/hd-data.c:105 msgid "Australia/Tasmania" msgstr "Australien/Tasmanien" #: src/hd-data.c:106 msgid "Australia/Victoria" msgstr "Australien/Victoria" #: src/hd-data.c:107 msgid "Australia/Western Australia" msgstr "Australien/Western Australia" #: src/hd-data.c:108 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/hd-data.c:109 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #: src/hd-data.c:110 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnien-Hercegovina" #: src/hd-data.c:111 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/hd-data.c:112 msgid "Bangladesh #" msgstr "Bangladesh #" #: src/hd-data.c:114 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/hd-data.c:115 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: src/hd-data.c:116 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/hd-data.c:117 msgid "Burundi #" msgstr "Burundi #" #: src/hd-data.c:118 msgid "Benin #" msgstr "Benin #" #: src/hd-data.c:119 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/hd-data.c:120 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: src/hd-data.c:121 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/hd-data.c:123 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/hd-data.c:124 msgid "Bhutan #" msgstr "Bhutan #" #: src/hd-data.c:125 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøen" #: src/hd-data.c:126 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/hd-data.c:127 msgid "Belarus" msgstr "Hviderusland" #: src/hd-data.c:128 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/hd-data.c:129 msgid "Canada/Alberta" msgstr "Canada/Alberta" #: src/hd-data.c:130 msgid "Canada/British Columbia" msgstr "Canada/British Columbia" #: src/hd-data.c:131 msgid "Canada/Manitoba" msgstr "Canada/Manitoba" #: src/hd-data.c:132 msgid "Canada/New Brunswick" msgstr "Canada/New Brunswick" #: src/hd-data.c:133 msgid "Canada/Newfoundland and Labrador" msgstr "Canada/Newfoundland og Labrador" #: src/hd-data.c:134 msgid "Canada/Nova Scotia" msgstr "Canada/Nova Scotia" #: src/hd-data.c:135 #, fuzzy #| msgid "Canada/Nordwest Territories" msgid "Canada/Northwest Territories" msgstr "Canada/Nordwest Territories" #: src/hd-data.c:136 msgid "Canada/Ontario" msgstr "Canada/Ontario" #: src/hd-data.c:137 msgid "Canada/Prince Edward Island" msgstr "Canada/Prince Edward Island" #: src/hd-data.c:138 msgid "Canada/Québec" msgstr "Canada/Québec" #: src/hd-data.c:139 msgid "Canada/Saskatchewan" msgstr "Canada/Saskatchewan" #: src/hd-data.c:140 msgid "Canada/Yukon" msgstr "Canada/Yukon" #: src/hd-data.c:141 msgid "Cocos Islands (Keeling)" msgstr "Kokosøerne (Keeling)" #: src/hd-data.c:142 msgid "Democratic Republic of Congo #" msgstr "Den Demokratiske Republik Congo #" #: src/hd-data.c:143 msgid "Central African Republic #" msgstr "Den Centralafrikanske Republik #" #: src/hd-data.c:144 msgid "Republic of Congo #" msgstr "Republikken Congo #" #: src/hd-data.c:145 msgid "Switzerland/Aargau" msgstr "Schweiz/Aargau" #: src/hd-data.c:146 msgid "Switzerland/Appenzell Innerrhoden" msgstr "Schweiz/Appenzell Innerrhoden" #: src/hd-data.c:147 msgid "Switzerland/Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Schweiz/Appenzell Ausserrhoden" #: src/hd-data.c:148 msgid "Switzerland/Bern" msgstr "Schweiz/Bern" #: src/hd-data.c:149 #, fuzzy #| msgid "Switzerland/Basel-Land" msgid "Switzerland/Basel-Landschaft" msgstr "Schweiz/Basel-Land" #: src/hd-data.c:150 msgid "Switzerland/Basel-Stadt" msgstr "Schweiz/Basel-Stadt" #: src/hd-data.c:151 msgid "Switzerland/Fribourg" msgstr "Schweiz/Fribourg" #: src/hd-data.c:152 msgid "Switzerland/Genève" msgstr "Schweiz/Genève" #: src/hd-data.c:153 msgid "Switzerland/Glarus" msgstr "Schweiz/Glarus" #: src/hd-data.c:154 msgid "Switzerland/Graubünden" msgstr "Schweiz/Graubünden" #: src/hd-data.c:155 msgid "Switzerland/Jura" msgstr "Schweiz/Jura" #: src/hd-data.c:156 msgid "Switzerland/Luzern" msgstr "Schweiz/Luzern" #: src/hd-data.c:157 msgid "Switzerland/Neuchâtel" msgstr "Schweiz/Neuchâtel" #: src/hd-data.c:158 msgid "Switzerland/Nidwalden" msgstr "Schweiz/Nidwalden" #: src/hd-data.c:159 msgid "Switzerland/Obwalden" msgstr "Schweiz/Obwalden" #: src/hd-data.c:160 msgid "Switzerland/St Gallen" msgstr "Schweiz/St Gallen" #: src/hd-data.c:161 msgid "Switzerland/Schaffhausen" msgstr "Schweiz/Schaffhausen" #: src/hd-data.c:162 msgid "Switzerland/Solothurn" msgstr "Schweiz/Solothurn" #: src/hd-data.c:163 msgid "Switzerland/Schwyz" msgstr "Schweiz/Schwyz" #: src/hd-data.c:164 msgid "Switzerland/Thurgau" msgstr "Schweiz/Thurgau" #: src/hd-data.c:165 msgid "Switzerland/Ticino" msgstr "Schweiz/Ticino" #: src/hd-data.c:166 msgid "Switzerland/Uri" msgstr "Schweiz/Uri" #: src/hd-data.c:167 msgid "Switzerland/Vaud" msgstr "Schweiz/Vaud" #: src/hd-data.c:168 msgid "Switzerland/Valais" msgstr "Schweiz/Valais" #: src/hd-data.c:169 msgid "Switzerland/Zug" msgstr "Schweiz/Zug" #: src/hd-data.c:170 msgid "Switzerland/Zürich" msgstr "Schweiz/Zürich" #: src/hd-data.c:171 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" #: src/hd-data.c:172 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøerne" #: src/hd-data.c:173 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: src/hd-data.c:174 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: src/hd-data.c:176 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" #: src/hd-data.c:177 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/hd-data.c:178 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/hd-data.c:179 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: src/hd-data.c:180 msgid "Christmas Islands" msgstr "Juleøerne" #: src/hd-data.c:181 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" #: src/hd-data.c:182 msgid "Czech Republic" msgstr "Den Tjekkiske Republik" #: src/hd-data.c:183 msgid "Germany/Brandenburg" msgstr "Tyskland/Brandenburg" #: src/hd-data.c:184 msgid "Germany/Berlin" msgstr "Tyskland/Berlin" #: src/hd-data.c:185 msgid "Germany/Baden-Württemberg" msgstr "Tyskland/Baden-Württemberg" #: src/hd-data.c:186 msgid "Germany/Bavaria" msgstr "Tyskland/Bayern" #: src/hd-data.c:187 msgid "Germany/Bremen" msgstr "Tyskland/Bremen" #: src/hd-data.c:188 msgid "Germany/Hesse" msgstr "Tyskland/Hessen" #: src/hd-data.c:189 msgid "Germany/Hamburg" msgstr "Tyskland/Hamburg" #: src/hd-data.c:190 msgid "Germany/Mecklenburg-West Pomerania" msgstr "Tyskland/Mecklenburg-Vorpommern" #: src/hd-data.c:191 msgid "Germany/Lower Saxony" msgstr "Tyskland/Niedersachsen" #: src/hd-data.c:192 msgid "Germany/North Rhine-Westphalia" msgstr "Tyskland/Nordrhein-Westfalen" #: src/hd-data.c:193 msgid "Germany/Rhineland Palatinate" msgstr "Tyskland/Rheinland-Pfalz" #: src/hd-data.c:194 msgid "Germany/Schleswig-Holstein" msgstr "Tyskland/Schleswig-Holstein" #: src/hd-data.c:195 #, fuzzy #| msgid "Germany/Saar" msgid "Germany/Saarland" msgstr "Tyskland/Saarland" #: src/hd-data.c:196 msgid "Germany/Saxony" msgstr "Tyskland/Sachsen" #: src/hd-data.c:197 msgid "Germany/Saxony-Anhalt" msgstr "Tyskland/Sachsen-Anhalt" #: src/hd-data.c:198 msgid "Germany/Thuringia" msgstr "Tyskland/Thüringen" #: src/hd-data.c:199 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: src/hd-data.c:200 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: src/hd-data.c:201 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/hd-data.c:202 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanske Republik" #: src/hd-data.c:203 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" #: src/hd-data.c:204 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/hd-data.c:205 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: src/hd-data.c:206 msgid "Egypt" msgstr "Ægypten" #: src/hd-data.c:207 msgid "Western Sahara" msgstr "Vestsahara" #: src/hd-data.c:208 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/hd-data.c:210 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" #: src/hd-data.c:211 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: src/hd-data.c:212 msgid "Fiji #" msgstr "Fiji #" #: src/hd-data.c:213 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsøerne (Malvinas)" #: src/hd-data.c:214 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Føderale Statsforbund Mikronesien" #: src/hd-data.c:215 msgid "Faroes" msgstr "Færøerne" #: src/hd-data.c:217 msgid "Gabon #" msgstr "Gabon #" #: src/hd-data.c:218 msgid "Great Britain/England and Wales" msgstr "Storbritannien/England og Wales" #: src/hd-data.c:219 msgid "Great Britain/Northern Ireland" msgstr "Storbritannien/Nordirland" #: src/hd-data.c:220 msgid "Great Britain/Scotland" msgstr "Storbritannien/Skotland" #: src/hd-data.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/hd-data.c:222 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: src/hd-data.c:223 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" #: src/hd-data.c:224 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/hd-data.c:225 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/hd-data.c:226 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #: src/hd-data.c:227 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/hd-data.c:228 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/hd-data.c:229 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: src/hd-data.c:230 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ækvatorialguinea" #: src/hd-data.c:231 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" #: src/hd-data.c:232 msgid "South Georgia and South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien og Sydsandwichøerne" #: src/hd-data.c:233 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/hd-data.c:234 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/hd-data.c:235 msgid "Guinea-Bissau #" msgstr "Guinea-Bissau #" #: src/hd-data.c:236 msgid "Guyana #" msgstr "Guyana #" #: src/hd-data.c:237 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/hd-data.c:238 msgid "Heard and Mc Donald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøerne" #: src/hd-data.c:239 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/hd-data.c:240 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: src/hd-data.c:241 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/hd-data.c:242 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: src/hd-data.c:243 msgid "Indonesia #" msgstr "Indonesien #" #: src/hd-data.c:244 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: src/hd-data.c:246 msgid "India #" msgstr "Indien #" #: src/hd-data.c:247 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/hd-data.c:248 msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "Den Islamiske Republik Iran" #: src/hd-data.c:249 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: src/hd-data.c:251 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: src/hd-data.c:252 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: src/hd-data.c:254 msgid "Kenya #" msgstr "Kenya #" #: src/hd-data.c:255 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: src/hd-data.c:256 msgid "Cambodia #" msgstr "Cambodia #" #: src/hd-data.c:257 msgid "Kiribati #" msgstr "Kiribati #" #: src/hd-data.c:258 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: src/hd-data.c:259 msgid "St Kitts and Nevis" msgstr "St Kitts og Nevis" #: src/hd-data.c:260 msgid "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "Den Demokratiske Folkerepublik Korea" #: src/hd-data.c:262 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/hd-data.c:263 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøerne" #: src/hd-data.c:264 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: src/hd-data.c:265 msgid "Laos People's Democratic Republic #" msgstr "Den Demokratiske Folkerepublik Laos #" #: src/hd-data.c:266 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: src/hd-data.c:267 msgid "St Lucia" msgstr "St Lucia" #: src/hd-data.c:268 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/hd-data.c:269 msgid "Sri Lanka #" msgstr "Sri Lanka #" #: src/hd-data.c:270 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/hd-data.c:271 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/hd-data.c:272 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: src/hd-data.c:273 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: src/hd-data.c:274 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: src/hd-data.c:275 msgid "Libyan Arab Jamahiriya (Libya)" msgstr "Den Store Folkesocialistiske Libyske Arabiske Jamahiriya (Libyen)" #: src/hd-data.c:276 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: src/hd-data.c:277 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/hd-data.c:278 msgid "Republic of Moldova" msgstr "Republikken Moldova" #: src/hd-data.c:279 msgid "Madagascar #" msgstr "Madagaskar #" #: src/hd-data.c:280 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløerne" #: src/hd-data.c:281 msgid "Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien" #: src/hd-data.c:282 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/hd-data.c:283 msgid "Mongolia #" msgstr "Mongoliet #" #: src/hd-data.c:284 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: src/hd-data.c:285 msgid "Northern Marian Islands (Saipan)" msgstr "De nordlige Marianerøer (Saipan)" #: src/hd-data.c:286 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: src/hd-data.c:287 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: src/hd-data.c:288 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/hd-data.c:289 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/hd-data.c:290 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/hd-data.c:291 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverne" #: src/hd-data.c:292 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/hd-data.c:294 msgid "Malaysia #" msgstr "Malaysia #" #: src/hd-data.c:295 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: src/hd-data.c:296 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/hd-data.c:297 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonien" #: src/hd-data.c:298 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/hd-data.c:299 #, fuzzy #| msgid "Norfolk Islands" msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøerne" #: src/hd-data.c:300 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/hd-data.c:301 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/hd-data.c:303 msgid "Myanmar (Burma) #" msgstr "Myanmar (Burma) #" #: src/hd-data.c:304 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: src/hd-data.c:305 msgid "Nepal #" msgstr "Nepal #" #: src/hd-data.c:306 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/hd-data.c:307 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/hd-data.c:309 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/hd-data.c:310 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/hd-data.c:311 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: src/hd-data.c:312 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" #: src/hd-data.c:313 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny Guinea" #: src/hd-data.c:314 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerne" #: src/hd-data.c:315 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/hd-data.c:316 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: src/hd-data.c:317 msgid "Saint-Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" #: src/hd-data.c:318 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/hd-data.c:319 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/hd-data.c:321 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/hd-data.c:322 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/hd-data.c:323 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/hd-data.c:324 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: src/hd-data.c:325 msgid "Romania" msgstr "Rumænien" #: src/hd-data.c:327 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: src/hd-data.c:328 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-arabien" #: src/hd-data.c:329 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøerne" #: src/hd-data.c:330 msgid "Seychellen" msgstr "Seychellerne" #: src/hd-data.c:331 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/hd-data.c:332 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: src/hd-data.c:333 msgid "Singapore #" msgstr "Singapore #" #: src/hd-data.c:334 msgid "St Helena" msgstr "St Helena" #: src/hd-data.c:335 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: src/hd-data.c:336 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen-øerne" #: src/hd-data.c:337 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" #: src/hd-data.c:338 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/hd-data.c:339 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/hd-data.c:340 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/hd-data.c:341 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/hd-data.c:342 msgid "Suriname #" msgstr "Surinam #" #: src/hd-data.c:343 msgid "Sao Tomé and Principe" msgstr "Sao Tomé og Principe" #: src/hd-data.c:344 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/hd-data.c:345 msgid "Syrian Arab Republic (Syria)" msgstr "Den Syriske Arabiske Republik (Syrien)" #: src/hd-data.c:346 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/hd-data.c:347 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøerne" #: src/hd-data.c:348 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: src/hd-data.c:349 msgid "Togo #" msgstr "Togo #" #: src/hd-data.c:350 msgid "Thailand #" msgstr "Thailand #" #: src/hd-data.c:351 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: src/hd-data.c:352 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/hd-data.c:353 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/hd-data.c:354 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: src/hd-data.c:355 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/hd-data.c:356 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkiet" #: src/hd-data.c:357 msgid "Trinidad and Tobago #" msgstr "Trinidad og Tobago #" #: src/hd-data.c:358 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/hd-data.c:359 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/hd-data.c:360 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/hd-data.c:361 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: src/hd-data.c:362 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/hd-data.c:363 msgid "United States/Alaska" msgstr "USA/Alaska" #: src/hd-data.c:364 msgid "United States/Alabama" msgstr "USA/Alabama" #: src/hd-data.c:365 msgid "United States/Arkansas" msgstr "USA/Arkansas" #: src/hd-data.c:366 msgid "United States/Arizona" msgstr "USA/Arizona" #: src/hd-data.c:367 msgid "United States/California" msgstr "USA/Californien" #: src/hd-data.c:368 msgid "United States/Colorado" msgstr "USA/Colorado" #: src/hd-data.c:369 msgid "United States/Connecticut" msgstr "USA/Connecticut" #: src/hd-data.c:370 msgid "United States/District of Columbia" msgstr "USA/District of Columbia" #: src/hd-data.c:371 msgid "United States/Delaware" msgstr "USA/Delaware" #: src/hd-data.c:372 msgid "United States/Florida" msgstr "USA/Florida" #: src/hd-data.c:373 msgid "United States/Georgia" msgstr "USA/Georgia" #: src/hd-data.c:374 msgid "United States/Hawaii" msgstr "USA/Hawaii" #: src/hd-data.c:375 msgid "United States/Iowa" msgstr "USA/Iowa" #: src/hd-data.c:376 msgid "United States/Idaho" msgstr "USA/Idaho" #: src/hd-data.c:377 msgid "United States/Illinois" msgstr "USA/Illinois" #: src/hd-data.c:378 msgid "United States/Indiana" msgstr "USA/Indiana" #: src/hd-data.c:379 msgid "United States/Kansas" msgstr "USA/Kansas" #: src/hd-data.c:380 msgid "United States/Kentucky" msgstr "USA/Kentucky" #: src/hd-data.c:381 msgid "United States/Louisiana" msgstr "USA/Louisiana" #: src/hd-data.c:382 msgid "United States/Massachusetts" msgstr "USA/Massachusetts" #: src/hd-data.c:383 msgid "United States/Maryland" msgstr "USA/Maryland" #: src/hd-data.c:384 msgid "United States/Maine" msgstr "USA/Maine" #: src/hd-data.c:385 msgid "United States/Michigan" msgstr "USA/Michigan" #: src/hd-data.c:386 msgid "United States/Minnesota" msgstr "USA/Minnesota" #: src/hd-data.c:387 msgid "United States/Missouri" msgstr "USA/Missouri" #: src/hd-data.c:388 msgid "United States/Mississippi" msgstr "USA/Mississippi" #: src/hd-data.c:389 msgid "United States/Montana" msgstr "USA/Montana" #: src/hd-data.c:390 msgid "United States/North Carolina" msgstr "USA/North Carolina" #: src/hd-data.c:391 msgid "United States/North Dakota" msgstr "USA/North Dakota" #: src/hd-data.c:392 msgid "United States/Nebraska" msgstr "USA/Nebraska" #: src/hd-data.c:393 msgid "United States/New Hampshire" msgstr "USA/New Hampshire" #: src/hd-data.c:394 msgid "United States/New Jersey" msgstr "USA/New Jersey" #: src/hd-data.c:395 msgid "United States/New Mexico" msgstr "USA/New Mexico" #: src/hd-data.c:396 msgid "United States/Nevada" msgstr "USA/Nevada" #: src/hd-data.c:397 msgid "United States/New York" msgstr "USA/New York" #: src/hd-data.c:398 msgid "United States/Ohio" msgstr "USA/Ohio" #: src/hd-data.c:399 msgid "United States/Oklahoma" msgstr "USA/Oklahoma" #: src/hd-data.c:400 msgid "United States/Oregon" msgstr "USA/Oregon" #: src/hd-data.c:401 msgid "United States/Pennsylvania" msgstr "USA/Pennsylvania" #: src/hd-data.c:402 msgid "United States/Rhode Island" msgstr "USA/Rhode Island" #: src/hd-data.c:403 msgid "United States/South Carolina" msgstr "USA/South Carolina" #: src/hd-data.c:404 msgid "United States/South Dakota" msgstr "USA/South Dakota" #: src/hd-data.c:405 msgid "United States/Tennessee" msgstr "USA/Tennessee" #: src/hd-data.c:406 msgid "United States/Texas" msgstr "USA/Texas" #: src/hd-data.c:407 msgid "United States/Utah" msgstr "USA/Utah" #: src/hd-data.c:408 msgid "United States/Virginia" msgstr "USA/Virginia" #: src/hd-data.c:409 msgid "United States/Vermont" msgstr "USA/Vermont" #: src/hd-data.c:410 msgid "United States/Washington" msgstr "USA/Washington" #: src/hd-data.c:411 msgid "United States/Wisconsin" msgstr "USA/Wisconsin" #: src/hd-data.c:412 msgid "United States/West Virginia" msgstr "USA/West Virginia" #: src/hd-data.c:413 msgid "United States/Wyoming" msgstr "USA/Wyoming" #: src/hd-data.c:414 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/hd-data.c:415 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/hd-data.c:416 msgid "St Vincent and Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinerne" #: src/hd-data.c:417 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/hd-data.c:418 msgid "British Virgin Islands" msgstr "De Britiske Jomfruøer" #: src/hd-data.c:419 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "De Amerikanske Jomfruøer" #: src/hd-data.c:420 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: src/hd-data.c:421 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/hd-data.c:422 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis og Futuna-øerne" #: src/hd-data.c:423 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/hd-data.c:424 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/hd-data.c:425 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/hd-data.c:426 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien og Montenegro" #: src/hd-data.c:427 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" #: src/hd-data.c:428 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/hd-data.c:429 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: src/hd-data.c:459 msgid "1st Advent" msgstr "1. søndag i advent" #: src/hd-data.c:460 msgid "1st Sunday in Lent" msgstr "Første fastesøndag" #: src/hd-data.c:461 msgid "2nd Advent" msgstr "2. søndag i advent" #: src/hd-data.c:462 msgid "2nd Sunday in Lent" msgstr "Anden fastesøndag" #: src/hd-data.c:463 msgid "3rd Advent" msgstr "3. søndag i advent" #: src/hd-data.c:464 msgid "3rd Sunday in Lent" msgstr "Tredje fastesøndag" #: src/hd-data.c:465 msgid "4th Advent" msgstr "4. søndag i advent" #: src/hd-data.c:466 msgid "4th Sunday in Lent" msgstr "Fjerde fastesøndag" #: src/hd-data.c:467 msgid "7-5-3 Festival" msgstr "7-5-3-festivalen" #: src/hd-data.c:468 msgid "Aborigines Day" msgstr "Aboriginerdagen" #: src/hd-data.c:469 msgid "All Fool's Day" msgstr "Første april" #: src/hd-data.c:470 msgid "All Saints' Day" msgstr "Allehelgensdag" #: src/hd-data.c:471 msgid "All Souls' Day" msgstr "Alle sjæles dag" #: src/hd-data.c:472 msgid "Alphabet Day" msgstr "Alfabet-dagen" #: src/hd-data.c:473 msgid "Anniversary of Auckland" msgstr "Aucklands årsdag" #: src/hd-data.c:474 msgid "Anniversary of Canterbury North" msgstr "Canterbury Norths årsdag" #: src/hd-data.c:475 msgid "Anniversary of Canterbury South" msgstr "Canterbury Souths årsdag" #: src/hd-data.c:476 msgid "Anniversary of Chatham Islands" msgstr "Chathamøernes årsdag" #: src/hd-data.c:477 msgid "Anniversary of Hawkes' Bay" msgstr "Hawkes' Bays årsdag" #: src/hd-data.c:478 msgid "Anniversary of Marlborough" msgstr "Marlboroughs årsdag" #: src/hd-data.c:479 msgid "Anniversary of Nelson" msgstr "Nelsons årsdag" #: src/hd-data.c:480 msgid "Anniversary of Otago" msgstr "Otagos årsdag" #: src/hd-data.c:481 msgid "Anniversary of Southland" msgstr "Southlands årsdag" #: src/hd-data.c:482 msgid "Anniversary of Taranaki" msgstr "Taranakis årsdag" #: src/hd-data.c:483 msgid "Anniversary of Wellington" msgstr "Wellingtons årsdag" #: src/hd-data.c:484 msgid "Anniversary of Westland" msgstr "Westlands årsdag" #: src/hd-data.c:485 msgid "Anzac Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:486 msgid "Arbor Day" msgstr "Plant et træ" #: src/hd-data.c:487 msgid "Armed Forces Day" msgstr "Militærets dag" #: src/hd-data.c:488 msgid "Armistice Day" msgstr "Våbenstilstandsdagen" #: src/hd-data.c:489 msgid "Ash Monday" msgstr "" #: src/hd-data.c:490 msgid "Ash Wednesday" msgstr "Askeonsdag" #: src/hd-data.c:491 msgid "Ascension of Abdu'l-Baha" msgstr "" #: src/hd-data.c:492 msgid "Ascension of Baha'u'llah" msgstr "" #: src/hd-data.c:493 msgid "Birth of Baha'u'llah" msgstr "Baha'u'llahs fødsel" #: src/hd-data.c:494 msgid "Birth of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:495 msgid "Day of the Covenant" msgstr "" #: src/hd-data.c:496 msgid "Declaration of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:497 msgid "First Day of Ridvan" msgstr "" #: src/hd-data.c:498 msgid "Martyrdom of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:499 msgid "Bahá'i New Year's Day" msgstr "Bahá'i nytårsdag" #: src/hd-data.c:500 msgid "Ninth Day of Ridvan" msgstr "Ridvans niende dag" #: src/hd-data.c:501 msgid "Twelfth Day of Ridvan" msgstr "Ridvans tolvte dag" #: src/hd-data.c:502 msgid "Bank Holiday" msgstr "Bankfridag" #: src/hd-data.c:503 msgid "Basque National Day" msgstr "Den baskiske nationaldag" #: src/hd-data.c:504 msgid "Battle of Boyne" msgstr "Slaget ved Boyne" #: src/hd-data.c:505 msgid "Battle of Puebla" msgstr "Slaget ved Puebla" #: src/hd-data.c:506 msgid "Beginning of Financial Year" msgstr "Finansårets begyndelse" #: src/hd-data.c:507 msgid "Benito Juárez Day" msgstr "Benito Juárez-dag" #: src/hd-data.c:508 msgid "Bodhidharma's Birthday" msgstr "Bodhidharmas fødselsdag" #: src/hd-data.c:509 msgid "Bosses' Day" msgstr "Bosses' dag" # Boxing Day is a bank or public holiday that occurs on 26 December, or the first or second weekday after Christmas Day, depending on national or regional laws. It is observed in Australia, Canada, New Zealand, the United Kingdom and some other Commonwealth nations. #: src/hd-data.c:510 #, fuzzy msgid "Boxing Day" msgstr "Anden juledag" #: src/hd-data.c:511 msgid "Bringing Home the Herds Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:512 msgid "Bringing in the Harvest Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:513 msgid "Buddha's Birthday" msgstr "Buddhas fødselsdag" #: src/hd-data.c:514 msgid "Burns Night" msgstr "Burns nat" #: src/hd-data.c:515 msgid "Camoes Day" msgstr "Camoes dag" #: src/hd-data.c:516 msgid "Carnival" msgstr "Karneval" #: src/hd-data.c:517 msgid "Beltane" msgstr "Beltane" #: src/hd-data.c:518 msgid "Imbolg" msgstr "Imbolg" #: src/hd-data.c:519 msgid "Lughnasa" msgstr "Lughnasa" #: src/hd-data.c:520 msgid "Samhain/Celtic New Year's Day" msgstr "Samhain/keltisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:521 msgid "Children's Day" msgstr "Børnenes dag" #: src/hd-data.c:522 msgid "Cycle" msgstr "" #: src/hd-data.c:523 msgid "Chinese New Year's Day" msgstr "Kinesisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:524 msgid "Chinese New Year's Eve" msgstr "Kinesisk nytårsaften" #: src/hd-data.c:525 msgid "Christmas Day" msgstr "Juledag" #: src/hd-data.c:526 msgid "Christmas Eve" msgstr "Juleaften" #: src/hd-data.c:527 msgid "Christ's Ascension Day" msgstr "Kristi himmelsfartsdag" #: src/hd-data.c:528 msgid "Chrysanthenum Day" msgstr "Chrysanthemumsdag" #: src/hd-data.c:529 msgid "Citizenship Day" msgstr "Borgerskabsdag" #: src/hd-data.c:530 msgid "Civic Holiday" msgstr "" #: src/hd-data.c:531 msgid "Columbus Day" msgstr "Columbus dag" #: src/hd-data.c:532 msgid "Coming of Age Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:533 msgid "Confucius' Birthday" msgstr "Confusius' fødselsdag" #: src/hd-data.c:534 msgid "Constitution Anniversary" msgstr "" #: src/hd-data.c:535 msgid "Coptic New Year's Day" msgstr "Koptisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:536 msgid "Cosmonauts' Day" msgstr "Kosmonautdag" #: src/hd-data.c:537 msgid "Cross Raising Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:538 msgid "Culture Day" msgstr "Kulturdagen" #: src/hd-data.c:539 msgid "Day after Mid-Autumn Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:540 msgid "Day after Tomb-Sweeping Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:541 msgid "Day of Andalucia" msgstr "Andalusiens dag" #: src/hd-data.c:542 msgid "Day of Catalonia" msgstr "Kataloniens dag" #: src/hd-data.c:543 msgid "Day of Galicia" msgstr "Galiciens dag" #: src/hd-data.c:544 msgid "Day of Prayer and Repentance" msgstr "Bøne- og ångerdagen" #: src/hd-data.c:545 msgid "Day of Reconciliation" msgstr "" #: src/hd-data.c:546 msgid "Defenders of Motherland Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:547 #, fuzzy msgid "Double-9 Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:548 msgid "Dragon Boat Festival" msgstr "Dragebådsfestivalen" #: src/hd-data.c:549 msgid "Dynasty Day" msgstr "Dynastidagen" #: src/hd-data.c:550 msgid "Easter Monday" msgstr "Anden påskedag" #: src/hd-data.c:551 msgid "Easter Sunday" msgstr "Påskedag" #: src/hd-data.c:552 msgid "Lunar Eclipse" msgstr "Måneformørkelse" #: src/hd-data.c:553 msgid "Solar Eclipse" msgstr "Solformørkelse" #: src/hd-data.c:554 msgid "Annular" msgstr "Ringformet" #: src/hd-data.c:555 msgid "Partial" msgstr "Delvis" #: src/hd-data.c:556 msgid "Penumbral" msgstr "Halvskygge" #: src/hd-data.c:557 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/hd-data.c:558 msgid "Eindhoven's Liberation" msgstr "Eindhovens befrielse" #: src/hd-data.c:559 msgid "Election Day" msgstr "Valgdagen" #: src/hd-data.c:560 msgid "Emperor's Birthday" msgstr "Kejserens fødselsdag" #: src/hd-data.c:561 #, fuzzy msgid "Equinox Day" msgstr "Valdagen" #: src/hd-data.c:562 msgid "Ethiopic New Year's Day" msgstr "Etiopisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:563 msgid "Father's Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:564 msgid "Feast of Corpus Christi" msgstr "" #: src/hd-data.c:565 #, fuzzy msgid "Feast of Fortune" msgstr "Kristi kropps og blods høgtid" #: src/hd-data.c:566 #, fuzzy msgid "Feast of Heart Jesus" msgstr "Theotokos høgtid" #: src/hd-data.c:567 msgid "Festival of Lanterns" msgstr "" #: src/hd-data.c:568 msgid "Festival of Sadeh" msgstr "Sadehfestivalen" #: src/hd-data.c:569 msgid "Flag Day" msgstr "Flagets dag" #: src/hd-data.c:570 msgid "Flemish Culture Day" msgstr "Flamske kulturdag" #: src/hd-data.c:571 msgid "Founding of the Communist Party" msgstr "Kommunistpartiets grundlæggelse" #: src/hd-data.c:572 msgid "French Culture Day" msgstr "Franske kulturdag" #: src/hd-data.c:573 #, fuzzy msgid "French Revolutionary" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:574 #, fuzzy msgid "Friendship Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:575 msgid "German Unity Day" msgstr "Dagen for Tysklands forening" #: src/hd-data.c:576 msgid "Good Friday" msgstr "Langfredag" #: src/hd-data.c:577 msgid "Good Saturday/Easter Eve" msgstr "Påskeaften" #: src/hd-data.c:578 msgid "Grandparents' Day" msgstr "Bedsteforælderdagen" #: src/hd-data.c:579 #, fuzzy msgid "Greenery Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:580 msgid "Grotto Day" msgstr "Grottodagen" #: src/hd-data.c:581 msgid "Groundhog Day" msgstr "Jordsvinedagen" #: src/hd-data.c:582 msgid "Guadalupe Virgin's Day" msgstr "Guadalupe Virgins dag" #: src/hd-data.c:583 #, fuzzy #| msgid "Guy Fawke's Day" msgid "Guy Fawkes Day" msgstr "Guy Fawkes dag" #: src/hd-data.c:584 msgid "Halloween" msgstr "Allehelligensaften" #: src/hd-data.c:585 msgid "Health and Sport's Day" msgstr "Sundheds- og idrætsdag" #: src/hd-data.c:586 msgid "Hannukah/Festival of Lights" msgstr "Hannukah/lysets festival" #: src/hd-data.c:587 msgid "Lag B'Omer" msgstr "Lag B'Omer" #: src/hd-data.c:588 msgid "Pesach/Passover" msgstr "" #: src/hd-data.c:589 msgid "Purim/Feast of Lots" msgstr "" #: src/hd-data.c:590 msgid "Rosh Hashana/New Year's Day" msgstr "Rosh Hashana/nytårsdag" #: src/hd-data.c:591 msgid "Shavuot/Giving of the Torah" msgstr "" #: src/hd-data.c:592 msgid "Shushan Purim" msgstr "Shushan Purim" #: src/hd-data.c:593 msgid "Simchat Torah" msgstr "Simchat Torah" #: src/hd-data.c:594 msgid "Sukkot/Feast of Tabernacles" msgstr "" #: src/hd-data.c:595 msgid "Tisha B'Av/Fasting Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:596 msgid "Tu B'Shevat/New Year of Trees" msgstr "Tu B'Shevat/Træernes nytår" #: src/hd-data.c:597 #, fuzzy msgid "Yom Hashoah/Holocaust Memorial" msgstr "Yom Hashoah/holocaust-mindedagen" #: src/hd-data.c:598 msgid "Yom Hazikaron/Soldiers Memorial" msgstr "" #: src/hd-data.c:599 msgid "Yom Ha Azmaut/Independence Day" msgstr "Yom Ha Azmaut/uafhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:600 msgid "Yom Kippur/Atonement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:601 msgid "Yom Yerushalayim/Jerusalem Day" msgstr "Yom Yerushalayim/Jerusalemdag" #: src/hd-data.c:602 msgid "Holy Innocent's Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:603 msgid "Holy Trinity" msgstr "" #: src/hd-data.c:604 #, fuzzy msgid "Huravee Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:605 msgid "Independence Day" msgstr "Uafhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:606 #, fuzzy msgid "Independence Movement Day" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:607 msgid "Independence Proclamation" msgstr "Uafhængighedserklæringen" #: src/hd-data.c:608 msgid "Indian New Year's Day" msgstr "Indisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:609 msgid "Aga Khan's Birthday" msgstr "Aga Khans fødselsdag" #: src/hd-data.c:610 msgid "Ashura'" msgstr "Ashura'" #: src/hd-data.c:611 msgid "Eid-al-Adha" msgstr "Eid-al-Adha" #: src/hd-data.c:612 msgid "Eid-al-Fitr" msgstr "Eid-al-Fitr" #: src/hd-data.c:613 msgid "Eid-i-Milad-un-Nabi" msgstr "Eid-i-Milad-un-Nabi" #: src/hd-data.c:614 msgid "Ghadir" msgstr "Ghadir" #: src/hd-data.c:615 msgid "Imamat Day" msgstr "Imamat-dagen" #: src/hd-data.c:616 msgid "Islamic New Year's Day" msgstr "Islamisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:617 msgid "Nuzul-al-Qur'an" msgstr "Nuzul-al-Qur'an" #: src/hd-data.c:618 msgid "Quds Day" msgstr "Quds dag" #: src/hd-data.c:619 msgid "Ramadan" msgstr "Ramadanen" #: src/hd-data.c:620 msgid "Shab-e-Bara't" msgstr "Shab-e-Bara't" #: src/hd-data.c:621 msgid "Shab-e-Mi'raj" msgstr "Shab-e-Mi'raj" #: src/hd-data.c:622 msgid "Shab-e Qadr" msgstr "Shab-e Qadr" #: src/hd-data.c:623 msgid "Waqf-al-Arafat" msgstr "Waqf-al-Arafat" #: src/hd-data.c:624 msgid "Japanese New Year's Day" msgstr "Japansk nytårsdag" #: src/hd-data.c:625 msgid "Japanese New Year's Eve" msgstr "Japansk nytårsaften" #: src/hd-data.c:626 msgid "Jesus' Circumcision" msgstr "" #: src/hd-data.c:627 msgid "Kwanzaa" msgstr "Kwanzaa" #: src/hd-data.c:628 msgid "Labour Day" msgstr "Første maj" #: src/hd-data.c:629 #, fuzzy msgid "Labour Thanksgiving Day" msgstr "Tacksægelsedagen" #: src/hd-data.c:630 msgid "Lao Tze's Birthday" msgstr "Lao Tzes fødselsdag" #: src/hd-data.c:631 msgid "Liberation Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:632 #, fuzzy msgid "Marine Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:633 msgid "Martinimas" msgstr "Martinimas" #: src/hd-data.c:634 msgid "Martin L. King's Day" msgstr "Martin L. Kings dag" #: src/hd-data.c:635 msgid "Martyrs' Day" msgstr "Martyrernes dag" #: src/hd-data.c:636 msgid "Mary's Annunciation Day" msgstr "Marie bebudelsedag" #: src/hd-data.c:637 msgid "Mary's Ascension Day" msgstr "Marie himmelsfarts dag" #: src/hd-data.c:638 msgid "Mary's Candlemas" msgstr "" #: src/hd-data.c:639 #, fuzzy msgid "Mary's Expectation" msgstr "Marie bebådelsedag" #: src/hd-data.c:640 msgid "Mary's Immaculate Conception" msgstr "" #: src/hd-data.c:641 #, fuzzy msgid "Mary's Maternity" msgstr "Marie himmelsfærds dag" #: src/hd-data.c:642 msgid "Mary's Name" msgstr "" #: src/hd-data.c:643 msgid "Mary's Nativity" msgstr "" #: src/hd-data.c:644 msgid "Mary's Sacrifice" msgstr "" #: src/hd-data.c:645 #, fuzzy msgid "Mary's Visitation" msgstr "Marie bebådelsedag" #: src/hd-data.c:646 msgid "Mary - Blessed Virgin" msgstr "" #: src/hd-data.c:647 msgid "Maundy Thursday" msgstr "Skærtorsdagen" #: src/hd-data.c:648 msgid "May Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:649 msgid "St John's/Midsummer Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:650 msgid "Mid-Autumn Festival" msgstr "Midt-efterårsfestival" #: src/hd-data.c:651 msgid "Mid-Spring Festival" msgstr "Midt-forårsfestival" #: src/hd-data.c:652 msgid "Mid-Year Festival" msgstr "Midt-årsfestival" #: src/hd-data.c:653 msgid "Waxing Half Moon" msgstr "Tiltagende halvmåne" #: src/hd-data.c:654 msgid "Full Moon" msgstr "Fuldmåne" #: src/hd-data.c:655 msgid "Waning Half Moon" msgstr "Aftagende halvmåne" #: src/hd-data.c:656 msgid "New Moon" msgstr "Nymåne" #: src/hd-data.c:657 msgid "Mother's Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:658 msgid "Mother in Law's Day" msgstr "Svigermordag" #: src/hd-data.c:659 msgid "Music Water Banquet" msgstr "" #: src/hd-data.c:660 msgid "National Foundation Day" msgstr "Den nationale grundlæggelsesdag" #: src/hd-data.c:661 msgid "National Holiday" msgstr "National helligdag" #: src/hd-data.c:662 msgid "National Mourning Day" msgstr "National sørgedag" #: src/hd-data.c:663 msgid "New Year's Day" msgstr "Nyårsdag" #: src/hd-data.c:664 msgid "Nurses' Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:665 msgid "Old-Armenic New Year" msgstr "Oldarmensk nytår" #: src/hd-data.c:666 msgid "Old-Egyptic New Year" msgstr "Oldægyptisk nytår" #: src/hd-data.c:667 msgid "Orthodox New Year's Day" msgstr "Ortodoks nytårsdag" #: src/hd-data.c:668 msgid "Our Lady Aparecida Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:669 msgid "Palm Sunday" msgstr "Palmesøndag" #: src/hd-data.c:670 #, fuzzy msgid "Parent's Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:671 #, fuzzy msgid "Passion Sunday" msgstr "Palmsøndagen" #: src/hd-data.c:672 msgid "Peace Festival" msgstr "Fredsfestival" #: src/hd-data.c:673 msgid "Peach Festival" msgstr "Ferskenfestival" #: src/hd-data.c:674 msgid "Whitsunday/Pentecost" msgstr "Pinsedag" #: src/hd-data.c:675 msgid "Noruz/Persian New Year's Day" msgstr "Noruz/persisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:676 msgid "Prayer Day" msgstr "Bededag" #: src/hd-data.c:677 #, fuzzy msgid "Presidential Inauguration" msgstr "Presidentens tal" #: src/hd-data.c:678 msgid "Presidents' Day" msgstr "Præsidentdag" #: src/hd-data.c:679 #, fuzzy msgid "Presidents' Inform" msgstr "Presidentens tal" #: src/hd-data.c:680 #, fuzzy msgid "President Lincoln's Birthday" msgstr "Præsident Lincolns fødselsdag" #: src/hd-data.c:681 msgid "Princess' Day" msgstr "Prinsessans dag" #: src/hd-data.c:682 msgid "Quinquagesima Sunday" msgstr "Quinquagesima-søndag" #: src/hd-data.c:683 msgid "Reformation Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:684 msgid "Remembrance/Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:685 msgid "Republic Day" msgstr "Republikens dag" #: src/hd-data.c:686 msgid "Respect for the Aged Day" msgstr "Respekt for de ældre-dagen" #: src/hd-data.c:687 msgid "Revolution Day" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:688 msgid "Rio de Janeiro Anniversary" msgstr "Rio de Janeiros årsdag" #: src/hd-data.c:689 #, fuzzy msgid "Rogation Sunday" msgstr "Domsøndagen" #: src/hd-data.c:690 msgid "Sao Paulo Anniversary" msgstr "Sao Paulos årsdag" #: src/hd-data.c:691 msgid "Sapporo Snow Festival" msgstr "Sapporos snefestival" #: src/hd-data.c:692 msgid "Season Change/Bean-Festival" msgstr "Årstidsændring/bønnefestival" #: src/hd-data.c:693 #, fuzzy msgid "Septuagesima Sunday" msgstr "Palmsøndagen" #: src/hd-data.c:694 #, fuzzy msgid "Seven Sleepers Day" msgstr "S:t Stefans dag" #: src/hd-data.c:695 #, fuzzy msgid "Sexagesima Sunday" msgstr "Palmsøndagen" #: src/hd-data.c:696 msgid "Shrove Tuesday/Mardi Gras" msgstr "Hvidetirsdag" #: src/hd-data.c:697 #, fuzzy msgid "Solstice Day" msgstr "Vapenstilleståndsdagen" #: src/hd-data.c:698 msgid "Soot-Sweeping Day" msgstr "Skorstensfejerdag" #: src/hd-data.c:699 msgid "Spring Festival" msgstr "Forårsfestival" #: src/hd-data.c:700 msgid "Start of common month" msgstr "Start på almindelig måned" #: src/hd-data.c:701 msgid "Start of leap month" msgstr "Start på skudmåned" #: src/hd-data.c:702 msgid "Star Festival" msgstr "Stjernefestival" #: src/hd-data.c:703 #, fuzzy msgid "St Andrew's Day" msgstr "S:t Gørans dag" #: src/hd-data.c:704 #, fuzzy msgid "St Bartholomew Day" msgstr "S:t Berchtolds dag" #: src/hd-data.c:705 #, fuzzy msgid "St Berchtold's Day" msgstr "S:t Berchtolds dag" #: src/hd-data.c:706 #, fuzzy msgid "St David's Day" msgstr "S:t Davids dag" #: src/hd-data.c:707 #, fuzzy msgid "St Edward's Day" msgstr "S:t Edwards dag" #: src/hd-data.c:708 #, fuzzy msgid "St George's Day" msgstr "S:t Gørans dag" #: src/hd-data.c:709 #, fuzzy msgid "St James' Day" msgstr "S:t James dag" #: src/hd-data.c:710 #, fuzzy msgid "St Joseph's Day" msgstr "S:t Josefs dag" #: src/hd-data.c:711 #, fuzzy msgid "St Laurentius Day" msgstr "Alla hjærtans dag" #: src/hd-data.c:712 #, fuzzy msgid "St Nicholas' Day" msgstr "S:t Nikolaus dag" #: src/hd-data.c:713 #, fuzzy msgid "St Nicholas' Eve" msgstr "S:t Nikolaus aften" #: src/hd-data.c:714 #, fuzzy msgid "St Patrick's Day" msgstr "S:t Patricks dag" #: src/hd-data.c:715 msgid "St Peter and St Paul" msgstr "" #: src/hd-data.c:716 #, fuzzy msgid "St Stephen's Day" msgstr "S:t Stefans dag" #: src/hd-data.c:717 #, fuzzy msgid "St Valentine's Day" msgstr "Alla hjærtans dag" #: src/hd-data.c:718 msgid "Sunday of the Dead" msgstr "" #: src/hd-data.c:719 msgid "Swallow Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:720 #, fuzzy msgid "Sweetest Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:721 msgid "Sylvester/New Year's Eve" msgstr "" #: src/hd-data.c:722 msgid "Teacher's Day" msgstr "Lærerens dag" #: src/hd-data.c:723 #, fuzzy msgid "Thai New Year's Day" msgstr "Nyårsdagen" #: src/hd-data.c:724 #, fuzzy msgid "Thanksgiving Day" msgstr "Tacksægelsedagen" #: src/hd-data.c:725 msgid "The King's Birthday" msgstr "Kongens fødselsdag" #: src/hd-data.c:726 msgid "The Queen's Birthday" msgstr "Dronningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:727 msgid "Epiphany/Three King's Day" msgstr "Hellig tre kongers dag" #: src/hd-data.c:728 #, fuzzy msgid "Tiradentes Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:729 msgid "Tomb-Sweeping Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:730 #, fuzzy msgid "Transfiguration Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:731 #, fuzzy msgid "Tynwald Day" msgstr "Dynastidagen" #: src/hd-data.c:732 msgid "Valborg's Eve" msgstr "" #: src/hd-data.c:733 msgid "Venice Carnival" msgstr "" #: src/hd-data.c:734 msgid "Veteran's Day" msgstr "Veteranernes dag" #: src/hd-data.c:735 msgid "Victoria Day" msgstr "Viktoriadagen" #: src/hd-data.c:736 msgid "Victory Day" msgstr "Sejersdagen" #: src/hd-data.c:737 msgid "Whit Monday" msgstr "Anden pinsedag" #: src/hd-data.c:738 #, fuzzy msgid "Women's Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:739 #, fuzzy msgid "Women's Shrove Day" msgstr "Kvinnans fastedag" #: src/hd-data.c:740 msgid "World Animal Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:741 #, fuzzy msgid "Youth Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:747 msgid "Adelaide Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:748 #, fuzzy msgid "Admission Day" msgstr "Vapenstilleståndsdagen" #: src/hd-data.c:749 #, fuzzy msgid "Alaska Day" msgstr "Flaggans dag" #: src/hd-data.c:750 msgid "Aleksis Kivi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:751 msgid "Alice-Springs Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:752 #, fuzzy msgid "All Saints' Eve" msgstr "Allhelligonadagen" #: src/hd-data.c:753 #, fuzzy msgid "Americas Day" msgstr "Militærens dag" #: src/hd-data.c:754 #, fuzzy msgid "Angam Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:756 msgid "Anniversary of Amir's Succession" msgstr "" #: src/hd-data.c:757 msgid "Anniversary of Armed Struggle" msgstr "" #: src/hd-data.c:758 msgid "Anniversary of Green March" msgstr "" #: src/hd-data.c:759 #, fuzzy msgid "Antillian Day" msgstr "Allhelligonadagen" #: src/hd-data.c:760 msgid "Arab League Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:762 msgid "Archbishop Makarios' Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:763 msgid "Archbishop Makarios' Name-Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:764 #, fuzzy msgid "Arengo Anniversary" msgstr "Førfattningsdagen" #: src/hd-data.c:765 #, fuzzy msgid "Army Coup Day" msgstr "Militærens dag" #: src/hd-data.c:766 msgid "Arrival of the Swiss" msgstr "" #: src/hd-data.c:767 #, fuzzy msgid "Artigas' Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:768 #, fuzzy msgid "Asuncion Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:769 msgid "Ataturk Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:770 msgid "Authority's Power Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:771 #, fuzzy msgid "Ba'ath Revolution Day" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:772 msgid "Baron Bliss Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:773 #, fuzzy msgid "Bataan Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:774 #, fuzzy msgid "Battle of Angamos" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:775 #, fuzzy msgid "Battle of Boyacá" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:776 #, fuzzy msgid "Battle of Carabobo" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:777 #, fuzzy msgid "Battle of Iquique" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:778 #, fuzzy msgid "Battle of Las Piedras" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:779 msgid "Battle of Näfels" msgstr "Slaget ved Näfels" #: src/hd-data.c:780 msgid "Beginning of Summer" msgstr "Start på sommeren" #: src/hd-data.c:781 msgid "Belgrade's Day" msgstr "Beograds dag" #: src/hd-data.c:782 #, fuzzy msgid "Bennington Battle Day" msgstr "Benito Juarez dag" #: src/hd-data.c:783 msgid "Blessing of the Water" msgstr "" #: src/hd-data.c:784 msgid "Bloomsday" msgstr "" #: src/hd-data.c:785 #, fuzzy msgid "Boganda Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:786 #, fuzzy msgid "Bonaire Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:787 #, fuzzy msgid "Boqueron Battle Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:788 #, fuzzy msgid "Botswana Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:789 #, fuzzy msgid "Bounty Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:790 msgid "Bunker Hill Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:791 msgid "Burning of Jan Hus" msgstr "Jan Hus eldbegængelse" #: src/hd-data.c:792 #, fuzzy msgid "Canberra Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:793 #, fuzzy msgid "Caricom Day" msgstr "Juldagen" #: src/hd-data.c:794 msgid "Casimir Pulaski's Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:795 #, fuzzy msgid "Cassinga Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:796 msgid "Cayenne Festival" msgstr "Cayennefestivalen" #: src/hd-data.c:797 msgid "Cesar Chavez Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:798 #, fuzzy msgid "Charter Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:799 #, fuzzy msgid "Chiang Kai-shek's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:800 #, fuzzy msgid "Children's White Sunday" msgstr "Barnens dag" #: src/hd-data.c:801 #, fuzzy msgid "Colon Day" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:802 #, fuzzy msgid "Colorado Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:803 #, fuzzy msgid "Commonwealth Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:804 #, fuzzy msgid "Compact Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:805 msgid "Confederal Agreement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:806 msgid "Coronation Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:807 #, fuzzy msgid "Cup Match Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:808 #, fuzzy msgid "Custom Chief's Day" msgstr "Barnens dag" #: src/hd-data.c:809 msgid "C. Mapinduzi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:810 msgid "Darwin Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:811 msgid "Day of Goodwill" msgstr "" #: src/hd-data.c:812 msgid "Day of Students Revolt" msgstr "Studentrevoltens dag" #: src/hd-data.c:813 msgid "Day of the Free Laos" msgstr "" #: src/hd-data.c:814 msgid "Death of H. Christophe" msgstr "H. Christophes død" #: src/hd-data.c:815 msgid "Death of J. Dessalines" msgstr "J. Dessalines' død" #: src/hd-data.c:816 msgid "Death of President Abdallah" msgstr "Præsident Abdallahs død" #: src/hd-data.c:817 msgid "Death of President Cheikh" msgstr "Præsident Cheikhs død" #: src/hd-data.c:818 msgid "Death of President Soilih" msgstr "Præsident Soilihs død" #: src/hd-data.c:819 msgid "Death of Qaid-i-Azam" msgstr "Qaid-i-Azams død" #: src/hd-data.c:820 msgid "Death of T. Louverture" msgstr "T. Louvertures død" #: src/hd-data.c:821 #, fuzzy msgid "Defenders Day" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:822 msgid "Dia del Padre" msgstr "" #: src/hd-data.c:823 msgid "Dia de los Maestros" msgstr "" #: src/hd-data.c:824 #, fuzzy msgid "Discovery Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:825 msgid "Downfall of the Dergue" msgstr "" #: src/hd-data.c:826 msgid "Dry Season Celebration" msgstr "" #: src/hd-data.c:827 #, fuzzy msgid "Dr. Sun Yat-sen's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:828 #, fuzzy msgid "Duarte's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:829 #, fuzzy msgid "Easter Tuesday" msgstr "Påskdagen" #: src/hd-data.c:830 #, fuzzy msgid "Economic Liberation Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:831 #, fuzzy msgid "Eight Hours Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:832 msgid "Elections for National Assembly" msgstr "" #: src/hd-data.c:833 msgid "Errol Barrow Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:834 #, fuzzy msgid "Evacuation Day" msgstr "Valdagen" #: src/hd-data.c:835 msgid "Eve of Epiphany" msgstr "" #: src/hd-data.c:836 msgid "Expedition of the 33" msgstr "" #: src/hd-data.c:837 msgid "E. Hostos' Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:838 #, fuzzy msgid "Family Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:839 #, fuzzy msgid "FAO Day" msgstr "Flaggans dag" #: src/hd-data.c:840 #, fuzzy msgid "Farmers' Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:841 #, fuzzy msgid "Father Leval Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:842 msgid "Feast of Our Theotokos" msgstr "Theotokos højtid" #: src/hd-data.c:843 #, fuzzy msgid "Fisherman's Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:844 #, fuzzy msgid "Foundation of NPLA Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:845 msgid "Founding of People's Party" msgstr "" #: src/hd-data.c:846 msgid "Garifuna Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:848 msgid "General San Martin's Anniversary" msgstr "" #: src/hd-data.c:849 #, fuzzy msgid "Gospel Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:850 #, fuzzy msgid "Guacanaste Day" msgstr "Dynastidagen" #: src/hd-data.c:851 msgid "Gustavus Adolphus' Day" msgstr "Gustav Adolfsdagen" #: src/hd-data.c:852 #, fuzzy msgid "Heritage Day" msgstr "Vapenstilleståndsdagen" #: src/hd-data.c:853 #, fuzzy msgid "Heroes Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:854 msgid "Hobart Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:855 #, fuzzy msgid "Holy Wednesday" msgstr "onsdag" #: src/hd-data.c:856 #, fuzzy msgid "Ho Chi Minh's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:857 #, fuzzy msgid "Human Rights Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:858 msgid "Hurricane Supplication Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:859 #, fuzzy msgid "Hurricane Thanksgiving Day" msgstr "Tacksægelsedagen" #: src/hd-data.c:860 #, fuzzy msgid "Independence of Cartagena" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:861 #, fuzzy msgid "Independence of Cuenca" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:862 #, fuzzy msgid "Independence of Guayaquil" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:863 msgid "Independence of Quito" msgstr "" #: src/hd-data.c:864 msgid "Indian Arrival Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:865 #, fuzzy msgid "Internal Autonomy Day" msgstr "Internationella kvinnodagen" #: src/hd-data.c:866 #, fuzzy msgid "Jefferson Davis' Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:867 #, fuzzy msgid "June Holiday" msgstr "Bankfridag" #: src/hd-data.c:868 #, fuzzy msgid "J. Barbosa's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:869 #, fuzzy msgid "J. Chilembwe Day" msgstr "Barnens dag" #: src/hd-data.c:870 #, fuzzy msgid "J. Diego's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:871 #, fuzzy msgid "J. Robert's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:872 msgid "Kamarampaka Day" msgstr "Kamarampaka-dag" #: src/hd-data.c:873 #, fuzzy msgid "Kartini Day" msgstr "Mårtensmæssa" #: src/hd-data.c:874 #, fuzzy msgid "Catherine Show Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:875 msgid "Kiev Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:876 #, fuzzy msgid "Kim Il-Sung's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:877 #, fuzzy msgid "Kim Jong-Il's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:878 msgid "King Kamehameha Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:879 msgid "King Rama I Memorial Day/Chakri" msgstr "" #: src/hd-data.c:880 #, fuzzy msgid "King Rama V Memorial Day" msgstr "Minnesdagen" #: src/hd-data.c:881 msgid "Knabenschiessen" msgstr "Knabenschiessen" #: src/hd-data.c:882 msgid "Konstantin and Methodius" msgstr "" #: src/hd-data.c:883 msgid "Lapp National Holiday" msgstr "Samernas nationaldag" #: src/hd-data.c:884 msgid "Launceston Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:885 #, fuzzy msgid "Liberty Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:886 msgid "Loss of Muslim Nation" msgstr "" #: src/hd-data.c:887 msgid "Luxembourg City Kermis" msgstr "" #: src/hd-data.c:888 #, fuzzy msgid "Lyndon B. Johnson Day" msgstr "S:t Johns dag" #: src/hd-data.c:889 #, fuzzy msgid "L. Rivera's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:890 #, fuzzy msgid "Madaraka Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:891 #, fuzzy msgid "Mahatma Gandhi's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:892 #, fuzzy msgid "Malvinas Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:893 #, fuzzy msgid "Manila Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:894 #, fuzzy msgid "Maputo City Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:895 msgid "Marien Ngouabi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:896 #, fuzzy msgid "Maryland Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:897 msgid "Melbourne Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:898 #, fuzzy msgid "Merchant Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:899 #, fuzzy msgid "St John's/Midsummers Eve" msgstr "Midsommaraften" #: src/hd-data.c:900 #, fuzzy msgid "Missionary Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:901 #, fuzzy msgid "Mi-Carême Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:902 #, fuzzy msgid "Morazan Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:903 #, fuzzy msgid "Mosheshoe's Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:904 msgid "Motherhood and Beauty Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:905 #, fuzzy msgid "Naming Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:906 #, fuzzy msgid "National Bun Day" msgstr "Nationell sorgedag" #: src/hd-data.c:907 #, fuzzy msgid "National Heroes Day" msgstr "Nationell helligdag" #: src/hd-data.c:908 #, fuzzy msgid "National Redemption Day" msgstr "Nationell sorgedag" #: src/hd-data.c:909 msgid "National Resistance Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:910 #, fuzzy msgid "National Revival Day" msgstr "Nationella motståndsrørelsens dag" #: src/hd-data.c:911 #, fuzzy msgid "National Unity Day" msgstr "Nationell sorgedag" #: src/hd-data.c:912 #, fuzzy msgid "Ndadaye Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:913 #, fuzzy msgid "Neutrality Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:914 #, fuzzy msgid "Nevada Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:915 msgid "New Regime Anniversary" msgstr "" #: src/hd-data.c:916 msgid "Nobel Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:917 #, fuzzy msgid "Noi Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:918 #, fuzzy msgid "OAU Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:919 #, fuzzy msgid "October Holiday" msgstr "Nationell helligdag" #: src/hd-data.c:920 msgid "Oil Industry Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:921 msgid "Our Lady of Altagracia Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:922 msgid "Our Lady of Camarin Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:923 msgid "Our Lady of Las Mercedes Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:924 msgid "Our Lady of Los Angeles Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:925 msgid "Our Lady of Seven Sorrows" msgstr "" #: src/hd-data.c:926 msgid "Our Lady of Victories Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:927 #, fuzzy msgid "Panama City Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:928 #, fuzzy msgid "Panamerica Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:929 msgid "Paris Peace Agreement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:930 #, fuzzy msgid "Patriot's Day" msgstr "S:t Patricks dag" #: src/hd-data.c:931 #, fuzzy msgid "People's Uprising Day" msgstr "Tjeckiska folkets majuppror" #: src/hd-data.c:932 msgid "People Power Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:933 msgid "Philippine-American Friendship" msgstr "" #: src/hd-data.c:934 #, fuzzy msgid "Pichincha Day" msgstr "Viktoriadagen" #: src/hd-data.c:935 #, fuzzy msgid "Picnic Day" msgstr "Prinsessans dag" #: src/hd-data.c:936 #, fuzzy msgid "Pioneer Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:937 #, fuzzy msgid "Poya Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:938 msgid "Prince Kalanianaole Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:939 #, fuzzy msgid "Prince of Wales' Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:940 #, fuzzy msgid "Proclamation Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:941 msgid "Qaid-i-Azam's Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:942 msgid "Ratu Sukuma Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:943 #, fuzzy msgid "Recreation Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:944 #, fuzzy msgid "Referendum Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:945 #, fuzzy msgid "Regatta Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:946 msgid "Regency Exchange" msgstr "" #: src/hd-data.c:947 #, fuzzy msgid "Restoration Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:948 #, fuzzy msgid "Return Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:949 #, fuzzy msgid "Reunification Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:950 #, fuzzy msgid "Rizal Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:951 #, fuzzy msgid "Rwagasore Day" msgstr "Førsta maj" #: src/hd-data.c:952 #, fuzzy msgid "Saba Day" msgstr "Førsta maj" #: src/hd-data.c:953 #, fuzzy msgid "San Jacinto Day" msgstr "S:t Jean Baptistes dag" #: src/hd-data.c:954 #, fuzzy msgid "San José Day" msgstr "S:t Johns dag" #: src/hd-data.c:955 msgid "SAR Establishment Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:956 #, fuzzy msgid "School Holiday" msgstr "Nationell helligdag" #: src/hd-data.c:957 msgid "Sechseläuten" msgstr "Sechseläuten" #: src/hd-data.c:958 #, fuzzy msgid "Separation Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:959 msgid "Seretse Khama Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:960 #, fuzzy msgid "Settlers Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:961 #, fuzzy msgid "Seward's Day" msgstr "S:t Edwards dag" #: src/hd-data.c:962 #, fuzzy msgid "Shaheed Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:963 msgid "Sheep Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:964 #, fuzzy msgid "Sheikh Zayed's Ascension Day" msgstr "Marie himmelsfærds dag" #: src/hd-data.c:965 msgid "Simon Bolivar's Day" msgstr "Simon Bolivars dag" #: src/hd-data.c:966 msgid "Sinai-Liberation Day" msgstr "Sinais befrielsesdag" #: src/hd-data.c:967 msgid "Slave-Liberation Day" msgstr "Slavernes befrielsesdag" #: src/hd-data.c:968 msgid "Sniff the Breeze Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:969 msgid "Solidarity Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:970 #, fuzzy msgid "Somers Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:971 #, fuzzy msgid "Statia-American Day" msgstr "S:t Patricks dag" #: src/hd-data.c:972 #, fuzzy msgid "Student's Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:973 #, fuzzy msgid "St Agata Day" msgstr "Tjugondag Knut" #: src/hd-data.c:974 #, fuzzy msgid "St Canute's Day" msgstr "Tjugondag Knut" #: src/hd-data.c:975 #, fuzzy msgid "St Cedilia's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:976 #, fuzzy msgid "St Charles' Day" msgstr "S:t James dag" #: src/hd-data.c:977 #, fuzzy msgid "St Demetrius' Day" msgstr "S:t James dag" #: src/hd-data.c:978 #, fuzzy msgid "St Dévote Day" msgstr "S:t Josefs dag" #: src/hd-data.c:979 #, fuzzy msgid "St Eliah's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:980 #, fuzzy msgid "St Jean Baptiste Day" msgstr "S:t Jean Baptistes dag" #: src/hd-data.c:981 #, fuzzy msgid "St Lucia's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:982 #, fuzzy msgid "St Marguerite's Day" msgstr "Tjugondag Knut" #: src/hd-data.c:983 #, fuzzy msgid "St Maroon's Day" msgstr "S:t Johns dag" #: src/hd-data.c:984 #, fuzzy msgid "St Michael's Day" msgstr "S:t Nikolaus dag" #: src/hd-data.c:985 #, fuzzy msgid "St Olav's Day" msgstr "S:t Davids dag" #: src/hd-data.c:986 #, fuzzy msgid "St Olav's Eve" msgstr "S:t Nikolaus aften" #: src/hd-data.c:987 msgid "St Paul's Shipswreck" msgstr "" #: src/hd-data.c:988 #, fuzzy msgid "St Rose of Lima" msgstr "S:t Josefs dag" #: src/hd-data.c:989 #, fuzzy msgid "St Ursula's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:990 #, fuzzy msgid "St Vincent de Paul's Day" msgstr "Alla hjærtans dag" #: src/hd-data.c:991 #, fuzzy msgid "Suez Victory Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:992 msgid "Sultan Qaboos' Birthday" msgstr "Sultan Qaboos' fødselsdag" #: src/hd-data.c:993 msgid "Svetitskhovloba" msgstr "Svetitskhovloba" #: src/hd-data.c:994 #, fuzzy msgid "Sweden Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:995 #, fuzzy msgid "S. Doe's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:996 msgid "Tennant-Creek Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:997 #, fuzzy msgid "Territory Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:998 msgid "The Crown Princesse's Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:999 msgid "The Crown Princesse's Name-Day" msgstr "Kronprinsessans navnsdag" #: src/hd-data.c:1000 #, fuzzy msgid "The Crown Prince's Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:1001 msgid "The King's Name-Day" msgstr "Konungens navnsdag" #: src/hd-data.c:1002 msgid "The Queen's Name-Day" msgstr "Drottningens navnsdag" #: src/hd-data.c:1003 msgid "Topou I Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1004 #, fuzzy msgid "Town Meeting Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:1005 #, fuzzy msgid "Traditional Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1006 #, fuzzy msgid "Transfer Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:1007 #, fuzzy msgid "Truman Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:1008 #, fuzzy msgid "Union Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1009 msgid "Union with Sweden dissolved" msgstr "Unionsopløsningen med Sverige" #: src/hd-data.c:1010 msgid "United Nations Day" msgstr "FN-dagen" #: src/hd-data.c:1011 #, fuzzy msgid "Unity Factory Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:1012 #, fuzzy msgid "Victor-Schoelcher Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:1013 msgid "Vidovdan" msgstr "" #: src/hd-data.c:1014 #, fuzzy msgid "West Virginia Day" msgstr "Viktoriadagen" #: src/hd-data.c:1015 msgid "Whitsun Eve" msgstr "Pinseaften" #: src/hd-data.c:1016 #, fuzzy msgid "W. Tubman's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1017 #, fuzzy msgid "Yap Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1018 msgid "Day of Czech Statehood" msgstr "" #: src/hd-data.c:1083 msgid "Zi/Rat" msgstr "Zi/rotte" #: src/hd-data.c:1083 msgid "Chou/Ox" msgstr "Chou/okse" #: src/hd-data.c:1084 msgid "Yin/Tiger" msgstr "Yin/tiger" #: src/hd-data.c:1084 msgid "Mao/Rabbit" msgstr "Mao/kanin" #: src/hd-data.c:1085 msgid "Chen/Dragon" msgstr "Chen/drage" #: src/hd-data.c:1085 msgid "Si/Snake" msgstr "Si/slange" #: src/hd-data.c:1086 msgid "Wu/Horse" msgstr "Wu/hest" #: src/hd-data.c:1086 msgid "Wei/Sheep" msgstr "Wei/får" #: src/hd-data.c:1087 msgid "Shen/Monkey" msgstr "Shen/abe" #: src/hd-data.c:1087 msgid "You/Rooster" msgstr "You/hane" #: src/hd-data.c:1088 msgid "Xu/Dog" msgstr "Xu/hund" #: src/hd-data.c:1088 msgid "Hai/Pig" msgstr "Hai/gris" #: src/hd-data.c:1287 msgid "Ast" msgstr "Ast" #: src/hd-data.c:1400 src/hd-data.c:1483 msgid "Bah" msgstr "Bah" #: src/hd-data.c:1550 msgid "Cel" msgstr "Cel" #: src/hd-data.c:1692 src/hd-data.c:2225 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: src/hd-data.c:1806 src/hd-data.c:2325 src/hd-data.c:3842 #, c-format msgid "Cannot calculate lunisolar calendar for %d correctly" msgstr "" #: src/hd-data.c:2227 src/hd-data.c:3730 #, fuzzy msgid "Jap" msgstr "jan" #: src/hd-data.c:2423 msgid "Chr" msgstr "Kr" #: src/hd-data.c:2657 src/hd-data.c:4174 msgid "FRR" msgstr "" #: src/hd-data.c:2778 src/hd-data.c:2960 #, fuzzy msgid "Heb" msgstr "feb" #: src/hd-data.c:3190 src/hd-data.c:3619 msgid "Isl" msgstr "" #: src/hd-data.c:4244 src/hd-data.c:4339 msgid "AMO" msgstr "" #: src/hd-data.c:4265 src/hd-data.c:4337 msgid "EGO" msgstr "" #: src/hd-data.c:4447 msgid "OxN" msgstr "" #: src/hd-data.c:4449 msgid "OxO" msgstr "" #: src/hd-data.c:4650 src/hd-data.c:4779 msgid "Per" msgstr "" #: src/hd-data.c:4847 msgid "Zod" msgstr "" #: src/hd-use.c:929 msgid " day" msgstr " dag" #: src/hd-use.c:1974 src/hd-use.c:1979 src/hd-use.c:1983 src/hd-use.c:1990 #: src/hd-use.c:1994 src/hd-use.c:2090 src/hd-use.c:2274 msgid "Eternal holiday list" msgstr "Evighedskalender for helligdage" #: src/hd-use.c:1978 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %0*d is A leap year" msgstr "%s:%*sÅr %0*d ER et skudår" #: src/hd-use.c:1982 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %0*d is NO leap year" msgstr "%s:%*sÅr %0*d ER IKKE et skudår" #: src/hd-use.c:1989 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %d is A leap year" msgstr "%s:%*sÅr %d ER et skudår" #: src/hd-use.c:1993 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %d is NO leap year" msgstr "%s:%*sÅr %d ER IKKE et skudår" #: src/hd-use.c:2243 #, c-format msgid " = %+4d day" msgstr " = %+4d dag" #: src/hd-use.c:2245 #, c-format msgid " = %+4d days" msgstr " = %+4d dage" #: src/hd-use.c:2272 #, c-format msgid "%s%s contains %d maximum entries now!%s" msgstr "%s%s indeholder nu %d maxposter!%s" #: src/help.c:65 #, c-format msgid "Compiled with %s%s for %s%s%s%s" msgstr "Kompileret med %s%s for %s%s%s%s" #: src/help.c:75 #, fuzzy msgid "# Day number (must be defined)" msgstr "Daggruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:76 #, fuzzy msgid "# Year number (must be defined)" msgstr "Årsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:77 #, fuzzy msgid "# Weekday name (may be defined)" msgstr "Namngruppe med ugedage (en medlem kan definieras):" #: src/help.c:78 msgid "Month group (exactly one member must be defined):" msgstr "Månedsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:79 msgid "# Month number" msgstr "# Månedsnummer" #: src/help.c:80 msgid "# Month name" msgstr "# Månedsnavn" #: src/help.c:81 msgid "Highlighting group (all members must be defined):" msgstr "Fremhæver gruppe (alle medlemmer skal være defineret):" #: src/help.c:82 msgid "Start of highlighting sequence/marking character" msgstr "Start på fremhævningssekvens/markeringstegn" #: src/help.c:84 msgid "End of highlighting sequence/marking character" msgstr "Slut på fremhævningssekvens/markeringstegn" #: src/help.c:86 msgid "Character replacement:" msgstr "Erstatningstegn:" #: src/help.c:87 #, c-format msgid "Space/blank ('%c') character" msgstr "Mellemrumstegn (\"%c\")" #: src/help.c:88 #, c-format msgid "Underscore ('%c') character" msgstr "Bundstregstegn (\"%c\")" #: src/help.c:89 #, c-format msgid "Percent ('%c') character" msgstr "Procenttegn (\"%c\")" #: src/help.c:90 #, c-format msgid "Backslash ('%c') character" msgstr "Omvendt skråstreg (\"%c\")" #: src/help.c:91 msgid "All format elements marked by # may optionally" msgstr "Alle formatelementer, der er markeret med #, kan valgfrit" #: src/help.c:92 msgid "contain a format instruction, which template is like:" msgstr "indeholde en formateringsinstruktion, hvis skabelon ligner:" #: src/help.c:93 msgid "[ALIGNMENT [SIGN] [ZERO] WIDTH [STYLE] [SUFFIX] FORMAT]" msgstr "[JUSTERING [FORTEGN] [NUL] BREDDE [STIL] [SUFFIKS] FORMAT]" #: src/help.c:94 #, fuzzy msgid "ALIGNMENT group (exactly one member must be defined):" msgstr "Månedsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:95 msgid "Field contents placed at the left margin using width WIDTH" msgstr "Feltindhold placeres ved venstre margen med bredden BREDDE" #: src/help.c:97 msgid "Field contents placed in centered manner using width WIDTH" msgstr "Feltindhold placeres centreret med bredden BREDDE" #: src/help.c:99 msgid "Field contents placed at the right margin using width WIDTH" msgstr "Feltindhold placeres ved højre margen med bredden BREDDE" # (i modsætning til "must be defined", så denne fortolkning burde være rigtig) #: src/help.c:101 msgid "SIGN (may be defined):" msgstr "FORTEGN (kan defineres):" #: src/help.c:102 msgid "Numerical value is provided with leading sign" msgstr "Numerisk værdi udstyres med foranstillet fortegn" #: src/help.c:103 msgid "ZERO (may be defined):" msgstr "NUL (kan defineres):" #: src/help.c:104 #, fuzzy msgid "Numerical value is filled with leading zero(es)" msgstr "Dagnummer med inledende nollor" #: src/help.c:105 msgid "WIDTH (must be defined):" msgstr "BREDDE (skal defineres):" #: src/help.c:106 #, c-format msgid "Field has the width N (%d...%d)" msgstr "Felt har bredden N (%d...%d)" #: src/help.c:107 #, fuzzy msgid "STYLE group (exactly one member may be defined):" msgstr "Årsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:108 msgid "Field contents is converted to upper-case letters" msgstr "Feltindhold omdannes til store bogstaver" #: src/help.c:109 msgid "Field contents is converted to lower-case letters" msgstr "Feltindhold omdannes til små bogstaver" #: src/help.c:110 msgid "Field contents is converted to capitalized words" msgstr "Feltindhold omdannes til ord med stort begyndelsesbogstav" #: src/help.c:111 msgid "SUFFIX (may be defined):" msgstr "SUFFIKS (kan defineres):" #: src/help.c:112 msgid "Numerical value is provided with an ordinal number suffix" msgstr "" #: src/help.c:114 #, fuzzy msgid "FORMAT group (exactly one member must be defined):" msgstr "Månedsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:115 msgid "Field contents is not cut after position WIDTH" msgstr "" #: src/help.c:116 msgid "Field contents is cut after position WIDTH" msgstr "" #: src/help.c:130 msgid "legal holidays" msgstr "offentlige helligdage" #: src/help.c:131 msgid "holidays" msgstr "helligdage" #: src/help.c:132 msgid "Mondays" msgstr "mandage" #: src/help.c:133 msgid "Tuesdays" msgstr "tirsdage" #: src/help.c:134 msgid "Wednesdays" msgstr "onsdage" #: src/help.c:135 msgid "Thursdays" msgstr "torsdage" #: src/help.c:136 msgid "Fridays" msgstr "fredage" #: src/help.c:137 msgid "Saturdays" msgstr "lørdage" #: src/help.c:138 msgid "Sundays" msgstr "søndage" #: src/help.c:139 msgid "Mondays...Thursdays" msgstr "mandage - torsdage" #: src/help.c:140 msgid "Mondays...Fridays" msgstr "mandage - fredage" #: src/help.c:170 #, c-format msgid "%s: Use `%s %s' with one of these arguments" msgstr "%s: Brug \"%s %s\" med et af dessa argument" #: src/help.c:243 msgid "OPTION" msgstr "FLAG" #: src/help.c:256 msgid " Display help text and quit program" msgstr " Vis hjælpetekst og afslut" #: src/help.c:273 msgid " Display extended help text and quit program" msgstr " Visa udvidet hjælpetekst og afslut" #: src/help.c:291 msgid " Display software license and quit program" msgstr " Visa programlicens og afslut" #: src/help.c:302 #, fuzzy msgid " Display version information and quit program" msgstr " Visa versionsnummer og afslut" #: src/help.c:313 #, fuzzy, c-format msgid " Set EXIT status of program to %d on `%s' etc." msgstr " Sæt programmets slutstatus til 127 vid --help, --version osv." #: src/help.c:326 #, c-format msgid " Create response file for the `%cFILE' option" msgstr " Opret responsfil for \"%cFIL-flaget\"" #: src/help.c:330 #, c-format msgid " %-3s = Store arguments of command line in file %s" msgstr " %-3s = Gem argumenter fra kommandolinjen i filen %s" #: src/help.c:344 #, c-format msgid " Create shell script which contains the arguments of command line" msgstr " Skapa et skalprogram som inneholder argumenten fra kommandolinjen" #: src/help.c:346 #, c-format msgid " %-3s = File name of the shell script" msgstr " %-3s = Skalprogrammets filnavn" #: src/help.c:360 #, fuzzy msgid " Define global date variable(s) \"DVAR->a...d|f...s|u...|z\"" msgstr " Definiera globala datovariabler \"dvar->a...d|f...s|u...|z\"" #: src/help.c:364 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = \"DVAR%s%s%s\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Definition af \"dvar%s'%s%s'\" skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:369 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sv a%s1127%sb%s054 Set `a' to Nov 27 and `b' to May 4" msgstr " t.ex. %sv a%s1127%sb%s054 Sætt \"a\" til 27 nov og \"b\" til 4 maj" #: src/help.c:381 msgid " Export local date variables from file to file" msgstr " Exportera lokala datovariabler fra fil til fil" #: src/help.c:393 #, fuzzy, c-format msgid " Define global text variable(s) \"TVAR->%ca...%cz\"" msgstr " Definiera globala textvariabler \"tvar->%ca...%cz\"" #: src/help.c:398 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = \"TVAR%sTEXT\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Definition af \"dvar%s'%s%s'\" skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:403 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Set `%ca' to `foo' and `%cb' to `bar'" msgstr " t.ex. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Sætt \"%ca\" til \"foo\" og \"%cb\" til \"bar\"" #: src/help.c:409 #, fuzzy, c-format msgid " = \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " uttryck skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:414 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sr %ca%sfoo Assign output of command `foo' to `%ca'" msgstr " t.ex. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Sætt \"%ca\" til \"foo\" og \"%cb\" til \"bar\"" #: src/help.c:426 msgid " Export local text variables from file to file" msgstr " Exportera lokala textvariabler fra fil til fil" #: src/help.c:438 src/help.c:468 #, c-format msgid " Display only those fixed dates, whose date is not excluded by %s" msgstr " Visa bara de fasta dato, som ikke utesluts af %s" #: src/help.c:443 #, c-format msgid " %-3s = One or more of the following characters. If character" msgstr " %-3s = Ett eller fler af føljende tegn. Hvis tecknet" #: src/help.c:448 #, fuzzy msgid " is a LOWER-CASE-LETTER, it means a non-exclusion!" msgstr " er en GEMEN, betyder det \"icke uteslutning\"!" #: src/help.c:452 #, c-format msgid " %c = Exclusion of all %s" msgstr " %c = Uteslutning af %s" #: src/help.c:473 #, c-format msgid " %-3s = List of `%c[DATE][%c[DATE]]' and/or `%c[DATE][%c[DATE]]'" msgstr " %-3s = Lista med \"%c[DATUM][%c[DATUM]]\" og/eller \"%c[DATUM][%c[DATUM]]\"" #: src/help.c:477 #, c-format msgid " expressions separated by `%s' characters" msgstr " uttryck skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:490 #, c-format msgid " Display only those fixed dates, whose text is matched by %s" msgstr " Visa bara de fasta dato, vars text overensstæmmer med %s" #: src/help.c:495 #, c-format msgid " %-3s = Any text respectively \"regular expression\" you like" msgstr " %-3s = Vilken text eller \"reguljært uttryck\" som helst" #: src/help.c:508 #, c-format msgid " Ignore case distinctions if `%s' option is given" msgstr " Ingen forskel på store/små bogstaver hvis tilvalget \"%s\" er givet" #: src/help.c:520 #, fuzzy, c-format msgid " Revert the sense of matching of the `%s' option" msgstr " Skapa responsfil for \"%cFIL-flaggan\"" #: src/help.c:531 #, fuzzy msgid " Display some debug information" msgstr " Visa lite fejlsøkningsinformation" #: src/help.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " [%-3s] = internal Information if program internal maximums are reached" msgstr " [%-3s] = internal Information ifall programmets interne maxima opnås" #: src/help.c:548 msgid " = handled Like `internal' and file names which are handled" msgstr " = handled Som \"internal\" plus filnavn som hanteras" #: src/help.c:556 msgid " = unhandled Like `internal' and file names which are unhandled" msgstr " = unhandled Som \"internal\" plus filnavn som ikke hanteras" #: src/help.c:564 msgid " = all Like `handled' and `unhandled' together" msgstr " = all Som \"handled\" og \"unhandled\" tillsammans" #: src/help.c:572 msgid " = abort Like `all' and abort if file name can't be handled" msgstr " = abort Som \"all\" men afbryt om filnavnet ikke kan hanteras" #: src/help.c:582 msgid " Use special format for calendar sheet" msgstr " Anvænd speciellt format for kalenderblad" #: src/help.c:585 msgid " [MOD] = - Use standard format for calendar sheet" msgstr " [MOD] = - Anvænd standardformat for kalenderblad" #: src/help.c:596 #, fuzzy msgid " Use leap year rule of Eastern Orthodox churches" msgstr " Anvænd regeln for skudår i ortodoxa kyrkan" #: src/help.c:606 #, fuzzy msgid " Provide calendar sheet with week numbers" msgstr " Tillhandahåll kalenderblad med ugenummer" #: src/help.c:617 #, fuzzy, c-format msgid " Determine type of week numbers (actual: %s)" msgstr " Bestem typen af ugenumre (nuværende: %s)" #: src/help.c:618 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/help.c:624 #, c-format msgid " %-3s = yes ISO-8601:1988 week numbers" msgstr "" #: src/help.c:631 #, fuzzy msgid " = no Standard week numbers" msgstr " Tillhandahåll kalenderblad med ugenummer" #: src/help.c:642 msgid " Suppress output of calendar sheet explicitly" msgstr " Undertryck utmatning af kalenderblad explicit" #: src/help.c:655 #, c-format msgid " Direct output through external `%s' pager" msgstr " Skicka utdata genom en extern \"%s\"-sidvisare" #: src/help.c:661 src/help.c:663 msgid " Direct output through simple internal pager" msgstr " Skicka utdata genom en enkel intern sidvisare" #: src/help.c:680 msgid " Disable highlighting of text, holiday resp., actual day" msgstr " Stæng af framhævning af text, helligdage resp. aktuell dag" #: src/help.c:695 msgid " Forces highlighting sequences if output is redirected/piped" msgstr " Framtvinga framhævningssekvens om utdata styrs om" #: src/help.c:707 msgid " Set highlighting sequence pairs 1 (=actual day) and 2 (=holiday)" msgstr " Sætt framhævningssekvenspar 1 (=aktuell dag) og 2 (=helligdag)" #: src/help.c:711 #, c-format msgid " %-3s = Highlighting sequence pairs separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Framhævningssekvenspar skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:716 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sH \\x2%s\\xAE Use hex values 2 and AE for sequence 1" msgstr " t.ex. %sH \\x2%s\\xAE Anvænd hexværdina 2 og AE for sekvens 1" #: src/help.c:721 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sH %s%s*%s* Use characters `*' and `*' for sequence 2" msgstr " t.ex. %sH %s%s*%s* Anvænd tecknen \"*\" og \"*\" for sekvens 2" #: src/help.c:732 msgid " Modify format of year calendar" msgstr " Ändra format på årskalender" #: src/help.c:736 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Number of blocks (actual: %d)" msgstr " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Antalet block" #: src/help.c:748 msgid " Use consecutive day of year in calendar sheet" msgstr " Anvænd fortløbende dage på året på kalenderbladet" #: src/help.c:752 msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" msgstr " [MOD] = b Anvænd båda datobeteckningarna (dag i måneden+dag på året)" #: src/help.c:764 msgid " Use consecutive day of year in eternal holiday list" msgstr " Anvænd fortløbende dage på året i evighedskalendern" #: src/help.c:768 src/help.c:784 msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" msgstr " [MOD] = b Anvænd båda datobeteckningarna (dag i måneden+dag på året)" #: src/help.c:780 msgid " Use consecutive day of year in fixed date list" msgstr " Anvænd fortløbende dage på året på listan med fasta dato" #: src/help.c:795 #, fuzzy, c-format msgid " Set starting day of week (actual: %s)" msgstr " Sætt dag som veckan begynder med" #: src/help.c:828 #, c-format msgid " Send output via `%s' program to user" msgstr " Skicka utdata via programmet \"%s\" til anvændare" #: src/help.c:857 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: src/help.c:860 #, c-format msgid " [%-3s] = Email address, otherwise eMail is send to user `%s'" msgstr "" #: src/help.c:878 #, c-format msgid " Display eternal holiday list (Year in range: %d...%d)" msgstr " Visa evighedskalender for helligdage (år i intervallet: %d - %d)" #: src/help.c:881 msgid " n = Legal days and memorial days" msgstr " n = Allmænna helligdage og minnesdage" #: src/help.c:883 msgid " N = Legal days only" msgstr " N = Enbart allmænna helligdage" #: src/help.c:885 src/help.c:1631 #, c-format msgid " [MOD] = %s Descending sort order" msgstr " [MOD] = %s Fallende sorteringsordning" #: src/help.c:897 #, fuzzy msgid " Suppress leading blank line of eternal holiday list" msgstr " Evighedskalender for helligdage uden titel" #: src/help.c:907 msgid " Exclude title of eternal holiday list" msgstr " Evighedskalender for helligdage uden titel" #: src/help.c:919 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with astronomical data" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:931 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:943 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:955 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Celtic calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:967 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:979 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:991 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:1003 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:1015 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Christian Western calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:1027 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Coptic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1039 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Ethiopic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1051 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with French Revolutionary calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1063 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1075 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1087 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Indian civil-calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:1099 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1111 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1123 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1135 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1147 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1159 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1172 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with multicultural New Year holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1184 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Old-Armenic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1196 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Old-Egyptic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1208 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Orthodox new-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1220 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Orthodox old-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1232 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1244 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:1256 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with zodiacal marker data" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1268 msgid " Provide eternal holiday list with country specific holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med landsspecifika helligdage" #: src/help.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Single country resp., territory code or a list of these," msgstr " %-3s = Enstaka landskod eller en lista med landskoder" #: src/help.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid " which are connected by `%s' characters. Countries/territories," msgstr " som er sammanbundna med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:1282 msgid " marked by # have an incomplete recording of holidays" msgstr "" #: src/help.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid " %-*s = Holidays in %s" msgstr " %s = %s helligdage" #: src/help.c:1307 msgid " Set reference value for rise/set time respectively shadow length" msgstr "" #: src/help.c:1311 #, c-format msgid " %-3s = Angular value respectively factor in range: %+.1f...%+.1f" msgstr "" #: src/help.c:1322 #, fuzzy msgid " Set base data of Earth's atmosphere" msgstr " Sætt dag som veckan begynder med" #: src/help.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Air pressure and temperature separated by `%s' character" msgstr " %-3s = Framhævningssekvenspar skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:1329 #, c-format msgid " Air pressure in Millibar (actual: %.3f)" msgstr "" #: src/help.c:1334 #, c-format msgid " Air temperature in degrees Celsius (actual: %+.3f)" msgstr "" #: src/help.c:1344 #, fuzzy msgid " Limit rise/set times of Sun to the day" msgstr " 1. Representation af text" #: src/help.c:1356 msgid " Represent astronomical times and data with utmost precision" msgstr "" #: src/help.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid " Execute `%c%c[%s]' shell commands" msgstr " # B = Utfør ikke skalkommandona \"%c%c[%s]\"" #: src/help.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid " and \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" assignments" msgstr " uttryck skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:1381 msgid " Change base time of astronomical functions" msgstr "" #: src/help.c:1384 msgid " respectively, change cycle-starting time" msgstr "" #: src/help.c:1394 #, c-format msgid " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d%s%02d == GMT%s)" msgstr "" #: src/help.c:1402 #, c-format msgid " %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d%s%02d == GMT%s)" msgstr "" #: src/help.c:1418 msgid " Change cycle-ending time" msgstr "" #: src/help.c:1422 #, c-format msgid " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Ending time value (actual: %02d%s%02d)" msgstr "" #: src/help.c:1436 msgid " Change cycle-timestep" msgstr "" #: src/help.c:1440 #, c-format msgid " %-3s = MMMM|HH%s[MM] Timestep value (actual: %02d%s%02d)" msgstr "" #: src/help.c:1453 #, fuzzy msgid " Change base year of calendar" msgstr " Ändra format på årskalender" #: src/help.c:1457 #, c-format msgid " %-3s = [%s|%s]YYYY Year offset value (actual: %d)" msgstr "" #: src/help.c:1469 msgid " Set period of Gregorian Reformation" msgstr " Stæll in perioden for gregorianska reformationen" #: src/help.c:1471 #, c-format msgid " Actual respected period: %02d-%02d %s %0*d" msgstr " Aktuell tidsperiod: %02d-%02d %s %0*d" #: src/help.c:1477 #, c-format msgid " %-*d%*s = Set period to: %02d-%02d %s %0*d" msgstr " %-*d%*s = Sætt tidsperioden till: %02d-%02d %s %0*d" #: src/help.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = %s%c%s%s%s%s%s%s Set period explicitly" msgstr " %-3s = %s%s%s%s%s%s%s Sætt tidsperioden uttryckligen" #: src/help.c:1499 #, c-format msgid " Set order of date elements using the %s format text" msgstr " Sætt ordningen på datoelementen genom at anvænda formattexten %s" #: src/help.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid " Actual: (%s) `%s' (%s)" msgstr " Aktuellt format: (%s) \"%s\" (%s)" #: src/help.c:1504 msgid "self-defined" msgstr "eget" #: src/help.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid " %-6s = Format is: `%s' (%s)" msgstr " %-6s = Sætt formatet till: \"%s\" (%s)" #: src/help.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Define individual format. Respected format elements are:" msgstr " %-3s = Definiera eget format. Formatelement som kænns igen ær:" #: src/help.c:1560 msgid " Define translatable country specific special character pairs" msgstr "" #: src/help.c:1564 #, c-format msgid " %-3s = UPPER-CASE-LETTER\"\"LOWER-CASE-LETTER... definitions" msgstr "" #: src/help.c:1569 #, c-format msgid " E.g. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s causes the correct conversion of" msgstr "" #: src/help.c:1574 msgid " the preceding special characters in an individual date format," msgstr "" #: src/help.c:1578 msgid " which has a STYLE format instruction component, and that, how" msgstr "" #: src/help.c:1582 #, fuzzy msgid " they are used by the character set used in Germany" msgstr " som er sammanbundna med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:1591 #, c-format msgid "+++ FIXED DATES +++" msgstr "+++ FASTA DATUM +++" #: src/help.c:1612 #, c-format msgid " Use standard resource file `.%s%s' for fixed date list" msgstr " Anvænd standardresursfilen \".%s%s\" for listan med fasta dato" #: src/help.c:1617 #, c-format msgid " Use standard resource file `%s%s' for fixed date list" msgstr " Anvænd standardresursfilen \"%s%s\" for listan med fasta dato" #: src/help.c:1621 src/help.c:2161 msgid " Implies period: Today" msgstr " Medfør tidsperioden: idag" #: src/help.c:1625 msgid " c = Display only those dates, for which fixed dates exists" msgstr " c = Visa bara de dage, som har fasta dato" #: src/help.c:1629 msgid " C = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" msgstr " C = Visa också de dage, som ikke har fasta dato" #: src/help.c:1641 msgid " [MOD] = One or more of the following modifiers which are marked by #" msgstr " [MOD] = En eller fler af føljende modifierare markerede med #" #: src/help.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Heading/Title text used for fixed date list" msgstr " # x = Lista med fasta dato uden titel" #: src/help.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid " Actual: `%s'" msgstr " = %s Bakåt" #: src/help.c:1670 msgid " # g[MOD] = Group fixed dates by day using text MOD" msgstr " # g[MOD] = Gruppera fasta dato genom at anvænda texten MOD" #: src/help.c:1682 msgid " 1. Representation of text" msgstr " 1. Representation af text" #: src/help.c:1694 msgid " = Set width of the biorhythm text graphics" msgstr " = Sætt bredden på biorytmens textgrafik" #: src/help.c:1698 #, c-format msgid " %-3s = %d...%d Length of a single axis" msgstr " %-3s = %d - %d Længden på en axel" #: src/help.c:1711 #, fuzzy msgid " = Set height of the Moon phase text graphics" msgstr " = Sætt højden på månfasens textgrafik" #: src/help.c:1715 #, c-format msgid " %-3s = %d...%d Total number of lines" msgstr " %-3s = %d...%d Totala antalet linjer" #: src/help.c:1727 msgid " # a = Display origin of fixed date" msgstr " # a = Visa ursprunget til fast dato" #: src/help.c:1739 msgid " # A = Display using alternative list format" msgstr " # A = Visa genom at anvænda et alternativt listformat" #: src/help.c:1751 msgid " # e = Include legal days and memorial days" msgstr " # e = Tag med allmænna helligdage og minnesdage" #: src/help.c:1753 msgid " # E = Include legal days only" msgstr " # E = Tag bara med allmænna helligdage" #: src/help.c:1763 #, fuzzy msgid " # k = Display week number" msgstr " # k = Visa ugenummer" #: src/help.c:1775 msgid " # o = Omit repeating date part of fixed dates" msgstr " # o = Utelæmna del af datoet som oprepas" #: src/help.c:1787 #, fuzzy msgid " # Q = Suppress leading blank line of fixed dates list" msgstr " # U = Utelæmna datodelen af fasta dato" #: src/help.c:1799 msgid " # U = Suppress date part of fixed dates" msgstr " # U = Utelæmna datodelen af fasta dato" #: src/help.c:1811 #, fuzzy msgid " # J = Suppress text part of fixed dates" msgstr " # U = Utelæmna datodelen af fasta dato" #: src/help.c:1823 msgid " # x = Exclude title of fixed date list" msgstr " # x = Lista med fasta dato uden titel" #: src/help.c:1835 msgid " # z = Display consecutive number of fixed date" msgstr " # z = Visa fortløbende fasta dato" #: src/help.c:1847 msgid " # Z = Display dates, for which fixed dates doesn't exist" msgstr " # Z = Visa dage, som mangler fasta dato" #: src/help.c:1855 msgid " 2. Respected period" msgstr " 2. Aktuell tidsperiod" #: src/help.c:1867 msgid " = Manage `29-FEBRUARY' in non-leap years" msgstr " = Hantera 29 FEBRUARI under icke skudår" #: src/help.c:1875 #, c-format msgid " %-3s = february Respect at `28-FEBRUARY'" msgstr " %-3s = february Beakta den 28 FEBRUARI" #: src/help.c:1884 #, c-format msgid " %-3s = march Respect at `01-MARCH'" msgstr " %-3s = march Beakta den 1 MARS" #: src/help.c:1897 msgid " # d = Include actual date if list of periods is generated" msgstr " # d = Tag med aktuellt dato om periodlista skapas" #: src/help.c:1909 msgid " # l = Generate list of periods instead of a single period" msgstr " # l = Skapa periodlista i stællet for en enstaka period" #: src/help.c:1925 msgid " # Nd = Single absolute day N" msgstr " # Nd = Enstaka dag N" #: src/help.c:1927 #, c-format msgid " # %cdN = Single absolute day N" msgstr " # %cdN = Enstaka dag N" #: src/help.c:1932 msgid " # NMOD = Single day N relative to today" msgstr " # NMOD = Enstaka dag N relativt idag" #: src/help.c:1934 #, c-format msgid " MOD = %s Forwards" msgstr " MOD = %s Framåt" #: src/help.c:1936 #, c-format msgid " = %s Backwards" msgstr " = %s Bakåt" #: src/help.c:1939 msgid " # Nw = Complete week N" msgstr " # Nw = Hel vecka N" #: src/help.c:1943 msgid " N = 0 1st week / last week of previous year" msgstr " N = 0 1:a veckan / sista veckan foregående år" #: src/help.c:1947 msgid " N = 1...52 1st...52nd week (always)" msgstr " N = 1 - 52 1:a - 52:a veckan (alltid)" #: src/help.c:1951 msgid " N = 53 53rd week (sometimes)" msgstr " N = 53 53:e veckan (ibland)" #: src/help.c:1953 msgid " N = 99 Last week" msgstr " N = 99 Sista veckan" #: src/help.c:1956 #, fuzzy, c-format msgid " # %s%s = Single day %s of month %s" msgstr " # \"%s%s\" = Enstaka dag \"%s\" i måneden \"%s\"" #: src/help.c:1962 #, fuzzy, c-format msgid " # %s%sN = Single N'th weekday %s of month %s" msgstr " # \"%s%s\"N = Enstaka N:e ugedag \"%s\" i måneden \"%s\"" #: src/help.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid " N = 1...4 1st...4th weekday %s (always)" msgstr " N = 1 - 4 1:a - 4:e ugedagen \"%s\" (alltid)" #: src/help.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid " N = 5 5th weekday %s (sometimes)" msgstr " N = 5 5:e ugedagen \"%s\" (ibland)" #: src/help.c:1976 #, fuzzy, c-format msgid " N = 9 Last weekday %s" msgstr " N = 9 Sista ugedagen \"%s\"" #: src/help.c:1980 #, fuzzy, c-format msgid " # %cdN%s = Single N'th weekday %s" msgstr " # %cdN\"%s\" = Enstaka N:e ugedag \"%s\"" #: src/help.c:1985 #, fuzzy, c-format msgid " N = 1...51 1st...51st weekday %s (always)" msgstr " N = 1 - 51 1:a - 51:a ugedagen \"%s\" (alltid)" #: src/help.c:1990 #, fuzzy, c-format msgid " N = 52|53 52|53rd weekday %s (sometimes)" msgstr " N = 52|53 52|53:e ugedagen \"%s\" (ibland)" #: src/help.c:1994 #, fuzzy, c-format msgid " N = 99 Last weekday %s" msgstr " N = 99 Sista ugedagen \"%s\"" #: src/help.c:1999 #, fuzzy, c-format msgid " # %cwN%s = Single weekday %s of N'th week" msgstr " # %cwN\"%s\" = Enstaka ugedag \"%s\" i N:e veckan" #: src/help.c:2004 #, fuzzy, c-format msgid " N = 0 %s which isn't located in 1st week" msgstr " N = 0 \"%s\" som ikke finns i 1:a veckan" #: src/help.c:2009 #, fuzzy, c-format msgid " N = 1...51 %s of 1st...51st week (always)" msgstr " N = 1 - 51 \"%s\" i 1:a - 51:a veckan (alltid)" #: src/help.c:2014 #, fuzzy, c-format msgid " N = 52|53 %s of 52|53rd week (sometimes)" msgstr " N = 52|53 \"%s\" i 52:a|53:e veckan (ibland)" #: src/help.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid " N = 99 %s of last week" msgstr " N = 99 \"%s\" i sista veckan" #: src/help.c:2024 #, c-format msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to Easter Sunday" msgstr " # %c%c[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt påskdagen" #: src/help.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid " # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to Easter Sunday" msgstr " # %c%c[%s|%s]N\"%s\"= Enstaka N:e ugedag relativt påskdagen" #: src/help.c:2036 #, c-format msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to today's date" msgstr " # %c%c[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt dagens dato" #: src/help.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid " # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to today's date" msgstr " # %c%c[%s|%s]N\"%s\"= Enstaka N:e ugedag relativt dagens dato" #: src/help.c:2048 #, c-format msgid " # %c?[[%s|%s]N] = Single day N relative to date variable" msgstr " # %c?[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt datovariabel" #: src/help.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid " # %c?[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to date variable" msgstr " # %c?[%s|%s]N\"%s\"= Enstaka N:e ugedag relativt datovariabel" #: src/help.c:2062 msgid " # t|T = List tomorrow" msgstr " # t|T = Lista imorgon" #: src/help.c:2079 msgid " # w|W[MOD] = List complete week" msgstr " # w|W[MOD] = Lista hela veckan" #: src/help.c:2083 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of week" msgstr " [MOD] = %s Lista fra imorgon til slutet på veckan" #: src/help.c:2088 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of week" msgstr " = %s Lista fra igår til begyndelsen på veckan" #: src/help.c:2108 msgid " # m|M[MOD] = List complete month" msgstr " # m|M[MOD] = Lista hela måneden" #: src/help.c:2112 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of month" msgstr " [MOD] = %s Lista fra imorgon til slutet på måneden" #: src/help.c:2117 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of month" msgstr " = %s Lista fra igår til begyndelsen på måneden" #: src/help.c:2137 msgid " # y|Y[MOD] = List complete year" msgstr " # y|Y[MOD] = Lista hela året" #: src/help.c:2141 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of year" msgstr " [MOD] = %s Lista fra imorgon til slutet på året" #: src/help.c:2146 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of year" msgstr " = %s Lista fra igår til begyndelsen på året" #: src/help.c:2159 msgid " Use alternative file(s) instead of standard resource file" msgstr " Anvænd alternativ(a) fil(er) i stællet for standardresursfil" #: src/help.c:2165 msgid " f = Display only those dates, for which fixed dates exists" msgstr " f = Visa bara de dage, som har fasta dato" #: src/help.c:2169 #, fuzzy msgid " F = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" msgstr " F = Visa också de dage, som ikke har fasta dato" #: src/help.c:2173 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Single file or list of files connected by `%s' characters" msgstr " %-3s = Enstaka fil eller lista med filer sammanbundna med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:2184 #, fuzzy msgid " Define additional resource file line" msgstr " Definiera ytterligare linjer i resursfilen" #: src/help.c:2186 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Any possible resource file line" msgstr " %-3s = Vilken resursfillinje som helst" #: src/help.c:2196 #, c-format msgid "%cDATE" msgstr "%cDATO" #: src/help.c:2198 msgid "Use given `DATE' instead of today's date" msgstr "Anvend angivet \"DATO\" i stedet for dagens dato" #: src/help.c:2202 #, c-format msgid "Date format: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" msgstr "Datoformat: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|dvar[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" #: src/help.c:2209 #, c-format msgid " %s%cwN[%s], month name[%s], weekday name[N] or %s" msgstr " %s%cwN[%s], navn på måned[%s], navn på ugedag[N] eller %s" #: src/help.c:2218 #, c-format msgid "%cFILE" msgstr "%cFIL" #: src/help.c:2220 msgid "Preload options and commands from `FILE'" msgstr "Læs flag og kommandon fra \"FIL\"" #: src/help.c:2224 msgid "COMMAND" msgstr "KOMMANDO" #: src/help.c:2226 #, c-format msgid "%s = Month in range: %d...%d" msgstr "%s = Måned i intervallet: %d - %d" #: src/help.c:2231 #, c-format msgid " or: month name | %s | %s%s | %s%s | %s%s" msgstr " eller: navn på måned | %s | %s%s | %s%s | %s%s" #: src/help.c:2236 #, fuzzy, c-format msgid " List: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" msgstr " Lista: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" #: src/help.c:2242 #, c-format msgid " Range: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" msgstr " Interval: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" #: src/help.c:2248 #, c-format msgid "%s%*s = Year in range: %d...%d" msgstr "%s%*s = År i intervallet: %d - %d" #: src/help.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid " List: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" msgstr " Lista: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" #: src/help.c:2257 #, fuzzy, c-format msgid " Range: [%s%s]%s%s[%s%s]%s | %s%s%s %s%s%s" msgstr " Intervall: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" #: src/help.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid " %sh, %s Display this help text and quit program" msgstr " Visa hjælptext og afslutte" #: src/help.c:2286 #, fuzzy, c-format msgid " %shh, %s Display extended help text and quit program" msgstr " Visa utvidgad hjælptext og afslutte" #: src/help.c:2290 #, fuzzy, c-format msgid " %sL, %s Display software license and quit program" msgstr " Visa programlicens og afslutte" #: src/help.c:2294 #, fuzzy, c-format msgid " %sV, %s Display version information and quit program" msgstr " Visa versionsnummer og afslutte" #: src/help.c:2302 #, fuzzy, c-format msgid " %sp, %s Direct output through external `%s' pager" msgstr " Skicka utdata genom en extern \"%s\"-sidvisare" #: src/help.c:2309 src/help.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid " %sp, %s Direct output through simple internal pager" msgstr " Skicka utdata genom en enkel intern sidvisare" #: src/help.c:2339 #, fuzzy msgid "This software doesn't claim completeness, correctness or usability." msgstr "Dette program gør ikke anspråk på fullstændighet, korrekthet eller" #: src/help.c:2343 #, fuzzy msgid "On principle I will not be liable for ANY damages or losses (implicit" msgstr "anvændbarhet. Jag tar af princip ikke ansvar for NÅGON skada eller" #: src/help.c:2347 #, fuzzy msgid "or explicit), which result from using or handling my software." msgstr "forlust (direkt eller indirekt), som anvændendet eller handhavandet" #: src/help.c:2351 #, fuzzy msgid "If you use this software, you agree without any exception to this" msgstr "af mitt program gett ophov till. Hvis du anvænder detta program," #: src/help.c:2353 #, fuzzy msgid "agreement, which binds you LEGALLY !!" msgstr "accepterar du uden undantag detta aftal!!" #: src/help.c:2358 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify" msgstr "Dette program er fri software; du må distribuere det og/eller ændre" #: src/help.c:2362 msgid "it under the terms of the `GNU General Public License' as published by" msgstr "det under vilkårene i \"GNU General Public License\" udgivet af" #: src/help.c:2366 msgid "the `Free Software Foundation'; either version 3, or (at your option)" msgstr "\"Free Software Foundation\"; enten version 3, eller (hvis du ønsker det)" #: src/help.c:2368 msgid "any later version." msgstr "enhver senere version." #: src/help.c:2373 #, fuzzy msgid "You should have received a copy of the `GNU General Public License'" msgstr "Du skall ha fått en kopia af \"GNU General Public License\"" #: src/help.c:2375 #, fuzzy msgid "along with this program; if not, write to the:" msgstr "tillsammans med detta program; om inte, skriv till:" #: src/help.c:2424 #, c-format msgid "Usage: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" msgstr "Brug: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" #: src/help.c:2452 #, c-format msgid "Use `%s %s|[%s?]" msgstr "Brug '%s %s|[%s?]" #: src/help.c:2461 msgid "for more information." msgstr "for at få mere information." #: src/help.c:2565 src/tcal.c:199 src/txt2gcal.c:137 src/gcal2txt.c:137 #, c-format msgid "Email bug reports to <%s>" msgstr "Rapportér fejl til <%s>" #: src/help.c:2567 #, c-format msgid "GNU gcal home page: <%s>" msgstr "" #: src/help.c:2569 #, c-format msgid "General help using GNU software: <%s>" msgstr "" #: src/help.c:2595 src/tcal.c:221 src/txt2gcal.c:159 src/gcal2txt.c:159 #, c-format msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgstr "Detta er fri programvara; se kællkoden for kopieringsvillkor" #: src/help.c:2599 src/tcal.c:224 src/txt2gcal.c:162 src/gcal2txt.c:162 #, c-format msgid "There is NO warranty, without even the implied warranty of" msgstr "Det finns INGEN garanti, ej heller någon underforstådd garanti om" #: src/help.c:2601 src/tcal.c:226 src/txt2gcal.c:164 src/gcal2txt.c:164 #, c-format msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FØR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL" #: src/help.c:2617 #, c-format msgid "%s: The Gregorian calendar program (GNU cal) %s" msgstr "%s: Det gregorianske kalenderprogram (GNU cal) %s" #: src/help.c:2625 #, c-format msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cDATE] [%cFILE...]] [COMMAND]" msgstr "Brug: %s [[FLAG...] [%cDATUM] [%cFIL...]] [KOMMANDO]" #: src/help.c:2628 #, c-format msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cFILE...]] [COMMAND]" msgstr "Brug: %s [[FLAG...] [%cFIL...]] [KOMMANDO]" #: src/help.c:2704 src/help.c:2850 msgid " 4.0 or 4.02" msgstr " 4.0 eller 4.02" #: src/help.c:2712 src/help.c:2858 msgid " later than 5.0" msgstr " senere end 5.0" #: src/help.c:2723 src/help.c:2865 msgid "++ 3.0 or later" msgstr "++ 3.0 eller senere" #: src/help.c:2750 src/help.c:2971 msgid "5.1 or earlier" msgstr "5.1 eller tidigare" #: src/help.c:2753 src/help.c:2974 src/help.c:3129 src/help.c:3199 msgid "unknown compiler" msgstr "ukendt oversætter" #: src/help.c:2788 src/help.c:2877 src/help.c:3011 src/help.c:3033 #: src/help.c:3102 src/help.c:3139 src/help.c:3157 src/help.c:3214 #: src/help.c:3429 msgid " on " msgstr " på " #: src/help.c:2827 msgid "(bad version)" msgstr "(dålig version)" #: src/help.c:2874 msgid "unknown compiler (SDK?)" msgstr "ukendt oversætter (SDK?)" #: src/help.c:2942 msgid " later than 4.5" msgstr " senere end 4.5" #: src/help.c:2952 msgid "++ 1.0 or later" msgstr "++ 1.0 eller senere" #: src/help.c:2960 msgid " 1.0 or 1.5?" msgstr " 1.0 eller 1.5?" #: src/help.c:3075 msgid "unknown " msgstr "ukendt " #: src/help.c:3087 #, c-format msgid "version %d.%d" msgstr "version %d.%d" #: src/help.c:3090 src/help.c:3123 src/help.c:3249 #, c-format msgid "version %d" msgstr "version %d" #: src/help.c:3092 #, c-format msgid "unknown version" msgstr "ukendt version" #: src/help.c:3206 #, c-format msgid " (%.4s for Alpha)" msgstr " (%.4s for Alpha)" #: src/help.c:3209 #, c-format msgid " (%.4s for VAX)" msgstr " (%.4s for VAX)" #: src/help.c:3360 msgid " (NetBSD before 0.9)" msgstr " (NetBSD før 0.9)" #: src/help.c:3360 msgid " (NetBSD 1.2 or later)" msgstr " (NetBSD 1.2 eller senere)" #: src/help.c:3367 msgid " (FreeBSD 2.0 or later)" msgstr " (FreeBSD 2.0 eller senere)" #: src/help.c:3370 msgid " (BSD/386 1.1 or later)" msgstr " (BSD/386 1.1 eller senere)" #: src/print.c:545 src/print.c:979 src/print.c:1034 msgid "CW" msgstr "VE" #: src/print.c:566 msgid "Week" msgstr "Vecka" #: src/rc-insert.c:1707 src/rc-insert.c:2825 msgid "pm" msgstr "em" #: src/rc-insert.c:1716 src/rc-insert.c:2834 msgid "am" msgstr "fm" #: src/rc-insert.c:2019 src/rc-insert.c:2029 #, fuzzy msgid "d'\"" msgstr "d'\"" #: src/rc-insert.c:2039 #, fuzzy msgid "h'\"" msgstr "t'\"" #: src/rc-insert.c:3729 src/rc-utils.c:2586 #, c-format msgid "" "Cannot execute command in file `%s'\n" "Line: %ld %s" msgstr "" "Kan ikke utføra kommando i filen \"%s\"\n" "Linje: %ld %s" #: src/rc-insert.c:3751 src/rc-utils.c:2610 #, c-format msgid "" "Command executed (exit code=%d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "Kommando udført (statuskode=%d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/rc-use.c:514 msgid "Emo" msgstr "Emo" #: src/rc-use.c:519 msgid "Int" msgstr "Int" #: src/rc-use.c:524 msgid "Phy" msgstr "Fys" #: src/rc-use.c:1087 src/rc-use.c:1178 msgid "`Eternal holiday list'" msgstr "\"Evighedskalender for helligdage\"" #: src/rc-use.c:1878 src/rc-use.c:1927 src/rc-use.c:2016 src/rc-use.c:2108 msgid "`Internal'" msgstr "\"Intern\"" #: src/rc-use.c:2340 #, c-format msgid " ; Week %s" msgstr " ; uge %s" #: src/rc-use.c:2349 #, c-format msgid "Week %s" msgstr "Uge %s" #: src/rc-utils.c:398 src/rc-utils.c:415 #, c-format msgid "" "%s: invalid date given -- %s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: ugyldig dato angivet -- %s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/rc-utils.c:3270 #, c-format msgid "Leap-day set to `%02d-%s' in file `%s'." msgstr "Skottdagen satt til \"%02d-%s\" i filen \"%s\"." #: src/rc-utils.c:3273 src/rc-utils.c:3687 #, c-format msgid "Line %ld: %s" msgstr "Linje %ld: %s" #: src/rc-utils.c:3634 src/utils.c:275 #, c-format msgid "%s: abort, " msgstr "%s: afbryd, " #: src/rc-utils.c:3642 #, c-format msgid "illegal variable definition in file `%s'" msgstr "ugyldig variabeldefinition i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3644 #, c-format msgid "illegal definition of variable `%c'" msgstr "ugyldig variabeldefinition \"%c\"" #: src/rc-utils.c:3651 #, c-format msgid "illegal variable operation in file `%s'" msgstr "ugyldig variabeloperation i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3653 #, c-format msgid "illegal operation on variable `%c'" msgstr "ugyldig operation på variabel \"%c\"" #: src/rc-utils.c:3659 #, c-format msgid "variable `%c' undefined in file `%s'" msgstr "variabel \"%c\" udefineret i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3663 #, c-format msgid "invalid value assigned to variable `%c' in file `%s'" msgstr "ugyldig værdi tildelt variabel \"%c\" i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3684 #, c-format msgid "Invalid argument in command line given -- %s" msgstr "Ugyldigt argument givet i kommandolinje -- %s" #: src/rc-utils.c:3696 #, c-format msgid "Argument `%s' of command line ignored." msgstr "Argumentet \"%s\" på kommandolinjen ignoreres." #: src/rc-utils.c:3699 #, c-format msgid "Line %ld ignored: %s" msgstr "Linje %ld ignoreret: %s" #: src/tty.c:425 #, c-format msgid "%s: for more, <%s> to quit..." msgstr "%s: for mere, <%s> for at afslutte..." #: src/tty.c:1020 #, c-format msgid "environment variable `%s' not found" msgstr "Miljøvariablen \"%s\" blev ikke fundet" #: src/tty.c:1027 #, c-format msgid "environment variable `%s' not set" msgstr "miljøvariablen \"%s\" er ikke sat" #: src/tty.c:1067 msgid "`termcap' file not found" msgstr "\"termcap\"-fil blev ikke fundet" #: src/tty.c:1072 #, c-format msgid "unknown terminal type defined in `%s'" msgstr "ukendt terminaltype defineret i \"%s\"" #: src/tty.c:1081 #, c-format msgid "" "\n" "%s: warning, %s.\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s: advarsel, %s.\n" "\n" #: src/utils.c:281 #, c-format msgid "" "invalid year for computing Easter Sundays date\n" "Year must be in range (%d...%d)" msgstr "" "ugyldigt år for at kunne beregne dato for påskedag\n" "Året skal vare i intervallet (%d - %d)" #: src/utils.c:285 src/tcal.c:326 src/txt2gcal.c:264 src/gcal2txt.c:264 #, c-format msgid "`%s' line %ld: virtual memory exhausted (%s=%d)" msgstr "\"%s\" linje %ld: virtuel hukommelse slut (%s=%d)" #: src/utils.c:290 #, c-format msgid "" "invalid date part in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "del af dato ugyldig i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:295 #, c-format msgid "" "invalid month field(%02d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt månedsfelt(%02d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:300 #, c-format msgid "" "invalid day field(%02d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt dagsfelt(%02d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:304 #, c-format msgid "" "malformed %s in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldig %s i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:309 #, c-format msgid "" "invalid recursive/cyclic %s in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldig rekursiv/cyklisk %s i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:313 #, c-format msgid "file `%s' not found" msgstr "filen \"%s\" ej fundet" #: src/utils.c:317 #, c-format msgid "" "invalid N'th weekday field(%d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt N. ugedagsfelt(%d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:323 #, c-format msgid "" "missing `whitespace' character after date part in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "blanktegn mangler efter datodelen i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:328 #, c-format msgid "" "file `%s' can't be written\n" "Storage media full!" msgstr "" "filen \"%s\" kan ikke skrivas\n" "Lagringsmediet fuldt!" #: src/utils.c:333 #, c-format msgid "sending eMail to <%s> failed" msgstr "forsendelse af e-post til <%s> mislykkedes" #: src/utils.c:335 src/utils.c:353 #, c-format msgid "" "\n" "`%s' line %ld: " msgstr "" "\n" "\"%s\" linje %ld: " #: src/utils.c:342 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') `%s%d' failed" msgstr "\"%s\" linje %ld: (\"%s\") \"%s%d\" mislykkedes" #: src/utils.c:351 #, c-format msgid "read error in file `%s'" msgstr "læsefejl i filen \"%s\"" #: src/utils.c:359 #, c-format msgid "" "illegal character in response file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt tegn i responsfilen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:365 src/tcal.c:332 src/txt2gcal.c:270 src/gcal2txt.c:270 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') invalid value for table size `sizeof %s>%d'" msgstr "\"%s\" linje %ld: (\"%s\") ugyldig værdi på tabelstørrelsen \"sizeof %s>%d\"" #: src/utils.c:370 #, c-format msgid "(`%s') date format `%s' is invalid" msgstr "(\"%s\") datoformatet \"%s\" er ugyldigt" #: src/utils.c:376 #, c-format msgid "%s in search pattern `%s'" msgstr "%s i søgemønstret \"%s\"" #: src/utils.c:379 #, c-format msgid "invalid search pattern `%s' specified" msgstr "ugyldigt søgemønster \"%s\" specificeret" #: src/utils.c:384 src/tcal.c:340 src/txt2gcal.c:275 src/gcal2txt.c:275 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') unmanaged error (%d)" msgstr "\"%s\" linje %ld: (\"%s\") ikke-behandlet fejl (%d)" #: src/utils.c:385 src/tcal.c:333 src/tcal.c:341 src/txt2gcal.c:271 #: src/txt2gcal.c:276 src/gcal2txt.c:271 src/gcal2txt.c:276 #, fuzzy #| msgid "Internal" msgid "internal" msgstr "Intern" #: src/utils.c:404 src/tcal.c:360 src/txt2gcal.c:295 src/gcal2txt.c:295 #, c-format msgid "" "\n" "%s: program aborted by signal %d\n" msgstr "" "\n" "%s: programmet afbrudt af signalet %d\n" #: src/utils.c:1081 msgid "th" msgstr "." #: src/utils.c:1085 msgid "st" msgstr "." #: src/utils.c:1089 msgid "nd" msgstr "." #: src/utils.c:1093 msgid "rd" msgstr "." #: src/utils.c:1124 src/utils.c:1175 src/utils.c:1226 msgid "invalid day" msgstr "ugyldig dag" #: src/utils.c:1129 msgid "Mon" msgstr "man" #: src/utils.c:1134 msgid "Tue" msgstr "tir" #: src/utils.c:1139 msgid "Wed" msgstr "ons" #: src/utils.c:1144 msgid "Thu" msgstr "tor" #: src/utils.c:1149 msgid "Fri" msgstr "fre" #: src/utils.c:1154 msgid "Sat" msgstr "lør" #: src/utils.c:1159 msgid "Sun" msgstr "søn" #: src/utils.c:1180 msgid "Mo" msgstr "ma" #: src/utils.c:1185 msgid "Tu" msgstr "ti" #: src/utils.c:1190 msgid "We" msgstr "on" #: src/utils.c:1195 msgid "Th" msgstr "to" #: src/utils.c:1200 msgid "Fr" msgstr "fr" #: src/utils.c:1205 msgid "Sa" msgstr "lø" #: src/utils.c:1210 msgid "Su" msgstr "sø" #: src/utils.c:1227 msgid "Monday" msgstr "mandag" #: src/utils.c:1227 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" #: src/utils.c:1227 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: src/utils.c:1227 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: src/utils.c:1228 msgid "Friday" msgstr "fredag" #: src/utils.c:1228 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" #: src/utils.c:1228 msgid "Sunday" msgstr "søndag" #: src/utils.c:1244 src/utils.c:1321 msgid "invalid month" msgstr "ugyldig måned" #: src/utils.c:1249 msgid "Jan" msgstr "jan" #: src/utils.c:1254 msgid "Feb" msgstr "feb" #: src/utils.c:1259 msgid "Mar" msgstr "mar" #: src/utils.c:1264 msgid "Apr" msgstr "apr" #: src/utils.c:1269 msgid "May" msgstr "maj" #: src/utils.c:1274 msgid "Jun" msgstr "jun" #: src/utils.c:1279 msgid "Jul" msgstr "jul" #: src/utils.c:1284 msgid "Aug" msgstr "aug" #: src/utils.c:1289 msgid "Sep" msgstr "sep" #: src/utils.c:1294 msgid "Oct" msgstr "okt" #: src/utils.c:1299 msgid "Nov" msgstr "nov" #: src/utils.c:1304 msgid "Dec" msgstr "dec" #: src/utils.c:1322 msgid "January" msgstr "januar" #: src/utils.c:1322 msgid "February" msgstr "februar" #: src/utils.c:1323 msgid "March" msgstr "marts" #: src/utils.c:1323 msgid "April" msgstr "april" #: src/utils.c:1333 msgid "May " msgstr "maj" #: src/utils.c:1334 msgid "June" msgstr "juni" #: src/utils.c:1334 msgid "July" msgstr "juli" #: src/utils.c:1335 msgid "August" msgstr "august" #: src/utils.c:1335 msgid "September" msgstr "september" #: src/utils.c:1336 msgid "October" msgstr "oktober" #: src/utils.c:1336 msgid "November" msgstr "november" #: src/utils.c:1336 msgid "December" msgstr "december" #: src/tcal.c:193 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]NUMBER] [ARGUMENT...]\n" msgstr "Brug: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]TAL] [ARGUMENT...]\n" #: src/tcal.c:322 src/txt2gcal.c:260 src/gcal2txt.c:260 #, c-format msgid "" "\n" "%s: abort, " msgstr "" "\n" "%s: abrudt, " #: src/tcal.c:337 #, c-format msgid "shift value `%s' is invalid" msgstr "skifteværdien \"%s\" er ugyldigt" #: src/tcal.c:909 #, c-format msgid "%s: option `--%s' requires an argument" msgstr "%s: flaget \"--%s\" behøver et argument" #: src/tcal.c:1073 #, c-format msgid "%s: error during program execution of `%s'\n" msgstr "%s: fejl da programmet \"%s\" kørtes\n" #: src/txt2gcal.c:132 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [TEXT-FILE | -] [DATE-PART]\n" msgstr "Brug: %s [--%s | --%s] | [TEKSTFIL | -] [DATO-DEL]\n" #: src/txt2gcal.c:756 src/gcal2txt.c:755 #, c-format msgid "%s: no regular file\n" msgstr "%s: ingen normal fil\n" #: src/txt2gcal.c:761 src/gcal2txt.c:760 #, c-format msgid "%s: file not found\n" msgstr "%s: filen ikke fundet\n" #: src/gcal2txt.c:132 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [RESOURCE-FILE | -]\n" msgstr "Brug: %s [--%s| --%s] | [RESSOURCEFIL | -]\n" #~ msgid " +++ If you specify two digits for the year I DON'T assume %2d%s +++" #~ msgstr " +++ Hvis du anger året med två siffror ANTAR JAG IKKE %2d%s +++" #~ msgid " +++ `%s' is free software, enjoy =8^) +++" #~ msgstr " +++ \"%s\" er \"fri programvara\". Mycket nøje! =8^) +++"