# Catalan translations for FusionForge. # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the FusionForge package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FusionForge team \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: bin/populate_template_project.php:33 #, fuzzy #| msgid "Message" msgid "Usage" msgstr "Missatge" #: bin/populate_template_project.php:33 #: common/docman/actions/notifyusers.php:80 #: common/docman/DocumentReview.class.php:250 #: common/docman/DocumentReview.class.php:255 #: common/docman/DocumentReview.class.php:262 #: common/docman/DocumentReview.class.php:267 #: common/docman/DocumentReview.class.php:271 #: common/docman/DocumentReview.class.php:297 #: common/docman/DocumentReview.class.php:301 #: common/docman/DocumentReview.class.php:305 #: common/docman/DocumentReview.class.php:309 #: common/docman/DocumentReview.class.php:313 #: common/docman/DocumentReview.class.php:317 #: common/docman/DocumentReview.class.php:321 #: common/docman/DocumentReview.class.php:335 #: common/docman/DocumentReview.class.php:348 #: common/docman/DocumentReview.class.php:352 #: common/docman/DocumentReview.class.php:356 #: common/docman/DocumentReview.class.php:507 #: common/docman/DocumentReview.class.php:512 #: common/docman/views/addfile.php:151 common/docman/views/editfile.php:65 #: common/docman/views/editfile.php:67 common/docman/views/editfile.php:93 #: common/docman/views/editfile.php:97 common/docman/views/editfile.php:102 #: common/docman/views/editfile.php:111 common/docman/views/editfile.php:143 #: common/docman/views/editfile.php:151 common/docman/views/editfile.php:155 #: common/docman/views/listfile.php:373 common/docman/views/notifyusers.php:48 #: common/docman/views/notifyusers.php:52 #: common/docman/views/notifyusers.php:56 #: common/docman/views/notifyusers.php:60 common/docman/views/reporting.php:89 #: common/docman/views/reporting.php:91 common/forum/ForumHTML.class.php:85 #: common/forum/ForumHTML.class.php:509 common/frs/FRSPackage.class.php:636 #: common/frs/FRSRelease.class.php:325 common/frs/FRSRelease.class.php:328 #: common/frs/FRSRelease.class.php:332 common/frs/views/admin.php:66 #: common/frs/views/admin.php:68 common/frs/views/admin.php:75 #: common/frs/views/admin.php:141 common/frs/views/admin.php:154 #: common/frs/views/editrelease.php:81 common/frs/views/editrelease.php:85 #: common/frs/views/editrelease.php:89 common/frs/views/editrelease.php:97 #: common/frs/views/editrelease.php:104 common/frs/views/editrelease.php:111 #: common/frs/views/editrelease.php:115 common/frs/views/editrelease.php:151 #: common/frs/views/editrelease.php:153 common/frs/views/editrelease.php:196 #: common/frs/views/qrs.php:43 common/frs/views/qrs.php:53 #: common/frs/views/qrs.php:57 common/frs/views/qrs.php:60 #: common/frs/views/qrs.php:75 common/frs/views/qrs.php:79 #: common/frs/views/qrs.php:83 common/frs/views/qrs.php:87 #: common/frs/views/reporting.php:86 common/frs/views/reporting.php:87 #: common/frs/views/reporting.php:88 common/frs/views/showreleases.php:98 #: common/frs/views/useftpuploads.php:31 #: common/frs/views/usemanualuploads.php:34 #: common/include/FFObject.class.php:374 common/include/user_profile.php:62 #: common/include/user_profile.php:115 common/include/user_profile.php:122 #: common/include/user_profile.php:133 common/include/user_profile.php:140 #: common/pm/import_utils.php:76 common/tracker/actions/admin-ind.php:132 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:152 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:162 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:167 #: common/tracker/actions/ajax.php:112 common/tracker/actions/ajax.php:119 #: common/tracker/actions/ajax.php:125 common/tracker/actions/ajax.php:131 #: common/tracker/actions/ajax.php:137 common/tracker/actions/ajax.php:171 #: common/tracker/actions/browse.php:387 common/tracker/actions/browse.php:390 #: common/tracker/actions/browse.php:393 common/tracker/actions/browse.php:396 #: common/tracker/actions/browse.php:411 common/tracker/actions/browse.php:426 #: common/tracker/actions/browse.php:428 common/tracker/actions/browse.php:794 #: common/tracker/actions/browse.php:802 common/tracker/actions/browse.php:814 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:84 #: common/tracker/actions/detail.php:91 common/tracker/actions/detail.php:98 #: common/tracker/actions/detail.php:108 common/tracker/actions/detail.php:119 #: common/tracker/actions/detail.php:191 common/tracker/actions/detail.php:216 #: common/tracker/actions/effort_units.php:214 #: common/tracker/actions/effort_units.php:529 #: common/tracker/actions/effort_units.php:533 #: common/tracker/actions/effort_units.php:537 #: common/tracker/actions/effort_units.php:553 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 #: common/tracker/actions/format_csv.php:86 #: common/tracker/actions/format_csv.php:109 #: common/tracker/actions/format_csv.php:113 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:127 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:132 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:157 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:246 #: common/tracker/actions/mod.php:110 common/tracker/actions/mod.php:119 #: common/tracker/actions/mod.php:125 common/tracker/actions/mod.php:201 #: common/tracker/actions/mod.php:281 common/tracker/actions/mod.php:324 #: common/tracker/actions/query.php:405 common/tracker/actions/query.php:407 #: common/tracker/actions/query.php:409 common/tracker/actions/query.php:432 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:109 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:110 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:114 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:165 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:166 #: common/tracker/Artifact.class.php:2303 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:219 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:224 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:533 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:540 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:549 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:555 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:559 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:570 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:576 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:581 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:984 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:990 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:481 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:493 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:806 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:843 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:859 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:871 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:903 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:929 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:945 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:957 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:999 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:149 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:155 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:167 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:370 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:398 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:419 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:545 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:79 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:92 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:141 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:155 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:176 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:211 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:222 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:231 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:241 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:267 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:437 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:450 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:504 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:518 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:58 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:520 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1306 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1310 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:43 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:51 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:74 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:84 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:94 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:114 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:180 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:177 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:182 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:187 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:309 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:324 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:326 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:198 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:67 #: common/tracker/views/form-editformula.php:284 #: common/tracker/views/form-editformula.php:296 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:54 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:57 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:80 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:95 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:58 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:63 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:142 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:50 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:60 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:63 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:83 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:88 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:93 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:98 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:598 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:104 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:99 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:105 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:116 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:115 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:136 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:148 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:107 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:113 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:137 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:154 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:164 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:177 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:260 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:422 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:582 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:595 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:73 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:81 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:85 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:93 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:99 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:104 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:69 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:109 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:80 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:216 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:218 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_HomeSummary.class.php:55 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_HomeSummary.class.php:57 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:56 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:58 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:377 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:391 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:392 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:404 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:428 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:429 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:430 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:433 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:434 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:455 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:456 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:457 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:460 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:207 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:208 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:209 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:227 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:229 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:309 #: plugins/globalactivity/www/index.php:106 #: plugins/globalactivity/www/index.php:111 #: plugins/globalactivity/www/index.php:116 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:46 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:131 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:146 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:153 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:163 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:98 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:102 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:119 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:294 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:303 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:104 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:160 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:166 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:198 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:35 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:37 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:37 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:39 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42 #: plugins/mantisbt/view/init.php:54 plugins/mantisbt/view/init.php:58 #: plugins/mantisbt/view/init.php:62 plugins/mantisbt/view/init.php:66 #: plugins/mantisbt/view/init.php:70 plugins/mantisbt/view/init.php:74 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:51 plugins/mantisbt/view/inituser.php:53 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:31 #: plugins/projectimport/www/index.php:522 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:922 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:196 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:198 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:219 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:366 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:387 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1207 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1209 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1210 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:81 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:242 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:934 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:936 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:328 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1107 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1109 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:73 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:77 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:81 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:85 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:89 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:52 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:71 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:65 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:82 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:86 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:90 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:94 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:98 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64 #: www/account/change_email.php:61 www/account/change_email.php:81 #: www/account/change_pw.php:73 www/account/change_pw.php:76 #: www/account/change_pw.php:82 www/account/index.php:115 #: www/account/index.php:124 www/account/index.php:129 #: www/account/index.php:134 www/account/index.php:139 #: www/account/index.php:145 www/account/index.php:148 #: www/account/index.php:154 www/account/index.php:163 #: www/account/index.php:173 www/account/index.php:179 #: www/account/index.php:188 www/account/index.php:197 #: www/account/index.php:206 www/account/index.php:215 #: www/account/index.php:224 www/account/index.php:233 #: www/account/lostlogin.php:95 www/account/lostpw.php:90 #: www/account/pending-resend.php:66 www/account/pending-resend.php:68 #: www/account/register.php:155 www/account/register.php:162 #: www/account/register.php:176 www/account/register.php:182 #: www/account/register.php:188 www/account/register.php:195 #: www/account/register.php:215 www/account/register.php:225 #: www/account/register.php:236 www/account/register.php:242 #: www/account/register.php:248 www/account/register.php:254 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78 #: www/account/verify.php:82 www/activity/index.php:156 #: www/activity/index.php:194 www/activity/index.php:199 #: www/activity/index.php:204 www/admin/approve-pending.php:125 #: www/admin/approve-pending.php:127 www/admin/approve-pending.php:144 #: www/admin/approve-pending.php:175 www/admin/approve-pending.php:196 #: www/admin/approve-pending.php:198 www/admin/approve-pending.php:200 #: www/admin/approve-pending.php:203 www/admin/approve-pending.php:207 #: www/admin/groupedit.php:110 www/admin/groupedit.php:153 #: www/admin/groupedit.php:173 www/admin/groupedit.php:186 #: www/admin/groupedit.php:196 www/admin/groupedit.php:205 #: www/admin/groupedit.php:215 www/admin/massmail.php:110 #: www/admin/massmail.php:128 www/admin/massmail.php:154 #: www/admin/pending-news.php:135 www/admin/pending-news.php:137 #: www/admin/pending-news.php:143 www/admin/pending-news.php:145 #: www/admin/responses_admin.php:81 www/admin/responses_admin.php:83 #: www/admin/responses_admin.php:84 www/admin/responses_admin.php:120 #: www/admin/responses_admin.php:122 www/admin/responses_admin.php:123 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:133 #: www/admin/useredit.php:142 www/admin/useredit.php:151 #: www/admin/useredit.php:160 www/admin/useredit.php:215 #: www/admin/vhost.php:151 www/admin/vhost.php:176 #: www/forum/admin/index.php:111 www/forum/admin/index.php:115 #: www/forum/admin/index.php:148 www/include/Layout.class.php:1359 #: www/include/user_home.php:96 www/index_std.php:37 www/index_std.php:53 #: www/index_std.php:131 www/mail/admin/index.php:183 #: www/mail/admin/index.php:198 www/mail/admin/index.php:231 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_add.php:52 #: www/my/bookmark_edit.php:61 www/my/bookmark_edit.php:65 #: www/my/diary.php:187 www/my/diary.php:193 www/people/admin/index.php:105 #: www/people/admin/index.php:143 www/people/createjob.php:49 #: www/people/createjob.php:51 www/people/editjob.php:172 #: www/people/editjob.php:175 www/people/editprofile.php:242 #: www/pm/add_task.php:51 www/pm/add_task.php:56 www/pm/add_task.php:57 #: www/pm/add_task.php:60 www/pm/add_task.php:65 www/pm/add_task.php:70 #: www/pm/add_task.php:75 www/pm/add_task.php:86 www/pm/add_task.php:95 #: www/pm/add_task.php:98 www/pm/admin/index.php:207 #: www/pm/admin/index.php:282 www/pm/admin/index.php:313 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/admin/index.php:333 #: www/pm/browse_task.php:341 www/pm/browse_task.php:346 #: www/pm/browse_task.php:353 www/pm/browse_task.php:358 #: www/pm/browse_task.php:363 www/pm/csv.php:81 www/pm/detail_task.php:40 #: www/pm/detail_task.php:53 www/pm/detail_task.php:54 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/detail_task.php:59 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/detail_task.php:66 #: www/pm/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:85 www/pm/format_csv.php:100 #: www/pm/format_csv.php:122 www/pm/format_csv.php:126 #: www/pm/format_csv.php:130 www/pm/mod_task.php:75 #: www/project/admin/editimages.php:102 www/project/admin/editimages.php:224 #: www/project/admin/editimages.php:228 www/project/admin/editimages.php:232 #: www/project/admin/editimages.php:251 www/project/admin/editimages.php:254 #: www/project/admin/index.php:124 www/project/admin/index.php:125 #: www/project/admin/index.php:126 www/project/admin/index.php:153 #: www/project/admin/index.php:160 www/project/admin/index.php:268 #: www/project/admin/index.php:285 www/project/admin/vhost.php:43 #: www/project/admin/vhost.php:45 www/project/stats/index.php:104 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:245 #: www/register/index.php:257 www/reporting/customstatus.php:96 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:66 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/groupcum.php:68 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:80 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82 #: www/reporting/projecttime.php:83 www/reporting/siteact.php:68 #: www/reporting/siteact.php:69 www/reporting/siteact.php:70 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetimebar.php:68 #: www/reporting/sitetimebar.php:69 www/reporting/sitetime.php:79 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/sitetime.php:81 #: www/reporting/timeadd.php:191 www/reporting/timeadd.php:203 #: www/reporting/timeadd.php:231 www/reporting/timecategory.php:91 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/toolspie.php:68 #: www/reporting/toolspie.php:69 www/reporting/useract.php:84 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/useradded.php:67 #: www/reporting/useradded.php:68 www/reporting/usercum.php:64 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usersummary.php:74 #: www/reporting/usersummary.php:75 www/reporting/usertime.php:95 #: www/reporting/usertime.php:96 www/reporting/usertime.php:97 #: www/reporting/usertime.php:98 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:147 #: www/sendmessage.php:149 www/sendmessage.php:160 www/sendmessage.php:171 #: www/sendmessage.php:175 www/snippet/add_snippet_to_package.php:129 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141 www/snippet/addversion.php:102 #: www/snippet/addversion.php:105 www/snippet/addversion.php:108 #: www/snippet/addversion.php:246 www/snippet/addversion.php:250 #: www/snippet/detail.php:62 www/snippet/detail.php:159 #: www/snippet/index.php:64 www/snippet/index.php:81 #: www/snippet/snippet_utils.php:204 www/snippet/snippet_utils.php:208 #: www/snippet/snippet_utils.php:214 www/snippet/snippet_utils.php:243 #: www/snippet/snippet_utils.php:245 www/snippet/snippet_utils.php:249 #: www/snippet/snippet_utils.php:251 www/snippet/snippet_utils.php:256 #: www/softwaremap/trove_list.php:214 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:134 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197 www/trove/index.php:93 #, php-format msgid ":" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:36 msgid "The first syntax populates an existing group, with its ID given." msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:37 msgid "The second syntax creates a new template group." msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:65 #, php-format msgid "R%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:79 #, fuzzy msgid "Error creating ArtifactTypes object" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: bin/populate_template_project.php:84 bin/populate_template_project.php:90 #, php-format msgid "ATS%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:99 #, fuzzy msgid "Open-Discussion" msgstr "Fòrum de discussió:" #: bin/populate_template_project.php:99 msgid "General Discussion" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:100 bin/populate_template_project.php:107 #: bin/populate_template_project.php:114 #, php-format msgid "F%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:106 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60 msgid "Help" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:106 msgid "Get Public Help" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:113 #, fuzzy msgid "Developers-Discussion" msgstr "Desenvolupadors" #: bin/populate_template_project.php:113 #, fuzzy msgid "Project Developer Discussion" msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte" #: bin/populate_template_project.php:123 common/docman/views/addfile.php:89 #, fuzzy msgid "Uncategorized Submissions" msgstr "Nous enviaments de documents" #: bin/populate_template_project.php:124 #, php-format msgid "DG: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:134 #, php-format msgid "FRSP: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:143 msgid "To Do" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:143 msgid "Things We Have To Do" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:144 bin/populate_template_project.php:151 #, php-format msgid "PG%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:150 #, fuzzy msgid "Next Release" msgstr "Noves publicacions" #: bin/populate_template_project.php:150 #, fuzzy msgid "Items For Our Next Release" msgstr "Últimes publicacions de fitxers" #: bin/populate_template_project.php:193 common/tracker/actions/detail.php:158 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:197 #: common/tracker/actions/mod.php:254 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:89 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:178 #: www/stats/site_stats_utils.php:288 msgid "Commits" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:194 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:212 #, php-format msgid "ML: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:213 #, fuzzy, php-format msgid "Group #%d not found!" msgstr "Fitxer no trobat" #: bin/populate_template_project.php:217 bin/populate_template_project.php:226 #: bin/populate_template_project.php:231 bin/populate_template_project.php:236 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:545 #: common/forum/AttachManager.class.php:266 common/include/Group.class.php:393 #: common/include/Group.class.php:400 common/include/Group.class.php:465 #: common/include/Group.class.php:752 common/include/Group.class.php:1580 #: common/include/Group.class.php:1605 common/include/Group.class.php:1635 #: common/include/Group.class.php:1660 common/include/Group.class.php:2272 #: common/include/Group.class.php:2296 common/include/Group.class.php:2317 #: common/include/Group.class.php:2330 common/include/Group.class.php:2405 #: common/include/Group.class.php:3052 common/include/Group.class.php:3116 #: common/include/Group.class.php:3133 common/include/Group.class.php:3150 #: common/include/Group.class.php:3166 #: common/include/system/pgsql.class.php:119 #: common/include/system/pgsql.class.php:125 common/include/User.class.php:722 #: common/include/User.class.php:726 common/include/User.class.php:735 #: common/include/User.class.php:801 common/include/User.class.php:929 #: common/include/User.class.php:978 common/include/User.class.php:1006 #: common/include/User.class.php:1087 common/include/User.class.php:1271 #: common/include/User.class.php:1403 common/include/User.class.php:1415 #: common/include/User.class.php:1453 common/include/User.class.php:1771 #: common/include/User.class.php:1779 common/include/User.class.php:1794 #: common/include/User.class.php:1802 common/search/SearchQuery.class.php:135 #: common/search/SearchQuery.class.php:141 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:81 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:730 #: common/tracker/actions/tracker.php:277 #: common/tracker/Artifact.class.php:2303 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:149 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:155 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:167 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:370 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:398 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:419 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:545 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60 #: plugins/authopenid/www/index.php:81 plugins/authopenid/www/index.php:83 #: plugins/authopenid/www/index.php:88 plugins/forumml/www/index.php:54 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/index.php:62 #: plugins/forumml/www/message.php:90 plugins/forumml/www/message.php:95 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:48 #: plugins/forumml/www/upload.php:51 plugins/globaldashboard/www/index.php:33 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:62 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:65 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:87 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:108 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:141 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:180 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:223 plugins/mailman/www/index.php:25 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35 #: plugins/mailman/www/index.php:47 plugins/moinmoin/www/frame.php:41 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:169 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:113 www/account/lostlogin.php:87 #: www/admin/globalroledelete.php:53 www/admin/globalroledelete.php:59 #: www/admin/passedit.php:56 www/admin/passedit.php:64 #: www/admin/passedit.php:72 www/export/rss20_tracker.php:120 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:150 #: www/mail/admin/index.php:255 www/news/submit.php:109 #: www/news/submit.php:117 www/people/people_utils.php:116 #: www/people/people_utils.php:226 www/project/admin/editimages.php:49 #: www/project/admin/editimages.php:102 www/project/admin/editimages.php:136 #: www/project/admin/editimages.php:161 www/project/admin/roledelete.php:66 #: www/project/admin/roledelete.php:73 www/project/admin/vhost.php:43 #: www/project/admin/vhost.php:45 www/scm/admin/index.php:213 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:102 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:153 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:81 #: www/snippet/addversion.php:227 www/snippet/detail.php:60 #: www/snippet/detail.php:156 www/snippet/download.php:45 #: www/snippet/package.php:124 www/snippet/submit.php:83 #: www/survey/admin/question.php:67 www/survey/admin/question.php:69 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_csv.php:82 #: www/survey/admin/show_results.php:77 www/survey/admin/show_results.php:81 #: www/survey/admin/show_results.php:92 www/survey/admin/show_results.php:94 #: www/survey/admin/show_results.php:144 www/survey/admin/show_results.php:146 #: www/tracker/admin/index.php:201 www/tracker/roadmap.php:175 #: www/tracker/roadmap.php:204 www/tracker/roadmap.php:212 #: www/tracker/roadmap.php:222 www/tracker/roadmap.php:236 #: www/trove/TroveCategory.class.php:68 www/trove/TroveCategory.class.php:94 #: www/trove/TroveCategory.class.php:106 msgid "Error" msgstr "Error" #: bin/populate_template_project.php:217 bin/populate_template_project.php:226 #: bin/populate_template_project.php:231 bin/populate_template_project.php:236 #: common/docman/actions/deleteassociations.php:76 #: common/docman/actions/deletereview.php:52 #: common/docman/actions/deletereview.php:58 #: common/docman/actions/deleteversion.php:52 #: common/docman/actions/deleteversion.php:58 #: common/docman/actions/editfile.php:257 #: common/docman/actions/getassociations.php:46 #: common/docman/actions/getdocreviewcomments.php:50 #: common/docman/actions/getdocreviewcomments.php:53 #: common/docman/actions/getdocreviewcompleteform.php:47 #: common/docman/actions/getdocreviewcompleteform.php:50 #: common/docman/actions/getdocreviews.php:51 #: common/docman/actions/getdocreviews.php:54 #: common/docman/actions/getdocreviewuserstatus.php:47 #: common/docman/actions/getdocreviewuserstatus.php:50 #: common/docman/actions/getdocversions.php:49 #: common/docman/actions/getdocversions.php:52 #: common/docman/actions/lock.php:57 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:71 #: common/docman/actions/monitorfile.php:95 #: common/docman/actions/notifyusers.php:75 #: common/docman/actions/notifyusers.php:76 #: common/docman/actions/notifyusers.php:77 #: common/docman/actions/notifyusers.php:78 #: common/docman/actions/notifyusers.php:79 #: common/docman/Document.class.php:101 common/docman/Document.class.php:114 #: common/docman/Document.class.php:230 common/docman/Document.class.php:252 #: common/docman/Document.class.php:269 common/docman/Document.class.php:909 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:953 #: common/docman/Document.class.php:959 common/docman/Document.class.php:966 #: common/docman/Document.class.php:1016 common/docman/Document.class.php:1017 #: common/docman/Document.class.php:1018 common/docman/Document.class.php:1019 #: common/docman/Document.class.php:1020 common/docman/Document.class.php:1049 #: common/docman/Document.class.php:1099 common/docman/Document.class.php:1205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:111 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:120 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:295 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:545 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:809 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:810 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:812 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:814 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:930 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:934 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:938 #: common/docman/DocumentManager.class.php:223 #: common/docman/DocumentManager.class.php:229 #: common/docman/DocumentReview.class.php:53 #: common/docman/DocumentReview.class.php:357 #: common/docman/DocumentReview.class.php:497 #: common/docman/DocumentReview.class.php:498 #: common/docman/DocumentReview.class.php:499 #: common/docman/DocumentReview.class.php:500 #: common/docman/DocumentReview.class.php:502 #: common/docman/DocumentReview.class.php:503 #: common/docman/DocumentReview.class.php:504 #: common/docman/DocumentReview.class.php:505 #: common/docman/DocumentReview.class.php:533 #: common/docman/DocumentReview.class.php:534 #: common/docman/DocumentReview.class.php:535 #: common/docman/DocumentReview.class.php:536 #: common/docman/DocumentReview.class.php:538 #: common/docman/DocumentReview.class.php:539 #: common/docman/DocumentReview.class.php:540 #: common/docman/DocumentReviewComment.class.php:48 #: common/docman/DocumentReviewCommentFactory.class.php:42 #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:50 #: common/docman/DocumentVersion.class.php:85 #: common/docman/DocumentVersion.class.php:152 #: common/docman/DocumentVersion.class.php:184 #: common/docman/DocumentVersion.class.php:212 #: common/docman/DocumentVersionFactory.class.php:45 #: common/docman/include/webdav.php:262 common/docman/include/webdav.php:273 #: common/docman/include/webdav.php:358 common/docman/include/webdav.php:593 #: common/docman/include/webdav.php:638 common/docman/views/addfile.php:100 #: common/docman/views/addfile.php:125 common/docman/views/additem.php:92 #: common/docman/views/editfile.php:156 common/docman/views/listfile.php:185 #: common/docman/views/listtrashfile.php:135 common/docman/views/search.php:92 #: common/docman/views/search.php:141 common/docman/views/search.php:142 #: common/docman/views/search.php:143 common/docman/views/tree.php:66 #: common/forum/AttachManager.class.php:220 #: common/forum/AttachManager.class.php:266 #: common/forum/AttachManager.class.php:324 #: common/forum/AttachManager.class.php:360 #: common/forum/AttachManager.class.php:415 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:412 common/forum/Forum.class.php:223 #: common/forum/Forum.class.php:504 common/forum/Forum.class.php:585 #: common/forum/Forum.class.php:611 common/forum/Forum.class.php:619 #: common/forum/Forum.class.php:627 common/forum/Forum.class.php:635 #: common/forum/Forum.class.php:644 common/forum/Forum.class.php:652 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73 #: common/forum/ForumHTML.class.php:206 common/forum/ForumHTML.class.php:263 #: common/forum/ForumHTML.class.php:513 common/forum/ForumHTML.class.php:571 #: common/forum/ForumHTML.class.php:574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:664 common/frs/FRSFile.class.php:181 #: common/frs/FRSFile.class.php:200 common/frs/FRSFile.class.php:419 #: common/frs/FRSFile.class.php:443 common/frs/FRSPackage.class.php:170 #: common/frs/FRSPackage.class.php:180 common/frs/FRSPackage.class.php:421 #: common/frs/FRSPackage.class.php:432 common/frs/FRSPackage.class.php:439 #: common/frs/FRSPackage.class.php:449 common/frs/FRSPackage.class.php:454 #: common/frs/FRSPackage.class.php:520 common/frs/FRSPackage.class.php:589 #: common/frs/FRSPackage.class.php:596 common/frs/FRSPackage.class.php:601 #: common/frs/FRSPackage.class.php:633 common/frs/FRSPackage.class.php:634 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:53 #: common/frs/FRSRelease.class.php:408 common/frs/FRSRelease.class.php:420 #: common/frs/FRSRelease.class.php:465 common/frs/FRSRelease.class.php:484 #: common/frs/FRSRelease.class.php:491 common/frs/FRSRelease.class.php:501 #: common/frs/FRSRelease.class.php:506 common/frs/FRSRelease.class.php:535 #: common/frs/FRSRelease.class.php:548 #: common/frs/FRSReleaseFactory.class.php:62 #: common/frs/views/editrelease.php:98 common/frs/views/editrelease.php:105 #: common/frs/views/editrelease.php:132 common/frs/views/listpackages.php:169 #: common/frs/views/qrs.php:62 common/frs/views/shownotes.php:51 #: common/include/Activity.class.php:90 common/include/exit.php:95 #: common/include/FFError.class.php:167 common/include/FFError.class.php:206 #: common/include/FFObject.class.php:185 common/include/FFObject.class.php:200 #: common/include/FFObject.class.php:215 common/include/FFObject.class.php:223 #: common/include/FFObject.class.php:247 common/include/FFObject.class.php:267 #: common/include/FFObject.class.php:284 common/include/FFObject.class.php:301 #: common/include/FFObject.class.php:317 common/include/FFObject.class.php:344 #: common/include/Group.class.php:302 common/include/Group.class.php:393 #: common/include/Group.class.php:400 common/include/Group.class.php:465 #: common/include/Group.class.php:639 common/include/Group.class.php:645 #: common/include/Group.class.php:741 common/include/Group.class.php:752 #: common/include/Group.class.php:1580 common/include/Group.class.php:1605 #: common/include/Group.class.php:1635 common/include/Group.class.php:1660 #: common/include/Group.class.php:1736 common/include/Group.class.php:1757 #: common/include/Group.class.php:1804 common/include/Group.class.php:1827 #: common/include/Group.class.php:1841 common/include/Group.class.php:1856 #: common/include/Group.class.php:1871 common/include/Group.class.php:1882 #: common/include/Group.class.php:1890 common/include/Group.class.php:1901 #: common/include/Group.class.php:1909 common/include/Group.class.php:1918 #: common/include/Group.class.php:1926 common/include/Group.class.php:1937 #: common/include/Group.class.php:1945 common/include/Group.class.php:1955 #: common/include/Group.class.php:1966 common/include/Group.class.php:1977 #: common/include/Group.class.php:1988 common/include/Group.class.php:2046 #: common/include/Group.class.php:2054 common/include/Group.class.php:2065 #: common/include/Group.class.php:2075 common/include/Group.class.php:2094 #: common/include/Group.class.php:2272 common/include/Group.class.php:2296 #: common/include/Group.class.php:2317 common/include/Group.class.php:2330 #: common/include/Group.class.php:2388 common/include/Group.class.php:2405 #: common/include/Group.class.php:2805 common/include/Group.class.php:2806 #: common/include/Group.class.php:2869 common/include/Group.class.php:2870 #: common/include/Group.class.php:2871 common/include/Group.class.php:2923 #: common/include/Group.class.php:2924 common/include/Group.class.php:2927 #: common/include/Group.class.php:2931 common/include/Group.class.php:2941 #: common/include/Group.class.php:2942 common/include/Group.class.php:3052 #: common/include/Group.class.php:3116 common/include/Group.class.php:3133 #: common/include/Group.class.php:3150 common/include/Group.class.php:3166 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:295 common/include/html.php:1168 #: common/include/html.php:1171 common/include/html.php:1184 #: common/include/MonitorElement.class.php:137 #: common/include/MonitorElement.class.php:150 #: common/include/MonitorElement.class.php:164 #: common/include/MonitorElement.class.php:178 #: common/include/MonitorElement.class.php:192 #: common/include/MonitorElement.class.php:208 #: common/include/MonitorElement.class.php:241 #: common/include/MonitorElement.class.php:255 #: common/include/MonitorElement.class.php:269 #: common/include/MonitorElement.class.php:283 #: common/include/MonitorElement.class.php:297 #: common/include/Navigation.class.php:60 #: common/include/SysTasksQ.class.php:50 common/include/SysTasksQ.class.php:66 #: common/include/system/pgsql.class.php:119 #: common/include/system/pgsql.class.php:125 common/include/User.class.php:362 #: common/include/User.class.php:448 common/include/User.class.php:455 #: common/include/User.class.php:722 common/include/User.class.php:726 #: common/include/User.class.php:735 common/include/User.class.php:801 #: common/include/User.class.php:929 common/include/User.class.php:978 #: common/include/User.class.php:1006 common/include/User.class.php:1087 #: common/include/User.class.php:1271 common/include/User.class.php:1403 #: common/include/User.class.php:1415 common/include/User.class.php:1453 #: common/include/User.class.php:1771 common/include/User.class.php:1779 #: common/include/User.class.php:1794 common/include/User.class.php:1802 #: common/include/user_profile.php:81 common/include/user_profile.php:85 #: common/include/user_profile.php:101 common/mail/MailingList.class.php:124 #: common/mail/MailingList.class.php:131 common/mail/MailingList.class.php:169 #: common/mail/MailingList.class.php:264 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:102 common/pm/import_utils.php:36 #: common/pm/import_utils.php:107 common/pm/import_utils.php:146 #: common/pm/import_utils.php:169 common/pm/import_utils.php:191 #: common/pm/import_utils.php:232 common/pm/import_utils.php:259 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:363 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:56 #: common/reporting/report_utils.php:27 #: common/search/SearchQuery.class.php:135 #: common/search/SearchQuery.class.php:141 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:58 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:55 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:78 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:86 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:32 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:66 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:122 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:144 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:166 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:221 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:334 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:373 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:416 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:433 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:463 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:482 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:601 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:613 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:644 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:667 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:688 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:713 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:730 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:784 #: common/tracker/actions/browse.php:807 common/tracker/actions/csv.php:124 #: common/tracker/actions/csv.php:129 common/tracker/actions/csv.php:132 #: common/tracker/actions/csv.php:133 common/tracker/actions/detail.php:58 #: common/tracker/actions/detail.php:216 #: common/tracker/actions/effort_units.php:321 #: common/tracker/actions/effort_units.php:325 #: common/tracker/actions/effort_units.php:384 #: common/tracker/actions/effort_units.php:392 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:70 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:246 #: common/tracker/actions/mod.php:76 common/tracker/actions/mod.php:133 #: common/tracker/actions/mod.php:161 common/tracker/actions/mod.php:172 #: common/tracker/actions/mod.php:186 common/tracker/actions/mod.php:305 #: common/tracker/actions/mod.php:324 common/tracker/actions/query.php:343 #: common/tracker/actions/query.php:367 common/tracker/actions/query.php:373 #: common/tracker/actions/query.php:374 common/tracker/actions/query.php:377 #: common/tracker/actions/query.php:415 common/tracker/actions/query.php:417 #: common/tracker/actions/query.php:419 common/tracker/actions/query.php:424 #: common/tracker/actions/tracker.php:176 #: common/tracker/actions/tracker.php:178 #: common/tracker/actions/tracker.php:223 #: common/tracker/actions/tracker.php:293 #: common/tracker/actions/tracker.php:385 #: common/tracker/actions/tracker.php:404 #: common/tracker/actions/tracker.php:409 #: common/tracker/actions/tracker.php:518 #: common/tracker/Artifact.class.php:591 common/tracker/Artifact.class.php:599 #: common/tracker/Artifact.class.php:617 common/tracker/Artifact.class.php:626 #: common/tracker/Artifact.class.php:1113 #: common/tracker/Artifact.class.php:1198 #: common/tracker/Artifact.class.php:1300 #: common/tracker/Artifact.class.php:1568 #: common/tracker/Artifact.class.php:1577 #: common/tracker/Artifact.class.php:1582 #: common/tracker/Artifact.class.php:1586 #: common/tracker/Artifact.class.php:1597 #: common/tracker/Artifact.class.php:1601 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:238 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:244 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:81 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:86 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:124 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:180 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:201 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:205 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:220 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:226 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:233 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:273 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:304 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:532 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1360 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1378 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:282 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:297 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:319 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:524 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:409 #: common/tracker/include/ArtifactFileHtml.class.php:33 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:117 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:119 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:226 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:239 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:269 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:314 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:599 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:601 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:115 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:52 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:81 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:90 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:97 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:120 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:124 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:140 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:278 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:360 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:385 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45 #: common/tracker/views/form-workflow.php:135 #: common/tracker/views/form-workflow.php:136 common/valid/Valid.class.php:149 #: common/valid/Valid.class.php:153 common/valid/Valid.class.php:157 #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:64 #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:65 #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:66 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:192 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:223 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:329 #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:50 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:117 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:95 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:48 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:45 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:148 #: common/widget/Widget_TrackerDefaultActions.class.php:79 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:81 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:84 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:90 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:104 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:111 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:125 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:132 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:146 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:92 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:77 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:78 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:79 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:80 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:81 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:115 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:116 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:117 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:118 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:119 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:120 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:121 #: cronjobs/misc/backup_site.php:120 cronjobs/misc/backup_site.php:148 #: cronjobs/misc/backup_site.php:191 cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:41 #: db/20141105-frs-ziplatest.php:52 db/20141105-frs-ziplatest.php:60 #: db/20141105-frs-ziplatest.php:64 db/20141105-frs-ziplatest.php:70 #: db/20141105-frs-ziplatest.php:75 db/20141105-frs-ziplatest.php:83 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:50 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:57 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:63 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:83 #: plugins/authopenid/www/index.php:65 plugins/authopenid/www/index.php:81 #: plugins/authopenid/www/index.php:83 plugins/authopenid/www/index.php:88 #: plugins/authopenid/www/index.php:114 plugins/authopenid/www/index.php:137 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:291 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:308 #: plugins/blocks/www/index.php:165 plugins/blocks/www/index.php:167 #: plugins/blocks/www/index.php:352 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:100 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:147 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:158 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:163 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:168 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:173 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:178 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:183 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:188 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:193 #: plugins/extsubproj/www/index.php:38 plugins/extsubproj/www/index.php:48 #: plugins/extsubproj/www/index.php:110 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:110 #: plugins/forumml/www/index.php:121 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:38 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:268 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:296 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:95 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:242 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:367 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:384 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:108 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:33 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:33 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:31 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:39 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:33 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:49 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:48 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:33 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:40 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:51 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:70 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:48 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:101 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:114 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:150 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:163 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:44 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:71 #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:428 #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:430 #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:432 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:57 #: plugins/phptextcaptcha/common/phptextcaptchaPlugin.class.php:102 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124 #: plugins/projectimport/www/index.php:614 #: plugins/projectlabels/www/index.php:139 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141 #: plugins/projectlabels/www/index.php:143 #: plugins/projectlabels/www/index.php:163 #: plugins/projectlabels/www/index.php:189 #: plugins/projectlabels/www/index.php:213 #: plugins/projectlabels/www/index.php:215 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:33 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:34 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:37 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:44 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:90 plugins/scmcvs/www/acl.php:53 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:584 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:588 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:589 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:591 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:169 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:326 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:337 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:113 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:208 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155 #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:47 #: plugins/scmhook/library/scmcvs/hooks/cvs_wrapper.php:31 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:49 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:294 #: plugins/taskboard/common/adapters/TaskBoardBasicAdapter.class.php:388 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:113 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:314 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:348 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:464 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:484 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:504 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:522 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:540 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:557 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:793 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:944 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:972 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:1025 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:113 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:365 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:388 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:432 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:456 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumnSource.class.php:267 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:28 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_taskboard.php:26 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/admin/init.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/init.php:48 #: plugins/taskboard/common/views/admin/taskboard.php:35 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:30 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:30 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:31 #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:36 #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:37 #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:92 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:34 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:42 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:43 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:38 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:35 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:149 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:160 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:189 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:194 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:40 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:36 plugins/taskboard/www/ajax.php:34 #: plugins/taskboard/www/index.php:36 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:32 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:64 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53 #: www/account/change_pw.php:61 www/account/index.php:294 #: www/account/index.php:295 www/account/lostlogin.php:87 #: www/account/verify.php:62 www/admin/approve-pending.php:57 #: www/admin/approve-pending.php:59 www/admin/approve-pending.php:90 #: www/admin/approve-pending.php:134 www/admin/approve-pending.php:183 #: www/admin/approve-pending.php:187 www/admin/globalroledelete.php:53 #: www/admin/globalroledelete.php:59 www/admin/groupdelete.php:55 #: www/admin/groupedit.php:97 www/admin/index.php:50 www/admin/index.php:112 #: www/admin/index.php:122 www/admin/index.php:132 www/admin/massmail.php:75 #: www/admin/massmail.php:93 www/admin/massmail.php:132 #: www/admin/passedit.php:77 www/admin/passedit.php:84 #: www/admin/pending-news.php:74 www/admin/pending-news.php:84 #: www/admin/pending-news.php:104 www/admin/responses_admin.php:34 #: www/admin/responses_admin.php:43 www/admin/unsubscribe.php:49 #: www/admin/unsubscribe.php:53 www/admin/unsubscribe.php:77 #: www/admin/unsubscribe.php:87 www/admin/useredit.php:119 #: www/admin/userlist.php:72 www/admin/userlist.php:245 www/admin/vhost.php:74 #: www/admin/vhost.php:105 www/admin/vhost.php:201 www/docman/d_follow.php:45 #: www/export/rss20_projects.php:40 www/export/rss20_tasks.php:132 #: www/export/rssAboTask.php:140 www/export/rssAboTask.php:141 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:167 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171 #: www/export/rss_project.php:86 www/export/rss_project.php:97 #: www/export/rss_project.php:103 www/export/rss_project.php:109 #: www/export/rss_project.php:115 www/export/rss_project.php:121 #: www/forum/admin/index.php:156 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 #: www/forum/forum.php:58 www/forum/forum.php:95 www/forum/forum.php:160 #: www/forum/message.php:128 www/frs/r_follow.php:45 #: www/include/features_boxes.php:152 www/include/features_boxes.php:162 #: www/include/user_home.php:64 www/new/index.php:92 www/new/index.php:97 #: www/new/index.php:99 www/news/admin/index.php:94 #: www/news/admin/index.php:129 www/news/admin/index.php:135 #: www/news/admin/index.php:141 www/news/admin/index.php:145 #: www/news/submit.php:109 www/news/submit.php:117 www/news/submit.php:125 #: www/news/submit.php:144 www/news/submit.php:146 www/news/submit.php:150 #: www/people/admin/index.php:54 www/people/admin/index.php:67 #: www/people/editjob.php:63 www/people/editjob.php:82 #: www/people/editjob.php:101 www/people/editjob.php:117 #: www/people/editjob.php:122 www/people/editjob.php:137 #: www/people/editjob.php:142 www/people/editjob.php:155 #: www/people/editprofile.php:235 www/people/people_utils.php:110 #: www/people/people_utils.php:116 www/people/people_utils.php:218 #: www/people/people_utils.php:226 www/people/skills_utils.php:129 #: www/people/viewjob.php:54 www/people/viewprofile.php:49 #: www/pm/admin/index.php:95 www/pm/admin/index.php:118 #: www/pm/admin/index.php:251 www/pm/browse_task.php:165 #: www/pm/browse_task.php:166 www/pm/browse_task.php:167 #: www/pm/browse_task.php:168 www/pm/browse_task.php:169 #: www/pm/calendar.php:60 www/pm/detail_task.php:45 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138 www/pm/mod_task.php:55 #: www/pm/mod_task.php:58 www/pm/mod_task.php:64 www/pm/mod_task.php:70 #: www/pm/mod_task.php:82 www/pm/mod_task.php:87 www/pm/mod_task.php:92 #: www/pm/mod_task.php:101 www/pm/mod_task.php:117 www/pm/mod_task.php:130 #: www/pm/mod_task.php:153 www/pm/mod_task.php:167 www/pm/mod_task.php:180 #: www/pm/mod_task.php:190 www/pm/mod_task.php:204 www/pm/mod_task.php:209 #: www/pm/mod_task.php:313 www/pm/task.php:352 www/pm/t_follow.php:43 #: www/pm/t_lookup.php:41 www/project/admin/editimages.php:49 #: www/project/admin/editimages.php:102 www/project/admin/editimages.php:136 #: www/project/admin/editimages.php:161 www/project/admin/roledelete.php:66 #: www/project/admin/roledelete.php:73 www/project/admin/vhost.php:61 #: www/project/admin/vhost.php:99 www/register/index.php:150 #: www/register/index.php:191 www/reporting/timeadd.php:73 #: www/scm/admin/index.php:213 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:102 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:108 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:153 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:81 #: www/snippet/addversion.php:112 www/snippet/addversion.php:227 #: www/snippet/detail.php:60 www/snippet/detail.php:102 #: www/snippet/detail.php:156 www/snippet/package.php:124 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:157 #: www/snippet/package.php:163 www/snippet/package.php:168 #: www/snippet/package.php:175 www/snippet/submit.php:83 #: www/snippet/submit.php:108 www/snippet/submit.php:112 #: www/snippet/submit.php:117 www/snippet/submit.php:121 #: www/snippet/submit.php:127 www/snippet/submit.php:132 #: www/snippet/submit.php:138 www/snippet/submit.php:142 #: www/softwaremap/full_list.php:124 www/softwaremap/full_list.php:126 #: www/softwaremap/full_list.php:143 www/softwaremap/full_list.php:144 #: www/softwaremap/full_list.php:145 www/softwaremap/tag_cloud.php:122 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:124 www/softwaremap/tag_cloud.php:140 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:141 www/softwaremap/tag_cloud.php:142 #: www/softwaremap/trove_list.php:79 www/softwaremap/trove_list.php:294 #: www/softwaremap/trove_list.php:298 www/survey/admin/show_results.php:77 #: www/survey/admin/show_results.php:81 www/survey/admin/show_results.php:92 #: www/survey/admin/show_results.php:94 www/survey/rating_resp.php:56 #: www/survey/survey.php:53 www/tracker/admin/index.php:201 #: www/tracker/a_follow.php:46 www/tracker/reporting/index.php:127 #: www/tracker/reporting/index.php:129 www/tracker/reporting/index.php:131 #: www/tracker/reporting/index.php:133 www/tracker/reporting/index.php:135 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:204 #: www/tracker/roadmap.php:212 www/tracker/roadmap.php:222 #: www/tracker/roadmap.php:236 www/tracker/roadmap.php:410 #: www/tracker/roadmap.php:420 www/tracker/roadmap.php:432 #: www/tracker/roadmap.php:473 #, php-format msgid ": " msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:217 bin/populate_template_project.php:236 #, fuzzy msgid "could not populate new group" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: bin/populate_template_project.php:223 #, php-format msgid "Template project %s (%s) populated on %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:226 #, fuzzy msgid "could not create group" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: bin/populate_template_project.php:231 msgid "could not mark group as template" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:244 #, fuzzy, php-format msgid "Group #%d %s (%s) populated successfully." msgstr "Document tramès amb èxit" #: common/account/actions/addsshkey.php:38 #: common/account/actions/addsshkey.php:54 #, fuzzy msgid "SSH Key added successfully." msgstr "Usuari afegit amb èxit" #: common/account/actions/addsshkey.php:43 #: common/docman/actions/addfile.php:121 common/docman/actions/addfile.php:157 #: common/docman/actions/injectzip.php:49 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:934 #: common/tracker/actions/tracker.php:142 #: common/tracker/actions/tracker.php:371 #: common/tracker/include/ArtifactFileHtml.class.php:33 #: www/project/admin/editimages.php:61 www/project/admin/editimages.php:118 #: www/project/admin/editimages.php:168 #, fuzzy msgid "Invalid file name." msgstr "Nom complet no vàlid" #: common/account/actions/deletesshkey.php:30 #, fuzzy msgid "SSH Key deleted successfully." msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit" #: common/docman/actions/addfile.php:65 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:47 #: common/docman/actions/deldir.php:47 #: common/docman/actions/deleteassociations.php:43 #: common/docman/actions/deletereview.php:35 #: common/docman/actions/deleteversion.php:35 #: common/docman/actions/delfile.php:41 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43 #: common/docman/actions/editfile.php:44 #: common/docman/actions/emptytrash.php:43 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:32 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31 #: common/docman/actions/getassociations.php:33 #: common/docman/actions/getdocreviewcomments.php:33 #: common/docman/actions/getdocreviewcompleteform.php:33 #: common/docman/actions/getdocreviews.php:33 #: common/docman/actions/getdocreviewuserstatus.php:33 #: common/docman/actions/getdocversions.php:33 #: common/docman/actions/getfile.php:57 common/docman/actions/injectzip.php:37 #: common/docman/actions/lock.php:34 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:31 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38 #: common/docman/actions/monitorfile.php:45 #: common/docman/actions/movefile.php:44 #: common/docman/actions/notifyusers.php:42 #: common/docman/actions/releasefile.php:44 #: common/docman/actions/reservefile.php:35 #: common/docman/actions/trashdir.php:47 #: common/docman/actions/trashfile.php:46 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:34 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:34 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:34 #: common/docman/actions/validatefile.php:44 #: common/docman/views/addfile.php:55 #, fuzzy msgid "Document Manager Action Denied." msgstr "Visualitza la documentació" #: common/docman/actions/addfile.php:71 #, fuzzy msgid "No valid folder was selected." msgstr "No hi ha definits grups de documents" #: common/docman/actions/addfile.php:89 common/docman/actions/addfile.php:103 #, fuzzy msgid "Error getting blank document." msgstr "Error a l'inserir un element" #: common/docman/actions/addfile.php:149 msgid "Manual uploads disabled." msgstr "" #: common/docman/actions/addfile.php:173 msgid "Unknown type submission." msgstr "" #: common/docman/actions/addfile.php:191 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s submitted successfully." msgstr "Document tramès amb èxit" #: common/docman/actions/addfile.php:194 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved." msgstr "Document tramès amb èxit" #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:62 #, fuzzy msgid "Document subfolder successfully created." msgstr "Document tramès amb èxit" #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:66 #, fuzzy msgid "Document folder successfully created." msgstr "Document tramès amb èxit" #: common/docman/actions/deldir.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "Document folder %s deleted successfully." msgstr "Document tramès amb èxit" #: common/docman/actions/deleteassociations.php:73 #: common/frs/actions/deleteassociation.php:71 #: common/tracker/actions/tracker.php:649 #, fuzzy msgid "Associations removed successfully" msgstr "Usuari suprimit amb èxit" #: common/docman/actions/deleteassociations.php:76 #: common/docman/actions/deletereview.php:58 #: common/docman/actions/deleteversion.php:58 #: common/docman/actions/getassociations.php:46 #: common/docman/actions/getdocreviewcomments.php:53 #: common/docman/actions/getdocreviewcompleteform.php:50 #: common/docman/actions/getdocreviews.php:54 #: common/docman/actions/getdocreviewuserstatus.php:50 #: common/docman/actions/getdocversions.php:52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:57 #: common/docman/actions/monitorfile.php:78 #: common/docman/actions/movefile.php:54 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve document" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/docman/actions/deleteassociations.php:79 #: common/docman/actions/deleteversion.php:61 #: common/docman/actions/getassociations.php:49 #: common/docman/actions/getdocversions.php:55 msgid "No document ID. Cannot retrieve versions." msgstr "" #: common/docman/actions/deletereview.php:49 #, fuzzy msgid "Review deleted successfully." msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit" #: common/docman/actions/deletereview.php:52 #, fuzzy msgid "Cannot delete review ID" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/docman/actions/deletereview.php:55 #: common/docman/actions/editfile.php:260 #, fuzzy msgid "Cannot create object documentreview" msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: common/docman/actions/deletereview.php:61 msgid "No document ID. Cannot retrieve review." msgstr "" #: common/docman/actions/deleteversion.php:49 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:45 #, fuzzy msgid "Version deleted successfully." msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit" #: common/docman/actions/deleteversion.php:52 #, fuzzy msgid "Cannot delete version" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/docman/actions/deleteversion.php:55 #, fuzzy msgid "Cannot create object documentversion" msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: common/docman/actions/delfile.php:54 common/docman/actions/editfile.php:168 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:64 #: common/docman/actions/monitorfile.php:65 #: common/docman/actions/monitorfile.php:86 #: common/docman/actions/trashfile.php:59 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 #: common/frs/actions/addassociation.php:57 #: common/frs/actions/linkroadmap.php:75 www/docman/view.php:334 #, fuzzy msgid "No action to perform" msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe" #: common/docman/actions/delfile.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "%s document deleted successfully." msgid_plural "%s documents deleted successfully." msgstr[0] "Document tramès amb èxit" msgstr[1] "Document tramès amb èxit" #: common/docman/actions/editdocgroup.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Documents folder %s updated successfully" msgstr "Document tramès amb èxit" #: common/docman/actions/editdocgroup.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "on project %s" msgstr "Projectes" #: common/docman/actions/editfile.php:51 #, fuzzy msgid "No document found to update" msgstr "No s'han trobat documents" #: common/docman/actions/editfile.php:108 #: common/docman/actions/editfile.php:139 #: common/docman/actions/editfile.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid file attack attempt %s." msgstr "Nom complet no vàlid" #: common/docman/actions/editfile.php:175 #: common/docman/actions/editfile.php:183 #, fuzzy, php-format msgid "Document [D%s] updated successfully." msgstr "Document tramès amb èxit" #: common/docman/actions/editfile.php:193 #: common/docman/DocumentReview.class.php:197 #: common/docman/DocumentReview.class.php:372 #: common/docman/DocumentReview.class.php:505 #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:94 #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:99 #: common/widget/Widget_HomeDetailActivityMostActiveProjectWeek.class.php:63 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:103 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:44 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:306 #: plugins/globalactivity/www/index.php:40 www/activity/index.php:44 #, fuzzy msgid "%Y-%m-%d" msgstr "Y-m-d" #: common/docman/actions/editfile.php:217 #, fuzzy msgid "Review created" msgstr "Crea" #: common/docman/actions/editfile.php:246 #, fuzzy msgid "Review commented successfully" msgstr "Fitxer suprimit amb èxit" #: common/docman/actions/editfile.php:255 #, fuzzy msgid "Reminder sent successfully." msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit" #: common/docman/actions/editfile.php:257 msgid "No reminder sent for review ID" msgstr "" #: common/docman/actions/editfile.php:270 #, fuzzy msgid "Review closed successfully" msgstr "Fitxer suprimit amb èxit" #: common/docman/actions/editfile.php:276 #, fuzzy msgid "Review updated" msgstr "Llista Afegida" #: common/docman/actions/editfile.php:283 #, fuzzy msgid "Missing flag action" msgstr "Paràmetres faltants" #: common/docman/actions/emptytrash.php:49 msgid "Unable to clean trash" msgstr "" #: common/docman/actions/emptytrash.php:53 #, fuzzy msgid "Emptied Trash successfully." msgstr "Actualitzat amb èxit" #: common/docman/actions/enforcereserve.php:37 #: common/docman/actions/reservefile.php:40 #, fuzzy msgid "Document(s)" msgstr "Usa els fòrums" #: common/docman/actions/enforcereserve.php:46 msgid "reservation enforced successfully." msgstr "" #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:37 msgid "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h." msgstr "" #: common/docman/actions/getassociations.php:44 #: common/docman/views/editfile.php:78 common/frs/views/shownotes.php:61 #: common/tracker/actions/detail.php:179 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:218 #: common/tracker/actions/mod.php:275 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:107 #, fuzzy msgid "Associations" msgstr "Subhasta" #: common/docman/actions/getdocreviewcomments.php:50 #: common/docman/actions/getdocreviewcompleteform.php:47 #: common/docman/actions/getdocreviewuserstatus.php:47 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve review" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/docman/actions/getdocreviewcomments.php:56 msgid "No document ID or no review id. Cannot retrieve comments." msgstr "" #: common/docman/actions/getdocreviewcompleteform.php:53 #: common/docman/actions/getdocreviewuserstatus.php:53 msgid "No document ID or no review id. Cannot retrieve information." msgstr "" #: common/docman/actions/getdocreviews.php:49 #: common/docman/views/editfile.php:75 #, fuzzy #| msgid "Pageviews" msgid "Reviews" msgstr "Visites de la pàgina" #: common/docman/actions/getdocreviews.php:51 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve reviews" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/docman/actions/getdocreviews.php:57 msgid "No document ID. Cannot retrieve reviews." msgstr "" #: common/docman/actions/getdocversions.php:49 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve versions" msgstr "Preguntes de l'enquesta" #: common/docman/actions/injectzip.php:45 msgid "Missing file or limit size exceeded" msgstr "" #: common/docman/actions/injectzip.php:57 #, fuzzy msgid "Missing file" msgstr "Paràmetre perdut" #: common/docman/actions/injectzip.php:69 #, fuzzy #| msgid "No valid Group Object" msgid "No valid Group nor directory" msgstr "No és un objecte de grup vàlid" #: common/docman/actions/injectzip.php:76 msgid "Archive injected successfully." msgstr "" #: common/docman/actions/lock.php:57 #, fuzzy msgid "Lock failed" msgstr "Detall de la tasca" #: common/docman/actions/lock.php:57 #, fuzzy msgid "Missing Type" msgstr "Paràmetres faltants" #: common/docman/actions/lock.php:78 msgid "Action currently locked by another user." msgstr "" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:39 msgid "Docman Error: unable to get folder object" msgstr "" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67 #: common/docman/Document.class.php:1017 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:810 #: common/docman/DocumentReview.class.php:499 #: common/docman/DocumentReview.class.php:535 #: common/docman/views/reporting.php:165 msgid "Folder" msgstr "" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54 #: common/tracker/actions/tracker.php:450 #: common/tracker/actions/tracker.php:466 #: common/tracker/Artifact.class.php:655 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:586 msgid "Monitoring Started" msgstr "Monitorització iniciada" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67 #: common/tracker/actions/tracker.php:452 #: common/tracker/Artifact.class.php:662 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:593 www/developer/monitor.php:74 msgid "Monitoring Stopped" msgstr "Monitorització aturada" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:71 #: common/docman/actions/monitorfile.php:95 #: common/docman/Document.class.php:1027 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:822 #: common/docman/DocumentReview.class.php:522 #: common/docman/DocumentReview.class.php:546 msgid "Docman" msgstr "" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:71 #: common/docman/actions/monitorfile.php:95 #, fuzzy msgid "monitoring action unknown." msgstr "Monitorització aturada" #: common/docman/actions/monitorfile.php:70 #, fuzzy, php-format msgid "Monitoring %s document started." msgid_plural "Monitoring %s documents started." msgstr[0] "Monitorització iniciada" msgstr[1] "Monitorització iniciada" #: common/docman/actions/monitorfile.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Monitoring %s document stopped." msgid_plural "Monitoring %s documents stopped." msgstr[0] "Monitorització aturada" msgstr[1] "Monitorització aturada" #: common/docman/actions/movefile.php:65 #, fuzzy, php-format #| msgid "No Documents Found" msgid "%s document moved." msgid_plural "%s documents moved." msgstr[0] "No s'han trobat documents" msgstr[1] "No s'han trobat documents" #: common/docman/actions/notifyusers.php:49 #, fuzzy msgid "No document found to notify." msgstr "No s'han trobat documents" #: common/docman/actions/notifyusers.php:61 #, fuzzy #| msgid "No skills selected to edit." msgid "No users selected for notification." msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar." #: common/docman/actions/notifyusers.php:74 #, fuzzy msgid "Notification on document" msgstr "Error a l'inserir un element" #: common/docman/actions/notifyusers.php:75 #: common/docman/Document.class.php:1016 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:809 #: common/docman/DocumentReview.class.php:498 #: common/docman/DocumentReview.class.php:534 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/frs/FRSPackage.class.php:633 #: common/tracker/actions/browse.php:352 common/tracker/actions/ind.php:78 #: common/widget/Widget_HomeDetailActivityMostActiveProjectWeek.class.php:77 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:147 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167 #: plugins/globalactivity/www/index.php:145 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:146 www/forum/index.php:97 #: www/forum/myforums.php:71 www/news/admin/news_admin_utils.php:65 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:80 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:56 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:108 msgid "Project" msgstr "Projecte" #: common/docman/actions/notifyusers.php:76 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:111 msgid "Document Folder" msgstr "" #: common/docman/actions/notifyusers.php:77 #: common/docman/Document.class.php:1018 common/docman/views/addfile.php:99 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:93 #: common/docman/views/notifyusers.php:48 msgid "Document Title" msgstr "Títol del document" #: common/docman/actions/notifyusers.php:78 #, fuzzy #| msgid "Document Title" msgid "Document Filename" msgstr "Títol del document" #: common/docman/actions/notifyusers.php:79 #, fuzzy msgid "Direct Link" msgstr "Projectes" #: common/docman/actions/notifyusers.php:80 #, fuzzy #| msgid "Post Comment" msgid "Notification Comment" msgstr "Envia un comentari" #: common/docman/actions/notifyusers.php:88 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s successfully modified." msgid "%s user notified." msgid_plural "%s users notified." msgstr[0] "%1$s modificat(s) amb èxit." msgstr[1] "%1$s modificat(s) amb èxit." #: common/docman/actions/releasefile.php:57 #, php-format msgid "%s document released." msgid_plural "%s documents released." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/docman/actions/reservefile.php:50 #, fuzzy msgid "reserved successfully." msgstr "Document tramès amb èxit" #: common/docman/actions/trashdir.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "Documents folder %s moved to trash successfully." msgstr "Document tramès amb èxit" #: common/docman/actions/trashfile.php:64 #, fuzzy, php-format msgid "%s document moved to trash successfully." msgid_plural "%s documents moved to trash successfully." msgstr[0] "Document tramès amb èxit" msgstr[1] "Document tramès amb èxit" #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:40 #, fuzzy msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active." msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit" #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:43 #, fuzzy msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off." msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit" #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:40 #, fuzzy msgid "Search Engine Status updated successfully: Active." msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit" #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:43 #, fuzzy msgid "Search Engine Status updated successfully: Off." msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit" #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:40 #, fuzzy msgid "Webdav Interface updated successfully: Active." msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit" #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:43 #, fuzzy msgid "Webdav Interface updated successfully: Off." msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit" #: common/docman/actions/validatefile.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "%s document validated successfully." msgid_plural "%s documents validated successfully." msgstr[0] "Document tramès amb èxit" msgstr[1] "Document tramès amb èxit" #: common/docman/Document.class.php:97 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:104 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:107 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:58 #: common/docman/DocumentManager.class.php:53 common/forum/Forum.class.php:105 #: common/forum/ForumFactory.class.php:52 common/frs/FRSFile.class.php:397 #: common/frs/FRSManager.class.php:40 common/frs/FRSPackage.class.php:118 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:49 #: common/frs/FRSReleaseFactory.class.php:58 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:62 #: common/include/Permission.class.php:100 #: common/mail/MailingList.class.php:60 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:53 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:97 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:52 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:70 #: common/survey/Survey.class.php:97 common/survey/SurveyFactory.class.php:53 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:51 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:51 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:49 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:171 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:58 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:52 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:88 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:446 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:514 #: common/tracker/Roadmap.class.php:74 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:61 #: plugins/moinmoin/www/frame.php:37 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:48 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:94 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:109 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardFactory.class.php:47 #, fuzzy msgid "Invalid Project" msgstr "No és un objecte de grup vàlid" #: common/docman/Document.class.php:101 common/docman/Document.class.php:114 #: common/docman/DocumentReview.class.php:53 #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:50 #: common/docman/DocumentVersionFactory.class.php:45 #: common/docman/views/reporting.php:165 common/include/Activity.class.php:148 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Usa els fòrums" #: common/docman/Document.class.php:114 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:120 common/forum/Forum.class.php:133 #: common/frs/FRSPackage.class.php:135 common/include/FFError.class.php:184 #: common/mail/MailingList.class.php:78 common/survey/Survey.class.php:114 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:68 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:99 #, fuzzy msgid "group_id in db result does not match Group Object" msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup" #: common/docman/Document.class.php:148 common/docman/Document.class.php:874 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:139 common/pm/ProjectGroup.class.php:332 #, fuzzy, php-format #| msgid "Title Must Be At Least 5 Characters" msgid "Title Must Be At Least %d Characters" msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim" #: common/docman/Document.class.php:152 common/docman/Document.class.php:879 #, fuzzy, php-format #| msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters" msgid "Document Description Must Be At Least %d Characters" msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim" #: common/docman/Document.class.php:157 common/docman/Document.class.php:884 #, fuzzy, php-format #| msgid "Title Must Be At Least 5 Characters" msgid "Title Must Be Max %d Characters" msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim" #: common/docman/Document.class.php:162 common/docman/Document.class.php:889 #, fuzzy, php-format #| msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters" msgid "Document Description Must Be Max %d Characters" msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim" #: common/docman/Document.class.php:167 common/docman/Document.class.php:894 #, fuzzy, php-format #| msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters" msgid "Document Comment Must Be Max %d Characters" msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim" #: common/docman/Document.class.php:193 common/docman/Document.class.php:200 msgid "Document already published in this folder" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:230 common/docman/Document.class.php:252 #, fuzzy msgid "Error Adding Document" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/docman/Document.class.php:252 #: common/forum/AttachManager.class.php:220 #: common/forum/AttachManager.class.php:324 #: common/forum/AttachManager.class.php:360 #: common/forum/AttachManager.class.php:415 msgid "Not a file" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:269 common/docman/Document.class.php:909 #: common/docman/Document.class.php:1205 #, fuzzy msgid "Error updating document group" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/docman/Document.class.php:298 msgid "Document: Invalid docid" msgstr "Document: docid no vàlid" #: common/docman/Document.class.php:709 #, fuzzy msgid "Document lock failed" msgstr "Títol del document" #: common/docman/Document.class.php:729 msgid "Document reservation failed" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:919 #, fuzzy msgid "Error getting document version" msgstr "Error a l'inserir un element" #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:953 #: common/docman/Document.class.php:959 common/docman/Document.class.php:966 #, fuzzy msgid "Error updating document version" msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes" #: common/docman/Document.class.php:1011 common/docman/views/additem.php:63 msgid "New Document" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:1013 #, fuzzy msgid "Updated document" msgstr "Afegeix un projecte" #: common/docman/Document.class.php:1013 common/docman/Document.class.php:1051 #: common/docman/views/listfile.php:308 common/frs/FRSPackage.class.php:630 msgid "by" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:1019 msgid "Document description" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:1020 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:812 #: common/include/Group.class.php:2927 common/tracker/actions/browse.php:203 #: common/tracker/actions/query.php:206 common/tracker/actions/query.php:373 msgid "Submitter" msgstr "Remitent" #: common/docman/Document.class.php:1022 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:817 msgid "For more info, visit:" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:1049 #, fuzzy msgid "A new document has been uploaded and waiting to be approved by you" msgstr "Document tramès amb èxit" #: common/docman/Document.class.php:1099 #, fuzzy msgid "Error Deleting Document" msgstr "Error a l'inserir un element" #: common/docman/Document.class.php:1166 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:1012 #: common/docman/DocumentVersion.class.php:352 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "wrong parameters" msgstr "Paràmetres faltants" #: common/docman/Document.class.php:1189 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:1035 #: common/docman/DocumentVersion.class.php:376 msgid "wrong column name" msgstr "" #: common/docman/DocumentFactory.class.php:330 msgid "No Documents Found" msgstr "No s'han trobat documents" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:130 #, fuzzy msgid "Permission refused" msgstr "Permís denegat" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:155 www/pm/admin/index.php:88 #: www/pm/admin/index.php:106 #, fuzzy msgid "Name is required" msgstr "El nom està reservat pel CVS." #: common/docman/DocumentGroup.class.php:164 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:515 #, fuzzy msgid "Invalid Documents Folder parent ID" msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:186 #, fuzzy msgid "Folder name already exists" msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/docman/DocumentGroup.class.php:204 #, fuzzy msgid "Error Adding Folder" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:295 msgid "Unsupported injected file" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:313 #, fuzzy msgid "Invalid Document Folder ID" msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:527 #, fuzzy msgid "Documents Folder name already exists" msgstr "El nom Unix ja està agafat" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:706 #, fuzzy msgid "Browse this folder" msgstr "Edita la taula de %1$ss" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:804 #: common/docman/views/additem.php:65 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "Nou rol" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:806 #, fuzzy msgid "Updated folder by" msgstr "Actualitza el registre:" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:814 #, fuzzy msgid "Updated by" msgstr "Actualitzat" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:847 msgid "Unable to move this folder to trash. Folder locked." msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:870 msgid "Unable to extract ZIP file." msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:875 msgid "Unable to open ZIP file." msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:924 #: common/docman/include/webdav.php:348 #, fuzzy msgid "(Title must be at least 5 characters.)" msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:929 msgid "Injected by ZIP:" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:938 #, fuzzy msgid "Unknown item." msgstr "Estat del compte Unix" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:945 msgid "Unable to open folder for injecting into tree" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:83 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:117 #, fuzzy msgid "No Documents Folder Found" msgstr "No s'han trobat documents" #: common/docman/DocumentManager.class.php:211 #, fuzzy msgid "Number of documents in this folder" msgstr "Nombre de preguntes" #: common/docman/DocumentManager.class.php:214 msgid "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:217 msgid "Number of deleted documents in this folder" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:223 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49 #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Creat per" #: common/docman/DocumentManager.class.php:227 msgid "; " msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:229 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:93 #: www/project/report/index.php:137 msgid "Last Modified" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:233 #, fuzzy #| msgid "Private" msgid "(private)" msgstr "Privat" #: common/docman/DocumentManager.class.php:368 common/include/html.php:337 #: common/include/html.php:638 common/include/html.php:685 #: common/include/html.php:780 common/include/html.php:813 #: common/include/html.php:881 common/include/html.php:983 #: common/tracker/actions/format_csv.php:95 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:188 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:840 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:890 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:995 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1537 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:105 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:616 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:631 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:664 #: plugins/taskboard/common/adapters/TaskBoardSampleAdapter.class.php:31 #: www/admin/pluginman.php:228 www/admin/pluginman.php:248 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/pluginman.php:261 #: www/pm/format_csv.php:109 www/pm/ganttpage.php:161 #: www/tracker/roadmap.php:439 msgid "None" msgstr "Cap" #: common/docman/DocumentReview.class.php:49 #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:46 #: common/docman/DocumentVersion.class.php:81 #: common/docman/DocumentVersionFactory.class.php:41 #, fuzzy #| msgid "No Valid Forum Object" msgid "No Valid Document Object" msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum" #: common/docman/DocumentReview.class.php:134 #: common/tracker/actions/ind.php:75 common/tracker/actions/ind.php:78 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:78 #: www/reporting/usersummary.php:58 msgid "Open" msgstr "Obert" #: common/docman/DocumentReview.class.php:137 #: common/docman/DocumentReview.class.php:268 #: common/include/Activity.class.php:100 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51 #: www/reporting/usersummary.php:59 www/stats/site_stats_utils.php:274 #: www/stats/site_stats_utils.php:276 www/stats/site_stats_utils.php:278 #: www/stats/site_stats_utils.php:280 www/stats/site_stats_utils.php:284 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "tancat" #: common/docman/DocumentReview.class.php:140 #: common/docman/DocumentReview.class.php:268 #, fuzzy msgid "Validated" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: common/docman/DocumentReview.class.php:144 #, fuzzy msgid "On error" msgstr "Error" #: common/docman/DocumentReview.class.php:155 #, fuzzy msgid "Unknown user" msgstr "Estat del compte Unix" #: common/docman/DocumentReview.class.php:187 #, fuzzy #| msgid "Permanently delete this tracker." msgid "Permanently delete this review" msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: common/docman/DocumentReview.class.php:192 #, fuzzy #| msgid "Post a comment to this message" msgid "View comments of this review" msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge" #: common/docman/DocumentReview.class.php:209 #, fuzzy msgid "Edit this review" msgstr "Edita la taula de %1$ss" #: common/docman/DocumentReview.class.php:219 #, fuzzy msgid "Complete this review" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/docman/DocumentReview.class.php:234 msgid "Send reminder to pending reviewers" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:243 msgid "Comment the review and/or view the existing comments if any." msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:250 #, fuzzy #| msgid "Close Date" msgid "Close the review" msgstr "Data de tancament" #: common/docman/DocumentReview.class.php:255 #, fuzzy msgid "Validate the document?" msgstr "Visualitza la documentació" #: common/docman/DocumentReview.class.php:256 msgid "Tick if you want to move from pending to active status this document." msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:262 msgid "Make this version as current" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:263 msgid "Tick if you want to make this document version as the current version." msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:267 #, fuzzy #| msgid "Task Status" msgid "Final Status" msgstr "Estat de la tasca" #: common/docman/DocumentReview.class.php:271 #, fuzzy #| msgid "Post Comment" msgid "Conclusion Comment" msgstr "Envia un comentari" #: common/docman/DocumentReview.class.php:272 #, fuzzy #| msgid "Original Comment" msgid "Final comment" msgstr "Comentari original" #: common/docman/DocumentReview.class.php:272 #: common/docman/DocumentReview.class.php:298 #: common/docman/DocumentReview.class.php:302 #: common/docman/DocumentReview.class.php:349 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:104 #: common/docman/views/editfile.php:94 #, fuzzy, php-format msgid "(at least %s characters)" msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: common/docman/DocumentReview.class.php:293 #: common/docman/views/search.php:54 common/tracker/actions/csv.php:108 #: common/widget/Widget_HomeDetailActivityMostActiveProjectWeek.class.php:64 #: plugins/globalactivity/www/index.php:41 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:78 #: www/activity/index.php:45 msgid "yy-mm-dd" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:297 #: common/docman/DocumentReview.class.php:298 #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:83 #: common/docman/views/editfile.php:83 common/docman/views/listfile.php:250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151 #: common/docman/views/pendingfiles.php:68 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:44 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:78 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:99 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:107 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_HomeSummary.class.php:55 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:56 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:35 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:93 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:143 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:209 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:46 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:73 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:55 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:56 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:182 #: www/people/editjob.php:54 www/people/editjob.php:76 #: www/people/editprofile.php:109 www/people/people_utils.php:440 #: www/people/skills_utils.php:57 www/pm/admin/index.php:185 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44 #: www/snippet/browse.php:87 www/snippet/package.php:151 #: www/snippet/snippet_utils.php:172 www/snippet/submit.php:108 msgid "Title" msgstr "Títol" #: common/docman/DocumentReview.class.php:301 #: common/docman/DocumentReview.class.php:302 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:104 #: common/docman/views/editfile.php:83 common/docman/views/editfile.php:97 #: common/docman/views/listfile.php:250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151 #: common/docman/views/notifyusers.php:52 #: common/docman/views/pendingfiles.php:68 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137 #: common/tracker/actions/browse.php:564 common/tracker/actions/ind.php:75 #: common/tracker/actions/ind.php:78 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:187 #: common/tracker/views/form-editformula.php:184 #: common/tracker/views/form-editformula.php:209 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:63 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:60 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:63 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:35 #: plugins/blocks/www/index.php:195 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:188 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:336 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:309 #: plugins/globalsearch/www/index.php:164 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:98 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:166 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:198 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:82 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:124 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:37 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:203 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:114 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:37 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:63 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1209 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:936 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1109 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:56 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:95 #: plugins/taskboard/common/views/ind.php:48 www/forum/admin/index.php:115 #: www/forum/admin/index.php:156 www/forum/index.php:94 www/forum/index.php:97 #: www/mail/admin/index.php:198 www/mail/admin/index.php:231 #: www/mail/index.php:80 www/people/editjob.php:54 www/people/editjob.php:76 #: www/pm/admin/index.php:280 www/pm/admin/index.php:323 www/pm/csv.php:101 #: www/pm/index.php:77 www/project/admin/editimages.php:228 #: www/project/admin/editimages.php:254 www/project/admin/editimages.php:272 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:56 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:44 #: www/snippet/package.php:157 www/snippet/snippet_utils.php:214 #: www/snippet/snippet_utils.php:256 www/snippet/submit.php:112 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: common/docman/DocumentReview.class.php:305 msgid "Select Version to review" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:309 #, fuzzy msgid "Select End date of this review" msgstr "Preguntes en aquesta enquesta" #: common/docman/DocumentReview.class.php:313 #, fuzzy msgid "Add mandatory reviewers" msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra" #: common/docman/DocumentReview.class.php:317 #, fuzzy msgid "Add optional reviewers" msgstr "Característiques actives" #: common/docman/DocumentReview.class.php:321 msgid "Notification comment" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:322 msgid "Add a specific comment for the mail notification here" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:335 msgid "Notification reminder comment" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:339 #, fuzzy msgid "Cannot get Document Versions" msgstr "Preguntes de l'enquesta" #: common/docman/DocumentReview.class.php:348 #: common/docman/DocumentReview.class.php:368 #: common/docman/views/addfile.php:107 common/docman/views/editfile.php:83 #: common/docman/views/editfile.php:102 www/export/rssAboTask.php:159 #: www/news/news_utils.php:184 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:148 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: common/docman/DocumentReview.class.php:349 #, fuzzy #| msgid "Add A Comment" msgid "Add your comment" msgstr "Afegeix un comentari" #: common/docman/DocumentReview.class.php:352 msgid "Review done" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:353 msgid "Tick if you want to set your pending review done as reviewer." msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:356 #: common/docman/DocumentReview.class.php:368 #, fuzzy msgid "Attachment" msgstr "No s'han trobat coincidències" #: common/docman/DocumentReview.class.php:357 #: common/docman/views/addfile.php:125 common/docman/views/additem.php:92 #: common/docman/views/editfile.php:156 common/frs/views/editrelease.php:98 #: common/frs/views/editrelease.php:105 common/frs/views/editrelease.php:132 #: common/tracker/actions/detail.php:216 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:246 #: common/tracker/actions/mod.php:324 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:115 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:148 #, fuzzy msgid "max upload size" msgstr "Fil" #: common/docman/DocumentReview.class.php:368 #: common/docman/views/reporting.php:165 common/forum/ForumHTML.class.php:69 #: common/frs/views/listpackages.php:185 common/frs/views/reporting.php:169 #: common/frs/views/showreleases.php:73 common/tracker/actions/detail.php:80 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:117 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:164 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:524 #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:71 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:78 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:70 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:80 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109 #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:129 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:145 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:47 #: www/admin/cronman.php:70 www/admin/massmail.php:151 #: www/developer/diary.php:83 www/forum/forum.php:252 #: www/forum/message.php:163 www/news/admin/news_admin_utils.php:63 #: www/pm/calendar.php:264 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:149 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:165 www/reporting/timeadd.php:145 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/stats/lastlogins.php:49 msgid "Date" msgstr "Data" #: common/docman/DocumentReview.class.php:368 #: common/docman/views/editfile.php:83 common/docman/views/listfile.php:250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151 #: common/docman/views/pendingfiles.php:68 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:78 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:79 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186 #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:133 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:149 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:142 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:47 #: www/forum/forum.php:251 www/forum/message.php:162 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:53 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/snippet/detail.php:67 www/snippet/detail.php:164 #: www/snippet/snippet_utils.php:173 msgid "Author" msgstr "Autor" #: common/docman/DocumentReview.class.php:380 #, fuzzy #| msgid "No Comments Have Been Posted" msgid "No comment posted." msgstr "No s'ha tramès cap resposta" #: common/docman/DocumentReview.class.php:389 #, fuzzy #| msgid "Release Name" msgid "Reviewer Name" msgstr "Nom de publicació" #: common/docman/DocumentReview.class.php:389 msgid "M/O" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:389 #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:83 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:70 #: common/docman/views/editdocgroup.php:65 #: common/docman/views/listfile.php:250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151 #: common/docman/views/pendingfiles.php:68 common/frs/views/admin.php:92 #: common/frs/views/editrelease.php:89 common/include/Group.class.php:791 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:765 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:477 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:184 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:66 #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:74 #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:71 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:81 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:80 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:117 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:178 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:268 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:116 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:89 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:152 www/admin/groupedit.php:110 #: www/admin/grouplist.php:132 www/admin/pluginman.php:134 #: www/admin/search.php:79 www/admin/search.php:152 www/admin/userlist.php:72 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/my/dashboard.php:75 #: www/my/systasks.php:59 www/news/admin/index.php:135 #: www/people/editjob.php:76 www/people/editjob.php:169 #: www/people/viewjob.php:71 www/pm/browse_task.php:166 #: www/pm/browse_task.php:219 www/pm/detail_task.php:108 #: www/pm/ganttpage.php:185 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:106 #: www/pm/mod_task.php:209 www/reporting/usersummary.php:105 msgid "Status" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:394 #, fuzzy msgid "mandatory" msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra" #: common/docman/DocumentReview.class.php:402 #, fuzzy msgid "optional" msgstr "Operacions" #: common/docman/DocumentReview.class.php:413 #: common/docman/DocumentReview.class.php:592 msgid "Missing Version ID to create review" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:417 #: common/docman/DocumentReview.class.php:596 #, php-format msgid "Review Title must be %d characters minimum and %d characters maximum" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:421 #: common/docman/DocumentReview.class.php:600 #, php-format msgid "Review Description must be %d characters minimum and %d characters maximum" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:425 #: common/docman/DocumentReview.class.php:604 msgid "Review End date is in the past. Please set it the future" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:429 #: common/docman/DocumentReview.class.php:608 #, fuzzy msgid "Missing mandatory reviewers" msgstr "Paràmetre perdut" #: common/docman/DocumentReview.class.php:433 #: common/docman/DocumentReview.class.php:612 msgid "Wrong parameter type for optional reviewers" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:477 #, fuzzy msgid "Unable to create review" msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa." #: common/docman/DocumentReview.class.php:493 msgid "New review started" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:495 msgid "Review still open" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:497 #, fuzzy msgid "for the document" msgstr "Visualitza la documentació" #: common/docman/DocumentReview.class.php:497 #: common/docman/DocumentReview.class.php:533 #, fuzzy #| msgid "Version" msgid "version ID" msgstr "Versió" #: common/docman/DocumentReview.class.php:500 #: common/docman/DocumentReview.class.php:536 #, fuzzy msgid "Document version" msgstr "Visualitza la documentació" #: common/docman/DocumentReview.class.php:502 #: common/docman/DocumentReview.class.php:538 #, fuzzy msgid "Document version title" msgstr "Títol del document" #: common/docman/DocumentReview.class.php:503 #: common/docman/DocumentReview.class.php:539 #, fuzzy msgid "Document version description" msgstr "Descripció breu" #: common/docman/DocumentReview.class.php:504 #: common/docman/DocumentReview.class.php:540 #, fuzzy #| msgid "Submitter" msgid "Review submitter" msgstr "Remitent" #: common/docman/DocumentReview.class.php:505 #, fuzzy msgid "Review due date" msgstr "Data de publicació" #: common/docman/DocumentReview.class.php:507 msgid "Specific comment from submitter" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:512 #, fuzzy msgid "Please review, visit" msgstr "Visites de la pàgina" #: common/docman/DocumentReview.class.php:518 msgid "Your review is MANDATORY" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:520 msgid "Your review is optional" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:533 #, fuzzy msgid "Review deleted for the document" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/docman/DocumentReview.class.php:542 #, php-format msgid "This review ID %d has been deleted by %s (%s)" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:572 msgid "n/a" msgstr "" #: common/docman/DocumentReview.class.php:574 #, php-format msgid "% of mandatory users with status done - % of optional users with status done" msgstr "" #: common/docman/DocumentReviewComment.class.php:44 #: common/docman/DocumentReviewCommentFactory.class.php:38 #, fuzzy #| msgid "No Valid Forum Object" msgid "No Valid DocumentReview Object" msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum" #: common/docman/DocumentReviewComment.class.php:48 #: common/docman/DocumentReviewCommentFactory.class.php:42 #, fuzzy msgid "DocumentReview" msgstr "Usa els fòrums" #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:83 #: common/include/forge_events.php:39 #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:65 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:70 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:101 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:150 #: www/new/index.php:99 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54 #: www/snippet/addversion.php:105 www/snippet/addversion.php:246 #: www/snippet/package.php:175 www/snippet/submit.php:138 msgid "Version" msgstr "Versió" #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:83 msgid "Created By" msgstr "Creat per" #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:83 #, fuzzy msgid "Start date" msgstr "Data d'inici" #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:83 #, fuzzy msgid "End date" msgstr "Afegeix data" #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:83 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:474 msgid "Progress" msgstr "" #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:83 #: common/tracker/actions/detail.php:149 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188 #: common/tracker/actions/mod.php:245 common/tracker/actions/query.php:419 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:68 #: www/news/news_utils.php:186 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:664 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:83 #: common/docman/views/editfile.php:83 common/docman/views/listfile.php:253 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151 #: common/docman/views/pendingfiles.php:68 #: common/frs/views/editrelease.php:171 #: common/frs/views/linktrackerroadmap.php:40 #: common/frs/views/showreleases.php:73 common/include/FFObject.class.php:318 #: common/include/FFObject.class.php:345 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:477 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:83 #: common/widget/Widget_TrackerDefaultActions.class.php:39 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:312 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:51 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:47 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:50 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:57 #: www/snippet/detail.php:165 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Subhasta" #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:97 msgid "Review overdue" msgstr "" #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:134 #, fuzzy #| msgid "Pageviews" msgid "No Reviews." msgstr "Visites de la pàgina" #: common/docman/DocumentReviewFactory.class.php:137 #, fuzzy msgid "Add new review" msgstr "Afegeix nova base de dades" #: common/docman/DocumentVersion.class.php:85 #: common/docman/DocumentVersion.class.php:184 #, fuzzy msgid "Document Version" msgstr "Versió" #: common/docman/DocumentVersion.class.php:152 #: common/docman/DocumentVersion.class.php:212 #, fuzzy msgid "DocumentVersion" msgstr "Visualitza la documentació" #: common/docman/DocumentVersion.class.php:152 #: common/docman/DocumentVersion.class.php:212 #, fuzzy #| msgid "Invalid operation" msgid "Invalid version id" msgstr "Operació no vàlida" #: common/docman/DocumentVersion.class.php:184 #, fuzzy msgid "Cannot create version." msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/docman/DocumentVersion.class.php:192 #, fuzzy msgid "Cannot update current version on creation." msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/docman/DocumentVersion.class.php:314 #, fuzzy msgid "Cannot set current_version." msgstr "Preguntes de l'enquesta" #: common/docman/DocumentVersionFactory.class.php:72 #: common/docman/DocumentVersionFactory.class.php:74 #: common/docman/views/listfile.php:297 common/docman/views/listfile.php:299 #: common/docman/views/listtrashfile.php:181 #: common/docman/views/listtrashfile.php:183 #: common/docman/views/pendingfiles.php:97 #: common/docman/views/pendingfiles.php:99 #: common/forum/ForumHTML.class.php:216 common/frs/views/listpackages.php:143 #: common/frs/views/listpackages.php:196 common/include/html.php:1335 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1209 common/tracker/actions/browse.php:645 #: common/tracker/actions/browse.php:676 common/tracker/actions/browse.php:699 #: common/tracker/actions/detail.php:81 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:104 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:105 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:106 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:155 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:110 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:115 #: common/tracker/actions/mod.php:121 common/tracker/actions/mod.php:126 #: common/tracker/Artifact.class.php:1616 #: common/tracker/Artifact.class.php:2005 #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:141 #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:150 #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:157 #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:166 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:118 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:196 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:488 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:489 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:536 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1210 #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:67 #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:116 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:120 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:122 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:70 #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:77 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:89 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:77 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:82 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:94 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:100 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:96 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:175 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115 #: www/account/editsshkeys.php:58 www/account/index.php:125 #: www/account/index.php:306 www/admin/cronman.php:79 #: www/admin/grouplist.php:187 www/admin/massmail.php:168 #: www/admin/search.php:89 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:135 #: www/developer/diary.php:58 www/developer/diary.php:88 #: www/export/rss20_docman.php:131 www/export/rss20_docman.php:133 #: www/export/tracker.php:118 www/forum/index.php:125 #: www/forum/message.php:129 www/forum/myforums.php:119 #: www/include/jquery_plugins.php:30 www/news/news_utils.php:156 #: www/people/people_utils.php:461 www/people/viewjob.php:77 #: www/pm/browse_task.php:254 www/pm/browse_task.php:264 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:117 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:163 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:213 www/pm/mod_task.php:302 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:183 #: www/reporting/usersummary.php:129 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:66 #: www/snippet/detail.php:82 www/snippet/detail.php:179 #: www/soap/tracker/tracker.php:1278 www/softwaremap/full_list.php:146 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:298 #: www/stats/lastlogins.php:54 msgid "Y-m-d H:i" msgstr "Y-m-d H:i" #: common/docman/DocumentVersionFactory.class.php:92 #, fuzzy msgid "Edit this version" msgstr "Edita la taula de %1$ss" #: common/docman/DocumentVersionFactory.class.php:94 #, fuzzy msgid "Permanently delete this version" msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: common/docman/include/webdav.php:246 common/docman/include/webdav.php:248 msgid "Index of" msgstr "" #: common/docman/include/webdav.php:262 common/docman/include/webdav.php:273 #: common/docman/include/webdav.php:593 common/docman/include/webdav.php:638 msgid "webdav db error" msgstr "" #: common/docman/include/webdav.php:358 msgid "Injected by WebDAV" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:93 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:100 msgid "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:104 common/docman/views/editfile.php:98 #: common/include/html.php:452 msgid "Editing tips:http,https or ftp: Hyperlinks. [#NNN]: Tracker id NNN. [TNNN]: Task id NNN. [wiki:<pagename>]: Wiki page. [forum:<msg_id>]: Forum post. [DNNN]: Document id NNN." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:108 #, fuzzy #| msgid "Add A Comment" msgid "Add free comment" msgstr "Afegeix un comentari" #: common/docman/views/addfile.php:111 common/docman/views/editfile.php:115 #, fuzzy msgid "Type of Document" msgstr "Usa els fòrums" #: common/docman/views/addfile.php:112 common/docman/views/addfile.php:133 #: common/docman/views/additem.php:86 common/docman/views/editfile.php:116 #: common/docman/views/editfile.php:128 common/docman/views/editfile.php:155 #: common/docman/views/notifyusers.php:56 common/frs/views/reporting.php:169 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:33 msgid "File" msgstr "Fitxer" #: common/docman/views/addfile.php:113 common/docman/views/addfile.php:128 #: common/docman/views/editfile.php:117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:67 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:163 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:119 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34 #: plugins/mantisbt/view/init.php:58 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:58 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59 msgid "URL" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:115 common/docman/views/additem.php:87 #: common/docman/views/editfile.php:119 msgid "Already-uploaded file" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/editfile.php:122 msgid "Create online" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:123 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:35 msgid "Upload File" msgstr "Puja un fitxer" #: common/docman/views/addfile.php:129 msgid "Enter a valid URL" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:139 common/docman/views/additem.php:99 #: common/docman/views/editfile.php:134 #, php-format msgid "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the project's incoming directory (%2$s)." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:142 common/docman/views/additem.php:102 #: common/docman/views/editfile.php:137 #, php-format msgid "You need first to upload file in %s" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:147 common/docman/views/listfile.php:250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151 #: common/docman/views/pendingfiles.php:68 #: common/frs/views/editrelease.php:131 common/frs/views/editrelease.php:166 #: common/frs/views/listpackages.php:184 common/frs/views/qrs.php:60 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:78 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:47 #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:128 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:144 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137 msgid "File Name" msgstr "Nom de fitxer" #: common/docman/views/addfile.php:151 msgid "Set the content to your file" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:172 common/docman/views/editfile.php:65 #, fuzzy msgid "Folder that document belongs to" msgstr "Grup al que pertany aquest document:" #: common/docman/views/addfile.php:178 #, fuzzy msgid "Status of that document" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/docman/views/addfile.php:185 msgid "Both fields Title & Description are used by the document search engine." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:187 msgid "Submit Information" msgstr "Tramet informació" #: common/docman/views/additem.php:34 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:47 common/docman/views/admin.php:36 #: common/docman/views/editdocgroup.php:48 common/docman/views/editfile.php:32 #: common/docman/views/help.php:38 common/docman/views/listfile.php:56 #: common/docman/views/listtrashfile.php:55 common/docman/views/menu.php:38 #: common/docman/views/movefile.php:43 common/docman/views/notifyusers.php:32 #: common/docman/views/pendingfiles.php:38 #: common/docman/views/reporting.php:55 common/docman/views/search.php:39 #: common/docman/views/tree.php:39 common/docman/views/views.php:31 msgid "Document Manager Access Denied" msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:63 #, fuzzy msgid "Submit a new document in this folder." msgstr "Tramet nova documentació" #: common/docman/views/additem.php:65 msgid "Create a folder based on this name." msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:66 common/docman/views/additem.php:120 msgid "Inject Tree" msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:66 msgid "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format support." msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:82 msgid "You MUST first create at least one folder to upload your archive." msgstr "" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:64 msgid "Name of the document subfolder to create" msgstr "" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:66 msgid "Name of the document folder to create" msgstr "" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:71 common/frs/views/admin.php:154 #: www/admin/responses_admin.php:127 www/project/admin/vhost.php:125 msgid "Create" msgstr "Crea" #: common/docman/views/admin.php:54 msgid "Extract documents and directories as an archive" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:62 msgid "Enable Create Online Documents" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:65 msgid "Disable Create Online Documents" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:74 #, fuzzy msgid "Enable Search Engine" msgstr "Cerca a" #: common/docman/views/admin.php:77 #, fuzzy msgid "Disable Search Engine" msgstr "Cerca a" #: common/docman/views/admin.php:86 msgid "Force reindexation search engine" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:95 msgid "Enable Webdav Interface" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:98 msgid "Disable Webdav Interface" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:62 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "Nom de fitxer" #: common/docman/views/editdocgroup.php:68 msgid "belongs to" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:72 msgid "Restore" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:75 #: common/forum/AttachManager.class.php:152 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:66 common/frs/views/showreleases.php:85 #: common/tracker/actions/effort_units.php:284 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:152 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:140 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:267 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:310 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:348 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:335 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:88 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:312 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/responses_admin.php:89 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:54 www/people/skills_utils.php:53 #: www/people/skills_utils.php:111 www/project/admin/editimages.php:265 #: www/project/admin/editimages.php:293 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:317 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:376 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:433 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: common/docman/views/editdocgroup.php:80 #, fuzzy msgid "Folder name will be used as a title, so it should be formatted correspondingly." msgstr "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon." #: common/docman/views/editfile.php:67 common/tracker/actions/browse.php:396 #: common/tracker/actions/browse.php:573 common/tracker/actions/browse.php:807 #: common/tracker/actions/detail.php:91 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141 #: common/tracker/actions/mod.php:186 common/tracker/actions/query.php:367 #: common/tracker/Artifact.class.php:991 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:111 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:125 www/pm/browse_task.php:358 msgid "State" msgstr "Estat" #: common/docman/views/editfile.php:73 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Versió:" #: common/docman/views/editfile.php:73 msgid "View/Add/Remove document version." msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:75 msgid "View/Start/Comment document review." msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:78 #, fuzzy msgid "Add/Remove associated objects." msgstr "Top %1$s project" #: common/docman/views/editfile.php:83 msgid "ID (x)" msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:83 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" #: common/docman/views/editfile.php:83 #, fuzzy msgid "Last Time" msgstr "Cognom:" #: common/docman/views/editfile.php:83 common/docman/views/listfile.php:250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151 #: common/docman/views/pendingfiles.php:68 #: common/frs/views/listpackages.php:186 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:522 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:207 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:324 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:96 #: www/project/admin/editimages.php:270 msgid "Size" msgstr "Mida" #: common/docman/views/editfile.php:84 msgid "x does mark the current version" msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:90 #, fuzzy msgid "Add new version" msgstr "Tramet una nova versió" #: common/docman/views/editfile.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "at least %s characters)" msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: common/docman/views/editfile.php:107 msgid "Both title & description fields can be parsed by the document search engine." msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:111 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111 #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:131 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:147 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:140 #, fuzzy msgid "Current Version" msgstr "Versió" #: common/docman/views/editfile.php:112 msgid "Make this version the current version" msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:143 msgid "Edit the content of your file" msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:151 #, fuzzy msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced" msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer" #: common/docman/views/help.php:45 #, fuzzy msgid "Documents parsing is also available through webdav. Only for registered users." msgstr "Informació no disponible" #: common/docman/views/help.php:46 msgid "Direct Webdav URL" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:116 #: common/docman/views/listtrashfile.php:85 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "Usuari no vàlid" #: common/docman/views/listfile.php:166 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120 #: common/docman/views/pendingfiles.php:56 #, fuzzy msgid "Edit document dialog box" msgstr "Edita un grup" #: common/docman/views/listfile.php:168 msgid "Notify selected users dialog box" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:169 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:78 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Remitent" #: common/docman/views/listfile.php:185 #: common/docman/views/listtrashfile.php:135 www/export/rssAboTask.php:140 #: www/pm/browse_task.php:363 www/pm/mod_task.php:70 msgid "Subproject" msgstr "Subprojecte" #: common/docman/views/listfile.php:199 common/docman/views/listfile.php:229 #: common/docman/views/listtrashfile.php:140 #: common/docman/views/listtrashfile.php:145 #, fuzzy msgid "Edit this folder" msgstr "Edita la taula de %1$ss" #: common/docman/views/listfile.php:200 #, fuzzy msgid "Move this folder and his content to trash" msgstr "No hi ha dades del document" #: common/docman/views/listfile.php:202 #, fuzzy msgid "Permanently delete this folder" msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: common/docman/views/listfile.php:207 #, fuzzy msgid "Add a new item in this folder" msgstr "Afegeix una n ova habilitat" #: common/docman/views/listfile.php:212 msgid "Download this folder as a ZIP" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:217 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this folder" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/docman/views/listfile.php:221 #, fuzzy msgid "Start monitoring this folder" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/docman/views/listfile.php:241 #, fuzzy msgid "Edit this document, add version" msgstr "Edita un document" #: common/docman/views/listfile.php:243 #, fuzzy msgid "associate to other objects" msgstr "Hores estimades" #: common/docman/views/listfile.php:246 #, fuzzy #| msgid "Receive comments via email" msgid "create or comment a review" msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic" #: common/docman/views/listfile.php:250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151 msgid "Select / Deselect all documents for massaction" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151 #: common/docman/views/pendingfiles.php:68 #, fuzzy msgid "Last time" msgstr "Cognom:" #: common/docman/views/listfile.php:250 #: common/docman/views/pendingfiles.php:68 www/project/memberlist.php:91 #: www/project/report/index.php:161 msgid "View" msgstr "Visualitza" #: common/docman/views/listfile.php:267 common/docman/views/listfile.php:272 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158 #: common/docman/views/pendingfiles.php:74 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:117 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:122 msgid "Select / Deselect this document for massaction" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:277 #: common/docman/views/listtrashfile.php:161 #: common/docman/views/pendingfiles.php:77 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:108 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:126 msgid "Visit this link" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:281 #: common/docman/views/listtrashfile.php:165 #: common/docman/views/pendingfiles.php:81 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:110 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:128 #, fuzzy msgid "View this document" msgstr "Visualitza la documentació" #: common/docman/views/listfile.php:287 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171 #: common/docman/views/pendingfiles.php:87 msgid "Created or updated since less than 7 days" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:290 #: common/docman/views/listtrashfile.php:174 #: common/docman/views/pendingfiles.php:90 #, fuzzy msgid "Document reviewed and validated" msgstr "Informació no disponible" #: common/docman/views/listfile.php:303 #, fuzzy msgid "Reserved Document" msgstr "Usa els fòrums" #: common/docman/views/listfile.php:337 common/docman/views/listfile.php:349 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:130 #, fuzzy msgid "Move this document to trash" msgstr "No hi ha dades del document" #: common/docman/views/listfile.php:341 msgid "Reserve this document" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:341 msgid "Reserve this document for later edition" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:346 msgid "Enforce reservation" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:351 common/docman/views/listfile.php:378 #, fuzzy msgid "Release reservation" msgstr "Release Nova versió de fitxer" #: common/docman/views/listfile.php:357 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:121 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this document" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/docman/views/listfile.php:361 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:125 #, fuzzy msgid "Start monitoring this document" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/docman/views/listfile.php:366 #, fuzzy msgid "Notify users" msgstr "No se n'ha trobat cap" #: common/docman/views/listfile.php:373 #: common/docman/views/listtrashfile.php:211 #: common/docman/views/pendingfiles.php:125 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:147 msgid "Actions availables for selected documents, you need to check at least one document to get actions" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:373 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:147 msgid "Mass actions for selected documents" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:375 msgid "Move to trash" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:377 #, fuzzy msgid "Reserve" msgstr "Reinicia" #: common/docman/views/listfile.php:377 msgid "Reserve for later edition" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:379 #, fuzzy msgid "Start monitoring" msgstr "Atura de Monitoritzar" #: common/docman/views/listfile.php:380 common/forum/ForumHTML.class.php:139 #: common/tracker/actions/detail.php:48 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:60 common/tracker/actions/mod.php:66 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:102 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:111 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:106 #: common/widget/Widget_TrackerDefaultActions.class.php:69 #, fuzzy msgid "Stop monitoring" msgstr "Atura de Monitoritzar" #: common/docman/views/listfile.php:381 msgid "Move files to another folder" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:384 #: common/docman/views/listtrashfile.php:213 #: common/docman/views/pendingfiles.php:126 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:148 #, fuzzy msgid "Download as a ZIP" msgstr "Baixa com CSV" #: common/docman/views/listfile.php:393 #: common/docman/views/listtrashfile.php:217 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:96 msgid "No documents." msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:101 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status." msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:141 #, fuzzy msgid "Delete permanently this folder and his content." msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut" #: common/docman/views/listtrashfile.php:203 #, fuzzy msgid "Delete permanently this document." msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: common/docman/views/listtrashfile.php:204 #: common/docman/views/pendingfiles.php:118 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:131 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:137 #, fuzzy msgid "Edit this document" msgstr "Edita un document" #: common/docman/views/listtrashfile.php:211 msgid "Mass actions for selected documents:" msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:212 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:81 www/admin/groupdelete.php:71 #: www/mail/admin/deletelist.php:78 msgid "Permanently Delete" msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:49 msgid "View Documents" msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:51 msgid "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of files of selected folder." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:54 #, fuzzy msgid "Add new item" msgstr "Afegeix nova base de dades" #: common/docman/views/menu.php:56 msgid "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:60 common/docman/views/search.php:94 #: common/include/Navigation.class.php:172 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49 #: www/admin/index.php:60 www/admin/index.php:146 www/index_std.php:105 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:348 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:55 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: common/docman/views/menu.php:62 msgid "Search documents in this project using keywords." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:67 #, fuzzy msgid "Trash" msgstr "Administració" #: common/docman/views/menu.php:69 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:74 common/frs/views/menu.php:57 #: common/include/Navigation.class.php:307 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:100 #: www/scm/include/scm_utils.php:59 msgid "Reporting" msgstr "Informes" #: common/docman/views/menu.php:76 #, fuzzy msgid "Docman module reporting." msgstr "Administració del Gestor de Documents" #: common/docman/views/menu.php:77 common/forum/ForumHTML.class.php:115 #: common/forum/ForumHTML.class.php:120 common/frs/views/menu.php:50 #: common/frs/views/menu.php:57 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:87 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:216 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:219 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:38 #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:81 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:28 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_taskboard.php:26 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/admin/init.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/admin/init.php:49 #: plugins/taskboard/common/views/admin/taskboard.php:35 #: plugins/taskboard/common/views/admin/taskboard.php:36 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:64 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:65 www/mail/admin/index.php:292 #: www/mail/mail_utils.php:53 www/news/news_utils.php:55 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:103 #: www/scm/include/scm_utils.php:62 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:62 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:82 msgid "Administration" msgstr "Administració" #: common/docman/views/menu.php:79 #, fuzzy msgid "Docman module administration." msgstr "Administració del Gestor de Documents" #: common/docman/views/movefile.php:50 #, fuzzy #| msgid "Must select a file type." msgid "Move selected files to" msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer." #: common/docman/views/movefile.php:51 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:163 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:87 msgid "Go" msgstr "Vés" #: common/docman/views/notifyusers.php:60 #, fuzzy msgid "Users to notify" msgstr "Nom d'usuari:" #: common/docman/views/notifyusers.php:64 msgid "Specific content to be added to the email body" msgstr "" #: common/docman/views/notifyusers.php:64 msgid "Project, Folder, Title, Filename and direct link to the document will be added automatically." msgstr "" #: common/docman/views/pendingfiles.php:43 #, fuzzy msgid "No pending documents." msgstr "Nou compte" #: common/docman/views/pendingfiles.php:67 #, fuzzy msgid "Pending files" msgstr "Raó per la què estan pendents" #: common/docman/views/pendingfiles.php:119 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127 #, fuzzy msgid "Activate in this folder" msgstr "Edita un grup" #: common/docman/views/pendingfiles.php:125 msgid "Mass actions for selected pending documents:" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:89 common/frs/views/reporting.php:87 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:475 #: plugins/globalactivity/www/index.php:111 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:69 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:86 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:56 #: www/activity/index.php:199 www/people/editprofile.php:279 #: www/people/skills_utils.php:58 www/people/skills_utils.php:162 #: www/pm/add_task.php:75 www/pm/browse_task.php:128 #: www/pm/browse_task.php:221 www/pm/detail_task.php:58 #: www/pm/ganttpage.php:169 www/pm/mod_task.php:153 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:67 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:72 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70 #: www/reporting/sitetimebar.php:68 www/reporting/sitetime.php:80 #: www/reporting/toolspie.php:68 www/reporting/useract.php:87 #: www/reporting/useradded.php:67 www/reporting/usercum.php:65 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:97 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:47 #: www/tracker/reporting/index.php:133 msgid "Start Date" msgstr "Data d'inici" #: common/docman/views/reporting.php:91 common/frs/views/reporting.php:88 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:476 #: plugins/globalactivity/www/index.php:116 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:70 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:90 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:56 #: www/activity/index.php:204 www/people/editprofile.php:280 #: www/people/skills_utils.php:59 www/people/skills_utils.php:163 #: www/pm/add_task.php:86 www/pm/browse_task.php:129 #: www/pm/browse_task.php:223 www/pm/detail_task.php:59 #: www/pm/ganttpage.php:170 www/pm/mod_task.php:167 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:68 #: www/reporting/groupcum.php:68 www/reporting/projectact.php:73 #: www/reporting/projecttime.php:83 www/reporting/siteact.php:71 #: www/reporting/sitetimebar.php:69 www/reporting/sitetime.php:81 #: www/reporting/toolspie.php:69 www/reporting/useract.php:88 #: www/reporting/useradded.php:68 www/reporting/usercum.php:66 #: www/reporting/usersummary.php:74 www/reporting/usersummary.php:108 #: www/reporting/usertime.php:98 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/tracker/reporting/index.php:135 msgid "End Date" msgstr "Data final" #: common/docman/views/reporting.php:93 common/frs/views/reporting.php:89 #: plugins/globalactivity/www/index.php:121 www/activity/index.php:209 #: www/project/stats/index.php:110 www/reporting/groupadded.php:69 #: www/reporting/groupcum.php:69 www/reporting/projectact.php:74 #: www/reporting/projecttime.php:84 www/reporting/siteact.php:72 #: www/reporting/sitetimebar.php:70 www/reporting/sitetime.php:84 #: www/reporting/toolspie.php:70 www/reporting/useract.php:89 #: www/reporting/useradded.php:69 www/reporting/usercum.php:67 #: www/reporting/usersummary.php:76 www/reporting/usertime.php:99 #: www/tracker/reporting/index.php:137 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" #: common/docman/views/reporting.php:100 #, fuzzy msgid "There have been no viewed documents for this project yet." msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet." #: common/docman/views/reporting.php:111 common/docman/views/reporting.php:119 #: common/frs/views/reporting.php:107 common/frs/views/reporting.php:116 #: common/reporting/report_utils.php:73 msgid "Y-m" msgstr "Y-m" #: common/docman/views/reporting.php:139 common/frs/views/reporting.php:144 #: www/stats/site_stats_utils.php:416 msgid "Month" msgstr "Mes" #: common/docman/views/reporting.php:145 common/frs/views/reporting.php:150 #: common/reporting/report_utils.php:148 common/reporting/report_utils.php:191 #: common/reporting/report_utils.php:674 common/reporting/report_utils.php:675 #: common/reporting/report_utils.php:947 www/stats/site_stats_utils.php:235 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:419 #: www/stats/site_stats_utils.php:475 www/top/toplist.php:47 msgid "Downloads" msgstr "Descàrregues" #: common/docman/views/reporting.php:165 common/frs/views/reporting.php:169 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:769 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:100 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59 #: www/forum/admin/monitor.php:66 www/pm/mod_task.php:260 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/usertime.php:95 msgid "User" msgstr "Usuari" #: common/docman/views/reporting.php:177 #, fuzzy msgid "Anonymous user" msgstr "Espai FTP anònim" #: common/docman/views/search.php:52 msgid "All searched words are mandatory." msgstr "" #: common/docman/views/search.php:53 #, fuzzy msgid "At least one word must be found." msgstr "Enquesta no trobada." #: common/docman/views/search.php:55 common/reporting/report_utils.php:55 #: common/reporting/report_utils.php:359 common/reporting/report_utils.php:415 #: common/reporting/report_utils.php:588 common/reporting/report_utils.php:877 #: common/reporting/report_utils.php:979 #: common/reporting/report_utils.php:1043 #: common/reporting/report_utils.php:1146 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:39 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:109 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79 #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:106 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:120 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:115 #: www/my/dashboard.php:148 www/news/admin/news_admin_utils.php:50 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/detail_task.php:59 #: www/reporting/timeadd.php:124 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: common/docman/views/search.php:92 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "Diari actualitzat" #: common/docman/views/search.php:93 #, fuzzy msgid "Searched words" msgstr "Cerca" #: common/docman/views/search.php:96 #, fuzzy msgid "With all the words" msgstr "amb totes les paraules" #: common/docman/views/search.php:97 #, fuzzy msgid "With at least one of words" msgstr "amb una paraula" #: common/docman/views/search.php:99 msgid "Filename & contents are used to match searched words." msgstr "" #: common/docman/views/search.php:102 #, fuzzy msgid "Inside documents" msgstr "Usa els fòrums" #: common/docman/views/search.php:109 common/tracker/actions/csv.php:127 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Administració" #: common/docman/views/search.php:115 msgid "Search into childs following project hierarchy." msgstr "" #: common/docman/views/search.php:118 plugins/mantisbt/controler/filter.php:92 msgid "Include child projects" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:121 msgid "Set created start date limitation for this search. If not enable, no limitation." msgstr "" #: common/docman/views/search.php:131 msgid "Set created end date limitation for this search. If not enable, no limitation." msgstr "" #: common/docman/views/search.php:141 common/tracker/actions/csv.php:132 #, fuzzy msgid "Set dates" msgstr "Afegeix data" #: common/docman/views/search.php:142 common/include/FFObject.class.php:353 #: common/tracker/actions/csv.php:133 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46 msgid "From" msgstr "Des de" #: common/docman/views/search.php:143 common/include/FFObject.class.php:326 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47 msgid "To" msgstr "Fins" #: common/docman/views/tree.php:66 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 msgid "Child project" msgstr "" #: common/docman/views/tree.php:66 msgid "Browse document manager for this project." msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:147 #: common/forum/AttachManager.class.php:160 www/forum/admin/index.php:321 #: www/forum/admin/index.php:327 www/forum/admin/index.php:391 #: www/forum/admin/monitor.php:45 #, fuzzy msgid "Could Not Get Forum Object" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/forum/AttachManager.class.php:153 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:67 common/forum/ForumAdmin.class.php:323 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:83 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:61 #: common/tracker/actions/effort_units.php:286 #: common/tracker/actions/effort_units.php:451 #: common/tracker/actions/mod.php:97 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:138 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:540 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:107 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:86 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:58 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:54 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:56 #: common/widget/Widget_TrackerDefaultActions.class.php:95 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:272 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:315 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:353 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:255 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:343 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:89 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:84 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:191 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:89 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:64 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:54 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:61 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1182 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1194 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:910 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:921 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1084 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1095 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:50 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_taskboard.php:43 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:52 #: www/admin/admin_table.php:158 www/admin/admin_table.php:313 #: www/admin/massmail.php:164 www/admin/responses_admin.php:47 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 www/admin/useredit.php:235 #: www/admin/userlist.php:149 www/admin/userlist.php:151 #: www/forum/admin/index.php:180 www/news/admin/index.php:137 #: www/people/people_utils.php:187 www/people/people_utils.php:334 #: www/people/skills_utils.php:54 www/people/skills_utils.php:112 #: www/project/admin/vhost.php:144 www/reporting/timeadd.php:166 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:192 www/snippet/detail.php:68 #: www/snippet/detail.php:84 www/snippet/detail.php:184 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:318 www/tracker/admin/index.php:103 #: www/tracker/admin/index.php:191 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: common/forum/AttachManager.class.php:166 #: common/include/FFObject.class.php:384 #: common/tracker/actions/effort_units.php:332 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:135 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:801 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:167 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:36 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:39 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68 #: www/account/editsshkeys.php:73 www/admin/admin_table.php:56 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:116 www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:55 www/pm/mod_task.php:279 #: www/reporting/customstatus.php:75 www/reporting/customstatus.php:107 #: www/reporting/timeadd.php:186 www/reporting/timecategory.php:102 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: common/forum/AttachManager.class.php:191 #: common/forum/AttachManager.class.php:290 #: common/forum/AttachManager.class.php:381 #, fuzzy msgid "Could not get message id" msgstr "No s'ha pogut obtenir permís" #: common/forum/AttachManager.class.php:210 #: common/forum/AttachManager.class.php:313 #: common/forum/AttachManager.class.php:355 #: common/forum/AttachManager.class.php:366 #: common/forum/AttachManager.class.php:404 msgid "File uploaded" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:216 #: common/forum/AttachManager.class.php:221 #: common/forum/AttachManager.class.php:227 #: common/forum/AttachManager.class.php:320 #: common/forum/AttachManager.class.php:325 #: common/forum/AttachManager.class.php:332 #: common/forum/AttachManager.class.php:361 #: common/forum/AttachManager.class.php:371 #: common/forum/AttachManager.class.php:411 #: common/forum/AttachManager.class.php:416 #: common/forum/AttachManager.class.php:423 msgid "File not uploaded" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:220 #: common/forum/AttachManager.class.php:324 #: common/forum/AttachManager.class.php:360 #: common/forum/AttachManager.class.php:415 #, fuzzy msgid "Error Adding Attachment" msgstr "Error afegint un element" #: common/forum/AttachManager.class.php:259 msgid "Invalid Extension" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:266 msgid "problem with the attachment file uploaded into the server" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:356 msgid "File Updated Successfully" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:41 common/forum/ForumFactory.class.php:60 #: www/forum/admin/index.php:58 #, php-format msgid "%s does not use the Forum tool." msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:59 www/forum/admin/index.php:359 #, fuzzy msgid "Move Thread" msgstr "Fil" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:78 www/forum/admin/index.php:103 #, fuzzy msgid "Add Forum" msgstr "Afegeix fòrum" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:79 common/forum/ForumAdmin.class.php:88 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57 msgid "Manage Pending Messages" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:166 common/forum/ForumAdmin.class.php:194 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:212 common/forum/ForumAdmin.class.php:240 #: www/forum/admin/index.php:241 www/forum/admin/index.php:281 #: www/forum/attachment.php:68 www/forum/monitor.php:48 www/forum/new.php:48 #: www/forum/save.php:47 #, fuzzy msgid "Error getting Forum" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:176 msgid "Forum Info Updated Successfully" msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:203 #, fuzzy msgid "Forum added successfully" msgstr "Fòrum creat amb èxit" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:221 www/forum/admin/index.php:288 #, fuzzy msgid "Error Getting ForumMessage" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:229 #, fuzzy, php-format msgid "%s message deleted" msgid_plural "%s messages deleted" msgstr[0] "Suprimits %s missatges" msgstr[1] "Suprimits %s missatges" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:250 www/reporting/timeadd.php:70 #: www/survey/admin/question.php:80 www/tracker/admin/index.php:257 msgid "Successfully Deleted." msgstr "Suprimit amb èxit." #: common/forum/ForumAdmin.class.php:275 msgid "No forums are moderated for this group" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:289 msgid "Proceed? Actions are permanent!" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:309 www/forum/admin/index.php:111 #: www/forum/admin/index.php:148 msgid "Forum Name" msgstr "Nom del fòrum" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:310 common/forum/ForumHTML.class.php:513 #: common/forum/ForumHTML.class.php:574 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:85 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:106 #: plugins/forumml/www/index.php:121 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:34 www/admin/cronman.php:72 #: www/sendmessage.php:175 msgid "Message" msgstr "Missatge" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:311 www/admin/pluginman.php:135 #: www/people/people_utils.php:168 www/people/people_utils.php:312 #: www/project/admin/users.php:241 www/project/admin/users.php:299 #: www/project/admin/users.php:343 www/project/admin/users.php:363 msgid "Action" msgstr "Acció" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:322 #, fuzzy msgid "No action" msgstr "Acció" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:324 common/frs/views/editrelease.php:169 #: common/frs/views/reporting.php:169 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:770 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:66 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:69 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:57 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:99 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:148 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:68 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:34 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:49 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:82 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:160 msgid "Release" msgstr "Publicació" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:344 common/forum/ForumHTML.class.php:321 #: common/forum/ForumHTML.class.php:532 common/frs/views/admin.php:119 #: common/tracker/actions/effort_units.php:233 #: common/tracker/actions/effort_units.php:401 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:486 #: common/tracker/views/form-editformula.php:267 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:102 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:201 plugins/mailman/www/index.php:65 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:83 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:190 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:83 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:42 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:65 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:51 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:61 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:83 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:45 #: www/account/index.php:322 www/account/lostlogin.php:106 #: www/admin/groupedit.php:226 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 #: www/admin/useredit.php:240 www/admin/useredit.php:315 #: www/admin/vhost.php:193 www/forum/admin/index.php:160 #: www/mail/admin/index.php:234 www/mail/admin/index.php:285 #: www/people/people_utils.php:186 www/people/people_utils.php:333 #: www/pm/admin/index.php:342 www/pm/calendar.php:289 #: www/project/admin/index.php:310 www/project/admin/tools.php:331 #: www/reporting/customstatus.php:105 www/reporting/timecategory.php:100 #: www/scm/admin/index.php:220 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:385 #, fuzzy msgid "Forum deleted" msgstr "Confirma la supressió" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:404 www/forum/forum.php:73 #: www/forum/message.php:74 #, fuzzy msgid "Error getting new Forum" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:410 common/forum/ForumAdmin.class.php:412 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92 #: www/forum/forum.php:95 www/forum/message.php:84 msgid "Error getting new forum message" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:423 #, fuzzy msgid "Pending message released" msgstr "Raó per la què estan pendents:" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:445 #: common/forum/ForumMessage.class.php:179 #: common/forum/ForumMessage.class.php:272 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time" msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:447 msgid "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please delete the message." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:166 common/forum/Forum.class.php:532 msgid "Forum name must be at least 3 characters." msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim." #: common/forum/Forum.class.php:170 common/forum/Forum.class.php:536 #, fuzzy msgid "Forum description must be at least 10 characters." msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim" #: common/forum/Forum.class.php:175 common/forum/Forum.class.php:177 #: common/forum/Forum.class.php:541 common/forum/Forum.class.php:543 #, fuzzy msgid "Illegal characters in Forum name." msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum." #: common/forum/Forum.class.php:175 common/forum/Forum.class.php:541 msgid "No space allowed." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:197 common/forum/Forum.class.php:568 #, fuzzy msgid "Mailing List exists with same name." msgstr "Nom de la llista de correu:" #: common/forum/Forum.class.php:223 #, fuzzy msgid "Error Adding Forum" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/forum/Forum.class.php:234 cronjobs/shell/homedirs.php:159 #: www/account/first.php:30 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvingut a %s" #: common/forum/Forum.class.php:258 msgid "Invalid forum group identifier." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:453 #: common/frs/FRSPackage.class.php:315 common/frs/FRSPackage.class.php:333 #: common/tracker/Artifact.class.php:645 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:575 #, fuzzy msgid "You can only monitor if you are logged in." msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió." #: common/forum/Forum.class.php:486 msgid "You can only save your place if you are logged in." msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió." #: common/forum/Forum.class.php:585 common/survey/Survey.class.php:201 #: common/survey/Survey.class.php:239 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:145 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:166 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:373 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:482 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:601 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:613 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:644 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:667 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:688 #: common/tracker/Artifact.class.php:1198 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:242 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:367 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:384 #: www/pm/admin/index.php:118 msgid "Update failed" msgstr "Ha fallat l'actualització" #: common/forum/Forum.class.php:600 common/frs/FRSPackage.class.php:510 #: common/frs/FRSRelease.class.php:397 common/include/Group.class.php:1778 #: common/mail/MailingList.class.php:402 common/pm/ProjectGroup.class.php:378 #: common/pm/ProjectTask.class.php:512 common/tracker/Artifact.class.php:580 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:1010 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1181 msgid "Please tick all checkboxes." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:611 common/forum/Forum.class.php:619 #: common/forum/Forum.class.php:627 common/forum/Forum.class.php:635 #: common/forum/Forum.class.php:644 common/forum/Forum.class.php:652 #, fuzzy msgid "Error Deleting Forum" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 #: common/include/group_section_texts.php:29 #: common/include/Navigation.class.php:433 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:680 #: common/reporting/report_utils.php:681 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:128 #: plugins/blocks/www/index.php:153 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87 #: www/export/rss20_activity.php:141 msgid "Forums" msgstr "Fòrums" #: common/forum/ForumFactory.class.php:138 #: common/forum/ForumFactory.class.php:150 plugins/forumml/www/index.php:59 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/upload.php:48 #, fuzzy msgid "You are not allowed to access this page" msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina" #: common/forum/ForumFactory.class.php:161 www/forum/admin/index.php:369 #, fuzzy msgid "No forums found." msgstr "No s'han trobat coincidències" #: common/forum/ForumFactory.class.php:193 #, fuzzy msgid "Thread not found" msgstr "Fil" #: common/forum/ForumHTML.class.php:58 common/include/Activity.class.php:109 #: common/include/rbac_texts.php:203 www/forum/forum.php:160 #: www/forum/index.php:94 www/forum/index.php:97 www/forum/myforums.php:71 msgid "Forum" msgstr "Fòrum" #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:169 #, fuzzy msgid "Posted by" msgstr "Enviat per" #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:387 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:561 #: common/tracker/actions/detail.php:119 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:157 #: common/tracker/actions/mod.php:201 common/tracker/actions/query.php:202 #: common/tracker/actions/query.php:415 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:84 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43 #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:71 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:92 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:116 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:120 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:199 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:110 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:158 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:265 #: www/export/rssAboTask.php:141 www/my/dashboard.php:69 www/my/diary.php:187 #: www/pm/browse_task.php:148 www/project/report/index.php:135 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:55 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:47 msgid "Summary" msgstr "Resum" #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_HomeSummary.class.php:57 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:58 #: www/pm/format_csv.php:70 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Nou compte" #: common/forum/ForumHTML.class.php:95 #: common/widget/Widget_HomeLatestNews.class.php:27 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:148 msgid "Latest News" msgstr "Últimes notícies" #: common/forum/ForumHTML.class.php:106 #, fuzzy msgid "View Forums" msgstr "Usa els fòrums" #: common/forum/ForumHTML.class.php:111 msgid "Discussion Forums:" msgstr "Fòrum de discussió:" #: common/forum/ForumHTML.class.php:142 common/forum/ForumHTML.class.php:148 msgid "Monitor Forum" msgstr "Monitoritza el fòrum" #: common/forum/ForumHTML.class.php:145 msgid "Save Place" msgstr "Desa espai" #: common/forum/ForumHTML.class.php:153 common/forum/ForumHTML.class.php:154 msgid "Start New Thread" msgstr "Inicia un nou fil" #: common/forum/ForumHTML.class.php:178 common/forum/ForumMessage.class.php:57 #, fuzzy msgid "Invalid Forum Object" msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum" #: common/forum/ForumHTML.class.php:200 msgid "This is the content of the pending message" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:206 common/forum/ForumHTML.class.php:263 #: common/forum/ForumMessage.class.php:664 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:165 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:525 #: common/widget/Widget_HomeDetailActivityMostActiveProjectWeek.class.php:79 #: plugins/globalactivity/www/index.php:148 www/activity/index.php:243 #: www/forum/message.php:128 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:166 msgid "By" msgstr "Per" #: common/forum/ForumHTML.class.php:262 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:125 #, fuzzy msgid "Reply" msgstr "respon" #: common/forum/ForumHTML.class.php:304 msgid "Current File" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:312 common/forum/ForumHTML.class.php:342 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:315 common/forum/ForumHTML.class.php:345 msgid "File to upload" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:318 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:339 common/tracker/actions/detail.php:156 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:195 #: common/tracker/actions/mod.php:252 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:520 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:75 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:149 msgid "Attachments" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:505 #, fuzzy msgid "Edit Message" msgstr "Envia elmissatge" #: common/forum/ForumHTML.class.php:509 common/forum/ForumHTML.class.php:571 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:128 #: www/admin/massmail.php:150 www/admin/pending-news.php:143 #: www/developer/diary.php:82 www/news/admin/index.php:141 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:64 www/news/submit.php:146 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:171 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" #: common/forum/ForumHTML.class.php:533 common/frs/views/admin.php:120 #: common/frs/views/admin.php:142 common/frs/views/editrelease.php:186 #: common/frs/views/editrelease.php:197 common/frs/views/showreleases.php:88 #: common/frs/views/showreleases.php:99 #: common/tracker/actions/effort_units.php:333 #: common/tracker/actions/effort_units.php:402 #: common/tracker/actions/effort_units.php:452 #: common/tracker/actions/effort_units.php:514 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:165 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:232 #: common/tracker/views/form-editformula.php:269 #: common/tracker/views/form-editformula.php:271 #: common/widget/Widget.class.php:100 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:737 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:41 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:101 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:28 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1213 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:938 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1111 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:397 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:46 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:159 #: www/admin/admin_table.php:216 www/forum/admin/index.php:408 #: www/forum/monitor.php:66 www/my/rmproject.php:97 #: www/people/editprofile.php:159 www/people/editprofile.php:217 #: www/pm/mod_task.php:279 www/register/index.php:334 #: www/reporting/timeadd.php:186 www/tracker/admin/index.php:103 #: www/tracker/admin/index.php:191 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: common/forum/ForumHTML.class.php:592 msgid "HTML tags will display in your post as text" msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text" #: common/forum/ForumHTML.class.php:599 #, fuzzy, php-format msgid "You are posting anonymously because you are not logged in" msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu" #: common/forum/ForumHTML.class.php:604 common/tracker/actions/mod.php:305 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:136 msgid "Post Comment" msgstr "Envia un comentari" #: common/forum/ForumHTML.class.php:604 #, fuzzy msgid "Anonymously" msgstr "Espai FTP anònim" #: common/forum/ForumHTML.class.php:605 msgid "Receive comments via email" msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic" #: common/forum/ForumHTML.class.php:616 #, php-format msgid "You could post if you were logged in." msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu iniciant sessió." #: common/forum/ForumHTML.class.php:618 #, fuzzy, php-format msgid "Please log in" msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu iniciant sessió." #: common/forum/ForumMessage.class.php:85 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object" msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum" #: common/forum/ForumMessage.class.php:109 #: common/forum/ForumMessage.class.php:258 msgid "Getting next thread_id failed" msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id" #: common/forum/ForumMessage.class.php:126 #: common/forum/ForumMessage.class.php:211 #: common/forum/ForumMessage.class.php:217 #: common/forum/ForumMessage.class.php:311 msgid "Posting Failed" msgstr "L'enviament ha fallat" #: common/forum/ForumMessage.class.php:137 #: common/forum/ForumMessage.class.php:222 #: common/forum/ForumMessage.class.php:323 msgid "Unable to get new message id" msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge" #: common/forum/ForumMessage.class.php:190 #: common/forum/ForumMessage.class.php:283 #: common/forum/ForumMessage.class.php:295 msgid "Could Not Update Parent" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/forum/ForumMessage.class.php:352 #: common/forum/ForumMessage.class.php:796 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject." msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge." #: common/forum/ForumMessage.class.php:368 msgid "Invalid ParentMessage Object" msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid" #: common/forum/ForumMessage.class.php:401 #: common/forum/ForumMessage.class.php:419 #: common/forum/ForumMessage.class.php:571 #, fuzzy msgid "Invalid Message Id" msgstr "MessageID no vàlid" #: common/forum/ForumMessage.class.php:656 #, php-format msgid "" "\n" "Read and respond to this message at: \n" "%s" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:658 #, php-format msgid "" "\n" "Or reply to this e-mail entering your response between the following markers:\n" "%1$s\n" "(enter your response here)\n" "%1$s" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:669 msgid "A file has been uploaded with this message." msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:680 #, php-format msgid "" "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n" "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n" "%s\n" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:820 #, fuzzy msgid "Message not found" msgstr "Missatge no trobat" #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:55 #, fuzzy msgid "Invalid group_form_id" msgstr "Nom de grup Unix:" #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:221 #, fuzzy msgid "Error when fetching messages " msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/frs/actions/addassociation.php:37 common/frs/actions/addfile.php:36 #: common/frs/actions/addpackage.php:35 common/frs/actions/addrelease.php:40 #: common/frs/actions/deleteassociation.php:37 #: common/frs/actions/deletefile.php:34 #: common/frs/actions/deletepackage.php:57 #: common/frs/actions/deleterelease.php:54 common/frs/actions/editfile.php:34 #: common/frs/actions/editrelease.php:37 common/frs/actions/linkroadmap.php:34 #: common/frs/actions/monitor.php:37 common/frs/actions/updatepackage.php:39 #, fuzzy msgid "FRS Action Denied." msgstr "Permís denegat" #: common/frs/actions/addassociation.php:44 common/frs/actions/addfile.php:62 #: common/frs/actions/deleteassociation.php:44 #: common/frs/actions/editrelease.php:67 common/frs/actions/linkroadmap.php:48 #: common/frs/views/editrelease.php:56 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRS Release" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/frs/actions/addassociation.php:52 #, fuzzy msgid "Associated Objects Successfully" msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #: common/frs/actions/addfile.php:55 common/frs/actions/addpackage.php:45 #: common/frs/actions/addrelease.php:46 common/frs/actions/editrelease.php:57 #: common/frs/actions/linkroadmap.php:40 common/frs/views/editrelease.php:46 #: common/frs/views/showreleases.php:50 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRS Package" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/frs/actions/addfile.php:70 msgid "File Released" msgstr "Fitxer publicat" #: common/frs/actions/addpackage.php:52 msgid "Added Package" msgstr "Afegeix paquet" #: common/frs/actions/addpackage.php:55 #, fuzzy msgid "Missing package_name" msgstr "Paràmetre perdut" #: common/frs/actions/addrelease.php:35 #: common/frs/actions/deletepackage.php:35 #: common/frs/actions/deleterelease.php:34 common/frs/actions/monitor.php:120 #, fuzzy msgid "Missing package_id" msgstr "Paràmetres faltants" #: common/frs/actions/addrelease.php:75 common/frs/actions/addrelease.php:91 #: common/frs/actions/editrelease.php:75 common/frs/actions/editrelease.php:91 #, fuzzy msgid "Attempted File Upload Attack" msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia" #: common/frs/actions/addrelease.php:79 common/frs/actions/editrelease.php:79 #, fuzzy msgid "Release Notes Are not in Text" msgstr "Les notes de publicació són massa breus" #: common/frs/actions/addrelease.php:95 common/frs/actions/editrelease.php:95 #, fuzzy msgid "Change Log Is not in Text" msgstr "El registre de canvis és massa petit" #: common/frs/actions/addrelease.php:107 #, fuzzy msgid "Release successfully created" msgstr "Element creat amb èxit" #: common/frs/actions/addrelease.php:111 #, fuzzy msgid " and file successfully added to the release." msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #: common/frs/actions/addrelease.php:122 #, fuzzy #| msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters." msgid "Missing release_name or too short release_name, at least 3 characters." msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters." #: common/frs/actions/deletefile.php:41 #: common/frs/actions/deletepackage.php:43 common/frs/actions/monitor.php:52 #: common/frs/actions/updatepackage.php:52 #, fuzzy msgid "Error Getting FRSPackage" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/frs/actions/deletefile.php:45 #, fuzzy #| msgid "%s successfully deleted." msgid "File successfully deleted." msgstr "%s suprimit(s) amb èxit." #: common/frs/actions/deletefile.php:50 #, fuzzy msgid "Missing file_id" msgstr "Paràmetre perdut" #: common/frs/actions/deletepackage.php:52 #, fuzzy #| msgid "%s successfully deleted." msgid "Package successfully deleted." msgstr "%s suprimit(s) amb èxit." #: common/frs/actions/deleterelease.php:40 #, fuzzy msgid "Missing release_id" msgstr "Paràmetres faltants" #: common/frs/actions/deleterelease.php:50 #, fuzzy #| msgid "%s successfully deleted." msgid "Release successfully deleted." msgstr "%s suprimit(s) amb èxit." #: common/frs/actions/editfile.php:49 common/frs/include/frs_utils.php:193 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRSFile" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/frs/actions/editfile.php:59 msgid "File Updated" msgstr "Fitxer actualitzat" #: common/frs/actions/editrelease.php:110 #, fuzzy msgid "Release edited successfully" msgstr "Creat amb èxit" #: common/frs/actions/linkroadmap.php:60 common/frs/actions/linkroadmap.php:68 #, fuzzy msgid "Roadmap successfully linked" msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #: common/frs/actions/linkroadmap.php:62 common/frs/actions/linkroadmap.php:70 #, fuzzy msgid "Failed to link the roadmap" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: common/frs/actions/monitor.php:76 #, fuzzy #| msgid "Job inserted successfully" msgid "Monitoring started successfully" msgstr "FEINA inserida amb èxit" #: common/frs/actions/monitor.php:79 common/frs/views/listpackages.php:98 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:100 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:100 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this package" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/frs/actions/monitor.php:99 #, fuzzy msgid "Monitoring stopped successfully" msgstr "Monitorització aturada" #: common/frs/actions/monitor.php:102 common/frs/views/listpackages.php:102 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:104 #, fuzzy msgid "Start monitoring this package" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/frs/actions/updatepackage.php:47 #, fuzzy msgid "Missing package_id or package_name" msgstr "Paràmetre perdut" #: common/frs/actions/updatepackage.php:65 #, fuzzy msgid "Package successfully updated" msgstr "Element creat amb èxit" #: common/frs/FRSFile.class.php:78 common/frs/FRSFile.class.php:401 #, fuzzy msgid "Invalid FRS Release Object" msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid" #: common/frs/FRSFile.class.php:115 common/frs/include/frs_utils.php:185 #: common/include/account.php:101 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters." msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters." #: common/frs/FRSFile.class.php:119 msgid "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters." msgstr "" #: common/frs/FRSFile.class.php:129 #, fuzzy #| msgid "FRSFile Appears to be invalid" msgid "FRSFile appears to be invalid." msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid" #: common/frs/FRSFile.class.php:145 #, fuzzy #| msgid "That filename already exists in this project space" msgid "That filename already exists in this release" msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte" #: common/frs/FRSFile.class.php:181 common/frs/FRSFile.class.php:443 msgid "File cannot be moved to the permanent location" msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: common/frs/FRSFile.class.php:200 #, fuzzy msgid "Error Adding File" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/frs/FRSFile.class.php:229 msgid "Invalid file_id" msgstr "file_id no vàlid" #: common/frs/FRSFile.class.php:419 common/frs/FRSPackage.class.php:432 #: common/frs/FRSRelease.class.php:465 common/frs/FRSRelease.class.php:484 #: common/include/FFError.class.php:167 common/mail/MailingList.class.php:264 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:363 www/admin/pending-news.php:74 #: www/admin/pending-news.php:84 www/admin/pending-news.php:104 #: www/news/admin/index.php:94 #, fuzzy #| msgid "Error On Update:" msgid "Error On Update" msgstr "Error a l'actualitzar:" #: common/frs/FRSFile.class.php:437 msgid "That filename already exists in this project space" msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte" #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61 #: common/frs/FRSFileType.class.php:65 #, fuzzy msgid "Invalid type_id" msgstr "Usuari no vàlid" #: common/frs/FRSManager.class.php:48 msgid "This Group does not use FRS" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:155 common/frs/FRSPackage.class.php:408 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters" msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim" #: common/frs/FRSPackage.class.php:159 msgid "Package Name can only be alphanumeric" msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric" #: common/frs/FRSPackage.class.php:170 common/frs/FRSPackage.class.php:180 #, fuzzy msgid "Error Adding Package" msgstr "Error a l'afegir una base de dades" #: common/frs/FRSPackage.class.php:170 common/frs/FRSPackage.class.php:421 #: common/frs/FRSRelease.class.php:177 common/frs/FRSRelease.class.php:465 #, fuzzy #| msgid "List Already Exists" msgid "Name Already Exists" msgstr "La llista ja existeix" #: common/frs/FRSPackage.class.php:223 msgid "Invalid package_id" msgstr "package_id no vàlid" #: common/frs/FRSPackage.class.php:303 #, fuzzy #| msgid "Public" msgid "public" msgstr "Públic" #: common/frs/FRSPackage.class.php:305 #, fuzzy #| msgid "Private" msgid "private" msgstr "Privat" #: common/frs/FRSPackage.class.php:421 common/frs/FRSPackage.class.php:439 #: common/frs/FRSPackage.class.php:449 common/frs/FRSPackage.class.php:454 #, fuzzy msgid "Error Updating Package" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/frs/FRSPackage.class.php:439 common/frs/FRSRelease.class.php:491 #, fuzzy msgid "Couldn't fetch data" msgstr "No s'ha pogut obtenir permís" #: common/frs/FRSPackage.class.php:449 common/frs/FRSRelease.class.php:501 #, fuzzy #| msgid "List Already Exists" msgid "Directory Already Exists" msgstr "La llista ja existeix" #: common/frs/FRSPackage.class.php:454 common/frs/FRSRelease.class.php:506 #, fuzzy msgid "Couldn't rename dir" msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/frs/FRSPackage.class.php:520 #, fuzzy msgid "Release Error" msgstr "Publicat per:" #: common/frs/FRSPackage.class.php:530 msgid "Package delete error: trying to delete root dir" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:558 #, fuzzy msgid "No valid max release id" msgstr "Nom complet no vàlid" #: common/frs/FRSPackage.class.php:589 db/20141105-frs-ziplatest.php:52 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:50 #, fuzzy msgid "Cannot open the file archive" msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: common/frs/FRSPackage.class.php:596 db/20141105-frs-ziplatest.php:60 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:57 #, fuzzy msgid "Cannot add file to the file archive" msgstr "Versió" #: common/frs/FRSPackage.class.php:601 db/20141105-frs-ziplatest.php:70 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:63 msgid "Cannot close the file archive" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:628 #, fuzzy #| msgid "New Package Name" msgid "New Package" msgstr "Nou nom de pàquet" #: common/frs/FRSPackage.class.php:630 msgid "Updated Package" msgstr "Paquet actualitzat" #: common/frs/FRSPackage.class.php:634 common/frs/views/reporting.php:86 #: common/frs/views/reporting.php:169 common/include/rbac_texts.php:204 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:70 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129 msgid "Package" msgstr "Paquet" #: common/frs/FRSPackage.class.php:636 msgid "For more info, visit" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:641 #, fuzzy msgid "FRS" msgstr "QRS" #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:57 #: common/frs/FRSReleaseFactory.class.php:66 #, php-format msgid "%s does not use the FRS tool" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:99 #, fuzzy msgid "Invalid FRS Package Object" msgstr "Usuari no vàlid" #: common/frs/FRSRelease.class.php:143 common/frs/FRSRelease.class.php:445 #, fuzzy #| msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters" msgid "FRSRelease Name Must Be At Least 3 Characters" msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters" #: common/frs/FRSRelease.class.php:177 common/frs/FRSRelease.class.php:192 #, fuzzy msgid "Error Adding Release: " msgstr "Error a l'afegir una base de dades" #: common/frs/FRSRelease.class.php:220 #, fuzzy msgid "Invalid release_id" msgstr "Nom complet no vàlid" #: common/frs/FRSRelease.class.php:317 #, php-format msgid "[%1$s Release] %2$s" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:320 #, php-format msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”." msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:325 common/frs/views/qrs.php:83 #: common/frs/views/shownotes.php:73 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:92 msgid "Release Notes" msgstr "Notes de publicació" #: common/frs/FRSRelease.class.php:328 common/frs/views/qrs.php:87 #: common/frs/views/shownotes.php:81 msgid "Change Log" msgstr "Registre de canvis" #: common/frs/FRSRelease.class.php:332 msgid "You can download it by following this link" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:336 #, php-format msgid "You receive this email because you requested to be notified when new versions of this package were released. If you don't wish to be notified in the future, please login to %s and click this link:" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:408 #, fuzzy msgid "File Error" msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut." #: common/frs/FRSRelease.class.php:420 #, fuzzy msgid "Release delete error" msgstr "Data de publicació" #: common/frs/FRSRelease.class.php:420 msgid "trying to delete root dir" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:491 common/frs/FRSRelease.class.php:501 #: common/frs/FRSRelease.class.php:506 #, fuzzy msgid "Error Updating Release" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/frs/FRSRelease.class.php:535 #, fuzzy msgid "Error Delete Linked Roadmap" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/frs/FRSRelease.class.php:548 #, fuzzy msgid "Error Adding Linked Roadmap" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/frs/include/frs_utils.php:85 common/frs/include/frs_utils.php:108 msgid "Error: group id required" msgstr "" #: common/frs/include/frs_utils.php:152 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:129 #, fuzzy msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)." msgstr "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran." #: common/frs/include/frs_utils.php:155 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:132 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:400 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment." #: common/frs/include/frs_utils.php:158 common/frs/include/frs_utils.php:203 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:135 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:146 msgid "Unknown file upload error." msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut." #: common/frs/include/frs_utils.php:178 msgid "Must select a file." msgstr "Heu de seleccionar un fitxer." #: common/frs/include/frs_utils.php:180 #, fuzzy #| msgid "Illegal character in name." msgid "Invalid characters in file name." msgstr "Caràcter il·legal al nom." #: common/frs/views/admin.php:37 common/frs/views/menu.php:30 #, fuzzy msgid "FRS Access Denied" msgstr "Accés denegat" #: common/frs/views/admin.php:44 msgid "QRS" msgstr "QRS" #: common/frs/views/admin.php:46 #, fuzzy #| msgid "Click here to visit the item %s" msgid "Click here to " msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s" #: common/frs/views/admin.php:46 #, fuzzy #| msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s" msgid "quick-release a file" msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s" #: common/frs/views/admin.php:62 msgid "Help about Packages and Releases" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:64 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "Paquet" #: common/frs/views/admin.php:65 msgid "You can use packages to group different file releases together, or use them however you like." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:66 #, fuzzy msgid "An example of packages" msgstr "Afegeix fragments al paquet" #: common/frs/views/admin.php:68 #, fuzzy msgid "Your Packages" msgstr "Paquet:" #: common/frs/views/admin.php:70 msgid "Define your packages" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:71 #, fuzzy msgid "Create new releases of packages." msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí." #: common/frs/views/admin.php:73 #, fuzzy msgid "Releases of Packages" msgstr "Notes de publicació" #: common/frs/views/admin.php:74 msgid "A release of a package can contain multiple files." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:75 #, fuzzy msgid "Examples of releases" msgstr "Últimes publicacions de fitxers" #: common/frs/views/admin.php:77 msgid "You can create new releases of packages by clicking on Add/Edit Releases next to your package name." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:82 common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 #, fuzzy msgid "There are no packages defined." msgstr "No teniu paquets definits" #: common/frs/views/admin.php:87 msgid "Select / Deselect all packages for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:90 #, fuzzy msgid "Package name" msgstr "Nom del paquet" #: common/frs/views/admin.php:94 www/people/editprofile.php:242 msgid "Publicly Viewable" msgstr "Visible públicament" #: common/frs/views/admin.php:95 msgid "To change public visibility of a specific package, you have to use the role permission." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:96 #, fuzzy msgid "Actions on package" msgstr "Afegeix fragments al paquet" #: common/frs/views/admin.php:98 #, fuzzy #| msgid "No releases" msgid "Actions on release" msgstr "No hi ha publicacions" #: common/frs/views/admin.php:106 msgid "Select / Deselect this package for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:110 common/frs/views/admin.php:154 #: common/frs/views/editrelease.php:86 common/frs/views/qrs.php:54 #, fuzzy msgid "At least 3 characters" msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: common/frs/views/admin.php:120 #, fuzzy msgid "Delete this package" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: common/frs/views/admin.php:120 common/frs/views/admin.php:145 #, fuzzy msgid "Delete package" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: common/frs/views/admin.php:120 #, fuzzy msgid "Delete the package" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: common/frs/views/admin.php:128 common/frs/views/showreleases.php:105 msgid "Add Release" msgstr "Afegeix publicació" #: common/frs/views/admin.php:131 msgid "Edit Releases" msgstr "Edita publicacions" #: common/frs/views/admin.php:141 msgid "Actions availables for selected packages, you need to check at least one package to get actions" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:141 #, fuzzy #| msgid "Must select a package." msgid "Mass actions for selected packages" msgstr "Heu de seleccionar un paquet." #: common/frs/views/admin.php:142 #, fuzzy #| msgid "Must select a package." msgid "Delete selected package(s)" msgstr "Heu de seleccionar un paquet." #: common/frs/views/admin.php:142 #, fuzzy msgid "Delete packages" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: common/frs/views/admin.php:145 msgid "You are about to delete permanently this package. Are you sure? This action is definitive." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:152 #, fuzzy msgid "Create New Package" msgstr "Crea un paquet a" #: common/frs/views/admin.php:154 msgid "New Package Name" msgstr "Nou nom de pàquet" #: common/frs/views/docmanfile.php:29 msgid "Alternatively, you can pick a file available in the Documents Management tool." msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:73 #, fuzzy msgid "Edit Release for the package" msgstr "Notes de publicació" #: common/frs/views/editrelease.php:81 common/frs/views/editrelease.php:170 #: common/frs/views/qrs.php:57 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Data de publicació" #: common/frs/views/editrelease.php:85 common/frs/views/qrs.php:53 #: common/frs/views/shownotes.php:51 common/frs/views/showreleases.php:73 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:45 msgid "Release Name" msgstr "Nom de publicació" #: common/frs/views/editrelease.php:93 msgid "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These changes will apply to all files attached to this release." msgstr "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en aquesta publicació." #: common/frs/views/editrelease.php:94 msgid "You can either upload the release notes and change log individually, or paste them in together below." msgstr "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota." #: common/frs/views/editrelease.php:97 msgid "Upload Release Notes" msgstr "Puja les notes de publicació" #: common/frs/views/editrelease.php:104 msgid "Upload Change Log" msgstr "Puja el registre de canvis" #: common/frs/views/editrelease.php:111 msgid "Paste The Notes In" msgstr "Enganxa-hi les notes" #: common/frs/views/editrelease.php:115 msgid "Paste The Change Log In" msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis" #: common/frs/views/editrelease.php:119 common/frs/views/qrs.php:91 msgid "Preserve my pre-formatted text" msgstr "Preserva el meu text preformatat" #: common/frs/views/editrelease.php:120 msgid "Submit/Refresh" msgstr "Tramet/Refresca" #: common/frs/views/editrelease.php:126 #, fuzzy msgid "Add Files To This Release" msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació" #: common/frs/views/editrelease.php:127 msgid "Now, choose a file to upload into the system." msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:132 common/frs/views/qrs.php:62 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:185 msgid "Upload a new file" msgstr "Puja un nou fitxer" #: common/frs/views/editrelease.php:151 common/frs/views/editrelease.php:168 #: common/frs/views/qrs.php:75 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:78 msgid "File Type" msgstr "Tipus de fitxer" #: common/frs/views/editrelease.php:153 common/frs/views/qrs.php:79 msgid "Processor Type" msgstr "Tipus de processador" #: common/frs/views/editrelease.php:157 msgid "Add This File" msgstr "Afegeix aquest fitxer" #: common/frs/views/editrelease.php:163 #, fuzzy msgid "Edit Files In This Release" msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació" #: common/frs/views/editrelease.php:164 msgid "Once you have added files to this release you must update each of these files with the correct information or they will not appear on your download summary page." msgstr "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació heu d' actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades." #: common/frs/views/editrelease.php:165 msgid "Select / Deselect all files for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:167 #, fuzzy msgid "Processor" msgstr "Tipus de processador" #: common/frs/views/editrelease.php:179 msgid "Select / Deselect this file for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:186 msgid "Update/Refresh" msgstr "Actualitza/Refresca" #: common/frs/views/editrelease.php:186 #, fuzzy msgid "Delete this file" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/frs/views/editrelease.php:186 common/frs/views/editrelease.php:201 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete file" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/frs/views/editrelease.php:186 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete the file" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/frs/views/editrelease.php:196 msgid "Actions availables for selected files, you need to check at least one file to get actions" msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:196 #, fuzzy #| msgid "Must select a file." msgid "Mass actions for selected files" msgstr "Heu de seleccionar un fitxer." #: common/frs/views/editrelease.php:197 #, fuzzy msgid "Delete selected file(s)" msgstr "Heu de seleccionar un fitxer." #: common/frs/views/editrelease.php:197 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete files" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/frs/views/editrelease.php:201 #, fuzzy #| msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its files!" msgid "You are about to delete permanently this file. Are you sure? This action is definitive." msgstr "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta publicació i els seus fitxers!" #: common/frs/views/editrelease.php:209 #, fuzzy msgid "Associate Objects To/From This Release" msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació" #: common/frs/views/editrelease.php:213 #, fuzzy msgid "Associate Objects" msgstr "Hores estimades" #: common/frs/views/editrelease.php:218 #, fuzzy #| msgid "Account Information" msgid "Monitoring Information" msgstr "Informació del compte" #: common/frs/views/editrelease.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "There is %s user monitoring this package." msgid_plural "There are %s users monitoring this package." msgstr[0] "Hi ha %s usuaris monitoritzant aquest paquet." msgstr[1] "Hi ha %s usuaris monitoritzant aquest paquet." #: common/frs/views/linktrackerroadmap.php:32 #, fuzzy msgid "Attach/Detach Roadmaps To This Release" msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació" #: common/frs/views/linktrackerroadmap.php:39 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132 #: common/tracker/actions/effort_units.php:321 #: common/tracker/actions/effort_units.php:384 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:523 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:198 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:50 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53 #: plugins/blocks/www/index.php:195 plugins/contribtracker/www/index.php:134 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:35 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:32 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:53 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:184 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:352 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:222 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:308 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:298 #: www/admin/useredit.php:266 www/admin/useredit.php:294 #: www/project/admin/editimages.php:268 www/reporting/usersummary.php:103 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:42 #: www/sendmessage.php:76 msgid "Name" msgstr "Nom" #: common/frs/views/linktrackerroadmap.php:50 #, fuzzy msgid "Detach this roadmap from this release" msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe" #: common/frs/views/linktrackerroadmap.php:53 #, fuzzy msgid "Attach this roadmap from this release" msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe" #: common/frs/views/linktrackerroadmap.php:72 #, fuzzy msgid "No Roadmap available" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: common/frs/views/listpackages.php:36 common/frs/views/listpackages.php:60 msgid "There are no file packages defined for this project." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:72 msgid "Below is a list of all files of the project." msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte." #: common/frs/views/listpackages.php:74 msgid "The release you have chosen is highlighted." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:76 msgid "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog (accessible by clicking on release version)." msgstr "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)." #: common/frs/views/listpackages.php:82 msgid "To create a new release click here." msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí." #: common/frs/views/listpackages.php:90 #, fuzzy, php-format #| msgid "This project's trackers" msgid "Child Project %s Packages" msgstr "Controls d'aquest projecte" #: common/frs/views/listpackages.php:106 #, fuzzy msgid "Unable to set monitoring" msgstr "Incapaç d'afegir un monitor" #: common/frs/views/listpackages.php:121 #, fuzzy msgid "Download the newest release as ZIP." msgstr "Baixa com CSV" #: common/frs/views/listpackages.php:122 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:127 msgid "No releases" msgstr "No hi ha publicacions" #: common/frs/views/listpackages.php:136 #, fuzzy msgid "Download this release as ZIP." msgstr "Baixa com CSV" #: common/frs/views/listpackages.php:137 msgid "This link always points to this release as a ZIP file." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:169 #, fuzzy msgid "Linked Roadmaps" msgstr "Nou rol" #: common/frs/views/listpackages.php:181 #, fuzzy msgid "No files" msgstr "Afegeix el fitxer" #: common/frs/views/listpackages.php:187 msgid "D/L" msgstr "Baix." #: common/frs/views/listpackages.php:188 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:32 msgid "Arch" msgstr "Arq." #: common/frs/views/listpackages.php:189 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:51 #: common/tracker/views/form-editformula.php:90 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 www/admin/massmail.php:149 #: www/people/editprofile.php:109 www/people/editprofile.php:278 #: www/people/skills_utils.php:56 www/people/skills_utils.php:161 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:66 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:71 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:95 #: www/reporting/siteact.php:69 www/reporting/sitetime.php:79 #: www/reporting/sitetime.php:95 www/reporting/useract.php:86 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64 #: www/reporting/usertime.php:96 www/reporting/usertime.php:109 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:43 #: www/snippet/snippet_utils.php:243 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:252 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:303 #: www/tracker/reporting/index.php:131 msgid "Type" msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:190 #, fuzzy msgid "Latest" msgstr "Últimes notícies" #: common/frs/views/listpackages.php:201 #, fuzzy msgid "Latest version" msgstr "Últimes notícies" #: common/frs/views/menu.php:36 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRSPackageFactory" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/frs/views/menu.php:50 common/frs/views/menu.php:57 #, fuzzy msgid "View File Releases" msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: common/frs/views/qrs.php:35 msgid "No package found. You need to create one before creating releases." msgstr "" #: common/frs/views/qrs.php:39 msgid "Quick Release System" msgstr "Sistema de publicació ràpida" #: common/frs/views/qrs.php:43 msgid "Package ID" msgstr "ID de paquet" #: common/frs/views/qrs.php:50 #, php-format msgid "Or %1$s create a new package %2$s" msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s" #: common/frs/views/qrs.php:61 #, php-format msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size." msgstr "" #: common/frs/views/qrs.php:91 #, fuzzy msgid "Create release" msgstr "Crea" #: common/frs/views/reporting.php:95 www/project/stats/index.php:118 #: www/reporting/groupadded.php:55 www/reporting/groupcum.php:55 #: www/reporting/projectact.php:57 www/reporting/projecttime.php:56 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:54 #: www/reporting/sitetime.php:56 www/reporting/toolspie.php:54 #: www/reporting/useract.php:58 www/reporting/useradded.php:55 #: www/reporting/usercum.php:55 www/reporting/usertime.php:57 #: www/tracker/reporting/index.php:143 msgid "Start and end dates must be different" msgstr "" #: common/frs/views/reporting.php:97 #, fuzzy msgid "There have been no downloads for this package." msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet." #: common/frs/views/shownotes.php:36 #, fuzzy msgid "That Release Was Not Found" msgstr "Missatge no trobat" #: common/frs/views/shownotes.php:50 msgid "File Release Notes and Changelog" msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis" #: common/frs/views/shownotes.php:56 #, fuzzy #| msgid "Change Log" msgid "Change Log & Notes" msgstr "Registre de canvis" #: common/frs/views/shownotes.php:56 #, fuzzy #| msgid "View Diary and Notes" msgid "View Changelog & Notes." msgstr "Visualitza Diari i Notes" #: common/frs/views/shownotes.php:61 #, fuzzy msgid "View Associated Objects." msgstr "Hores estimades" #: common/frs/views/shownotes.php:77 #, fuzzy #| msgid "No releases" msgid "No release notes" msgstr "No hi ha publicacions" #: common/frs/views/shownotes.php:85 #, fuzzy msgid "No change log" msgstr "No hi ha canvis" #: common/frs/views/showreleases.php:39 #, fuzzy msgid "Choose a package to be edited." msgstr "Escolliu-ne una" #: common/frs/views/showreleases.php:44 #, fuzzy msgid "Permission denied" msgstr "Permís denegat" #: common/frs/views/showreleases.php:71 #, fuzzy msgid "Available Releases for the package" msgstr "Notes de publicació" #: common/frs/views/showreleases.php:73 msgid "Select / Deselect all releases for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:78 msgid "Select / Deselect this release for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:88 #, fuzzy msgid "Delete this release" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/frs/views/showreleases.php:88 common/frs/views/showreleases.php:102 #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:70 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:34 #, fuzzy msgid "Delete release" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/frs/views/showreleases.php:88 #, fuzzy msgid "Delete the release" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/frs/views/showreleases.php:98 msgid "Actions availables for selected releases, you need to check at least one release to get actions" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:98 msgid "Mass actions for selected releases" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:99 #, fuzzy msgid "Delete selected release(s)" msgstr "Data de publicació" #: common/frs/views/showreleases.php:99 #, fuzzy msgid "Delete releases" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/frs/views/showreleases.php:102 msgid "You are about to delete permanently this release. Are you sure? This action is definitive." msgstr "" #: common/frs/views/useftpuploads.php:29 #, php-format msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %s." msgstr "" #: common/frs/views/useftpuploads.php:31 #, fuzzy #| msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading." msgid "Choose an FTP file instead of uploading" msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar." #: common/frs/views/usemanualuploads.php:31 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:188 #, php-format msgid "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to the project's incoming directory (%1$s)." msgstr "" #: common/frs/views/usemanualuploads.php:33 msgid "This direct sftp:// link only works with some browsers, such as Konqueror." msgstr "" #: common/frs/views/usemanualuploads.php:34 msgid "Choose an already uploaded file" msgstr "" #: common/frs/views/usemanualuploads.php:40 #, fuzzy msgid "No uploaded file available." msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles" #: common/import/import_users.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find user %s" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: common/import/import_users.php:398 www/admin/globalroleedit.php:107 #, fuzzy msgid "User Added Successfully" msgstr "Usuari afegit amb èxit" #: common/include/account.php:39 #, fuzzy #| msgid "Password must be at least 6 characters." msgid "Password must contain at least one lowercase letter." msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: common/include/account.php:42 #, fuzzy #| msgid "Password must be at least 6 characters." msgid "Password must contain at least one uppercase letter." msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: common/include/account.php:45 #, fuzzy #| msgid "Password must be at least 6 characters." msgid "Password must contain at least one digit." msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: common/include/account.php:48 #, fuzzy #| msgid "Password must be at least 6 characters." msgid "Password must contain at least one non-alphanumeric character." msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: common/include/account.php:62 #, fuzzy #| msgid "Password must be at least 6 characters." msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: common/include/account.php:95 msgid "There cannot be any spaces in the login name." msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió." #: common/include/account.php:105 #, fuzzy #| msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters." msgid "Name is too long. It must be less than 32 characters." msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters." #: common/include/account.php:110 msgid "Illegal character in name." msgstr "Caràcter il·legal al nom." #: common/include/account.php:116 #, fuzzy #| msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters." msgid "Name contains only digits. It must contains at least 1 letter." msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters." #: common/include/account.php:127 #, fuzzy msgid "Name is reserved." msgstr "El nom està reservat pel CVS." #: common/include/account.php:132 common/include/account.php:136 #: common/include/User.class.php:367 msgid "That username already exists." msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/include/account.php:160 msgid "Name is reserved for DNS purposes." msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS." #: common/include/account.php:165 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons." msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS." #: common/include/account.php:375 #, php-format msgid "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going back to the previous page." msgstr "" #: common/include/Activity.class.php:89 www/export/rss20_activity.php:113 #: www/register/index.php:255 #, fuzzy msgid "Source Code" msgstr "Font IP" #: common/include/Activity.class.php:90 #, fuzzy msgid "scm commit" msgstr "Comentari" #: common/include/Activity.class.php:94 #, fuzzy #| msgid "Tracker Item" msgid "Tracker Open" msgstr "Element del rastrejador" #: common/include/Activity.class.php:95 common/include/Activity.class.php:100 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:109 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:165 #: common/tracker/actions/tracker.php:293 msgid "Tracker Item" msgstr "Element del rastrejador" #: common/include/Activity.class.php:95 www/stats/site_stats_utils.php:273 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:277 #: www/stats/site_stats_utils.php:279 www/stats/site_stats_utils.php:283 #, fuzzy msgid "Opened" msgstr "Obert" #: common/include/Activity.class.php:99 #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:103 #: www/activity/index.php:116 msgid "Tracker Closed" msgstr "" #: common/include/Activity.class.php:104 #: common/include/Navigation.class.php:573 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:138 #: plugins/blocks/www/index.php:161 msgid "Files" msgstr "Fitxers" #: common/include/Activity.class.php:105 #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:122 #: www/activity/index.php:135 msgid "FRS Release" msgstr "" #: common/include/Activity.class.php:110 #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:96 #: www/activity/index.php:109 msgid "Forum Post" msgstr "" #: common/include/Activity.class.php:114 common/include/Activity.class.php:115 #: common/include/group_section_texts.php:34 #: common/include/Navigation.class.php:526 plugins/blocks/www/index.php:159 #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:108 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74 #: www/activity/index.php:121 www/admin/index.php:184 #: www/export/rss20_activity.php:148 www/news/index.php:36 msgid "News" msgstr "Notícies" #: common/include/Activity.class.php:119 #, fuzzy #| msgid "Open Date" msgid "Open Task" msgstr "Data oberta" #: common/include/Activity.class.php:120 common/include/Activity.class.php:125 #: common/include/Activity.class.php:131 #: common/include/group_section_texts.php:31 #: common/include/Navigation.class.php:481 common/include/rbac_texts.php:202 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187 #: common/reporting/report_utils.php:693 common/reporting/report_utils.php:946 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:162 #: plugins/blocks/www/index.php:156 www/export/rss20_activity.php:176 #: www/export/rss20_activity.php:183 www/export/rss20_activity.php:190 #: www/my/dashboard.php:87 www/stats/site_stats_utils.php:244 #: www/stats/site_stats_utils.php:369 www/stats/site_stats_utils.php:424 msgid "Tasks" msgstr "Tasques" #: common/include/Activity.class.php:124 #, fuzzy msgid "Closed Task" msgstr "tancat" #: common/include/Activity.class.php:130 #, fuzzy #| msgid "Deleted" msgid "Deleted Task" msgstr "Suprimit" #: common/include/Activity.class.php:157 common/include/Activity.class.php:163 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:57 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nom del nou projecte" #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:51 msgid "No database installation scripts found." msgstr "" #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:135 #, fuzzy msgid "Database initialisation error:" msgstr "Manipulació de la base de dades" #: common/include/exit.php:42 msgid "Exiting with error" msgstr "Sortint amb error" #: common/include/exit.php:59 common/include/exit.php:80 #: common/include/FFError.class.php:123 common/include/Group.class.php:450 #: common/include/Group.class.php:529 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:66 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:78 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:95 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:108 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:132 #: www/survey/admin/question.php:59 www/survey/admin/show_csv.php:59 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:37 #: www/survey/admin/show_results.php:67 www/survey/admin/survey.php:55 msgid "Permission denied." msgstr "Permís denegat." #: common/include/exit.php:61 #, fuzzy #| msgid "Permission denied. This project's administrator will have to grant you permission to view this page." msgid "This project's administrator will have to grant you permission to view this page." msgstr "Permís denegat. L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta pàgina." #: common/include/exit.php:82 #, fuzzy #| msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it" msgid "No project was chosen, project does not exist or you cannot access it." msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id" #: common/include/exit.php:95 common/include/exit.php:100 #: common/include/FFError.class.php:208 #, php-format msgid "Missing Required Parameters" msgstr "Falten parametres" #: common/include/exit.php:117 msgid "The Site Administrator has turned off this feature." msgstr "" #: common/include/exit.php:126 #, fuzzy msgid "The Project Administrator has turned off this feature." msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS" #: common/include/exit.php:135 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking." msgstr "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops." #: common/include/FFError.class.php:104 #, fuzzy msgid "No Error" msgstr "Error" #: common/include/FFError.class.php:141 common/include/User.class.php:362 #: common/include/User.class.php:911 common/include/User.class.php:963 #: common/tracker/actions/tracker.php:90 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:40 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Adreça de correu no vàlida" #: common/include/FFError.class.php:145 msgid "(none given)" msgstr "" #: common/include/FFObject.class.php:185 common/include/FFObject.class.php:200 #: common/include/FFObject.class.php:215 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve object ref" msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa." #: common/include/FFObject.class.php:189 common/include/FFObject.class.php:204 #: common/include/FFObject.class.php:219 #, fuzzy msgid "Unable to associate to itself" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/include/FFObject.class.php:223 #, fuzzy msgid "No associate ref object found" msgstr "No s'han trobat grups de projecte" #: common/include/FFObject.class.php:247 #, fuzzy msgid "Cannot insert association" msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: common/include/FFObject.class.php:250 #, fuzzy msgid "Association already existing" msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/include/FFObject.class.php:253 #, fuzzy msgid "Cannot set association to a non-object" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/include/FFObject.class.php:267 common/include/FFObject.class.php:284 #, fuzzy msgid "Cannot delete association" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/include/FFObject.class.php:270 #, fuzzy msgid "Association To does not exist" msgstr "Aquesta categoria no existeix" #: common/include/FFObject.class.php:287 #, fuzzy msgid "Association From does not exist" msgstr "Aquesta categoria no existeix" #: common/include/FFObject.class.php:301 #, fuzzy msgid "Unable to remove all associations" msgstr "Incapaç d'afegir un monitor" #: common/include/FFObject.class.php:314 common/include/FFObject.class.php:341 #, fuzzy msgid "Associated Object" msgstr "Hores estimades" #: common/include/FFObject.class.php:314 common/include/FFObject.class.php:341 #, fuzzy msgid "Associated Object ID" msgstr "Hores estimades" #: common/include/FFObject.class.php:317 common/include/FFObject.class.php:344 #, fuzzy #| msgid "Remove Relation" msgid "Remove all associations" msgstr "Suprimeix relació" #: common/include/FFObject.class.php:317 msgid "Drop all associated from and to objects." msgstr "" #: common/include/FFObject.class.php:330 common/include/FFObject.class.php:357 #, fuzzy #| msgid "Remove This Filter" msgid "Remove this association" msgstr "Suprimeix aquest filtre" #: common/include/FFObject.class.php:367 #, fuzzy #| msgid "Not activated yet" msgid "No associated object." msgstr "Encara no està activada" #: common/include/FFObject.class.php:374 #, fuzzy msgid "Add new associate object" msgstr "Tramet nova documentació" #: common/include/FFObject.class.php:382 msgid "Use standard reference such #nnn, Dnnn, to add object association. Comma separated" msgstr "" #: common/include/forge_events.php:26 #, fuzzy msgid "Jobs" msgstr "Tramet feines" #: common/include/forge_events.php:29 #, fuzzy msgid "Create SCM Repositories" msgstr "Repositori SCM" #: common/include/forge_events.php:30 #, fuzzy msgid "Upgrade Forge Software" msgstr "Arbre de projectes" #: common/include/Group.class.php:280 #, fuzzy msgid "Group Not Found" msgstr "Fitxer no trobat" #: common/include/Group.class.php:333 #, fuzzy msgid "Group object already exists." msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/include/Group.class.php:336 #, fuzzy msgid "Invalid project name" msgstr "Nom complet no vàlid" #: common/include/Group.class.php:339 common/include/User.class.php:354 #: common/include/User.class.php:414 msgid "Invalid Unix Name." msgstr "Nom Unix no vàlid." #: common/include/Group.class.php:342 common/include/User.class.php:358 msgid "Unix name already taken." msgstr "El nom Unix ja està agafat." #: common/include/Group.class.php:345 msgid "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a more comprehensive manner." msgstr "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més comprensible." #: common/include/Group.class.php:348 msgid "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please make it smaller than 1500 characters." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:351 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project." msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible." #: common/include/Group.class.php:393 #, fuzzy msgid "Cannot create group" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/include/Group.class.php:400 #, fuzzy msgid "Cannot get group id" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/include/Group.class.php:445 common/include/Group.class.php:524 #, fuzzy msgid "Could not get permission." msgstr "No s'ha pogut obtenir permís" #: common/include/Group.class.php:465 #, fuzzy msgid "Cannot change group properties" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/include/Group.class.php:543 common/include/Group.class.php:1572 #, php-format msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s" msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/include/Group.class.php:639 #, fuzzy msgid "Error updating project information" msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes" #: common/include/Group.class.php:645 #, fuzzy msgid "Error updating project information use_docman" msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes" #: common/include/Group.class.php:672 #, fuzzy msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update" msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes" #: common/include/Group.class.php:741 #, fuzzy msgid "Invalid Status Change From" msgstr "Usuari no vàlid" #: common/include/Group.class.php:741 msgid " To " msgstr "" #: common/include/Group.class.php:752 #, fuzzy #| msgid "Change forum status" msgid "Cannot change group status" msgstr "Canvia l'estat del fòrum" #: common/include/Group.class.php:964 msgid "Could not insert SCM_BOX to database" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:968 msgid "SCM Box cannot be empty" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1580 msgid "Cannot Update Group new_doc_address" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1605 msgid "Cannot Update Group send_all_docs" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1627 #, php-format msgid "New FRS Address Appeared Invalid: %s" msgid_plural "New FRS Addresses Appeared Invalid: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/include/Group.class.php:1635 msgid "Cannot Update Group new_frs_address" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1660 #, fuzzy msgid "Cannot Update Group send_frs_docs" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/include/Group.class.php:1705 #, fuzzy msgid "Could not insert homepage to database" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/Group.class.php:1709 msgid "Homepage cannot be empty" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1736 #, fuzzy msgid "Deleting old tags" msgstr "Error a l'inserir un element" #: common/include/Group.class.php:1746 msgid "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. and space" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1757 msgid "Setting tags" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1785 msgid "Cannot Delete System Group" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1804 #, fuzzy msgid "Could not properly remove member" msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: common/include/Group.class.php:1827 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the tracker" msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: common/include/Group.class.php:1841 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the roadmap" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/include/Group.class.php:1856 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the forum" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/include/Group.class.php:1871 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the ProjectGroup" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/Group.class.php:1882 #, fuzzy msgid "Error FRS Packages" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/include/Group.class.php:1890 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the FRSPackage" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/include/Group.class.php:1901 common/include/Group.class.php:1926 #, fuzzy msgid "Error Deleting News" msgstr "Error afegint un fòrum" #: common/include/Group.class.php:1909 common/include/Group.class.php:1918 #, fuzzy msgid "Could not delete News Forum" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/include/Group.class.php:1937 #, fuzzy msgid "Error Deleting Documents" msgstr "Error a l'inserir un element" #: common/include/Group.class.php:1945 #, fuzzy msgid "Error Deleting Document Groups" msgstr "Error a l'inserir un element" #: common/include/Group.class.php:1955 #, fuzzy msgid "Error Deleting Tags" msgstr "Error a l'inserir un element" #: common/include/Group.class.php:1966 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project History" msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes" #: common/include/Group.class.php:1977 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project Plugins" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/include/Group.class.php:1988 #, fuzzy msgid "Error Deleting SCM Statistics" msgstr "Error a l'obtenir %1$s" #: common/include/Group.class.php:2003 msgid "Could not properly delete the survey" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2018 msgid "Could not properly delete the survey questions" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2035 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:201 msgid "Could not properly delete the mailing list" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2046 common/include/Group.class.php:2054 #, fuzzy msgid "Error Deleting Trove" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/include/Group.class.php:2065 #, fuzzy msgid "Error Deleting Counters" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/include/Group.class.php:2075 common/include/Group.class.php:2094 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/include/Group.class.php:2166 msgid "User is not active. Only active users can be added." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2178 #, fuzzy msgid "Error Getting Role Object" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/include/Group.class.php:2207 www/account/lostpw.php:45 #: www/account/pending-resend.php:40 www/sendmessage.php:45 www/users:68 #, fuzzy msgid "That user does not exist." msgstr "Aquesta categoria no existeix" #: common/include/Group.class.php:2221 #, fuzzy msgid "Added User" msgstr "Afegeix un usuari" #: common/include/Group.class.php:2272 common/include/Group.class.php:2405 #, fuzzy msgid "User not removed" msgstr "Aquesta categoria no existeix" #: common/include/Group.class.php:2296 #, fuzzy msgid "artifact" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/include/Group.class.php:2317 common/include/Group.class.php:2330 #, php-format msgid "project_assigned_to %d: %s" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2351 #, fuzzy msgid "Removed User" msgstr "Suprimeix aquest filtre" #: common/include/Group.class.php:2385 www/admin/globalroledelete.php:41 #: www/admin/globalroleedit.php:46 www/project/admin/roledelete.php:49 #: www/project/admin/roleedit.php:55 #, fuzzy msgid "Could Not Get Role" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/include/Group.class.php:2388 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:83 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:241 msgid "Role" msgstr "Rol" #: common/include/Group.class.php:2392 msgid "Wrong destination role" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2412 #, fuzzy msgid "Updated User" msgstr "Afegeix un projecte" #: common/include/Group.class.php:2513 #, fuzzy msgid "Group already active" msgstr "El compte ja està actiu." #: common/include/Group.class.php:2772 #, fuzzy msgid "Approved" msgstr "Aprova" #: common/include/Group.class.php:2795 common/include/Group.class.php:2861 msgid "Group does not have any administrators." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2803 #, php-format msgid "Your project registration for %s has been approved." msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat." #: common/include/Group.class.php:2805 common/include/Group.class.php:2869 #: common/include/Group.class.php:2923 common/include/Group.class.php:2941 #: www/register/index.php:185 www/register/index.php:193 msgid "Project Full Name" msgstr "Nom complet del projecte" #: common/include/Group.class.php:2806 common/include/Group.class.php:2870 #: plugins/projectlabels/www/index.php:189 www/admin/approve-pending.php:196 #: www/admin/groupedit.php:173 www/admin/vhost.php:127 #: www/register/index.php:222 msgid "Project Unix Name" msgstr "Nom Unix del projecte" #: common/include/Group.class.php:2808 msgid "Your DNS will take up to a day to become active on our site. Your web site is accessible through your shell account. Please read site documentation (see link below) about intended usage, available services, and directory layout of the account." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2813 #, php-format msgid "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find additional menu functions to your left labeled “Project Admin”." msgstr "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració del projecte'." #: common/include/Group.class.php:2817 #, php-format msgid "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description for your project. This can be done by visiting your project page while logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or by visiting %2$s after login)." msgstr "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després d'iniciar la sessió)." #: common/include/Group.class.php:2823 #, php-format msgid "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and search) until you categorize it in the project administration screens. So that people can find your project, you should do this now. Visit your project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the left." msgstr "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer el següent." #: common/include/Group.class.php:2830 #, php-format msgid "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there is anything we can do to help you." msgstr "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos." #: common/include/Group.class.php:2833 common/include/User.class.php:504 #: common/mail/MailingList.class.php:204 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:50 www/account/change_email.php:65 #: www/account/first.php:34 www/account/lostpw.php:68 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:62 #, php-format msgid "-- the %s staff" msgstr "-- la tripulació %s" #: common/include/Group.class.php:2835 #, php-format msgid "%s Project Approved" msgstr "Projecte %s aprovat" #: common/include/Group.class.php:2868 #, php-format msgid "Your project registration for %s has been denied." msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat." #: common/include/Group.class.php:2871 msgid "Reasons for negative decision" msgstr "Raons de la decisió negativa" #: common/include/Group.class.php:2883 #, php-format msgid "%s Project Denied" msgstr "Projecte %s denegat" #: common/include/Group.class.php:2907 msgid "Could not find user who has submitted the project." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2914 msgid "There is no administrator to send the mail to." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2922 common/include/Group.class.php:2933 #: common/include/Group.class.php:2940 common/include/Group.class.php:2946 #, php-format msgid "New %s Project Submitted" msgstr "Tramès nou projecte %s" #: common/include/Group.class.php:2924 common/include/Group.class.php:2942 #: www/admin/approve-pending.php:198 msgid "Submitted Description" msgstr "Descripció tramesa" #: common/include/Group.class.php:2931 #, fuzzy msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project" msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:" #: common/include/Group.class.php:2943 #, php-format msgid "The %s admin team will now examine your project submission. You will be notified of their decision." msgstr "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. Se us notificarà la seva decisió." #: common/include/Group.class.php:2961 #, fuzzy msgid "Project name is too short" msgstr "La pregunta és massa curta" #: common/include/Group.class.php:2964 #, fuzzy msgid "Project name is too long" msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)" #: common/include/Group.class.php:2967 #, fuzzy msgid "Project name already taken" msgstr "El nom Unix ja està agafat" #: common/include/Group.class.php:3052 #, fuzzy msgid "Cannot Update Group Unix Status" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/Group.class.php:3116 msgid "Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:3133 #, fuzzy msgid "Cannot Update Group UseWebdav Status" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/Group.class.php:3150 #, fuzzy msgid "Cannot Update Group UseDocmanSearch Status" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/Group.class.php:3166 msgid "Cannot Update Group force_docman_reindex" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:101 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:947 msgid "Must include " msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:109 msgid "You are already a member of this project." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:119 msgid "You have already sent a request to the project administrators. Please wait for their reply." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:225 #, php-format msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:231 #, php-format msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234 #, php-format msgid "You can approve this request here: %s" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237 #, fuzzy msgid "Comments by the user:" msgstr "Per usuari" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:256 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "Request to Join Project %s" msgstr "%1$s projectes" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:257 #, php-format msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:271 #, php-format msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:284 msgid "Must be sure before deleting" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:295 #: common/survey/Survey.class.php:261 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:164 #: common/tracker/actions/tracker.php:518 www/pm/task.php:352 #: www/reporting/timeadd.php:73 www/survey/admin/question.php:78 msgid "Delete failed" msgstr "" #: common/include/group_section_texts.php:30 #: common/reporting/report_utils.php:701 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:285 #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:100 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:207 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:708 #: common/widget/Widget_TrackerDefaultActions.class.php:114 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:121 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:166 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:134 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/export/rss20_activity.php:120 #: www/export/rss20_activity.php:127 www/index_std.php:100 #: www/reporting/toolspie.php:67 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" #: common/include/group_section_texts.php:32 #: common/reporting/report_utils.php:669 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56 #: www/export/rss20_activity.php:155 www/export/rss20_activity.php:162 #: www/export/rss20_activity.php:169 #: www/search/include/SearchManager.class.php:152 msgid "Documents" msgstr "" #: common/include/group_section_texts.php:33 #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:35 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:123 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:133 #: www/export/rss20_activity.php:134 www/index_std.php:83 msgid "File Release System" msgstr "Sistema de publicació de fitxers" #: common/include/html.php:404 common/include/html.php:746 #: common/include/html.php:1101 common/tracker/actions/browse.php:792 #: common/tracker/actions/browse.php:803 common/tracker/actions/browse.php:808 #: www/pm/browse_task.php:332 www/pm/browse_task.php:342 #: www/pm/browse_task.php:359 msgid "No Change" msgstr "No hi ha canvis" #: common/include/html.php:424 msgid "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned." msgstr "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està assignat un element de rastreig." #: common/include/html.php:426 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item." msgstr "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig." #: common/include/html.php:427 msgid "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of “Deleted”." msgstr "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'." #: common/include/html.php:429 #, fuzzy msgid "Tracker category" msgstr "Element del rastrejador" #: common/include/html.php:431 #, fuzzy msgid "Tracker group" msgstr "Rastrejador" #: common/include/html.php:433 msgid "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted." msgstr "" #: common/include/html.php:434 msgid "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending order." msgstr "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent." #: common/include/html.php:436 msgid "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to be able to determine which one of these an item should belong." msgstr "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de correspondre un element." #: common/include/html.php:437 msgid "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request into a bug." msgstr "" #: common/include/html.php:439 msgid "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging from 1-Lowest to 5-Highest)." msgstr "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)." #: common/include/html.php:440 msgid "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might find a critical problem with a project." msgstr "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari pot trobar un problema crític amb un projecte." #: common/include/html.php:442 plugins/mantisbt/view/editIssue.php:115 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" #: common/include/html.php:444 common/tracker/actions/mod.php:203 #: common/tracker/actions/mod.php:207 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:266 msgid "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when browsing through several tracker items." msgstr "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig." #: common/include/html.php:446 msgid "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined canned responses to common support or bug submission." msgstr "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al suport comú o l'enviament d'errors." #: common/include/html.php:447 msgid "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link to define your own canned responses" msgstr "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'" #: common/include/html.php:449 msgid "Anyone can add here comments to give additional information, answers and solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If relevant, screenshots or documents can be added as attached files." msgstr "" #: common/include/html.php:451 #, fuzzy msgid "Enter the complete description." msgstr "Descripció detallada" #: common/include/html.php:454 msgid "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this checkbox before submitting changes." msgstr "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar aquesta casella abans d'enviar els canvis." #: common/include/html.php:456 msgid "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button." msgstr "" #: common/include/html.php:457 msgid "Note! this will send you additional email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will also get emails for those reasons as well!" msgstr "" #: common/include/html.php:459 msgid "You can cast your vote for a Tracker Item to aid Project Management to decide which features to prioritise, and retract votes at any time. Please use this functionality sparingly, as it loses its meaning if you vote on *every* item." msgstr "" #: common/include/html.php:461 msgid "This metric displays the number of people who can *currently* vote for features in this tracker, and how many of them did so. (This means historic votes of people no longer allowed to vote, while not lost, do not play into the numbers displayed.)" msgstr "" #: common/include/html.php:641 common/tracker/actions/browse.php:803 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:748 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:789 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1441 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1474 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1497 msgid "Nobody" msgstr "Ningú" #: common/include/html.php:649 #, fuzzy msgid "Error: uneven row counts" msgstr "Error: no s'han trobat versions" #: common/include/html.php:783 common/include/html.php:816 #: common/tracker/actions/browse.php:354 #, fuzzy msgid "Select One" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/include/html.php:1004 common/tracker/actions/browse.php:542 #: www/pm/browse_task.php:194 msgid "Check all" msgstr "Marca-ho tot" #: common/include/html.php:1026 #, fuzzy msgid "Please, select at least one of these options" msgstr "Heu de seleccionar un fitxer." #: common/include/html.php:1098 msgid "Lowest" msgstr "Mínima" #: common/include/html.php:1098 msgid "Highest" msgstr "Màxima" #: common/include/html.php:1108 common/tracker/actions/browse.php:190 #: common/tracker/actions/browse.php:238 common/tracker/actions/browse.php:293 #: common/tracker/actions/browse.php:298 common/tracker/actions/browse.php:390 #: common/tracker/actions/query.php:367 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:97 www/admin/cronman.php:38 #: www/pm/browse_task.php:108 www/pm/browse_task.php:119 #: www/pm/browse_task.php:166 www/pm/ganttpage.php:155 #: www/pm/ganttpage.php:157 www/pm/ganttpage.php:159 www/pm/ganttpage.php:161 #: www/reporting/usersummary.php:57 msgid "Any" msgstr "Qualsevol" #: common/include/html.php:1168 #, fuzzy msgid "Project access problem" msgstr "Administració del projecte: %1$s" #: common/include/html.php:1171 #, fuzzy msgid "Project Problem" msgstr "Administració del projecte: %1$s" #: common/include/html.php:1240 msgid "My Personal Page" msgstr "La meva pàgina personal" #: common/include/html.php:1242 msgid "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations from projects." msgstr "" #: common/include/html.php:1245 #, fuzzy msgid "My Trackers Dashboard" msgstr "Rastrejador actualitzat" #: common/include/html.php:1247 #, fuzzy msgid "View your tasks and artifacts." msgstr "No teniu entrades de diari" #: common/include/html.php:1251 www/my/diary.php:168 msgid "My Diary and Notes" msgstr "El meu diari i les meves notes" #: common/include/html.php:1253 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes." msgstr "" #: common/include/html.php:1256 common/include/Navigation.class.php:195 #: www/account/index.php:108 msgid "My Account" msgstr "El meu compte" #: common/include/html.php:1258 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences." msgstr "" #: common/include/html.php:1260 #, fuzzy #| msgid "Browse tasks" msgid "System tasks" msgstr "navega les tasques" #: common/include/html.php:1262 msgid "In-progress and past system replication" msgstr "" #: common/include/html.php:1266 www/register/index.php:176 msgid "Register Project" msgstr "Registra el projecte" #: common/include/html.php:1268 msgid "Register a new project in forge, following the workflow." msgstr "" #: common/include/html.php:1317 #, fuzzy, php-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "Últims mesos" msgstr[1] "Últims mesos" #: common/include/html.php:1321 #, fuzzy, php-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Últims mesos" msgstr[1] "Últims mesos" #: common/include/html.php:1325 #, php-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/include/html.php:1329 #, php-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/include/html.php:1333 #, php-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/include/html.php:1591 #, php-format msgid "Displaying %d per page. Projects sorted by alphabetical order." msgstr "" #: common/include/MailParser.class.php:35 #, fuzzy msgid "Error: file too large" msgstr "Error - característica deshabilitada." #: common/include/MailParser.class.php:85 msgid "Error - only text/plain supported at this time" msgstr "" #: common/include/MonitorElement.class.php:137 #, fuzzy msgid "Unable to clear monitoring" msgstr "Incapaç d'afegir un monitor" #: common/include/MonitorElement.class.php:142 #: common/include/MonitorElement.class.php:155 #: common/include/MonitorElement.class.php:170 #: common/include/MonitorElement.class.php:183 #: common/include/MonitorElement.class.php:198 #: common/include/MonitorElement.class.php:211 #: common/include/MonitorElement.class.php:231 #: common/include/MonitorElement.class.php:245 #: common/include/MonitorElement.class.php:259 #: common/include/MonitorElement.class.php:273 #: common/include/MonitorElement.class.php:287 #: common/include/MonitorElement.class.php:301 #: common/include/MonitorElement.class.php:313 #: common/include/MonitorElement.class.php:325 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "Missing parameters values." msgstr "Paràmetres faltants" #: common/include/MonitorElement.class.php:150 #, fuzzy msgid "Unable to clear monitoring for user" msgstr "Incapaç d'afegir un monitor" #: common/include/MonitorElement.class.php:164 #: common/include/MonitorElement.class.php:178 #, fuzzy msgid "Unable to remove monitor from db" msgstr "Incapaç d'afegir un monitor" #: common/include/MonitorElement.class.php:192 #, fuzzy #| msgid "Unable To Add Monitor" msgid "Unable to add monitor" msgstr "Incapaç d'afegir un monitor" #: common/include/MonitorElement.class.php:208 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to get emails from db" msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge" #: common/include/MonitorElement.class.php:241 #: common/include/MonitorElement.class.php:269 #: common/include/MonitorElement.class.php:283 #: common/include/MonitorElement.class.php:297 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to get ids from db" msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge" #: common/include/MonitorElement.class.php:255 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to get counter from db" msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge" #: common/include/my_utils.php:82 msgid "Expand" msgstr "" #: common/include/my_utils.php:85 msgid "Collapse" msgstr "" #: common/include/my_utils.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "%d new item" msgid_plural "%d new items" msgstr[0] "Afegeix nova base de dades" msgstr[1] "Afegeix nova base de dades" #: common/include/Navigation.class.php:175 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:87 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69 msgid "Advanced search" msgstr "Cerca avançada" #: common/include/Navigation.class.php:192 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:216 #: plugins/mediawiki/MonoBookFusionForge/MonoBookFusionForgeTemplate.php:240 msgid "Log Out" msgstr "Final de sessió" #: common/include/Navigation.class.php:203 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:219 #: plugins/mediawiki/MonoBookFusionForge/MonoBookFusionForgeTemplate.php:243 msgid "Log In" msgstr "Inici de sessió" #: common/include/Navigation.class.php:207 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:97 msgid "New Account" msgstr "Nou compte" #: common/include/Navigation.class.php:233 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162 www/account/change_email.php:72 #: www/account/lostpw.php:76 #, php-format msgid "Home" msgstr "Inici" #: common/include/Navigation.class.php:235 www/reporting/index.php:33 msgid "Main Page" msgstr "Pàgina principal" #: common/include/Navigation.class.php:240 msgid "My Page" msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:242 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:255 www/project/admin/index.php:162 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:144 #: www/search/include/SearchManager.class.php:164 #: www/stats/site_stats_utils.php:477 msgid "Projects" msgstr "Projectes" #: common/include/Navigation.class.php:257 msgid "Map of projects, by categories or types." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:264 msgid "Code Snippets" msgstr "Fragments de codi" #: common/include/Navigation.class.php:266 msgid "Tooling library. Small coding tips." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:273 msgid "Project Openings" msgstr "Ofertes de feina" #: common/include/Navigation.class.php:275 msgid "Hiring Market Place." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:299 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:32 #: www/admin/groupedit.php:97 www/admin/index.php:40 www/admin/passedit.php:77 #: www/admin/passedit.php:84 www/admin/responses_admin.php:34 #: www/admin/useredit.php:119 www/admin/vhost.php:113 www/index_std.php:108 msgid "Site Admin" msgstr "Administració del lloc" #: common/include/Navigation.class.php:301 msgid "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:309 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:332 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:388 #, fuzzy msgid "Project Homepage. Widgets oriented" msgstr "Llista de fitxers del projecte" #: common/include/Navigation.class.php:405 #: common/tracker/actions/effort_units.php:171 #: common/tracker/actions/effort_units.php:189 #: common/tracker/actions/effort_units.php:194 #: common/tracker/actions/mod.php:169 common/tracker/actions/mod.php:285 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:70 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:116 #: plugins/quota_management/www/quota.php:41 www/include/Layout.class.php:548 #: www/pm/add_task.php:52 www/pm/mod_task.php:66 msgid "Admin" msgstr "Administració" #: common/include/Navigation.class.php:406 www/admin/approve-pending.php:140 #: www/admin/groupedit.php:101 www/admin/useredit.php:280 #: www/admin/useredit.php:308 msgid "Project Admin" msgstr "Administració del projecte" #: common/include/Navigation.class.php:422 #: common/widget/Widget_HomeDetailActivityMostActiveProjectWeek.class.php:78 #: plugins/globalactivity/www/index.php:106 #: plugins/globalactivity/www/index.php:147 www/activity/index.php:178 #: www/activity/index.php:194 www/activity/index.php:242 #: www/export/rss_project.php:97 msgid "Activity" msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:423 msgid "Last activities per category." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:434 msgid "Tech & help forums." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:448 common/include/rbac_texts.php:201 #: common/reporting/report_utils.php:132 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:75 #: common/tracker/actions/ind.php:78 #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:71 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:57 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:95 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/tracker/reporting/index.php:127 msgid "Tracker" msgstr "Rastrejador" #: common/include/Navigation.class.php:449 msgid "Issues, tickets, bugs." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:466 plugins/blocks/www/index.php:155 msgid "Lists" msgstr "Llistes" #: common/include/Navigation.class.php:467 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:150 msgid "Mailing Lists" msgstr "Llistes d'enviament de correus" #: common/include/Navigation.class.php:482 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:153 #, fuzzy msgid "Project Management" msgstr "Nom del nou projecte" #: common/include/Navigation.class.php:496 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:668 #: plugins/blocks/www/index.php:157 msgid "Docs" msgstr "Documents" #: common/include/Navigation.class.php:497 www/index_std.php:41 #, fuzzy msgid "Document Management." msgstr "Visualitza la documentació" #: common/include/Navigation.class.php:511 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:186 #: plugins/blocks/www/index.php:158 msgid "Surveys" msgstr "Enquestes" #: common/include/Navigation.class.php:512 msgid "Online surveys, project needs your point of view." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:527 #, fuzzy msgid "Flash head line from the project." msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: common/include/Navigation.class.php:541 common/include/rbac_texts.php:211 #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:156 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:101 #: common/widget/Widget_ProjectScmStats.class.php:70 #: plugins/blocks/www/index.php:160 plugins/quota_management/www/quota.php:164 #: plugins/quota_management/www/quota.php:188 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36 #: www/stats/site_stats_utils.php:247 www/stats/site_stats_utils.php:370 #: www/stats/site_stats_utils.php:425 msgid "SCM" msgstr "SCM" #: common/include/Navigation.class.php:542 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:574 msgid "All published files organized per version." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:642 msgid "Show source" msgstr "Mostra el codi font" #: common/include/Plugin.class.php:193 msgid "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually." msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:205 common/include/Plugin.class.php:222 #, php-format msgid "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually." msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:252 common/include/Plugin.class.php:307 #: www/admin/pluginman.php:269 msgid "Current plugin status is" msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:278 common/include/Plugin.class.php:328 #, php-format msgid "Use %s" msgstr "Usa %s" #: common/include/PluginManager.class.php:215 msgid "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but obviously I cannot. Sorry." msgstr "" #: common/include/pre.php:268 #, php-format msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:204 #, fuzzy msgid "Cannot link to home project" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: common/include/RBAC.php:239 #, fuzzy msgid "Cannot unlink from home project" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: common/include/RBAC.php:655 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:898 #, php-format msgid "%s (global role)" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:902 #, fuzzy, php-format msgid "%s (in project %s)" msgstr "%1$s projectes" #: common/include/RBAC.php:1208 msgid "No PFO_RoleAnonymous role in the database" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:1228 msgid "Cannot setPublic() on RoleAnonymous" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:1234 #, fuzzy msgid "Anonymous/not logged in" msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió" #: common/include/RBAC.php:1237 msgid "Cannot setName() on RoleAnonymous" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:1256 msgid "No PFO_RoleLoggedIn role in the database" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:1276 msgid "Cannot setPublic() on RoleLoggedIn" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:1282 #, fuzzy msgid "Any user logged in" msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió" #: common/include/RBAC.php:1285 msgid "Cannot setName() on RoleLoggedIn" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:1291 common/include/RBAC.php:1294 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "Encara no està activada" #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:59 #: common/include/rbac_texts.php:62 common/include/rbac_texts.php:64 #: common/include/rbac_texts.php:66 #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:215 #, fuzzy msgid "No administrative access" msgstr "Administratiu" #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:188 #, fuzzy msgid "Forge administration" msgstr "Forums: Administració" #: common/include/rbac_texts.php:49 common/include/rbac_texts.php:51 #: common/include/rbac_texts.php:53 common/include/rbac_texts.php:68 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:104 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:118 #: common/include/rbac_texts.php:150 common/include/rbac_texts.php:158 #: common/include/rbac_texts.php:164 common/include/rbac_texts.php:167 #: common/include/rbac_texts.php:173 common/include/rbac_texts.php:178 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:365 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:144 #, fuzzy msgid "No Access" msgstr "No hi ha canvis" #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:189 #, fuzzy msgid "Approve projects" msgstr "Aprova/Rebutja" #: common/include/rbac_texts.php:52 common/include/rbac_texts.php:190 #, fuzzy msgid "Approve news" msgstr "Aprova" #: common/include/rbac_texts.php:54 #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:195 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:145 #, fuzzy msgid "Read access" msgstr "No hi ha canvis" #: common/include/rbac_texts.php:55 #, fuzzy msgid "Admin forge stats" msgstr "Administra" #: common/include/rbac_texts.php:57 msgid "Hidden" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:58 msgid "Visible" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:194 #, fuzzy msgid "Project administration" msgstr "Administració de la base dedades de projectes" #: common/include/rbac_texts.php:63 common/tracker/actions/admin-ind.php:89 #: www/project/admin/tools.php:347 #, fuzzy msgid "Trackers Administration" msgstr "Administració de l'enquesta" #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:197 #, fuzzy msgid "Task managers administration" msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques" #: common/include/rbac_texts.php:67 common/include/rbac_texts.php:198 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:420 #: www/project/admin/tools.php:344 msgid "Forums Administration" msgstr "Forums Administració" #: common/include/rbac_texts.php:69 #, fuzzy msgid "FRS access" msgstr "No hi ha canvis" #: common/include/rbac_texts.php:70 #, fuzzy msgid "FRS administrator" msgstr "Forums: Administració" #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:105 #: common/include/rbac_texts.php:113 common/include/rbac_texts.php:119 #: common/include/rbac_texts.php:151 common/include/rbac_texts.php:159 #: common/include/rbac_texts.php:165 common/include/rbac_texts.php:168 #: common/include/rbac_texts.php:174 common/include/rbac_texts.php:179 #, fuzzy msgid "Read only" msgstr "Records" #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:120 msgid "Technician (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:121 msgid "Technician (no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:122 msgid "Manager (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:123 msgid "Manager (no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:124 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:125 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no submitting)" msgstr "Administració del projecte" #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:126 #, fuzzy msgid "Submit only" msgstr "Tramès per" #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:127 msgid "Read & submit" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:106 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:152 msgid "Technician (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:107 #: common/include/rbac_texts.php:129 common/include/rbac_texts.php:153 msgid "Technician" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:108 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:154 msgid "Manager (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:109 #: common/include/rbac_texts.php:131 common/include/rbac_texts.php:155 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Gestor del Cron" #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:110 #: common/include/rbac_texts.php:132 common/include/rbac_texts.php:156 msgid "Tech & manager (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:111 #: common/include/rbac_texts.php:133 common/include/rbac_texts.php:157 #, fuzzy msgid "Tech & manager" msgstr "Administració del projecte" #: common/include/rbac_texts.php:88 common/include/rbac_texts.php:134 #, fuzzy msgid "No Access + Vote" msgstr "No hi ha canvis" #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:135 #, fuzzy msgid "Read only + Vote" msgstr "Records" #: common/include/rbac_texts.php:90 common/include/rbac_texts.php:136 #, fuzzy msgid "Technician (no read access, no submitting) + Vote" msgstr "Administració del projecte" #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:137 #, fuzzy msgid "Technician (no submitting) + Vote" msgstr "Administració del projecte" #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:138 #, fuzzy msgid "Manager (no read access, no submitting) + Vote" msgstr "El meu compte" #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:139 #, fuzzy msgid "Manager (no submitting) + Vote" msgstr "Administració del projecte" #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:140 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no read access, no submitting) + Vote" msgstr "Administració del projecte" #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:141 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no submitting) + Vote" msgstr "Administració del projecte" #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:142 #, fuzzy msgid "Submit only + Vote" msgstr "Tramès per" #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:143 #, fuzzy msgid "Read & submit + Vote" msgstr "Records" #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:144 msgid "Technician (no read access) + Vote" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:99 common/include/rbac_texts.php:145 msgid "Technician + Vote" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:100 common/include/rbac_texts.php:146 #, fuzzy msgid "Manager (no read access) + Vote" msgstr "El meu compte" #: common/include/rbac_texts.php:101 common/include/rbac_texts.php:147 #, fuzzy msgid "Manager + Vote" msgstr "Gestor del Cron" #: common/include/rbac_texts.php:102 common/include/rbac_texts.php:148 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no read access) + Vote" msgstr "Administració del projecte" #: common/include/rbac_texts.php:103 common/include/rbac_texts.php:149 #, fuzzy msgid "Tech & manager + Vote" msgstr "Administració del projecte" #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:160 #, fuzzy msgid "Moderated post" msgstr "últims missatges" #: common/include/rbac_texts.php:115 common/include/rbac_texts.php:161 #, fuzzy msgid "Unmoderated post" msgstr "últims missatges" #: common/include/rbac_texts.php:116 common/include/rbac_texts.php:162 #, fuzzy msgid "Moderation" msgstr "Operacions" #: common/include/rbac_texts.php:166 #, fuzzy msgid "Commit access" msgstr "No hi ha canvis" #: common/include/rbac_texts.php:169 #, fuzzy msgid "Submit documents" msgstr "Tramet nova documentació" #: common/include/rbac_texts.php:170 #, fuzzy msgid "Approve documents" msgstr "Documents d'aquest projecte" #: common/include/rbac_texts.php:171 #, fuzzy msgid "Doc manager administration" msgstr "Administració del Gestor de Documents" #: common/include/rbac_texts.php:175 common/include/rbac_texts.php:180 #, fuzzy #| msgid "File Management" msgid "Files management" msgstr "Gestió de fitxers" #: common/include/rbac_texts.php:176 common/include/rbac_texts.php:181 #, fuzzy #| msgid "File Management" msgid "Files & releases management" msgstr "Gestió de fitxers" #: common/include/rbac_texts.php:177 common/include/rbac_texts.php:182 #, fuzzy msgid "Package admin" msgstr "Nom del paquet" #: common/include/rbac_texts.php:191 #, fuzzy msgid "Forge statistics" msgstr "Usa les estadístiques" #: common/include/rbac_texts.php:193 #, fuzzy msgid "Project visibility" msgstr "Projectes" #: common/include/rbac_texts.php:196 #, fuzzy msgid "Trackers administration" msgstr "Administració de l'enquesta" #: common/include/rbac_texts.php:199 msgid "FRS access level" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:206 #, fuzzy msgid "Default for new trackers" msgstr "Crea un paquet a" #: common/include/rbac_texts.php:207 #, fuzzy msgid "Default for new task managers" msgstr "Pujar dades al gestor de tasques." #: common/include/rbac_texts.php:208 msgid "Default for new forums" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:209 #, fuzzy msgid "Default for new packages" msgstr "Crea un paquet a" #: common/include/rbac_texts.php:212 #, fuzzy msgid "Documentation manager" msgstr "Visualitza la documentació" #: common/include/Role.class.php:80 #, fuzzy msgid "Cannot set a role name to empty" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/include/Role.class.php:89 common/include/Role.class.php:97 #: common/include/Role.class.php:179 common/include/Role.class.php:187 #, fuzzy msgid "Cannot create a role with this name (already used)" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/include/Role.class.php:170 #, fuzzy msgid "Cannot create a role with an empty name" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/include/Role.class.php:313 #, fuzzy msgid "Cannot remove a non empty role." msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/include/SCMPlugin.class.php:153 msgid "Unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:157 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:161 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:165 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:170 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178 msgid "Repository Browser" msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:171 #: common/include/SCMPlugin.class.php:179 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:172 #, fuzzy msgid "Not implemented yet" msgstr "Encara no està activada" #: common/include/SCMPlugin.class.php:185 #, fuzzy msgid "Repository Statistics" msgstr "Usa les estadístiques" #: common/include/SCMPlugin.class.php:186 #, fuzzy msgid "Not implemented for this SCM plugin yet." msgstr "Encara no està activada" #: common/include/SCMPlugin.class.php:226 #: common/widget/Widget_ProjectScmStats.class.php:38 msgid "Repository History" msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:228 msgid "Data about current and past states of the repository." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:269 #, fuzzy msgid "Enable Anonymous Read Access" msgstr "Espai FTP anònim" #: common/include/SCMPlugin.class.php:318 #, fuzzy, php-format msgid "No repository %s exists" msgstr "Usa les estadístiques" #: common/include/session.php:194 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:85 #: plugins/authldap/www/post-login.php:76 #, fuzzy msgid "Missing Password Or User Name" msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari" #: common/include/session.php:218 common/include/session.php:242 #: common/include/session.php:252 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:83 #: plugins/authldap/www/post-login.php:74 www/account/verify.php:50 msgid "Invalid Password Or User Name" msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids" #: common/include/session.php:269 msgid "Account Suspended" msgstr "Compte suspès" #: common/include/session.php:274 msgid "Account Pending" msgstr "Compte pendent" #: common/include/session.php:279 msgid "Account Deleted" msgstr "Compte suprimit" #: common/include/session.php:284 msgid "Account Not Active" msgstr "Compte no actiu" #: common/include/session.php:455 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected" msgstr "" #: common/include/session.php:508 #, fuzzy, php-format msgid "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission to view this page." msgstr "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta pàgina." #: common/include/session.php:566 #, fuzzy msgid "Could not fetch user session data" msgstr "No s'ha pogut obtenir permís" #: common/include/session.php:591 msgid "No admin users ?" msgstr "" #: common/include/Storage.class.php:56 #, fuzzy msgid "Cannot create directory:" msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: common/include/Storage.class.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s." msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: common/include/Storage.class.php:70 #, fuzzy, php-format msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s." msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: common/include/SysTasksQ.class.php:50 common/include/SysTasksQ.class.php:66 #, fuzzy msgid "Error: Cannot create system action" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/include/system/pgsql.class.php:119 #, fuzzy msgid "Cannot Update User UID/GID" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/system/pgsql.class.php:125 #, fuzzy msgid "Cannot Delete Group Member(s)" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/include/tag_cloud.php:168 #, fuzzy msgid "No used tags." msgstr "No se n'ha trobat cap" #: common/include/User.class.php:258 plugins/scmcvs/www/acl.php:53 #: www/developer/diary.php:41 #, fuzzy msgid "User not found" msgstr "Enquesta no trobada." #: common/include/User.class.php:318 #, fuzzy msgid "You must supply a theme" msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari" #: common/include/User.class.php:323 msgid "You must supply a username" msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari" #: common/include/User.class.php:328 www/account/index.php:80 msgid "You must supply a first name" msgstr "Heu de facilitar un nom" #: common/include/User.class.php:332 www/account/index.php:83 msgid "You must supply a last name" msgstr "Heu de facilitar un cognom" #: common/include/User.class.php:336 msgid "You must supply a password" msgstr "Heu de facilitar una contrasenya" #: common/include/User.class.php:340 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" #: common/include/User.class.php:344 #, fuzzy msgid "Invalid Password" msgstr "Contrasenya no vàlida:" #: common/include/User.class.php:349 #, fuzzy msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)" msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):" #: common/include/User.class.php:372 msgid "User with this email already exists - use people search to recover your login." msgstr "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a recuperar el vostre inici de sessió." #: common/include/User.class.php:448 common/survey/Survey.class.php:155 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:122 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:144 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:221 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:416 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:238 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:244 #: www/people/admin/index.php:54 www/people/admin/index.php:67 #: www/pm/admin/index.php:95 www/survey/rating_resp.php:56 msgid "Insert Error" msgstr "" #: common/include/User.class.php:455 #, fuzzy msgid "Could Not Get User Id" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/include/User.class.php:488 #, fuzzy, php-format #| msgid "Thank you for choosing %s." msgid "Thank you for registering on the %s web site." msgstr "Gràcies per escollir %s." #: common/include/User.class.php:490 #, php-format msgid "You have account with username %s created for you." msgstr "" #: common/include/User.class.php:492 #, fuzzy #| msgid "In order to complete your registration, login now. Your account will then be activated for normal logins." msgid "In order to complete your registration, visit the following url:" msgstr "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals." #: common/include/User.class.php:496 msgid "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will be deleted." msgstr "" #: common/include/User.class.php:498 msgid "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail client. Use one below, but make sure it is entered as the single line.)" msgstr "" #: common/include/User.class.php:502 msgid "Enjoy the site." msgstr "Gaudiu del lloc." #: common/include/User.class.php:508 #, php-format msgid "%s Account Registration" msgstr "Registre del compte %s" #: common/include/User.class.php:629 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Object:" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/User.class.php:722 #, fuzzy msgid "Invalid status value" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: common/include/User.class.php:726 msgid "You cannot set pending status if user is suspend or active" msgstr "" #: common/include/User.class.php:735 common/include/User.class.php:801 #, fuzzy msgid "Cannot Update User Unix Status" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/User.class.php:856 #, fuzzy #| msgid "Deleted" msgid "MD5 obsoleted" msgstr "Suprimit" #: common/include/User.class.php:919 common/include/User.class.php:971 #, fuzzy msgid "User with this email already exists." msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/include/User.class.php:929 #, fuzzy msgid "Cannot Update User Email" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/User.class.php:978 #, fuzzy msgid "Cannot Update User Email And Hash" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/User.class.php:1006 #, fuzzy msgid "Cannot Update real name of user" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/User.class.php:1079 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Invalid Shell %s" msgstr "Shell no vàlid %s" #: common/include/User.class.php:1087 #, fuzzy msgid "Cannot Update User Unix Shell" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/User.class.php:1247 msgid "SSH Key already in use" msgstr "" #: common/include/User.class.php:1255 #, fuzzy msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/User.class.php:1271 #, fuzzy msgid "Cannot delete user SSH key" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/include/User.class.php:1415 common/include/User.class.php:1453 #, fuzzy msgid "Cannot Change User Password" msgstr "Canvi de contrasenya" #: common/include/User.class.php:1709 #, php-format msgid "" "New User %1$s registered and validated\n" "Full Name: %2$s\n" "Email: %3$s\n" msgstr "" #: common/include/User.class.php:1714 #, fuzzy, php-format msgid "New %1$s User" msgstr "L'equip %1$s" #: common/include/User.class.php:1771 common/include/User.class.php:1779 #, fuzzy msgid "Cannot Update list of uneditable fields" msgstr "Error a l'actualitzar" #: common/include/User.class.php:1771 common/include/User.class.php:1794 msgid "not an array" msgstr "" #: common/include/User.class.php:1794 common/include/User.class.php:1802 msgid "Cannot Update list of hidden fields" msgstr "" #: common/include/user_profile.php:62 www/account/index.php:129 #: www/admin/unsubscribe.php:102 www/admin/useredit.php:133 msgid "User Id" msgstr "Id usuari" #: common/include/user_profile.php:76 msgid "Skills Profile" msgstr "Perfil d'habilitats" #: common/include/user_profile.php:81 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:216 #: www/account/index.php:134 www/account/lostpw.php:90 #: www/account/pending-resend.php:68 www/account/verify.php:78 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "Nom d'inici de sessió" #: common/include/user_profile.php:85 www/admin/search.php:76 #: www/admin/unsubscribe.php:104 www/admin/useredit.php:151 #: www/forum/admin/monitor.php:66 www/project/admin/massadd.php:89 #: www/project/admin/massfinish.php:74 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:43 #: www/top/topusers.php:64 #, fuzzy msgid "Real Name" msgstr "Nom real" #: common/include/user_profile.php:101 www/account/index.php:188 #: www/account/register.php:225 msgid "Email Address" msgstr "Adr. correu" #: common/include/user_profile.php:115 www/account/index.php:197 #: www/account/register.php:236 www/mail/index.php:79 msgid "Address" msgstr "Adreça" #: common/include/user_profile.php:122 www/account/index.php:215 #: www/account/register.php:248 msgid "Phone" msgstr "Telèfon:" #: common/include/user_profile.php:133 www/account/index.php:224 #: www/account/register.php:254 msgid "Fax" msgstr "Fax:" #: common/include/user_profile.php:140 #, fuzzy msgid "Site Member Since" msgstr "Membre del lloc des de" #: common/include/user_profile.php:147 msgid "URI:" msgstr "" #: common/include/utils.php:165 common/mail/Mail.class.php:38 msgid "UTF-8" msgstr "" #: common/include/utils.php:679 common/include/utils.php:683 #: common/include/utils.php:694 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sí" #: common/include/utils.php:679 common/include/utils.php:694 msgid "kB" msgstr "" #: common/include/utils.php:679 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127 #: plugins/quota_management/www/quota.php:245 #: plugins/quota_management/www/quota.php:249 #: plugins/quota_management/www/quota.php:253 #: plugins/quota_management/www/quota.php:257 #: plugins/quota_management/www/quota.php:261 #: plugins/quota_management/www/quota.php:269 #: plugins/quota_management/www/quota.php:283 #: plugins/quota_management/www/quota.php:303 #: plugins/quota_management/www/quota.php:307 #: plugins/quota_management/www/quota.php:311 #: plugins/quota_management/www/quota.php:315 #: plugins/quota_management/www/quota.php:319 #: plugins/quota_management/www/quota.php:357 #: plugins/quota_management/www/quota.php:373 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325 msgid "MB" msgstr "" #: common/include/utils.php:679 msgid "GB" msgstr "" #: common/include/utils.php:679 msgid "TB" msgstr "" #: common/include/utils.php:683 common/include/utils.php:694 msgid "KiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:683 msgid "MiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:683 msgid "GiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:683 msgid "TiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:1106 #, fuzzy msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists." msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/include/utils.php:1124 #, fuzzy msgid "Error: a forum with the same email address already exists." msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/mail/MailingList.class.php:118 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:137 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long" msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud" #: common/mail/MailingList.class.php:124 common/mail/MailingList.class.php:131 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nom de llista no vàlid" #: common/mail/MailingList.class.php:140 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:151 msgid "List Already Exists" msgstr "La llista ja existeix" #: common/mail/MailingList.class.php:149 msgid "Forum exists with the same name" msgstr "" #: common/mail/MailingList.class.php:169 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158 #, fuzzy msgid "Error Creating mailing list" msgstr "Llistes de correu existents" #: common/mail/MailingList.class.php:188 #, php-format msgid "A mailing list will be created on %s in one hour and you are the list administrator." msgstr "" #: common/mail/MailingList.class.php:190 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:36 #, php-format msgid "This list is: %1$s@%2$s" msgstr "" #: common/mail/MailingList.class.php:192 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38 #, fuzzy #| msgid "Mailing Lists for %s" msgid "Your mailing list info is at:" msgstr "Llistes de correu per %s" #: common/mail/MailingList.class.php:195 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:41 #, fuzzy msgid "List administration can be found at:" msgstr "Administració de la llista de correu" #: common/mail/MailingList.class.php:198 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:44 #, fuzzy msgid "Your list password is: " msgstr "Actualitza la contrasenya" #: common/mail/MailingList.class.php:199 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:45 msgid "You are encouraged to change this password as soon as possible." msgstr "" #: common/mail/MailingList.class.php:201 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:47 #, fuzzy, php-format #| msgid "Thank you for taking time to complete this survey." msgid "Thank you for registering your project with %s." msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta." #: common/mail/MailingList.class.php:207 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53 #, php-format msgid "%s New Mailing List" msgstr "Nova llista de correu %s" #: common/mail/MailingList.class.php:227 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:102 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:220 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:108 #, fuzzy msgid "Error Getting mailing list" msgstr "Llistes de correu existents" #: common/mail/MailingListFactory.class.php:61 #, php-format msgid "%s does not use the Mailing-list tool" msgstr "" #: common/pm/import_utils.php:33 common/pm/import_utils.php:36 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:60 www/pm/admin/index.php:293 #: www/pm/admin/index.php:355 #, fuzzy msgid "Could Not Get ProjectGroup" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/pm/import_utils.php:76 #, fuzzy #| msgid "Invalid List Name" msgid "Invalid Resource Name" msgstr "Nom de llista no vàlid" #: common/pm/import_utils.php:96 #, fuzzy msgid "None Provided" msgstr "Nom d'usuari" #: common/pm/import_utils.php:103 common/pm/import_utils.php:107 #: common/pm/import_utils.php:191 www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:170 #: www/pm/task.php:304 www/pm/task.php:326 www/pm/task.php:343 #: www/pm/task.php:375 #, fuzzy msgid "Could Not Get ProjectTask" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/pm/import_utils.php:146 common/pm/import_utils.php:232 #, fuzzy msgid "Error No category named" msgstr "Nom de la categoria" #: common/pm/import_utils.php:169 #, fuzzy msgid "Error Creating ProjectTask" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/pm/import_utils.php:259 #, fuzzy msgid "Error Updating ProjectTask" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/pm/ProjectCategory.class.php:85 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required" msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari" #: common/pm/ProjectGroup.class.php:143 common/pm/ProjectGroup.class.php:336 #, fuzzy msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters" msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim" #: common/pm/ProjectGroup.class.php:190 #, fuzzy msgid "Invalid group_project_id" msgstr "Nom de grup Unix:" #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:60 #, php-format msgid "%s does not use the Project Management tool" msgstr "" #: common/pm/ProjectTask.class.php:139 common/pm/ProjectTask.class.php:939 #, fuzzy msgid "summary" msgstr "Resum" #: common/pm/ProjectTask.class.php:140 #, fuzzy msgid "details" msgstr "Detall" #: common/pm/ProjectTask.class.php:141 common/pm/ProjectTask.class.php:940 #, fuzzy msgid "priority" msgstr "Prioritat" #: common/pm/ProjectTask.class.php:142 common/pm/ProjectTask.class.php:941 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "Hores" #: common/pm/ProjectTask.class.php:143 common/pm/ProjectTask.class.php:942 #, fuzzy msgid "start date" msgstr "Data d'inici" #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:943 #, fuzzy msgid "end date" msgstr "Afegeix data" #: common/pm/ProjectTask.class.php:145 common/pm/ProjectTask.class.php:945 #: www/pm/ganttpage.php:253 #, fuzzy msgid "category" msgstr "Categoria" #: common/pm/ProjectTask.class.php:230 #, fuzzy msgid "Invalid Task ID" msgstr "ID no vàlid" #: common/pm/ProjectTask.class.php:944 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Estadístiques" #: common/pm/ProjectTask.class.php:1219 #, php-format msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] " msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:27 #, php-format msgid "%s Reporting" msgstr "Informes %s" #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44 msgid "Weekly" msgstr "Setmanal" #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45 msgid "Monthly" msgstr "Mensualment" #: common/reporting/report_utils.php:43 msgid "Daily" msgstr "Diàriament" #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:144 msgid "to" msgstr "a" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:162 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:162 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:162 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:162 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:162 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:162 msgid "Friday" msgstr "Divendres" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:162 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:686 #: common/reporting/report_utils.php:687 www/stats/site_stats_utils.php:233 #: www/top/toplist.php:38 msgid "Page Views" msgstr "Visites de la pàgina" #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:940 #: www/stats/site_stats_utils.php:238 www/stats/site_stats_utils.php:366 #: www/stats/site_stats_utils.php:420 msgid "Bugs" msgstr "Errors" #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:239 #: www/stats/site_stats_utils.php:367 www/stats/site_stats_utils.php:421 msgid "Support" msgstr "Suport" #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:942 #: www/stats/site_stats_utils.php:240 www/stats/site_stats_utils.php:368 #: www/stats/site_stats_utils.php:422 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:943 msgid "Feature Requests" msgstr "Sol·licitud de noves característiques" #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:944 msgid "Other Trackers" msgstr "Altres rastrejadors" #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:945 msgid "Forum Messages" msgstr "Missatges del fòrum" #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38 #: www/snippet/snippet_utils.php:64 msgid "Other" msgstr "Un altre" #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370 #, fuzzy msgid "No selected area." msgstr "Data de publicació" #: common/reporting/report_utils.php:260 msgid "Avg Time Open (in days)" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:262 #, fuzzy msgid "Total Opened" msgstr "Data d'obertura" #: common/reporting/report_utils.php:264 msgid "Total Still Open" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:359 #, fuzzy msgid "Tracker Activity" msgstr "Informe de temps de l'usuari" #: common/reporting/report_utils.php:381 #, fuzzy msgid "Per assignee" msgstr "Cessionari" #: common/reporting/report_utils.php:417 #, fuzzy msgid "No data to display" msgstr "S'han trobat %1$s preguntes" #: common/reporting/report_utils.php:431 www/reporting/index.php:40 #: www/reporting/usercum.php:61 msgid "Cumulative Users" msgstr "Usuaris acumulats" #: common/reporting/report_utils.php:436 www/reporting/index.php:39 #: www/reporting/useradded.php:61 msgid "Users Added" msgstr "Usuaris afegits" #: common/reporting/report_utils.php:441 www/reporting/groupadded.php:61 #: www/reporting/index.php:48 msgid "Projects Added" msgstr "Projectes afegits" #: common/reporting/report_utils.php:446 www/reporting/groupcum.php:61 #: www/reporting/index.php:49 msgid "Cumulative Projects" msgstr "Projectes acumulats" #: common/reporting/report_utils.php:457 common/reporting/report_utils.php:629 #: common/reporting/report_utils.php:981 #: common/reporting/report_utils.php:1045 #: common/reporting/report_utils.php:1148 msgid "No data to display." msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:603 plugins/authopenid/www/index.php:39 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52 #: www/account/change_email.php:48 www/account/change_pw.php:35 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:40 #: www/account/lostlogin.php:55 www/account/unsubscribe.php:54 #: www/admin/unsubscribe.php:71 www/admin/useredit.php:46 #: www/admin/userlist.php:48 #, fuzzy msgid "Could Not Get User" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/reporting/report_utils.php:694 #, fuzzy msgid "Task open" msgstr "Id de la tasca" #: common/reporting/report_utils.php:695 #, fuzzy msgid "Task close" msgstr "Data tancada" #: common/reporting/report_utils.php:702 #, fuzzy msgid "Tracker items opened" msgstr "Element del rastrejador" #: common/reporting/report_utils.php:703 #, fuzzy msgid "Tracker items closed" msgstr "Element del rastrejador" #: common/reporting/report_utils.php:941 #, fuzzy msgid "Support Requests" msgstr "Sol·licitud de noves característiques" #: common/reporting/report_utils.php:1008 www/reporting/projecttime.php:66 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:82 msgid "By Task" msgstr "Per tasca" #: common/reporting/report_utils.php:1009 www/reporting/projecttime.php:67 #: www/reporting/sitetime.php:67 www/reporting/usertime.php:83 msgid "By Category" msgstr "Per categoria" #: common/reporting/report_utils.php:1010 www/reporting/projecttime.php:68 #: www/reporting/sitetime.php:68 www/reporting/usertime.php:84 msgid "By Subproject" msgstr "Per subprojecte" #: common/reporting/report_utils.php:1011 www/reporting/projecttime.php:69 #: www/reporting/sitetime.php:69 msgid "By User" msgstr "Per usuari" #: common/reporting/report_utils.php:1069 #, fuzzy msgid "Hours Recorded" msgstr "Les puntuacions han estat desades" #: common/reporting/report_utils.php:1073 #, fuzzy msgid " Hours" msgstr "Hores" #: common/reporting/TimeEntry.class.php:87 #: plugins/taskboard/common/actions/columns.php:41 #: www/reporting/customstatus.php:44 www/reporting/timeadd.php:96 #: www/reporting/timecategory.php:43 msgid "Successfully Added" msgstr "Afegits amb èxit" #: common/search/SearchQuery.class.php:135 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88 msgid "Please enter a term to search for" msgstr "" #: common/search/SearchQuery.class.php:141 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:153 msgid "search query too short" msgstr "" #: common/survey/Survey.class.php:135 common/survey/Survey.class.php:178 #, fuzzy msgid "Update Failed: Survey Title Required" msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta" #: common/survey/Survey.class.php:139 #, fuzzy msgid "Update Failed: Survey Questions Required" msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta" #: common/survey/Survey.class.php:188 common/survey/Survey.class.php:221 msgid "The Survey data is not filled" msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta" #: common/survey/Survey.class.php:283 common/survey/SurveyFactory.class.php:92 #: www/survey/admin/survey.php:101 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:460 #: www/survey/index.php:58 msgid "No Survey is found" msgstr "No s'ha trobat cap enquesta" #: common/survey/SurveyFactory.class.php:58 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:55 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:78 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:86 msgid "Survey" msgstr "Enquesta" #: common/survey/SurveyFactory.class.php:62 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:59 #, php-format msgid "%s does not use the Survey tool" msgstr "" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:91 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:129 msgid "Question is too short" msgstr "La pregunta és massa curta" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:105 www/survey/admin/question.php:93 msgid "Question Added" msgstr "Pregunta afegida" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:190 msgid "Error finding question" msgstr "Error cercant la pregunta" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:74 msgid "No valid Survey Object" msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:82 msgid "No valid Question Object" msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:146 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:177 msgid "No Survey Response is found" msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta" #: common/tracker/actions/add.php:32 #: common/tracker/actions/widget_artifact_display.php:43 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67 msgid "Submit New" msgstr "Tramet nou" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 #, fuzzy msgid "Tracker created successfully" msgstr "Tasca creada amb èxit" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:53 www/pm/admin/index.php:79 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:64 common/tracker/actions/ind.php:31 #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_get_trackers_data.php:24 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:853 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:39 #, fuzzy msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:92 #, fuzzy msgid "No trackers found" msgstr "No s'han trobat coincidències" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95 msgid "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and permissions" msgstr "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, grups, usuaris i permisos" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:114 #, fuzzy msgid "Manage your roadmaps." msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:123 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:38 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130 #, fuzzy msgid "Create a new tracker." msgstr "Crea un paquet a" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:124 msgid "You can use this system to track virtually any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can also easily move items between trackers when needed." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:125 msgid "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission for each type, which can get time-consuming." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:50 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53 #, fuzzy msgid "(examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)" msgstr " Nom: (exemples: actes de reunió, resultats del test, documents RFP)" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69 msgid "Send email on new submission to address" msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:79 msgid "Send email on all changes" msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:152 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:83 msgid "Days till considered overdue" msgstr "Dies fins al venciment" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:88 msgid "Days till pending tracker items time out" msgstr "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la temporització" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:162 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:93 msgid "Free form text for the “Submit New” page" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:167 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:98 msgid "Free form text for the Browse page" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:172 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:52 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:126 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:80 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:78 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:187 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:231 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:65 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:49 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:96 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:58 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:230 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:103 #: common/tracker/views/form-workflow.php:139 #: common/tracker/views/form-workflow_required_fields.php:93 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:82 #: common/widget/Widget.class.php:101 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:629 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:738 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:60 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1214 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:939 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:222 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1112 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:94 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:102 #: plugins/taskboard/common/views/admin/init.php:72 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:166 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:75 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:103 #: www/account/pending-resend.php:72 www/admin/admin_table.php:215 #: www/admin/cronman.php:39 www/admin/globalroleedit.php:231 #: www/admin/index.php:162 www/admin/pending-news.php:158 #: www/forum/admin/index.php:407 www/include/vote_function.php:284 #: www/my/bookmark_add.php:56 www/my/bookmark_edit.php:68 www/my/diary.php:200 #: www/news/admin/index.php:165 www/news/news_utils.php:49 #: www/news/submit.php:163 www/people/admin/index.php:113 #: www/people/admin/index.php:151 www/pm/add_task.php:53 #: www/pm/add_task.php:106 www/pm/admin/index.php:211 #: www/pm/admin/index.php:255 www/pm/admin/index.php:284 www/pm/csv.php:91 #: www/pm/deletetask.php:54 www/pm/mod_task.php:57 www/pm/mod_task.php:246 #: www/project/admin/editimages.php:238 www/project/admin/roledelete.php:97 #: www/project/admin/roleedit.php:299 www/project/request.php:65 #: www/register/index.php:333 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 #: www/snippet/addversion.php:118 www/snippet/addversion.php:257 #: www/snippet/package.php:182 www/snippet/submit.php:147 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:563 www/tracker/roadmap.php:446 msgid "Submit" msgstr "Tramet" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:32 #, fuzzy msgid "Administration of tracker" msgstr "Administració" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130 msgid "New Tracker" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:131 msgid "Update Settings" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:44 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:131 #, fuzzy msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses." msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:132 #: www/admin/index.php:212 #, fuzzy msgid "Manage Effort Units" msgstr "El meu compte" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:50 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:132 msgid "Manage Effort Units for Effort custom extra field." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:133 msgid "Manage Custom Fields" msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:56 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:133 msgid "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added they can be used with other selection boxes (for example, Categories or Groups) to describe and browse bugs or other artifact types." msgstr "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus d'artefactes." #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:134 msgid "Manage Workflow" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:62 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:134 msgid "Edit tracker workflow." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:135 msgid "Customize List" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:68 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:135 msgid "Customize display for the tracker." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:136 #, fuzzy msgid "Manage Canned Responses" msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:74 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:136 #, fuzzy msgid "Create/change generic response messages for the tracker." msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:78 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:137 #, fuzzy msgid "Apply Template Tracker" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:80 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:137 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:85 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:138 msgid "Permanently delete this tracker." msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: common/tracker/actions/admin-updates.php:56 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:80 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:109 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:203 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:262 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:397 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:639 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:659 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:683 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:699 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:775 #: common/tracker/Artifact.class.php:952 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:34 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:37 #: common/tracker/views/form-editformula.php:41 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:38 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:40 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:66 msgid "Error inserting a custom field" msgstr "Error a l'inserir un camp extra" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:69 msgid "Extra field inserted" msgstr "S'ha inserit un camp extra" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:96 msgid "Custom Field Deleted" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:125 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:419 msgid "Element inserted" msgstr "S'ha inserit un element" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:139 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:161 #: www/tracker/admin/index.php:198 #, fuzzy msgid "Unable to create ArtifactCanned Object" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:147 msgid "Canned Response Inserted" msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:169 msgid "Canned Response Updated" msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:192 #: common/tracker/actions/ajax.php:92 #: common/tracker/actions/effort_units.php:84 #: common/tracker/actions/tracker.php:38 www/tracker/admin/index.php:75 #: www/tracker/download.php:40 msgid "ArtifactType could not be created" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:199 #, fuzzy msgid "Copy into Tracker: " msgstr "Element del rastrejador" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:334 #, fuzzy #| msgid "Update failed" msgid "Update field formula failed" msgstr "Ha fallat l'actualització" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:279 msgid "Update field default value failed" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:286 msgid "Custom Field updated" msgstr "S'ha actualitzat un camp extra" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:308 #, fuzzy msgid "Field formula updated" msgstr "Fitxer actualitzat" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:430 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:781 #: common/tracker/Artifact.class.php:958 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:44 #: common/tracker/views/form-editformula.php:54 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:45 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:337 #, fuzzy #| msgid "Element updated" msgid "Field element formula updated" msgstr "S'ha actualitzat un element" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:370 msgid "Element updated" msgstr "S'ha actualitzat un element" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:376 #, fuzzy #| msgid "Element updated" msgid "Parent Elements updated" msgstr "S'ha actualitzat un element" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:381 #, fuzzy msgid "Formula updated" msgstr "Llista Afegida" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:433 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:784 #, fuzzy msgid "Error deleting an element" msgstr "Error a l'inserir un element" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:436 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:787 #, fuzzy msgid "Element deleted" msgstr "S'ha actualitzat un element" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:452 msgid "Clone ID" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:460 #, fuzzy msgid "Successfully Cloned Tracker Fields " msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:463 #, fuzzy msgid "Error cloning fields" msgstr "Error a l'inserir un camp extra" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:485 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:599 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:647 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:676 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:691 msgid "Tracker Updated" msgstr "Rastrejador actualitzat" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:628 #, fuzzy msgid "Renderer Updated" msgstr "Carregat" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:711 msgid "Default value(s) Updated" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:713 #, fuzzy #| msgid "Update failed" msgid "Update default value(s) failed" msgstr "Ha fallat l'actualització" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:716 #, fuzzy msgid "No default value to set." msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:730 msgid "Initial values not saved, no initial state given." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:734 msgid "Initial values saved." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:743 msgid "Workflow saved" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:753 msgid "Workflow (allowed roles) saved" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:764 msgid "Workflow (required fields) saved" msgstr "" #: common/tracker/actions/ajax.php:71 #, fuzzy msgid "Unknown function" msgstr "Estat del compte Unix" #: common/tracker/actions/ajax.php:183 msgid "ArtifactExtraField could not be created" msgstr "" #: common/tracker/actions/ajax.php:249 common/tracker/actions/ajax.php:270 #, fuzzy msgid "Unable to get artifact" msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa." #: common/tracker/actions/browse.php:106 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:31 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:144 www/pm/admin/index.php:394 #: www/pm/index.php:48 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:330 #, fuzzy msgid "Could Not Get Factory" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/tracker/actions/browse.php:190 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:102 www/pm/browse_task.php:110 #: www/pm/browse_task.php:329 www/pm/ganttpage.php:157 msgid "Unassigned" msgstr "No assignat" #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:558 #: common/tracker/actions/query.php:200 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:43 #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:71 #: www/admin/massmail.php:148 www/admin/search.php:74 www/admin/search.php:148 #: www/my/dashboard.php:67 www/pm/admin/index.php:184 #: www/project/admin/editimages.php:266 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:54 msgid "Id" msgstr "Id" #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:426 #: common/tracker/actions/browse.php:576 common/tracker/actions/browse.php:794 #: common/tracker/actions/detail.php:84 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:132 #: common/tracker/actions/mod.php:172 common/tracker/actions/query.php:201 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:74 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46 #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:71 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:132 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:146 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:60 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:114 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:138 www/my/dashboard.php:78 #: www/pm/add_task.php:57 www/pm/browse_task.php:131 #: www/pm/browse_task.php:231 www/pm/browse_task.php:346 #: www/pm/detail_task.php:54 www/pm/mod_task.php:87 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:567 #: common/tracker/actions/query.php:203 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107 #: www/project/report/index.php:136 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57 msgid "Open Date" msgstr "Data oberta" #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:588 #: common/tracker/actions/query.php:204 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:53 #, fuzzy msgid "Last Modified Date" msgstr "Llista Afegida" #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:591 #: common/tracker/actions/query.php:208 common/tracker/actions/query.php:377 #, fuzzy msgid "Last Modifier" msgstr "Llista Afegida" #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:570 #: common/tracker/actions/query.php:205 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:50 msgid "Close Date" msgstr "Data de tancament" #: common/tracker/actions/browse.php:204 common/tracker/actions/browse.php:387 #: common/tracker/actions/query.php:207 common/tracker/actions/query.php:374 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:149 www/pm/browse_task.php:165 #: www/pm/ganttpage.php:184 msgid "Assignee" msgstr "Cessionari" #: common/tracker/actions/browse.php:205 common/tracker/actions/browse.php:594 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:54 #, fuzzy msgid "# Votes" msgstr "Voteu" #: common/tracker/actions/browse.php:206 common/tracker/actions/browse.php:597 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:55 #, fuzzy msgid "# Voters" msgstr "Voteu" #: common/tracker/actions/browse.php:207 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:56 #, fuzzy msgid "% Votes" msgstr "Voteu" #: common/tracker/actions/browse.php:227 common/tracker/actions/query.php:225 #: www/pm/browse_task.php:140 msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:226 #: www/pm/browse_task.php:141 msgid "Descending" msgstr "Descendent" #: common/tracker/actions/browse.php:239 common/tracker/actions/query.php:237 msgid "Last 24 h" msgstr "Les últimes 24 h" #: common/tracker/actions/browse.php:240 common/tracker/actions/query.php:238 msgid "Last 7 days" msgstr "Els últims 7dies" #: common/tracker/actions/browse.php:241 common/tracker/actions/query.php:239 msgid "Last 2 weeks" msgstr "Les últimes 2setmanes" #: common/tracker/actions/browse.php:242 common/tracker/actions/query.php:240 msgid "Last month" msgstr "L'últim 1mes" #: common/tracker/actions/browse.php:318 common/tracker/actions/browse.php:443 #, fuzzy msgid "Advanced queries" msgstr "Cerca avançada" #: common/tracker/actions/browse.php:318 msgid "Use project queries or build and use your own queries." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:319 common/tracker/actions/browse.php:444 msgid "Simple Filtering and Sorting" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:319 msgid "Filtering by assignee, state, priority." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:352 www/my/diary.php:223 msgid "Private" msgstr "Privat" #: common/tracker/actions/browse.php:355 msgid "Power Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:356 common/tracker/actions/browse.php:363 #: common/tracker/actions/query.php:259 common/tracker/actions/query.php:264 msgid "Build Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:390 #, fuzzy #| msgid "Modify" msgid "Modified by" msgstr "Modifica" #: common/tracker/actions/browse.php:393 www/my/dashboard.php:72 #, fuzzy msgid "Changed" msgstr "Canvi" #: common/tracker/actions/browse.php:428 common/tracker/actions/query.php:424 msgid "Order by" msgstr "Ordenats per" #: common/tracker/actions/browse.php:432 msgid "Quick Browse" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:442 #, php-format msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:544 www/pm/browse_task.php:196 msgid "Clear all" msgstr "Suprimeix-ho tot" #: common/tracker/actions/browse.php:579 common/tracker/actions/browse.php:802 #: common/tracker/actions/detail.php:108 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:127 #: common/tracker/actions/mod.php:161 common/tracker/Artifact.class.php:987 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:47 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:90 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:104 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:119 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:61 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:113 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/my/dashboard.php:81 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/browse_task.php:229 #: www/pm/browse_task.php:353 www/pm/detail_task.php:88 #: www/pm/mod_task.php:180 msgid "Assigned to" msgstr "Assignat a" #: common/tracker/actions/browse.php:582 common/tracker/actions/detail.php:98 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98 #: common/tracker/actions/mod.php:110 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:48 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:73 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:79 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:120 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123 www/admin/approve-pending.php:215 #: www/admin/pending-news.php:137 www/my/dashboard.php:84 #: www/news/admin/index.php:129 www/pm/detail_task.php:40 #: www/pm/mod_task.php:55 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "Submitted by" msgstr "Tramès per" #: common/tracker/actions/browse.php:585 common/tracker/actions/detail.php:154 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:193 #: common/tracker/actions/mod.php:250 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:52 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:72 msgid "Related Tasks" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:600 #, fuzzy msgid "% Voted" msgstr "No hi ha vots" #: common/tracker/actions/browse.php:748 #, php-format msgid "* Denotes requests > %s Days Old" msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia" #: common/tracker/actions/browse.php:771 common/tracker/actions/browse.php:817 #: www/pm/browse_task.php:335 www/pm/browse_task.php:368 msgid "Mass Update" msgstr "Actualització en massa" #: common/tracker/actions/browse.php:775 www/pm/browse_task.php:337 msgid "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls to change their properties and click once on “Mass Update”." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:814 common/tracker/Artifact.class.php:995 msgid "Canned Response" msgstr "Resposta 'enllaunada'" #: common/tracker/actions/browse.php:824 msgid "No items found" msgstr "No s'han trobat elements" #: common/tracker/actions/csv.php:117 msgid " with headers" msgstr "" #: common/tracker/actions/csv.php:117 msgid " without headers" msgstr "" #: common/tracker/actions/csv.php:118 msgid " using " msgstr "" #: common/tracker/actions/csv.php:118 #, fuzzy msgid " as separator." msgstr "Crea" #: common/tracker/actions/csv.php:120 msgid "This page allows you to export the items using a CSV (Comma Separated Values) File. This format can be used to view your entries using your favorite spreadsheet software." msgstr "" #: common/tracker/actions/csv.php:122 msgid "By default, export uses filter as setup in the browse page. To overwrite, please use Advanced Options" msgstr "" #: common/tracker/actions/csv.php:123 #, fuzzy msgid "Export as a CSV file" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: common/tracker/actions/csv.php:124 www/pm/csv.php:81 #, fuzzy msgid "Selected CSV Format" msgstr "Actualitza" #: common/tracker/actions/csv.php:124 #, fuzzy msgid "Modify this CSV format." msgstr "Actualitza" #: common/tracker/actions/csv.php:129 msgid "Overwrite default filter. (No filtering)" msgstr "" #: common/tracker/actions/csv.php:130 msgid "Set last modified date limitation for this export. If not enable, not limitation." msgstr "" #: common/tracker/actions/csv.php:135 #, fuzzy msgid "Download CSV file" msgstr "Baixa com CSV" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:33 #, fuzzy msgid "Delete artifact" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:45 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:58 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:38 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:35 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:75 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:79 www/admin/groupdelete.php:61 #: www/admin/groupdelete.php:65 www/admin/groupdelete.php:69 #: www/mail/admin/deletelist.php:68 www/mail/admin/deletelist.php:74 #: www/people/editprofile.php:201 www/project/admin/roledelete.php:87 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirma la supressió" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:53 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?" msgstr "" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:58 #: common/tracker/actions/effort_units.php:448 #: common/tracker/actions/effort_units.php:510 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:74 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:50 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:49 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_taskboard.php:42 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:51 #: www/admin/responses_admin.php:52 www/forum/admin/index.php:178 #: www/pm/admin/index.php:374 www/pm/deletetask.php:48 #: www/project/admin/roledelete.php:92 www/reporting/rebuild.php:66 msgid "I am Sure" msgstr "N'estic segur" #: common/tracker/actions/detail.php:51 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:63 common/tracker/actions/mod.php:69 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:73 #: common/widget/Widget_TrackerDefaultActions.class.php:72 msgid "Monitor" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:58 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:70 common/tracker/actions/mod.php:76 #: common/widget/Widget_TrackerDefaultActions.class.php:79 #: www/survey/admin/show_results.php:100 #, fuzzy msgid "Votes" msgstr "Voteu" #: common/tracker/actions/detail.php:62 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:74 common/tracker/actions/mod.php:80 #: common/widget/Widget_TrackerDefaultActions.class.php:83 msgid "Retract Vote" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:65 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:77 common/tracker/actions/mod.php:83 #: common/widget/Widget_TrackerDefaultActions.class.php:86 #, fuzzy msgid "Cast Vote" msgstr "Cognom:" #: common/tracker/actions/detail.php:72 common/tracker/actions/detail.php:271 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:90 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:301 #: common/tracker/actions/mod.php:101 common/tracker/actions/mod.php:378 #: common/tracker/actions/query.php:272 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:193 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:702 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:152 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:120 msgid "Save Changes" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:160 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:199 #: common/tracker/actions/mod.php:256 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:93 #: www/snippet/addversion.php:108 www/snippet/addversion.php:250 msgid "Changes" msgstr "Canvis" #: common/tracker/actions/detail.php:165 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:204 #: common/tracker/actions/mod.php:261 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:96 #, fuzzy msgid "Relations" msgstr "Resolució" #: common/tracker/actions/detail.php:172 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:211 #: common/tracker/actions/mod.php:268 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:98 #, fuzzy msgid "Dependencies" msgstr "Dependent de tasca" #: common/tracker/actions/detail.php:191 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:224 www/pm/mod_task.php:130 msgid "Add A Comment" msgstr "Afegeix un comentari" #: common/tracker/actions/detail.php:216 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:246 #: common/tracker/actions/mod.php:324 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:114 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:148 msgid "Attach Files" msgstr "" #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:137 www/tracker/roadmap.php:540 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Estat del compte Unix" #: common/tracker/actions/effort_units.php:45 msgid "Effort Units for the Forge" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:56 #: common/tracker/actions/effort_units.php:78 www/admin/approve-pending.php:49 #: www/project/admin/tools.php:37 www/snapshots.php:41 www/tarballs.php:42 #, fuzzy msgid "Error creating group" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/tracker/actions/effort_units.php:66 #, fuzzy msgid "Effort Units for project" msgstr "Llista d'usuaris per grup:" #: common/tracker/actions/effort_units.php:90 msgid "Effort Units for tracker" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:164 #: common/tracker/actions/effort_units.php:182 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:79 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:92 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:176 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:437 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:450 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:504 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:518 msgid "Effort Unit Set" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:166 #, php-format msgid "The Project “%s” is using" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:170 #: common/tracker/actions/effort_units.php:188 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:477 msgid "Forge level Effort Unit Set" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:175 #: common/tracker/actions/effort_units.php:193 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:471 #, php-format msgid "Project “%s” level Effort Unit Set" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:184 #, php-format msgid "The Tracker “%s” is using" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:198 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:465 #, php-format msgid "Tracker “%s” level Effort Unit Set" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:214 #, fuzzy, php-format #| msgid "Enjoy the site." msgid "Copy the %s" msgstr "Gaudiu del lloc." #: common/tracker/actions/effort_units.php:217 #: common/tracker/actions/effort_units.php:513 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:78 msgid "Copy" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:229 msgid "Enable auto convert effort value" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:238 msgid "Effort Units list" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:241 #, fuzzy msgid "Error creating EffortUnitFactory" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/tracker/actions/effort_units.php:255 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:90 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:106 msgid "Up/Down positions" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:255 #: common/tracker/actions/effort_units.php:257 #, fuzzy msgid "Unit name" msgstr "Nom Unix" #: common/tracker/actions/effort_units.php:255 #: common/tracker/actions/effort_units.php:257 #: common/tracker/actions/effort_units.php:325 #: common/tracker/actions/effort_units.php:392 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Definition" msgstr "Descripció" #: common/tracker/actions/effort_units.php:273 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:141 #, fuzzy msgid "Move Up this custom field element" msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #: common/tracker/actions/effort_units.php:278 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:142 #, fuzzy msgid "Move Down this custom field element" msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #: common/tracker/actions/effort_units.php:290 msgid "Base Unit" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:295 msgid "No unit" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:305 #, fuzzy msgid "Add new unit" msgstr "Afegeix nova base de dades" #: common/tracker/actions/effort_units.php:315 msgid "Add Effort Unit" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:342 #: common/tracker/actions/effort_units.php:370 #: common/tracker/actions/effort_units.php:412 #: common/tracker/actions/effort_units.php:462 msgid "Effort Unit could not be created" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:358 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully created." msgstr "Element creat amb èxit" #: common/tracker/actions/effort_units.php:377 msgid "Edit Effort Unit" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully updated." msgstr "Element creat amb èxit" #: common/tracker/actions/effort_units.php:437 msgid "Effort Unit delete confirmation" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:444 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this %s?" msgid "Are you sure you want to delete this Effort Unit?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?" #: common/tracker/actions/effort_units.php:471 msgid "You haven't confirmed the deletion of the Unit" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:480 www/admin/admin_table.php:177 #, php-format msgid "%s successfully deleted." msgstr "%s suprimit(s) amb èxit." #: common/tracker/actions/effort_units.php:500 msgid "Effort Unit Set copy confirmation" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:506 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this %s?" msgid "Are you sure you want to copy this Effort Units?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?" #: common/tracker/actions/effort_units.php:523 msgid "You haven't confirmed the copy of the Effort Unit Set" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:529 #: common/tracker/actions/effort_units.php:533 #: common/tracker/actions/effort_units.php:537 #, fuzzy #| msgid "Error doing snippet insert" msgid "Error copying Effort Unit Set" msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!" #: common/tracker/actions/effort_units.php:529 #: common/tracker/actions/effort_units.php:533 msgid "Error on new EffortUnitSet" msgstr "" #: common/tracker/actions/effort_units.php:545 #, fuzzy, php-format msgid "Effort Unit Set successfully copied." msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit." #: common/tracker/actions/effort_units.php:553 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:409 #, fuzzy msgid "Error updating Effort Unit Set" msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:" #: common/tracker/actions/effort_units.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Effort Unit Set successfully updated." msgstr "Element creat amb èxit" #: common/tracker/actions/format_csv.php:54 www/pm/format_csv.php:52 #, fuzzy msgid "Update CSV Format" msgstr "Actualitza" #: common/tracker/actions/format_csv.php:63 www/pm/format_csv.php:62 #, fuzzy msgid "CSV Format" msgstr "Actualitza" #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 #: common/tracker/actions/format_csv.php:109 www/pm/format_csv.php:85 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Crea" #: common/tracker/actions/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:90 msgid "Comma (char: “,”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:80 www/pm/format_csv.php:94 msgid "Semi-colon (char: “;”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:100 msgid "Header" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:105 msgid "Included" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:106 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:70 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:43 www/pm/csv.php:93 #: www/pm/format_csv.php:119 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: common/tracker/actions/format_csv.php:110 www/pm/format_csv.php:127 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”." msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:113 www/pm/format_csv.php:130 msgid "Headers Included or not" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:114 www/pm/format_csv.php:131 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line." msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:43 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them." msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:44 plugins/taskboard/common/views/ind.php:45 #, php-format msgid "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s admin page %2$s" msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:71 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it." msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements." #: common/tracker/actions/ind.php:75 common/tracker/actions/ind.php:78 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:52 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:196 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:198 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:219 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:366 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:387 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:242 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:328 www/pm/index.php:79 #: www/pm/mod_task.php:313 www/stats/site_stats_utils.php:270 msgid "Total" msgstr "Total" #: common/tracker/actions/ind.php:95 #, fuzzy, php-format #| msgid "This project's trackers" msgid "Child project %s Tracker" msgstr "Controls d'aquest projecte" #: common/tracker/actions/ind.php:97 #, fuzzy, php-format msgid "Project %s Tracker" msgstr "Nom del nou projecte" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:85 common/tracker/actions/mod.php:91 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:143 msgid "Build Task Relation" msgstr "Crea una relació de tasca" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108 #: common/tracker/actions/mod.php:119 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:81 msgid "Date Submitted" msgstr "Data tramesa" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114 #: common/tracker/actions/mod.php:125 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:99 msgid "Date Closed" msgstr "Data tancada" #: common/tracker/actions/mod.php:133 common/tracker/Artifact.class.php:999 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:81 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:84 msgid "Data Type" msgstr "Tipus de dades" #: common/tracker/actions/mod.php:281 #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:115 msgid "Use Canned Response" msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'" #: common/tracker/actions/query.php:76 #, fuzzy msgid "Query Successfully Created" msgstr "Element creat amb èxit" #: common/tracker/actions/query.php:126 #, fuzzy msgid "Query Updated" msgstr "Diari actualitzat" #: common/tracker/actions/query.php:154 #, fuzzy msgid "Query Deleted" msgstr "Fitxer suprimit" #: common/tracker/actions/query.php:158 msgid "Missing Build Query Action" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:236 #, fuzzy msgid "Any changes" msgstr "Canvis" #: common/tracker/actions/query.php:296 common/tracker/actions/query.php:317 msgid "Name and Save Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:301 msgid "Load Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:307 msgid "Update Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:312 msgid "Delete Query" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:336 #, php-format msgid "Note: The default project query is currently “%s”." msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:339 msgid "Note: There is no default project query defined." msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:343 #, fuzzy msgid "Type of query" msgstr "Tipus de camp extra" #: common/tracker/actions/query.php:346 #, fuzzy msgid "Private query" msgstr "Privat" #: common/tracker/actions/query.php:351 msgid "Project level query (query is public)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:356 msgid "Default project query (for project level query only)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:400 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:346 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353 #, php-format msgid "(%% for wildcards)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:405 msgid "Last Modified Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:407 msgid "Open Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:409 msgid "Close Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:417 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:58 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:62 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:94 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:51 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:109 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:270 msgid "Detailed description" msgstr "Descripció detallada" #: common/tracker/actions/query.php:432 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Operacions" #: common/tracker/actions/query.php:435 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)." msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:41 common/tracker/actions/tracker.php:80 #: common/tracker/actions/tracker.php:176 #: common/tracker/actions/tracker.php:264 #: common/tracker/actions/tracker.php:445 #: common/tracker/actions/tracker.php:461 #: common/tracker/actions/tracker.php:488 #: common/tracker/actions/tracker.php:509 #: common/tracker/actions/tracker.php:566 #: common/tracker/actions/tracker.php:593 #: common/tracker/actions/tracker.php:611 www/tracker/download.php:48 msgid "Artifact Could Not Be Created" msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:67 www/pm/browse_task.php:48 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:63 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory" msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:82 common/tracker/actions/taskmgr.php:99 #, fuzzy msgid "No Available Tasks Found" msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:104 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:160 #, fuzzy msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks" msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:110 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:166 www/reporting/timeadd.php:203 #, fuzzy msgid "Tasks Project" msgstr "Projecte de gestor de tasques" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:114 www/project/report/index.php:192 #: www/reporting/usersummary.php:104 msgid "Task" msgstr "Tasca" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:120 #, fuzzy msgid "Add Relationship to Selected Task" msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:154 #, fuzzy msgid "No Existing Project Groups Found" msgstr "No s'han trobat grups de projecte" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:173 #, fuzzy msgid "Add Relation to Existing Task" msgstr "Afegex una relació a la tasca existent." #: common/tracker/actions/taskmgr.php:174 msgid "Create New Task" msgstr "Crea una nova tasca" #: common/tracker/actions/tracker.php:107 #, fuzzy, php-format msgid "Item %s successfully created" msgstr "Element creat amb èxit" #: common/tracker/actions/tracker.php:119 #, php-format msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:123 #, php-format msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:137 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 #: common/tracker/actions/tracker.php:404 #, fuzzy msgid "Could Not Create File Object" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/tracker/actions/tracker.php:145 msgid "Could Not Attach File to Item: " msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:229 #, fuzzy msgid "Updated Successfully" msgstr "Actualitzat amb èxit" #: common/tracker/actions/tracker.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Could not get Project Task for %d" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/tracker/actions/tracker.php:303 #: common/tracker/actions/tracker.php:322 #, fuzzy msgid "Comment added" msgstr "Comentari" #: common/tracker/actions/tracker.php:346 #, php-format msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:350 #, php-format msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:374 #, fuzzy msgid "File Upload: Error" msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut." #: common/tracker/actions/tracker.php:377 msgid "File Upload: Successful" msgstr "Fitxer pujat: amb èxit" #: common/tracker/actions/tracker.php:385 #, fuzzy msgid "Associate Object: Error" msgstr "Hores estimades" #: common/tracker/actions/tracker.php:388 #, fuzzy #| msgid "File Delete: Successful" msgid "Associate Object: Successful" msgstr "Fitxer suprimit amb èxit" #: common/tracker/actions/tracker.php:409 #, fuzzy msgid "File Delete" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/tracker/actions/tracker.php:412 msgid "File Delete: Successful" msgstr "Fitxer suprimit amb èxit" #: common/tracker/actions/tracker.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Item %s successfully updated" msgstr "Element creat amb èxit" #: common/tracker/actions/tracker.php:468 #, fuzzy msgid "Monitoring Deactivated" msgstr "Monitorització desactivada" #: common/tracker/actions/tracker.php:514 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted" msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:520 msgid "Artifact Deleted Successfully" msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:598 #, fuzzy msgid "Retracted Vote successfully" msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit" #: common/tracker/actions/tracker.php:616 #, fuzzy msgid "Cast Vote successfully" msgstr "Actualitzat amb èxit" #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:83 #, fuzzy msgid "Title and Message Body are required" msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge" #: common/tracker/Artifact.class.php:180 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:93 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:75 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:433 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:500 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact Type" msgstr "ID no vàlid" #: common/tracker/Artifact.class.php:192 #, fuzzy msgid "Only project members can view private artifact types" msgstr "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats" #: common/tracker/Artifact.class.php:235 common/tracker/Artifact.class.php:817 #, fuzzy msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker." msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina" #: common/tracker/Artifact.class.php:246 #, fuzzy msgid "Message Summary Is Required" msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge" #: common/tracker/Artifact.class.php:250 #, fuzzy msgid "Message Body Is Required" msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge" #: common/tracker/Artifact.class.php:339 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact ID" msgstr "ID no vàlid" #: common/tracker/Artifact.class.php:591 #, fuzzy msgid "Error deleting monitor" msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes" #: common/tracker/Artifact.class.php:599 #, fuzzy msgid "Error deleting artifact" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/tracker/Artifact.class.php:617 common/tracker/Artifact.class.php:626 #, fuzzy msgid "Error updating artifact counts" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/tracker/Artifact.class.php:1006 msgid "Invalid assigned person: must be a technician" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1029 #, fuzzy msgid "Could not move to new Artifact Type" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/tracker/Artifact.class.php:1041 #, php-format msgid "Moved from %1$s to %2$s" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1113 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1226 #, fuzzy msgid "Could Not Create Canned Response Object" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: common/tracker/Artifact.class.php:1239 #, fuzzy msgid "Unable to Use Canned Response" msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'" #: common/tracker/Artifact.class.php:1254 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled" msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada" #: common/tracker/Artifact.class.php:1300 #: plugins/taskboard/common/adapters/TaskBoardBasicAdapter.class.php:388 #, fuzzy msgid "Error updating assigned_to in artifact" msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes" #: common/tracker/Artifact.class.php:1370 msgid "Workflow error: You are not authorized to change the Status" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1395 #: common/tracker/Artifact.class.php:1403 #, fuzzy msgid "Status Custom Field Must Be Set" msgstr "S'ha actualitzat un camp extra" #: common/tracker/Artifact.class.php:1441 #: common/tracker/Artifact.class.php:1450 #, php-format msgid "\"%1$s\" value of the field \"%2$s\", is not allowed by \"%3$s\" field values" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1466 #, php-format msgid "Field %s doesn't match the pattern." msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1568 #: common/tracker/Artifact.class.php:1577 #: common/tracker/Artifact.class.php:1582 msgid "Illegal id" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1568 msgid "self reference for field" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1577 msgid "it is not a valid artifact id for field" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1582 #, fuzzy #| msgid "Circular Dependency Detected'" msgid "circular dependency for field" msgstr "S'ha detectat una dependència circular" #: common/tracker/Artifact.class.php:1586 #: common/tracker/Artifact.class.php:1597 #: common/tracker/Artifact.class.php:1601 #, fuzzy msgid "Illegal value" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: common/tracker/Artifact.class.php:1586 msgid "only artifact ids are allowed for field" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1597 #: common/tracker/Artifact.class.php:1601 #, fuzzy msgid "for field " msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra" #: common/tracker/Artifact.class.php:1597 msgid "Only integer is allowed." msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1601 msgid "Integer out of range (-2147483648 to +2147483647)." msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:2114 #, fuzzy msgid "User ID not passed" msgstr "Nom d'usuari:" #: common/tracker/Artifact.class.php:2303 #, fuzzy, php-format msgid "Artifact $s has already a parent" msgstr "Publicacions d'aquest projecte" #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:63 msgid "Checks if a value exists in an (json) array" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:64 msgid "Adds to a date/time a duration (duration in ISO 8601 Format)" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:65 msgid "Subtracts to a date/time a duration (duration in ISO 8601 Format)" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:66 msgid "Get the integer value of a variable" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:108 msgid "Arithmetic operators" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:109 msgid "Comparison operators" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:110 msgid "Logical operators" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:111 #, fuzzy #| msgid "Other Trackers" msgid "Other operators" msgstr "Altres rastrejadors" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:140 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:925 #, fuzzy #| msgid "a field name is required" msgid "A field name is required" msgstr "es requereix un nomde camp" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:144 #, fuzzy msgid "Type of custom field not selected" msgstr "Tipus de camp extra" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:156 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:935 #, fuzzy msgid "Field name already exists" msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:161 msgid "Invalid size/maxlength for text field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:167 msgid "Invalid rows/cols for textarea field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:172 msgid "This Tracker already uses custom statuses" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:184 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to generate alias" msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:219 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:984 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to set Auto Assign Field" msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:224 #, fuzzy msgid "Unable to set Custom Status Field" msgstr "Tipus de camp extra" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:285 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:377 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactExtraField ID" msgstr "ID no vàlid" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:533 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to set default values" msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa." #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:549 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:551 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:570 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:572 #, fuzzy msgid "Unable to create extra field element" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:555 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:576 #, fuzzy msgid "Unable to update extra field element" msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:559 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:581 #, fuzzy msgid "Unable to set default value" msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa." #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:759 msgid "Select Box" msgstr "Quadre de selecció" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:760 msgid "Check Box" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:761 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botons de ràdio" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:762 msgid "Text Field" msgstr "Camp de text" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:763 msgid "Multi-Select Box" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:764 msgid "Text Area" msgstr "Àrea de text" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:766 #, fuzzy msgid "Relation between artifacts" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:767 msgid "Integer" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:768 #, fuzzy msgid "Datetime" msgstr "Actualitza" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:771 msgid "Effort" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:772 #: common/tracker/views/form-editformula.php:254 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:95 msgid "Formula" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:773 msgid "SLA" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:774 #, fuzzy msgid "Parent artifact" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:990 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to unset Auto Assign Field" msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:1091 msgid "The alias contains invalid characters." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:1091 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:183 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:59 msgid "Only letters, numbers, hyphens (-), at sign (@) and underscores (_) allowed." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:1094 #, php-format msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:1177 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:459 msgid "Out of range value" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:1293 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:1326 msgid "Parent value is not depending on children's values" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:1297 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:1301 msgid "Parent value is the sum of children's values" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:1305 msgid "Deny closing the parent, as long as not all children have been closed" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:1330 msgid "Closure of parent involves recursive closure of children" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:112 msgid "an element name is required" msgstr "es requereix un nom d'element" #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:131 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:524 #, fuzzy msgid "Element name already exists" msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:481 #, php-format msgid "Unable to add Parent Element %s for Child Element %s" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:493 #, php-format msgid "Unable to remove Parent Element %s for Child Element %s" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:81 #, fuzzy msgid "No Valid Artifact" msgstr "ID no vàlid" #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:124 #: common/tracker/include/ArtifactFileHtml.class.php:33 #, fuzzy msgid "ArtifactFile" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:124 #, fuzzy msgid "File, name, type, size are required" msgstr "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades" #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:180 #, fuzzy #| msgid "File Updated" msgid "File Added" msgstr "Fitxer actualitzat" #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:201 #, fuzzy msgid "Unable to Delete" msgstr "S'ha actualitzat un element" #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:205 msgid "File Deleted" msgstr "Fitxer suprimit" #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:220 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactFile ID" msgstr "ID no vàlid" #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:52 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:51 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact" msgstr "ID no vàlid" #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:81 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactHistory ID" msgstr "ID no vàlid" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:150 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactMessage ID" msgstr "ID no vàlid" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:149 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:779 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:829 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:170 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:228 #, fuzzy msgid "Must Be Logged In" msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:154 msgid "Query already exists" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:159 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:783 msgid "You must have tracker admin rights to set or update a project level query." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:367 msgid "Invalid Last Modified Date Range" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:383 #, fuzzy msgid "Invalid Open Date Range" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:399 #, fuzzy msgid "Invalid Close Date Range" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:226 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:273 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:304 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1360 #, fuzzy msgid "ArtifactType" msgstr "ID no vàlid" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:226 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1360 #, fuzzy #| msgid "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required" msgid "Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required" msgstr "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de venciment" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:233 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1378 msgid "E-mail address(es) appeared invalid" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:304 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactTypeID" msgstr "ID no vàlid" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:532 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 #, fuzzy msgid "Error Remapping Status" msgstr "Error a l'actualitzar" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:537 #, php-format msgid "INVALID STATUS REMAP: %d FROM SELECTED ELEMENT: %d" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:781 #, fuzzy msgid "Could Not Get Tracker To Clone" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:784 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:806 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:843 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:859 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:871 #, fuzzy msgid "Clone Tracker Error" msgstr "Element del rastrejador" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:806 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:843 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:859 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:871 msgid "Effort Unit Set already define and not compatible" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:903 #, fuzzy #| msgid "Error updating a custom field" msgid "Error Creating New Extra Field" msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:929 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:945 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:957 #, fuzzy msgid "Error Creating New Extra Field Element" msgstr "Error a l'inserir un element" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:999 #, fuzzy #| msgid "Error updating a custom field" msgid "Error Updating New Extra Field Parent" msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1023 #, fuzzy #| msgid "Error inserting an element" msgid "Error Saving New Extra Field Parent Elements" msgstr "Error a l'inserir un element" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1371 #, fuzzy msgid "Tracker name already used" msgstr "El nom Unix ja està agafat" #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:66 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardFactory.class.php:55 #, php-format msgid "%s does not use the Tracker tool" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnit.class.php:68 #, fuzzy msgid "Effort Unit Not Found" msgstr "Fitxer no trobat" #: common/tracker/EffortUnit.class.php:109 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:339 msgid "Conversion factor must be an integer greater or equal to 1" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnit.class.php:114 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:344 #, fuzzy #| msgid "an element name is required" msgid "An Unit name is required" msgstr "es requereix un nom d'element" #: common/tracker/EffortUnit.class.php:119 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "Unit name %s already exists" msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/tracker/EffortUnit.class.php:149 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:167 #, fuzzy msgid "Cannot create Effort Unit" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/tracker/EffortUnit.class.php:155 msgid "Cannot get Effort Unit id" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnit.class.php:282 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:297 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:319 #, fuzzy msgid "Error deleting Effort Unit" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/tracker/EffortUnit.class.php:370 #, fuzzy msgid "Cannot update Effort Unit" msgstr "Actualització en massa" #: common/tracker/EffortUnit.class.php:398 msgid "Cannot update Effort Unit (artifacts data update)" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnit.class.php:419 #: common/tracker/EffortUnit.class.php:545 msgid "Cannot update Effort Unit (default value update)" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnit.class.php:524 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:261 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:267 #, fuzzy #| msgid "Error doing insert" msgid "Error coping Effort Unit" msgstr "ERROR a l'inserir" #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:141 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:155 msgid "Error checking if Effort Unit Set already exist" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:145 #, php-format msgid "Effort Unit Set already exist for tracker %s" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "Effort Unit Set already exist for project %s" msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:167 msgid "Effort Unit Set already exist for this forge" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:211 msgid "Error setting new effort unit set for the group" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:217 #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:222 #, fuzzy msgid "Error on new ArtifactTypeFactory" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:231 #, fuzzy msgid "Error on updating artifact type" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:241 msgid "Error setting new effort unit set for the artifact type" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:538 #, php-format msgid "Error getting Tracker “%s” level Effort Unit Set" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:546 #, php-format msgid "Error getting Project “%s” level Effort Unit Set" msgstr "" #: common/tracker/EffortUnitSet.class.php:554 #, fuzzy msgid "Error getting Forge level Effort Unit Set" msgstr "Error a l'obtenir %1$s" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:59 #, fuzzy msgid "Edit this message" msgstr "Envia elmissatge" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:119 msgid "Sender" msgstr "Remitent" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147 #, fuzzy #| msgid "No Comments Have Been Posted" msgid "No comments have been posted" msgstr "No s'ha tramès cap resposta" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:161 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:187 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:163 msgid "Field" msgstr "Camp" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:162 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:164 msgid "Old Value" msgstr "Valor antic" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:208 #, fuzzy #| msgid "No Changes Have Been Made to This Item" msgid "No changes have been made to this item" msgstr "No s'han fet canvia a aquest element" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:239 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Resolució" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:246 #, fuzzy msgid "No relations found." msgstr "S'han trobat %1$s preguntes" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:285 #, fuzzy msgid "Click to remove child" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:326 #, fuzzy msgid "Click to remove parent" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:350 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:35 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Grups privats" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:359 #, fuzzy msgid "Click to add parent" msgstr "Abandonant el projecte" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:364 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:45 #, fuzzy msgid "Children" msgstr "%1$s projectes" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:369 #, fuzzy msgid "Click to add child" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:374 msgid "No dependency" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Trackers for %s" msgstr "Fòrums per %s" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57 #, fuzzy msgid "View Trackers" msgstr "Usa el rastrejador" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59 msgid "Get the list of available trackers" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:383 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:400 #: www/tracker/roadmap.php:410 msgid "Roadmap" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52 msgid "Display configured roadmaps" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56 msgid "Various graph of statistics." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:89 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62 #, fuzzy msgid "Browse this tracker." msgstr "navega les tasques" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63 #, fuzzy msgid "Export CSV" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:65 msgid "Download data from this tracker as csv file." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69 #, fuzzy msgid "Add a new issue." msgstr "Afegeix una nova tasca" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75 msgid "Various graph about statistics." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77 msgid "Stop Monitor" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:79 msgid "Remove this tracker from your monitoring." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83 msgid "Add this tracker from your monitoring." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:104 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:529 #: www/include/project_home.php:68 www/index.php:61 www/my/index.php:55 #: www/widgets/widgets.php:69 www/widgets/widgets.php:84 #, fuzzy msgid "Add widgets" msgstr "Afegeix data" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:105 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:530 #: www/include/project_home.php:69 www/index.php:62 www/my/index.php:55 #: www/widgets/widgets.php:67 www/widgets/widgets.php:82 #, fuzzy msgid "Customize Layout" msgstr "S'ha actualitzat un camp extra" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:106 msgid "Customfields must be linked to a widget to be displayed. Use “Add widgets” to create new widget to link and organize your customfields." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:107 msgid "General layout to display “Submit New” form or detailed view of an existing artifact can be customize. Use “Customize Layout” to that purpose." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:414 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:419 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:583 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:596 #, fuzzy msgid "Click to edit" msgstr "Abandonant el projecte" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:433 msgid "(YYYY-MM-DD YYYY-MM-DD Format)" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:473 #, fuzzy msgid "Task Id and Summary" msgstr "Resum de la tasca" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:478 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108 msgid "Remove Relation" msgstr "Suprimeix relació" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:505 #, fuzzy msgid "Average completion rate" msgstr "Tant per cent de compleció" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:508 #, fuzzy msgid "No related tasks" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:526 #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:73 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:76 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:111 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:52 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:175 www/new/index.php:119 msgid "Download" msgstr "Baixada" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:547 #, fuzzy msgid "No attached documents" msgstr "No s'han trobat coincidències" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:599 #, php-format msgid "%s range" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:760 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:809 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:86 msgid "[SUSPENDED]" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:766 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:815 msgid "[DELETED]" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:871 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to get FRS Package Factory" msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1149 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1182 msgid "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1306 msgid "Between" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1310 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Afegeix" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1386 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1417 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:242 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:33 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:55 plugins/taskboard/www/ajax.php:49 msgid "OK" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1388 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1419 msgid "Missed" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1423 #: www/admin/userlist.php:84 msgid "Suspended" msgstr "Suspès" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1434 #, fuzzy #| msgid "No Stats Available" msgid "Not Available" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1558 msgid "One or more of the selected options is not allowed" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1559 #, fuzzy msgid "This choice is not allowed" msgstr "Usuari no vàlid" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:42 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:68 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "Please" msgstr "Publicació" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:42 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:68 #, fuzzy #| msgid "Login" msgid "login" msgstr "Inici de sessió" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:43 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:69 msgid "If you cannot login, then enter your email address here" msgstr "Si no podeu iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de correu aquí:" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:51 www/news/submit.php:144 #: www/people/viewjob.php:79 msgid "For project" msgstr "Per projecte" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:107 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!" msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!" #: common/tracker/Roadmap.class.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "“%s” roadmap already exists" msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: common/tracker/views/form-addcanned.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Manage Canned Responses to %s" msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41 www/admin/responses_admin.php:43 msgid "Existing Responses" msgstr "Respostes existents" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:45 plugins/blocks/www/index.php:195 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "Operacions" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60 msgid "No Canned Responses set up in this Project" msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63 #, fuzzy msgid "Add New Canned Response" msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:40 msgid "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling common artifact requests." msgstr "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar peticions comunes." #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:54 msgid "Message Body" msgstr "Cos del missatge" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Add/Update Roles for user choices in %s" msgstr "afegeix les seleccions" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46 #, php-format msgid "Add/Update Packages for user choices in %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49 #, php-format msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:52 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:177 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53 msgid "Custom Field Name" msgstr "Nom del camp extra" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:57 msgid "Choose roles used for the user select box" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:86 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:394 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:105 #, fuzzy msgid "Current/New positions" msgstr "Versió" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:88 msgid "Mapping" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:91 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:63 #: common/tracker/views/form-editformula.php:92 msgid "Elements Defined" msgstr "Elements definits" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:93 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:474 msgid "Default" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:152 #, fuzzy msgid "Edit custom field element" msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:158 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:404 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:113 #, fuzzy msgid "Reorder" msgstr "Suprimeix" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:164 msgid "Alphabetical order" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:167 #, fuzzy #| msgid "Update failed" msgid "Update default" msgstr "Ha fallat l'actualització" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:175 msgid "You have not defined any elements." msgstr "No heu definit cap element extra." #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:180 msgid "Add New Element" msgstr "Afegeix nou element" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:35 #, fuzzy, php-format msgid "Manage Custom Fields for %s" msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:49 msgid "Custom Fields Defined" msgstr "Definits els camps extra" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:146 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:212 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Final" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:55 #, fuzzy #| msgid "Required Skills" msgid "Required" msgstr "Habilitats requerides" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57 msgid "Shown on Submit" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59 #, fuzzy msgid "Auto Assign" msgstr "Cessionari" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:61 #, fuzzy msgid "Depend on" msgstr "Dependent de tasca" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:65 msgid "Add Options" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:152 #, fuzzy msgid "Add/remove roles for user choices" msgstr "afegeix les seleccions" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:159 #, fuzzy msgid "Add/Reorder choices" msgstr "afegeix les seleccions" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:167 #: common/tracker/views/form-editformula.php:171 msgid "You have not defined any custom fields" msgstr "No heu definit cap camp extra" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:170 msgid "Add New Custom Field" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:182 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:58 msgid "Field alias" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:193 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:69 msgid "Field is disabled" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:198 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:74 msgid "Field is mandatory" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:203 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79 msgid "Hide this Field on a new submission" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:208 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:326 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:101 #, fuzzy msgid "Maxlength" msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:209 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:85 msgid "Rows" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:210 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:90 msgid "Columns" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:309 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45 msgid "Type of custom field" msgstr "Tipus de camp extra" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:331 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:110 #: www/admin/unsubscribe.php:87 msgid "Pattern" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:337 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:119 msgid "Hide the default none value" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:339 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:123 msgid "Label for the none value" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:340 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Fet" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:343 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:142 #, fuzzy #| msgid "Text Field" msgid "Parent Field" msgstr "Camp de text" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:356 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:151 msgid "Field that triggers auto-assignment rules" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:359 #, fuzzy msgid "Warning: this adds a new custom field!" msgstr "Error a l'inserir un camp extra" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:362 #, fuzzy msgid "Add Custom Field" msgstr "Tipus de camp extra" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:367 msgid "Custom Field Rendering Template" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:369 msgid "You have to use widgets to render extrafields on submit/update artifact. Click on submit new to get access to layout update." msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:371 #, fuzzy msgid "Edit template" msgstr "Edita publicacions" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:372 msgid "Delete template" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60 www/tracker/roadmap.php:175 #, fuzzy msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73 #, fuzzy msgid "Cannot create or rename roadmap" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73 #, fuzzy msgid "name is empty" msgstr "Carregat" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:79 #, php-format msgid "Roadmap %s created" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:81 #, fuzzy msgid "Cannot create roadmap" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88 #, php-format msgid "Roadmap %s renamed to %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:90 #, fuzzy msgid "Cannot rename roadmap" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:97 #, fuzzy msgid "Cannot set roadmap" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:120 #, fuzzy msgid "Cannot set roadmap state" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:124 #, fuzzy msgid "Cannot set default value" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:127 #, fuzzy msgid "Roadmap configuration is updated" msgstr "clau hash de confirmació no vàlida" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:138 #, php-format msgid "Roadmap %s is deleted" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:140 #, fuzzy msgid "Cannot delete roadmap" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:152 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:463 #, fuzzy msgid "Delete roadmap" msgstr "Suprimeix" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:164 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:140 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:95 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:195 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:77 #: www/admin/approve-pending.php:168 www/admin/groupedit.php:164 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:217 #: www/mail/admin/index.php:189 www/mail/admin/index.php:227 #: www/people/editprofile.php:245 www/project/admin/editimages.php:305 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:426 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:182 #, fuzzy msgid "Create a new roadmap" msgstr "Crea un paquet a" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184 #, fuzzy msgid "Update roadmap" msgstr "Actualitza" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:255 #, fuzzy msgid "No trackers have been set up." msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:217 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "No se n'ha trobat cap" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:249 www/tracker/roadmap.php:204 #: www/tracker/roadmap.php:212 www/tracker/roadmap.php:222 #, fuzzy, php-format msgid "roadmap %s is not available" msgstr "Informació no disponible" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:276 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:358 msgid "Release(s) order updated" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:278 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:360 #, fuzzy msgid "Cannot modify release order" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:380 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:461 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:148 #, fuzzy msgid "Manage releases" msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:385 #, fuzzy, php-format msgid "Set order of releases for %s roadmap" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:393 #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:58 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:30 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:31 #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:36 #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:37 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:42 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:43 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:38 msgid "Releases" msgstr "Publicacions" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 msgid "Auto order" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412 #, fuzzy msgid "No tracker is selected for this roadmap" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:413 msgid "You can " msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:413 #, fuzzy msgid "select tracker(s) for this roadmap" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:416 msgid "Return to list of roadmaps" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:424 #, fuzzy msgid "Manage roadmaps" msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:426 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here." msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:459 #, fuzzy msgid "Modify roadmap" msgstr "Modifica tasca" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Final" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:473 #, fuzzy msgid "Roadmap name" msgstr "Nom real" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488 #, fuzzy msgid "New Roadmap" msgstr "Nou rol" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:50 msgid "Clone Tracker" msgstr "" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:53 msgid "The site administrator must first set up template trackers in the template project with default values and set permissions properly so you can access them." msgstr "" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:56 msgid "Choose the template tracker to clone." msgstr "" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:62 msgid "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent you from cloning multiple times or making a huge mess. If you have preexisting custom fields with same name or a preexisting custom status type field, they will be dropped. You have been warned!" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:29 msgid "Customize Browse List" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:49 #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:85 #, fuzzy msgid "Last Modified by" msgstr "Llista Afegida" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:80 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:267 msgid "Up" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:81 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:52 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:268 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Fet" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:84 #, fuzzy msgid "Remove this field" msgstr "Suprimeix aquest filtre" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:95 msgid "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your tracker" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:104 #: common/tracker/views/form-editformula.php:86 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Camp" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:122 msgid "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129 #, fuzzy msgid "Add New Field" msgstr "Afegeix nova base de dades" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:49 #, fuzzy, php-format msgid "Delete a custom field element in: %s" msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:67 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:57 msgid "Element" msgstr "Element" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:81 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:54 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:50 #: www/forum/admin/index.php:179 www/pm/admin/index.php:380 msgid "I am Really Sure" msgstr "N'estic ben segur" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "Delete a custom field for %s" msgstr "Tipus de camp extra" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:45 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and all its contents!" msgstr "" #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "Permanently Delete Tracker %s" msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:40 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all its contents!" msgstr "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest rastrejador i tot el seu contingut!" #: common/tracker/views/form-editformula.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "Edit formula for %s" msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'" #: common/tracker/views/form-editformula.php:82 #: common/tracker/views/form-editformula.php:88 www/admin/configman.php:73 msgid "Variable" msgstr "" #: common/tracker/views/form-editformula.php:177 #, fuzzy #| msgid "Function" msgid "Functions" msgstr "Funció" #: common/tracker/views/form-editformula.php:182 #: www/snippet/snippet_utils.php:42 msgid "Function" msgstr "Funció" #: common/tracker/views/form-editformula.php:207 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Operacions" #: common/tracker/views/form-editformula.php:211 #, fuzzy msgid "Exemple" msgstr "Data de publicació" #: common/tracker/views/form-editformula.php:277 msgid "Use formula do define function, set variable, and calculate the value of the current field" msgstr "" #: common/tracker/views/form-editformula.php:278 msgid "The instructions can contain tabs, spaces and carriage returns" msgstr "" #: common/tracker/views/form-editformula.php:279 msgid "The instructions have to be terminated with a semicolon" msgstr "" #: common/tracker/views/form-editformula.php:280 msgid "The instructions must be separated by carriage returns" msgstr "" #: common/tracker/views/form-editformula.php:281 msgid "Each line that begins with a hash mark is a comment" msgstr "" #: common/tracker/views/form-editformula.php:282 msgid "The last line must be the value to be calculated from the field" msgstr "" #: common/tracker/views/form-editformula.php:284 msgid "Example to define wished_date in function of priority, submit_date and severity" msgstr "" #: common/tracker/views/form-editformula.php:295 msgid "Example to define priority value according to impact and severity matrix" msgstr "" #: common/tracker/views/form-editformula.php:295 #, fuzzy msgid "(formula for priority is not yet available)" msgstr "Informació no disponible" #: common/tracker/views/form-editformula.php:296 msgid "For the element '3' of the priority field" msgstr "" #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "Edit Layout Template for %s" msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54 #, fuzzy msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights." msgstr "Administració del Gestor de Documents" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "Copy choices from custom field %s" msgstr "Tipus de camp extra" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70 msgid "Copy From" msgstr "Copia de" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:73 msgid "Into trackers and custom fields" msgstr "Als rastrejadors i als camps extra" #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Modify Canned Responses In %s" msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:49 #, fuzzy, php-format msgid "Update a custom field element in %s" msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:61 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:160 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:166 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:173 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:180 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:187 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:194 #, fuzzy msgid "Default value" msgstr "Actualitzat diàriament" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70 #, fuzzy msgid "Select Parent Values" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:80 #, fuzzy #| msgid "Assigned to" msgid "Auto assign to" msgstr "Assignat a" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:97 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:206 #, fuzzy #| msgid "Edit Role" msgid "Edit formula" msgstr "Edita Rol" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:100 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:227 msgid "It is not recommended that you change the custom field name because other things are dependent upon it. When you change the custom field name, all related items will be changed to the new name." msgstr "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es canviaran al nou nom." #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "Modify a custom field in %s" msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:202 msgid "Formula to calculate field value" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:215 msgid "Dependency of parents on children" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:222 msgid "Dependency of children on parents" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Update settings for %s" msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'" #: common/tracker/views/form-workflow.php:34 msgid "To create a workflow, you need first to create a custom field of type “Status”." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:38 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:41 msgid "Configure Workflow" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:66 #, fuzzy msgid "Initial values" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: common/tracker/views/form-workflow.php:79 #, php-format msgid "Allowed initial values for the %s field" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:102 msgid "Allowed from value to value switch" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:116 #: common/tracker/views/form-workflow.php:135 www/project/admin/users.php:298 msgid "Edit Roles" msgstr "Edita Rols" #: common/tracker/views/form-workflow.php:118 #: common/tracker/views/form-workflow.php:136 #, fuzzy msgid "Edit Required Fields" msgstr "Es requereixen tots els camps!" #: common/tracker/views/form-workflow.php:135 msgid "Tip" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:135 #, php-format msgid "Click on %s to configure allowed roles for a transition (all by default)." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:136 msgid "Tip2" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:136 #, php-format msgid "Click on %s to configure required fields for a transition (none by default)." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow_required_fields.php:61 #, php-format msgid "Configuring required fields for the transitions from %1$s to %2$s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:58 #, php-format msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s" msgstr "" #: common/widget/Widget.class.php:97 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:734 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:71 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:141 www/account/index.php:245 #: www/include/Layout.class.php:1103 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: common/widget/Widget.class.php:364 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35 msgid "General" msgstr "" #: common/widget/Widget_HomeDetailActivityMostActiveProjectWeek.class.php:28 msgid "Detailed Activity for the 10 Most Active Projects this Week" msgstr "" #: common/widget/Widget_HomeDetailActivityMostActiveProjectWeek.class.php:76 #: plugins/globalactivity/www/index.php:146 www/activity/index.php:241 #: www/reporting/projecttime.php:95 www/reporting/sitetimebar.php:97 #: www/reporting/sitetime.php:95 www/reporting/usertime.php:109 msgid "Time" msgstr "Temps" #: common/widget/Widget_HomeDetailActivityMostActiveProjectWeek.class.php:112 #: common/widget/Widget_HomeDetailActivityMostActiveProjectWeek.class.php:115 #, fuzzy msgid "No activity during the last week." msgstr "Abandonant el projecte" #: common/widget/Widget_HomeDetailActivityMostActiveProjectWeek.class.php:119 #, fuzzy msgid "Browse all activities." msgstr "Arxius %1$s" #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:26 #, fuzzy #| msgid "Latest File Releases" msgid "Latest 5 File Releases" msgstr "Últimes publicacions de fitxers" #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:64 #: www/new/index.php:97 #, fuzzy #| msgid "Module:" msgid "Module" msgstr "Mòdul:" #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:66 #: www/new/index.php:92 #, fuzzy #| msgid "Released by:" msgid "Released by" msgstr "Publicat per:" #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:74 #: www/new/index.php:120 msgid "Project Total:" msgstr "Total del projecte:" #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:75 #: www/new/index.php:122 msgid "Notes and Changes" msgstr "Notes i Canvis" #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:80 #, fuzzy msgid "No file releases found." msgstr "No s'han trobat noves publicacions." #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:82 #, fuzzy #| msgid "New File Releases" msgid "Browse all file releases" msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:87 msgid "Display last 5 published file releases. Permission settings apply to filter information." msgstr "" #: common/widget/Widget_HomeLatestNews.class.php:31 #, fuzzy #| msgid "Browse tasks" msgid "Browse all news" msgstr "navega les tasques" #: common/widget/Widget_HomeLatestNews.class.php:36 msgid "Display last 5 validated news for frontpage." msgstr "" #: common/widget/Widget_HomeRss.class.php:38 msgid "Include public rss (or atom) feeds into forge homepage." msgstr "" #: common/widget/Widget_HomeStats.class.php:28 #: www/include/features_boxes.php:47 #, php-format msgid "%s Statistics" msgstr "Estadístiques %s" #: common/widget/Widget_HomeStats.class.php:35 #: www/include/features_boxes.php:50 msgid "Top Project Downloads" msgstr "Els projectes més descarregats" #: common/widget/Widget_HomeStats.class.php:39 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:41 msgid "Highest Ranked Users" msgstr "Usuaris més ben classificats" #: common/widget/Widget_HomeStats.class.php:42 #: www/include/features_boxes.php:57 www/top/index.php:34 #: www/top/mostactive.php:41 msgid "Most Active This Week" msgstr "Més actius aquesta setmana" #: common/widget/Widget_HomeStats.class.php:44 #: www/include/features_boxes.php:59 msgid "Recently Registered Projects" msgstr "Projectes registrats recentment" #: common/widget/Widget_HomeTagCloud.class.php:27 #: www/include/features_boxes.php:42 www/include/Layout.class.php:1164 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:56 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "Data tancada" #: common/widget/Widget_HomeTagCloud.class.php:44 msgid "Display tags used by projects to define themself. Tags are classified by frequency of usage." msgstr "" #: common/widget/Widget_HomeVersion.class.php:28 #: www/include/features_boxes.php:61 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "Altres informacions" #: common/widget/Widget_HomeVersion.class.php:33 #: www/include/features_boxes.php:63 #, php-format msgid "%s is running %s version %s" msgstr "" #: common/widget/Widget_HomeVersion.class.php:37 msgid "Display version of Fusionforge used." msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:192 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:223 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:329 #, fuzzy msgid "DB Error" msgstr "Error" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:277 msgid "Default ExtraField 2-columns Widget" msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:598 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Nom del camp extra" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:598 msgid "Define your own layout" msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:637 #, php-format msgid "%s Widgets" msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:799 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89 #, fuzzy msgid "Already used" msgstr "Fil" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:931 #, fuzzy msgid "Your dashboard has been updated." msgstr "S'ha enviat el missatge" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35 #, fuzzy msgid "Pending administrative tasks" msgstr "Administratiu" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:52 #, php-format msgid "Users in P (pending) Status" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:70 #, php-format msgid "Groups in P (pending) Status" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:91 #, fuzzy msgid "Site News Approval" msgstr "Projecte %1$s aprovat" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52 msgid "My Artifacts" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100 #, fuzzy msgid "assigned to me [A]" msgstr "Assignat a" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101 #, fuzzy msgid "submitted by me [S]" msgstr "Tramès per" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102 #, fuzzy msgid "monitored by me [M]" msgstr "Tramès per" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103 msgid "assigned to or submitted by me [AS]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104 msgid "assigned to or monitored by me [AM]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105 #, fuzzy msgid "submitted by or monitored by me [SM]" msgstr "Tramès per" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107 #, fuzzy msgid "Display artifacts:" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142 #, fuzzy msgid "You have no artifacts." msgstr "No teniu entrades de diari" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:202 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:274 #, fuzzy msgid "Browse Trackers List for this project" msgstr "Abandonant el projecte" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:204 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:276 #, fuzzy msgid "Browse this tracker for this project" msgstr "No sou membre de cap projecte actiu" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:239 #, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "Cessionari" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:245 #, fuzzy msgid "Submitted" msgstr "Remitent" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:251 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Fòrums monitoritzats" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:260 #, fuzzy msgid "Browse this artifact" msgstr "Abandonant el projecte" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:289 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:37 #, fuzzy msgid "My Bookmarks" msgstr "Edita enllaç d'interès" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:47 msgid "You currently do not have any bookmarks saved." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:56 #, fuzzy msgid "Delete this bookmark?" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:62 #, fuzzy msgid "Add a bookmark" msgstr "Edita enllaç d'interès" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:67 #, php-format msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:69 #, php-format msgid "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in your project Bug or Task database, etc." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:71 msgid "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the bookmark and its destination URL can be modified." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:46 #, fuzzy msgid "My Latest Commits" msgstr "Comentaris" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:50 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:45 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:166 #, fuzzy, php-format msgid "commit" msgid_plural "commits" msgstr[0] "Comentari" msgstr[1] "Comentari" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:115 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:88 #, fuzzy msgid "on repository" msgstr "Desenvolupadors (prova)" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:124 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:94 #, fuzzy msgid "No commit found." msgstr "Enquesta no trobada." #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:130 msgid "Maximum number of commits to display per project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:160 #, fuzzy msgid "List Commits you have done, by project." msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:40 #, fuzzy msgid "Monitored Documents/Folders" msgstr "Fòrums monitoritzats" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:55 #, fuzzy msgid "You are not monitoring any documents or folders." msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum." #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:55 msgid "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an email." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:55 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:120 msgid "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the directory itself." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:93 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:97 #, fuzzy, php-format msgid "%s new" msgstr "afegeix nou" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:102 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this folder?" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:111 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this document?" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:120 #, fuzzy msgid "You are not monitoring any documents/folders." msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum." #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:120 msgid "If you monitor documents/folders, you will be sent new update in the form of an email." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:127 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:144 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:261 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:155 #, fuzzy msgid "Documents Manager" msgstr "Visualitza la documentació" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:131 msgid "List documents/folders that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:133 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:134 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:129 msgid "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to the item label." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:39 msgid "Monitored Forums" msgstr "Fòrums monitoritzats" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:48 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:113 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:121 msgid "You are not monitoring any forums." msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum." #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:48 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:113 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:121 msgid "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, with a link to the new message." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:48 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:113 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:121 msgid "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the discussion forum itself." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:106 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this forum?" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:117 #, fuzzy #| msgid "You are not monitoring any forums." msgid "Detailed page about monitored forums" msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum." #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:117 msgid "Here" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:132 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:36 #, fuzzy msgid "Monitored File Packages" msgstr "No hi ha paquets de fitxers" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:44 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:116 msgid "You are not monitoring any files." msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer." #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:44 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:116 msgid "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a link to the new file on our download server." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:44 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:116 msgid "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on the appropriate icon in the files section." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:101 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this package?" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:127 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50 msgid "My Projects" msgstr "Els meus projectes" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47 #, fuzzy msgid "You're not a member of any project" msgstr "No sou membre de cap projecte actiu" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:86 #, fuzzy msgid "Leave project" msgstr "Grups privats" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87 #, fuzzy msgid "Quit this project?" msgstr "Abandonant el projecte" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96 #, fuzzy msgid "Private project" msgstr "Grups privats" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151 msgid "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you to the corresponding Project Summary page." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37 msgid "The 5 Last Documents in My Projects" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:140 msgid "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36 msgid "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page." msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:64 #, fuzzy msgid "There are no surveys in your projects." msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:132 #, fuzzy, php-format msgid "%d new" msgstr "afegeix nou" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:141 #, fuzzy msgid "Quick Survey" msgstr "Edita enquesta" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:149 #, fuzzy msgid "List the surveys in your projects." msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159 msgid "answered [A]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160 msgid "not yet answered [N]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161 msgid "any status [AN]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:162 #, fuzzy msgid "Display surveys:" msgstr "Visualitza l'arbre de projectes" #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:34 msgid "System Actions Queue (past day) in My Projects" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:46 #, fuzzy msgid "Not member of any project" msgstr "No sou membre de cap projecte actiu" #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:66 msgid "No systask executed during last day" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:70 www/my/systasks.php:55 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:215 #: www/pm/ganttpage.php:167 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72 #: www/pm/mod_task.php:58 www/pm/t_lookup.php:35 msgid "Task Id" msgstr "Id de la tasca" #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:71 www/my/systasks.php:56 msgid "Plugin" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:72 www/my/systasks.php:57 #, fuzzy msgid "SysTask Type" msgstr "Tipus de dades" #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:73 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:158 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162 www/admin/grouplist.php:129 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:43 #: www/stats/site_stats_utils.php:232 www/top/mostactive.php:52 #: www/top/toplist.php:51 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Nom del nou projecte" #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:75 www/my/systasks.php:60 #, fuzzy msgid "Requested" msgstr "Preguntes" #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:76 www/my/systasks.php:61 #, fuzzy #| msgid "Not Started" msgid "Started" msgstr "No iniciat" #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:77 www/my/systasks.php:62 msgid "Stopped" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySystasks.class.php:106 msgid "List actions performed by Systask system on all your projects during the last day." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:123 #, fuzzy msgid "No task yet." msgstr "Encara no està activada" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128 #, fuzzy msgid "My Tasks" msgstr "Per tasca" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:149 #, fuzzy msgid "List the tasks assigned to you." msgstr "No teniu tasques obertes assignades." #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:35 #, fuzzy msgid "Project description" msgstr "Descripció:" #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:60 msgid "This project has not yet submitted a description." msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció." #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:71 msgid "Allow you to view the project description" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:43 #, fuzzy msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity" msgstr "Visualitza la documentació" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89 msgid "new files [F]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90 #, fuzzy msgid "new directories [D]" msgstr "Optimitza els directoris" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91 #, fuzzy msgid "updated files [U]" msgstr "Actualitzat diàriament" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92 msgid "new and update Files [FU]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93 #, fuzzy msgid "new files and directories [FD]" msgstr "Optimitza els directoris" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94 msgid "new and update files and directories [FUD]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:95 #, fuzzy msgid "Display statistics" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:181 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:189 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:198 #, fuzzy msgid "new Files" msgstr "Fitxers" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:168 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:182 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:199 #, fuzzy msgid "updated Files" msgstr "Actualitzat diàriament" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:174 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:190 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:200 #, fuzzy msgid "new Directories" msgstr "Optimitza els directoris" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:204 msgid "3 weeks ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:204 msgid "2 weeks ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:204 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "Les últimes 2setmanes" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:204 #, fuzzy msgid "Current Week" msgstr "Versió" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:241 #, fuzzy msgid "No activity to display." msgstr "S'han trobat %1$s preguntes" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:243 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:141 #, fuzzy msgid "Browse Documents Manager" msgstr "Visualitza la documentació" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:265 msgid "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new directory ...) during the last 4 weeks." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:82 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52 msgid "Project Information" msgstr "Informació del projecte" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:48 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/full_list.php:124 #: www/softwaremap/full_list.php:126 www/softwaremap/tag_cloud.php:122 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:124 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Tasca" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:55 msgid "No tag defined for this project" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:68 www/admin/search.php:151 #: www/softwaremap/full_list.php:145 www/softwaremap/tag_cloud.php:142 #: www/softwaremap/trove_list.php:298 #, php-format msgid "Registered" msgstr "Registrat" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:68 msgid ": " msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86 #: www/softwaremap/trove_list.php:296 #, fuzzy, php-format msgid "Activity Ranking: %d" msgstr "Usuaris actius del lloc: %1$s" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87 #, fuzzy msgid "View project" msgstr "Subprojecte" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:395 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:206 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Usa les estadístiques" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:89 #, fuzzy, php-format msgid " or Activity" msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu iniciant sessió." #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "View list of RSS feeds available for this project." msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte." #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:108 #, fuzzy, php-format msgid "HELP WANTED: This project is looking for a \"%2$s\"." msgid_plural "HELP WANTED: This project is looking for people to fill several different positions." msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca" msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:136 #, fuzzy msgid "Some infos about the project." msgstr "Top %1$s project" #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:39 #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:45 #, fuzzy msgid "5 Latest Artifacts" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:71 #, fuzzy msgid "Last Modified By" msgstr "Llista Afegida" #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:93 #, fuzzy msgid "No artifact found." msgstr "No s'han trobat coincidències" #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:95 #, fuzzy msgid "Browse Trackers" msgstr "Usa el rastrejador" #: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:104 #, fuzzy msgid "List the 5 most recent artifacts in the project." msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles" #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:36 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:41 #, fuzzy msgid "5 Latest Commits" msgstr "Comentaris" #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:96 #, fuzzy msgid "Browse Source Content Management" msgstr "Visualitza la documentació" #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:105 #, fuzzy msgid "List the 5 most recent commits by team project." msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:39 msgid "5 Latest Published Documents" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74 #, fuzzy msgid "This project has not published any documents." msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:78 msgid "Path" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:159 msgid "List the 5 most recent documents published by team project." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:37 msgid "Latest File Releases" msgstr "Últimes publicacions de fitxers" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:57 #, fuzzy #| msgid "This Project Has Not Released Any Files" msgid "This project has not released any files." msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:120 msgid "View All Project Files" msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:137 msgid "List the most recent packages available for download along with their revision." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:139 msgid "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers comments associated with this revision." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:141 msgid "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored for you." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143 msgid "Anytime the project development team posts a new release, you will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page of the file release system." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:34 #, fuzzy msgid "Project Members" msgstr "Llista de membres del projecte" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:51 msgid "Project Admins" msgstr "Administradors de projecte" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:83 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:134 msgid "See more ..." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:104 #: www/admin/grouplist.php:135 msgid "Members" msgstr "Membres" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:148 #, php-format msgid "View the %d Member(s)" msgstr "Visualitza els %d membre(s)" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:155 msgid "Request to join" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:166 #, fuzzy msgid "List the project members." msgstr "Llista de membres del projecte" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:37 #, fuzzy msgid "Public Tools" msgstr "Fòrums públics" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:51 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:193 msgid "Home Page" msgstr "Pàgina inicial" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:51 msgid "Project Home Page" msgstr "Pagina inicial del projecte" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75 #, fuzzy msgid "There are no trackers available" msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:86 #: www/include/project_summary.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "(%1$s open / %2$s total)" msgid_plural "(%1$s open / %2$s total)" msgstr[0] "%1$s oberts /%2$s total" msgstr[1] "%1$s oberts /%2$s total" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:110 msgid "Public Forums" msgstr "Fòrums públics" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:113 #: www/include/project_summary.php:171 #, fuzzy, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "%1$s projectes al conjunt de resultats." msgstr[1] "%1$s projectes al conjunt de resultats." #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:129 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:142 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Inici de sessió" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115 #: www/include/project_summary.php:173 #, fuzzy, php-format msgid "%d forum" msgid_plural "%d forums" msgstr[0] "%d projectes al conjunt de resultats." msgstr[1] "%d projectes al conjunt de resultats." #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:124 #, fuzzy msgid "Document Manager" msgstr "Visualitza la documentació" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:129 #, fuzzy msgid "documents" msgstr "Usa els fòrums" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:129 #, fuzzy msgid "directories" msgstr "Optimitza els directoris" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:142 #, fuzzy #| msgid "Releases" msgid "releases" msgstr "Publicacions" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:142 #, fuzzy msgid "packages" msgstr "Paquet" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154 #, fuzzy, php-format msgid "(%s public mailing list)" msgid_plural "(%s public mailing lists)" msgstr[0] "%s projectes al conjunt de resultats." msgstr[1] "%s projectes al conjunt de resultats." #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:169 #, fuzzy msgid "There are no subprojects available" msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174 #, fuzzy msgid "open" msgstr "Id de la tasca" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174 #: plugins/quota_management/www/quota.php:194 #: plugins/quota_management/www/quota.php:298 #: plugins/quota_management/www/quota.php:366 msgid "total" msgstr "total" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:188 msgid "surveys" msgstr "enquestes" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:197 #: plugins/scmgit/www/index.php:61 plugins/scmgit/www/index.php:76 #: www/register/index.php:257 www/scm/admin/index.php:166 #: www/scm/admin/index.php:195 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:195 msgid "SCM Repository" msgstr "Repositori SCM" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222 msgid "Anonymous FTP Space" msgstr "Espai FTP anònim" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:241 msgid "List all available services for this project along with some information next to it. Click on any of this item to access a service." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:243 msgid "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of the screen except that it shows additional information about each of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectScmStats.class.php:62 msgid "Display Repository Statistics history. Number of adds & updates per user since the init of the repository" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41 msgid "RSS Reader" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:155 msgid "Could not load the SimplePie PHP library." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:58 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:83 #, fuzzy msgid "No element to display" msgstr "S'han trobat %1$s preguntes" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:119 msgid "Set your RSS URL here." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:146 msgid "Cannot add empty RSS URL" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210 msgid "less than 1 minute" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210 msgid "1 minute" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212 #, fuzzy, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "Últims mesos" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214 msgid "About one hour" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216 #, php-format msgid "about %s hours" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218 msgid "About one day" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220 #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222 #, fuzzy msgid "About one month" msgstr "L'últim 1mes" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224 #, fuzzy, php-format msgid "%s months ago" msgstr "Últims mesos" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:226 msgid "About one year" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:228 #, php-format msgid "over %s years" msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:34 msgid "Follow-up tabs" msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:42 msgid "Default widget where comments, attachments, ... tabs are stored & displayed." msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:166 #, fuzzy msgid "No related commits." msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: common/widget/Widget_TrackerComment.class.php:193 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:702 #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:152 #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:120 msgid "Save is validating the complete form" msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:44 #, fuzzy #| msgid "Tracker Item" msgid "Tracker Content Box" msgstr "Element del rastrejador" #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:56 msgid "Create an empty widget to link fields together and then organize the artifact display view (update & submit new)." msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:113 msgid "Build your layout and drag & drop customfields in cells" msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:137 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:154 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:164 #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:177 #, fuzzy msgid "Section Title" msgstr "Subhasta" #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:260 #, php-format msgid "Drag & drop into your layout the available custom fields from %s to display into this widget" msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:304 msgid "No customfields available to link to a widget" msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerContent.class.php:345 msgid "Enter title of Tracker Content Box" msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerDefaultActions.class.php:48 msgid "Default actions widget for monitor, votes & delete." msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerDefaultActions.class.php:101 #, fuzzy msgid "No action available." msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:37 #, fuzzy #| msgid "Personal Information" msgid "General Information" msgstr "Informació personal" #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:45 msgid "Default widget where general informations are stored & displayed. Open/Modified/Close dates, submitted By, last Modified by." msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:63 #, fuzzy #| msgid "Submit Information" msgid "Submit Instruction" msgstr "Tramet informació" #: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:104 www/pm/mod_task.php:75 msgid "Permalink" msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:35 msgid "Internal Fields" msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerMain.class.php:43 msgid "Default widget where default fields are stored & displayed. Priority, Data Types, ..." msgstr "" #: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:43 msgid "Default widget where summary & description fields are stored & displayed." msgstr "" #: cronjobs/db/massmail.php:139 #, php-format msgid "" "You receive this message because you subscribed to %1$s\n" "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n" "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n" "page (%2$s), or disable them altogether\n" "by visiting following link:\n" "<%3$s>\n" msgstr "" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:75 msgid "Pending task manager items notification" msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:76 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks." msgstr "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/vençudes." #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:77 #, php-format msgid "The task manager item #%s is pending" msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:60 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:217 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/ganttpage.php:168 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:101 msgid "Task Summary" msgstr "Resum de la tasca" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:56 #: www/pm/browse_task.php:130 www/pm/browse_task.php:225 #: www/pm/detail_task.php:53 www/pm/ganttpage.php:171 www/pm/mod_task.php:82 msgid "Percent Complete" msgstr "Tant per cent de compleció" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:82 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:122 #, php-format msgid "Click here to visit the item %s" msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:113 #, fuzzy msgid "Pending tracker items notification" msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:114 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items." msgstr "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig pendents/vençuts." #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:115 #, php-format msgid "The item #%s is pending" msgstr "L'element #%s està pendent" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:145 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/my/diary.php:193 #: www/news/admin/index.php:145 www/news/submit.php:150 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: cronjobs/misc/backup_site.php:120 msgid "Unable to find upload dir. Configured value is" msgstr "" #: cronjobs/misc/backup_site.php:135 msgid "Unable to find Mailman data dir. Please edit backup_site.php cronjob" msgstr "" #: cronjobs/misc/backup_site.php:148 msgid "Unable to find CVSROOT dir. Configured value is" msgstr "" #: cronjobs/misc/backup_site.php:191 msgid "Unable to find SVNROOT dir. Configured value is" msgstr "" #: cronjobs/misc/tracker_gateway.php:195 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker." msgstr "" #: cronjobs/misc/tracker_gateway.php:199 msgid "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow anonymous posts." msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:155 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet" msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:157 msgid "Please replace this file with your own website" msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:161 msgid "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet." msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:162 #, php-format msgid "Please check back soon for updates or visit the project page." msgstr "" #: cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:29 msgid "forge not using vhost" msgstr "" #: cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:41 #, fuzzy msgid "Unable to get list of projects with vhost" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:66 #, fuzzy msgid " vhost created." msgstr "Llista Afegida" #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:100 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95 #: www/admin/pluginman.php:84 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually." msgstr "" #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:109 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually." msgstr "" #: db/20141105-frs-ziplatest.php:52 db/20141105-frs-ziplatest.php:60 #: db/20141105-frs-ziplatest.php:70 db/20141105-frs-ziplatest.php:75 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: db/20141105-frs-ziplatest.php:64 db/20141105-frs-ziplatest.php:83 msgid "WARNING" msgstr "" #: db/20141105-frs-ziplatest.php:64 msgid "File exists in database but folder does not" msgstr "" #: db/20141105-frs-ziplatest.php:75 db/20141106-frs-zip-per-release.php:68 msgid "Something went wrong during zip creation, check permission?" msgstr "" #: db/20141105-frs-ziplatest.php:83 msgid "Package exists in database but folder does not" msgstr "" #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105 msgid ", part of " msgstr "" #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:96 #, php-format msgid "%1$s release series of project %2$s" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:49 #: plugins/admssw/www/index.php:37 msgid "ADMS.SW" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:51 msgid "" "This plugin provides ADMS.SW additions to the DOAP RDF documents for\n" "projects on /projects URLs with content-negotiation\n" "(application/rdf+xml)." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:147 msgid "ADMS.SW meta-data" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:149 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:159 #, php-format msgid "Preview ADMS.SW meta-data about the project" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:640 msgid "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle format (see at the bottom for more details)" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:643 #, fuzzy, php-format msgid "%d projects in result set." msgstr "%1$s projectes al conjunt de resultats." #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:654 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance:" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:658 msgid "This may redirect to several pages documents in case of too big number of results (observing the LDP paging specifications)." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:661 msgid "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single document, use:" msgstr "" #: plugins/admssw/www/full.php:59 msgid "Full ADMS.SW export" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:40 msgid "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW specifications" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:43 #, fuzzy msgid "Public projects:" msgstr "Subprojecte" #: plugins/admssw/www/index.php:46 #, fuzzy msgid "short index" msgstr "Nom curt" #: plugins/admssw/www/index.php:47 #, fuzzy msgid "or " msgstr "per" #: plugins/admssw/www/index.php:47 msgid "full dump" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:47 msgid " (as Turtle)" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:53 #, fuzzy msgid "Trove Categories:" msgstr "Afegeix categories" #: plugins/admssw/www/index.php:56 msgid "as Turtle" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44 msgid "ADMS.SW project meta-data preview" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42 #, php-format msgid "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can be obtained at %s as Turtle" msgstr "" #: plugins/admssw/www/trove.php:37 msgid "SKOS meta-data for trove categories" msgstr "" #: plugins/aselectextauth/common/ASelectAuthPlugin.class.php:28 msgid "A-select external authentication" msgstr "" #: plugins/aselectextauth/common/ASelectAuthPlugin.class.php:30 msgid "" "A system plugin for authenticating users in fusionforge. A-Select is a framework\n" "where users can be authenticated by several means with Authentication\n" "Service Providers." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:35 msgid "Built-in authentication" msgstr "" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:68 #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:89 #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:65 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:212 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:98 msgid "Cookies must be enabled past this point." msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes." #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74 #: www/account/pending-resend.php:66 www/account/verify.php:76 #, fuzzy msgid "Login name or email address" msgstr "Adreça de correu no vàlida" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:80 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:218 #: www/account/register.php:162 www/account/verify.php:82 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:92 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:220 #: www/account/verify.php:85 www/admin/userlist.php:93 #: www/include/login-form.php:72 msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:94 msgid "[Lost your password?]" msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:99 #: www/account/pending-resend.php:55 www/account/register.php:294 msgid "Resend confirmation email to a pending account" msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:96 #: plugins/authldap/www/post-login.php:93 #, fuzzy msgid "Your account does not exist." msgstr "Aquesta categoria no existeix" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:100 #: plugins/authldap/www/post-login.php:97 msgid "Your account is currently pending your email confirmation." msgstr "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:101 #: plugins/authldap/www/post-login.php:99 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account." msgstr "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte." #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:102 #: plugins/authldap/www/post-login.php:100 msgid "If you need this email resent, please click below and a confirmation email will be sent to the email address you provided in registration." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:105 msgid "Resend Confirmation Email" msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:107 #, php-format msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:108 msgid "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some action has been performed using your account which has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your account) and your account has been revoked for administrative reasons." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:109 #, php-format msgid "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110 #: plugins/authldap/www/post-login.php:104 msgid "Thank you" msgstr "Gràcies" #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:34 msgid "CAS authentication" msgstr "" #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:36 msgid "" "This plugin contains a CAS authentication mechanism for\n" "FusionForge. It allows users to authenticate against an external CAS\n" "server." msgstr "" #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:94 #, fuzzy msgid "Login via CAS" msgstr "Inici de sessió amb SSL" #: plugins/authcas/www/post-login.php:83 #, fuzzy msgid "Your account " msgstr "Registre del compte %1$s" #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:34 msgid "HTTPD authentication" msgstr "" #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:36 msgid "" "This plugin contains an HTTPD authentication mechanism for\n" "FusionForge. It allows Apache authentication to be reused for\n" "FusionForge, for instance where Kerberos is used." msgstr "" #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:70 msgid "Login via HTTP authentication" msgstr "" #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:40 #, fuzzy msgid "LDAP authentication" msgstr "Visualitza la documentació" #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:42 msgid "" "This plugin contains an LDAP authentication mechanism for\n" "FusionForge. It allows users to authenticate against an external LDAP\n" "directory, and syncs some of their personal information from LDAP\n" "into the FusionForge database." msgstr "" #: plugins/authldap/www/post-login.php:79 #, fuzzy msgid "User is inactive" msgstr "Nom d'usuari:" #: plugins/authldap/www/post-login.php:81 msgid "LDAP server unreachable" msgstr "" #: plugins/authldap/www/post-login.php:101 #, fuzzy, php-format msgid "[Resend Confirmation Email]" msgstr "Altres informacions" #: plugins/authldap/www/post-login.php:103 #, php-format msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some action has been performed using your account which has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your account) and your account has been revoked for administrative reasons. Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request." msgstr "" #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:83 msgid "Your OpenID identifier" msgstr "" #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:84 #, fuzzy msgid "Login via OpenID" msgstr "Nom d'inici de sessió:" #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:176 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:386 msgid "coin pan" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:55 msgid "User has canceled authentication. Identity not added." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:65 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:291 #, fuzzy msgid "Cannot insert new identity" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/authopenid/www/index.php:67 #, fuzzy msgid "Identity successfully added" msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #: plugins/authopenid/www/index.php:81 #, fuzzy msgid "Missing URL for the new identity" msgstr "Paràmetre perdut" #: plugins/authopenid/www/index.php:83 msgid "Malformed URL (only http, https and ftp allowed)" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:88 msgid "identity already used by a forge user." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:114 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:308 #, fuzzy msgid "Cannot delete identity" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:81 #, fuzzy msgid "Identity successfully deleted" msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #: plugins/authopenid/www/index.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Manage OpenID identities for user %s" msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/authopenid/www/index.php:125 msgid "My OpenID identities" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:133 #, fuzzy msgid "Add new identity" msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/authopenid/www/index.php:130 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:137 msgid "OpenID identity URL" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:142 #, fuzzy msgid "Add identity" msgstr "Afegeix data" #: plugins/authopenid/www/index.php:147 msgid "Identity" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:159 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:222 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Suprimeix" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66 msgid "No such OpenID identity registered yet" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72 msgid "User has canceled authentication" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90 msgid "OpenID plugin not activated for the user account" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85 #, php-format msgid "Unknown user with identity “%s”" msgstr "" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82 #, php-format msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s" msgstr "" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:104 msgid "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in advance" msgstr "" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot bind new identity: %s" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:280 #, fuzzy msgid "WebID already used" msgstr "Fil" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:286 msgid "WebID already pending binding" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:61 msgid "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your account." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:69 msgid "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind it to your account." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:88 #, fuzzy, php-format msgid "Manage WebID identities for user %s" msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/authwebid/www/index.php:91 msgid "My WebID identities" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:92 plugins/authwebid/www/index.php:120 #, fuzzy msgid "Bind a new WebID" msgstr "Afegeix una n ova habilitat" #: plugins/authwebid/www/index.php:96 msgid "You can add your own WebID identities in the form below." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:97 msgid "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may use them to login." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:103 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:109 #, fuzzy msgid "Confirm binding" msgstr "Confirma la supressió" #: plugins/authwebid/www/index.php:110 plugins/authwebid/www/index.php:150 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Suprimeix" #: plugins/authwebid/www/index.php:127 #, php-format msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:135 msgid "My WebIDs" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:144 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:157 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69 msgid "WebID plugin not activated for the user account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74 msgid "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:52 #, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "Desa espai" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:54 msgid "" "This plugin contains the Blocks subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Blocks, and gives some\n" "control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:69 #, fuzzy msgid "Blocks Admin" msgstr "Administració del rastrejador" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_HomeSummary.class.php:40 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43 msgid "Summary Page block of text" msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_HomeSummary.class.php:44 msgid "Add a free block on the forge homepage to allow giving information." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_HomeSummary.class.php:76 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:77 msgid "Enter title of block" msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47 msgid "Add a free block on the project summary page to allow giving information." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:60 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:62 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:67 plugins/blocks/www/index.php:76 #: plugins/blocks/www/index.php:85 plugins/blocks/www/index.php:94 #: plugins/blocks/www/index.php:103 plugins/blocks/www/index.php:109 #: plugins/blocks/www/index.php:118 plugins/blocks/www/index.php:123 #: plugins/blocks/www/index.php:128 msgid "Display block at the top of the listing" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:70 plugins/blocks/www/index.php:79 #: plugins/blocks/www/index.php:88 plugins/blocks/www/index.php:97 #: plugins/blocks/www/index.php:112 msgid "Display block at the top" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:104 msgid "Display block at the top of the main page" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:165 plugins/blocks/www/index.php:167 #: plugins/extsubproj/www/index.php:38 plugins/extsubproj/www/index.php:48 #: plugins/extsubproj/www/index.php:110 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:37 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:44 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:90 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:35 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:40 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:36 plugins/taskboard/www/ajax.php:34 #: plugins/taskboard/www/index.php:36 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:32 #, fuzzy msgid "Cannot Process your request" msgstr "Preguntes de l'enquesta" #: plugins/blocks/www/index.php:165 plugins/extsubproj/www/index.php:38 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:37 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:118 #: plugins/quota_management/www/index.php:46 msgid "No TYPE specified" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:167 plugins/extsubproj/www/index.php:48 #: plugins/extsubproj/www/index.php:110 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:44 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:90 #: plugins/quota_management/www/index.php:48 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:35 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:40 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:36 plugins/taskboard/www/ajax.php:34 #: plugins/taskboard/www/index.php:36 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:32 msgid "No ID specified" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:175 plugins/extsubproj/www/index.php:55 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:53 plugins/mantisbt/www/index.php:52 #: plugins/mantisbt/www/index.php:241 plugins/moinmoin/www/frame.php:41 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:52 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:98 #: plugins/quota_management/www/index.php:56 #: plugins/quota_management/www/index.php:70 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:42 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:43 plugins/taskboard/www/index.php:50 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:39 #, php-format msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:181 #, fuzzy msgid "Blocks Administration" msgstr "Administració" #: plugins/blocks/www/index.php:189 msgid "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages the web site. They are created manually." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:195 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:125 #: www/admin/pluginman.php:207 www/admin/userlist.php:82 msgid "Active" msgstr "Actiu" #: plugins/blocks/www/index.php:213 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Confirma" #: plugins/blocks/www/index.php:218 #, fuzzy msgid "Save Blocks" msgstr "Desa espai" #: plugins/blocks/www/index.php:258 msgid "Block Saved" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:261 #, fuzzy msgid "Edit Block" msgstr "Edita les feines" #: plugins/blocks/www/index.php:269 msgid "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:285 msgid "Enter your text here" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:305 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:394 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:479 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:231 #: plugins/message/www/index.php:86 msgid "Save" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:311 msgid "Tips" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:316 msgid "You can use markdown format." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:320 msgid "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by inserting the following sentences in the content:" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:323 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:326 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:329 msgid ": will create the end part of a box." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:332 msgid ": will create a header before a text." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:334 msgid ": will create a footer after a text." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:336 msgid "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:352 #, fuzzy msgid "Block configuration saved" msgstr "clau hash de confirmació no vàlida" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39 msgid "HTML editor (ckeditor)" msgstr "" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:41 msgid "CKEditor is a WYSIWYG text editor that displays within a web browser." msgstr "" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:113 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:117 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found." msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:26 #, fuzzy msgid "CompactPreview!" msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:28 msgid "" "This plugin adds support for user and project compact-preview\n" "(popups) compatible with the OSLC specifications." msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:100 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:168 msgid "Identifier" msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:128 #, fuzzy #| msgid "Hold (H)" msgid "Hold" msgstr "Retingut (R)" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:131 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:156 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:57 #: www/admin/approve-pending.php:134 #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "(*)Pendent" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:134 #, fuzzy #| msgid "Incomplete (I)" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleta (I)" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:142 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:95 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:165 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:196 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:77 #: www/admin/groupedit.php:163 www/forum/admin/index.php:218 #: www/mail/admin/index.php:194 www/mail/admin/index.php:228 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:428 msgid "No" msgstr "No" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:163 #, fuzzy msgid "Project Short Name" msgstr "Nom del nou projecte" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:173 #, fuzzy #| msgid "Start Date" msgid "Started since" msgstr "Data d'inici" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:183 #: www/my/diary.php:202 www/my/diary.php:204 msgid "Is Public" msgstr "És pública" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:234 msgid "Compact preview of local user" msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:268 msgid "Compact preview of local project" msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactResource.class.php:63 msgid "Unknown resource type!" msgstr "" #: plugins/compactpreview/www/project.php:31 #, fuzzy msgid "OSLC Project Compact Preview" msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte" #: plugins/compactpreview/www/user.php:31 msgid "OSLC Compact preview of user" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:28 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:51 #, fuzzy msgid "Contribution tracker" msgstr "Fòrums monitoritzats" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:30 msgid "" "This plugin allows each project to display a list of significant\n" "contributions, along with their authors." msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52 #, fuzzy msgid "Follow the contributions by contributors to this project" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:63 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:230 #, fuzzy msgid "Contribution tracker administration" msgstr "Administració del Gestor de Documents" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:75 #, fuzzy msgid "Latest Major Contributions" msgstr "Distribucions d'idiomes" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:81 #, fuzzy msgid "Contribution" msgstr "Continua >>" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:82 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Continua >>" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:89 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115 #, fuzzy msgid "No contributions have been recorded for this project yet." msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:117 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:135 #, fuzzy msgid "[View All Contributions]" msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:143 #, fuzzy msgid "Edit actors and roles" msgstr "Edita Rol" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:143 #, fuzzy msgid "Contribution tracker plugin" msgstr "Fòrums monitoritzats" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:264 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:372 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:476 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:613 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:750 #, fuzzy msgid "Object already exists" msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:273 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:380 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:489 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:624 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create object in database: %s." msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:281 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:388 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:497 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:632 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Could not get ID from object in database: %s." msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:293 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:400 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:644 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783 #, fuzzy msgid "Object does not exist" msgstr "Aquesta categoria no existeix" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:305 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:411 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:525 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:658 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:800 #, fuzzy, php-format msgid "Could not update object in database: %s." msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:318 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:424 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:538 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:671 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:813 #, fuzzy msgid "Cannot delete a non-existing object." msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:325 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:431 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:545 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:678 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822 #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete object in database: %s." msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:789 msgid "Cannot currently move a participation across contributions." msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:830 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:837 #, fuzzy, php-format msgid "Could not update indices in database: %s." msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:851 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:876 #, fuzzy msgid "Cannot update a non-existing object." msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126 #, fuzzy msgid "Invalid actor" msgstr "Usuari no vàlid" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:234 #, fuzzy msgid "Existing actors" msgstr "Fitxers existents" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:238 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Final de sessió" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:299 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Short name" msgstr "Nom curt" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:68 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69 #: www/admin/search.php:77 www/admin/unsubscribe.php:105 #: www/admin/useredit.php:215 www/forum/admin/monitor.php:66 #: www/sendmessage.php:76 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:434 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141 msgid "Legal structure" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:280 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:323 msgid "No legal structures currently defined." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:287 #, fuzzy msgid "Register new actor" msgstr "Registra un nou projecte" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:292 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:295 #, fuzzy msgid "Existing legal structures" msgstr "Llistes de correu existents" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:328 #, fuzzy msgid "Register new legal structure" msgstr "Registra un nou projecte" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:331 #, fuzzy msgid "Existing roles" msgstr "Fitxers existents" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:361 #, fuzzy msgid "No roles currently defined." msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:366 #, fuzzy msgid "Register new role" msgstr "Registra un nou projecte" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:372 #, fuzzy msgid "Register a new role" msgstr "Registra un nou projecte" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:391 #: www/admin/globalroleedit.php:190 www/admin/globalroleedit.php:197 #: www/project/admin/roleedit.php:126 www/project/admin/roleedit.php:129 #: www/project/admin/users.php:299 www/project/admin/users.php:343 #: www/project/admin/users.php:363 msgid "Role Name" msgstr "Nom del rol" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:377 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:392 #, fuzzy msgid "Role description" msgstr "Descripció:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:385 #, fuzzy msgid "Edit a role" msgstr "Edita Rol" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400 #, fuzzy msgid "Register a new legal structure" msgstr "Registra un nou projecte" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:404 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417 #, fuzzy msgid "Structure name" msgstr "Nom curt" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411 msgid "Edit a legal structure" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424 #, fuzzy msgid "Register a new actor" msgstr "Registra un nou projecte" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:428 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:455 #, fuzzy msgid "Actor name" msgstr "Nom d'usuari:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:429 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:456 #, fuzzy msgid "Actor URL" msgstr "Nom d'usuari:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:430 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:457 #, fuzzy msgid "Actor email" msgstr "Nom d'usuari:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458 #, fuzzy msgid "Actor description" msgstr "Descripció breu" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:433 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:460 #, php-format msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:449 #, fuzzy msgid "Edit an actor" msgstr "Edita un grup" #: plugins/contribtracker/www/index.php:51 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:237 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:314 msgid "Participant:" msgid_plural "Participants:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:58 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:244 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:321 #, php-format msgid "%s: %s (%s)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:93 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221 #, fuzzy msgid "Contribution details" msgstr "Enviat correu d'instrucció" #: plugins/contribtracker/www/index.php:104 #, fuzzy, php-format msgid "Contributions for project %s" msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/contribtracker/www/index.php:114 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182 #, fuzzy msgid "No contributions" msgstr "Visualitza la documentació" #: plugins/contribtracker/www/index.php:129 msgid "Actor details" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:131 #, php-format msgid "Actor details for %s" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:155 #, php-format msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "Contribution by %s" msgid_plural "Contributions by %s" msgstr[0] "Continua >>" msgstr[1] "Continua >>" #: plugins/contribtracker/www/index.php:177 #, fuzzy msgid "Contributions" msgstr "Continua >>" #: plugins/contribtracker/www/index.php:183 msgid "No contributions have been recorded yet." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:185 #, fuzzy msgid "Latest contributions" msgstr "Distribucions d'idiomes" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:39 #, php-format msgid "Contribution tracker for project %s" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:202 msgid "Register a new contribution" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:207 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:227 #, fuzzy msgid "Contribution name" msgstr "Continua >>" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:208 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228 #, fuzzy msgid "Contribution date" msgstr "Continua >>" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:209 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:229 #, fuzzy msgid "Contribution description" msgstr "Descripció breu" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:217 #, fuzzy msgid "Edit a contribution" msgstr "Edita una pregunta" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:234 #, fuzzy msgid "Current participants" msgstr "Bases de dades actuals" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:264 msgid "Move participant down" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:265 msgid "Move participant up" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:272 #, fuzzy msgid "Add a participant" msgstr "Afegeix una llista de correu" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:294 msgid "Add participant" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:301 #, fuzzy msgid "Existing contributions" msgstr "Mostra les preguntes existents" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:349 #, fuzzy msgid "No contributions for this project yet." msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:356 #, fuzzy msgid "Add new contribution" msgstr "Afegeix nova base de dades" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69 msgid "Links to related CVS commits" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96 msgid "No commits have been made." msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110 #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:130 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:146 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:139 msgid "Previous Version" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112 #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:132 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:148 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:141 msgid "Log Message" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164 #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:178 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:194 msgid "Diff To" msgstr "" #: plugins/doaprdf/include/doaprdfPlugin.class.php:35 msgid "DoaPRDF!" msgstr "" #: plugins/doaprdf/include/doaprdfPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin provides DOAP RDF documents for projects on /projects URLs\n" "with content-negotiation (application/rdf+xml)." msgstr "" #: plugins/externalsearch/common/ExternalSearchPlugin.class.php:37 #, fuzzy msgid "External Search" msgstr "Cerca" #: plugins/externalsearch/common/ExternalSearchPlugin.class.php:39 msgid "" "This plugin adds a new search engine to your FusionForge site. It allows\n" "your users to search your FusionForge site through external search engines\n" "which have indexed it. You can define search engines you want to use in\n" "the configuration file." msgstr "" #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31 #, fuzzy msgid "Failed to add subproject." msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35 #, fuzzy msgid "Subproject successfully added." msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30 #, fuzzy msgid "Failed to delete subproject." msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat" #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:151 #, fuzzy msgid "Subproject successfully deleted." msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:28 #, fuzzy msgid "External SubProjects" msgstr "Nom del subprojecte" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:30 msgid "" "This plugin contains the extsubproj subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own extsubproj, and gives some\n" "control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:71 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:80 #, fuzzy msgid "External subprojects admin" msgstr "Nom del subprojecte" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:71 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:80 msgid "Configure the External subprojects plugin" msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:102 msgid "Site Global External subprojects Admin" msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31 #, fuzzy msgid "Project external subprojects" msgstr "Llista de fitxers del projecte" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39 #, fuzzy msgid "Displays links to external subprojects of the project" msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte." #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51 #, fuzzy msgid "Subprojects" msgstr "Subprojecte" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:47 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30 msgid "Manage configuration" msgstr "" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32 #, fuzzy msgid "Subproject URL" msgstr "Subprojecte" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49 #, fuzzy msgid "Manage project's external subprojects" msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #, fuzzy msgid "URL of the new subproject." msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:66 #, fuzzy msgid "Unknown action." msgstr "Estat del compte Unix" #: plugins/foafprofiles/include/foafprofilesPlugin.class.php:34 #, fuzzy #| msgid "User Profile" msgid "User FOAF Profiles" msgstr "Perfil d'usuari" #: plugins/foafprofiles/include/foafprofilesPlugin.class.php:36 msgid "" "This plugin provides FOAF profiles for users on /users URLs\n" "with content-negotiation (application/rdf+xml)." msgstr "" #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:31 #, fuzzy msgid "ForumML" msgstr "Fòrum" #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:73 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:250 #: www/forum/message.php:161 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:52 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:45 msgid "Thread" msgstr "Fil" #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:76 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185 #, fuzzy msgid "Submitted on" msgstr "Tramès per" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108 #, fuzzy msgid "This project's mailing lists" msgstr "Tasques d'aquest projecte" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157 #, fuzzy msgid "This List" msgstr "Afegeix aquesta llista" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171 #: plugins/forumml/www/message.php:156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:132 #, fuzzy msgid "Archives" msgstr "Arxius %1$s" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147 #, fuzzy msgid "Previous " msgstr "Previ" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151 #, fuzzy msgid "Next " msgstr "Següent" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152 #, fuzzy msgid "Last messages" msgstr "Les últimes 2setmanes" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:94 #: www/forum/index.php:97 www/forum/myforums.php:71 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Fil" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184 #, fuzzy msgid "Last updated" msgstr "Llista Afegida" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415 #, fuzzy msgid "On " msgstr "Opn" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:45 msgid "Cc:" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578 msgid "Add cc:" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:53 #, fuzzy msgid "Attach:" msgstr "Fitxers adjuntats" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127 msgid "Erase" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726 #, fuzzy msgid "Mail successfully sent " msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728 #, fuzzy msgid "Sending mail failed" msgstr "Raó per la què estan pendents:" #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90 #, fuzzy msgid "No list specified" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: plugins/forumml/www/index.php:62 msgid "The mailing list does not exist or is inactive" msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:72 msgid "Submit failed you must specify the mail subject." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:77 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:77 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:81 www/mail/admin/index.php:267 #: www/mail/index.php:78 #, fuzzy msgid "Mailing List" msgstr "Llistes d'enviament de correus" #: plugins/forumml/www/index.php:101 #, fuzzy msgid "New Thread" msgstr "Inicia un nou fil" #: plugins/forumml/www/index.php:102 #, fuzzy msgid "Browse Archives" msgstr "Arxius %1$s" #: plugins/forumml/www/index.php:103 #, fuzzy msgid "Submit a new thread" msgstr "Tramet una nova versió" #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51 #, fuzzy msgid "This list is not active" msgstr "Usuari no vàlid" #: plugins/forumml/www/message.php:117 msgid "Email successfully sent. It can take some time before being displayed" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:166 msgid "Back to the list" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:169 #, fuzzy msgid "Post a new thread" msgstr "Inicia un nou fil" #: plugins/forumml/www/message.php:172 #, fuzzy msgid "Original Archives" msgstr "Comentari original" #: plugins/forumml/www/message.php:174 msgid "Original list archives" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:174 #, fuzzy msgid "Public archives" msgstr "Àrees públiques" #: plugins/forumml/www/message.php:174 #, fuzzy msgid "Private Archives" msgstr "Grups privats" #: plugins/forumml/www/message.php:182 #, fuzzy msgid "Printer version" msgstr "Versió" #: plugins/forumml/www/message.php:203 msgid "Empty archives" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:209 msgid "Search result for " msgstr "Resultats de cerca per " #: plugins/forumml/www/message.php:209 #, fuzzy msgid "Thread(s) found" msgstr "Fil" #: plugins/forumml/www/upload.php:82 #, fuzzy msgid "Error: Attachment not found" msgstr "Error: no s'han trobat versions" #: plugins/forumml/www/upload.php:85 #, fuzzy msgid "Error: Missing parameter" msgstr "Error: falten parametres" #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:101 #: www/activity/index.php:114 msgid "Tracker Opened" msgstr "" #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:113 #: www/activity/index.php:126 #, fuzzy msgid "Tasks Opened" msgstr "Id de la tasca" #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:115 #: www/activity/index.php:128 #, fuzzy msgid "Tasks Closed" msgstr "Data tancada" #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:117 #: www/activity/index.php:130 #, fuzzy #| msgid "Deleted" msgid "Tasks Deleted" msgstr "Suprimit" #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:127 #: www/activity/index.php:140 #, fuzzy msgid "New Documents" msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:129 #: www/activity/index.php:142 #, fuzzy msgid "Updated Documents" msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:131 #: www/activity/index.php:144 #, fuzzy msgid "New Directories" msgstr "Optimitza els directoris" #: plugins/globalactivity/include/globalactivityPlugin.class.php:200 #: www/activity/index.php:174 #, fuzzy msgid "Invalid Data Passed to query" msgstr "Contrasenya no vàlida:" #: plugins/globalactivity/include/GlobalactivityPluginDescriptor.class.php:29 #, fuzzy msgid "Globalactivity" msgstr "Activitat de l'usuari" #: plugins/globalactivity/include/GlobalactivityPluginDescriptor.class.php:29 msgid "Global activity in the forge" msgstr "" #: plugins/globalactivity/www/index.php:93 #, fuzzy msgid "Global activity" msgstr "Activitat de l'usuari" #: plugins/globalactivity/www/index.php:96 #: plugins/globalactivity/www/index.php:130 #: plugins/globalactivity/www/index.php:173 www/activity/index.php:181 #: www/activity/index.php:220 www/activity/index.php:267 msgid "No Activity Found" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42 msgid "Manage Remote Accounts" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32 msgid "User artifacts from other remote Forges" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38 msgid "Global Dashboard Plugin" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34 #, fuzzy msgid "Projects on remote Software Forges" msgstr "Projectes en la categoria:" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52 #, fuzzy msgid "My remote projects" msgstr "Aprova/Rebutja" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:72 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully created" msgstr "Element creat amb èxit" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75 msgid "Remote account created but unable to create remote associated discovery parameters" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79 #, fuzzy msgid "Unable to create remote account" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:33 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:42 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully deleted" msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45 #, fuzzy msgid "Unable to delete remote account" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55 #, fuzzy msgid "Remote Account Management" msgstr "Visualitza la documentació" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74 #, fuzzy msgid "Main account properties" msgstr "Informació del compte" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:111 #: www/account/verify.php:40 www/admin/globalroleedit.php:151 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:103 #: www/admin/useredit.php:142 www/project/admin/users.php:241 #: www/project/memberlist.php:54 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:42 #: www/stats/lastlogins.php:49 www/top/topusers.php:63 #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "Nom d'usuari" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:118 #, fuzzy msgid "Account password" msgstr "Actualitza la contrasenya" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124 #, fuzzy msgid "Remote Forge Software" msgstr "Arbre de projectes" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:136 #, fuzzy msgid "Account domain" msgstr "Informació del compte" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142 #, fuzzy msgid "Account URI" msgstr "El meu compte" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:145 msgid "Is account FOAF enabled ?" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147 msgid "Account Discovery Capabilities" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:149 msgid "OSLC Discovery URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155 msgid "RSS Stream URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161 msgid "SOAP WSDL URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:170 msgid "Ressources Discovery Parameters" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:173 #, fuzzy msgid "Projects discovery method" msgstr "Historial del projecte" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:184 msgid "Artifacts discovery method" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:43 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:75 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully updated" msgstr "Element creat amb èxit" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82 #, fuzzy msgid "Unable to update remote account" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38 #, fuzzy msgid "Global Dashboard Configuration" msgstr "Confirmació del canvi d'adreça" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78 msgid "Stored remote accounts" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #, fuzzy msgid "Remote site" msgstr "Suprimeix aquest filtre" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #, fuzzy msgid "User account URL" msgstr "Registre del compte %1$s" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:108 #, fuzzy msgid "Create a new remote account" msgstr "Crea un paquet a" #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52 msgid "Global Dashboard Help" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:39 plugins/mantisbt/www/index.php:62 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41 #: www/project/admin/users.php:200 #, fuzzy msgid "Invalid User" msgstr "Usuari no vàlid" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18 msgid "Cannot Process your globaldashboard for this user." msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:36 #, fuzzy msgid "Access Denied" msgstr "Accés denegat" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32 #, fuzzy msgid "Create a new associated forge below" msgstr "Crea un nou %1$s a sota:" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:210 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Inici de sessió" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:95 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:145 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:211 #, fuzzy msgid "Software only" msgstr "Arbre de projectes" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:147 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:51 www/top/topusers.php:62 msgid "Rank" msgstr "Classificació" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40 #, fuzzy msgid "Submit new associated forge" msgstr "Tramet nova documentació" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:68 #, fuzzy msgid "Associated Forge successfully added." msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:91 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:116 #, fuzzy msgid "Associated Forge successfully deleted." msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:139 #, fuzzy msgid "Modify the associated forge below" msgstr "Modifica el %1$s a sota:" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:120 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:178 msgid "Submit Changes" msgstr "Tramet els canvis" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:182 #, fuzzy msgid "Associated Forge successfully modified." msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit." #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:200 #, fuzzy msgid "Associated Forge" msgid_plural "Associated Forges" msgstr[0] "Hores estimades" msgstr[1] "Hores estimades" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:200 #: www/admin/admin_table.php:297 msgid "add new" msgstr "afegeix nou" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:208 msgid "Forge ID" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:221 #, fuzzy msgid "edit" msgstr "Edita" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:241 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Notícies" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:243 #, fuzzy msgid "Error fetching data" msgstr "Error a l'afegir una base de dades" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:244 #, fuzzy msgid "Error parsing data" msgstr "Error a l'actualitzar" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:245 msgid "Unknown status ID" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:31 #, fuzzy msgid "Globalsearch" msgstr "Cerca" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:33 msgid "" "This plugin contains a cross-FusionForge search engine. You can\n" "declare a list of other FusionForge sites, and search for projects\n" "hosted on these forges from your own." msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:47 #, fuzzy msgid "Associated Forges" msgstr "Hores estimades" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55 msgid "Admin Associated Forges" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55 #, fuzzy msgid "Global Search plugin" msgstr "Cerca" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:65 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:34 #, fuzzy msgid "Global Search" msgstr "Cerca" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:67 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:36 msgid "Top associated forges" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:81 #, fuzzy msgid "Search associated forges" msgstr "Tramet nova documentació" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:82 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50 msgid "Extend search to include non-software projects" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:83 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:51 #, fuzzy msgid "Require all words" msgstr "amb totes les paraules" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:106 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:140 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:104 #: www/include/features_boxes.php:110 www/include/features_boxes.php:191 #: www/include/features_boxes.php:212 www/include/features_boxes.php:248 #, fuzzy msgid "No stats available." msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:38 #, fuzzy msgid "Total projects in associated forges" msgstr "Tramet nova documentació" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:46 #, fuzzy msgid "Search in other associated forges" msgstr "Tramet nova documentació" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:82 #, fuzzy #| msgid "Projects" msgid "projects" msgstr "Projectes" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_Widget_Home.class.php:38 msgid "Global Project Search across multiple forges" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_Widget_Home.class.php:42 msgid "Search for projects existing on linked forges." msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:32 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34 msgid "Edit associated forges for global search" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:35 msgid "Site Admin Home" msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc" #: plugins/globalsearch/www/index.php:66 #, fuzzy msgid "Global Project Search" msgstr "Nom del nou projecte" #: plugins/globalsearch/www/index.php:83 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:102 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90 #, fuzzy msgid "Search must be at least three characters" msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: plugins/globalsearch/www/index.php:89 msgid "Enter Your Search Words Above" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/index.php:151 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:204 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:208 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:229 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:99 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:95 #, php-format msgid "No matches found for “%s”" msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”" #: plugins/globalsearch/www/index.php:158 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:63 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:94 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Resultats de cerca per %s" #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 #, fuzzy msgid "Forge" msgstr "Més" #: plugins/globalsearch/www/index.php:195 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:131 msgid "Previous Results" msgstr "Resultats anteriors" #: plugins/globalsearch/www/index.php:203 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:138 msgid "Next Results" msgstr "Resultats següents" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30 msgid "Gravatar Plugin" msgstr "" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:32 msgid "" "This plugin contains the gravatar plugin of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge user to have its gravatar icon displayed." msgstr "" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:79 #, fuzzy msgid "Change face" msgstr "Canvia vista" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:37 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:31 msgid "Task succeeded." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:33 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:34 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36 #, fuzzy msgid "Task failed" msgstr "Detall de la tasca" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72 msgid "Provided Link is not a valid URL." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57 #, fuzzy msgid "Missing Link URL." msgstr "Paràmetre perdut" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84 #, fuzzy msgid "Missing Link URL or HTML Page." msgstr "Paràmetre perdut" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94 msgid "No link to create or name missing." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31 #, fuzzy msgid "Link deleted" msgstr "S'ha actualitzat un element" #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37 #, fuzzy msgid "Missing Link to be deleted." msgstr "Paràmetres faltants" #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32 #, fuzzy msgid "Link Status updated" msgstr "Llista Afegida" #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38 msgid "Missing Link or status to be updated." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89 msgid "No link to update or name missing." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/validateOrder.php:31 #, fuzzy msgid "Error in Link Order validation" msgstr "Error durant el rebuig del grup" #: plugins/headermenu/action/validateOrder.php:36 #, fuzzy msgid "Link Order successfully validated" msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32 #, fuzzy msgid "Menu Tabs Manager" msgstr "Administració del gestor de tasques" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:34 msgid "" "This plugin allows each project to define extra tabs with arbitrary\n" "titles and links, next to the login menu (headermenu),\n" "in the main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)." msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:71 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:437 #, fuzzy msgid "Menu Tabs Manager Admin" msgstr "Administració del gestor de tasques" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:71 msgid "Add/Remove/Activate/Deactivate tabs" msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "Global HeaderMenu admin" msgstr "Cerca" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:116 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:689 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:60 msgid "Direct link to global configuration of this plugin" msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:367 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:389 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve the page" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:410 #, fuzzy msgid "Site Global Menu Admin" msgstr "Cerca" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:476 msgid "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:33 #, fuzzy msgid "Update this link" msgstr "Actualitza" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:131 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94 #, fuzzy msgid "Displayed Name" msgstr "Mostrat" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139 #, fuzzy msgid "Menu Location" msgstr "Operacions" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:146 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:102 #, fuzzy msgid "Tab Type" msgstr "Tipus de dades" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:69 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:153 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:67 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109 #, fuzzy msgid "HTML Page" msgstr "Pàgina principal" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve value for this link" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:56 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:53 msgid "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59 #, fuzzy msgid "Manage available tabs in headermenu" msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:46 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:252 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ordenats per" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:74 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40 msgid "link is on" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41 msgid "Desactivate this link" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:77 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43 msgid "link is off" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44 #, fuzzy msgid "Activate this link" msgstr "Activa" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:80 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 #, fuzzy msgid "Edit this link" msgstr "Edita la taula de %1$ss" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47 #, fuzzy msgid "Delete this link" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:86 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85 #, fuzzy msgid "Save Order" msgstr "Ordenats per" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:89 #, fuzzy msgid "No tabs available for headermenu" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:93 #, fuzzy msgid "Manage available tabs in outermenu" msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123 #, fuzzy msgid "No tabs available for outermenu" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89 #, fuzzy msgid "Add new tab" msgstr "Afegeix nova base de dades" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127 msgid "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the login) with the form below." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132 #, fuzzy msgid "the displayed name in menu" msgstr "Mostrat" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:136 msgid "the description, used by the tooltip system" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:155 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:111 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:65 msgid "Just paste your code here..." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:52 #, fuzzy msgid "Manage available tabs" msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:63 #, fuzzy msgid "displayed as iframe" msgstr "Mostrat" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123 #, fuzzy msgid "Display URL as iframe" msgstr "Mostrat" #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:75 #, fuzzy msgid "View Personal HelloWorld" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:85 #, fuzzy msgid "HelloWorld Admin" msgstr "Administració de l'eina" #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29 msgid "HelloWorld" msgstr "" #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29 msgid "HelloWorld integration in the forge" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51 #, fuzzy msgid "Unable to add Hudson job." msgstr "Incapaç d'afegir un monitor" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53 msgid "Hudson job added." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81 #, fuzzy msgid "Unable to update Hudson job" msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès." #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83 #, fuzzy msgid "Hudson job updated." msgstr "S'ha actualitzat un camp extra" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95 msgid "Unable to delete Hudson job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97 #, fuzzy msgid "Hudson job deleted." msgstr "Suprimits amb èxit" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40 #, php-format msgid "Wrong Job URL: %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68 #, php-format msgid "Unable to read file at URL: %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "File not found at URL: %s" msgstr "Enquesta no trobada." #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:62 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:88 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:75 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:91 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:104 msgid "Missing Hudson job ID" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:135 #, fuzzy msgid "Hudson service is not enabled." msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:138 #, fuzzy msgid "Missing group_id parameter." msgstr "Error - falten parametres" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Exitós" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:141 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:147 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:153 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:159 msgid "In progress" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:144 #, fuzzy msgid "Unstable" msgstr "Final" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150 msgid "Failure" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162 #, fuzzy msgid "Unknown status" msgstr "Estat del compte Unix" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40 msgid "Cannot add empty job id" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82 #, fuzzy msgid "Monitored job:" msgstr "Fòrums monitoritzats" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96 #, fuzzy msgid "Current used" msgstr "Versió" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50 #, fuzzy msgid "Hudson/Jenkins" msgstr "Tramet feines" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:35 msgid "" "This plugin contains the Hudson/Jenkins subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Hudson/Jenkins, and gives some\n" "control over it to the project administrator." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:84 msgid "Continuous Integration Scheduler" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:235 msgid "Hudson Build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:236 msgid "Hudson Job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267 msgid "Build performed on:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:270 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:311 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:125 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:182 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:199 #, fuzzy msgid "Error: Hudson object not found." msgstr "Error - no s'han trobat versions" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:294 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:95 #, fuzzy msgid "Last Build" msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:302 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96 #, fuzzy msgid "Last Success" msgstr "Actualitzat amb èxit" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:296 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97 #, fuzzy msgid "Last Failure" msgstr "Ha fallat la inserció" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:298 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:99 #, fuzzy msgid "No build found for this job." msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:303 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:104 #, fuzzy msgid "Weather Report" msgstr "Genera un informe" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:364 #, fuzzy msgid "Hudson access" msgstr "No hi ha canvis" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:366 #, fuzzy msgid "Full access" msgstr "No hi ha canvis" #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26 msgid "Continuous Integration" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26 msgid "Continuous Integration with Hudson" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117 #, php-format msgid "Pass (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119 #, php-format msgid "Fail (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121 #, php-format msgid "Skip (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218 msgid "Back to jobs list" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:220 www/people/editjob.php:150 #: www/people/people_utils.php:48 msgid "Edit Job" msgstr "Edita feina" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:409 #, fuzzy msgid "Job URL:" msgstr "Nom d'usuari:" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:227 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:414 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230 #, fuzzy msgid "Job name:" msgstr "Nom del rol" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:234 #, php-format msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:239 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:252 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:418 #, php-format msgid "Trigger a build after %s commits:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:264 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:429 msgid "with (optional) token:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:272 #, fuzzy msgid "Update job" msgstr "Actualitza" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301 www/admin/cronman.php:71 #: www/people/editjob.php:76 www/people/editjob.php:93 #: www/people/editjob.php:110 msgid "Job" msgstr "Tasca" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304 #, fuzzy msgid "RSS" msgstr "QRS" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306 msgid "SVN trigger" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309 msgid "CVS trigger" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331 #, php-format msgid "Show job %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338 #, php-format msgid "Show build #%s of job %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338 msgid "build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342 #, php-format msgid "RSS feed of all builds for %s job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:346 msgid "SVN commit will trigger a build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:353 msgid "CVS commit will trigger a build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:371 #, fuzzy msgid "Edit this job" msgstr "Edita la taula de %1$ss" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:377 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:378 #, fuzzy msgid "Delete this job" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:391 #, fuzzy msgid "No Hudson jobs associated with this project." msgstr "Abandonant el projecte" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:394 msgid "To add a job, select the link just below." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:405 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:434 #, fuzzy msgid "Add job" msgstr "Afegeix tasca" #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28 msgid "Hudson" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:51 #, php-format msgid "%s Builds History" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:53 #, fuzzy msgid "Builds History" msgstr "Història" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:63 msgid "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For each build of the list, you can see the build number, the status and the date the build has been scheduled." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:94 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:108 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:109 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:112 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:106 #, fuzzy msgid "Job not found." msgstr "Enquesta no trobada." #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "%s Last Artifacts" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:56 #, fuzzy msgid "Last Artifacts" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:66 msgid "Show the last successfully published artifacts of one job. To display something, your job needs to publish artifacts." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:45 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52 #, php-format msgid "%s Last Builds" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54 #, fuzzy msgid "Last Builds" msgstr "Els últims 7dies" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:64 msgid "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, thunder, etc.) meaning that the trend is good or not." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:57 #, php-format msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "%s Test Results" msgstr "Resultats següents" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:62 #, fuzzy msgid "Test Results" msgstr "Resultats següents" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:72 msgid "Show the test results of the latest build for the selected job.To display something, your job needs to execute tests and publish them. The result is shown on a pie chart." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:110 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:104 msgid "No test found for this job." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100 #, php-format msgid "%s Test Result Trend" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:56 #, fuzzy msgid "Test Result Trend" msgstr "Resultats següents" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:66 msgid "Show the test result trend for the selected job. To display something, your job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and successful) along time. The number of tests is increasing while the number of build and commits are increasing too." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:70 msgid "One or more failure or pending job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:73 msgid "One or more unstable job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98 msgid "My Hudson Jobs" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103 msgid "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You can of course select the jobs you wish to display by selecting the preferences link of the widget." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138 #, fuzzy msgid "Monitored jobs:" msgstr "Fòrums monitoritzats" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154 msgid "Use global status:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:59 #, fuzzy msgid "Hudson Jobs" msgstr "Tramet feines" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:89 msgid "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:110 #, fuzzy msgid "No job available." msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:112 #, fuzzy msgid "Browse Hudson/Jenkins plugin" msgstr "Tramet feines" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:402 #, fuzzy msgid "Error On Query:" msgstr "Error a l'actualitzar:" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:430 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:647 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "Missing parameters" msgstr "Paràmetres faltants" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:440 #, fuzzy msgid "Could Not Delete List: " msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:139 #, fuzzy msgid "View Personal mailman" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:149 #, fuzzy msgid "View the mailman Administration" msgstr "Administració de l'ordinador central virtual" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:156 #: www/admin/globalroleedit.php:151 www/admin/globalroleedit.php:160 #: www/admin/globalroleedit.php:167 www/my/rmproject.php:91 #: www/project/admin/users.php:277 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:157 #, fuzzy msgid "Monitored Lists" msgstr "Fòrums monitoritzats" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171 #, fuzzy msgid "You are not monitoring any lists." msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer." #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:173 #, fuzzy msgid "My Monitored Lists" msgstr "Fòrums monitoritzats" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:181 msgid "Unsubscribe from this mailing-list." msgstr "" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:181 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:139 www/admin/unsubscribe.php:59 #: www/forum/monitor.php:66 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna de baixa" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Not Object: MailmanList: %d" msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:219 #, fuzzy msgid "Mailman plugin" msgstr "Administració de les llistes de correu" #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28 #, fuzzy msgid "Mailman" msgstr "Administració de les llistes de correu" #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/userlist.php:83 msgid "Deleted" msgstr "Suprimit" #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:66 www/mail/admin/index.php:237 msgid "Permanently Delete List" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:62 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:180 www/mail/admin/index.php:64 #: www/mail/admin/index.php:91 www/mail/admin/index.php:115 #: www/mail/admin/index.php:213 #, fuzzy msgid "Error getting the list" msgstr "Error a l'obtenir %1$s" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:69 #, fuzzy msgid "List re-created" msgstr "Llista Afegida" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:97 www/mail/admin/index.php:78 msgid "List Added" msgstr "Llista Afegida" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:118 www/mail/admin/index.php:103 #, fuzzy msgid "List updated" msgstr "Llista Afegida" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128 www/mail/admin/index.php:137 msgid "Add a Mailing List" msgstr "Afegeix una llista de correu" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:132 www/mail/admin/index.php:139 #, php-format msgid "Lists are named in this manner:
projectname-listname@%s" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:136 msgid "It will take few minutes for your list to be created." msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 www/mail/admin/index.php:150 msgid "Unable to get the lists" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:160 www/mail/admin/index.php:183 msgid "Mailing List Name" msgstr "Nom de la llista de correu" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:163 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:194 www/mail/admin/index.php:186 #: www/mail/admin/index.php:226 msgid "Is Public?" msgstr "És Públic?" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 www/mail/admin/index.php:201 msgid "Add This List" msgstr "Afegeix aquesta llista" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:185 #, fuzzy msgid "Mail admin" msgstr "Administració de les llistes de correu" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:215 msgid "Mailing List Administration" msgstr "Administració de la llista de correu" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:223 plugins/mailman/www/index.php:47 #: www/mail/admin/index.php:255 #, php-format msgid "Unable to get the list %s" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:260 #, php-format msgid "You can administrate lists from here. Please note that private lists can still be viewed by members of your project, but are not listed on %s." msgstr "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no estan llistades a %1$s." #: plugins/mailman/www/admin/index.php:231 www/mail/admin/index.php:262 msgid "Add Mailing List" msgstr "Afegeix una llista de correu" #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:54 #, php-format msgid "Mailing Lists for %s" msgstr "Llistes de correu per %s" #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:69 #, php-format msgid "No Lists found for %s" msgstr "No s'han trobat llistes per %s" #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:70 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists." msgstr "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a sol·licitar llistes de correu." #: plugins/mailman/www/index.php:64 msgid "You seem to have mailman account with a different name or password. If you want to update mailman information, click on " msgstr "" #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:75 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages." msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges." #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:34 #, php-format msgid "A mailing list will be created on %s in few minutes and you are the list administrator." msgstr "" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70 www/mail/index.php:81 msgid "Subscription" msgstr "Subscripció" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:72 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:85 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:148 msgid "Administrate" msgstr "Administra" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:121 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:181 www/mail/admin/index.php:290 #: www/mail/index.php:94 msgid "Not activated yet" msgstr "Encara no està activada" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:184 #, fuzzy msgid "Error during creation" msgstr "Error durant el rebuig del grup" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:143 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Dóna de baixa" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:184 #, fuzzy msgid "Re-create" msgstr "Crea" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:194 #, fuzzy msgid "Administrate from Mailman" msgstr "Administració" #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42 #, fuzzy msgid "Category added successfully" msgstr "Usuari afegit amb èxit" #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50 www/people/admin/index.php:59 #, fuzzy msgid "Missing category name." msgstr "Paràmetre perdut" #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126 #, fuzzy, php-format msgid "Ticket %s created successfully." msgstr "Tasca creada amb èxit" #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57 #, fuzzy msgid "Note added successfully." msgstr "Usuari afegit amb èxit" #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73 #, fuzzy msgid "Missing version." msgstr "Paràmetres faltants" #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36 #, fuzzy msgid "Attachment deleted successfully." msgstr "Document tramès amb èxit" #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43 #, fuzzy msgid "Missing Attachment ID to delete." msgstr "Paràmetres faltants" #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Category %s deleted successfully." msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit" #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43 #, fuzzy msgid "Missing parameters to delete category." msgstr "Paràmetres faltants" #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39 #, fuzzy msgid "Note deleted successfully" msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit" #: plugins/mantisbt/action/deleteuserConf.php:33 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:37 #, fuzzy msgid "MantisBT User configuration successfully updated." msgstr "Element creat amb èxit" #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:48 #, fuzzy msgid "Missing parameters to delete version." msgstr "Paràmetres faltants" #: plugins/mantisbt/action/init.php:43 #, fuzzy msgid "MantisBT plugin successfully initialized." msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:33 #, fuzzy msgid "Failed to initialize user" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:37 #, fuzzy msgid "MantisBT User successfully initialized." msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37 #, fuzzy msgid "No action, same category name." msgstr "Paràmetre perdut" #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47 #, fuzzy msgid "Category renamed successfully." msgstr "Creat amb èxit" #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:41 #, fuzzy msgid "MantisBT configuration successfully updated." msgstr "Element creat amb èxit" #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:39 msgid "MantisBT global configuration successfully updated." msgstr "" #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45 #, fuzzy msgid "No type found." msgstr "No s'han trobat elements" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:33 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool." msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:55 #, fuzzy msgid "Personal MantisBT page" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:69 #, fuzzy msgid "Tickets Management" msgstr "Gestió de fitxers" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:90 #, fuzzy msgid "View Personal MantisBT" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:90 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:100 #, fuzzy msgid "View Admin MantisBT" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:100 #, fuzzy msgid "MantisBT administration page" msgstr "Administració de la llista de correu" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:183 #, fuzzy msgid "Unable to create user in Mantisbt" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:218 #, fuzzy msgid "Unable to create project in MantisBT" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:228 #: plugins/projectimport/www/index.php:621 www/admin/grouplist.php:203 #: www/admin/search.php:175 #, fuzzy msgid "No project found." msgstr "No s'han trobat grups de projecte" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:239 #, fuzzy msgid "No project found in MantisBT" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245 #, fuzzy msgid "Cannot delete in database" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:282 #, fuzzy msgid "Update MantisBT project" msgstr "Abandonant el projecte" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:286 #, fuzzy msgid "ID MantisBT project not found" msgstr "Error - no s'han trobat versions" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:384 msgid "Tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:389 msgid "View the roadmap, per version tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:390 #, fuzzy msgid "View all tickets." msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:397 msgid "Manage versions, categories and general configuration." msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398 #, fuzzy msgid "View global statistics." msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:436 #, fuzzy msgid "Site Global MantisBT Admin" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:468 msgid "MantisBT project not initialized, missing params" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:586 #, fuzzy msgid "MantisBT project not found" msgstr "Error - no s'han trobat versions" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:689 #, fuzzy msgid "Global MantisBT admin" msgstr "Administració de les llistes de correu" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:31 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:35 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:39 #, fuzzy msgid "MantisBT" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:31 #, fuzzy #| msgid "Latest News" msgid "Latest 5 Issues." msgstr "Últimes notícies" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:39 #, fuzzy msgid "Display the 5 last issues of your project." msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 #: www/snippet/browse.php:86 msgid "ID" msgstr "ID" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:57 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:74 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:143 www/people/createjob.php:48 #: www/people/editjob.php:54 www/people/editjob.php:76 #: www/people/editjob.php:166 www/people/people_utils.php:359 #: www/people/people_utils.php:441 www/pm/add_task.php:51 #: www/pm/browse_task.php:167 www/pm/browse_task.php:227 #: www/pm/browse_task.php:341 www/pm/detail_task.php:45 #: www/pm/ganttpage.php:186 www/pm/mod_task.php:64 www/pm/mod_task.php:259 #: www/reporting/timeadd.php:147 www/snippet/package.php:168 #: www/snippet/snippet_utils.php:204 www/snippet/snippet_utils.php:245 #: www/snippet/submit.php:132 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:86 #, fuzzy #| msgid "No items found" msgid "No issues found." msgstr "No s'han trobat elements" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:56 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:85 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:40 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:40 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:41 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:93 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:46 msgid "Technical error occurs during data retrieving:" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:63 #, fuzzy msgid "With Status:" msgstr "Estadístiques" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128 msgid "Clear filter" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:201 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129 msgid "Apply filter" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48 #, fuzzy msgid "Versions:" msgstr "Versió:" #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:70 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:59 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:97 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:146 msgid "Milestone" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:49 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:48 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:40 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:51 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:44 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:71 msgid "Technical error occurs during data retrieving" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:58 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:76 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61 #, fuzzy msgid "Reproducibility" msgstr "Projectes" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:59 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:75 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:149 msgid "Severity" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:162 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:64 msgid "Found in" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:112 #, fuzzy msgid "No version defined" msgstr "No hi ha definides categories" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:120 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:199 msgid "(128 char max)" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:128 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:207 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:118 #, fuzzy msgid "Additional Informations" msgstr "Informació personal" #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54 #, fuzzy msgid "Modify note" msgstr "Modifica tasca" #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:83 #, fuzzy msgid "Add note" msgstr "Afegeix data" #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:30 #, fuzzy msgid "Add a new category" msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:31 www/snippet/detail.php:111 #: www/snippet/detail.php:210 #, fuzzy msgid "Add a new version" msgstr "Tramet una nova versió" #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:54 #, fuzzy msgid "Version Detail" msgstr "Versió" #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #, fuzzy msgid "Target Date" msgstr "Data d'inici" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:46 #, fuzzy msgid "Tickets per Status" msgstr "Estat de la tasca" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 msgid "Fixed" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:33 #, fuzzy msgid "Manage your account for the URL" msgstr "El meu compte" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:37 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:51 #, fuzzy msgid "MantisBT User" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:38 #, fuzzy msgid "Specify your MantisBT user." msgstr "Actualitza la contrasenya" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:39 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53 #, fuzzy #| msgid "Change Password" msgid "MantisBT Password" msgstr "Canvi de contrasenya" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40 #, fuzzy msgid "Specify the password of this MantisBT user." msgstr "Actualitza la contrasenya" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:45 #, fuzzy msgid "Manage categories" msgstr "Gestiona les categories de control de temps" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:60 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Nom real" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:71 #, fuzzy msgid "No Categories" msgstr "Afegeix categories" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:50 #: plugins/mantisbt/view/init.php:55 msgid "Use the global configuration defined at forge level" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:51 #: plugins/mantisbt/view/init.php:54 #, fuzzy msgid "Use global configuration" msgstr "clau hash de confirmació no vàlida" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:35 #: plugins/mantisbt/view/init.php:59 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:58 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:39 #: plugins/mantisbt/view/init.php:63 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43 #, fuzzy msgid "Specify the password of this user." msgstr "Actualitza la contrasenya" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:62 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/mantisbt/view/init.php:62 #, fuzzy msgid "SOAP User" msgstr "Afegeix un usuari" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66 #, fuzzy #| msgid "Old Password" msgid "SOAP Password" msgstr "Contrasenya vella" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:46 #, fuzzy msgid "Manage versions" msgstr "Package Versió" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:55 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:182 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:66 #, fuzzy msgid "No versions" msgstr "Versió" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:70 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:133 #, fuzzy msgid "Edit ticket" msgstr "Edita un grup" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:77 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62 #, fuzzy msgid "Submit Date" msgstr "Remitent" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:78 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63 #, fuzzy msgid "Update Date" msgstr "Actualitza" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:112 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 #, fuzzy msgid "Reporter" msgstr "Informe" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:163 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:90 msgid "Fixed in" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:164 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:65 msgid "Target" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:67 #, fuzzy msgid "Specify the password of this SOAP User." msgstr "Actualitza la contrasenya" #: plugins/mantisbt/view/init.php:70 #, fuzzy msgid "Create the project in MantisBT" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: plugins/mantisbt/view/init.php:71 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ? The current project name will be used." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:74 #, fuzzy msgid "Link with an existing project in MantisBT" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: plugins/mantisbt/view/init.php:75 msgid "Specify the name of the project already created in MantisBT" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:79 plugins/mantisbt/view/inituser.php:56 #, fuzzy msgid "Initialize" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:45 msgid "You need to setup your mantisbt account per URL." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:48 #, fuzzy msgid "User configuration for URL" msgstr "clau hash de confirmació no vàlida" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:52 msgid "Specify your MantisBT user to be used. This user MUST already exists." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:54 msgid "Specify the password of your user." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:31 #, fuzzy msgid "Jump to ticket" msgstr "Edita un grup" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:67 msgid "Display filter rules" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:106 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:155 msgid "no-handler" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:180 #, fuzzy msgid "No versions to display" msgstr "S'han trobat %1$s preguntes" #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:45 msgid "Attached Files" msgstr "Fitxers adjuntats" #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:61 #, fuzzy msgid "No attached files for this ticket." msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:74 #: www/project/admin/editimages.php:260 msgid "Add File" msgstr "Afegeix el fitxer" #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:50 msgid "Woops: wrong issue id" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:56 msgid "Ticket" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:75 #, fuzzy msgid "No data to retrieve." msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:128 #, fuzzy msgid "No tickets to display." msgstr "S'han trobat %1$s preguntes" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:141 msgid "Bug ID" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:155 #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "Llista Afegida" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:196 #, fuzzy msgid "Add a new ticket" msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130 msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:71 #, fuzzy msgid "No notes for this ticket" msgstr "Monitoritza aquest paquet" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:43 #, fuzzy msgid "Invalid User not active" msgstr "Usuari no vàlid" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:61 #: plugins/quota_management/www/index.php:60 #: plugins/quota_management/www/index.php:74 #, fuzzy msgid "You are not a member of this project" msgstr "No sou membre de cap projecte actiu" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:74 #: plugins/mantisbt/www/index.php:183 plugins/mantisbt/www/index.php:268 msgid "Your mantisbt user is not initialized." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:92 #, fuzzy msgid "No idAttachment" msgstr "No s'han trobat coincidències" #: plugins/mantisbt/www/index.php:66 plugins/quota_management/www/index.php:37 #: www/developer/index.php:45 #, fuzzy msgid "User not active" msgstr "Nom d'usuari:" #: plugins/mantisbt/www/index.php:73 plugins/mantisbt/www/index.php:253 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/index.php:87 msgid "Your mantisbt user is not initialized for this URL." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/index.php:149 plugins/mantisbt/www/index.php:228 #, php-format msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page" msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/index.php:217 #, fuzzy msgid "None of your projects are using MantisBT plugin." msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:35 #, fuzzy msgid "My Tickets" msgstr "Per tasca" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:37 #, fuzzy msgid "View My tickets." msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:40 msgid "Manage your mantisbt account." msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:46 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29 #, fuzzy msgid "Mediawiki" msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:48 msgid "This plugin allows each project to embed Mediawiki under a tab." msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:106 #, fuzzy msgid "Mediawiki Space" msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:193 msgid "Mediawiki read access" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:194 msgid "No reading" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:199 msgid "Mediawiki write access" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:200 #, fuzzy msgid "No editing" msgstr "Votant" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:201 #, fuzzy msgid "Edit existing pages only" msgstr "Respostes existents" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:202 msgid "Edit and create pages" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:203 msgid "Edit, create, move, delete pages" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:207 #, fuzzy msgid "Mediawiki file upload" msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:208 msgid "No uploading" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:209 #, fuzzy msgid "Upload permitted" msgstr "Puja un fitxer" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:210 msgid "Upload and re-upload" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:214 msgid "Mediawiki administrative tasks" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:216 msgid "Edit interface, import XML dumps" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:341 #, fuzzy msgid "MediaWiki Plugin admin" msgstr "Administració de les llistes de correu" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:428 #, fuzzy #| msgid "Element updated" msgid "new element created" msgstr "S'ha actualitzat un element" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:430 #, fuzzy #| msgid "Add New Element" msgid "modified element" msgstr "Afegeix nou element" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:432 #, fuzzy #| msgid "Add New Element" msgid "stored element" msgstr "Afegeix nou element" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:451 #, fuzzy msgid "Mediawiki Changes" msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia" #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29 msgid "Mediawiki integration in the forge" msgstr "" #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:228 #: plugins/mediawiki/MonoBookFusionForge/MonoBookFusionForgeTemplate.php:252 #: plugins/projectimport/www/index.php:564 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:269 #, fuzzy msgid "Project Summary" msgstr "Historial del projecte" #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:69 #, php-format msgid "Mediawiki for project %s (directory %s) not created yet, please wait for a few minutes." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:82 msgid "This script must be run from the command line!" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:90 #, php-format msgid "Project %s does not use the Mediawiki plugin" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38 #, fuzzy msgid "Invalid file upload" msgstr "Nom complet no vàlid" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42 msgid "Not a valid PNG image" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44 #, php-format msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot copy file to target directory %s" msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Cannot overwrite existing file" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57 #, fuzzy msgid "Cannot move file to target location" msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:59 #, fuzzy msgid "New file installed successfully" msgstr "Fitxer suprimit amb èxit" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:97 #, php-format msgid "Not a directory or could not access contents of %s" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:103 msgid "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads ('enable_uploads'). Contact your admin." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115 #, fuzzy msgid "File successfully removed" msgstr "Element creat amb èxit" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:117 #, fuzzy msgid "File removal error" msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut." #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:160 #, fuzzy msgid "MediaWiki Plugin Admin for " msgstr "Administració de les llistes de correu" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:161 #, fuzzy #| msgid "Project Admin" msgid "MediaWiki Project Admin" msgstr "Administració del projecte" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167 msgid "Nightly XML dump" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:168 #, php-format msgid "Download the nightly created XML dump (backup) here." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:171 #, fuzzy msgid "This project's wiki logo : $wgLogo" msgstr "Tasques d'aquest projecte" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:174 #, fuzzy msgid "Current logo:" msgstr "Versió" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:178 #, fuzzy msgid "No per-project logo currently installed." msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183 #, fuzzy msgid "Upload a new logo" msgstr "Puja un nou fitxer" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:184 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190 msgid "This direct sftp:// link only works with some browsers, such as Konqueror." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:193 msgid "Choose an already uploaded file:" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:201 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:202 #, fuzzy msgid "Upload new logo" msgstr "Puja un nou fitxer" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:36 msgid "" "This plugin allows the site administrator to display a message banner\n" "on all pages, e.g. for maintenance announcements." msgstr "" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:49 #, fuzzy msgid "Configure Global Message" msgstr "Confirma la supressió" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:53 #, fuzzy msgid "Configure Message" msgstr "Confirma la supressió" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:60 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "tancat" #: plugins/message/www/index.php:56 #, fuzzy msgid "New message available." msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: plugins/message/www/index.php:60 #, fuzzy #| msgid "Mass update" msgid "Message updated." msgstr "Actualització en massa" #: plugins/message/www/index.php:62 #, fuzzy #| msgid "Message Body" msgid "Message removed." msgstr "Cos del missatge" #: plugins/message/www/index.php:72 #, fuzzy msgid "Global Message Administration" msgstr "Administració" #: plugins/message/www/index.php:74 msgid "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:36 msgid "MoinMoinWiki" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:38 msgid "This plugin allows each project to embed MoinMoinWiki under a tab." msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:79 #, fuzzy msgid "MoinMoin Space" msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:143 msgid "MoinMoin Wiki access" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:146 #, fuzzy msgid "Write access" msgstr "No hi ha canvis" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:147 #, fuzzy msgid "Admin access" msgstr "No hi ha canvis" #: plugins/moinmoin/www/frame.php:56 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes." msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12 msgid "OAuth Access Tokens" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Provider" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Token Key" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Token Secret" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:183 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:76 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74 msgid "OAuth Providers" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35 msgid "Get more Access tokens" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20 msgid "Step 3: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22 msgid "Exchange the authorized request token for an access token" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75 #, fuzzy msgid "New access token received and saved!" msgstr "No s'han trobat elements" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76 #, fuzzy msgid "Access Token Key: " msgstr "Accés denegat" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77 #, fuzzy msgid "Access Token Secret: " msgstr "Accés denegat" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:77 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75 #, fuzzy msgid "Get Access tokens" msgstr "Accés denegat" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75 #, fuzzy msgid "Access tokens" msgstr "Accés denegat" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28 msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:42 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83 msgid "Consumer Key" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:52 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93 msgid "Request Token URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:57 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98 msgid "Authorization URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:62 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103 #, fuzzy msgid "Access Token URL" msgstr "Accés denegat" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75 msgid "Do not verify SSL Certificate" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80 msgid "Step 1: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82 #, fuzzy msgid "Get Request Token" msgstr "Preguntes" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:130 msgid "Error in curl: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:137 #, fuzzy msgid "New request token received!" msgstr "S'han trobat %1$s preguntes" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138 #, fuzzy msgid "Request Token Key" msgstr "Preguntes" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139 #, fuzzy msgid "Request Token Secret" msgstr "Preguntes" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:158 msgid "Step 2: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:160 msgid "Authorize the Request Token (from " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:168 #, fuzzy msgid "Error in retrieving request token" msgstr "Error a l'inserir la pregunta" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:178 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81 msgid "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please ask your forge administer to create one." msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13 msgid "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth enabled services." msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14 msgid "Accessing resources with OAuth" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17 #, fuzzy msgid "Providers" msgstr "Autor" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49 msgid "Resource URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54 msgid "HTTP Request" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62 msgid "POST data" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77 #, fuzzy msgid "No access tokens have been created for this provider" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84 msgid "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the links below to get started" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:27 #, fuzzy msgid "Edit OAuth Provider" msgstr "Autor" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:47 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88 msgid "Consumer Secret" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:67 #, fuzzy msgid "Update Provider" msgstr "Actualitza" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69 #, fuzzy msgid "Add a new OAuth provider" msgstr "Afegeix una n ova habilitat" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108 #, fuzzy msgid "Add provider" msgstr "Afegeix enquesta" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:95 #, fuzzy msgid "View Personal oauthprovider" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:106 #, fuzzy msgid "oauthprovider Admin" msgstr "Font IP" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:112 #, fuzzy msgid "Manage OAuth consumers" msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:112 msgid "OAuth provider plugin" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54 #, fuzzy msgid "Consumer name" msgstr "Nom d'usuari:" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:73 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55 msgid "Key" msgstr "Clau" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:78 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56 msgid "Secret" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60 #, fuzzy msgid "Authorized on" msgstr "Autor" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112 #, fuzzy msgid "No access tokens were found!" msgstr "No s'han trobat elements" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55 msgid "Pending authorization requests via OAuth" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98 #, php-format msgid "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf (asked %s)" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120 msgid "Authorize" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128 msgid "Deny" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45 #, fuzzy msgid "OAuth" msgstr "Autor" #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153 #, fuzzy msgid "OAuth Provider" msgstr "Autor" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:44 #, fuzzy msgid "Manage Consumer" msgstr "Gestor del Cron" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:47 msgid "Back" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:91 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84 #, fuzzy msgid "Update Consumer" msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:97 #, fuzzy msgid "Delete Consumer" msgstr "Resposta suprimida" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42 msgid "OAuth consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 msgid "Consumer" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61 #, fuzzy msgid "Manage" msgstr "Gestor del Cron" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119 #, fuzzy msgid "Create Consumer" msgstr "Crea" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85 msgid "Regenerate keys & Update Consumer" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73 msgid "Consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65 #, fuzzy msgid "Request Tokens" msgstr "Preguntes" #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57 #, fuzzy msgid "Authorized" msgstr "Autor" #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118 #, fuzzy msgid "No request tokens were found!" msgstr "S'han trobat %1$s preguntes" #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57 #, fuzzy msgid "Authorization Denied" msgstr "Permís denegat" #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59 #, php-format msgid "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The pending OAuth token request has been deleted." msgstr "" #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:38 msgid "online_help!" msgstr "" #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:40 msgid "This is a online_help plugin within FusionForge." msgstr "" #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:88 msgid "Get Help" msgstr "" #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:151 #, fuzzy msgid "View Personal oslc" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:161 #, fuzzy msgid "oslc Admin" msgstr "Administració de l'eina" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:32 msgid "Enable use of phpcaptcha (more information www.phpcaptcha.org)" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:44 #: plugins/phptextcaptcha/common/phptextcaptchaPlugin.class.php:47 msgid "Wrong captcha code" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:53 msgid "CAPTCHA Image" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:55 msgid "Reload image." msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:57 #: plugins/phptextcaptcha/common/phptextcaptchaPlugin.class.php:102 #, fuzzy msgid "Write captcha here" msgstr "No hi ha canvis" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:61 msgid "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more information." msgstr "" #: plugins/phptextcaptcha/common/phptextcaptchaPlugin.class.php:31 msgid "Enable use of php-text-captcha (more information http://pear.php.net/manual/en/package.text.text-captcha.php)" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:27 msgid "Missing require to use this plugin. You need ARC2_OSLCCoreRDFJSONParserPlugin.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124 msgid "error: no supported provider for " msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:70 #, fuzzy msgid "Import projects" msgstr "Per projecte" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:70 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:82 #, fuzzy msgid "Project import plugin" msgstr "Descripció:" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:82 #, fuzzy msgid "Import users" msgstr "Total d'hores" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s" msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:131 msgid "Opening fileinfo database failed" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:163 #, fuzzy msgid "Uploaded files available" msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:165 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92 #: plugins/quota_management/www/quota.php:178 #: plugins/quota_management/www/quota.php:335 msgid "name" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166 #: plugins/projectimport/www/index.php:582 msgid "type" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167 #, fuzzy msgid "selected ?" msgstr "Data de publicació" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:358 #, fuzzy msgid "Please select only one file" msgstr "Heu de seleccionar un fitxer." #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363 #, fuzzy msgid "File not found on server" msgstr "Enquesta no trobada." #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:376 msgid "Please either select existing file OR upload new file" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:387 #, php-format msgid "File “%s” uploaded and pre-selected" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:396 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:398 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:404 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:406 #, fuzzy msgid "Failed to write file to disk." msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:408 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown upload error %d" msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut." #: plugins/projectimport/www/index.php:151 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:193 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:164 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:163 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:84 #, fuzzy msgid "Project importer" msgstr "Nom del nou projecte" #: plugins/projectimport/www/index.php:176 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:194 msgid "Users found in imported file" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:282 #, php-format msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:295 #, php-format msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: plugins/projectimport/www/index.php:317 msgid "Optionally change for another existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:320 msgid "Select existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:329 #, fuzzy msgid "to be added to project" msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/projectimport/www/index.php:342 #, fuzzy msgid "need to add to project" msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/projectimport/www/index.php:381 msgid "Failed to find existing users matching some imported users." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:382 msgid "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form bellow, and re-submit it:" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:385 msgid "You may change some mappings and re-submit." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:390 msgid "Matching imported users to existing forge users" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:393 msgid "Imported user logname" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:394 msgid "Imported user email" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:395 #, fuzzy msgid "Initial role" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: plugins/projectimport/www/index.php:397 msgid "Map to existing user (role)" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:399 msgid "Mapped to existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:421 #, fuzzy msgid "Matching new project members roles" msgstr "Llista de membres del projecte" #: plugins/projectimport/www/index.php:424 #, fuzzy msgid "New project member" msgstr "Nom del nou projecte" #: plugins/projectimport/www/index.php:425 msgid "Imported users mapped to it" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:426 #, fuzzy msgid "New role" msgstr "Nou rol" #: plugins/projectimport/www/index.php:472 #, php-format msgid "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the project: need to add it as role “%s”." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:483 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find mapped user “%s”" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: plugins/projectimport/www/index.php:499 msgid "Couldn't proceed!" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:501 msgid "All (mapped) imported users added to the group." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:522 msgid "Here are the results from your upload" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:561 #, fuzzy msgid "Details of imported project: " msgstr "Llista d'usuaris per grup:" #: plugins/projectimport/www/index.php:575 #, fuzzy msgid "Project's spaces found" msgstr "No s'han trobat noves publicacions." #: plugins/projectimport/www/index.php:581 #, fuzzy msgid "uri" msgstr "Id d'usuari" #: plugins/projectimport/www/index.php:583 msgid "Import space ?" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:614 #, fuzzy #| msgid "Reporting" msgid "Importing" msgstr "Informes" #: plugins/projectimport/www/index.php:624 #, fuzzy msgid "parsing problem" msgstr "Fitxers existents" #: plugins/projectimport/www/index.php:677 msgid "Confirm selected file or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:679 msgid "Select a file or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:682 #, fuzzy msgid "Please upload a file" msgstr "Fil" #: plugins/projectimport/www/index.php:707 #, fuzzy msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project" msgstr "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador en aquest projecte" #: plugins/projectimport/www/index.php:722 msgid "You can import a project from a JSON RDF document compatible with ForgePlucker's dump format." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:42 msgid "Missing require to use this plugin. You need arc/ARC2.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:46 msgid "Missing require to use this plugin. You need OpenDocument.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:260 #, fuzzy msgid "Failed to create project" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265 #, fuzzy msgid "Created project" msgstr "Grups privats" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72 #, fuzzy msgid "Users importer" msgstr "Informe de temps de l'usuari" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:219 #, fuzzy msgid "Failed to create user" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221 #, fuzzy msgid "Created user" msgstr "Creat per" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:28 #: plugins/projectlabels/www/index.php:30 #, fuzzy msgid "Project labels" msgstr "Llista de fitxers del projecte" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:30 msgid "" "This can be used to highlight some projects on a forge, for instance\n" "for a “project of the month”." msgstr "" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:38 #, fuzzy msgid "Project labels plugin" msgstr "Llista de fitxers del projecte" #: plugins/projectlabels/www/index.php:43 #, php-format msgid "Cannot insert new label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:46 #, fuzzy msgid "Project label added." msgstr "Projectes afegits" #: plugins/projectlabels/www/index.php:57 #: plugins/projectlabels/www/index.php:65 #, php-format msgid "Cannot delete label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:69 #, fuzzy msgid "Project label deleted." msgstr "Llista de fitxers del projecte" #: plugins/projectlabels/www/index.php:87 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot add label onto project: %s" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/projectlabels/www/index.php:90 msgid "The label has been added to the project." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:93 #, fuzzy msgid "No such project." msgstr "Top %1$s project" #: plugins/projectlabels/www/index.php:104 #, php-format msgid "Cannot remove label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:107 msgid "The label has been removed from the project." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:121 #, php-format msgid "Cannot modify label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:124 #, fuzzy msgid "Label has been saved." msgstr "S'ha enviat el missatge" #: plugins/projectlabels/www/index.php:139 #: plugins/projectlabels/www/index.php:213 #, fuzzy msgid "Label name" msgstr "Nom real" #: plugins/projectlabels/www/index.php:141 #: plugins/projectlabels/www/index.php:215 msgid "Displayed text (or HTML) for the label" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:143 #: plugins/projectlabels/www/index.php:163 msgid "This label currently looks like this" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:144 #, fuzzy msgid "Save this label" msgstr "Desa espai" #: plugins/projectlabels/www/index.php:158 #, fuzzy msgid "Manage labels" msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: plugins/projectlabels/www/index.php:159 msgid "You can edit the labels that you have already created." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:172 #, fuzzy msgid "This label is used on the following group:" msgid_plural "This label is used on the following groups:" msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:" msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:" #: plugins/projectlabels/www/index.php:183 #, fuzzy msgid "[Remove this label]" msgstr "Suprimeix aquest filtre" #: plugins/projectlabels/www/index.php:186 #, fuzzy msgid "This label is not used on any group." msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte." #: plugins/projectlabels/www/index.php:192 #, fuzzy msgid "Add label to project" msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/projectlabels/www/index.php:197 #, fuzzy msgid "[Edit this label]" msgstr "Edita la taula de %1$ss" #: plugins/projectlabels/www/index.php:199 #, fuzzy msgid "[Delete this label]" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: plugins/projectlabels/www/index.php:207 #, fuzzy msgid "Add new labels" msgstr "Afegeix una nova tasca" #: plugins/projectlabels/www/index.php:208 msgid "You can create new labels with the form below." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:214 #, fuzzy msgid "potm" msgstr "Informe" #: plugins/projectlabels/www/index.php:217 #, fuzzy msgid "Project of the month!" msgstr "Nom del nou projecte" #: plugins/projectlabels/www/index.php:219 #, fuzzy msgid "Add label" msgstr "Afegeix data" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32 #, fuzzy msgid "This project already has a parent" msgstr "Publicacions d'aquest projecte" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35 #, fuzzy msgid "Successfully added child" msgstr "Afegits amb èxit" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37 #, fuzzy msgid "Failed to add child" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:32 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:34 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32 #, fuzzy msgid "Successfully removed child" msgstr "Element creat amb èxit" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to remove child" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32 #, fuzzy msgid "Successfully removed parent" msgstr "Element creat amb èxit" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to remove parent" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:35 #, fuzzy msgid "Failed to update global configuration." msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès." #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:39 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:36 #, fuzzy msgid "Failed to update configuration." msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès." #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:40 #, fuzzy msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated." msgstr "Actualitzada la informació de grup" #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33 #, fuzzy msgid "Task done." msgstr "Id de la tasca" #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35 #, fuzzy msgid "Failed to do task." msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31 #, fuzzy msgid "Project Hierarchy" msgstr "Nom del nou projecte" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:33 msgid "Organise projects hierarchically, relation type 1-n." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:93 #, fuzzy msgid "Hierarchy Admin" msgstr "Administració del projecte" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:93 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:709 msgid "Configure the projects-hierarchy plugin (docman, tree, globalconf features)" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117 #, fuzzy msgid "Per Category" msgstr "Categoria del node superior" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118 #, fuzzy msgid "Per Hierarchy" msgstr "Cerca" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119 msgid "Browse per category the available projects. Some projects might not appear here they do not choose any categories" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:120 msgid "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as father and sons" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:178 #, fuzzy msgid "No Tree to display." msgstr "S'han trobat %1$s preguntes" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:709 #, fuzzy msgid "Global Hierarchy admin" msgstr "Cerca" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:726 #, fuzzy msgid "Site Global Hierarchy Admin" msgstr "Cerca" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:922 #, fuzzy msgid "Select a project" msgstr "Cerca a" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:924 #, fuzzy msgid "Add Child project" msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:927 #, fuzzy msgid "No other project available" msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:31 msgid "Modify the hierarchy" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:38 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:49 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:76 #, fuzzy msgid "Browse this project" msgstr "Abandonant el projecte" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:39 #, fuzzy msgid "Remove parent project" msgstr "Informe per subprojecte" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:50 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62 #, fuzzy msgid "Remove child project" msgstr "Top %1$s project" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:67 #, fuzzy msgid "Add new child" msgstr "Afegeix nova base de dades" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70 #, fuzzy msgid "Pending hierarchy request" msgstr "Raó per la què estan pendents:" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:76 #, fuzzy msgid "Validate parent" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:83 #, fuzzy msgid "No pending requests" msgstr "Nou compte" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32 msgid "Cannot retrieve data from DB" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:33 #, fuzzy msgid "Manage Global Forge Configuration" msgstr "clau hash de confirmació no vàlida" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:38 msgid "Enable visibility in hierarchy tree." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:38 #, fuzzy msgid "Enable Tree" msgstr "Final" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:46 #, fuzzy msgid "Enable Docman" msgstr "Final" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:56 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #, fuzzy msgid "Enable hierarchical view for browsing in Forum main page." msgstr "Cerca a" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:56 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #, fuzzy msgid "Enable Forum" msgstr "Final" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:65 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:63 #, fuzzy msgid "Enable hierarchical view for browsing in FRS main page." msgstr "Cerca a" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:65 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:63 #, fuzzy msgid "Enable FRS" msgstr "Final" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:74 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:72 #, fuzzy msgid "Enable hierarchical view for browsing in Tracker main page." msgstr "Cerca a" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:74 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:72 #, fuzzy msgid "Enable Tracker" msgstr "Final" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:34 #, fuzzy msgid "Manage project configuration" msgstr "DocManager: Gestor de documentació" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:46 msgid "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in parent docman tab." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:81 msgid "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project level." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:81 #, fuzzy msgid "Enable forge global configuration" msgstr "clau hash de confirmació no vàlida" #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:35 #, fuzzy msgid "Enable hierarchical browsing" msgstr "Cerca a" #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:38 #, fuzzy msgid "Disable hierarchical browsing" msgstr "Cerca a" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:50 msgid "Linked projects" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #, fuzzy msgid "Parent Project" msgstr "Grups privats" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 #, fuzzy msgid "Direct link to project" msgstr "Cerca a" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:30 #, fuzzy msgid "Quota Management" msgstr "Nom del nou projecte" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:32 msgid "This is a quota_management plugin within FusionForge." msgstr "" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:52 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:68 msgid "View the quota_management Administration" msgstr "" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:65 msgid "Quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:77 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39 msgid "Ressources usage and quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/index.php:81 #, fuzzy msgid "You are not Admin of this project" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44 msgid "Quota Manager Admin" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61 msgid "Successfully updated quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88 msgid "Projects disk quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91 #: plugins/quota_management/www/quota.php:175 #: plugins/quota_management/www/quota.php:334 msgid "id" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94 #: plugins/quota_management/www/quota.php:197 msgid "disk quota soft" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95 #: plugins/quota_management/www/quota.php:200 msgid "disk quota hard" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:156 msgid "Projects ressources use" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:161 #: plugins/quota_management/www/quota.php:185 msgid "project" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:167 #: plugins/quota_management/www/quota.php:191 msgid "others" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:168 msgid "Download - without quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:182 msgid "database" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:330 msgid "Users disk use" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:340 msgid "disk" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49 msgid "Project quota manager" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59 msgid "Documents search engine" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126 msgid "Download project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128 msgid "Without quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133 msgid "Home project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141 msgid "With ftp and home quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139 #, fuzzy msgid "FTP project directory" msgstr "Historial del projecte" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145 msgid "CVS project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153 msgid "With cvs and svn quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151 msgid "Subversion project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161 msgid "Database" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203 msgid "quota type" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165 msgid "quantity" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207 msgid "size" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198 msgid "Disk space" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252 msgid "Quota exceeded" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258 msgid "Quota disk management" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262 msgid "Quota settings" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268 msgid "Quota soft" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271 msgid "Quota hard" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276 msgid "Home, Ftp" msgstr "" #: plugins/repositoryapi/include/repositoryapiPlugin.class.php:180 #, fuzzy msgid "Error when fetching repository info" msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes" #: plugins/repositoryapi/include/RepositoryAPIPluginDescriptor.class.php:27 #, fuzzy msgid "RepositoryAPI" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/repositoryapi/include/RepositoryAPIPluginDescriptor.class.php:27 msgid "Metadata retrieval API for repositories" msgstr "" #: plugins/rest/common/restPlugin.class.php:27 msgid "Rest" msgstr "" #: plugins/rest/common/restPlugin.class.php:29 msgid "This plugin provides a REST API for FusionForge." msgstr "" #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:34 msgid "" "This plugin contains the GNU Arch subsystem of FusionForge. It allows\n" "each FusionForge project to have its own Arch repository, and gives\n" "some control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:48 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:83 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:77 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:93 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:90 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:68 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:98 #, php-format msgid "Documentation for %1$s is available at %2$s." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:35 msgid "Bazaar" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin contains the Bazaar subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Bazaar repository, and gives some control\n" "over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:77 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:87 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:270 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates, %2$s adds" msgstr "%1$s oberts /%2$s total" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:91 #, fuzzy msgid "Anonymous Bazaar Access" msgstr "Espai FTP anònim" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:94 msgid "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access with the following command." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:133 #, fuzzy, php-format msgid "Developer %s Access via SSH" msgstr "Desenvolupadors (prova)" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:111 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:123 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:123 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:136 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179 #, php-format msgid "Only project developers can access the %s tree via this method." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:125 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:108 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:125 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:138 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:180 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:210 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:124 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:157 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:234 msgid "SSH must be installed on your client machine." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:115 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:129 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:112 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:129 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:142 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:194 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:230 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:141 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:179 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:220 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:238 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:261 msgid "Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:117 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:131 msgid "branchname" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:127 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:110 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:127 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:140 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:158 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:236 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:259 msgid "Substitute developername with the proper value." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:131 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:133 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:164 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:166 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:182 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:248 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:250 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:266 msgid "developername" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:142 #, fuzzy msgid "Bazaar Repository Browser" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:145 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:116 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:155 #, php-format msgid "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this project's code." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:147 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:157 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:289 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:151 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:161 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:290 #, fuzzy, php-format msgid "Browse %s Repository" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:155 msgid "Only available if anonymous access is allowed" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:545 #, fuzzy msgid "No specific action available" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:92 msgid "ClearCase Access" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:95 #, php-format msgid "Either mount the VOB with cleartool mount %1$s or select the %1$s VOB in your ClearCase Explorer." msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:112 msgid "History" msgstr "Història" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122 #, fuzzy msgid "Browse the ClearCase tree" msgstr "navega l'arbre de projectes" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:144 msgid "ClearCase server" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168 #, fuzzy, php-format msgid "add" msgid_plural "adds" msgstr[0] "Afegeix" msgstr[1] "Afegeix" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept." msgstr "" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60 #, fuzzy msgid "Anonymous CPOLD Access" msgstr "Espai FTP anònim" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63 #, php-format msgid "This project's CPOLD repository can be accessed anonymously at %s." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:35 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin contains the CVS subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own CVS repository, and gives some control\n" "over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:71 #, php-format msgid "%1$s commits, %2$s adds" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:85 #, fuzzy msgid "Anonymous CVS Access" msgstr "Espai FTP anònim" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:87 msgid "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) CVS with the following instruction set. The module you wish to check out must be specified as the modulename. When prompted for a password for anonymous, simply press the Enter key." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:91 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:116 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:133 msgid "modulename" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:145 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:152 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:275 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:196 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:280 #, fuzzy msgid "Download the nightly snapshot" msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:153 #, fuzzy msgid "CVS Repository Browser" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:185 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:353 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:223 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:309 #: www/stats/site_stats_utils.php:289 msgid "Adds" msgstr "Afegits" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:202 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:225 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:393 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:248 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:334 #, fuzzy msgid "No history yet." msgstr "Encara no està activada" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44 #, fuzzy msgid "Invalid CVS repository: " msgstr "Crea una nova resposta:" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47 #, fuzzy msgid "Invalid username: " msgstr "Usuari no vàlid" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:35 msgid "Darcs" msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin contains the Darcs subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Darcs repository, and gives some control\n" "over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:114 msgid "where REPO can be: " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:114 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:585 msgid ", " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:117 #, fuzzy msgid "No repositories defined." msgstr "No hi ha definides categories" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:119 #, fuzzy msgid "Repository not yet created, wait an hour." msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:105 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:137 #, fuzzy msgid "Anonymous Access" msgstr "Espai FTP anònim" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:126 msgid "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access with the following command." msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:159 #, fuzzy msgid "Darcs Repository Browser" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:160 msgid "Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this project's code. You may also view the complete history of any file in the repository." msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:167 #, fuzzy msgid "Browse Darcs repository" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:170 #, fuzzy msgid "No repositories to browse" msgstr "Usa les estadístiques" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:186 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:354 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:224 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:310 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Actualitza" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:584 #, fuzzy msgid "Repository to be created" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:588 #, fuzzy msgid "Create new repository" msgstr "Crea una nova resposta:" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:589 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1182 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1207 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:910 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:934 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1084 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1107 #, fuzzy msgid "Repository name" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:591 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Telèfon:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:42 msgid "Git" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:44 msgid "" "This plugin contains the Git subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Git repository, and gives some\n" "control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:108 msgid "This project's Git repository can be checked out through anonymous access with the following command." msgid_plural "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access with the following commands." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126 #, fuzzy msgid "Member repository" msgid_plural "Members repositories" msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)" msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:130 msgid "One of this project's members also has a personal Git repository that can be checked out anonymously." msgid_plural "Some of this project's members also have personal Git repositories that can be checked out anonymously." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:152 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:96 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:178 #, fuzzy msgid "Developer Access" msgstr "Desenvolupadors (prova)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:154 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:227 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method." msgid_plural "Only project developers can access the Git repositories via this method." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:160 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:104 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183 msgid "via SSH" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:164 msgid "via \"smart HTTP\"" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:169 msgid "No access protocol has been allowed for the Git plugin in scmgit.ini: use_ssh and use_smarthttp are disabled" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:248 msgid "Access to your personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:249 msgid "You have a personal repository for this project, accessible through the following methods. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:260 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:262 msgid "Request a personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:261 msgid "You can clone the project repository into a personal one into which you alone will be able to write. Other members of the project will only have read access. Access for non-members will follow the same rules as for the project's main repository. Note that the personal repository may take some time before it is created (less than an hour in most situations)." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317 #, fuzzy msgid "Git Repository Browser" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:318 msgid "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this project's code. You may also view the complete history of any file in the repository." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321 #, fuzzy msgid "Browse main git repository" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:326 #, fuzzy msgid "Browse extra git repository" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:337 #, fuzzy msgid "Browse personal git repository" msgstr "Desenvolupadors (prova)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:374 #, fuzzy msgid "statistics" msgstr "Usa les estadístiques" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1055 #, fuzzy msgid "Git Commits" msgstr "Comentaris" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1074 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:833 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:888 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1079 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:838 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:893 #, fuzzy msgid "This repository name is not valid" msgstr "Usuari no vàlid" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:851 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:904 #, fuzzy, php-format msgid "A repository %s already exists" msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1118 msgid "Invalid URL from which to clone" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1127 #, fuzzy, php-format msgid "Clone of %s" msgstr "Telèfon:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1177 #, fuzzy msgid "No extra Git repository for project" msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1179 #, fuzzy, php-format msgid "Extra Git repository for project %1$s" msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s" msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte" msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1182 msgid "Initial clone URL (if any)" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1202 #, fuzzy msgid "Create new Git repository for project" msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1210 msgid "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave empty to start with an empty repository)" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32 #, fuzzy msgid "My Git cloned Repositories List" msgstr "Fòrums monitoritzats" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40 msgid "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:54 #, fuzzy msgid "Browse Git Repository" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:60 #, fuzzy msgid "No personal git repository." msgstr "Desenvolupadors (prova)" #: plugins/scmgit/www/index.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot locate group for func=%s" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: plugins/scmgit/www/index.php:62 msgid "You have already requested a personal Git repository for this project. If it does not exist yet, it will be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmgit/www/index.php:77 msgid "You have now requested a personal Git repository for this project. It will be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:36 msgid "Mercurial" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:38 msgid "" "This plugin contains the Mercurial (Hg) subsystem of FusionForge. It\n" "allows each FusionForge project to have its own Mercurial repository,\n" "and gives some control over it to the project's administrator.\n" "Offer DAV or SSH access." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:60 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:71 msgid "Another short Introduction can be found at http://hginit.com/" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:76 #, fuzzy msgid "Anonymous Mercurial Access" msgstr "Espai FTP anònim" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:81 msgid "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous access with the following command" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:86 msgid "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:98 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:154 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:176 #, fuzzy msgid "Only project developers can access the Hg repository via this method." msgid_plural "Only project developers can access the Hg repositories via this method." msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)" msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108 msgid "via \"DAV\"" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:113 msgid "No access protocol has been allowed for the Hg plugin in scmhg.ini: use_ssh and use_dav are disabled" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:203 #, fuzzy msgid "Mercurial Repository Browser" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:204 msgid "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this project's code. You may also view the complete histories of any file in the repository." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:205 #, fuzzy msgid "Browse Hg Repository" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:208 #, fuzzy msgid "Browse extra Hg repository" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:814 #, fuzzy msgid "Hg Commits" msgstr "Comentaris" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:905 #, fuzzy msgid "No extra Hg repository for project" msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:907 #, fuzzy, php-format msgid "Extra Hg repository for project %1$s" msgid_plural "Extra Hg repositories for project %1$s" msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte" msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:929 #, fuzzy, php-format msgid "Create new Hg repository for project %s" msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Encara no està activada" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:37 msgid "Scmhook" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:39 msgid "" "This plugin contains a set of commit hooks (e-mail notifications,\n" "tracker integration, conformity...) that can be enabled for each\n" "project independently." msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155 #, fuzzy msgid "invalid e-mails" msgstr "Adreça de correu no vàlida" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:198 #, fuzzy msgid "Enable Repository Hooks" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:217 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:225 #, fuzzy msgid "No hooks available" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:338 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:412 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:479 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:546 #, fuzzy msgid "Repository" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:33 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:37 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:36 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:47 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:49 msgid "Hook not available due to missing dependency" msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:47 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:49 #, fuzzy msgid "Project not using tracker." msgstr "navega les tasques" #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:61 #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:77 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:67 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:86 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:65 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:85 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve data" msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa." #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:98 #, fuzzy msgid "Related CVS commits" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:180 #, fuzzy #| msgid "Long Description" msgid "Wrong situation" msgstr "Descripció detallada" #: plugins/scmhook/library/scmcvs/hooks/cvs_wrapper.php:31 #, fuzzy msgid "Invalid script specified" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:112 #, fuzzy msgid "Related Git commits" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:33 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:35 #, fuzzy msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project (which you need to create)" msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte." #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:49 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:54 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:62 #, fuzzy msgid "Send commit e-mail notification to" msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents" #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38 msgid "The hook is triggered after \"serve push pull bundle\" on the projects repository." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30 msgid "Allow SCM committers to change revision properties." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29 msgid "Commit message must not be empty." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30 msgid "Verify if committed files have svn:mimetype set up correctly." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:50 msgid "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106 #, fuzzy msgid "Related SVN commits" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:45 #, fuzzy #| msgid "Version" msgid "Subversion" msgstr "Versió" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:47 msgid "" "This plugin contains the Subversion subsystem of FusionForge. It allows\n" "each FusionForge project to have its own Subversion repository, and gives\n" "some control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139 msgid "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access with the following command(s)." msgid_plural "This project's SVN repositories can be checked out through anonymous access with the following command(s)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:148 msgid "via SVN" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:158 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:187 msgid "via DAV" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:286 #, fuzzy msgid "Subversion Repository Browser" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:287 msgid "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of this project's code." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:294 #, fuzzy msgid "Browse extra SVN repository" msgstr "Repositori SCM" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:796 msgid "Subversion Commits" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1079 #, fuzzy msgid "No extra Subversion repository for project" msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1081 #, fuzzy, php-format msgid "Extra Subversion repository for project %1$s" msgid_plural "Extra Subversion repositories for project %1$s" msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte" msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:1103 #, fuzzy msgid "Create new Subversion repository for project" msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:72 #, fuzzy msgid "View Personal SoapAdmin" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:82 #, fuzzy msgid "SoapAdmin Admin" msgstr "Administració del lloc" #: plugins/sysauthldap/common/SysAuthLDAPPlugin.class.php:43 msgid "System authentication via LDAP" msgstr "" #: plugins/sysauthldap/common/SysAuthLDAPPlugin.class.php:45 msgid "" "This plugin maintains data about users, groups and memberships in an\n" "LDAP directory that can be used for NSS/PAM system authentication (or\n" "for other uses)." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/add_release.php:43 #: plugins/taskboard/common/actions/edit_release.php:48 msgid "End date should be later then the start date" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/add_release.php:64 #, fuzzy msgid "Successfully Created" msgstr "Element creat amb èxit" #: plugins/taskboard/common/actions/add_release.php:70 msgid "Something missing here" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_add.php:44 #, fuzzy #| msgid "All fields are required!" msgid "All fields are mandatory." msgstr "Es requereixen tots els camps!" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_drop_card.php:42 #, fuzzy #| msgid "No tag defined for this project" msgid "Drop rule is not defined for this target column" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_drop_card.php:58 #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_update.php:44 msgid "Task is not found. Task Board will be reloaded." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_load_taskboard.php:41 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:220 #, fuzzy msgid "User stories" msgstr "Llista d'usuaris per grup:" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_save_release_snapshot.php:39 #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_save_release_snapshot.php:50 #, fuzzy msgid "Cannot save release snapshot" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_save_release_snapshot.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Snapshot is succesfully saved for %s" msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_save_release_snapshot.php:46 msgid "Snapshot date should be withing release period" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/columns.php:44 msgid "Cannot set drop rule or resolutions for new column" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/columns.php:49 #, fuzzy msgid "Cannot create column" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/taskboard/common/actions/delete_column.php:37 #: plugins/taskboard/common/actions/delete_release.php:35 #: plugins/taskboard/common/actions/delete_taskboard.php:33 #, fuzzy msgid "Successfully Removed" msgstr "Element creat amb èxit" #: plugins/taskboard/common/actions/edit_column.php:49 #: plugins/taskboard/common/actions/edit_release.php:62 #: plugins/taskboard/common/actions/trackers.php:52 #: www/reporting/customstatus.php:54 www/reporting/timecategory.php:53 #: www/survey/admin/question.php:86 www/survey/admin/survey.php:71 #: www/survey/admin/survey.php:83 #, fuzzy msgid "Successfully Updated" msgstr "Afegits amb èxit" #: plugins/taskboard/common/actions/edit_column.php:59 #, fuzzy msgid "Please, fill all required fields." msgstr "Es requereixen tots els camps!" #: plugins/taskboard/common/actions/init.php:60 #, fuzzy msgid "Task Board successfully updated" msgstr "Element creat amb èxit" #: plugins/taskboard/common/actions/init.php:62 #, fuzzy msgid "Task Board successfully created" msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardFactoryHtml.class.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "Task Boards for %s" msgstr "Fòrums per %s" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardFactoryHtml.class.php:40 #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:42 #, fuzzy msgid "View Task Boards" msgstr "Usa el rastrejador" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardFactoryHtml.class.php:42 #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:44 #, fuzzy msgid "Get the list of available taskboards" msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte." #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardFactoryHtml.class.php:45 #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:47 #, fuzzy msgid "Task Boards Administration" msgstr "Administració" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardFactoryHtml.class.php:47 #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:49 #, fuzzy msgid "Global administration for taskboards." msgstr "Administració" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:55 #, fuzzy msgid "View this taskboard." msgstr "navega les tasques" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:60 #, fuzzy msgid "Manage releases." msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:74 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:42 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:43 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:78 #, fuzzy msgid "Edit release" msgstr "Edita publicacions" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:83 #, fuzzy msgid "Administration for this taskboard." msgstr "Administració" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:87 #: plugins/taskboard/common/views/admin/taskboard.php:52 #, fuzzy msgid "Configure Columns" msgstr "Confirma la supressió" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:92 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Resposta suprimida" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:113 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:314 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:348 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:464 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:484 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:504 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:522 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:540 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:557 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:793 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:944 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:972 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:1025 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardPlugin.class.php:29 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_taskboard.php:40 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:56 #: plugins/taskboard/common/views/ind.php:48 #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:87 #, fuzzy #| msgid "Task Id" msgid "Task Board" msgstr "Id de la tasca" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:185 #, fuzzy msgid "Cannot create Task Board" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:239 #, fuzzy #| msgid "Password must be at least 6 characters." msgid "Task Board must be linked at least to one tracker" msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:263 #, fuzzy msgid "Cannot update Task Board" msgstr "Actualització en massa" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:314 #, fuzzy msgid "Cannot delete Task Board" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:348 #, fuzzy msgid "Invalid TaskBoardID" msgstr "ID no vàlid" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:464 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:484 msgid "Cannot get list of used trackers." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:504 msgid "Cannot empty list of used trackers." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:522 #, fuzzy msgid "Cannot add used tracker" msgstr "Crea un paquet a" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:540 #, fuzzy msgid "Cannot update used tracker" msgstr "Actualització en massa" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:557 #, fuzzy #| msgid "Permanently delete this tracker." msgid "Cannot delete used tracker" msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:573 #, fuzzy msgid "Unlinked tasks" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:574 msgid "Tasks, which are not linked to any user story" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:604 msgid "Configured extra field for userstories sorting is not found." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:793 #, fuzzy msgid "Cannot get list of columns." msgstr "Versió" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:944 #, fuzzy msgid "Cannot get list of releases." msgstr "Versió" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:972 #, fuzzy msgid "Cannot get current release." msgstr "Preguntes de l'enquesta" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:1025 #, fuzzy msgid "Cannot get used resolutions" msgstr "Preguntes de l'enquesta" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:365 #, fuzzy msgid "cannot get resolutions" msgstr "Preguntes de l'enquesta" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:388 #, fuzzy msgid "cannot get drop rules" msgstr "Preguntes de l'enquesta" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:432 msgid "cannot get resolution by default" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:456 #, fuzzy msgid "cannot set drop rule" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumnSource.class.php:267 #, fuzzy msgid "Tracker error" msgstr "Rastrejador" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardPlugin.class.php:30 msgid "Agile Task Board: Supports Scrum and Kanban methodologies." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardPlugin.class.php:43 #, fuzzy msgid "Task Board Admin" msgstr "Administració del rastrejador" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardPlugin.class.php:56 msgid "Agile Scrum and Kanban display of existing artifacts." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:28 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:29 #, fuzzy msgid "Columns configuration" msgstr "clau hash de confirmació no vàlida" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:36 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:82 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:298 msgid "Choose at least one tracker for using with Task Board." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:46 #, fuzzy #| msgid "Number of started tasks" msgid "Max number of tasks" msgstr "Nombre de tasques iniciades" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:46 #, fuzzy #| msgid "Assigned to" msgid "Assigned resolutions" msgstr "Assignat a" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:46 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Drop resolution" msgstr "Resolució" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:67 #, fuzzy msgid "Add new column" msgstr "Afegeix un projecte" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:77 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:59 msgid "Title background color" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:81 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:63 msgid "Column Background color" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:85 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:67 msgid "Maximum tasks number" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:89 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:88 msgid "Drop resolution by default" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:98 msgid "All resolutions are mapped to columns. To add a new column, you need at least one unmapped resolution." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:34 #, fuzzy msgid "Column configuration" msgstr "clau hash de confirmació no vàlida" #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:47 msgid "Column" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:48 #, fuzzy #| msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its files!" msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this column!" msgstr "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta publicació i els seus fitxers!" #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_taskboard.php:26 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_taskboard.php:27 #: plugins/taskboard/common/views/admin/taskboard.php:56 #, fuzzy msgid "Delete Task Board" msgstr "Suprimeix" #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_taskboard.php:41 #, fuzzy #| msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its files!" msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this Task Board!" msgstr "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta publicació i els seus fitxers!" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:52 #, fuzzy #| msgid "Edit Role" msgid "Edit column" msgstr "Edita Rol" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:71 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Resolutions" msgstr "Resolució" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:92 #, fuzzy #| msgid "Assignee" msgid "Autoassign" msgstr "Cessionari" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:98 #, fuzzy msgid "Alert message" msgstr "Següents missatges" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:137 msgid "Cannot edit column due to unknown column ID" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:141 msgid "Cannot edit column due to missing column ID" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:37 #: plugins/taskboard/common/views/admin/init.php:43 #: plugins/taskboard/common/views/ind.php:32 #, fuzzy msgid "Could Not Get TaskBoardFactory" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:49 msgid "Initialize a new Task Board" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:50 #, fuzzy msgid "Create initial Task Board configuration" msgstr "Confirmació del canvi d'adreça" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:53 msgid "No Task Boards have been set up, or you cannot view them." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:55 #: plugins/taskboard/common/views/ind.php:47 #, fuzzy #| msgid "Choose a User first" msgid "Choose a Task Board." msgstr "Primer escolliu un usuari" #: plugins/taskboard/common/views/admin/init.php:32 #, fuzzy msgid "Administration - Configure Task Board" msgstr "Administració" #: plugins/taskboard/common/views/admin/init.php:48 #, fuzzy msgid "Task Boards for " msgstr "Fòrums per %s" #: plugins/taskboard/common/views/admin/init.php:48 #, fuzzy msgid "Administration - Create New Task Board" msgstr "Administració" #: plugins/taskboard/common/views/admin/init.php:63 msgid "Task Board Name" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/init.php:68 #, fuzzy #| msgid "Short Description" msgid "Task Board Description" msgstr "Descripció breu" #: plugins/taskboard/common/views/admin/taskboard.php:44 #, fuzzy msgid "Configure Task Board" msgstr "Confirma la supressió" #: plugins/taskboard/common/views/admin/taskboard.php:45 msgid "Change Task Board name and description." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/taskboard.php:48 #, fuzzy msgid "Configure Trackers used" msgstr "Confirma la supressió" #: plugins/taskboard/common/views/admin/taskboard.php:49 msgid "Choose and configure trackers, used with Task Board." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/taskboard.php:53 msgid "Configure Task Board columns." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/taskboard.php:57 #, fuzzy #| msgid "Permanently delete this tracker." msgid "Permanently delete this Task Board." msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:30 #, fuzzy msgid "Administration - Trackers configuration" msgstr "Administració" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:31 #, fuzzy msgid "Trackers configuration" msgstr "Administració de l'enquesta" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:43 #, fuzzy msgid "There Are No Trackers Defined For This Project" msgstr "Abandonant el projecte" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:87 #, fuzzy msgid "There are no any tracker having “resolution” field." msgstr "No teniu paquets definits" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:95 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Use" msgstr "Usuari" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:95 msgid "Card background color" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:96 #, fuzzy #| msgid "Trackers" msgid "Tasks trackers" msgstr "Rastrejadors" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:110 #, fuzzy #| msgid "Estimated Hours" msgid "Estimated effort field" msgstr "Hores estimades" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:111 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:115 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:124 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:128 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:132 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:159 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:188 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:222 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:277 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:323 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:337 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:350 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:363 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:371 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:393 #, fuzzy #| msgid "No VHOSTs defined" msgid "Not defined" msgstr "No hi ha VHOSTs definits" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:114 msgid "Remaining effort field" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:120 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:123 #, fuzzy msgid "User stories tracker" msgstr "navega les tasques" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:127 msgid "User stories reference field" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:131 #, fuzzy #| msgid "User Time Reporting" msgid "User stories sorting field" msgstr "Informe de temps de l'usuari" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:136 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "General parameters" msgstr "Paràmetres faltants" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:139 msgid "Use first column by default" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:145 #, fuzzy msgid "Releases management" msgstr "Nom de publicació" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:153 #, fuzzy msgid "by tasks" msgstr "Per tasca" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:155 msgid "by user stories" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:158 #, fuzzy #| msgid "Release File" msgid "Release field" msgstr "Publica el fitxer" #: plugins/taskboard/common/views/ind.php:44 #, fuzzy msgid "No taskboards have been set up, or you cannot view them." msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:30 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:31 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:65 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:54 #, fuzzy #| msgid "Add Release" msgid "Add release" msgstr "Afegeix publicació" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:71 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:94 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:56 msgid "Goals" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:72 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:98 #, fuzzy msgid "Page URL" msgstr "Pàgina principal" #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:36 #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:37 #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:92 #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:177 msgid "Burndown chart" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:140 #, fuzzy #| msgid "Completed" msgid "Completed tasks" msgstr "Completat" #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:151 #: www/include/features_boxes.php:181 msgid "m/d" msgstr "m/d" #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:157 msgid "Ideal burndown" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:158 #, fuzzy msgid "Remaining tasks" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: plugins/taskboard/common/views/releases/burndown.php:159 #, fuzzy msgid "Remaining efforts" msgstr "Raó per la què estan pendents:" #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:50 #, fuzzy #| msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its files!" msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this release with all indicators!" msgstr "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta publicació i els seus fitxers!" #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:26 msgid "Release field is not configured" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:56 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:47 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Pàgina principal" #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:56 msgid "Charts" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:84 msgid "Burndown" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:60 msgid "Choose at least one tracker for using with taskboard." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:66 msgid "Configure columns for the board first." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:72 #, php-format msgid "Resolutions list is empty for \"%s\", column is not dropable" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:171 #, fuzzy msgid "Save release snapshot" msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:189 #, fuzzy msgid "Filter tasks" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:194 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Fitxer" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:195 #, fuzzy msgid "Use regular expression" msgstr "Permisos d'actualització" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:197 #, fuzzy msgid "Filter only on task name" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:205 #, fuzzy msgid "Hide unlinked tasks" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:283 #, fuzzy msgid "There are no tasks found." msgstr "No teniu paquets definits" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:284 #, fuzzy #| msgid "Browse tasks" msgid "Progress by tasks" msgstr "navega les tasques" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:285 msgid "Progress by cost" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:286 msgid "Remaining m/d" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:287 #, fuzzy #| msgid "Completed" msgid "Completed m/d" msgstr "Completat" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:288 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "Nom complet no vàlid" #: plugins/taskboard/common/views/taskboard.php:360 #, fuzzy #| msgid "Create New Task" msgid "Create task" msgstr "Crea una nova tasca" #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:45 plugins/taskboard/www/ajax.php:39 #, fuzzy msgid "Group is not found" msgstr "Fitxer no trobat" #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:76 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:70 msgid "Your project does not use tracker feature. Please contact your Administrator to turn on this feature." msgstr "" #: plugins/twitter/www/checks.php:99 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently" msgstr "" #: plugins/twitter/www/checks.php:103 msgid "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created in the OAuth Consumer plugin" msgstr "" #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:37 #, fuzzy msgid "Missing Link Code or name." msgstr "Paràmetre perdut" #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33 #, fuzzy msgid "Link updated" msgstr "Llista Afegida" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:30 msgid "webanalytics" msgstr "" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:32 msgid "" "webanalytics plugin for FusionForge. Get the ability\n" "to configure specific URL for web analytics tool\n" "such as Piwik or Google Analytics." msgstr "" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:60 #, fuzzy msgid "Global WebAnalytics admin" msgstr "Administració de les llistes de correu" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:165 #, fuzzy msgid "Site Global Webanalytics Admin" msgstr "Visualitza els membres" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:191 msgid "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as Piwik or Google Analytics." msgstr "" #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #, fuzzy msgid "Informative Name" msgstr "Nom del fòrum" #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64 msgid "Standard JavaScript Tracking code" msgstr "" #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31 #, fuzzy msgid "Manage available links" msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 msgid "Is Active" msgstr "Està actiu" #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:57 #, fuzzy msgid "Add a new webanalytics reference" msgstr "Afegeix una n ova habilitat" #: plugins/wiki/common/soap.php:260 #, php-format msgid "SOAP Request by %s" msgstr "" #: plugins/wiki/common/soap.php:329 #, fuzzy msgid "AllPages" msgstr "Pàgina principal" #: plugins/wiki/common/soap.php:364 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "TitleSearch" msgstr "Cerca" #: plugins/wiki/common/soap.php:382 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "FullTextSearch" msgstr "Cerca" #: plugins/wiki/common/soap.php:398 #, fuzzy #| msgid "Reset Changes" msgid "RecentChanges" msgstr "Reinicialitza els canvis" #: plugins/wiki/common/soap.php:431 plugins/wiki/common/soap.php:492 #, fuzzy #| msgid "Home Page" msgid "HomePage" msgstr "Pàgina inicial" #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39 msgid "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal page links must be forced with [[pagename]] then." msgstr "" #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41 msgid "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external links, it will be rejected as spam." msgstr "" #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43 msgid "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages." msgstr "" #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:33 msgid "Wiki" msgstr "" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:35 msgid "" "PhpWiki plugin for FusionForge. Allows for one wiki per project, integrated search,\n" "page edits displayed on activity tab, and multi-project wiki preferences." msgstr "" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:79 #, fuzzy msgid "Wiki Admin" msgstr "Administració del lloc" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:96 #, fuzzy msgid "This project's wiki" msgstr "Notícies d'aquest projecte" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:229 msgid "List of active wikis in Forge" msgstr "" #: utils/plugin_pkg_desc.php:52 #, fuzzy msgid "FusionForge plugin" msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte" #: utils/plugin_pkg_desc.php:54 msgid "" "FusionForge provides many tools to aid collaboration in a\n" "development project, such as bug-tracking, task management,\n" "mailing-lists, SCM repository, forums, support request helper,\n" "web/FTP hosting, release management, etc. All these services are\n" "integrated into one web site and managed through a web interface." msgstr "" #: www/404.php:26 msgid "Requested Page not Found (Error 404)" msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)" #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:39 #: www/account/unsubscribe.php:36 #, fuzzy msgid "Confirm Hash" msgstr "Confirma" #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:48 #: www/account/unsubscribe.php:45 msgid "This confirm hash exists more than once." msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop." #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:51 #: www/account/unsubscribe.php:48 #, fuzzy msgid "Invalid confirmation hash." msgstr "clau hash de confirmació no vàlida" #: www/account/change_email-complete.php:56 www/account/lostlogin.php:59 #: www/account/unsubscribe.php:58 www/account/verify.php:56 #, fuzzy #| msgid "Account Suspended" msgid "Account is suspended or deleted" msgstr "Compte suspès" #: www/account/change_email-complete.php:63 msgid "Email Change Complete" msgstr "Canvi d'adreça de correu completat" #: www/account/change_email-complete.php:64 #, php-format msgid "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file is %2$s. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to this account." msgstr "" #: www/account/change_email-complete.php:65 www/account/change_email.php:86 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:78 #: www/my/bookmark_edit.php:70 msgid "Return" msgstr "Retorna" #: www/account/change_email.php:59 #, php-format msgid "You have requested a change of email address on %s." msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s." #: www/account/change_email.php:61 #, fuzzy #| msgid "Please visit the following URL to complete the email change:" msgid "Please visit the following URL to complete the email change" msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:" #: www/account/change_email.php:67 www/account/lostpw.php:71 #, php-format msgid "%s Verification" msgstr "%s Verificació" #: www/account/change_email.php:69 msgid "Email Change Confirmation" msgstr "Confirmació del canvi d'adreça" #: www/account/change_email.php:71 msgid "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the email to complete the email change." msgstr "" #: www/account/change_email.php:75 msgid "Email change" msgstr "Canvi d'adreça de correu" #: www/account/change_email.php:76 msgid "Changing your email address will require confirmation from your new email address, so that we can ensure we have a good email address on file." msgstr "" #: www/account/change_email.php:77 msgid "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues arriving from a shell or project account, it is important that we be able to do so." msgstr "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important que ho poguem fer així." #: www/account/change_email.php:78 msgid "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email address. Visiting this link will complete the email change." msgstr "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el canvi de correu electrònic." #: www/account/change_email.php:81 msgid "New Email Address" msgstr "Nova adreça de correu electrònic" #: www/account/change_email.php:83 msgid "Send Confirmation to New Address" msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça" #: www/account/change_pw.php:51 msgid "Old password is incorrect" msgstr "La contrasenya vella és incorrecta" #: www/account/change_pw.php:56 www/account/lostlogin.php:70 #: www/admin/passedit.php:65 msgid "New passwords do not match." msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen." #: www/account/change_pw.php:61 #, fuzzy msgid "Could not change password" msgstr "Canvi de contrasenya" #: www/account/change_pw.php:64 msgid "Successfully Changed Password" msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit" #: www/account/change_pw.php:65 www/admin/passedit.php:79 #, php-format msgid "%s Password Change Confirmation" msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya" #: www/account/change_pw.php:66 msgid "Congratulations. You have changed your password." msgstr "" #: www/account/change_pw.php:67 #, fuzzy, php-format msgid "You should now Return to User Prefs." msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s." #: www/account/change_pw.php:70 www/account/index.php:135 #: www/admin/userlist.php:160 msgid "Change Password" msgstr "Canvi de contrasenya" #: www/account/change_pw.php:73 msgid "Old Password" msgstr "Contrasenya vella" #: www/account/change_pw.php:76 msgid "New Password" msgstr "Nova contrasenya" #: www/account/change_pw.php:79 www/account/register.php:164 #, php-format msgid "Minimum 8 characters." msgstr "" #: www/account/change_pw.php:80 www/account/lostlogin.php:65 #: www/account/lostlogin.php:95 www/account/register.php:167 #, php-format msgid "Must contain at least one uppercase letter, one lowercase, one digit, one non-alphanumeric character." msgstr "" #: www/account/change_pw.php:82 www/account/lostlogin.php:100 #: www/admin/passedit.php:91 msgid "New Password (repeat)" msgstr "Nova contrasenya (repetició)" #: www/account/change_pw.php:85 www/admin/passedit.php:93 msgid "Update password" msgstr "Actualitza la contrasenya" #: www/account/editsshkeys.php:46 #, fuzzy msgid "Manage Authorized Keys" msgstr "Claus SSH compartides autoritzades" #: www/account/editsshkeys.php:49 #, fuzzy msgid "Available keys" msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles" #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:298 msgid "Algorithm" msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:298 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:298 #: www/project/admin/editimages.php:267 msgid "Uploaded" msgstr "Carregat" #: www/account/editsshkeys.php:59 #, fuzzy msgid "Delete this ssh key" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: www/account/editsshkeys.php:66 #, fuzzy msgid "Add a new ssh key" msgstr "Afegeix una nova tasca" #: www/account/editsshkeys.php:67 #, fuzzy msgid "To avoid having to type your password every time for your SSH developer account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. Uploaded SSH keys are effective immediately." msgstr "

Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.

Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity.pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.

" #: www/account/editsshkeys.php:68 #, fuzzy #| msgid "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further information on sharing keys." msgid "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen'. The public key will be placed at '~/.ssh/id_dsa.pub', '~/.ssh/id_rsa.pub', '~/.ssh/id_ecdsa.pub' or '~/.ssh/id_ed25519.pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further information on sharing keys." msgstr "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity.pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh." #: www/account/editsshkeys.php:69 msgid "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that the number of keys in your file is what you expected." msgstr "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu." #: www/account/editsshkeys.php:71 msgid "Or upload your '~/.ssh/id_dsa.pub', '~/.ssh/id_rsa.pub', '~/.ssh/id_ecdsa.pub' or '~/.ssh/id_ed25519.pub' (protocol version 2)" msgstr "" #: www/account/first.php:32 #, php-format msgid "You are now a registered user on %s, the online development environment for Open Source projects." msgstr "" #: www/account/first.php:33 #, php-format msgid "As a registered user, you can participate fully in the activities on the site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for software in %s, sign on as a project developer, or even start your own project." msgstr "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, comunicar errors de programa (bugs) a %s, signar com a desenvolupador de projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte." #: www/account/index.php:98 www/admin/groupedit.php:76 #: www/admin/useredit.php:112 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" #: www/account/index.php:113 www/account/index.php:115 #, fuzzy msgid "Account options" msgstr "Informació del compte" #: www/account/index.php:114 www/index.php:36 www/index.php:70 msgid "Welcome" msgstr "Benvinguts" #: www/account/index.php:116 #, fuzzy msgid "View My Profile" msgstr "Visualitza un perfil d'usuari" #: www/account/index.php:118 msgid "Edit My Skills Profile" msgstr "Edita el meu perfil de coneixements" #: www/account/index.php:124 www/admin/search.php:78 msgid "Member since" msgstr "Membre des de" #: www/account/index.php:139 www/account/register.php:188 #, fuzzy #| msgid "First Name:" msgid "First Name" msgstr "Nom:" #: www/account/index.php:145 www/account/index.php:148 #: www/account/register.php:195 #, fuzzy #| msgid "Last Name:" msgid "Last Name" msgstr "Cognom:" #: www/account/index.php:154 www/snippet/package.php:163 #: www/snippet/snippet_utils.php:208 www/snippet/snippet_utils.php:251 #: www/snippet/submit.php:127 www/stats/i18n.php:34 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: www/account/index.php:163 #, fuzzy #| msgid "Timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Zona horària:" #: www/account/index.php:173 www/account/register.php:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: www/account/index.php:179 #, fuzzy #| msgid "Country:" msgid "Country" msgstr "País:" #: www/account/index.php:190 msgid "Change Email Address" msgstr "Canvia l'adreça de correu" #: www/account/index.php:206 www/account/register.php:242 msgid "Address (continued)" msgstr "" #: www/account/index.php:251 www/account/register.php:263 msgid "Receive Email about Site Updates (Very low traffic and includes security notices. Highly Recommended.)" msgstr "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc (tràfic molt baix i inclou notícies de seguretat. Molt recomanable.)" #: www/account/index.php:257 www/account/register.php:269 msgid "Receive additional community mailings. (Low traffic.)" msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. (tràfic baix.)" #: www/account/index.php:265 #, php-format msgid "Participate in peer ratings. (Allows you to rate other users using several criteria as well as to be rated by others. More information is available on your user page if you have chosen to participate in ratings.)" msgstr "" #: www/account/index.php:272 msgid "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images." msgstr "" #: www/account/index.php:280 msgid "Use advanced quicknav menu based on your navigation history on this site. Quicknav will use your 5 more visited projects." msgstr "" #: www/account/index.php:292 msgid "Shell Account Information" msgstr "Informació del compte de shell" #: www/account/index.php:294 msgid "Shell box" msgstr "Quadre de Shell" #: www/account/index.php:295 msgid "SSH Shared Authorized Keys" msgstr "Claus SSH compartides autoritzades" #: www/account/index.php:314 msgid "Edit Keys" msgstr "Edita les claus" #: www/account/index.php:316 #, fuzzy msgid "Shell Account deactivated" msgstr "Informació del compte de shell" #: www/account/index.php:323 msgid "Reset Changes" msgstr "Reinicialitza els canvis" #: www/account/lostlogin.php:65 www/admin/passedit.php:57 #, fuzzy #| msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)." msgid "You must supply valid password (at least 8 characters)." msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)." #: www/account/lostlogin.php:77 #, fuzzy msgid "Password changed successfully" msgstr "Usuari afegit amb èxit" #: www/account/lostlogin.php:78 www/account/lostpw.php:83 #, fuzzy msgid "Lost Account Password" msgstr "Actualitza la contrasenya" #: www/account/lostlogin.php:80 #, php-format msgid "Congratulations, you have re-set your account password. You may login to the site now." msgstr "" #: www/account/lostlogin.php:90 #, fuzzy msgid "Lost Password Login" msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]" #: www/account/lostlogin.php:92 #, php-format msgid "Welcome, %s. You may now change your password." msgstr "" #: www/account/lostlogin.php:95 www/admin/passedit.php:89 #, fuzzy #| msgid "New Password (at least 6 chars)" msgid "New Password (at least 8 characters)" msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)" #: www/account/lostpw.php:58 #, php-format msgid "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through email verification." msgstr "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu." #: www/account/lostpw.php:60 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen." msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res." #: www/account/lostpw.php:63 msgid "If you requested this verification, visit the following URL to change your password:" msgstr "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar la contrasenya:" #: www/account/lostpw.php:73 #, fuzzy msgid "Lost Password Confirmation" msgstr "Confirmació del canvi d'adreça" #: www/account/lostpw.php:75 msgid "An email has been sent to the address you have on file. Follow the instructions in the email to change your account password." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:85 msgid "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security of your account, your projects, and this site." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:86 msgid "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your password online and login." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:96 msgid "Send Lost PW Hash" msgstr "Envia el hash de CS perduda" #: www/account/pending-resend.php:33 #, fuzzy msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address." msgstr "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a l'enviament de correu" #: www/account/pending-resend.php:44 #, fuzzy msgid "Your account is already active." msgstr "El compte ja està actiu." #: www/account/pending-resend.php:47 #, fuzzy msgid "Pending Account" msgstr "Nou compte" #: www/account/pending-resend.php:48 msgid "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to complete the registration process." msgstr "" #: www/account/pending-resend.php:58 #, fuzzy msgid "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the confirmation email." msgstr "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de confirmació" #: www/account/pending-resend.php:60 #, fuzzy msgid "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email." msgstr "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de confirmació" #: www/account/register.php:81 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use." msgstr "" #: www/account/register.php:106 #, fuzzy msgid "Register Confirmation" msgstr "Altres informacions" #: www/account/register.php:110 msgid "Error during user activation but after user registration (user is now in pending state and will not get a notification eMail!)" msgstr "" #: www/account/register.php:111 #, fuzzy, php-format msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s" msgstr "No s'ha pogut activar el compte" #: www/account/register.php:118 #, php-format msgid "You have registered the %1$s account on %2$s." msgstr "" #: www/account/register.php:122 #, fuzzy msgid "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "

Felicitats. Us heu registrat a %1$s.

Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte." #: www/account/register.php:125 #, php-format msgid "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive an eMail about this fact." msgstr "" #: www/account/register.php:146 #, fuzzy msgid "User Account Registration" msgstr "Registre del compte %1$s" #: www/account/register.php:153 msgid "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated automatically):" msgstr "" #: www/account/register.php:155 #, fuzzy #| msgid "Login Name (do not use uppercase letters):" msgid "Login Name (do not use uppercase letters)" msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):" #: www/account/register.php:176 #, fuzzy #| msgid "Password (repeat):" msgid "Password (repeat)" msgstr "Contrasenya (repetició):" #: www/account/register.php:202 msgid "Language Choice:" msgstr "Selecció d'idioma:" #: www/account/register.php:206 msgid "Timezone:" msgstr "Zona horària:" #: www/account/register.php:221 msgid "Country:" msgstr "País:" #: www/account/register.php:228 #, php-format msgid "This email address will be verified before account activation. You will receive a mail forward account at <loginname@%s> that will forward to this address." msgstr "" #: www/account/register.php:275 #, php-format msgid "Do you accept the terms of use for this site?" msgstr "" #: www/account/register.php:283 msgid "Activate this user immediately" msgstr "" #: www/account/register.php:292 msgid "Register" msgstr "Registre" #: www/account/unsubscribe.php:64 #, fuzzy msgid "Unsubscription Complete" msgstr "Registre complet" #: www/account/unsubscribe.php:67 #, php-format msgid "You have been unsubscribed from all %s mailings and notifications. In case you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account Maintenance page." msgstr "" #: www/account/unsubscribe.php:69 #, php-format msgid "You have been unsubscribed from %s site mailings. In case you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account Maintenance page." msgstr "" #: www/account/verify.php:54 msgid "Account already active." msgstr "El compte ja està actiu." #: www/account/verify.php:58 msgid "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)" msgstr "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació no vàlida (o nom de registre)" #: www/account/verify.php:60 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account." msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid." #: www/account/verify.php:62 msgid "Error while activating account" msgstr "Error durant l'activació del compte" #: www/account/verify.php:71 msgid "Verify" msgstr "" #: www/account/verify.php:73 msgid "In order to complete your registration, login now. Your account will then be activated for normal logins." msgstr "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals." #: www/activity/index.php:156 #, fuzzy msgid "Unable to get activities" msgstr "Activitat de projecte" #: www/admin/admin_table.php:41 #, php-format msgid "Create a new %s below:" msgstr "Crea un nou %s a sota:" #: www/admin/admin_table.php:92 www/admin/admin_table.php:272 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully added." msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #: www/admin/admin_table.php:113 #, php-format msgid "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a file release." msgstr "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en una publicació de fitxer." #: www/admin/admin_table.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a project." msgstr "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en un projecte." #: www/admin/admin_table.php:130 #, php-format msgid "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user profile." msgstr "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un perfil d'usuari." #: www/admin/admin_table.php:139 #, fuzzy, php-format msgid "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user profile." msgstr "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un perfil d'usuari." #: www/admin/admin_table.php:150 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this %s?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?" #: www/admin/admin_table.php:198 #, php-format msgid "Modify the %s below:" msgstr "Modifica el %s a sota:" #: www/admin/admin_table.php:251 #, php-format msgid "%s successfully modified." msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit." #: www/admin/admin_table.php:342 #, php-format msgid "Edit the %ss Table" msgstr "Edita la taula de %1s" #: www/admin/approve-pending.php:57 www/register/index.php:150 msgid "Approving Project" msgstr "S'està aprovant el grup" #: www/admin/approve-pending.php:59 #, fuzzy msgid "Error when approving Project" msgstr "S'està aprovant el grup:" #: www/admin/approve-pending.php:90 #, fuzzy msgid "Error during group rejection" msgstr "Error durant el rebuig del grup" #: www/admin/approve-pending.php:111 msgid "Approving Pending Projects" msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents" #: www/admin/approve-pending.php:119 msgid "No Pending Projects to Approve" msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació" #: www/admin/approve-pending.php:125 www/admin/approve-pending.php:127 #: www/admin/index.php:132 #, fuzzy #| msgid "Pending projects:" msgid "Pending projects" msgstr "Projectes pendents:" #: www/admin/approve-pending.php:136 msgid "Pre-approval modifications :" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:138 msgid "Edit Project Details" msgstr "Edita detalls del projecte" #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/approve-pending.php:141 #: www/admin/approve-pending.php:154 www/pm/detail_task.php:48 #: www/pm/mod_task.php:94 msgid " or " msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:142 msgid "View/Edit Project Members" msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte" #: www/admin/approve-pending.php:144 #, fuzzy msgid "Decision" msgstr "Versió:" #: www/admin/approve-pending.php:151 msgid "Approve" msgstr "Aprova" #: www/admin/approve-pending.php:161 #, fuzzy msgid "Rejection canned responses" msgstr "Respostes 'enllaunades'" #: www/admin/approve-pending.php:163 msgid "(manage responses)" msgstr "(gestiona respostes)" #: www/admin/approve-pending.php:165 msgid "Custom response title and text" msgstr "Títol i text de la resposta específica" #: www/admin/approve-pending.php:168 msgid "Add this custom response to canned responses" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:170 www/admin/pending-news.php:142 #: www/project/admin/users.php:211 msgid "Reject" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:175 #, fuzzy msgid "Project details" msgstr "Total del projecte:" #: www/admin/approve-pending.php:183 www/admin/groupedit.php:186 #, fuzzy #| msgid "Home Box:" msgid "Home Box" msgstr "Caixa d'Inici:" #: www/admin/approve-pending.php:187 www/admin/groupedit.php:196 #, fuzzy #| msgid "HTTP Domain:" msgid "HTTP Domain" msgstr "Domini HTTP:" #: www/admin/approve-pending.php:200 msgid "Purpose of submission" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:203 #, fuzzy #| msgid "License Other:" msgid "License Other" msgstr "Altra llicència:" #: www/admin/approve-pending.php:207 #, fuzzy #| msgid "Pending reason:" msgid "Pending reason" msgstr "Raó per la què estan pendents:" #: www/admin/approve-pending.php:221 #, fuzzy msgid "Based on template project" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: www/admin/approve-pending.php:236 msgid "Approve All On This Page" msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina" #: www/admin/configman.php:69 #, fuzzy msgid "Configuration Manager" msgstr "Gestor del Cron" #: www/admin/configman.php:71 #, php-format msgid "Configuration from the config API (*.ini files)" msgstr "" #: www/admin/configman.php:73 #, fuzzy msgid "Configured value" msgstr "Confirma la supressió" #: www/admin/configman.php:73 msgid "Result (possibly after interpolation)" msgstr "" #: www/admin/configman.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Section %s" msgstr "Subhasta" #: www/admin/cronman.php:33 www/admin/index.php:217 msgid "Cron Manager" msgstr "Gestor del Cron" #: www/admin/cronman.php:95 msgid "Previous" msgstr "Previ" #: www/admin/cronman.php:103 www/reporting/timeadd.php:206 #: www/reporting/timeadd.php:233 msgid "Next" msgstr "Següent" #: www/admin/cronman.php:114 #, fuzzy msgid "No message entries found" msgstr "Missatge no trobat" #: www/admin/globalroledelete.php:47 msgid "You can only delete a global role from here." msgstr "" #: www/admin/globalroledelete.php:55 www/project/admin/roledelete.php:68 #, fuzzy msgid "Successfully Deleted Role" msgstr "Suprimits amb èxit" #: www/admin/globalroledelete.php:59 msgid "Please confirm the deletion of the role." msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:79 www/project/admin/roleedit.php:88 #, fuzzy msgid "Missing Role Name" msgstr "Paràmetre perdut" #: www/admin/globalroleedit.php:86 www/project/admin/roleedit.php:95 #, fuzzy msgid "Successfully Created New Role" msgstr "Element creat amb èxit" #: www/admin/globalroleedit.php:95 www/project/admin/roleedit.php:105 #, fuzzy msgid "Successfully Updated Role" msgstr "Afegits amb èxit" #: www/admin/globalroleedit.php:109 #, fuzzy msgid "Error while adding user to role" msgstr "Error durant l'activació del compte" #: www/admin/globalroleedit.php:112 #, fuzzy msgid "Wrong user name." msgstr "Nom d'usuari:" #: www/admin/globalroleedit.php:115 #, fuzzy msgid "Cannot add user to this type of role" msgstr "Versió" #: www/admin/globalroleedit.php:122 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:130 #, fuzzy, php-format msgid "User %s removed successfully" msgstr "Usuari suprimit amb èxit" #: www/admin/globalroleedit.php:134 #, fuzzy, php-format msgid "Error while removing user %s from role" msgstr "Error durant l'activació del compte" #: www/admin/globalroleedit.php:140 #, fuzzy msgid "Cannot remove user from this type of role" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: www/admin/globalroleedit.php:147 #, fuzzy msgid "Current users with this role" msgstr "Versió" #: www/admin/globalroleedit.php:164 msgid "Really remove ticked users from role?" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:172 #, fuzzy msgid "No users currently have this role" msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats" #: www/admin/globalroleedit.php:179 www/project/admin/massadd.php:91 #, fuzzy msgid "Add User" msgstr "Afegeix un usuari" #: www/admin/globalroleedit.php:195 msgid "Public role (can be referenced by projects)" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:200 www/project/admin/roleedit.php:137 msgid "Section" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/project/admin/roleedit.php:138 msgid "Subsection" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:202 www/project/admin/roleedit.php:139 msgid "Setting" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:237 www/admin/globalroleedit.php:239 #: www/project/admin/users.php:317 #, fuzzy msgid "Delete role" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: www/admin/globalroleedit.php:238 #, fuzzy msgid "Really delete this role?" msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: www/admin/groupdelete.php:50 #, fuzzy msgid "Project successfully deleted" msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #: www/admin/groupdelete.php:55 msgid "Permanently and irretrievably delete project" msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:93 msgid "Instruction email sent" msgstr "Enviat correu d'instrucció" #: www/admin/groupedit.php:97 #, fuzzy #| msgid "Project Info" msgid "Project Info for " msgstr "Informació de projecte" #: www/admin/groupedit.php:102 msgid "Permanently Delete Project" msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:118 www/admin/groupedit.php:130 #: www/admin/index.php:158 www/admin/useredit.php:166 #: www/admin/useredit.php:172 msgid "Pending (P)" msgstr "Pendent (P)" #: www/admin/groupedit.php:128 msgid "Incomplete (I)" msgstr "Incompleta (I)" #: www/admin/groupedit.php:129 www/admin/index.php:156 #: www/admin/useredit.php:38 www/admin/useredit.php:167 #: www/admin/useredit.php:173 www/admin/useredit.php:177 msgid "Active (A)" msgstr "Actiu (A)" #: www/admin/groupedit.php:131 msgid "Holding (H)" msgstr "Retinguda (R)" #: www/admin/groupedit.php:140 #, php-format msgid "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions." msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:153 www/admin/grouplist.php:136 #, fuzzy msgid "Template?" msgstr "Data de publicació" #: www/admin/groupedit.php:205 #, fuzzy #| msgid "Registration Application:" msgid "Registration Application" msgstr "Aplicació del registre:" #: www/admin/groupedit.php:215 #, fuzzy #| msgid "SCM Box:" msgid "SCM Box" msgstr "Caixa SCM:" #: www/admin/groupedit.php:227 msgid "Resend New Project Instruction Email" msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte" #: www/admin/grouplist.php:31 www/include/Layout.class.php:1176 #: www/softwaremap/full_list.php:85 #, fuzzy msgid "Project List" msgstr "Projectes" #: www/admin/grouplist.php:79 #, fuzzy msgid "Projects that use plugin" msgstr "Llista de fitxers del projecte" #: www/admin/grouplist.php:87 #, fuzzy msgid "Projects that begin with" msgstr "Grups que comencen per" #: www/admin/grouplist.php:130 msgid "Register Time" msgstr "Temps de registre" #: www/admin/grouplist.php:131 www/admin/search.php:149 #: www/admin/useredit.php:267 www/admin/useredit.php:295 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:75 #: www/register/index.php:245 www/register/index.php:248 msgid "Unix Name" msgstr "Nom Unix" #: www/admin/grouplist.php:133 msgid "Public?" msgstr "Public?" #: www/admin/grouplist.php:134 www/snippet/snippet_utils.php:249 #: www/snippet/submit.php:121 msgid "License" msgstr "Llicència" #: www/admin/grouplist.php:162 #, fuzzy msgid "Order by project name." msgstr "Nom del subprojecte" #: www/admin/grouplist.php:163 #, fuzzy msgid "Order by register time." msgstr "Temps de registre" #: www/admin/grouplist.php:164 msgid "Order by Unix name." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:165 #, fuzzy msgid "Order by status." msgstr "Ordenats per" #: www/admin/grouplist.php:166 #, fuzzy msgid "Order by public visibility." msgstr "Projectes" #: www/admin/grouplist.php:167 msgid "Order by licence type." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:168 msgid "Order by number of members." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:169 #, fuzzy msgid "Order by is the project a template." msgstr "Llista de membres del projecte" #: www/admin/grouplist.php:190 #, fuzzy msgid "Click to edit this project." msgstr "Abandonant el projecte" #: www/admin/index.php:45 msgid "User Maintenance" msgstr "Manteniment dels usuaris" #: www/admin/index.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Active site users: %d" msgstr "Usuaris actius del lloc: %1$s" #: www/admin/index.php:49 msgid "Display Full User List/Edit Users" msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris" #: www/admin/index.php:50 #, fuzzy msgid "Display Users Beginning with" msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :" #: www/admin/index.php:56 msgid "Search (userid, username, realname, email)" msgstr "Cerca (id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)" #: www/admin/index.php:63 msgid "Register a New User" msgstr "" #: www/admin/index.php:64 #, fuzzy msgid "Pending users" msgstr "Raó per la què estan pendents:" #: www/admin/index.php:74 #, fuzzy msgid "Plugins User Maintenance" msgstr "Manteniment dels usuaris" #: www/admin/index.php:83 #, fuzzy msgid "Global roles and permissions" msgstr "Error a l'inserir la pregunta" #: www/admin/index.php:89 www/project/admin/roleedit.php:115 msgid "Edit Role" msgstr "Edita Rol" #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/users.php:328 #, fuzzy msgid "Create Role" msgstr "Crea" #: www/admin/index.php:103 #, fuzzy msgid "Project Maintenance" msgstr "Manteniment dels grups" #: www/admin/index.php:112 #, fuzzy #| msgid "Register Project" msgid "Registered projects" msgstr "Registra el projecte" #: www/admin/index.php:122 #, fuzzy msgid "Active projects" msgstr "Aprova/Rebutja" #: www/admin/index.php:134 msgid "Display Full Project List/Edit Projects" msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups" #: www/admin/index.php:136 msgid "Display Projects Beginning with:" msgstr "Mostra grups que comencen amb:" #: www/admin/index.php:142 msgid "Search (groupid, project Unix name, project full name)" msgstr "Cerca (id de grup, nom del grup Unix, nom complet)" #: www/admin/index.php:149 msgid "Register New Project" msgstr "Registra un nou projecte" #: www/admin/index.php:150 #, fuzzy msgid "Pending projects (new project approval)" msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació" #: www/admin/index.php:153 #, fuzzy msgid "Projects with status" msgstr "Grups amb estat" #: www/admin/index.php:157 msgid "Hold (H)" msgstr "Retingut (R)" #: www/admin/index.php:164 #, fuzzy msgid "Private Projects" msgstr "Grups privats" #: www/admin/index.php:174 #, fuzzy msgid "Plugins Project Maintenance" msgstr "Manteniment dels grups" #: www/admin/index.php:186 msgid "Pending news (moderation for front-page)" msgstr "" #: www/admin/index.php:192 www/project/admin/project_admin_utils.php:96 msgid "Stats" msgstr "Estadístiques" #: www/admin/index.php:194 msgid "Site-Wide Stats" msgstr "Estadístiques del lloc" #: www/admin/index.php:200 msgid "Trove Project Tree" msgstr "Arbre de projectes" #: www/admin/index.php:202 msgid "Display Trove Map" msgstr "Visualitza l'arbre de projectes" #: www/admin/index.php:203 msgid "Add to the Trove Map" msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes" #: www/admin/index.php:208 msgid "Site Utilities" msgstr "Utilitats del lloc" #: www/admin/index.php:210 www/admin/massmail.php:102 #, php-format msgid "Mail Engine for %s Subscribers" msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %s" #: www/admin/index.php:211 msgid "Site Mailings Maintenance" msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc" #: www/admin/index.php:213 msgid "Add, Delete, or Edit File Types" msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers" #: www/admin/index.php:214 msgid "Add, Delete, or Edit Processors" msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors" #: www/admin/index.php:215 msgid "Add, Delete, or Edit Themes" msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes" #: www/admin/index.php:216 www/stats/lastlogins.php:47 msgid "Most Recent Opened Sessions" msgstr "Sessions obertes més recentment" #: www/admin/index.php:218 www/admin/pluginman.php:128 msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: www/admin/index.php:219 msgid "Config Manager" msgstr "" #: www/admin/index.php:226 msgid "Virtual Host Admin Tool" msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central" #: www/admin/index.php:229 #, fuzzy msgid "Job / Categories Administration" msgstr "Forums: Administració" #: www/admin/massmail.php:51 www/admin/massmail.php:110 msgid "Target Audience" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:56 #, fuzzy msgid "No Message" msgstr "Missatge" #: www/admin/massmail.php:61 #, fuzzy msgid "No Subject" msgstr "Assumpte" #: www/admin/massmail.php:75 #, fuzzy msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error" msgstr "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:" #: www/admin/massmail.php:79 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery" msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament" #: www/admin/massmail.php:87 msgid "Delivery Id" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:93 #, fuzzy msgid "Scheduling Mailing, Could not delete mailing, database error" msgstr "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:" #: www/admin/massmail.php:95 #, fuzzy msgid "Mailing successfully deleted" msgstr "Suprimits amb èxit" #: www/admin/massmail.php:105 www/admin/massmail.php:154 msgid "Active Deliveries" msgstr "Enviaments actius" #: www/admin/massmail.php:106 msgid "Be VERY careful with this form, because submitting it WILL lead to sending email to lots of users." msgstr "" #: www/admin/massmail.php:115 msgid "(select)" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:116 #, fuzzy msgid "Subscribers to “Site Updates”" msgstr "Subscripció" #: www/admin/massmail.php:117 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:118 msgid "All Project Developers" msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte" #: www/admin/massmail.php:119 msgid "All Project Admins" msgstr "Tots els administradors de projecte" #: www/admin/massmail.php:120 www/include/features_boxes.php:221 msgid "All Users" msgstr "Tots els usuaris" #: www/admin/massmail.php:121 msgid "Developers (test)" msgstr "Desenvolupadors (prova)" #: www/admin/massmail.php:132 msgid "Text of Message" msgstr "Text del missatge" #: www/admin/massmail.php:132 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:136 msgid "Schedule for Mailing" msgstr "Preparació per a l'enviament de correu" #: www/admin/massmail.php:152 msgid "Last user_id mailed" msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu" #: www/admin/massmail.php:176 msgid "No deliveries active." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:73 #, fuzzy msgid "Could not change password: " msgstr "Canvi de contrasenya" #: www/admin/passedit.php:77 www/admin/passedit.php:84 #, fuzzy #| msgid "Change Password" msgid "Change User Password" msgstr "Canvi de contrasenya" #: www/admin/passedit.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "You have changed successfully the password of %1$s (%2$s)." msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya." #: www/admin/passedit.php:81 #, php-format msgid "Go back to %s." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:81 #, fuzzy msgid "the Full User List" msgstr ": Llista d'usuaris" #: www/admin/passedit.php:88 #, php-format msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:90 www/admin/passedit.php:92 #, fuzzy msgid "At least 8 characters" msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: www/admin/pending-news.php:59 www/admin/pending-news.php:122 #: www/news/admin/index.php:67 www/news/admin/index.php:115 #, fuzzy msgid "Newsbyte not found" msgstr "Enquesta no trobada." #: www/admin/pending-news.php:76 www/news/admin/index.php:96 #, fuzzy msgid "Newsbyte Updated." msgstr "NewsByte actualitzat." #: www/admin/pending-news.php:86 www/admin/pending-news.php:125 #, fuzzy msgid "Newsbyte Deleted." msgstr "NewsByte suprimit." #: www/admin/pending-news.php:106 #, fuzzy msgid "Newsbytes Rejected." msgstr "NewsBytes rebutjat." #: www/admin/pending-news.php:111 www/news/admin/index.php:106 #: www/project/admin/tools.php:362 #, fuzzy msgid "News Admin" msgstr "Administració de les notícies" #: www/admin/pending-news.php:135 #, fuzzy msgid "Submitted for project" msgstr "Tramès pel grup" #: www/admin/pending-news.php:140 msgid "Approve For Front Page" msgstr "Aprovació per a la portada" #: www/admin/pending-news.php:141 msgid "Do Nothing" msgstr "No facis res" #: www/admin/pluginman.php:55 #, php-format msgid "%d user detached from plugin." msgid_plural "%d users detached from plugin." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/admin/pluginman.php:63 #, php-format msgid "%d project detached from plugin." msgid_plural "%d projects detached from plugin." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:122 #, php-format msgid "Plugin %s updated Successfully" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113 #, fuzzy msgid "Could not get plugin object" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: www/admin/pluginman.php:95 #, fuzzy msgid "Success, config not deleted" msgstr "Suprimits amb èxit" #: www/admin/pluginman.php:130 msgid "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user or whatever the plugin specifically applies to." msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:131 msgid "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/projects." msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:133 msgid "Plugin Name" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:136 msgid "Users Using it" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:137 #, fuzzy msgid "Projects Using it" msgstr "Projectes" #: www/admin/pluginman.php:138 #, fuzzy msgid "Global Administration View" msgstr "Administració" #: www/admin/pluginman.php:210 msgid "Deactivate" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "%d users" msgstr "Afegeix un usuari" #: www/admin/pluginman.php:239 #, fuzzy, php-format msgid "%d projects" msgstr "%1$s projectes" #: www/admin/pluginman.php:256 msgid "Inactive" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:259 www/admin/userlist.php:143 #: www/admin/userlist.php:145 msgid "Activate" msgstr "Activa" #: www/admin/responses_admin.php:34 #, fuzzy #| msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses" msgid "Edit Rejection Responses" msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig" #: www/admin/responses_admin.php:38 #, php-format msgid "You cannot %s “None”!" msgstr "" #: www/admin/responses_admin.php:73 msgid "Edited Response" msgstr "Resposta editada" #: www/admin/responses_admin.php:81 #, fuzzy #| msgid "Edit Response:" msgid "Edit Response" msgstr "Edita la resposta:" #: www/admin/responses_admin.php:83 www/admin/responses_admin.php:122 #, fuzzy #| msgid "Response Title:" msgid "Response Title" msgstr "Títol de la resposta:" #: www/admin/responses_admin.php:84 www/admin/responses_admin.php:123 #, fuzzy #| msgid "Response Text:" msgid "Response Text" msgstr "Text de la resposta:" #: www/admin/responses_admin.php:104 msgid "Deleted Response" msgstr "Resposta suprimida" #: www/admin/responses_admin.php:106 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?" msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?" #: www/admin/responses_admin.php:107 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..." msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..." #: www/admin/responses_admin.php:116 msgid "Added Response" msgstr "Resposta afegida" #: www/admin/responses_admin.php:120 #, fuzzy #| msgid "Create New Response:" msgid "Create New Response" msgstr "Crea una nova resposta:" #: www/admin/search.php:41 msgid "Admin Search Results" msgstr "Resultats de cerca Admin" #: www/admin/search.php:70 #, fuzzy, php-format msgid "User search with criteria %1$s: %2$s match" msgid_plural "User search with criteria %1$s: %2$s matches" msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris" msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris" #: www/admin/search.php:97 www/admin/unsubscribe.php:124 #, fuzzy msgid "No user found." msgstr "No s'han trobat coincidències" #: www/admin/search.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Project search with criteria %s: %d match" msgid_plural "Project search with criteria %s: %d matches" msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris" msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris" #: www/admin/search.php:150 www/register/index.php:191 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:63 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70 #: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:415 #: www/include/trove.php:419 www/include/trove.php:423 #: www/include/trove.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Error in Trove Operation: %s" msgstr "Error en l'operació" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:71 #, fuzzy msgid "Missing category short name or full name" msgstr "Paràmetre perdut" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:75 msgid "Add New Trove Category" msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria del node superior" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)" msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 msgid "New category full name (maximum length is 80 chars)" msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114 msgid "New category description (maximum length is 255 chars)" msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: " msgstr "" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:91 #, fuzzy msgid "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in configuration." msgstr "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a defecte a local.inc" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:107 #, fuzzy msgid "No such category, that trove cat does not exist" msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:111 msgid "Edit Trove Category" msgstr "Edita categoria" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)" msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144 #, fuzzy msgid "Category full name (maximum length is 80 chars)" msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 #, fuzzy msgid "Category description (maximum length is 255 chars)" msgstr "Descripció de categoria (VARCHAR 255)" #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:72 msgid "Browse Trove Tree" msgstr "Navega l'arbre de projectes" #: www/admin/unsubscribe.php:48 www/admin/unsubscribe.php:84 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance" msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc" #: www/admin/unsubscribe.php:49 #, fuzzy #| msgid "Unsubscribe user:" msgid "Unsubscribe user" msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:" #: www/admin/unsubscribe.php:50 msgid "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum and file release notifications)." msgstr "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de publicacions de fòrums i fitxers)." #: www/admin/unsubscribe.php:53 #, fuzzy msgid "Unsubscription type" msgstr "Registre complet" #: www/admin/unsubscribe.php:55 msgid "MAIL" msgstr "CORREU" #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:74 #: www/admin/userlist.php:80 www/include/tool_reports.php:54 #: www/stats/site_stats_utils.php:144 www/tracker/roadmap.php:425 #: www/tracker/roadmap.php:437 msgid "All" msgstr "Tots" #: www/admin/unsubscribe.php:56 msgid "Admin-initiated mailings" msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració" #: www/admin/unsubscribe.php:56 #, fuzzy msgid "All site mailings" msgstr "correus del lloc %1$s" #: www/admin/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "Could not unsubscribe user" msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:" #: www/admin/unsubscribe.php:80 msgid "User unsubscribed" msgstr "Usuari donat de baixa" #: www/admin/unsubscribe.php:85 #, php-format msgid "Use field below to find users which match given pattern with the %s username, real name, or email address (substring match is preformed, use '%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will appear)." msgstr "" #: www/admin/unsubscribe.php:88 msgid "Show users matching pattern" msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró" #: www/admin/unsubscribe.php:106 msgid "Site Mail." msgstr "Correu del lloc." #: www/admin/unsubscribe.php:107 msgid "Comm. Mail." msgstr "Comm. Correu." #: www/admin/useredit.php:37 msgid "No Unix account (N)" msgstr "Sense compte Unix (N)" #: www/admin/useredit.php:39 www/admin/useredit.php:168 #: www/admin/useredit.php:174 www/admin/useredit.php:178 msgid "Suspended (S)" msgstr "Suspès (S)" #: www/admin/useredit.php:40 www/admin/useredit.php:57 #: www/admin/useredit.php:169 msgid "Deleted (D)" msgstr "Suprimit (S)" #: www/admin/useredit.php:55 www/admin/useredit.php:72 #, fuzzy msgid "Could Not Complete Operation: " msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: www/admin/useredit.php:60 msgid "Please check the confirmation box if you really want to delete this user." msgstr "" #: www/admin/useredit.php:84 #, fuzzy msgid "Added Successfully to project " msgstr "Afegeix un projecte" #: www/admin/useredit.php:119 #, fuzzy #| msgid "User Id" msgid "User Info" msgstr "Id usuari" #: www/admin/useredit.php:123 msgid "Account Information" msgstr "Informació del compte" #: www/admin/useredit.php:160 msgid "Web account status" msgstr "Estat del compte web" #: www/admin/useredit.php:191 msgid "Unix Account Status" msgstr "Estat del compte Unix" #: www/admin/useredit.php:200 msgid "Unix Shell:" msgstr "Shell Unix:" #: www/admin/useredit.php:224 msgid "Current confirm hash:" msgstr "Confirmació actual bash:" #: www/admin/useredit.php:234 msgid "I want to delete this user" msgstr "" #: www/admin/useredit.php:242 msgid "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit properties pertinent to user within specific project, visit admin page of that project (below)." msgstr "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)." #: www/admin/useredit.php:249 msgid "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix account (N)”" msgstr "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor 'Sense compte Unix (N)'" #: www/admin/useredit.php:257 #, fuzzy msgid "Projects Membership" msgstr "Llista de membres del projecte" #: www/admin/useredit.php:268 www/admin/useredit.php:296 #: www/admin/vhost.php:184 www/project/admin/vhost.php:139 msgid "Operations" msgstr "Operacions" #: www/admin/useredit.php:288 www/include/user_home.php:93 #, fuzzy msgid "This user is not a member of any project." msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte." #: www/admin/useredit.php:291 #, fuzzy msgid "Add membership to new projects" msgstr "Afegeix un projecte" #: www/admin/useredit.php:291 msgid "(100 shown)" msgstr "" #: www/admin/useredit.php:297 #, fuzzy msgid "Select role" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: www/admin/userlist.php:67 #, php-format msgid "User updated to %s status" msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %s" #: www/admin/userlist.php:85 msgid "(*)Pending" msgstr "(*)Pendent" #: www/admin/userlist.php:88 msgid "No user found matching selected criteria." msgstr "" #: www/admin/userlist.php:94 msgid "Add date" msgstr "Afegeix data" #: www/admin/userlist.php:137 www/admin/userlist.php:139 #: www/include/user_home.php:35 msgid "User Profile" msgstr "Perfil d'usuari" #: www/admin/userlist.php:155 www/admin/userlist.php:157 msgid "Suspend" msgstr "Suspès" #: www/admin/userlist.php:202 msgid "User List" msgstr "Llista d'usuaris" #: www/admin/userlist.php:206 msgid "Users that use plugin" msgstr "" #: www/admin/userlist.php:222 #, fuzzy, php-format msgid "User list beginning with “%s” for all projects" msgstr "Llista d'usuaris per grup:" #: www/admin/userlist.php:225 #, fuzzy msgid "User list for all projects" msgstr "Llista d'usuaris per grup:" #: www/admin/userlist.php:245 #, fuzzy msgid "User list for project" msgstr "Llista d'usuaris per grup:" #: www/admin/userlist.php:262 #, fuzzy msgid "No user in this project" msgstr "Abandonant el projecte" #: www/admin/vhost.php:74 #, fuzzy msgid "Error adding VHOST" msgstr "Error afegint VHOST:" #: www/admin/vhost.php:76 www/admin/vhost.php:151 #: www/project/admin/vhost.php:138 msgid "Virtual Host" msgstr "Ordinador central virtual" #: www/admin/vhost.php:76 #, fuzzy msgid " scheduled for creation on group " msgstr "Base de dades programada per creació" #: www/admin/vhost.php:81 #, fuzzy msgid "Vhost not valid" msgstr "Data enviada" #: www/admin/vhost.php:84 #, fuzzy msgid "Missing group name" msgstr "Paràmetre perdut" #: www/admin/vhost.php:105 #, fuzzy msgid "Error updating VHOST entry" msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:" #: www/admin/vhost.php:107 msgid "Virtual Host entry updated." msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual." #: www/admin/vhost.php:116 msgid "Virtual Host Administration" msgstr "Administració de l'ordinador central virtual" #: www/admin/vhost.php:122 www/admin/vhost.php:137 msgid "Add Virtual Host" msgstr "Afegeix ordinador central virtual" #: www/admin/vhost.php:132 msgid "Virtual Host Name" msgstr "Nom de l'ordinador central virtual" #: www/admin/vhost.php:143 msgid "Tweak Directories" msgstr "Optimitza els directoris" #: www/admin/vhost.php:152 msgid "Get Info" msgstr "Obté informació" #: www/admin/vhost.php:176 #, fuzzy #| msgid "Update Record:" msgid "Update Record" msgstr "Actualitza el registre:" #: www/admin/vhost.php:179 msgid "VHOST ID" msgstr "ID VHOST" #: www/admin/vhost.php:180 msgid "VHOST Name" msgstr "Nom VHOST" #: www/admin/vhost.php:181 msgid "Group" msgstr "Grup" #: www/admin/vhost.php:182 msgid "Htdocs Dir" msgstr "Directori Htdocs" #: www/admin/vhost.php:183 msgid "CGI Dir" msgstr "Dir CGI" #: www/admin/vhost.php:201 #, fuzzy msgid "No such VHOST" msgstr "No hi ha aquest VHOST:" #: www/dbimage.php:30 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "Detall de la tasca" #: www/developer/diary.php:46 msgid "Diary and Notes for" msgstr "Diari i notes per" #: www/developer/diary.php:55 msgid "Entry Not Found For This User" msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari" #: www/developer/diary.php:58 #, fuzzy msgid "Posted on " msgstr "Enviat per" #: www/developer/diary.php:64 www/my/diary.php:213 msgid "Existing Diary and Notes Entries" msgstr "Entrades existents de Diari i Notes" #: www/developer/diary.php:77 msgid "This User Has No Diary Entries" msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari" #: www/developer/diary.php:98 #, fuzzy msgid "No User Selected" msgstr "Rebutja els seleccionats" #: www/developer/index.php:37 msgid "A user must be specified for this page." msgstr "" #: www/developer/monitor.php:48 msgid "Monitor a User" msgstr "Monitoritza un usuari" #: www/developer/monitor.php:63 msgid "Error inserting into user_diary_monitor" msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor" #: www/developer/monitor.php:65 msgid "User is now being monitored" msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat" #: www/developer/monitor.php:66 msgid "You will now be emailed this user's diary entries." msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari." #: www/developer/monitor.php:67 msgid "To turn off monitoring, simply click the Monitor user link again." msgstr "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a l'enllaç Monitoritza l'usuari." #: www/developer/monitor.php:75 msgid "You will not receive any more emails from this user" msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari" #: www/developer/monitor.php:80 msgid "Error: Choose a User To Monitor First" msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar" #: www/developer/rate.php:34 #, fuzzy msgid "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system" msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells" #: www/developer/rate.php:52 #, fuzzy msgid "Invalid rate value" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: www/developer/rate.php:84 msgid "You cannot rate yourself" msgstr "" #: www/developer/rate.php:87 msgid "User Ratings Page" msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari" #: www/developer/rate.php:90 msgid "Ratings Recorded" msgstr "Les puntuacions han estat desades" #: www/developer/rate.php:91 msgid "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-submitting the info." msgstr "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina de puntuacions i reenviant la informació." #: www/docman/d_follow.php:38 msgid "docid" msgstr "" #: www/docman/d_follow.php:45 #, fuzzy msgid "No Document with ID" msgstr "Títol del document" #: www/docman/index.php:104 #, fuzzy msgid "Documents for " msgstr "Administració del fòrum" #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:92 www/docman/view.php:319 #, fuzzy msgid "Document is not available." msgstr "Informació no disponible" #: www/docman/view.php:112 #, fuzzy msgid "Document Version is not available." msgstr "Informació no disponible" #: www/docman/view.php:161 msgid "Unable to open ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:166 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:171 msgid "Unable to close ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:184 msgid "Unable to download backup file" msgstr "" #: www/docman/view.php:189 #, fuzzy msgid "No documents to backup." msgstr "No hi ha dades del document" #: www/docman/view.php:193 msgid "ZIP extension is missing: no backup function" msgstr "" #: www/docman/view.php:205 msgid "Webdav Access Canceled by user" msgstr "" #: www/docman/view.php:211 msgid "No Webdav interface enabled." msgstr "" #: www/docman/view.php:247 www/docman/view.php:307 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:267 www/docman/view.php:329 msgid "Unable to fill ZIP file." msgstr "" #: www/docman/view.php:272 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:277 www/docman/view.php:345 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:290 www/docman/view.php:358 msgid "Unable to download ZIP archive" msgstr "" #: www/docman/view.php:295 msgid "This documents folder is empty." msgstr "" #: www/docman/view.php:363 www/docman/view.php:369 msgid "No document to display - invalid or inactive document number." msgstr "" #: www/docman/view.php:366 msgid "PHP ZIP extension is missing." msgstr "" #: www/export/index.php:29 #, fuzzy msgid "Exports Available" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: www/export/rss20_activity.php:219 #, fuzzy msgid "Error: No group selected" msgstr "Error durant el rebuig del grup" #: www/export/rss20_docman.php:79 msgid "Please supply a Group ID with the request." msgstr "" #: www/export/rss20_forum.php:99 #, fuzzy msgid "Forum RSS: No forums found" msgstr "Enquesta no trobada." #: www/export/rss20_forum.php:264 #, fuzzy msgid "Forum RSS: Forum not found: " msgstr "Error - no s'han trobat versions" #: www/export/rss20_projects.php:40 #, fuzzy msgid "New Projects Listing" msgstr "Projectes" #: www/export/rss20_tasks.php:132 #, fuzzy #| msgid "Current Databases" msgid "Current Tasks" msgstr "Bases de dades actuals" #: www/export/rss20_tasks.php:132 msgid "See all the tasks you want to see!" msgstr "" #: www/export/rss20_tracker.php:107 #, fuzzy msgid "Tracker RSS: No trackers found" msgstr "No s'han trobat coincidències" #: www/export/rssAboTask.php:68 #, fuzzy msgid "No project group was found for this task." msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana" #: www/export/rssAboTask.php:73 #, fuzzy msgid "No project task was found." msgstr "No s'han trobat noves publicacions." #: www/export/rssAboTask.php:137 #, php-format msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d." msgstr "" #: www/export/rssAboTask.php:138 msgid "Current values of the task’s…" msgstr "" #: www/export/rssAboTask.php:142 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "Completat" #: www/export/rssAboTask.php:167 #, fuzzy msgid "Updated value" msgstr "Actualitzat diàriament" #: www/export/rssAboTask.php:171 #, fuzzy msgid "Update time" msgstr "Actualitza" #: www/export/rss_project.php:74 #, fuzzy msgid "RSS Exports" msgstr "Totals de projecte" #: www/export/rss_project.php:77 #, php-format msgid "%s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All data generated by these pages is realtime." msgstr "" #: www/export/rss_project.php:79 msgid "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the Links below." msgstr "" #: www/export/rss_project.php:86 #, fuzzy msgid "Project News" msgstr "Nom del nou projecte" #: www/export/rss_project.php:103 #, fuzzy msgid "Project Releases" msgstr "Llista de fitxers del projecte" #: www/export/rss_project.php:109 #, fuzzy msgid "Project Document Manager" msgstr "Visualitza la documentació" #: www/export/rss_project.php:115 #, fuzzy #| msgid "Project/Task" msgid "Project Tasks" msgstr "Projecte/Tasques" #: www/export/rss_project.php:121 #, fuzzy msgid "Project Trackers" msgstr "Llista de fitxers del projecte" #: www/export/rss_project.php:129 msgid "Go back" msgstr "" #: www/export/search_plugin.php:33 #, fuzzy msgid "Search in project" msgstr "Cerca a" #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:152 msgid "Email All Posts To:" msgstr "Enviar correus a:" #: www/forum/admin/index.php:123 msgid "Add This Forum" msgstr "Afegeix aquest fòrum" #: www/forum/admin/index.php:126 www/forum/admin/index.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "%s Mandatory fields" msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra" #: www/forum/admin/index.php:136 msgid "Change forum status" msgstr "Canvia l'estat del fòrum" #: www/forum/admin/index.php:138 msgid "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can still be viewed by members of your project, not the general public." msgstr "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre projecte, però no el públic general." #: www/forum/admin/index.php:163 msgid "Delete entire forum and all content" msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut" #: www/forum/admin/index.php:171 #, fuzzy msgid "Permanently Delete Forum" msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: www/forum/admin/index.php:172 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and all its contents!" msgstr "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest fòrum i tot el seu contingut!" #: www/forum/admin/index.php:198 www/forum/admin/index.php:212 msgid "Delete a Message" msgstr "Suprimeix un missatge" #: www/forum/admin/index.php:199 www/forum/admin/index.php:271 #: www/forum/admin/index.php:345 msgid "Return to the forum" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:215 msgid "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its comments!!" msgstr "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu fil!!" #: www/forum/admin/index.php:265 msgid "Message Edited Successfully" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:270 www/forum/admin/index.php:300 #: www/forum/admin/index.php:344 msgid "Edit a Message" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:295 www/forum/new.php:55 #, fuzzy msgid "Error Getting ForumHTML" msgstr "Error afegint un fòrum" #: www/forum/admin/index.php:315 #, fuzzy msgid "Thread not moved" msgstr "Fil" #: www/forum/admin/index.php:338 #, php-format msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:346 #, fuzzy msgid "Return to the thread" msgstr "Inicia un nou fil" #: www/forum/admin/index.php:398 #, php-format msgid "Move thread from %s forum to the following forum:" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:460 #, fuzzy msgid "Monitoring Users" msgstr "Monitoritza un usuari" #: www/forum/admin/monitor.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "Forum %s Monitoring Users" msgstr "Monitoritza un usuari" #: www/forum/admin/monitor.php:61 #, fuzzy msgid "No Monitoring Users" msgstr "Monitoritza un usuari" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:85 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 #, fuzzy msgid "Forum ID" msgstr "Fòrum" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:85 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 #, fuzzy msgid "Project ID" msgstr "Projecte" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 #, fuzzy msgid "Message ID" msgstr "Missatge" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:152 #: www/forum/forum.php:155 www/forum/message.php:103 www/forum/myforums.php:85 #, fuzzy msgid "Error getting new ForumHTML" msgstr "Error afegint un fòrum" #: www/forum/attachment.php:43 msgid "Close Window" msgstr "Tanca la finestra" #: www/forum/attachment.php:87 msgid "You cannot delete this attachment" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:93 msgid "Attachment deleted" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:118 msgid "You cannot edit this attachment" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:144 #, fuzzy msgid "Attachment saved" msgstr "No s'han trobat coincidències" #: www/forum/attachment.php:157 #, fuzzy msgid "No attachment found" msgstr "No s'han trobat coincidències" #: www/forum/forum.php:58 #, fuzzy msgid "Forum not found" msgstr "Enquesta no trobada" #: www/forum/forum.php:117 msgid "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/rejects it" msgstr "" #: www/forum/forum.php:119 msgid "Message Posted Successfully" msgstr "Missatge enviat amb èxit" #: www/forum/forum.php:138 www/forum/message.php:91 www/forum/myforums.php:92 msgid "Error getting new ForumMessageFactory" msgstr "" #: www/forum/forum.php:176 msgid "Nested" msgstr "Aniuat" #: www/forum/forum.php:176 msgid "Flat" msgstr "" #: www/forum/forum.php:176 #, fuzzy msgid "Threaded" msgstr "Fil" #: www/forum/forum.php:176 #, fuzzy msgid "Ultimate" msgstr "Activa" #: www/forum/forum.php:182 www/include/tool_reports.php:102 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: www/forum/forum.php:197 msgid "Change View" msgstr "Canvia vista" #: www/forum/forum.php:329 msgid "Topic" msgstr "Tema" #: www/forum/forum.php:330 msgid "Topic Starter" msgstr "Inici de tema" #: www/forum/forum.php:331 msgid "Replies" msgstr "Respostes" #: www/forum/forum.php:332 www/forum/index.php:94 www/forum/index.php:97 #: www/forum/myforums.php:71 msgid "Last Post" msgstr "Últim missatge" #: www/forum/forum.php:372 #, fuzzy msgid "Newer Messages" msgstr "Següents missatges" #: www/forum/forum.php:382 #, fuzzy msgid "Older Messages" msgstr "Següents missatges" #: www/forum/forum.php:394 msgid "No forum chosen" msgstr "" #: www/forum/index.php:44 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve forums" msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa." #: www/forum/index.php:51 #, fuzzy, php-format #| msgid "No Forums Found for %s" msgid "No Forums found for %s" msgstr "No s'han trobat fòrums per %s" #: www/forum/index.php:80 #, php-format msgid "Forums for %s" msgstr "Fòrums per %s" #: www/forum/index.php:89 www/forum/myforums.php:47 www/forum/myforums.php:49 msgid "My Monitored Forums" msgstr "" #: www/forum/index.php:94 www/forum/index.php:97 www/forum/myforums.php:71 #: www/top/toplist.php:42 msgid "Posts" msgstr "Missatges" #: www/forum/index.php:116 #, fuzzy, php-format msgid "Child project %s Forum" msgstr "%1$s projectes" #: www/forum/index.php:118 #, fuzzy, php-format msgid "Project %s Forum" msgstr "Nom del nou projecte" #: www/forum/message.php:58 msgid "This message does not (any longer) exist" msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix" #: www/forum/message.php:153 msgid "Thread View" msgstr "Vista del fil" #: www/forum/message.php:221 msgid "Post a comment to this message" msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge" #: www/forum/message.php:226 www/forum/message.php:227 #, fuzzy msgid "You Must Choose a Message First" msgstr "Primer heu d'escollir un missatge" #: www/forum/monitor.php:60 msgid "Stop Monitoring" msgstr "Atura de Monitoritzar" #: www/forum/monitor.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "You are about to stop monitoring the %s forum." msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum." #: www/forum/monitor.php:64 #, fuzzy msgid "Do you really want to unsubscribe ?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?" #: www/forum/monitor.php:73 msgid "Forum Monitoring Deactivated" msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum" #: www/forum/monitor.php:80 msgid "Forum Monitoring Started" msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum" #: www/forum/myforums.php:66 msgid "You have no monitored forums" msgstr "" #: www/forum/myforums.php:71 #, fuzzy msgid "New Content?" msgstr "Nou compte" #: www/forum/new.php:64 #, fuzzy msgid "Start New Topic for: " msgstr "Inicia un nou fil" #: www/forum/save.php:55 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return" msgstr "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu" #: www/frs/download.php:223 #, fuzzy msgid "Invalid download mode" msgstr "Usuari no vàlid" #: www/frs/index.php:98 #, fuzzy #| msgid "Project Filelist" msgid "Project Filelist for " msgstr "Llista de fitxers del projecte" #: www/frs/r_follow.php:38 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "frsreleaseid" msgstr "Publicació" #: www/frs/r_follow.php:45 msgid "No FRSRelease with ID" msgstr "" #: www/include/features_boxes.php:37 #, fuzzy msgid "Features Boxes" msgstr "Sol·licitud de noves característiques" #: www/include/features_boxes.php:114 #, fuzzy msgid "All the ranking" msgstr "correus del lloc %1$s" #: www/include/features_boxes.php:152 msgid "Hosted Projects" msgstr "Projectes hostatjats" #: www/include/features_boxes.php:162 msgid "Registered Users" msgstr "Usuaris registrats" #: www/include/features_boxes.php:197 #, fuzzy msgid "All newest projects" msgstr "Afegeix un projecte" #: www/include/features_boxes.php:253 #, fuzzy msgid "All project activities" msgstr "Activitat de projecte" #: www/include/Layout.class.php:117 #, fuzzy msgid "Cannot find theme directory!" msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent" #: www/include/Layout.class.php:296 msgid "en" msgstr "ca" #: www/include/Layout.class.php:536 msgid "Quick Jump To..." msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1084 #, fuzzy #| msgid "Remove Relation" msgid "Remove block" msgstr "Suprimeix relació" #: www/include/Layout.class.php:1084 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove this block?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?" #: www/include/Layout.class.php:1089 msgid "Maximize" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1092 msgid "Minimize" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1134 msgid "Spinner" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1166 #, fuzzy msgid "Browse per tags defined by the projects." msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: www/include/Layout.class.php:1170 www/softwaremap/trove_list.php:83 msgid "Project Tree" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1172 www/snippet/index.php:81 msgid "Browse by Category" msgstr "Navega per categories" #: www/include/Layout.class.php:1178 #, fuzzy msgid "Complete listing of available projects." msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte." #: www/include/Layout.class.php:1224 #, php-format msgid "Fields marked with %s are mandatory." msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1292 #, php-format msgid "Displaying results %1$s out of %2$d total." msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1294 #, fuzzy, php-format msgid "Displaying %s results." msgstr "Suprimeix el fitxer" #: www/include/Layout.class.php:1295 www/top/topusers.php:67 msgid "Change" msgstr "Canvi" #: www/include/Layout.class.php:1320 #, fuzzy msgid "previous" msgstr "Previ" #: www/include/Layout.class.php:1347 #, fuzzy msgid "next" msgstr "les 50 següents" #: www/include/Layout.class.php:1359 msgid "Priority Colors" msgstr "Colors de prioritat" #: www/include/login-form.php:76 msgid "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a page that was not available to you as an anonymous user." msgstr "" #: www/include/project_home.php:36 #, fuzzy msgid "Project Home" msgstr "Nom del nou projecte" #: www/include/project_home.php:72 msgid "Select new widgets to display on the project home page." msgstr "" #: www/include/project_home.php:73 www/index.php:66 msgid "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout." msgstr "" #: www/include/project_summary.php:137 msgid "There are no public trackers available" msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles" #: www/include/tool_reports.php:59 msgid "No data found to report" msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe" #: www/include/tool_reports.php:86 msgid "Last day(s)" msgstr "Últims dies" #: www/include/tool_reports.php:87 msgid "Last week(s)" msgstr "Últimes setmanes" #: www/include/tool_reports.php:88 msgid "Last month(s)" msgstr "Últims mesos" #: www/include/tool_reports.php:89 msgid "Last year(s)" msgstr "Últims anys" #: www/include/tool_reports.php:90 msgid "Project lifespan" msgstr "Projecte lifespan" #: www/include/tool_reports.php:94 msgid "for" msgstr "per" #: www/include/trove.php:233 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "Rebutja els seleccionats" #: www/include/trove.php:276 msgid "This project has not yet categorized itself in the" msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al" #: www/include/trove.php:277 msgid "Trove Software Map" msgstr "Arbre de projectes" #: www/include/trove.php:339 msgid "(Now Filtering)" msgstr "" #: www/include/trove.php:346 #, fuzzy msgid "[Filter]" msgstr "Fitxer" #: www/include/user_home.php:38 msgid "Personal Information" msgstr "Informació personal" #: www/include/user_home.php:43 msgid "Peer Rating" msgstr "Valoració de parells" #: www/include/user_home.php:49 msgid "User chose not to participate in peer rating" msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells" #: www/include/user_home.php:56 msgid "Diary and Notes" msgstr "Diari i Notes" #: www/include/user_home.php:64 #, fuzzy #| msgid "Diary/Note entries:" msgid "Diary/Note entries" msgstr "Entrades de Diari/Notes:" #: www/include/user_home.php:67 msgid "View Diary and Notes" msgstr "Visualitza Diari i Notes" #: www/include/user_home.php:72 msgid "Monitor this Diary" msgstr "Monitoritza aquest diari" #: www/include/user_home.php:96 #, fuzzy msgid "This user is a member of the following projects" msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:" #: www/include/user_home.php:150 msgid "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to the user and others." msgstr "" #: www/include/user_home.php:154 #, php-format msgid "The %s Peer Rating system is based on concepts from Advogato. The system has been re-implemented and expanded in a few ways." msgstr "" #: www/include/user_home.php:164 msgid "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each individual criteria. Due to the math and processing required to do otherwise, these numbers incorporate responses from both “trusted” and “non-trusted” users." msgstr "" #: www/include/user_home.php:169 #, php-format msgid "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s users." msgstr "" #: www/include/user_home.php:173 msgid "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only." msgstr "" #: www/include/user_home.php:177 msgid "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's responses are given more weight." msgstr "" #: www/include/user_home.php:183 msgid "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both rate and be rated), refer to your account maintenance page. If you choose not to participate, your ratings of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will disappear from your user page." msgstr "" #: www/include/user_home.php:190 #, php-format msgid "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to rate the user. Refer to your account maintenance page for more information." msgstr "" #: www/include/vote_function.php:213 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:521 msgid "Low" msgstr "Baix" #: www/include/vote_function.php:213 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:523 msgid "High" msgstr "Alt" #: www/include/vote_function.php:286 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:564 www/survey/privacy.php:36 msgid "Survey Privacy" msgstr "Privadesa de l'enquesta" #: www/include/vote_function.php:293 msgid "Survey not found." msgstr "Enquesta no trobada." #: www/index.php:65 msgid "Select new widgets to display on the forge home page." msgstr "" #: www/index_std.php:34 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle" msgstr "" #: www/index_std.php:35 msgid "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a repository and controls access to it depending on the role settings of the project." msgstr "" #: www/index_std.php:37 #, fuzzy msgid "Additional Features" msgstr "Característiques actives" #: www/index_std.php:40 #, fuzzy msgid "Manage File Releases." msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: www/index_std.php:42 msgid "News announcements." msgstr "" #: www/index_std.php:43 msgid "Surveys for users and admins." msgstr "" #: www/index_std.php:44 msgid "Issue tracking with “unlimited” numbers of categories, custom fields, etc." msgstr "" #: www/index_std.php:45 #, fuzzy msgid "Task management." msgstr "Administració del gestor de tasques" #: www/index_std.php:46 msgid "Wiki (using MediaWiki or MoinMoin)." msgstr "" #: www/index_std.php:47 msgid "A powerful plugin system to add new features." msgstr "" #: www/index_std.php:50 msgid "What's new in FusionForge 6.1" msgstr "" #: www/index_std.php:51 msgid "Checkout the roadmap for closed issues (bugs, patches, features requests)" msgstr "" #: www/index_std.php:51 msgid "here" msgstr "" #: www/index_std.php:53 #, fuzzy msgid "Standards features" msgstr "Característiques actives" #: www/index_std.php:56 msgid "Forge Home page supports widget system in parallel of the current customization page (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:57 msgid "cross ref document/release. Use [DNNN]/[RNNN] where NNN is the ID of the document/frs release. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:58 msgid "Install System: add support for OpenSuSE. [#849] (Ralf Habacker)" msgstr "" #: www/index_std.php:59 msgid "CLI dump/import functions to extract or import massively into FusionForge [#848] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:60 msgid "new dynamic quickNav menu: based on user activity to select 5 more visited projects (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:61 msgid "Projects Page: add paging system in full_list and tag_cloud subpages (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:62 msgid "support object association n-n, bidirectional (Artifact, Document, FRSRelease) (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:63 msgid "url_prefix configuration parameter complete support. [#643] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:65 msgid "minimum password length is now 8 (Sylvain Beucler)" msgstr "" #: www/index_std.php:66 msgid "add minimal constraints to password (upper-case, lower-case, non-alphanumeric check) [#826] (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:67 #, fuzzy #| msgid "My Account" msgid "Accounts" msgstr "El meu compte" #: www/index_std.php:69 msgid "limit number of returned documents on search query. Use paging system [#794] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:70 msgid "limit search using from & to dates [#798] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:71 msgid "use standard search engine: unify results between \"search in project\" & \"search in the docs\" tab (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:72 msgid "searchengine: DocsAll & Docs unified. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:73 msgid "searchengine: add edit file action on result. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:74 msgid "notify users on document. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:75 msgid "support private status on directory. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:76 msgid "support document versioning. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:77 msgid "support cross ref. forum, documents, task or artifact. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:78 msgid "add new document review feature. to review version, document and post comment to a document. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:79 msgid "add manual upload method to inject zip feature. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:80 #, fuzzy msgid "Document Management" msgstr "Visualitza la documentació" #: www/index_std.php:80 msgid " aka docman" msgstr "" #: www/index_std.php:82 msgid "link package release to tracker roadmap. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:83 msgid " aka FRS" msgstr "" #: www/index_std.php:85 msgid "keep values in artifact new submit form on error. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:86 msgid "add new option on customfield text: regex pattern validation (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:87 msgid "add new customfield: User (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:88 msgid "add new customfield: DateTime (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:89 msgid "add new customfield: Release (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:90 msgid "add support for mandatory fields on workflow of artifact (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:91 msgid "add support for description on customfield to be used in tooltip (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:92 msgid "fix customfield cloning when not using default template fusionforge project [#829] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:93 msgid "add support for autoassign [#151] & [#149] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:94 msgid "add default value support for custom fields (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:95 msgid "CSV export, support lastModifiedDate filtering (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:96 msgid "CSV export, add comments [#853] (Dassault Aviation)" msgstr "" #: www/index_std.php:97 msgid "add new customfield: Effort (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:98 msgid "new widget oriented display to replace the old \"2 columns\" view. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:99 msgid "support Markdown syntax in artifact detailled description and comments (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:102 msgid "support only FTI queries (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:103 msgid "index project tags and use them for search (Roland Mas)" msgstr "" #: www/index_std.php:104 msgid "provide language-specific settings for better indexation/search (Roland Mas)" msgstr "" #: www/index_std.php:107 msgid "add paging system in userlist page [#799] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:110 msgid "markdown support & fix code syntax highlight [#865] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:111 #, fuzzy #| msgid "Snippets" msgid "Snippet" msgstr "Fragments de codi" #: www/index_std.php:113 msgid "getArtifacts tracker function: support changed_from parameter (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:114 msgid "getFlattedArtifacts function: to return as CSV export. All data in 1 call (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:115 msgid "SOAP" msgstr "" #: www/index_std.php:117 msgid "upgrade splitter jquery plugin to 0.20.0 (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:118 msgid "upgrade jquery ui to 1.12.1 (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:119 msgid "upgrade jquery to 1.12.4 (Nokia)" msgstr "" #: www/index_std.php:120 msgid "HTML 5 Doctype; use HTML 5 <header>, <main> and <footer> tags in Funky theme (Nokia)" msgstr "" #: www/index_std.php:121 msgid "Web UI" msgstr "" #: www/index_std.php:123 msgid "MySystasks: new widget for user to display systasks perform on user projects (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:124 msgid "ProjectlatestArtifact: new widget for project to display the 5 more recent artifacts (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:125 msgid "ProjectScmStats: new widget for project to display SCM stats (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:126 msgid "HomeRss: new widget for Forge home page to display RSS flow (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:127 msgid "HomeLatestFileReleases: new widget for Forge home page to display 5 latest File releases across the forge (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:128 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "Afegeix data" #: www/index_std.php:131 msgid "Plugins" msgstr "" #: www/index_std.php:133 msgid "Plugin AuthBuiltin: add captcha after 3 attempts with the same login [#795] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:134 msgid "Plugin AuthLDAP: support X_FORWARD_USER to delegate authentication and then retrieve user from LDAP (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:135 msgid "Plugin Blocks: support Markdown syntax. (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:136 msgid "Plugin GlobalActivity: forge-wide aggregation for project activities (Roland Mas)" msgstr "" #: www/index_std.php:137 msgid "Plugin Mediawiki: support activity for public project (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:138 msgid "Plugin Mediawiki: upgrade to MW 1.23 on CentOS, to MW 1.27 on Debian [#746] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:139 msgid "Plugin phptexcaptcha: new plugin to support standard php captcha library (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:140 msgid "Plugin REST: new REST api (Alain Peyrat & TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:141 msgid "Plugin Scmhook: add CVS commitTracker hook [#700] (Philipp Keidel & TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:142 msgid "Plugin Taskboard: support multiple taskboards per project [#785] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:143 msgid "Plugin Taskboard: support filtering tasks [#786] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:144 msgid "SCM plugins: support stats per repository (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:169 #, php-format msgid "This site is running %1$s version %2$s" msgstr "" #: www/mail/admin/deletelist.php:59 #, fuzzy msgid "Mailing List Successfully deleted" msgstr "Suprimits amb èxit" #: www/mail/admin/deletelist.php:64 #, fuzzy msgid "Permanently Delete Mailing List " msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: www/mail/admin/deletelist.php:70 #, fuzzy, php-format msgid "Do you really want to delete mailing list %s?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?" #: www/mail/admin/index.php:128 #, fuzzy msgid "Password reset requested" msgstr "Contrasenya (repetició):" #: www/mail/admin/index.php:156 msgid "Existing mailing lists" msgstr "Llistes de correu existents" #: www/mail/admin/index.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "Update Mailing List %s" msgstr "Usa les llistes de correu" #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/tools.php:350 #, fuzzy msgid "Mailing Lists Admin" msgstr "Llistes d'enviament de correus" #: www/mail/admin/index.php:297 msgid "Reset admin password" msgstr "" #: www/mail/index.php:48 #, fuzzy msgid "Could Not Get MailingListFactory" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: www/mail/index.php:62 #, php-format msgid "Unable to get the list %s: %s" msgstr "" #: www/mail/index.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "%s Archives" msgstr "Arxius %1$s" #: www/mail/index.php:101 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences" msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències" #: www/mail/mail_utils.php:49 #, fuzzy msgid "View Lists" msgstr "Llistes" #: www/my/bookmark_add.php:31 #, fuzzy msgid "Add a new Bookmark" msgstr "Edita enllaç d'interès" #: www/my/bookmark_add.php:37 #, php-format msgid "Added bookmark for %1$s with title %2$s" msgstr "Afegit enllaç d'interès per %1$s amb títol %2$s" #: www/my/bookmark_add.php:40 msgid "Visit the bookmarked page" msgstr "Visita la pàgina marcada" #: www/my/bookmark_add.php:43 msgid "Back to your homepage" msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial" #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:61 msgid "Bookmark URL" msgstr "URL d'enllaç d'interès" #: www/my/bookmark_add.php:52 www/my/bookmark_edit.php:65 msgid "Bookmark Title" msgstr "Títol d'enllaç d'interès" #: www/my/bookmark_edit.php:33 #, fuzzy msgid "Bookmark ID" msgstr "URL d'enllaç d'interès" #: www/my/bookmark_edit.php:41 msgid "Bookmark Updated" msgstr "Enllaç d'interès actualitzat" #: www/my/bookmark_edit.php:43 msgid "Failed to update bookmark." msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès." #: www/my/bookmark_edit.php:47 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Edita enllaç d'interès" #: www/my/dashboard.php:46 www/my/index.php:38 www/widgets/widgets.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "Personal Page for %s" msgstr "La meva pàgina personal" #: www/my/dashboard.php:50 msgid "All trackers for my projects" msgstr "" #: www/my/dashboard.php:55 msgid "You're not a member of any active projects" msgstr "No sou membre de cap projecte actiu" #: www/my/dashboard.php:102 #, fuzzy #| msgid "This project has not submitted a description" msgid "This project is not using the tracker feature." msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció" #: www/my/diary.php:63 msgid "Diary Updated" msgstr "Diari actualitzat" #: www/my/diary.php:67 msgid "Nothing Updated" msgstr "No s'ha actualitzat res" #: www/my/diary.php:79 msgid "Item Added" msgstr "Element afegit" #: www/my/diary.php:94 #, php-format msgid "[%s User Notes: %s] %s" msgstr "" #: www/my/diary.php:110 msgid "You are receiving this email because you elected to monitor this user." msgstr "" #: www/my/diary.php:112 msgid "To stop monitoring this user, visit the following link:" msgstr "" #: www/my/diary.php:119 #, php-format msgid "email sent to %s monitoring user" msgid_plural "email sent to %s monitoring users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/my/diary.php:124 msgid "email not sent - no one monitoring" msgstr "" #: www/my/diary.php:136 #, fuzzy msgid "Error Adding Item: " msgstr "Error afegint un element" #: www/my/diary.php:151 msgid "Entry not found or does not belong to you" msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos" #: www/my/diary.php:153 www/my/diary.php:164 msgid "Add A New Entry" msgstr "Afegeix una nova entrada" #: www/my/diary.php:156 msgid "Update An Entry" msgstr "Actualitza una entrada" #: www/my/diary.php:208 msgid "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when it is first submitted." msgstr "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà per correu a tots els usuaris que monitoritzen." #: www/my/diary.php:218 msgid "You Have No Diary Entries" msgstr "No teniu entrades de diari" #: www/my/diary.php:223 msgid "Public" msgstr "Públic" #: www/my/rmproject.php:63 #, php-format msgid "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are the only admin of the project, please consider posting availability notice to Help Wanted Board and be ready to pass admin privilege to interested party." msgstr "" #: www/my/rmproject.php:80 msgid "Quitting Project" msgstr "Abandonant el projecte" #: www/my/rmproject.php:82 msgid "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your action:" msgstr "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra acció:" #: www/my/systasks.php:43 msgid "System actions queue (past day)" msgstr "" #: www/my/systasks.php:58 www/pm/task.php:69 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Grup" #: www/new/index.php:31 msgid "New File Releases" msgstr "Noves publicacions de fitxers" #: www/new/index.php:69 #, fuzzy msgid "No new releases found" msgstr "No s'han trobat noves publicacions." #: www/new/index.php:109 msgid "This project has not submitted a description" msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció" #: www/new/index.php:134 msgid "Newer Releases" msgstr "Noves publicacions" #: www/new/index.php:141 msgid "Older Releases" msgstr "Publicacions anteriors" #: www/news/admin/index.php:136 msgid "Displayed" msgstr "Mostrat" #: www/news/admin/index.php:159 #, php-format msgid "If this item is on the %s home page and you edit it, it will be removed from the home page." msgstr "Si aquest element és a la pàgina principal de %s i l'editeu, s'eliminarà de la pàgina principal." #: www/news/admin/index.php:161 msgid "Check this box if you request frontpage publication:" msgstr "" #: www/news/admin/index.php:179 msgid "No Queued Items Found" msgstr "No s'han trobat elements en cua" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80 msgid "No pending items found." msgstr "No s'han trobat elements." #: www/news/admin/news_admin_utils.php:85 #, php-format msgid "These items need to be approved (total: %d)" msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %d)" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:91 msgid "Reject Selected" msgstr "Rebutja els seleccionats" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:109 msgid "No rejected items found for this week." msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana." #: www/news/admin/news_admin_utils.php:111 #, fuzzy, php-format msgid "These items were rejected this past week or were not intended for front page (total: %d)." msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %d)" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132 msgid "No approved items found for this week." msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana." #: www/news/admin/news_admin_utils.php:134 #, php-format msgid "These items were approved this past week (total: %d)." msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %d)." #: www/news/index.php:40 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages." msgstr "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar missatges." #: www/news/index.php:74 #, fuzzy, php-format msgid "No News Found for %s" msgstr "No s'han trobat notícies" #: www/news/index.php:76 www/news/news_utils.php:124 #, fuzzy #| msgid "No News Found" msgid "No news found." msgstr "No s'han trobat notícies" #: www/news/news_utils.php:47 #, fuzzy msgid "View News" msgstr "Usa les notícies" #: www/news/news_utils.php:190 msgid "Read More/Comment" msgstr "Llegeix-ne més/Comenta" #: www/news/news_utils.php:217 msgid "News archive" msgstr "Arxiu de notícies" #: www/news/news_utils.php:229 msgid "Submit News" msgstr "Tramet notícies" #: www/news/news_utils.php:240 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "No se n'ha trobat cap" #: www/news/submit.php:76 #, fuzzy msgid "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project." msgstr "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador en aquest projecte" #: www/news/submit.php:80 msgid "Submitting news from the news group is not allowed." msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies." #: www/news/submit.php:109 #, fuzzy #| msgid "Insert Failed" msgid "insert failed." msgstr "Ha fallat la inserció" #: www/news/submit.php:112 msgid "News Added." msgstr "Notícies afegides." #: www/news/submit.php:117 #, fuzzy msgid "both subject and body are required." msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos" #: www/news/submit.php:125 #, fuzzy msgid "Submit News for Project" msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte" #: www/news/submit.php:128 msgid "You can post news about your project if you are an admin on your project. You may also post “help wanted” notes if your project needs help." msgstr "" #: www/news/submit.php:131 #, php-format msgid "All posts for your project will appear instantly on your project summary page. Posts that are of special interest to the community will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on the %1$s home page." msgstr "" #: www/news/submit.php:134 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions." msgstr "" #: www/news/submit.php:137 msgid "URLs that start with http:// are made clickable." msgstr "" #: www/people/admin/index.php:56 www/pm/admin/index.php:97 msgid "Category Inserted" msgstr "Categoria inserida" #: www/people/admin/index.php:69 #, fuzzy msgid "Skill Inserted" msgstr "Enquesta inserida" #: www/people/admin/index.php:72 #, fuzzy msgid "Missing skill name." msgstr "Paràmetre perdut" #: www/people/admin/index.php:85 #, fuzzy msgid "Add/Change Categories" msgstr "Afegeix/edita categories" #: www/people/admin/index.php:93 #, fuzzy msgid "Existing Categories" msgstr "Fitxers existents" #: www/people/admin/index.php:95 #, fuzzy msgid "No job categories" msgstr "Afegeix categories" #: www/people/admin/index.php:105 #, fuzzy msgid "New Category Name" msgstr "Nom de la categoria" #: www/people/admin/index.php:110 www/pm/admin/index.php:199 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted" msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir" #: www/people/admin/index.php:122 msgid "Add/Change People Skills" msgstr "" #: www/people/admin/index.php:130 #, fuzzy msgid "Existing Skills" msgstr "Fitxers existents" #: www/people/admin/index.php:133 #, fuzzy msgid "No Skills Found" msgstr "No s'han trobat notícies" #: www/people/admin/index.php:143 #, fuzzy msgid "New Skill Name" msgstr "Nou nom de pàquet" #: www/people/admin/index.php:148 #, fuzzy msgid "Once you add a skill, it cannot be deleted" msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir" #: www/people/admin/index.php:159 #, fuzzy msgid "People Administration" msgstr "Administració de la base dedades de projectes" #: www/people/admin/index.php:161 #, fuzzy msgid "Add Job Categories" msgstr "Afegeix categories" #: www/people/admin/index.php:163 #, fuzzy msgid "Add Job Skills" msgstr "Afegeix habilitat" #: www/people/createjob.php:44 msgid "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be shown a list of skills and experience levels that this job requires." msgstr "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per aquesta feina." #: www/people/createjob.php:49 www/people/editjob.php:172 #: www/project/admin/index.php:140 msgid "Short Description" msgstr "Descripció breu" #: www/people/createjob.php:51 www/people/editjob.php:175 #: www/people/viewjob.php:84 msgid "Long Description" msgstr "Descripció detallada" #: www/people/createjob.php:53 #, fuzzy #| msgid "Continue >>" msgid "Continue" msgstr "Continua >>" #: www/people/editjob.php:63 #, fuzzy msgid "Job skill insert failed" msgstr "Ha fallat la inserció" #: www/people/editjob.php:67 msgid "Job inserted successfully" msgstr "FEINA inserida amb èxit" #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:117 #: www/people/editjob.php:122 #, fuzzy msgid "Job skill update failed" msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA" #: www/people/editjob.php:84 www/people/editjob.php:98 msgid "Job updated successfully" msgstr "FEINA actualitzada amb èxit" #: www/people/editjob.php:93 www/people/people_utils.php:134 #: www/people/people_utils.php:165 www/people/people_utils.php:246 #: www/people/people_utils.php:309 msgid "Skill" msgstr "Habilitat" #: www/people/editjob.php:93 www/people/editjob.php:110 #, fuzzy msgid "Skill Level" msgstr "Edita les habilitats" #: www/people/editjob.php:93 www/people/editjob.php:110 #, fuzzy msgid "Skill Year" msgstr "Edita les habilitats" #: www/people/editjob.php:101 #, fuzzy msgid "Job update failed" msgstr "Ha fallat l'actualització" #: www/people/editjob.php:101 www/people/editjob.php:122 #: www/people/editjob.php:142 #, fuzzy msgid "wrong project_id" msgstr "Projectes" #: www/people/editjob.php:110 msgid "Job Inventory" msgstr "" #: www/people/editjob.php:119 msgid "Job skill updated successfully" msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit" #: www/people/editjob.php:131 msgid "Job ID" msgstr "" #: www/people/editjob.php:137 www/people/editjob.php:142 #, fuzzy msgid "Job skill delete failed" msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte" #: www/people/editjob.php:139 msgid "Job skill deleted successfully" msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit" #: www/people/editjob.php:155 www/people/viewjob.php:54 #, fuzzy msgid "Posting fetch failed" msgstr "L'enviament ha fallat" #: www/people/editjob.php:156 www/people/viewjob.php:54 #, fuzzy msgid "No such posting for this project" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: www/people/editjob.php:160 msgid "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. Developers will be able to match their skills with your requirements." msgstr "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb els vostres requeriments." #: www/people/editjob.php:162 msgid "All postings are automatically closed after two weeks." msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes." #: www/people/editjob.php:178 msgid "Update Descriptions" msgstr "Actualitza les descripcions" #: www/people/editjob.php:183 msgid "Finished" msgstr "Acabat" #: www/people/editprofile.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "User update failed: %s" msgstr "Ha fallat l'actualització" #: www/people/editprofile.php:58 msgid "User updated successfully" msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit" #: www/people/editprofile.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to add the skill %s" msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #: www/people/editprofile.php:104 msgid "Skill added successfully" msgstr "Habilitat afegida amb èxit" #: www/people/editprofile.php:109 #, fuzzy msgid "Start Month" msgstr "Data d'inici" #: www/people/editprofile.php:109 #, fuzzy msgid "Start Year" msgstr "Data d'inici" #: www/people/editprofile.php:109 #, fuzzy msgid "End Month" msgstr "Mes" #: www/people/editprofile.php:109 #, fuzzy msgid "End Year" msgstr "Data final" #: www/people/editprofile.php:109 www/people/skills_utils.php:60 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" #: www/people/editprofile.php:127 msgid "No skills selected to edit." msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar." #: www/people/editprofile.php:144 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to update skills: %s" msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats" #: www/people/editprofile.php:147 #, fuzzy msgid "Skill updated" msgid_plural "Skills updated" msgstr[0] "Fitxer actualitzat" msgstr[1] "Fitxer actualitzat" #: www/people/editprofile.php:152 msgid "Edit Skills" msgstr "Edita les habilitats" #: www/people/editprofile.php:153 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page" msgstr "" #: www/people/editprofile.php:158 msgid "Done" msgstr "Fet" #: www/people/editprofile.php:166 msgid "Cancelled skills update" msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades" #: www/people/editprofile.php:179 msgid "No skills selected to delete." msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir." #: www/people/editprofile.php:188 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to delete any skills: %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat" #: www/people/editprofile.php:190 #, fuzzy msgid "Skill deleted successfully" msgid_plural "Skills deleted successfully" msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit" msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit" #: www/people/editprofile.php:199 msgid "Confirm skill delete" msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat" #: www/people/editprofile.php:202 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:" msgid_plural "You are about to delete the following skills from the skills database:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/people/editprofile.php:207 #, fuzzy msgid "This action cannot be undone." msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer." #: www/people/editprofile.php:208 msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "N'esteu segur que voleu continuar?" #: www/people/editprofile.php:216 msgid "Confirm" msgstr "Confirma" #: www/people/editprofile.php:226 msgid "Skill deletion cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat" #: www/people/editprofile.php:229 www/people/viewprofile.php:73 #, fuzzy #| msgid "Edit Your Profile" msgid "Edit your profile" msgstr "Editeu el vostre perfil" #: www/people/editprofile.php:235 www/people/skills_utils.php:129 #: www/people/skills_utils.php:130 www/people/viewprofile.php:49 msgid "No Such User" msgstr "No hi ha aquest usuari" #: www/people/editprofile.php:238 msgid "Edit Public Permissions" msgstr "Editeu els permisos públics" #: www/people/editprofile.php:240 msgid "The following option determines if others can see your skills. If they cannot, you can still enter your skills." msgstr "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats." #: www/people/editprofile.php:247 msgid "Update Permissions" msgstr "Permisos d'actualització" #: www/people/editprofile.php:256 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)" msgstr "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)" #: www/people/editprofile.php:272 www/people/people_utils.php:194 #: www/people/people_utils.php:340 msgid "Add a new skill" msgstr "Afegeix una n ova habilitat" #: www/people/editprofile.php:273 msgid "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and finish dates as accurately as possible." msgstr "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates inicial i final el més acuradament que pugueu." #: www/people/editprofile.php:274 www/reporting/timeadd.php:99 msgid "All fields are required!" msgstr "Es requereixen tots els camps!" #: www/people/editprofile.php:296 www/people/skills_utils.php:177 #, fuzzy msgid "Title (max 100 characters)" msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)" #: www/people/editprofile.php:303 www/people/skills_utils.php:184 msgid "Keywords (max 255 characters)" msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)" #: www/people/editprofile.php:309 msgid "Add This Skill" msgstr "Afegeix aquesta habilitat" #: www/people/editprofile.php:315 msgid "Edit/Delete Your Skills" msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats" #: www/people/helpwanted-latest.php:36 msgid "Help Wanted Latest Posts" msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda" #: www/people/index.php:42 www/people/index.php:52 www/people/index.php:59 msgid "Help Wanted System" msgstr "Sistema de petició d'ajuda" #: www/people/index.php:46 msgid "Here is a list of positions available for this project." msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte." #: www/people/index.php:52 msgid " as " msgstr "" #: www/people/index.php:54 msgid "Click job titles for more detailed descriptions." msgstr "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades." #: www/people/index.php:62 #, php-format msgid "The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer openings. Commercial use is prohibited." msgstr "" #: www/people/index.php:66 msgid "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired openings.)" msgstr "" #: www/people/index.php:70 msgid "Browse through the category menu to find projects looking for your help." msgstr "" #: www/people/index.php:74 msgid "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through your project administration page." msgstr "" #: www/people/index.php:78 msgid "To suggest new job categories, submit a request via the support manager." msgstr "" #: www/people/index.php:83 msgid "Last posts" msgstr "Últims missatges" #: www/people/index.php:92 msgid "more latest posts" msgstr "últims missatges" #: www/people/people_utils.php:101 msgid "Must select a skill ID" msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat" #: www/people/people_utils.php:110 msgid "Error inserting into skill inventory" msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats" #: www/people/people_utils.php:113 msgid "Added to skill inventory" msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats" #: www/people/people_utils.php:116 www/people/people_utils.php:226 #, fuzzy #| msgid "Error: skill already in your inventory" msgid "skill already in your inventory" msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari" #: www/people/people_utils.php:120 www/people/people_utils.php:231 msgid "You must be logged in first" msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió" #: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:166 #: www/people/people_utils.php:247 www/people/people_utils.php:310 msgid "Level" msgstr "Nivell" #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:167 #: www/people/people_utils.php:248 www/people/people_utils.php:311 msgid "Experience" msgstr "Experiència" #: www/people/people_utils.php:144 www/people/people_utils.php:255 #: www/people/people_utils.php:321 msgid "No Skill Inventory Set Up" msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats" #: www/people/people_utils.php:175 msgid "No skill setup" msgstr "" #: www/people/people_utils.php:200 www/people/people_utils.php:348 msgid "Add Skill" msgstr "Afegeix habilitat" #: www/people/people_utils.php:218 #, fuzzy msgid "Error inserting into job inventory" msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats" #: www/people/people_utils.php:222 #, fuzzy msgid "Added to job inventory" msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats" #: www/people/people_utils.php:285 www/people/people_utils.php:294 msgid "Invalid ID" msgstr "ID no vàlid" #: www/people/people_utils.php:396 #, fuzzy msgid "No categories found." msgstr "No s'han trobat categories" #: www/people/people_utils.php:442 msgid "Date Opened" msgstr "Data d'obertura" #: www/people/people_utils.php:443 www/softwaremap/trove_list.php:196 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s project" msgid "%s project" msgid_plural "%s projects" msgstr[0] "Projecte %s" msgstr[1] "Projecte %s" #: www/people/people_utils.php:453 msgid "None Found" msgstr "No se n'ha trobat cap" #: www/people/skills_utils.php:47 #, fuzzy msgid "No skills listed." msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar." #: www/people/skills_utils.php:48 #, fuzzy msgid "This user has not entered any skills." msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte." #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58 msgid "View a Job" msgstr "Visualitza una feina" #: www/people/viewjob.php:68 msgid "Contact Info" msgstr "Contact Info" #: www/people/viewjob.php:88 msgid "Required Skills" msgstr "Habilitats requerides" #: www/people/viewjob.php:103 msgid "Posting ID not found" msgstr "" #: www/people/viewprofile.php:50 www/people/viewprofile.php:52 msgid "View a User Profile" msgstr "Visualitza un perfil d'usuari" #: www/people/viewprofile.php:64 msgid "This user has set his/her profile to private." msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat." #: www/people/viewprofile.php:69 msgid "Skills profile for" msgstr "Perfil d'habilitats per" #: www/people/viewprofile.php:86 #, fuzzy msgid "User_id not found." msgstr "Enquesta no trobada." #: www/pm/add_task.php:33 msgid "Add a new Task" msgstr "Afegeix una nova tasca" #: www/pm/add_task.php:65 msgid "Task Details" msgstr "Detalls de la tasca" #: www/pm/add_task.php:70 www/pm/mod_task.php:204 www/pm/mod_task.php:258 msgid "Estimated Hours" msgstr "Hores estimades" #: www/pm/add_task.php:81 www/pm/mod_task.php:160 msgid "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start date earlier than the end date of any tasks you depend on." msgstr "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual depengueu." #: www/pm/add_task.php:82 www/pm/mod_task.php:161 msgid "View Calendar" msgstr "Visualitza calendari" #: www/pm/add_task.php:98 www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:190 #, fuzzy msgid "Dependent on task" msgstr "Dependent de tasca" #: www/pm/add_task.php:100 #, fuzzy msgid "Dependent note" msgstr "Dependent de tasca" #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:92 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:167 #: www/pm/admin/index.php:227 www/pm/admin/index.php:239 #, fuzzy msgid "Unable to create ProjectCategory Object" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: www/pm/admin/index.php:77 #, fuzzy msgid "Subproject Inserted" msgstr "Projecte inserit" #: www/pm/admin/index.php:120 msgid "Category Updated" msgstr "Categoria actualitzada" #: www/pm/admin/index.php:138 #, fuzzy msgid "Subproject Updated successfully" msgstr "Actualitzat amb èxit" #: www/pm/admin/index.php:174 #, fuzzy, php-format msgid "Add Categories to: %s" msgstr "Afegeix categories a" #: www/pm/admin/index.php:196 msgid "No categories defined" msgstr "No hi ha definides categories" #: www/pm/admin/index.php:207 www/pm/admin/index.php:251 #: www/reporting/timecategory.php:71 www/reporting/timecategory.php:91 msgid "Category Name" msgstr "Nom de la categoria" #: www/pm/admin/index.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Modify a Category in: %s" msgstr "Modifica una categoria a" #: www/pm/admin/index.php:243 msgid "It is not recommended that you change the category name because other things are dependent upon it. When you change the category name, all related items will be changed to the new name." msgstr "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es canviaran al nou nom." #: www/pm/admin/index.php:268 #, fuzzy msgid "Add a new subproject" msgstr "Afegeix un projecte" #: www/pm/admin/index.php:271 #, fuzzy msgid "Add a new subproject to the Tasks. This is different than adding a task to a subproject." msgstr "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. Això és diferent d'afegir una tasca a un projecte." #: www/pm/admin/index.php:278 #, fuzzy msgid "New Subproject Name" msgstr "Nom del subprojecte" #: www/pm/admin/index.php:279 www/pm/admin/index.php:317 #, fuzzy msgid "At least 5 characters" msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: www/pm/admin/index.php:281 www/pm/admin/index.php:327 #, fuzzy msgid "At least 10 characters" msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #: www/pm/admin/index.php:282 www/pm/admin/index.php:333 msgid "Send All Updates To" msgstr "Envia totes les actualitzacions a" #: www/pm/admin/index.php:299 #, fuzzy msgid "Change Tasks Status" msgstr "Estat de la tasca" #: www/pm/admin/index.php:302 #, fuzzy msgid "You can modify an existing subproject using this form. Please note that private subprojects can still be viewed by members of your project, but not the general public." msgstr "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre projecte, però no pel públic en general." #: www/pm/admin/index.php:313 www/pm/index.php:76 msgid "Subproject Name" msgstr "Nom del subprojecte" #: www/pm/admin/index.php:348 #, fuzzy msgid "Category Administration" msgstr "Forums: Administració" #: www/pm/admin/index.php:362 www/pm/admin/index.php:384 #, fuzzy msgid "Permanently delete this subproject and all its data" msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades." #: www/pm/admin/index.php:369 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and all its related data!" msgstr "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest subprojecte i totes les seves dades relacionades!" #: www/pm/admin/index.php:402 www/project/admin/tools.php:353 #, fuzzy msgid "Tasks Administration" msgstr "Administració" #: www/pm/admin/index.php:409 #, fuzzy msgid "Add a Subproject" msgstr "Afegeix un projecte" #: www/pm/admin/index.php:410 #, fuzzy msgid "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than creating a new task." msgstr "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent de crear una nova tasca." #: www/pm/admin/index.php:416 #, fuzzy msgid "No Subprojects Found in this Project" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: www/pm/admin/index.php:417 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above." msgstr "" #: www/pm/admin/index.php:421 #, fuzzy msgid "Edit/Update Subproject" msgstr "Edita/Actualitza el projecte" #: www/pm/browse_task.php:95 msgid "Browse tasks" msgstr "navega les tasques" #: www/pm/browse_task.php:149 msgid "Detailed" msgstr "" #: www/pm/browse_task.php:168 www/pm/ganttpage.php:187 msgid "Sort On" msgstr "Ordena a" #: www/pm/browse_task.php:169 msgid "Detail View" msgstr "" #: www/pm/browse_task.php:170 www/pm/ganttpage.php:188 #: www/snippet/snippet_utils.php:135 msgid "Browse" msgstr "Navega" #: www/pm/browse_task.php:174 msgid "No Matching Tasks found" msgstr "No s'han trobat tasques coincidents" #: www/pm/browse_task.php:175 msgid "Add tasks using the link above" msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre" #: www/pm/browse_task.php:296 msgid "* Denotes overdue tasks" msgstr "* Denota les tasques overdue" #: www/pm/calendar.php:47 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:51 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:55 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:60 #, fuzzy msgid "Invalid date" msgstr "Paràmetre no vàlid" #: www/pm/calendar.php:65 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166 msgid "January" msgstr "Gener" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167 msgid "February" msgstr "Febrer" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168 msgid "March" msgstr "Març" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169 msgid "April" msgstr "Abril" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170 msgid "May" msgstr "Maig" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171 msgid "June" msgstr "Juny" #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172 msgid "July" msgstr "Juliol" #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173 msgid "August" msgstr "Agost" #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174 msgid "September" msgstr "Setembre" #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175 msgid "October" msgstr "Octubre" #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176 msgid "November" msgstr "Novembre" #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177 msgid "December" msgstr "Desembre" #: www/pm/calendar.php:102 #, fuzzy msgid "Error: Could Not Get Factory" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: www/pm/calendar.php:109 #, fuzzy msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory" msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #: www/pm/calendar.php:126 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Calendaris" #: www/pm/calendar.php:141 #, fuzzy, php-format msgid "Task summary: %s" msgstr "Resum de la tasca" #: www/pm/calendar.php:144 #, fuzzy, php-format msgid "Task %d begins" msgstr "Detalls de la tasca" #: www/pm/calendar.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Task %d ends" msgstr "Id de la tasca" #: www/pm/calendar.php:177 msgid "F Y" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:250 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Versió" #: www/pm/calendar.php:254 #, fuzzy msgid "One month" msgstr "L'últim 1mes" #: www/pm/calendar.php:256 msgid "Three month" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:258 #, fuzzy msgid "Current year" msgstr "Versió" #: www/pm/calendar.php:260 msgid "Coming year" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:305 #, fuzzy msgid "today's date" msgstr "Actualització en massa" #: www/pm/calendar.php:309 #, fuzzy msgid "selected date" msgstr "Data de publicació" #: www/pm/csv.php:51 msgid "Upload data into the tasks" msgstr "Pujar dades al gestor de tasques" #: www/pm/csv.php:78 msgid "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (Comma Separated Values) File. This format can be used to view tasks using Microsoft Excel." msgstr "" #: www/pm/csv.php:79 msgid "Export tasks as a CSV file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:81 #, fuzzy #| msgid "Change" msgid "(Change)" msgstr "Canvi" #: www/pm/csv.php:82 #, fuzzy msgid "Export CSV file" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: www/pm/csv.php:84 msgid "Import tasks using a CSV file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:86 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading." msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar." #: www/pm/csv.php:89 msgid "Replace all tasks by the ones present in the file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:90 msgid "Add the ones from the file to the existing ones" msgstr "" #: www/pm/csv.php:95 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created." msgstr "" #: www/pm/csv.php:96 msgid "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated." msgstr "" #: www/pm/csv.php:99 msgid "Record Layout" msgstr "" #: www/pm/csv.php:101 #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "Nom de fitxer" #: www/pm/csv.php:105 #, fuzzy msgid "this is the ID in database" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: www/pm/csv.php:109 msgid "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting purposes only." msgstr "" #: www/pm/csv.php:113 msgid "the project_task_id of the parent task, if any" msgstr "" #: www/pm/csv.php:117 msgid "the equivalent of parent project_task_id but determined by external application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching purposes only." msgstr "" #: www/pm/csv.php:121 #, fuzzy msgid "The summary or brief description" msgstr "Descripció detallada" #: www/pm/csv.php:125 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)" msgstr "" #: www/pm/csv.php:129 msgid "Duration in days" msgstr "" #: www/pm/csv.php:133 #, fuzzy msgid "Number of hours required to complete" msgstr "Nombre de tasques encara no completades" #: www/pm/csv.php:137 msgid "The start date in YYYY-MM-DD HH:MM:SS format" msgstr "" #: www/pm/csv.php:141 msgid "The end date in YYYY-MM-DD HH:MM:SS format" msgstr "" #: www/pm/csv.php:145 #, fuzzy msgid "Percentage of completion" msgstr "Tant per cent de compleció" #: www/pm/csv.php:149 msgid "integers 1 to 5" msgstr "" #: www/pm/csv.php:153 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task" msgstr "" #: www/pm/csv.php:157 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee" msgstr "" #: www/pm/csv.php:161 www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 #, fuzzy msgid "optional, same as above" msgstr "Paràmetre perdut" #: www/pm/csv.php:177 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on" msgstr "" #: www/pm/csv.php:181 msgid "optional, the ID used by the external application" msgstr "" #: www/pm/csv.php:185 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project" msgstr "" #: www/pm/csv.php:189 www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 #: www/pm/csv.php:205 www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 #: www/pm/csv.php:221 www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 msgid "repetition of dependenton1" msgstr "" #: www/pm/deletetask.php:29 #, php-format msgid "Delete Task [T%s]" msgstr "" #: www/pm/deletetask.php:40 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "" #: www/pm/detail_task.php:36 msgid "Task Detail" msgstr "Detall de la tasca" #: www/pm/detail_task.php:46 www/pm/mod_task.php:92 #, fuzzy #| msgid "Page Information" msgid "Task Detail Information (JSON)" msgstr "Informació de la pàgina" #: www/pm/detail_task.php:55 www/pm/mod_task.php:109 #, fuzzy msgid "Subscribe to task" msgstr "Subscripció" #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/mod_task.php:117 msgid "Original Comment" msgstr "Comentari original" #: www/pm/detail_task.php:107 msgid "Hours" msgstr "Hores" #: www/pm/format_csv.php:75 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Nom complet" #: www/pm/format_csv.php:79 msgid "Normal" msgstr "" #: www/pm/format_csv.php:122 #, fuzzy msgid "Full/Normal" msgstr "Nom complet" #: www/pm/format_csv.php:123 msgid "In Full, the category is also exported." msgstr "" #: www/pm/format_csv.php:126 msgid "Comma/Semi-colon" msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:35 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79 msgid "Gantt Chart" msgstr "Gràfica de Gantt" #: www/pm/ganttpage.php:65 #, fuzzy msgid "Error getting PTF: " msgstr "Error afegint un fòrum" #: www/pm/ganttpage.php:70 #, fuzzy msgid "Error in PTF: " msgstr "Error afegint VHOST:" #: www/pm/ganttpage.php:254 #, fuzzy msgid "task summary" msgstr "Resum de la tasca" #: www/pm/ganttpage.php:255 #, fuzzy msgid "start" msgstr "Inici" #: www/pm/ganttpage.php:256 #, fuzzy msgid "end" msgstr "Remitent" #: www/pm/ganttpage.php:257 msgid "dur." msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:258 msgid "dep." msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:259 #, fuzzy msgid "assignees" msgstr "Cessionari" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57 #, fuzzy msgid "General Admin" msgstr "Administració del rastrejador" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62 #, fuzzy msgid "View Subprojects" msgstr "Subprojecte" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71 #, fuzzy msgid "Add Task" msgstr "Afegeix tasca" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:87 msgid "Import/Export CSV" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146 msgid "Not Started" msgstr "No iniciat" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69 msgid "Tasks That Depend on This Task" msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:85 msgid "No Tasks are Dependent on This Task" msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:101 msgid "Related Tracker Items" msgstr "Elements de rastreig relacionats" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104 #, fuzzy msgid "Artifact Summary" msgstr "Historial del projecte" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:125 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added" msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141 msgid "Sort comments antichronologically" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143 msgid "Sort comments chronologically" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:169 msgid "No Comments Have Been Posted" msgstr "No s'ha tramès cap resposta" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:184 msgid "Task Change History" msgstr "Historial de canvis de la tasca" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:219 msgid "No Changes Have Been Made" msgstr "No s'han afegit canvis" #: www/pm/index.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Subprojects for %s" msgstr "Codi font de %1$s" #: www/pm/index.php:64 #, fuzzy msgid "No Subprojects Found" msgstr "No s'han trobat grups de projecte" #: www/pm/index.php:65 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them." msgstr "" #: www/pm/index.php:66 msgid "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin page." msgstr "" #: www/pm/index.php:69 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it." msgstr "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques." #: www/pm/mod_task.php:40 msgid "Modify Task" msgstr "Modifica tasca" #: www/pm/mod_task.php:105 msgid "Delete this task" msgstr "" #: www/pm/mod_task.php:198 msgid "You should choose only tasks which must be completed before this task can start." msgstr "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que aquesta tasca es pugui iniciar." #: www/pm/mod_task.php:253 www/reporting/index.php:69 #: www/reporting/timeadd.php:107 www/reporting/timeadd.php:224 msgid "Time tracking" msgstr "" #: www/pm/mod_task.php:256 www/reporting/sitetimebar.php:97 msgid "Week" msgstr "Setmana" #: www/pm/mod_task.php:257 www/stats/site_stats_utils.php:362 msgid "Day" msgstr "Dia" #: www/pm/msproject/xmlparser.php:36 www/pm/msproject/xmlparser.php:38 #, fuzzy msgid "XML Parser" msgstr "Pàgina principal" #: www/pm/postuploadcsv.php:126 msgid "Wrong file type. Only plain CSV file supported" msgstr "" #: www/pm/postuploadcsv.php:129 #, fuzzy msgid "Parameter error" msgstr "Versió" #: www/pm/postuploadcsv.php:133 #, fuzzy msgid "Import was successful" msgstr "Actualitzat amb èxit" #: www/pm/reporting/index.php:55 msgid "Task Reporting System" msgstr "Sistema d'informes de tasques" #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:97 msgid "Aging Report" msgstr "Aging informe" #: www/pm/reporting/index.php:62 msgid "Report by Assignee" msgstr "Informe per tècnic" #: www/pm/reporting/index.php:63 msgid "Report by Subproject" msgstr "Informe per subprojecte" #: www/pm/reporting/index.php:114 msgid "Average duration for closed tasks (days)" msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)" #: www/pm/reporting/index.php:115 msgid "Number of started tasks" msgstr "Nombre de tasques iniciades" #: www/pm/reporting/index.php:176 msgid "Number of tasks still not completed" msgstr "Nombre de tasques encara no completades" #: www/pm/reporting/index.php:204 msgid "Tasks By Category" msgstr "Tasques per categoria" #: www/pm/reporting/index.php:205 msgid "Open Tasks By Category" msgstr "Tasques obertes per categoria" #: www/pm/reporting/index.php:206 msgid "All Tasks By Category" msgstr "Totes les tasques per categoria" #: www/pm/reporting/index.php:234 msgid "Tasks By Assignee" msgstr "Tasques per tècnic" #: www/pm/reporting/index.php:235 msgid "Open Tasks By Assignee" msgstr "Tasques obertes per tècnic" #: www/pm/reporting/index.php:236 msgid "All Tasks By Assignee" msgstr "Totes les tasques per tècnic" #: www/pm/reporting/index.php:237 msgid "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will be counted for each of them." msgstr "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells." #: www/pm/task.php:72 #, fuzzy msgid "Group Project ID" msgstr "Projectes millor classificats" #: www/pm/task.php:122 #, fuzzy msgid "Could Not Get Empty ProjectTask" msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:178 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number." msgstr "" #: www/pm/task.php:150 msgid "Task Created Successfully" msgstr "Tasca creada amb èxit" #: www/pm/task.php:195 www/pm/task.php:288 msgid "Task Updated Successfully" msgstr "Tasca actualitzada amb èxit" #: www/pm/task.php:286 #, fuzzy msgid "No task selected" msgstr "Rebutja els seleccionats" #: www/pm/task.php:311 msgid "Successfully Added Tracker Relationship" msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit" #: www/pm/task.php:348 msgid "Confirmation failed. Task not deleted" msgstr "" #: www/pm/task.php:354 msgid "Task Successfully Deleted" msgstr "" #: www/pm/t_follow.php:37 #, fuzzy msgid "TID" msgstr "ID" #: www/pm/t_follow.php:43 www/pm/t_lookup.php:41 #, fuzzy msgid "No Task with ID" msgstr "Id de la tasca" #: www/project/admin/editimages.php:49 #, fuzzy #| msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" msgid "file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes" #: www/project/admin/editimages.php:102 #, fuzzy msgid "Cannot store multimedia file" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: www/project/admin/editimages.php:104 msgid "Multimedia File Uploaded" msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia" #: www/project/admin/editimages.php:121 msgid "Both file name and description are required" msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció" #: www/project/admin/editimages.php:136 #, fuzzy msgid "Cannot delete multimedia file" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: www/project/admin/editimages.php:138 msgid "Multimedia File Deleted" msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia" #: www/project/admin/editimages.php:143 msgid "File description is required" msgstr "Es requereix una descripció del fitxer" #: www/project/admin/editimages.php:161 #, fuzzy msgid "Cannot update multimedia file" msgstr "Error a l'actualitzar" #: www/project/admin/editimages.php:163 msgid "Multimedia File Properties Updated" msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia" #: www/project/admin/editimages.php:189 msgid ".Sorry - you are over your 1MB quota." msgstr "" #: www/project/admin/editimages.php:197 www/project/admin/editimages.php:219 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:84 msgid "Edit Multimedia Data" msgstr "Edita les dades multimèdia" #: www/project/admin/editimages.php:200 #, php-format msgid "You can store up to %s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your project multimedia data." msgstr "Podeu emmagatzemar fin a %s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte." #: www/project/admin/editimages.php:214 #, fuzzy msgid "Cannot edit multimedia file" msgstr "Error a l'actualitzar" #: www/project/admin/editimages.php:224 msgid "Replace with new file (optional)" msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)" #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:269 msgid "MIME Type" msgstr "Tipus MIME" #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/editimages.php:257 #, fuzzy #| msgid "Select Box" msgid "Select as logo" msgstr "Quadre de selecció" #: www/project/admin/editimages.php:239 msgid "Reset" msgstr "Reinicia" #: www/project/admin/editimages.php:248 msgid "Add Multimedia Data" msgstr "Afegeix dades multimèdia" #: www/project/admin/editimages.php:251 msgid "Local filename" msgstr "Nom de fitxer local" #: www/project/admin/editimages.php:271 msgid "Dims" msgstr "Dims" #: www/project/admin/editimages.php:273 #, fuzzy #| msgid "Hosted Projects" msgid "Used as Project Logo" msgstr "Projectes hostatjats" #: www/project/admin/editimages.php:292 msgid "Del" msgstr "Esb" #: www/project/admin/group_trove.php:48 #, fuzzy msgid "Changed Trove" msgstr "Canvi" #: www/project/admin/group_trove.php:75 #, fuzzy msgid "Trove Update Success" msgstr "Tasca actualitzada amb èxit" #: www/project/admin/group_trove.php:79 #, fuzzy msgid "Edit Trove Categorization" msgstr "Edita categoria" #: www/project/admin/group_trove.php:82 msgid "Select up to three locations for this project in each of the Trove root categories. If the project does not require any or all of these locations, simply select “None Selected”." msgstr "" #: www/project/admin/group_trove.php:83 msgid "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND a parent category will result in only the more specific categorization being accepted." msgstr "" #: www/project/admin/group_trove.php:124 msgid "Update All Category Changes" msgstr "Actualitza tots els noms de categoria" #: www/project/admin/history.php:40 #, php-format msgid "Project History of %s" msgstr "Historial del projecte per %s" #: www/project/admin/index.php:113 www/project/admin/tools.php:106 msgid "Project information updated" msgstr "Actualitzada la informació de grup" #: www/project/admin/index.php:117 #, php-format msgid "Project Information for %s" msgstr "Informació del projecte per %s" #: www/project/admin/index.php:120 msgid "Misc. Project Information" msgstr "Diverses informacions del projecte" #: www/project/admin/index.php:124 #, fuzzy #| msgid "Group shell (SSH) server:" msgid "Group shell (SSH) server" msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:" #: www/project/admin/index.php:125 #, fuzzy #| msgid "Group directory on shell server:" msgid "Group directory on shell server" msgstr "Directori de grup al servidor de shell:" #: www/project/admin/index.php:126 #, fuzzy #| msgid "Project WWW directory on shell server:" msgid "Project WWW directory on shell server" msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:" #: www/project/admin/index.php:135 #, fuzzy msgid "Descriptive Project Name" msgstr "Nom de grup descriptiu" #: www/project/admin/index.php:142 #, fuzzy msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description" msgstr "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar de banda l'HTML)" #: www/project/admin/index.php:151 #, fuzzy msgid "Project tags" msgstr "Totals de projecte" #: www/project/admin/index.php:153 msgid "Add tags (use comma as separator)" msgstr "" #: www/project/admin/index.php:160 #, fuzzy msgid "Or pick a tag from those used by other projects" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: www/project/admin/index.php:192 #, fuzzy msgid "Trove Categorization" msgstr "Edita categoria" #: www/project/admin/index.php:193 #, fuzzy msgid "Edit Trove" msgstr "Edita Rol" #: www/project/admin/index.php:197 msgid "Homepage Link" msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici" #: www/project/admin/index.php:257 msgid "Notifications setup" msgstr "" #: www/project/admin/index.php:267 #, fuzzy #| msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new submissions will be sent" msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new submissions (documents or folders) will be sent" msgstr "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on dirigir els nous enviaments" #: www/project/admin/index.php:268 #, fuzzy #| msgid "New Document Submissions" msgid "New document or folder Submissions" msgstr "Nous enviaments de documents" #: www/project/admin/index.php:270 www/project/admin/index.php:287 msgid "(send on all updates)" msgstr "(envia en totes les actualitzacions)" #: www/project/admin/index.php:284 #, fuzzy #| msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new submissions will be sent" msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new FRS (packages, releases or files) will be sent" msgstr "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on dirigir els nous enviaments" #: www/project/admin/index.php:285 msgid "New packages, releases, files Submissions" msgstr "" #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:65 #: www/project/admin/users.php:234 msgid "Add Users From List" msgstr "Afegeix usuaris de la llista" #: www/project/admin/massadd.php:70 msgid "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices will be preserved if you click any of the letters below. When done, click “Finish” to choose the roles for the users you are adding." msgstr "" #: www/project/admin/massadd.php:76 msgid "Choose the First Letter of the name of the person you wish to add." msgstr "Escolliu la primera lletra del nom de la persona que desitgeu afegir." #: www/project/admin/massadd.php:86 www/project/admin/massfinish.php:71 #: www/project/admin/users.php:72 msgid "No Matching Users Found" msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin" #: www/project/admin/massadd.php:115 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" #: www/project/admin/massfinish.php:52 msgid "Successful" msgstr "Exitós" #: www/project/admin/massfinish.php:57 msgid "No IDs Were Passed" msgstr "" #: www/project/admin/massfinish.php:67 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”." msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”." #: www/project/admin/massfinish.php:95 msgid "Add All" msgstr "Afegeix-los tots" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53 msgid "General information about project. Tag, trove list, description." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56 #, fuzzy msgid "Users and permissions" msgstr "Permisos d'actualització" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57 msgid "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. Add / Remove member." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Total" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:64 msgid "Project History" msgstr "Historial del projecte" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65 #, fuzzy msgid "Show the significant change of your project." msgstr "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte i quan" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69 msgid "Effort Units" msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:70 #, fuzzy msgid "Manage Effort Units used in your project." msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:75 msgid "Post Jobs" msgstr "Tramet feines" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:76 msgid "Hiring new people. Describe the job" msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:78 msgid "Edit Jobs" msgstr "Edita les feines" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:79 msgid "Edit already created available position in your project." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:90 msgid "VHOSTs" msgstr "VHOSTs" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160 msgid "This log will show who made significant changes to your project and when" msgstr "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte i quan" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:190 #, fuzzy msgid "No changes" msgstr "No hi ha canvis" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:195 msgid "NOTE:

Project Admins (bold)
can access this page and other project administration pages
Release Technicians
can make the file releases (any project admin also a release technician)
Tool Technicians (T)
can be assigned Bugs/Tasks/Patches
Tool Admins (A)
can make changes to Bugs/Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages
Tool No Permission (N/A)
Developer doesn't have specific permission (currently equivalent to '-')
Moderators (forums)
can delete messages from the project forums
Editors (doc. manager)
can update/edit/remove documentation from the project.
" msgstr "NOTA:
Els administradors de projecte (bold)
poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines d'administració del projecte
Els tècnics de publicació
poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol administrador de projecte és també tècnic de publicacions)
Tècnics d'eines (T)
se'ls poden assignar Errors/Tasques/Pedaços
Administradors d'eines (A)
poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les pàgines /toolname/admin/
No permís d'eines (N/A)
El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')
Moderadors (fòrums)
poden suprimir missatges dels fòrums del projecte
Editors (gestor de documents)
poden actualitzar/editar/eliminar documentació del projecte.
" #: www/project/admin/roledelete.php:55 msgid "You can't delete a global role from here." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:59 msgid "You can't delete a role belonging to another project." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:69 #, fuzzy msgid "Deleted Role" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: www/project/admin/roledelete.php:73 msgid "Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to cancel." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:78 #, fuzzy, php-format msgid "Permanently Delete Role %s" msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment." #: www/project/admin/roledelete.php:81 #, fuzzy, php-format msgid "You are about to permanently delete role %s" msgstr "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta publicació i els seus fitxers!" #: www/project/admin/roleedit.php:96 #, fuzzy #| msgid "Add Role" msgid "Added Role" msgstr "Afegeix Rol" #: www/project/admin/roleedit.php:106 #, fuzzy msgid "Updated Role" msgstr "Actualitzat diàriament" #: www/project/admin/roleedit.php:113 msgid "New Role" msgstr "Nou rol" #: www/project/admin/roleedit.php:117 #, fuzzy msgid "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles will have it too." msgstr "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el projecte." #: www/project/admin/roleedit.php:134 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)" msgstr "" #: www/project/admin/tools.php:100 msgid "At least one plugin does not initialize correctly" msgstr "" #: www/project/admin/tools.php:111 #, fuzzy, php-format msgid "Tools for %s" msgstr "Fòrums per %1$s" #: www/project/admin/tools.php:118 #, fuzzy msgid "Active Tools" msgstr "Actiu" #: www/project/admin/tools.php:155 #, fuzzy msgid "Use Project Activity" msgstr "Activitat de projecte" #: www/project/admin/tools.php:170 msgid "Use Forums" msgstr "Usa els fòrums" #: www/project/admin/tools.php:185 #, fuzzy msgid "Use Trackers" msgstr "Usa el rastrejador" #: www/project/admin/tools.php:200 msgid "Use Mailing Lists" msgstr "Usa les llistes de correu" #: www/project/admin/tools.php:215 #, fuzzy msgid "Use Tasks" msgstr "Tasques" #: www/project/admin/tools.php:230 #, fuzzy msgid "Use Documents" msgstr "Usa els fòrums" #: www/project/admin/tools.php:245 msgid "Use Surveys" msgstr "Usa les enquestes" #: www/project/admin/tools.php:260 msgid "Use News" msgstr "Usa les notícies" #: www/project/admin/tools.php:275 #, fuzzy msgid "Use Source Code" msgstr "Font IP" #: www/project/admin/tools.php:290 msgid "Use File Release System" msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers" #: www/project/admin/tools.php:305 msgid "Use FTP" msgstr "Usa l'FTP" #: www/project/admin/tools.php:316 msgid "Use Statistics" msgstr "Usa les estadístiques" #: www/project/admin/tools.php:341 msgid "Tool Admin" msgstr "Administració de l'eina" #: www/project/admin/tools.php:356 #, fuzzy msgid "Documents Admin" msgstr "Administració del fòrum" #: www/project/admin/tools.php:359 #, fuzzy msgid "Survey Admin" msgstr "Administració de l'enquesta" #: www/project/admin/tools.php:365 #, fuzzy msgid "Source Code Admin" msgstr "Font IP" #: www/project/admin/tools.php:368 #, fuzzy msgid "File Release System Admin" msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers" #: www/project/admin/users.php:76 www/project/admin/users.php:113 #: www/project/admin/users.php:126 #, fuzzy msgid "Role not selected" msgstr "Rebutja els seleccionats" #: www/project/admin/users.php:82 www/project/admin/users.php:139 #, fuzzy msgid "Member Added Successfully" msgstr "Usuari afegit amb èxit" #: www/project/admin/users.php:106 #, fuzzy msgid "Member Removed Successfully" msgstr "Usuari suprimit amb èxit" #: www/project/admin/users.php:119 #, fuzzy msgid "Member Updated Successfully" msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit" #: www/project/admin/users.php:135 www/project/admin/users.php:147 #, fuzzy msgid "Error Getting GroupJoinRequest" msgstr "Error al crear un objecte de grup" #: www/project/admin/users.php:152 #, fuzzy msgid "Rejected" msgstr "Rebutja els seleccionats" #: www/project/admin/users.php:163 #, fuzzy msgid "Role linked successfully" msgstr "Fitxer suprimit amb èxit" #: www/project/admin/users.php:164 #, fuzzy msgid "Linked Role" msgstr "Edita Rol" #: www/project/admin/users.php:177 #, fuzzy msgid "Role unlinked successfully" msgstr "Fitxer suprimit amb èxit" #: www/project/admin/users.php:178 #, fuzzy msgid "Unlinked Role" msgstr "Edita Rol" #: www/project/admin/users.php:188 #, fuzzy, php-format msgid "Members of %s" msgstr "Membres" #: www/project/admin/users.php:196 msgid "Pending Membership Requests" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:210 msgid "Accept" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:218 www/project/admin/users.php:220 #: www/project/admin/users.php:231 #, fuzzy msgid "Add Member" msgstr "Membres" #: www/project/admin/users.php:236 #, fuzzy msgid "Current Project Members" msgstr "Llista de membres del projecte" #: www/project/admin/users.php:288 msgid "Grant extra role" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:311 #, fuzzy msgid "Edit Permissions" msgstr "Permisos d'actualització" #: www/project/admin/users.php:342 msgid "Currently used external roles" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:354 #, fuzzy msgid "Unlink Role" msgstr "Edita Rol" #: www/project/admin/users.php:362 msgid "Available external roles" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:378 msgid "Link external role" msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:61 #, fuzzy msgid "Cannot insert VHOST entry" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: www/project/admin/vhost.php:63 msgid "Virtual Host scheduled for creation." msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació." #: www/project/admin/vhost.php:71 #, php-format msgid "Not a valid hostname - %s" msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %s" #: www/project/admin/vhost.php:99 #, fuzzy msgid "Could not delete VHOST entry" msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #: www/project/admin/vhost.php:101 msgid "VHOST deleted" msgstr "VHOST suprimit" #: www/project/admin/vhost.php:108 msgid "Virtual Host Management" msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual" #: www/project/admin/vhost.php:110 #, fuzzy msgid "Add New Virtual Host" msgstr "Afegeix ordinador central virtual" #: www/project/admin/vhost.php:113 #, php-format msgid "To add a new virtual host - simply point a CNAME for yourhost.org at %1$s.%2$s. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS." msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:117 #, php-format msgid "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such that yourhost.org will display the material at %1$s.%2$s." msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:123 msgid "New Virtual Host (e.g. vhost.org)" msgstr "Nou ordinador central virtual (p.e. vhost.org)" #: www/project/admin/vhost.php:149 msgid "No VHOSTs defined" msgstr "No hi ha VHOSTs definits" #: www/project/index.php:35 msgid "A project must be specified for this page." msgstr "" #: www/project/memberlist.php:40 www/project/report/index.php:128 msgid "Project Member List" msgstr "Llista de membres del projecte" #: www/project/memberlist.php:42 www/project/report/index.php:131 msgid "If you would like to contribute to this project by becoming a member, contact one of the project admins, designated in bold text below." msgstr "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en negreta més avall." #: www/project/memberlist.php:53 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Membres" #: www/project/memberlist.php:55 #, fuzzy msgid "Role(s)/Position(s)" msgstr "Rol/Posició" #: www/project/memberlist.php:57 #: www/search/include/SearchManager.class.php:157 msgid "Skills" msgstr "Habilitats" #: www/project/report/index.php:134 msgid "Developer" msgstr "Desenvolupador" #: www/project/report/index.php:149 #, fuzzy, php-format msgid "Contact %s" msgstr "Contacte" #: www/project/report/index.php:195 msgid "done" msgstr "" #: www/project/request.php:50 msgid "Your request has been submitted." msgstr "" #: www/project/request.php:55 msgid "Request to join project" msgstr "" #: www/project/request.php:61 msgid "You can request to join a project by clicking the submit button. The administrator will be emailed to approve or deny your request." msgid_plural "You can request to join a project by clicking the submit button. The administrators will be emailed to approve or deny your request." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/project/request.php:63 msgid "You must send a comment to the administrator:" msgid_plural "You must send a comment to the administrators:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/project/stats/index.php:94 #, php-format msgid "Project Statistics for %s" msgstr "Estadístiques de projecte %s" #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70 #: www/reporting/siteact.php:68 www/reporting/useract.php:85 #: www/tracker/reporting/index.php:129 msgid "Area" msgstr "Àrees" #: www/project/stats/index.php:120 www/tracker/reporting/index.php:148 #: www/tracker/reporting/index.php:152 #, fuzzy msgid "Error during graphic computation." msgstr "Error durant el rebuig del grup" #: www/register/index.php:51 #, php-format msgid "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create new projects." msgstr "" #: www/register/index.php:108 msgid "No purpose given, autoapprove was on" msgstr "" #: www/register/index.php:138 msgid "Registration complete" msgstr "Registre complet" #: www/register/index.php:142 #, php-format msgid "Your project has been submitted to the %s administrators. Within 72 hours, you will receive notification of their decision and further instructions." msgstr "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %s. Dins d'un termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més instruccions." #: www/register/index.php:145 www/register/index.php:164 #, php-format msgid "Thank you for choosing %s." msgstr "Gràcies per escollir %s." #: www/register/index.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "Approval Error: %s" msgstr "S'està aprovant el grup:" #: www/register/index.php:161 msgid "Your project has been automatically approved. You should receive an email containing further information shortly." msgstr "" #: www/register/index.php:180 msgid "To apply for project registration, you should fill in basic information about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and comprehensive data. All fields below are mandatory." msgstr "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris." #: www/register/index.php:187 msgid "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters and max 40 characters)." msgstr "" #: www/register/index.php:199 www/register/index.php:205 #, fuzzy msgid "Project Purpose And Summarization" msgstr "Administració de la base dedades de projectes" #: www/register/index.php:202 #, php-format msgid "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s resources and in which way you plan to use. This description will be the basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and later, to ensure that you are using the services in the intended way. This description will not be used as a public description of your project. It must be written in English. From 10 to 1500 characters." msgstr "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública del vostre projecte." #: www/register/index.php:211 www/register/index.php:218 #, fuzzy msgid "Project Public Description" msgstr "Projecte lifespan" #: www/register/index.php:214 msgid "This is the description of your project which will be shown on the Project Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)" msgstr "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de sumari del projecte, als resultats de cerques, etc." #: www/register/index.php:223 msgid "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name for your project." msgstr "" #: www/register/index.php:224 msgid "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many places around the site. They are:" msgstr "" #: www/register/index.php:226 #, fuzzy msgid "cannot match the Unix name of any other project;" msgstr "No sou membre de cap projecte actiu" #: www/register/index.php:227 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;" msgstr "" #: www/register/index.php:228 msgid "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);" msgstr "" #: www/register/index.php:229 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;" msgstr "" #: www/register/index.php:230 #, fuzzy msgid "must be a valid Unix username;" msgstr "Nom unix no vàlid" #: www/register/index.php:231 msgid "cannot match one of our reserved domains;" msgstr "" #: www/register/index.php:232 #, fuzzy msgid "Unix name will never change for this project;" msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #: www/register/index.php:234 msgid "Your Unix name is important, however, because it will be used for many things, including:" msgstr "" #: www/register/index.php:236 #, php-format msgid "a web site at unixname.%s," msgstr "" #: www/register/index.php:237 msgid "the URL of your source code repository," msgstr "" #: www/register/index.php:239 #, php-format msgid "shell access to unixname.%s," msgstr "" #: www/register/index.php:241 msgid "search engines throughout the site." msgstr "" #: www/register/index.php:256 msgid "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none at all). Please select the SCM system you want to use." msgstr "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar." #: www/register/index.php:261 www/register/index.php:263 #, fuzzy msgid "No SCM" msgstr "SCM" #: www/register/index.php:287 www/register/index.php:305 #, fuzzy msgid "Project template" msgstr "Nom del nou projecte" #: www/register/index.php:290 #, php-format msgid "You can either start from an empty project, or pick a project that will act as a template for yours. Your project will initially have the same configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:292 www/register/index.php:313 msgid "Start from empty project" msgstr "" #: www/register/index.php:294 #, php-format msgid "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project will initially have the same configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:307 #, php-format msgid "You can either start from an empty project, or use the %s project as a template for yours. Your project will initially have the same configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:319 #, php-format msgid "Your project will initially have the same configuration as the %s project (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:326 #, php-format msgid "Since no template project is available, your project will start empty." msgstr "" #: www/reporting/customstatus.php:62 www/reporting/index.php:86 #, fuzzy #| msgid "Change Project/Task Manager Status" msgid "Manage Project Task's Statuses" msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques" #: www/reporting/customstatus.php:71 #, fuzzy msgid "Status Id" msgstr "Estadístiques" #: www/reporting/customstatus.php:72 www/reporting/customstatus.php:96 #, fuzzy msgid "Status Name" msgstr "Estadístiques" #: www/reporting/customstatus.php:89 msgid "You can create statuses to classify a particular task's status. Examples of statuses include "Open", "Close", "Deleted"." msgstr "" #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34 msgid "Users" msgstr "Usuaris" #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:66 msgid "User Activity" msgstr "Activitat de l'usuari" #: www/reporting/index.php:54 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" msgstr "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades" #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:65 msgid "Project Activity" msgstr "Activitat de projecte" #: www/reporting/index.php:61 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" msgstr "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades" #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:62 msgid "Tool Pie Graphs" msgstr "Eina de gràfics de pastís" #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64 msgid "Site-Wide Activity" msgstr "Activitat a tot el lloc" #: www/reporting/index.php:71 msgid "Individual User Time Report (graph)" msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)" #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74 msgid "report" msgstr "informe" #: www/reporting/index.php:72 msgid "Individual Project Time Report (graph)" msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)" #: www/reporting/index.php:73 msgid "Site-Wide Time Report (graph)" msgstr "Informe complet de temps (gràfic)" #: www/reporting/index.php:74 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)" msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)" #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:65 msgid "User Summary Report" msgstr "Informe resum de l'usuari" #: www/reporting/index.php:82 msgid "Administrative" msgstr "Administratiu" #: www/reporting/index.php:84 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables" msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes" #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:61 msgid "Manage Time Tracker Categories" msgstr "Gestiona les categories de control de temps" #: www/reporting/projecttime.php:64 msgid "Time Tracking By Project" msgstr "Control de temps per projecte" #: www/reporting/rebuild.php:45 #, fuzzy msgid "Successfully Rebuilt" msgstr "Suprimits amb èxit" #: www/reporting/rebuild.php:50 #, fuzzy msgid "Reporting System Initialization" msgstr "Sistema d'informes de tasques" #: www/reporting/rebuild.php:53 msgid "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have to rebuild the reporting tables." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:56 msgid "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I am Sure” box and click the button below." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:59 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:70 msgid "Press ONLY ONCE" msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP" #: www/reporting/sitetimebar.php:62 www/reporting/sitetime.php:64 msgid "Site-Wide Time Tracking" msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc" #: www/reporting/timeadd.php:124 #, php-format msgid "Time Entries For The Week Starting %s" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:144 msgid "Project/Task" msgstr "Projecte/Tasques" #: www/reporting/timeadd.php:146 msgid "Hours worked" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:191 msgid "Total Hours" msgstr "Total d'hores" #: www/reporting/timeadd.php:197 msgid "Add Entry" msgstr "Afegeix una entrada" #: www/reporting/timeadd.php:198 #, fuzzy msgid "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a Task and category to record your time in." msgstr "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps." #: www/reporting/timeadd.php:211 www/reporting/timeadd.php:215 msgid "Change Week" msgstr "Canvia la setmana" #: www/reporting/timeadd.php:227 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time." msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps." #: www/reporting/timeadd.php:229 #, fuzzy msgid "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject in the Tasks." msgstr "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques." #: www/reporting/timeadd.php:231 msgid "Week Starting" msgstr "Setmana que comença" #: www/reporting/timecategory.php:70 msgid "Time Code" msgstr "Codi de temps" #: www/reporting/timecategory.php:84 msgid "You can create categories for how time might be spent when completing a particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, “Testing”." msgstr "" #: www/reporting/useract.php:69 www/reporting/usertime.php:69 msgid "Choose the First Letter of the name of the person you wish to report on." msgstr "Escolliu la Primera lletra del nom de la persona sobre la qual voleu informar." #: www/reporting/usersummary.php:68 msgid "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks with an open date in that range." msgstr "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes les tasques amb una data oberta en aquest rang." #: www/reporting/usersummary.php:75 msgid "Task Status" msgstr "Estat de la tasca" #: www/reporting/usersummary.php:100 msgid "No matches found" msgstr "No s'han trobat coincidències" #: www/reporting/usersummary.php:106 msgid "Cum. Hrs" msgstr "Hrs acum." #: www/reporting/usersummary.php:107 msgid "Rem. Hrs" msgstr "Hrs rest." #: www/reporting/usertime.php:65 msgid "User Time Reporting" msgstr "Informe de temps de l'usuari" #: www/scm/admin/index.php:73 #, php-format msgid "New repository %s registered, will be created shortly." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:89 #, php-format msgid "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:188 msgid "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It only affects the information displayed under the SCM tab." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:213 msgid "Site has SCM but no plugins registered" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:56 #, fuzzy msgid "View Source Code" msgstr "Font IP" #: www/scm/include/scm_utils.php:58 #, fuzzy msgid "Online Source code browsing" msgstr "Font IP" #: www/scm/include/scm_utils.php:61 msgid "Global statistics on this SCM repository" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:64 msgid "Administration page : enable / disable options" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:240 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "Others" msgstr "Un altre" #: www/scm/include/scm_utils.php:246 #, fuzzy msgid "Commits By User" msgstr "Per usuari" #: www/scm/include/scm_utils.php:268 #, fuzzy msgid "No commits during this period." msgstr "Abandonant el projecte" #: www/scm/include/viewvc_utils.php:78 msgid "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the next few minutes." msgstr "" #: www/scm/index.php:49 msgid "This project has no associated Source Code Management tool defined, please configure one using the Administration submenu." msgstr "" #: www/scm/index.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "Source Code Repository for %s" msgstr "Repositori SCM" #: www/scm/reporting/index.php:35 #, fuzzy msgid "SCM Repository Reporting" msgstr "Repositori SCM" #: www/scm/reporting/index.php:37 #, fuzzy msgid "Commits Over Time" msgstr "Per usuari" #: www/scm/reporting/index.php:40 #, fuzzy msgid "Commits Last 30 Days" msgstr "No hi ha canvis" #: www/scm/reporting/index.php:43 #, fuzzy msgid "Commits Last 90 Days" msgstr "No hi ha canvis" #: www/scm/reporting/index.php:46 msgid "Commits Last 365 Days" msgstr "" #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's documents" msgstr "Documents d'aquest projecte" #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29 msgid "This forum" msgstr "Aquest fòrum" #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's forums" msgstr "Fòrums d'aquest projecte" #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's releases" msgstr "Publicacions d'aquest projecte" #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's news" msgstr "Notícies d'aquest projecte" #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's tasks" msgstr "Tasques d'aquest projecte" #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30 msgid "This project's trackers" msgstr "Controls d'aquest projecte" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:119 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:133 #, fuzzy msgid "Forum Search Results" msgstr "Resultats de cerca Admin" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:124 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:129 #, fuzzy msgid "Tracker Search Results" msgstr "Resultats de cerca Admin" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:129 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:137 #, fuzzy msgid "Task Search Results" msgstr "Resultat de la cerca %1$s" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:134 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:141 #, fuzzy msgid "Documentation Search Results" msgstr "Resultats de cerca Admin" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:139 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:145 #, fuzzy msgid "Files Search Results" msgstr "Resultats de cerca Admin" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:144 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:149 #, fuzzy msgid "News Search Results" msgstr "Resultat de la cerca %1$s" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:175 #, fuzzy msgid "No result found" msgstr "No s'han trobat grups de projecte" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199 #, php-format msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed." msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:205 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226 msgid " - " msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:206 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:227 msgid "No sections available (check your permissions)" msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:353 msgid "with all words" msgstr "amb totes les paraules" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:356 msgid "with one word" msgstr "amb una paraula" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:403 #, fuzzy msgid "Search All" msgstr "Cerca" #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:68 #, fuzzy msgid "Search for documents" msgstr "Documents d'aquest projecte" #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:47 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:47 #, fuzzy msgid "Post Date" msgstr "Data d'enviament" #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:174 #, php-format msgid "%s Search Results" msgstr "Resultat de la cerca %s" #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:66 #, php-format msgid "Tip: Use %s to get more precise results." msgstr "" #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:51 #, fuzzy msgid "People Search" msgstr "Cerca" #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:52 #, fuzzy msgid "Project Search" msgstr "Nom del nou projecte" #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:46 msgid "#" msgstr "#" #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50 msgid "Completed" msgstr "Completat" #: www/search/include/SearchManager.class.php:111 msgid "Search the entire project" msgstr "" #: www/search/include/SearchManager.class.php:148 msgid "People" msgstr "Persones" #: www/search/index.php:80 msgid "Error: Invalid search" msgstr "Error: Cerca no vàlida" #: www/sendmessage.php:33 #, fuzzy msgid "toaddress" msgstr "Adreça:" #: www/sendmessage.php:33 #, fuzzy msgid "touser" msgstr "Total d'hores" #: www/sendmessage.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "You can only send to addresses @%s." msgstr "No s'han trobat coincidències per %s" #: www/sendmessage.php:76 msgid "Body" msgstr "Cos" #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131 msgid "Contact" msgstr "Contacte" #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104 msgid "Message has been sent" msgstr "S'ha enviat el missatge" #: www/sendmessage.php:136 msgid "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to respond." msgstr "" #: www/sendmessage.php:140 msgid "IF YOU ARE WRITING FOR HELP: Did you read the site documentation? Did you include your user_id and user_name? If you are writing about a project, include your project id (group_id) and Project Name." msgstr "" #: www/sendmessage.php:149 msgid "Your Name" msgstr "El vostre nom" #: www/sendmessage.php:160 msgid "Your Email Address" msgstr "La vostra adreça de correu" #: www/sendmessage.php:192 msgid "Send Message" msgstr "Envia elmissatge" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:52 www/snippet/snippet_utils.php:138 msgid "Submit A New Snippet" msgstr "Tramet un nou fragment" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57 #, fuzzy #| msgid "Error: snippet_package_version_id missing" msgid "snippet_package_version_id missing" msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:74 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it." msgstr "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de codi." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84 www/snippet/addversion.php:42 #, fuzzy msgid "Error: snippet does not exist" msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:85 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:99 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:116 msgid "Back To Add Page" msgstr "Torna a la pàgina d'afegits" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98 msgid "Error: That snippet was already added to this package." msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74 #: www/snippet/submit.php:76 msgid "Error doing snippet version insert" msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:112 www/snippet/addversion.php:77 msgid "Snippet Version Added Successfully." msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit." #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:81 #: www/snippet/addversion.php:227 www/snippet/package.php:124 #: www/snippet/submit.php:83 #, fuzzy #| msgid "Error: Go back and fill in all the information" msgid "Go back and fill in all the information" msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131 msgid "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package." msgstr "" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132 msgid "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a specific version of a snippet on the browse pages." msgstr "" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141 #, fuzzy #| msgid "Add This Snippet Version ID:" msgid "Add This Snippet Version ID" msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:116 #: www/snippet/addversion.php:255 www/snippet/package.php:180 #: www/snippet/submit.php:147 msgid "Make sure all info is complete and accurate" msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184 #: www/snippet/snippet_utils.php:167 msgid "No Snippets Are In This Package Yet" msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186 #: www/snippet/snippet_utils.php:163 msgid "Snippets In This Package" msgstr "Fragments de codi en aquest paquet" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:192 #, fuzzy msgid "Remove this snippet version" msgstr "Última versió de fragment de codi:" #: www/snippet/addversion.php:86 www/snippet/addversion.php:231 #, fuzzy msgid "New snippet version" msgstr "Última versió de fragment de codi:" #: www/snippet/addversion.php:93 msgid "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant enough to share with others, please do so." msgstr "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho." #: www/snippet/addversion.php:102 #, fuzzy msgid "Last version" msgstr "Últimes notícies" #: www/snippet/addversion.php:112 www/snippet/submit.php:142 msgid "Paste the Code Here" msgstr "Enganxeu el codi aquí" #: www/snippet/addversion.php:156 #, fuzzy msgid "Error: snippet_package does not exist" msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix" #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:77 msgid "Error doing snippet package version insert" msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!" #: www/snippet/addversion.php:184 #, fuzzy msgid "New snippet package" msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi" #: www/snippet/addversion.php:189 www/snippet/package.php:84 msgid "Snippet Package Version Added Successfully." msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit." #: www/snippet/addversion.php:194 #, fuzzy msgid "Add snippet to package" msgstr "Afegeix fragments al paquet" #: www/snippet/addversion.php:210 www/snippet/package.php:106 msgid "IMPORTANT!" msgstr "IMPORTANT!" #: www/snippet/addversion.php:212 www/snippet/package.php:108 msgid "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new window did not open, use the following link to add to your package BEFORE you leave this page." msgstr "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina." #: www/snippet/addversion.php:215 www/snippet/package.php:88 #: www/snippet/package.php:110 #, fuzzy msgid "Add snippets to package" msgstr "Afegeix fragments al paquet" #: www/snippet/addversion.php:216 www/snippet/package.php:113 msgid "Browse the library to find the snippets you want to add, then add them using the new window link shown above." msgstr "Navegueu la biblioteca per trobar els fragments de codi que voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es mostra a dalt." #: www/snippet/addversion.php:236 msgid "If you have modified a version of a package and you feel it is significant enough to share with others, please do so." msgstr "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho." #: www/snippet/addversion.php:265 #, fuzzy msgid "Error: was the URL or form mangled??" msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??" #: www/snippet/browse.php:51 www/snippet/detail.php:46 #: www/snippet/detail.php:141 www/snippet/detail.php:221 #: www/snippet/index.php:101 msgid "Snippet Library" msgstr "Biblioteca de fragments de codi" #: www/snippet/browse.php:64 #, php-format msgid "Snippets by language: %s" msgstr "Fragments de codi per idioma: %s" #: www/snippet/browse.php:71 #, php-format msgid "Snippets by category: %s" msgstr "Fragments de codi per categoria: %s" #: www/snippet/browse.php:73 #, fuzzy msgid "Error: bad url?" msgstr "Error - característica deshabilitada." #: www/snippet/browse.php:82 msgid "No snippets found." msgstr "No s'han trobat fragments de codi." #: www/snippet/browse.php:88 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Crea" #: www/snippet/browse.php:95 msgid "Packages Of Snippets" msgstr "Paquets de fragment de codi" #: www/snippet/browse.php:120 msgid "Snippets" msgstr "Fragments de codi" #: www/snippet/delete.php:36 #, fuzzy msgid "Delete Snippets" msgstr "Fragments de codi" #: www/snippet/delete.php:51 www/snippet/delete.php:127 #, fuzzy #| msgid "Error: no versions found" msgid "Error: package version not found." msgstr "Error: no s'han trobat versions" #: www/snippet/delete.php:56 #, fuzzy msgid "Error: Only the creator of a package version can delete snippets from it." msgstr "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de codi." #: www/snippet/delete.php:67 #, fuzzy msgid "Error: That snippet does not exist in this package." msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix." #: www/snippet/delete.php:71 msgid "Item Removed From Package" msgstr "" #: www/snippet/delete.php:87 #, fuzzy msgid "Error: That snippet does not exist." msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix." #: www/snippet/delete.php:92 #, fuzzy msgid "Error: Only the creator of a snippet can delete it." msgstr "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de codi." #: www/snippet/delete.php:111 #, fuzzy msgid "Snippet Removed" msgstr "ID fragment de codi" #: www/snippet/delete.php:132 #, fuzzy msgid "Error: Only the creator of a package version can delete it." msgstr "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de codi." #: www/snippet/delete.php:157 #, fuzzy msgid "Package Removed" msgstr "Nom del paquet" #: www/snippet/delete.php:162 www/snippet/detail.php:228 #, fuzzy msgid "Error: mangled URL?" msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??" #: www/snippet/detail.php:60 www/snippet/detail.php:156 #, fuzzy #| msgid "Error: no versions found" msgid "no versions found" msgstr "Error: no s'han trobat versions" #: www/snippet/detail.php:62 #, fuzzy #| msgid "Versions Of This Snippet:" msgid "Versions Of This Snippet" msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:" #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:170 msgid "Snippet ID" msgstr "ID fragment de codi" #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/snippet_utils.php:171 msgid "Download Version" msgstr "Baixa la versió" #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:163 msgid "Date Posted" msgstr "Data enviada" #: www/snippet/detail.php:84 #, fuzzy msgid "Delete this version" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: www/snippet/detail.php:88 msgid "Changes since last version:" msgstr "Canvi des de l'última versió:" #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:190 msgid "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”" msgstr "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la versió”" #: www/snippet/detail.php:102 #, fuzzy #| msgid "Latest Snippet Version: " msgid "Latest Snippet Version" msgstr "Última versió de fragment de codi: " #: www/snippet/detail.php:112 msgid "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you feel it is appropriate to share with others." msgstr "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones." #: www/snippet/detail.php:159 #, fuzzy #| msgid "Versions Of This Package:" msgid "Versions Of This Package" msgstr "Versions d'aquest paquet:" #: www/snippet/detail.php:162 msgid "Package Version" msgstr "Package Versió" #: www/snippet/detail.php:184 #, fuzzy msgid "Delete this snippet" msgstr "Fragments de codi" #: www/snippet/detail.php:201 #, fuzzy msgid "Latest Package Version: " msgstr "Última versió de paquet:" #: www/snippet/detail.php:211 msgid "You can submit a new version of this package if you have modified it and you feel it is appropriate to share with others." msgstr "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones." #: www/snippet/index.php:50 msgid "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, and functions with the Open Source Software Community." msgstr "" #: www/snippet/index.php:52 msgid "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that snippet quickly and easily." msgstr "" #: www/snippet/index.php:54 msgid "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. That package can contain multiple, specific versions of other snippets." msgstr "" #: www/snippet/index.php:56 #, fuzzy msgid "Browse Snippets" msgstr "Fragments de codi" #: www/snippet/index.php:58 msgid "You can browse the snippet library quickly:" msgstr "" #: www/snippet/index.php:64 msgid "Browse by Language" msgstr "Navega per idioma" #: www/snippet/package.php:59 #, fuzzy msgid "Error doing snippet package insert" msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix" #: www/snippet/package.php:60 www/snippet/package.php:78 #: www/snippet/package.php:128 msgid "Submit A New Snippet Package" msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi" #: www/snippet/package.php:64 msgid "Snippet Package Added Successfully." msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit." #: www/snippet/package.php:132 msgid "You can group together existing snippets into a package using this interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in place and you have made a note of the snippet ID's." msgstr "" #: www/snippet/package.php:135 msgid "Create the package using this form." msgstr "" #: www/snippet/package.php:136 msgid "Then use the “Add Snippets to Package” link to add files to your package." msgstr "" #: www/snippet/package.php:138 msgid "Note: You can submit a new version of an existing package by browsing the library and using the link on the existing package. You should only use this page if you are submitting an entirely new package." msgstr "" #: www/snippet/package.php:144 www/snippet/submit.php:102 #, fuzzy msgid "First Posted Version" msgstr "Enviat per" #: www/snippet/package.php:164 www/snippet/submit.php:128 msgid "Suggest a Language" msgstr "Suggeriu un idioma" #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:133 msgid "Suggest a Category" msgstr "Suggeriu una categoria" #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41 #: www/snippet/snippet_utils.php:67 msgid "Choose One" msgstr "Escolliu-ne una" #: www/snippet/snippet_utils.php:27 msgid "Unix Admin" msgstr "Administrador Unix" #: www/snippet/snippet_utils.php:28 msgid "HTML Manipulation" msgstr "Manipulació HTML" #: www/snippet/snippet_utils.php:29 msgid "BBS Systems" msgstr "Sistemes BBS" #: www/snippet/snippet_utils.php:30 msgid "Auctions" msgstr "Subhasta" #: www/snippet/snippet_utils.php:31 msgid "Calendars" msgstr "Calendaris" #: www/snippet/snippet_utils.php:32 msgid "Database Manipulation" msgstr "Manipulació de la base de dades" #: www/snippet/snippet_utils.php:33 msgid "Searching" msgstr "Cercant" #: www/snippet/snippet_utils.php:34 msgid "File Management" msgstr "Gestió de fitxers" #: www/snippet/snippet_utils.php:35 msgid "Games" msgstr "Jocs" #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29 msgid "Voting" msgstr "Votant" #: www/snippet/snippet_utils.php:37 msgid "Shopping Carts" msgstr "Carros de la compra" #: www/snippet/snippet_utils.php:39 msgid "Math Functions" msgstr "Funcions matemàtiques" #: www/snippet/snippet_utils.php:43 msgid "Full Script" msgstr "Script complet" #: www/snippet/snippet_utils.php:44 msgid "Sample Code (HOWTO)" msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)" #: www/snippet/snippet_utils.php:45 msgid "README" msgstr "LLEGEIX-ME" #: www/snippet/snippet_utils.php:46 msgid "Class" msgstr "Classe" #: www/snippet/snippet_utils.php:63 msgid "WebSite Only" msgstr "Només LlocWeb" #: www/snippet/snippet_utils.php:68 msgid "Other Language" msgstr "Un altre idioma" #: www/snippet/snippet_utils.php:141 msgid "Create A Package" msgstr "Crea un paquet a" #: www/snippet/submit.php:61 msgid "Error doing snippet insert" msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!" #: www/snippet/submit.php:63 www/snippet/submit.php:78 msgid "Snippet Added Successfully." msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit." #: www/snippet/submit.php:89 #, fuzzy msgid "Snippet submit" msgstr "Fragments de codi" #: www/snippet/submit.php:93 msgid "You can post a new code snippet and share it with other people around the world. Just fill in this information. Give a good description and comment your code so others can read and understand it." msgstr "" #: www/snippet/submit.php:96 msgid "Note: You can submit a new version of an existing snippet by browsing the library. You should only use this page if you are submitting an entirely new script or function." msgstr "" #: www/snippet/submit.php:117 msgid "Script Type" msgstr "Tipus d'script" #: www/soap/index.php:185 msgid "en_US" msgstr "en_US" #: www/softwaremap/full_list.php:140 www/softwaremap/full_list.php:141 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:137 www/softwaremap/tag_cloud.php:138 #: www/top/topusers.php:84 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: www/softwaremap/full_list.php:143 www/softwaremap/tag_cloud.php:140 #: www/softwaremap/trove_list.php:294 msgid "Activity Percentile" msgstr "Percentil d'activitat" #: www/softwaremap/full_list.php:144 www/softwaremap/tag_cloud.php:141 #, fuzzy msgid "Activity Ranking" msgstr "Activitat de l'usuari" #: www/softwaremap/full_list.php:151 www/softwaremap/tag_cloud.php:148 #, fuzzy #| msgid "This project's news" msgid "[This project needs help]" msgstr "Notícies d'aquest projecte" #: www/softwaremap/trove_list.php:58 msgid "Software Map" msgstr "Arbre de projectes" #: www/softwaremap/trove_list.php:79 www/trove/TroveCategory.class.php:61 #: www/trove/TroveCategory.class.php:68 msgid "That Trove category does not exist" msgstr "Aquesta categoria no existeix" #: www/softwaremap/trove_list.php:135 #, fuzzy msgid "Now limiting view to projects in the following categories:" msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories" #: www/softwaremap/trove_list.php:140 msgid "Remove This Filter" msgstr "Suprimeix aquest filtre" #: www/softwaremap/trove_list.php:214 www/trove/index.php:93 msgid "Browse By" msgstr "Navega per" #: www/softwaremap/trove_list.php:256 #, php-format msgid "More than %d projects in result set." msgstr "Més de %d projectes al conjunt de resultats." #: www/softwaremap/trove_list.php:259 www/trove/index.php:169 #, fuzzy, php-format msgid "%d project in result set." msgid_plural "%d projects in result set." msgstr[0] "%1$s projectes al conjunt de resultats." msgstr[1] "%1$s projectes al conjunt de resultats." #: www/softwaremap/trove_list.php:261 #, php-format msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by activity ranking." msgstr "" #: www/source.php:35 msgid "A file must be specified for this page." msgstr "" #: www/source.php:39 msgid "The file argument is invalid." msgstr "" #: www/source.php:52 msgid "Cannot find specified file to display." msgstr "" #: www/source.php:55 #, php-format msgid "Source of %s" msgstr "Codi font de %s" #: www/stats/graphs.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "%s Sitewide Statistics Graphs" msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc" #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45 msgid "OVERVIEW STATS" msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS" #: www/stats/graphs.php:46 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46 msgid "PROJECT STATS" msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES" #: www/stats/graphs.php:47 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47 msgid "SITE GRAPHS" msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC" #: www/stats/graphs.php:53 msgid "Displayed data: only last 24 months." msgstr "" #: www/stats/i18n.php:32 #, fuzzy, php-format msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions" msgstr "Distribucions d'idiomes" #: www/stats/i18n.php:53 msgid "Total Non-English" msgstr "Total No-Anglès" #: www/stats/i18n.php:58 msgid "This is a list of the preferences that users have chosen in their user preferences; it does not include languages which are selected via cookies or browser preferences" msgstr "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les galetes o les preferències del navegador" #: www/stats/index.php:32 #, fuzzy, php-format msgid "%s Sitewide Aggregate Statistics" msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc" #: www/stats/index.php:60 #, fuzzy msgid "Other statistics" msgstr "Usa les estadístiques" #: www/stats/lastlogins.php:44 msgid "No records found. Database error: " msgstr "" #: www/stats/lastlogins.php:49 msgid "Source IP" msgstr "Font IP" #: www/stats/projects.php:37 #, fuzzy, php-format msgid "%s Site Project Statistical Comparisons" msgstr "Comparacions estadístiques de projectes" #: www/stats/site_stats_utils.php:73 #, fuzzy msgid "All Projects" msgstr "Tots els administradors de projecte" #: www/stats/site_stats_utils.php:74 #, fuzzy msgid "Special Projects" msgstr "Projectes millor classificats" #: www/stats/site_stats_utils.php:98 #, php-format msgid " (no category found with ID %d)" msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:128 msgid "Projects in trove category:" msgstr "Projectes en la categoria:" #: www/stats/site_stats_utils.php:132 msgid "OR enter Special Project List:" msgstr "O entreu llista de projecte especial:" #: www/stats/site_stats_utils.php:134 msgid "comma separated group_id's)" msgstr "id's de grup separats per comes)" #: www/stats/site_stats_utils.php:136 msgid "Report:" msgstr "Informe:" #: www/stats/site_stats_utils.php:143 msgid "last_30" msgstr "últims_30" #: www/stats/site_stats_utils.php:150 msgid "View by:" msgstr "Visita per:" #: www/stats/site_stats_utils.php:155 msgid "Generate Report" msgstr "Genera un informe" #: www/stats/site_stats_utils.php:241 www/stats/site_stats_utils.php:423 msgid "All Trkr" msgstr "Tots els rastr" #: www/stats/site_stats_utils.php:267 msgid "Site" msgstr "Lloc" #: www/stats/site_stats_utils.php:268 msgid "Subdomain" msgstr "Subdomini" #: www/stats/site_stats_utils.php:287 msgid "Checkouts" msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:335 msgid "Query returned no valid data." msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides." #: www/stats/site_stats_utils.php:359 #, php-format msgid "Statistics for the past %d days" msgstr "Estadístiques dels últims %d dies" #: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417 #: www/stats/site_stats_utils.php:473 msgid "Site Views" msgstr "Visites del lloc" #: www/stats/site_stats_utils.php:364 www/stats/site_stats_utils.php:418 #: www/stats/site_stats_utils.php:474 msgid "Subdomain Views" msgstr "Visites del subdomini" #: www/stats/site_stats_utils.php:395 www/stats/site_stats_utils.php:451 msgid "No Data" msgstr "No hi ha dades" #: www/stats/site_stats_utils.php:413 #, php-format msgid "Statistics for the past %d months" msgstr "Estadístiques dels últims %d mesos" #: www/stats/site_stats_utils.php:469 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time" msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps" #: www/stats/site_stats_utils.php:476 msgid "Developers" msgstr "Desenvolupadors" #: www/stats/site_stats_utils.php:576 msgid "Page view: no graph to display." msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:594 #, fuzzy msgid "New users" msgstr "Afegeix un usuari" #: www/stats/site_stats_utils.php:595 #, fuzzy msgid "New projects" msgstr "Subprojecte" #: www/stats/site_stats_utils.php:676 msgid "New users, new projects: no graph to display." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:35 #, fuzzy msgid "Surveys Administration" msgstr "Administració de l'enquesta" #: www/survey/admin/index.php:52 #, fuzzy msgid "You are not a Project admin" msgstr "No heu escollit cap llicència" #: www/survey/admin/index.php:58 msgid "It's simple to create a survey." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:62 msgid "Create questions and comments using the forms above." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:65 msgid "Create a survey, listing the questions in order (choose from your list of questions)." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:68 #, php-format msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number" msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:73 #, php-format msgid "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys %2$s page" msgstr "" #: www/survey/admin/question.php:55 #, fuzzy msgid "Edit a Question" msgstr "Edita una pregunta" #: www/survey/admin/question.php:55 #, fuzzy msgid "Add a Question" msgstr "Afegeix una pregunta" #: www/survey/admin/question.php:67 www/survey/admin/show_results.php:92 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey Question" msgstr "Preguntes de l'enquesta" #: www/survey/admin/question.php:118 #, fuzzy msgid "No questions found" msgstr "S'han trobat %1$s preguntes" #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:144 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey Response Factory" msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta" #: www/survey/admin/show_results_individual.php:34 msgid "Results" msgstr "Resultats" #: www/survey/admin/show_results_individual.php:173 msgid "Yes / No" msgstr "Sí / No" #: www/survey/admin/show_results.php:63 msgid "Survey Results" msgstr "Resultats de l'enquesta" #: www/survey/admin/show_results.php:77 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey" msgstr "Edita una enquesta" #: www/survey/admin/show_results.php:123 msgid "No Survey Question is found" msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta" #: www/survey/admin/survey.php:74 #, fuzzy msgid "Survey Added" msgstr "Administració de l'enquesta" #: www/survey/admin/survey.php:92 #, fuzzy msgid "Edit a Survey" msgstr "Edita una enquesta" #: www/survey/admin/survey.php:92 #, fuzzy msgid "Add a Survey" msgstr "Afegeix una enquesta" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:59 msgid "Add Survey" msgstr "Afegeix enquesta" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:60 #, fuzzy msgid "Add Question" msgstr "Afegeix preguntes" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:61 msgid "Show Results" msgstr "Mostra els resultats" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:78 #, fuzzy msgid "Views Surveys" msgstr "Usa les enquestes" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:112 #, fuzzy msgid "Add this Question" msgstr "Afegeix aquesta pregunta." #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:116 msgid "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have been submitted" msgstr "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les respostes" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:134 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:252 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:303 msgid "Question" msgstr "Qüestió" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136 #, fuzzy msgid "Question Type" msgstr "Tipus de pregunta" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:160 #, php-format msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168 #, fuzzy msgid "Add this Survey" msgstr "Afegeix aquesta enquesta" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:174 msgid "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted" msgstr "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les respostes" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361 msgid "Survey Title" msgstr "Títol de l'enquesta" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:201 msgid "Is Active?" msgstr "Està actiu?" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:210 msgid "Addable Questions" msgstr "Pregunes que es poden afegir" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:212 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364 msgid "Questions" msgstr "Preguntes" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251 msgid "Questions in this Survey" msgstr "Preguntes en aquesta enquesta" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:252 #, fuzzy msgid "Delete from this Survey" msgstr "Preguntes en aquesta enquesta" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:300 #, fuzzy, php-format msgid "%d question found" msgid_plural "%d questions found" msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes" msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:303 #, fuzzy #| msgid "Question" msgid "Question ID" msgstr "Qüestió" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:303 #, fuzzy #| msgid "Edit/Del" msgid "Edit/Delete" msgstr "Edita/Suprimeix" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358 msgid "Survey ID" msgstr "ID d'enquesta" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367 msgid "Number of Questions" msgstr "Nombre de preguntes" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370 msgid "Number of Votes" msgstr "Nombre de vots" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:373 msgid "Did I Vote?" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:379 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:441 msgid "Result" msgstr "Resultat" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:382 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:445 msgid "Result with Graph" msgstr "Resultat amb gràfic" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:385 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:449 msgid "Result with Graph and Comments" msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:388 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:453 #, fuzzy msgid "CSV" msgstr "CVS" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:477 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:484 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey." msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta." #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:601 msgid "No Votes" msgstr "No hi ha vots" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:695 #, fuzzy, php-format msgid "View All %s Comment" msgid_plural "View All %s Comments" msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %s" msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %s" #: www/survey/index.php:48 #, php-format msgid "Surveys for %s" msgstr "" #: www/survey/index.php:60 #, fuzzy msgid "Select a survey to vote" msgstr "Cerca a" #: www/survey/privacy.php:41 msgid "The information collected in these surveys will never be sold to third parties or used to solicit you to purchase any goods or services." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:44 msgid "This information is being gathered to build a profile of the projects and developers being surveyed. That profile will help visitors to the site understand the quality of a given project." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:47 msgid "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by project administrators or the public or third parties." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:50 msgid "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users or developers." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:53 msgid "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'." msgstr "" #: www/survey/rating_resp.php:59 msgid "Vote registered" msgstr "Vot registrat" #: www/survey/rating_resp.php:60 msgid "If you vote again, your old vote will be erased." msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior." #: www/survey/rating_resp.php:64 #, fuzzy msgid "Vote ID" msgstr "Voteu" #: www/survey/rating_resp.php:64 #, fuzzy msgid "Response" msgstr "Respostes" #: www/survey/rating_resp.php:64 msgid "Flag" msgstr "" #: www/survey/survey.php:53 msgid "Vote for Survey" msgstr "Nom de l'enquesta" #: www/survey/survey.php:57 www/survey/survey_resp.php:50 #, fuzzy msgid "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page" msgstr "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina" #: www/survey/survey_resp.php:43 msgid "Survey Complete" msgstr "Enquesta completa" #: www/survey/survey_resp.php:59 msgid "Thank you for taking time to complete this survey." msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta." #: www/survey/survey_resp.php:60 #, fuzzy msgid "Regards," msgstr "Records" #: www/terms.php:31 #, php-format msgid "%s Terms of Use" msgstr "" #: www/terms.php:39 #, php-format msgid "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the service can use this page to publish their local requirements if needed." msgstr "" #: www/top/index.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Top %s Projects" msgstr "Top %s project" #: www/top/index.php:32 #, php-format msgid "We track many project usage statistics on %s, and display here the top ranked projects in several categories." msgstr "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %s, i mostrem aquí els projectes més ben classificats en diverses categories." #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43 msgid "Most Active All Time" msgstr "Més actius en tot el temps" #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:46 msgid "Top Downloads" msgstr "Descàrregues més populars" #: www/top/index.php:37 msgid "Top Project Pageviews" msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte" #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:41 msgid "Top Forum Post Counts" msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums" #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57 msgid "Updated Daily" msgstr "Actualitzat diàriament" #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:50 www/top/topusers.php:59 msgid "View Other Top Categories" msgstr "Visualitza altres màximes categories" #: www/top/mostactive.php:52 #, fuzzy msgid "Percentile" msgstr "Tant per cent de compleció" #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87 msgid "More" msgstr "Més" #: www/top/toplist.php:37 #, php-format msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)" msgstr "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de impressions del logo %2$s)" #: www/top/topusers.php:52 msgid "Information about highest ranked users is not available." msgstr "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible." #: www/top/topusers.php:55 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Total d'hores" #: www/top/topusers.php:65 msgid "Rating" msgstr "Valoració" #: www/top/topusers.php:66 msgid "Last Rank" msgstr "Última classificació" #: www/top/topusers.php:86 msgid "Same" msgstr "El mateix" #: www/top/topusers.php:88 #, php-format msgid "Up %s" msgstr "Puj. %s" #: www/top/topusers.php:90 #, fuzzy, php-format msgid "Down %s" msgstr "Puj. %s" #: www/tracker/admin/index.php:99 #, fuzzy msgid "Delete Layout Template" msgstr "Data de publicació" #: www/tracker/admin/index.php:100 msgid "You are about to delete your current Layout Template" msgstr "" #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:189 #, fuzzy msgid "Do you really want to do that?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?" #: www/tracker/admin/index.php:111 msgid "Layout Template Deleted" msgstr "" #: www/tracker/admin/index.php:187 #, fuzzy msgid "Delete Canned Response" msgstr "Resposta suprimida" #: www/tracker/admin/index.php:188 #, fuzzy msgid "You are about to delete your canned response" msgstr "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta publicació i els seus fitxers!" #: www/tracker/admin/index.php:204 #, fuzzy msgid "Canned Response Deleted" msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'" #: www/tracker/a_follow.php:38 #, fuzzy msgid "aid" msgstr "Afegeix" #: www/tracker/a_follow.php:46 #, fuzzy msgid "No Artifact with ID" msgstr "ID no vàlid" #: www/tracker/download.php:54 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created" msgstr "" #: www/tracker/index.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "Item [#%s] does not exist in this project" msgstr "No sou membre de cap projecte actiu" #: www/tracker/reporting/index.php:105 #, fuzzy msgid "Response Time" msgstr "Títol de la resposta:" #: www/tracker/reporting/index.php:106 #, fuzzy msgid "By Assignee" msgstr "Cessionari" #: www/tracker/reporting/index.php:120 #, fuzzy msgid "Tracker Activity Reporting" msgstr "Informe de temps de l'usuari" #: www/tracker/roadmap.php:193 www/tracker/roadmap.php:228 #, fuzzy msgid "No roadmap available" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: www/tracker/roadmap.php:194 msgid "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets related to a release." msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:195 #, php-format msgid "If you have project administrator rights, you can easily create roadmaps." msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:236 #, fuzzy, php-format msgid "release %s is not available" msgstr "Informació no disponible" #: www/tracker/roadmap.php:404 #, fuzzy msgid "Display options" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: www/tracker/roadmap.php:420 #, fuzzy msgid "Number of release(s) to display" msgstr "Nombre de preguntes" #: www/tracker/roadmap.php:429 www/tracker/roadmap.php:647 msgid "Return to last release(s)" msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:432 #, fuzzy msgid "Display graphs" msgstr "Visualitza l'arbre de projectes" #: www/tracker/roadmap.php:434 msgid "Only last" msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:457 #, fuzzy msgid "No release available" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" #: www/tracker/roadmap.php:476 #, fuzzy msgid "Display as text" msgstr "Suprimeix el fitxer" #: www/tracker/roadmap.php:515 #, fuzzy msgid "No data for this release" msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe" #: www/trove/index.php:45 #, fuzzy msgid "Trove Map" msgstr "Visualitza l'arbre de projectes" #: www/trove/index.php:67 #, fuzzy msgid "Limiting View" msgstr "Visites del lloc" #: www/trove/index.php:74 #, fuzzy msgid "Remove Filter" msgstr "Suprimeix aquest filtre" #: www/trove/index.php:150 #, php-format msgid "%s projects" msgstr "%s projectes" #: www/trove/index.php:177 #, php-format msgid "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking." msgstr "" #: www/trove/TroveCategory.class.php:60 msgid "Invalid Trove Category" msgstr "Categoria no vàlida" #: www/trove/TroveCategory.class.php:94 msgid "Empty strings" msgstr "" #: www/trove/TroveCategory.class.php:106 #, fuzzy msgid "Cannot update" msgstr "Actualització en massa" #: www/users:33 #, fuzzy msgid "No User Name Provided" msgstr "Nom d'usuari" #, fuzzy #~ msgid "moved to trash successfully." #~ msgstr "Document tramès amb èxit" #, fuzzy #~ msgid "activated successfully." #~ msgstr "Actualitzat amb èxit" #~ msgid "No Valid Group Object" #~ msgstr "Objecte de grup no vàid" #, fuzzy #~ msgid "Error fetching Document" #~ msgstr "Error a l'inserir un element" #, fuzzy #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Error: %s" #, fuzzy #~ msgid "Documents folder that document belongs in" #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:" #, fuzzy #~ msgid "Upload archive:" #~ msgstr "Puja un fitxer" #, fuzzy #~ msgid "OPTIONAL: Upload new file:" #~ msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer" #, fuzzy #~ msgid "new" #~ msgstr "Notícies" #, fuzzy #~ msgid "View user profile" #~ msgstr "Visualitza un perfil d'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Your search did not match any documents." #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum." #, fuzzy #~ msgid "Error getting new ForumMessage" #~ msgstr "Error afegint un fòrum" #~ msgid "You don't have a permission to access this page" #~ msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina" #, fuzzy #~ msgid "Error On Update: %s" #~ msgstr "Error a l'actualitzar:" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Package: Name Already Exists" #~ msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #, fuzzy #~ msgid "Error On querying monitor count: " #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Package: Name Already Exists" #~ msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data" #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists" #~ msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Release: Name Already Exists" #~ msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #, fuzzy #~ msgid "Error On Update: Name Already Exists" #~ msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data" #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists" #~ msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir" #~ msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." #~ msgid "Name is reserved for CVS." #~ msgstr "El nom està reservat pel CVS." #, fuzzy #~ msgid "Role: %s" #~ msgstr "Rol" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your project registration for %4$s has been approved.\n" #~ "\n" #~ "Project Full Name: %1$s\n" #~ "Project Unix Name: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n" #~ "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n" #~ "site documentation (see link below) about intended usage, available\n" #~ "services, and directory layout of the account.\n" #~ "\n" #~ "If you visit your\n" #~ "own project page in %4$s while logged in, you will find\n" #~ "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n" #~ "\n" #~ "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n" #~ "description for your project. This can be done by visiting your project\n" #~ "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n" #~ "on the left (or by visiting %3$s\n" #~ "after login).\n" #~ "\n" #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n" #~ "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n" #~ "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n" #~ "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n" #~ "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n" #~ "menus on the left.\n" #~ "\n" #~ "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n" #~ "if there is anything we can do to help you.\n" #~ "\n" #~ "-- the %4$s crew" #~ msgstr "" #~ "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n" #~ "\n" #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n" #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n" #~ "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n" #~ "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n" #~ "\n" #~ "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n" #~ "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n" #~ "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n" #~ "\n" #~ "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, si us plau\n" #~ "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al problema.\n" #~ "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet i només\n" #~ "funcionen amb SSH1.\n" #~ "\n" #~ "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us plau, llegiu\n" #~ "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, els serveis\n" #~ "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n" #~ "\n" #~ "Si visiteu la vostra\n" #~ "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n" #~ "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració del projecte'.\n" #~ "\n" #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n" #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n" #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del projecte' des dels menús\n" #~ "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n" #~ "després d'iniciar la sessió).\n" #~ "\n" #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n" #~ "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de\n" #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles d'administració\n" #~ "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer el següent.\n" #~ "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu 'Administració del projecte' des dels\n" #~ "menús de l'esquerra.\n" #~ "\n" #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n" #~ "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n" #~ "\n" #~ "-- la tripulació %7$s" #, fuzzy #~ msgid "Forums administration" #~ msgstr "Forums: Administració" #, fuzzy #~ msgid "View all packages" #~ msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi" #, fuzzy #~ msgid "Publish files" #~ msgstr "Àrees públiques" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n" #~ "account with username %1$s created for you. In order\n" #~ "to complete your registration, visit the following url:\n" #~ "\n" #~ "<%2$s>\n" #~ "\n" #~ "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will be deleted.\n" #~ "\n" #~ "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail client.\n" #~ "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n" #~ "\n" #~ "%2$s" #~ msgstr "" #~ "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n" #~ "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n" #~ "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre client de correu.\n" #~ "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n" #~ "\n" #~ "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n" #~ "\n" #~ "Gaudiu del lloc.\n" #~ "\n" #~ "-- l'equip %4$s\n" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:" #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:" #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:" #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:" #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n" #~ "and you are the list administrator.\n" #~ "\n" #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Your mailing list info is at:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "List administration can be found at:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Your list password is: %6$s .\n" #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" #~ "\n" #~ "Thank you for registering your project with %1$s." #~ msgstr "" #~ "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n" #~ "i vos sou l'administrador de la llista.\n" #~ "\n" #~ "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "La informació de la vostra llista de correu és a:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n" #~ "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n" #~ "\n" #~ "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- l'equip %1$s\n" #~ msgid " Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)" #~ msgstr " Nom: (exemples: actes de reunió, resultats del test, documents RFP)" #~ msgid "Existing Files" #~ msgstr "Fitxers existents" #, fuzzy #~ msgid "Error deleting file from db: " #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup" #~ msgid "Valid Email Address Required" #~ msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida" #~ msgid "Logged In: YES" #~ msgstr "En sessió: SÍ" #~ msgid "Logged In: NO" #~ msgstr "En sessió: NO" #, fuzzy #~ msgid "Backward Relations" #~ msgstr "Crea una relació de tasca" #~ msgid "Add/Update Canned Responses" #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'" #~ msgid "Please %1$s login %2$s" #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Group" #~ msgstr "Usuari no vàlid" #~ msgid "Custom field name" #~ msgstr "Nom del camp extra" #~ msgid "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols defined, respectively." #~ msgstr "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud màxima i files/columnes, respectivament." #~ msgid "Text Field Size/Text Area Rows" #~ msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text" #~ msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns" #~ msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text" #, fuzzy #~ msgid "Unable to Create Template Group Object" #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup" #, fuzzy #~ msgid "Text Area Rows" #~ msgstr "Àrea de text" #, fuzzy #~ msgid "Text Area Columns" #~ msgstr "Àrea de text" #, fuzzy #~ msgid "Text Field Size" #~ msgstr "Camp de text" #, fuzzy #~ msgid "From Value" #~ msgstr "Valor antic" #, fuzzy #~ msgid "on" #~ msgstr "Cap" #, fuzzy #~ msgid "Stop Monitoring this Package?" #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet" #, fuzzy #~ msgid "MyProjects" #~ msgstr "Els meus projectes" #, fuzzy #~ msgid "My projects" #~ msgstr "Els meus projectes" #, fuzzy #~ msgid "View project Statistics" #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu iniciant sessió." #~ msgid "Monitor this package" #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet" #~ msgid "DocManager: Project Documentation" #~ msgstr "DocManager: Gestor de documentació" #, fuzzy #~ msgid "LDAP Login name:" #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:" #, fuzzy #~ msgid "Contribution Tracker admin" #~ msgstr "Administració del rastrejador" #, fuzzy #~ msgid "Outermenu Link Order successfully validated" #~ msgstr "Document tramès amb èxit" #, fuzzy #~ msgid "Headermenu Link Order successfully validated" #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n" #~ "and you are the list administrator.\n" #~ "\n" #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Your mailing list info is at:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "List administration can be found at:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Your list password is: %6$s .\n" #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" #~ "\n" #~ "Thank you for registering your project with %1$s." #~ msgstr "" #~ "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n" #~ "i vos sou l'administrador de la llista.\n" #~ "\n" #~ "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "La informació de la vostra llista de correu és a:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n" #~ "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n" #~ "\n" #~ "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- l'equip %1$s\n" #, fuzzy #~ msgid "MantisBT title" #~ msgstr "Administració de les llistes de correu" #, fuzzy #~ msgid "MantisBT description." #~ msgstr "Descripció detallada" #, fuzzy #~ msgid "Not yet implemented" #~ msgstr "Encara no està activada" #, fuzzy #~ msgid "wiki" #~ msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Darcs Access" #~ msgstr "Espai FTP anònim" #, fuzzy #~ msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP" #~ msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP" #~ msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)" #~ msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)" #, fuzzy #~ msgid "Initial repository description" #~ msgstr "Descripció breu" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Descripció:" #, fuzzy #~ msgid "Hg Repository Browser" #~ msgstr "Repositori SCM" #, fuzzy #~ msgid "Hook Name" #~ msgstr "Nom del rol" #, fuzzy #~ msgid "Ready ?" #~ msgstr "Records" #, fuzzy #~ msgid "Password changed" #~ msgstr "Contrasenya:" #~ msgid "Password (min. 6 chars):" #~ msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):" #, fuzzy #~ msgid "Commit for Tracker Item" #~ msgstr "Element del rastrejador" #, fuzzy #~ msgid "Forum Post " #~ msgstr "Fòrums" #~ msgid "Approving Project: %s" #~ msgstr "S'està aprovant el grup: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Database: " #~ msgstr "Error a l'afegir una base de dades" #, fuzzy #~ msgid "added already active database" #~ msgstr "Afegeix una base de dades ja activa" #~ msgid "Unable to insert already active database." #~ msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa." #~ msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance" #~ msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup" #~ msgid "Statistics for Project Databases" #~ msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte" #~ msgid "Count" #~ msgstr "Compta" #~ msgid "No databases defined" #~ msgstr "No hi ha bases de dades definides" #~ msgid "Displaying Databases of Type:" #~ msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:" #~ msgid "Add an already active database" #~ msgstr "Afegeix una base de dades ja activa" #, fuzzy #~ msgid "Database Name" #~ msgstr "Tipus de base de dades" #, fuzzy #~ msgid "Site Admin: Project Info for " #~ msgstr "Administració del lloc: informació de grup" #~ msgid "Registered projects: %d" #~ msgstr "Projectes registrats: %d" #~ msgid "Active projects: %d" #~ msgstr "Projectes actius: %d" #~ msgid "Pending projects: %d" #~ msgstr "Projectes pendents: %d" #~ msgid "Project Database Administration" #~ msgstr "Administració de la base dedades de projectes" #, fuzzy #~ msgid "Massmail admin" #~ msgstr "Administració de les llistes de correu" #, fuzzy #~ msgid "Site Admin: Change User Password" #~ msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "At least 6 chars" #~ msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." #~ msgid "user_id" #~ msgstr "Id d'usuari" #~ msgid "Site Admin: User Info" #~ msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Realname" #~ msgstr "Nom real" #, fuzzy #~ msgid "Error forum not found: " #~ msgstr "Error - no s'han trobat versions" #~ msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all its releases and files!" #~ msgstr "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i totes les seves publicacions i fitxers!" #~ msgid "Release Edit/File Releases" #~ msgstr "Edita publicacions de fitxers" #~ msgid "Release Notes Are Too Small" #~ msgstr "Les notes de publicació són massa breus" #~ msgid "Change Log Is Too Small" #~ msgstr "El registre de canvis és massa petit" #~ msgid "Data Saved" #~ msgstr "Dades desades" #~ msgid "Create This Package" #~ msgstr "Crea aquest paquet" #~ msgid "Must define a release name." #~ msgstr "Heu de definir un nom de publicació." #~ msgid "No File Types Available" #~ msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles" #~ msgid "Release New File Version" #~ msgstr "Release Nova versió de fitxer" #~ msgid "No File Packages" #~ msgstr "No hi ha paquets de fitxers" #, fuzzy #~ msgid "File Release Reporting" #~ msgstr "Fitxer publicat" #, fuzzy #~ msgid "File does not exist. You must supply a filename." #~ msgstr "Heu de facilitar un nom" #, fuzzy #~ msgid "Docman: mass action (Capgemini)" #~ msgstr "Visualitza la documentació" #, fuzzy #~ msgid "News admin" #~ msgstr "Administració de les notícies" #, fuzzy #~ msgid "Error: insert failed." #~ msgstr "Error a l'inserir" #~ msgid "Job update failed - wrong project_id" #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte" #~ msgid "Job skill update failed - wrong project_id" #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte" #~ msgid "Job skill delete failed - wrong project_id" #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte" #, fuzzy #~ msgid "Skills updated" #~ msgstr "Fitxer actualitzat" #, fuzzy #~ msgid "Skills deleted successfully" #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit" #, fuzzy #~ msgid "Error inserting into skill inventory: " #~ msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats" #, fuzzy #~ msgid "Error: Skill already in your inventory." #~ msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari" #, fuzzy #~ msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:" #~ msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte" #~ msgid "No Comments Have Been Added" #~ msgstr "No s'han afegit comentaris" #~ msgid "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be inserted in the current subproject." #~ msgstr "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de manera que es pugui inserir al subprojecte actual." #~ msgid "Cannot add database entry" #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #~ msgid "Database scheduled for creation" #~ msgstr "Base de dades programada per creació" #, fuzzy #~ msgid "Database scheduled for deletion" #~ msgstr "Base de dades programada per creació" #~ msgid "Database Information" #~ msgstr "Informació de la base de dades" #~ msgid "Click to confirm deletion" #~ msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió" #~ msgid "Add New Database" #~ msgstr "Afegeix nova base de dades" #~ msgid "Database Type" #~ msgstr "Tipus de base de dades" #~ msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated" #~ msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus" #~ msgid "DB Type" #~ msgstr "Tipus BD" #~ msgid "Confirm New" #~ msgstr "Confirmeu nou" #~ msgid "Database Admin" #~ msgstr "Administrador de bases de dades" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find namespace for database" #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #, fuzzy #~ msgid "Forums Admin" #~ msgstr "Administració del fòrum" #~ msgid "Edit Observer" #~ msgstr "Edita observador" #, fuzzy #~ msgid "Update Successful" #~ msgstr "Actualitzat amb èxit" #, fuzzy #~ msgid "Could not open script %s." #~ msgstr "No s'ha pogut obtenir permís" #~ msgid "Submit a new version" #~ msgstr "Tramet una nova versió" #, fuzzy #~ msgid "Error: was the URL mangled?" #~ msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??" #, fuzzy #~ msgid "Register Date:" #~ msgstr "Registrat" #, fuzzy #~ msgid "More than %1$s projects have %2$s as tag." #~ msgstr "%1$s oberts /%2$s total" #, fuzzy #~ msgid "Activity Percentile: %3.0f" #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: %1$s" #~ msgid "Survey Questions" #~ msgstr "Preguntes de l'enquesta" #~ msgid "You may use any of these questions on your surveys" #~ msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes" #~ msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey" #~ msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta" #, fuzzy #~ msgid "%s question found" #~ msgid_plural "%s questions found" #~ msgstr[0] "S'han trobat %s preguntes" #~ msgstr[1] "S'han trobat %s preguntes" #, fuzzy #~ msgid "Error: job already in your inventory" #~ msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari" #~ msgid "Monitoring has been turned off" #~ msgstr "S'ha desconnectat la monitorització" #~ msgid "Mailing List Name:" #~ msgstr "Nom de la llista de correu:" #, fuzzy #~ msgid "Personal Page For %s" #~ msgstr "La meva pàgina personal" #, fuzzy #~ msgid "Upload data into the tasks." #~ msgstr "Pujar dades al gestor de tasques." #, fuzzy #~ msgid "Trackers Admin" #~ msgstr "Administració del rastrejador" #, fuzzy #~ msgid "Project Name (click to edit)" #~ msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)" #~ msgid "Account Maintenance" #~ msgstr "Manteniment de comptes" #, fuzzy #~ msgid "Newsbyte deleted" #~ msgstr "NewsByte suprimit." #, fuzzy #~ msgid "Delete successful" #~ msgstr "Fitxer suprimit amb èxit" #~ msgid "Error inserting" #~ msgstr "Error a l'inserir" #~ msgid "Error updating" #~ msgstr "Error a l'actualitzar" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Versió:" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "Tema:" #~ msgid "Forums: Administration" #~ msgstr "Forums: Administració" #, fuzzy #~ msgid "Change PW" #~ msgstr "Canvia la setmana" #, fuzzy #~ msgid "[DevProfile]" #~ msgstr "Perfil de desenvolupament" #, fuzzy #~ msgid "[Activate]" #~ msgstr "Activa" #, fuzzy #~ msgid "[Delete]" #~ msgstr "Suprimeix" #, fuzzy #~ msgid "[Suspend]" #~ msgstr "Suspèn" #, fuzzy #~ msgid "[Project Admin]" #~ msgstr "Administració del projecte" #~ msgid "Preserve my pre-formatted text." #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat." #, fuzzy #~ msgid "No Forums Found for %1$s" #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s" #~ msgid "Missing Password Or Users Name" #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Error getting forum" #~ msgstr "Error afegint un fòrum" #, fuzzy #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin." #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès." #, fuzzy #~ msgid "Browse document manager in this project" #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu" #, fuzzy #~ msgid "Project summary" #~ msgstr "Historial del projecte" #, fuzzy #~ msgid "Edit Ticket: " #~ msgstr "Edita Rol" #, fuzzy #~ msgid "Task failed:" #~ msgstr "Detall de la tasca" #, fuzzy #~ msgid "External subprojects Admin" #~ msgstr "Administració del rastrejador" #, fuzzy #~ msgid "Error: criteria not specified" #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra" #, fuzzy #~ msgid "Target date" #~ msgstr "Rastrejador actualitzat" #, fuzzy #~ msgid "Request tokens" #~ msgstr "Preguntes" #~ msgid "This developer is not a member of any projects." #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte." #~ msgid "Notes & Changes" #~ msgstr "Notes & Canvis" #~ msgid "Login name" #~ msgstr "Nom d'inici de sessió" #~ msgid "[New Account]" #~ msgstr "[Nou compte]" #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]" #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]" #~ msgid "Role name" #~ msgstr "Nom del rol" #~ msgid "You can administrate lists from here. Please note that private lists can still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s." #~ msgstr "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no estan llistades a %1$s." #, fuzzy #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment." #, fuzzy #~ msgid "Insert Failed: " #~ msgstr "Ha fallat la inserció" #, fuzzy #~ msgid "Error inserting: " #~ msgstr "Error a l'inserir" #, fuzzy #~ msgid "Error updating: " #~ msgstr "Error a l'actualitzar" #~ msgid "" #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n" #~ "\n" #~ "Project Full Name: %1$s\n" #~ "Project Unix Name: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Reasons for negative decision:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n" #~ "\n" #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n" #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Raons de la decisió negativa:\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Create File Object: " #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #, fuzzy #~ msgid "Content:" #~ msgstr "Nou compte" #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time" #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual" #~ msgid "By:" #~ msgstr "Per:" #, fuzzy #~ msgid "[add new]" #~ msgstr "afegeix nou" #, fuzzy #~ msgid "Forum: " #~ msgstr "Fòrum" #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old" #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia" #~ msgid "No responses set up in this group" #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup" #~ msgid "reply" #~ msgstr "respon" #, fuzzy #~ msgid "View the %1$d Member(s)" #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)" #, fuzzy #~ msgid "Stop monitor" #~ msgstr "Atura de Monitoritzar" #, fuzzy #~ msgid "You are not monitoring any files" #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer." #~ msgid "Public Areas" #~ msgstr "Àrees públiques" #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Tema:" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Missatge:" #, fuzzy #~ msgid "You could post if you were logged in." #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Posted by:" #~ msgstr "Enviat per" #, fuzzy #~ msgid "Error: User does not exist" #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix" #, fuzzy #~ msgid "User update FAILED: %s" #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari" #~ msgid "Failed to add the skill" #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat" #~ msgid "Skills edit" #~ msgstr "Edita les habilitats" #~ msgid "Failed to delete any skills" #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat" #, fuzzy #~ msgid "User fetch FAILED: %s" #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT" #~ msgid "The following option determines if others can see your skills. If they can't, you can still enter your skills." #~ msgstr "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats." #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator" #~ msgstr "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador del sistema" #, fuzzy #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: " #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT" #, fuzzy #~ msgid "JOB insert FAILED: %s" #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT" #~ msgid "JOB inserted successfully" #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit" #, fuzzy #~ msgid "JOB update FAILED : %s" #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA" #~ msgid "JOB updated successfully" #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit" #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id" #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte" #~ msgid "JOB skill updated successfully" #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit" #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id" #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte" #, fuzzy #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s" #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA" #~ msgid "JOB skill deleted successfully" #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit" #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id" #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte" #, fuzzy #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s" #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES" #, fuzzy #~ msgid "Error inserting value: " #~ msgstr "Error a l'inserir" #~ msgid "My Diary And Notes" #~ msgstr "El meu diari i les meves notes" #~ msgid "Existing Diary And Note Entries" #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes" #~ msgid "Mailing list" #~ msgstr "Llista de correu" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists for" #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s" #~ msgid "No Lists found for %1$s" #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s" #~ msgid "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that group (below)." #~ msgstr "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)." #~ msgid "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix account (N)'" #~ msgstr "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor 'Sense compte unix (N)'" #, fuzzy #~ msgid "Project full name" #~ msgstr "Nom del nou projecte" #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data." #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades." #~ msgid "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of 'Deleted'." #~ msgstr "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'." #~ msgid "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' link to define your own canned responses" #~ msgstr "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'" #~ msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item.

You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of 'Deleted'." #~ msgstr "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig.

Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'." #~ msgid "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted.

You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending order." #~ msgstr "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats de l'navegació.

Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent." #~ msgid "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to be able to determine which one of these an item should belong.

This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request into a bug." #~ msgstr "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de correspondre un element.

Aquest és l'avantatge afegit de permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error (bug)." #~ msgid "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging from 1-Lowest to 5-Highest).

This is especially helpful for bugs and support requests where a user might find a critical problem with a project." #~ msgstr "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).

Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari pot trobar un problema crític amb un projecte." #~ msgid "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined canned responses to common support or bug submission.

If you are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned responses" #~ msgstr "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al suport comú o l'enviament d'errors.

Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'" #~ msgid "Now Monitoring Artifact" #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant" #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated" #~ msgstr "Monitorització desactivada" #, fuzzy #~ msgid "Delete Custom Field Element" #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra" #, fuzzy #~ msgid "Post date" #~ msgstr "Data d'enviament" #~ msgid "Error creating group object" #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup" #, fuzzy #~ msgid "Virtual Host: " #~ msgstr "Ordinador central Virtual:" #, fuzzy #~ msgid "Site admin" #~ msgstr "Administració del lloc" #~ msgid "Virtual Host:" #~ msgstr "Ordinador central Virtual:" #~ msgid "Illegal characters in Forum name" #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum" #~ msgid "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project" #~ msgstr "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador en aquest projecte" #~ msgid "Error: both subject and body are required" #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos" #, fuzzy #~ msgid "Registation Complete" #~ msgstr "Registre complet" #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object" #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup" #~ msgid "Member since:" #~ msgstr "Membre des de:" #, fuzzy #~ msgid "User Id:" #~ msgstr "Id usuari" #~ msgid "Login name:" #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Idioma:" #, fuzzy #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "Adr. correu:" #~ msgid "Address:" #~ msgstr "Adreça:" #~ msgid "Phone:" #~ msgstr "Telèfon:" #~ msgid "FAX:" #~ msgstr "Fax:" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Títol:" #, fuzzy #~ msgid "Real Name:" #~ msgstr "Nom real" #, fuzzy #~ msgid "Additional informations" #~ msgstr "Informació personal" #, fuzzy #~ msgid "Access Tokens" #~ msgstr "Accés denegat" #, fuzzy #~ msgid "Include child projects:" #~ msgstr "Projectes pendents:" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by:" #~ msgstr "Tramès per" #, fuzzy #~ msgid "Assigned to:" #~ msgstr "Assignat a" #, fuzzy #~ msgid "Attached files" #~ msgstr "Fitxers adjuntats" #, fuzzy #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object." #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup" #, fuzzy #~ msgid "Error Deleting Forum:" #~ msgstr "Error afegint un fòrum" #, fuzzy #~ msgid "Error Creating mailing list: " #~ msgstr "Llistes de correu existents" #, fuzzy #~ msgid "Error On Update: " #~ msgstr "Error a l'actualitzar:" #, fuzzy #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters." #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim" #, fuzzy #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object." #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup" #, fuzzy #~ msgid "Error getting new ForumMessage: " #~ msgstr "Error afegint un fòrum" #, fuzzy #~ msgid "Enable tree" #~ msgstr "Final" #, fuzzy #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory" #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #, fuzzy #~ msgid "Attach :" #~ msgstr "Fitxers adjuntats" #, fuzzy #~ msgid "Mailing List " #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus" #, fuzzy #~ msgid "Message :" #~ msgstr "Missatge:" #, fuzzy #~ msgid "Error in Trove operation: " #~ msgstr "Error en l'operació" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation: " #~ msgstr "Error en l'operació" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation" #~ msgstr "Error en l'operació" #, fuzzy #~ msgid "Error in Trove Operation : %s" #~ msgstr "Error en l'operació" #~ msgid "Email Addr:" #~ msgstr "Adr. correu:" #, fuzzy #~ msgid "Edit job" #~ msgstr "Edita feina" #, fuzzy #~ msgid "Customize layout" #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get FRSRelease" #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #, fuzzy #~ msgid "Confirm Deletion" #~ msgstr "Confirma la supressió" #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "Tots els usuaris" #, fuzzy #~ msgid "Access Token Url" #~ msgstr "Accés denegat" #, fuzzy #~ msgid "Last Success:" #~ msgstr "Actualitzat amb èxit" #, fuzzy #~ msgid "Last Failure:" #~ msgstr "Cognom:" #, fuzzy #~ msgid "No group_id set." #~ msgstr "Afegeix un grup" #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First" #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar" #, fuzzy #~ msgid "%1$s to %2$s" #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: " #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: " #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:" #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #~ msgid "%1$s Project Denied" #~ msgstr "Projecte %1$s denegat" #~ msgid "I'm Sure" #~ msgstr "N'estic segur" #, fuzzy #~ msgid "Add forum" #~ msgstr "Afegeix fòrum" #~ msgid "I'm Really Sure" #~ msgstr "N'estic ben segur" #, fuzzy #~ msgid "No Forums Found For %s" #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Assigned To" #~ msgstr "Assignat a" #, fuzzy #~ msgid "Submitted By" #~ msgstr "Tramès per" #~ msgid "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These changes will apply to all files attached to this release.
You can either upload the release notes and change log individually, or paste them in together below." #~ msgstr "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en aquesta publicació.
Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota." #~ msgid "You Have No Packages Defined" #~ msgstr "No teniu paquets definits" #~ msgid "admin" #~ msgstr "administració" #~ msgid "Users Added (graph)" #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)" #~ msgid "Cumulative Users (graph)" #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)" #~ msgid "Activity (graph)" #~ msgstr "Activitat (gràfic)" #~ msgid "Projects Added (graph)" #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)" #~ msgid "Cumulative Projects (graph)" #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)" #~ msgid "Pie (graph)" #~ msgstr "Pastís (gràfic)" #~ msgid "Line (graph)" #~ msgstr "Línia (gràfic)" #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)" #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)" #~ msgid "Areas" #~ msgstr "Àrees" #, fuzzy #~ msgid "Submit changes" #~ msgstr "Tramet els canvis" #~ msgid "All Fields Are Required." #~ msgstr "Es requereixen tots els camps." #, fuzzy #~ msgid "Change week" #~ msgstr "Canvia la setmana" #, fuzzy #~ msgid "Download as a zip" #~ msgstr "Baixa com CSV" #, fuzzy #~ msgid "monitoring started" #~ msgstr "Monitorització iniciada" #, fuzzy #~ msgid "No action to perform." #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe" #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In" #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió" #~ msgid "ERROR doing insert" #~ msgstr "ERROR a l'inserir" #~ msgid "ERROR - both subject and body are required" #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos" #, fuzzy #~ msgid "Survey Title: " #~ msgstr "Títol de l'enquesta" #, fuzzy #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s" #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats" #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory" #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats" #, fuzzy #~ msgid "Browse per category." #~ msgstr "Navega per categories" #, fuzzy #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" #~ msgstr "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades" #~ msgid "Site-Wide" #~ msgstr "A tot el lloc" #~ msgid "Time-Tracking" #~ msgstr "Rastreig de temps" #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)" #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)" #~ msgid "Diary & Notes" #~ msgstr "Diari & Notes" #~ msgid "User fetch FAILED" #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT" #~ msgid "%1$s Reporting" #~ msgstr "Informes %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative users." #~ msgstr "Usuaris acumulats" #, fuzzy #~ msgid "Users added." #~ msgstr "Usuaris afegits" #, fuzzy #~ msgid "Projects added." #~ msgstr "Projectes afegits" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative Projects." #~ msgstr "Projectes acumulats" #~ msgid "Months" #~ msgstr "Mesos" #~ msgid "Weeks" #~ msgstr "Setmanes" #~ msgid "Days" #~ msgstr "Dies" #~ msgid "New Additions, by Day" #~ msgstr "Nous afegits, per dia" #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)" #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)" #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)" #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)" #, fuzzy #~ msgid "Forge Page Views" #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge" #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)" #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)" #~ msgid "Views (RED)" #~ msgstr "Visites (VERMELL)" #~ msgid "Survey Aggregate Results" #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta" #~ msgid "Responses" #~ msgstr "Respostes" #~ msgid "Average" #~ msgstr "Mitjana" #, fuzzy #~ msgid "View All Comments" #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s" #~ msgid "%1$s Account Registration" #~ msgstr "Registre del compte %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Error - update failed!" #~ msgstr "Error a l'actualitzar" #~ msgid "No Valid ParentMessage Object" #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid" #~ msgid "Invalid Password:" #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:" #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)" #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)" #, fuzzy #~ msgid "Date not valid" #~ msgstr "Data enviada" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Unix name" #~ msgstr "Nom unix no vàlid" #, fuzzy #~ msgid "Invalid filename" #~ msgstr "Nom complet no vàlid" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Email Address:" #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting Forum" #~ msgstr "Error afegint un fòrum" #~ msgid "Existing Responses:" #~ msgstr "Respostes existents:" #~ msgid "Yes, I'm sure" #~ msgstr "Si, n'estic segur" #~ msgid "go" #~ msgstr "vés" #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?" #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?" #~ msgid "Forum monitoring deactivated" #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum" #~ msgid "Forum monitoring started" #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum" #~ msgid "Filename
Release" #~ msgstr "Nom de fitxer
Allibera" #~ msgid "Processor
Release Date" #~ msgstr "Processador
Data de publicació" #~ msgid "File Type
Update" #~ msgstr "Tipus de fitxer
Actualitza" #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped" #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització" #~ msgid "Monitoring Has Been Started" #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització" #~ msgid "Monitoring started" #~ msgstr "Monitorització iniciada" #, fuzzy #~ msgid "Unix Project Name:" #~ msgstr "Nom del nou projecte" #, fuzzy #~ msgid "Project Unix Name:" #~ msgstr "Nom del nou projecte" #~ msgid "Create a new %1$s below:" #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:" #~ msgid "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a file release." #~ msgstr "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat en una publicació de fitxer." #~ msgid "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user profile." #~ msgstr "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un perfil d'usuari." #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?" #~ msgid "%1$s successfully deleted." #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit." #~ msgid "Modify the %1$s below:" #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:" #~ msgid "%1$s successfully modified." #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit." #~ msgid "Edit the %1$ss Table" #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss" #~ msgid "End" #~ msgstr "Final" #, fuzzy #~ msgid "Tracker:" #~ msgstr "Rastrejador" #, fuzzy #~ msgid "Area:" #~ msgstr "Àrees" #, fuzzy #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Tipus BD" #, fuzzy #~ msgid "Start:" #~ msgstr "Inici" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Nom d'usuari:" #~ msgid "Real name" #~ msgstr "Nom real" #, fuzzy #~ msgid "User name" #~ msgstr "Nom d'usuari:" #~ msgid "Invalid confirmation hash" #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida" #~ msgid "New Password (min. 6 chars)" #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)" #, fuzzy #~ msgid "Missing required parameters : " #~ msgstr "Error - falten parametres" #, fuzzy #~ msgid "Missing required parameters." #~ msgstr "Error - falten parametres" #, fuzzy #~ msgid "Login name or email address:" #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida" #, fuzzy #~ msgid "UserName" #~ msgstr "Nom d'usuari" #~ msgid "Welcome to %1$s" #~ msgstr "Benvingut a %1$s" #, fuzzy #~ msgid "--the %1$s staff." #~ msgstr "L'equip %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Afegeix un usuari" #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Nom d'usuari" #~ msgid "Error Getting %1$s" #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s" #~ msgid "The %1$s Team" #~ msgstr "L'equip %1$s" #~ msgid "The %1$s Crew" #~ msgstr "L'equip %1$s" #~ msgid "Last 24H" #~ msgstr "Les últimes 24H" #~ msgid "Last 7days" #~ msgstr "Els últims 7dies" #~ msgid "Last 2weeks" #~ msgstr "Les últimes 2setmanes" #~ msgid "Last 1month" #~ msgstr "L'últim 1mes" #~ msgid "UPDATE FAILED" #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ" #~ msgid "Error in insert" #~ msgstr "Error a l'inserció" #, fuzzy #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject." #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge" #~ msgid "Error Creating %1$s" #~ msgstr "Error al crear %1$s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n" #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n" #~ "Task Summary: %2$s\n" #~ "Submitted by: %4$s\n" #~ "Status:%5$s\n" #~ "Percent Complete: %6$s\n" #~ "\n" #~ "Click here to visit the item %3$s" #~ msgstr "" #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/vençudes. \n" #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n" #~ "Resum de la tasca: %2$s\n" #~ "Enviada per: %4$s\n" #~ "Estat:%5$s\n" #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n" #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The item #%1$s is pending:\n" #~ "Summary: %3$s\n" #~ "Status: %5$s\n" #~ "Open Date:%6$s\n" #~ "Assigned To: %7$s\n" #~ "Submitted by: %8$s\n" #~ "Details: %9$s\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Click here to visit the item: %4$s" #~ msgstr "" #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n" #~ "Resum: %3$s\n" #~ "Estat: %5$s\n" #~ "Data oberta:%6$s\n" #~ "Assignat a: %7$s\n" #~ "Enviat per: %8$s\n" #~ "Detalls: %9$s\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s" #~ msgid "%1$s New Mailing List" #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Invalid email address." #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n" #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n" #~ "\n" #~ "%2$s\n" #~ "\n" #~ " -- the %1$s staff" #~ msgstr "" #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n" #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " -- l'equip de %1$s" #~ msgid "New Email Address:" #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n" #~ "password change through email verification. If this was not you,\n" #~ "ignore this message and nothing will happen.\n" #~ "\n" #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n" #~ "to change your password:\n" #~ "\n" #~ "<%2$s>\n" #~ "\n" #~ " -- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n" #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat vos,\n" #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n" #~ "\n" #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n" #~ "per a canviar la contrasenya:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " -- l'equip %3$s\n" #~ msgid "Error: this news item was not found" #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element" #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject" #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge" #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses" #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu" #~ msgid "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added they can be used with other selection boxes (for example, Categories or Groups) to describe and browse bugs or other artifact types" #~ msgstr "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus d'artefactes" #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions." #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims." #~ msgid "There are no public subprojects available" #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles" #~ msgid "Invalid user name: %s" #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s" #~ msgid "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay." #~ msgstr "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard." #~ msgid "Authorized keys:
Important: Make sure there are no line breaks except between keys. After submitting, verify that the number of keys in your file is what you expected." #~ msgstr "Claus autoritzades:
Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu." #~ msgid "Login with SSL" #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL" #~ msgid "Other Information" #~ msgstr "Altres informacions" #~ msgid "Active site users: %1$s" #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: %1$s" #~ msgid "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix account (N)'" #~ msgstr "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor 'Sense compte Unix (N)'" #~ msgid "Project totals" #~ msgstr "Totals de projecte" #~ msgid "Role/Position" #~ msgstr "Rol/Posició" #, fuzzy #~ msgid "Browse Bazaar Repository" #~ msgstr "Repositori SCM" #, fuzzy #~ msgid "Repository name: " #~ msgstr "Repositori SCM" #, fuzzy #~ msgid "Project:" #~ msgstr "Projecte" #, fuzzy #~ msgid "Directory:" #~ msgstr "Nom del nou projecte" #, fuzzy #~ msgid "Submitter:" #~ msgstr "Remitent" #, fuzzy #~ msgid "Document Directory:" #~ msgstr "Títol del document" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID" #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid" #, fuzzy #~ msgid "New directory" #~ msgstr "Nom del nou projecte" #, fuzzy #~ msgid "no description" #~ msgstr "Descripció:" #, fuzzy #~ msgid "Created_by:" #~ msgstr "Creat per" #, fuzzy #~ msgid "Document Title:" #~ msgstr "Títol del document" #, fuzzy #~ msgid "Submit a new document." #~ msgstr "Tramet nova documentació" #, fuzzy #~ msgid "Add a new folder." #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat" #, fuzzy #~ msgid "Inject a Tree" #~ msgstr "Nom del nou projecte" #, fuzzy #~ msgid "Inject" #~ msgstr "Projecte" #, fuzzy #~ msgid "File:" #~ msgstr "Fitxer" #, fuzzy #~ msgid "State:" #~ msgstr "Estat" #, fuzzy #~ msgid "Stop monitoring this directory" #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet" #, fuzzy #~ msgid "Add a new item" #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat" #, fuzzy #~ msgid "Documents folder:" #~ msgstr "Administració del fòrum" #, fuzzy #~ msgid "List files & Directories" #~ msgstr "Optimitza els directoris" #, fuzzy #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Informe" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists." #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus" #, fuzzy #~ msgid "Error creating ForumMessage:" #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!" #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!" #~ msgid "Package:" #~ msgstr "Paquet:" #~ msgid "SUBMIT" #~ msgstr "TRAMET" #, fuzzy #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! " #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!" #~ msgid "Changes:" #~ msgstr "Canvis:" #~ msgid "Paste the Code Here:" #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:" #, fuzzy #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! " #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!" #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!" #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!" #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully." #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit." #~ msgid "UNIX Admin" #~ msgstr "Administrador UNIX" #~ msgid "Snippets In This Package:" #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!" #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!" #~ msgid "all" #~ msgstr "tots" #, fuzzy #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #, fuzzy #~ msgid "This project has not yet categorized itself in the Trove Software Map." #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al" #, fuzzy #~ msgid "That Trove category does not exist." #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix" #, fuzzy #~ msgid "Document Manager Action Denied" #~ msgstr "Visualitza la documentació" #, fuzzy #~ msgid "Diretory" #~ msgstr "Nom del nou projecte" #, fuzzy #~ msgid "Project GroupMenu Admin" #~ msgstr "Administració del projecte" #, fuzzy #~ msgid "Project groupmenu Admin" #~ msgstr "Administració del projecte" #, fuzzy #~ msgid "Menu Type" #~ msgstr "Tipus de fitxer" #, fuzzy #~ msgid "Your HTML Code." #~ msgstr "Font IP" #, fuzzy #~ msgid "Add a new link" #~ msgstr "Afegeix un projecte" #, fuzzy #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Nom complet" #, fuzzy #~ msgid "mkdir failed" #~ msgstr "Detall de la tasca" #~ msgid "Notes:" #~ msgstr "Notes:" #, fuzzy #~ msgid "Invalid User : Not active" #~ msgstr "Usuari no vàlid" #, fuzzy #~ msgid "Extra Tabs Admin" #~ msgstr "Administració del rastrejador" #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully added" #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully moved" #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit." #, fuzzy #~ msgid "URL successfully changed" #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #, fuzzy #~ msgid "Type successfully changed" #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #, fuzzy #~ msgid "Nothing done" #~ msgstr "No s'ha actualitzat res" #, fuzzy #~ msgid "Name of the tab:" #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades" #, fuzzy #~ msgid "Add tab" #~ msgstr "Afegeix tasca" #, fuzzy #~ msgid "Modify extra tabs" #~ msgstr "Modifica tasca" #, fuzzy #~ msgid "Modify tab" #~ msgstr "Modifica tasca" #, fuzzy #~ msgid "Rename to:" #~ msgstr "Nom del rol" #, fuzzy #~ msgid "New URL:" #~ msgstr "Nou rol" #, fuzzy #~ msgid "Move or delete tab" #~ msgstr "Suprimeix" #, fuzzy #~ msgid "Delete tab" #~ msgstr "Suprimeix" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Git Access" #~ msgstr "Espai FTP anònim" #~ msgid "get" #~ msgstr "obtén" #~ msgid "Last Logins" #~ msgstr "Últims inicis de sessió" #, fuzzy #~ msgid "Subproject:" #~ msgstr "Subprojecte" #, fuzzy #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "Resum" #, fuzzy #~ msgid "Details:" #~ msgstr "Detall" #, fuzzy #~ msgid " Error inserting value: " #~ msgstr "Error a l'inserir" #, fuzzy #~ msgid "Added to skill inventory " #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats" #, fuzzy #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory " #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari" #, fuzzy #~ msgid "Entire project search" #~ msgstr "Cerca avançada" #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)" #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)" #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days" #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get Artifact Object" #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #, fuzzy #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #, fuzzy #~ msgid "Error: roadmap %s is not available" #~ msgstr "Informació no disponible" #, fuzzy #~ msgid "Roadmap: " #~ msgstr "Nom real" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API" #~ msgstr "Error a l'inserir un element" #, fuzzy #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API" #~ msgstr "Error a l'inserir un element" #, fuzzy #~ msgid "No Storage API Found" #~ msgstr "No s'han trobat categories" #, fuzzy #~ msgid "Unable to add document from zip injection." #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor" #, fuzzy #~ msgid "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login." #~ msgstr "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us plau,inicieu una sessió." #~ msgid "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login." #~ msgstr "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us plau,inicieu una sessió." #, fuzzy #~ msgid "Name: " #~ msgstr "Nom" #, fuzzy #~ msgid "Role name:" #~ msgstr "Nom del rol" #, fuzzy #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Data" #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nom" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Correu electrònic:" #, fuzzy #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Rol" #, fuzzy #~ msgid " Archives" #~ msgstr "Arxius %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s" #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by: %s" #~ msgstr "Tramès per" #, fuzzy #~ msgid "No documents found in Document Manager" #~ msgstr "Visualitza la documentació" #~ msgid "Must select a processor type." #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador." #~ msgid "Must Choose One" #~ msgstr "N'heu d'escollir un" #, fuzzy #~ msgid "Mediawiki plugin" #~ msgstr "Administració de les llistes de correu" #, fuzzy #~ msgid "See" #~ msgstr "Selecciona" #, fuzzy #~ msgid "Task Successed" #~ msgstr "Actualitzat amb èxit" #, fuzzy #~ msgid "Task succeeded" #~ msgstr "Id de la tasca" #~ msgid "D/l" #~ msgstr "Bx." #~ msgid "Project did not exist on this date." #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data." #~ msgid "Lifespan" #~ msgstr "Lifespan" #~ msgid "Statistics for All Time" #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps" #, fuzzy #~ msgid "View File URL" #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers" #~ msgid "Submit Edit" #~ msgstr "Tramet edita" #, fuzzy #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s" #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'" #~ msgid "I'm Sure." #~ msgstr "N'estic segur." #~ msgid "I'm Really Sure." #~ msgstr "N'estic ben segur." #, fuzzy #~ msgid "Existing Survey" #~ msgid_plural "Existing Surveys" #~ msgstr[0] "Enquestes existents" #~ msgstr[1] "Enquestes existents" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Directory:" #~ msgstr "Error afegint un fòrum" #, fuzzy #~ msgid "DocumentGroup:" #~ msgstr "Afegeix grups de documents" #, fuzzy #~ msgid "No Document Directory Found" #~ msgstr "No s'han trobat documents" #, fuzzy #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID" #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid" #, fuzzy #~ msgid "Admin Pending Files" #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents" #, fuzzy #~ msgid "Add new documentation directory" #~ msgstr "Tramet nova documentació" #, fuzzy #~ msgid "Public (PServer)" #~ msgstr "Àrees públiques" #, fuzzy #~ msgid "No Anonymous Posts" #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?" #, fuzzy #~ msgid "Allow Anonymous Posts" #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?" #, fuzzy #~ msgid "Write" #~ msgstr "Privat" #, fuzzy #~ msgid "Post" #~ msgstr "Missatges" #, fuzzy #~ msgid "Tech" #~ msgstr "Cerca" #, fuzzy #~ msgid "Admin Only" #~ msgstr "Administració" #, fuzzy #~ msgid "Read/Post" #~ msgstr "Rol/Posició" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Forum" #~ msgstr "Espai FTP anònim" #, fuzzy #~ msgid "Forum Admin" #~ msgstr "Administració del fòrum" #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required" #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari" #, fuzzy #~ msgid "Commentary:" #~ msgstr "Comentari" #, fuzzy #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted" #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s" #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories" #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories" #, fuzzy #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated" #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)" #~ msgstr "Tramès per" #~ msgid "Allow Anonymous Posts?" #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?" #, fuzzy #~ msgid "To moderate ALL posts." #~ msgstr "últims missatges" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous & Non Project Users" #~ msgstr "Espai FTP anònim" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting File" #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s" #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE" #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get RoleObserver" #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació" #~ msgid "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of your project. Non-members includes users who are not logged in." #~ msgstr "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han iniciat una sessió." #~ msgid "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at least as much access as the Observer. For example, if the Observer can read CVS, so can any other role in the project." #~ msgstr "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el projecte." #~ msgid "Search in" #~ msgstr "Cerca a" #~ msgid "Name Of Survey:" #~ msgstr "Nom de l'enquesta:" #~ msgid "Publicly Available" #~ msgstr "Disponible públicament" #~ msgid "Allow non-logged-in postings" #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió" #, fuzzy #~ msgid "Renderer Deleted" #~ msgstr "Carregat" #~ msgid "No Accessible Trackers Found" #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles" #~ msgid "OR Attach A Comment" #~ msgstr "O Afegeix un comentari" #~ msgid "DocumentGroup: name is Required" #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom" #, fuzzy #~ msgid "Directory that document belongs in" #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:" #, fuzzy #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "Nom del nou projecte" #~ msgid "Error - this news item was not found" #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element" #~ msgid "Approve/Reject" #~ msgstr "Aprova/Rebutja" #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses" #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició" #~ msgid "User ID:" #~ msgstr "ID usuari:" #~ msgid "No Forums Found For %1$s" #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s" #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s" #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s" #~ msgid "List of News Submitted for Project" #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte" #, fuzzy #~ msgid "Update Subproject Tasks: " #~ msgstr "Nom del subprojecte" #~ msgid "Project Admin: %1$s" #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s" #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs" #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc" #~ msgid "Languages Distributions" #~ msgstr "Distribucions d'idiomes" #~ msgid "Project Statistical Comparisons" #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes" #~ msgid "Survey Inserted" #~ msgstr "Enquesta inserida" #~ msgid "Edit Survey" #~ msgstr "Edita enquesta" #~ msgid "Edit Questions" #~ msgstr "Edita preguntes" #~ msgid "Edit A Question" #~ msgstr "Edita una pregunta" #~ msgid "Edit A Survey" #~ msgstr "Edita una enquesta" #~ msgid "Detail" #~ msgstr "Detall" #, fuzzy #~ msgid "Project info" #~ msgstr "Informació de projecte" #, fuzzy #~ msgid " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)." #~ msgstr "Títol del document: Es refereix al títol relativament breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)
Descripció: Una breu descripció situada justament sota el títol." #, fuzzy #~ msgid "Document Title: Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)
Description: A brief description to be placed just under the title
" #~ msgstr "Títol del document: Es refereix al títol relativament breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)
Descripció: Una breu descripció situada justament sota el títol." #~ msgid "This project has no visible documents" #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles" #, fuzzy #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d" #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #, fuzzy #~ msgid "Webcalendar" #~ msgstr "Calendaris" #~ msgid "Document submitted sucessfully" #~ msgstr "Document tramès amb èxit" #, fuzzy #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)" #~ msgstr "Document tramès amb èxit" #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation" #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació" #, fuzzy #~ msgid "Project: %1$s" #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s" #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:" #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:" #~ msgid "No such trove category" #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria" #~ msgid "Full Category Name" #~ msgstr "Nom complet de la categoria" #~ msgid "Short Name" #~ msgstr "Nom curt" #~ msgid "

The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer openings. Commercial use is prohibited.

Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired openings.)

Browse through the category menu to find projects looking for your help.

If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through your project administration page.

To suggest new job categories, submit a request via the support manager.

" #~ msgstr "

El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial està prohibit.

Els llistats de projecte resten oberts durant dues setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja expirades.)

Exploreu a través del menú de categories per a trobar projectes que cerquin la vostra ajuda.

Si sou un administrador de projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la vostra pàgina d'administració de projecte.

Per a suggerir noves categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.

" #, fuzzy #~ msgid "Subprojects and Tasks" #~ msgstr "Nom del subprojecte" #~ msgid "Group information updated" #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup" #~ msgid "Edit Group Info" #~ msgstr "Edita la informació de grup" #~ msgid "Descriptive Group Name" #~ msgstr "Nom de grup descriptiu" #~ msgid "Active Features" #~ msgstr "Característiques actives" #~ msgid "Use Project/Task Manager" #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques" #~ msgid "Use SCM" #~ msgstr "Usa SCM" #~ msgid "Use Doc Mgr" #~ msgstr "Usa el gestor de documents" #~ msgid "%1$s Site Statistics" #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s" #~ msgid "%1$s I18n Statistics" #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n" #~ msgid "Add A Question" #~ msgstr "Afegeix una pregunta" #~ msgid "Question type" #~ msgstr "Tipus de pregunta" #~ msgid "Add This Question." #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta." #~ msgid "Show Existing Questions." #~ msgstr "Mostra les preguntes existents." #, fuzzy #~ msgid "Title required" #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!" #, fuzzy #~ msgid "Question inserted" #~ msgstr "Tipus de pregunta" #, fuzzy #~ msgid "Question insert failed" #~ msgstr "Tipus de pregunta" #~ msgid "List question numbers, in desired order, separated by commas. Refer to your list of questions so you can view the question id's. Do not include spaces or end your list with a comma.
Ex: 1,2,3,4,5,6,7" #~ msgstr "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. Referiu-vos a la vostra llista de preguntes així podreu veure els id's de les preguntes. No incloeu espais o acabeu la vostra llista amb una coma.
P.e.: 1,2,3,4,5,6,7" #~ msgid "Show Existing Questions" #~ msgstr "Mostra les preguntes existents" #~ msgid "Editing Question" #~ msgstr "Editant la pregunta" #~ msgid "If you change a question after responses have been posted, your results pages may be misleading" #~ msgstr "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els resultats poden ser erronis" #, fuzzy #~ msgid "Update Failed: Missing Data" #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades" #~ msgid "If you change a survey after you already have responses, your results pages could be misleading or messed up" #~ msgstr "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de resultats podrien ser errònies o desordenades" #~ msgid "Name of Survey" #~ msgstr "Nom de l'enquesta" #, fuzzy #~ msgid "%1$s survey found" #~ msgid_plural "%1$s surveys found" #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes" #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes" #~ msgid "

The information collected in these surveys will never be sold to third parties or used to solicit you to purchase any goods or services.

This information is being gathered to build a profile of the projects and developers being surveyed. That profile will help visitors to the site understand the quality of a given project.

The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by project administrators or the public or third parties.

The information gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users or developers.

If any changes are made to this policy, it will affect only future data that is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'." #~ msgstr "

La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o serveis.

Aquesta informació es recull per construir un perfil dels projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat projecte.

Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres parts.

La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.

Si hi hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar." #~ msgid "Top Projects" #~ msgstr "Projectes millor classificats" #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted" #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir" #, fuzzy #~ msgid "Modify A Group In %s" #~ msgstr "Edita la informació de grup" #, fuzzy #~ msgid "No Existing Tasks Found" #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents" #, fuzzy #~ msgid "Confirm Has" #~ msgstr "Confirma" #, fuzzy #~ msgid "Error getting member object" #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup" #~ msgid "PAGE NOT FOUND" #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA" #~ msgid "You must enter a user name." #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari." #~ msgid "Unix Group Name:" #~ msgstr "Nom de grup Unix:" #, fuzzy #~ msgid "File %s wrote successfully." #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit" #, fuzzy #~ msgid "Value" #~ msgstr "Valor antic" #~ msgid "Group Unix Name:" #~ msgstr "Nom de grup Unix:" #~ msgid "Group List" #~ msgstr "Llista de grup" #~ msgid "Group List for Category:" #~ msgstr "Llista de grup per categoria:" #~ msgid "Recent logins" #~ msgstr "Inicis de sessió recents" #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message" #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit" #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing" #~ msgstr "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de correu" #~ msgid "Groups Membership" #~ msgstr "Pertanyença a grups" #~ msgid "All Groups" #~ msgstr "Tots els grups" #~ msgid "The provided group name does not exist" #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix" #~ msgid "Group Unix Name" #~ msgstr "Nom Unix de grup" #, fuzzy #~ msgid "Missing User Argument" #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer" #~ msgid "Ratings turned off" #~ msgstr "Puntuacions desconnectades" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "Nom del grup" #~ msgid "No Document Groups defined" #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents" #~ msgid "Add a group" #~ msgstr "Afegeix un grup" #~ msgid "New Group Name" #~ msgstr "Nou nom de grup" #, fuzzy #~ msgid "Edit Groups" #~ msgstr "Edita un grup" #~ msgid "Edit a group" #~ msgstr "Edita un grup" #, fuzzy #~ msgid "Delete Groups" #~ msgstr "Tots els grups" #, fuzzy #~ msgid "You are about to permanently delete this document group and its content (documents and subgroups)." #~ msgstr "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest fòrum i tot el seu contingut!" #~ msgid "Document Manager: Administration" #~ msgstr "Gestor de documents: Administració" #, fuzzy #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups" #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents" #~ msgid "All Languages" #~ msgstr "Tots els idiomes" #~ msgid "Previous Messages" #~ msgstr "Missatges anteriors" #~ msgid "Must Choose A Message First" #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge" #~ msgid "Step 2: Add Files To This Release

Now, choose a file to upload into the system. The maximum file size is determined by the site administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, contact your site administrator.

" #~ msgstr "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació

Ara, escolliu un fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.

" #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now" #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació" #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it" #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id" #~ msgid "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the official site for this product. Additional copyright information may be found on this project's homepage." #~ msgstr "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte." #~ msgid "Task Manager" #~ msgstr "Gestor de tasques" #~ msgid "Developer Profile" #~ msgstr "Perfil de desenvolupador" #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you." #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats." #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you." #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos." #, fuzzy #~ msgid "You are not monitoring any trackers." #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer." #~ msgid "Monitored FileModules" #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats" #, fuzzy #~ msgid "[Edit]" #~ msgstr "Edita" #, fuzzy #~ msgid "My Roles" #~ msgstr "Rol" #, fuzzy #~ msgid "You're not a member of any active projects." #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu" #~ msgid "Operation Not Permitted" #~ msgstr "Operació no permesa" #~ msgid "error - missing info" #~ msgstr "error - falta informació" #~ msgid "previous 50" #~ msgstr "les 50 anteriors" #, fuzzy #~ msgid "Invalid year" #~ msgstr "Usuari no vàlid" #, fuzzy #~ msgid "Invalid month" #~ msgstr "ID no vàlid" #, fuzzy #~ msgid "Invalid day" #~ msgstr "ID no vàlid" #, fuzzy #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager" #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques" #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks" #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques" #~ msgid "Group Trove Information" #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes" #, fuzzy #~ msgid "Edit Project Info" #~ msgstr "Informació de projecte" #, fuzzy #~ msgid "Use Task Manager" #~ msgstr "Gestor de tasques" #~ msgid "closed" #~ msgstr "tancat" #~ msgid "Error - This project has turned off SCM." #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS" #, fuzzy #~ msgid "Error - That user does not exist" #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix." #~ msgid "Missing File Argument" #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer" #~ msgid "Invalid File Argument" #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid" #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL" #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT" #~ msgid "

It's simple to create a survey.

  1. Create questions and comments using the forms above.
  2. Create a survey, listing the questions in order (choose from your list of questions).
  3. Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number" #~ msgstr "

    Crear una enquesta és simple.

    1. Creeu preguntes i comentaris usant els formularis anteriors.
    2. Creeu una enquesta, llisteu les preguntes en ordre (escolliu-les de la vostra llista de preguntes).
    3. Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on XX és el nom de l'enquesta" #~ msgid "You must be logged in to vote" #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar" #~ msgid "Click to return to previous page" #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior" #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS" #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES" #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he" #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet" #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys." #~ msgstr "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les enquestes." #, fuzzy #~ msgid "Show Source" #~ msgstr "Mostra el codi font" #~ msgid "No Files Currently Attached" #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats" #, fuzzy #~ msgid "Group name is already exists" #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat" #, fuzzy #~ msgid "Postal address" #~ msgstr "La vostra adreça de correu" #~ msgid "Update preferences" #~ msgstr "Actualitza les preferències" #, fuzzy #~ msgid " Developer Project News" #~ msgstr "Perfil de desenvolupador" #, fuzzy #~ msgid " Developer New Project Releases" #~ msgstr "Perfil de desenvolupador" #~ msgid "BY" #~ msgstr "PER" #~ msgid "DATE" #~ msgstr "DATA" #~ msgid "SUBJECT" #~ msgstr "TEMA" #~ msgid "Release & Notes" #~ msgstr "Publicació & Notes" #~ msgid "Upload CSV" #~ msgstr "Puja CSV" #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball" #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit" #, fuzzy #~ msgid "Tracker admin" #~ msgstr "Administració del rastrejador" #, fuzzy #~ msgid "Doc manager admin" #~ msgstr "Administració del gestor de documents" #, fuzzy #~ msgid "Forum admin" #~ msgstr "Administració del fòrum" #, fuzzy #~ msgid "FRS admin" #~ msgstr "Administració SPF" #, fuzzy #~ msgid "SCM admin" #~ msgstr "Administració SCM" #~ msgid "Group Members" #~ msgstr "Membres del grup" #~ msgid "Edit Public Info" #~ msgstr "Edita la informació pública" #~ msgid "Group Change History" #~ msgstr "Historial de canvis de grup" #, fuzzy #~ msgid "Could not create object in update: %s." #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare" #, fuzzy #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Grup" #~ msgid "Developer Info" #~ msgstr "Informació per desenvolupadors" #~ msgid "Software/Group" #~ msgstr "Programari/Grup" #, fuzzy #~ msgid "News Data" #~ msgstr "No hi ha dades" #~ msgid "

      Packages

      You can use packages to group different file releases together, or use them however you like.

      An example of packages:

      Mysql-win
      Mysql-unix
      Mysql-odbc

      Your Packages:

      1. Define your packages
      2. Create new releases of packages

      Releases of Packages

      A release of a package can contain multiple files.

      Examples of Releases

      3.22.1
      3.22.2
      3.22.3

      You can create new releases of packages by clicking on Add/Edit Releases next to your package name.

      " #~ msgstr "

      Paquets

      Podeu usar els paquets per agrupar diferents publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu.

      Un exemple de paquets:

      Mysql-win
      Mysql-unix
      Mysql-odbc

      Els vostres paquets:

      1. Definiu els vostres paquets
      2. Creeu noves publicacions de paquets

      Publicacions de paquets

      La publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.

      Exemples depublicacions

      3.22.1
      3.22.2
      3.22.3

      Podeu crear noves publicacions de paquets fent clic a Afegeix/Edita publicacions al costat del vostre nom de paquet.

      " #, fuzzy #~ msgid "As there is only one SCM system, then this will be selected automatically. %1$s will be selected." #~ msgstr "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es seleccionarà %1$s." #, fuzzy #~ msgid " (%1$s open / %2$s total)" #~ msgid_plural " (%1$s open / %2$s total)" #~ msgstr[0] "%1$s oberts /%2$s total" #~ msgstr[1] "%1$s oberts /%2$s total" #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes" #~ msgstr "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus d'artefacte privats" #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories" #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories" #~ msgid "View My Developer Profile" #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador" #~ msgid "Conflicting licenses choice" #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva" #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description" #~ msgstr "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\"" #, fuzzy #~ msgid "Mailing lists" #~ msgstr "Llista de correu" #, fuzzy #~ msgid "Bug Tracker" #~ msgstr "Rastrejador" #, fuzzy #~ msgid "Patch Submissions" #~ msgstr "Nous enviaments de documents" #~ msgid "Older headlines" #~ msgstr "Titulars anteriors" #~ msgid "Opn" #~ msgstr "Opn" #~ msgid "Cls" #~ msgstr "Cls" #~ msgid "CO's" #~ msgstr "CO's" #~ msgid "Comm's" #~ msgstr "Comm's" #~ msgid "Invalid full name" #~ msgstr "Nom complet no vàlid" #~ msgid "Error Getting %s" #~ msgstr "Error a l'obtenir %s" #~ msgid "DevProfile" #~ msgstr "Perfil de desenvolupament" #~ msgid "Document Title: Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)
      Description: A brief description to be placed just under the title." #~ msgstr "Títol del document: Es refereix al títol relativament breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)
      Descripció: Una breu descripció situada justament sota el títol." #~ msgid "I am Really Sure." #~ msgstr "N'estic ben segur." #~ msgid "I am Sure." #~ msgstr "N'estic segur." #~ msgid "Document Manager: Display Document" #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document" #~ msgid "Error: disabled feature." #~ msgstr "Error: característica deshabilitada." #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he" #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet" #~ msgid "%1$s successfully added." #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit." #~ msgid "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a project." #~ msgstr "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en un projecte." #~ msgid "Invalid MessageID" #~ msgstr "MessageID no vàlid" #~ msgid "Message Not Found" #~ msgstr "Missatge no trobat" #~ msgid "Error - disabled feature." #~ msgstr "Error - característica deshabilitada." #~ msgid "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to choose a Task and category to record your time in." #~ msgstr "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps." #~ msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item.

      You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of “Deleted”." #~ msgstr "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig.

      Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'." #~ msgid "Mailing Lists for %1$s" #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"