# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # Petri Jooste , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-01 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 12:44+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "Meester" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Bas" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Treble" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Sintetiseerder" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Lyn-in" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoon" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 msgid "PC Speaker" msgstr "PC Luidspreker" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "Terugspeel" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "Vaslę" #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279 msgid "discid" msgstr "discid" #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279 msgid "CDDA discid for metadata retrieval" msgstr "CDDA discid vir metadata onttrekking" #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Kon nie vfs-lęer \"%s\" oopmaak vir skryf nie: %s." #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438 msgid "No filename given" msgstr "Geen lęernaam gegegee nie" #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Kon nie vfs-lęer \"%s\" toemaak nie." #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2472 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne datastroomfout." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1333 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Geen URI gespesifiseer om vanaf te speel nie." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Geen URI-hanteerder geďmplementeer vir \"%s\"." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1343 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ongeldige URI \"%s\"." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1350 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Kon nie \"decodebin\" element skep nie." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1416 #, c-format msgid "You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to install the necessary plugins." msgstr "Jy het nie 'n dekodeerder geďnstalleer om \"%s\" te hanteer nie. Miskien is dit nodig om die nodige inproppe te installeer." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1419 #, c-format msgid "\"%s\" is not a media file" msgstr "\"%s\" is nie 'n medialęer nie." #: gst/playback/gstplaybin.c:411 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Beide autovideosink en xvimagesink elemente ontbreek." #: gst/playback/gstplaybin.c:541 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Beide autoaudiosink en alsasink elemente ontbreek."