# Polish Translation for VICE
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Mariusz Młynek <flooder@poczta.onet.pl>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VICE 1.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Młynek <flooder@gower.pl>\n"
"Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: src/arch/unix/joy.c:102 src/arch/unix/macosx/joy.c:315
msgid "Set device for joystick port 1"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 1"

#: src/arch/unix/joy.c:111 src/arch/unix/macosx/joy.c:324
msgid "Set device for joystick port 2"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 2"

#: src/arch/unix/joy.c:120 src/arch/unix/macosx/joy.c:333
#, fuzzy
msgid "Set device for extra joystick port 1"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 1"

#: src/arch/unix/joy.c:129 src/arch/unix/macosx/joy.c:342
#, fuzzy
msgid "Set device for extra joystick port 2"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 2"

#: src/arch/unix/mididrv.c:663 src/arch/unix/mididrv.c:668
#: src/arch/unix/macosx/mididrv.c:118 src/arch/unix/macosx/mididrv.c:123
#: src/arch/unix/macosx/mididrv.c:128 src/translate.c.po.c:3729
msgid "<name>"
msgstr ""

#: src/arch/unix/mididrv.c:663 src/arch/win32/res.rc.po.c:1103
msgid "Specify MIDI-In device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/mididrv.c:668 src/arch/win32/res.rc.po.c:1104
msgid "Specify MIDI-Out device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/mididrv.c:674
#, fuzzy
msgid "<driver>"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/unix/mididrv.c:674
msgid "Specify MIDI driver (0 = OSS, 1 = ALSA)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/rs232.c:159 src/arch/unix/rs232.c:164
#: src/arch/unix/rs232.c:169 src/arch/unix/rs232.c:174
#, fuzzy
msgid "<baudrate>"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/unix/rs232.c:159
msgid "Specify baudrate of first RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji urządzenia "

#: src/arch/unix/rs232.c:164
msgid "Specify baudrate of second RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisju drugorzędnego urządzenia RS232"

#: src/arch/unix/rs232.c:169
msgid "Specify baudrate of third RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji 3 urządzenia RS232"

#: src/arch/unix/rs232.c:174
msgid "Specify baudrate of 4th RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji 4 urządzenia RS232"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:76 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:61
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:80 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:64
#: src/arch/unix/gui/uited.c:58 src/arch/unix/gui/uivic.c:51
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:291
msgid "*PAL-G"
msgstr "*PAL-G"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:78 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:63
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:82 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:66
#: src/arch/unix/gui/uited.c:60 src/arch/unix/gui/uivic.c:53
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:293
msgid "*NTSC-M"
msgstr "*NTSC-M"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:181 src/arch/unix/gui/c128ui.c:204
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:74 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:92
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:231 src/arch/unix/gui/c64ui.c:254
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:293 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:316
#: src/arch/unix/gui/petui.c:119 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:109
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:146
#, fuzzy
msgid "SID model"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:184 src/arch/unix/gui/c128ui.c:208
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:234 src/arch/unix/gui/c64ui.c:258
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:296 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:320
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:207
msgid "*Second SID"
msgstr "*Drugi SID"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:186 src/arch/unix/gui/c128ui.c:210
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:236 src/arch/unix/gui/c64ui.c:260
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:298 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:322
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:209
msgid "*Second SID base address"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:189 src/arch/unix/gui/c128ui.c:212
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:77 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:96
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:239 src/arch/unix/gui/c64ui.c:262
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:301 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:325
#: src/arch/unix/gui/petui.c:121 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:111
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:148 src/arch/unix/gui/vsidui.c:212
msgid "*Emulate filters"
msgstr "*Emuluj filtry"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:193 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:81
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:243 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:305
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:218
msgid "reSID sampling method"
msgstr "Metoda samplowania reSID"

# src/arch/unix/c64ui.c:289  
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:195 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:83
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:245 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:307
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:220
msgid "reSID resampling passband..."
msgstr "reSID resampling passband..."

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:206 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:94
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:256 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:318
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:127
msgid "*Enable sound playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:236
msgid "Function ROM image"
msgstr "Funkcje obrazu ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:240
#, c-format
msgid ""
"Could not load function ROM image\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować funkcji obrazu ROM\n"
"'%s'"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:246
msgid "*Enable internal Function ROM"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:248
msgid "Internal Function ROM name..."
msgstr "Nazwa wewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:252
msgid "*Enable external Function ROM"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:254
msgid "External Function ROM name..."
msgstr "Nazwa zewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:261 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:648
msgid "Function ROM"
msgstr "Funkcja ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:264 src/arch/unix/gui/c64ui.c:273
msgid "RAM Expansion Unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:266 src/arch/unix/gui/c64ui.c:275
#, fuzzy
msgid "GEORAM Expansion Unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:268 src/arch/unix/gui/c64ui.c:277
#, fuzzy
msgid "RAM Expansion Cart"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:270 src/arch/unix/gui/c64ui.c:283
#, fuzzy
msgid "EasyFlash cartridge"
msgstr "Nieprawidłowy kartridż"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:272 src/arch/unix/gui/c64ui.c:291
#, fuzzy
msgid "MMC64 emulation"
msgstr "Emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:274 src/arch/unix/gui/c64ui.c:293
#, fuzzy
msgid "Digimax Cart"
msgstr "Zapisz kartridż"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:276 src/arch/unix/gui/c64ui.c:295
#, fuzzy
msgid "IDE64 emulation"
msgstr "Emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:279 src/arch/unix/gui/c64ui.c:298
#, fuzzy
msgid "Ethernet emulation"
msgstr "*Użyj emulacji reSID"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:282 src/arch/unix/gui/c64ui.c:301
#: src/arch/unix/gui/petui.c:224 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:239
msgid "*Emulator identification"
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:284
msgid "*IEEE488 interface emulation"
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:287 src/arch/unix/gui/c64ui.c:304
#, fuzzy
msgid "*Mouse Emulation"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:290 src/arch/unix/gui/c64ui.c:307
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:497
#, fuzzy
msgid "*Lightpen Emulation"
msgstr "Emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:295 src/arch/unix/gui/c64ui.c:312
#, fuzzy
msgid "MIDI Emulation"
msgstr "Emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:298 src/arch/unix/gui/c64ui.c:315
#, fuzzy
msgid "*SFX Sound Expander emulation"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:300 src/arch/unix/gui/c64ui.c:317
#, fuzzy
msgid "*SFX Sound Sampler emulation"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:302
msgid "*Banks 2 & 3"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:310
msgid "Load new Int. Kernal ROM"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:313
msgid "Load new German Kernal ROM"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:316
msgid "Load new Basic Lo ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM Basic"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:319
msgid "Load new Basic Hi ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM Basic"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:322
msgid "Load new Chargen ROM"
msgstr "Load new Chargen ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:329 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:129
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:338 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:140
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:171
msgid "Load default ROMs"
msgstr "Załaduj domyślne ROMy"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:333 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:133
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:342 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:96
#: src/arch/unix/gui/petui.c:248 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:144
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:174
#, fuzzy
msgid "Load new computer ROM"
msgstr "Załaduj nowy znak ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:335 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:135
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:344 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:98
#: src/arch/unix/gui/petui.c:250 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:146
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:176
msgid "Load new drive ROM"
msgstr "Załaduj nowy edytor ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:338 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:138
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:347 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:101
#: src/arch/unix/gui/petui.c:253 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:149
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:179
#, fuzzy
msgid "ROM set type"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:341 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:141
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:350 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:132
#: src/arch/unix/gui/petui.c:287 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:152
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:182
#, fuzzy
msgid "ROM set archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:343 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:143
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:352 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:134
#: src/arch/unix/gui/petui.c:289 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:154
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:184
#, fuzzy
msgid "ROM set file"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:367
#, fuzzy
msgid "VIC II Save media file"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:369
#, fuzzy
msgid "VDC Save media file"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:375
msgid "Screenshots..."
msgstr "Zrzuty ekranu..."

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:385
#, fuzzy
msgid "*International"
msgstr "*Oryginalny zestaw znaków"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:387
#, fuzzy
msgid "*Finnish"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:389
#, fuzzy
msgid "*French"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:391
#, fuzzy
msgid "*German"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:393
#, fuzzy
msgid "*Italian"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:395
#, fuzzy
msgid "*Norwegian"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:397
#, fuzzy
msgid "*Swedish"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:405 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:647
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6296
msgid "Machine type"
msgstr "Typ maszyny"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:407 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:239
#: src/arch/unix/gui/petui.c:300 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:225
msgid "ROM sets"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:410
msgid "*Always switch to C64 mode"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:418 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:177
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:386 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:354
msgid "VIC-II settings"
msgstr "Ustawienia VIC-II"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:420 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1410
msgid "VDC settings"
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:422 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:179
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:388 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:356
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:343 src/arch/win32/ressid.rc.po.c:63
#: src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:52
msgid "SID settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:424
msgid "Memory and I/O extensions"
msgstr "Pamięć oraz rozszerzenia układu I/O"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:426 src/arch/unix/gui/c64ui.c:392
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:349 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:192
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:458
msgid "RS232 settings"
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:428
msgid "Model settings"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:552 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:297
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:516 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:544
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:560 src/arch/unix/gui/petui.c:486
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:318 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:632
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:400 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:101
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:554 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:299
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:518 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:546
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:562 src/arch/unix/gui/petui.c:488
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:320 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:634
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:926
msgid "Snapshot"
msgstr "Migawka"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:556 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:301
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:520 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:548
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:564 src/arch/unix/gui/petui.c:490
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:322 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:636
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1113
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:558 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:303
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:522 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:550
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:566 src/arch/unix/gui/petui.c:492
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:324 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:638
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:402 src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:66
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1222 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1707
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#. Translators: RJ means right justify and should be
#. saved in your tranlation! e.g. german "RJHilfe"
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:562 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:307
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:526 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:554
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:570 src/arch/unix/gui/petui.c:496
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:328 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:642
msgid "RJHelp"
msgstr "RJPomoc"

#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:98 src/arch/unix/gui/vsidui.c:214
msgid "Chip model"
msgstr "Model chipa"

#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:107
#, fuzzy
msgid "*PS/2 Mouse Emulation"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:116 src/arch/unix/gui/c64ui.c:325
#: src/arch/unix/gui/petui.c:205 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:124
msgid "Load new kernal ROM"
msgstr "Załaduj nowy kernal ROM"

#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:119 src/arch/unix/gui/c64ui.c:328
#: src/arch/unix/gui/petui.c:211 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:127
msgid "Load new BASIC ROM"
msgstr "Załaduj nowy BASIC ROM"

# src/arch/unix/c64ui.c:470 src/arch/unix/petui.c:316 
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:122 src/arch/unix/gui/c64ui.c:331
#: src/arch/unix/gui/petui.c:256
msgid "Load new character ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM z zestawem znaków"

#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:167 src/arch/unix/gui/c64ui.c:376
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:378 src/arch/unix/gui/petui.c:360
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:74 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:482
#, fuzzy
msgid "Save media file"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:175 src/arch/unix/gui/c64ui.c:384
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:186 src/arch/win32/res.rc.po.c:973
msgid "ROM settings"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:181
#, fuzzy
msgid "C64DTV settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:84 src/arch/unix/gui/vsidui.c:295
msgid "*Old NTSC-M"
msgstr "*Stare NTSC-M"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:279
msgid "Double Quick Brown Box cartridge"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:281
#, fuzzy
msgid "Isepic cartridge"
msgstr "Zapisz kartridż"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:285
#, fuzzy
msgid "PLUS60K RAM Expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:287
#, fuzzy
msgid "PLUS256K RAM Expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:289
#, fuzzy
msgid "256K RAM Expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:390 src/arch/unix/gui/petui.c:333
#, fuzzy
msgid "I/O extensions"
msgstr "Rozszerzenia I/O w $DFxx"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:74
msgid "Load new Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:77
msgid "Load new Chargen"
msgstr "Load new Chargen"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:80
msgid "Load new Basic"
msgstr "Załaduj nowy Basic"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:87
msgid "Basic 128k, low chars"
msgstr "Basic 128k, low chars"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:89
msgid "Basic 256k, low chars"
msgstr "Basic 256k, low chars"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:91
msgid "Basic 128k, high chars"
msgstr "Basic 128k, high chars"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:93
msgid "Basic 256k, high chars"
msgstr "Basic 256k, high chars"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:104
msgid "Load new Cart $1***"
msgstr "Załaduj nowy kartridż $1***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:107
msgid "Unload Cart $1***"
msgstr "Wyjmij kartridż $1***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:111
msgid "Load new Cart $2-3***"
msgstr "Załaduj nowy kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:114
msgid "Unload Cart $2-3***"
msgstr "Przeładuj kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:118
msgid "Load new Cart $4-5***"
msgstr "Załaduj nowy kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:121
msgid "Unload Cart $4-5***"
msgstr "Przeładuj kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:125
msgid "Load new Cart $6-7***"
msgstr "Załaduj nowy kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:128
msgid "Unload Cart $6-7***"
msgstr "Przeładuj kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:156 src/arch/unix/gui/petui.c:141
msgid "*128 kByte"
msgstr "*128 kBajty"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:158
#, fuzzy
msgid "*256 kByte"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:162
#, fuzzy
msgid "*1024 kByte"
msgstr "*128 kBajty"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:212 src/arch/unix/gui/petui.c:155
msgid "*Graphics"
msgstr "*Grafika"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:214 src/arch/unix/gui/petui.c:157
msgid "*Business (UK)"
msgstr "*Biznes"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:236 src/arch/unix/gui/petui.c:297
msgid "Model defaults"
msgstr "Model domyślny"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:242 src/arch/unix/gui/petui.c:305
msgid "Memory size"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:244
msgid "Hardwired switches"
msgstr "Przełączniki sprzętowe"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:247
msgid "*Bank 15 $0800-$0FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $0800-$0FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:249
msgid "*Bank 15 $1000-$1FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $1000-$1FFF RAM"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:251
msgid "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:253
msgid "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:255
msgid "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:257
msgid "*Bank 15 $C000-$CFFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $C000-$CFFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:261 src/arch/unix/gui/petui.c:322
msgid "Keyboard type"
msgstr "Typ klawiatury"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:347
msgid "CBM-II model settings"
msgstr "Ustawienia modelu CBM-II"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:352 src/arch/unix/gui/petui.c:336
msgid "Crtc settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:117 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:107
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:144
#, fuzzy
msgid "*Enable SID cart"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:123 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:113
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:150 src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:80
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5636
#, fuzzy
msgid "SID address"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:125 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:115
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:152 src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:81
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5647
msgid "SID clock"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/petui.c:131
msgid "*4 kByte"
msgstr "*4 kBajty"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:133
msgid "*8 kByte"
msgstr "*8 kBajtów "

#: src/arch/unix/gui/petui.c:135
msgid "*16 kByte"
msgstr "*16 kBajtów"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:137
msgid "*32 kByte"
msgstr "*32 kBajty "

#: src/arch/unix/gui/petui.c:139
msgid "*96 kByte"
msgstr "*96 kBajty"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:147
msgid "*2 kByte"
msgstr "*2 kBajty "

#: src/arch/unix/gui/petui.c:149
msgid "*256 Byte"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:159
msgid "*Business (DE)"
msgstr "*Biznes (DE)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:165
msgid "*Auto (from ROM)"
msgstr "*Automatycznie (z ROM)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:167
msgid "*40 Columns"
msgstr "*40 kolumn"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:169
msgid "*80 Columns"
msgstr "*80 kolumn"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:208
msgid "Load new editor ROM"
msgstr "Załaduj nowy edytor ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:220
#, fuzzy
msgid "PET RAM and Expansion Unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:222
#, fuzzy
msgid "SID cartridge"
msgstr "Zapisz kartridż"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:230
msgid "Basic 1"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/petui.c:232
#, fuzzy
msgid "Basic 2, graphics"
msgstr "Basic 128k, high chars"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:234
msgid "Basic 2, Business"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/petui.c:236
msgid "Basic 4, 40 cols, graphics"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/petui.c:238
msgid "Basic 4, 40 cols, business"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/petui.c:240
msgid "Basic 4, 80 cols, business"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/petui.c:243
msgid "*Basic 1 Patch (if loaded)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/petui.c:245
#, fuzzy
msgid "*Basic 1 character set"
msgstr "*Niemiecki zestaw znaków"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:259
msgid "*Original character set"
msgstr "*Oryginalny zestaw znaków"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:262
msgid "*German character set"
msgstr "*Niemiecki zestaw znaków"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:266
msgid "Load new $9*** ROM"
msgstr "Załaduj nowy $9*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:269
msgid "Unload $9*** ROM"
msgstr "Przeładuj $9*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:273
msgid "Load new $A*** ROM"
msgstr "Załaduj nowy $A*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:276
msgid "Unload $A*** ROM"
msgstr "Przeładuj $A*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:280
msgid "Load new $B*** ROM"
msgstr "Załaduj nowy $B*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:283
msgid "Unload $B*** ROM"
msgstr "Przeładuj $B*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:303 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6153
msgid "Video size"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:307 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6164
msgid "I/O size"
msgstr "Rozmiar I/O"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:309
msgid "*CRTC chip enable"
msgstr "*Włącz chip CRTC"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:312
msgid "*SuperPET I/O enable (disables 8x96)"
msgstr "*Włącz SuperPET I/O (wyłączone 8x96)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:314
msgid "SuperPET ACIA"
msgstr "SuperPET ACIA "

#: src/arch/unix/gui/petui.c:317
msgid "*$9*** as RAM (8296 only)"
msgstr "*$9*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:319
msgid "*$A*** as RAM (8296 only)"
msgstr "*$A*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:328
msgid "PET model settings"
msgstr "Ustawienia modelu PET"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:330
msgid "*PET userport diagnostic pin"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:118
#, fuzzy
msgid "*Enable digiblaster add-on"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:130
#, fuzzy
msgid "Load new 3 plus 1 LO ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:133
#, fuzzy
msgid "Load new 3 plus 1 HI ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:166
msgid "*16KB"
msgstr "*16KB"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:168
msgid "*32KB"
msgstr "*32KB"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:170
msgid "*64KB"
msgstr "*64KB"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:172
msgid "*256KB (CSORY)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:174
msgid "*256KB (HANNES)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:176
msgid "*1024KB (HANNES)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:178
msgid "*4096KB (HANNES)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:188
msgid "RAM settings"
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:190
msgid "TED settings"
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:194 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:492
#, fuzzy
msgid "SID cartridge settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

# src/arch/unix/uisettings.c:452 src/arch/unix/uisettings.c:466 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:38 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:38
msgid "*Serial 1"
msgstr "*Serial 1"

# src/arch/unix/uisettings.c:454 src/arch/unix/uisettings.c:468 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:40 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:40
msgid "*Serial 2"
msgstr "*Serial 2"

# src/arch/unix/uisettings.c:456 src/arch/unix/uisettings.c:470 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:42 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:42
msgid "*Dump to file"
msgstr "*Zrzuć do pliku"

# src/arch/unix/uisettings.c:458 src/arch/unix/uisettings.c:472 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:44 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:44
msgid "*Exec process"
msgstr "*Uruchom proces"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:77
#, c-format
msgid "Attach Disk Image as unit #%d"
msgstr "Włóż obraz dyskietki jako jednostkę #%d"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:90 src/arch/unix/gui/uiattach.c:143
msgid "Invalid Disk Image"
msgstr "Nieprawidłowy obraz dyskietki"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:97
msgid "Invalid Disk Image or Filename"
msgstr "Nieprawidłowy obraz dyskietki lub pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:111 src/arch/unix/gui/uiattach.c:148
msgid "Unit #8..."
msgstr "Napęd #8..."

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:114 src/arch/unix/gui/uiattach.c:150
msgid "Unit #9..."
msgstr "Napęd #9..."

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:117 src/arch/unix/gui/uiattach.c:152
msgid "Unit #10..."
msgstr "Napęd #10..."

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:120 src/arch/unix/gui/uiattach.c:154
msgid "Unit #11..."
msgstr "Napęd #11..."

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:168 src/arch/unix/gui/uicommands.c:450
msgid "Unit #8"
msgstr "Napęd #8"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:170 src/arch/unix/gui/uicommands.c:452
msgid "Unit #9"
msgstr "Napęd #9"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:172 src/arch/unix/gui/uicommands.c:454
msgid "Unit #10"
msgstr "Napęd #10"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:174 src/arch/unix/gui/uicommands.c:456
msgid "Unit #11"
msgstr "Napęd #11"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:177 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:189
msgid "All"
msgstr "Wszystko"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:183
msgid "Attach a disk image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:185
msgid "Create and attach an empty disk"
msgstr "Stwórz i włóż pustą dyskietkę"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:187 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:178
msgid "Detach disk image"
msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:189
msgid "Fliplist"
msgstr "Zmień listę"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:204
msgid "Attach a tape image"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:209 src/arch/unix/gui/uiattach.c:216
msgid "Invalid Tape Image"
msgstr "Nieprawidłowy obraz kasety"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:234
msgid "Attach a tape image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:237 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:288
msgid "Detach tape image"
msgstr "Wyjmij obraz kasety"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:272
msgid "Smart-attach a file"
msgstr "Inteligentne wsadzanie pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:280 src/arch/unix/gui/uiattach.c:287
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1815
msgid "Unknown image type"
msgstr "Nieznany typ obrazu"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:300
msgid "Smart-attach disk/tape..."
msgstr "Inteligentne wsadzanie dyskietki/kasety..."

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:303
#, fuzzy
msgid "Autostart settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:43
msgid "Disk image for PRG autostart"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:43 src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:40
#: src/arch/unix/gui/uidqbb.c:40 src/arch/unix/gui/uigeoram.c:40
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:42 src/arch/unix/gui/uimmc64.c:43
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:48 src/arch/unix/gui/uipetreu.c:40
#: src/arch/unix/gui/uiplus256k.c:39 src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:40
#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:41 src/arch/unix/gui/uireu.c:40
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:275 src/arch/unix/gui/uitfe.c:42
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:338
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:47
msgid "*VirtualFS"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:49
msgid "*Inject to RAM"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:51
#, fuzzy
msgid "*Disk image"
msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"

#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:57
#, fuzzy
msgid "*Handle True Drive Emulation on autostart"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:59
#, fuzzy
msgid "*Autostart warp"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:61
msgid "*RUN with colon"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:63
#, fuzzy
msgid "Autostart PRG mode"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:65
#, fuzzy
msgid "Autostart PRG disk image..."
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:40
#, fuzzy
msgid "256K image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:56
#, fuzzy
msgid "*Enable 256K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:58
msgid "256K base"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:60
#, fuzzy
msgid "256K image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:58 src/arch/unix/gui/uic64cart.c:72
#, fuzzy
msgid "Cannot attach cartridge"
msgstr "Włóż inteligentnie obraz kartridża..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:68 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:263
msgid "Attach cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:127
msgid "*Prg"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:129
#, fuzzy
msgid "*Off"
msgstr "Wyłącz"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:131
#, fuzzy
msgid "*On"
msgstr "Włącz"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:134
msgid "Save cartridge image..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:140
msgid "Smart attach CRT image..."
msgstr "Inteligentne włożenie obrazu kartridża..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:144
msgid "Attach generic 8KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 8KB..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:147
msgid "Attach generic 16KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 16KB..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:150
msgid "Attach Action Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:153
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay III image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:156
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay IV image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:159
#, fuzzy
msgid "Attach StarDOS image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:162
msgid "Attach Atomic Power image..."
msgstr "Włóż obraz Atomic Power..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:165
msgid "Attach Epyx fastload image..."
msgstr "Włóż obraz Epyx fastload... "

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:168
msgid "Attach IEEE488 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IEEE488..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:171
msgid "Attach Retro Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Retro Replay..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:174
msgid "Attach IDE64 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:177
msgid "Attach Super Snapshot 4 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:180
msgid "Attach Super Snapshot 5 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 5..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:183
#, fuzzy
msgid "Attach Structured Basic image..."
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:187
msgid "Enable Expert Cartridge..."
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:191 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:327
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:805
msgid "Set cartridge as default"
msgstr "Ustaw kartridż jako domyślny"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:197 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:355
msgid "Attach a cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:199 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:508
msgid "Detach cartridge image"
msgstr "Wjmij obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:201 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:827
msgid "Cartridge freeze"
msgstr "Cartridge freeze"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:203
msgid "*Cartridge control"
msgstr "*Kontrola kartridża"

#: src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:51
#, fuzzy
msgid "C64DTV ROM image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:75
#, fuzzy
msgid "C64DTV ROM image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:78
#, fuzzy
msgid "*Enable writes to C64DTV ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:81
#, fuzzy
msgid "C64DTV blitter revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:84
#, fuzzy
msgid "*Enable Hummer ADC"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:86
#, fuzzy
msgid "PS/2 mouse on Userport"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/arch/unix/gui/uicmdline.c:37 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available command-line options:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne opcje z linii poleceń:\n"
"\n"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:69 src/arch/unix/gui/uicommands.c:75
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:347 src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:112
msgid "VICE setting"
msgstr "Ustawienia VICE"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:69 src/arch/unix/gui/uicommands.c:75
msgid "Change current working directory"
msgstr "Zmień aktualny katalog roboczy"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:71 src/arch/unix/gui/uicommands.c:77
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:350
msgid "Directory not found"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:115
msgid "Couldn't run /bin/sh???"
msgstr "Nie można uruchomić /bin/sh???"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:118
msgid "Couldn't run xterm"
msgstr "Nie można uruchomić xterm"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:123
msgid "Unknown error while running c1541"
msgstr "Nieznany błąd przy uruchamianiu c1541"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:152
msgid "No HTML browser is defined."
msgstr "Brak zdefiniowanej przeglądarki HTML."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:181 src/arch/unix/gui/uicommands.c:195
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:208
msgid "Browser command too long."
msgstr "Komenda przeglądarki jest zbyt długa."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:223
msgid "Cannot run HTML browser."
msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki HTML"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:271
msgid "Load snapshot"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:281
#, c-format
msgid ""
"Cannot load snapshot file\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:314 src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:105
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:116
#, c-format
msgid ""
"Cannot write snapshot file\n"
"`%s'\n"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:347 src/arch/unix/gui/uicommands.c:496
#, fuzzy
msgid "Select history directory"
msgstr "Katalog systemu plików..."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:391 src/arch/win32/res.rc.po.c:1098
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6472
#, fuzzy
msgid "Sound Recording stopped..."
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:402
msgid "Record sound to file"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:409 src/arch/win32/res.rc.po.c:1097
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6483
#, fuzzy
msgid "Sound Recording started..."
msgstr "Rozpocznij tryb zapisu"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:443 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:871
msgid "Soft"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:446 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:860
msgid "Hard"
msgstr "Twardy"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:462
msgid "Change working directory..."
msgstr "Zmień katalog roboczy..."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:470
msgid "*Save new snapshot"
msgstr "Zapisz obraz"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:472
#, fuzzy
msgid "*Load existing snapshot"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:474
msgid "*Start with reset"
msgstr "*Rozpocznij z restartem"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:476
msgid "*Overwrite running playback"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:482
msgid "Load snapshot..."
msgstr "Załaduj zrzut..."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:485
msgid "Save snapshot..."
msgstr "Zapisz zrzut..."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:489
msgid "Quickload snapshot"
msgstr "Szybkie załadowanie zrzutu"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:492
msgid "Quicksave snapshot"
msgstr "Szybki zapis zrzutu"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:498
msgid "Start recording events"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:500
msgid "Stop recording events"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:502
msgid "Start playing back events"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie wydarzen"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:504
msgid "Stop playing back events"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie wydarzen"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:506
#, fuzzy
msgid "Set recording milestone"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:508
msgid "Return to milestone"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:511 src/arch/win32/res.rc.po.c:1293
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:139 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:139
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:99 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:105
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:105 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:117
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:126 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1025
msgid "Recording start mode"
msgstr "Rozpocznij tryb zapisu"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:515 src/arch/unix/gui/uinetplay.c:109
msgid "Netplay (experimental)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:522
msgid "Snapshot commands"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:528
msgid "Sound record WAV..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:530
msgid "Sound record AIFF..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:532
msgid "Sound record VOC..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:534
msgid "Sound record IFF..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:537
msgid "Sound record MP3..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:540
msgid "Stop Sound record"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:546
msgid "Activate monitor"
msgstr "Aktywacja monitora"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:549
msgid "Run C1541"
msgstr "Uruchom C1541"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:557
msgid "Browse manuals"
msgstr "Przeglądaj podręcznik"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:559
msgid "About VICE..."
msgstr "O VICE..."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:565 src/arch/unix/gui/uidatasette.c:99
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:147
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1704 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:365
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:567
msgid "*Pause"
msgstr "*Pauza"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:574
msgid "Exit emulator"
msgstr "Wyjdź z emulatora"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:46
msgid "*Default (Green)"
msgstr "*Domyślne (Zielone)"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:48
msgid "*Amber"
msgstr "*Złote"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:50
msgid "*White"
msgstr "*Białe"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:53 src/arch/unix/gui/uited.c:50
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:48 src/arch/unix/gui/uivic.c:63
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:77
msgid "Load custom"
msgstr "Załaduj własny"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:72 src/arch/unix/gui/uited.c:102
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:76 src/arch/unix/gui/uivic.c:124
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:158
msgid "*Double size"
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:74 src/arch/unix/gui/uited.c:104
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:78 src/arch/unix/gui/uivic.c:126
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:160
msgid "*Double scan"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:76 src/arch/unix/gui/uited.c:106
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:80 src/arch/unix/gui/uivic.c:128
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:162
msgid "*Video cache"
msgstr "*Cache video"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:79 src/arch/unix/gui/uited.c:120
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:138 src/arch/unix/gui/uivicii.c:174
msgid "*Scale 2x render"
msgstr "*Skala renderowania: x2"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:82
msgid "*CRTC Screen color"
msgstr "*Kolor obrazu CRTC"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:86 src/arch/unix/gui/uited.c:131
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:149 src/arch/unix/gui/uivicii.c:193
#, fuzzy
msgid "*OpenGL Rastersynchronization"
msgstr "Synchronizacja dźwięku"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:90 src/arch/unix/gui/uited.c:135
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:84 src/arch/unix/gui/uivic.c:155
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:199
#, fuzzy
msgid "*Fullscreen settings"
msgstr "Ustawienia pełnego ekranu"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:93 src/arch/unix/gui/uited.c:138
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:87 src/arch/unix/gui/uivic.c:158
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:202
msgid "*Use XSync()"
msgstr "*Użyj XSync()"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:55 src/arch/unix/gui/uidatasette.c:86
msgid "Datasette speed tuning"
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:58 src/arch/unix/gui/uidatasette.c:84
msgid "Datasette zero gap delay"
msgstr "Datasette zero gap delay"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:69 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:115
#, c-format
msgid "Invalid value: %s"
msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:82
msgid "*Reset Datasette on CPU Reset"
msgstr "*Resetuj Datasette razem z CPU"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:89 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:310
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:91
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:93 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:332
msgid "Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:95 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:343
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiń do tyłu"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:97 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:354
msgid "Record"
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:105 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:299
msgid "Datassette control"
msgstr "Zarządzanie magnetofonem"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/unix/gui/uidigimax.c:39
#, fuzzy
msgid "*Userport"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/unix/gui/uidigimax.c:77
#, fuzzy
msgid "*Enable digimax"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/unix/gui/uidigimax.c:79
msgid "Digimax base"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uidqbb.c:40
#, fuzzy
msgid "DQBB image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uidqbb.c:44
#, fuzzy
msgid "*Enable DQBB"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/unix/gui/uidqbb.c:46
#, fuzzy
msgid "DQBB image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:62 src/arch/unix/gui/uidrive.c:72
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:82 src/arch/unix/gui/uidrive.c:92
msgid "*Never extend"
msgstr "*Nigdy nie rozszerzaj"

#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:64 src/arch/unix/gui/uidrive.c:74
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:84 src/arch/unix/gui/uidrive.c:94
msgid "*Ask on extend"
msgstr "*Wcześniej zapytaj"

#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:66 src/arch/unix/gui/uidrive.c:76
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:86 src/arch/unix/gui/uidrive.c:96
msgid "*Extend on access"
msgstr "*Rozszerz, kiedy nastąpi użycie"

#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:182 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:143
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:42 src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:43
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:91 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:210
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:65
msgid "*Enable true drive emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:188
#, fuzzy
msgid "*Enable true flash filesystem emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:43 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:75
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:97 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:119
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:65 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:75
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:85 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:95
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:39
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:69
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:89
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:109
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:41 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:61
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:71 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:81
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:64 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:72
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:80 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:88
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:136 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:154
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:172 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:190
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:153 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:205
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:257 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:309
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:58 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:72
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:86 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:100
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:152 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:164
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:382
msgid "*None"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:146 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:45
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:48 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:213
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:68
msgid "Drive #8 model"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:148 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:47
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:50 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:215
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:70
#, fuzzy
msgid "Drive #8 expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:151 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:50
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:53 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:96
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:218 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:73
#, fuzzy
msgid "Drive #8 40-track image support"
msgstr "Napęd #8 - 40-ścieżkowy obraz"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:154 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:53
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:56 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:221
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:76
#, fuzzy
msgid "Drive #8 idle method"
msgstr "Napęd #8 - metada bezczynności"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:158 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:57
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:60 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:225
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:80
msgid "Drive #9 model"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:160 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:59
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:62 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:227
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:82
#, fuzzy
msgid "Drive #9 expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #9"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:163 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:62
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:65 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:102
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:230 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:85
#, fuzzy
msgid "Drive #9 40-track image support"
msgstr "Napęd #9 - 40-ścieżkowy obraz"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:166 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:65
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:68 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:233
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:88
#, fuzzy
msgid "Drive #9 idle method"
msgstr "Napęd #9 - metada bezczynności"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:170 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:69
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:72 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:237
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:92
#, fuzzy
msgid "Drive #10 model"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:172 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:71
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:74 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:239
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:94
#, fuzzy
msgid "Drive #10 expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:175 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:74
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:77 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:108
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:242 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:97
#, fuzzy
msgid "Drive #10 40-track image support"
msgstr "Napęd #9 - 40-ścieżkowy obraz"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:178 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:77
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:80 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:245
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:100
#, fuzzy
msgid "Drive #10 idle method"
msgstr "Napęd #8 - metada bezczynności"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:182 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:81
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:84 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:249
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:104
#, fuzzy
msgid "Drive #11 model"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:184 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:83
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:86 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:251
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:106
#, fuzzy
msgid "Drive #11 expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:187 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:86
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:89 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:114
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:254 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:109
#, fuzzy
msgid "Drive #11 40-track image support"
msgstr "Napęd #9 - 40-ścieżkowy obraz"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:190 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:89
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:92 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:257
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:112
#, fuzzy
msgid "Drive #11 idle method"
msgstr "Napęd #8 - metada bezczynności"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:197 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:96
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:99 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:121
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:264 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:119
msgid "Drive settings"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:205 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:131
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:272
msgid "Load new 1541 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1541"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:208 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:134
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:275
msgid "Load new 1541-II ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1541-II"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:211 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:137
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:281
#, fuzzy
msgid "Load new 1570 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1571 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:214 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:140
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:284
msgid "Load new 1571 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1571 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:217
#, fuzzy
msgid "Load new 1571CR ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1571 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:220 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:143
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:287
msgid "Load new 1581 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1581"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:223 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:146
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:129
msgid "Load new 2031 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:226 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:149
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:132
#, fuzzy
msgid "Load new 2040 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:229 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:152
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:135
#, fuzzy
msgid "Load new 3040 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:232 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:155
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:138
#, fuzzy
msgid "Load new 4040 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:235 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:158
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:141
#, fuzzy
msgid "Load new 1001 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:67 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:77
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:87 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:97
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:66 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:74
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:82 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:90
#, fuzzy
msgid "*Standard Userport"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:69 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:79
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:89 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:99
msgid "*Dolphin DOS 3"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:105
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:118
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:131
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:144 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4127
msgid "Parallel cable"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:112
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:125
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:138
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:151
msgid "*Enable Professional DOS"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:45
#, fuzzy
msgid "*Enable true flash filesystem"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:97 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:111
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:125 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:139
#, fuzzy
msgid "*$2000-$3FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:99 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:113
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:127 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:141
#, fuzzy
msgid "*$4000-$5FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:101 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:115
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:129 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:143
#, fuzzy
msgid "*$6000-$7FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:103 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:117
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:131 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:145
#, fuzzy
msgid "*$8000-$9FFF RAM"
msgstr "*Rozszerzenie RAM $6000-$7FFF"

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:105 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:119
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:133 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:147
#, fuzzy
msgid "*$A000-$BFFF RAM"
msgstr "*Rozszerzenie RAM $6000-$7FFF"

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:153 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:163
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:173 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:183
msgid "*No traps"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:155 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:165
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:175 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:185
msgid "*Skip cycles"
msgstr "*Opuszczaj cykcle"

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:157 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:167
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:177 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:187
msgid "*Trap idle"
msgstr "*Wykrywaj"

#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:94
msgid "Drive #8 floppy disk type"
msgstr "Napęd #8 - typu stacja dyskietek"

#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:100
msgid "Drive #9 floppy disk type"
msgstr "Napęd #9 - typu stacja dyskietek"

#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:106
#, fuzzy
msgid "Drive #10 floppy disk type"
msgstr "Napęd #9 - typu stacja dyskietek"

#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:112
#, fuzzy
msgid "Drive #11 floppy disk type"
msgstr "Napęd #9 - typu stacja dyskietek"

#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:96 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:106
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:116 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:126
#, fuzzy
msgid "*Parallel cable"
msgstr "*Napęd #8 - włącz kabel równoległy"

#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:278
#, fuzzy
msgid "Load new 1551 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1581"

#: src/arch/unix/gui/uieasyflash.c:44
#, fuzzy
msgid "Cannot save cartridge"
msgstr "Włóż inteligentnie obraz kartridża..."

#: src/arch/unix/gui/uieasyflash.c:49
#, fuzzy
msgid "*Jumper"
msgstr "*Złote"

#: src/arch/unix/gui/uieasyflash.c:51
#, fuzzy
msgid "*Save CRT on detach"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uieasyflash.c:53
msgid "Save CRT now"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:88
msgid "Load "
msgstr "Załaduj "

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:88 src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:162
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:383
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:251
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:271 src/arch/win32/res.rc.po.c:1231
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2915
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:88
msgid "Fliplist File"
msgstr "Zmień plik listy"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:95
#, c-format
msgid "Successfully read `%s'."
msgstr "Zapisywanie `%s' zakończone pomyślnie"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:97
#, c-format
msgid "Error reading `%s'."
msgstr "Błąd czytania: %s."

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:101
#, c-format
msgid "Successfully wrote `%s'."
msgstr "Zapisywanie `%s' zakończone pomyślnie"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:103
#, c-format
msgid "Error writing `%s'."
msgstr "Błąd czytania: %s."

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:115
msgid "Add current image (Unit 8)"
msgstr "Dodaj aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:118
msgid "Remove current image (Unit 8)"
msgstr "Usuń aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:121
msgid "Attach next image (Unit 8)"
msgstr "Włóż następny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:124
msgid "Attach previous image (Unit 8)"
msgstr "Włóż poprzedni obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:127
msgid "Load fliplist file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:129
msgid "Save fliplist file"
msgstr "Zapisz plik listy"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:184
#, c-format
msgid "Attach #%d"
msgstr "Włóż #%d "

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:191
#, c-format
msgid "Detach #%d"
msgstr "Wyjmij #%d"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:206
msgid "*Write Protect"
msgstr "Włóż zabezpieczone przed zapisem"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:235
msgid "Next: "
msgstr "Następny: "

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:235 src/arch/unix/gui/uifliplist.c:249
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:681 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:683
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:692 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1299
msgid "<empty>"
msgstr "<pusty>"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:249
msgid "Previous: "
msgstr "Poprzedni:"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:263
msgid "Add: "
msgstr "Dodaj:"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:277
msgid "Remove: "
msgstr "Usuń:"

#. Translators: 'VidMode' must remain in the beginning          of the translation e.g. German: "VidMode Aufloesungen"
#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:37
msgid "VidMode Resolutions"
msgstr "Rozdzielczość VidMode"

#. Translators: `XRandR' must remain in the beginning of the translation:        e.g. German: "XRandR Aufloesungen"
#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:58
#, fuzzy
msgid "XRandR Resolutions"
msgstr "Rozdzielczość DGA1"

#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:92
msgid "*Enable fullscreen"
msgstr "*Włącz pełny ekran"

#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:95
msgid "*Show Statusbar/Menu"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:98
msgid "Fullscreen device"
msgstr "Ustawienia pełnego ekranu"

#: src/arch/unix/gui/uigeoram.c:40
msgid "GEORAM image name"
msgstr "Nazwa obrazu GEORAM"

#: src/arch/unix/gui/uigeoram.c:62
msgid "*Enable GEORAM"
msgstr "*Włącz GEORAM"

#: src/arch/unix/gui/uigeoram.c:64 src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:37
msgid "GEORAM size"
msgstr "Rozmiar GEORAM"

#: src/arch/unix/gui/uigeoram.c:66
msgid "GEORAM image name..."
msgstr "Nazwa obrazu GEORAM..."

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:42
msgid "IDE64 image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:73
msgid "Enter number of cylinders"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:74
msgid "IDE64 cylinders"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:112
msgid "Enter number of heads"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:113
msgid "IDE64 heads"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:151
msgid "Enter number of sectors"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:152
msgid "IDE64 sectors"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:165
msgid "IDE64 image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:168
msgid "*Autodetect image size"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:170
msgid "*Cylinders..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:172
msgid "*Heads..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:174
msgid "*Sectors..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiisepic.c:39
#, fuzzy
msgid "*Enable Isepic"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/unix/gui/uiisepic.c:41
#, fuzzy
msgid "*Enable Isepic Switch"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:127 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:141
#, fuzzy
msgid "*CGA userport joystick adapter"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:129 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:143
#, fuzzy
msgid "*PET userport joystick adapter"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:131 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:145
#, fuzzy
msgid "*Hummer userport joystick adapter"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:133 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:147
#, fuzzy
msgid "*OEM userport joystick adapter"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:135
#, fuzzy
msgid "*HIT userport joystick adapter"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:156 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:208
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:260 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:312
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:385
msgid "*Numpad"
msgstr "*Klawiatura numeryczna"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:159 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:211
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:263 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:315
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:388
#, fuzzy
msgid "*Keyset 1"
msgstr "Reset"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:162 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:214
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:266 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:318
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:391
#, fuzzy
msgid "*Keyset 2"
msgstr "Reset"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:166 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:218
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:270 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:322
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:395
msgid "*Analog Joystick 0"
msgstr "*Analogowy joystick 0"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:169 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:221
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:273 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:325
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:398
msgid "*Analog Joystick 1"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:172 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:224
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:276 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:328
#, fuzzy
msgid "*Analog Joystick 2"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:175 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:227
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:279 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:331
#, fuzzy
msgid "*Analog Joystick 3"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:178 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:230
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:282 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:334
#, fuzzy
msgid "*Analog Joystick 4"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:181 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:233
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:285 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:337
#, fuzzy
msgid "*Analog Joystick 5"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:185 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:237
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:289 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:341
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:402
msgid "*Digital Joystick 0"
msgstr "*Cyfrowy joystick 0"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:188 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:240
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:292 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:344
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:405
msgid "*Digital Joystick 1"
msgstr "*Cyfrowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:193 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:245
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:297 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:349
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:410
#, fuzzy
msgid "*USB Joystick 0"
msgstr "*Analogowy joystick 0"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:196 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:248
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:300 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:352
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:413
#, fuzzy
msgid "*USB Joystick 1"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:361 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:392
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:423 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:467
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:494
msgid "Joystick device in port 1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:363 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:394
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:425 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:496
msgid "Joystick device in port 2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:367 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:398
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:429 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:444
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:471 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:500
#, fuzzy
msgid "Define keysets"
msgstr "Zapisz mapowanie klawiszy do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:371 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:402
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:433 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:448
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:475 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:504
msgid "*Allow opposite directions"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:373 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:404
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:435 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:450
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:477 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:506
#, fuzzy
msgid "*Allow keyset joystick"
msgstr "*Analogowy joystick 0"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:375 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:406
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:437 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:508
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:519
msgid "Swap joystick ports"
msgstr "Zamień porty (1/2)"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:378 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:409
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:453 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:480
#, fuzzy
msgid "*Userport Joystick Interface"
msgstr "Port sterownika drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:380 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:411
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:455 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:482
msgid "*Userport Joystick Interface Type"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:382 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:413
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:457 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:484
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:513
#, fuzzy
msgid "Joystick device in extra port 1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:384 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:415
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:459 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:486
#, fuzzy
msgid "Joystick device in extra port 2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:386 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:417
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:461 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:488
#, fuzzy
msgid "Swap userport joystick ports"
msgstr "Zamień porty (1/2)"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:511
#, fuzzy
msgid "*SIDcart Joystick"
msgstr "Zamień porty (1/2)"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:525 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:531
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:537 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:543
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:549 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:555
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:422 src/arch/win32/res.rc.po.c:1124
msgid "Joystick settings"
msgstr "Ustawienia joystcka"

# src/arch/unix/uisettings.c:283 
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:66
msgid "*Symbolic mapping"
msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"

# src/arch/unix/uisettings.c:285 
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:68
msgid "*Positional mapping (US)"
msgstr "*Mapowanie na podstawie położenia"

# src/arch/unix/uisettings.c:303 
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:87
msgid "Read Keymap File"
msgstr "Czytaj plik mapy klawiszy"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:112
msgid "Write to Keymap File:"
msgstr "Zapisz do pliku mapowania klawiatury:"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:121
msgid "Keyboard mapping type"
msgstr "Typ mapowania klawiatury"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:124
msgid "Set symbolic keymap file"
msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie symboli"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:126
msgid "Set positional keymap file"
msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie położenia"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:129
msgid "Dump keymap to file"
msgstr "Zapisz mapowanie klawiszy do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:135 src/arch/win32/res.rc.po.c:942
msgid "Keyboard settings"
msgstr "Ustawienia klawiatury"

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:43
msgid "MMC64 BIOS name"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:48
#, fuzzy
msgid "MMC64 image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:52
msgid "*Rev. A"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:54
msgid "*Rev. B"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:60
#, fuzzy
msgid "*Enable MMC64"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:62
#, fuzzy
msgid "*MMC64 Revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:64
msgid "*Enable MMC64 flashjumper"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:66
msgid "*Enable MMC64 BIOS save when changed"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:68
msgid "MMC64 BIOS name..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:71
#, fuzzy
msgid "*Enable MMC64 image read-only"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:73
#, fuzzy
msgid "MMC64 image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:46
msgid "*Paddles"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:52
#, fuzzy
msgid "*Port 1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:54
#, fuzzy
msgid "*Port 2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:62
#, fuzzy
msgid "*Enable mouse"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:64 src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:28
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6626
#, fuzzy
msgid "Mouse type"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:66 src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:29
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6648
#, fuzzy
msgid "Mouse port"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:72
#, fuzzy
msgid "*Enable paddles"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:67
#, fuzzy
msgid "Enter port"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:68
msgid "Netplay TCP port"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:77
#, fuzzy
msgid "Invalid TCP port"
msgstr "Zła nazwa pliku"

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:85
msgid "Error starting the netplay server."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:91
#, fuzzy
msgid "Netplay Server name"
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:91
#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:97
msgid "Error connecting to server."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:112
msgid "TCP port"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:114 src/arch/win32/res.rc.po.c:1212
msgid "Start server"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:116
msgid "Server to connect to"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:119
msgid "Connect to server"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:121 src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:311
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1214 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2992
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:79
msgid "PAL Scanline shade"
msgstr "Cieniowane scanline PAL"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:79
msgid "Scanline Shade in percent"
msgstr "Cieniowane scanline w procentach"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:86 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:138
msgid "New PAL Tint"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:86
#, fuzzy
msgid "Tint in percent"
msgstr "Cieniowane scanline w procentach"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:93
msgid "New PAL Odd Line Phase"
msgstr ""

# src/arch/unix/c64ui.c:260 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:93
#, fuzzy
msgid "Phase in percent"
msgstr "Procent pomijanego przedziału"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:100
msgid "New PAL Odd Line Offset"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:100
#, fuzzy
msgid "Offset in percent"
msgstr "Cieniowane scanline w procentach"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:108 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:136
msgid "PAL Blurredness"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:108
#, fuzzy
msgid "Blurredness in percent"
msgstr "Cieniowane scanline w procentach"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:130
msgid "*Activate PAL emulation"
msgstr "*Uruchom emulację PAL"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:134
msgid "PAL Scanline Shade"
msgstr "Cieniowane scanline PAL "

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:140
msgid "New PAL Odd Lines Phase"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:142
msgid "New PAL Odd Lines Offset"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uipalette.c:49
msgid "Load custom palette"
msgstr "Załaduj właną paletę"

#: src/arch/unix/gui/uipalette.c:56
#, c-format
msgid ""
"Could not load palette file\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku palety\n"
"'%s'"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:51
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:60 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:74
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:88 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:102
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:154 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:166
msgid "*File system access"
msgstr "*Dostęp systemu plików"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:63 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:77
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:91 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:105
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:157 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:169
msgid "*Real device access"
msgstr "*Prawdziwy dostęp urzšdzenia"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:66 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:80
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:94 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:108
msgid "*Raw device access"
msgstr "*Surowy dostęp urzšdzenia"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:65
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:84
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:103
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:122
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:60
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:77
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:94
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:111
msgid "Device type"
msgstr "Typ urzšdzenia"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:67
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:86
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:105
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:124
#, fuzzy
msgid "*Enable IEC device"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:69
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:88
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:107
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:126
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:62
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:79
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:96
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:113
msgid "*Read only access"
msgstr "*Dostęp tylko do odczytu"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:72
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:91
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:110
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:129
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:65
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:82
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:99
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:116
msgid "File system directory..."
msgstr "Katalog systemu plików..."

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:74
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:93
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:112
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:131
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:67
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:84
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:101
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:118
msgid "*Convert P00 file names"
msgstr "*Konwertuj nazwy plików P00"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:76
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:95
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:114
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:133
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:69
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:86
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:103
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:120
msgid "*Create P00 files on save"
msgstr "*Stwórz plik P00 kiedy będzie zapis"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:78
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:97
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:116
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:135
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:71
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:88
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:105
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:122
msgid "*Hide raw CBM files"
msgstr "*Ukrywaj nieprzerobione pliki CBM"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:141
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:154
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:128
msgid "Device #8"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:142
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:155
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:129
msgid "Device #9"
msgstr "Urządzenie #9"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:143
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:156
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:130
msgid "Device #10"
msgstr "Urządzenie #10"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:144
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:157
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:131
msgid "Device #11"
msgstr "Urządzenie #11"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:146
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:159
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:133
msgid "Printer settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:148
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:161
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:135
msgid "*Enable Virtual Devices"
msgstr "*Włącz wirtualne urządzenia"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:167
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:173
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:141
msgid "Peripheral settings"
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/unix/gui/uipetreu.c:40
#, fuzzy
msgid "PETREU image name"
msgstr "Nazwa obrazu REU"

#: src/arch/unix/gui/uipetreu.c:56
#, fuzzy
msgid "*Enable PET REU"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/unix/gui/uipetreu.c:58 src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:36
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4767
#, fuzzy
msgid "PET REU size"
msgstr "Rozmiar REU"

#: src/arch/unix/gui/uipetreu.c:60
#, fuzzy
msgid "PET REU image name..."
msgstr "Nazwa obrazu REU..."

#: src/arch/unix/gui/uiplus256k.c:39
#, fuzzy
msgid "PLUS256K image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uiplus256k.c:43
#, fuzzy
msgid "*Enable PLUS256K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/unix/gui/uiplus256k.c:45
#, fuzzy
msgid "PLUS256K image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:40
#, fuzzy
msgid "PLUS60K image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:52
#, fuzzy
msgid "*Enable PLUS60K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:54 src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:30
#, fuzzy
msgid "PLUS60K base address"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:56
#, fuzzy
msgid "PLUS60K image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:79 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:94
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:106
msgid "*Printer 1 (file dump)"
msgstr "*Drukarka 1 (file dump)"

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:82 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:96
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:108
msgid "*Printer 2 (exec)"
msgstr "*Drukarka 2 (exec)"

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:85 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:98
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:110
msgid "*Printer 3 (exec)"
msgstr "*Drukarka 3 (exec)"

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:126
msgid "Select printer dump file"
msgstr "Wybierz drukarkę do dump'owania pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:143
msgid "Command to execute for printing (preceed with '|')"
msgstr "Polecenie do uruchomienia dla drukowania (przekaz przez '|')"

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:143 src/arch/unix/gui/uirs232.c:135
msgid "Command:"
msgstr "Komenda:"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:40
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:39
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:39
msgid "*IEC printer #4 emulation"
msgstr "*Emulacja drukarki #4 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:42
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:41
#, fuzzy
msgid "*IEC printer #4 enable IEC device"
msgstr "*Napęd #8 - włącz kabel równoległy"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:44
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:43
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:41
msgid "IEC printer #4 driver"
msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:46
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:45
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:43
msgid "IEC printer #4 text output device"
msgstr "Wyjście urządzenie #4 drukarki - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:48
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:47
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:45
#, fuzzy
msgid "IEC printer #4 formfeed"
msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:52
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:51
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:49
msgid "*IEC printer #5 emulation"
msgstr "*Emulacja drukarki #5 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:54
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:53
#, fuzzy
msgid "*IEC printer #5 enable IEC device"
msgstr "*Napęd #8 - włącz kabel równoległy"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:56
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:55
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:51
msgid "IEC printer #5 driver"
msgstr "Sterownik drukarki #5 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:58
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:57
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:53
msgid "IEC printer #5 text output device"
msgstr "Wyjście urządzenia #5 drukarki - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:60
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:59
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:55
#, fuzzy
msgid "IEC printer #5 formfeed"
msgstr "Sterownik drukarki #5 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:64 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:59
msgid "*Userport printer emulation"
msgstr "*Port emulacji drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:66 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:61
msgid "Userport printer driver"
msgstr "Port sterownika drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:68 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:63
msgid "Userport printer text output device"
msgstr "Textowe urządzenie wyjścia dla drukarki na porcie użytkownika"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:70 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:65
#, fuzzy
msgid "Userport printer formfeed"
msgstr "Port sterownika drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:73
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:63
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:68
msgid "Printer text device 1..."
msgstr "Urządzenie drukarki 1..."

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:75
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:65
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:70
msgid "Printer text device 2..."
msgstr "Urządzenie drukarki 2..."

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:77
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:67
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:72
msgid "Printer text device 3..."
msgstr "Urządzenie drukarki 4..."

#: src/arch/unix/gui/uips2mouse.c:40
#, fuzzy
msgid "*Enable PS/2 mouse"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/unix/gui/uips2mouse.c:42
#, fuzzy
msgid "*Grab mouse events"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:41
msgid "RAMCART image name"
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART"

#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:53
msgid "*Enable RAMCART"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:55
#, fuzzy
msgid "*Readonly"
msgstr "*Dostęp tylko do odczytu"

#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:57 src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:39
msgid "RAMCART size"
msgstr "Rozmiar RAMCART"

#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:59
msgid "RAMCART image name..."
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."

#: src/arch/unix/gui/uireu.c:40
msgid "REU image name"
msgstr "Nazwa obrazu REU"

#: src/arch/unix/gui/uireu.c:64
msgid "*Enable REU"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/unix/gui/uireu.c:66 src/arch/win32/resreu.rc.po.c:36
msgid "REU size"
msgstr "Rozmiar REU"

#: src/arch/unix/gui/uireu.c:68
msgid "REU image name..."
msgstr "Nazwa obrazu REU..."

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:59
msgid "Load ROM file"
msgstr "Załaduj plik ROM"

# src/arch/unix/uisettings.c:426 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:64
#, c-format
msgid ""
"Could not load ROM file\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku ROM\n"
"'%s'"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:85
#, fuzzy
msgid "*Archive"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:87
#, fuzzy
msgid "*File"
msgstr "Plik"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:101
#, fuzzy
msgid "Load custom ROM set archive"
msgstr "Załaduj własne ustawienia ROM z pliku"

# src/arch/unix/uisettings.c:375 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load ROM set archive\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku ustawień ROM\n"
"'%s'"

# src/arch/unix/uisettings.c:396 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:132
#, fuzzy
msgid "File to save ROM set archive to"
msgstr "Zapisz ustawioną definicję ROM do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:132
#, fuzzy
msgid "ROM set archive:"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:147
#, fuzzy
msgid "Current ROM set archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:163
msgid "ROM set item name to create"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:163
#, fuzzy
msgid "ROM set name:"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:179
#, fuzzy
msgid "Delete configuration"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:179 src/arch/unix/gui/uiromset.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter name"
msgstr "Wprowadź prędkość"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:202
#, fuzzy
msgid "Active configuration"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:211
#, fuzzy
msgid "Load ROM set archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:213
#, fuzzy
msgid "Save ROM set archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:215
#, fuzzy
msgid "List current ROM set archive"
msgstr "Załaduj własne ustawienia ROM z pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:218
#, fuzzy
msgid "Create ROM set item"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:220
#, fuzzy
msgid "Delete ROM set item"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:222
#, fuzzy
msgid "Select ROM set item"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:240
#, fuzzy
msgid "Load custom ROM set file"
msgstr "Załaduj własne ustawienia ROM z pliku"

# src/arch/unix/uisettings.c:375 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:245
#, c-format
msgid ""
"Could not load ROM set file\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku ustawień ROM\n"
"'%s'"

# src/arch/unix/uisettings.c:396 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:271
#, fuzzy
msgid "File to save ROM set definition to"
msgstr "Zapisz ustawioną definicję ROM do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:271
msgid "ROM set file:"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:286
#, fuzzy
msgid "Current ROM set"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:292
msgid "Load custom ROM set from file"
msgstr "Załaduj własne ustawienia ROM z pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:294
msgid "Dump ROM set definition to file"
msgstr "Sprowadź ustawienia ROM'u do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:296
msgid "List current ROM set"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:53 src/arch/unix/gui/uirs232.c:89
msgid "*38400 (Swiftlink/Turbo232 only)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:55 src/arch/unix/gui/uirs232.c:91
msgid "*57600 (Turbo232 only)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:57 src/arch/unix/gui/uirs232.c:93
msgid "*115200 (Turbo232 only)"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:121
msgid "Select RS232 device file"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:554 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:135
msgid "Command to execute for RS232 (preceed with '|')"
msgstr "Polecenie do uruchomienia dla RS232 (przetworzane przec '|')"

# src/arch/unix/uisettings.c:583 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:140
msgid "File to dump RS232 to"
msgstr "Plik do zapisu z RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:456 src/arch/unix/uisettings.c:470 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:140
#, fuzzy
msgid "Dump file:"
msgstr "*Zrzuć do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:41
msgid "*No IRQ/NMI"
msgstr "*Brak IRQ/NMI"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:43
msgid "*IRQ"
msgstr "*IRQ"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:45
msgid "*NMI"
msgstr "*NMI"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:53 src/arch/unix/gui/uivicii.c:85
#, fuzzy
msgid "*Normal"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:55
msgid "*Swiftlink"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:57
msgid "*Turbo232"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:607 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:66
msgid "*ACIA $DExx RS232 interface emulation"
msgstr "*Interfejs emulacji ACIA $DExx RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:609 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:68
msgid "ACIA $DExx device"
msgstr "Urządzenie ACIA $DExx"

# src/arch/unix/uisettings.c:611 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:70
msgid "ACIA $DExx Interrupt"
msgstr "Przerwanie ACIA $DExx"

# src/arch/unix/uisettings.c:609 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:72
#, fuzzy
msgid "ACIA $DExx Emulation Mode"
msgstr "Urządzenie ACIA $DExx"

# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:75 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:432
#, fuzzy
msgid "*Userport RS232 emulation"
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:77 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:434
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5053
#, fuzzy
msgid "Userport RS232 baud rate"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:79 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:436
msgid "Userport RS232 device"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:82
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:41 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:439
msgid "Serial 1 device..."
msgstr "Urządzenie Serial 1..."

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:84
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:43 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:441
msgid "Serial 1 baudrate"
msgstr "Prędkość Serial 1"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:89
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:48 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:446
msgid "Serial 2 baudrate"
msgstr "Prędkość Serial 2"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:92
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:51 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:449
msgid "Dump filename..."
msgstr "Plik zrzutu..."

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:95
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:54 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:452
msgid "Program name to exec..."
msgstr "Nazwa programu do uruchomienia..."

#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:38
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:46 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3687
msgid "ACIA device"
msgstr "Urządzenia ACIA"

#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:46 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:444
msgid "Serial 2 device..."
msgstr "Urządzenie Serial 2..."

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:52
msgid "*300 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:54
msgid "*600 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:56
msgid "*1200 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:58
msgid "*2400 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:60
msgid "*4800 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:62
msgid "*9600 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:120
msgid "Enter refresh rate"
msgstr "Wprowadź częstotliwość odświerzania"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:121 src/arch/unix/gui/uisettings.c:395
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1124
msgid "Refresh rate"
msgstr "Częstotliwość odświeżania"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:194
msgid "Enter speed"
msgstr "Wprowadź prędkość"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:195
msgid "Maximum run speed"
msgstr "Maksymalna prędkość działania"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:207
msgid "Invalid speed value"
msgstr "Nieprawidłowa wartość prędkości"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:221 src/arch/unix/gui/uisettings.c:280
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1124 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1065
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:903 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2710
msgid "Cannot save settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień."

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:224 src/arch/unix/gui/uisettings.c:283
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:921 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2611
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Zapisywanie ustawień powiodło się."

# src/arch/unix/uisettings.c:235 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:242 src/arch/unix/gui/uisettings.c:318
msgid ""
"Cannot load settings:\n"
"resource file not valid."
msgstr ""
"Nie można załadować ustawień\n"
"plik zasobów nieprawidłowy."

# src/arch/unix/uisettings.c:237 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:244 src/arch/unix/gui/uisettings.c:320
msgid ""
"Cannot load settings:\n"
"resource file not found."
msgstr ""
"Nie można załadować ustawień\n"
"plik zasobów nie znaleziony."

# src/arch/unix/uisettings.c:396 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:273 src/arch/unix/gui/uisettings.c:275
#, fuzzy
msgid "File to save settings to"
msgstr "Zapisz ustawioną definicję ROM do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:312
#, fuzzy
msgid "Resource file name"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:345
msgid "*Auto"
msgstr "*Automatycznie"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:368 src/arch/unix/gui/uisettings.c:387
msgid "*Custom..."
msgstr "*Własne..."

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:384
msgid "*No limit"
msgstr "*Bez limitu"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:397
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:399
msgid "*Enable warp mode"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:405
msgid "Save settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:407
msgid "Load settings"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:409
#, fuzzy
msgid "Save settings to file..."
msgstr "*Zapisz ustawienia przy wyjściu"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:411
#, fuzzy
msgid "Load settings from file..."
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:413
msgid "Restore default settings"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:415
msgid "*Save settings on exit"
msgstr "*Zapisz ustawienia przy wyjściu"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:417
msgid "*Confirm on exit"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:64 src/arch/unix/gui/uisid.c:128
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:178
#, fuzzy
msgid "*6581 (FastSID)"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:66 src/arch/unix/gui/uisid.c:130
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:180
#, fuzzy
msgid "*8580 (FastSID)"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:70
#, fuzzy
msgid "*6581 (ReSID)"
msgstr "*6581 (stary)"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:72
#, fuzzy
msgid "*8580 (ReSID)"
msgstr "*8580 (nowy)"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:74
#, fuzzy
msgid "*8580 + digi boost (ReSID)"
msgstr "*8580 + digi boost"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:79 src/arch/unix/gui/uisid.c:134
msgid "*6581R3 4885 (very light)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:81 src/arch/unix/gui/uisid.c:136
msgid "*6581R3 0486S (light)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:83 src/arch/unix/gui/uisid.c:138
msgid "*6581R3 3984 (light avg)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:85 src/arch/unix/gui/uisid.c:140
msgid "*6581R4AR 3789 (avg)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:87 src/arch/unix/gui/uisid.c:142
#, fuzzy
msgid "*6581R3 4485 (dark)"
msgstr "*6581 (stary)"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:89 src/arch/unix/gui/uisid.c:144
msgid "*6581R4 1986S (very dark)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:91 src/arch/unix/gui/uisid.c:146
msgid "*8580 3691 (light)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:93 src/arch/unix/gui/uisid.c:148
#, fuzzy
msgid "*8580 3691 + digi boost"
msgstr "*8580 + digi boost"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:95 src/arch/unix/gui/uisid.c:150
msgid "*8580 1489 (dark)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:97 src/arch/unix/gui/uisid.c:152
#, fuzzy
msgid "*8580 1489 + digi boost"
msgstr "*8580 + digi boost"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:103 src/arch/unix/gui/uisid.c:158
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:185
msgid "*Catweasel MKIII"
msgstr "*Catweasel MKIII"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:107 src/arch/unix/gui/uisid.c:162
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:189
#, fuzzy
msgid "*HardSID"
msgstr "Twardy"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:111 src/arch/unix/gui/uisid.c:166
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:193
msgid "*ParSID Port 1"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:113 src/arch/unix/gui/uisid.c:168
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:195
msgid "*ParSID Port 2"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:115 src/arch/unix/gui/uisid.c:170
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:197
msgid "*ParSID Port 3"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:124
#, fuzzy
msgid "*DTVSID"
msgstr "*ReSID"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:208
msgid "*Fast"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:210
msgid "*Interpolating"
msgstr "*Interpolacja"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:212
msgid "*Resampling"
msgstr "*Przesamplowanie"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:214
#, fuzzy
msgid "*Fast Resampling"
msgstr "*Przesamplowanie"

# src/arch/unix/c64ui.c:259   
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:231
msgid ""
"Enter passband in percentage of total bandwidth\n"
"(0 - 90, lower is faster, higher is better)"
msgstr ""
"Podaj pomijany przedział w procentach calkowitej przepustowości\n"
"(0 - 90, mniej jest szybciej, więcej jest lepiej)"

# src/arch/unix/c64ui.c:260 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:232
msgid "Passband percentage"
msgstr "Procent pomijanego przedziału"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:48
msgid "Sound driver argument"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:48
msgid "Argument:"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:66
msgid "*0.35 sec"
msgstr "*0.35 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:68
msgid "*0.30 sec"
msgstr "*0.30 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:70
msgid "*0.20 sec"
msgstr "*0.20 sek "

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:72
msgid "*0.10 sec"
msgstr "*0.10 sek "

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:74
#, fuzzy
msgid "*0.075 sec"
msgstr "*0.75 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:76
#, fuzzy
msgid "*0.05 sec"
msgstr "*0.75 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:78
#, fuzzy
msgid "*0.04 sec"
msgstr "*0.50 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:80
#, fuzzy
msgid "*0.03 sec"
msgstr "*0.50 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:82
#, fuzzy
msgid "*0.025 sec"
msgstr "*0.25 sek "

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:84
#, fuzzy
msgid "*0.02 sec"
msgstr "*0.50 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:90
#, fuzzy
msgid "*Small"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:92
msgid "*Medium"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:94
msgid "*Large"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:100
msgid "*Keep going"
msgstr "*Nie przestawaj"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:102
msgid "*1 sec suspend"
msgstr "*Wstrzymaj na 1 sek "

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:104
msgid "*2 sec suspend"
msgstr "*Wstrzymaj na 2 suspend "

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:106
msgid "*5 sec suspend"
msgstr "*Wstrzymaj na 5 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:108
msgid "*10 sec suspend"
msgstr "*Wstrzymaj na 10 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:114
msgid "*Flexible"
msgstr "*Elastyczny"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:117
msgid "*Adjusting"
msgstr "*Dodawanie"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:120
msgid "*Exact"
msgstr "*Wymuś"

#. Do not change position as position 2 is hard coded.
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:131
msgid "Sound device name"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:133
msgid "Sound driver argument..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:137
msgid "Sound synchronization"
msgstr "Synchronizacja dźwięku"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:140
msgid "Sample rate"
msgstr "Prędkość sampli"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:142
msgid "Buffer size"
msgstr "Rozmiar buffora"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:144
msgid "Fragment size"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:146
msgid "Suspend time"
msgstr "Czas uśpienia"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:152 src/arch/unix/gui/vsidui.c:333
msgid "Sound settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/unix/gui/uisoundexpander.c:47
#, fuzzy
msgid "*Enable SFX Sound Expander"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/unix/gui/uisoundexpander.c:49
#: src/arch/win32/ressoundexpander.rc.po.c:24
#, fuzzy
msgid "YM chip type"
msgstr "Typ maszyny"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:109 src/arch/unix/gui/uivic.c:131
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:167
msgid "*External color set"
msgstr "*Zewnętrzne ustawienia kolorów"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:111 src/arch/unix/gui/uivic.c:133
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:169
#, fuzzy
msgid "*Color set"
msgstr "Ustaw kolory"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:115
msgid "*Fast PAL emulation"
msgstr "*Szybka emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:118 src/arch/unix/gui/uivicii.c:172
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1393 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2598
msgid "PAL Emulation"
msgstr "Emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:123 src/arch/unix/gui/uivic.c:141
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:177 src/arch/unix/gui/vsidui.c:345
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1597
msgid "Video standard"
msgstr "Standard video"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:127 src/arch/unix/gui/uivic.c:145
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:189
msgid "*Hardware scaling"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:42
msgid "Ethernet interface"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:46
#, fuzzy
msgid "*Enable Ethernet"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:48
msgid "*RR-NET compatibility mode"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:50
msgid "Interface..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:43 src/arch/unix/gui/uivic.c:61
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:62
msgid "*Default"
msgstr "*Domyślny"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:45
#, fuzzy
msgid "*Composite"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:56
msgid "*Revison 0"
msgstr "*Revision 0"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:58
msgid "*Revison 1"
msgstr "*Revision 1"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:60
msgid "*Revison 2"
msgstr "*Revision 2"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:91
msgid "*64KB display memory"
msgstr "*Wyświetl pamięć 64KB"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:93
msgid "Revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:96
msgid "Color set"
msgstr "Ustaw kolory"

#: src/arch/unix/gui/uivic.c:88 src/arch/unix/gui/uivicii.c:118
#, fuzzy
msgid "Refreshrate: "
msgstr "Częstotliwość odświeżania"

#: src/arch/unix/gui/uivic.c:88 src/arch/unix/gui/uivicii.c:118
#, fuzzy
msgid "Enter Refreshrate (Hz): "
msgstr "Wprowadź częstotliwość odświerzania"

#: src/arch/unix/gui/uivic.c:136
msgid "PAL Emulation Settings"
msgstr "Ustawienia emualcji PET"

#: src/arch/unix/gui/uivic.c:151 src/arch/unix/gui/uivicii.c:195
#, fuzzy
msgid "Desktop Refreshrate..."
msgstr "Częstotliwość odświeżania"

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:66
msgid "*CCS64"
msgstr "*CCS64"

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:68
msgid "*Frodo"
msgstr "*Frodo "

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:70
msgid "*GoDot"
msgstr "*GoDot"

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:87
msgid "*Full"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:89
msgid "*Debug"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:165
msgid "*New Luminances"
msgstr "*Nowa jaskrawość"

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:180
msgid "*Border mode"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:183
msgid "*Sprite-sprite collisions"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:185
msgid "*Sprite-background collisions"
msgstr "*Kolizje duszków z tłem"

#. Shouldn't happen.
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:108
#, c-format
msgid "What?!\n"
msgstr "Co?!\n"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:158
msgid "Load new Kernal ROM"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:161
msgid "Load new Basic ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM Basic"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:164
msgid "Load new Character ROM"
msgstr "Załaduj nowy znak ROM"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:190
msgid "No expansion memory"
msgstr "Bez rozszerzenia pamięci"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:194
msgid "3K (block 0)"
msgstr "3K (blok 0)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:197
msgid "8K (block 1)"
msgstr "8K (blok 1)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:200
msgid "16K (blocks 1/2)"
msgstr "16K (blok 1/2)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:203
msgid "24K (blocks 1/2/3)"
msgstr "24K (blok 1/2/3)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:207
msgid "All (blocks 0/1/2/3/5)"
msgstr "Wszystkie (bloki 0/1/2/3/4/5)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:222
msgid "Common configurations"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:228
msgid "*Block 0 (3K at $0400-$0FFF)"
msgstr "*Blok 0 (3K at $0400-$0FFF)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:230
msgid "*Block 1 (8K at $2000-$3FFF)"
msgstr "*Blok 1 (8K w $2000-$3FFF)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:232
msgid "*Block 2 (8K at $4000-$5FFF)"
msgstr "*Blok 2 (8K w $4000-$5FFF)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:234
msgid "*Block 3 (8K at $6000-$7FFF)"
msgstr "*Blok 3 (8K w $6000-$7FFF)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:236
msgid "*Block 5 (8K at $A000-$BFFF)"
msgstr "*Blok 5 (8K w $A000-$BFFF)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:246 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:490
msgid "Memory expansions"
msgstr "Rozszerzenie pamięci"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:267 src/arch/win32/res.rc.po.c:928
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2809
msgid "Invalid cartridge image"
msgstr "Nieprawidłowy obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:281
msgid "Smart-attach cartridge image..."
msgstr "Włóż inteligentnie obraz kartridża..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:285
msgid "Attach 4/8/16KB image at $2000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $2000..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:288
msgid "Attach 4/8/16KB image at $4000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $4000..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:291
msgid "Attach 4/8/16KB image at $6000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $6000..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:294
msgid "Attach 4/8KB image at $A000..."
msgstr "Wsuń 4/8KB obraz w $A000..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:297
msgid "Attach 4KB image at $B000..."
msgstr "Wsuń 4KB obraz w $B000..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:314
#, fuzzy
msgid "Attach generic image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 8KB..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:317
#, fuzzy
msgid "Attach Mega-Cart image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:320
#, fuzzy
msgid "Attach Final Expansion image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:324
#, fuzzy
msgid "Add to generic cartridge"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:338
#, fuzzy
msgid "Mega-Cart NvRAM image name"
msgstr "Nazwa obrazu GEORAM"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:342
#, fuzzy
msgid "*Reset on cartridge change"
msgstr "Wjmij obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:344
msgid "*Final Expansion write back"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:346
msgid "*Mega-Cart NvRAM write back"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:348
msgid "Mega-Cart NvRAM file..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:357
msgid "Detach cartridge image(s)"
msgstr "Wysuń obraz(y) kartridża"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:359
#, fuzzy
msgid "Cartridge options"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:488
msgid "VIC settings"
msgstr "Ustawienia VIC"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:494
#, fuzzy
msgid "Paddle emulation"
msgstr "*Emulacja drukarki #5 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:501
#, fuzzy
msgid "MIDI emulation"
msgstr "Emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:204
msgid "SID engine"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:235
msgid "Tunes"
msgstr "Tony"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:246
msgid "Load PSID file"
msgstr "Załaduj plik PSID"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:279
msgid "Load PSID file..."
msgstr "Załaduj plik PSID..."

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:341
msgid "*Override PSID settings"
msgstr "*Resetuj ustawienia PSID"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:420
msgid "*Default Tune"
msgstr "*Domyślny ton"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:439
#, c-format
msgid "*Tune %d"
msgstr "*Ton %d"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:466
msgid "VSID: The SID Emulator"
msgstr "VSID: Emulator SID"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:37 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:61
msgid "VICE is FREE software!"
msgstr "VICE jest wolnym oprogramowaniem!"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:42 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:66
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1015
msgid "No warranty!"
msgstr "Bez gwarancji!"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:47 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:71
msgid "Contributors to the VICE project"
msgstr "Współpracownicy projektu VICE"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:63
msgid "The VICE Team"
msgstr "Zespół VICE"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:86 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:163
msgid "Official VICE homepage:"
msgstr "Oficjalna strona VICE:"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"Martin Pottendorfer - German\n"
"Peter Krefting - Swedish\n"
"Andrea Musuruane - Italian\n"
"Paul Dube - French\n"
"Marco van den Heuvel - Dutch\n"
"Flooder - Polish\n"
"Czirkos Zoltan, Karai Csaba - Hungarian\n"
msgstr ""
"Martin Pottendorfer - German\n"
"Peter Karlsson - Swedish\n"
"Andrea Musuruane - Italian\n"
"Paul Dubé - French\n"
"Marco van den Heuvel - Dutch\n"
"Flooder - Polish\n"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:114
msgid "(c) 1998 - 2009 The Vice Team"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:121 src/arch/win32/res.rc.po.c:1014
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2378
msgid "License"
msgstr "Licencja"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:123
msgid "Warranty"
msgstr "Gwarancja"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:125 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2367
msgid "Contributors"
msgstr "Współpracownicy"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:53
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:57
msgid "Save Cartridge"
msgstr "Zapisz kartridż"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:67
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:387
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:99
msgid "Invalid filename"
msgstr "Zła nazwa pliku"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:72
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:103
#, c-format
msgid ""
"Cannot write cartridge image file\n"
"`%s'\n"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:74
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:107
#, c-format
msgid "Successfully wrote `%s'\n"
msgstr "Zapisywanie %s' zakończone sukcesem\n"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:66
#, fuzzy
msgid "Create disk"
msgstr "Stwórz pustą dyskietkę"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:69
msgid "Disk options"
msgstr "Opcje dyskietki"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:74
msgid "Diskname: "
msgstr "Nazwa dysku:"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:143
msgid "Create empty Diskimage"
msgstr "Stwórz pusty obraz dysku"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:182
#, c-format
msgid "Can't create image `%s'."
msgstr "Nie można stworzyc obrazu `%s'."

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:54 src/arch/win32/res.rc.po.c:1218
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6175
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Typ klawiatury"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:57 src/arch/win32/res.rc.po.c:1219
#, fuzzy
msgid "Joystick 1"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:60 src/arch/win32/res.rc.po.c:1220
#, fuzzy
msgid "Joystick 2"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:63 src/arch/win32/res.rc.po.c:1221
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:119 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2853
#, fuzzy
msgid "Invalid Port number"
msgstr "Zła nazwa pliku"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:139 src/arch/win32/res.rc.po.c:1089
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3003
msgid "Idle"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:144 src/arch/win32/res.rc.po.c:1090
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3014
#, fuzzy
msgid "Server listening"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:149
msgid "Connected Server"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:154 src/arch/win32/res.rc.po.c:1092
msgid "Connected Client"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:176
msgid "Couldn't start netplay server."
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:186
#, fuzzy
msgid "Couldn't connect client."
msgstr "Nie można alokować cache'u koloru"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:204
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:206 src/arch/win32/res.rc.po.c:1208
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3047
#, fuzzy
msgid "Netplay Settings"
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:212
#, fuzzy
msgid "Current mode: "
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:215
msgid "<unknown>"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:222 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2959
msgid "Start Server"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:228
msgid "TCP-Port: "
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:254
msgid "Connect to "
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:277 src/arch/win32/res.rc.po.c:1215
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Kontrola PAL"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:282 src/arch/win32/res.rc.po.c:1216
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:285 src/arch/win32/res.rc.po.c:1217
msgid "Client"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:47
msgid "Blurredness"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:48
#, fuzzy
msgid "Scanline Shade"
msgstr "Cieniowane scanline PAL "

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:49
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:50
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:51
msgid "Brightness"
msgstr "Jaskrawość"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:52
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:53
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:54
msgid "Odd Line Phase"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:55
msgid "Odd Line Offset"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:107
msgid "PAL Settings"
msgstr "Ustawienia PAL"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:212
#, fuzzy
msgid "Save Media File..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:218
msgid "Image Format"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:284 src/arch/win32/res.rc.po.c:1234
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:297
msgid "Audio Codec"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:310
#, fuzzy
msgid "Video Codec"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:322
msgid "Audio Bitrate"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:332
#, fuzzy
msgid "Video Bitrate"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:377
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3058
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Zapisz zrzut ekranu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:420
#, c-format
msgid "Couldn't write screenshot to `%s' with driver `%s'."
msgstr "Nie można zapisać zrzutu ekranu do `%s' z sterownikiem `%s'."

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:427
#, c-format
msgid "Successfully wrote `%s'"
msgstr "Zapisywanie `%s' zakończone pomyślnie"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:46
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Zapisz zrzut ekranu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:51
msgid "Snapshot options"
msgstr "Opcje zrzutu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:54
msgid "Save currently attached disks"
msgstr "Zapisz obecnie włożony dysk"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:58
msgid "Save currently attached ROMs"
msgstr "Zapisz obecnie włożony ROM"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uivsidcontrol.c:44
#: src/arch/unix/x11/xaw/uivsidcontrol.c:43
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Tune: %d\n"
"Author: %s\n"
"Copyright: %s\n"
"%s\n"
"Model: %s\n"
"IRQ: %s"
msgstr ""
"Nazwa %s\n"
"Muzyka: %d\n"
"Autor: %s\n"
"Copyright: %s\n"
"%s\n"
"Model: %s\n"
"IRQ: %s"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:607
msgid "PAL Controls"
msgstr "Kontrola PAL"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:619
#, fuzzy
msgid "audio/video recording"
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:628 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:643
msgid "click to stop recording"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:634
#, fuzzy
msgid "event recording"
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:649
#, fuzzy
msgid "event playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:658
msgid "click to stop playback"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:670
#, c-format
msgid "Drive %d: "
msgstr "Napęd %d: "

#. Tape Label
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:749
msgid "Tape 000"
msgstr "Kaseta 000"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1106 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1050
msgid " emulator"
msgstr " emulator"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1113 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1054
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz wyjść"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1121 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1062
msgid "Save the current settings?"
msgstr "Czy zapisać obecne ustawienia?"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1157 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1159
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1130 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1133
msgid "(warp)"
msgstr "(przyspieszony)"

#. Translators: the string is fixed with 1024 byte! Don't exceed this
#. limit !
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1450
#, c-format
msgid "Tape %03d"
msgstr "Taśma %03d"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1499 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1379
#, c-format
msgid "%s (paused)"
msgstr "%s (pauza)"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1666 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2644
msgid "VICE Message"
msgstr "Wiadomość VICE"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1677 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2732
msgid "VICE Error"
msgstr "Błąd VICE"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1704
msgid "Hard Reset"
msgstr "Zimny reset"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1704 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:849
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1704
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Zawartość"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1746 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1700
msgid "Extend disk image"
msgstr "Rozszerzenie obrazu dyskietki"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1746
msgid "Do you want to extend the disk image to 40 tracks?"
msgstr "Czy chcesz rozszerzyć obraz dysku do 40 ścieżek?"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "Autostart not possible for unit %d"
msgstr "Autostart nie możliwy w jednostce 9"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1762 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1768
#, c-format
msgid "Can't autostart selection %d in image %s"
msgstr "Nie można automatycznie wystartować zaznaczonego %d w obrazie %s"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1939
msgid "NO IMAGE CONTENTS AVAILABLE"
msgstr "Nie ma dostępnej zawartości obrazu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2259
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"

#. write-protect checkbox
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2290
msgid "Attach write protected"
msgstr "Włóż zabezpieczone przed zapisem"

#. show hidden files
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2297
msgid "Show hidden files"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2306
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2322
msgid "Text cannot be displayed.\n"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:42 src/translate.c.po.c:3541
#, fuzzy
msgid "<command>"
msgstr "Komenda:"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:42
msgid "Specify an HTML browser for the on-line help"
msgstr "Podaj przeglądarkę HTML dla pomocy on-line"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:47
msgid "Install a private colormap"
msgstr "Zainstaluj własną mapę kolorów"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:52
msgid "Use the default colormap"
msgstr "Użyj domyślnej mapy kolorów"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:57
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:40
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1075 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4723
msgid "Save settings (resources) on exit"
msgstr "Zapisz ustawienia (zasoby) przy wyjściu"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:62
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:50
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1078 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4756
msgid "Never confirm quiting VICE"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:67
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:55
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1077 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4745
msgid "Confirm quiting VICE"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:72
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:45
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1076 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4734
msgid "Never save settings (resources) on exit"
msgstr "Nigdy nie zapisuj ustawień (zasobów) przy wyjściu"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:79
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen (default Chip)"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:84
#, fuzzy
msgid "Disable fullscreen (default Chip)"
msgstr "Wyłącz pełny ekran"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:90 src/translate.c.po.c:5236
msgid "<value>"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:90
msgid "Specify X display depth (1..32)"
msgstr "POdaj głębię ekranu Xów (1..32)"

#: src/arch/unix/x11/xrandr.c:270
msgid "*Desktop"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/xaw/about.c:169 src/arch/win32/res.rc.po.c:899
msgid "VICE Information"
msgstr "Informacje"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:80
msgid "Save cartridge image file"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:127 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:217
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:168
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:142
msgid "File name:"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:151 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:242
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:193
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:166
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."

#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:168 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:389
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:257
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:277 src/arch/win32/res.rc.po.c:674
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1100 src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:21
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3069
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:178
msgid "Save cartridge image"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:99
msgid "Save emptydisk file"
msgstr "Zapisz plik jako pustą dyskietkę"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:178
msgid "Couldn't create disk image"
msgstr "Nie można stworzyć dysku"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:254
msgid "Disk name:"
msgstr "Nazwa dysku"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:290
msgid "Disk format:"
msgstr "Format dysku"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:409
msgid "Create empty disk"
msgstr "Stwórz pustą dyskietkę"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:90
msgid "Save screenshot file"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:211
msgid "Image format:"
msgstr "Format obrazu:"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:271
msgid "Screen Snapshot"
msgstr "Zrób zrzut ekranu"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:85
msgid "Save snapshot file"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:179
msgid "Snapshot options:"
msgstr "Opcje zapisywania:"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:202
msgid "Save currently attached disks:"
msgstr "Zapisz obecnie włożony dysk:"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:213
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:249 src/arch/win32/res.rc.po.c:1356
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:772
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:224
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:260 src/arch/win32/res.rc.po.c:1357
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:794
msgid "On"
msgstr "Włącz"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:238
msgid "Save currently loaded ROMs:"
msgstr "Zapisz obecnie załadowany ROM"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:290
msgid "Save snapshot"
msgstr "Zapisz obraz"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:785
#, fuzzy
msgid "recording..."
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:793
#, fuzzy
msgid "event recording..."
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1234
#, c-format
msgid "%d: Track %.1f"
msgstr "%d: Ścieżka %.1f "

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1572 src/arch/win32/res.rc.po.c:898
msgid "VICE Error!"
msgstr "Błąd VICE"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:225
msgid "Call `XSync()' after updating the emulation window"
msgstr "Wywołuj `XSync()' po aktualizacji okna emulatora"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:230
msgid "Do not call `XSync()' after updating the emulation window"
msgstr "Nie wywołuj `XSync()' po aktualizacji okna emulatora"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:235
msgid "Use shared memory"
msgstr "Użyj pamięci dzielonej"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:240
msgid "Never use shared memory (slower)"
msgstr "Nigdy nie używaj pamięci dzielonej (wolniej)"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:246
msgid "<fourcc>"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:246
msgid "Request YUV FOURCC format"
msgstr "Żądaj formatu YUV FOURCC"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:251
msgid "<aspect ratio>"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:251
msgid "Set aspect ratio (0.8 - 1.2)"
msgstr "Współczynnik kształtu obrazu (0.8 - 1.2)"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:324
#, c-format
msgid "MITSHM extensions version %d.%d detected."
msgstr "Rozszerzenie wersji MITSHM %d.%d zostało wykryte."

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:587
msgid "MITSHM initialization succeed.\n"
msgstr "Inicjalizacja MITSHM zakonczona pomyślnie.\n"

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:251
#, fuzzy
msgid "Set HID A device"
msgstr "Urządzenia ACIA"

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:256
msgid "Set X Axis for HID A device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:261 src/arch/unix/macosx/joy.c:266
msgid "Set Y Axis for HID A device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:271
msgid "Set X Axis Threshold in Percent of HID A device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:276
msgid "Set Y Axis Threshold in Percent of HID A device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:281
#, fuzzy
msgid "Set HID B device"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:286
msgid "Set X Axis for HID B device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:291 src/arch/unix/macosx/joy.c:296
msgid "Set Y Axis for HID B device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:301
msgid "Set X Axis Threshold in Percent of HID B device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:306
msgid "Set Y Axis Threshold in Percent of HID B device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/mididrv.c:118
msgid "Name of MIDI Client"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/mididrv.c:123
msgid "Name of MIDI-In Port"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/mididrv.c:128
msgid "Name of MIDI-Out Port"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/cocoa/viceapplication.m:140
msgid "VICE: Console"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/cocoa/viceapplication.m:145
#, fuzzy
msgid "VICE: Monitor"
msgstr "Współpracownicy"

#: src/arch/unix/macosx/cocoa/viceapplication.m:150
#, fuzzy
msgid "VICE: Control"
msgstr "Kontrola PAL"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:81 src/arch/win32/res.rc.po.c:1279
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:16 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:16
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:16 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:15
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:15 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:15
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:15
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:89 src/arch/win32/res.rc.po.c:1287
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:106 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:106
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:66 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:72
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:72 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:84
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:93 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:39
msgid "&Debug"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:101 src/arch/win32/res.rc.po.c:1303
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:117 src/arch/win32/res.rc.po.c:1304
#, fuzzy
msgid "&Window"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:173
#, fuzzy
msgid "About VICE"
msgstr "O VICE..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:175 src/arch/win32/res.rc.po.c:672
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1099 src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:20
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2655
msgid "OK"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:176
msgid "VICE"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:177
msgid "Versatile Commodore Emulator"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:178
msgid "Version 0.0"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:179
msgid "Copyright (c) 1998-2009 Andreas Boose"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:180
msgid "Copyright (c) 1998-2009 Dag Lem"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:181
msgid "Copyright (c) 1998-2009 Tibor Biczo"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:182
msgid "Copyright (c) 1999-2009 Andreas Matthies"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:183
msgid "Copyright (c) 1999-2009 Martin Pottendorfer"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:184
msgid "Copyright (c) 2000-2009 Spiro Trikaliotis"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:185
msgid "Copyright (c) 2005-2009 Marco van den Heuvel"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:186
msgid "Copyright (c) 2006-2009 Christian Vogelgsang"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:187
msgid "Copyright (c) 2007-2009 Fabrizio Gennari"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:188
msgid "Copyright (c) 2007-2009 M. Kiesel"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:189
msgid "Copyright (c) 2007-2009 Hannu Nuotio"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:190
msgid "Copyright (c) 2007-2009 Daniel Kahlin"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:191
msgid "Copyright (c) 2008-2009 Antti S. Lankila"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:192
msgid "Copyright (c) 1999-2007 Andreas Dehmel"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:193
msgid "Copyright (c) 1999-2005 Thomas Bretz"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:194
msgid "Copyright (c) 2003-2005 David Hansel"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:195
msgid "Copyright (c) 2000-2004 Markus Brenner"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:196
msgid " "
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:635 src/arch/win32/res.rc.po.c:1102
#, fuzzy
msgid "&Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:900
#, fuzzy
msgid "VICE question"
msgstr "Ustawienia VICE"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:901
msgid "Your ffmpeg dll version doesn't match."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:902
#, c-format
msgid "DirectDraw error: Code:%8x Error:%s"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:904 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2721
#, fuzzy
msgid "Cannot load settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:905 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2633
#, fuzzy
msgid "Default settings restored."
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:906 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2776
#, fuzzy
msgid "Cannot attach specified file"
msgstr "Włóż inteligentnie obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:907
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Start monitor? (No will reset, cancel will continue)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:908
msgid "VICE CPU JAM"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:909 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3135
msgid "Extend image to 40-track format?"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Detached device %s"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached %s to device#%s"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:912 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3157
#, fuzzy
msgid "Detached tape"
msgstr "Wyjmij obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:913
msgid "History recorded with unknown release"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:914
#, c-format
msgid "History recorded with VICE-%s"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:915
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "%s (pauza)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:916
msgid "frame #"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:917
msgid "resumed"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:918 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3201
msgid ""
"Do you really want to exit?\n"
"\n"
"All the data present in the emulated RAM will be lost."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:919 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2765
#, fuzzy
msgid "Cannot autostart specified file."
msgstr "Nie można automatycznie wystartować zaznaczonego %d w obrazie %s"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:920 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached tape %s"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:922 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2622
#, fuzzy
msgid "Settings loaded successfully."
msgstr "Zapisywanie ustawień powiodło się."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:923 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:123
#, fuzzy
msgid "Attach disk image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:924 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5372
#, fuzzy
msgid "Attach tape image"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:925 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5383
#, fuzzy
msgid "Autostart disk/tape image"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:926 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2787
msgid "Invalid cartridge"
msgstr "Nieprawidłowy kartridż"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:927 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2798
#, fuzzy
msgid "Bad cartridge config in UI!"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:929
msgid "Logging console output image"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:930
#, fuzzy
msgid "VICE console logging files (*.dbg)"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write log file `%s'."
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:932 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5691
#, fuzzy
msgid "Load flip list file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:933 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5702
#, fuzzy
msgid "Cannot read flip list file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:934 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5713
#, fuzzy
msgid "Save flip list file"
msgstr "Zapisz plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:935 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5724
#, fuzzy
msgid "Cannot write flip list file"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:936
#, fuzzy
msgid "Select keymap file"
msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie symboli"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:937
#, fuzzy
msgid "Save keymap file"
msgstr "Zapisz plik jako pustą dyskietkę"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:938
#, fuzzy
msgid "Cannot write keymap file"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:939
#, fuzzy
msgid "Save config file"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:940
#, fuzzy
msgid "Load config file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:941
msgid "Mapping"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:943
#, fuzzy
msgid "&Attach"
msgstr "Włóż #%d "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:944
msgid "Please enter a filename."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:945 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3533
msgid "Overwrite existing image?"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:946 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2820
#, fuzzy
msgid "Cannot create image"
msgstr "Nie można stworzyc obrazu `%s'."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:947 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2356
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne opcje z linii poleceń:\n"
"\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:948 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2699
#, fuzzy
msgid "Which command line options are available?"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne opcje z linii poleceń:\n"
"\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:949
msgid "No driver selected or selected driver not supported"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write screenshot file `%s'."
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:951
#, fuzzy
msgid "Autostart disk image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:952
#, fuzzy
msgid "Select file system directory"
msgstr "Katalog systemu plików..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:953
#, fuzzy
msgid "Printer Userport"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:954
#, fuzzy
msgid "Printer 4"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:955
#, fuzzy
msgid "Printer 5"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:956 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:134
#, fuzzy
msgid "Drive 8"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:957 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:145
#, fuzzy
msgid "Drive 9"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:958 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:156
#, fuzzy
msgid "Drive 10"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:959 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:167
#, fuzzy
msgid "Drive 11"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:960
#, fuzzy
msgid "Peripheral Settings"
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:961
#, fuzzy
msgid "Can't write snapshot file."
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:962 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5856
#, fuzzy
msgid "Cannot read snapshot image"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Load %s ROM image"
msgstr "Załaduj plik ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:964
#, fuzzy
msgid "Select romset archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

# src/arch/unix/uisettings.c:375 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:965
#, fuzzy
msgid "Cannot load romset archive!"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku ustawień ROM\n"
"'%s'"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:966
#, fuzzy
msgid "Cannot save romset archive!"
msgstr "Nie można zapisać ustawień."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot load romset file!"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:968
#, fuzzy
msgid "Cannot save romset file!"
msgstr "Nie można zapisać ustawień."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:969
#, fuzzy
msgid "Select romset file"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:970
#, fuzzy
msgid "Romset"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:971
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:972
#, fuzzy
msgid "Drive"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:974 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5801
#, fuzzy
msgid "Save snapshot image"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:975 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5845
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write snapshot file `%s'."
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:976 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5812
#, fuzzy
msgid "Load snapshot image"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:977
#, fuzzy
msgid "Could not load palette file."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku palety\n"
"'%s'"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:978
#, fuzzy
msgid "Load VICE palette file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:979
#, fuzzy
msgid "Fullscreen/DirectX"
msgstr "Ustawienia pełnego ekranu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:980
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Ustaw kolory"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:981
#, fuzzy
msgid "New PAL emulation"
msgstr "*Emulacja PAL"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:982 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6021
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Ustawienia video VIC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:983
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "*Dostęp systemu plików"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:985
#, fuzzy
msgid "Real IEC device"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "RS232 device %i"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:988 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3214
#: src/translate.c.po.c:4984
#, fuzzy
msgid "Attach CRT cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:989 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3225
#, fuzzy
msgid "Attach raw 8KB cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:990 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3236
#, fuzzy
msgid "Attach raw 16KB cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:991 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3247
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:992
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay III cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:993 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3269
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay 4 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:994 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3280
#, fuzzy
msgid "Attach StarDOS cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:995 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3291
#, fuzzy
msgid "Attach Atomic Power cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:996 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3302
#, fuzzy
msgid "Attach Epyx fastload cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Epyx fastload... "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:997 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3313
#, fuzzy
msgid "Attach IEEE interface cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:998 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3324
#, fuzzy
msgid "Attach Retro Replay cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:999 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3335
#, fuzzy
msgid "Attach IDE64 interface cartridge image"
msgstr "Włóż obraz interfejsu IDE64..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1000 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3346
#, fuzzy
msgid "Attach Super Snapshot 4 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1001 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3357
#, fuzzy
msgid "Attach Super Snapshot 5 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1002 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3368
#, fuzzy
msgid "Attach Structured Basic cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1003
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1004 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4138
#, fuzzy
msgid "Drive Settings"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1005 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3179
msgid "Select start snapshot for event history"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1006 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3190
msgid "Select end snapshot for event history"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1008
#, c-format
msgid "Version %s *UNSTABLE* (%s)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1010
#, c-format
msgid "Version %s (%s)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1012 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2666
#, fuzzy
msgid "VICE contributors"
msgstr "Współpracownicy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1013 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2677
msgid "Who made what?"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1016 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2688
msgid "VICE is distributed WITHOUT ANY WARRANTY!"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1017
msgid "Press key for NorthWest"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1018
msgid "Press key for North"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1019
msgid "Press key for NorthEast"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1020
msgid "Press key for East"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1021
msgid "Press key for SouthEast"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1022
msgid "Press key for South"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1023
msgid "Press key for SouthWest"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1024
msgid "Press key for West"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1025
msgid "Press key for Fire"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1026
#, fuzzy
msgid "No userport joy adapter"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1027
#, fuzzy
msgid "CGA userport joy adapter"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1028
#, fuzzy
msgid "PET userport joy adapter"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1029
#, fuzzy
msgid "HUMMER userport joy adapter"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1030
#, fuzzy
msgid "OEM userport joy adapter"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1031
#, fuzzy
msgid "HIT userport joy adapter"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1032
#, fuzzy
msgid "Disable SIDcart joy"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1033
#, fuzzy
msgid "Enable SIDcart joy"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1034
msgid "Numpad + RCtrl"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1035
#, fuzzy
msgid "Keyset A"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyset B"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1037
msgid "All buttons used as fire"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1038
msgid "numeric (see above)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1039
msgid "No button - Autofire disabled"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1040
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1041
#, fuzzy
msgid "VICE palette files (*.vpl)"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1042
#, fuzzy
msgid "VICE snapshot files (*.vsf)"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1043
msgid "CBM files (*.d64;*.d71;*.d80;*.d81;*.d82;*.g64;*.g41;*.x64;*.t64;*.tap;*.prg;*.p00)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1044
msgid "Disk image files (*.d64;*.d71;*.d80;*.d81;*.d82;*.g64;*.g41;*.x64)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1045
#, fuzzy
msgid "Tape image files (*.t64;*.tap)"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1046
msgid "Zipped files (*.zip;*.bz2;*.gz;*.d6z;*.d7z;*.d8z;*.g6z;*.g4z;*.x6z)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1047
#, fuzzy
msgid "CRT cartridge image files (*.crt)"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1048
#, fuzzy
msgid "Raw cartridge image files (*.bin)"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1049
#, fuzzy
msgid "VICE flip list files (*.vfl)"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1050
#, fuzzy
msgid "VICE romset files (*.vrs)"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1051
#, fuzzy
msgid "VICE romset archives (*.vra)"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1052
#, fuzzy
msgid "VICE keymap files (*.vkm)"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1053
msgid "Commodore emulator files (*.prg;*.p00)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1054 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5218
#, fuzzy
msgid "Flexible"
msgstr "*Elastyczny"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1055 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5229
#, fuzzy
msgid "Adjusting"
msgstr "*Dodawanie"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1056 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5240
#, fuzzy
msgid "Exact"
msgstr "*Wymuś"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1057
msgid "Sound driver: DirectX"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1058
msgid "Sound driver: WMM"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1059
msgid "Media files (*.bmp;*.gif;*.iff;*.jpg;*.pcx;*.png;*.ppm;*.wav;*.mp3;*.avi;*.mpg)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1060
msgid " kB"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1061
#, fuzzy
msgid "Configure Keyset A"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1062
#, fuzzy
msgid "Configure Keyset B"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1063
#, fuzzy
msgid "Save media image"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1064 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3445
#, c-format
msgid "%s at %d%% speed, %d fps%s"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1065
#, fuzzy
msgid "Tape:"
msgstr "Kaseta 000"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1066
#, fuzzy
msgid "Joystick:"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1067
#, c-format
msgid ""
"Recording\n"
"%02d:%02d"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1068
#, c-format
msgid ""
"Playback\n"
"%02d:%02d (%02d:%02d)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1069
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1070 src/translate.c.po.c:4099
msgid "<number>"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1071
#, fuzzy
msgid "Set input device for joystick #1"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 1"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1072
#, fuzzy
msgid "Set input device for joystick #2"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 2"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1073
#, fuzzy
msgid "Set input device for extra joystick #1"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 1"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1074
#, fuzzy
msgid "Set input device for extra joystick #2"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 2"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1079
msgid "Use all CPU on SMP systems"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1080
msgid "Use only first CPU on SMP systems"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1081
#, fuzzy
msgid "Start VICE in fullscreen mode"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1082
#, fuzzy
msgid "Disable DirectX9 video driver"
msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "An unexpected error occured. Received signal %d (%s)."
msgstr "Odebrano sygnał %d (%s)."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "An unexpected error occured. Received signal %d."
msgstr "Odebrano sygnał %d (%s)."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1091 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3025
msgid "Connected server"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1093
#, fuzzy
msgid "Invalid port number"
msgstr "Zła nazwa pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1094 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2831
msgid "An error occured starting the server."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1095 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2842
#, fuzzy
msgid "An error occured connecting the client."
msgstr "Nie można alokować cache'u koloru"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1101 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3632
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1105 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6802
#, fuzzy
msgid "Error saving EasyFlash crt file"
msgstr "Błąd czytania urządzenia cyfrowego joysticka."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1106 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4006
#, fuzzy
msgid "Datasette Settings"
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1107
#, fuzzy
msgid "&Reset Datasette with CPU"
msgstr "*Resetuj Datasette razem z CPU"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1108
msgid "Speed of motor while reading"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1109
msgid "cycle(s) additional &delay each trigger"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1110
msgid "cycles delay at &zero-values"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1111
#, fuzzy
msgid "&Use IEC Device"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1112
#, fuzzy
msgid "Disk &image"
msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1113
#, fuzzy
msgid "&Directory"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1115
#, fuzzy
msgid "Rea&l IEC device"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1117
#, fuzzy
msgid "&None"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1118
#, fuzzy
msgid "&Autostart"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1119
#, fuzzy
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Przeglądaj..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1120 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3478
#, fuzzy
msgid "Attach read only"
msgstr "Włóż #%d "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1121
#, fuzzy
msgid "&Read P00 files"
msgstr "Załaduj plik PSID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1122
#, fuzzy
msgid "&Write P00 files"
msgstr "*Stwórz plik P00 kiedy będzie zapis"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1123
#, fuzzy
msgid "&Hide non-P00 files"
msgstr "*Stwórz plik P00 kiedy będzie zapis"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1125
#, fuzzy
msgid "Joystick in port #&1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1126
#, fuzzy
msgid "Select fire button"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1127
#, fuzzy
msgid "Auto fire button settings"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1128
msgid "Autofire &speed (1..32)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1129
#, fuzzy
msgid "Joystick in port #&2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1130
#, fuzzy
msgid "Config Keyset &A"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1131
#, fuzzy
msgid "Config Keyset &B"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1132
msgid "&Calibrate Joystick(s)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1133
#, fuzzy
msgid "Extra joystick settings"
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1134
#, fuzzy
msgid "Joystick in extra port #&1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1135
#, fuzzy
msgid "Joystick in extra port #&2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1136
#, fuzzy
msgid "S&outh West"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1137
#, fuzzy
msgid "&South"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1138
#, fuzzy
msgid "So&uth East"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1139
#, fuzzy
msgid "&West"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1140
#, fuzzy
msgid "&East"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1141
#, fuzzy
msgid "No&rth West"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1142
#, fuzzy
msgid "&North"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1143
#, fuzzy
msgid "Nor&th East"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1144
#, fuzzy
msgid "&Fire button"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1145
msgid "Configure Sound Device Settings"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1146
#, fuzzy
msgid "DirectX driver"
msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1147
msgid "WMM driver"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1148
#, fuzzy
msgid "Sample &Frequency :"
msgstr "Prędkość sampli"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1149
#, fuzzy
msgid "Sound Buffer &Size :"
msgstr "Rozmiar buffora"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1150
#, fuzzy
msgid "Sound Fragment Size :"
msgstr "Rozmiar buffora"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1151 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6538
msgid "Small"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1152 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6549
msgid "Medium"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1153 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6560
msgid "Large"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1154
#, fuzzy
msgid "Synchronization &Method :"
msgstr "Synchronizacja dźwięku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1155
#, fuzzy
msgid "Save currently attached &disks images"
msgstr "Zapisz obecnie włożony dysk"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1156
#, fuzzy
msgid "Save currently loaded &ROM images"
msgstr "Zapisz obecnie załadowany ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1157
#, fuzzy
msgid "Driver:"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1158
msgid "Bitdepth:"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1159
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość DGA2"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1160
#, fuzzy
msgid "Refreshrate:"
msgstr "Częstotliwość odświeżania"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1161
#, fuzzy
msgid "VBLANK synchronization"
msgstr "Synchronizacja dźwięku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1162
msgid "Render to DX Primary surface"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1163
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio (0,5..2)"
msgstr "Współczynnik kształtu obrazu (0.8 - 1.2)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1164 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5988
#, fuzzy
msgid "Saturation (0..2)"
msgstr "Nasycenie"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1165 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5999
#, fuzzy
msgid "Contrast (0..2)"
msgstr "Kontrast"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1166 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6010
#, fuzzy
msgid "Brightness (0..2)"
msgstr "Jaskrawość"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1167 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5933
#, fuzzy
msgid "Tint (0..2)"
msgstr "Kontrast"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1168
#, fuzzy
msgid "Odd lines phase (0..2)"
msgstr "Jaskrawość"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1169
#, fuzzy
msgid "Odd lines offset (0..2)"
msgstr "Jaskrawość"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1170 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5900
msgid "Gamma (0..2)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1171
#, fuzzy
msgid "Phase (0..2)"
msgstr "Cieniowane scanline PAL "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1172 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5911
#, fuzzy
msgid "PAL Shade (0..1)"
msgstr "Cieniowane scanline PAL "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1173 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5922
msgid "PAL Blur (0..1)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1174
#, fuzzy
msgid "External Palette:"
msgstr "*Zewnętrzne ustawienia kolorów"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1175 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4899
#, fuzzy
msgid "RAM Settings"
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1176
#, fuzzy
msgid "Initialization at powerup"
msgstr "Kalibracja sprzętowego joysticka dla urządzenia `%s':"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1177 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4866
msgid "Value of first byte"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1178 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4877
msgid "Length of constant values"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1179 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4888
msgid "Length of constant pattern"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1180
#, fuzzy
msgid "Printer emulation"
msgstr "*Emulacja drukarki #5 - IEC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1181
msgid "Send Formfeed"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1182
#, fuzzy
msgid "File system printer"
msgstr "Katalog systemu plików..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1183
#, fuzzy
msgid "Printer driver"
msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1184
msgid "Output"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:456 src/arch/unix/uisettings.c:470 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1185
#, fuzzy
msgid "Output to file #"
msgstr "*Zrzuć do pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1186
#, fuzzy
msgid "Output file #1 name"
msgstr "Plik zrzutu..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1187
#, fuzzy
msgid "Output file #2 name"
msgstr "Plik zrzutu..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1188
#, fuzzy
msgid "Output file #3 name"
msgstr "Plik zrzutu..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1189
#, fuzzy
msgid "Romset archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1190
#, fuzzy
msgid "Load archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1191
#, fuzzy
msgid "Save archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1192
#, fuzzy
msgid "&Configuration"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1193
msgid "Apply"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1194
msgid "New"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1195
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1196
#, fuzzy
msgid "Romset file"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1197
#, fuzzy
msgid "Load romset"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1198
#, fuzzy
msgid "Save romset"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1199
#, fuzzy
msgid "Custom speed"
msgstr "*Własne klawisze"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1200
#, fuzzy
msgid "Enter custom speed [%]"
msgstr "Wprowadź prędkość"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1201
#, fuzzy
msgid "New configuration"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1202
#, fuzzy
msgid "Enter configuration name"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1203
#, fuzzy
msgid "RS232 Settings"
msgstr "Ustawienia RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1204
#, fuzzy
msgid "RS232 device 1"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1205
#, fuzzy
msgid "RS232 device 2"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1206
#, fuzzy
msgid "RS232 device 3"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1207
#, fuzzy
msgid "RS232 device 4"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1209 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2937
#, fuzzy
msgid "Current mode"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1210 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2970
#, fuzzy
msgid "Server Bind"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1211 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2948
msgid "TCP-Port"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1213 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2981
msgid "Connect to"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1223
msgid "&Append log to existing file"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1224 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3555
#, fuzzy
msgid "Image Contents"
msgstr "Zawartość"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1225 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3511
#, fuzzy
msgid "New Image"
msgstr "Błąd XCreateImage"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1226 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3489
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nazwa:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1227
msgid "ID"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1228
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "<pusty>"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1229 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3500
#, fuzzy
msgid "Create Image"
msgstr "Błąd XCreateImage"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1230 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3522
#, fuzzy
msgid "New TAP Image"
msgstr "Błąd XCreateImage"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1232
#, fuzzy
msgid "Select Driver"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1233
#, fuzzy
msgid "FFMPEG settings"
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1235
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1236
#, fuzzy
msgid "bitrate"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1237
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1238
#, fuzzy
msgid "Sound record settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1239 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6505
msgid "Sound Record Format"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1240 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6516
#, fuzzy
msgid "Sound Record File"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1241
#, fuzzy
msgid "Kernal"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1242
msgid "Basic"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1243
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "*Niemiecki zestaw znaków"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1244
#, fuzzy
msgid "Computer resources"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1245
#, fuzzy
msgid "Computer resources saved to romset"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1246
#, fuzzy
msgid "Drive resources"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1247
#, fuzzy
msgid "Drive resources saved to romset"
msgstr "Ustawienia napędu"

# src/arch/unix/uisettings.c:283 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1248
#, fuzzy
msgid "&Symbolic"
msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1249
msgid "&Positional"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1250
#, fuzzy
msgid "Dump keyset"
msgstr "Zapisz mapowanie klawiszy do pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1251
msgid "Dump shortcuts"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:283 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1252
#, fuzzy
msgid "&Symbolic US"
msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"

# src/arch/unix/uisettings.c:283 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1253
#, fuzzy
msgid "&Symbolic DE"
msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1254
msgid "&Gr Sym."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1255
msgid "G&r Pos."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1256
msgid "&UK Sym."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1257
msgid "U&K Pos."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1258
msgid "&DE Sym."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1259
msgid "D&E Pos."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1260 src/arch/win32/res.rc.po.c:1276
#, fuzzy
msgid "&Memory"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1261
#, fuzzy
msgid "&Drive type"
msgstr "Typ urzšdzenia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1262
msgid "40 &track handling"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1263 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4017
#, fuzzy
msgid "Never extend"
msgstr "*Nigdy nie rozszerzaj"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1264 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4028
#, fuzzy
msgid "Ask on extend"
msgstr "*Wcześniej zapytaj"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1265 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4039
#, fuzzy
msgid "Extend on access"
msgstr "*Rozszerz, kiedy nastąpi użycie"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1266
#, fuzzy
msgid "Id&le method"
msgstr "Napęd #8 - metada bezczynności"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1267 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4072
#, fuzzy
msgid "Trap idle"
msgstr "*Wykrywaj"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1268 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4061
#, fuzzy
msgid "Skip cycles"
msgstr "*Opuszczaj cykcle"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1269
msgid "&Parallel cable"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1270
#, fuzzy
msgid "Drive &expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1271
#, fuzzy
msgid "$2000-$3FFF &RAM"
msgstr "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1272
#, fuzzy
msgid "$&4000-$5FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1273
#, fuzzy
msgid "$&6000-$7FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1274
#, fuzzy
msgid "$8000-$9FFF RA&M"
msgstr "*Rozszerzenie RAM $6000-$7FFF"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1275
#, fuzzy
msgid "$&A000-$BFFF RAM"
msgstr "*Rozszerzenie RAM $6000-$7FFF"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1277
#, fuzzy
msgid "SID Engine/Model"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1278 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5163
#, fuzzy
msgid "SID Filters"
msgstr "*Emuluj filtry"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1280 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:20
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:20 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:20
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:19 src/arch/win32/respet.rc.po.c:19
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:19 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:19
#, fuzzy
msgid "Attach &disk image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1281 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:27
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:27 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:27
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:26 src/arch/win32/respet.rc.po.c:26
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:26 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:26
#, fuzzy
msgid "D&etach disk image"
msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1282 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:36
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:36 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:42
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:35 src/arch/win32/respet.rc.po.c:35
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:35 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:35
#, fuzzy
msgid "&Flip list"
msgstr "Zmień listę"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1283 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:49
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:49 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:48
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:48 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:48
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:48
#, fuzzy
msgid "Datassette contro&l"
msgstr "Zarządzanie magnetofonem"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1284 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:60
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:60 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:59
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:59
#, fuzzy
msgid "Attach &cartridge image..."
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1285 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:78
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:78 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:750
#, fuzzy
msgid "Expert Cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1286 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:95
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:95 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:55
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:61 src/arch/win32/respet.rc.po.c:61
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:73 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:82
#, fuzzy
msgid "&Reset"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1289 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:108
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:108 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:68
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:74 src/arch/win32/respet.rc.po.c:74
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:86 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:95
#, fuzzy
msgid "M&ode"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1291 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:123
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:123 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:83
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:89 src/arch/win32/respet.rc.po.c:89
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:101 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:110
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:893
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Monitor"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1292 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:128
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:128 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:88
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:94 src/arch/win32/respet.rc.po.c:94
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:106 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:115
#, fuzzy
msgid "Sna&pshot"
msgstr "Migawka"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1294 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:153
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:155 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:113
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:119 src/arch/win32/respet.rc.po.c:119
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:131 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:140
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "Opcje"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1295 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:155
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:157 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:115
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:121 src/arch/win32/respet.rc.po.c:121
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:133 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:142
#, fuzzy
msgid "&Refresh rate"
msgstr "Częstotliwość odświeżania"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1296 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:169
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:171 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:129
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:135 src/arch/win32/respet.rc.po.c:135
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:147 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:156
#, fuzzy
msgid "&Maximum Speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1297 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:214
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:204 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:163
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:179 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:188
#, fuzzy
msgid "Vide&o standard"
msgstr "Standard video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1298 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:164
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:164
msgid "Drive s&ync factor"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1299 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:224
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:213 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:172
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:172 src/arch/win32/respet.rc.po.c:172
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:186 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:198
#, fuzzy
msgid "S&ettings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1300 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:231
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:214
#, fuzzy
msgid "&Cartridge/IO settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1301 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:271
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:264 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:197
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:201 src/arch/win32/respet.rc.po.c:202
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:216 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:233
msgid "&Language"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1302 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:284
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:277 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:210
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:214 src/arch/win32/respet.rc.po.c:215
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:229 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:246
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "Pomoc"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1305
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr "*Wymuś"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1306
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "O VICE..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1307
#, fuzzy
msgid "&Pause"
msgstr "*Pauza"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1308
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Zatrzymaj"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1309
#, fuzzy
msgid "&Paste"
msgstr "*Pauza"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1310
#, fuzzy
msgid "&Autostart disk/tape image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1311
#, fuzzy
msgid "&Hard"
msgstr "Twardy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1312
#, fuzzy
msgid "&Soft"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1313 src/arch/win32/res.rc.po.c:1476
#, fuzzy
msgid "Drive &8"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1314 src/arch/win32/res.rc.po.c:1477
#, fuzzy
msgid "Drive &9"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1315
#, fuzzy
msgid "Drive 1&0"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1316
#, fuzzy
msgid "Drive 1&1"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1317
#, fuzzy
msgid "Attach &tape image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1318
#, fuzzy
msgid "Detac&h tape image"
msgstr "Wyjmij obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1319
#, fuzzy
msgid "&All"
msgstr "Wszystko"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1320
#, fuzzy
msgid "&Sound playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1321
#, fuzzy
msgid "&Double size"
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1322
#, fuzzy
msgid "Dou&ble scan"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1323
#, fuzzy
msgid "&True drive emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1324
msgid "Ha&ndle TDE for autostart"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1325
#, fuzzy
msgid "Video &cache"
msgstr "*Cache video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1326
#, fuzzy
msgid "&Drive settings..."
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1327
#, fuzzy
msgid "&CRT image..."
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1328
#, fuzzy
msgid "Generic &8KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 8KB..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1329
#, fuzzy
msgid "Generic &16KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 16KB..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1330
#, fuzzy
msgid "&Action Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1331
#, fuzzy
msgid "&Action Replay 3 image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1332
#, fuzzy
msgid "&Action Replay 4 image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1333
#, fuzzy
msgid "&StarDOS image..."
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1334
#, fuzzy
msgid "Atomic &Power image..."
msgstr "Włóż obraz Atomic Power..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1335
#, fuzzy
msgid "&Epyx fastload image..."
msgstr "Włóż obraz Epyx fastload... "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1336
#, fuzzy
msgid "&IEEE488 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IEEE488..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1337
#, fuzzy
msgid "&Retro Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Retro Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1338
#, fuzzy
msgid "IDE&64 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IDE64..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1339
#, fuzzy
msgid "Super Snapshot &4 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1340
#, fuzzy
msgid "Super Snapshot &5 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 5..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1341
#, fuzzy
msgid "Structured &Basic image..."
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1342
#, fuzzy
msgid "&Add current image"
msgstr "Dodaj aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1343
#, fuzzy
msgid "&Remove current image"
msgstr "Usuń aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1344
#, fuzzy
msgid "Attach &next image"
msgstr "Włóż następny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1345
#, fuzzy
msgid "Attach &previous image"
msgstr "Włóż poprzedni obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1346
#, fuzzy
msgid "&Load flip list"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1347
#, fuzzy
msgid "&Save flip list"
msgstr "Zapisz plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1348
#, fuzzy
msgid "S&top"
msgstr "Zatrzymaj"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1349
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1350
#, fuzzy
msgid "&Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1351
#, fuzzy
msgid "&Rewind"
msgstr "Przewiń do tyłu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1352
#, fuzzy
msgid "Re&cord"
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1353
#, fuzzy
msgid "R&eset"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1354
msgid "Reset C&ounter"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1355 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1358
#, fuzzy
msgid "Set cartridge as &default"
msgstr "Ustaw kartridż jako domyślny"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1359
msgid "Reset &on cart change"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1360
#, fuzzy
msgid "Detach cartridge &image"
msgstr "Wjmij obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1361
#, fuzzy
msgid "Cartridge free&ze"
msgstr "Cartridge freeze"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1362
#, fuzzy
msgid "&Monitor"
msgstr "Monitor"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1364 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:37
#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1365
msgid "&Small"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1366
#, fuzzy
msgid "&History"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1367
#, fuzzy
msgid "&History Autoplay"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1368
#, fuzzy
msgid "&Main CPU Trace"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1369
#, fuzzy
msgid "Drive&0 CPU Trace"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1370
#, fuzzy
msgid "Drive&1 CPU Trace"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1372
#, fuzzy
msgid "Load snapshot &image..."
msgstr "Załaduj zrzut..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1373
#, fuzzy
msgid "Save sna&pshot image..."
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1374
#, fuzzy
msgid "&Load quicksnapshot image"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1375
#, fuzzy
msgid "&Save quicksnapshot image"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1376
#, fuzzy
msgid "Start/Stop &Recording History"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1377
#, fuzzy
msgid "Start/Stop Pl&ayback History"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1378 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1003
#, fuzzy
msgid "Set Recording Milestone"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1379 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1014
#, fuzzy
msgid "Return to Milestone"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1380
#, fuzzy
msgid "&Save new snapshot"
msgstr "Zapisz obraz"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1381
#, fuzzy
msgid "&Load existing snapshot"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1382
#, fuzzy
msgid "Start with &reset"
msgstr "*Rozpocznij z restartem"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1383
#, fuzzy
msgid "Overwrite &Playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1384 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1080
#, fuzzy
msgid "Select History files/directory"
msgstr "Katalog systemu plików..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1385 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1091
#, fuzzy
msgid "Save/stop media file..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1386
#, fuzzy
msgid "Record Sound..."
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1387
#, fuzzy
msgid "Stop Sound Recording"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1388
#, fuzzy
msgid "&Auto"
msgstr "*Automatycznie"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1389
#, fuzzy
msgid "No &limit"
msgstr "*Bez limitu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1390
#, fuzzy
msgid "&Custom"
msgstr "*Własne..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1391
#, fuzzy
msgid "&Warp mode"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1392
msgid "Always on Top"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1394 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1399
#, fuzzy
msgid "Scale2x"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1395
#, fuzzy
msgid "Swap &Joysticks"
msgstr "Zamień porty (1/2)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1396
#, fuzzy
msgid "Swap &Userport joysticks"
msgstr "Zamień porty (1/2)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1397 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1509
#, fuzzy
msgid "Allow opposite joystick directions"
msgstr "*Analogowy joystick 0"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1398 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1498
#, fuzzy
msgid "Enable Joy Keys"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1399
#, fuzzy
msgid "&Virtual device traps"
msgstr "*Włącz wirtualne urządzenia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1400
#, fuzzy
msgid "Emulator &Identification"
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1401
#, fuzzy
msgid "&Grab mouse events"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1402
#, fuzzy
msgid "&Autostart settings..."
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1403
#, fuzzy
msgid "&Video settings..."
msgstr "Ustawienia video VIC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1404
#, fuzzy
msgid "&Peripheral settings..."
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1405
#, fuzzy
msgid "&Joystick settings..."
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1406
#, fuzzy
msgid "&Userport joystick settings..."
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1407
#, fuzzy
msgid "&Sidcart joystick settings..."
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1408
#, fuzzy
msgid "&Keyboard settings..."
msgstr "Ustawienia klawiatury"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1409
#, fuzzy
msgid "S&ound settings..."
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1410
#, fuzzy
msgid "&ROM settings..."
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1411
#, fuzzy
msgid "RA&M settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1412
#, fuzzy
msgid "D&atasette settings..."
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1413 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1828
#, fuzzy
msgid "VIC-II settings..."
msgstr "Ustawienia VIC-II"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1414
#, fuzzy
msgid "Mo&use settings..."
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1415
#, fuzzy
msgid "S&ID settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1416
#, fuzzy
msgid "RS&232 settings..."
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1417
#, fuzzy
msgid "&REU settings..."
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1418
#, fuzzy
msgid "&GEORAM settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1419
#, fuzzy
msgid "&RAMCART settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1420
#, fuzzy
msgid "&Double Quick Brown Box settings..."
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1421
#, fuzzy
msgid "I&sepic settings..."
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1422
#, fuzzy
msgid "&MMC64 settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1423
#, fuzzy
msgid "M&IDI settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1424
#, fuzzy
msgid "&DIGIMAX settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1425
#, fuzzy
msgid "&Lightpen settings..."
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1426
#, fuzzy
msgid "&IDE64 settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1428
#, fuzzy
msgid "&Ethernet settings..."
msgstr "*Użyj emulacji reSID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1430
#, fuzzy
msgid "&ACIA settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1431
#, fuzzy
msgid "RS&232 userport settings..."
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1432 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2136
#, fuzzy
msgid "EasyFlash settings..."
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1433 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2125
#, fuzzy
msgid "SFX Sound Expander settings..."
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1434 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2147
#, fuzzy
msgid "Enable SFX Sound Sampler"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1435 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2257
#, fuzzy
msgid "Save current settings to specified file"
msgstr "Czy zapisać obecne ustawienia?"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1436 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2268
#, fuzzy
msgid "Load settings from specified file"
msgstr "Włóż inteligentnie obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1437
#, fuzzy
msgid "&Save current settings"
msgstr "Czy zapisać obecne ustawienia?"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1438
#, fuzzy
msgid "&Load saved settings"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1439
#, fuzzy
msgid "Set de&fault settings"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1440
#, fuzzy
msgid "Save settings on e&xit"
msgstr "*Zapisz ustawienia przy wyjściu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1441
#, fuzzy
msgid "&Confirm on exit"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1442
msgid "&English"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1443
msgid "D&anish"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1444
#, fuzzy
msgid "&German"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1445
#, fuzzy
msgid "&French"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1446
msgid "&Hungarian"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1447
#, fuzzy
msgid "&Italian"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1448
#, fuzzy
msgid "&Dutch"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1449
msgid "&Polish"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1450
#, fuzzy
msgid "&Swedish"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1451
msgid "&Turkish"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1452
#, fuzzy
msgid "Command line &options"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne opcje z linii poleceń:\n"
"\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1453
#, fuzzy
msgid "&Contributors"
msgstr "Współpracownicy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1454
#, fuzzy
msgid "&License"
msgstr "Licencja"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1455
#, fuzzy
msgid "No &warranty"
msgstr "Bez gwarancji!"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1456 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1355
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ustawienia pełnego ekranu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1457
#, fuzzy
msgid "&SID cart settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1458
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr "Opcje"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1459
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Zapisz"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1460
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1461
#, fuzzy
msgid "E&xit\tAlt+F4"
msgstr "Monitor"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1462
msgid "&Stop Debug"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1463
msgid "Stop E&xecution"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1464
msgid "Step &into"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1465
#, fuzzy
msgid "Step &over"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1466
msgid "Step until &return"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1467
msgid "Go to &cursor"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1468
msgid "&Evaluate"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1469
#, fuzzy
msgid "&Current instruction"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1470
msgid "Evaluation &window"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1471
#, fuzzy
msgid "&Register window"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1472
#, fuzzy
msgid "&Memory window"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1473
#, fuzzy
msgid "&Disassembly window"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1474
#, fuzzy
msgid "&Console window"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1475
msgid "&Computer"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1478
msgid "&Cascade"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1479
msgid "Tile &vertically"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1480
msgid "Tile &horizontally"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1481
msgid "&Arrange icons"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3665
#, fuzzy
msgid "IRQ"
msgstr "*IRQ"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:40 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3676
#, fuzzy
msgid "NMI"
msgstr "*NMI"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:41 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6582
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:42
msgid "Swiftlink"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:43
msgid "Turbo232"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:44 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3720
#, fuzzy
msgid "ACIA Settings"
msgstr "Ustawienia PAL"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:45
#, fuzzy
msgid "&Enable ACIA"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:47
#, fuzzy
msgid "ACIA location"
msgstr "Emulacja PAL"

# src/arch/unix/uisettings.c:611 
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:48
#, fuzzy
msgid "ACIA interrupt"
msgstr "Przerwanie ACIA $DExx"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:49
#, fuzzy
msgid "ACIA mode"
msgstr "Urządzenia ACIA"

#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:36 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6791
#, fuzzy
msgid "Autostart Settings"
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:37 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6747
#, fuzzy
msgid "Autostart warp"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:38 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6758
msgid "Use ':' with run"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6769
#, fuzzy
msgid "PRG autostart mode"
msgstr "Rozpocznij tryb zapisu"

#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:40 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6780
#, fuzzy
msgid "PRG autostart disk image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:41 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6736
#, fuzzy
msgid "Select file for PRG autostart disk"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:42 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6703
msgid "Virtual FS"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:43 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6714
msgid "Inject"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:44 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6725
#, fuzzy
msgid "Disk image"
msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:83 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:83
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:783
msgid "Prg"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:158 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:160
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:118 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:124
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:124 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:136
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:145
msgid "1/&1"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:159 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:161
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:119 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:125
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:125 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:137
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:146
msgid "1/&2"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:160 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:162
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:120 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:126
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:126 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:138
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:147
msgid "1/&3"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:161 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:163
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:121 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:127
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:127 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:139
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:148
msgid "1/&4"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:162 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:164
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:122 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:128
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:128 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:140
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:149
msgid "1/&5"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:163 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:165
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:123 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:129
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:129 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:141
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:150
msgid "1/&6"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:164 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:166
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:124 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:130
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:130 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:142
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:151
msgid "1/&7"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:165 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:167
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:125 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:131
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:131 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:143
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:152
msgid "1/&8"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:166 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:168
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:126 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:132
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:132 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:144
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:153
msgid "1/&9"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:167 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:169
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:127 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:133
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:133 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:145
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:154
msgid "1/1&0"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:171 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:173
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:131 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:137
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:137 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:149
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:158
msgid "&200%"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:172 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:174
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:132 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:138
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:138 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:150
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:159
msgid "&100%"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:173 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:175
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:133 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:139
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:139 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:151
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:160
msgid "&50%"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:174 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:176
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:134 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:140
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:140 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:152
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:161
msgid "&20%"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:175 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:177
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:135 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:141
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:141 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:153
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:162
msgid "1&0%"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:188 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:692
#, fuzzy
msgid "VDC settin&gs"
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:195 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:693
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1432
#, fuzzy
msgid "VDC revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:197 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1443
#, fuzzy
msgid "Rev 0"
msgstr "*Revision 0"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:198 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1454
#, fuzzy
msgid "Rev 1"
msgstr "*Revision 1"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:199 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1465
#, fuzzy
msgid "Rev 2"
msgstr "*Revision 2"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:216 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:206
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:165 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:181
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:190
#, fuzzy
msgid "&PAL-G"
msgstr "*PAL-G"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:217 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:207
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:166 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:182
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:191
#, fuzzy
msgid "&NTSC-M"
msgstr "*NTSC-M"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:243
#, fuzzy
msgid "&Cartridge Settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:412 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:539
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:319 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:415
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:254 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:315
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:280 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:350
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:291 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:424
#, fuzzy
msgid "1541"
msgstr "Uruchom C1541"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:419 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:541
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:326 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:417
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:261 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:317
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:287 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:352
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:298 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:426
msgid "1541-II"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:426 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:543
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:333 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:419
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:268 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:319
#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:17
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:17
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:19
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:17 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:301
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:356 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:305
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:428
msgid "1570"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:433 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:545
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:340 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:421
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:275 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:321
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:358 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:312
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:430
msgid "1571"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:440 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:547
msgid "1571CR"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:447 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:549
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:347 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:423
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:282 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:323
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:315 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:360
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:319 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:432
msgid "1581"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:454 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:551
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:354 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:425
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:286 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:355
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:287 src/arch/win32/respet.rc.po.c:356
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:326 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:434
msgid "2031"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:461 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:553
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:361 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:427
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:293 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:357
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:294 src/arch/win32/respet.rc.po.c:358
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:333 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:436
msgid "2040"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:468 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:555
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:368 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:429
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:300 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:359
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:301 src/arch/win32/respet.rc.po.c:360
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:340 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:438
msgid "3040"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:475 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:557
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:375 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:431
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:307 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:361
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:308 src/arch/win32/respet.rc.po.c:362
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:347 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:440
msgid "4040"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:482 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:559
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:382 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:433
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:314 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:363
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:315 src/arch/win32/respet.rc.po.c:364
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:354 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:442
msgid "1001"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:645
#, fuzzy
msgid "Select internal function ROM image"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:646
#, fuzzy
msgid "Select external function ROM image"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:649
msgid "RAM banks"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:650 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6362
#, fuzzy
msgid "C128 settings"
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:651
#, fuzzy
msgid "Kernal Int."
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:652
#, fuzzy
msgid "Kernal DE"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:653
#, fuzzy
msgid "Kernal FI"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:654
#, fuzzy
msgid "Kernal FR"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:655
#, fuzzy
msgid "Kernal IT"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:656
#, fuzzy
msgid "Kernal NO"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:657
#, fuzzy
msgid "Kernal SE"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:658
msgid "Basic LO"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:659
msgid "Basic HI"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:660
msgid "Char. Int."
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:661
msgid "Char. DE"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:662
msgid "Char. FR"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:663
msgid "Char. SE"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:664
#, fuzzy
msgid "Kernal C64"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:665
msgid "Basic C64"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:666
#, fuzzy
msgid "International Kernal"
msgstr "*Oryginalny zestaw znaków"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:667
#, fuzzy
msgid "German Kernal"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:668
#, fuzzy
msgid "Finnish Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:669
#, fuzzy
msgid "French Kernal"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:670
#, fuzzy
msgid "Italian Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:671
#, fuzzy
msgid "Norwegian Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:672
#, fuzzy
msgid "Swedish Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:673
#, fuzzy
msgid "International Character"
msgstr "*Oryginalny zestaw znaków"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:674
#, fuzzy
msgid "German Character"
msgstr "*Niemiecki zestaw znaków"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:675
#, fuzzy
msgid "French Character"
msgstr "*Niemiecki zestaw znaków"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:676
#, fuzzy
msgid "Swedish Character"
msgstr "*Niemiecki zestaw znaków"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:677
#, fuzzy
msgid "C64 mode Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:678
#, fuzzy
msgid "C64 mode Basic"
msgstr "Załaduj nowy Basic"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:679 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2400
#, fuzzy
msgid "International"
msgstr "*Oryginalny zestaw znaków"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:680 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2444
#, fuzzy
msgid "Finnish"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:681 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2455
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:682 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2433
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:683 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2477
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:684 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2499
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:685 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2521
#, fuzzy
msgid "Swedish"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:686 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6307
#, fuzzy
msgid "Internal Function ROM"
msgstr "Nazwa wewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:687
#, fuzzy
msgid "Enable internal Function ROM"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:688
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:689 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6329
#, fuzzy
msgid "External Function ROM"
msgstr "Nazwa zewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:690
#, fuzzy
msgid "Enable external Function ROM"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:691
#, fuzzy
msgid "Enable RAM banks 2 and 3"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:694
#, fuzzy
msgid "64KB video &memory"
msgstr "*Wyświetl pamięć 64KB"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:695
#, fuzzy
msgid "IEEE&488 Interface emulation"
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:696
#, fuzzy
msgid "C&128 settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:208
#, fuzzy
msgid "&Old NTSC-M"
msgstr "*Stare NTSC-M"

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:481 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1102
msgid "Netplay (experimental)..."
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:482
#, fuzzy
msgid "PLUS&60K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:483
#, fuzzy
msgid "PLUS2&56K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:484
#, fuzzy
msgid "&256K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:28 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3775
#, fuzzy
msgid "256K Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:29
#, fuzzy
msgid "&Enable 256K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:30
#, fuzzy
msgid "256K base address"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:31 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3753
msgid "256K file"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:32 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3764
#, fuzzy
msgid "Select file for 256K"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:36 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:439
msgid "DTV flash &rom image"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:388 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:429
msgid "DTV ROM"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:428
#, fuzzy
msgid "Attach DTV Flash Image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:430
#, fuzzy
msgid "DTV ROM &image File"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:431
msgid "Enable &writes to DTV ROM image"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:432 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3841
#, fuzzy
msgid "C64DTV Settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:433
#, fuzzy
msgid "DTV Revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:434
#, fuzzy
msgid "Enable Hummer ADC"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:435
#, fuzzy
msgid "Create DTV Flash Image"
msgstr "Błąd XCreateImage"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:436
msgid "DTV ROM Creation"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:437
msgid "Copy C64 ROMS into image"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:438
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Stwórz pustą dyskietkę"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:440
#, fuzzy
msgid "&Autostart disk image..."
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:441
#, fuzzy
msgid "Attach &flash rom image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:442
#, fuzzy
msgid "&Detach flash rom image"
msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:443
#, fuzzy
msgid "&Create new flash rom image"
msgstr "*Stwórz plik P00 kiedy będzie zapis"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:444
msgid "&True flash filesystem"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:445
#, fuzzy
msgid "&PS/2 mouse emulation"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:446
#, fuzzy
msgid "&C64DTV settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:447 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3654
#, fuzzy
msgid "Joystick"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:166 src/arch/win32/respet.rc.po.c:166
#, fuzzy
msgid "&PAL"
msgstr "*PAL-G"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:167 src/arch/win32/respet.rc.po.c:167
#, fuzzy
msgid "&NTSC"
msgstr "*NTSC-M"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:187 src/arch/win32/respet.rc.po.c:186
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:201
#, fuzzy
msgid "&Cartridge/IO Settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:378
msgid "CBM 610"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:380
msgid "CBM 620"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:382
msgid "CBM 620+"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:384
msgid "CBM 710"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:386
msgid "CBM 720"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:388
msgid "CBM 720+"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:392
msgid "&7x0 (50 Hz)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:394
msgid "6x0 &60 Hz"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:396
msgid "6x0 &50 Hz"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:487 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6142
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:488
#, fuzzy
msgid "CBM2 settings"
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:489
msgid "Cart 1"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:490
msgid "Cart 2"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:491
msgid "Cart 4"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:492
msgid "Cart 6"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:493
#, fuzzy
msgid "Machine &defaults"
msgstr "Model domyślny"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:494
#, fuzzy
msgid "&Model line"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:495
#, fuzzy
msgid "12&8 kByte"
msgstr "*128 kBajty"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:496
#, fuzzy
msgid "2&56 kByte"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:497
#, fuzzy
msgid "512 &kByte"
msgstr "*128 kBajty"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:498
#, fuzzy
msgid "1024 kByt&e"
msgstr "*128 kBajty"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:499
msgid "&Ram banks"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:500
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&0800-$0FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $0800-$0FFF RAM "

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:501
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&1000-$1FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $1000-$1FFF RAM"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:502
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&2000-$3FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM "

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:503
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&4000-$5FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:504
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&6000-$7FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM "

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:505
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&C000-$CFFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $C000-$CFFF RAM "

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:506
#, fuzzy
msgid "&CBM2 settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resdigimax.rc.po.c:22 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6428
#, fuzzy
msgid "Digimax Settings"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/resdigimax.rc.po.c:23
#, fuzzy
msgid "&Enable digimax"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/resdigimax.rc.po.c:24
#, fuzzy
msgid "Digimax base address"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:10 src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:32
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4215
#, fuzzy
msgid "DQBB Settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:31 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4204
#, fuzzy
msgid "Select file for DQBB"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:33
#, fuzzy
msgid "&Enable DQBB"
msgstr "*Włącz RAMCART"

# src/arch/unix/uisettings.c:456 src/arch/unix/uisettings.c:470 
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:34 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4193
#, fuzzy
msgid "DQBB file"
msgstr "*Zrzuć do pliku"

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:13
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:13
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:13
msgid "1&541"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:15
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:15
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:15
msgid "1541-&II"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:19
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:19
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:21
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:19
msgid "15&71"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:21
msgid "15&71cr"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:23
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:21
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:21
msgid "&1581"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:25
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:23
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:13
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:23
msgid "20&31"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:27
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:25
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:15
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:25
msgid "20&40"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:29
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:27
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:17
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:27
msgid "30&40"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:31
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:29
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:19
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:29
msgid "40&40"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:33
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:31
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:21
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:31
msgid "1&001"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:35
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:33
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:23
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:33
msgid "&8050"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:37
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:35
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:25
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:35
msgid "8&250"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:13
msgid "15&41"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:15
msgid "154&1-II"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:17
msgid "15&51"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:23
msgid "15&81"
msgstr ""

#: src/arch/win32/reseasyflash.rc.po.c:26 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4248
#, fuzzy
msgid "EasyFlash Settings"
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/win32/reseasyflash.rc.po.c:27
msgid "EasyFlash &Jumper"
msgstr ""

#: src/arch/win32/reseasyflash.rc.po.c:28
#, fuzzy
msgid "&Save CRT on detach"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/reseasyflash.rc.po.c:29
msgid "Save CRT &now"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:34 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4171
#, fuzzy
msgid "Select file for GEORAM"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:35 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4182
#, fuzzy
msgid "GEORAM Settings"
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:36
#, fuzzy
msgid "&Enable GEORAM"
msgstr "*Włącz GEORAM"

#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:38 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4160
#, fuzzy
msgid "GEORAM file"
msgstr "Rozmiar GEORAM"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:47
#, fuzzy
msgid "IDE64 Settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:48
#, fuzzy
msgid "&HD image file"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:49
#, fuzzy
msgid "&Geometry"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:50
#, fuzzy
msgid "&Autodetect"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:51 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5427
msgid "Cylinders"
msgstr ""

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:52 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5438
#, fuzzy
msgid "Heads"
msgstr "Twardy"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:53 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5449
#, fuzzy
msgid "Sectors"
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:54
#, c-format
msgid "Total size: %iKB"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:55 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5405
#, fuzzy
msgid "Select HD image file"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:26 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4226
#, fuzzy
msgid "Isepic Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:27
#, fuzzy
msgid "&Enable Isepic"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:28
msgid "&Isepic switch"
msgstr ""

#: src/arch/win32/reslightpen.rc.po.c:22
#, fuzzy
msgid "lightpen Settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/win32/reslightpen.rc.po.c:23
#, fuzzy
msgid "&Enable lightpen"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/reslightpen.rc.po.c:24
#, fuzzy
msgid "Lightpen type"
msgstr "Typ urzšdzenia"

#: src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:35
#, fuzzy
msgid "Midi Settings"
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:36
#, fuzzy
msgid "&Enable midi"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:37
#, fuzzy
msgid "Midi cart type"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:38
#, fuzzy
msgid "Midi-in device"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:39
#, fuzzy
msgid "Midi-out device"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:45
#, fuzzy
msgid "&Enable MMC64"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:46 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5471
#, fuzzy
msgid "BIOS Revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:47
msgid "Enable BIOS &Flash Jumper"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:48
msgid "&Save BIOS when changed"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:49
#, fuzzy
msgid "&BIOS File"
msgstr "Rozmiar I/O"

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:50 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5526
msgid "MMC/SD Image read-only"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:51
#, fuzzy
msgid "MMC/SD &Image File"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:268 src/arch/win32/respet.rc.po.c:535
#, fuzzy
msgid "ROM A"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:275 src/arch/win32/respet.rc.po.c:536
#, fuzzy
msgid "ROM B"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:379
msgid "PET 2001-8N"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:381
msgid "PET 3008"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:383
msgid "PET 3016"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:385
msgid "PET 3032"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:387
msgid "PET 3032B"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:389
msgid "PET 4016"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:391
msgid "PET 4032"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:393
msgid "PET 4032B"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:395
msgid "PET 8032"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:397
msgid "PET 8096"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:399
msgid "PET 8296"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:401
#, fuzzy
msgid "SuperPET"
msgstr "SuperPET ACIA "

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:405
#, fuzzy
msgid "4KB"
msgstr "*64KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:407
#, fuzzy
msgid "8KB"
msgstr "*32KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:409
#, fuzzy
msgid "16KB"
msgstr "*16KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:411
#, fuzzy
msgid "32KB"
msgstr "*32KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:413
#, fuzzy
msgid "96KB"
msgstr "*64KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:415
#, fuzzy
msgid "128KB"
msgstr "*32KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:439
msgid "&CRTC"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:531
msgid "Input/Output"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:532 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6230
#, fuzzy
msgid "PET settings"
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:533
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Monitor"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:534
#, fuzzy
msgid "ROM 9"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:537
#, fuzzy
msgid "Machine defaults"
msgstr "Model domyślny"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:538
#, fuzzy
msgid "M&emory"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:539
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:540
#, fuzzy
msgid "&Auto (from ROM)"
msgstr "*Automatycznie (z ROM)"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:541
#, fuzzy
msgid "&40 Columns"
msgstr "*40 kolumn"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:542
#, fuzzy
msgid "&80 Columns"
msgstr "*80 kolumn"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:543
#, fuzzy
msgid "&IO Size"
msgstr "Rozmiar I/O"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:544
#, fuzzy
msgid "2&56 Byte"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:545
#, fuzzy
msgid "&2 kByte"
msgstr "*2 kBajty "

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:546
#, fuzzy
msgid "CRTC chip &enable"
msgstr "*Włącz chip CRTC"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:547
#, fuzzy
msgid "&Keyboard"
msgstr "Typ klawiatury"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:548
#, fuzzy
msgid "&Graphics"
msgstr "*Grafika"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:549
#, fuzzy
msgid "&Business (UK)"
msgstr "*Biznes"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:550
#, fuzzy
msgid "&IO Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:551
#, fuzzy
msgid "SuperPET I/O &enable (disables 8x96)"
msgstr "*Włącz SuperPET I/O (wyłączone 8x96)"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:552
#, fuzzy
msgid "&RAM Settings"
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:553
#, fuzzy
msgid "$&9*** as RAM"
msgstr "*$9*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:554
#, fuzzy
msgid "$&A*** as RAM"
msgstr "*$A*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:555
#, fuzzy
msgid "P&ET settings..."
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:556
#, fuzzy
msgid "PET &REU settings..."
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:34 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4800
#, fuzzy
msgid "PET REU Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:35
#, fuzzy
msgid "&Enable PET REU"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:37 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4778
#, fuzzy
msgid "PET REU file"
msgstr "Rozmiar REU"

#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:38 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4789
#, fuzzy
msgid "Select file for PET REU"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:24 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4811
#, fuzzy
msgid "PLUS256K Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:25
#, fuzzy
msgid "&Enable PLUS256K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:26 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2048
#, fuzzy
msgid "PLUS256K file"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:27 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2059
#, fuzzy
msgid "Select file for PLUS256K"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:294 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:354
msgid "1551"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:372 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:437
#, fuzzy
msgid "Plus4 settings"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:429 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5735
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Function Low"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:430 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5746
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Function High"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:431 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5757
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Cartridge1 Low"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:432 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5768
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Cartridge1 High"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:433 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5779
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Cartridge2 Low"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:434 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5790
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Cartridge2 High"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:435
msgid "3+1 Lo"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:436
msgid "3+1 Hi"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:438
#, fuzzy
msgid "&16 kByte"
msgstr "*16 kBajtów"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:439
#, fuzzy
msgid "&32 kByte"
msgstr "*32 kBajty "

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:440
#, fuzzy
msgid "&64 kByte"
msgstr "*4 kBajty"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:441
#, fuzzy
msgid "2&56 kByte (CSORY)"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:442
#, fuzzy
msgid "&256 kByte (HANNES)"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:443
#, fuzzy
msgid "1&024 kByte (HANNES)"
msgstr "*128 kBajty"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:444
msgid "&4096 kByte (HANNES)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:445 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:519
#, fuzzy
msgid "C1 low  image..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:446 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:530
#, fuzzy
msgid "C1 high image..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:447 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:541
#, fuzzy
msgid "C2 low  image..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:448 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:552
#, fuzzy
msgid "C2 high image..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:449 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:563
#, fuzzy
msgid "Function low  image (3plus1)..."
msgstr "Funkcje obrazu ROM"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:450 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:574
#, fuzzy
msgid "Function high image (3plus1)..."
msgstr "Funkcje obrazu ROM"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:451
#, fuzzy
msgid "P&lus4 settings..."
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:28 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4855
#, fuzzy
msgid "PLUS60K Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:29
#, fuzzy
msgid "&Enable PLUS60K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:31 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4833
#, fuzzy
msgid "PLUS60K file"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:32 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4844
#, fuzzy
msgid "Select file for PLUS60K"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:36 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4976
#, fuzzy
msgid "RAMCART Settings"
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:37
#, fuzzy
msgid "&Enable RAMCART"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:38
#, fuzzy
msgid "&Read Only"
msgstr "*Dostęp tylko do odczytu"

#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:40 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4954
#, fuzzy
msgid "RAMCART file"
msgstr "Rozmiar RAMCART"

#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:41 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4965
#, fuzzy
msgid "Select file for RAMCART"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:34 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5020
#, fuzzy
msgid "REU Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:35
#, fuzzy
msgid "&Enable REU"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:37 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4998
#, fuzzy
msgid "REU file"
msgstr "Rozmiar REU"

#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:38 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5009
#, fuzzy
msgid "Select file for REU"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:31 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5064
#, fuzzy
msgid "RS232 Userport Settings"
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:32
#, fuzzy
msgid "&Enable RS232 userport"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:33
#, fuzzy
msgid "Userport device"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:34
#, fuzzy
msgid "Userport baud rate"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:61 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2864
msgid "This machine may not have a SID"
msgstr ""

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:62 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:51
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:64 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:53
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5075
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:65 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:54
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5086
#, fuzzy
msgid "interpolating"
msgstr "*Interpolacja"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:66 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:55
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5097
#, fuzzy
msgid "resampling"
msgstr "*Przesamplowanie"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:67 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:56
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5108
#, fuzzy
msgid "fast resampling"
msgstr "*Przesamplowanie"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:68 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5141
#, fuzzy
msgid "SID Stereo"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:69 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5152
msgid "Stereo SID at"
msgstr ""

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:70 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:57
#, fuzzy
msgid "reSID/reSID-fp options"
msgstr "Opcje dyskietki"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:71 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:58
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5174
#, fuzzy
msgid "Sample method"
msgstr "Metoda samplowania reSID"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:72 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:59
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5185
msgid "Passband (0-90%)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:73 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:60
#, fuzzy
msgid "Device selection"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:74
msgid "Left/Main device"
msgstr ""

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:75
#, fuzzy
msgid "Right device"
msgstr "Urządzenia ACIA"

#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:79
#, fuzzy
msgid "&Enable SID"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:82
#, fuzzy
msgid "HardSID device selection"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:83 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:61
#, fuzzy
msgid "Main device"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:84
#, fuzzy
msgid "Enable digiblaster add-on"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/ressoundexpander.rc.po.c:22
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6461
#, fuzzy
msgid "SFX Sound Expander Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/win32/ressoundexpander.rc.po.c:23
msgid "&Enable SFX Sound Expander"
msgstr ""

#: src/arch/win32/restfe.rc.po.c:33
#, fuzzy
msgid "Ethernet Settings"
msgstr "Przywróć ustawienia PAL"

#: src/arch/win32/restfe.rc.po.c:34
#, fuzzy
msgid "&Ethernet"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/win32/restfe.rc.po.c:35
#, fuzzy
msgid "&Interface"
msgstr "Wprowadź prędkość"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:65 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:511
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:431
msgid "Add to generic..."
msgstr ""

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:484 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5317
#, fuzzy
msgid "VIC Settings"
msgstr "Ustawienia VIC"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:485
#, fuzzy
msgid "&no expansion memory"
msgstr "Bez rozszerzenia pamięci"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:486
#, fuzzy
msgid "3&K (block 0)"
msgstr "3K (blok 0)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:487
#, fuzzy
msgid "&8K (block 1)"
msgstr "8K (blok 1)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:488
#, fuzzy
msgid "1&6K (blocks 1/2)"
msgstr "16K (blok 1/2)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:489
#, fuzzy
msgid "2&4K (blocks 1/2/3)"
msgstr "24K (blok 1/2/3)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:490
#, fuzzy
msgid "&Full (blocks 0/1/2/3/5)"
msgstr "Wszystkie (bloki 0/1/2/3/4/5)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:491
#, fuzzy
msgid "&custom"
msgstr "Załaduj własny"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:492
#, fuzzy
msgid "Block &0"
msgstr "3K (blok 0)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:493
#, fuzzy
msgid "Block &1"
msgstr "8K (blok 1)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:494
#, fuzzy
msgid "Block &2"
msgstr "3K (blok 0)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:495
#, fuzzy
msgid "Block &3"
msgstr "3K (blok 0)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:496
#, fuzzy
msgid "Block &5"
msgstr "3K (blok 0)"

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:497
#, fuzzy
msgid "Select Generic image"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:498
#, fuzzy
msgid "Select Mega-Cart image"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:499
#, fuzzy
msgid "Select Final Expansion image"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:500
#, fuzzy
msgid "Select cartridge image"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:501 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3390
#, fuzzy
msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $2000"
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $2000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:502 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3401
#, fuzzy
msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $4000"
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $4000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:503 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3412
#, fuzzy
msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $6000"
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $6000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:504 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3423
#, fuzzy
msgid "Attach 4/8KB cartridge image at $A000"
msgstr "Wsuń 4/8KB obraz w $A000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:505 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3434
#, fuzzy
msgid "Attach 4KB cartridge image at $B000"
msgstr "Wsuń 4KB obraz w $B000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:506
msgid "VIC-1112 IEEE &488 module"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:507 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1663
#, fuzzy
msgid "Enable Paddles"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:508 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:398
#, fuzzy
msgid "Generic image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 8KB..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:509 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:409
#, fuzzy
msgid "Mega-Cart image..."
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:510 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:420
#, fuzzy
msgid "Final Expansion image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:512 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:442
#, fuzzy
msgid "Smart-attach image..."
msgstr "Inteligentne włożenie obrazu kartridża..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:513
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $&2000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $2000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:514
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $&4000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $4000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:515
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $&6000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $6000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:516
#, fuzzy
msgid "4/8KB image at $&A000..."
msgstr "Wsuń 4/8KB obraz w $A000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:517
#, fuzzy
msgid "4KB image at $&B000..."
msgstr "Wsuń 4KB obraz w $B000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:518
#, fuzzy
msgid "V&IC settings..."
msgstr "Ustawienia VIC"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:519 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2202
#, fuzzy
msgid "Enable Final Expansion write-back"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:520 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2213
msgid "Enable Mega-Cart non-volatile RAM write-back"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:521 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2224
msgid "Select Mega-Cart non-volatile RAM file"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:35 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5361
#, fuzzy
msgid "VIC-II Settings"
msgstr "Ustawienia VIC-II"

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:36
msgid "Borders"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:38
#, fuzzy
msgid "&Full"
msgstr "Plik"

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:40
#, fuzzy
msgid "Sprite Collisions"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:41
#, fuzzy
msgid "Sprite-&sprite collisions"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:42
#, fuzzy
msgid "Sprite-background &collisions"
msgstr "*Kolizje duszków z tłem"

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:43
#, fuzzy
msgid "New &Luminances"
msgstr "*Nowa jaskrawość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:112
#, fuzzy
msgid "Autostart disk/tape image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:200
#, fuzzy
msgid "Flip list"
msgstr "Zmień listę"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:211
#, fuzzy
msgid "Add current image"
msgstr "Dodaj aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:222
#, fuzzy
msgid "Remove current image"
msgstr "Usuń aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:233
#, fuzzy
msgid "Attach next image"
msgstr "Włóż następny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:244
#, fuzzy
msgid "Attach previous image"
msgstr "Włóż poprzedni obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:255
#, fuzzy
msgid "Load flip list"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:266
#, fuzzy
msgid "Save flip list"
msgstr "Zapisz plik listy"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:277
#, fuzzy
msgid "Attach tape image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:321
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:376
msgid "Reset Counter"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:387
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image..."
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:453
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $2000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $2000..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:464
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $4000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $4000..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:475
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $6000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $6000..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:486
#, fuzzy
msgid "4/8KB image at $A000..."
msgstr "Wsuń 4/8KB obraz w $A000..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:497
#, fuzzy
msgid "4KB image at $B000..."
msgstr "Wsuń 4KB obraz w $B000..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:585
#, fuzzy
msgid "CRT image..."
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:596
#, fuzzy
msgid "Generic 8KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 8KB..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:607
#, fuzzy
msgid "Generic 16KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 16KB..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:618
#, fuzzy
msgid "Action Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:629
#, fuzzy
msgid "Action Replay 3 image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:640
#, fuzzy
msgid "Action Replay 4 image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:651
#, fuzzy
msgid "StarDOS image..."
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:662
#, fuzzy
msgid "Atomic Power image..."
msgstr "Włóż obraz Atomic Power..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:673
#, fuzzy
msgid "Epyx fastload image..."
msgstr "Włóż obraz Epyx fastload... "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:684
#, fuzzy
msgid "IEEE488 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IEEE488..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:695
#, fuzzy
msgid "Retro Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Retro Replay..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:706
#, fuzzy
msgid "IDE64 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IDE64..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:717
#, fuzzy
msgid "Super Snapshot 4 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:728
#, fuzzy
msgid "Super Snapshot 5 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 5..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:739
#, fuzzy
msgid "Structured Basic image..."
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:816
msgid "Reset on cart change"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:838
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "*Pauza"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:882
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "*Wymuś"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:904
msgid "Copy"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:915
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "*Pauza"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:937
#, fuzzy
msgid "Load snapshot image..."
msgstr "Załaduj zrzut..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:948
#, fuzzy
msgid "Save snapshot image..."
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:959
#, fuzzy
msgid "Load quicksnapshot image"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:970
#, fuzzy
msgid "Save quicksnapshot image"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:981
#, fuzzy
msgid "Start/Stop Recording History"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:992
#, fuzzy
msgid "Start/Stop Playback History"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1036
#, fuzzy
msgid "Save new snapshot"
msgstr "Zapisz obraz"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1047
#, fuzzy
msgid "Load existing snapshot"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1058
#, fuzzy
msgid "Start with reset"
msgstr "*Rozpocznij z restartem"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1069
#, fuzzy
msgid "Overwrite Playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1135
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "*Automatycznie"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1146
msgid "1/1"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1157
msgid "1/2"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1168
msgid "1/3"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1179
msgid "1/4"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1190
msgid "1/5"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1201
msgid "1/6"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1212
msgid "1/7"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1223
msgid "1/8"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1234
msgid "1/9"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1245
msgid "1/10"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1256
#, fuzzy
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1267
msgid "200%"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1278
msgid "100%"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1289
msgid "50%"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1300
msgid "20%"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1311
msgid "10%"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1322
#, fuzzy
msgid "No limit"
msgstr "*Bez limitu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1333
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "*Własne..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1344
#, fuzzy
msgid "Warp mode"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1366
#, fuzzy
msgid "Video cache"
msgstr "*Cache video"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1377
#, fuzzy
msgid "Double size"
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1388
#, fuzzy
msgid "Double scan"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1421
#, fuzzy
msgid "64KB video memory"
msgstr "*Wyświetl pamięć 64KB"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1476
#, fuzzy
msgid "Swap Joysticks"
msgstr "Zamień porty (1/2)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1487
#, fuzzy
msgid "Swap Userport Joysticks"
msgstr "Zamień porty (1/2)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1520
#, fuzzy
msgid "Sound playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1531
#, fuzzy
msgid "True drive emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1542
msgid "Handle TDE for autostart"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1553
#, fuzzy
msgid "Virtual device traps"
msgstr "*Włącz wirtualne urządzenia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1564
msgid "Drive sync factor"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1575
#, fuzzy
msgid "PAL"
msgstr "*PAL-G"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1586
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr "*NTSC-M"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1608
#, fuzzy
msgid "PAL-G"
msgstr "*PAL-G"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1619
#, fuzzy
msgid "NTSC-M"
msgstr "*NTSC-M"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1630
#, fuzzy
msgid "Old NTSC-M"
msgstr "*Stare NTSC-M"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1641
#, fuzzy
msgid "Emulator Identification"
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1652
msgid "VIC-1112 IEEE 488 module"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1674
#, fuzzy
msgid "IEEE 488 Interface emulation"
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1685
msgid "Grab mouse events"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1696
#, fuzzy
msgid "PS/2 mouse emulation"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1718
#, fuzzy
msgid "Autostart settings..."
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1729
#, fuzzy
msgid "Video settings..."
msgstr "Ustawienia video VIC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1740
#, fuzzy
msgid "VIC settings..."
msgstr "Ustawienia VIC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1751
#, fuzzy
msgid "CBM2 settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1762
#, fuzzy
msgid "Change PET model"
msgstr "Model chipa"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1773
#, fuzzy
msgid "PET settings..."
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1784
#, fuzzy
msgid "Peripheral settings..."
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1795
#, fuzzy
msgid "Drive settings..."
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1806
#, fuzzy
msgid "Datasette settings..."
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1817
#, fuzzy
msgid "Plus4 settings..."
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1839
#, fuzzy
msgid "Joystick settings..."
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1850
#, fuzzy
msgid "Joystick device selection"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1861
#, fuzzy
msgid "Joystick fire button selection"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1872
#, fuzzy
msgid "Keyboard settings..."
msgstr "Ustawienia klawiatury"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1883
#, fuzzy
msgid "Mouse settings..."
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1894
#, fuzzy
msgid "Sound settings..."
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1905
#, fuzzy
msgid "SID settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1916
#, fuzzy
msgid "Computer ROM settings..."
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1927
#, fuzzy
msgid "Drive ROM settings..."
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1938
#, fuzzy
msgid "RAM settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1949
#, fuzzy
msgid "RS232 settings..."
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1960
#, fuzzy
msgid "C128 settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1971
#, fuzzy
msgid "Cartridge/IO settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1982
#, fuzzy
msgid "REU settings..."
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1993
#, fuzzy
msgid "GEORAM settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2004
#, fuzzy
msgid "RAMCART settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2015
msgid "Double Quick Brown Box settings..."
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2026
#, fuzzy
msgid "Isepic settings..."
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2037
#, fuzzy
msgid "PLUS60K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2070
#, fuzzy
msgid "PLUS256K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2081
#, fuzzy
msgid "256K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2092
#, fuzzy
msgid "IDE64 settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2103
#, fuzzy
msgid "MMC64 settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2114
#, fuzzy
msgid "Digimax settings..."
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2158
#, fuzzy
msgid "Ethernet settings..."
msgstr "*Użyj emulacji reSID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2169
#, fuzzy
msgid "ACIA settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2180
#, fuzzy
msgid "PET REU settings..."
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2191
#, fuzzy
msgid "SID cart settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2235
#, fuzzy
msgid "C64DTV settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2246
#, fuzzy
msgid "RS232 userport settings..."
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2279
#, fuzzy
msgid "Save current settings"
msgstr "Czy zapisać obecne ustawienia?"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2290
#, fuzzy
msgid "Load saved settings"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2301
#, fuzzy
msgid "Set default settings"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2312
#, fuzzy
msgid "Save settings on exit"
msgstr "*Zapisz ustawienia przy wyjściu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2323
#, fuzzy
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2334
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2345
#, fuzzy
msgid "About..."
msgstr "O VICE..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2389
#, fuzzy
msgid "No warranty"
msgstr "Bez gwarancji!"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2411
msgid "English"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2422
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2466
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2488
#, fuzzy
msgid "Dutch"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2510
msgid "Polish"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2532
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2543
msgid "Language"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2554
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Statusbar"
msgstr "Ustawienia pełnego ekranu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2565
#, fuzzy
msgid "Video overlay"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2576
msgid "Start Sound Record..."
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2587
msgid "Stop Sound Record"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2743
msgid "The device on this port is not a gamepad"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2754
msgid "The port is not mapped to an Amiga port"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshot save of %s failed"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2886
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshot %s saved."
msgstr "Zrzuty ekranu..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2899
msgid "Press desired key/button, move stick or press ESC for no key."
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2926
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3036
#, fuzzy
msgid "Connected client"
msgstr "Nie można alokować cache'u koloru"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3080
#, fuzzy
msgid "Choose screenshot format"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3091
#, fuzzy, c-format
msgid "Save %s screenshot"
msgstr "Zapisz zrzut ekranu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Detached device %d"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3113
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached %s to device#%d"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3124
#, fuzzy
msgid "VICE Question"
msgstr "Ustawienia VICE"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3146
msgid "Yes|No"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3258
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay 3 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3456
#, fuzzy
msgid "Attach"
msgstr "Włóż #%d "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3467
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3544
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "O VICE..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3566
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3577
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "*Włącz"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3588
#, fuzzy
msgid "RS232 Device 1"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3599
#, fuzzy
msgid "RS232 Device 2"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3610
#, fuzzy
msgid "RS232 Device 3"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3621
#, fuzzy
msgid "RS232 Device 4"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3643
msgid "ADC"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:611 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3698
#, fuzzy
msgid "ACIA Interrupt"
msgstr "Przerwanie ACIA $DExx"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3709
#, fuzzy
msgid "ACIA Mode"
msgstr "Cieniowane scanline PAL "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3731
#, fuzzy
msgid "256K Enabled"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3742
#, fuzzy
msgid "256K Base"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3786
#, fuzzy
msgid "Select file for C64DTV ROM"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3797
#, fuzzy
msgid "C64DTV ROM file"
msgstr "Załaduj plik ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3808
#, fuzzy
msgid "C64DTV revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3819
msgid "Writes to C64DTV ROM"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3830
msgid "Hummer ADC"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3852
#, fuzzy
msgid "model line"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3863
#, fuzzy
msgid "RAM Size"
msgstr "Rozmiar GEORAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3874
#, fuzzy
msgid "RAM Block $0400-$0FFF"
msgstr "*Blok 0 (3K at $0400-$0FFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3885
#, fuzzy
msgid "RAM Block $0800-$0FFF"
msgstr "*Blok 0 (3K at $0400-$0FFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3896
#, fuzzy
msgid "RAM Block $1000-$1FFF"
msgstr "*Bank 15 $1000-$1FFF RAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3907
#, fuzzy
msgid "RAM Block $2000-$3FFF"
msgstr "*Blok 1 (8K w $2000-$3FFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3918
#, fuzzy
msgid "RAM Block $4000-$5FFF"
msgstr "*Blok 2 (8K w $4000-$5FFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3929
#, fuzzy
msgid "RAM Block $6000-$7FFF"
msgstr "*Blok 3 (8K w $6000-$7FFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3940
#, fuzzy
msgid "RAM Block $A000-$BFFF"
msgstr "*Blok 5 (8K w $A000-$BFFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3951
#, fuzzy
msgid "RAM Block $C000-$CFFF"
msgstr "*Bank 15 $C000-$CFFF RAM "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3962
#, fuzzy
msgid "CBM2 Settings"
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3973
#, fuzzy
msgid "Reset Datasette with CPU"
msgstr "*Resetuj Datasette razem z CPU"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3984
msgid "Additional Delay"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3995
msgid "Delay at Zero Values"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4050
#, fuzzy
msgid "No traps"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4083
#, fuzzy
msgid "Drive type"
msgstr "Typ urzšdzenia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4094
msgid "40 track handling"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4105
#, fuzzy
msgid "Drive expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4116
#, fuzzy
msgid "Idle method"
msgstr "Napęd #8 - metada bezczynności"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4149
#, fuzzy
msgid "GEORAM Size"
msgstr "Rozmiar GEORAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4237
#, fuzzy
msgid "Isepic Switch"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4259
#, fuzzy
msgid "Select config file"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4270
#, fuzzy
msgid "Joystick in port #1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4281
#, fuzzy
msgid "Joystick in port #2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4292
#, fuzzy
msgid "Userport joystick adapter"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4303
msgid "Userport joystick adapter type"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4314
#, fuzzy
msgid "Joystick in userport adapter port #1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4325
#, fuzzy
msgid "Joystick in userport adapter port #2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4336
#, fuzzy
msgid "SIDcart joystick"
msgstr "Zamień porty (1/2)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4347
#, fuzzy
msgid "Joystick in SIDcart joystick port"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4358
#, fuzzy
msgid "Joystick Settings"
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4369
#, fuzzy
msgid "Numpad"
msgstr "*Klawiatura numeryczna"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4380
msgid "Joy Port 0"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4391
#, fuzzy
msgid "Joy Port 1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4402
#, fuzzy
msgid "Joy Port 2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4413
msgid "Joy Port 3"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4424
#, fuzzy
msgid "Stop/Blue"
msgstr "Zatrzymaj"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4435
msgid "Select/Red"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4446
msgid "Repeat/Yellow"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4457
msgid "Shuffle/Green"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4468
#, fuzzy
msgid "Forward/Charcoal"
msgstr "Przewiń do przodu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4479
msgid "Reverse/Charcoal"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4490
msgid "Play-Pause/Grey"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4501
#, fuzzy
msgid "Joy 1 Device"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4512
#, fuzzy
msgid "Joy 2 Device"
msgstr "Urządzenie #8"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4523
#, fuzzy
msgid "Userport Joy 1 Device"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4534
#, fuzzy
msgid "Userport Joy 2 Device"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4545
#, fuzzy
msgid "SIDcart Joy Device"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4556
msgid "Joy 1 Fire"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4567
msgid "Joy 2 Fire"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4578
#, fuzzy
msgid "Userport Joy 1 Fire"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4589
#, fuzzy
msgid "Userport Joy 2 Fire"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4600
#, fuzzy
msgid "SIDcart Joy Fire"
msgstr "Zapisz kartridż"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4611
msgid "Joystick #1 emulation: (0:None, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4626
msgid "Joystick #2 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4641
msgid "Extra joystick #1 emulation: (0:None, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4657
msgid "Extra joystick #2 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4673
msgid "Joystick #1 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy 0-3)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4685
msgid "Joystick #2 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy 0-3)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4697
msgid "Extra joystick #1 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy 0-3)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4710
msgid "Extra joystick #2 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy 0-3)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4822
#, fuzzy
msgid "PLUS60K Base"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4910
msgid "read/write"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4921
#, fuzzy
msgid "read-only"
msgstr "*Dostęp tylko do odczytu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4932
#, fuzzy
msgid "RAMCART Read/Write"
msgstr "Rozmiar RAMCART"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4943
#, fuzzy
msgid "RAMCART Size"
msgstr "Rozmiar RAMCART"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4987
#, fuzzy
msgid "REU Size"
msgstr "Rozmiar REU"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5031
#, fuzzy
msgid "Userport RS232"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5042
#, fuzzy
msgid "Userport RS232 Device"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5119
#, fuzzy
msgid "6581 (old)"
msgstr "*6581 (stary)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5130
#, fuzzy
msgid "8580 (new)"
msgstr "*8580 (nowy)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5196
msgid "Not implemented yet!"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5207
#, fuzzy
msgid "SID Settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5251
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Prędkość sampli"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5262
#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
msgstr "Rozmiar buffora"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5273
msgid "Fragment Size"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5284
msgid "Oversample"
msgstr "Przesamplowanie"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5295
msgid "Speed Adjustment"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5306
#, fuzzy
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5328
#, fuzzy
msgid "Sprite Sprite Collisions"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5339
#, fuzzy
msgid "Sprite Background Collisions"
msgstr "*Kolizje duszków z tłem"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5350
#, fuzzy
msgid "New Luminances"
msgstr "*Nowa jaskrawość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5394
#, fuzzy
msgid "HD image file"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5416
#, fuzzy
msgid "Autodetect"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5460
#, fuzzy
msgid "IDE64 settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5482
msgid "BIOS Flash Jumper"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5493
msgid "Save BIOS when changed"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5504
#, fuzzy
msgid "BIOS File"
msgstr "Rozmiar I/O"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5515
#, fuzzy
msgid "Select BIOS file"
msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie symboli"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5537
#, fuzzy
msgid "MMC/SD Image File"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5548
#, fuzzy
msgid "Select MMC/SD image file"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5559
#, fuzzy
msgid "MMC64 settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5570
#, fuzzy
msgid "Select generic cartridge file"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5581
#, fuzzy
msgid "Select Mega-Cart file"
msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie symboli"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5592
#, fuzzy
msgid "Select Final Expansion file"
msgstr "Zapisz plik"

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5603
#, fuzzy
msgid "Select cartridge file"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5614
#, fuzzy
msgid "SID Cart"
msgstr "Zapisz kartridż"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5625
#, fuzzy
msgid "SID engine/model"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5658
#, fuzzy
msgid "SID Cart joystick"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5669
#, fuzzy
msgid "Digiblaster add-on"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5680
#, fuzzy
msgid "SID cart settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5823
#, fuzzy
msgid "Save currently attached disk images"
msgstr "Zapisz obecnie włożony dysk"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5834
#, fuzzy
msgid "Save currently loaded ROM images"
msgstr "Zapisz obecnie załadowany ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5867
#, fuzzy
msgid "snapshot file"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5878
#, fuzzy
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5889
#, fuzzy
msgid "Select External Palette file"
msgstr "*Zewnętrzne ustawienia kolorów"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5944
#, fuzzy
msgid "Odd Lines Phase (0..2)"
msgstr "Jaskrawość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5955
#, fuzzy
msgid "Odd Lines Offset (0..2)"
msgstr "Jaskrawość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5966
#, fuzzy
msgid "External Palette"
msgstr "*Zewnętrzne ustawienia kolorów"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5977
#, fuzzy
msgid "Palette file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6032
#, fuzzy
msgid "VICII Palette file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6043
#, fuzzy
msgid "VDC Palette file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6054
#, fuzzy
msgid "Auto (from ROM)"
msgstr "*Automatycznie (z ROM)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6065
#, fuzzy
msgid "40 Columns"
msgstr "*40 kolumn"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6076
#, fuzzy
msgid "80 Columns"
msgstr "*80 kolumn"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6087
#, fuzzy
msgid "256 Byte"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6098
#, fuzzy
msgid "2 kByte"
msgstr "*2 kBajty "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6109
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "*Grafika"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6120
#, fuzzy
msgid "Business (UK)"
msgstr "*Biznes"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6131
#, fuzzy
msgid "Set PET Model"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6186
#, fuzzy
msgid "CRTC chip"
msgstr "*Włącz chip CRTC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6197
#, fuzzy
msgid "SuperPET I/O enable (disables 8x96)"
msgstr "*Włącz SuperPET I/O (wyłączone 8x96)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6208
#, fuzzy
msgid "$9*** as RAM"
msgstr "*$9*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6219
#, fuzzy
msgid "$A*** as RAM"
msgstr "*$A*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6241
#, fuzzy
msgid "Current Model"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6252
#, fuzzy
msgid "PET Model"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6263
#, fuzzy
msgid "PLUS4 settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6274
#, fuzzy
msgid "Select Internal Function ROM file"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6285
#, fuzzy
msgid "Select External Function ROM file"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6318
#, fuzzy
msgid "Internal Function ROM file"
msgstr "Nazwa wewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6340
#, fuzzy
msgid "External Function ROM file"
msgstr "Nazwa zewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6351
msgid "RAM banks 2 & 3"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6373
#, fuzzy
msgid "Select ROM file"
msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie symboli"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6384
#, fuzzy
msgid "Computer ROM settings"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6395
#, fuzzy
msgid "Drive ROM settings"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6406
#, fuzzy
msgid "Digimax Enabled"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6417
msgid "Digimax Base"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6439
msgid "SFX Sound Expander Enabled"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6450
msgid "SFX Sound Expander Chip"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6494
#, fuzzy
msgid "Select Sound Record File"
msgstr "Wybierz drukarkę do dump'owania pliku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6527
#, fuzzy
msgid "Sound Record Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6571
#, fuzzy
msgid "Border mode"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6593
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6604
msgid "Debug"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6615
msgid "Volume (0-100%)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6637
#, fuzzy
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6659
#, fuzzy
msgid "1351 mouse"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6670
#, fuzzy
msgid "NEOS mouse"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6681
msgid "Amiga mouse"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6692
msgid "Paddle"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6813
msgid "EasyFlash jumper"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6824
msgid "Save to EasyFlash CRT file on detach"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:6835
msgid "Save to EasyFlash CRT now"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:112
#, fuzzy
msgid "Cannot load snapshot file."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:126
#, c-format
msgid "Playback error: %s different from line %d of file debug%06d"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:142
#, fuzzy
msgid "Cannot create image file!"
msgstr "Nie można stworzyc obrazu `%s'."

#: src/translate.c.po.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write image file %s"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/translate.c.po.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find mapped name for %s"
msgstr "Nie można załadować tekstowej czcionki %s."

#: src/translate.c.po.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create start snapshot file %s."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading end snapshot file %s."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create end snapshot file %s."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open end snapshot file %s."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:240
msgid "Could not find event section in end snapshot file."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading start snapshot file. Tried %s and %s"
msgstr "Błąd czytania urządzenia cyfrowego joysticka."

#: src/translate.c.po.c:271
#, fuzzy
msgid "Error reading start snapshot file."
msgstr "Błąd czytania urządzenia cyfrowego joysticka."

#: src/translate.c.po.c:285
msgid "Sorry. Multiple recording is not supported."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:299
msgid "write to sound device failed."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot open SID engine"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/translate.c.po.c:327
msgid "Cannot initialize SID engine"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "initialization failed for device `%s'."
msgstr "Kalibracja sprzętowego joysticka dla urządzenia `%s':"

#: src/translate.c.po.c:355
#, c-format
msgid "device '%s' not found or not supported."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:369
#, c-format
msgid "Recording device %s doesn't exist!"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:383
msgid "Recording device must be different from playback device"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:398
#, c-format
msgid "Warning! Recording device %s seems to be a realtime device!"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:414
msgid "The recording device doesn't support current sound parameters"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:428
msgid "Sound buffer overflow (cycle based)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:442
msgid "Sound buffer overflow."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:456
msgid "cannot flush."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:470
msgid "fragment problems."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:484
msgid "running too slow."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:498
msgid "store to sounddevice failed."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:512
#, c-format
msgid "Resource %s blocked by %s."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:527
msgid "Testing best frame delay..."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:541
#, c-format
msgid "Using %d frames delay."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:555
#, fuzzy
msgid "Cannot load snapshot file for transfer"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:569
#, fuzzy
msgid "Sending snapshot to client..."
msgstr "Zapisz zrzut..."

#: src/translate.c.po.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot send snapshot to client"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create snapshot file %s"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/translate.c.po.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open snapshot file %s"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/translate.c.po.c:625
msgid "Server is waiting for a client..."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:639
#, fuzzy
msgid "Cannot create snapshot file. Select different history directory!"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/translate.c.po.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve %s"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/translate.c.po.c:672
#, c-format
msgid "Cannot connect to %s (no server running on port %d)."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:686
msgid "Receiving snapshot from server..."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:700
msgid "Network out of sync - disconnecting."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:714
msgid "Remote host disconnected."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:728
msgid "Remote host suspending..."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:743
msgid "Cannot switch IPV4/IPV6 while netplay is active."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:759
msgid "ffmpegdrv: Cannot open video stream"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:773
msgid "ffmpegdrv: Cannot open audio stream"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:787
#, c-format
msgid "ffmpegdrv: Cannot open %s"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:801
#, c-format
msgid "I/O read collision at %X from "
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:815
#, fuzzy
msgid " and "
msgstr "Załaduj "

#: src/translate.c.po.c:829
msgid ""
".\n"
"All the named devices will be detached."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:843
msgid ""
"Digimax cannot be used with ReSID\n"
"Please switch SID Engine to FastSID"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:861
msgid ""
"SFX Sound Expander cannot be used with ReSID\n"
"Please switch SID Engine to FastSID"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:879
msgid ""
"SFX Sound Sampler cannot be used with ReSID\n"
"Please switch SID Engine to FastSID"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:897
#, fuzzy
msgid "No filename!"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/translate.c.po.c:911
#, fuzzy
msgid "Illegal filename!"
msgstr "Zła nazwa pliku"

#: src/translate.c.po.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating file %s!"
msgstr "Błąd czytania: %s."

#: src/translate.c.po.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file %s!"
msgstr "Błąd czytania: %s."

#: src/translate.c.po.c:953
#, fuzzy
msgid "DTV ROM image created successfully"
msgstr "Zapisywanie ustawień powiodło się."

#: src/translate.c.po.c:967
#, c-format
msgid "Command `%s' unknown.\n"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:981
#, c-format
msgid "No help available for `%s'\n"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:995
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Syntax: %s %s\n"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1009
#, c-format
msgid "Abbreviation: %s\n"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1023
#, fuzzy
msgid "Available commands are:"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne opcje z linii poleceń:\n"
"\n"

#: src/translate.c.po.c:1037
#, fuzzy
msgid "Machine state commands:"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/translate.c.po.c:1051
msgid "[<memspace>] [bankname]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1065
msgid ""
"If bankname is not given, print the possible banks for the memspace.\n"
"If bankname is given set the current bank in the memspace to the given\n"
"bank."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1094
msgid ""
"Print JSR call chain (most recent call first). Stack offset\n"
"relative to SP+1 is printed in parentheses. This is a best guess\n"
"only."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1124
msgid "Specify the type of CPU currently used (6502/z80)."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1138
msgid "[<count>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1152
msgid "Show <count> last executed commands."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1166
#, fuzzy
msgid "\"<filename>\""
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/translate.c.po.c:1180
msgid ""
"Write a snapshot of the machine into the file specified.\n"
"This snapshot is compatible with a snapshot written out by the UI.\n"
"Note: No ROM images are included into the dump."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1211
#, fuzzy
msgid "<address>"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:1225
msgid "Change the PC to ADDRESS and continue execution"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1239
msgid "Print out the I/O area of the emulated machine."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1253
msgid ""
"Advance to the next instruction.  Subroutines are treated as\n"
"a single instruction."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1275
msgid "[<reg_name> = <number> [, <reg_name> = <number>]*]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1289
msgid ""
"Assign respective registers.  With no parameters, display register\n"
"values."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1310
#, fuzzy
msgid "[<type>]"
msgstr "<pusty>"

#: src/translate.c.po.c:1324
msgid "Reset the machine or drive. Type: 0 = soft, 1 = hard, 8-11 = drive."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1340
msgid ""
"Continues execution and returns to the monitor just before the next\n"
"RTS or RTI is executed."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1361
msgid "Displays the contents of the screen."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1375
msgid ""
"Single-step through instructions.  COUNT allows stepping\n"
"more than a single instruction at a time."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1397
msgid "Read a snapshot of the machine from the file specified."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1411
#, fuzzy
msgid "Symbol table commands:"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/translate.c.po.c:1425
msgid "[<memspace>] <address> <label>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1439
msgid ""
"<memspace> is one of: C: 8: 9: 10: 11:\n"
"<address>  is the address which should get the label.\n"
"<label>    is the name of the label; it must start with a dot (\".\").\n"
"\n"
"Map a given address to a label.  This label can be used when entering\n"
"assembly code and is shown during disassembly.  Additionally, it can\n"
"be used whenever an address must be specified."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1502
msgid "[<memspace>] <label>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1516
msgid ""
"<memspace> is one of: C: 8: 9: 10: 11:\n"
"<label>    is the name of the label; it must start with a dot (\".\").\n"
"\n"
"Delete a previously defined label."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1553
msgid "[<memspace>] \"<filename>\""
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1567
msgid ""
"Load a file containing a mapping of labels to addresses.  If no memory\n"
"space is specified, the default readspace is used.\n"
"\n"
"The format of the file is the one written out by the `save_labels' command;\n"
"it consists of some `add_label' commands, written one after the other."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1612
msgid ""
"Save labels to a file.  If no memory space is specified, all of the\n"
"labels are saved."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1634
msgid "[<memspace>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1648
msgid ""
"Display current label mappings.  If no memory space is specified, show\n"
"all labels."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1670
msgid "Assembler and memory commands:"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1684
msgid "[<address>] <data_list>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1698
msgid "Write the specified data at `address'."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1712
msgid "<address> [ <instruction> [: <instruction>]* ]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1726
msgid ""
"Assemble instructions to the specified address.  If only one\n"
"instruction is specified, enter assembly mode (enter an empty line to\n"
"exit assembly mode)."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1755
#, fuzzy
msgid "<address_range> <address>"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:1769
msgid ""
"Compare memory from the source specified by the address range to the\n"
"destination specified by the address.  The regions may overlap.  Any\n"
"values that miscompare are displayed using the default displaytype."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1800
msgid "<checknum>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1814
msgid "Delete checkpoint `checknum'."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1828
#, fuzzy
msgid "[<address> [<address>]]"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:1842
msgid ""
"Disassemble instructions.  If two addresses are specified, they are\n"
"used as a start and end address.  If only one is specified, it is\n"
"treated as the start address and a default number of instructions are\n"
"disassembled.  If no addresses are specified, a default number of\n"
"instructions are disassembled from the dot address."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1887
msgid "<address_range> <data_list>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1901
msgid ""
"Fill memory in the specified address range with the data in\n"
"<data_list>.  If the size of the address range is greater than the size\n"
"of the data_list, the data_list is repeated."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1930
msgid ""
"Hunt memory in the specified address range for the data in\n"
"<data_list>.  If the data is found, the starting address of the match\n"
"is displayed.  The entire range is searched for all possible matches."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1960
msgid "<address_opt_range>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1974
msgid "Display memory contents as PETSCII text."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1988
msgid "Display memory contents as screen code text."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2002
msgid "[<data_type>] [<address_opt_range>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2016
msgid ""
"Display the contents of memory.  If no datatype is given, the default\n"
"is used.  If only one address is specified, the length of data\n"
"displayed is based on the datatype.  If no addresses are given, the\n"
"'dot' address is used."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2051
msgid ""
"Display the contents of memory as character data.  If only one address\n"
"is specified, only one character is displayed.  If no addresses are\n"
"given, the ``dot'' address is used."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2081
msgid "\"<filename>\" <format>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2095
msgid ""
"Save the memmap as a picture. Format is:\n"
"0 = BMP, 1 = PCX, 2 = PNG, 3 = GIF, 4 = IFF."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2117
msgid "[<mask>] [<address_opt_range>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2131
msgid ""
"Show the memmap. The mask can be specified to show only those\n"
"locations with accesses of certain type(s). The mask is a number\n"
"with the bits \"ioRWXrwx\", where RWX are for ROM and rwx for RAM.\n"
"Optionally, an address range can be specified."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2170
msgid "Clear the memmap."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2184
msgid ""
"Display the contents of memory as sprite data.  If only one address is\n"
"specified, only one sprite is displayed.  If no addresses are given,\n"
"the ``dot'' address is used."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2214
msgid ""
"Move memory from the source specified by the address range to\n"
"the destination specified by the address.  The regions may overlap."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2238
#, fuzzy
msgid "Checkpoint commands:"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/translate.c.po.c:2252
msgid "[<address> [if <cond_expr>] ]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2266
msgid ""
"If no address is given, the currently valid watchpoints are printed.\n"
"If an address is given, a breakpoint is set for that address and the\n"
"breakpoint number is printed.  A conditional expression can also be\n"
"specified for the breakpoint.  For more information on conditions, see\n"
"the CONDITION command."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2309
msgid "<checknum> \"<command>\""
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2323
msgid ""
"Specify `command' as the command to execute when checkpoint `checknum'\n"
"is hit.  Note that the `x' command is not yet supported as a\n"
"command argument."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2353
msgid "<checknum> if <cond_expr>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2367
msgid ""
"Each time the specified checkpoint is examined, the condition is\n"
"evaluated.  If it evalutes to true, the checkpoint is activated.\n"
"Otherwise, it is ignored.  If registers are specified in the expression,\n"
"the values used are those at the time the checkpoint is examined, not\n"
"when the condition is set.\n"
"The condition can make use of registers (.A, .X, .Y, .PC, .SP) and\n"
"compare them (==, !=, <, >, <=, >=) again other registers or constants.\n"
"Registers can be the registers of other devices; this is denoted by\n"
"a memspace prefix (i.e., c:, 8:, 9:, 10:, 11:\n"
"Examples: .A == 0, .X == .Y, 8:.X == .X\n"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2452
msgid "Disable checkpoint `checknum'."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2466
msgid "Enable checkpoint `checknum'."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2480
msgid "<checknum> [<count>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2494
msgid ""
"Ignore a checkpoint a given number of crossings.  If no count is given,\n"
"the default value is 1."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2516
#, fuzzy
msgid "[<address>]"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:2530
msgid ""
"If no address is given, the currently valid breakpoints are printed.\n"
"If an address is given, a temporary breakpoint is set for that address\n"
"and the breakpoint number is printed.  Control is returned to the\n"
"emulator by this command.  The breakpoint is deleted once it is hit."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2573
msgid "[loadstore] [address [address]]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2587
msgid ""
"Set a watchpoint.  If a single address is specified, set a watchpoint\n"
"for that address.  If two addresses are specified, set a watchpoint\n"
"for the memory locations between the two addresses.\n"
"`loadstore' is either `load' or `store' to specify on which operation\n"
"the monitor breaks. If not specified, the monitor breaks on both\n"
"operations."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2643
#, fuzzy
msgid "[address [address]]"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:2657
msgid ""
"Set a tracepoint.  If a single address is specified, set a tracepoint\n"
"for that address.  If two addresses are specified, set a tracepoint\n"
"for the memory locations between the two addresses."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2689
#, fuzzy
msgid "Monitor state commands:"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/translate.c.po.c:2703
msgid ""
"Set the default memory device to either the computer `c:' or the\n"
"specified disk drive (`8:', `9:')."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2725
msgid "Leave the monitor and return to execution."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2739
#, fuzzy
msgid "Exit the emulator immediately."
msgstr "Wyjdź z emulatora"

#: src/translate.c.po.c:2753
msgid ""
"Set the default radix to hex, decimal, octal, or binary.  With no\n"
"argument, the current radix is printed."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2775
msgid "[on|off|toggle]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2789
msgid ""
"Control how monitor generated reads affect memory locations that have\n"
"read side-effects.  If the argument is 'on' then reads may cause\n"
"side-effects.  If the argument is 'off' then reads don't cause\n"
"side-effects.  If the argument is 'toggle' then the current mode is\n"
"switched.  No argument displays the current state."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2840
#, fuzzy
msgid "Disk commands:"
msgstr "Format dysku"

#: src/translate.c.po.c:2854
msgid "<disk command>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2868
msgid ""
"Perform a disk command on the currently attached disk image on drive 8.\n"
"The specified disk command is sent to the drive's channel #15."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2892
#, fuzzy
msgid "<filename> <device>"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/translate.c.po.c:2906
msgid "Attach file to device. (device 32 = cart)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2920
msgid "\"<filename>\" <device> <address>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2934
msgid ""
"Load the specified file into memory at the specified address.\n"
"If device is 0, the file is read from the file system."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2957
#, fuzzy
msgid "<track> <sector> [<address>]"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:2971
msgid ""
"Read the block at the specified track and sector.  If an address is\n"
"specified, the data is loaded into memory.  If no address is given, the\n"
"data is displayed using the default datatype."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3002
msgid "\"<filename>\" <device> <address1> <address2>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3016
msgid ""
"Save the memory from address1 to address2 to the specified file.\n"
"If device is 0, the file is written to the file system."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3039
#, fuzzy
msgid "<track> <sector> <address>"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:3053
msgid ""
"Write a block of data at `address' on the specified track and sector\n"
"of disk in drive 8."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3075
#, fuzzy
msgid "<directory>"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/translate.c.po.c:3089
#, fuzzy
msgid "Change the working directory."
msgstr "Zmień katalog roboczy..."

#: src/translate.c.po.c:3103
msgid "Detach file from device. (device 32 = cart)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3117
#, fuzzy
msgid "[<directory>]"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/translate.c.po.c:3131
msgid "Display the directory contents."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3145
msgid "\"<filename>\" <device> [<address>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3159
msgid ""
"Load the specified file into memory at the specified address. Set BASIC\n"
"pointers appropriately if loaded into computer memory (not all emulators).\n"
"Use (otherwise ignored) two-byte load address from file if no address\n"
"specified.\n"
"If device is 0, the file is read from the file system."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3205
#, fuzzy
msgid "Show current working directory."
msgstr "Zmień aktualny katalog roboczy"

#: src/translate.c.po.c:3219
msgid ""
"Save the memory from address1 to address2 to the specified file.\n"
"Write two-byte load address.\n"
"If device is 0, the file is written to the file system."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3251
#, fuzzy
msgid "Other commands:"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/translate.c.po.c:3265
msgid "Display the specified number in decimal, hex, octal and binary."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3279
#, fuzzy
msgid "Use cartridge freeze."
msgstr "Cartridge freeze"

#: src/translate.c.po.c:3293
#, fuzzy
msgid "[<command>]"
msgstr "Komenda:"

#: src/translate.c.po.c:3307
msgid ""
"If no argument is given, prints out a list of all available commands\n"
"If an argument is given, prints out specific help for that command."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3332
msgid "\"<string>\""
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3346 src/translate.c.po.c:10857
msgid "Put the specified string into the keyboard buffer."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3360
msgid ""
"Monitor commands from the specified file are read and executed.  This\n"
"command stops at the end of file or when a STOP command is read."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3385
#, fuzzy
msgid "<expression>"
msgstr "Revision"

#: src/translate.c.po.c:3399
msgid "Evaluate the specified expression and output the result."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3413
msgid ""
"After this command, all commands entered are written to the specified\n"
"file until the STOP command is entered."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3435
msgid "\"<resource>\""
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3449
msgid "Displays the value of the resource."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3463
msgid "\"<resource>\" \"<value>\""
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3477
msgid "Sets the value of the resource."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3491
msgid "Stop recording commands.  See `record'."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3505
msgid "\"<filename>\" [<format>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3519
msgid ""
"Take a screenshot. Format is:\n"
"default = BMP, 1 = PCX, 2 = PNG, 3 = GIF, 4 = IFF."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3555
msgid ""
"Control the datasette. Valid commands:\n"
"0 = stop, 1 = start, 2 = forward, 3 = rewind, 4 = record,\n"
"5 = reset, 6 = reset counter."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3587
msgid "On autostart, use the 'RUN' command with a colon, i.e., 'RUN:'"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3602
msgid "On autostart, do not use the 'RUN' command with a colon; i.e., 'RUN'"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3617
#, fuzzy
msgid "Handle True Drive Emulation on autostart"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:3631
msgid "Do not handle True Drive Emulation on autostart"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3645
#, fuzzy
msgid "Enable warp mode during autostart"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:3659
#, fuzzy
msgid "Disable warp mode during autostart"
msgstr "Wyłącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:3673
msgid "Set autostart mode for PRG files"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3687
msgid "Set disk image for autostart of PRG files"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3701
msgid "Use PAL sync factor"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3715
msgid "Use NTSC sync factor"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3743
#, fuzzy
msgid "Specify name of international Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3757
#, fuzzy
msgid "Specify name of German Kernal ROM image"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/translate.c.po.c:3771
#, fuzzy
msgid "Specify name of Finnish Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3785
#, fuzzy
msgid "Specify name of French Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3799
#, fuzzy
msgid "Specify name of Italian Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3813
#, fuzzy
msgid "Specify name of Norwegian Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3827
#, fuzzy
msgid "Specify name of Swedish Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3841
msgid "Specify name of BASIC ROM image (lower part)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3855
msgid "Specify name of BASIC ROM image (higher part)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3869
msgid "Specify name of international character generator ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3884
msgid "Specify name of German character generator ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3899
msgid "Specify name of French character generator ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3914
msgid "Specify name of Swedish character generator ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3929
#, fuzzy
msgid "Specify name of C64 mode Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3943
msgid "Specify name of C64 mode BASIC ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3957
#, fuzzy
msgid "Enable emulator identification"
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"

#: src/translate.c.po.c:3971
#, fuzzy
msgid "Disable emulator identification"
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"

#: src/translate.c.po.c:3985
#, fuzzy
msgid "Enable the OEM userport joystick adapter"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

#: src/translate.c.po.c:3999
#, fuzzy
msgid "Disable the OEM userport joystick adapter"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

#: src/translate.c.po.c:4013
#, fuzzy
msgid "Enable the IEEE488 interface emulation"
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"

#: src/translate.c.po.c:4027
#, fuzzy
msgid "Disable the IEEE488 interface emulation"
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"

#: src/translate.c.po.c:4041
#, fuzzy
msgid "<revision>"
msgstr "Revision"

#: src/translate.c.po.c:4055
msgid "Patch the Kernal ROM to the specified <revision>"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:607 
#: src/translate.c.po.c:4070
#, fuzzy
msgid "Enable the $DE** ACIA RS232 interface emulation"
msgstr "*Interfejs emulacji ACIA $DExx RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:607 
#: src/translate.c.po.c:4084
#, fuzzy
msgid "Disable the $DE** ACIA RS232 interface emulation"
msgstr "*Interfejs emulacji ACIA $DExx RS232"

#: src/translate.c.po.c:4114
msgid "Specify index of keymap file (0=symbol, 1=positional)"
msgstr "Podaj indeks dla mapy klawiatury (0=symbol, 1=pozycja)"

#: src/translate.c.po.c:4131
msgid "Specify name of symbolic keymap file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4145
msgid "Specify name of positional keymap file"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4160
#, fuzzy
msgid "Activate 40 column mode"
msgstr "Aktywacja monitora"

#: src/translate.c.po.c:4174
#, fuzzy
msgid "Activate 80 column mode"
msgstr "Aktywacja monitora"

#: src/translate.c.po.c:4188
msgid "Always switch to C64 mode on reset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4202
msgid "Always switch to C128 mode on reset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4216
#, fuzzy
msgid "Specify name of internal Function ROM image"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:4230
#, fuzzy
msgid "Specify name of external Function ROM image"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:4244
#, fuzzy
msgid "Enable the internal Function ROM"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:4258
#, fuzzy
msgid "Disable the internal Function ROM"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:4272
#, fuzzy
msgid "Enable the external Function ROM"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:4286
#, fuzzy
msgid "Disable the external Function ROM"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:4300
msgid "Use old NTSC sync factor"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4314
msgid "Select Hummer Userport device (0: None, 1: ADC, 2: Joystick)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4329
#, fuzzy
msgid "<port>"
msgstr "<pusty>"

#: src/translate.c.po.c:4343
msgid "Select which joystick port should be mapped to the userport"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4357
#, fuzzy
msgid "Specify name of Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4371
msgid "Specify name of BASIC ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4385
msgid "Specify name of character generator ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4400
#, fuzzy
msgid "Specify index of keymap file (0=sym, 1=symDE, 2=pos)"
msgstr "Podaj indeks dla mapy klawiatury (0=symbol, 1=pozycja)"

#: src/translate.c.po.c:4419
#, fuzzy
msgid "Specify name of symbolic German keymap file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4434
#, fuzzy
msgid "Enable the GEORAM expansion unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:4448
#, fuzzy
msgid "Disable the GEORAM expansion unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:4462
#, fuzzy
msgid "Specify name of GEORAM image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4476
msgid "<size in KB>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4490
#, fuzzy
msgid "Size of the GEORAM expansion unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:4504
#, fuzzy
msgid "Enable the PET Ram and Expansion Unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:4518
#, fuzzy
msgid "Disable the PET Ram and Expansion Unit"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #9"

#: src/translate.c.po.c:4532
#, fuzzy
msgid "Specify name of PET Ram and Expansion Unit image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4546
#, fuzzy
msgid "Size of the PET Ram and Expansion Unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:4560
msgid "SID player mode"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4574
msgid "Override PSID settings for Video standard and SID model"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4589
msgid "Specify PSID tune <number>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4603
#, fuzzy
msgid "Enable the RAMCART expansion"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/translate.c.po.c:4617
#, fuzzy
msgid "Disable the RAMCART expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:4631
#, fuzzy
msgid "Specify name of RAMCART image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4645
#, fuzzy
msgid "Size of the RAMCART expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #9"

#: src/translate.c.po.c:4659
#, fuzzy
msgid "Enable Double Quick Brown Box"
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/translate.c.po.c:4673
#, fuzzy
msgid "Disable Double Quick Brown Box"
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/translate.c.po.c:4687
#, fuzzy
msgid "Specify Double Quick Brown Box filename"
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/translate.c.po.c:4701
#, fuzzy
msgid "Enable the isepic cart"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/translate.c.po.c:4715
#, fuzzy
msgid "Disable the isepic cart"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:4729
#, fuzzy
msgid "Enable the MMC64 expansion"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/translate.c.po.c:4743
#, fuzzy
msgid "Disable the MMC64 expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:4757
#, fuzzy
msgid "Specify name of MMC64 BIOS image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4771
#, fuzzy
msgid "Specify name of MMC64 image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4785
msgid "Set the MMC64 card to read-only"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4799
msgid "Set the MMC64 card to read/write"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4813
msgid "Save the MMC64 bios when changed"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4827
#, fuzzy
msgid "Enable the RAM expansion unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:4841
#, fuzzy
msgid "Disable the RAM expansion unit"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #9"

#: src/translate.c.po.c:4855
#, fuzzy
msgid "Specify name of REU image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4869
#, fuzzy
msgid "Size of the RAM expansion unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:4884
msgid "Enable the TFE (\"The Final Ethernet\") unit"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4898
msgid "Disable the TFE (\"The Final Ethernet\") unit"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4912
msgid "Set the system ethernet interface for TFE emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4926
#, fuzzy
msgid "Enable RRNet mode of TFE emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317 
#: src/translate.c.po.c:4940
#, fuzzy
msgid "Disable RRNet mode of TFE emulation"
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"

#: src/translate.c.po.c:4955
msgid "Reset machine if a cartridge is attached or detached"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4969
msgid "Do not reset machine if a cartridge is attached or detached"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4998
#, fuzzy
msgid "Attach generic 8KB cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:5012
#, fuzzy
msgid "Attach generic 16KB cartridge image"
msgstr "Włóż standardowy obraz 16KB..."

#: src/translate.c.po.c:5026
#, fuzzy
msgid "Attach raw 16KB StarDOS cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:5040
#, fuzzy
msgid "Attach raw 32KB Action Replay IV cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/translate.c.po.c:5054
#, fuzzy
msgid "Attach raw 16KB Action Replay III cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/translate.c.po.c:5068
#, fuzzy
msgid "Attach raw 32KB Action Replay cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/translate.c.po.c:5082
#, fuzzy
msgid "Attach raw 64KB Retro Replay cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:5096
#, fuzzy
msgid "Attach raw 64KB IDE64 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:5110
#, fuzzy
msgid "Attach raw 32KB Atomic Power cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:5124
#, fuzzy
msgid "Attach raw 8KB Epyx fastload cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Epyx fastload... "

#: src/translate.c.po.c:5138
#, fuzzy
msgid "Attach raw 32KB Super Snapshot cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/translate.c.po.c:5152
#, fuzzy
msgid "Attach raw 64KB Super Snapshot cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/translate.c.po.c:5166
#, fuzzy
msgid "Attach CBM IEEE488 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:5180
#, fuzzy
msgid "Attach raw 16KB Westermann learning cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:5194
#, fuzzy
msgid "Enable expert cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:5208
#, fuzzy
msgid "Disable default cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:5222
#, fuzzy
msgid "Specify name of IDE64 image file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:5250
msgid "Set number of cylinders for the IDE64 emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5264
msgid "Set number of heads for the IDE64 emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5278
msgid "Set number of sectors for the IDE64 emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5292
msgid "Autodetect geometry of formatted images"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5306
msgid "Do not autodetect geometry of formatted images"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5320
msgid "<modelnumber>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5334
msgid "Specify CBM-II model to emulate"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5348
msgid "Specify to use VIC-II"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5362
msgid "Specify to use CRTC"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5376
msgid "<linenumber>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5390
msgid "Specify CBM-II model hardware (0=6x0, 1=7x0)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5404
msgid "<ramsize>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5418
msgid "Specify size of RAM (64/128/256/512/1024 kByte)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5432
#, fuzzy
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $1000"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/translate.c.po.c:5446
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $2000-$3fff"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5461
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $4000-$5fff"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5476
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $6000-$7fff"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5491
msgid "Enable RAM mapping in $0800-$0FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5505
msgid "Disable RAM mapping in $0800-$0FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5519
msgid "Enable RAM mapping in $1000-$1FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5533
msgid "Disable RAM mapping in $1000-$1FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5547
msgid "Enable RAM mapping in $2000-$3FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5561
msgid "Disable RAM mapping in $2000-$3FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5575
msgid "Enable RAM mapping in $4000-$5FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5589
msgid "Disable RAM mapping in $4000-$5FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5603
msgid "Enable RAM mapping in $6000-$7FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5617
msgid "Disable RAM mapping in $6000-$7FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5631
msgid "Enable RAM mapping in $C000-$CFFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5645
msgid "Disable RAM mapping in $C000-$CFFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5660
#, fuzzy
msgid "Specify index of keymap file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:5674
msgid "Specify name of graphics keyboard symbolic keymap file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury graficznej"

#: src/translate.c.po.c:5690
msgid "Specify name of graphics keyboard positional keymap file"
msgstr "Określ nazwę pozycyjnej mapy klawiatury graficznej"

#: src/translate.c.po.c:5709
msgid "Specify name of UK business keyboard symbolic keymap file"
msgstr "Określ nazwę klawiatury pozycjonalnej UK pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:5728
msgid "Specify name of UK business keyboard positional keymap file"
msgstr "Określ nazwę UK klawiatury pozycjonalnej pliku mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:5747
msgid "Specify name of German business keyboard symbolic keymap file"
msgstr "Określ nazwę niemieckiej klawiatury pozycjonalnej pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:5765
msgid "Specify name of German business keyboard positional keymap file"
msgstr "Określ nazwę niemieckiej klawiatury pozycjonalnej pliku mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:5785
msgid "Enable hardware-level emulation of disk drives"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5799
msgid "Disable hardware-level emulation of disk drives"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5813
#, fuzzy
msgid "<type>"
msgstr "<pusty>"

#: src/translate.c.po.c:5827
msgid "Set drive type (0: no drive)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5841
msgid "<method>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5855
msgid "Set drive 40 track extension policy (0: never, 1: ask, 2: on access)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5874
msgid "Specify name of 1541 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5888
msgid "Specify name of 1541-II DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5902
msgid "Specify name of 1570 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5916
msgid "Specify name of 1571 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5930
msgid "Specify name of 1581 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5944
msgid "Set drive idling method (0: no traps, 1: skip cycles, 2: trap idle)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5963
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $2000-$3FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5977
#, fuzzy
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $2000-$3FFF"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:5991
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $4000-$5FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6005
#, fuzzy
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $4000-$5FFF"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:6019
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $6000-$7FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6033
#, fuzzy
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $6000-$7FFF"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:6047
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $8000-$9FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6061
#, fuzzy
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $8000-$9FFF"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:6075
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $A000-$BFFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6089
#, fuzzy
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $A000-$BFFF"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:6103
msgid "Set parallel cable type (0: none, 1: standard, 2: Dolphin DOS 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6117
#, fuzzy
msgid "Enable Professional DOS"
msgstr "*Drugi SID"

#: src/translate.c.po.c:6131
msgid "Disable Professional DOS"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6145
#, fuzzy
msgid "Specify name of Professional DOS 1571 ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:6159
msgid "Set parallel cable type (0: none, 1: standard)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6173
msgid "Specify name of 1571CR DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6187
msgid "Specify name of 2031 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6201
msgid "Specify name of 2040 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6215
msgid "Specify name of 3040 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6229
msgid "Specify name of 4040 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6243
msgid "Specify name of 1001/8050/8250 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6257
msgid "Specify name of 1551 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6271
msgid "Use <name> as directory for file system device #8"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6286
msgid "Use <name> as directory for file system device #9"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6301
msgid "Use <name> as directory for file system device #10"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6316
msgid "Use <name> as directory for file system device #11"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6332
msgid "Set bitrate for audio stream in media file"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6346
msgid "Set bitrate for video stream in media file"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6361
msgid "Specify PET model to emulate"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6375
#, fuzzy
msgid "Specify name of Editor ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:6389
msgid "Specify 4K extension ROM name at $9***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6403
msgid "Specify 4K extension ROM name at $A***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6417
msgid "Specify 4K extension ROM name at $B***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6431
msgid "Enable PET8296 4K RAM mapping at $9***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6445
msgid "Disable PET8296 4K RAM mapping at $9***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6459
msgid "Enable PET8296 4K RAM mapping at $A***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6473
msgid "Disable PET8296 4K RAM mapping at $A***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6487
#, fuzzy
msgid "Enable SuperPET I/O"
msgstr "SuperPET ACIA "

#: src/translate.c.po.c:6501
#, fuzzy
msgid "Disable SuperPET I/O"
msgstr "SuperPET ACIA "

#: src/translate.c.po.c:6515
msgid "Enable ROM 1 Kernal patches"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6529
msgid "Disable ROM 1 Kernal patches"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6543
msgid "Switch upper/lower case charset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6557
msgid "Do not switch upper/lower case charset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6571
msgid "EOI blanks screen"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6585
msgid "EOI does not blank screen"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6599
#, fuzzy
msgid "Enable userport diagnostic pin"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

#: src/translate.c.po.c:6613
#, fuzzy
msgid "Disable userport diagnostic pin"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

#: src/translate.c.po.c:6627
#, fuzzy
msgid "Specify name of Function low ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:6641
#, fuzzy
msgid "Specify name of Function high ROM image"
msgstr "Funkcje obrazu ROM"

#: src/translate.c.po.c:6655
msgid "Specify name of Cartridge 1 low ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6669
msgid "Specify name of Cartridge 1 high ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6683
msgid "Specify name of Cartridge 2 low ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6697
msgid "Specify name of Cartridge 2 high ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6711
msgid "Specify size of RAM installed in kb (16/32/64)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6725
msgid "Set saturation of internal calculated palette [1000]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6739
msgid "Set contrast of internal calculated palette [1100]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6753
msgid "Set brightness of internal calculated palette [1100]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6767
msgid "Set gamma of internal calculated palette [900]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6781
msgid "Set tint of internal calculated palette [1000]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6795
msgid "Set phase for color carrier in odd lines [1250]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6809
msgid "Set phase offset for color carrier in odd lines [750]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6823
#, fuzzy
msgid "Specify name of printer driver for device #4"
msgstr "Określ nazwę 3 urządzenia RS232 (rs232.dump)"

#: src/translate.c.po.c:6837
#, fuzzy
msgid "Specify name of printer driver for device #5"
msgstr "Określ nazwę 3 urządzenia RS232 (rs232.dump)"

#: src/translate.c.po.c:6851
msgid "Specify name of printer driver for the userport printer"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6865
msgid "Set device type for device #4 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6879
msgid "Set device type for device #5 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6893
#, fuzzy
msgid "Enable the userport printer emulation"
msgstr "*Port emulacji drukarki"

#: src/translate.c.po.c:6907
#, fuzzy
msgid "Disable the userport printer emulation"
msgstr "*Port emulacji drukarki"

#: src/translate.c.po.c:6921
#, fuzzy
msgid "Specify name of output device for device #4"
msgstr "Określ nazwę 1 urządzenia RS232 (/dev/ttyS0)"

#: src/translate.c.po.c:6935
#, fuzzy
msgid "Specify name of output device for device #5"
msgstr "Określ nazwę 1 urządzenia RS232 (/dev/ttyS0)"

#: src/translate.c.po.c:6949
msgid "Specify name of output device for the userport printer"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6965
#, fuzzy
msgid "Specify name of printer text device or dump file"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:6979
#, fuzzy
msgid "Specify printer text output device for IEC printer #4"
msgstr "Textowe urządzenie wyjścia dla drukarki na porcie użytkownika"

#: src/translate.c.po.c:6994
#, fuzzy
msgid "Specify printer text output device for IEC printer #5"
msgstr "Textowe urządzenie wyjścia dla drukarki na porcie użytkownika"

#: src/translate.c.po.c:7009
#, fuzzy
msgid "Specify printer text output device for userport printer"
msgstr "Textowe urządzenie wyjścia dla drukarki na porcie użytkownika"

#: src/translate.c.po.c:7024
#, fuzzy
msgid "Enable the video cache"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/translate.c.po.c:7038
msgid "Disable the video cache"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7053
#, fuzzy
msgid "Specify name of first RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji urządzenia "

#: src/translate.c.po.c:7067
#, fuzzy
msgid "Specify name of second RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisju drugorzędnego urządzenia RS232"

#: src/translate.c.po.c:7081
#, fuzzy
msgid "Specify name of third RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji 3 urządzenia RS232"

#: src/translate.c.po.c:7095
#, fuzzy
msgid "Specify name of fourth RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji urządzenia "

#: src/translate.c.po.c:7110
#, fuzzy
msgid "Enable RS232 userport emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317 
#: src/translate.c.po.c:7124
#, fuzzy
msgid "Disable RS232 userport emulation"
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"

#: src/translate.c.po.c:7138
msgid "<baud>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7152
#, fuzzy
msgid "Set the baud rate of the RS232 userport emulation."
msgstr "Określ szybkość transmisji 4 urządzenia RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/translate.c.po.c:7166
#, fuzzy
msgid "Specify VICE RS232 device for userport"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/translate.c.po.c:7180
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #4"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:7194
msgid "Disable IEC device emulation for device #4"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7208
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #5"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:7222
msgid "Disable IEC device emulation for device #5"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7236
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #8"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:7250
msgid "Disable IEC device emulation for device #8"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7264
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #9"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:7278
msgid "Disable IEC device emulation for device #9"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7292
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #10"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:7306
msgid "Disable IEC device emulation for device #10"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7320
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #11"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:7334
msgid "Disable IEC device emulation for device #11"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7348
#, fuzzy
msgid "<engine and model>"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/translate.c.po.c:7363
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7386
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 512: Catweasel)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7412
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581. 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 768: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7438
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7469
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489D)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7515
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 512: Catweasel, 768: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7541
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 512: Catweasel, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7572
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 512: Catweasel, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7618
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7649
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 768: HardSID, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7695
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7746
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 512: Catweasel, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7777
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 512: Catweasel, 768: HardSID, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7824
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 512: Catweasel, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7876
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7928
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 260: DTVSID, 512: Catweasel, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7982 src/translate.c.po.c:9112
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7999
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8021 src/translate.c.po.c:9130
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 512: Catweasel)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8042 src/translate.c.po.c:9151
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 768: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8063 src/translate.c.po.c:9172
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8088
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8129
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 512: Catweasel)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8152
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581. 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 768: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8175
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8202
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489D)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8244 src/translate.c.po.c:9198
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 512: Catweasel, 768: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8265 src/translate.c.po.c:9219
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 512: Catweasel, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8291
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 512: Catweasel, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8332 src/translate.c.po.c:9245
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8358
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 768: HardSID, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8399
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8445
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 512: Catweasel, 768: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8471
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 512: Catweasel, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8502
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 512: Catweasel, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8548
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8579
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 768: HardSID, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8625
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8676 src/translate.c.po.c:9271
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 512: Catweasel, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8702
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 512: Catweasel, 768: HardSID, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8743
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 512: Catweasel, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8789
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8835
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 512: Catweasel, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8866
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 512: Catweasel, 768: HardSID, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8912
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 512: Catweasel, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8963
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9014
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 512: Catweasel, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9061
msgid "Specify SID engine and model (0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580, 256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost, 512: Catweasel, 768: HardSID, 1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par port 3, 1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP 6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, 1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP 8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 1489 + digiboost)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9296
#, fuzzy
msgid "Enable second SID"
msgstr "*Drugi SID"

#: src/translate.c.po.c:9310
#, fuzzy
msgid "Enable SID Cartridge"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:9324
#, fuzzy
msgid "Disable SID Cartridge"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:9338
#, fuzzy
msgid "<base address>"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:9352
msgid "Specify base address for 2nd SID"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9366
#, fuzzy
msgid "Emulate SID filters"
msgstr "*Emuluj filtry"

#: src/translate.c.po.c:9380
#, fuzzy
msgid "Do not emulate SID filters"
msgstr "*Emuluj filtry"

#: src/translate.c.po.c:9395
msgid "reSID sampling method (0: fast, 1: interpolating, 2: resampling, 3: fast resampling)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9417
msgid "<percent>"
msgstr ""

# src/arch/unix/c64ui.c:259   
#: src/translate.c.po.c:9431
#, fuzzy
msgid "reSID resampling passband in percentage of total bandwidth (0 - 90)"
msgstr ""
"Podaj pomijany przedział w procentach calkowitej przepustowości\n"
"(0 - 90, mniej jest szybciej, więcej jest lepiej)"

#: src/translate.c.po.c:9450
msgid "reSID gain in percent (90 - 100)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9465
msgid "Set the VDC memory size to 16KB"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9479
msgid "Set the VDC memory size to 64KB"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9493
msgid "Set VDC revision (0..2)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9507
msgid "<spec>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9521
#, fuzzy
msgid "Specify memory configuration"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/translate.c.po.c:9535
msgid "Enable VIC-1112 IEEE488 interface"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9549
msgid "Disable VIC-1112 IEEE488 interface"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9563
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $2000"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9577
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $4000"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9591
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $6000"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9605
msgid "Specify 4/8K extension ROM name at $A000"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9619
msgid "Specify 4K extension ROM name at $B000"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9633
#, fuzzy
msgid "Specify generic extension ROM name"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:9647
#, fuzzy
msgid "Specify Mega-Cart extension ROM name"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:9661
#, fuzzy
msgid "Specify Final Expansion extension ROM name"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:9675
msgid "Enable Final Expansion write back to ROM file"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9689
msgid "Disable Final Expansion write back to ROM file"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9703
msgid "Set VIC-II border display mode (0: normal, 1: full, 2: debug)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9718
#, fuzzy
msgid "Enable sprite-background collision registers"
msgstr "*Kolizje duszków z tłem"

#: src/translate.c.po.c:9732
#, fuzzy
msgid "Disable sprite-background collision registers"
msgstr "*Kolizje duszków z tłem"

#: src/translate.c.po.c:9746
#, fuzzy
msgid "Enable sprite-sprite collision registers"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/translate.c.po.c:9760
#, fuzzy
msgid "Disable sprite-sprite collision registers"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/translate.c.po.c:9774
#, fuzzy
msgid "Use new luminances"
msgstr "*Nowa jaskrawość"

#: src/translate.c.po.c:9788
#, fuzzy
msgid "Use old luminances"
msgstr "*Nowa jaskrawość"

#: src/translate.c.po.c:9802
#, fuzzy
msgid "Enable double size"
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/translate.c.po.c:9816
#, fuzzy
msgid "Disable double size"
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/translate.c.po.c:9830
#, fuzzy
msgid "Enable double scan"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:9844
#, fuzzy
msgid "Disable double scan"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/translate.c.po.c:9858
#, fuzzy
msgid "Enable hardware scaling"
msgstr "Użyj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprzętowe)"

#: src/translate.c.po.c:9872
#, fuzzy
msgid "Disable hardware scaling"
msgstr "Użyj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprzętowe)"

#: src/translate.c.po.c:9886
#, fuzzy
msgid "Enable Scale2x"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:9900
#, fuzzy
msgid "Disable Scale2x"
msgstr "Wyłącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:9914
msgid "Use an internal calculated palette"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9928
msgid "Use an external palette (file)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:9942
#, fuzzy
msgid "Specify name of file of external palette"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:9956
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen mode"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:9970
#, fuzzy
msgid "Disable fullscreen mode"
msgstr "Wyłącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:9984
#, fuzzy
msgid "<device>"
msgstr "Urządzenia ACIA"

#: src/translate.c.po.c:9998
#, fuzzy
msgid "Select fullscreen device"
msgstr "Ustawienia pełnego ekranu"

#: src/translate.c.po.c:10012
#, fuzzy
msgid "Enable double size in fullscreen mode"
msgstr "*Włącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:10026
#, fuzzy
msgid "Disable double size in fullscreen mode"
msgstr "Wyłącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:10040
#, fuzzy
msgid "Enable double scan in fullscreen mode"
msgstr "*Włącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:10054
#, fuzzy
msgid "Disable double scan in fullscreen mode"
msgstr "Wyłącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:10068
msgid "<mode>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10082
#, fuzzy
msgid "Select fullscreen mode"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:10096
msgid "Specify RS232 device this ACIA should work on"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10111
msgid "Set device type for device #8 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK DEVICE)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10129
msgid "Set device type for device #9 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK DEVICE)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10147
msgid "Set device type for device #10 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK DEVICE)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10165
msgid "Set device type for device #11 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK DEVICE)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10183
#, fuzzy
msgid "Attach disk image for drive #8 read only"
msgstr "Włóż obraz dyskietki jako jednostkę #%d"

#: src/translate.c.po.c:10197
msgid "Attach disk image for drive #8 read write (if possible)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10213
#, fuzzy
msgid "Attach disk image for drive #9 read only"
msgstr "Włóż obraz dyskietki jako jednostkę #%d"

#: src/translate.c.po.c:10227
msgid "Attach disk image for drive #9 read write (if possible)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10243
#, fuzzy
msgid "Attach disk image for drive #10 read only"
msgstr "Włóż obraz dyskietki jako jednostkę #%d"

#: src/translate.c.po.c:10257
msgid "Attach disk image for drive #10 read write (if possible)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10273
#, fuzzy
msgid "Attach disk image for drive #11 read only"
msgstr "Włóż obraz dyskietki jako jednostkę #%d"

#: src/translate.c.po.c:10287
msgid "Attach disk image for drive #11 read write (if possible)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10303
msgid "Enable automatic Datasette-Reset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10317
msgid "Disable automatic Datasette-Reset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10331
msgid "Set delay in cycles for a zero in the tap"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10345
msgid "Set number of cycles added to each gap in the tap"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10360
msgid "Trace the main CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10374
msgid "Do not trace the main CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10388
msgid "Trace the drive0 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10402
msgid "Do not trace the drive0 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10416
msgid "Trace the drive1 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10430
msgid "Do not trace the drive1 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10445
msgid "Trace the drive2 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10459
msgid "Do not trace the drive2 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10475
msgid "Trace the drive3 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10489
msgid "Do not trace the drive3 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10504
msgid "Trace mode (0=normal 1=small 2=history)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10519
#, fuzzy
msgid "Playback recorded events"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/translate.c.po.c:10533
msgid "Execute monitor commands from file"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10547
msgid "Set an initial breakpoint for the monitor"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10561
#, fuzzy
msgid "Enable remote monitor"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:10575
#, fuzzy
msgid "Disable remote monitor"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/translate.c.po.c:10589
msgid "The local address the remote monitor should bind to"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10603
#, fuzzy
msgid "Specify name of the flip list file image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:10617
msgid "Show a list of the available options and exit normally"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10632
msgid "Console mode (for music playback)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10646
msgid "Allow production of core dumps"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10660
msgid "Do not produce core dumps"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10674
msgid "Don't call exception handler"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10688
msgid "Call exception handler (default)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10703
#, fuzzy
msgid "Restore default (factory) settings"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/translate.c.po.c:10717
#, fuzzy
msgid "<filename>"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/translate.c.po.c:10731
#, fuzzy
msgid "Specify config file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:10745
#, fuzzy
msgid "Attach and autostart tape/disk image <name>"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:10759
#, fuzzy
msgid "Attach and autoload tape/disk image <name>"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:10773
#, fuzzy
msgid "Attach <name> as a tape image"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/translate.c.po.c:10787
#, fuzzy
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #8"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:10801
#, fuzzy
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #9"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:10815
#, fuzzy
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #10"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:10829
#, fuzzy
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #11"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:10843
msgid "<string>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10871
msgid "Specify log file name"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10885
#, fuzzy
msgid "Enable mouse grab"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:10899
#, fuzzy
msgid "Disable mouse grab"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/translate.c.po.c:10913
msgid "Select the joystick port the mouse is attached to"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10927
msgid "Select the mouse type (0 = 1351, 1 = NEOS, 2 = Amiga, 3 = Paddles)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10941
#, fuzzy
msgid "Enable PS/2 mouse on userport"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:10955
#, fuzzy
msgid "Disable PS/2 mouse on userport"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/translate.c.po.c:10969
msgid "Set the value for the very first RAM address after powerup"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10984
msgid "<num of bytes>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:10998
msgid "Length of memory block initialized with the same value"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11012
msgid "Length of memory block initialized with the same pattern"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11026
#, fuzzy
msgid "Enable sound playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/translate.c.po.c:11040
#, fuzzy
msgid "Disable sound playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/translate.c.po.c:11054
msgid "Set sound sample rate to <value> Hz"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11068
msgid "Set sound buffer size to <value> msec"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11082
msgid "Specify sound driver"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11096
msgid "<args>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11110
msgid "Specify initialization parameters for sound driver"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11124
#, fuzzy
msgid "Specify recording sound driver"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/translate.c.po.c:11138
msgid "Specify initialization parameters for recording sound driver"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11155
msgid "<sync>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11169
msgid "Set sound speed adjustment (0: flexible, 1: adjusting, 2: exact)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11184
#, fuzzy
msgid "<path>"
msgstr "<pusty>"

#: src/translate.c.po.c:11198
msgid "Define search path to locate system files"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11212
msgid "Enable general mechanisms for fast disk/tape emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11227
msgid "Disable general mechanisms for fast disk/tape emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11243
msgid "Limit emulation speed to specified value"
msgstr "Ograniczaj prędkość emulacji do podanej wartości"

#: src/translate.c.po.c:11257
msgid "Update every <value> frames (`0' for automatic)"
msgstr "Aktualizuj co <wartość> klatek (`0' - automatycznie)"

#: src/translate.c.po.c:11271
msgid "Enable warp mode"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:11285
msgid "Disable warp mode"
msgstr "Wyłącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:11299
msgid "<iso language code>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11313
msgid "Specify the iso code of the language"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11327
#, fuzzy
msgid "Enable the PLUS256K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:11341
#, fuzzy
msgid "Disable the PLUS256K RAM expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:11355
#, fuzzy
msgid "Specify name of PLUS256K image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:11369
#, fuzzy
msgid "Enable the PLUS60K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:11383
#, fuzzy
msgid "Disable the PLUS60K RAM expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:11397
#, fuzzy
msgid "Specify name of PLUS60K image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:11411
#, fuzzy
msgid "Base address of the PLUS60K expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:11425
#, fuzzy
msgid "Enable the 256K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:11439
#, fuzzy
msgid "Disable the 256K RAM expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:11453
#, fuzzy
msgid "Specify name of 256K image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:11467
#, fuzzy
msgid "Base address of the 256K expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:11481
#, fuzzy
msgid "Attach raw Structured Basic cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:11495
#, fuzzy
msgid "Enable the CSORY 256K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:11509
#, fuzzy
msgid "Enable the HANNES 256K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:11523
#, fuzzy
msgid "Enable the HANNES 1024K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:11537
#, fuzzy
msgid "Enable the HANNES 4096K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:11551
msgid "Specify DTV Revision (2: DTV2, 3: DTV3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11565
msgid "Enable DTV blitter logs."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11579
msgid "Disable DTV blitter logs."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11593
#, fuzzy
msgid "Enable DTV DMA logs."
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:11607
#, fuzzy
msgid "Disable DTV DMA logs."
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/translate.c.po.c:11621
#, fuzzy
msgid "Specify name of C64DTV ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:11635
msgid "Enable writing to C64DTV ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11649
msgid "Disable writing to C64DTV ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11663
msgid "Enable DTV flash chip logs."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11677
msgid "Disable DTV flash chip logs."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11691
msgid "Use <name> as directory for flash file system device"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11705
msgid "Enable true hardware flash file system"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11719
#, fuzzy
msgid "Disable true hardware flash file system"
msgstr "Użyj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprzętowe)"

#: src/translate.c.po.c:11734
#, fuzzy
msgid "Enable MIDI emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317 
#: src/translate.c.po.c:11748
#, fuzzy
msgid "Disable MIDI emulation"
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"

#: src/translate.c.po.c:11762
msgid "MIDI interface type (0: Sequential, 1: Passport, 2: DATEL, 3: Namesoft, 4: Maplin)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11783
#, fuzzy
msgid "Enable the digiblaster add-on"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:11797
#, fuzzy
msgid "Disable the digiblaster add-on"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:11811
#, fuzzy
msgid "Enable SID cartridge joystick"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:11825
#, fuzzy
msgid "Disable SID cartridge joystick"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:11839
#, fuzzy
msgid "Enable the SFX soundexpander cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:11853
#, fuzzy
msgid "Disable the SFX soundexpander cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:11867
msgid "Set YM chip type (3526 / 3812)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11881
#, fuzzy
msgid "Enable the SFX Sound Sampler cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:11895
#, fuzzy
msgid "Disable the SFX Sound Sampler cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:11909
#, fuzzy
msgid "Enable lightpen emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317 
#: src/translate.c.po.c:11923
#, fuzzy
msgid "Disable lightpen emulation"
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"

#: src/translate.c.po.c:11937
msgid "Set lightpen type"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11951
msgid "Enable EasyFlash jumper"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11965
msgid "Disable EasyFlash jumper"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11979
msgid "Enable writing to EasyFlash .crt image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:11993
msgid "Disable writing to EasyFlash .crt image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:12007
#, fuzzy
msgid "Enable the digimax cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:12021
#, fuzzy
msgid "Disable the digimax cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:12035
#, fuzzy
msgid "Base address of the digimax cartridge"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#, fuzzy
#~ msgid "*Enable IPV6"
#~ msgstr "*Włącz"

#~ msgid "Settings loaded."
#~ msgstr "Ustawienia załadowane."

#~ msgid "*ReSID"
#~ msgstr "*ReSID"

#, fuzzy
#~ msgid "*ReSID-FP"
#~ msgstr "*ReSID"

#~ msgid "*1.00 sec"
#~ msgstr "*1.00 sek"

#~ msgid "*0.15 sec"
#~ msgstr "*0.15 sek "

#, fuzzy
#~ msgid "all files"
#~ msgstr "Załaduj plik listy"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Contents "
#~ msgstr "Zawartość"

#, fuzzy
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format obrazu"

#, fuzzy
#~ msgid "Phase"
#~ msgstr "*Pauza"

#, fuzzy
#~ msgid "PAL Shade"
#~ msgstr "Cieniowane scanline PAL "

#, fuzzy
#~ msgid "ROM Settings"
#~ msgstr "Ustawienia ROM"

#, fuzzy
#~ msgid "$4&000-$5FFF RAM"
#~ msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "

#, fuzzy
#~ msgid "3 plus 1 LO"
#~ msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#, fuzzy
#~ msgid "3 plus 1 HI"
#~ msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#, fuzzy
#~ msgid "ACIA Device"
#~ msgstr "Urządzenia ACIA"

#, fuzzy
#~ msgid "PET REU Size"
#~ msgstr "Rozmiar REU"

#, fuzzy
#~ msgid "SID Address"
#~ msgstr "Załaduj ustawienia"
