# Polish Translation for VICE
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Mariusz Młynek <flooder@poczta.onet.pl>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VICE 1.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-15 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Młynek <flooder@gower.pl>\n"
"Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: src/arch/unix/joy.c:88 src/arch/unix/macosx/joy.c:226
msgid "Set device for joystick port 1"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 1"

#: src/arch/unix/joy.c:93 src/arch/unix/macosx/joy.c:231
msgid "Set device for joystick port 2"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 2"

#: src/arch/unix/mididrv.c:110 src/arch/unix/mididrv.c:115
#: src/translate.c.po.c:3019
msgid "<name>"
msgstr ""

#: src/arch/unix/mididrv.c:110 src/arch/win32/res.rc.po.c:4884
msgid "Specify MIDI-In device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/mididrv.c:115 src/arch/win32/res.rc.po.c:4885
msgid "Specify MIDI-Out device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/rs232.c:160 src/arch/unix/rs232.c:165
#: src/arch/unix/rs232.c:170 src/arch/unix/rs232.c:175
#, fuzzy
msgid "<baudrate>"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/unix/rs232.c:160
msgid "Specify baudrate of first RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji urządzenia "

#: src/arch/unix/rs232.c:165
msgid "Specify baudrate of second RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisju drugorzędnego urządzenia RS232"

#: src/arch/unix/rs232.c:170
msgid "Specify baudrate of third RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji 3 urządzenia RS232"

#: src/arch/unix/rs232.c:175
msgid "Specify baudrate of 4th RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji 4 urządzenia RS232"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:72 src/arch/unix/gui/c64ui.c:77
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:64 src/arch/unix/gui/uited.c:56
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:49 src/arch/unix/gui/vsidui.c:290
msgid "*PAL-G"
msgstr "*PAL-G"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:74 src/arch/unix/gui/c64ui.c:79
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:66 src/arch/unix/gui/uited.c:58
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:51 src/arch/unix/gui/vsidui.c:292
msgid "*NTSC-M"
msgstr "*NTSC-M"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:155 src/arch/unix/gui/c128ui.c:180
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:228 src/arch/unix/gui/c64ui.c:253
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:293 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:318
#: src/arch/unix/gui/petui.c:119 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:106
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:143 src/arch/unix/gui/vsidui.c:202
msgid "SID engine"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:158 src/arch/unix/gui/c128ui.c:184
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:231 src/arch/unix/gui/c64ui.c:257
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:296 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:322
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:205
msgid "*Second SID"
msgstr "*Drugi SID"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:160 src/arch/unix/gui/c128ui.c:186
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:233 src/arch/unix/gui/c64ui.c:259
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:298 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:324
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:207
msgid "*Second SID base address"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:163 src/arch/unix/gui/c128ui.c:188
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:236 src/arch/unix/gui/c64ui.c:261
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:301 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:327
#: src/arch/unix/gui/petui.c:123 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:110
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:147 src/arch/unix/gui/vsidui.c:210
msgid "*Emulate filters"
msgstr "*Emuluj filtry"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:165 src/arch/unix/gui/c128ui.c:190
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:238 src/arch/unix/gui/c64ui.c:263
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:303 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:329
#: src/arch/unix/gui/petui.c:121 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:108
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:145 src/arch/unix/gui/vsidui.c:212
msgid "Chip model"
msgstr "Model chipa"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:169 src/arch/unix/gui/c64ui.c:242
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:307 src/arch/unix/gui/vsidui.c:216
msgid "reSID sampling method"
msgstr "Metoda samplowania reSID"

# src/arch/unix/c64ui.c:289  
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:171 src/arch/unix/gui/c64ui.c:244
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:309 src/arch/unix/gui/vsidui.c:218
msgid "reSID resampling passband..."
msgstr "reSID resampling passband..."

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:182 src/arch/unix/gui/c64ui.c:255
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:320 src/arch/unix/gui/uisound.c:129
msgid "*Enable sound playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:211
msgid "Function ROM image"
msgstr "Funkcje obrazu ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:216
#, c-format
msgid ""
"Could not load function ROM image\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować funkcji obrazu ROM\n"
"'%s'"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:221
msgid "*Enable internal Function ROM"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:223
msgid "Internal Function ROM name..."
msgstr "Nazwa wewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:227
msgid "*Enable external Function ROM"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:229
msgid "External Function ROM name..."
msgstr "Nazwa zewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:236 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2197
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2563
msgid "Function ROM"
msgstr "Funkcja ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:239 src/arch/unix/gui/c64ui.c:273
msgid "RAM Expansion Unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:241 src/arch/unix/gui/c64ui.c:275
#, fuzzy
msgid "GEORAM Expansion Unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:243 src/arch/unix/gui/c64ui.c:277
#, fuzzy
msgid "RAM Expansion Cart"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:245 src/arch/unix/gui/c64ui.c:289
#, fuzzy
msgid "MMC64 emulation"
msgstr "Emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:247 src/arch/unix/gui/c64ui.c:291
#, fuzzy
msgid "Digimax Cart"
msgstr "Zapisz kartridż"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:249 src/arch/unix/gui/c64ui.c:293
#, fuzzy
msgid "IDE64 emulation"
msgstr "Emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:252 src/arch/unix/gui/c64ui.c:296
#, fuzzy
msgid "Ethernet emulation"
msgstr "*Użyj emulacji reSID"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:255 src/arch/unix/gui/c64ui.c:299
#: src/arch/unix/gui/petui.c:226 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:238
msgid "*Emulator identification"
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:257
msgid "*IEEE488 interface emulation"
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:260 src/arch/unix/gui/c64ui.c:302
#, fuzzy
msgid "*Mouse Emulation"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:264 src/arch/unix/gui/c64ui.c:306
#, fuzzy
msgid "MIDI Emulation"
msgstr "Emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:273
msgid "Load new Int. Kernal ROM"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:276
msgid "Load new German Kernal ROM"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:279
msgid "Load new Basic Lo ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM Basic"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:282
msgid "Load new Basic Hi ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM Basic"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:285
msgid "Load new Chargen ROM"
msgstr "Load new Chargen ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:292 src/arch/unix/gui/c64ui.c:328
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:136 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:170
msgid "Load default ROMs"
msgstr "Załaduj domyślne ROMy"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:296 src/arch/unix/gui/c64ui.c:332
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:96 src/arch/unix/gui/petui.c:250
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:140 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:173
#, fuzzy
msgid "Load new computer ROM"
msgstr "Załaduj nowy znak ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:298 src/arch/unix/gui/c64ui.c:334
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:98 src/arch/unix/gui/petui.c:252
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:142 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:175
msgid "Load new drive ROM"
msgstr "Załaduj nowy edytor ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:301 src/arch/unix/gui/c64ui.c:337
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:101 src/arch/unix/gui/petui.c:255
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:145 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:178
#, fuzzy
msgid "ROM set type"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:304 src/arch/unix/gui/c64ui.c:340
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:132 src/arch/unix/gui/petui.c:289
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:148 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:181
#, fuzzy
msgid "ROM set archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:306 src/arch/unix/gui/c64ui.c:342
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:134 src/arch/unix/gui/petui.c:291
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:150 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:183
#, fuzzy
msgid "ROM set file"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:329
#, fuzzy
msgid "VIC II Save media file"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:331
#, fuzzy
msgid "VDC Save media file"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:337
msgid "Screenshots..."
msgstr "Zrzuty ekranu..."

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:368 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2099
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2101 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2562
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4762
msgid "Machine type"
msgstr "Typ maszyny"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:370 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:239
#: src/arch/unix/gui/petui.c:302 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:224
msgid "ROM sets"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:373
msgid "*Always switch to C64 mode"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:381 src/arch/unix/gui/c64ui.c:375
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:358
msgid "VIC-II settings"
msgstr "Ustawienia VIC-II"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:383 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1122
msgid "VDC settings"
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:385 src/arch/unix/gui/c64ui.c:377
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:360 src/arch/unix/gui/vsidui.c:340
#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:57
msgid "SID settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:387
msgid "Memory and I/O extensions"
msgstr "Pamięć oraz rozszerzenia układu I/O"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:389 src/arch/unix/gui/c64ui.c:381
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:353 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:188
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:420
msgid "RS232 settings"
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:391
msgid "Model settings"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:515 src/arch/unix/gui/c64ui.c:505
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:505 src/arch/unix/gui/petui.c:487
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:314 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:608
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:397 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:96
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:517 src/arch/unix/gui/c64ui.c:507
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:507 src/arch/unix/gui/petui.c:489
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:316 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:610
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:726
msgid "Snapshot"
msgstr "Migawka"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:519 src/arch/unix/gui/c64ui.c:509
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:509 src/arch/unix/gui/petui.c:491
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:318 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:612
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:879
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:521 src/arch/unix/gui/c64ui.c:511
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:511 src/arch/unix/gui/petui.c:493
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:320 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:614
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:399 src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:66
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4213 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1293
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#. Translators: RJ means right justify and should be
#. saved in your tranlation! e.g. german "RJHilfe"
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:525 src/arch/unix/gui/c64ui.c:515
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:515 src/arch/unix/gui/petui.c:497
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:324 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:618
msgid "RJHelp"
msgstr "RJPomoc"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:81 src/arch/unix/gui/vsidui.c:294
msgid "*Old NTSC-M"
msgstr "*Stare NTSC-M"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:279
msgid "Double Quick Brown Box cartridge"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:281
#, fuzzy
msgid "Isepic cartridge"
msgstr "Zapisz kartridż"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:283
#, fuzzy
msgid "PLUS60K RAM Expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:285
#, fuzzy
msgid "PLUS256K RAM Expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:287
#, fuzzy
msgid "256K RAM Expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:315 src/arch/unix/gui/petui.c:207
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:120
msgid "Load new kernal ROM"
msgstr "Załaduj nowy kernal ROM"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:318 src/arch/unix/gui/petui.c:213
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:123
msgid "Load new BASIC ROM"
msgstr "Załaduj nowy BASIC ROM"

# src/arch/unix/c64ui.c:470 src/arch/unix/petui.c:316 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:321 src/arch/unix/gui/petui.c:258
msgid "Load new character ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM z zestawem znaków"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:365 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:381
#: src/arch/unix/gui/petui.c:361 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:73
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:461
#, fuzzy
msgid "Save media file"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:373 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:182
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4765
msgid "ROM settings"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:379 src/arch/unix/gui/petui.c:335
#, fuzzy
msgid "I/O extensions"
msgstr "Rozszerzenia I/O w $DFxx"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:74
msgid "Load new Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:77
msgid "Load new Chargen"
msgstr "Load new Chargen"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:80
msgid "Load new Basic"
msgstr "Załaduj nowy Basic"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:87
msgid "Basic 128k, low chars"
msgstr "Basic 128k, low chars"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:89
msgid "Basic 256k, low chars"
msgstr "Basic 256k, low chars"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:91
msgid "Basic 128k, high chars"
msgstr "Basic 128k, high chars"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:93
msgid "Basic 256k, high chars"
msgstr "Basic 256k, high chars"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:104
msgid "Load new Cart $1***"
msgstr "Załaduj nowy kartridż $1***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:107
msgid "Unload Cart $1***"
msgstr "Wyjmij kartridż $1***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:111
msgid "Load new Cart $2-3***"
msgstr "Załaduj nowy kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:114
msgid "Unload Cart $2-3***"
msgstr "Przeładuj kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:118
msgid "Load new Cart $4-5***"
msgstr "Załaduj nowy kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:121
msgid "Unload Cart $4-5***"
msgstr "Przeładuj kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:125
msgid "Load new Cart $6-7***"
msgstr "Załaduj nowy kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:128
msgid "Unload Cart $6-7***"
msgstr "Przeładuj kartridż $2-3***"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:212 src/arch/unix/gui/petui.c:157
msgid "*Graphics"
msgstr "*Grafika"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:214 src/arch/unix/gui/petui.c:159
msgid "*Business (UK)"
msgstr "*Biznes"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:236 src/arch/unix/gui/petui.c:299
msgid "Model defaults"
msgstr "Model domyślny"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:242 src/arch/unix/gui/petui.c:307
msgid "Memory size"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:244
msgid "Hardwired switches"
msgstr "Przełączniki sprzętowe"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:247
msgid "*Bank 15 $0800-$0FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $0800-$0FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:249
msgid "*Bank 15 $1000-$1FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $1000-$1FFF RAM"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:251
msgid "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:253
msgid "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:255
msgid "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:257
msgid "*Bank 15 $C000-$CFFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $C000-$CFFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:261 src/arch/unix/gui/petui.c:324
msgid "Keyboard type"
msgstr "Typ klawiatury"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:351
msgid "CBM-II model settings"
msgstr "Ustawienia modelu CBM-II"

#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:356 src/arch/unix/gui/petui.c:338
msgid "Crtc settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:117 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:104
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:141
#, fuzzy
msgid "*Enable SID cart"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:125 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:112
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:149 src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:23
#, fuzzy
msgid "SID address"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:127 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:114
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:151 src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:27
msgid "SID clock"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/petui.c:133
msgid "*4 kByte"
msgstr "*4 kBajty"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:135
msgid "*8 kByte"
msgstr "*8 kBajtów "

#: src/arch/unix/gui/petui.c:137
msgid "*16 kByte"
msgstr "*16 kBajtów"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:139
msgid "*32 kByte"
msgstr "*32 kBajty "

#: src/arch/unix/gui/petui.c:141
msgid "*96 kByte"
msgstr "*96 kBajty"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:143
msgid "*128 kByte"
msgstr "*128 kBajty"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:149
msgid "*2 kByte"
msgstr "*2 kBajty "

#: src/arch/unix/gui/petui.c:151
msgid "*256 Byte"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:161
msgid "*Business (DE)"
msgstr "*Biznes (DE)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:167
msgid "*Auto (from ROM)"
msgstr "*Automatycznie (z ROM)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:169
msgid "*40 Columns"
msgstr "*40 kolumn"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:171
msgid "*80 Columns"
msgstr "*80 kolumn"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:210
msgid "Load new editor ROM"
msgstr "Załaduj nowy edytor ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:222
#, fuzzy
msgid "PET RAM and Expansion Unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:224
#, fuzzy
msgid "SID cartridge"
msgstr "Zapisz kartridż"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:261
msgid "*Original character set"
msgstr "*Oryginalny zestaw znaków"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:264
msgid "*German character set"
msgstr "*Niemiecki zestaw znaków"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:268
msgid "Load new $9*** ROM"
msgstr "Załaduj nowy $9*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:271
msgid "Unload $9*** ROM"
msgstr "Przeładuj $9*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:275
msgid "Load new $A*** ROM"
msgstr "Załaduj nowy $A*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:278
msgid "Unload $A*** ROM"
msgstr "Przeładuj $A*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:282
msgid "Load new $B*** ROM"
msgstr "Załaduj nowy $B*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:285
msgid "Unload $B*** ROM"
msgstr "Przeładuj $B*** ROM"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:305 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4645
msgid "Video size"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:309 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4654
msgid "I/O size"
msgstr "Rozmiar I/O"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:311
msgid "*CRTC chip enable"
msgstr "*Włącz chip CRTC"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:314
msgid "*SuperPET I/O enable (disables 8x96)"
msgstr "*Włącz SuperPET I/O (wyłączone 8x96)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:316
msgid "SuperPET ACIA"
msgstr "SuperPET ACIA "

#: src/arch/unix/gui/petui.c:319
msgid "*$9*** as RAM (8296 only)"
msgstr "*$9*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:321
msgid "*$A*** as RAM (8296 only)"
msgstr "*$A*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:330
msgid "PET model settings"
msgstr "Ustawienia modelu PET"

#: src/arch/unix/gui/petui.c:332
msgid "*PET userport diagnostic pin"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:126
#, fuzzy
msgid "Load new 3 plus 1 LO ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:129
#, fuzzy
msgid "Load new 3 plus 1 HI ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:162
msgid "*16KB"
msgstr "*16KB"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:164
msgid "*32KB"
msgstr "*32KB"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:166
msgid "*64KB"
msgstr "*64KB"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:168
msgid "*256KB (CSORY)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:170
msgid "*256KB (HANNES)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:172
msgid "*1024KB (HANNES)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:174
msgid "*4096KB (HANNES)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:184
msgid "RAM settings"
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:186
msgid "TED settings"
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:190 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:471
#, fuzzy
msgid "SID cartridge settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

# src/arch/unix/uisettings.c:452 src/arch/unix/uisettings.c:466 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:39 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:39
msgid "*Serial 1"
msgstr "*Serial 1"

# src/arch/unix/uisettings.c:454 src/arch/unix/uisettings.c:468 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:41 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:41
msgid "*Serial 2"
msgstr "*Serial 2"

# src/arch/unix/uisettings.c:456 src/arch/unix/uisettings.c:470 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:43 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:43
msgid "*Dump to file"
msgstr "*Zrzuć do pliku"

# src/arch/unix/uisettings.c:458 src/arch/unix/uisettings.c:472 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:45 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:45
msgid "*Exec process"
msgstr "*Uruchom proces"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:76
#, c-format
msgid "Attach Disk Image as unit #%d"
msgstr "Włóż obraz dyskietki jako jednostkę #%d"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:91 src/arch/unix/gui/uiattach.c:144
msgid "Invalid Disk Image"
msgstr "Nieprawidłowy obraz dyskietki"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:99
msgid "Invalid Disk Image or Filename"
msgstr "Nieprawidłowy obraz dyskietki lub pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:114 src/arch/unix/gui/uiattach.c:148
msgid "Unit #8..."
msgstr "Napęd #8..."

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:117 src/arch/unix/gui/uiattach.c:150
msgid "Unit #9..."
msgstr "Napęd #9..."

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:120 src/arch/unix/gui/uiattach.c:152
msgid "Unit #10..."
msgstr "Napęd #10..."

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:123 src/arch/unix/gui/uiattach.c:154
msgid "Unit #11..."
msgstr "Napęd #11..."

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:168 src/arch/unix/gui/uicommands.c:454
msgid "Unit #8"
msgstr "Napęd #8"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:170 src/arch/unix/gui/uicommands.c:456
msgid "Unit #9"
msgstr "Napęd #9"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:172 src/arch/unix/gui/uicommands.c:458
msgid "Unit #10"
msgstr "Napęd #10"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:174 src/arch/unix/gui/uicommands.c:460
msgid "Unit #11"
msgstr "Napęd #11"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:177 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:168
msgid "All"
msgstr "Wszystko"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:183
msgid "Attach a disk image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:185
msgid "Create and attach an empty disk"
msgstr "Stwórz i włóż pustą dyskietkę"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:187 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:159
msgid "Detach disk image"
msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:189
msgid "Fliplist"
msgstr "Zmień listę"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:214
msgid "Attach a tape image"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:222 src/arch/unix/gui/uiattach.c:230
msgid "Invalid Tape Image"
msgstr "Nieprawidłowy obraz kasety"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:249
msgid "Attach a tape image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:252 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:249
msgid "Detach tape image"
msgstr "Wyjmij obraz kasety"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:287
msgid "Smart-attach a file"
msgstr "Inteligentne wsadzanie pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:299 src/arch/unix/gui/uiattach.c:308
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1857
msgid "Unknown image type"
msgstr "Nieznany typ obrazu"

#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:322
msgid "Smart-attach disk/tape..."
msgstr "Inteligentne wsadzanie dyskietki/kasety..."

#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:40
#, fuzzy
msgid "256K image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:41 src/arch/unix/gui/uigeoram.c:42
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:43 src/arch/unix/gui/uimmc64.c:45
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:51 src/arch/unix/gui/uipetreu.c:42
#: src/arch/unix/gui/uiplus256k.c:41 src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:42
#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:43 src/arch/unix/gui/uireu.c:42
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:271 src/arch/unix/gui/uitfe.c:44
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:57
#, fuzzy
msgid "*Enable 256K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:59
msgid "256K base"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:61
#, fuzzy
msgid "256K image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:57 src/arch/unix/gui/uic64cart.c:74
#, fuzzy
msgid "Cannot attach cartridge"
msgstr "Włóż inteligentnie obraz kartridża..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:66 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:261
msgid "Attach cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:137
msgid "Save cartridge image..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:143
msgid "Smart attach CRT image..."
msgstr "Inteligentne włożenie obrazu kartridża..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:147
msgid "Attach generic 8KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 8KB..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:150
msgid "Attach generic 16KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 16KB..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:153
msgid "Attach Action Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:156
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay III image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:159
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay IV image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:162
#, fuzzy
msgid "Attach StarDOS image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:165
msgid "Attach Atomic Power image..."
msgstr "Włóż obraz Atomic Power..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:168
msgid "Attach Epyx fastload image..."
msgstr "Włóż obraz Epyx fastload... "

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:171
msgid "Attach IEEE488 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IEEE488..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:174
msgid "Attach Retro Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Retro Replay..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:177
msgid "Attach IDE64 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:180
msgid "Attach Super Snapshot 4 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:183
msgid "Attach Super Snapshot 5 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 5..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:186
#, fuzzy
msgid "Attach Structured Basic image..."
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:190
msgid "Enable Expert Cartridge..."
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:194 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:313
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:627
msgid "Set cartridge as default"
msgstr "Ustaw kartridż jako domyślny"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:200 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:319
msgid "Attach a cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:202 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:384
msgid "Detach cartridge image"
msgstr "Wjmij obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:204 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:645
msgid "Cartridge freeze"
msgstr "Cartridge freeze"

#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:206
msgid "*Cartridge control"
msgstr "*Kontrola kartridża"

#: src/arch/unix/gui/uicmdline.c:39 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available command-line options:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne opcje z linii poleceń:\n"
"\n"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:68 src/arch/unix/gui/uicommands.c:75
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:347 src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:112
msgid "VICE setting"
msgstr "Ustawienia VICE"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:69 src/arch/unix/gui/uicommands.c:76
msgid "Change current working directory"
msgstr "Zmień aktualny katalog roboczy"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:72 src/arch/unix/gui/uicommands.c:79
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:352
msgid "Directory not found"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:112
msgid "Couldn't run /bin/sh???"
msgstr "Nie można uruchomić /bin/sh???"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:115
msgid "Couldn't run xterm"
msgstr "Nie można uruchomić xterm"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:120
msgid "Unknown error while running c1541"
msgstr "Nieznany błąd przy uruchamianiu c1541"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:150
msgid "No HTML browser is defined."
msgstr "Brak zdefiniowanej przeglądarki HTML."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:179 src/arch/unix/gui/uicommands.c:193
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:206
msgid "Browser command too long."
msgstr "Komenda przeglądarki jest zbyt długa."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:221
msgid "Cannot run HTML browser."
msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki HTML"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:267
msgid "Load snapshot"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:281
#, c-format
msgid ""
"Cannot load snapshot file\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:313 src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:121
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:116
#, c-format
msgid ""
"Cannot write snapshot file\n"
"`%s'\n"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:348 src/arch/unix/gui/uicommands.c:500
#, fuzzy
msgid "Select history directory"
msgstr "Katalog systemu plików..."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:393 src/arch/win32/res.rc.po.c:4879
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4870
#, fuzzy
msgid "Sound Recording stopped..."
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:404
msgid "Record sound to file"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:413 src/arch/win32/res.rc.po.c:4878
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4879
#, fuzzy
msgid "Sound Recording started..."
msgstr "Rozpocznij tryb zapisu"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:447 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:681
msgid "Soft"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:450 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:672
msgid "Hard"
msgstr "Twardy"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:466
msgid "Change working directory..."
msgstr "Zmień katalog roboczy..."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:474
msgid "*Save new snapshot"
msgstr "Zapisz obraz"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:476
#, fuzzy
msgid "*Load existing snapshot"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:478
msgid "*Start with reset"
msgstr "*Rozpocznij z restartem"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:480
msgid "*Overwrite running playback"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:486
msgid "Load snapshot..."
msgstr "Załaduj zrzut..."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:489
msgid "Save snapshot..."
msgstr "Zapisz zrzut..."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:493
msgid "Quickload snapshot"
msgstr "Szybkie załadowanie zrzutu"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:496
msgid "Quicksave snapshot"
msgstr "Szybki zapis zrzutu"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:502
msgid "Start recording events"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:504
msgid "Stop recording events"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:506
msgid "Start playing back events"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie wydarzen"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:508
msgid "Stop playing back events"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie wydarzen"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:510
#, fuzzy
msgid "Set recording milestone"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:512
msgid "Return to milestone"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:515 src/arch/win32/res.rc.po.c:4900
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:139 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:139
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:99 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:105
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:105 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:117
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:116 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:807
msgid "Recording start mode"
msgstr "Rozpocznij tryb zapisu"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:519 src/arch/unix/gui/uinetplay.c:111
msgid "Netplay (experimental)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:526
msgid "Snapshot commands"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:532
msgid "Sound record WAV..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:534
msgid "Sound record AIFF..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:536
msgid "Sound record VOC..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:538
msgid "Sound record IFF..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:541
msgid "Sound record MP3..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:544
msgid "Stop Sound record"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:550
msgid "Activate monitor"
msgstr "Aktywacja monitora"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:553
msgid "Run C1541"
msgstr "Uruchom C1541"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:561
msgid "Browse manuals"
msgstr "Przeglądaj podręcznik"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:563
msgid "About VICE..."
msgstr "O VICE..."

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:569 src/arch/unix/gui/uidatasette.c:98
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:153
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1839 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:312
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:571
msgid "*Pause"
msgstr "*Pauza"

#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:578
msgid "Exit emulator"
msgstr "Wyjdź z emulatora"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:45
msgid "*Default (Green)"
msgstr "*Domyślne (Zielone)"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:47
msgid "*Amber"
msgstr "*Złote"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:49
msgid "*White"
msgstr "*Białe"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:52 src/arch/unix/gui/uited.c:48
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:45 src/arch/unix/gui/uivic.c:61
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:75
msgid "Load custom"
msgstr "Załaduj własny"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:69 src/arch/unix/gui/uited.c:95
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:71 src/arch/unix/gui/uivic.c:116
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:148
msgid "*Double size"
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:71 src/arch/unix/gui/uited.c:97
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:73 src/arch/unix/gui/uivic.c:118
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:150
msgid "*Double scan"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:73 src/arch/unix/gui/uited.c:99
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:75 src/arch/unix/gui/uivic.c:120
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:152
msgid "*Video cache"
msgstr "*Cache video"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:76 src/arch/unix/gui/uited.c:113
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:130 src/arch/unix/gui/uivicii.c:164
msgid "*Scale 2x render"
msgstr "*Skala renderowania: x2"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:79
msgid "*CRTC Screen color"
msgstr "*Kolor obrazu CRTC"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:83 src/arch/unix/gui/uited.c:124
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:141 src/arch/unix/gui/uivicii.c:183
#, fuzzy
msgid "*OpenGL Rastersynchronization"
msgstr "Synchronizacja dźwięku"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:87 src/arch/unix/gui/uited.c:128
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:79 src/arch/unix/gui/uivic.c:147
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:189
#, fuzzy
msgid "*Fullscreen settings"
msgstr "Ustawienia pełnego ekranu"

#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:90 src/arch/unix/gui/uited.c:131
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:82 src/arch/unix/gui/uivic.c:150
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:192
msgid "*Use XSync()"
msgstr "*Użyj XSync()"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:53 src/arch/unix/gui/uidatasette.c:85
msgid "Datasette speed tuning"
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:56 src/arch/unix/gui/uidatasette.c:83
msgid "Datasette zero gap delay"
msgstr "Datasette zero gap delay"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:67 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:115
#, c-format
msgid "Invalid value: %s"
msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:81
msgid "*Reset Datasette on CPU Reset"
msgstr "*Resetuj Datasette razem z CPU"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:88 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:267
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:90
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:92 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:285
msgid "Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:94 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:294
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiń do tyłu"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:96 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:303
msgid "Record"
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:104 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:258
msgid "Datassette control"
msgstr "Zarządzanie magnetofonem"

#: src/arch/unix/gui/uidigimax.c:77
#, fuzzy
msgid "*Enable digimax"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/unix/gui/uidigimax.c:79
msgid "Digimax base"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:63 src/arch/unix/gui/uidrive.c:73
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:83 src/arch/unix/gui/uidrive.c:93
msgid "*Never extend"
msgstr "*Nigdy nie rozszerzaj"

#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:65 src/arch/unix/gui/uidrive.c:75
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:85 src/arch/unix/gui/uidrive.c:95
msgid "*Ask on extend"
msgstr "*Wcześniej zapytaj"

#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:67 src/arch/unix/gui/uidrive.c:77
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:87 src/arch/unix/gui/uidrive.c:97
msgid "*Extend on access"
msgstr "*Rozszerz, kiedy nastąpi użycie"

#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:183 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:145
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:44 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:93
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:211 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:67
msgid "*Enable true drive emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:189
#, fuzzy
msgid "*Enable true flash filesystem emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:45 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:77
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:99 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:121
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:70 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:80
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:90
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:100
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:40
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:70
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:90
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:110
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:43 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:63
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:73 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:83
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:65 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:73
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:81 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:89
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:137 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:155
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:173 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:191
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:81 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:133
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:60 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:74
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:88 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:102
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:158 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:170
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:344
msgid "*None"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:148 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:47
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:214 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:70
msgid "Drive #8 model"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:150 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:49
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:216 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:72
#, fuzzy
msgid "Drive #8 expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:153 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:52
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:98 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:219
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:75
#, fuzzy
msgid "Drive #8 40-track image support"
msgstr "Napęd #8 - 40-ścieżkowy obraz"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:156 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:55
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:222 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:78
#, fuzzy
msgid "Drive #8 idle method"
msgstr "Napęd #8 - metada bezczynności"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:160 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:59
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:226 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:82
msgid "Drive #9 model"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:162 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:61
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:228 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:84
#, fuzzy
msgid "Drive #9 expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #9"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:165 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:64
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:104 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:231
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:87
#, fuzzy
msgid "Drive #9 40-track image support"
msgstr "Napęd #9 - 40-ścieżkowy obraz"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:168 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:67
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:234 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:90
#, fuzzy
msgid "Drive #9 idle method"
msgstr "Napęd #9 - metada bezczynności"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:172 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:71
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:238 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:94
#, fuzzy
msgid "Drive #10 model"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:174 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:73
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:240 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:96
#, fuzzy
msgid "Drive #10 expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:177 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:76
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:110 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:243
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:99
#, fuzzy
msgid "Drive #10 40-track image support"
msgstr "Napęd #9 - 40-ścieżkowy obraz"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:180 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:79
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:246 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:102
#, fuzzy
msgid "Drive #10 idle method"
msgstr "Napęd #8 - metada bezczynności"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:184 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:83
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:250 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:106
#, fuzzy
msgid "Drive #11 model"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:186 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:85
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:252 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:108
#, fuzzy
msgid "Drive #11 expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:189 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:88
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:116 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:255
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:111
#, fuzzy
msgid "Drive #11 40-track image support"
msgstr "Napęd #9 - 40-ścieżkowy obraz"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:192 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:91
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:258 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:114
#, fuzzy
msgid "Drive #11 idle method"
msgstr "Napęd #8 - metada bezczynności"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:199 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:98
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:123 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:265
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:121
msgid "Drive settings"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:207 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:132
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:273
msgid "Load new 1541 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1541"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:210 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:135
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:276
msgid "Load new 1541-II ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1541-II"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:213 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:138
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:282
#, fuzzy
msgid "Load new 1570 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1571 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:216 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:141
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:285
msgid "Load new 1571 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1571 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:219
#, fuzzy
msgid "Load new 1571CR ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1571 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:222 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:144
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:288
msgid "Load new 1581 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1581"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:225 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:147
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:131
msgid "Load new 2031 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:228 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:150
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:134
#, fuzzy
msgid "Load new 2040 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:231 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:153
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:137
#, fuzzy
msgid "Load new 3040 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:234 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:156
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:140
#, fuzzy
msgid "Load new 4040 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:237 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:159
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:143
#, fuzzy
msgid "Load new 1001 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:72 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:82
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:92
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:102 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:67
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:75 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:83
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:91
#, fuzzy
msgid "*Standard Userport"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:74 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:84
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:94
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:104
msgid "*Dolphin DOS 3"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:110
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:123
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:136
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:149 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3214
msgid "Parallel cable"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:117
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:130
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:143
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:156
msgid "*Enable Professional DOS"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:118 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:132
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:146 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:160
#, fuzzy
msgid "*$2000-$3FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:120 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:134
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:148 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:162
#, fuzzy
msgid "*$4000-$5FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:122 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:136
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:150 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:164
#, fuzzy
msgid "*$6000-$7FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM "

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:124 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:138
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:152 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:166
#, fuzzy
msgid "*$8000-$9FFF RAM"
msgstr "*Rozszerzenie RAM $6000-$7FFF"

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:126 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:140
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:154 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:168
#, fuzzy
msgid "*$A000-$BFFF RAM"
msgstr "*Rozszerzenie RAM $6000-$7FFF"

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:174 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:184
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:194 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:204
msgid "*No traps"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:176 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:186
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:196 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:206
msgid "*Skip cycles"
msgstr "*Opuszczaj cykcle"

#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:178 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:188
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:198 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:208
msgid "*Trap idle"
msgstr "*Wykrywaj"

#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:96
msgid "Drive #8 floppy disk type"
msgstr "Napęd #8 - typu stacja dyskietek"

#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:102
msgid "Drive #9 floppy disk type"
msgstr "Napęd #9 - typu stacja dyskietek"

#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:108
#, fuzzy
msgid "Drive #10 floppy disk type"
msgstr "Napęd #9 - typu stacja dyskietek"

#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:114
#, fuzzy
msgid "Drive #11 floppy disk type"
msgstr "Napęd #9 - typu stacja dyskietek"

#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:97 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:107
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:117 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:127
#, fuzzy
msgid "*Parallel cable"
msgstr "*Napęd #8 - włącz kabel równoległy"

#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:279
#, fuzzy
msgid "Load new 1551 ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 1581"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:87
msgid "Load "
msgstr "Załaduj "

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:87 src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:167
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:413
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:262
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:285 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2224
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:87
msgid "Fliplist File"
msgstr "Zmień plik listy"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:97
#, c-format
msgid "Successfully read `%s'."
msgstr "Zapisywanie `%s' zakończone pomyślnie"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:99
#, c-format
msgid "Error reading `%s'."
msgstr "Błąd czytania: %s."

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:102
#, c-format
msgid "Successfully wrote `%s'."
msgstr "Zapisywanie `%s' zakończone pomyślnie"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:104
#, c-format
msgid "Error writing `%s'."
msgstr "Błąd czytania: %s."

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:117
msgid "Add current image (Unit 8)"
msgstr "Dodaj aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:120
msgid "Remove current image (Unit 8)"
msgstr "Usuń aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:123
msgid "Attach next image (Unit 8)"
msgstr "Włóż następny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:126
msgid "Attach previous image (Unit 8)"
msgstr "Włóż poprzedni obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:129
msgid "Load fliplist file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:131
msgid "Save fliplist file"
msgstr "Zapisz plik listy"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:194
#, c-format
msgid "Attach #%d"
msgstr "Włóż #%d "

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:201
#, c-format
msgid "Detach #%d"
msgstr "Wyjmij #%d"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:217
msgid "*Write Protect"
msgstr "Włóż zabezpieczone przed zapisem"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:245
msgid "Next: "
msgstr "Następny: "

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:245 src/arch/unix/gui/uifliplist.c:260
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:723 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:726
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:737 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1418
msgid "<empty>"
msgstr "<pusty>"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:260
msgid "Previous: "
msgstr "Poprzedni:"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:275
msgid "Add: "
msgstr "Dodaj:"

#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:290
msgid "Remove: "
msgstr "Usuń:"

#. Translators: 'VidMode' must remain in the beginning			   of the translation e.g. German: "VidMode Aufloesungen"
#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:37
msgid "VidMode Resolutions"
msgstr "Rozdzielczość VidMode"

#. Translators: `XRandR' must remain in the beginning of the translaion:        e.g. German: "XRandR Aufloesungen"
#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:58
#, fuzzy
msgid "XRandR Resolutions"
msgstr "Rozdzielczość DGA1"

#. UI_MENU_DEFINE_TOGGLE(__CHIP__##FullscreenDoubleSize)
#. UI_MENU_DEFINE_TOGGLE(__CHIP__##FullscreenDoubleScan)
#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:94
msgid "*Enable fullscreen"
msgstr "*Włącz pełny ekran"

#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:97
msgid "*Show Statusbar/Menu"
msgstr ""

#. { N_("*Double size"),
#. (ui_callback_t)toggle_##__CHIP__##FullscreenDoubleSize, NULL, NULL },
#. { N_("*Double scan"),
#. (ui_callback_t)toggle_##__CHIP__##FullscreenDoubleScan, NULL, NULL },
#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:104
msgid "Fullscreen device"
msgstr "Ustawienia pełnego ekranu"

#: src/arch/unix/gui/uigeoram.c:41
msgid "GEORAM image name"
msgstr "Nazwa obrazu GEORAM"

#: src/arch/unix/gui/uigeoram.c:64
msgid "*Enable GEORAM"
msgstr "*Włącz GEORAM"

#: src/arch/unix/gui/uigeoram.c:66 src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:14
msgid "GEORAM size"
msgstr "Rozmiar GEORAM"

#: src/arch/unix/gui/uigeoram.c:68
msgid "GEORAM image name..."
msgstr "Nazwa obrazu GEORAM..."

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:42
msgid "IDE64 image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:73
msgid "Enter number of cylinders"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:74
msgid "IDE64 cylinders"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:112
msgid "Enter number of heads"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:113
msgid "IDE64 heads"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:151
msgid "Enter number of sectors"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:152
msgid "IDE64 sectors"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:166
msgid "IDE64 image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:169
msgid "*Autodetect image size"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:171
msgid "*Cylinders..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:173
msgid "*Heads..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:175
msgid "*Sectors..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:84 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:136
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:347
msgid "*Numpad"
msgstr "*Klawiatura numeryczna"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:87 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:139
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:350
#, fuzzy
msgid "*Keyset 1"
msgstr "Reset"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:90 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:142
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:353
#, fuzzy
msgid "*Keyset 2"
msgstr "Reset"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:94 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:146
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:357
msgid "*Analog Joystick 0"
msgstr "*Analogowy joystick 0"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:97 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:149
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:360
msgid "*Analog Joystick 1"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:100 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:152
#, fuzzy
msgid "*Analog Joystick 2"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:103 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:155
#, fuzzy
msgid "*Analog Joystick 3"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:106 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:158
#, fuzzy
msgid "*Analog Joystick 4"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:109 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:161
#, fuzzy
msgid "*Analog Joystick 5"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:113 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:165
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:364
msgid "*Digital Joystick 0"
msgstr "*Cyfrowy joystick 0"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:116 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:168
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:367
msgid "*Digital Joystick 1"
msgstr "*Cyfrowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:121 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:173
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:372
#, fuzzy
msgid "*USB Joystick 0"
msgstr "*Analogowy joystick 0"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:124 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:176
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:375
#, fuzzy
msgid "*USB Joystick 1"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:186
msgid "Joystick device in port 1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:188
msgid "Joystick device in port 2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:192
#, fuzzy
msgid "Define keysets"
msgstr "Zapisz mapowanie klawiszy do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:196
#, fuzzy
msgid "*Allow keyset joystick"
msgstr "*Analogowy joystick 0"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:198 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:204
msgid "Swap joystick ports"
msgstr "Zamień porty (1/2)"

#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:210 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:384
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:695
msgid "Joystick settings"
msgstr "Ustawienia joystcka"

# src/arch/unix/uisettings.c:283 
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:64
msgid "*Symbolic mapping"
msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"

# src/arch/unix/uisettings.c:285 
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:66
msgid "*Positional mapping (US)"
msgstr "*Mapowanie na podstawie położenia"

# src/arch/unix/uisettings.c:303 
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:84
msgid "Read Keymap File"
msgstr "Czytaj plik mapy klawiszy"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:112
msgid "Write to Keymap File:"
msgstr "Zapisz do pliku mapowania klawiatury:"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:121
msgid "Keyboard mapping type"
msgstr "Typ mapowania klawiatury"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:124
msgid "Set symbolic keymap file"
msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie symboli"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:126
msgid "Set positional keymap file"
msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie położenia"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:129
msgid "Dump keymap to file"
msgstr "Zapisz mapowanie klawiszy do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:135 src/arch/win32/res.rc.po.c:4734
msgid "Keyboard settings"
msgstr "Ustawienia klawiatury"

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:44
msgid "MMC64 BIOS name"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:50
#, fuzzy
msgid "MMC64 image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:63
#, fuzzy
msgid "*Enable MMC64"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:65
#, fuzzy
msgid "*MMC64 Revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:67
msgid "*Enable MMC64 flashjumper"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:69
msgid "*Enable MMC64 BIOS save when changed"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:71
msgid "MMC64 BIOS name..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:74
#, fuzzy
msgid "*Enable MMC64 image read-only"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:76
#, fuzzy
msgid "MMC64 image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:60
#, fuzzy
msgid "*Enable mouse"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:62 src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:11
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4969
#, fuzzy
msgid "Mouse type"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:64 src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:15
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4987
#, fuzzy
msgid "Mouse port"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:69
#, fuzzy
msgid "Enter port"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:70
msgid "Netplay TCP port"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:80
#, fuzzy
msgid "Invalid TCP port"
msgstr "Zła nazwa pliku"

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:88
msgid "Error starting the netplay server."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:93
#, fuzzy
msgid "Netplay Server name"
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:94
#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:100
msgid "Error connecting to server."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:114
msgid "TCP port"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:116
msgid "Start server"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:118
msgid "Server to connect to"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:121
msgid "Connect to server"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:123 src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:321
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4189 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2278
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:128
#, fuzzy
msgid "*Enable IPV6"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:79
msgid "PAL Scanline shade"
msgstr "Cieniowane scanline PAL"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:79
msgid "Scanline Shade in percent"
msgstr "Cieniowane scanline w procentach"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:86 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:139
msgid "New PAL Tint"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:86
#, fuzzy
msgid "Tint in percent"
msgstr "Cieniowane scanline w procentach"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:93
msgid "New PAL Odd Line Phase"
msgstr ""

# src/arch/unix/c64ui.c:260 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:93
#, fuzzy
msgid "Phase in percent"
msgstr "Procent pomijanego przedziału"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:100
msgid "New PAL Odd Line Offset"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:100
#, fuzzy
msgid "Offset in percent"
msgstr "Cieniowane scanline w procentach"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:108 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:137
msgid "PAL Blurredness"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:108
#, fuzzy
msgid "Blurredness in percent"
msgstr "Cieniowane scanline w procentach"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:131
msgid "*Activate PAL emulation"
msgstr "*Uruchom emulację PAL"

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:135
msgid "PAL Scanline Shade"
msgstr "Cieniowane scanline PAL "

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:141
msgid "New PAL Odd Lines Phase"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:143
msgid "New PAL Odd Lines Offset"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uipalette.c:47
msgid "Load custom palette"
msgstr "Załaduj właną paletę"

#: src/arch/unix/gui/uipalette.c:55
#, c-format
msgid ""
"Could not load palette file\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku palety\n"
"'%s'"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:53
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:62 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:76
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:90 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:104
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:160 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:172
msgid "*File system access"
msgstr "*Dostęp systemu plików"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:65 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:79
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:93 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:107
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:163 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:175
msgid "*Real device access"
msgstr "*Prawdziwy dostęp urzšdzenia"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:68 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:82
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:96 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:110
msgid "*Raw device access"
msgstr "*Surowy dostęp urzšdzenia"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:65
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:84
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:103
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:122
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:62
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:79
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:96
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:113
msgid "Device type"
msgstr "Typ urzšdzenia"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:67
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:86
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:105
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:124
#, fuzzy
msgid "*Enable IEC device"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:69
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:88
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:107
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:126
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:64
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:81
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:98
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:115
msgid "*Read only access"
msgstr "*Dostęp tylko do odczytu"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:72
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:91
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:110
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:129
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:67
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:84
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:101
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:118
msgid "File system directory..."
msgstr "Katalog systemu plików..."

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:74
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:93
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:112
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:131
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:69
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:86
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:103
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:120
msgid "*Convert P00 file names"
msgstr "*Konwertuj nazwy plików P00"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:76
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:95
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:114
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:133
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:71
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:88
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:105
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:122
msgid "*Create P00 files on save"
msgstr "*Stwórz plik P00 kiedy będzie zapis"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:78
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:97
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:116
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:135
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:73
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:90
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:107
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:124
msgid "*Hide raw CBM files"
msgstr "*Ukrywaj nieprzerobione pliki CBM"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:141
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:154
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:130
msgid "Device #8"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:142
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:155
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:131
msgid "Device #9"
msgstr "Urządzenie #9"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:143
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:156
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:132
msgid "Device #10"
msgstr "Urządzenie #10"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:144
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:157
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:133
msgid "Device #11"
msgstr "Urządzenie #11"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:146
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:159
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:148
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:161
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:137
msgid "*Enable Virtual Devices"
msgstr "*Włącz wirtualne urządzenia"

#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:167
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:173
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:143
msgid "Peripheral settings"
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/unix/gui/uipetreu.c:41
#, fuzzy
msgid "PETREU image name"
msgstr "Nazwa obrazu REU"

#: src/arch/unix/gui/uipetreu.c:58
#, fuzzy
msgid "*Enable PET REU"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/unix/gui/uipetreu.c:60 src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:32
#, fuzzy
msgid "PET REU size"
msgstr "Rozmiar REU"

#: src/arch/unix/gui/uipetreu.c:62
#, fuzzy
msgid "PET REU image name..."
msgstr "Nazwa obrazu REU..."

#: src/arch/unix/gui/uiplus256k.c:40
#, fuzzy
msgid "PLUS256K image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uiplus256k.c:45
#, fuzzy
msgid "*Enable PLUS256K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/unix/gui/uiplus256k.c:47
#, fuzzy
msgid "PLUS256K image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:41
#, fuzzy
msgid "PLUS60K image name"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:54
#, fuzzy
msgid "*Enable PLUS60K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:56 src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:26
#, fuzzy
msgid "PLUS60K base address"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:58
#, fuzzy
msgid "PLUS60K image name..."
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:80 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:95
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:107
msgid "*Printer 1 (file dump)"
msgstr "*Drukarka 1 (file dump)"

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:83 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:97
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:109
msgid "*Printer 2 (exec)"
msgstr "*Drukarka 2 (exec)"

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:86 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:99
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:111
msgid "*Printer 3 (exec)"
msgstr "*Drukarka 3 (exec)"

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:127
msgid "Select printer dump file"
msgstr "Wybierz drukarkę do dump'owania pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:148
msgid "Command to execute for printing (preceed with '|')"
msgstr "Polecenie do uruchomienia dla drukowania (przekaz przez '|')"

#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:149 src/arch/unix/gui/uirs232.c:140
msgid "Command:"
msgstr "Komenda:"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:42
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:41
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:40
msgid "*IEC printer #4 emulation"
msgstr "*Emulacja drukarki #4 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:44
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:43
#, fuzzy
msgid "*IEC printer #4 enable IEC device"
msgstr "*Napęd #8 - włącz kabel równoległy"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:46
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:45
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:42
msgid "IEC printer #4 driver"
msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:48
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:47
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:44
msgid "IEC printer #4 text output device"
msgstr "Wyjście urządzenie #4 drukarki - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:50
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:49
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:46
#, fuzzy
msgid "IEC printer #4 formfeed"
msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:54
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:53
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:50
msgid "*IEC printer #5 emulation"
msgstr "*Emulacja drukarki #5 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:56
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:55
#, fuzzy
msgid "*IEC printer #5 enable IEC device"
msgstr "*Napęd #8 - włącz kabel równoległy"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:58
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:57
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:52
msgid "IEC printer #5 driver"
msgstr "Sterownik drukarki #5 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:60
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:59
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:54
msgid "IEC printer #5 text output device"
msgstr "Wyjście urządzenia #5 drukarki - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:62
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:61
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:56
#, fuzzy
msgid "IEC printer #5 formfeed"
msgstr "Sterownik drukarki #5 - IEC"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:66 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:60
msgid "*Userport printer emulation"
msgstr "*Port emulacji drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:68 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:62
msgid "Userport printer driver"
msgstr "Port sterownika drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:70 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:64
msgid "Userport printer text output device"
msgstr "Textowe urządzenie wyjścia dla drukarki na porcie użytkownika"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:72 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:66
#, fuzzy
msgid "Userport printer formfeed"
msgstr "Port sterownika drukarki"

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:75
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:65
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:69
msgid "Printer text device 1..."
msgstr "Urządzenie drukarki 1..."

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:77
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:67
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:71
msgid "Printer text device 2..."
msgstr "Urządzenie drukarki 2..."

#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:79
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:69
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:73
msgid "Printer text device 3..."
msgstr "Urządzenie drukarki 4..."

#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:42
msgid "RAMCART image name"
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART"

#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:55
msgid "*Enable RAMCART"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:57
#, fuzzy
msgid "*Readonly"
msgstr "*Dostęp tylko do odczytu"

#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:59 src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:35
msgid "RAMCART size"
msgstr "Rozmiar RAMCART"

#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:61
msgid "RAMCART image name..."
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."

#: src/arch/unix/gui/uireu.c:41
msgid "REU image name"
msgstr "Nazwa obrazu REU"

#: src/arch/unix/gui/uireu.c:66
msgid "*Enable REU"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/unix/gui/uireu.c:68 src/arch/win32/resreu.rc.po.c:32
msgid "REU size"
msgstr "Rozmiar REU"

#: src/arch/unix/gui/uireu.c:70
msgid "REU image name..."
msgstr "Nazwa obrazu REU..."

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:57
msgid "Load ROM file"
msgstr "Załaduj plik ROM"

# src/arch/unix/uisettings.c:426 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:64
#, c-format
msgid ""
"Could not load ROM file\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku ROM\n"
"'%s'"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:101
#, fuzzy
msgid "Load custom ROM set archive"
msgstr "Załaduj własne ustawienia ROM z pliku"

# src/arch/unix/uisettings.c:375 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load ROM set archive\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku ustawień ROM\n"
"'%s'"

# src/arch/unix/uisettings.c:396 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:135
#, fuzzy
msgid "File to save ROM set archive to"
msgstr "Zapisz ustawioną definicję ROM do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:136
#, fuzzy
msgid "ROM set archive:"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:150
#, fuzzy
msgid "Current ROM set archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:166
msgid "ROM set item name to create"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:167
#, fuzzy
msgid "ROM set name:"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:182
#, fuzzy
msgid "Delete configuration"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:182 src/arch/unix/gui/uiromset.c:205
#, fuzzy
msgid "Enter name"
msgstr "Wprowadź prędkość"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:205
#, fuzzy
msgid "Active configuration"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:215
#, fuzzy
msgid "Load ROM set archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:217
#, fuzzy
msgid "Save ROM set archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:219
#, fuzzy
msgid "List current ROM set archive"
msgstr "Załaduj własne ustawienia ROM z pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:222
#, fuzzy
msgid "Create ROM set item"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete ROM set item"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:226
#, fuzzy
msgid "Select ROM set item"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:243
#, fuzzy
msgid "Load custom ROM set file"
msgstr "Załaduj własne ustawienia ROM z pliku"

# src/arch/unix/uisettings.c:375 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:250
#, c-format
msgid ""
"Could not load ROM set file\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku ustawień ROM\n"
"'%s'"

# src/arch/unix/uisettings.c:396 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:277
#, fuzzy
msgid "File to save ROM set definition to"
msgstr "Zapisz ustawioną definicję ROM do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:278
msgid "ROM set file:"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:292
#, fuzzy
msgid "Current ROM set"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:298
msgid "Load custom ROM set from file"
msgstr "Załaduj własne ustawienia ROM z pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:300
msgid "Dump ROM set definition to file"
msgstr "Sprowadź ustawienia ROM'u do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:302
msgid "List current ROM set"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:54 src/arch/unix/gui/uirs232.c:90
msgid "*38400 (Swiftlink/Turbo232 only)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:56 src/arch/unix/gui/uirs232.c:92
msgid "*57600 (Turbo232 only)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:58 src/arch/unix/gui/uirs232.c:94
msgid "*115200 (Turbo232 only)"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:121
msgid "Select RS232 device file"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:554 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:139
msgid "Command to execute for RS232 (preceed with '|')"
msgstr "Polecenie do uruchomienia dla RS232 (przetworzane przec '|')"

# src/arch/unix/uisettings.c:583 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:145
msgid "File to dump RS232 to"
msgstr "Plik do zapisu z RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:456 src/arch/unix/uisettings.c:470 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:146
#, fuzzy
msgid "Dump file:"
msgstr "*Zrzuć do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:42
msgid "*No IRQ/NMI"
msgstr "*Brak IRQ/NMI"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:44
msgid "*IRQ"
msgstr "*IRQ"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:46
msgid "*NMI"
msgstr "*NMI"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:54 src/arch/unix/gui/uivicii.c:83
#, fuzzy
msgid "*Normal"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:56
msgid "*Swiftlink"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:58
msgid "*Turbo232"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:607 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:67
msgid "*ACIA $DExx RS232 interface emulation"
msgstr "*Interfejs emulacji ACIA $DExx RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:609 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:69
msgid "ACIA $DExx device"
msgstr "Urządzenie ACIA $DExx"

# src/arch/unix/uisettings.c:611 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:71
msgid "ACIA $DExx Interrupt"
msgstr "Przerwanie ACIA $DExx"

# src/arch/unix/uisettings.c:609 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:73
#, fuzzy
msgid "ACIA $DExx Emulation Mode"
msgstr "Urządzenie ACIA $DExx"

# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:76 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:394
#, fuzzy
msgid "*Userport RS232 emulation"
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:78 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:396
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3799
#, fuzzy
msgid "Userport RS232 baud rate"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:80 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:398
msgid "Userport RS232 device"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:83
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:42 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:401
msgid "Serial 1 device..."
msgstr "Urządzenie Serial 1..."

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:85
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:44 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:403
msgid "Serial 1 baudrate"
msgstr "Prędkość Serial 1"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:90
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:49 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:408
msgid "Serial 2 baudrate"
msgstr "Prędkość Serial 2"

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:93
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:52 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:411
msgid "Dump filename..."
msgstr "Plik zrzutu..."

#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:96
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:55 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:414
msgid "Program name to exec..."
msgstr "Nazwa programu do uruchomienia..."

#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:39
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:44
msgid "ACIA device"
msgstr "Urządzenia ACIA"

#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:47 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:406
msgid "Serial 2 device..."
msgstr "Urządzenie Serial 2..."

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:53
msgid "*300 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:55
msgid "*600 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:57
msgid "*1200 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:59
msgid "*2400 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:61
msgid "*4800 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uirs232user.c:63
msgid "*9600 baud"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:115
msgid "Enter refresh rate"
msgstr "Wprowadź częstotliwość odświerzania"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:116 src/arch/unix/gui/uisettings.c:397
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:888
msgid "Refresh rate"
msgstr "Częstotliwość odświeżania"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:188
msgid "Enter speed"
msgstr "Wprowadź prędkość"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:189
msgid "Maximum run speed"
msgstr "Maksymalna prędkość działania"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:203
msgid "Invalid speed value"
msgstr "Nieprawidłowa wartość prędkości"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:217 src/arch/unix/gui/uisettings.c:276
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1229 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1152
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4695 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2033
msgid "Cannot save settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień."

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:220 src/arch/unix/gui/uisettings.c:279
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4713 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1952
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Zapisywanie ustawień powiodło się."

# src/arch/unix/uisettings.c:235 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:237 src/arch/unix/gui/uisettings.c:318
msgid ""
"Cannot load settings:\n"
"resource file not valid."
msgstr ""
"Nie można załadować ustawień\n"
"plik zasobów nieprawidłowy."

# src/arch/unix/uisettings.c:237 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:239 src/arch/unix/gui/uisettings.c:320
msgid ""
"Cannot load settings:\n"
"resource file not found."
msgstr ""
"Nie można załadować ustawień\n"
"plik zasobów nie znaleziony."

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:243
msgid "Settings loaded."
msgstr "Ustawienia załadowane."

# src/arch/unix/uisettings.c:396 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:266 src/arch/unix/gui/uisettings.c:270
#, fuzzy
msgid "File to save settings to"
msgstr "Zapisz ustawioną definicję ROM do pliku"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:310
#, fuzzy
msgid "Resource file name"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:347
msgid "*Auto"
msgstr "*Automatycznie"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:370 src/arch/unix/gui/uisettings.c:389
msgid "*Custom..."
msgstr "*Własne..."

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:386
msgid "*No limit"
msgstr "*Bez limitu"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:399
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:401
msgid "*Enable warp mode"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:407
msgid "Save settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:409
msgid "Load settings"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:411
#, fuzzy
msgid "Save settings to file..."
msgstr "*Zapisz ustawienia przy wyjściu"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:413
#, fuzzy
msgid "Load settings from file..."
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:415
msgid "Restore default settings"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:417
msgid "*Save settings on exit"
msgstr "*Zapisz ustawienia przy wyjściu"

#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:419
msgid "*Confirm on exit"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:43 src/arch/unix/gui/uisidcart.c:39
msgid "*Fast SID"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:46
msgid "*ReSID"
msgstr "*ReSID"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:50
#, fuzzy
msgid "*ReSID-FP"
msgstr "*ReSID"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:54 src/arch/unix/gui/uisidcart.c:42
msgid "*Catweasel MKIII"
msgstr "*Catweasel MKIII"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:58 src/arch/unix/gui/uisidcart.c:46
#, fuzzy
msgid "*HardSID"
msgstr "Twardy"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:62 src/arch/unix/gui/uisidcart.c:50
msgid "*ParSID Port 1"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:64 src/arch/unix/gui/uisidcart.c:52
msgid "*ParSID Port 2"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:66 src/arch/unix/gui/uisidcart.c:54
msgid "*ParSID Port 3"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:75 src/arch/unix/gui/uisidcart.c:63
msgid "*6581 (old)"
msgstr "*6581 (stary)"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:77 src/arch/unix/gui/uisidcart.c:65
msgid "*8580 (new)"
msgstr "*8580 (nowy)"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:79 src/arch/unix/gui/uisidcart.c:67
msgid "*8580 + digi boost"
msgstr "*8580 + digi boost"

#.
#. { N_("*6581R4 (not yet implemented)"),
#. (ui_callback_t)radio_SidModel, (ui_callback_data_t)SID_MODEL_6581R4, NULL },
#.
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:85
#, fuzzy
msgid "*DTVSID"
msgstr "*ReSID"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:89
msgid "*6581R3 4885 (very light)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:91
msgid "*6581R3 0486S (light)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:93
msgid "*6581R3 3984 (light avg)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:95
msgid "*6581R4AR 3789 (avg)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:97
#, fuzzy
msgid "*6581R3 4485 (dark)"
msgstr "*6581 (stary)"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:99
msgid "*6581R4 1986S (very dark)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:101
msgid "*8580 3691 (light)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:103
#, fuzzy
msgid "*8580 3691 + digi boost"
msgstr "*8580 + digi boost"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:105
msgid "*8580 1489 (dark)"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:107
#, fuzzy
msgid "*8580 1489 + digi boost"
msgstr "*8580 + digi boost"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:117
msgid "*Fast"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:119
msgid "*Interpolating"
msgstr "*Interpolacja"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:121
msgid "*Resampling"
msgstr "*Przesamplowanie"

#: src/arch/unix/gui/uisid.c:123
#, fuzzy
msgid "*Fast Resampling"
msgstr "*Przesamplowanie"

# src/arch/unix/c64ui.c:259   
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:140
msgid ""
"Enter passband in percentage of total bandwidth\n"
"(0 - 90, lower is faster, higher is better)"
msgstr ""
"Podaj pomijany przedział w procentach calkowitej przepustowości\n"
"(0 - 90, mniej jest szybciej, więcej jest lepiej)"

# src/arch/unix/c64ui.c:260 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:141
msgid "Passband percentage"
msgstr "Procent pomijanego przedziału"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:49
msgid "Sound driver argument"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:50
msgid "Argument:"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:68
msgid "*1.00 sec"
msgstr "*1.00 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:70
msgid "*0.75 sec"
msgstr "*0.75 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:72
msgid "*0.50 sec"
msgstr "*0.50 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:74
msgid "*0.35 sec"
msgstr "*0.35 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:76
msgid "*0.30 sec"
msgstr "*0.30 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:78
msgid "*0.25 sec"
msgstr "*0.25 sek "

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:80
msgid "*0.20 sec"
msgstr "*0.20 sek "

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:82
msgid "*0.15 sec"
msgstr "*0.15 sek "

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:84
msgid "*0.10 sec"
msgstr "*0.10 sek "

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:90
msgid "*Keep going"
msgstr "*Nie przestawaj"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:92
msgid "*1 sec suspend"
msgstr "*Wstrzymaj na 1 sek "

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:94
msgid "*2 sec suspend"
msgstr "*Wstrzymaj na 2 suspend "

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:96
msgid "*5 sec suspend"
msgstr "*Wstrzymaj na 5 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:98
msgid "*10 sec suspend"
msgstr "*Wstrzymaj na 10 sek"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:116
msgid "*Flexible"
msgstr "*Elastyczny"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:119
msgid "*Adjusting"
msgstr "*Dodawanie"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:122
msgid "*Exact"
msgstr "*Wymuś"

#. Do not change position as position 2 is hard coded.
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:133
msgid "Sound device name"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:135
msgid "Sound driver argument..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:139
msgid "Sound synchronization"
msgstr "Synchronizacja dźwięku"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:142
msgid "Sample rate"
msgstr "Prędkość sampli"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:144
msgid "Buffer size"
msgstr "Rozmiar buffora"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:146
msgid "Suspend time"
msgstr "Czas uśpienia"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:148 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3988
msgid "Oversample"
msgstr "Przesamplowanie"

#: src/arch/unix/gui/uisound.c:154 src/arch/unix/gui/vsidui.c:330
msgid "Sound settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:102 src/arch/unix/gui/uivic.c:123
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:157
msgid "*External color set"
msgstr "*Zewnętrzne ustawienia kolorów"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:104 src/arch/unix/gui/uivic.c:125
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:159
#, fuzzy
msgid "*Color set"
msgstr "Ustaw kolory"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:108
msgid "*Fast PAL emulation"
msgstr "*Szybka emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:111 src/arch/unix/gui/uivicii.c:162
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4999 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1941
msgid "PAL Emulation"
msgstr "Emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:116 src/arch/unix/gui/uivic.c:133
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:167 src/arch/unix/gui/vsidui.c:342
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1212
msgid "Video standard"
msgstr "Standard video"

#: src/arch/unix/gui/uited.c:120 src/arch/unix/gui/uivic.c:137
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:179
msgid "*Hardware scaling"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:43
msgid "Ethernet interface"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:48
#, fuzzy
msgid "*Enable Ethernet"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:50
msgid "*RR-NET compatibility mode"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:52
msgid "Interface..."
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:42 src/arch/unix/gui/uivic.c:59
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:60
msgid "*Default"
msgstr "*Domyślny"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:53
msgid "*Revison 0"
msgstr "*Revision 0"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:55
msgid "*Revison 1"
msgstr "*Revision 1"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:57
msgid "*Revison 2"
msgstr "*Revision 2"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:86
msgid "*64KB display memory"
msgstr "*Wyświetl pamięć 64KB"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:88
msgid "Revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:91
msgid "Color set"
msgstr "Ustaw kolory"

#: src/arch/unix/gui/uivic.c:82 src/arch/unix/gui/uivicii.c:111
#, fuzzy
msgid "Refreshrate: "
msgstr "Częstotliwość odświeżania"

#: src/arch/unix/gui/uivic.c:82 src/arch/unix/gui/uivicii.c:111
#, fuzzy
msgid "Enter Refreshrate (Hz): "
msgstr "Wprowadź częstotliwość odświerzania"

#: src/arch/unix/gui/uivic.c:128
msgid "PAL Emulation Settings"
msgstr "Ustawienia emualcji PET"

#: src/arch/unix/gui/uivic.c:143 src/arch/unix/gui/uivicii.c:185
#, fuzzy
msgid "Desktop Refreshrate..."
msgstr "Częstotliwość odświeżania"

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:64
msgid "*CCS64"
msgstr "*CCS64"

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:66
msgid "*Frodo"
msgstr "*Frodo "

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:68
msgid "*GoDot"
msgstr "*GoDot"

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:85
msgid "*Full"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:87
msgid "*Debug"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:155
msgid "*New Luminances"
msgstr "*Nowa jaskrawość"

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:170
msgid "*Border mode"
msgstr ""

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:173
msgid "*Sprite-sprite collisions"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:175
msgid "*Sprite-background collisions"
msgstr "*Kolizje duszków z tłem"

#. Shouldn't happen.
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:105
#, c-format
msgid "What?!\n"
msgstr "Co?!\n"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:157
msgid "Load new Kernal ROM"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:160
msgid "Load new Basic ROM"
msgstr "Załaduj nowy ROM Basic"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:163
msgid "Load new Character ROM"
msgstr "Załaduj nowy znak ROM"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:189
msgid "No expansion memory"
msgstr "Bez rozszerzenia pamięci"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:193
msgid "3K (block 0)"
msgstr "3K (blok 0)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:196
msgid "8K (block 1)"
msgstr "8K (blok 1)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:199
msgid "16K (blocks 1/2)"
msgstr "16K (blok 1/2)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:202
msgid "24K (blocks 1/2/3)"
msgstr "24K (blok 1/2/3)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:206
msgid "All (blocks 0/1/2/3/5)"
msgstr "Wszystkie (bloki 0/1/2/3/4/5)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:221
msgid "Common configurations"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:227
msgid "*Block 0 (3K at $0400-$0FFF)"
msgstr "*Blok 0 (3K at $0400-$0FFF)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:229
msgid "*Block 1 (8K at $2000-$3FFF)"
msgstr "*Blok 1 (8K w $2000-$3FFF)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:231
msgid "*Block 2 (8K at $4000-$5FFF)"
msgstr "*Blok 2 (8K w $4000-$5FFF)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:233
msgid "*Block 3 (8K at $6000-$7FFF)"
msgstr "*Blok 3 (8K w $6000-$7FFF)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:235
msgid "*Block 5 (8K at $A000-$BFFF)"
msgstr "*Blok 5 (8K w $A000-$BFFF)"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:245 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:469
msgid "Memory expansions"
msgstr "Rozszerzenie pamięci"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:267 src/arch/win32/res.rc.po.c:4720
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2141
msgid "Invalid cartridge image"
msgstr "Nieprawidłowy obraz kartridża"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:292
msgid "Smart-attach cartridge image..."
msgstr "Włóż inteligentnie obraz kartridża..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:297
msgid "Attach 4/8/16KB image at $2000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $2000..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:300
msgid "Attach 4/8/16KB image at $4000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $4000..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:303
msgid "Attach 4/8/16KB image at $6000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $6000..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:306
msgid "Attach 4/8KB image at $A000..."
msgstr "Wsuń 4/8KB obraz w $A000..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:309
msgid "Attach 4KB image at $B000..."
msgstr "Wsuń 4KB obraz w $B000..."

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:321
msgid "Detach cartridge image(s)"
msgstr "Wysuń obraz(y) kartridża"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:467
msgid "VIC settings"
msgstr "Ustawienia VIC"

#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:474
#, fuzzy
msgid "MIDI emulation"
msgstr "Emulacja PAL"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:233
msgid "Tunes"
msgstr "Tony"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:243
msgid "Load PSID file"
msgstr "Załaduj plik PSID"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:278
msgid "Load PSID file..."
msgstr "Załaduj plik PSID..."

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:338
msgid "*Override PSID settings"
msgstr "*Resetuj ustawienia PSID"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:417
msgid "*Default Tune"
msgstr "*Domyślny ton"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:440
#, c-format
msgid "*Tune %d"
msgstr "*Ton %d"

#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:468
msgid "VSID: The SID Emulator"
msgstr "VSID: Emulator SID"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:37 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:60
msgid "VICE is FREE software!"
msgstr "VICE jest wolnym oprogramowaniem!"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:42 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:65
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4807
msgid "No warranty!"
msgstr "Bez gwarancji!"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:47 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:70
msgid "Contributors to the VICE project"
msgstr "Współpracownicy projektu VICE"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:63
msgid "The VICE Team"
msgstr "Zespół VICE"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:85 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:152
msgid "Official VICE homepage:"
msgstr "Oficjalna strona VICE:"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"Martin Pottendorfer - German\n"
"Peter Krefting - Swedish\n"
"Andrea Musuruane - Italian\n"
"Paul Dube - French\n"
"Marco van den Heuvel - Dutch\n"
"Flooder - Polish\n"
"Czirkos Zoltan, Karai Csaba - Hungarian\n"
msgstr ""
"Martin Pottendorfer - German\n"
"Peter Karlsson - Swedish\n"
"Andrea Musuruane - Italian\n"
"Paul Dubé - French\n"
"Marco van den Heuvel - Dutch\n"
"Flooder - Polish\n"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:108
msgid "(c) 1998 - 2008 The Vice Team"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:119 src/arch/win32/res.rc.po.c:4806
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1779
msgid "License"
msgstr "Licencja"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:123
msgid "Warranty"
msgstr "Gwarancja"

#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:127 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1770
msgid "Contributors"
msgstr "Współpracownicy"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:43
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:51
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:85
msgid "Save Cartridge"
msgstr "Zapisz kartridż"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:95
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:460
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:114
msgid "Invalid filename"
msgstr "Zła nazwa pliku"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:100
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:103
#, c-format
msgid ""
"Cannot write cartridge image file\n"
"`%s'\n"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:102
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:123
#, c-format
msgid "Successfully wrote `%s'\n"
msgstr "Zapisywanie %s' zakończone sukcesem\n"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:61 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:450
msgid "Create empty disk"
msgstr "Stwórz pustą dyskietkę"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:69
#, fuzzy
msgid "Create disk"
msgstr "Stwórz pustą dyskietkę"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:80
msgid "Disk options"
msgstr "Opcje dyskietki"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:85
msgid "Diskname: "
msgstr "Nazwa dysku:"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:166
msgid "Create empty Diskimage"
msgstr "Stwórz pusty obraz dysku"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:202
#, c-format
msgid "Can't create image `%s'."
msgstr "Nie można stworzyc obrazu `%s'."

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:48
msgid "Blurredness"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:49
#, fuzzy
msgid "Scanline Shade"
msgstr "Cieniowane scanline PAL "

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:50 src/arch/win32/res.rc.po.c:2489
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:51 src/arch/win32/res.rc.po.c:2492
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:52 src/arch/win32/res.rc.po.c:2495
msgid "Brightness"
msgstr "Jaskrawość"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:53 src/arch/win32/res.rc.po.c:2765
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:54 src/arch/win32/res.rc.po.c:2627
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:55
msgid "Odd Line Phase"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:56
msgid "Odd Line Offset"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:109
msgid "PAL Settings"
msgstr "Ustawienia PAL"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:54 src/arch/win32/res.rc.po.c:4193
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4663
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Typ klawiatury"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:57 src/arch/win32/res.rc.po.c:4198
#, fuzzy
msgid "Joystick 1"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:60 src/arch/win32/res.rc.po.c:4203
#, fuzzy
msgid "Joystick 2"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:63 src/arch/win32/res.rc.po.c:4208
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:119
#, fuzzy
msgid "Invalid Port number"
msgstr "Zła nazwa pliku"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:139 src/arch/win32/res.rc.po.c:4870
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2287
msgid "Idle"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:144 src/arch/win32/res.rc.po.c:4871
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2296
#, fuzzy
msgid "Server listening"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:149
msgid "Connected Server"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:154 src/arch/win32/res.rc.po.c:4873
msgid "Connected Client"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:176
msgid "Couldn't start netplay server."
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:186
#, fuzzy
msgid "Couldn't connect client."
msgstr "Nie można alokować cache'u koloru"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:205
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:211 src/arch/win32/res.rc.po.c:4180
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2323
#, fuzzy
msgid "Netplay Settings"
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:217
#, fuzzy
msgid "Current mode: "
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:220
msgid "<unknown>"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:227 src/arch/win32/res.rc.po.c:4186
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2260
msgid "Start Server"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:235
msgid "TCP-Port: "
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:249
msgid "Connect to "
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:274 src/arch/win32/res.rc.po.c:4190
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Kontrola PAL"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:279 src/arch/win32/res.rc.po.c:4191
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:284 src/arch/win32/res.rc.po.c:4192
msgid "Client"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:239
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:451
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2332
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Zapisz zrzut ekranu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:247
#, fuzzy
msgid "Save Media File..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:264
msgid "Image Format"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:348
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:362
msgid "Audio Codec"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:376
#, fuzzy
msgid "Video Codec"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:393
msgid "Audio Bitrate"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:408
#, fuzzy
msgid "Video Bitrate"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:495
#, c-format
msgid "Couldn't write screenshot to `%s' with driver `%s'."
msgstr "Nie można zapisać zrzutu ekranu do `%s' z sterownikiem `%s'."

#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:502
#, c-format
msgid "Successfully wrote `%s'"
msgstr "Zapisywanie `%s' zakończone pomyślnie"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:43
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:51
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Zapisz zrzut ekranu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:61
msgid "Snapshot options"
msgstr "Opcje zrzutu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:65
msgid "Save currently attached disks"
msgstr "Zapisz obecnie włożony dysk"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:70
msgid "Save currently attached ROMs"
msgstr "Zapisz obecnie włożony ROM"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uivsidcontrol.c:46
#: src/arch/unix/x11/xaw/uivsidcontrol.c:45
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Tune: %d\n"
"Author: %s\n"
"Copyright: %s\n"
"%s\n"
"Model: %s\n"
"IRQ: %s"
msgstr ""
"Nazwa %s\n"
"Muzyka: %d\n"
"Autor: %s\n"
"Copyright: %s\n"
"%s\n"
"Model: %s\n"
"IRQ: %s"

#: src/arch/unix/x11/gnome/uifileentry.c:53
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2487
#, fuzzy
msgid "all files"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:632
msgid "PAL Controls"
msgstr "Kontrola PAL"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:647
#, fuzzy
msgid "audio/video recording"
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:659 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:677
msgid "click to stop recording"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:665
#, fuzzy
msgid "event recording"
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:684
#, fuzzy
msgid "event playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:696
msgid "click to stop playback"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:708
#, c-format
msgid "Drive %d: "
msgstr "Napęd %d: "

#. Tape Label
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:823
msgid "Tape 000"
msgstr "Kaseta 000"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1212 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1138
msgid " emulator"
msgstr " emulator"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1219 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1142
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz wyjść"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1226 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1149
msgid "Save the current settings?"
msgstr "Czy zapisać obecne ustawienia?"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1262 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1265
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1218 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1223
msgid "(warp)"
msgstr "(przyspieszony)"

#. Translators: the string is fixed with 1024 byte! Don't exceed this
#. limit !
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1565
#, c-format
msgid "Tape %03d"
msgstr "Taśma %03d"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1617 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1465
#, c-format
msgid "%s (paused)"
msgstr "%s (pauza)"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1798 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1979
msgid "VICE Message"
msgstr "Wiadomość VICE"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1809 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2051
msgid "VICE Error"
msgstr "Błąd VICE"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1840
msgid "Hard Reset"
msgstr "Zimny reset"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1841 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:663
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1842
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Zawartość"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1888 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1788
msgid "Extend disk image"
msgstr "Rozszerzenie obrazu dyskietki"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1889
msgid "Do you want to extend the disk image to 40 tracks?"
msgstr "Czy chcesz rozszerzyć obraz dysku do 40 ścieżek?"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Autostart not possible for unit %d"
msgstr "Autostart nie możliwy w jednostce 9"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1910 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1919
#, c-format
msgid "Can't autostart selection %d in image %s"
msgstr "Nie można automatycznie wystartować zaznaczonego %d w obrazie %s"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2078 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2088
msgid "NO IMAGE CONTENTS AVAILABLE"
msgstr "Nie ma dostępnej zawartości obrazu"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2516
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2565
msgid "Attach write protected"
msgstr "Włóż zabezpieczone przed zapisem"

#. show hidden files
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2571
msgid "Show hidden files"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2583
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2600
msgid "Text cannot be displayed.\n"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:43 src/translate.c.po.c:2931
#, fuzzy
msgid "<command>"
msgstr "Komenda:"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:43
msgid "Specify an HTML browser for the on-line help"
msgstr "Podaj przeglądarkę HTML dla pomocy on-line"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:48
msgid "Install a private colormap"
msgstr "Zainstaluj własną mapę kolorów"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:53
msgid "Use the default colormap"
msgstr "Użyj domyślnej mapy kolorów"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:58
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:40
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4857 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3529
msgid "Save settings (resources) on exit"
msgstr "Zapisz ustawienia (zasoby) przy wyjściu"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:63
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:50
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4860 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3556
msgid "Never confirm quiting VICE"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:68
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:55
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4859 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3547
msgid "Confirm quiting VICE"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:73
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:45
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4858 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3538
msgid "Never save settings (resources) on exit"
msgstr "Nigdy nie zapisuj ustawień (zasobów) przy wyjściu"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:80
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen (default Chip)"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:85
#, fuzzy
msgid "Disable fullscreen (default Chip)"
msgstr "Wyłącz pełny ekran"

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:91 src/translate.c.po.c:4288
msgid "<value>"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:91
msgid "Specify X display depth (1..32)"
msgstr "POdaj głębię ekranu Xów (1..32)"

#: src/arch/unix/x11/xrandr.c:261
msgid "*Desktop"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/xaw/about.c:158 src/arch/win32/res.rc.po.c:4691
msgid "VICE Information"
msgstr "Informacje"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:78
msgid "Save cartridge image file"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:128 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:218
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:170
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:143
msgid "File name:"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:155 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:247
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:199
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:170 src/arch/win32/res.rc.po.c:4549
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:288 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:293
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:298 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:303
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:308 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:313
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:318 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:323
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:328 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:333
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:338 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:343
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:348 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:353
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:358 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:954
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:959 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:964
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:969 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:974
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:979 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:984
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:989 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:994
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:999 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1004
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2205 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2213
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2406 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2408
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:288 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:293
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:298 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:474
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:479 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:484
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:489 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:494
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:499 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:504
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:509 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:514
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:519 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1380
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1382 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1384
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:226 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:231
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:236 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:412
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:417 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:422
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:427 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:432
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1038 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1040
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1042 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1422
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1577 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:231
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:236 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:241
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:246 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:251
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:256 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:261
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:577 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:582
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:587 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:592
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:597 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1693
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1695 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1697
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1699 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1701
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1703 src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:23
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:29 src/arch/win32/respet.rc.po.c:232
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:237 src/arch/win32/respet.rc.po.c:242
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:247 src/arch/win32/respet.rc.po.c:252
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:257 src/arch/win32/respet.rc.po.c:262
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:578 src/arch/win32/respet.rc.po.c:583
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:588 src/arch/win32/respet.rc.po.c:593
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:598 src/arch/win32/respet.rc.po.c:2002
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:2004 src/arch/win32/respet.rc.po.c:2006
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:2008 src/arch/win32/respet.rc.po.c:2010
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:2012 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:245
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:250 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:255
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:260 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:471
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:476 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:481
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:486 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:491
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:496 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1378
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1380 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:247
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:252 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:257
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:267 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:272
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:277 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:282
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:287 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:292
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:297 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:302
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:307 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:312
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:794 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:796
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."

#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:174 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:420
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:269
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:292 src/arch/win32/res.rc.po.c:538
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:730 src/arch/win32/res.rc.po.c:1061
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1291 src/arch/win32/res.rc.po.c:3080
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3264 src/arch/win32/res.rc.po.c:3918
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4037 src/arch/win32/res.rc.po.c:4552
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4881 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1491
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1837 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:947
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1123 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:685
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:851 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1231
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1427 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1582
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:858 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1080
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:20 src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:24
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:18 src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:32
#: src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:21 src/arch/win32/respet.rc.po.c:859
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1081 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:786
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:969 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1179
#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:39 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:363
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:539 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2341
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:184
msgid "Save cartridge image"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:97
msgid "Save emptydisk file"
msgstr "Zapisz plik jako pustą dyskietkę"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:177
msgid "Couldn't create disk image"
msgstr "Nie można stworzyć dysku"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:265
msgid "Disk name:"
msgstr "Nazwa dysku"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:312
msgid "Disk format:"
msgstr "Format dysku"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:90
msgid "Save screenshot file"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:219
msgid "Image format:"
msgstr "Format obrazu:"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:286
msgid "Screen Snapshot"
msgstr "Zrób zrzut ekranu"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:84
msgid "Save snapshot file"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:185
msgid "Snapshot options:"
msgstr "Opcje zapisywania:"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:210
msgid "Save currently attached disks:"
msgstr "Zapisz obecnie włożony dysk:"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:222
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:261 src/arch/win32/res.rc.po.c:4962
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:600
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:234
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:273 src/arch/win32/res.rc.po.c:4963
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:618
msgid "On"
msgstr "Włącz"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:249
msgid "Save currently loaded ROMs:"
msgstr "Zapisz obecnie załadowany ROM"

#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:305
msgid "Save snapshot"
msgstr "Zapisz obraz"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:837
#, fuzzy
msgid "recording..."
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:846
#, fuzzy
msgid "event recording..."
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1317
#, c-format
msgid "%d: Track %.1f"
msgstr "%d: Ścieżka %.1f "

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1666 src/arch/win32/res.rc.po.c:4690
msgid "VICE Error!"
msgstr "Błąd VICE"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:226
msgid "Call `XSync()' after updating the emulation window"
msgstr "Wywołuj `XSync()' po aktualizacji okna emulatora"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:231
msgid "Do not call `XSync()' after updating the emulation window"
msgstr "Nie wywołuj `XSync()' po aktualizacji okna emulatora"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:236
msgid "Use shared memory"
msgstr "Użyj pamięci dzielonej"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:241
msgid "Never use shared memory (slower)"
msgstr "Nigdy nie używaj pamięci dzielonej (wolniej)"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:247
msgid "<fourcc>"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:247
msgid "Request YUV FOURCC format"
msgstr "Żądaj formatu YUV FOURCC"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:252
msgid "<aspect ratio>"
msgstr ""

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:252
msgid "Set aspect ratio (0.8 - 1.2)"
msgstr "Współczynnik kształtu obrazu (0.8 - 1.2)"

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:335
#, c-format
msgid "MITSHM extensions version %d.%d detected."
msgstr "Rozszerzenie wersji MITSHM %d.%d zostało wykryte."

#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:615
msgid "MITSHM initialization succeed.\n"
msgstr "Inicjalizacja MITSHM zakonczona pomyślnie.\n"

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:236
#, fuzzy
msgid "Set HID A device"
msgstr "Urządzenia ACIA"

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:241
msgid "Set X Axis for HID A device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:246 src/arch/unix/macosx/joy.c:251
msgid "Set Y Axis for HID A device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:256
msgid "Set X Axis Threshold in Percent of HID A device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:261
msgid "Set Y Axis Threshold in Percent of HID A device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:266
#, fuzzy
msgid "Set HID B device"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:271
msgid "Set X Axis for HID B device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:276 src/arch/unix/macosx/joy.c:281
msgid "Set Y Axis for HID B device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:286
msgid "Set X Axis Threshold in Percent of HID B device"
msgstr ""

#: src/arch/unix/macosx/joy.c:291
msgid "Set Y Axis Threshold in Percent of HID B device"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:82 src/arch/win32/res.rc.po.c:4886
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:16 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:16
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:16 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:15
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:15 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:15
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:15
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:90 src/arch/win32/res.rc.po.c:4894
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:106 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:106
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:66 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:72
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:72 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:84
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:83 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:38
msgid "&Debug"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:102 src/arch/win32/res.rc.po.c:4910
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:116 src/arch/win32/res.rc.po.c:4911
#, fuzzy
msgid "&Window"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:223
#, fuzzy
msgid "About VICE"
msgstr "O VICE..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:225 src/arch/win32/res.rc.po.c:537
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:729 src/arch/win32/res.rc.po.c:1060
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1290 src/arch/win32/res.rc.po.c:2198
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3079 src/arch/win32/res.rc.po.c:3263
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3917 src/arch/win32/res.rc.po.c:4036
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4551 src/arch/win32/res.rc.po.c:4880
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1490 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1836
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:946 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1122
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:684 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:850
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1230 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1426
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:857 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1079
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:19 src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:23
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:17 src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:31
#: src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:20 src/arch/win32/respet.rc.po.c:858
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1080 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:785
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:968 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1178
#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:38 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:362
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:538 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1988
msgid "OK"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:226
msgid "VICE"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:227
msgid "Versatile Commodore Emulator"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:228
msgid "Version 0.0"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:229
msgid "Copyright (c) 1998-2008 Andreas Boose"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:230
msgid "Copyright (c) 1998-2008 Dag Lem"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:231
msgid "Copyright (c) 1998-2008 Tibor Biczo"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:232
msgid "Copyright (c) 1999-2008 Andreas Matthies"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:233
msgid "Copyright (c) 1999-2008 Martin Pottendorfer"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:234
msgid "Copyright (c) 2000-2008 Spiro Trikaliotis"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:235
msgid "Copyright (c) 2005-2008 Marco van den Heuvel"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:236
msgid "Copyright (c) 2006-2008 Christian Vogelgsang"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:237
msgid "Copyright (c) 2007-2008 Fabrizio Gennari"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:238
msgid "Copyright (c) 2007-2008 M. Kiesel"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:239
msgid "Copyright (c) 2007-2008 Hannu Nuotio"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:240
msgid "Copyright (c) 2007-2008 Daniel Kahlin"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:241
msgid "Copyright (c) 1999-2007 Andreas Dehmel"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:242
msgid "Copyright (c) 1999-2005 Thomas Bretz"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:243
msgid "Copyright (c) 2003-2005 David Hansel"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:244
msgid "Copyright (c) 2000-2004 Markus Brenner"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:245
msgid " "
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:252 src/arch/win32/res.rc.po.c:3374
#, fuzzy
msgid "&Use IEC Device"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:254
#, fuzzy
msgid "Disk &image"
msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:256
#, fuzzy
msgid "&Directory"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:258
#, fuzzy
msgid "Rea&l IEC device"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:261 src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:38
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:36
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:26
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:24
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:36
#, fuzzy
msgid "&None"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:264 src/arch/win32/res.rc.po.c:2782
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2977 src/arch/win32/res.rc.po.c:4883
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:16 src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:20
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:953
#, fuzzy
msgid "&Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:265
#, fuzzy
msgid "&Autostart"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:266 src/arch/win32/res.rc.po.c:1494
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2674
#, fuzzy
msgid "Attach read only"
msgstr "Włóż #%d "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:270
#, fuzzy
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Przeglądaj..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:271 src/arch/win32/res.rc.po.c:4901
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:153 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:155
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:113 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:119
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:119 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:131
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:130
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "Opcje"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:272
#, fuzzy
msgid "&Read P00 files"
msgstr "Załaduj plik PSID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:274
#, fuzzy
msgid "&Write P00 files"
msgstr "*Stwórz plik P00 kiedy będzie zapis"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:276
#, fuzzy
msgid "&Hide non-P00 files"
msgstr "*Stwórz plik P00 kiedy będzie zapis"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:525 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3115
#, fuzzy
msgid "Datasette Settings"
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:527
#, fuzzy
msgid "&Reset Datasette with CPU"
msgstr "*Resetuj Datasette razem z CPU"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:529
msgid "Speed of motor while reading"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:530
msgid "cycle(s) additional &delay each trigger"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:534
msgid "cycles delay at &zero-values"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:697
#, fuzzy
msgid "Joystick in port #&1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:700 src/arch/win32/res.rc.po.c:713
#, fuzzy
msgid "Select fire button"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:703 src/arch/win32/res.rc.po.c:716
#, fuzzy
msgid "Auto fire button settings"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:704 src/arch/win32/res.rc.po.c:717
msgid "Autofire &speed (1..32)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:710
#, fuzzy
msgid "Joystick in port #&2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:723
#, fuzzy
msgid "Config Keyset &A"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:725
#, fuzzy
msgid "Config Keyset &B"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:727
msgid "&Calibrate Joystick(s)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1042
#, fuzzy
msgid "S&outh West"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1044
#, fuzzy
msgid "&South"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1046
#, fuzzy
msgid "So&uth East"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1048
#, fuzzy
msgid "&West"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1050
#, fuzzy
msgid "&East"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1052
#, fuzzy
msgid "No&rth West"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1054
#, fuzzy
msgid "&North"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1056
#, fuzzy
msgid "Nor&th East"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1058
#, fuzzy
msgid "&Fire button"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1272
msgid "Configure Sound Device Settings"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1274
#, fuzzy
msgid "DirectX driver"
msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1276
msgid "WMM driver"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1278
#, fuzzy
msgid "Sample &Frequency :"
msgstr "Prędkość sampli"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1281
#, fuzzy
msgid "Sound Buffer &Size :"
msgstr "Rozmiar buffora"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1284
msgid "&Oversampling Factor :"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1287
#, fuzzy
msgid "Synchronization &Method :"
msgstr "Synchronizacja dźwięku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1491 src/arch/win32/res.rc.po.c:1669
#, fuzzy
msgid "Image Contents "
msgstr "Zawartość"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1496 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2701
#, fuzzy
msgid "New Image"
msgstr "Błąd XCreateImage"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1497 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2683
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nazwa:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1499
msgid "ID"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1501
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "<pusty>"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1504 src/arch/win32/res.rc.po.c:1673
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2692
#, fuzzy
msgid "Create Image"
msgstr "Błąd XCreateImage"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1672 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2710
#, fuzzy
msgid "New TAP Image"
msgstr "Błąd XCreateImage"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1775
#, fuzzy
msgid "Save currently attached &disks images"
msgstr "Zapisz obecnie włożony dysk"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1778
#, fuzzy
msgid "Save currently loaded &ROM images"
msgstr "Zapisz obecnie załadowany ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1889
#, fuzzy
msgid "Select Driver:"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1892
#, fuzzy
msgid "FFMPEG settings"
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1893
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1896
#, fuzzy
msgid "Audio: codec"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1899 src/arch/win32/res.rc.po.c:1905
#, fuzzy
msgid "bitrate"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1902
#, fuzzy
msgid "Video: codec"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2107
msgid "&Append log to existing file"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2196
msgid "Dialog"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2199
msgid "Read this:"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2295
#, fuzzy
msgid "Driver:"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2298
msgid "Bitdepth:"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2301
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość DGA2"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2304
#, fuzzy
msgid "Refreshrate:"
msgstr "Częstotliwość odświeżania"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2307
#, fuzzy
msgid "VBLANK synchronization"
msgstr "Synchronizacja dźwięku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2309
msgid "Render to DX Primary surface"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2490 src/arch/win32/res.rc.po.c:2493
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2496 src/arch/win32/res.rc.po.c:2628
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2631 src/arch/win32/res.rc.po.c:2634
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2766 src/arch/win32/res.rc.po.c:2769
msgid "(0..2)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2630
msgid "Odd lines phase"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2633
msgid "Odd lines offset"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2768
#, fuzzy
msgid "Phase"
msgstr "*Pauza"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2771
#, fuzzy
msgid "PAL Shade"
msgstr "Cieniowane scanline PAL "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2772 src/arch/win32/res.rc.po.c:2775
msgid "(0..1)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2774
msgid "PAL Blur"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:2778
#, fuzzy
msgid "External Palette:"
msgstr "*Zewnętrzne ustawienia kolorów"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3064 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3673
#, fuzzy
msgid "RAM Settings"
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3066
#, fuzzy
msgid "Initialization at powerup"
msgstr "Kalibracja sprzętowego joysticka dla urządzenia `%s':"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3067 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3646
msgid "Value of first byte"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3071 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3655
msgid "Length of constant values"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3074 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3664
msgid "Length of constant pattern"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3258
#, fuzzy
msgid "Custom speed"
msgstr "*Własne klawisze"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3260
#, fuzzy
msgid "Enter custom speed [%]"
msgstr "Wprowadź prędkość"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3372
#, fuzzy
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3376
#, fuzzy
msgid "Printer emulation"
msgstr "*Emulacja drukarki #5 - IEC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3379
msgid "Send Formfeed"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3380
#, fuzzy
msgid "File system printer"
msgstr "Katalog systemu plików..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3381
#, fuzzy
msgid "Printer driver"
msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3384
msgid "Output"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:456 src/arch/unix/uisettings.c:470 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3387
#, fuzzy
msgid "Output to file #"
msgstr "*Zrzuć do pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3390
#, fuzzy
msgid "Output file #1 name"
msgstr "Plik zrzutu..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3392
#, fuzzy
msgid "Output file #2 name"
msgstr "Plik zrzutu..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3394
#, fuzzy
msgid "Output file #3 name"
msgstr "Plik zrzutu..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3622 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:283
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:949 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:283
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:469 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:221
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:407 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:226
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:572 src/arch/win32/respet.rc.po.c:227
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:573 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:240
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:466
#, fuzzy
msgid "ROM Settings"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3624
#, fuzzy
msgid "Romset archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3628 src/arch/win32/res.rc.po.c:3641
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2233
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3629
#, fuzzy
msgid "Load archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3630
#, fuzzy
msgid "Save archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3631
#, fuzzy
msgid "&Configuration"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3634
msgid "Apply"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3635
msgid "New"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3636
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3637
#, fuzzy
msgid "Romset file"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3642
#, fuzzy
msgid "Load romset"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3643
#, fuzzy
msgid "Save romset"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3646 src/arch/win32/res.rc.po.c:4763
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3647 src/arch/win32/res.rc.po.c:4764
#, fuzzy
msgid "Drive"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3649
msgid "Other"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3912
#, fuzzy
msgid "New configuration"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:3914
#, fuzzy
msgid "Enter configuration name"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4026
#, fuzzy
msgid "RS232 Settings"
msgstr "Ustawienia RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4028
#, fuzzy
msgid "RS232 device 1"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4030
#, fuzzy
msgid "RS232 device 2"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4032
#, fuzzy
msgid "RS232 device 3"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4034
#, fuzzy
msgid "RS232 device 4"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4182 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2242
#, fuzzy
msgid "Current mode"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4184 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2251
msgid "TCP-Port"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4187 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2269
msgid "Connect to"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4543 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4897
msgid "Sound Record Format"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4547
msgid "&Sound Record File"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4692
#, fuzzy
msgid "VICE question"
msgstr "Ustawienia VICE"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4693
msgid "Your ffmpeg dll version doesn't match."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4694
#, c-format
msgid "DirectDraw error: Code:%8x Error:%s"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4696 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2042
#, fuzzy
msgid "Cannot load settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4697 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1970
#, fuzzy
msgid "Default settings restored."
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4698 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2114
#, fuzzy
msgid "Cannot attach specified file"
msgstr "Włóż inteligentnie obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4699
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Start monitor? (No will reset, cancel will continue)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4700
msgid "VICE CPU JAM"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4701 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2395
msgid "Extend image to 40-track format?"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4702
#, fuzzy, c-format
msgid "Detached device %s"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4703
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached %s to device#%s"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4704 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2413
#, fuzzy
msgid "Detached tape"
msgstr "Wyjmij obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4705
msgid "History recorded with unknown release"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4706
#, c-format
msgid "History recorded with VICE-%s"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4707
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "%s (pauza)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4708
msgid "frame #"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4709
msgid "resumed"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4710 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2449
msgid ""
"Do you really want to exit?\n"
"\n"
"All the data present in the emulated RAM will be lost."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4711 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2105
#, fuzzy
msgid "Cannot autostart specified file."
msgstr "Nie można automatycznie wystartować zaznaczonego %d w obrazie %s"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4712 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2422
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached tape %s"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4714 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1961
#, fuzzy
msgid "Settings loaded successfully."
msgstr "Zapisywanie ustawień powiodło się."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4715 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:114
#, fuzzy
msgid "Attach disk image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4716 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4060
#, fuzzy
msgid "Attach tape image"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4717 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4069
#, fuzzy
msgid "Autostart disk/tape image"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4718 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2123
msgid "Invalid cartridge"
msgstr "Nieprawidłowy kartridż"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4719 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2132
#, fuzzy
msgid "Bad cartridge config in UI!"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4721
msgid "Logging console output image"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4722
#, fuzzy
msgid "VICE console logging files (*.dbg)"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4723
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write log file `%s'."
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4724 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4267
#, fuzzy
msgid "Load flip list file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4725 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4276
#, fuzzy
msgid "Cannot read flip list file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4726 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4285
#, fuzzy
msgid "Save flip list file"
msgstr "Zapisz plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4727 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4294
#, fuzzy
msgid "Cannot write flip list file"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4728
#, fuzzy
msgid "Select keymap file"
msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie symboli"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4729
#, fuzzy
msgid "Save keymap file"
msgstr "Zapisz plik jako pustą dyskietkę"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4730
#, fuzzy
msgid "Cannot write keymap file"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4731
#, fuzzy
msgid "Save config file"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4732
#, fuzzy
msgid "Load config file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4733
msgid "Mapping"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4735
#, fuzzy
msgid "&Attach"
msgstr "Włóż #%d "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4736
msgid "Please enter a filename."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4737 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2719
msgid "Overwrite existing image?"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4738 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2150
#, fuzzy
msgid "Cannot create image"
msgstr "Nie można stworzyc obrazu `%s'."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4739 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1761
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne opcje z linii poleceń:\n"
"\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4740 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2024
#, fuzzy
msgid "Which command line options are available?"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne opcje z linii poleceń:\n"
"\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4741
msgid "No driver selected or selected driver not supported"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4742
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write screenshot file `%s'."
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4743
#, fuzzy
msgid "Autostart disk image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4744
#, fuzzy
msgid "Select file system directory"
msgstr "Katalog systemu plików..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4745
#, fuzzy
msgid "Printer Userport"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4746
#, fuzzy
msgid "Printer 4"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4747
#, fuzzy
msgid "Printer 5"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4748 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:123
#, fuzzy
msgid "Drive 8"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4749 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:132
#, fuzzy
msgid "Drive 9"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4750 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:141
#, fuzzy
msgid "Drive 10"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4751 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:150
#, fuzzy
msgid "Drive 11"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4752
#, fuzzy
msgid "Peripheral Settings"
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4753
#, fuzzy
msgid "Can't write snapshot file."
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4754 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4402
#, fuzzy
msgid "Cannot read snapshot image"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4755
#, fuzzy, c-format
msgid "Load %s ROM image"
msgstr "Załaduj plik ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4756
#, fuzzy
msgid "Select romset archive"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

# src/arch/unix/uisettings.c:375 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4757
#, fuzzy
msgid "Cannot load romset archive!"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku ustawień ROM\n"
"'%s'"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4758
#, fuzzy
msgid "Cannot save romset archive!"
msgstr "Nie można zapisać ustawień."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4759
#, fuzzy
msgid "Cannot load romset file!"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4760
#, fuzzy
msgid "Cannot save romset file!"
msgstr "Nie można zapisać ustawień."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4761
#, fuzzy
msgid "Select romset file"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4762
#, fuzzy
msgid "Romset"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4766 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4357
#, fuzzy
msgid "Save snapshot image"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4767 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4393
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write snapshot file `%s'."
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4768 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4366
#, fuzzy
msgid "Load snapshot image"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4769
#, fuzzy
msgid "Could not load palette file."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku palety\n"
"'%s'"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4770
#, fuzzy
msgid "Load VICE palette file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4771 src/arch/win32/res.rc.po.c:5051
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1077
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ustawienia pełnego ekranu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4772
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Ustaw kolory"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4773
#, fuzzy
msgid "New PAL emulation"
msgstr "*Emulacja PAL"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4774 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4537
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Ustawienia video VIC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4775
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "*Dostęp systemu plików"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4777
#, fuzzy
msgid "Real IEC device"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4779
#, fuzzy, c-format
msgid "RS232 device %i"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4780 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2458
#: src/translate.c.po.c:4072
#, fuzzy
msgid "Attach CRT cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4781 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2467
#, fuzzy
msgid "Attach raw 8KB cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4782 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2476
#, fuzzy
msgid "Attach raw 16KB cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4783 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2485
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4784
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay III cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4785 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2503
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay 4 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4786 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2512
#, fuzzy
msgid "Attach StarDOS cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4787 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2521
#, fuzzy
msgid "Attach Atomic Power cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4788 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2530
#, fuzzy
msgid "Attach Epyx fastload cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Epyx fastload... "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4789 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2539
#, fuzzy
msgid "Attach IEEE interface cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4790 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2548
#, fuzzy
msgid "Attach Retro Replay cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4791 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2557
#, fuzzy
msgid "Attach IDE64 interface cartridge image"
msgstr "Włóż obraz interfejsu IDE64..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4792 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2566
#, fuzzy
msgid "Attach Super Snapshot 4 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4793 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2575
#, fuzzy
msgid "Attach Super Snapshot 5 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4794 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2584
#, fuzzy
msgid "Attach Structured Basic cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4795
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4796 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3223
#, fuzzy
msgid "Drive Settings"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4797 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2431
msgid "Select start snapshot for event history"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4798 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2440
msgid "Select end snapshot for event history"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4800
#, c-format
msgid "Version %s *UNSTABLE*"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4802
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4804 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1997
#, fuzzy
msgid "VICE contributors"
msgstr "Współpracownicy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4805 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2006
msgid "Who made what?"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4808 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2015
msgid "VICE is distributed WITHOUT ANY WARRANTY!"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4809
msgid "Press key for NorthWest"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4810
msgid "Press key for North"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4811
msgid "Press key for NorthEast"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4812
msgid "Press key for East"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4813
msgid "Press key for SouthEast"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4814
msgid "Press key for South"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4815
msgid "Press key for SouthWest"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4816
msgid "Press key for West"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4817
msgid "Press key for Fire"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4818
msgid "Numpad + RCtrl"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4819
#, fuzzy
msgid "Keyset A"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4820
#, fuzzy
msgid "Keyset B"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4821
msgid "All buttons used as fire"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4822
msgid "numeric (see above)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4823
msgid "No button - Autofire disabled"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4824
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4825
#, fuzzy
msgid "VICE palette files (*.vpl)"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4826
#, fuzzy
msgid "VICE snapshot files (*.vsf)"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4827
msgid ""
"CBM files (*.d64;*.d71;*.d80;*.d81;*.d82;*.g64;*.g41;*.x64;*.t64;*.tap;*.prg;"
"*.p00)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4828
msgid "Disk image files (*.d64;*.d71;*.d80;*.d81;*.d82;*.g64;*.g41;*.x64)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4829
#, fuzzy
msgid "Tape image files (*.t64;*.tap)"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4830
msgid "Zipped files (*.zip;*.bz2;*.gz;*.d6z;*.d7z;*.d8z;*.g6z;*.g4z;*.x6z)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4831
#, fuzzy
msgid "CRT cartridge image files (*.crt)"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4832
#, fuzzy
msgid "Raw cartridge image files (*.bin)"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4833
#, fuzzy
msgid "VICE flip list files (*.vfl)"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4834
#, fuzzy
msgid "VICE romset files (*.vrs)"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4835
#, fuzzy
msgid "VICE romset archives (*.vra)"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4836
#, fuzzy
msgid "VICE keymap files (*.vkm)"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4837
msgid "Commodore emulator files (*.prg;*.p00)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4838 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3943
#, fuzzy
msgid "Flexible"
msgstr "*Elastyczny"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4839 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3952
#, fuzzy
msgid "Adjusting"
msgstr "*Dodawanie"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4840 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3961
#, fuzzy
msgid "Exact"
msgstr "*Wymuś"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4841
msgid "Sound driver: DirectX"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4842
msgid "Sound driver: WMM"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4843
msgid ""
"Media files (*.bmp;*.gif;*.iff;*.jpg;*.pcx;*.png;*.ppm;*.wav;*.mp3;*.avi;*."
"mpg)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4844
msgid " kB"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4845
#, fuzzy
msgid "Configure Keyset A"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4846
#, fuzzy
msgid "Configure Keyset B"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4847
#, fuzzy
msgid "Save media image"
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4848 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2647
#, c-format
msgid "%s at %d%% speed, %d fps%s"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4849
#, fuzzy
msgid "Tape:"
msgstr "Kaseta 000"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4850
#, fuzzy
msgid "Joystick:"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4851
#, c-format
msgid ""
"Recording\n"
"%02d:%02d"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4852
#, c-format
msgid ""
"Playback\n"
"%02d:%02d (%02d:%02d)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4853
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4854 src/translate.c.po.c:3313
msgid "<number>"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4855
#, fuzzy
msgid "Set input device for joystick #1"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 1"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4856
#, fuzzy
msgid "Set input device for joystick #2"
msgstr "Ustaw joystick w porcie 2"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4861
msgid "Use all CPU on SMP systems"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4862
msgid "Use only first CPU on SMP systems"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4863
#, fuzzy
msgid "Start VICE in fullscreen mode"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4865
#, fuzzy, c-format
msgid "An unexpected error occured. Received signal %d (%s)."
msgstr "Odebrano sygnał %d (%s)."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid "An unexpected error occured. Received signal %d."
msgstr "Odebrano sygnał %d (%s)."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4872 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2305
msgid "Connected server"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4874 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2177
#, fuzzy
msgid "Invalid port number"
msgstr "Zła nazwa pliku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4875 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2159
msgid "An error occured starting the server."
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4876 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2168
#, fuzzy
msgid "An error occured connecting the client."
msgstr "Nie można alokować cache'u koloru"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4882 src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:48
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:46
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:34
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:46 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2800
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4887 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:20
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:20 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:20
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:19 src/arch/win32/respet.rc.po.c:19
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:19 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:19
#, fuzzy
msgid "Attach &disk image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4888 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:27
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:27 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:27
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:26 src/arch/win32/respet.rc.po.c:26
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:26 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:26
#, fuzzy
msgid "D&etach disk image"
msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4889 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:36
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:36 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:42
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:35 src/arch/win32/respet.rc.po.c:35
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:35 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:35
#, fuzzy
msgid "&Flip list"
msgstr "Zmień listę"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4890 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:49
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:49 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:48
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:48 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:48
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:48
#, fuzzy
msgid "Datassette contro&l"
msgstr "Zarządzanie magnetofonem"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4891 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:60
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:60 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:59
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:59
#, fuzzy
msgid "Attach &cartridge image..."
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4892 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:78
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:78 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:582
#, fuzzy
msgid "Expert Cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4893 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:95
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:95 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:55
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:61 src/arch/win32/respet.rc.po.c:61
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:73 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:72
#, fuzzy
msgid "&Reset"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4896 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:108
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:108 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:68
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:74 src/arch/win32/respet.rc.po.c:74
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:86 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:85
#, fuzzy
msgid "M&ode"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4898 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:123
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:123 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:83
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:89 src/arch/win32/respet.rc.po.c:89
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:101 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:100
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:699
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Monitor"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4899 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:128
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:128 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:88
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:94 src/arch/win32/respet.rc.po.c:94
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:106 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:105
#, fuzzy
msgid "Sna&pshot"
msgstr "Migawka"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4902 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:155
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:157 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:115
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:121 src/arch/win32/respet.rc.po.c:121
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:133 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:132
#, fuzzy
msgid "&Refresh rate"
msgstr "Częstotliwość odświeżania"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4903 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:169
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:171 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:129
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:135 src/arch/win32/respet.rc.po.c:135
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:147 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:146
#, fuzzy
msgid "&Maximum Speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4904 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:204
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:201 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:160
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:177 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:176
#, fuzzy
msgid "Vide&o standard"
msgstr "Standard video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4905 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:162
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:162
msgid "Drive s&ync factor"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4906 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:214
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:210 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:170
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:170 src/arch/win32/respet.rc.po.c:170
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:184 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:185
#, fuzzy
msgid "S&ettings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4907 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:225
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:198
#, fuzzy
msgid "&Cartridge/IO settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4908 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:255
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:255 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:193
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:198 src/arch/win32/respet.rc.po.c:199
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:212 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:214
msgid "&Language"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4909 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:266
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:266 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:204
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:209 src/arch/win32/respet.rc.po.c:210
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:223 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:225
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "Pomoc"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4912
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr "*Wymuś"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4913
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "O VICE..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4914
#, fuzzy
msgid "&Pause"
msgstr "*Pauza"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4915
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Zatrzymaj"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4916
#, fuzzy
msgid "&Paste"
msgstr "*Pauza"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4917
#, fuzzy
msgid "&Autostart disk/tape image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4918
#, fuzzy
msgid "&Hard"
msgstr "Twardy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4919
#, fuzzy
msgid "&Soft"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4920 src/arch/win32/res.rc.po.c:5071
#, fuzzy
msgid "Drive &8"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4921 src/arch/win32/res.rc.po.c:5072
#, fuzzy
msgid "Drive &9"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4922
#, fuzzy
msgid "Drive 1&0"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4923
#, fuzzy
msgid "Drive 1&1"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4924
#, fuzzy
msgid "Attach &tape image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4925
#, fuzzy
msgid "Detac&h tape image"
msgstr "Wyjmij obraz kasety"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4926
#, fuzzy
msgid "&All"
msgstr "Wszystko"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4927
#, fuzzy
msgid "&Sound playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4928
#, fuzzy
msgid "&Double size"
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4929
#, fuzzy
msgid "Dou&ble scan"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4930
#, fuzzy
msgid "&True drive emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4931
#, fuzzy
msgid "Video &cache"
msgstr "*Cache video"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4932
#, fuzzy
msgid "&Drive settings..."
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4933
#, fuzzy
msgid "&CRT image..."
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4934
#, fuzzy
msgid "Generic &8KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 8KB..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4935
#, fuzzy
msgid "Generic &16KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 16KB..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4936
#, fuzzy
msgid "&Action Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4937
#, fuzzy
msgid "&Action Replay 3 image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4938
#, fuzzy
msgid "&Action Replay 4 image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4939
#, fuzzy
msgid "&StarDOS image..."
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4940
#, fuzzy
msgid "Atomic &Power image..."
msgstr "Włóż obraz Atomic Power..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4941
#, fuzzy
msgid "&Epyx fastload image..."
msgstr "Włóż obraz Epyx fastload... "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4942
#, fuzzy
msgid "&IEEE488 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IEEE488..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4943
#, fuzzy
msgid "&Retro Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Retro Replay..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4944
#, fuzzy
msgid "IDE&64 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IDE64..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4945
#, fuzzy
msgid "Super Snapshot &4 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4946
#, fuzzy
msgid "Super Snapshot &5 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 5..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4947
#, fuzzy
msgid "Structured &Basic image..."
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4948
#, fuzzy
msgid "&Add current image"
msgstr "Dodaj aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4949
#, fuzzy
msgid "&Remove current image"
msgstr "Usuń aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4950
#, fuzzy
msgid "Attach &next image"
msgstr "Włóż następny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4951
#, fuzzy
msgid "Attach &previous image"
msgstr "Włóż poprzedni obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4952
#, fuzzy
msgid "&Load flip list"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4953
#, fuzzy
msgid "&Save flip list"
msgstr "Zapisz plik listy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4954
#, fuzzy
msgid "S&top"
msgstr "Zatrzymaj"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4955
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4956
#, fuzzy
msgid "&Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4957
#, fuzzy
msgid "&Rewind"
msgstr "Przewiń do tyłu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4958
#, fuzzy
msgid "Re&cord"
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4959
#, fuzzy
msgid "R&eset"
msgstr "Reset"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4960
msgid "Reset C&ounter"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4961 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:591
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4964
#, fuzzy
msgid "Set cartridge as &default"
msgstr "Ustaw kartridż jako domyślny"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4965
msgid "Reset &on cart change"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4966
#, fuzzy
msgid "Detach cartridge &image"
msgstr "Wjmij obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4967
#, fuzzy
msgid "Cartridge free&ze"
msgstr "Cartridge freeze"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4968
#, fuzzy
msgid "&Monitor"
msgstr "Monitor"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4970 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:36
#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4971
msgid "&Small"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4972
#, fuzzy
msgid "&History"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4973
#, fuzzy
msgid "&History Autoplay"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4974
#, fuzzy
msgid "&Main CPU Trace"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4975
#, fuzzy
msgid "Drive&0 CPU Trace"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4976
#, fuzzy
msgid "Drive&1 CPU Trace"
msgstr "Model napędu #8"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4978
#, fuzzy
msgid "Load snapshot &image..."
msgstr "Załaduj zrzut..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4979
#, fuzzy
msgid "Save sna&pshot image..."
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4980
#, fuzzy
msgid "&Load quicksnapshot image"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4981
#, fuzzy
msgid "&Save quicksnapshot image"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4982
#, fuzzy
msgid "Start/Stop &Recording History"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4983
#, fuzzy
msgid "Start/Stop Pl&ayback History"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4984 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:789
#, fuzzy
msgid "Set Recording Milestone"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4985 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:798
#, fuzzy
msgid "Return to Milestone"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4986
#, fuzzy
msgid "&Save new snapshot"
msgstr "Zapisz obraz"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4987
#, fuzzy
msgid "&Load existing snapshot"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4988
#, fuzzy
msgid "Start with &reset"
msgstr "*Rozpocznij z restartem"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4989
#, fuzzy
msgid "Overwrite &Playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4990 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:852
#, fuzzy
msgid "Select History files/directory"
msgstr "Katalog systemu plików..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4991 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:861
#, fuzzy
msgid "Save/stop media file..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4992
#, fuzzy
msgid "Record Sound..."
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4993
#, fuzzy
msgid "Stop Sound Recording"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4994
#, fuzzy
msgid "&Auto"
msgstr "*Automatycznie"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4995
#, fuzzy
msgid "No &limit"
msgstr "*Bez limitu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4996
#, fuzzy
msgid "&Custom"
msgstr "*Własne..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4997
#, fuzzy
msgid "&Warp mode"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:4998
msgid "Always on Top"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5000 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1113
#, fuzzy
msgid "Scale2x"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5001
#, fuzzy
msgid "Swap &Joystick"
msgstr "Zamień porty (1/2)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5002 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1149
#, fuzzy
msgid "Enable Joy Keys"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5003
#, fuzzy
msgid "&Virtual device traps"
msgstr "*Włącz wirtualne urządzenia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5004
#, fuzzy
msgid "Emulator &Identification"
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5005
#, fuzzy
msgid "&Grab mouse events"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5006
#, fuzzy
msgid "&Video settings..."
msgstr "Ustawienia video VIC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5007
#, fuzzy
msgid "&Peripheral settings..."
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5008
#, fuzzy
msgid "&Joystick settings..."
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5009
#, fuzzy
msgid "&Keyboard settings..."
msgstr "Ustawienia klawiatury"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5010
#, fuzzy
msgid "S&ound settings..."
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5011
#, fuzzy
msgid "&ROM settings..."
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5012
#, fuzzy
msgid "RA&M settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5013
#, fuzzy
msgid "D&atasette settings..."
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5014 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1383
#, fuzzy
msgid "VIC-II settings..."
msgstr "Ustawienia VIC-II"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5015
#, fuzzy
msgid "Mo&use settings..."
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5016
#, fuzzy
msgid "S&ID settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5017
#, fuzzy
msgid "RS&232 settings..."
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5018
#, fuzzy
msgid "&REU settings..."
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5019
#, fuzzy
msgid "&GEORAM settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5020
#, fuzzy
msgid "&RAMCART settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5021
#, fuzzy
msgid "&Double Quick Brown Box settings..."
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5022
#, fuzzy
msgid "I&sepic settings..."
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5023
#, fuzzy
msgid "&MMC64 settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5024
#, fuzzy
msgid "M&IDI settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5025
#, fuzzy
msgid "&DIGIMAX settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5026
#, fuzzy
msgid "&IDE64 settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5028
#, fuzzy
msgid "&Ethernet settings..."
msgstr "*Użyj emulacji reSID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5030
#, fuzzy
msgid "&ACIA settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5031
#, fuzzy
msgid "RS&232 userport settings..."
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5032 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1680
#, fuzzy
msgid "Save current settings to specified file"
msgstr "Czy zapisać obecne ustawienia?"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5033 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1689
#, fuzzy
msgid "Load settings from specified file"
msgstr "Włóż inteligentnie obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5034
#, fuzzy
msgid "&Save current settings"
msgstr "Czy zapisać obecne ustawienia?"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5035
#, fuzzy
msgid "&Load saved settings"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5036
#, fuzzy
msgid "Set de&fault settings"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5037
#, fuzzy
msgid "Save settings on e&xit"
msgstr "*Zapisz ustawienia przy wyjściu"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5038
#, fuzzy
msgid "&Confirm on exit"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5039
msgid "&English"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5040
#, fuzzy
msgid "&German"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5041
#, fuzzy
msgid "&French"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5042
msgid "&Hungarian"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5043
#, fuzzy
msgid "&Italian"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5044
#, fuzzy
msgid "&Dutch"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5045
msgid "&Polish"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5046
#, fuzzy
msgid "&Swedish"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5047
#, fuzzy
msgid "Command line &options"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne opcje z linii poleceń:\n"
"\n"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5048
#, fuzzy
msgid "&Contributors"
msgstr "Współpracownicy"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5049
#, fuzzy
msgid "&License"
msgstr "Licencja"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5050
#, fuzzy
msgid "No &warranty"
msgstr "Bez gwarancji!"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5052
#, fuzzy
msgid "&SID cart settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5053
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr "Opcje"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5054
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Zapisz"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5055
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5056
#, fuzzy
msgid "E&xit\tAlt+F4"
msgstr "Monitor"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5057
msgid "&Stop Debug"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5058
msgid "Stop E&xecution"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5059
msgid "Step &into"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5060
#, fuzzy
msgid "Step &over"
msgstr "Napęd %d: "

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5061
msgid "Step until &return"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5062
msgid "Go to &cursor"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5063
msgid "&Evaluate"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5064
#, fuzzy
msgid "&Current instruction"
msgstr "Plik ustawień ROM:"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5065
msgid "Evaluation &window"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5066
#, fuzzy
msgid "&Register window"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5067
#, fuzzy
msgid "&Memory window"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5068
#, fuzzy
msgid "&Disassembly window"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5069
#, fuzzy
msgid "&Console window"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5070
msgid "&Computer"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5073
msgid "&Cascade"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5074
msgid "Tile &vertically"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5075
msgid "Tile &horizontally"
msgstr ""

#: src/arch/win32/res.rc.po.c:5076
msgid "&Arrange icons"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:37 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2827
#, fuzzy
msgid "IRQ"
msgstr "*IRQ"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:38 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2836
#, fuzzy
msgid "NMI"
msgstr "*NMI"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4933
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Format obrazu"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:40
msgid "Swiftlink"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:41
msgid "Turbo232"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:42 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2872
#, fuzzy
msgid "ACIA Settings"
msgstr "Ustawienia PAL"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:43
#, fuzzy
msgid "&Enable ACIA"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:45
#, fuzzy
msgid "ACIA location"
msgstr "Emulacja PAL"

# src/arch/unix/uisettings.c:611 
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:46
#, fuzzy
msgid "ACIA interrupt"
msgstr "Przerwanie ACIA $DExx"

#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:47
#, fuzzy
msgid "ACIA mode"
msgstr "Urządzenia ACIA"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:83 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:83
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:609
msgid "Prg"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:158 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:160
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:118 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:124
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:124 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:136
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:135
msgid "1/&1"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:159 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:161
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:119 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:125
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:125 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:137
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:136
msgid "1/&2"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:160 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:162
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:120 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:126
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:126 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:138
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:137
msgid "1/&3"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:161 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:163
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:121 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:127
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:127 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:139
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:138
msgid "1/&4"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:162 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:164
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:122 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:128
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:128 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:140
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:139
msgid "1/&5"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:163 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:165
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:123 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:129
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:129 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:141
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:140
msgid "1/&6"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:164 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:166
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:124 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:130
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:130 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:142
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:141
msgid "1/&7"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:165 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:167
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:125 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:131
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:131 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:143
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:142
msgid "1/&8"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:166 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:168
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:126 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:132
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:132 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:144
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:143
msgid "1/&9"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:167 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:169
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:127 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:133
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:133 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:145
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:144
msgid "1/1&0"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:171 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:173
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:131 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:137
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:137 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:149
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:148
msgid "&200%"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:172 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:174
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:132 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:138
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:138 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:150
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:149
msgid "&100%"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:173 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:175
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:133 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:139
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:139 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:151
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:150
msgid "&50%"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:174 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:176
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:134 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:140
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:140 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:152
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:151
msgid "&20%"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:175 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:177
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:135 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:141
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:141 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:153
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:152
msgid "1&0%"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:188 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2565
#, fuzzy
msgid "VDC settin&gs"
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:206 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:203
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:162 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:179
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:178
#, fuzzy
msgid "&PAL-G"
msgstr "*PAL-G"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:207 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:204
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:163 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:180
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:179
#, fuzzy
msgid "&NTSC-M"
msgstr "*NTSC-M"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:230
#, fuzzy
msgid "&Cartridge Settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:285
#, fuzzy
msgid "Kernal Int."
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:290
#, fuzzy
msgid "Kernal DE"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:295
#, fuzzy
msgid "Kernal FI"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:300
#, fuzzy
msgid "Kernal FR"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:305
#, fuzzy
msgid "Kernal IT"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:310
#, fuzzy
msgid "Kernal NO"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:315
#, fuzzy
msgid "Kernal SE"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:320 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1473
msgid "Basic LO"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:325 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1475
msgid "Basic HI"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:330
msgid "Char. Int."
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:335
msgid "Char. DE"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:340
msgid "Char. FR"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:345
msgid "Char. SE"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:350
#, fuzzy
msgid "Kernal C64"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:355
msgid "Basic C64"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:951 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1813
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:471 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1101
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:409 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:839
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:468 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:955
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:264 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:517
#, fuzzy
msgid "1541"
msgstr "Uruchom C1541"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:956 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1815
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:476 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1103
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:414 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:841
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:473 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:957
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:269 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:519
msgid "1541-II"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:961 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1817
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:481 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1105
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:419 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:843
#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:16
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:16
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:18
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:16 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:483
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:961 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:274
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:521
msgid "1570"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:966 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1819
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:486 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1107
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:424 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:845
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:488 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:963
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:279 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:523
msgid "1571"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:971 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1821
msgid "1571CR"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:976 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1823
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:491 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1109
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:429 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:847
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:493 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:965
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:284 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:525
msgid "1581"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:981 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1825
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:496 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1111
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:574 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1068
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:575 src/arch/win32/respet.rc.po.c:1069
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:289 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:527
msgid "2031"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:986 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1827
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:501 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1113
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:579 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1070
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:580 src/arch/win32/respet.rc.po.c:1071
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:294 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:529
msgid "2040"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:991 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1829
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:506 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1115
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:584 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1072
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:585 src/arch/win32/respet.rc.po.c:1073
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:299 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:531
msgid "3040"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:996 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1831
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:511 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1117
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:589 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1074
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:590 src/arch/win32/respet.rc.po.c:1075
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:304 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:533
msgid "4040"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1001 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1833
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:516 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1119
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:594 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1076
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:595 src/arch/win32/respet.rc.po.c:1077
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:309 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:535
msgid "1001"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1455 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:935
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:673 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:838
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:839 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:772
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:351
#, fuzzy
msgid "Computer resources"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1457 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:937
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:675 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:840
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:841 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:774
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:353
#, fuzzy
msgid "Computer resources saved to romset"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1459
#, fuzzy
msgid "International Kernal"
msgstr "*Oryginalny zestaw znaków"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1461
#, fuzzy
msgid "German Kernal"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1463
#, fuzzy
msgid "Finnish Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1465
#, fuzzy
msgid "French Kernal"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1467
#, fuzzy
msgid "Italian Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1469
#, fuzzy
msgid "Norwegian Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1471
#, fuzzy
msgid "Swedish Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1477
#, fuzzy
msgid "International Character"
msgstr "*Oryginalny zestaw znaków"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1479
#, fuzzy
msgid "German Character"
msgstr "*Niemiecki zestaw znaków"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1481
#, fuzzy
msgid "French Character"
msgstr "*Niemiecki zestaw znaków"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1483
#, fuzzy
msgid "Swedish Character"
msgstr "*Niemiecki zestaw znaków"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1485
#, fuzzy
msgid "C64 mode Kernal"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1487
#, fuzzy
msgid "C64 mode Basic"
msgstr "Załaduj nowy Basic"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1809 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1097
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:835 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1064
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1065 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:951
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:513
#, fuzzy
msgid "Drive resources"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:1811 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1099
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:837 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1066
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1067 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:953
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:515
#, fuzzy
msgid "Drive resources saved to romset"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2199 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4771
#, fuzzy
msgid "Internal Function ROM"
msgstr "Nazwa wewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2200
#, fuzzy
msgid "Enable internal Function ROM"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2203 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2211
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2207 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4789
#, fuzzy
msgid "External Function ROM"
msgstr "Nazwa zewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2208
#, fuzzy
msgid "Enable external Function ROM"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

# src/arch/unix/uisettings.c:283 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2400 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1372
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:788
#, fuzzy
msgid "&Symbolic"
msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2402 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1376
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1034 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1374
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:790
msgid "&Positional"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2410 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1386
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1044 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1705
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:2014 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1382
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:798
#, fuzzy
msgid "Dump keyset"
msgstr "Zapisz mapowanie klawiszy do pliku"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2411 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1387
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1706 src/arch/win32/respet.rc.po.c:2015
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1383 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:799
msgid "Dump shortcuts"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2560
#, fuzzy
msgid "Select internal function ROM image"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2561
#, fuzzy
msgid "Select external function ROM image"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2564 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4807
#, fuzzy
msgid "C128 settings"
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2566
#, fuzzy
msgid "64KB video &memory"
msgstr "*Wyświetl pamięć 64KB"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2567
#, fuzzy
msgid "IEEE&488 Interface emulation"
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"

#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:2568
#, fuzzy
msgid "C&128 settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:205
#, fuzzy
msgid "&Old NTSC-M"
msgstr "*Stare NTSC-M"

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:285 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:939
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:223 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:677
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:228 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:842
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:229 src/arch/win32/respet.rc.po.c:843
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:242 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:776
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:244 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:355
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:950
#, fuzzy
msgid "Kernal"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:290 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:941
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:228 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:679
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:233 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:844
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:234 src/arch/win32/respet.rc.po.c:845
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:247 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:778
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:249 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:357
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:951
msgid "Basic"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:295 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:943
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:233 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:681
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:238 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:846
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:239 src/arch/win32/respet.rc.po.c:847
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:254 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:359
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:952
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "*Niemiecki zestaw znaków"

# src/arch/unix/uisettings.c:283 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1372 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1030
#, fuzzy
msgid "&Symbolic US"
msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"

# src/arch/unix/uisettings.c:283 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1374 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1032
#, fuzzy
msgid "&Symbolic DE"
msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1566 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:870
msgid "Netplay (experimental)..."
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1567
#, fuzzy
msgid "PLUS&60K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1568
#, fuzzy
msgid "PLUS2&56K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:1569
#, fuzzy
msgid "&256K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:24 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2917
#, fuzzy
msgid "256K Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:25
#, fuzzy
msgid "&Enable 256K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:26
#, fuzzy
msgid "256K base address"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:27 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2899
msgid "256K file"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:28 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2908
#, fuzzy
msgid "Select file for 256K"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:36 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1726
msgid "DTV flash &rom image"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1214 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2980
#, fuzzy
msgid "C64DTV Settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1216
#, fuzzy
msgid "DTV Revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1220
msgid "HUMMER"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1222
#: src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:29
#, fuzzy
msgid "Userport device"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1226
msgid "Joyport mapped to userport"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1416
#, fuzzy
msgid "Attach DTV Flash Image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1418
msgid "DTV ROM"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1420 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1575
#, fuzzy
msgid "DTV ROM &image File"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1424
msgid "Enable &writes to DTV ROM image"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1571
#, fuzzy
msgid "Create DTV Flash Image"
msgstr "Błąd XCreateImage"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1573
msgid "DTV ROM Creation"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1579
msgid "Copy C64 ROMS into image"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1581
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Stwórz pustą dyskietkę"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1727
#, fuzzy
msgid "&Autostart disk image..."
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1728
#, fuzzy
msgid "Attach &flash rom image"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1729
#, fuzzy
msgid "&Detach flash rom image"
msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1730
#, fuzzy
msgid "&Create new flash rom image"
msgstr "*Stwórz plik P00 kiedy będzie zapis"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1731
msgid "&True flash filesystem"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1732
#, fuzzy
msgid "&PS/2 mouse emulation"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1733
#, fuzzy
msgid "&C64DTV settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:1734 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2818
#, fuzzy
msgid "Joystick"
msgstr "*Analogowy joystick 1"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:164 src/arch/win32/respet.rc.po.c:164
#, fuzzy
msgid "&PAL"
msgstr "*PAL-G"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:165 src/arch/win32/respet.rc.po.c:165
#, fuzzy
msgid "&NTSC"
msgstr "*NTSC-M"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:184 src/arch/win32/respet.rc.po.c:183
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:197
#, fuzzy
msgid "&Cartridge/IO Settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:243 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:848
msgid "Cart 1"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:248 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:850
msgid "Cart 2"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:253 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:852
msgid "Cart 4"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:258 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:854
msgid "Cart 6"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1259
#, fuzzy
msgid "Machine &defaults"
msgstr "Model domyślny"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1260
msgid "CBM 610"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1261
msgid "CBM 620"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1262
msgid "CBM 620+"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1263
msgid "CBM 710"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1264
msgid "CBM 720"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1265
msgid "CBM 720+"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1266
#, fuzzy
msgid "&Model line"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1267
msgid "&7x0 (50 Hz)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1269
msgid "6x0 &60 Hz"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1271
msgid "6x0 &50 Hz"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1437 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1163
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:955
#, fuzzy
msgid "&Memory"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1438
#, fuzzy
msgid "12&8 kByte"
msgstr "*128 kBajty"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1440
#, fuzzy
msgid "2&56 kByte"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1442
#, fuzzy
msgid "512 &kByte"
msgstr "*128 kBajty"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1444
#, fuzzy
msgid "1024 kByt&e"
msgstr "*128 kBajty"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1446
msgid "&Ram banks"
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1447
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&0800-$0FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $0800-$0FFF RAM "

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1449
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&1000-$1FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $1000-$1FFF RAM"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1451
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&2000-$3FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM "

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1453
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&4000-$5FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1455
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&6000-$7FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM "

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1457
#, fuzzy
msgid "Bank 15 $&C000-$CFFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $C000-$CFFF RAM "

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1679 src/arch/win32/respet.rc.po.c:1988
msgid "&Gr Sym."
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1681 src/arch/win32/respet.rc.po.c:1990
msgid "G&r Pos."
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1683 src/arch/win32/respet.rc.po.c:1992
msgid "&UK Sym."
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1685 src/arch/win32/respet.rc.po.c:1994
msgid "U&K Pos."
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1687 src/arch/win32/respet.rc.po.c:1996
msgid "&DE Sym."
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1689 src/arch/win32/respet.rc.po.c:1998
msgid "D&E Pos."
msgstr ""

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1969 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4636
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1970
#, fuzzy
msgid "CBM2 settings"
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:1971
#, fuzzy
msgid "&CBM2 settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/win32/resdigimax.rc.po.c:20 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4861
#, fuzzy
msgid "Digimax Settings"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/resdigimax.rc.po.c:21
#, fuzzy
msgid "&Enable digimax"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/resdigimax.rc.po.c:22
#, fuzzy
msgid "Digimax base address"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:10 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3286
#, fuzzy
msgid "DQBB Settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:12
#, fuzzy
msgid "&Enable DQBB"
msgstr "*Włącz RAMCART"

# src/arch/unix/uisettings.c:456 src/arch/unix/uisettings.c:470 
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:14 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3268
#, fuzzy
msgid "DQBB file"
msgstr "*Zrzuć do pliku"

#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:157 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3277
#, fuzzy
msgid "Select file for DQBB"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:11
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:11
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:11
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:11
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:11
#, fuzzy
msgid "&Drive type"
msgstr "Typ urzšdzenia"

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:12
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:12
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:12
msgid "1&541"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:14
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:14
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:14
msgid "1541-&II"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:18
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:18
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:20
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:18
msgid "15&71"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:20
msgid "15&71cr"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:22
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:20
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:20
msgid "&1581"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:24
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:22
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:12
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:22
msgid "20&31"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:26
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:24
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:14
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:24
msgid "20&40"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:28
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:26
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:16
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:26
msgid "30&40"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:30
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:28
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:18
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:28
msgid "40&40"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:32
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:30
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:20
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:30
msgid "1&001"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:34
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:32
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:22
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:32
msgid "&8050"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:36
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:34
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:24
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:34
msgid "8&250"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:40
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:38
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:28
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:26
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:38
msgid "40 &track handling"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:41
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:39
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:29
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:27
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3124
#, fuzzy
msgid "Never extend"
msgstr "*Nigdy nie rozszerzaj"

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:43
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:41
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:31
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:29
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:41 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3133
#, fuzzy
msgid "Ask on extend"
msgstr "*Wcześniej zapytaj"

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:45
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:43
#: src/arch/win32/resdrivepetcbm2.rc.po.c:33
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:31
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:43 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3142
#, fuzzy
msgid "Extend on access"
msgstr "*Rozszerz, kiedy nastąpi użycie"

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:47
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:45
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:33
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:45
#, fuzzy
msgid "Id&le method"
msgstr "Napęd #8 - metada bezczynności"

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:50
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:48
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:36
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:48 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3169
#, fuzzy
msgid "Trap idle"
msgstr "*Wykrywaj"

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:52
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:50
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:38
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:50 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3160
#, fuzzy
msgid "Skip cycles"
msgstr "*Opuszczaj cykcle"

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:54
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:52
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:40
msgid "&Parallel cable"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:56
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:54
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:42
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:52
#, fuzzy
msgid "Drive &expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:57
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:55
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:43
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:53
#, fuzzy
msgid "$2000-$3FFF &RAM"
msgstr "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM "

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:59
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:57
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:55
#, fuzzy
msgid "$&4000-$5FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:61
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:59
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:47
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:57
#, fuzzy
msgid "$&6000-$7FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM "

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:63
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:61
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:49
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:59
#, fuzzy
msgid "$8000-$9FFF RA&M"
msgstr "*Rozszerzenie RAM $6000-$7FFF"

#: src/arch/win32/resdrivec128.rc.po.c:65
#: src/arch/win32/resdrivec64.rc.po.c:63
#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:51
#: src/arch/win32/resdrivevic20.rc.po.c:61
#, fuzzy
msgid "$&A000-$BFFF RAM"
msgstr "*Rozszerzenie RAM $6000-$7FFF"

#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:12
msgid "15&41"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:14
msgid "154&1-II"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:16
msgid "15&51"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:22
msgid "15&81"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resdriveplus4.rc.po.c:45
#, fuzzy
msgid "$4&000-$5FFF RAM"
msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "

#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:10 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3259
#, fuzzy
msgid "GEORAM Settings"
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:12
#, fuzzy
msgid "&Enable GEORAM"
msgstr "*Włącz GEORAM"

#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:18 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3241
#, fuzzy
msgid "GEORAM file"
msgstr "Rozmiar GEORAM"

#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:189 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3250
#, fuzzy
msgid "Select file for GEORAM"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:37
#, fuzzy
msgid "IDE64 Settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:38
#, fuzzy
msgid "&HD image file"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:39
#, fuzzy
msgid "&Geometry"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:40
#, fuzzy
msgid "&Autodetect"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:41 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4105
msgid "Cylinders"
msgstr ""

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:42 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4114
#, fuzzy
msgid "Heads"
msgstr "Twardy"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:43 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4123
#, fuzzy
msgid "Sectors"
msgstr "Rejestruj"

#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:44
#, c-format
msgid "Total size: %iKB"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:45 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4087
#, fuzzy
msgid "Select HD image file"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:10 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3295
#, fuzzy
msgid "Isepic Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:12
#, fuzzy
msgid "&Enable Isepic"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:14
msgid "&Isepic switch"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:11
#, fuzzy
msgid "&Enable MMC64"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:13 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4141
#, fuzzy
msgid "BIOS Revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:17
msgid "Enable BIOS &Flash Jumper"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:19
msgid "&Save BIOS when changed"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:21
#, fuzzy
msgid "&BIOS File"
msgstr "Rozmiar I/O"

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:25 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4186
msgid "MMC/SD Image read-only"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:27
#, fuzzy
msgid "MMC/SD &Image File"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:244 src/arch/win32/respet.rc.po.c:849
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Monitor"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:249
#, fuzzy
msgid "ROM 9"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:254
#, fuzzy
msgid "ROM A"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:259
#, fuzzy
msgid "ROM B"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:851
msgid "ROM9"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:853
msgid "ROMA"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:855
msgid "ROMB"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1260
#, fuzzy
msgid "Machine defaults"
msgstr "Model domyślny"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1261
msgid "PET 2001-8N"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1262
msgid "PET 3008"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1263
msgid "PET 3016"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1264
msgid "PET 3032"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1265
msgid "PET 3032B"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1266
msgid "PET 4016"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1267
msgid "PET 4032"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1268
msgid "PET 4032B"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1269
msgid "PET 8032"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1270
msgid "PET 8096"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1271
msgid "PET 8296"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1272
#, fuzzy
msgid "SuperPET"
msgstr "SuperPET ACIA "

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1273
#, fuzzy
msgid "M&emory"
msgstr "Rozmiar pamięci"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1274
#, fuzzy
msgid "4KB"
msgstr "*64KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1276
#, fuzzy
msgid "8KB"
msgstr "*32KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1278
#, fuzzy
msgid "16KB"
msgstr "*16KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1280
#, fuzzy
msgid "32KB"
msgstr "*32KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1282
#, fuzzy
msgid "96KB"
msgstr "*64KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1284
#, fuzzy
msgid "128KB"
msgstr "*32KB"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1534
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1535
#, fuzzy
msgid "&Auto (from ROM)"
msgstr "*Automatycznie (z ROM)"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1537
#, fuzzy
msgid "&40 Columns"
msgstr "*40 kolumn"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1539
#, fuzzy
msgid "&80 Columns"
msgstr "*80 kolumn"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1542
#, fuzzy
msgid "&IO Size"
msgstr "Rozmiar I/O"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1543
#, fuzzy
msgid "2&56 Byte"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1545
#, fuzzy
msgid "&2 kByte"
msgstr "*2 kBajty "

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1548
msgid "&CRTC"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1549
#, fuzzy
msgid "CRTC chip &enable"
msgstr "*Włącz chip CRTC"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1552
#, fuzzy
msgid "&Keyboard"
msgstr "Typ klawiatury"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1553
#, fuzzy
msgid "&Graphics"
msgstr "*Grafika"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1555
#, fuzzy
msgid "&Business (UK)"
msgstr "*Biznes"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1784
#, fuzzy
msgid "&IO Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1785
#, fuzzy
msgid "SuperPET I/O &enable (disables 8x96)"
msgstr "*Włącz SuperPET I/O (wyłączone 8x96)"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1882
#, fuzzy
msgid "&RAM Settings"
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1883
#, fuzzy
msgid "$&9*** as RAM"
msgstr "*$9*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:1885
#, fuzzy
msgid "$&A*** as RAM"
msgstr "*$A*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:2278
msgid "Input/Output"
msgstr ""

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:2279 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4708
#, fuzzy
msgid "PET settings"
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:2280
#, fuzzy
msgid "P&ET settings..."
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:2281
#, fuzzy
msgid "PET &REU settings..."
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:30 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3592
#, fuzzy
msgid "PET REU Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:31
#, fuzzy
msgid "&Enable PET REU"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:33 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3574
#, fuzzy
msgid "PET REU file"
msgstr "Rozmiar REU"

#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:34 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3583
#, fuzzy
msgid "Select file for PET REU"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:20 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3601
#, fuzzy
msgid "PLUS256K Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:21
#, fuzzy
msgid "&Enable PLUS256K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:22 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1563
#, fuzzy
msgid "PLUS256K file"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:23 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1572
#, fuzzy
msgid "Select file for PLUS256K"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:252
msgid "3+1 Lo"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:257
msgid "3+1 Hi"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:478 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:959
msgid "1551"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:780
#, fuzzy
msgid "3 plus 1 LO"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:782
#, fuzzy
msgid "3 plus 1 HI"
msgstr "Załaduj nowy ROM - 2031 "

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1161
#, fuzzy
msgid "Plus4 settings"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1164
#, fuzzy
msgid "&16 kByte"
msgstr "*16 kBajtów"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1166
#, fuzzy
msgid "&32 kByte"
msgstr "*32 kBajty "

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1168
#, fuzzy
msgid "&64 kByte"
msgstr "*4 kBajty"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1170
#, fuzzy
msgid "2&56 kByte (CSORY)"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1172
#, fuzzy
msgid "&256 kByte (HANNES)"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1174
#, fuzzy
msgid "1&024 kByte (HANNES)"
msgstr "*128 kBajty"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1176
msgid "&4096 kByte (HANNES)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1534 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4303
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Function Low"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1535 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4312
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Function High"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1536 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4321
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Cartridge1 Low"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1537 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4330
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Cartridge1 High"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1538 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4339
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Cartridge2 Low"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1539 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4348
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image for Cartridge2 High"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1540 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:393
#, fuzzy
msgid "C1 low  image..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1541 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:402
#, fuzzy
msgid "C1 high image..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1542 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:411
#, fuzzy
msgid "C2 low  image..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1543 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:420
#, fuzzy
msgid "C2 high image..."
msgstr "Zapisz obraz kartridża..."

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1544 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:429
#, fuzzy
msgid "Function low  image (3plus1)..."
msgstr "Funkcje obrazu ROM"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1545 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:438
#, fuzzy
msgid "Function high image (3plus1)..."
msgstr "Funkcje obrazu ROM"

#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:1546
#, fuzzy
msgid "P&lus4 settings..."
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:24 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3637
#, fuzzy
msgid "PLUS60K Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:25
#, fuzzy
msgid "&Enable PLUS60K"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:27 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3619
#, fuzzy
msgid "PLUS60K file"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:28 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3628
#, fuzzy
msgid "Select file for PLUS60K"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:32 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3736
#, fuzzy
msgid "RAMCART Settings"
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:33
#, fuzzy
msgid "&Enable RAMCART"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:34
#, fuzzy
msgid "&Read Only"
msgstr "*Dostęp tylko do odczytu"

#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:36 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3718
#, fuzzy
msgid "RAMCART file"
msgstr "Rozmiar RAMCART"

#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:37 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3727
#, fuzzy
msgid "Select file for RAMCART"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:30 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3772
#, fuzzy
msgid "REU Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:31
#, fuzzy
msgid "&Enable REU"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:33 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3754
#, fuzzy
msgid "REU file"
msgstr "Rozmiar REU"

#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:34 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3763
#, fuzzy
msgid "Select file for REU"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:27 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3808
#, fuzzy
msgid "RS232 Userport Settings"
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:28
#, fuzzy
msgid "&Enable RS232 userport"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:30
#, fuzzy
msgid "Userport baud rate"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:55 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2186
msgid "This machine may not have a SID"
msgstr ""

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:56
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:58 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3817
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "*Szybko"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:59 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3826
#, fuzzy
msgid "interpolating"
msgstr "*Interpolacja"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:60 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3835
#, fuzzy
msgid "resampling"
msgstr "*Przesamplowanie"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:61 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3844
#, fuzzy
msgid "fast resampling"
msgstr "*Przesamplowanie"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:62 src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:13
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4231
#, fuzzy
msgid "SID Engine"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:63 src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:17
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3871
#, fuzzy
msgid "SID Model"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:64 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3880
#, fuzzy
msgid "SID Stereo"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:65 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3889
msgid "Stereo SID at"
msgstr ""

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:66 src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:21
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3898
#, fuzzy
msgid "SID Filters"
msgstr "*Emuluj filtry"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:67
#, fuzzy
msgid "reSID/reSID-fp options"
msgstr "Opcje dyskietki"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:68 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3907
#, fuzzy
msgid "Sample method"
msgstr "Metoda samplowania reSID"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:69 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3916
msgid "Passband (0-90%)"
msgstr ""

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:70
#, fuzzy
msgid "Device selection"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:71
msgid "Left/Main device"
msgstr ""

#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:72
#, fuzzy
msgid "Right device"
msgstr "Urządzenia ACIA"

#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:11
#, fuzzy
msgid "&Enable SID"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:31
#, fuzzy
msgid "HardSID device selection"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:33
#, fuzzy
msgid "Main device"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/win32/restfe.rc.po.c:31
#, fuzzy
msgid "Ethernet Settings"
msgstr "Przywróć ustawienia PAL"

#: src/arch/win32/restfe.rc.po.c:32
#, fuzzy
msgid "&Ethernet"
msgstr "*Włącz REU"

#: src/arch/win32/restfe.rc.po.c:33
#, fuzzy
msgid "&Interface"
msgstr "Wprowadź prędkość"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:954 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4015
#, fuzzy
msgid "VIC Settings"
msgstr "Ustawienia VIC"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:956
#, fuzzy
msgid "&no expansion memory"
msgstr "Bez rozszerzenia pamięci"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:957
#, fuzzy
msgid "3&K (block 0)"
msgstr "3K (blok 0)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:958
#, fuzzy
msgid "&8K (block 1)"
msgstr "8K (blok 1)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:959
#, fuzzy
msgid "1&6K (blocks 1/2)"
msgstr "16K (blok 1/2)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:960
#, fuzzy
msgid "2&4K (blocks 1/2/3)"
msgstr "24K (blok 1/2/3)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:961
#, fuzzy
msgid "&Full (blocks 0/1/2/3/5)"
msgstr "Wszystkie (bloki 0/1/2/3/4/5)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:962
#, fuzzy
msgid "&custom"
msgstr "Załaduj własny"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:963
#, fuzzy
msgid "Block &0"
msgstr "3K (blok 0)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:964
#, fuzzy
msgid "Block &1"
msgstr "8K (blok 1)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:965
#, fuzzy
msgid "Block &2"
msgstr "3K (blok 0)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:966
#, fuzzy
msgid "Block &3"
msgstr "3K (blok 0)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:967
#, fuzzy
msgid "Block &5"
msgstr "3K (blok 0)"

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:968 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2602
#, fuzzy
msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $2000"
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $2000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:969 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2611
#, fuzzy
msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $4000"
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $4000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:970 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2620
#, fuzzy
msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $6000"
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $6000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:971 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2629
#, fuzzy
msgid "Attach 4/8KB cartridge image at $A000"
msgstr "Wsuń 4/8KB obraz w $A000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:972 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2638
#, fuzzy
msgid "Attach 4KB cartridge image at $B000"
msgstr "Wsuń 4KB obraz w $B000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:973
msgid "VIC-1112 IEEE &488 module"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:974
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $&2000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $2000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:975
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $&4000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $4000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:976
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $&6000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $6000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:977
#, fuzzy
msgid "4/8KB image at $&A000..."
msgstr "Wsuń 4/8KB obraz w $A000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:978
#, fuzzy
msgid "4KB image at $&B000..."
msgstr "Wsuń 4KB obraz w $B000..."

#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:979
#, fuzzy
msgid "V&IC settings..."
msgstr "Ustawienia VIC"

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:34 src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4051
#, fuzzy
msgid "VIC-II Settings"
msgstr "Ustawienia VIC-II"

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:35
msgid "Borders"
msgstr ""

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:37
#, fuzzy
msgid "&Full"
msgstr "Plik"

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:39
#, fuzzy
msgid "Sprite Collisions"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:40
#, fuzzy
msgid "Sprite-&sprite collisions"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:41
#, fuzzy
msgid "Sprite-background &collisions"
msgstr "*Kolizje duszków z tłem"

#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:42
#, fuzzy
msgid "New &Luminances"
msgstr "*Nowa jaskrawość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:105
#, fuzzy
msgid "Autostart disk/tape image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:177
#, fuzzy
msgid "Flip list"
msgstr "Zmień listę"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:186
#, fuzzy
msgid "Add current image"
msgstr "Dodaj aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:195
#, fuzzy
msgid "Remove current image"
msgstr "Usuń aktualny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:204
#, fuzzy
msgid "Attach next image"
msgstr "Włóż następny obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:213
#, fuzzy
msgid "Attach previous image"
msgstr "Włóż poprzedni obraz (jednostka 8)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:222
#, fuzzy
msgid "Load flip list"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:231
#, fuzzy
msgid "Save flip list"
msgstr "Zapisz plik listy"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:240
#, fuzzy
msgid "Attach tape image..."
msgstr "Włóż obraz kasety..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:276
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:321
msgid "Reset Counter"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:330
#, fuzzy
msgid "Attach cartridge image..."
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:339
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $2000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $2000..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:348
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $4000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $4000..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:357
#, fuzzy
msgid "4/8/16KB image at $6000..."
msgstr "Wsuń 4/8/16KB obraz w $6000..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:366
#, fuzzy
msgid "4/8KB image at $A000..."
msgstr "Wsuń 4/8KB obraz w $A000..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:375
#, fuzzy
msgid "4KB image at $B000..."
msgstr "Wsuń 4KB obraz w $B000..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:447
#, fuzzy
msgid "CRT image..."
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:456
#, fuzzy
msgid "Generic 8KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 8KB..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:465
#, fuzzy
msgid "Generic 16KB image..."
msgstr "Włóż standardowy obraz 16KB..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:474
#, fuzzy
msgid "Action Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:483
#, fuzzy
msgid "Action Replay 3 image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:492
#, fuzzy
msgid "Action Replay 4 image..."
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:501
#, fuzzy
msgid "StarDOS image..."
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:510
#, fuzzy
msgid "Atomic Power image..."
msgstr "Włóż obraz Atomic Power..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:519
#, fuzzy
msgid "Epyx fastload image..."
msgstr "Włóż obraz Epyx fastload... "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:528
#, fuzzy
msgid "IEEE488 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IEEE488..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:537
#, fuzzy
msgid "Retro Replay image..."
msgstr "Włóż obraz Retro Replay..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:546
#, fuzzy
msgid "IDE64 interface image..."
msgstr "Włóż obraz interfejsu IDE64..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:555
#, fuzzy
msgid "Super Snapshot 4 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:564
#, fuzzy
msgid "Super Snapshot 5 image..."
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 5..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:573
#, fuzzy
msgid "Structured Basic image..."
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:636
msgid "Reset on cart change"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:654
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "*Pauza"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:690
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "*Wymuś"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:708
msgid "Copy"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:717
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "*Pauza"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:735
#, fuzzy
msgid "Load snapshot image..."
msgstr "Załaduj zrzut..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:744
#, fuzzy
msgid "Save snapshot image..."
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:753
#, fuzzy
msgid "Load quicksnapshot image"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:762
#, fuzzy
msgid "Save quicksnapshot image"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:771
#, fuzzy
msgid "Start/Stop Recording History"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:780
#, fuzzy
msgid "Start/Stop Playback History"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:816
#, fuzzy
msgid "Save new snapshot"
msgstr "Zapisz obraz"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:825
#, fuzzy
msgid "Load existing snapshot"
msgstr "Załaduj zrzut"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:834
#, fuzzy
msgid "Start with reset"
msgstr "*Rozpocznij z restartem"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:843
#, fuzzy
msgid "Overwrite Playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:897
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "*Automatycznie"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:906
msgid "1/1"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:915
msgid "1/2"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:924
msgid "1/3"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:933
msgid "1/4"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:942
msgid "1/5"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:951
msgid "1/6"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:960
msgid "1/7"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:969
msgid "1/8"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:978
msgid "1/9"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:987
msgid "1/10"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:996
#, fuzzy
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1005
msgid "200%"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1014
msgid "100%"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1023
msgid "50%"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1032
msgid "20%"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1041
msgid "10%"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1050
#, fuzzy
msgid "No limit"
msgstr "*Bez limitu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1059
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "*Własne..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1068
#, fuzzy
msgid "Warp mode"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1086
#, fuzzy
msgid "Video cache"
msgstr "*Cache video"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1095
#, fuzzy
msgid "Double size"
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1104
#, fuzzy
msgid "Double scan"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1131
#, fuzzy
msgid "64KB video memory"
msgstr "*Wyświetl pamięć 64KB"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1140
#, fuzzy
msgid "Swap Joysticks"
msgstr "Zamień porty (1/2)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1158
#, fuzzy
msgid "Sound playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1167
#, fuzzy
msgid "True drive emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1176
#, fuzzy
msgid "Virtual device traps"
msgstr "*Włącz wirtualne urządzenia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1185
msgid "Drive sync factor"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1194
#, fuzzy
msgid "PAL"
msgstr "*PAL-G"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1203
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr "*NTSC-M"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1221
#, fuzzy
msgid "PAL-G"
msgstr "*PAL-G"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1230
#, fuzzy
msgid "NTSC-M"
msgstr "*NTSC-M"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1239
#, fuzzy
msgid "Old NTSC-M"
msgstr "*Stare NTSC-M"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1248
#, fuzzy
msgid "Emulator Identification"
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1257
msgid "VIC-1112 IEEE 488 module"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1266
#, fuzzy
msgid "IEEE 488 Interface emulation"
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1275
msgid "Grab mouse events"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1284
#, fuzzy
msgid "PS/2 mouse emulation"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1302
#, fuzzy
msgid "Video settings..."
msgstr "Ustawienia video VIC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1311
#, fuzzy
msgid "VIC settings..."
msgstr "Ustawienia VIC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1320
#, fuzzy
msgid "CBM2 settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1329
#, fuzzy
msgid "Change PET model"
msgstr "Model chipa"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1338
#, fuzzy
msgid "PET settings..."
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1347
#, fuzzy
msgid "Peripheral settings..."
msgstr "Ustawienia zewnętrzne"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1356
#, fuzzy
msgid "Drive settings..."
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1365
#, fuzzy
msgid "Datasette settings..."
msgstr "Regulacja prędkości Datasette"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1374
#, fuzzy
msgid "Plus4 settings..."
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1392
#, fuzzy
msgid "Joystick settings..."
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1401
#, fuzzy
msgid "Joystick device selection"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1410
#, fuzzy
msgid "Joystick fire button selection"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1419
#, fuzzy
msgid "Keyboard settings..."
msgstr "Ustawienia klawiatury"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1428
#, fuzzy
msgid "Mouse settings..."
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1437
#, fuzzy
msgid "Sound settings..."
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1446
#, fuzzy
msgid "SID settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1455
#, fuzzy
msgid "Computer ROM settings..."
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1464
#, fuzzy
msgid "Drive ROM settings..."
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1473
#, fuzzy
msgid "RAM settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1482
#, fuzzy
msgid "RS232 settings..."
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1491
#, fuzzy
msgid "C128 settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1500
#, fuzzy
msgid "Cartridge/IO settings"
msgstr "Ustawienia crtc"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1509
#, fuzzy
msgid "REU settings..."
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1518
#, fuzzy
msgid "GEORAM settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1527
#, fuzzy
msgid "RAMCART settings..."
msgstr "Ustawienia RAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1536
msgid "Double Quick Brown Box settings..."
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1545
#, fuzzy
msgid "Isepic settings..."
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1554
#, fuzzy
msgid "PLUS60K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1581
#, fuzzy
msgid "PLUS256K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1590
#, fuzzy
msgid "256K settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1599
#, fuzzy
msgid "IDE64 settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1608
#, fuzzy
msgid "MMC64 settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1617
#, fuzzy
msgid "Digimax settings..."
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1626
#, fuzzy
msgid "Ethernet settings..."
msgstr "*Użyj emulacji reSID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1635
#, fuzzy
msgid "ACIA settings..."
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1644
#, fuzzy
msgid "PET REU settings..."
msgstr "Ustawienia TED"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1653
#, fuzzy
msgid "SID cart settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1662
#, fuzzy
msgid "C64DTV settings..."
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1671
#, fuzzy
msgid "RS232 userport settings..."
msgstr "Ustawienia RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1698
#, fuzzy
msgid "Save current settings"
msgstr "Czy zapisać obecne ustawienia?"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1707
#, fuzzy
msgid "Load saved settings"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1716
#, fuzzy
msgid "Set default settings"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1725
#, fuzzy
msgid "Save settings on exit"
msgstr "*Zapisz ustawienia przy wyjściu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1734
#, fuzzy
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1743
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1752
#, fuzzy
msgid "About..."
msgstr "O VICE..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1788
#, fuzzy
msgid "No warranty"
msgstr "Bez gwarancji!"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1797
#, fuzzy
msgid "International"
msgstr "*Oryginalny zestaw znaków"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1806
msgid "English"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1815
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1824
#, fuzzy
msgid "Finnish"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1833
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1842
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1851
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1860
#, fuzzy
msgid "Dutch"
msgstr "Miękki"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1869
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1878
msgid "Polish"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1887
#, fuzzy
msgid "Swedish"
msgstr "Załaduj nowy kernal"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1896
msgid "Language"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1905
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Statusbar"
msgstr "Ustawienia pełnego ekranu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1914
#, fuzzy
msgid "Video overlay"
msgstr "Rozmiar video"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1923
msgid "Start Sound Record..."
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:1932
msgid "Stop Sound Record"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2060
#, c-format
msgid "No joystick or joypad found on port %d"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2069
#, c-format
msgid "A mouse was found on port %d"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2078
#, c-format
msgid "Unknown device found on port %d"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2087
msgid "The device on this port is not a gamepad"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2096
msgid "The port is not mapped to an Amiga port"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2195
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshot save of %s failed"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2204
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshot %s saved."
msgstr "Zrzuty ekranu..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2215
msgid "Press desired key/button, move stick or press ESC for no key."
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2314
#, fuzzy
msgid "Connected client"
msgstr "Nie można alokować cache'u koloru"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2350
#, fuzzy
msgid "Choose screenshot format"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2359
#, fuzzy, c-format
msgid "Save %s screenshot"
msgstr "Zapisz zrzut ekranu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Detached device %d"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached %s to device#%d"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2386
#, fuzzy
msgid "VICE Question"
msgstr "Ustawienia VICE"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2404
msgid "Yes|No"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2494
#, fuzzy
msgid "Attach Action Replay 3 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2656
#, fuzzy
msgid "Attach"
msgstr "Włóż #%d "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2665
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2728
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "O VICE..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2737
#, fuzzy
msgid "Image Contents"
msgstr "Zawartość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2746
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2755
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "*Włącz"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2764
#, fuzzy
msgid "RS232 Device 1"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2773
#, fuzzy
msgid "RS232 Device 2"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2782
#, fuzzy
msgid "RS232 Device 3"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2791
#, fuzzy
msgid "RS232 Device 4"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2809
msgid "ADC"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2845
#, fuzzy
msgid "ACIA Device"
msgstr "Urządzenia ACIA"

# src/arch/unix/uisettings.c:611 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2854
#, fuzzy
msgid "ACIA Interrupt"
msgstr "Przerwanie ACIA $DExx"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2863
#, fuzzy
msgid "ACIA Mode"
msgstr "Cieniowane scanline PAL "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2881
#, fuzzy
msgid "256K Enabled"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2890
#, fuzzy
msgid "256K Base"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2926
#, fuzzy
msgid "Select file for C64DTV ROM"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2935
#, fuzzy
msgid "C64DTV ROM file"
msgstr "Załaduj plik ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2944
#, fuzzy
msgid "C64DTV revision"
msgstr "Revision"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2953
msgid "Writes to C64DTV ROM"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2962
#, fuzzy
msgid "Hummer Userport device"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2971
msgid "Joystick port mapped to Hummer Userport"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2989
#, fuzzy
msgid "model line"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:2998
#, fuzzy
msgid "RAM Size"
msgstr "Rozmiar GEORAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3007
#, fuzzy
msgid "RAM Block $0400-$0FFF"
msgstr "*Blok 0 (3K at $0400-$0FFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3016
#, fuzzy
msgid "RAM Block $0800-$0FFF"
msgstr "*Blok 0 (3K at $0400-$0FFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3025
#, fuzzy
msgid "RAM Block $1000-$1FFF"
msgstr "*Bank 15 $1000-$1FFF RAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3034
#, fuzzy
msgid "RAM Block $2000-$3FFF"
msgstr "*Blok 1 (8K w $2000-$3FFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3043
#, fuzzy
msgid "RAM Block $4000-$5FFF"
msgstr "*Blok 2 (8K w $4000-$5FFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3052
#, fuzzy
msgid "RAM Block $6000-$7FFF"
msgstr "*Blok 3 (8K w $6000-$7FFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3061
#, fuzzy
msgid "RAM Block $A000-$BFFF"
msgstr "*Blok 5 (8K w $A000-$BFFF)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3070
#, fuzzy
msgid "RAM Block $C000-$CFFF"
msgstr "*Bank 15 $C000-$CFFF RAM "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3079
#, fuzzy
msgid "CBM2 Settings"
msgstr "Ustawienia VDC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3088
#, fuzzy
msgid "Reset Datasette with CPU"
msgstr "*Resetuj Datasette razem z CPU"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3097
msgid "Additional Delay"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3106
msgid "Delay at Zero Values"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3151
#, fuzzy
msgid "No traps"
msgstr "*Brak"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3178
#, fuzzy
msgid "Drive type"
msgstr "Typ urzšdzenia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3187
msgid "40 track handling"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3196
#, fuzzy
msgid "Drive expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3205
#, fuzzy
msgid "Idle method"
msgstr "Napęd #8 - metada bezczynności"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3232
#, fuzzy
msgid "GEORAM Size"
msgstr "Rozmiar GEORAM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3304
#, fuzzy
msgid "Isepic Switch"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3313
#, fuzzy
msgid "Select config file"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3322
#, fuzzy
msgid "Joystick in port #1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3331
#, fuzzy
msgid "Joystick in port #2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3340
#, fuzzy
msgid "Joystick Settings"
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3349
#, fuzzy
msgid "Numpad"
msgstr "*Klawiatura numeryczna"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3358
msgid "Joy Port 0"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3367
#, fuzzy
msgid "Joy Port 1"
msgstr "Joystick w porcie 1"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3376
#, fuzzy
msgid "Joy Port 2"
msgstr "Joystick w porcie 2"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3385
msgid "Joy Port 3"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3394
#, fuzzy
msgid "Stop/Blue"
msgstr "Zatrzymaj"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3403
msgid "Select/Red"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3412
msgid "Repeat/Yellow"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3421
msgid "Shuffle/Green"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3430
#, fuzzy
msgid "Forward/Charcoal"
msgstr "Przewiń do przodu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3439
msgid "Reverse/Charcoal"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3448
msgid "Play-Pause/Grey"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3457
#, fuzzy
msgid "Joy 1 Device"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3466
#, fuzzy
msgid "Joy 2 Device"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3475
msgid "Joy 1 Fire"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3484
msgid "Joy 2 Fire"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3493
msgid ""
"Joystick #1 emulation: (0:None, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3502
msgid ""
"Joystick #2 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3511
msgid "Joystick #1 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy 0-3)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3520
msgid "Joystick #2 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy 0-3)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3565
#, fuzzy
msgid "PET REU Size"
msgstr "Rozmiar REU"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3610
#, fuzzy
msgid "PLUS60K Base"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3682
msgid "read/write"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3691
#, fuzzy
msgid "read-only"
msgstr "*Dostęp tylko do odczytu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3700
#, fuzzy
msgid "RAMCART Read/Write"
msgstr "Rozmiar RAMCART"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3709
#, fuzzy
msgid "RAMCART Size"
msgstr "Rozmiar RAMCART"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3745
#, fuzzy
msgid "REU Size"
msgstr "Rozmiar REU"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3781
#, fuzzy
msgid "Userport RS232"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3790
#, fuzzy
msgid "Userport RS232 Device"
msgstr "Urządzenie portu RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3853
#, fuzzy
msgid "6581 (old)"
msgstr "*6581 (stary)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3862
#, fuzzy
msgid "8580 (new)"
msgstr "*8580 (nowy)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3925
msgid "Not implemented yet!"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3934
#, fuzzy
msgid "SID Settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3970
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Prędkość sampli"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3979
#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
msgstr "Rozmiar buffora"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:3997
msgid "Speed Adjustment"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4006
#, fuzzy
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4024
#, fuzzy
msgid "Sprite Sprite Collisions"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4033
#, fuzzy
msgid "Sprite Background Collisions"
msgstr "*Kolizje duszków z tłem"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4042
#, fuzzy
msgid "New Luminances"
msgstr "*Nowa jaskrawość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4078
#, fuzzy
msgid "HD image file"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4096
#, fuzzy
msgid "Autodetect"
msgstr "Autostart"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4132
#, fuzzy
msgid "IDE64 settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4150
msgid "BIOS Flash Jumper"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4159
msgid "Save BIOS when changed"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4168
#, fuzzy
msgid "BIOS File"
msgstr "Rozmiar I/O"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4177
#, fuzzy
msgid "Select BIOS file"
msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie symboli"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4195
#, fuzzy
msgid "MMC/SD Image File"
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4204
#, fuzzy
msgid "Select MMC/SD image file"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4213
#, fuzzy
msgid "MMC64 settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4222
#, fuzzy
msgid "SID Cart"
msgstr "Zapisz kartridż"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4240
#, fuzzy
msgid "SID Address"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4249
msgid "SID Clock"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4258
#, fuzzy
msgid "SID cart settings"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4375
#, fuzzy
msgid "Save currently attached disk images"
msgstr "Zapisz obecnie włożony dysk"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4384
#, fuzzy
msgid "Save currently loaded ROM images"
msgstr "Zapisz obecnie załadowany ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4411
#, fuzzy
msgid "snapshot file"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4420
#, fuzzy
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Zapisz plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4429
#, fuzzy
msgid "Select External Palette file"
msgstr "*Zewnętrzne ustawienia kolorów"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4438
msgid "Gamma (0..2)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4447
#, fuzzy
msgid "PAL Shade (0..1)"
msgstr "Cieniowane scanline PAL "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4456
msgid "PAL Blur (0..1)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4465
#, fuzzy
msgid "Tint (0..2)"
msgstr "Kontrast"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4474
#, fuzzy
msgid "Odd Lines Phase (0..2)"
msgstr "Jaskrawość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4483
#, fuzzy
msgid "Odd Lines Offset (0..2)"
msgstr "Jaskrawość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4492
#, fuzzy
msgid "External Palette"
msgstr "*Zewnętrzne ustawienia kolorów"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4501
#, fuzzy
msgid "Palette file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4510
#, fuzzy
msgid "Saturation (0..2)"
msgstr "Nasycenie"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4519
#, fuzzy
msgid "Contrast (0..2)"
msgstr "Kontrast"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4528
#, fuzzy
msgid "Brightness (0..2)"
msgstr "Jaskrawość"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4546
#, fuzzy
msgid "VICII Palette file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4555
#, fuzzy
msgid "VDC Palette file"
msgstr "Załaduj plik listy"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4564
#, fuzzy
msgid "Auto (from ROM)"
msgstr "*Automatycznie (z ROM)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4573
#, fuzzy
msgid "40 Columns"
msgstr "*40 kolumn"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4582
#, fuzzy
msgid "80 Columns"
msgstr "*80 kolumn"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4591
#, fuzzy
msgid "256 Byte"
msgstr "*256 Bajty"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4600
#, fuzzy
msgid "2 kByte"
msgstr "*2 kBajty "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4609
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "*Grafika"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4618
#, fuzzy
msgid "Business (UK)"
msgstr "*Biznes"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4627
#, fuzzy
msgid "Set PET Model"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4672
#, fuzzy
msgid "CRTC chip"
msgstr "*Włącz chip CRTC"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4681
#, fuzzy
msgid "SuperPET I/O enable (disables 8x96)"
msgstr "*Włącz SuperPET I/O (wyłączone 8x96)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4690
#, fuzzy
msgid "$9*** as RAM"
msgstr "*$9*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4699
#, fuzzy
msgid "$A*** as RAM"
msgstr "*$A*** jako RAM (tylko 8296)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4717
#, fuzzy
msgid "Current Model"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4726
#, fuzzy
msgid "PET Model"
msgstr "Załaduj ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4735
#, fuzzy
msgid "PLUS4 settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4744
#, fuzzy
msgid "Select Internal Function ROM file"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4753
#, fuzzy
msgid "Select External Function ROM file"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4780
#, fuzzy
msgid "Internal Function ROM file"
msgstr "Nazwa wewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4798
#, fuzzy
msgid "External Function ROM file"
msgstr "Nazwa zewnętrznej funkci ROM..."

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4816
#, fuzzy
msgid "Select ROM file"
msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie symboli"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4825
#, fuzzy
msgid "Computer ROM settings"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4834
#, fuzzy
msgid "Drive ROM settings"
msgstr "Ustawienia napędu"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4843
#, fuzzy
msgid "Digimax Enabled"
msgstr "*Włącz"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4852
msgid "Digimax Base"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4888
#, fuzzy
msgid "Select Sound Record File"
msgstr "Wybierz drukarkę do dump'owania pliku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4906
#, fuzzy
msgid "Sound Record File"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4915
#, fuzzy
msgid "Sound Record Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4924
#, fuzzy
msgid "Border mode"
msgstr "Ustawienia ROM"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4942
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Plik"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4951
msgid "Debug"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4960
msgid "Volume (0-100%)"
msgstr ""

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4978
#, fuzzy
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:4996
#, fuzzy
msgid "1351 mouse"
msgstr "*Emulacja myszki 1351"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5005
#, fuzzy
msgid "NEOS mouse"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/arch/amigaos/intl.c.po.c:5014
msgid "Amiga mouse"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:100
#, fuzzy
msgid "Cannot load snapshot file."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:112
#, c-format
msgid "Playback error: %s different from line %d of file debug%06d"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:125
#, fuzzy
msgid "Cannot create image file!"
msgstr "Nie można stworzyc obrazu `%s'."

#: src/translate.c.po.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write image file %s"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/translate.c.po.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find mapped name for %s"
msgstr "Nie można załadować tekstowej czcionki %s."

#: src/translate.c.po.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create start snapshot file %s."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading end snapshot file %s."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create end snapshot file %s."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open end snapshot file %s."
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:209
msgid "Could not find event section in end snapshot file."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading start snapshot file. Tried %s and %s"
msgstr "Błąd czytania urządzenia cyfrowego joysticka."

#: src/translate.c.po.c:236
#, fuzzy
msgid "Error reading start snapshot file."
msgstr "Błąd czytania urządzenia cyfrowego joysticka."

#: src/translate.c.po.c:248
msgid "Sorry. Multiple recording is not supported."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:260
msgid "write to sound device failed."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:272
#, fuzzy
msgid "Cannot open SID engine"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/translate.c.po.c:284
msgid "Cannot initialize SID engine"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "initialization failed for device `%s'."
msgstr "Kalibracja sprzętowego joysticka dla urządzenia `%s':"

#: src/translate.c.po.c:308
#, c-format
msgid "device '%s' not found or not supported."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:320
#, c-format
msgid "Recording device %s doesn't exist!"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:332
msgid "Recording device must be different from playback device"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:345
#, c-format
msgid "Warning! Recording device %s seems to be a realtime device!"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:359
msgid "The recording device doesn't support current sound parameters"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:371
msgid "Sound buffer overflow (cycle based)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:383
msgid "Sound buffer overflow."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:395
msgid "cannot flush."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:407
msgid "fragment problems."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:419
msgid "running too slow."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:431
msgid "store to sounddevice failed."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:443
#, c-format
msgid "Resource %s blocked by %s."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:456
msgid "Testing best frame delay..."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:468
#, c-format
msgid "Using %d frames delay."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:480
#, fuzzy
msgid "Cannot load snapshot file for transfer"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:492
#, fuzzy
msgid "Sending snapshot to client..."
msgstr "Zapisz zrzut..."

#: src/translate.c.po.c:504
#, fuzzy
msgid "Cannot send snapshot to client"
msgstr ""
"Nie można załadować pliku zrzutu\n"
"`%s'"

#: src/translate.c.po.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create snapshot file %s"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/translate.c.po.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open snapshot file %s"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/translate.c.po.c:540
msgid "Server is waiting for a client..."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:552
#, fuzzy
msgid "Cannot create snapshot file. Select different history directory!"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku migawki\n"
"`%s'\n"

#: src/translate.c.po.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve %s"
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku obrazu kartridża\n"
"`%s'\n"

#: src/translate.c.po.c:581
#, c-format
msgid "Cannot connect to %s (no server running on port %d)."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:593
msgid "Receiving snapshot from server..."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:605
msgid "Network out of sync - disconnecting."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:617
msgid "Remote host disconnected."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:629
msgid "Remote host suspending..."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:642
msgid "Cannot switch IPV4/IPV6 while netplay is active."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:656
msgid "ffmpegdrv: Cannot open video stream"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:668
msgid "ffmpegdrv: Cannot open audio stream"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:680
#, c-format
msgid "ffmpegdrv: Cannot open %s"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:692
#, c-format
msgid "I/O read collision at %X from "
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:704
#, fuzzy
msgid " and "
msgstr "Załaduj "

#: src/translate.c.po.c:716
msgid ""
".\n"
"All the named devices will be detached."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:728
msgid ""
"Digimax cannot be used with ReSID\n"
"Please switch SID Engine to FastSID"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:743
#, fuzzy
msgid "No filename!"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/translate.c.po.c:755
#, fuzzy
msgid "Illegal filename!"
msgstr "Zła nazwa pliku"

#: src/translate.c.po.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating file %s!"
msgstr "Błąd czytania: %s."

#: src/translate.c.po.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file %s!"
msgstr "Błąd czytania: %s."

#: src/translate.c.po.c:791
#, fuzzy
msgid "DTV ROM image created successfully"
msgstr "Zapisywanie ustawień powiodło się."

#: src/translate.c.po.c:803
#, c-format
msgid "Command `%s' unknown.\n"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:815
#, c-format
msgid "No help available for `%s'\n"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:827
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Syntax: %s %s\n"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:839
#, c-format
msgid "Abbreviation: %s\n"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:851
#, fuzzy
msgid "Available commands are:"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne opcje z linii poleceń:\n"
"\n"

#: src/translate.c.po.c:863
#, fuzzy
msgid "Machine state commands:"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/translate.c.po.c:875
msgid "[<memspace>] [bankname]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:887
msgid ""
"If bankname is not given, print the possible banks for the memspace.\n"
"If bankname is given set the current bank in the memspace to the given\n"
"bank."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:910
msgid ""
"Print JSR call chain (most recent call first). Stack offset\n"
"relative to SP+1 is printed in parentheses. This is a best guess\n"
"only."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:934
msgid "Specify the type of CPU currently used (6502/z80)."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:946
msgid "[<count>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:958
msgid "Show <count> last executed commands."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:970
#, fuzzy
msgid "\"<filename>\""
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/translate.c.po.c:982
msgid ""
"Write a snapshot of the machine into the file specified.\n"
"This snapshot is compatible with a snapshot written out by the UI.\n"
"Note: No ROM images are included into the dump."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1007
#, fuzzy
msgid "<address>"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:1019
msgid "Change the PC to ADDRESS and continue execution"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1031
msgid "Print out the I/O area of the emulated machine."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1043
msgid ""
"Advance to the next instruction.  Subroutines are treated as\n"
"a single instruction."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1061
msgid "[<reg_name> = <number> [, <reg_name> = <number>]*]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1073
msgid ""
"Assign respective registers.  With no parameters, display register\n"
"values."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1090
#, fuzzy
msgid "[<type>]"
msgstr "<pusty>"

#: src/translate.c.po.c:1102
msgid "Reset the machine or drive. Type: 0 = soft, 1 = hard, 8-11 = drive."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1115
msgid ""
"Continues execution and returns to the monitor just before the next\n"
"RTS or RTI is executed."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1132
msgid "Displays the contents of the screen."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1144
msgid ""
"Single-step through instructions.  COUNT allows stepping\n"
"more than a single instruction at a time."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1162
msgid "Read a snapshot of the machine from the file specified."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1174
#, fuzzy
msgid "Symbol table commands:"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/translate.c.po.c:1186
msgid "[<memspace>] <address> <label>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1198
msgid ""
"<memspace> is one of: C: 8: 9: 10: 11:\n"
"<address>  is the address which should get the label.\n"
"<label>    is the name of the label; it must start with a dot (\".\").\n"
"\n"
"Map a given address to a label.  This label can be used when entering\n"
"assembly code and is shown during disassembly.  Additionally, it can\n"
"be used whenever an address must be specified."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1247
msgid "[<memspace>] <label>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1259
msgid ""
"<memspace> is one of: C: 8: 9: 10: 11:\n"
"<label>    is the name of the label; it must start with a dot (\".\").\n"
"\n"
"Delete a previously defined label."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1288
msgid "[<memspace>] \"<filename>\""
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1300
msgid ""
"Load a file containing a mapping of labels to addresses.  If no memory\n"
"space is specified, the default readspace is used.\n"
"\n"
"The format of the file is the one written out by the `save_labels' command;\n"
"it consists of some `add_label' commands, written one after the other."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1335
msgid ""
"Save labels to a file.  If no memory space is specified, all of the\n"
"labels are saved."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1353
msgid "[<memspace>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1365
msgid ""
"Display current label mappings.  If no memory space is specified, show\n"
"all labels."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1383
msgid "Assembler and memory commands:"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1395
msgid "[<address>] <data_list>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1407
msgid "Write the specified data at `address'."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1419
msgid "<address> [ <instruction> [: <instruction>]* ]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1431
msgid ""
"Assemble instructions to the specified address.  If only one\n"
"instruction is specified, enter assembly mode (enter an empty line to\n"
"exit assembly mode)."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1454
#, fuzzy
msgid "<address_range> <address>"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:1466
msgid ""
"Compare memory from the source specified by the address range to the\n"
"destination specified by the address.  The regions may overlap.  Any\n"
"values that miscompare are displayed using the default displaytype."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1491
msgid "<checknum>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1503
msgid "Delete checkpoint `checknum'."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1515
#, fuzzy
msgid "[<address> [<address>]]"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:1527
msgid ""
"Disassemble instructions.  If two addresses are specified, they are\n"
"used as a start and end address.  If only one is specified, it is\n"
"treated as the start address and a default number of instructions are\n"
"disassembled.  If no addresses are specified, a default number of\n"
"instructions are disassembled from the dot address."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1563
msgid "<address_range> <data_list>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1575
msgid ""
"Fill memory in the specified address range with the data in\n"
"<data_list>.  If the size of the address range is greater than the size\n"
"of the data_list, the data_list is repeated."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1598
msgid ""
"Hunt memory in the specified address range for the data in\n"
"<data_list>.  If the data is found, the starting address of the match\n"
"is displayed.  The entire range is searched for all possible matches."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1622
msgid "<address_opt_range>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1634
msgid "Display memory contents as PETSCII text."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1646
msgid "Display memory contents as screen code text."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1658
msgid "[<data_type>] [<address_opt_range>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1670
msgid ""
"Display the contents of memory.  If no datatype is given, the default\n"
"is used.  If only one address is specified, the length of data\n"
"displayed is based on the datatype.  If no addresses are given, the\n"
"'dot' address is used."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1698
msgid ""
"Display the contents of memory as character data.  If only one address\n"
"is specified, only one character is displayed.  If no addresses are\n"
"given, the ``dot'' address is used."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1722
msgid "\"<filename>\" <format>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1734
msgid ""
"Save the memmap as a picture. Format is:\n"
"0 = BMP, 1 = PCX, 2 = PNG, 3 = GIF, 4 = IFF."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1752
msgid "[<mask>] [<address_opt_range>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1764
msgid ""
"Show the memmap. The mask can be specified to show only those\n"
"locations with accesses of certain type(s). The mask is a number\n"
"with the bits \"ioRWXrwx\", where RWX are for ROM and rwx for RAM.\n"
"Optionally, an address range can be specified."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1795
msgid "Clear the memmap."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1807
msgid ""
"Display the contents of memory as sprite data.  If only one address is\n"
"specified, only one sprite is displayed.  If no addresses are given,\n"
"the ``dot'' address is used."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1831
msgid ""
"Move memory from the source specified by the address range to\n"
"the destination specified by the address.  The regions may overlap."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1851
#, fuzzy
msgid "Checkpoint commands:"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/translate.c.po.c:1863
msgid "[<address> [if <cond_expr>] ]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1875
msgid ""
"If no address is given, the currently valid watchpoints are printed.\n"
"If an address is given, a breakpoint is set for that address and the\n"
"breakpoint number is printed.  A conditional expression can also be\n"
"specified for the breakpoint.  For more information on conditions, see\n"
"the CONDITION command."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1909
msgid "<checknum> \"<command>\""
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1921
msgid ""
"Specify `command' as the command to execute when checkpoint `checknum'\n"
"is hit.  Note that the `x' command is not yet supported as a\n"
"command argument."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1945
msgid "<checknum> if <cond_expr>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:1957
msgid ""
"Each time the specified checkpoint is examined, the condition is\n"
"evaluated.  If it evalutes to true, the checkpoint is activated.\n"
"Otherwise, it is ignored.  If registers are specified in the expression,\n"
"the values used are those at the time the checkpoint is examined, not\n"
"when the condition is set.\n"
"The condition can make use of registers (.A, .X, .Y, .PC, .SP) and\n"
"compare them (==, !=, <, >, <=, >=) again other registers or constants.\n"
"Registers can be the registers of other devices; this is denoted by\n"
"a memspace prefix (i.e., c:, 8:, 9:, 10:, 11:\n"
"Examples: .A == 0, .X == .Y, 8:.X == .X\n"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2022
msgid "Disable checkpoint `checknum'."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2034
msgid "Enable checkpoint `checknum'."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2046
msgid "<checknum> [<count>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2058
msgid ""
"Ignore a checkpoint a given number of crossings.  If no count is given,\n"
"the default value is 1."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2076
#, fuzzy
msgid "[<address>]"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:2088
msgid ""
"If no address is given, the currently valid breakpoints are printed.\n"
"If an address is given, a temporary breakpoint is set for that address\n"
"and the breakpoint number is printed.  Control is returned to the\n"
"emulator by this command.  The breakpoint is deleted once it is hit."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2123
msgid "[loadstore] [address [address]]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2135
msgid ""
"Set a watchpoint.  If a single address is specified, set a watchpoint\n"
"for that address.  If two addresses are specified, set a watchpoint\n"
"for the memory locations between the two addresses.\n"
"`loadstore' is either `load' or `store' to specify on which operation\n"
"the monitor breaks. If not specified, the monitor breaks on both\n"
"operations."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2179
#, fuzzy
msgid "[address [address]]"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:2191
msgid ""
"Set a tracepoint.  If a single address is specified, set a tracepoint\n"
"for that address.  If two addresses are specified, set a tracepoint\n"
"for the memory locations between the two addresses."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2217
#, fuzzy
msgid "Monitor state commands:"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/translate.c.po.c:2229
msgid ""
"Set the default memory device to either the computer `c:' or the\n"
"specified disk drive (`8:', `9:')."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2247
msgid "Leave the monitor and return to execution."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2259
#, fuzzy
msgid "Exit the emulator immediately."
msgstr "Wyjdź z emulatora"

#: src/translate.c.po.c:2271
msgid ""
"Set the default radix to hex, decimal, octal, or binary.  With no\n"
"argument, the current radix is printed."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2289
msgid "[on|off|toggle]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2301
msgid ""
"Control how monitor generated reads affect memory locations that have\n"
"read side-effects.  If the argument is 'on' then reads may cause\n"
"side-effects.  If the argument is 'off' then reads don't cause\n"
"side-effects.  If the argument is 'toggle' then the current mode is\n"
"switched.  No argument displays the current state."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2341
#, fuzzy
msgid "Disk commands:"
msgstr "Format dysku"

#: src/translate.c.po.c:2353
msgid "<disk command>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2365
msgid ""
"Perform a disk command on the currently attached disk image on drive 8.\n"
"The specified disk command is sent to the drive's channel #15."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2385
#, fuzzy
msgid "<filename> <device>"
msgstr "Urządzenie #8"

#: src/translate.c.po.c:2397
msgid "Attach file to device. (device 32 = cart)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2409
msgid "\"<filename>\" <device> <address>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2421
msgid ""
"Load the specified file into memory at the specified address.\n"
"If device is 0, the file is read from the file system."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2440
#, fuzzy
msgid "<track> <sector> [<address>]"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:2452
msgid ""
"Read the block at the specified track and sector.  If an address is\n"
"specified, the data is loaded into memory.  If no address is given, the\n"
"data is displayed using the default datatype."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2477
msgid "\"<filename>\" <device> <address1> <address2>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2489
msgid ""
"Save the memory from address1 to address2 to the specified file.\n"
"If device is 0, the file is written to the file system."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2508
#, fuzzy
msgid "<track> <sector> <address>"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:2520
msgid ""
"Write a block of data at `address' on the specified track and sector\n"
"of disk in drive 8."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2538
#, fuzzy
msgid "<directory>"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/translate.c.po.c:2550
#, fuzzy
msgid "Change the working directory."
msgstr "Zmień katalog roboczy..."

#: src/translate.c.po.c:2562
msgid "Detach file from device. (device 32 = cart)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2574
#, fuzzy
msgid "[<directory>]"
msgstr "Katalog nie znaleziony"

#: src/translate.c.po.c:2586
msgid "Display the directory contents."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2598
msgid "\"<filename>\" <device> [<address>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2610
msgid ""
"Load the specified file into memory at the specified address. Set BASIC\n"
"pointers appropriately if loaded into computer memory (not all emulators).\n"
"Use (otherwise ignored) two-byte load address from file if no address\n"
"specified.\n"
"If device is 0, the file is read from the file system."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2647
#, fuzzy
msgid "Show current working directory."
msgstr "Zmień aktualny katalog roboczy"

#: src/translate.c.po.c:2659
msgid ""
"Save the memory from address1 to address2 to the specified file.\n"
"Write two-byte load address.\n"
"If device is 0, the file is written to the file system."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2685
#, fuzzy
msgid "Other commands:"
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"

#: src/translate.c.po.c:2697
msgid "Display the specified number in decimal, hex, octal and binary."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2709
#, fuzzy
msgid "Use cartridge freeze."
msgstr "Cartridge freeze"

#: src/translate.c.po.c:2721
#, fuzzy
msgid "[<command>]"
msgstr "Komenda:"

#: src/translate.c.po.c:2733
msgid ""
"If no argument is given, prints out a list of all available commands\n"
"If an argument is given, prints out specific help for that command."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2754
msgid "\"<string>\""
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2766 src/translate.c.po.c:7983
msgid "Put the specified string into the keyboard buffer."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2778
msgid ""
"Monitor commands from the specified file are read and executed.  This\n"
"command stops at the end of file or when a STOP command is read."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2799
#, fuzzy
msgid "<expression>"
msgstr "Revision"

#: src/translate.c.po.c:2811
msgid "Evaluate the specified expression and output the result."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2823
msgid ""
"After this command, all commands entered are written to the specified\n"
"file until the STOP command is entered."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2841
msgid "\"<resource>\""
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2853
msgid "Displays the value of the resource."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2865
msgid "\"<resource>\" \"<value>\""
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2877
msgid "Sets the value of the resource."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2889
msgid "Stop recording commands.  See `record'."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2901
msgid "\"<filename>\" [<format>]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2913
msgid ""
"Take a screenshot. Format is:\n"
"default = BMP, 1 = PCX, 2 = PNG, 3 = GIF, 4 = IFF."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2943
msgid ""
"Control the datasette. Valid commands:\n"
"0 = stop, 1 = start, 2 = forward, 3 = rewind, 4 = record,\n"
"5 = reset, 6 = reset counter."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2969
msgid "On autostart, use the 'RUN' command with a colon, i.e., 'RUN:'"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2982
msgid "On autostart, do not use the 'RUN' command with a colon; i.e., 'RUN'"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:2995
msgid "Use PAL sync factor"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3007
msgid "Use NTSC sync factor"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3031
#, fuzzy
msgid "Specify name of international Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3043
#, fuzzy
msgid "Specify name of German Kernal ROM image"
msgstr "Załaduj nowy Kernal ROM"

#: src/translate.c.po.c:3055
#, fuzzy
msgid "Specify name of Finnish Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3067
#, fuzzy
msgid "Specify name of French Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3079
#, fuzzy
msgid "Specify name of Italian Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3091
#, fuzzy
msgid "Specify name of Norwegian Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3103
#, fuzzy
msgid "Specify name of Swedish Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3115
msgid "Specify name of BASIC ROM image (lower part)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3127
msgid "Specify name of BASIC ROM image (higher part)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3139
msgid "Specify name of international character generator ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3152
msgid "Specify name of German character generator ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3165
msgid "Specify name of French character generator ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3178
msgid "Specify name of Swedish character generator ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3191
#, fuzzy
msgid "Specify name of C64 mode Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3203
msgid "Specify name of C64 mode BASIC ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3215
#, fuzzy
msgid "Enable emulator identification"
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"

#: src/translate.c.po.c:3227
#, fuzzy
msgid "Disable emulator identification"
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"

#: src/translate.c.po.c:3239
#, fuzzy
msgid "Enable the IEEE488 interface emulation"
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"

#: src/translate.c.po.c:3251
#, fuzzy
msgid "Disable the IEEE488 interface emulation"
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"

#: src/translate.c.po.c:3263
#, fuzzy
msgid "<revision>"
msgstr "Revision"

#: src/translate.c.po.c:3275
msgid "Patch the Kernal ROM to the specified <revision>"
msgstr ""

# src/arch/unix/uisettings.c:607 
#: src/translate.c.po.c:3288
#, fuzzy
msgid "Enable the $DE** ACIA RS232 interface emulation"
msgstr "*Interfejs emulacji ACIA $DExx RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:607 
#: src/translate.c.po.c:3300
#, fuzzy
msgid "Disable the $DE** ACIA RS232 interface emulation"
msgstr "*Interfejs emulacji ACIA $DExx RS232"

#: src/translate.c.po.c:3326
msgid "Specify index of keymap file (0=symbol, 1=positional)"
msgstr "Podaj indeks dla mapy klawiatury (0=symbol, 1=pozycja)"

#: src/translate.c.po.c:3341
msgid "Specify name of symbolic keymap file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3353
msgid "Specify name of positional keymap file"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3366
#, fuzzy
msgid "Activate 40 column mode"
msgstr "Aktywacja monitora"

#: src/translate.c.po.c:3378
#, fuzzy
msgid "Activate 80 column mode"
msgstr "Aktywacja monitora"

#: src/translate.c.po.c:3390
msgid "Always switch to C64 mode on reset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3402
msgid "Always switch to C128 mode on reset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3414
#, fuzzy
msgid "Specify name of internal Function ROM image"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:3426
#, fuzzy
msgid "Specify name of external Function ROM image"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:3438
#, fuzzy
msgid "Enable the internal Function ROM"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:3450
#, fuzzy
msgid "Disable the internal Function ROM"
msgstr "*Włącz wewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:3462
#, fuzzy
msgid "Enable the external Function ROM"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:3474
#, fuzzy
msgid "Disable the external Function ROM"
msgstr "*Włącz zewnętrzną funkcję ROM"

#: src/translate.c.po.c:3486
msgid "Use old NTSC sync factor"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3498
msgid "Select Hummer Userport device (0: None, 1: ADC, 2: Joystick)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3511
#, fuzzy
msgid "<port>"
msgstr "<pusty>"

#: src/translate.c.po.c:3523
msgid "Select which joystick port should be mapped to the userport"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3535
#, fuzzy
msgid "Specify name of Kernal ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3547
msgid "Specify name of BASIC ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3559
msgid "Specify name of character generator ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3572
#, fuzzy
msgid "Specify index of keymap file (0=sym, 1=symDE, 2=pos)"
msgstr "Podaj indeks dla mapy klawiatury (0=symbol, 1=pozycja)"

#: src/translate.c.po.c:3587
#, fuzzy
msgid "Specify name of symbolic German keymap file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3600
#, fuzzy
msgid "Enable the GEORAM expansion unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:3612
#, fuzzy
msgid "Disable the GEORAM expansion unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:3624
#, fuzzy
msgid "Specify name of GEORAM image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3636
msgid "<size in KB>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3648
#, fuzzy
msgid "Size of the GEORAM expansion unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:3660
#, fuzzy
msgid "Enable the PET Ram and Expansion Unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:3672
#, fuzzy
msgid "Disable the PET Ram and Expansion Unit"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #9"

#: src/translate.c.po.c:3684
#, fuzzy
msgid "Specify name of PET Ram and Expansion Unit image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3696
#, fuzzy
msgid "Size of the PET Ram and Expansion Unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:3708
msgid "SID player mode"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3720
msgid "Override PSID settings for Video standard and SID model"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3733
msgid "Specify PSID tune <number>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3745
#, fuzzy
msgid "Enable the RAMCART expansion"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/translate.c.po.c:3757
#, fuzzy
msgid "Disable the RAMCART expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:3769
#, fuzzy
msgid "Specify name of RAMCART image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3781
#, fuzzy
msgid "Size of the RAMCART expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #9"

#: src/translate.c.po.c:3793
#, fuzzy
msgid "Enable Double Quick Brown Box"
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/translate.c.po.c:3805
#, fuzzy
msgid "Disable Double Quick Brown Box"
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/translate.c.po.c:3817
#, fuzzy
msgid "Specify Double Quick Brown Box filename"
msgstr "Ustawienia joystcka"

#: src/translate.c.po.c:3829
#, fuzzy
msgid "Enable the isepic cart"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/translate.c.po.c:3841
#, fuzzy
msgid "Disable the isepic cart"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:3853
#, fuzzy
msgid "Enable the MMC64 expansion"
msgstr "*Włącz RAMCART"

#: src/translate.c.po.c:3865
#, fuzzy
msgid "Disable the MMC64 expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:3877
#, fuzzy
msgid "Specify name of MMC64 BIOS image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3889
#, fuzzy
msgid "Specify name of MMC64 image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3901
msgid "Set the MMC64 card to read-only"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3913
msgid "Set the MMC64 card to read/write"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3925
msgid "Save the MMC64 bios when changed"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3937
#, fuzzy
msgid "Enable the RAM expansion unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:3949
#, fuzzy
msgid "Disable the RAM expansion unit"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #9"

#: src/translate.c.po.c:3961
#, fuzzy
msgid "Specify name of REU image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:3973
#, fuzzy
msgid "Size of the RAM expansion unit"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:3986
msgid "Enable the TFE (\"The Final Ethernet\") unit"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:3998
msgid "Disable the TFE (\"The Final Ethernet\") unit"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4010
msgid "Set the system ethernet interface for TFE emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4022
#, fuzzy
msgid "Enable RRNet mode of TFE emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317 
#: src/translate.c.po.c:4034
#, fuzzy
msgid "Disable RRNet mode of TFE emulation"
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"

#: src/translate.c.po.c:4047
msgid "Reset machine if a cartridge is attached or detached"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4059
msgid "Do not reset machine if a cartridge is attached or detached"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4084
#, fuzzy
msgid "Attach generic 8KB cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:4096
#, fuzzy
msgid "Attach generic 16KB cartridge image"
msgstr "Włóż standardowy obraz 16KB..."

#: src/translate.c.po.c:4108
#, fuzzy
msgid "Attach raw 16KB StarDOS cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:4120
#, fuzzy
msgid "Attach raw 32KB Action Replay IV cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/translate.c.po.c:4132
#, fuzzy
msgid "Attach raw 16KB Action Replay III cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/translate.c.po.c:4144
#, fuzzy
msgid "Attach raw 32KB Action Replay cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Action Replay..."

#: src/translate.c.po.c:4156
#, fuzzy
msgid "Attach raw 64KB Retro Replay cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:4168
#, fuzzy
msgid "Attach raw 64KB IDE64 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:4180
#, fuzzy
msgid "Attach raw 32KB Atomic Power cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:4192
#, fuzzy
msgid "Attach raw 8KB Epyx fastload cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Epyx fastload... "

#: src/translate.c.po.c:4204
#, fuzzy
msgid "Attach raw 32KB Super Snapshot cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/translate.c.po.c:4216
#, fuzzy
msgid "Attach raw 64KB Super Snapshot cartridge image"
msgstr "Włóż obraz Super Snapshot 4..."

#: src/translate.c.po.c:4228
#, fuzzy
msgid "Attach CBM IEEE488 cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:4240
#, fuzzy
msgid "Attach raw 16KB Westermann learning cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:4252
#, fuzzy
msgid "Enable expert cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:4264
#, fuzzy
msgid "Disable default cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:4276
#, fuzzy
msgid "Specify name of IDE64 image file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4300
msgid "Set number of cylinders for the IDE64 emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4312
msgid "Set number of heads for the IDE64 emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4324
msgid "Set number of sectors for the IDE64 emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4336
msgid "Autodetect geometry of formatted images"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4348
msgid "Do not autodetect geometry of formatted images"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4360
msgid "<modelnumber>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4372
msgid "Specify CBM-II model to emulate"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4384
msgid "Specify to use VIC-II"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4396
msgid "Specify to use CRTC"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4408
msgid "<linenumber>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4420
msgid "Specify CBM-II model hardware (0=6x0, 1=7x0)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4432
msgid "<ramsize>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4444
msgid "Specify size of RAM (64/128/256/512/1024 kByte)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4456
#, fuzzy
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $1000"
msgstr "Zapisz obraz kartridża w pliku"

#: src/translate.c.po.c:4468
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $2000-$3fff"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4481
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $4000-$5fff"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4494
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $6000-$7fff"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4507
msgid "Enable RAM mapping in $0800-$0FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4519
msgid "Disable RAM mapping in $0800-$0FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4531
msgid "Enable RAM mapping in $1000-$1FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4543
msgid "Disable RAM mapping in $1000-$1FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4555
msgid "Enable RAM mapping in $2000-$3FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4567
msgid "Disable RAM mapping in $2000-$3FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4579
msgid "Enable RAM mapping in $4000-$5FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4591
msgid "Disable RAM mapping in $4000-$5FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4603
msgid "Enable RAM mapping in $6000-$7FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4615
msgid "Disable RAM mapping in $6000-$7FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4627
msgid "Enable RAM mapping in $C000-$CFFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4639
msgid "Disable RAM mapping in $C000-$CFFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4652
#, fuzzy
msgid "Specify index of keymap file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4664
msgid "Specify name of graphics keyboard symbolic keymap file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury graficznej"

#: src/translate.c.po.c:4678
msgid "Specify name of graphics keyboard positional keymap file"
msgstr "Określ nazwę pozycyjnej mapy klawiatury graficznej"

#: src/translate.c.po.c:4694
msgid "Specify name of UK business keyboard symbolic keymap file"
msgstr ""
"Określ nazwę klawiatury pozycjonalnej UK pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4710
msgid "Specify name of UK business keyboard positional keymap file"
msgstr "Określ nazwę UK klawiatury pozycjonalnej pliku mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4726
msgid "Specify name of German business keyboard symbolic keymap file"
msgstr ""
"Określ nazwę niemieckiej klawiatury pozycjonalnej pliku symbolicznej mapy "
"klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4742
msgid "Specify name of German business keyboard positional keymap file"
msgstr ""
"Określ nazwę niemieckiej klawiatury pozycjonalnej pliku mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:4759
msgid "Enable hardware-level emulation of disk drives"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4771
msgid "Disable hardware-level emulation of disk drives"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4783
#, fuzzy
msgid "<type>"
msgstr "<pusty>"

#: src/translate.c.po.c:4795
msgid "Set drive type (0: no drive)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4807
msgid "<method>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4819
msgid "Set drive 40 track extension policy (0: never, 1: ask, 2: on access)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4835
msgid "Specify name of 1541 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4847
msgid "Specify name of 1541-II DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4859
msgid "Specify name of 1570 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4871
msgid "Specify name of 1571 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4883
msgid "Specify name of 1581 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4895
msgid "Set drive idling method (0: no traps, 1: skip cycles, 2: trap idle)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4910
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $2000-$3FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4922
#, fuzzy
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $2000-$3FFF"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:4934
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $4000-$5FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4946
#, fuzzy
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $4000-$5FFF"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:4958
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $6000-$7FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4970
#, fuzzy
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $6000-$7FFF"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:4982
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $8000-$9FFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:4994
#, fuzzy
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $8000-$9FFF"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:5006
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $A000-$BFFF"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5018
#, fuzzy
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $A000-$BFFF"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:5030
msgid "Set parallel cable type (0: none, 1: standard, 2: Dolphin DOS 3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5042
#, fuzzy
msgid "Enable Professional DOS"
msgstr "*Drugi SID"

#: src/translate.c.po.c:5054
msgid "Disable Professional DOS"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5066
#, fuzzy
msgid "Specify name of Professional DOS 1571 ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:5078
msgid "Set parallel cable type (0: none, 1: standard)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5090
msgid "Specify name of 1571CR DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5102
msgid "Specify name of 2031 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5114
msgid "Specify name of 2040 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5126
msgid "Specify name of 3040 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5138
msgid "Specify name of 4040 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5150
msgid "Specify name of 1001/8050/8250 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5162
msgid "Specify name of 1551 DOS ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5174
msgid "Use <name> as directory for file system device #8"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5187
msgid "Use <name> as directory for file system device #9"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5200
msgid "Use <name> as directory for file system device #10"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5213
msgid "Use <name> as directory for file system device #11"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5227
msgid "Set bitrate for audio stream in media file"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5239
msgid "Set bitrate for video stream in media file"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5252
msgid "Specify PET model to emulate"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5264
#, fuzzy
msgid "Specify name of Editor ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:5276
msgid "Specify 4K extension ROM name at $9***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5288
msgid "Specify 4K extension ROM name at $A***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5300
msgid "Specify 4K extension ROM name at $B***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5312
msgid "Enable PET8296 4K RAM mapping at $9***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5324
msgid "Disable PET8296 4K RAM mapping at $9***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5336
msgid "Enable PET8296 4K RAM mapping at $A***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5348
msgid "Disable PET8296 4K RAM mapping at $A***"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5360
#, fuzzy
msgid "Enable SuperPET I/O"
msgstr "SuperPET ACIA "

#: src/translate.c.po.c:5372
#, fuzzy
msgid "Disable SuperPET I/O"
msgstr "SuperPET ACIA "

#: src/translate.c.po.c:5384
msgid "Enable ROM 1 Kernal patches"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5396
msgid "Disable ROM 1 Kernal patches"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5408
msgid "Switch upper/lower case charset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5420
msgid "Do not switch upper/lower case charset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5432
msgid "EOI blanks screen"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5444
msgid "EOI does not blank screen"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5456
#, fuzzy
msgid "Enable userport diagnostic pin"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

#: src/translate.c.po.c:5468
#, fuzzy
msgid "Disable userport diagnostic pin"
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"

#: src/translate.c.po.c:5480
#, fuzzy
msgid "Specify name of Function low ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:5492
#, fuzzy
msgid "Specify name of Function high ROM image"
msgstr "Funkcje obrazu ROM"

#: src/translate.c.po.c:5504
msgid "Specify name of Cartridge 1 low ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5516
msgid "Specify name of Cartridge 1 high ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5528
msgid "Specify name of Cartridge 2 low ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5540
msgid "Specify name of Cartridge 2 high ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5552
msgid "Specify size of RAM installed in kb (16/32/64)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5564
msgid "Set saturation of internal calculated palette [1000]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5576
msgid "Set contrast of internal calculated palette [1100]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5588
msgid "Set brightness of internal calculated palette [1100]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5600
msgid "Set gamma of internal calculated palette [900]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5612
msgid "Set tint of internal calculated palette [1000]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5624
msgid "Set phase for color carrier in odd lines [1250]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5636
msgid "Set phase offset for color carrier in odd lines [750]"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5648
#, fuzzy
msgid "Specify name of printer driver for device #4"
msgstr "Określ nazwę 3 urządzenia RS232 (rs232.dump)"

#: src/translate.c.po.c:5660
#, fuzzy
msgid "Specify name of printer driver for device #5"
msgstr "Określ nazwę 3 urządzenia RS232 (rs232.dump)"

#: src/translate.c.po.c:5672
msgid "Specify name of printer driver for the userport printer"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5684
msgid "Set device type for device #4 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5696
msgid "Set device type for device #5 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5708
#, fuzzy
msgid "Enable the userport printer emulation"
msgstr "*Port emulacji drukarki"

#: src/translate.c.po.c:5720
#, fuzzy
msgid "Disable the userport printer emulation"
msgstr "*Port emulacji drukarki"

#: src/translate.c.po.c:5732
#, fuzzy
msgid "Specify name of output device for device #4"
msgstr "Określ nazwę 1 urządzenia RS232 (/dev/ttyS0)"

#: src/translate.c.po.c:5744
#, fuzzy
msgid "Specify name of output device for device #5"
msgstr "Określ nazwę 1 urządzenia RS232 (/dev/ttyS0)"

#: src/translate.c.po.c:5756
msgid "Specify name of output device for the userport printer"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5770
#, fuzzy
msgid "Specify name of printer text device or dump file"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:5782
#, fuzzy
msgid "Specify printer text output device for IEC printer #4"
msgstr "Textowe urządzenie wyjścia dla drukarki na porcie użytkownika"

#: src/translate.c.po.c:5795
#, fuzzy
msgid "Specify printer text output device for IEC printer #5"
msgstr "Textowe urządzenie wyjścia dla drukarki na porcie użytkownika"

#: src/translate.c.po.c:5808
#, fuzzy
msgid "Specify printer text output device for userport printer"
msgstr "Textowe urządzenie wyjścia dla drukarki na porcie użytkownika"

#: src/translate.c.po.c:5821
#, fuzzy
msgid "Enable the video cache"
msgstr "*Napęd #9 - włącz kabel równoległy "

#: src/translate.c.po.c:5833
msgid "Disable the video cache"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5846
#, fuzzy
msgid "Specify name of first RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji urządzenia "

#: src/translate.c.po.c:5858
#, fuzzy
msgid "Specify name of second RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisju drugorzędnego urządzenia RS232"

#: src/translate.c.po.c:5870
#, fuzzy
msgid "Specify name of third RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji 3 urządzenia RS232"

#: src/translate.c.po.c:5882
#, fuzzy
msgid "Specify name of fourth RS232 device"
msgstr "Określ szybkość transmisji urządzenia "

#: src/translate.c.po.c:5895
#, fuzzy
msgid "Enable RS232 userport emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317 
#: src/translate.c.po.c:5907
#, fuzzy
msgid "Disable RS232 userport emulation"
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"

#: src/translate.c.po.c:5919
msgid "<baud>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5931
#, fuzzy
msgid "Set the baud rate of the RS232 userport emulation."
msgstr "Określ szybkość transmisji 4 urządzenia RS232"

# src/arch/unix/uisettings.c:529 
#: src/translate.c.po.c:5943
#, fuzzy
msgid "Specify VICE RS232 device for userport"
msgstr "Wybierz plik urządzenia RS232"

#: src/translate.c.po.c:5955
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #4"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:5967
msgid "Disable IEC device emulation for device #4"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:5979
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #5"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:5991
msgid "Disable IEC device emulation for device #5"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6003
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #8"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:6015
msgid "Disable IEC device emulation for device #8"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6027
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #9"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:6039
msgid "Disable IEC device emulation for device #9"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6051
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #10"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:6063
msgid "Disable IEC device emulation for device #10"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6075
#, fuzzy
msgid "Enable IEC device emulation for device #11"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:6087
msgid "Disable IEC device emulation for device #11"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6099
#, fuzzy
msgid "<engine>"
msgstr "Ustawienia układu SID"

#: src/translate.c.po.c:6112 src/translate.c.po.c:6597
msgid "Specify SID engine (0: FastSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6126
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6140
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6154
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 3: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6168
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 4: ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6182
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6196
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6210
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 3: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6224
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 4: ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6238
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6252
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel, 3: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6267
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel, 4: ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6282
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6297
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 3: HardSID, 4: ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6311
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 3: HardSID, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6326
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 4: ParSID, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6341
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel, 3: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6356
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel, 4: ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6371
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6386
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 3: HardSID, 4: ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6401
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 3: HardSID, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6416
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 4: ParSID, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6431
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel, 3: HardSID, 4: ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6446
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel, 3: HardSID, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6461
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel, 4: ParSID, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6476
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 3: HardSID, 4: ParSID, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6491
msgid ""
"Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel, 3: HardSID, 4: "
"ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6508
msgid ""
"Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel, 3: HardSID, 7: ReSID-"
"FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6525
msgid ""
"Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel, 4: ParSID, 7: ReSID-"
"FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6542
msgid ""
"Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 3: HardSID, 4: ParSID, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6559
msgid ""
"Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel, 3: HardSID, 4: ParSID, 7: "
"ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6577
msgid ""
"Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel, 3: HardSID, 4: "
"ParSID, 7: ReSID-FP)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6611
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: Catweasel)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6625
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6639
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 3: ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6653
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: Catweasel, 2: HardSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6668
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: Catweasel, 3: ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6683
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: HardSID, 3: ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6698
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: Catweasel, 2: HardSID, 3: ParSID)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6712
#, fuzzy
msgid "Enable second SID"
msgstr "*Drugi SID"

#: src/translate.c.po.c:6724
#, fuzzy
msgid "Enable SID Cartridge"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:6736
#, fuzzy
msgid "Disable SID Cartridge"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:6748
#, fuzzy
msgid "<base address>"
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"

#: src/translate.c.po.c:6760
msgid "Specify base address for 2nd SID"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6772
msgid "<model>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6784
msgid "Specify SID model (0: 6581, 1: 8580, 2: 8580 + digi boost, 4: DTV)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6796
#, fuzzy
msgid "Emulate SID filters"
msgstr "*Emuluj filtry"

#: src/translate.c.po.c:6808
#, fuzzy
msgid "Do not emulate SID filters"
msgstr "*Emuluj filtry"

#: src/translate.c.po.c:6821
msgid ""
"reSID sampling method (0: fast, 1: interpolating, 2: resampling, 3: fast "
"resampling)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6840
msgid "<percent>"
msgstr ""

# src/arch/unix/c64ui.c:259   
#: src/translate.c.po.c:6852
#, fuzzy
msgid "reSID resampling passband in percentage of total bandwidth (0 - 90)"
msgstr ""
"Podaj pomijany przedział w procentach calkowitej przepustowości\n"
"(0 - 90, mniej jest szybciej, więcej jest lepiej)"

#: src/translate.c.po.c:6868
msgid "reSID gain in percent (90 - 100)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6881
msgid "Set the VDC memory size to 16KB"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6893
msgid "Set the VDC memory size to 64KB"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6905
msgid "Set VDC revision (0..2)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6917
msgid "<spec>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6929
#, fuzzy
msgid "Specify memory configuration"
msgstr "Konfiguracja pozostałych elementów"

#: src/translate.c.po.c:6941
msgid "Enable VIC-1112 IEEE488 interface"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6953
msgid "Disable VIC-1112 IEEE488 interface"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6965
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $2000"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6977
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $4000"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:6989
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $6000"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7001
msgid "Specify 4/8K extension ROM name at $A000"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7013
msgid "Specify 4K extension ROM name at $B000"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7025
msgid "Set VIC-II border display mode (0: normal, 1: full, 2: debug)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7038
#, fuzzy
msgid "Enable sprite-background collision registers"
msgstr "*Kolizje duszków z tłem"

#: src/translate.c.po.c:7050
#, fuzzy
msgid "Disable sprite-background collision registers"
msgstr "*Kolizje duszków z tłem"

#: src/translate.c.po.c:7062
#, fuzzy
msgid "Enable sprite-sprite collision registers"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/translate.c.po.c:7074
#, fuzzy
msgid "Disable sprite-sprite collision registers"
msgstr "*Kolizje duszków"

#: src/translate.c.po.c:7086
#, fuzzy
msgid "Use new luminances"
msgstr "*Nowa jaskrawość"

#: src/translate.c.po.c:7098
#, fuzzy
msgid "Use old luminances"
msgstr "*Nowa jaskrawość"

#: src/translate.c.po.c:7110
#, fuzzy
msgid "Enable double size"
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/translate.c.po.c:7122
#, fuzzy
msgid "Disable double size"
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/translate.c.po.c:7134
#, fuzzy
msgid "Enable double scan"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:7146
#, fuzzy
msgid "Disable double scan"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/translate.c.po.c:7158
#, fuzzy
msgid "Enable hardware scaling"
msgstr "Użyj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprzętowe)"

#: src/translate.c.po.c:7170
#, fuzzy
msgid "Disable hardware scaling"
msgstr "Użyj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprzętowe)"

#: src/translate.c.po.c:7182
#, fuzzy
msgid "Enable Scale2x"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:7194
#, fuzzy
msgid "Disable Scale2x"
msgstr "Wyłącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:7206
msgid "Use an internal calculated palette"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7218
msgid "Use an external palette (file)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7230
#, fuzzy
msgid "Specify name of file of external palette"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:7242
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen mode"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:7254
#, fuzzy
msgid "Disable fullscreen mode"
msgstr "Wyłącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:7266
#, fuzzy
msgid "<device>"
msgstr "Urządzenia ACIA"

#: src/translate.c.po.c:7278
#, fuzzy
msgid "Select fullscreen device"
msgstr "Ustawienia pełnego ekranu"

#: src/translate.c.po.c:7290
#, fuzzy
msgid "Enable double size in fullscreen mode"
msgstr "*Włącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:7302
#, fuzzy
msgid "Disable double size in fullscreen mode"
msgstr "Wyłącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:7314
#, fuzzy
msgid "Enable double scan in fullscreen mode"
msgstr "*Włącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:7326
#, fuzzy
msgid "Disable double scan in fullscreen mode"
msgstr "Wyłącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:7338
msgid "<mode>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7350
#, fuzzy
msgid "Select fullscreen mode"
msgstr "Włącz pełny ekran"

#: src/translate.c.po.c:7362
msgid "Specify RS232 device this ACIA should work on"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7375
msgid ""
"Set device type for device #8 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK "
"DEVICE)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7391
msgid ""
"Set device type for device #9 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK "
"DEVICE)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7407
msgid ""
"Set device type for device #10 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK "
"DEVICE)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7423
msgid ""
"Set device type for device #11 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK "
"DEVICE)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7439
#, fuzzy
msgid "Attach disk image for drive #8 read only"
msgstr "Włóż obraz dyskietki jako jednostkę #%d"

#: src/translate.c.po.c:7451
msgid "Attach disk image for drive #8 read write (if possible)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7465
#, fuzzy
msgid "Attach disk image for drive #9 read only"
msgstr "Włóż obraz dyskietki jako jednostkę #%d"

#: src/translate.c.po.c:7477
msgid "Attach disk image for drive #9 read write (if possible)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7491
#, fuzzy
msgid "Attach disk image for drive #10 read only"
msgstr "Włóż obraz dyskietki jako jednostkę #%d"

#: src/translate.c.po.c:7503
msgid "Attach disk image for drive #10 read write (if possible)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7517
#, fuzzy
msgid "Attach disk image for drive #11 read only"
msgstr "Włóż obraz dyskietki jako jednostkę #%d"

#: src/translate.c.po.c:7529
msgid "Attach disk image for drive #11 read write (if possible)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7543
msgid "Enable automatic Datasette-Reset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7555
msgid "Disable automatic Datasette-Reset"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7567
msgid "Set delay in cycles for a zero in the tap"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7579
msgid "Set number of cycles added to each gap in the tap"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7592
msgid "Trace the main CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7604
msgid "Do not trace the main CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7616
msgid "Trace the drive0 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7628
msgid "Do not trace the drive0 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7640
msgid "Trace the drive1 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7652
msgid "Do not trace the drive1 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7665
msgid "Trace the drive2 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7677
msgid "Do not trace the drive2 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7691
msgid "Trace the drive3 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7703
msgid "Do not trace the drive3 CPU"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7716
msgid "Trace mode (0=normal 1=small 2=history)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7729
#, fuzzy
msgid "Playback recorded events"
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"

#: src/translate.c.po.c:7741
msgid "Execute monitor commands from file"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7753
msgid "Set an initial breakpoint for the monitor"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7765
#, fuzzy
msgid "Specify name of the flip list file image"
msgstr "Określ nazwę pliku pozycyjnej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:7777
msgid "Show a list of the available options and exit normally"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7790
msgid "Console mode (for music playback)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7802
msgid "Allow production of core dumps"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7814
msgid "Do not produce core dumps"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7826
msgid "Don't call exception handler"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7838
msgid "Call exception handler (default)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7851
#, fuzzy
msgid "Restore default (factory) settings"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"

#: src/translate.c.po.c:7863
#, fuzzy
msgid "<filename>"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: src/translate.c.po.c:7875
#, fuzzy
msgid "Specify config file"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:7887
#, fuzzy
msgid "Attach and autostart tape/disk image <name>"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:7899
#, fuzzy
msgid "Attach and autoload tape/disk image <name>"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:7911
#, fuzzy
msgid "Attach <name> as a tape image"
msgstr "Włóż obraz kasety"

#: src/translate.c.po.c:7923
#, fuzzy
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #8"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:7935
#, fuzzy
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #9"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:7947
#, fuzzy
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #10"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:7959
#, fuzzy
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #11"
msgstr "Włóż obraz dyskietki"

#: src/translate.c.po.c:7971
msgid "<string>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:7995
msgid "Specify log file name"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8007
#, fuzzy
msgid "Enable mouse grab"
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:8019
#, fuzzy
msgid "Disable mouse grab"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/translate.c.po.c:8031
msgid "Select the joystick port the mouse is attached to"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8043
msgid "Select the mouse type (0 = 1351, 1 = NEOS, 2 = Amiga)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8055
#, fuzzy
msgid "Enable PS/2 mouse on userport"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

#: src/translate.c.po.c:8067
#, fuzzy
msgid "Disable PS/2 mouse on userport"
msgstr "*Podwójne scanlines "

#: src/translate.c.po.c:8079
msgid "Set the value for the very first RAM address after powerup"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8092
msgid "<num of bytes>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8104
msgid "Length of memory block initialized with the same value"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8116
msgid "Length of memory block initialized with the same pattern"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8128
#, fuzzy
msgid "Enable sound playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/translate.c.po.c:8140
#, fuzzy
msgid "Disable sound playback"
msgstr "*Włącz dźwięk"

#: src/translate.c.po.c:8152
msgid "Set sound sample rate to <value> Hz"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8164
msgid "Set sound buffer size to <value> msec"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8176
msgid "Specify sound driver"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8188
msgid "<args>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8200
msgid "Specify initialization parameters for sound driver"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8212
#, fuzzy
msgid "Specify recording sound driver"
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "

#: src/translate.c.po.c:8224
msgid "Specify initialization parameters for recording sound driver"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8239
msgid "<sync>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8251
msgid "Set sound speed adjustment (0: flexible, 1: adjusting, 2: exact)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8264
#, fuzzy
msgid "<path>"
msgstr "<pusty>"

#: src/translate.c.po.c:8276
msgid "Define search path to locate system files"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8288
msgid "Enable general mechanisms for fast disk/tape emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8301
msgid "Disable general mechanisms for fast disk/tape emulation"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8315
msgid "Limit emulation speed to specified value"
msgstr "Ograniczaj prędkość emulacji do podanej wartości"

#: src/translate.c.po.c:8327
msgid "Update every <value> frames (`0' for automatic)"
msgstr "Aktualizuj co <wartość> klatek (`0' - automatycznie)"

#: src/translate.c.po.c:8339
msgid "Enable warp mode"
msgstr "Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:8351
msgid "Disable warp mode"
msgstr "Wyłącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:8363
msgid "<iso language code>"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8375
msgid "Specify the iso code of the language"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8387
#, fuzzy
msgid "Enable the PLUS256K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:8399
#, fuzzy
msgid "Disable the PLUS256K RAM expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:8411
#, fuzzy
msgid "Specify name of PLUS256K image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:8423
#, fuzzy
msgid "Enable the PLUS60K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:8435
#, fuzzy
msgid "Disable the PLUS60K RAM expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:8447
#, fuzzy
msgid "Specify name of PLUS60K image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:8459
#, fuzzy
msgid "Base address of the PLUS60K expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:8471
#, fuzzy
msgid "Enable the 256K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:8483
#, fuzzy
msgid "Disable the 256K RAM expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:8495
#, fuzzy
msgid "Specify name of 256K image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:8507
#, fuzzy
msgid "Base address of the 256K expansion"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "

#: src/translate.c.po.c:8519
#, fuzzy
msgid "Attach raw Structured Basic cartridge image"
msgstr "Włóż obraz kartridża"

#: src/translate.c.po.c:8529
#, fuzzy
msgid "Enable the CSORY 256K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:8541
#, fuzzy
msgid "Enable the HANNES 256K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:8553
#, fuzzy
msgid "Enable the HANNES 1024K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:8565
#, fuzzy
msgid "Enable the HANNES 4096K RAM expansion"
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"

#: src/translate.c.po.c:8577
msgid "Specify DTV Revision (2: DTV2, 3: DTV3)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8589
msgid "Enable DTV blitter logs."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8601
msgid "Disable DTV blitter logs."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8613
#, fuzzy
msgid "Enable DTV DMA logs."
msgstr "*Włącz tryb przyśpieszony (Turbo)"

#: src/translate.c.po.c:8625
#, fuzzy
msgid "Disable DTV DMA logs."
msgstr "*Podwójny rozmiar"

#: src/translate.c.po.c:8637
#, fuzzy
msgid "Specify name of C64DTV ROM image"
msgstr "Określ nazwę pliku symbolicznej mapy klawiatury"

#: src/translate.c.po.c:8649
msgid "Enable writing to C64DTV ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8661
msgid "Disable writing to C64DTV ROM image"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8673
msgid "Enable DTV flash chip logs."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8685
msgid "Disable DTV flash chip logs."
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8697
msgid "Use <name> as directory for flash file system device"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8709
msgid "Enable true hardware flash file system"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8721
#, fuzzy
msgid "Disable true hardware flash file system"
msgstr "Użyj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprzętowe)"

#: src/translate.c.po.c:8734
#, fuzzy
msgid "Enable MIDI emulation"
msgstr "*Włącz rzeczywistą emulację napędu"

# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317 
#: src/translate.c.po.c:8746
#, fuzzy
msgid "Disable MIDI emulation"
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"

#: src/translate.c.po.c:8758
msgid ""
"MIDI interface type (0: Sequential, 1: Passport, 2: DATEL, 3: Namesoft, 4: "
"Maplin)"
msgstr ""

#: src/translate.c.po.c:8775
#, fuzzy
msgid "Enable the digimax cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:8787
#, fuzzy
msgid "Disable the digimax cartridge"
msgstr "Włącz Expert Cartridge..."

#: src/translate.c.po.c:8799
#, fuzzy
msgid "Base address of the digimax cartridge"
msgstr "Rozszerzenie RAM napędu #8 "
