# Kinyarwanda translations for stardict package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the stardict package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stardict 2.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-30 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:1 #, fuzzy msgid "stardict application" msgstr "Porogaramu" #: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:2 msgid "stardict automation factory" msgstr "" #: ../data/stardict.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Lookup words" msgstr "Amagambo" #. gtk_widget_set_app_paintable(window, TRUE); #: ../data/stardict.desktop.in.h:2 ../src/docklet.cpp:31 #: ../src/docklet.cpp:199 ../src/mainwin.cpp:473 ../src/splash.cpp:84 #: ../src/stardict.cpp:239 ../src/stardict.cpp:299 ../src/stardict.cpp:2347 #: ../src/win32/systray.cpp:216 ../src/win32/systray.cpp:264 msgid "StarDict" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "A custom font that will be used in StarDict. This will only take effect if the \"Use Custom Font\" option is turned on." msgstr "A Kunoza Intego- nyuguti in INGARUKA NIBA i Kugena Ihitamo ni ku" #: ../data/stardict.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Custom Font" msgstr "Kugena" #: ../data/stardict.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Dictionary configure xml" msgstr "Itondekanya" #: ../data/stardict.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Dictionary order" msgstr "Itondekanya" #: ../data/stardict.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Disabled plug-in list" msgstr "Inkoranyamagambo Urutonde" #: ../data/stardict.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Disabled tree dictionary list" msgstr "Inkoranyamagambo Urutonde" #: ../data/stardict.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Enable sound event" msgstr "Ijwi Icyabaye" #: ../data/stardict.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Enable to use TTS program" msgstr "Izina: Bya i Porogaramu" #: ../data/stardict.schemas.in.h:9 msgid "Engine index" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:10 msgid "From-language index" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Hide floating window when modifier key is released" msgstr "Bihindagurika Idirishya Ryari: Urufunguzo" #: ../data/stardict.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Hide floating window when modifier key is released. It only take effect when only_scan_while_modifier_key is turned on." msgstr "Bihindagurika Idirishya Ryari: Urufunguzo INGARUKA Ryari: ni ku" #: ../data/stardict.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Hide the list" msgstr "i Urutonde" #: ../data/stardict.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Hide the window on startup" msgstr "i Idirishya Ryari: Gutangira Hejuru" #: ../data/stardict.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Hpaned 's position" msgstr "S Ibirindiro" #: ../data/stardict.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "List the dictionaries in order." msgstr "i Inkoranyamagambo in i Itondekanya" #: ../data/stardict.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "List the plugins in order." msgstr "i Inkoranyamagambo in i Itondekanya" #: ../data/stardict.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "List the plugins which are disabled." msgstr "i Inkoranyamagambo Yahagaritswe" #: ../data/stardict.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "List the search websites." msgstr "i Gushaka" #: ../data/stardict.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "List the tree dictionaries in order." msgstr "i Inkoranyamagambo in i Itondekanya" #: ../data/stardict.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "List the tree dictionaries which are disabled." msgstr "i Inkoranyamagambo Yahagaritswe" #: ../data/stardict.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Maximum window-height" msgstr "Idirishya Ubuhagarike" #: ../data/stardict.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Maximum window-width" msgstr "Idirishya Ubugari" #: ../data/stardict.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Only scan while modifier key is being pressed" msgstr "Urufunguzo" #: ../data/stardict.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Only scan while the modifier key is being pressed. The modifier key is set by \"scan_modifier_key\"." msgstr "i Urufunguzo Urufunguzo ni Gushyiraho ku" #: ../data/stardict.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Only scan while this modifier key is being pressed. It can be Win(0), Shift(1), Alt(2) or Ctrl(3)." msgstr "iyi Urufunguzo 0 1. 2. Cyangwa 3." #: ../data/stardict.schemas.in.h:27 msgid "Plug-in order" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Pronounce the word when it pops up." msgstr "i ijambo Ryari: Hejuru" #: ../data/stardict.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Pronounce the word when the floating window pops up." msgstr "i ijambo Ryari: Hejuru i Bihindagurika Idirishya" #: ../data/stardict.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Query in the floating window when middle mouse button is clicked" msgstr "in i Bihindagurika Idirishya Ryari: Hagati Imbeba Akabuto" #: ../data/stardict.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Save the dictionary manage configure." msgstr "i Inkoranyamagambo in i Itondekanya" #: ../data/stardict.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "Scan modifier key" msgstr "Urufunguzo" #: ../data/stardict.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "Scan the Selection" msgstr "i" #: ../data/stardict.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "Search website list" msgstr "Webu Urutonde" #: ../data/stardict.schemas.in.h:35 msgid "TTS program commandline" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:36 msgid "The commandline to use external TTS program to pronounce words." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "The height of the main stardict window." msgstr "in i Idirishya" #: ../data/stardict.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "The hpaned's position, between the listview and the textview." msgstr "Ibirindiro hagati i Na i" #: ../data/stardict.schemas.in.h:39 msgid "The index of the from-language for translating." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:40 msgid "The index of the to-language for translating." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:41 msgid "The index of the translate engine." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:42 msgid "The maximum height of the floating stardict window." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:43 msgid "The maximum width of the floating stardict window." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "The width of the main stardict window." msgstr "i Idirishya" #: ../data/stardict.schemas.in.h:45 msgid "To-language index" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Tree Dictionary order" msgstr "Itondekanya" #: ../data/stardict.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Use Custom Font" msgstr "Kugena" #: ../data/stardict.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Whether the main window is maximized or not." msgstr "i Idirishya ni" #: ../data/stardict.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Whether the window is maximized or not" msgstr "i ni" #: ../data/stardict.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Whether to enable sound events or not. StarDict will play a sound event when a button is active or released, and when a menu pops up." msgstr "Gushoboza Ijwi Icyabaye Gukina Ijwi Icyabaye Ryari: Akabuto ni Gikora Na Ryari: Hejuru Ibikubiyemo" #: ../data/stardict.schemas.in.h:51 msgid "Whether to enable startdict to use external TTS program to pronounce words." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "Whether to hide the main window on startup, or not." msgstr "Gushisha i i Idirishya Ryari: Gutangira Hejuru" #: ../data/stardict.schemas.in.h:53 #, fuzzy msgid "Whether to hide the word-list view or not." msgstr "Gushisha i i Urutonde i Amagambo" #: ../data/stardict.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "Whether to lock the floating window or not. While locked, the window will not disappear." msgstr "i Kureremba Idirishya Gifunze i Idirishya Buri gihe" #: ../data/stardict.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "Whether to query in the floating window, or in the main window. Query is activated by the user clicking the middle mouse button on the notification area icon." msgstr "Ikibazo# in i Bihindagurika Idirishya Cyangwa i Idirishya Ryari: Ukoresha: i Hagati Imbeba Akabuto ku i Ikimenyetso Ubuso Agashushondanga" #: ../data/stardict.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "Whether to scan the selection or not. When the user selects text, stardict will popup a flat window showing the meaning of that text." msgstr "Gusikana i Ihitamo Ryari: i Ukoresha: Byahiswemo Umwandiko a Kirambuye Idirishya Na Garagaza Igisobanuro" #: ../data/stardict.schemas.in.h:57 #, fuzzy msgid "Whether to use a user-defined font in StarDict, instead of the default system font. If this option is turned on, then the font named in the \"Custom Font\" option will be used instead of the system font." msgstr "Kuri Gukoresha a Intego- nyuguti Bya i Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri iyi Ihitamo ni ku Hanyuma i Intego- nyuguti in i Kugena Ihitamo Bya i Sisitemu Intego- nyuguti" #: ../data/stardict.schemas.in.h:58 #, fuzzy msgid "Window-height" msgstr "S Ubuhagarike" #: ../data/stardict.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Window-width" msgstr "S Ubugari" #: ../data/stardict.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "lock position (x)" msgstr "X Ibirindiro" #: ../data/stardict.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "lock position (y)" msgstr "X Ibirindiro" #: ../data/stardict.schemas.in.h:62 #, fuzzy msgid "the window's x position while locked." msgstr "i X Ibirindiro Gifunze" #: ../data/stardict.schemas.in.h:63 #, fuzzy msgid "the window's y position while locked." msgstr "i Y Ibirindiro Gifunze" #: ../data/stardict.schemas.in.h:64 #, fuzzy msgid "whether to lock the window or not" msgstr "i Idirishya" #: ../src/articleview.cpp:170 msgid "XDXF data parse plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:175 msgid "PowerWord data parse plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:180 msgid "Wiki data parse plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:185 msgid "HTML data parse plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:231 msgid "[Load image error!]" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:235 msgid "[Missing Image]" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:249 msgid "Unkown data type, please upgrade StarDict!" msgstr "" #. Default stardictd server. #: ../src/conf.cpp:57 ../src/prefsdlg.cpp:1816 msgid "dict.stardict.org" msgstr "" #: ../src/conf.cpp:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "StarDict.org\thttp://www.stardict.org\thttp://www.stardict.org/query.php?q=%s\n" "Dictionary.com\thttp://dictionary.reference.com\thttp://dictionary.reference.com/search?q=%s\n" "dict.leo.org\thttp://dict.leo.org\thttp://dict.leo.org/?search=%s&lang=en\n" "H2G2\thttp://www.h2g2.com\thttp://www.h2g2.com/Search?searchstring=%s&searchtype=ARTICLE&skip=0&show=20&showapproved=1&shownormal=1&showsubmitted=1\n" "WhatIs\thttp://whatis.techtarget.com\thttp://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,sid9,00.html?query=%s\n" "Altavista\thttp://www.altavista.com\thttp://www.altavista.com/cgi-bin/query?q=%s\n" "WEB.DE\thttp://suche.web.de\thttp://suche.web.de/search/?su=%s\n" "WebCrawler\thttp://www.webcrawler.com\thttp://www.webcrawler.com/cgi-bin/WebQuery?searchText=%s\n" "Google\thttp://www.google.com\thttp://www.google.com/search?q=%s\n" "Yahoo\thttp://search.yahoo.com\thttp://search.yahoo.com/bin/search?p=%s\n" "CMU\thttp://www.speech.cs.cmu.edu\thttp://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/cmudict?in=%s\n" msgstr "org. HTML. Urubuga. Urubuga. google. google. comsearch." #: ../src/conf.cpp:250 #, fuzzy msgid "win32_use_custom_font=0" msgstr "Kunoza Intego- nyuguti" #: ../src/conf.cpp:261 #, fuzzy msgid "win32_custom_font=" msgstr "Kunoza Intego- nyuguti" #: ../src/desktop.cpp:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s\\help\\stardict.chm" msgstr "IDOSIYE Ifashayobora C HTML" #: ../src/dictmanage.cpp:46 ../src/dictmanage.cpp:213 msgid "Default Group" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:62 #, c-format msgid "Only level %d user can choose this dictionary!" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:74 ../src/dictmanagedlg.cpp:430 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2231 #, c-format msgid "You can only choose %d dictionaries." msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:186 ../src/dictmanagedlg.cpp:788 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:888 ../src/dictmanagedlg.cpp:959 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1377 ../src/dictmanagedlg.cpp:2153 #: ../src/stardict.cpp:1065 msgid "Dictionary Name" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:191 ../src/dictmanagedlg.cpp:789 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:894 ../src/dictmanagedlg.cpp:966 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1382 ../src/dictmanagedlg.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Word count" msgstr "Kubara amagambo" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Browse Dictionaries" msgstr "Inkoranyamagambo" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:412 #, fuzzy msgid "These settings will take effect the next time you run StarDict." msgstr "Amagenamiterere INGARUKA i Komeza>> Igihe Gukoresha" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:425 ../src/lib/stddict.cpp:1201 msgid "Loading..." msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:445 ../src/dictmanagedlg.cpp:1298 msgid "Query Dict" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:447 ../src/dictmanagedlg.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Scan Dict" msgstr "" msgstr "Full-Text Translation" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2376 msgid "To" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2409 #, fuzzy msgid "_Translate" msgstr "ku" #: ../src/mainwin.cpp:2431 msgid "Powered by -" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Please input some words to translate." msgstr "Iyinjiza i Webu Izina:" #: ../src/mainwin.cpp:2635 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2710 #, fuzzy msgid "Scan the selection" msgstr "i Ihitamo" #: ../src/mainwin.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Show info" msgstr "Ibisobanuro" #: ../src/mainwin.cpp:2756 ../src/prefsdlg.cpp:1791 msgid "Preferences" msgstr "Ibyahisemo" #: ../src/mainwin.cpp:2766 #, fuzzy msgid "Manage dictionaries" msgstr "Inkoranyamagambo" #: ../src/mainwin.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Go to the StarDict website" msgstr "Kuri i Webu" #: ../src/mainwin.cpp:2788 #, fuzzy msgid "Search an Internet dictionary - Right button: website list" msgstr "Inkoranyamagambo Akabuto Webu Urutonde" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:119 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Author:\t%s\n" "Website:\t%s\n" "Filename:\t%s" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:179 msgid "Virtual Dictionary" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:184 msgid "TTS Engine" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:189 msgid "Data Parse Engine" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:194 msgid "Misc" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:369 msgid "Plug-in Name" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:391 msgid "Configure Pl_ug-in" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:401 msgid "Plug-in Details" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:410 #, fuzzy msgid "Manage Plugins" msgstr "Inkoranyamagambo" #: ../src/prefsdlg.cpp:75 ../src/prefsdlg.cpp:367 msgid "Scan Selection" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:76 ../src/prefsdlg.cpp:484 msgid "Font" msgstr "Umukono" #: ../src/prefsdlg.cpp:77 ../src/prefsdlg.cpp:565 msgid "Cache" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:78 ../src/prefsdlg.cpp:656 msgid "Export" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:79 ../src/prefsdlg.cpp:725 msgid "Sound" msgstr "Ijwi" #: ../src/prefsdlg.cpp:80 ../src/prefsdlg.cpp:692 msgid "Article rendering" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:85 ../src/prefsdlg.cpp:987 msgid "Net Dict" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:91 ../src/prefsdlg.cpp:1062 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:92 ../src/prefsdlg.cpp:100 ../src/prefsdlg.cpp:107 #: ../src/prefsdlg.cpp:1137 ../src/prefsdlg.cpp:1552 ../src/prefsdlg.cpp:1583 msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: ../src/prefsdlg.cpp:93 ../src/prefsdlg.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Search website" msgstr "Webu" #: ../src/prefsdlg.cpp:108 ../src/prefsdlg.cpp:1643 msgid "Settings" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:115 ../src/stardict.cpp:2365 msgid "Dictionary" msgstr "Inkoranyamagambo" #: ../src/prefsdlg.cpp:117 msgid "Network" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:119 #, fuzzy msgid "Main window" msgstr "Idirishya" #: ../src/prefsdlg.cpp:121 #, fuzzy msgid "Notification area icon" msgstr "Ubuso Agashushondanga" #: ../src/prefsdlg.cpp:123 #, fuzzy msgid "Floating window" msgstr "Idirishya" #: ../src/prefsdlg.cpp:260 msgid "Categories" msgstr "Ibyiciro" #: ../src/prefsdlg.cpp:370 #, fuzzy msgid "_Only scan while the modifier key is being pressed." msgstr "Urufunguzo" #: ../src/prefsdlg.cpp:386 #, fuzzy msgid "H_ide floating window when modifier key released." msgstr "Bihindagurika Idirishya Ryari: Urufunguzo" #: ../src/prefsdlg.cpp:396 #, fuzzy msgid "Scan modifier _key:" msgstr "Urufunguzo" #: ../src/prefsdlg.cpp:417 msgid "_Scan clipboard." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:423 msgid "_Use scan hotkey: Ctrl+Alt+F1." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:461 #, fuzzy msgid "Choose dictionary font" msgstr "Inkoranyamagambo Intego- nyuguti" #: ../src/prefsdlg.cpp:464 ../src/prefsdlg.cpp:509 msgid "Choose" msgstr "Guhitamo" #: ../src/prefsdlg.cpp:466 #, fuzzy msgid "Dictionary font" msgstr "Intego- nyuguti" #: ../src/prefsdlg.cpp:487 #, fuzzy msgid "_Use custom font." msgstr "Kunoza Intego- nyuguti" #: ../src/prefsdlg.cpp:499 #, fuzzy msgid "Dictionary _font:" msgstr "Intego- nyuguti" #: ../src/prefsdlg.cpp:569 msgid "Create c_ache files to speed up loading." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:574 msgid "_Sort word list by collate function." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:583 msgid "\tCollate _function:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:615 msgid "After enabled collation, when load the dictionaries for the first time, it will take some time for sorting, please wait for a moment." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:621 msgid "C_lean all cache files" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:638 msgid "Open file..." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:661 msgid "_Only export word." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:668 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Izina ry'idosiye" #: ../src/prefsdlg.cpp:677 msgid "_Browse..." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:698 msgid "_Highlight search term" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:730 #, fuzzy msgid "_Enable sound event." msgstr "Ijwi Icyabaye" #: ../src/prefsdlg.cpp:738 msgid "Command for playing wav files:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:751 msgid "RealPeopleTTS search path:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:769 msgid "_Use TTS program." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:777 msgid "Commandline:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:806 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Bigyanye" #: ../src/prefsdlg.cpp:817 ../src/prefsdlg.cpp:914 msgid "_User Name:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:823 ../src/prefsdlg.cpp:920 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:846 ../src/prefsdlg.cpp:945 #, fuzzy msgid "Please input the password." msgstr "Iyinjiza i Webu Izina:" #: ../src/prefsdlg.cpp:903 msgid "Register" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:927 #, fuzzy msgid "_Email:" msgstr "Imeli" #: ../src/prefsdlg.cpp:943 #, fuzzy msgid "Please input the user name." msgstr "Iyinjiza i Webu Izina:" #: ../src/prefsdlg.cpp:947 #, fuzzy msgid "Please input the email." msgstr "Iyinjiza i Webu Ihuza" #: ../src/prefsdlg.cpp:949 #, fuzzy msgid "Please input a valid email." msgstr "Iyinjiza i Webu Izina:" #: ../src/prefsdlg.cpp:993 #, fuzzy msgid "Enable _network dictionaries." msgstr "Inkoranyamagambo" #: ../src/prefsdlg.cpp:1005 msgid "StarDict server:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Gucapa" #: ../src/prefsdlg.cpp:1023 msgid "Account:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1034 msgid "_Register an account" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1069 #, fuzzy msgid "_Search while typing." msgstr "Webu Urutonde" #: ../src/prefsdlg.cpp:1078 msgid "Word change _timeout:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1087 #, fuzzy msgid "(default:300)" msgstr "(Mburabuzi" #: ../src/prefsdlg.cpp:1089 msgid "Show the _first word when not found." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1143 msgid "_Auto run StarDict after boot." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Hide main window when _starting StarDict." msgstr "Idirishya Ryari:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1183 msgid "_Use open main window hotkey: Ctrl+Alt+Z." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1274 ../src/prefsdlg.cpp:1477 msgid "Website Name" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1286 ../src/prefsdlg.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Website link" msgstr "Ihuza" #: ../src/prefsdlg.cpp:1297 ../src/prefsdlg.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Website search link" msgstr "Gushaka Ihuza" #: ../src/prefsdlg.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Please input the website name." msgstr "Iyinjiza i Webu Izina:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Please input the website link." msgstr "Iyinjiza i Webu Ihuza" #: ../src/prefsdlg.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Please input the website search link." msgstr "Iyinjiza i Webu Gushaka Ihuza" #: ../src/prefsdlg.cpp:1324 #, fuzzy, c-format msgid "The website search link should contains a \"%%s\" string for querying a word." msgstr "Webu Gushaka Ihuza Kirimo a Ikurikiranyanyuguti kugirango ijambo" #: ../src/prefsdlg.cpp:1403 #, fuzzy, c-format msgid "The website search link should contains a \"%%s\" string for quering word." msgstr "Webu Gushaka Ihuza Kirimo a Ikurikiranyanyuguti kugirango ijambo" #: ../src/prefsdlg.cpp:1558 #, fuzzy msgid "" "_Query in the floating window when middle mouse\n" "button is clicked." msgstr "in i Bihindagurika Idirishya Ryari: Hagati" #: ../src/prefsdlg.cpp:1586 #, fuzzy msgid "_Pronounce the word when it pops up." msgstr "i ijambo Ryari: Hejuru" #: ../src/prefsdlg.cpp:1595 msgid "_Show floating window if word not found." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Max window _width:" msgstr "Idirishya Ubugari" #: ../src/prefsdlg.cpp:1670 #, fuzzy msgid "(default:320)" msgstr "(Mburabuzi" #: ../src/prefsdlg.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Max window hei_ght:" msgstr "Idirishya Ubuhagarike" #: ../src/prefsdlg.cpp:1682 #, fuzzy msgid "(default:240)" msgstr "(Mburabuzi" #: ../src/prefsdlg.cpp:1687 #, fuzzy msgid "_Use custom background color:" msgstr "Kunoza Intego- nyuguti" # sw/source\ui\misc\glossary.src:DLG_GLOSSARY.PB_BIB.text #: ../src/prefsdlg.cpp:1769 #, fuzzy msgid "Cat_egories:" msgstr "Ibyiciro..." #: ../src/progresswin.cpp:35 ../src/progresswin.cpp:39 ../src/splash.cpp:70 msgid "Loading" msgstr "" #: ../src/readword.cpp:148 msgid "Real People TTS" msgstr "" #: ../src/readword.cpp:155 msgid "Command TTS" msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:94 #, fuzzy msgid "Turn on all debugging messages" msgstr "ku Byose Ubutumwa" #: ../src/stardict.cpp:96 msgid "Hide the main window, do not show splash screen" msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:99 #, fuzzy msgid "Start a new instance of stardict" msgstr "Urugero Bya" #: ../src/stardict.cpp:103 #, fuzzy msgid "Quit an existing instance of stardict" msgstr "Urugero Bya" #: ../src/stardict.cpp:1033 msgid "Full-text Search" msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Gushakisha:" #: ../src/stardict.cpp:1145 ../src/stardict.cpp:1501 msgid "Full-text search..." msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Fuzzy query failed, too :-(" msgstr "Ikibazo# Byanze" #: ../src/stardict.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Press Enter to list the words that match the pattern." msgstr "Kuri Urutonde i Amagambo BIHUYE i Ishusho" #: ../src/stardict.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Fuzzy query..." msgstr "Ikibazo#" # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\dochdl\dochdl.src:STR_NOGLOS2.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\uiview\view.src:STR_NOGLOS2.text #: ../src/stardict.cpp:1748 ../src/stardict.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Not found!\n" msgstr "\"Network dictionaries\"->\"Add\"." msgstr "" #: ../src/lib/stddict.cpp:642 msgid "Sorting, please wait..." msgstr "" #: ../src/win32/systray.cpp:103 msgid "Scan" msgstr "Gusikana" #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:228 #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:243 msgid "User Dict" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:228 msgid "User virtual dictionary." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:228 #, fuzzy msgid "Show the user dictionary." msgstr "Inkoranyamagambo Intego- nyuguti" #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:249 msgid "User dict plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:29 msgid "Espeak TTS configure" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:31 #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:31 msgid "Voice type:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:34 #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:34 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "(Mburabuzi" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:77 msgid "Espeak" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:77 msgid "Espeak TTS." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:77 msgid "Pronounce words by Espeak TTS engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:106 msgid "Espeak TTS" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:107 msgid "Espeak plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:29 msgid "Festival TTS configure" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:98 msgid "Festival" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:98 msgid "Festival TTS." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:98 msgid "Pronounce words by Festival TTS engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:129 msgid "Festival TTS" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:130 msgid "Festival plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:215 msgid "[not a printable character]" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:232 msgid "General Character Properties" msgstr "" #. character category #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:235 msgid "Unicode category:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:241 msgid "Canonical decomposition:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:254 msgid "Various Useful Representations" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:267 msgid "UTF-8:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:274 msgid "UTF-16:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:282 msgid "C octal escaped UTF-8:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:290 msgid "XML decimal entity:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:293 msgid "XML hexadecimal entity:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:304 msgid "Alias names:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:310 msgid "Notes:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:317 msgid "See also:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:323 msgid "Approximate equivalents:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:329 msgid "Equivalents:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:334 msgid "Annotations and Cross References" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:341 msgid "Definition in English:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:344 msgid "Mandarin Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:347 msgid "Cantonese Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:350 msgid "Japanese On Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:353 msgid "Japanese Kun Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:356 msgid "Tang Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:359 msgid "Korean Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:362 msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:394 #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:407 msgid "Gucharmap" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:394 msgid "Gucharmap virtual dictionary." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:394 msgid "Show the information of unicode characters." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:408 msgid "Gucharmap plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:440 msgid "HTML data parse" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:440 msgid "HTML data parse engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:440 msgid "Parse the HTML data." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:452 msgid "HTML data parse plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:153 msgid "Man configure" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:155 msgid "_Need \"man \" prefix for the input words." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:184 #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:197 msgid "Man" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:184 #, fuzzy msgid "Man virtual dictionary." msgstr "Inkoranyamagambo" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:184 #, fuzzy msgid "Show the man pages." msgstr "i Ibikubiyemo" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:211 msgid "Man plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:458 msgid "PowerWord data parse" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:458 msgid "PowerWord data parse engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:458 msgid "Parse the PowerWord data." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:470 msgid "PowerWord data parse plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:254 #, c-format msgid "Warning: %s language request spell dict failed!\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:260 #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:303 msgid "Error, no spell dictionary available!\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:318 msgid "Spell check configure" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:320 #, fuzzy msgid "_Use custom languages." msgstr "Kunoza Intego- nyuguti" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:323 msgid "For example: \"en_US de\"" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:329 msgid "Custom languages:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:379 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:379 msgid "Spell check virtual dictionary." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:379 msgid "Spell check the input words and show the correct suggestion." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:402 msgid "Spell Suggestion" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:432 msgid "Spell plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:35 msgid "You are using an old version of StarDict!" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:37 msgid "You are using the newest version of StarDict!" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:40 msgid "Latest version information:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:46 msgid "Latest news:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:51 msgid "Update information" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:63 msgid "Update Info" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:63 msgid "Update information." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:63 msgid "Get the update information from the Internet." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:162 #, fuzzy msgid "Visit StarDict website now?" msgstr "Kuri i Webu" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:229 msgid "Update info plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:39 msgid "Wiki data parse" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:39 msgid "Wiki data parse engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:39 msgid "Parse the wiki data." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:51 msgid "Wiki data parse plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:321 msgid "XDXF data parse" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:321 msgid "XDXF data parse engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:321 msgid "Parse the XDXF data." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:333 msgid "XDXF data parse plug-in loaded.\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "The stardict 's float window 's max height." #~ msgstr "S Kureremba Idirishya S KININI Ubuhagarike" #, fuzzy #~ msgid "The stardict 's float window 's max width." #~ msgstr "S Kureremba Idirishya S KININI Ubugari" #, fuzzy #~ msgid "The stardict 's main window 's height." #~ msgstr "S Idirishya S Ubuhagarike" #, fuzzy #~ msgid "The stardict 's main window 's width." #~ msgstr "S Idirishya S Ubugari" #, fuzzy #~ msgid "Window 's max height" #~ msgstr "S KININI Ubuhagarike" #, fuzzy #~ msgid "Window 's max width" #~ msgstr "S KININI Ubugari" #, fuzzy #~ msgid "lock's y position" #~ msgstr "Y Ibirindiro" #, fuzzy #~ msgid "Cannot connect to gconf." #~ msgstr "Kwihuza Kuri" # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_DICTIONARY_PATH.text #, fuzzy #~ msgid "D_ictionaries" #~ msgstr "Inkoranyamagambo" # sw/source\ui\uiview\view.src:MSG_INDEX_OVERFLOW.text #, fuzzy #~ msgid "Found " #~ msgstr "Byabonetse" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Gushaka" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Ingano" #, fuzzy #~ msgid "_Shift" #~ msgstr "Gusunika" #, fuzzy #~ msgid "_Alt" #~ msgstr "Alt" # the control key #, fuzzy #~ msgid "_Ctrl" #~ msgstr "Ctrl" #, fuzzy #~ msgid "Font" #~ msgstr "Sound" #~ msgstr "Options" #~ msgstr "Search Website" #~ msgstr "Max window size" #~ msgstr "