# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Alex Murygin , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stardict 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-30 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 18:31+0200\n" "Last-Translator: Alex Murygin \n" "Language-Team: ru \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:1 msgid "stardict application" msgstr "stardict приложение" #: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:2 #, fuzzy msgid "stardict automation factory" msgstr "stardict приложение" #: ../data/stardict.desktop.in.h:1 msgid "Lookup words" msgstr "Поиск слова" #. gtk_widget_set_app_paintable(window, TRUE); #: ../data/stardict.desktop.in.h:2 ../src/docklet.cpp:31 #: ../src/docklet.cpp:199 ../src/mainwin.cpp:473 ../src/splash.cpp:84 #: ../src/stardict.cpp:239 ../src/stardict.cpp:299 ../src/stardict.cpp:2347 #: ../src/win32/systray.cpp:216 ../src/win32/systray.cpp:264 msgid "StarDict" msgstr "StarDict" #: ../data/stardict.schemas.in.h:1 msgid "A custom font that will be used in StarDict. This will only take effect if the \"Use Custom Font\" option is turned on." msgstr "Шрифт который будет использоваться в StarDict. Используется только если включена опция \"Использовать свой шрифт\"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:2 msgid "Custom Font" msgstr "Свой шрифт" #: ../data/stardict.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Dictionary configure xml" msgstr "Порядок словарей" #: ../data/stardict.schemas.in.h:4 msgid "Dictionary order" msgstr "Порядок словарей" #: ../data/stardict.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Disabled plug-in list" msgstr "Список выключенных словарей" #: ../data/stardict.schemas.in.h:6 msgid "Disabled tree dictionary list" msgstr "Список выключенных древовидных словарей" #: ../data/stardict.schemas.in.h:7 msgid "Enable sound event" msgstr "Использовать звуки для событий" #: ../data/stardict.schemas.in.h:8 msgid "Enable to use TTS program" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:9 msgid "Engine index" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:10 msgid "From-language index" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Hide floating window when modifier key is released" msgstr "Прятать всплывающее окно, при нажатии модификатора" #: ../data/stardict.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Hide floating window when modifier key is released. It only take effect when only_scan_while_modifier_key is turned on." msgstr "Прятать всплывающее окно, при нажатии модификатора. Только если включено \"Сканировать, только если модификатор нажат \"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:13 msgid "Hide the list" msgstr "Спрятать список" #: ../data/stardict.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Hide the window on startup" msgstr "Прятать окно при старте" #: ../data/stardict.schemas.in.h:15 msgid "Hpaned 's position" msgstr "Позиция разделителя" #: ../data/stardict.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "List the dictionaries in order." msgstr "Отобразить словари в порядке." #: ../data/stardict.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "List the plugins in order." msgstr "Отобразить словари в порядке." #: ../data/stardict.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "List the plugins which are disabled." msgstr "Отобразить отключенные словари." #: ../data/stardict.schemas.in.h:19 msgid "List the search websites." msgstr "Отобразить список сайтов поиска." #: ../data/stardict.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "List the tree dictionaries in order." msgstr "Отобразить древовидные словари в порядке." #: ../data/stardict.schemas.in.h:21 msgid "List the tree dictionaries which are disabled." msgstr "Отобразить отключенные древовидные словари." #: ../data/stardict.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Maximum window-height" msgstr "Максимальная _высота окна:" #: ../data/stardict.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Maximum window-width" msgstr "Максимальная _ширина окна:" #: ../data/stardict.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Only scan while modifier key is being pressed" msgstr "Сканировать только если модификатор нажат" #: ../data/stardict.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Only scan while the modifier key is being pressed. The modifier key is set by \"scan_modifier_key\"." msgstr "Сканировать только если модификатор нажат. Модификатор задается через \"Модификатор сканирования\"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Only scan while this modifier key is being pressed. It can be Win(0), Shift(1), Alt(2) or Ctrl(3)." msgstr "Сканировать только если этот модификатор нажат.Может быть Win(0), Shift(1), Alt(2) или Ctrl(3)." #: ../data/stardict.schemas.in.h:27 msgid "Plug-in order" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Pronounce the word when it pops up." msgstr "Произнести слово при появлении" #: ../data/stardict.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Pronounce the word when the floating window pops up." msgstr "Произнести слово при появлении всплывающего окна" #: ../data/stardict.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Query in the floating window when middle mouse button is clicked" msgstr "Запрашивать в всплывающем окне когда средняя кнопка нажата" #: ../data/stardict.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Save the dictionary manage configure." msgstr "Отобразить словари в порядке." #: ../data/stardict.schemas.in.h:32 msgid "Scan modifier key" msgstr "Модификатор сканирования" #: ../data/stardict.schemas.in.h:33 msgid "Scan the Selection" msgstr "Сканировать Выделенное" #: ../data/stardict.schemas.in.h:34 msgid "Search website list" msgstr "Список сайтов поиска" #: ../data/stardict.schemas.in.h:35 msgid "TTS program commandline" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:36 msgid "The commandline to use external TTS program to pronounce words." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "The height of the main stardict window." msgstr "Запросить в главном окне" #: ../data/stardict.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "The hpaned's position, between the listview and the textview." msgstr "Позиция разделителя, который находится между списком слов и областью перевода." #: ../data/stardict.schemas.in.h:39 msgid "The index of the from-language for translating." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:40 msgid "The index of the to-language for translating." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:41 msgid "The index of the translate engine." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:42 msgid "The maximum height of the floating stardict window." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:43 msgid "The maximum width of the floating stardict window." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "The width of the main stardict window." msgstr "Спрятать главное окно" #: ../data/stardict.schemas.in.h:45 msgid "To-language index" msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:46 msgid "Tree Dictionary order" msgstr "Порядок древовидных словарей" #: ../data/stardict.schemas.in.h:47 msgid "Use Custom Font" msgstr "Использовать свой шрифт" #: ../data/stardict.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Whether the main window is maximized or not." msgstr "Максимального ли размера главное окно." #: ../data/stardict.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Whether the window is maximized or not" msgstr "Максимального ли размера окно" #: ../data/stardict.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Whether to enable sound events or not. StarDict will play a sound event when a button is active or released, and when a menu pops up." msgstr "Если звуки включены, StarDict будет проигрывать системные звуки при нажатии кнопок и при появлении всплывающего окна." #: ../data/stardict.schemas.in.h:51 msgid "Whether to enable startdict to use external TTS program to pronounce words." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "Whether to hide the main window on startup, or not." msgstr "Прятать ли главное окно сразу после запуска." #: ../data/stardict.schemas.in.h:53 #, fuzzy msgid "Whether to hide the word-list view or not." msgstr "Прятать ли список с подходящими словами." #: ../data/stardict.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "Whether to lock the floating window or not. While locked, the window will not disappear." msgstr "Закреплять всплывающее окно. Когда закреплено, окно всегда отображается на этом месте." #: ../data/stardict.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "Whether to query in the floating window, or in the main window. Query is activated by the user clicking the middle mouse button on the notification area icon." msgstr "Запрашивать во всплываюшем или главном окне. Происходит когда пользователь нажимает среднюю кнопку мыши на иконке в области уведомления." #: ../data/stardict.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "Whether to scan the selection or not. When the user selects text, stardict will popup a flat window showing the meaning of that text." msgstr "Сканировать выделенное. Когда пользователь выделил текст, stardict откроет всплывающее окно в котором отобразит значение выделенного." #: ../data/stardict.schemas.in.h:57 #, fuzzy msgid "Whether to use a user-defined font in StarDict, instead of the default system font. If this option is turned on, then the font named in the \"Custom Font\" option will be used instead of the system font." msgstr "Использовать ли указанный шрифт, вместо системного шрифта по умолчанию. Если данная опция включена, тогда будет использоваться шрифт указанный в \"Свой шрифт\"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:58 #, fuzzy msgid "Window-height" msgstr "Ширина окна" #: ../data/stardict.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Window-width" msgstr "Высота окна" #: ../data/stardict.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "lock position (x)" msgstr "Закрепить позицию по x." #: ../data/stardict.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "lock position (y)" msgstr "Закрепить позицию по x." #: ../data/stardict.schemas.in.h:62 msgid "the window's x position while locked." msgstr "Позиция окна по x когда закреплено." #: ../data/stardict.schemas.in.h:63 msgid "the window's y position while locked." msgstr "Позиция окна по y когда закреплено." #: ../data/stardict.schemas.in.h:64 #, fuzzy msgid "whether to lock the window or not" msgstr "Закреплять ли окно" #: ../src/articleview.cpp:170 msgid "XDXF data parse plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:175 msgid "PowerWord data parse plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:180 msgid "Wiki data parse plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:185 msgid "HTML data parse plug-in is not found!" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:231 msgid "[Load image error!]" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:235 msgid "[Missing Image]" msgstr "" #: ../src/articleview.cpp:249 msgid "Unkown data type, please upgrade StarDict!" msgstr "" #. Default stardictd server. #: ../src/conf.cpp:57 ../src/prefsdlg.cpp:1816 msgid "dict.stardict.org" msgstr "" #: ../src/conf.cpp:224 #, no-c-format msgid "" "StarDict.org\thttp://www.stardict.org\thttp://www.stardict.org/query.php?q=%s\n" "Dictionary.com\thttp://dictionary.reference.com\thttp://dictionary.reference.com/search?q=%s\n" "dict.leo.org\thttp://dict.leo.org\thttp://dict.leo.org/?search=%s&lang=en\n" "H2G2\thttp://www.h2g2.com\thttp://www.h2g2.com/Search?searchstring=%s&searchtype=ARTICLE&skip=0&show=20&showapproved=1&shownormal=1&showsubmitted=1\n" "WhatIs\thttp://whatis.techtarget.com\thttp://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,sid9,00.html?query=%s\n" "Altavista\thttp://www.altavista.com\thttp://www.altavista.com/cgi-bin/query?q=%s\n" "WEB.DE\thttp://suche.web.de\thttp://suche.web.de/search/?su=%s\n" "WebCrawler\thttp://www.webcrawler.com\thttp://www.webcrawler.com/cgi-bin/WebQuery?searchText=%s\n" "Google\thttp://www.google.com\thttp://www.google.com/search?q=%s\n" "Yahoo\thttp://search.yahoo.com\thttp://search.yahoo.com/bin/search?p=%s\n" "CMU\thttp://www.speech.cs.cmu.edu\thttp://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/cmudict?in=%s\n" msgstr "" #: ../src/conf.cpp:250 #, fuzzy msgid "win32_use_custom_font=0" msgstr "_Использовать свой шрифт." #: ../src/conf.cpp:261 #, fuzzy msgid "win32_custom_font=" msgstr "_Использовать свой шрифт." #: ../src/desktop.cpp:68 #, c-format msgid "%s\\help\\stardict.chm" msgstr "" #: ../src/dictmanage.cpp:46 ../src/dictmanage.cpp:213 msgid "Default Group" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:62 #, c-format msgid "Only level %d user can choose this dictionary!" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:74 ../src/dictmanagedlg.cpp:430 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2231 #, c-format msgid "You can only choose %d dictionaries." msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:186 ../src/dictmanagedlg.cpp:788 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:888 ../src/dictmanagedlg.cpp:959 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1377 ../src/dictmanagedlg.cpp:2153 #: ../src/stardict.cpp:1065 msgid "Dictionary Name" msgstr "Название словаря" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:191 ../src/dictmanagedlg.cpp:789 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:894 ../src/dictmanagedlg.cpp:966 #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1382 ../src/dictmanagedlg.cpp:2154 msgid "Word count" msgstr "Количество слов" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Browse Dictionaries" msgstr "_Древовидные словари" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:412 msgid "These settings will take effect the next time you run StarDict." msgstr "Эти настройки войдут в силу только после перезапуска StarDict." #: ../src/dictmanagedlg.cpp:425 ../src/lib/stddict.cpp:1201 msgid "Loading..." msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:445 ../src/dictmanagedlg.cpp:1298 msgid "Query Dict" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:447 ../src/dictmanagedlg.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Scan Dict" msgstr "Сканировать Выделенное" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:464 ../src/dictmanagedlg.cpp:539 #, fuzzy msgid "Virtual Dictionary" msgstr "Словарь" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:769 msgid "You can have multiple groups of dictionaries, such as \"Study English\", \"Learn German\", and switch them instantly." msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:774 msgid "The Query Dict will show in the main window, the Scan Dict will show in the floating window." msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:790 ../src/dictmanagedlg.cpp:2156 msgid "Author" msgstr "Автор" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:791 ../src/dictmanagedlg.cpp:2157 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:792 ../src/dictmanagedlg.cpp:2158 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:793 ../src/dictmanagedlg.cpp:2159 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:794 ../src/dictmanagedlg.cpp:2160 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:795 msgid "File name" msgstr "Файл" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:881 ../src/dictmanagedlg.cpp:953 #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:363 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1268 msgid "Are you sure to delete this dict group?" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1279 msgid "New dict group" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1282 msgid "Group name:" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Add dictionary" msgstr "Словарь" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1738 ../src/prefsdlg.cpp:1261 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Дата" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1752 msgid "Information" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1761 msgid "Move to top" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1768 msgid "Move up" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1775 msgid "Move down" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1782 msgid "Move to bottom" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1864 #, fuzzy msgid "D_ict List" msgstr "С_писок" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1879 ../src/mainwin.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manage _Dict" msgstr "Управление словарями" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1893 msgid "T_ree dictionaries" msgstr "_Древовидные словари" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1907 #, fuzzy msgid "_Network dictionaries" msgstr "_Древовидные словари" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1931 #, fuzzy msgid "_Show information" msgstr "Показать подсказку" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1938 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1943 msgid "_Unselect all" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1962 msgid "Visit " msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1970 #, fuzzy msgid " to download dictionaries!" msgstr "Управление словарями" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:1980 msgid "Upgrade Now!" msgstr "" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2001 msgid "Manage Dictionaries" msgstr "Управление словарями" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Dictionary Information" msgstr "Шрифт словаря" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2155 #, fuzzy msgid "Synonym word count" msgstr "Количество слов" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:2169 msgid "Download Now!" msgstr "" #: ../src/docklet.cpp:34 ../src/docklet.cpp:183 ../src/win32/systray.cpp:254 msgid "StarDict - Scanning" msgstr "StarDict - Сканирование" #: ../src/docklet.cpp:37 ../src/docklet.cpp:190 ../src/win32/systray.cpp:259 msgid "StarDict - Stopped" msgstr "StarDict - Остановлен" #: ../src/docklet.cpp:97 ../src/mainwin.cpp:2701 msgid "_Scan" msgstr "_Сканировать" #: ../src/docklet.cpp:107 ../src/mainwin.cpp:551 msgid "_Quit" msgstr "В_ыйти" #: ../src/floatwin.cpp:122 msgid "Query in the main window" msgstr "Запросить в главном окне" #: ../src/floatwin.cpp:131 msgid "Save to file" msgstr "Сохранить в файл" #: ../src/floatwin.cpp:139 ../src/mainwin.cpp:1550 msgid "Pronounce the word" msgstr "Произнести слово" #: ../src/floatwin.cpp:149 #, fuzzy msgid "Stop selection-scanning" msgstr "Остановить сканирование выделенного" #: ../src/floatwin.cpp:161 msgid "Help" msgstr "Справка" #: ../src/floatwin.cpp:169 ../src/mainwin.cpp:2734 #: ../src/win32/systray.cpp:107 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: ../src/floatwin.cpp:183 msgid "Lock floating window" msgstr "Запереть всплывающее окно" #: ../src/floatwin.cpp:298 ../src/mainwin.cpp:1913 ../src/selection.cpp:194 #: ../src/stardict.cpp:639 ../src/stardict.cpp:783 ../src/stardict.cpp:944 #: ../src/stardict.cpp:958 ../src/stardict.cpp:963 ../src/stardict.cpp:968 #: ../src/stardict.cpp:1401 ../src/stardict.cpp:1524 #: ../src/win32/clipboard.cpp:117 msgid "" msgstr "<Не найдено!>" #: ../src/floatwin.cpp:380 msgid "Fuzzy query" msgstr "Нечёткий запрос" #: ../src/floatwin.cpp:386 msgid "has succeeded.\n" msgstr "удачен.\n" #: ../src/floatwin.cpp:388 #, fuzzy msgid "Found 1 word:\n" msgstr "1 слово:\n" #: ../src/floatwin.cpp:390 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d words:\n" msgstr " слов:\n" #: ../src/floatwin.cpp:853 msgid "_Copy" msgstr "С_копировать" #: ../src/floatwin.cpp:859 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Сканировать" #: ../src/floatwin.cpp:864 ../src/mainwin.cpp:2064 msgid "_Query" msgstr "_Запросить" #: ../src/floatwin.cpp:871 msgid "_Play" msgstr "_Воспроизвести" #: ../src/floatwin.cpp:879 msgid "_Fuzzy Query" msgstr "_Нечёткий запрос" #: ../src/mainwin.cpp:90 msgid "Clear the search box" msgstr "Очистить строчку запроса" #: ../src/mainwin.cpp:117 msgid "Fuzzy Query" msgstr "Нечёткий запрос" #: ../src/mainwin.cpp:129 msgid "Go Back - Right button: history (Alt+Left)" msgstr "Назад - Правая кнопка: история (Alt+Left)" #: ../src/mainwin.cpp:144 msgid "Show the main menu (Alt+M)" msgstr "Показать главное меню (Alt+M)" #: ../src/mainwin.cpp:470 msgid "translator_credits" msgstr "Alex Murygin " #: ../src/mainwin.cpp:476 #, fuzzy msgid "StarDict is an international dictionary for GNOME." msgstr "StarDict это международный словарь для GNOME.\n" #: ../src/mainwin.cpp:507 msgid "Pr_eferences" msgstr "_Настройки" #: ../src/mainwin.cpp:520 msgid "Manage _Plugins" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:529 msgid "_New Version" msgstr "Новая _версия" #: ../src/mainwin.cpp:537 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../src/mainwin.cpp:543 msgid "_About" msgstr "_О программе" #: ../src/mainwin.cpp:1248 #, fuzzy msgid "List" msgstr "С_писок" #: ../src/mainwin.cpp:1259 msgid "Result" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:1269 msgid "Full-Text Translation" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "_Древовидные" #: ../src/mainwin.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Choose dict group" msgstr "Выбрать шрифт для словаря" #: ../src/mainwin.cpp:1304 msgid "Next word (Alt+Down)" msgstr "Следующее слово (Alt+Down)" #: ../src/mainwin.cpp:1314 msgid "Previous word (Alt+Up)" msgstr "Предыдущее слово (Alt+Up)" #: ../src/mainwin.cpp:1366 msgid "Enable Net Dict" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:1503 msgid "Show the word list" msgstr "Показать список со словами" #: ../src/mainwin.cpp:1518 msgid "Hide the word list" msgstr "Спрятать список со словами" #: ../src/mainwin.cpp:1536 msgid "Copy" msgstr "Cкопировать" #: ../src/mainwin.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Save to file(Alt+E)" msgstr "Сохранить в файл" #: ../src/mainwin.cpp:1574 msgid "Print" msgstr "Печатать" #: ../src/mainwin.cpp:1589 msgid "Search in the definition (Ctrl+F)" msgstr "Поиск в окне результатов (Ctrl+F)" #: ../src/mainwin.cpp:1775 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning! No dictionary is loaded.\n" "Please go to StarDict's website, download some dictionaries:\n" "%s%s%s and put them to %s." msgstr "" "Внимание! Ни один словарь не загружен.\n" "Пожалуйста загрузите их с сайта StarDict!\n" "http://stardict.cosoft.org.cn/ или\n" "http://stardict.sourceforge.net" #: ../src/mainwin.cpp:1798 msgid "" " Welcome to StarDict!\n" "\n" " Press Ctrl+Q to quit. Press Alt+Z to iconify the window or Alt+X to hide the window.\n" " Press Alt+C or ESC to clear the input entry's text.\n" " Press Space key to move focus to the input entry.\n" " If the query word was not found, you can press Tab key to select the first word in the word list.\n" " After selected some text, clicking the middle mouse button on the main window's Definition area or on the notification area icon will look up that word.\n" " StarDict can match strings against patterns containing '*' (wildcard) and '?' (joker).\n" " Input a word beginning with '/' to do a Fuzzy query.\n" " When the floating window reports that a word was not found, double clicking will perform a fuzzy query.\n" msgstr "" " Добро пожаловать в StarDict!\n" "\n" " Нажмите Ctrl-Q или Alt-X для выхода. Нажмите Alt-Z для сворачивания окна или Alt+X для спрятывания.\n" " Нажмите ESC для очистки строки запроса.\n" " Нажмите Пробел для перехода в строку запроса.\n" " Если запрошенное слово не найдено, можете нажать Tab для выбора первого слова в списке слов.\n" " После выделения слова в окне результатов, нажмите среднюю кнопку для запроса этого слова.\n" " StarDict может делать запросы при помощи шаблонов '*' (wildcard) и '?' (joker).\n" " Запросы начинающиеся с '/' расматривается как \"нечёткие\" запросы.\n" " Когда ничего не найдено во всплывающем окне, двойной щелчок производит \"нечёткий\" запрос.\n" #: ../src/mainwin.cpp:1815 #, fuzzy msgid "" " Welcome to StarDict\n" "StarDict is a Cross-Platform and international dictionary written in Gtk2. It has powerful features such as \"Glob-style pattern matching,\" \"Scan selected word,\" \"Fuzzy query,\" etc.\n" "\n" " Here is an introduction to using StarDict:\n" "\n" " 1. Glob-style pattern matching\n" " You can input strings containing '*' (wildcard) and '?' (joker) as the pattern. '*' matches an arbitrary, possibly empty, string, and '?' matches an arbitrary character. After pressing Enter, the words that match this pattern will be shown in the list.\n" " 2. Fuzzy query\n" " When you can't remember how to spell a word exactly, you can try StarDict's Fuzzy query. It uses \"Levenshtein Edit Distance\" to compute the similarity between two words, and gives the match results which are most similar to the word that you input. To create a fuzzy query, just input the word with a beginning \"/\", and then press Enter.\n" " 3. Full-text search\n" " Full-text search searchs a word in the data. To create a Full-text search, just input the word with a beginning \"|\", and then press Enter. For example, \"|ab cd\" searchs data which contain both \"ab\" and \"cd\". If the words contain Space character, you can use \"\\ \", such as \"|apple\\ pie\", other escaping characters are \"\\\\\" for '\\', \"\\t\" for Tab and \"\\n\" for new line.\n" " 4. Special character search\n" " If your words contain special characters, you can use '\\' to escape it, for example, \"a\\*b\\?\" searchs \"a*b?\", \"\\/abc\" searchs \"/abc\".\n" " 5. Scan selected word\n" " Turn on the check button at the bottom-left corner of the StarDict window to activate this feature. When this feature is on, StarDict will automatically look up words, phrases, and Chinese characters in other applications. Just highlight a word or phrase with your mouse, and a floating window will pop up showing the definition of the selected word.\n" " 6. Dictionary management\n" " Click the \"Manage dictionaries\" button at the bottom-right corner of the window to access the dictionary management dialog. From here, you can disable some dictionaries that you don't need, and set the dictionaries' querying order.\n" "\n" "\n" " Statement: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without the warranty that the word spelling, definition, and phonetic information are correct.\n" msgstr "" " Добро пожаловать в StarDict\n" " StarDict это кросс-платформенный международный словарь написанный на Gtk2. Он обладает рядом мощных особенностей, таких как \"Поиск по шаблону\", \"Сканирование выделенных слов\", \"Нечёткий запрос\", и т.д.\n" "\n" " Здесь перечислен список возможностей и их применения:\n" "\n" " 1. Поиск по шаблону\n" " Пользователь может вводить слова содержащие '*' (wildcard) и '?' (joker) как шаблоны. '*' соответствует любому, возможно пустому, символу, '?' соответсвует любому непустому символу. После нажатия ввода, слова которые соответствуют шаблону будут отображены в списке слов.\n" " 2. Нечёткий запрос\n" " Если вы не можете вспомнить точное написание слова, Вы можете воспользоваться Нечётким запросом. Он использует Левенштайновский алгоритм для подсчета похожести двух слов, и выдает слова которые наиболее подходят введеному запросу. Для использования этой возможности запрос должен начинаться с \"/\".\n" " 3. Сканирование выделенного\n" " Включается кнопкой в левом нижнем углу главного окна. Пользователь может пользоваться мышкой, для выделения слов в окнах других программ (работает как двойной щелчок по тексту, так и выделение левой кнопкой), всплывающее окно всплывает около выделенного текста и отображает перевод этого слова.\n" " 4. Управление словарями\n" " Для отображения диалога управления словарями, нажмите кнопку \"Управление Словарями\" в правом нижнем углу. Здесь можно выключить словари которые не нужны и установить порядок словарей при запросе.\n" "\n" "\n" " Заявление: Эта программа распространяется с надеждой что она будет полезной, но БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, без обязательств что написание, определение, фонетика слов верна.\n" "\n" "\n" "StarDict 2.4.4 выпущен 2004.11.28\n" "http://stardict.sourceforge.net\n" #: ../src/mainwin.cpp:1907 ../src/stardict.cpp:1292 msgid "Found no words matching this pattern!" msgstr "Не найдено слов совпадающих с шаблоном!" #: ../src/mainwin.cpp:1909 ../src/stardict.cpp:1206 msgid "There are too many spelling errors :-(" msgstr "Слишком много ошибок написания:-(" #: ../src/mainwin.cpp:1911 ../src/stardict.cpp:1125 ../src/stardict.cpp:1170 msgid "There are no dictionary's article with such word :-(" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:1996 #, c-format msgid "The text \"%s\" was not found." msgstr "Слово \"%s\" не найдено." #: ../src/mainwin.cpp:2056 ../src/mainwin.cpp:2323 #, fuzzy msgid "_Pronounce" msgstr "Произнести слово" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2111 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2102 #, fuzzy msgid "Chinese" msgstr "Выбрать" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2109 ../src/mainwin.cpp:2111 #: ../src/mainwin.cpp:2132 ../src/mainwin.cpp:2139 ../src/mainwin.cpp:2160 #: ../src/mainwin.cpp:2167 ../src/mainwin.cpp:2187 ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2215 ../src/mainwin.cpp:2222 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2107 ../src/mainwin.cpp:2111 #: ../src/mainwin.cpp:2132 ../src/mainwin.cpp:2139 ../src/mainwin.cpp:2160 #: ../src/mainwin.cpp:2167 ../src/mainwin.cpp:2187 ../src/mainwin.cpp:2194 #: ../src/mainwin.cpp:2215 ../src/mainwin.cpp:2222 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2103 ../src/mainwin.cpp:2105 #: ../src/mainwin.cpp:2113 ../src/mainwin.cpp:2115 ../src/mainwin.cpp:2117 #: ../src/mainwin.cpp:2119 ../src/mainwin.cpp:2121 ../src/mainwin.cpp:2123 #: ../src/mainwin.cpp:2125 ../src/mainwin.cpp:2127 ../src/mainwin.cpp:2132 #: ../src/mainwin.cpp:2133 ../src/mainwin.cpp:2135 ../src/mainwin.cpp:2137 #: ../src/mainwin.cpp:2141 ../src/mainwin.cpp:2143 ../src/mainwin.cpp:2145 #: ../src/mainwin.cpp:2147 ../src/mainwin.cpp:2149 ../src/mainwin.cpp:2151 #: ../src/mainwin.cpp:2153 ../src/mainwin.cpp:2155 ../src/mainwin.cpp:2160 #: ../src/mainwin.cpp:2161 ../src/mainwin.cpp:2163 ../src/mainwin.cpp:2165 #: ../src/mainwin.cpp:2169 ../src/mainwin.cpp:2171 ../src/mainwin.cpp:2173 #: ../src/mainwin.cpp:2175 ../src/mainwin.cpp:2177 ../src/mainwin.cpp:2179 #: ../src/mainwin.cpp:2181 ../src/mainwin.cpp:2183 ../src/mainwin.cpp:2187 #: ../src/mainwin.cpp:2188 ../src/mainwin.cpp:2190 ../src/mainwin.cpp:2192 #: ../src/mainwin.cpp:2196 ../src/mainwin.cpp:2198 ../src/mainwin.cpp:2200 #: ../src/mainwin.cpp:2202 ../src/mainwin.cpp:2204 ../src/mainwin.cpp:2206 #: ../src/mainwin.cpp:2208 ../src/mainwin.cpp:2210 ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 msgid "English" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2111 ../src/mainwin.cpp:2115 #: ../src/mainwin.cpp:2132 ../src/mainwin.cpp:2137 ../src/mainwin.cpp:2139 #: ../src/mainwin.cpp:2143 ../src/mainwin.cpp:2145 ../src/mainwin.cpp:2147 #: ../src/mainwin.cpp:2153 ../src/mainwin.cpp:2155 ../src/mainwin.cpp:2160 #: ../src/mainwin.cpp:2165 ../src/mainwin.cpp:2167 ../src/mainwin.cpp:2171 #: ../src/mainwin.cpp:2173 ../src/mainwin.cpp:2175 ../src/mainwin.cpp:2181 #: ../src/mainwin.cpp:2183 ../src/mainwin.cpp:2187 ../src/mainwin.cpp:2192 #: ../src/mainwin.cpp:2194 ../src/mainwin.cpp:2198 ../src/mainwin.cpp:2202 #: ../src/mainwin.cpp:2208 ../src/mainwin.cpp:2210 msgid "French" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2111 ../src/mainwin.cpp:2113 #: ../src/mainwin.cpp:2132 ../src/mainwin.cpp:2139 ../src/mainwin.cpp:2141 #: ../src/mainwin.cpp:2160 ../src/mainwin.cpp:2167 ../src/mainwin.cpp:2169 #: ../src/mainwin.cpp:2187 ../src/mainwin.cpp:2194 ../src/mainwin.cpp:2196 msgid "German" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2111 ../src/mainwin.cpp:2132 #: ../src/mainwin.cpp:2139 ../src/mainwin.cpp:2141 ../src/mainwin.cpp:2160 #: ../src/mainwin.cpp:2167 ../src/mainwin.cpp:2169 ../src/mainwin.cpp:2187 #: ../src/mainwin.cpp:2194 ../src/mainwin.cpp:2196 msgid "Italian" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2111 ../src/mainwin.cpp:2132 #: ../src/mainwin.cpp:2139 ../src/mainwin.cpp:2160 ../src/mainwin.cpp:2167 #: ../src/mainwin.cpp:2187 ../src/mainwin.cpp:2194 ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2216 ../src/mainwin.cpp:2218 ../src/mainwin.cpp:2220 #: ../src/mainwin.cpp:2224 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2111 ../src/mainwin.cpp:2132 #: ../src/mainwin.cpp:2139 ../src/mainwin.cpp:2160 ../src/mainwin.cpp:2167 #: ../src/mainwin.cpp:2187 ../src/mainwin.cpp:2194 ../src/mainwin.cpp:2215 #: ../src/mainwin.cpp:2222 msgid "Korean" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2111 ../src/mainwin.cpp:2132 #: ../src/mainwin.cpp:2139 ../src/mainwin.cpp:2141 ../src/mainwin.cpp:2160 #: ../src/mainwin.cpp:2167 ../src/mainwin.cpp:2169 ../src/mainwin.cpp:2187 #: ../src/mainwin.cpp:2194 ../src/mainwin.cpp:2196 msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2111 ../src/mainwin.cpp:2132 #: ../src/mainwin.cpp:2139 ../src/mainwin.cpp:2160 ../src/mainwin.cpp:2167 #: ../src/mainwin.cpp:2187 ../src/mainwin.cpp:2194 msgid "Russian" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2102 ../src/mainwin.cpp:2111 ../src/mainwin.cpp:2139 #: ../src/mainwin.cpp:2141 ../src/mainwin.cpp:2167 ../src/mainwin.cpp:2169 #: ../src/mainwin.cpp:2194 ../src/mainwin.cpp:2196 msgid "Spanish" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2132 ../src/mainwin.cpp:2139 ../src/mainwin.cpp:2141 #: ../src/mainwin.cpp:2160 ../src/mainwin.cpp:2167 ../src/mainwin.cpp:2169 #: ../src/mainwin.cpp:2187 ../src/mainwin.cpp:2194 ../src/mainwin.cpp:2196 msgid "Dutch" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2132 ../src/mainwin.cpp:2139 ../src/mainwin.cpp:2141 #: ../src/mainwin.cpp:2160 ../src/mainwin.cpp:2167 ../src/mainwin.cpp:2169 #: ../src/mainwin.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "_Древовидные" #: ../src/mainwin.cpp:2187 ../src/mainwin.cpp:2194 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2246 msgid "Google Translate" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2247 msgid "Yahoo Translate" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2248 msgid "Altavista Translate" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2249 msgid "SystranBox Translate" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2250 msgid "Excite Japan Translate" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2345 msgid "Full-Text Translation" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2376 msgid "To" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2409 #, fuzzy msgid "_Translate" msgstr "Alex Murygin " #: ../src/mainwin.cpp:2431 msgid "Powered by -" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Please input some words to translate." msgstr "Введите название сайта." #: ../src/mainwin.cpp:2635 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:2710 msgid "Scan the selection" msgstr "Сканировать выделенное" #: ../src/mainwin.cpp:2724 msgid "Show info" msgstr "Показать подсказку" #: ../src/mainwin.cpp:2756 ../src/prefsdlg.cpp:1791 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../src/mainwin.cpp:2766 msgid "Manage dictionaries" msgstr "Управление словарями" #: ../src/mainwin.cpp:2776 msgid "Go to the StarDict website" msgstr "Идти на сайт StarDict" #: ../src/mainwin.cpp:2788 msgid "Search an Internet dictionary - Right button: website list" msgstr "Поискать в web словарях - Правая кнопка: список сайтов поиска" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:119 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Author:\t%s\n" "Website:\t%s\n" "Filename:\t%s" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:179 msgid "Virtual Dictionary" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:184 msgid "TTS Engine" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:189 msgid "Data Parse Engine" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:194 msgid "Misc" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:369 msgid "Plug-in Name" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:391 msgid "Configure Pl_ug-in" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:401 msgid "Plug-in Details" msgstr "" #: ../src/pluginmanagedlg.cpp:410 #, fuzzy msgid "Manage Plugins" msgstr "Управление словарями" #: ../src/prefsdlg.cpp:75 ../src/prefsdlg.cpp:367 msgid "Scan Selection" msgstr "Сканировать выделенное" #: ../src/prefsdlg.cpp:76 ../src/prefsdlg.cpp:484 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ../src/prefsdlg.cpp:77 ../src/prefsdlg.cpp:565 msgid "Cache" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:78 ../src/prefsdlg.cpp:656 msgid "Export" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:79 ../src/prefsdlg.cpp:725 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../src/prefsdlg.cpp:80 ../src/prefsdlg.cpp:692 msgid "Article rendering" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:85 ../src/prefsdlg.cpp:987 #, fuzzy msgid "Net Dict" msgstr "StarDict" #: ../src/prefsdlg.cpp:91 ../src/prefsdlg.cpp:1062 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:92 ../src/prefsdlg.cpp:100 ../src/prefsdlg.cpp:107 #: ../src/prefsdlg.cpp:1137 ../src/prefsdlg.cpp:1552 ../src/prefsdlg.cpp:1583 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: ../src/prefsdlg.cpp:93 ../src/prefsdlg.cpp:1426 msgid "Search website" msgstr "Поиск в интернете" #: ../src/prefsdlg.cpp:108 ../src/prefsdlg.cpp:1643 msgid "Settings" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:115 ../src/stardict.cpp:2365 msgid "Dictionary" msgstr "Словарь" #: ../src/prefsdlg.cpp:117 msgid "Network" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:119 msgid "Main window" msgstr "Главное окно" #: ../src/prefsdlg.cpp:121 msgid "Notification area icon" msgstr "Иконка в области уведомления" #: ../src/prefsdlg.cpp:123 msgid "Floating window" msgstr "Всплывающее окно" #: ../src/prefsdlg.cpp:260 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: ../src/prefsdlg.cpp:370 #, fuzzy msgid "_Only scan while the modifier key is being pressed." msgstr "С_канировать, только если модификатор нажат." #: ../src/prefsdlg.cpp:386 msgid "H_ide floating window when modifier key released." msgstr "Прятать всплывающее окно, при нажатии модификатора." #: ../src/prefsdlg.cpp:396 msgid "Scan modifier _key:" msgstr "_Модификатор сканирования:" #: ../src/prefsdlg.cpp:417 msgid "_Scan clipboard." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:423 msgid "_Use scan hotkey: Ctrl+Alt+F1." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:461 msgid "Choose dictionary font" msgstr "Выбрать шрифт для словаря" #: ../src/prefsdlg.cpp:464 ../src/prefsdlg.cpp:509 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" #: ../src/prefsdlg.cpp:466 msgid "Dictionary font" msgstr "Шрифт словаря" #: ../src/prefsdlg.cpp:487 msgid "_Use custom font." msgstr "_Использовать свой шрифт." #: ../src/prefsdlg.cpp:499 msgid "Dictionary _font:" msgstr "_Шрифт словаря:" #: ../src/prefsdlg.cpp:569 msgid "Create c_ache files to speed up loading." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:574 msgid "_Sort word list by collate function." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:583 msgid "\tCollate _function:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:615 msgid "After enabled collation, when load the dictionaries for the first time, it will take some time for sorting, please wait for a moment." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:621 msgid "C_lean all cache files" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:638 msgid "Open file..." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:661 msgid "_Only export word." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:668 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Файл" #: ../src/prefsdlg.cpp:677 msgid "_Browse..." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:698 msgid "_Highlight search term" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:730 msgid "_Enable sound event." msgstr "_Использовать звуки для событий." #: ../src/prefsdlg.cpp:738 msgid "Command for playing wav files:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:751 msgid "RealPeopleTTS search path:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:769 msgid "_Use TTS program." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:777 msgid "Commandline:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:806 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "_О программе" #: ../src/prefsdlg.cpp:817 ../src/prefsdlg.cpp:914 #, fuzzy msgid "_User Name:" msgstr "Название сайта" #: ../src/prefsdlg.cpp:823 ../src/prefsdlg.cpp:920 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:846 ../src/prefsdlg.cpp:945 #, fuzzy msgid "Please input the password." msgstr "Введите название сайта." #: ../src/prefsdlg.cpp:903 msgid "Register" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:927 #, fuzzy msgid "_Email:" msgstr "Email" #: ../src/prefsdlg.cpp:943 #, fuzzy msgid "Please input the user name." msgstr "Введите название сайта." #: ../src/prefsdlg.cpp:947 #, fuzzy msgid "Please input the email." msgstr "Введите адрес сайта." #: ../src/prefsdlg.cpp:949 #, fuzzy msgid "Please input a valid email." msgstr "Введите название сайта." #: ../src/prefsdlg.cpp:993 #, fuzzy msgid "Enable _network dictionaries." msgstr "Управление словарями" #: ../src/prefsdlg.cpp:1005 #, fuzzy msgid "StarDict server:" msgstr "StarDict" #: ../src/prefsdlg.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Печатать" #: ../src/prefsdlg.cpp:1023 msgid "Account:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1034 msgid "_Register an account" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1069 #, fuzzy msgid "_Search while typing." msgstr "Список сайтов поиска" #: ../src/prefsdlg.cpp:1078 msgid "Word change _timeout:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1087 #, fuzzy msgid "(default:300)" msgstr "(по умолчанию:320)" #: ../src/prefsdlg.cpp:1089 msgid "Show the _first word when not found." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1143 msgid "_Auto run StarDict after boot." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1173 msgid "Hide main window when _starting StarDict." msgstr "Прятать главное окно при старте." #: ../src/prefsdlg.cpp:1183 msgid "_Use open main window hotkey: Ctrl+Alt+Z." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1274 ../src/prefsdlg.cpp:1477 msgid "Website Name" msgstr "Название сайта" #: ../src/prefsdlg.cpp:1286 ../src/prefsdlg.cpp:1485 msgid "Website link" msgstr "Адрес сайта" #: ../src/prefsdlg.cpp:1297 ../src/prefsdlg.cpp:1493 msgid "Website search link" msgstr "\"Разумная\" ссылка на сайт" #: ../src/prefsdlg.cpp:1318 msgid "Please input the website name." msgstr "Введите название сайта." #: ../src/prefsdlg.cpp:1320 msgid "Please input the website link." msgstr "Введите адрес сайта." #: ../src/prefsdlg.cpp:1322 msgid "Please input the website search link." msgstr "Введите \"разумную\" ссылку на сайт." #: ../src/prefsdlg.cpp:1324 #, fuzzy, c-format msgid "The website search link should contains a \"%%s\" string for querying a word." msgstr "\"Разумная\" ссылка должена содержать \"%%s\" строчку для поиска слов." #: ../src/prefsdlg.cpp:1403 #, c-format msgid "The website search link should contains a \"%%s\" string for quering word." msgstr "\"Разумная\" ссылка должена содержать \"%%s\" строчку для поиска слов." #: ../src/prefsdlg.cpp:1558 #, fuzzy msgid "" "_Query in the floating window when middle mouse\n" "button is clicked." msgstr "" "З_апрашивать во всплывающем окне, когда средняя\n" "кнопка нажата." #: ../src/prefsdlg.cpp:1586 #, fuzzy msgid "_Pronounce the word when it pops up." msgstr "Произнести слово при появлении" #: ../src/prefsdlg.cpp:1595 msgid "_Show floating window if word not found." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1660 msgid "Max window _width:" msgstr "Максимальная _ширина окна:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1670 msgid "(default:320)" msgstr "(по умолчанию:320)" #: ../src/prefsdlg.cpp:1674 msgid "Max window hei_ght:" msgstr "Максимальная _высота окна:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1682 msgid "(default:240)" msgstr "(по умолчанию:240)" #: ../src/prefsdlg.cpp:1687 #, fuzzy msgid "_Use custom background color:" msgstr "_Использовать свой шрифт." #: ../src/prefsdlg.cpp:1769 msgid "Cat_egories:" msgstr "_Категории:" #: ../src/progresswin.cpp:35 ../src/progresswin.cpp:39 ../src/splash.cpp:70 msgid "Loading" msgstr "" #: ../src/readword.cpp:148 msgid "Real People TTS" msgstr "" #: ../src/readword.cpp:155 msgid "Command TTS" msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:94 msgid "Turn on all debugging messages" msgstr "Включить все отладочные сообщения" #: ../src/stardict.cpp:96 msgid "Hide the main window, do not show splash screen" msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:99 #, fuzzy msgid "Start a new instance of stardict" msgstr "Закрыть запущенный stardict" #: ../src/stardict.cpp:103 msgid "Quit an existing instance of stardict" msgstr "Закрыть запущенный stardict" #: ../src/stardict.cpp:1033 msgid "Full-text Search" msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "_Искать:" #: ../src/stardict.cpp:1145 ../src/stardict.cpp:1501 msgid "Full-text search..." msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:1265 msgid "Fuzzy query failed, too :-(" msgstr "Нечёткий запрос не удался также :-(" #: ../src/stardict.cpp:1493 msgid "Press Enter to list the words that match the pattern." msgstr "Нажмите ввод чтобы увидеть список слов совпадающих с шаблоном." #: ../src/stardict.cpp:1497 msgid "Fuzzy query..." msgstr "Нечёткий запрос..." #: ../src/stardict.cpp:1748 ../src/stardict.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Not found!\n" msgstr "<Не найдено!>" #: ../src/stardict.cpp:1849 msgid "Convert error!\n" msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:2197 msgid "StarDict is already running. Using the running process." msgstr "StarDict уже запущен. Используется существующий процесс." #: ../src/stardict.cpp:2330 #, fuzzy msgid "- Lookup words" msgstr "Поиск слова" #: ../src/stardict.cpp:2335 #, c-format msgid "Options parsing failed: %s\n" msgstr "" #: ../src/utils.cpp:124 #, c-format msgid "Can not load image. %s" msgstr "" #: ../src/lib/stardict_client.cpp:892 #, c-format msgid "Authentication denied: %s" msgstr "" #: ../src/lib/stardict_client.cpp:905 #, c-format msgid "Register failed: %s" msgstr "" #: ../src/lib/stardict_client.cpp:910 msgid "Register success!" msgstr "" #: ../src/lib/stardict_client.cpp:945 msgid "You haven't setup the account. Please open the \"Net Dict\" page in the Preferences dialog and register an account first." msgstr "" #: ../src/lib/stardict_client.cpp:1065 msgid "You haven't choose any dictionaries, please choose some by click \"Dict Manage\"->\"Network dictionaries\"->\"Add\"." msgstr "" #: ../src/lib/stddict.cpp:642 msgid "Sorting, please wait..." msgstr "" #: ../src/win32/systray.cpp:103 msgid "Scan" msgstr "Сканировать" #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:228 #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:243 msgid "User Dict" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:228 msgid "User virtual dictionary." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:228 #, fuzzy msgid "Show the user dictionary." msgstr "Выбрать шрифт для словаря" #: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:249 msgid "User dict plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:29 msgid "Espeak TTS configure" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:31 #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:31 msgid "Voice type:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:34 #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:34 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "(по умолчанию:320)" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:77 msgid "Espeak" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:77 msgid "Espeak TTS." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:77 msgid "Pronounce words by Espeak TTS engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:106 msgid "Espeak TTS" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:107 msgid "Espeak plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:29 msgid "Festival TTS configure" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:98 msgid "Festival" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:98 msgid "Festival TTS." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:98 msgid "Pronounce words by Festival TTS engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:129 msgid "Festival TTS" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:130 msgid "Festival plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:215 msgid "[not a printable character]" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:232 msgid "General Character Properties" msgstr "" #. character category #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:235 msgid "Unicode category:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:241 msgid "Canonical decomposition:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:254 msgid "Various Useful Representations" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:267 msgid "UTF-8:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:274 msgid "UTF-16:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:282 msgid "C octal escaped UTF-8:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:290 msgid "XML decimal entity:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:293 msgid "XML hexadecimal entity:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:304 msgid "Alias names:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:310 msgid "Notes:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:317 msgid "See also:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:323 msgid "Approximate equivalents:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:329 msgid "Equivalents:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:334 msgid "Annotations and Cross References" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:341 msgid "Definition in English:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:344 msgid "Mandarin Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:347 msgid "Cantonese Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:350 msgid "Japanese On Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:353 msgid "Japanese Kun Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:356 msgid "Tang Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:359 msgid "Korean Pronunciation:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:362 msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:394 #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:407 msgid "Gucharmap" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:394 msgid "Gucharmap virtual dictionary." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:394 msgid "Show the information of unicode characters." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:408 msgid "Gucharmap plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:440 msgid "HTML data parse" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:440 msgid "HTML data parse engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:440 msgid "Parse the HTML data." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:452 msgid "HTML data parse plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:153 msgid "Man configure" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:155 msgid "_Need \"man \" prefix for the input words." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:184 #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:197 msgid "Man" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:184 #, fuzzy msgid "Man virtual dictionary." msgstr "Управление словарями" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:184 #, fuzzy msgid "Show the man pages." msgstr "Показать главное меню (Alt+M)" #: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:211 msgid "Man plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:458 msgid "PowerWord data parse" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:458 msgid "PowerWord data parse engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:458 msgid "Parse the PowerWord data." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:470 msgid "PowerWord data parse plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:254 #, c-format msgid "Warning: %s language request spell dict failed!\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:260 #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:303 msgid "Error, no spell dictionary available!\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:318 msgid "Spell check configure" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:320 #, fuzzy msgid "_Use custom languages." msgstr "_Использовать свой шрифт." #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:323 msgid "For example: \"en_US de\"" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:329 msgid "Custom languages:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:379 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:379 msgid "Spell check virtual dictionary." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:379 msgid "Spell check the input words and show the correct suggestion." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:402 msgid "Spell Suggestion" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:432 msgid "Spell plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:35 msgid "You are using an old version of StarDict!" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:37 msgid "You are using the newest version of StarDict!" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:40 msgid "Latest version information:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:46 msgid "Latest news:" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:51 msgid "Update information" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:63 msgid "Update Info" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:63 msgid "Update information." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:63 msgid "Get the update information from the Internet." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:162 #, fuzzy msgid "Visit StarDict website now?" msgstr "Идти на сайт StarDict" #: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:229 msgid "Update info plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:39 msgid "Wiki data parse" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:39 msgid "Wiki data parse engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:39 msgid "Parse the wiki data." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:51 msgid "Wiki data parse plug-in loaded.\n" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:321 msgid "XDXF data parse" msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:321 msgid "XDXF data parse engine." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:321 msgid "Parse the XDXF data." msgstr "" #: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:333 msgid "XDXF data parse plug-in loaded.\n" msgstr "" #~ msgid "The stardict 's float window 's max height." #~ msgstr "Максимальная ширина всплывающего окна." #~ msgid "The stardict 's float window 's max width." #~ msgstr "Максимальная высота всплывающего окна." #~ msgid "The stardict 's main window 's height." #~ msgstr "Высота главного окна." #~ msgid "The stardict 's main window 's width." #~ msgstr "Ширина главного окна." #~ msgid "Window 's max height" #~ msgstr "Максимальная ширина окна" #~ msgid "Window 's max width" #~ msgstr "Максимальная высота окна" #~ msgid "lock's y position" #~ msgstr "Закрепить позицию по y." #~ msgid "Cannot connect to gconf." #~ msgstr "Невозможно подключиться к gconf." #~ msgid "D_ictionaries" #~ msgstr "С_ловари" #~ msgid "Found " #~ msgstr "Найдено " #~ msgid "_Dict Manage" #~ msgstr "_Управление словарями" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Найти" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Размер" #~ msgid "_Win" #~ msgstr "_Win" #~ msgid "_Shift" #~ msgstr "_Shift" #~ msgid "_Alt" #~ msgstr "_Alt" #~ msgid "_Ctrl" #~ msgstr "_Ctrl" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Шрифт" #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Звук" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Настройки" #~ msgid "Search Website" #~ msgstr "Поиск в интернете" #~ msgid "_Pronouce the word when pop up." #~ msgstr "Произнести слово при появлении" #~ msgid "Max window size" #~ msgstr "Максимальный размер окна" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Авторы" #, fuzzy #~ msgid "Author entry" #~ msgstr "Автор" #~ msgid "About %s" #~ msgstr "О программе %s" #~ msgid "_Scan selection" #~ msgstr "_Сканировать выделенное" #~ msgid "Hide main window when _iconify." #~ msgstr "Прятать главное окно при сворачивание." #~ msgid "Hide the window when iconify." #~ msgstr "Прятать главное окно при сворачивание." #~ msgid "Whether hide the the main window when iconify." #~ msgstr "Прятать ли главное окно сразу после сворачивания." #~ msgid "Startup" #~ msgstr "Загрузка" #~ msgid "Startup" #~ msgstr "Загрузка"