# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Alex Murygin , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stardict 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-05 22:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 18:31+0200\n" "Last-Translator: Alex Murygin \n" "Language-Team: ru \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:1 msgid "stardict application" msgstr "stardict приложение" #: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:2 #, fuzzy msgid "stardict automation factory" msgstr "stardict приложение" #: ../data/stardict.desktop.in.h:1 msgid "Lookup words" msgstr "Поиск слова" #. gtk_widget_set_app_paintable(window, TRUE); #: ../data/stardict.desktop.in.h:2 ../src/docklet.cpp:31 ../src/docklet.cpp:71 #: ../src/mainwin.cpp:483 ../src/splash.cpp:78 ../src/stardict.cpp:173 #: ../src/stardict.cpp:1691 ../src/win32/systray.cpp:196 #: ../src/win32/systray.cpp:218 msgid "StarDict" msgstr "StarDict" #: ../data/stardict.schemas.in.h:1 msgid "A custom font that will be used in StarDict. This will only take effect if the \"Use Custom Font\" option is turned on." msgstr "Шрифт который будет использоваться в StarDict. Используется только если включена опция \"Использовать свой шрифт\"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:2 msgid "Custom Font" msgstr "Свой шрифт" #: ../data/stardict.schemas.in.h:3 msgid "Dictionary order" msgstr "Порядок словарей" #: ../data/stardict.schemas.in.h:4 msgid "Disabled dictionary list" msgstr "Список выключенных словарей" #: ../data/stardict.schemas.in.h:5 msgid "Disabled tree dictionary list" msgstr "Список выключенных древовидных словарей" #: ../data/stardict.schemas.in.h:6 msgid "Enable sound event" msgstr "Использовать звуки для событий" #: ../data/stardict.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Hide floating window when modifier key is released" msgstr "Прятать всплывающее окно, при нажатии модификатора" #: ../data/stardict.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Hide floating window when modifier key is released. It only take effect when only_scan_while_modifier_key is turned on." msgstr "Прятать всплывающее окно, при нажатии модификатора. Только если включено \"Сканировать, только если модификатор нажат \"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:9 msgid "Hide the list" msgstr "Спрятать список" #: ../data/stardict.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Hide the window on startup" msgstr "Прятать окно при старте" #: ../data/stardict.schemas.in.h:11 msgid "Hpaned 's position" msgstr "Позиция разделителя" #: ../data/stardict.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "List the dictionaries in order." msgstr "Отобразить словари в порядке." #: ../data/stardict.schemas.in.h:13 msgid "List the dictionaries which are disabled." msgstr "Отобразить отключенные словари." #: ../data/stardict.schemas.in.h:14 msgid "List the search websites." msgstr "Отобразить список сайтов поиска." #: ../data/stardict.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "List the tree dictionaries in order." msgstr "Отобразить древовидные словари в порядке." #: ../data/stardict.schemas.in.h:16 msgid "List the tree dictionaries which are disabled." msgstr "Отобразить отключенные древовидные словари." #: ../data/stardict.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Maximum window-height" msgstr "Максимальная _высота окна:" #: ../data/stardict.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Maximum window-width" msgstr "Максимальная _ширина окна:" #: ../data/stardict.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Only scan while modifier key is being pressed" msgstr "Сканировать только если модификатор нажат" #: ../data/stardict.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Only scan while the modifier key is being pressed. The modifier key is set by \"scan_modifier_key\"." msgstr "Сканировать только если модификатор нажат. Модификатор задается через \"Модификатор сканирования\"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Only scan while this modifier key is being pressed. It can be Win(0), Shift(1), Alt(2) or Ctrl(3)." msgstr "Сканировать только если этот модификатор нажат.Может быть Win(0), Shift(1), Alt(2) или Ctrl(3)." #: ../data/stardict.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Pronounce the word when it pops up." msgstr "Произнести слово при появлении" #: ../data/stardict.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Pronounce the word when the floating window pops up." msgstr "Произнести слово при появлении всплывающего окна" #: ../data/stardict.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Query in the floating window when middle mouse button is clicked" msgstr "Запрашивать в всплывающем окне когда средняя кнопка нажата" #: ../data/stardict.schemas.in.h:25 msgid "Scan modifier key" msgstr "Модификатор сканирования" #: ../data/stardict.schemas.in.h:26 msgid "Scan the Selection" msgstr "Сканировать Выделенное" #: ../data/stardict.schemas.in.h:27 msgid "Search website list" msgstr "Список сайтов поиска" #: ../data/stardict.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "The height of the main stardict window." msgstr "Запросить в главном окне" #: ../data/stardict.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "The hpaned's position, between the listview and the textview." msgstr "Позиция разделителя, который находится между списком слов и областью перевода." #: ../data/stardict.schemas.in.h:30 msgid "The maximum height of the floating stardict window." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:31 msgid "The maximum width of the floating stardict window." msgstr "" #: ../data/stardict.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "The width of the main stardict window." msgstr "Спрятать главное окно" #: ../data/stardict.schemas.in.h:33 msgid "Tree Dictionary order" msgstr "Порядок древовидных словарей" #: ../data/stardict.schemas.in.h:34 msgid "Use Custom Font" msgstr "Использовать свой шрифт" #: ../data/stardict.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "Whether the main window is maximized or not." msgstr "Максимального ли размера главное окно." #: ../data/stardict.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Whether the window is maximized or not" msgstr "Максимального ли размера окно" #: ../data/stardict.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "Whether to enable sound events or not. StarDict will play a sound event when a button is active or released, and when a menu pops up." msgstr "Если звуки включены, StarDict будет проигрывать системные звуки при нажатии кнопок и при появлении всплывающего окна." #: ../data/stardict.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Whether to hide the main window on startup, or not." msgstr "Прятать ли главное окно сразу после запуска." #: ../data/stardict.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Whether to hide the word-list view or not." msgstr "Прятать ли список с подходящими словами." #: ../data/stardict.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Whether to lock the floating window or not. While locked, the window will not disappear." msgstr "Закреплять всплывающее окно. Когда закреплено, окно всегда отображается на этом месте." #: ../data/stardict.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Whether to query in the floating window, or in the main window. Query is activated by the user clicking the middle mouse button on the notification area icon." msgstr "Запрашивать во всплываюшем или главном окне. Происходит когда пользователь нажимает среднюю кнопку мыши на иконке в области уведомления." #: ../data/stardict.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Whether to scan the selection or not. When the user selects text, stardict will popup a flat window showing the meaning of that text." msgstr "Сканировать выделенное. Когда пользователь выделил текст, stardict откроет всплывающее окно в котором отобразит значение выделенного." #: ../data/stardict.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Whether to use a user-defined font in StarDict, instead of the default system font. If this option is turned on, then the font named in the \"Custom Font\" option will be used instead of the system font." msgstr "Использовать ли указанный шрифт, вместо системного шрифта по умолчанию. Если данная опция включена, тогда будет использоваться шрифт указанный в \"Свой шрифт\"." #: ../data/stardict.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Window-height" msgstr "Ширина окна" #: ../data/stardict.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Window-width" msgstr "Высота окна" #: ../data/stardict.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "lock position (x)" msgstr "Закрепить позицию по x." #: ../data/stardict.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "lock position (y)" msgstr "Закрепить позицию по x." #: ../data/stardict.schemas.in.h:48 msgid "the window's x position while locked." msgstr "Позиция окна по x когда закреплено." #: ../data/stardict.schemas.in.h:49 msgid "the window's y position while locked." msgstr "Позиция окна по y когда закреплено." #: ../data/stardict.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "whether to lock the window or not" msgstr "Закреплять ли окно" #: ../src/conf.cpp:233 #, c-format msgid "" "Dictionary.com\thttp://dictionary.reference.com\thttp://dictionary.reference.com/search?q=%s\n" "dict.leo.org\thttp://dict.leo.org\thttp://dict.leo.org/?search=%s&lang=en\n" "H2G2\thttp://www.h2g2.com\thttp://www.h2g2.com/Search?searchstring=%s&searchtype=ARTICLE&skip=0&show=20&showapproved=1&shownormal=1&showsubmitted=1\n" "WhatIs\thttp://whatis.techtarget.com\thttp://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,sid9,00.html?query=%s\n" "Altavista\thttp://www.altavista.com\thttp://www.altavista.com/cgi-bin/query?q=%s\n" "WEB.DE\thttp://suche.web.de\thttp://suche.web.de/search/?su=%s\n" "WebCrawler\thttp://www.webcrawler.com\thttp://www.webcrawler.com/cgi-bin/WebQuery?searchText=%s\n" "Google\thttp://www.google.com\thttp://www.google.com/search?q=%s\n" "Yahoo\thttp://search.yahoo.com\thttp://search.yahoo.com/bin/search?p=%s\n" "CMU\thttp://www.speech.cs.cmu.edu\thttp://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/cmudict?in=%s\n" msgstr "" #: ../src/conf.cpp:257 #, fuzzy msgid "win32_use_custom_font=0" msgstr "_Использовать свой шрифт." #: ../src/conf.cpp:268 #, fuzzy msgid "win32_custom_font=" msgstr "_Использовать свой шрифт." #: ../src/dictmanagedlg.cpp:251 ../src/dictmanagedlg.cpp:321 msgid "Dictionary Name" msgstr "Название словаря" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:252 ../src/dictmanagedlg.cpp:327 msgid "Word count" msgstr "Количество слов" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:253 msgid "Author" msgstr "Автор" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:254 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:255 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:256 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:257 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:258 msgid "File name" msgstr "Файл" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:315 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:584 msgid "D_ictionaries" msgstr "С_ловари" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:599 msgid "T_ree dictionaries" msgstr "_Древовидные словари" #: ../src/dictmanagedlg.cpp:623 msgid "These settings will take effect the next time you run StarDict." msgstr "Эти настройки войдут в силу только после перезапуска StarDict." #: ../src/dictmanagedlg.cpp:634 msgid "Manage Dictionaries" msgstr "Управление словарями" #: ../src/docklet.cpp:34 ../src/docklet.cpp:63 ../src/win32/systray.cpp:221 msgid "StarDict - Scanning" msgstr "StarDict - Сканирование" #: ../src/docklet.cpp:37 ../src/docklet.cpp:67 ../src/win32/systray.cpp:224 msgid "StarDict - Stopped" msgstr "StarDict - Остановлен" #: ../src/docklet.cpp:122 ../src/mainwin.cpp:1712 msgid "_Scan" msgstr "_Сканировать" #: ../src/docklet.cpp:130 ../src/mainwin.cpp:551 msgid "_Quit" msgstr "В_ыйти" #: ../src/floatwin.cpp:121 msgid "Query in the main window" msgstr "Запросить в главном окне" #: ../src/floatwin.cpp:130 msgid "Save to file" msgstr "Сохранить в файл" #: ../src/floatwin.cpp:138 ../src/mainwin.cpp:1259 msgid "Pronounce the word" msgstr "Произнести слово" #: ../src/floatwin.cpp:148 #, fuzzy msgid "Stop selection-scanning" msgstr "Остановить сканирование выделенного" #: ../src/floatwin.cpp:160 msgid "Help" msgstr "Справка" #: ../src/floatwin.cpp:168 ../src/mainwin.cpp:1745 ../src/win32/systray.cpp:79 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: ../src/floatwin.cpp:182 msgid "Lock floating window" msgstr "Запереть всплывающее окно" #: ../src/floatwin.cpp:267 msgid "Fuzzy query" msgstr "Нечёткий запрос" #: ../src/floatwin.cpp:273 msgid "has succeeded.\n" msgstr "удачен.\n" #: ../src/floatwin.cpp:274 msgid "Found " msgstr "Найдено " #: ../src/floatwin.cpp:276 msgid "1 word:\n" msgstr "1 слово:\n" #: ../src/floatwin.cpp:281 msgid " words:\n" msgstr " слов:\n" #: ../src/floatwin.cpp:730 msgid "_Copy" msgstr "С_копировать" #: ../src/floatwin.cpp:736 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Сканировать" #: ../src/floatwin.cpp:741 msgid "_Query" msgstr "_Запросить" #: ../src/floatwin.cpp:748 msgid "_Play" msgstr "_Воспроизвести" #: ../src/floatwin.cpp:756 msgid "_Fuzzy Query" msgstr "_Нечёткий запрос" #: ../src/inifile.cpp:135 #, c-format msgid "Can not open: %s - %s\n" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:85 msgid "Clear the search box" msgstr "Очистить строчку запроса" #: ../src/mainwin.cpp:111 msgid "Fuzzy Query" msgstr "Нечёткий запрос" #: ../src/mainwin.cpp:123 msgid "Go Back - Right button: history (Alt+Left)" msgstr "Назад - Правая кнопка: история (Alt+Left)" #: ../src/mainwin.cpp:133 msgid "Previous word (Alt+Up)" msgstr "Предыдущее слово (Alt+Up)" #: ../src/mainwin.cpp:143 msgid "Next word (Alt+Down)" msgstr "Следующее слово (Alt+Down)" #: ../src/mainwin.cpp:153 msgid "Show the main menu (Alt+M)" msgstr "Показать главное меню (Alt+M)" #: ../src/mainwin.cpp:480 msgid "translator_credits" msgstr "Alex Murygin " #: ../src/mainwin.cpp:486 #, fuzzy msgid "StarDict is an international dictionary for GNOME." msgstr "StarDict это международный словарь для GNOME.\n" #: ../src/mainwin.cpp:514 msgid "Pr_eferences" msgstr "_Настройки" #: ../src/mainwin.cpp:521 #, fuzzy msgid "Manage _Dict" msgstr "Управление словарями" #: ../src/mainwin.cpp:529 msgid "_New Version" msgstr "Новая _версия" #: ../src/mainwin.cpp:537 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../src/mainwin.cpp:543 msgid "_About" msgstr "_О программе" #: ../src/mainwin.cpp:1117 msgid "_List" msgstr "С_писок" #: ../src/mainwin.cpp:1137 msgid "_Result" msgstr "" #: ../src/mainwin.cpp:1157 msgid "_Tree" msgstr "_Древовидные" #: ../src/mainwin.cpp:1212 msgid "Show the word list" msgstr "Показать список со словами" #: ../src/mainwin.cpp:1227 msgid "Hide the word list" msgstr "Спрятать список со словами" #: ../src/mainwin.cpp:1245 msgid "Copy" msgstr "Cкопировать" #: ../src/mainwin.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Save to file(Alt+E)" msgstr "Сохранить в файл" #: ../src/mainwin.cpp:1283 msgid "Print" msgstr "Печатать" #: ../src/mainwin.cpp:1298 msgid "Search in the definition (Ctrl+F)" msgstr "Поиск в окне результатов (Ctrl+F)" #: ../src/mainwin.cpp:1481 msgid "" "Warning! No dictionary is loaded.\n" "Please go to StarDict's website and download some dictionaries:\n" "http://stardict.sourceforge.net" msgstr "" "Внимание! Ни один словарь не загружен.\n" "Пожалуйста загрузите их с сайта StarDict!\n" "http://stardict.cosoft.org.cn/ или\n" "http://stardict.sourceforge.net" #: ../src/mainwin.cpp:1489 msgid "" " Welcome to StarDict!\n" "\n" " Press Ctrl+Q to quit. Press Alt+Z to iconify the window or Alt+X to hide the window.\n" " Press Alt+C or ESC to clear the input entry's text.\n" " Press Space key to move focus to the input entry.\n" " If the query word was not found, you can press Tab key to select the first word in the word list.\n" " After selected some text, clicking the middle mouse button on the main window's Definition area or on the notification area icon will look up that word.\n" " StarDict can match strings against patterns containing '*' (wildcard) and '?' (joker).\n" " Input a word beginning with '/' to do a Fuzzy query.\n" " When the floating window reports that a word was not found, double clicking will perform a fuzzy query.\n" msgstr "" " Добро пожаловать в StarDict!\n" "\n" " Нажмите Ctrl-Q или Alt-X для выхода. Нажмите Alt-Z для сворачивания окна или Alt+X для спрятывания.\n" " Нажмите ESC для очистки строки запроса.\n" " Нажмите Пробел для перехода в строку запроса.\n" " Если запрошенное слово не найдено, можете нажать Tab для выбора первого слова в списке слов.\n" " После выделения слова в окне результатов, нажмите среднюю кнопку для запроса этого слова.\n" " StarDict может делать запросы при помощи шаблонов '*' (wildcard) и '?' (joker).\n" " Запросы начинающиеся с '/' расматривается как \"нечёткие\" запросы.\n" " Когда ничего не найдено во всплывающем окне, двойной щелчок производит \"нечёткий\" запрос.\n" #: ../src/mainwin.cpp:1508 #, fuzzy msgid "" " Welcome to StarDict\n" "StarDict is a Cross-Platform and international dictionary written in Gtk2. It has powerful features such as \"Glob-style pattern matching,\" \"Scan selected word,\" \"Fuzzy query,\" etc.\n" "\n" " Here is an introduction to using StarDict:\n" "\n" " 1. Glob-style pattern matching\n" " You can input strings containing '*' (wildcard) and '?' (joker) as the pattern. '*' matches an arbitrary, possibly empty, string, and '?' matches an arbitrary character. After pressing Enter, the words that match this pattern will be shown in the list.\n" " 2. Fuzzy query\n" " When you can't remember how to spell a word exactly, you can try StarDict's Fuzzy query. It uses \"Levenshtein Edit Distance\" to compute the similarity between two words, and gives the match results which are most similar to the word that you input. To create a fuzzy query, just input the word with a beginning \"/\", and then press Enter.\n" " 3. Full-text search\n" " Full-text search searchs a word in the data. To create a Full-text search, just input the word with a beginning \"|\", and then press Enter. For example, \"|ab cd\" searchs data which contain both \"ab\" and \"cd\". If the words contain Space character, you can use \"\\ \", such as \"|apple\\ pie\", other escaping characters are \"\\\\\" for '\\', \"\\t\" for Tab and \"\\n\" for new line.\n" " 4. Special character search\n" " If your words contain special characters, you can use '\\' to escape it, for example, \"a\\*b\\?\" searchs \"a*b?\", \"\\/abc\" searchs \"/abc\".\n" " 5. Scan selected word\n" " Turn on the check button at the bottom-left corner of the StarDict window to activate this feature. When this feature is on, StarDict will automatically look up words, phrases, and Chinese characters in other applications. Just highlight a word or phrase with your mouse, and a floating window will pop up showing the definition of the selected word.\n" " 6. Dictionary management\n" " Click the \"Manage dictionaries\" button at the bottom-right corner of the window to access the dictionary management dialog. From here, you can disable some dictionaries that you don't need, and set the dictionaries' querying order.\n" "\n" "\n" " Statement: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without the warranty that the word spelling, definition, and phonetic information are correct.\n" msgstr "" " Добро пожаловать в StarDict\n" " StarDict это кросс-платформенный международный словарь написанный на Gtk2. Он обладает рядом мощных особенностей, таких как \"Поиск по шаблону\", \"Сканирование выделенных слов\", \"Нечёткий запрос\", и т.д.\n" "\n" " Здесь перечислен список возможностей и их применения:\n" "\n" " 1. Поиск по шаблону\n" " Пользователь может вводить слова содержащие '*' (wildcard) и '?' (joker) как шаблоны. '*' соответствует любому, возможно пустому, символу, '?' соответсвует любому непустому символу. После нажатия ввода, слова которые соответствуют шаблону будут отображены в списке слов.\n" " 2. Нечёткий запрос\n" " Если вы не можете вспомнить точное написание слова, Вы можете воспользоваться Нечётким запросом. Он использует Левенштайновский алгоритм для подсчета похожести двух слов, и выдает слова которые наиболее подходят введеному запросу. Для использования этой возможности запрос должен начинаться с \"/\".\n" " 3. Сканирование выделенного\n" " Включается кнопкой в левом нижнем углу главного окна. Пользователь может пользоваться мышкой, для выделения слов в окнах других программ (работает как двойной щелчок по тексту, так и выделение левой кнопкой), всплывающее окно всплывает около выделенного текста и отображает перевод этого слова.\n" " 4. Управление словарями\n" " Для отображения диалога управления словарями, нажмите кнопку \"Управление Словарями\" в правом нижнем углу. Здесь можно выключить словари которые не нужны и установить порядок словарей при запросе.\n" "\n" "\n" " Заявление: Эта программа распространяется с надеждой что она будет полезной, но БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, без обязательств что написание, определение, фонетика слов верна.\n" "\n" "\n" "StarDict 2.4.4 выпущен 2004.11.28\n" "http://stardict.sourceforge.net\n" #: ../src/mainwin.cpp:1628 #, c-format msgid "The text \"%s\" was not found." msgstr "Слово \"%s\" не найдено." #: ../src/mainwin.cpp:1721 msgid "Scan the selection" msgstr "Сканировать выделенное" #: ../src/mainwin.cpp:1735 msgid "Show info" msgstr "Показать подсказку" #: ../src/mainwin.cpp:1758 ../src/prefsdlg.cpp:1671 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../src/mainwin.cpp:1768 msgid "Manage dictionaries" msgstr "Управление словарями" #: ../src/mainwin.cpp:1778 msgid "Go to the StarDict website" msgstr "Идти на сайт StarDict" #: ../src/mainwin.cpp:1790 msgid "Search an Internet dictionary - Right button: website list" msgstr "Поискать в web словарях - Правая кнопка: список сайтов поиска" #: ../src/prefsdlg.cpp:70 ../src/prefsdlg.cpp:328 msgid "Scan Selection" msgstr "Сканировать выделенное" #: ../src/prefsdlg.cpp:71 ../src/prefsdlg.cpp:473 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ../src/prefsdlg.cpp:72 ../src/prefsdlg.cpp:579 msgid "Cache" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:73 ../src/prefsdlg.cpp:718 msgid "Export" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:74 ../src/prefsdlg.cpp:779 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../src/prefsdlg.cpp:81 ../src/prefsdlg.cpp:862 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:82 ../src/prefsdlg.cpp:90 ../src/prefsdlg.cpp:97 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: ../src/prefsdlg.cpp:83 ../src/prefsdlg.cpp:1258 msgid "Search website" msgstr "Поиск в интернете" #: ../src/prefsdlg.cpp:98 msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../src/prefsdlg.cpp:105 ../src/stardict.cpp:1751 msgid "Dictionary" msgstr "Словарь" #: ../src/prefsdlg.cpp:107 ../src/prefsdlg.cpp:944 msgid "Main window" msgstr "Главное окно" #: ../src/prefsdlg.cpp:109 ../src/prefsdlg.cpp:1410 msgid "Notification area icon" msgstr "Иконка в области уведомления" #: ../src/prefsdlg.cpp:111 ../src/prefsdlg.cpp:1466 msgid "Floating window" msgstr "Всплывающее окно" #: ../src/prefsdlg.cpp:248 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: ../src/prefsdlg.cpp:344 msgid "Scan Selection" msgstr "Сканировать Выделенное" #: ../src/prefsdlg.cpp:352 #, fuzzy msgid "_Only scan while the modifier key is being pressed." msgstr "С_канировать, только если модификатор нажат." #: ../src/prefsdlg.cpp:368 msgid "H_ide floating window when modifier key released." msgstr "Прятать всплывающее окно, при нажатии модификатора." #: ../src/prefsdlg.cpp:378 msgid "Scan modifier _key:" msgstr "_Модификатор сканирования:" #: ../src/prefsdlg.cpp:402 msgid "_Scan clipboard." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:408 msgid "_Use scan hotkey: Ctrl+Alt+F1." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:446 msgid "Choose dictionary font" msgstr "Выбрать шрифт для словаря" #: ../src/prefsdlg.cpp:449 ../src/prefsdlg.cpp:519 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" #: ../src/prefsdlg.cpp:451 msgid "Dictionary font" msgstr "Шрифт словаря" #: ../src/prefsdlg.cpp:489 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ../src/prefsdlg.cpp:497 msgid "_Use custom font." msgstr "_Использовать свой шрифт." #: ../src/prefsdlg.cpp:509 msgid "Dictionary _font:" msgstr "_Шрифт словаря:" #: ../src/prefsdlg.cpp:595 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "Шрифт" #: ../src/prefsdlg.cpp:604 msgid "Create c_ache files to speed up loading." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:609 msgid "_Sort word list by collate function." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:618 msgid "\tCollate _function:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:673 msgid "After enabled collation, when load the dictionaries for the first time, it will take some time for sorting, please wait for a moment." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:679 msgid "C_lean all cache files" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:696 msgid "Open file..." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "Шрифт" #: ../src/prefsdlg.cpp:744 msgid "_Only export word." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:751 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Файл" #: ../src/prefsdlg.cpp:760 msgid "_Browse..." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:795 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../src/prefsdlg.cpp:805 msgid "_Enable sound event." msgstr "_Использовать звуки для событий." #: ../src/prefsdlg.cpp:813 msgid "Command for playing wav files:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:826 msgid "RealPeopleTTS search path:" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:878 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Шрифт" #: ../src/prefsdlg.cpp:887 #, fuzzy msgid "_Search while typing." msgstr "Список сайтов поиска" #: ../src/prefsdlg.cpp:892 msgid "Show the _first word when not found." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:960 ../src/prefsdlg.cpp:1426 ../src/prefsdlg.cpp:1482 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: ../src/prefsdlg.cpp:971 msgid "_Auto run StarDict after boot." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1001 msgid "Hide main window when _starting StarDict." msgstr "Прятать главное окно при старте." #: ../src/prefsdlg.cpp:1011 msgid "_Use open main window hotkey: Ctrl+Alt+Z." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1089 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../src/prefsdlg.cpp:1102 ../src/prefsdlg.cpp:1331 msgid "Website Name" msgstr "Название сайта" #: ../src/prefsdlg.cpp:1114 ../src/prefsdlg.cpp:1339 msgid "Website link" msgstr "Адрес сайта" #: ../src/prefsdlg.cpp:1125 ../src/prefsdlg.cpp:1347 msgid "Website search link" msgstr "\"Разумная\" ссылка на сайт" #: ../src/prefsdlg.cpp:1146 msgid "Please input the website name." msgstr "Введите название сайта." #: ../src/prefsdlg.cpp:1148 msgid "Please input the website link." msgstr "Введите адрес сайта." #: ../src/prefsdlg.cpp:1150 msgid "Please input the website search link." msgstr "Введите \"разумную\" ссылку на сайт." #: ../src/prefsdlg.cpp:1152 #, fuzzy, c-format msgid "The website search link should contains a \"%%s\" string for querying a word." msgstr "\"Разумная\" ссылка должена содержать \"%%s\" строчку для поиска слов." #: ../src/prefsdlg.cpp:1231 #, c-format msgid "The website search link should contains a \"%%s\" string for quering word." msgstr "\"Разумная\" ссылка должена содержать \"%%s\" строчку для поиска слов." #: ../src/prefsdlg.cpp:1275 msgid "Search Website" msgstr "Поиск в интернете" #: ../src/prefsdlg.cpp:1437 #, fuzzy msgid "" "_Query in the floating window when middle mouse\n" "button is clicked." msgstr "" "З_апрашивать во всплывающем окне, когда средняя\n" "кнопка нажата." #: ../src/prefsdlg.cpp:1490 #, fuzzy msgid "_Pronouce the word when it pops up." msgstr "Произнести слово при появлении" #: ../src/prefsdlg.cpp:1499 msgid "_Show floating window if word not found." msgstr "" #: ../src/prefsdlg.cpp:1534 msgid "Max window size" msgstr "Максимальный размер окна" #: ../src/prefsdlg.cpp:1556 msgid "Max window _width:" msgstr "Максимальная _ширина окна:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1566 msgid "(default:320)" msgstr "(по умолчанию:320)" #: ../src/prefsdlg.cpp:1570 msgid "Max window hei_ght:" msgstr "Максимальная _высота окна:" #: ../src/prefsdlg.cpp:1578 msgid "(default:240)" msgstr "(по умолчанию:240)" #: ../src/prefsdlg.cpp:1649 msgid "Cat_egories:" msgstr "_Категории:" #: ../src/selection.cpp:194 ../src/stardict.cpp:505 ../src/stardict.cpp:634 #: ../src/stardict.cpp:794 ../src/stardict.cpp:806 ../src/stardict.cpp:811 #: ../src/stardict.cpp:816 ../src/stardict.cpp:1209 #: ../src/win32/clipboard.cpp:117 msgid "" msgstr "<Не найдено!>" #: ../src/splash.cpp:64 msgid "Loading" msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:82 msgid "Turn on all debugging messages" msgstr "Включить все отладочные сообщения" #: ../src/stardict.cpp:85 msgid "Hide the main window" msgstr "Спрятать главное окно" #: ../src/stardict.cpp:88 msgid "Quit an existing instance of stardict" msgstr "Закрыть запущенный stardict" #: ../src/stardict.cpp:862 ../src/stardict.cpp:1173 msgid "Full-text search..." msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:889 msgid "There are no dictionary's article with such word :-(" msgstr "" #: ../src/stardict.cpp:925 msgid "There are too many spelling errors :-(" msgstr "Слишком много ошибок написания:-(" #: ../src/stardict.cpp:980 msgid "Fuzzy query failed, too :-(" msgstr "Нечёткий запрос не удался также :-(" #: ../src/stardict.cpp:1006 msgid "Found no words matching this pattern!" msgstr "Не найдено слов совпадающих с шаблоном!" #: ../src/stardict.cpp:1165 msgid "Press Enter to list the words that match the pattern." msgstr "Нажмите ввод чтобы увидеть список слов совпадающих с шаблоном." #: ../src/stardict.cpp:1169 msgid "Fuzzy query..." msgstr "Нечёткий запрос..." #: ../src/stardict.cpp:1584 msgid "StarDict is already running. Using the running process." msgstr "StarDict уже запущен. Используется существующий процесс." #: ../src/utils.cpp:66 #, c-format msgid "%s\\help\\stardict.chm" msgstr "" #: ../src/utils.cpp:171 #, c-format msgid "Can not load image. %s" msgstr "" #: ../src/lib/stddict.cpp:843 msgid "Sorting, please wait..." msgstr "" #: ../src/lib/stddict.cpp:999 msgid "Loading..." msgstr "" #: ../src/win32/systray.cpp:75 msgid "Scan" msgstr "Сканировать" #~ msgid "The stardict 's float window 's max height." #~ msgstr "Максимальная ширина всплывающего окна." #~ msgid "The stardict 's float window 's max width." #~ msgstr "Максимальная высота всплывающего окна." #~ msgid "The stardict 's main window 's height." #~ msgstr "Высота главного окна." #~ msgid "The stardict 's main window 's width." #~ msgstr "Ширина главного окна." #~ msgid "Window 's max height" #~ msgstr "Максимальная ширина окна" #~ msgid "Window 's max width" #~ msgstr "Максимальная высота окна" #~ msgid "lock's y position" #~ msgstr "Закрепить позицию по y." #~ msgid "Cannot connect to gconf." #~ msgstr "Невозможно подключиться к gconf." #~ msgid "_Dict Manage" #~ msgstr "_Управление словарями" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Найти" #~ msgid "_Search for:" #~ msgstr "_Искать:" #~ msgid "_Win" #~ msgstr "_Win" #~ msgid "_Shift" #~ msgstr "_Shift" #~ msgid "_Alt" #~ msgstr "_Alt" #~ msgid "_Ctrl" #~ msgstr "_Ctrl" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Авторы" #, fuzzy #~ msgid "Author entry" #~ msgstr "Автор" #~ msgid "Translator credits" #~ msgstr "Alex Murygin " #~ msgid "About %s" #~ msgstr "О программе %s" #~ msgid "_Scan selection" #~ msgstr "_Сканировать выделенное" #~ msgid "Hide main window when _iconify." #~ msgstr "Прятать главное окно при сворачивание." #~ msgid "Hide the window when iconify." #~ msgstr "Прятать главное окно при сворачивание." #~ msgid "Whether hide the the main window when iconify." #~ msgstr "Прятать ли главное окно сразу после сворачивания." #~ msgid "Startup" #~ msgstr "Загрузка" #~ msgid "Startup" #~ msgstr "Загрузка"